﻿1
00:00:00,399 --> 00:00:21,405
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

2
00:01:05,020 --> 00:01:10,040
"مبني على قصة حقيقية"

3
00:01:11,320 --> 00:01:13,740
‫إذن لقد وصلت.

4
00:01:13,740 --> 00:01:17,910
‫- ولا أرى أّيّ شيء يحدث.
‫- صحيح.

5
00:01:13,740 --> 00:01:15,010
{\an8}‫"25 يناير، 2021"

6
00:01:17,040 --> 00:01:18,110
{\an8}‫" ميامي، فلوريدا"

7
00:01:17,910 --> 00:01:19,740
‫- صحيح.
‫- إطلاقًا.

8
00:01:19,740 --> 00:01:20,830
‫اسمع، أنا آسف جدًا يا سيّدي.

9
00:01:20,830 --> 00:01:24,040
‫أعتقد أن ما أحاول فهمه هو،
‫ما سبب هذا التأخير بالضبط؟

10
00:01:22,030 --> 00:01:26,040
{\an8}"(غايب بلوتكين)"
"مؤسس صندوق التحويط ملفين كابيتال"

11
00:01:24,040 --> 00:01:26,250
‫- نعم. آسف جدًا يا سيّد (لوتكين).
‫- على وجه التحديد.

12
00:01:26,250 --> 00:01:29,950
{\an8}"القيمة الصافية المقدرة 400 مليون دولار"

13
00:01:26,250 --> 00:01:29,750
‫- لكن هذا هو الحال حين بدأنا...
‫- نعم، لقد أغلقنا في نوفمبر.

14
00:01:29,750 --> 00:01:32,090
‫لقد جمعنا جميع طلبات
‫التصاريح قبل نهاية العام.

15
00:01:32,090 --> 00:01:33,840
‫صحيح، بمجرد حصولنا
‫على الموافقة النهائية.

16
00:01:33,840 --> 00:01:35,380
‫لا يمكننا إحضار الشاحنات
إلى هنا مبكرًا؟

17
00:01:35,380 --> 00:01:37,260
‫- كما تعلم، اجعلهم يبدأون.
‫- لوائح "ميامي بيتش"...

18
00:01:37,260 --> 00:01:38,680
‫- لن تسمح ليّ بفعل ذلك.
‫- هل هناك أحد فعلاً...

19
00:01:38,680 --> 00:01:40,760
‫-...ينفذ تلك اللوائح؟
‫- اسمع يا سيّد (بلوتكين)..

20
00:01:40,760 --> 00:01:42,390
‫أعلم أنّك متشوق للانتقال، حسنًا؟

21
00:01:42,390 --> 00:01:44,100
‫- بمجرد حصولنا على الموافقة النهائي.
‫- لا.

22
00:01:44,100 --> 00:01:45,560
‫- ستكون الأول...
‫- لحظة واحدة.

23
00:01:45,560 --> 00:01:46,690
‫بالتأكيد.

24
00:01:47,190 --> 00:01:48,070
‫مرحبًا؟

25
00:01:48,100 --> 00:01:49,850
"غرينتيش، كونيتيكت"

26
00:01:49,860 --> 00:01:53,110
‫هل ترى ما يحدث لـ "جي إم إي"؟

27
00:01:49,860 --> 00:01:53,110
{\an8}"(ستيف كوهن)"
"المدير التنفيذي لصندوق تحويط بوبنت 72"

28
00:01:53,110 --> 00:01:54,740
‫هل هناك المزيد من هؤلاء الحمقى؟

29
00:01:54,740 --> 00:01:57,700
‫... الآن بائعون البيع المكشوف
‫يسحقون من قبل الشاب...

30
00:01:57,700 --> 00:01:58,870
‫أكثر.

31
00:01:58,870 --> 00:02:00,410
‫لن تصمد الاسهم لفترة أطول.

32
00:02:00,410 --> 00:02:01,530
‫ابتعد.

33
00:02:02,410 --> 00:02:04,660
‫عزيزي (غايب)، إنها تصمد.

34
00:02:02,410 --> 00:02:05,060
{\an8}"القيمة الصافية المقدرة 12 بليون"

35
00:02:05,660 --> 00:02:07,830
‫لقد تجاوزت قيمتها المائة للتو.

36
00:02:07,830 --> 00:02:10,170
‫(غايب)، أين أنت؟

37
00:02:10,170 --> 00:02:11,340
‫اللعنة!

38
00:02:11,340 --> 00:02:14,420
‫ـ ربما ينبغي عليك القاء نظرة.
‫ـ نعم، خلال لحظة واحدة.

39
00:02:31,480 --> 00:02:34,570
‫أؤكد لكم أني لم أرّ شيئًا كهذا
‫من قبل. أنا قلق بشأن ذلك.

40
00:02:34,570 --> 00:02:36,530
‫أنّي أسميها "ضغطة قصيرة نهائية".

41
00:02:36,530 --> 00:02:38,820
‫يمكنك أن تخسري المال إلى الأبد.

42
00:02:38,820 --> 00:02:42,370
‫إنها لعبة مختلفة تمامًا وأكثر
‫نفوذًا على الجانب الآخر.

43
00:02:43,660 --> 00:02:44,950
‫اللعنة.

44
00:02:46,040 --> 00:02:48,870
‫سنتحدث الآن عن شركة
‫"جيم ستوب". تلك الاسهم...

45
00:02:48,870 --> 00:02:52,090
‫- تحقق أرباحًا متواصلة تبلغ حوالي 130% اليوم.
‫- اللعنة!

46
00:02:52,090 --> 00:02:53,800
‫- اللعنة!
‫- ماذا...

47
00:02:53,800 --> 00:02:55,050
‫...اللعنة!

48
00:02:59,550 --> 00:03:00,720
‫اللعنة.

49
00:03:00,720 --> 00:03:02,470
‫- نعم. مرحبًا؟
‫- أخبار رائعة يا سيّد (بلوتكين).

50
00:03:02,470 --> 00:03:04,510
‫أعتقد أننا سنكون قادرين
‫على نقلك إلى منزلك الجديد

51
00:03:04,510 --> 00:03:05,890
‫في وقت أقرب مما كنت أعتقد في الواقع.

52
00:03:05,890 --> 00:03:08,100
‫أعتقد أن هناك سوء فهم.

53
00:03:08,100 --> 00:03:09,730
‫لأنني لا أحاول الانتقال إلى ذلك المنزل.

54
00:03:09,730 --> 00:03:12,440
‫أحاول هدم هذا المنزل
‫لكي أشيد ملعب تنس..

55
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
‫ليّ ولعائلتي للعب أثناء الوباء.

56
00:03:14,440 --> 00:03:15,940
‫- فهمت.
‫- اعتقدت أن الأمر سيكون بسيطًا جدًا.

57
00:03:15,940 --> 00:03:17,900
‫يبدو إنه ليس كذلك لأن
‫الوباء قد انتهى تقريبًا...

58
00:03:17,900 --> 00:03:19,530
‫- وليس هناك ملعب تنس.
‫- حسنًا يا سيّد (بلوتكين).

59
00:03:19,530 --> 00:03:20,950
‫شكرًا على وقتك.

60
00:03:20,950 --> 00:03:22,700
‫نعم! ماذا؟ مرحبًا؟

61
00:03:22,700 --> 00:03:25,540
‫مرحبًا، أنا (كين غريفين).

62
00:03:22,700 --> 00:03:25,540
{\an8}كين غريفين) مؤسس ومدير العام)"
"لصندوق التحوط سيتدل

63
00:03:31,080 --> 00:03:33,080
‫مرحبًا يا (كين)، كيف حالك؟
‫سعيد لسماعك.

64
00:03:32,080 --> 00:03:35,080
{\an8}"القيمة الصافية المقدرة 16 بليون"

65
00:03:34,590 --> 00:03:35,670
‫هل لديك دقيقة واحدة للتحدث؟

66
00:03:37,630 --> 00:03:38,800
‫أنا...

67
00:03:40,300 --> 00:03:42,090
{\an8}"منتجع فور سيزونز، بالم بيتش، فلوريدا"

68
00:03:40,300 --> 00:03:42,890
‫سأعاود الاتصال بك فورًا.
‫إذا كان هذا مناسبًا. أنا آسف جدًا.

69
00:03:44,100 --> 00:03:45,430
‫- بالتأكيد.
‫- حسنًا، رائع.

70
00:03:46,970 --> 00:03:48,560
‫أهلاً. ماذا يحدث الآن؟

71
00:03:48,560 --> 00:03:51,060
‫يبدو أن هناك رجلاً واحدًا
‫يدير كل عمليات الشراء.

72
00:03:51,060 --> 00:03:52,400
‫ماذا...أيّ رجل؟

73
00:03:53,480 --> 00:03:55,860
‫أعتقد أن اسمه "رورنغ كيتي".

74
00:03:59,820 --> 00:04:01,150
‫مهلاً، أو...

75
00:04:02,950 --> 00:04:04,870
‫"ديب فاكينغ فاليو".

76
00:04:04,870 --> 00:04:07,490
‫"رورنغ كيتي" أو "ديب فاكينغ فاليو". ماذا؟

77
00:04:08,450 --> 00:04:11,580
"إنه "رورنغ كيتي" على "اليوتيوب
."و"ديب فاكينغ فاليو" على "ريديت

78
00:04:11,580 --> 00:04:14,130
‫كلاهما؟ لم يختر لقب واحد؟

79
00:04:14,130 --> 00:04:15,880
‫لا أعلم. يعجبني هذا الشاب.

80
00:04:23,050 --> 00:04:24,430
‫مَن هذا الأبله؟

81
00:04:24,430 --> 00:04:26,300
‫لا أعرف، لكن أعتقد أني أثُرت للتو.

82
00:04:27,030 --> 00:04:32,100
|| الأموال الغبية ||

83
00:04:27,030 --> 00:04:32,100
{\an8}غالبًا ما يسخر وول ستريت من"
"المستثمرون الأفراد بوصفهم أموال غبية

84
00:04:35,030 --> 00:04:36,900
"قبل 6 أشهر"

85
00:04:38,030 --> 00:04:39,900
"(جيم ستوب (جي إم إي"
"قيمة السهم: 3.85 دولار"

86
00:04:42,030 --> 00:04:44,600
"بوسطن، ماساتشوستس"

87
00:04:51,030 --> 00:04:53,000
"(كيث غيل) المعروف ايضًا بـ (رورنغ كيتي)"

88
00:04:53,030 --> 00:04:54,900
"(وايضًا معروف بـ (ديب فاكينغ فاليو"

89
00:04:56,030 --> 00:04:58,870
"(محلل مالي في (ماس ماتشوال"

90
00:04:59,030 --> 00:05:01,870
"ومستخدم يوتيوب"

91
00:05:03,000 --> 00:05:05,290
"القيمة الصافية المقدرة: 97.427 دولار"

92
00:05:32,000 --> 00:05:34,290
‫- اسمك (روبي)، صحيح؟
‫- نعم.

93
00:05:34,290 --> 00:05:37,170
‫- هل ليّ بزجاجتين "هيني"، من فضلك؟
‫- زجاجة واحدة. آسف...

94
00:05:37,750 --> 00:05:40,000
‫- سأطلب...
‫- ماذا؟ ما العيب بـ "هيني"؟

95
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
‫نشربه منذ أن كان عمرنا 17 عامًا!

96
00:05:41,500 --> 00:05:43,590
‫اشرب ما يحلو لك. لا احكام.

97
00:05:43,590 --> 00:05:45,260
‫هل لديكم "هام"؟

98
00:05:45,260 --> 00:05:47,840
‫- سأطلب واحد.
‫- ما الذي طلبته للتو؟

99
00:05:47,840 --> 00:05:50,720
‫إنه مشروب رائع من "ميلووكي".
‫جودته جيدة.

100
00:05:50,720 --> 00:05:53,600
‫- خمسون سنتًا للعلبة قبل زيادة الأسعار.
‫- بحقك يا (كيتي). تجاهل السعر.

101
00:05:53,600 --> 00:05:54,890
‫أحضري له "هينكن"، شكرًا لك.

102
00:05:54,890 --> 00:05:56,350
‫- إنه على حسابي.
‫- شكرًا يا رجل.

103
00:05:56,350 --> 00:05:59,060
‫شكرًا، هذا لطيف.
‫سأطلب "هام".

104
00:05:59,060 --> 00:06:00,690
‫إذن "هينكن" و"هام"؟

105
00:06:00,690 --> 00:06:01,820
‫شكرًا.

106
00:06:01,820 --> 00:06:03,030
‫لو سمحت.

107
00:06:03,030 --> 00:06:04,360
‫شكرًا يا (روبي).

108
00:06:09,990 --> 00:06:10,990
‫كيف حالك يا رجل؟

109
00:06:10,990 --> 00:06:13,120
‫بعد ما حدث لـ (سارة).

110
00:06:13,120 --> 00:06:16,330
‫نعم. حسنًا..

111
00:06:16,330 --> 00:06:17,790
‫حالتي متذبذبة.

112
00:06:18,370 --> 00:06:19,500
‫نعم.

113
00:06:21,210 --> 00:06:22,800
‫- كيف حال أخيك الأحمق؟
‫- لا يزال أحمق.

114
00:06:22,800 --> 00:06:24,590
‫- حسنًا.
‫- نعم.

115
00:06:25,170 --> 00:06:26,800
‫مشغولاً أقلها؟

116
00:06:26,800 --> 00:06:29,930
‫حصلت على وظيفة اليوم في "ماس ماتشوال".
‫واعمل على نشر حافظتي المالية.

117
00:06:29,930 --> 00:06:32,350
‫هذا آخر شيء يجب
‫أن تقلق بشأنه الآن.

118
00:06:32,850 --> 00:06:34,810
‫لماذا؟ إنه إلهاء جيّد.

119
00:06:34,810 --> 00:06:36,140
‫دعني اختصرها لك.

120
00:06:36,140 --> 00:06:37,730
‫لدينا آلاف المحللين في "أيه أوف بي"

121
00:06:37,730 --> 00:06:40,190
‫-  ...يفعلون هذا. بحقك يا "كيتي".
‫- كل شيء بخير يا رجل. شكرًا.

122
00:06:40,190 --> 00:06:43,230
‫يجب أن تركّز على عائلتك الآن.
‫لا العبث مع الأسهم البخسة.

123
00:06:43,230 --> 00:06:45,940
‫ليست جميعها أسهم بخسة.
‫"جيم ستوب" ليست سهمًا بخسًا.

124
00:06:45,940 --> 00:06:47,450
‫"جيم ستوب"؟

125
00:06:47,450 --> 00:06:48,910
‫- صاح...
‫- كنت تحب "جيم ستوب"!

126
00:06:48,910 --> 00:06:52,080
‫- نعم، ثم كبرت.
‫- أعتقد أن قيمتها مستخف بها.

127
00:06:52,660 --> 00:06:54,660
‫لقد بعت للتو مجموعة من
‫الأشياء لمضاعفة قيمتها.

128
00:06:54,660 --> 00:06:56,620
‫كم قيمتها؟ ألف دولار؟

129
00:06:56,620 --> 00:06:57,750
‫- خمسون.
‫- دولار؟

130
00:06:57,750 --> 00:06:58,870
‫ألف.

131
00:06:58,870 --> 00:07:00,000
‫53 ألف دولار.

132
00:07:00,000 --> 00:07:01,960
‫نعم.

133
00:07:06,590 --> 00:07:07,510
‫"كيتي"...

134
00:07:09,380 --> 00:07:11,590
‫- أنّك لا تملك حتى منزلاً يا رجل.
‫- فيها الكثير من فوائد القرض قصير الأجل،

135
00:07:11,590 --> 00:07:13,430
‫- لديك طفل عمره سنة واحدة.
‫- التي تضغط بشكل اصطناعي...

136
00:07:13,430 --> 00:07:14,850
‫- رباه يا أخي.
‫- على خفض أسعار الأسهم.

137
00:07:14,850 --> 00:07:17,310
‫- لا تتحدى "وول ستريت"!
‫- "وول ستريت" تخطئ دومًا.

138
00:07:17,310 --> 00:07:18,850
‫- انظر إلى عام 2008.
‫- حدث ذلك مرة واحدة يا "كيتي".

139
00:07:18,850 --> 00:07:20,310
‫هؤلاء الرجال لديهم الأموال

140
00:07:20,310 --> 00:07:22,440
‫والشهادات العلمية الفاخرة
‫والقدرات السياسية في العالم،

141
00:07:22,440 --> 00:07:24,650
‫- وهم يخطئون طيلة الوقت.
‫- هل فقدت عقلك؟

142
00:07:24,650 --> 00:07:27,440
‫لديهم الأفضلية لكنهم ما زالوا يخطئون.

143
00:07:29,070 --> 00:07:31,610
‫لا، أعطني ذلك، سأشربه.
‫حتى لو كان سعره 50 سنتًا.

144
00:07:31,610 --> 00:07:32,700
‫إنه 4 دولارات.

145
00:07:32,700 --> 00:07:34,780
‫لقد أنفق صديقي للتو 53
‫ ألفًا على أسهم بخسة.

146
00:07:34,780 --> 00:07:36,660
‫لذا، كل ما يستطيع تحمله
.الآن هو سعر الماء

147
00:07:36,660 --> 00:07:39,160
‫- أأنت رجل "وول ستريت"؟
‫- ليس تمامًا.

148
00:07:39,160 --> 00:07:40,710
‫أنا رجل "وول ستريت".

149
00:07:40,710 --> 00:07:42,210
‫أيّ أسهم شركة؟

150
00:07:43,460 --> 00:07:44,540
‫"جيم ستوب".

151
00:07:45,920 --> 00:07:47,260
‫متجر ألعاب الفيديو
.في المجمع التجاري

152
00:07:47,260 --> 00:07:50,840
‫- هل اشتريت حقًا 53 ألف دولار؟
‫- نعم، لا أصدق ذلك.

153
00:07:50,840 --> 00:07:53,010
‫أعتقد أنه يعبث معنا.
‫أنّك تعبث معنا، صحيح؟

154
00:07:53,010 --> 00:07:54,720
‫ليس لديك حتى 50 ألفًا.

155
00:07:54,720 --> 00:07:55,890
‫لنرى.

156
00:07:58,310 --> 00:07:59,430
‫اللعنة.

157
00:08:01,520 --> 00:08:03,440
‫كيف ينطلي عليها هذا؟
كيف ينطلي عليك هذا؟

158
00:08:03,440 --> 00:08:05,820
‫لا ينفق 5 دولارات لشراء بيرة

159
00:08:05,820 --> 00:08:09,240
‫لكنه يضع 50 ألفًا في
‫أسهم تعتقد أنه مزحة.

160
00:08:09,240 --> 00:08:10,820
‫هل هذا يثير اهتمامك؟

161
00:08:11,700 --> 00:08:12,780
‫نعم.

162
00:08:13,990 --> 00:08:15,120
‫فعلاً.

163
00:08:21,080 --> 00:08:22,670
‫احتسِ جعتك القذرة.

164
00:08:23,080 --> 00:08:26,070
"بروكتون، ماساتشوستس"

165
00:08:32,050 --> 00:08:33,090
‫مرحبًا!

166
00:08:33,090 --> 00:08:34,220
‫مرحبًا!

167
00:08:36,640 --> 00:08:38,180
‫هل حان وقت النوم فعلاً؟

168
00:08:38,180 --> 00:08:41,560
‫نعم، لقد كانت منهكة.
‫لقد فوتت قيلولتها.

169
00:08:43,350 --> 00:08:44,900
‫كيف كان (بريغسي)؟

170
00:08:44,900 --> 00:08:46,360
‫بخير. نعم.

171
00:08:54,660 --> 00:08:56,410
‫هل تحدثتما عن (سارة)؟

172
00:09:02,830 --> 00:09:04,500
‫هلا جلست للحظة؟

173
00:09:04,500 --> 00:09:06,670
‫سأشعر بالرضا إذا اكملت هذه الأشياء أولاً.

174
00:09:07,630 --> 00:09:09,880
‫لا، لن تكن كذلك.

175
00:09:35,280 --> 00:09:37,620
‫ـ هل تحسبيني مجنونًا؟
‫ـ نعم.

176
00:09:38,910 --> 00:09:40,540
‫آسفة. حول ماذا تحدثتما؟

177
00:09:41,700 --> 00:09:42,830
‫"جيم ستوب".

178
00:09:42,830 --> 00:09:45,580
‫الفرصة غير المتماثلة
‫الأكثر إقناعًا في السوق؟

179
00:09:47,710 --> 00:09:50,000
‫- ماذا، هل جعلك (بريغسي) متوتراً؟
‫- قليلاً.

180
00:09:50,000 --> 00:09:52,130
‫- ماذا كانت حجته؟
‫- لم يكن لديه حجة.

181
00:09:52,130 --> 00:09:54,720
‫- حسنًا.
‫- لقد قال أنه رهان متهور.

182
00:09:54,720 --> 00:09:57,090
‫قال "أنّك تضع أموالك في
‫متجر (بلوكباستر) التالي".

183
00:09:57,090 --> 00:09:58,010
‫كفى. اللعنة على (بريغسي).

184
00:09:58,010 --> 00:10:01,390
‫عزيزي، أنّك حرفيًا تعرف هذه
‫الشركة أكثر مما تعرفني.

185
00:10:01,850 --> 00:10:02,770
‫هذا صحيح.

186
00:10:02,770 --> 00:10:05,770
‫وبفضلك أعرف هذه الشركة
‫أكثر مما أعرف نفسي.

187
00:10:05,770 --> 00:10:09,560
‫لكن ماذا لو فاتني شيء ما؟
‫لا يمكننا تحمل أن نفوت شيئًا.

188
00:10:10,900 --> 00:10:12,650
‫هذه كل مدخراتنا.

189
00:10:13,360 --> 00:10:14,530
‫اعمل فيديو.

190
00:10:15,820 --> 00:10:17,660
‫يمكنني إنهاء هذه أولاً.
...أني سعيد

191
00:10:17,660 --> 00:10:19,780
‫اذهب لتفقد ما يقوله المهووسون.

192
00:10:19,780 --> 00:10:22,450
‫رفاقنا "وول ستريت بيتس"
‫ليسوا مهووسين يا (كارولين).

193
00:10:22,450 --> 00:10:24,950
‫إنهم رجال عصابات.
‫إذا اثرتِ قضية سخيفة ونشرتها،

194
00:10:24,950 --> 00:10:27,370
‫- سوف يمزقونكِ.
‫- إذن لا تفعل ذلك.

195
00:10:46,520 --> 00:10:48,020
‫حسنًا، لنرى ما المستجدات.

196
00:10:50,980 --> 00:10:53,020
‫هناك أسهم. حسنًا، ها نحن ذا.

197
00:10:55,940 --> 00:10:57,240
‫اللعنة.

198
00:11:20,590 --> 00:11:22,050
‫حسنًا...

199
00:11:22,850 --> 00:11:25,430
‫لنتفقد هنا.

200
00:11:35,730 --> 00:11:38,490
‫مرحبًا، كيف الحال أيها الجميع؟
‫هذا "رورنغ كيتي".

201
00:11:38,490 --> 00:11:41,610
‫كنت اقدم مقاطع فيديو الآن، معظمها
‫تتحدث عن منهجيتي في الاستثمار.

202
00:11:41,610 --> 00:11:44,450
‫لكن اليوم سأحاول تقديم
‫موضوع مختلف قليلاً.

203
00:11:44,450 --> 00:11:47,870
‫أنّي أقدر التعليقات التي
‫تركتموها ليّ يا رفاق.

204
00:11:47,870 --> 00:11:51,540
‫هناك المزيد من التعليقات.

205
00:11:51,540 --> 00:11:55,340
‫"قلل القطط". حسنًا. رائع.

206
00:11:55,340 --> 00:11:58,970
‫كما كنت أقول...
‫ماذا كنت أقول؟

207
00:11:58,970 --> 00:11:59,920
‫سأحاول...

208
00:11:59,920 --> 00:12:02,130
‫هناك تعليق من "بولز".

209
00:12:02,130 --> 00:12:03,640
‫"مهووس".

210
00:12:03,640 --> 00:12:05,640
‫"مهووس" بحروف كبيرة.

211
00:12:05,640 --> 00:12:09,680
‫هذا يعني نوعًا ما.
‫لكن حسنًا، هذا منصفًا.

212
00:12:10,770 --> 00:12:12,770
‫"قميصك جميل يا جدي"؟

213
00:12:12,770 --> 00:12:16,070
‫ماذا؟ كم تظن عمري؟

214
00:12:16,070 --> 00:12:17,020
‫أتعلم؟

215
00:12:17,020 --> 00:12:20,150
‫شكرًا على التعليقات.
‫سنعود إليها في نهاية البث.

216
00:12:20,150 --> 00:12:21,450
‫إليكم ما أريد أن أتحدث عنه.

217
00:12:22,320 --> 00:12:25,570
‫سأختار سهمًا وأتحدث عن السبب
‫الذي يجعلني أعتقد أنه مثير للاهتمام.

218
00:12:25,570 --> 00:12:27,540
‫وذلك السهم...

219
00:12:28,950 --> 00:12:30,960
."جيم ستوب"

220
00:12:31,750 --> 00:12:33,120
‫أعلم أنه سهم ذي حدين..

221
00:12:33,120 --> 00:12:35,630
‫من المحتمل أن يغادر
..بعضكم هذا البث

222
00:12:35,630 --> 00:12:38,130
‫حين تسمعون أني متفائل
.بـ "جيم ستوب" لكني كذلك

223
00:12:38,130 --> 00:12:42,220
‫يمكنكم أن ترون أنه الآن المركز
‫الأكبر في حافظتي "رورنغ كيتي".

224
00:12:42,220 --> 00:12:43,130
‫لذا...

225
00:12:43,130 --> 00:12:46,180
‫نعم، أعتقد أن الجميع مجانين،
‫وأعتقد أنني محق.

226
00:12:46,180 --> 00:12:50,730
‫لكني أخطأت مرات عديدة
‫في الماضي. لذا...

227
00:12:50,730 --> 00:12:54,270
‫إذن هناك الكثير من الجوانب لهذه الأطروحة
‫الجريئة، الكثير من الأجزاء المتحركة،

228
00:12:54,270 --> 00:12:56,770
‫لكني سألخص هذا في
‫ما أعتبره المبالغات الثلاثة:

229
00:12:56,770 --> 00:12:59,110
‫يبدو ليّ أن المخاطر الرقمية مبالغ فيها،

230
00:12:59,110 --> 00:13:00,570
‫والمشاعر السلبية مبالغ فيها،

231
00:13:00,570 --> 00:13:02,320
‫يمكنكم أن ترون ذلك مع فائد
‫القرض الضخم قصير الأجل...

232
00:13:02,320 --> 00:13:04,240
‫والقيمة متغاطى عنها.

233
00:13:04,240 --> 00:13:06,410
‫"وول ستريت" لا ترى ذلك.

234
00:13:07,030 --> 00:13:08,200
‫لماذا؟

235
00:13:08,200 --> 00:13:11,450
‫لماذا يا "سيّد الأسواق"؟

236
00:13:12,200 --> 00:13:14,960
‫تتجاهل صناديق التحوط
‫القيمة في الشركة

237
00:13:14,960 --> 00:13:17,670
‫مثلما يتجاهلون الأشخاص
‫الذين يتسوقون هناك.

238
00:13:17,670 --> 00:13:20,380
‫يفترضون أن معظم الأشخاص
‫يحملون الألعاب عبر الإنترنت الآن.

239
00:13:20,380 --> 00:13:24,720
‫لكن اسمعوا، 25% من اللاعبين ما زالوا
‫يشترون أقراصًا جديدة من "جيم ستوب"،

240
00:13:22,080 --> 00:13:24,720
{\an8}"بيتسبرغ، بنسلفانيا"

241
00:13:24,720 --> 00:13:27,760
‫و40% يشترون الألعاب
.المستعملة من المتجر

242
00:13:24,720 --> 00:13:29,060
{\an8}"(جيني كامبل)
"القيمة الصافية المقدرة 45.644 دولار"

243
00:13:27,760 --> 00:13:29,720
‫وقد أجبرني السوق
‫على فعل ذلك.

244
00:13:29,720 --> 00:13:32,680
‫ماذا عساي أن أقول أكثر من ذلك؟
‫أنّي أحب الأسهم فحسب.

245
00:13:32,680 --> 00:13:33,770
‫مرحبًا!

246
00:13:34,480 --> 00:13:35,900
‫اللعنة!

247
00:13:36,940 --> 00:13:38,610
‫- هل أيقظتكِ؟
‫- توقف أرجوك.

248
00:13:38,610 --> 00:13:41,480
‫سيّد (دونالدسون)، عليك
.الذهاب إلى سريرك

249
00:13:41,480 --> 00:13:43,490
‫(كيرين)، هل يمكنك التأكد
‫من أن السيّد (دونالدسون)...

250
00:13:43,490 --> 00:13:45,950
‫لا أريد الذهاب إلى السرير.
‫أريد فنجان قهوة.

251
00:13:45,950 --> 00:13:48,820
‫يمكننا أن نحضر لك فنجاناً قهوة.
‫(كيرين)، القهوة.

252
00:13:50,620 --> 00:13:51,790
‫حسنا، أليس هذا جميلاً؟

253
00:13:52,370 --> 00:13:53,500
‫اللعنة.

254
00:13:54,830 --> 00:13:59,710
‫"سهم (جيم ستوب) قصير
الأجل بنسبة 100%"؟

255
00:13:59,710 --> 00:14:01,090
‫إنه فيديو استثماري.

256
00:14:01,090 --> 00:14:03,670
‫(جيني)، في الواقع،

257
00:14:03,670 --> 00:14:06,510
‫لن آخذ نصيحة استثمارية
‫من رجل يرتدي قميص قطط.

258
00:14:06,510 --> 00:14:09,140
‫حسنًا، ممن تأخذ النصائح الاستثمارية؟

259
00:14:09,140 --> 00:14:15,810
‫ليس لديّ استثمارات. وإذا كان لديّ،
‫فسأستمع إلى أحد المصرفيين.

260
00:14:15,810 --> 00:14:17,310
‫فقط بالطريقة التي يحبونها.

261
00:14:17,310 --> 00:14:21,270
‫"هم". رباه، ها نحن...

262
00:14:21,270 --> 00:14:22,440
‫لا تهتم.

263
00:14:22,440 --> 00:14:23,900
‫لا، لا، ارجوك اخبريني.

264
00:14:23,900 --> 00:14:27,110
‫أنا متشوق لمعرفة ما قاله (لوك ويلسون)
"من فيلم "ذا رويال تينينبوم

265
00:14:27,110 --> 00:14:29,740
‫يعتقد أننا يجب أن نستثمر
‫بـ 68 ألف دولار سنويًا.

266
00:14:29,740 --> 00:14:30,870
‫مَن ماذا؟

267
00:14:30,870 --> 00:14:31,950
‫القبيح (بيورن بورغ).

268
00:14:31,950 --> 00:14:33,120
‫حسنًا، جيّد.

269
00:14:33,120 --> 00:14:36,040
‫تراهن "وول ستريت" على
‫أن هذه الشركة سوف تفشل.

270
00:14:36,040 --> 00:14:37,620
‫يسمى "بيع المكشوف".

271
00:14:37,620 --> 00:14:41,210
‫وإذا فشلت، سيفقد الجميع وظائفهم،

272
00:14:41,210 --> 00:14:43,880
‫ لكن هؤلاء الأوغاد في صناديق
‫التحوط يكسبون أموالًا طائلة.

273
00:14:44,460 --> 00:14:48,220
‫هذا هراء. إنها طريقة الأثرياء
‫الفظيعة ليصبحوا أكثر ثراءً.

274
00:14:48,220 --> 00:14:49,890
‫كيف وجدت هذا الرجل؟

275
00:14:49,890 --> 00:14:52,510
‫شاهد هذا الفيديو 70 ألف شخص.

276
00:14:52,510 --> 00:14:54,930
‫ينشر ميزانيته العمومية وكل شيء.

277
00:14:54,930 --> 00:14:56,770
‫وهذا ما أثار جنون "وول ستريت".

278
00:14:56,770 --> 00:14:58,890
‫- مَن؟
‫- إنه منتدى إنترنت.

279
00:15:00,770 --> 00:15:02,020
‫- على موقع "ريديت".
‫- اسمعي. لا، لا.

280
00:15:02,020 --> 00:15:04,400
‫لن أفعل هذا معك.
،"آخر مرة تفقدت "ريديت

281
00:15:04,400 --> 00:15:07,150
‫ظهرت كل تلك اللوحات الزيتية
‫لـ (دونالد ترامب) وهو يمتطي حصانًا.

282
00:15:07,150 --> 00:15:08,950
‫- لقد أعجبك ذلك.
‫- مقيت.

283
00:15:08,950 --> 00:15:11,620
‫- انظر.
‫- حسنًا، نعم. لنلقي نظرة.

284
00:15:13,200 --> 00:15:15,660
‫"البراز ليس ضخ وتفريغ

285
00:15:15,660 --> 00:15:19,040
‫إذا لم تفرغوا أبدًا أيها الحمقى..."

286
00:15:19,040 --> 00:15:23,170
‫"أطعموني دموعكم، لأستخدمها
‫كمزلق شرجي لزوجاتكم".

287
00:15:23,170 --> 00:15:24,300
‫لماذا ذهبت إلى هذا التعليق؟

288
00:15:24,300 --> 00:15:27,840
‫"ارتدي قضيبك الاصطناعي

289
00:15:27,840 --> 00:15:31,970
‫- وابدأ بالجماع".
‫- نعم، هذا الهراء موجود هنا.

290
00:15:31,970 --> 00:15:35,760
‫لكنني تعلمت أيضًا الفرق
‫بين ضغط "دلتا" وضغط "جاما".

291
00:15:35,760 --> 00:15:37,770
‫والآن يتحدث الجميع
‫عن خيارات الشراء.

292
00:15:37,770 --> 00:15:41,310
‫عزيزتي (جيني)، لن
‫تجدي رجلاً هناك أبدًا.

293
00:15:42,730 --> 00:15:44,980
‫ولن تواعد (باف دادي) أبدًا.

294
00:15:44,980 --> 00:15:47,400
‫أولًا لم يقل أحد (باف دادي)
،منذ التسعينات

295
00:15:47,400 --> 00:15:49,780
‫وثانيًا هذا ليس (باف دادي).

296
00:15:50,570 --> 00:15:51,740
‫هذا (لوب دادي).

297
00:15:52,660 --> 00:15:56,540
‫حسنًا، أيًا كان إسم (دادي)،
‫فهو ذو مظهر غريب.

298
00:15:56,540 --> 00:15:59,290
‫لديه خمس ملايين متابع
."على "تيك توك

299
00:15:59,290 --> 00:16:01,040
‫- كم لديك؟
‫- لا أعلم.

300
00:16:01,040 --> 00:16:03,790
‫تمرير سريع. 412 متابع.

301
00:16:03,790 --> 00:16:06,130
‫- مَن يهتم؟
‫- الإنترنت بشكل عام.

302
00:16:06,130 --> 00:16:08,170
‫أقلها أنا طموح.

303
00:16:09,220 --> 00:16:11,090
‫أنا طموحة.

304
00:16:34,020 --> 00:16:35,690
"ديترويت، ميشغان"

305
00:16:46,380 --> 00:16:48,960
‫كيف الحال أيها الجميع؟
."أنا "رورنغ كيتي

306
00:16:48,960 --> 00:16:53,930
سعر هذه الأسهم أصبح
سخيفًا، هل أنا محق؟

307
00:16:53,930 --> 00:16:56,470
‫لنرى ما سيحدث في نهاية الأسبوع.

308
00:16:56,470 --> 00:16:58,720
‫لكن الأمر كله يتعلق
.بمواصلة الاتجاه الصعودي

309
00:16:56,470 --> 00:16:58,720
{\an8}"(ماركوس غارسيا)"
"القيمة الصافية المقدرة 136 دولار"

310
00:16:58,720 --> 00:17:00,520
‫لكن هذا يبدو مقيتًا.

311
00:17:04,020 --> 00:17:05,150
‫صباح الخير يا (ماركوس)!

312
00:17:05,650 --> 00:17:08,610
‫اللعنة... مرحبًا، ماذا... (براد).

313
00:17:15,820 --> 00:17:19,660
‫كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني
‫الحصول على سلفة من راتبي؟

314
00:17:20,290 --> 00:17:24,250
‫يمكنني نقل هذا للمسؤولين، لكن
‫مع كل الاستقطاعات، هذا غير مرجح.

315
00:17:25,330 --> 00:17:27,460
‫يمكنك اقامة مسابقة
‫"تيك توك" للموظفين.

316
00:17:27,460 --> 00:17:29,920
‫إذا فعلت "مزامنة شفاه"،
‫يمكنك الفوز بـ 10 ساعات عمل.

317
00:17:29,920 --> 00:17:31,630
‫نعم يا رجل، تمامًا.

318
00:17:32,340 --> 00:17:35,300
.هذا رائع
‫ لقد كنت أفكر بأغنية "سافيج".

319
00:17:36,680 --> 00:17:38,640
‫نعم، بالتأكيد، يعجبني ذلك.

320
00:17:38,640 --> 00:17:41,100
‫أو أغنية (دريك) مع (ليل دورك).

321
00:17:42,730 --> 00:17:43,930
‫هذه اغنية رائعة أيضًا.

322
00:17:43,930 --> 00:17:45,730
‫لأني أعلم أنك تحب (ليل دورك).

323
00:17:46,270 --> 00:17:47,190
‫هيا.

324
00:17:47,190 --> 00:17:49,820
‫لا، سأقلد (ميغان ثي ستاليون).
‫بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد.

325
00:17:56,570 --> 00:17:58,700
‫حسنًا، الكمامة! الكمامة.

326
00:17:59,830 --> 00:18:01,120
‫آسف.

327
00:18:06,210 --> 00:18:09,420
.هذا رائع يا رجل
‫أنّك بارع بحركات كهذه.

328
00:18:09,420 --> 00:18:11,340
‫هل تعتقد ذلك حقًا؟

329
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
‫أجل، إنه رائع حقًا.

330
00:18:14,880 --> 00:18:16,050
‫عشر ساعات عمل.

331
00:18:16,930 --> 00:18:18,390
‫اللعنة، يبدو كما لو أن
!الكريسماس جاء مبكرًا

332
00:18:20,050 --> 00:18:21,560
‫أنّي أدعمك!

333
00:18:21,560 --> 00:18:22,930
‫شكرًا يا رجل.

334
00:18:45,080 --> 00:18:46,000
‫بطاطس مقلية.

335
00:18:54,960 --> 00:18:56,130
‫لا، اللعنة!

336
00:18:57,930 --> 00:18:58,930
‫رباه!

337
00:18:58,930 --> 00:19:01,100
‫اللعنة! اللعنة!

338
00:19:01,100 --> 00:19:04,060
‫أولاً بصحة الجميع.

339
00:19:04,060 --> 00:19:07,180
‫أعني، أعلم أنه لا يزال لدينا
‫الكثير من المتشائمين هناك.

340
00:19:07,180 --> 00:19:09,100
‫لكن حين أتعمق أكثر
‫في هذا الشيء،

341
00:19:09,100 --> 00:19:10,980
‫فإنه يبدو مقنعًا بشكل متزايد ليّ.

342
00:19:10,980 --> 00:19:12,170
ستحصلون على فائدة قرض
.ضخم قصير الأجل

343
00:19:12,180 --> 00:19:14,190
‫الآن أنّي لا أراهن على "الضغطة القصيرة".

344
00:19:14,190 --> 00:19:16,530
‫لقد كنت أقول ذلك طيلة الوقت.
‫كنتم تتحدثون عن ذلك.

345
00:19:16,530 --> 00:19:18,110
‫الأطروحة ترتكّز على
‫الأساسيات، لكني لست...

346
00:19:18,110 --> 00:19:19,740
‫لكن... أعني، اليوم، أعني، أنا...

347
00:19:19,740 --> 00:19:21,450
‫أعني، لكن بدأ هناك
‫بعض الضغط، حسنًا؟

348
00:19:21,450 --> 00:19:22,950
‫بدأ هناك بعض الضغط.

349
00:19:22,950 --> 00:19:24,490
‫أعني مرحبًا. حسنًا!

350
00:19:24,490 --> 00:19:26,700
‫حسنًا، أحتاج مشروبًا.

351
00:19:29,120 --> 00:19:32,540
‫الآن الكثير منكم يتهمونني
.بأني اتحدث كلام هراء

352
00:19:32,540 --> 00:19:33,710
‫- (كيث)؟
..ـ لكن

353
00:19:33,710 --> 00:19:36,760
‫- عزيزي، أين أنت؟
‫- قادم!

354
00:19:37,590 --> 00:19:40,180
‫لديّ واجبات أبوية الليلة.
‫سأعود قريبًا.

355
00:20:09,120 --> 00:20:11,710
‫حسنًا. ها أنت ذا.

356
00:20:12,960 --> 00:20:15,420
‫آسف.

357
00:20:15,420 --> 00:20:16,960
‫استراحة رقائق دجاج سريعة.

358
00:20:18,380 --> 00:20:19,720
‫أحب هذه رقائق الدجاج.

359
00:20:19,720 --> 00:20:21,090
‫إنها رقائق دجاج لذيذة.

360
00:20:22,050 --> 00:20:23,470
‫بالحديث عن هذا.

361
00:20:24,680 --> 00:20:27,470
‫أنظر إلى هذا.
.انظر إلى هذا الرسم البياني

362
00:20:28,720 --> 00:20:32,440
‫أننا ننتقل من أربعة إلى
..ستة إلى سبعة. الآن

363
00:20:32,980 --> 00:20:33,940
‫عشرة.

364
00:20:34,520 --> 00:20:37,190
‫لا بد أن "وول ستريت" ترى هذا، صحيح؟

365
00:20:37,190 --> 00:20:39,690
‫أم أننا نصرخ في الفراغ؟

366
00:20:39,690 --> 00:20:43,160
‫مرحبًا يا "سيّد الأسواق".
.لدينا رقائق دجاج أيضًا

367
00:20:43,160 --> 00:20:45,570
‫لدينا رقائق دجاج أيضًا.

368
00:20:47,370 --> 00:20:48,330
‫ربما نحن كذلك.

369
00:20:48,330 --> 00:20:53,750
‫لم يروا أبدًا 9 مليارات سيرة ذاتية
‫التي أرسلتها من 2016 إلى 2019.

370
00:20:53,750 --> 00:20:56,250
‫أو في عام 2009،
‫بعد تخرجي من الكلية.

371
00:20:56,250 --> 00:20:59,840
‫أعتقد أنهم كانوا مشغولين بـ
‫"انهيار الاسواق" في ذلك الوقت.

372
00:21:04,550 --> 00:21:06,510
‫اللعنة!

373
00:21:15,560 --> 00:21:16,860
‫(كيفن)، أيها الوغد!

374
00:21:16,860 --> 00:21:18,980
!لا يمكنك الركض مع الطفل

375
00:21:18,980 --> 00:21:21,900
‫- لا تأخذ سيارتي يا رجل!
‫- لقد أفسدت مقعدك!

376
00:21:21,900 --> 00:21:23,530
‫لقد نفد وقودها.

377
00:21:24,320 --> 00:21:26,450
‫أعرف.

378
00:21:31,235 --> 00:21:34,584
"جامعة تكساس في أوستن"

379
00:21:37,080 --> 00:21:38,710
‫كيف كان مذاقها؟

380
00:21:41,000 --> 00:21:43,050
‫هل يمكنني ارتداء سروالي مجددًا؟

381
00:21:43,050 --> 00:21:44,130
‫لا!

382
00:21:44,130 --> 00:21:49,560
‫"اختر لاعبًا وضع يدك داخل
‫سرواله الداخلي لدقيقة كاملة".

383
00:21:49,560 --> 00:21:55,100
{\an8}"(هارموني ويليامز)"
"القيمة الصافية المقدرة 186,541 دولار"

384
00:21:49,560 --> 00:21:51,100
‫مَن لديه سراويل داخلية؟

385
00:21:51,100 --> 00:21:52,600
‫"مشروبان إذا رفض اللعب".

386
00:21:52,600 --> 00:21:55,020
‫أعني أني لديّ سروال داخلي.

387
00:22:00,900 --> 00:22:03,150
‫- مرحبًا.
‫- حسنًا.

388
00:22:00,900 --> 00:22:02,150
{\an8}"(ريري باريسو)"
"القيمة الصافية المقدرة 145,182 دولار"

389
00:22:04,190 --> 00:22:05,990
‫- حسنًا.
‫- يا فتاة.

390
00:22:05,990 --> 00:22:07,490
‫قلت مشروبان، صحيح؟

391
00:22:07,490 --> 00:22:09,030
‫هيّا.

392
00:22:10,740 --> 00:22:12,290
‫اللعنة، كل شيء بخير.

393
00:22:12,290 --> 00:22:14,710
‫- هل يمكن لأحد أن يبدأ التوقيت؟
‫- لك ذلك.

394
00:22:14,710 --> 00:22:17,210
‫- هل يجب عليّ...؟ حسنًا.
‫- ادخلي يدكِ.

395
00:22:17,210 --> 00:22:18,580
‫- أأنت متأكدة؟
‫- نعم.

396
00:22:22,090 --> 00:22:23,420
‫حسنًا..

397
00:22:24,090 --> 00:22:26,300
‫أهلاً.

398
00:22:28,550 --> 00:22:30,970
‫كيف حالك؟

399
00:22:30,970 --> 00:22:32,470
‫هلا صمتم؟

400
00:22:32,470 --> 00:22:35,180
‫عليك اللعنة!

401
00:22:35,180 --> 00:22:36,770
‫إذن ماذا فعلت اليوم؟

402
00:22:36,770 --> 00:22:40,440
‫حسنًا، لقد حضرت ندوة "زووم"

403
00:22:40,440 --> 00:22:44,280
‫وشاهدت خلالها ساعتين "تيك توك".

404
00:22:47,400 --> 00:22:50,490
‫لقد اشتريت ثلاثة أسهم.

405
00:22:51,450 --> 00:22:52,910
‫أيّ أسهم؟

406
00:22:52,910 --> 00:22:55,660
‫- "جيم ستوب".
‫- "رورنغ كيتي"!

407
00:22:55,660 --> 00:22:57,410
‫هيا. نعم يا (جيمس).

408
00:22:57,410 --> 00:23:00,170
‫هل يمكنني أن أرتدي
السروال مجددًا؟

409
00:23:00,170 --> 00:23:01,250
‫- لا!
‫- اجلس.

410
00:23:01,250 --> 00:23:04,550
.قضيت ثلاث أيام افعل ذلك
.انظروا، هذا فقط من اليوم

411
00:23:04,550 --> 00:23:06,970
‫لا اهتم.
‫لا أعرف ما الذي أفعله.

412
00:23:06,970 --> 00:23:08,220
‫أعرف فقط أنني أكسب المال.

413
00:23:08,220 --> 00:23:09,760
‫لست مقتنعة بهذا.

414
00:23:09,760 --> 00:23:11,550
‫قد تضاعف هذا منذ الصيف.

415
00:23:11,550 --> 00:23:14,010
‫وكلما زاد عدد المشترين،
‫ارتفع السعر.

416
00:23:14,010 --> 00:23:16,560
‫يبدو هذا حرفيًا تعريف
‫المخطط الهرمي.

417
00:23:17,350 --> 00:23:18,980
‫- انتهى الوقت.
‫- أحسنت!

418
00:23:20,606 --> 00:23:23,260
"ميامي، فلوريدا"

419
00:23:42,330 --> 00:23:46,170
‫آسف، لدي حساسية رهيبة.
‫وصداع شديد.

420
00:23:46,170 --> 00:23:48,420
.لابد إنه بسبب موسيقا الجيران

421
00:23:48,420 --> 00:23:52,260
‫هل رأيت ارتفاع اسهم صديقك (كين)
‫إلى 57 مليارًا في مراكز البيع المكشوف؟

422
00:23:52,260 --> 00:23:54,260
.نعم، إنه تداول ذكي
‫الاقتصاد ينهار.

423
00:23:58,480 --> 00:24:00,850
‫بصراحة لا أستطيع أن أميز إذا
‫كان هذا صوتك أو صوت "روميو".

424
00:24:00,850 --> 00:24:02,480
‫مضحك للغاية.

425
00:24:02,480 --> 00:24:05,570
‫أؤكد لك، هذا حين يسحبون المقصلة.

426
00:24:06,150 --> 00:24:08,280
‫- أنّك مهووس به.
.ـ هذا الرجل أحمق

427
00:24:08,280 --> 00:24:12,320
‫لقد سرق مني خمسة محللين.
‫كلهم عاديون ​​بالمناسبة.

428
00:24:13,120 --> 00:24:14,320
‫ولوحتان.

429
00:24:14,320 --> 00:24:16,620
‫- أي لوحات؟
‫- "بيكاسو" و"دي كونينج".

430
00:24:16,620 --> 00:24:18,120
‫لقد دفع أكثر من 500 مليون.

431
00:24:18,120 --> 00:24:20,330
‫هذه كل أصولي العام الماضي.

432
00:24:20,330 --> 00:24:22,120
‫الرجل أحمق. اعترف بذلك.

433
00:24:22,120 --> 00:24:24,540
‫أنّك تشعر بالمرارة لأنه
‫سرق هؤلاء المحللين.

434
00:24:24,540 --> 00:24:26,590
‫هل شاهدت إيرادات "سيتدل" المتوقعة؟

435
00:24:26,590 --> 00:24:28,800
‫7 مليارات دولار.

436
00:24:28,800 --> 00:24:31,430
‫إنها ضعف العام الماضي.

437
00:24:31,430 --> 00:24:33,550
‫سحب جميع شيكات التحفيزية.

438
00:24:33,550 --> 00:24:35,640
‫- إنها تتدفق من تجار التجزئة..
‫- شكرًا.

439
00:24:35,640 --> 00:24:37,430
‫إلى جيوب الفتى (كيني).

440
00:24:37,430 --> 00:24:41,600
{\an8}،أرباح (سيتدال) المالية تتضاعف"
."أسهم السوق تنمو في 2020

441
00:24:37,430 --> 00:24:41,600
‫الرجل يفلت بفعلته.
‫انظر إلى ما أرسلته لك للتو.

442
00:24:49,280 --> 00:24:52,860
‫هل هذا فيديو لرجل يشرب
‫بوله بسبب ارتفاع سعر السهم؟

443
00:24:52,860 --> 00:24:54,110
.إنه الأكثر مشاهدة في الموقع

444
00:24:54,110 --> 00:24:55,740
‫من أين حصلت عليه؟

445
00:24:55,740 --> 00:24:57,700
‫لقد أرسلها لي محللوني.

446
00:24:57,700 --> 00:25:02,870
‫يسمون أنفسهم "قرود ومتخلفين".
‫هل يمكن أن يقولوا ذلك؟

447
00:25:02,870 --> 00:25:07,000
‫واعون للذات بشكل ملحوظ. لقد
‫انضموا إلى "جيم ستوب" لسببًا ما.

448
00:25:07,000 --> 00:25:08,750
‫يعتقدون أن هذا مضحك، على ما يبدو.

449
00:25:08,750 --> 00:25:10,130
‫أعتقد أنه مضحك.

450
00:25:10,130 --> 00:25:11,840
‫أظن أنهم يعتقدون أنه استثمار جيّد.

451
00:25:11,840 --> 00:25:14,220
‫تجار التجزئة يخسرون دومًا.

452
00:25:16,050 --> 00:25:18,180
‫لقد كنا نستخدم البيع المكشوف
‫لأسهم "جيم ستوب" منذ عام 2014.

453
00:25:18,180 --> 00:25:23,230
‫الشركة كارثة تمامًا. لقد نصبوا
‫ستة رؤساء تنفيذيين في عامين.

454
00:25:24,230 --> 00:25:26,730
‫أعتقد أنهم يتجاهلون اتجاهات
‫السوق العلمانية الواضحة.

455
00:25:26,730 --> 00:25:29,860
‫أو أنهم أغبى الناس على وجه الأرض.

456
00:25:29,860 --> 00:25:32,320
انّك أكثر عجزًا ماليًا الآن، صحيح؟

457
00:25:32,320 --> 00:25:34,820
‫ربما 600 ألف سهم.

458
00:25:35,410 --> 00:25:37,030
‫أموال غبية يا رجل.

459
00:25:37,030 --> 00:25:38,530
‫يسعدني أن أخذها.

460
00:25:47,750 --> 00:25:49,710
‫اسمعوا أيها المتخلفين

461
00:25:49,710 --> 00:25:54,720
‫أعلنت "ملفين كابيتال" الحرب على "جيم ستوب"
‫من خلال بيع الأسهم على المكشوف بشكل أكبر.

462
00:25:54,720 --> 00:25:58,800
‫هذه دعوتنا لتفعيل "الأيادي
‫الماسية" يا زملائي المحاربين.

463
00:25:58,800 --> 00:26:03,810
‫لن نسمح للسماسرة الشواذ أن يهزمونا.
‫نحن في مهمة إلى القمر اللعين.

464
00:26:03,810 --> 00:26:06,850
‫هذا أكبر من مكاسبكم الشخصية.

465
00:26:06,850 --> 00:26:09,480
‫أكثر من مكاسب "لامبو" جديدة.

466
00:26:09,480 --> 00:26:13,650
‫هذه هي فرصتنا للنهوض معًا.
‫للتصدي ضد الطاغية.

467
00:26:13,650 --> 00:26:15,900
‫الضغط بقوة على (ملفين)

468
00:26:15,900 --> 00:26:18,820
من قبل القوة الجماعية
."لمتخلفي "الأيادي الماسية

469
00:26:19,410 --> 00:26:22,830
‫اعتقدت أن "وول ستريت بيتس" مجموعة
‫من البلهاء ينفقون الأموال على الأسهم...

470
00:26:22,830 --> 00:26:24,540
‫معتقدين إنه مضحكًا.

471
00:26:24,540 --> 00:26:25,870
‫لكني كنت مخطئًا.

472
00:26:25,870 --> 00:26:28,420
‫الآن بدأت ادرك حقيقة
."وول ستريت بيتس"

473
00:26:28,420 --> 00:26:31,460
‫- إنها ثورة.
‫- إنها أحدى اللحظات النادرة

474
00:26:31,460 --> 00:26:33,590
‫حيث انهيار "وول ستريت".

475
00:26:33,590 --> 00:26:35,300
‫وحين نقرر أننا جائعون،

476
00:26:35,300 --> 00:26:37,760
‫ليس هناك الكثير مما
‫يمكن للأغنياء فعله لإيقافنا

477
00:26:37,760 --> 00:26:39,930
‫- من سحقهم.
‫- إنه "جيم ستوب" لإيقاف اللعبة.

478
00:26:39,930 --> 00:26:42,100
‫- القوة للشعب.
‫- أنّي استمني الآن.

479
00:26:42,100 --> 00:26:43,140
‫استمني الآن.

480
00:26:43,140 --> 00:26:45,770
،إذن مرحبًا بك معنا
،جهز مكسراتك

481
00:26:45,770 --> 00:26:47,730
.وانضم إلينا أيها المتخلف

482
00:26:49,900 --> 00:26:55,320
‫كيف الحال ايها الجميع؟
..اعياد مجيدة وعطلة سعيدة

483
00:26:55,320 --> 00:26:57,740
‫عام 2020...إلى اللقاء.

484
00:26:57,740 --> 00:27:00,870
‫لقد كانت 2020 سنة صعبة
‫ للغاية على عائلتي أيضًا.

485
00:27:00,870 --> 00:27:03,950
‫لذا كانت أخبار "جيم ستوب"
‫نقطة مضيئة إلى حد ما.

486
00:27:03,950 --> 00:27:06,540
‫انظروا إلى هذا، أعني، أين وصلنا.

487
00:27:06,540 --> 00:27:10,250
‫تضاعف هذا الرسم البياني
.خمس اضعاف خلال الصيف

488
00:27:10,250 --> 00:27:14,250
‫أنّكم في الغالب لا ترون
.أطروحة كهذه

489
00:27:14,250 --> 00:27:15,340
‫لذا علينا...

490
00:27:15,340 --> 00:27:17,970
‫لا يمكننا أن نأخذ ذلك كأمر مسلم
‫به، حسنًا؟ يجب أن نقدر ذلك.

491
00:27:18,880 --> 00:27:21,300
‫شكرًا يا (سانتا). حسنًا.

492
00:27:18,880 --> 00:27:21,300
{\an8}"(فرانك سانتا)"
"جيم ستوب) إلى القمر)"

493
00:27:22,050 --> 00:27:25,850
‫أردت أن أحي جميعكم.

494
00:27:22,050 --> 00:27:23,150
{\an8}"(راغين هارد ون)"
"أنّك بطل حقًا"

495
00:27:24,050 --> 00:27:25,150
{\an8}"(فات باكر 420)"
"إذا وافق، أنا موافق"

496
00:27:25,850 --> 00:27:28,100
‫أنّكم سبب وجودي هنا أصلاً.

497
00:27:28,770 --> 00:27:31,860
‫من الممتع الحديث عن هذا.
‫أعتقد أنني...

498
00:27:31,860 --> 00:27:34,440
‫إذا عملت في صندوق التحوط،
‫سأقارن الملاحظات مع زملائي.

499
00:27:33,540 --> 00:27:34,730
{\an8}"(هامستر أنل)"
"اللعنة على صندوق التحويط"

500
00:27:35,040 --> 00:27:36,130
{\an8}"(دي إف تي غينا دي دي)"
"القوة للشعب"

501
00:27:34,440 --> 00:27:37,030
‫لكني لا أفعل ذلك. فأنا عالق
...في المنزل مثلكم. لذا

502
00:27:37,040 --> 00:27:38,130
{\an8}"(ستونك مام)"
"هل سنكون بخير؟"

503
00:27:38,140 --> 00:27:39,130
{\an8}"(أوديستي)"
"اللعنة يا صاح.. 2020 سنة مجنونة"

504
00:27:37,030 --> 00:27:39,400
‫أؤمن بهذا السهم.

505
00:27:39,040 --> 00:27:40,130
{\an8}"(سكوت دون)"
"جيم ستوب) إلى القمر)"

506
00:27:39,400 --> 00:27:41,740
‫وأؤمن بهذا المجتمع.

507
00:27:42,010 --> 00:27:43,120
{\an8}"ابق في المنزل وأوقف انتشار الوباء"

508
00:27:43,620 --> 00:27:48,500
‫سأكون صادقًا، لقد
‫كانت سنة سيئة.

509
00:27:49,750 --> 00:27:54,500
‫لكثير من الناس. لقد فقد الكثير أشخاصًا
‫خلال الأشهر الـ 12 الماضية. وأنا أيضًا.

510
00:27:54,500 --> 00:27:56,760
‫فقدت أختي (سارة).

511
00:28:05,810 --> 00:28:07,680
‫أنا لا أتحدث عن ذلك كثيرًا.

512
00:28:09,480 --> 00:28:11,440
‫لكن شعرت أنه من الصواب أن أخبركم.

513
00:28:11,440 --> 00:28:13,770
‫لقد مررنا بصعاب كثيرة معًا.

514
00:28:13,770 --> 00:28:16,900
‫لقد جعلتوني أشعر بأنني
‫جزء من شيء ما، شيء كبير.

515
00:28:17,860 --> 00:28:20,700
‫لذا، عيد ميلاد مجيد. بصحتكم.

516
00:28:54,560 --> 00:28:55,690
‫تعجبني سيارتك.

517
00:28:58,190 --> 00:28:59,400
‫إنها كلاسيكية.

518
00:28:59,400 --> 00:29:01,070
‫- موديلها 1995.
‫- نعم!

519
00:29:01,070 --> 00:29:02,950
‫من المؤسف أنها تستهلك وقود.

520
00:29:02,950 --> 00:29:05,450
‫نعم، وهذه أيضًا.

521
00:29:06,410 --> 00:29:10,450
‫لكنها جميلة جدًا لدرجة
‫أنني لم أستطع أن استبدلها.

522
00:29:10,450 --> 00:29:12,120
‫ "هوندا أكورد" موديل 1996؟

523
00:29:12,120 --> 00:29:15,540
‫موديل 2003. ليست كلاسيكية تمامًا.

524
00:29:23,930 --> 00:29:28,010
‫من الغريب التحدث مع شخص
‫بدون كمامة. صحيح؟

525
00:29:28,010 --> 00:29:29,560
‫لقد مضى وقت طويل على ذلك.

526
00:29:30,390 --> 00:29:34,140
‫أني أعمل في مستشفى،
‫ربما يمكنك تمييز ذلك.

527
00:29:34,140 --> 00:29:35,400
‫مجال عمل حساس.

528
00:29:35,980 --> 00:29:37,400
‫شكرًا على كل ما تفعلونه.

529
00:29:37,400 --> 00:29:38,690
‫على الرحب والسعة.

530
00:29:50,160 --> 00:29:51,580
‫مهلاً...

531
00:29:52,700 --> 00:29:54,120
‫اتمنى لك ليلة هانئة.

532
00:29:55,040 --> 00:29:56,170
‫رائع.

533
00:29:56,960 --> 00:29:58,460
‫رافقتك السلامة.

534
00:30:15,140 --> 00:30:17,310
‫أتذكّر حين كنت تسخرين مني.

535
00:30:17,310 --> 00:30:20,730
‫- والآن أنت مهووسة حرفيًا.
‫- لا، لا أتذكّر.

536
00:30:20,730 --> 00:30:23,690
‫- كم وصلت اسهمكِ؟
‫- 948.

537
00:30:23,690 --> 00:30:26,910
‫انخفض السهم قليلاً، كان
‫ألفين دولار قبل الكريسماس.

538
00:30:26,910 --> 00:30:28,530
‫ربما يجب عليك البيع.

539
00:30:30,700 --> 00:30:32,830
‫لا، هذا لا يتعلق بالمال.

540
00:30:32,830 --> 00:30:34,830
‫سوق الأوراق المالية لا يتعلق بالمال؟

541
00:30:34,830 --> 00:30:37,420
‫لا، عليك فقط قراءة
‫بعض البيانات هنا.

542
00:30:38,000 --> 00:30:42,840
‫لم أفهم أبدًا سبب غضب والدي
.من هذا كله لكنني فهمت الآن

543
00:30:44,420 --> 00:30:45,920
‫لقد أخبرتكِ عن متجره، صحيح؟

544
00:30:45,920 --> 00:30:47,380
‫"كوستكو"؟

545
00:30:48,050 --> 00:30:49,550
‫"شوبكو".

546
00:30:49,550 --> 00:30:51,220
‫كان مثل...

547
00:30:52,060 --> 00:30:53,850
‫سلسلة متاجر في منطقتنا.

548
00:30:54,680 --> 00:30:58,560
لقد ارتقى أبي من موظف يضع
‫المواد بالأكياس إلى مدير متجر.

549
00:30:59,310 --> 00:31:02,020
‫ثم جاء أحد صناديق
‫"وول ستريت" واشترى المتجر،

550
00:31:02,020 --> 00:31:06,490
‫واستنفذ كل الأموال
‫ثم أعلن إفلاسه.

551
00:31:06,490 --> 00:31:07,650
‫اللعنة.

552
00:31:08,780 --> 00:31:09,860
‫نعم.

553
00:31:11,570 --> 00:31:14,620
‫لقد فقد معاشه التقاعدي.
.كل شيء

554
00:31:15,950 --> 00:31:18,830
‫لهذا السبب اضطر أن يعمل في
‫"بيكن فاكن سيف" حتى يوم وفاته.

555
00:31:18,830 --> 00:31:21,290
‫الآن لهذا السبب أنّي
‫غارقة في الديون.

556
00:31:22,630 --> 00:31:25,300
‫يحاول هؤلاء الأوغاد أن يفعلوا
‫ذات الشيء مع "جيم ستوب".

557
00:31:26,760 --> 00:31:27,920
‫عليهم اللعنة.

558
00:31:29,550 --> 00:31:30,890
‫عليهم اللعنة جميعًا.

559
00:31:52,530 --> 00:31:54,410
.مهلاً، مهلاً

560
00:31:54,410 --> 00:31:55,830
‫أنظري إلى هذا.

561
00:31:55,830 --> 00:31:58,710
‫- هذا الرجل يريد أن يرسل ليّ 100 دولار
‫- محال.

562
00:31:58,710 --> 00:32:02,750
‫مقابل أن ارسل له صورة شخصية أو 500
‫دولار إذا تحدثت معه مباشرة من الحمام.

563
00:32:02,750 --> 00:32:04,670
‫نعم! ينبغي لنا أن نفعل ذلك.

564
00:32:04,670 --> 00:32:06,880
‫- ماذا؟
‫- نعم، نفعل ذلك.

565
00:32:06,880 --> 00:32:09,340
‫وثم نضع المال في "جيم ستوب".

566
00:32:09,880 --> 00:32:13,640
‫- مَن الذي أتحدث إليه الآن؟
‫- هيا يا عاهرة، لنذهب إلى الحمام.

567
00:32:20,825 --> 00:32:23,414
"(بايجو بهات) و(فلاد تينيف)"
"(المديرين التنفيذين لـ (روبن هود"

568
00:32:25,244 --> 00:32:27,283
القيمة الصافية المقدرة"
"لكل منهما بليون دولار

569
00:32:27,360 --> 00:32:30,650
‫عملكما بأكمله هو أن الأطفال ينفقون
‫أموال غدائهم على أسهم عشوائية.

570
00:32:30,650 --> 00:32:32,490
‫يأتون إليكما لأنه تداول مجاني.

571
00:32:32,490 --> 00:32:38,490
‫لكن إذا لم تتقاضيا عمولة على
‫تداولاتهم، فكيف يمكنكما كسب المال؟

572
00:32:39,450 --> 00:32:45,130
‫لقد جاءت فكرة "روبن هود" فعلاً
‫من "حركة احتلال وول ستريت".

573
00:32:45,130 --> 00:32:46,840
‫كل هؤلاء الناس ليس
‫لديهم وسيلة للمشاركة.

574
00:32:46,840 --> 00:32:49,170
هل هذه فكرة "احتلال"؟

575
00:32:49,170 --> 00:32:51,970
‫هل كانوا يحاولون المشاركة...؟

576
00:32:51,970 --> 00:32:54,180
‫لذا قلنا، لا يكفي أن نحتل.

577
00:32:54,180 --> 00:32:55,940
‫نحن بحاجة إلى إضفاء الطابع
."الديمقراطي على "وول ستريت

578
00:32:55,950 --> 00:32:57,140
‫(نات)، لست متأكدًا من
،أنكِ تعرفين هذا

579
00:32:57,140 --> 00:32:58,640
‫لكن أنا و(بايجو) مهاجران.

580
00:32:58,640 --> 00:33:03,100
‫لقد ولدت في "بلغاريا"، وهاجر والدا
‫(بايجو) من الهند إلى أقصى الجنوب.

581
00:33:03,980 --> 00:33:07,650
‫هل يمكنك أن تتخيلي أنك نشأتِ
‫في ريف "فيرجينيا" باسم كهذا؟

582
00:33:07,650 --> 00:33:10,690
‫(بايجو برافولكومار بهات)؟

583
00:33:10,690 --> 00:33:14,030
‫لقد أنشأنا تداولًا بدون عمولة
‫لكي يشارك أيّ أحد في اللعبة.

584
00:33:14,030 --> 00:33:17,580
‫لا داعي لفتح حساب مصرفي.
‫كانت استجابة الناس هائلة.

585
00:33:17,580 --> 00:33:21,540
‫لقد أضفنا 5 ملايين مستخدم
‫في الأشهر الستة الماضية،

586
00:33:21,540 --> 00:33:24,370
‫- إلى المجموع...
‫- نحو 20 في هذه المرحلة. مليون.

587
00:33:24,370 --> 00:33:26,210
‫إذن أنتما إحدى شركات التكنولوجيا

588
00:33:26,210 --> 00:33:28,540
‫التي تزداد نموًا لكنها
‫لا تحقق أيّ أموال.

589
00:33:28,540 --> 00:33:30,380
‫- نحن نكسب المال.
‫- لكن كيف؟

590
00:33:30,380 --> 00:33:33,380
‫- إذا لم تتقاضيا عمولة...
‫- من فوائد حسابات الناس.

591
00:33:33,380 --> 00:33:34,970
‫لكن مستخدميكما في الغالب شباب.

592
00:33:34,970 --> 00:33:37,760
‫إذًا، ما مقدار الأموال التي يمكنهم
‫الاحتفاظ بها في حساباتهم؟

593
00:33:37,760 --> 00:33:39,390
‫هناك أيضًا دفوعات مقابل تدفق الطلبات.

594
00:33:39,390 --> 00:33:40,310
‫ما هذا؟

595
00:33:40,310 --> 00:33:43,180
‫نحن نفضل مصطلح
."توجيه طلبات الأسهم"

596
00:33:43,180 --> 00:33:45,140
‫حين أحد يشتري أو يبيع
‫سهم على تطبيقنا،

597
00:33:45,140 --> 00:33:47,940
‫نرسل طلبه إلى صناع السوق
‫الذين يقومون بمعالجته.

598
00:33:47,940 --> 00:33:50,320
‫إنهم يدفعون لنا خصمًا
.صغيرًا على كل عملية

599
00:33:50,320 --> 00:33:52,110
‫- صغير جدًا.
‫- لكنه تراكمي.

600
00:33:52,110 --> 00:33:54,450
‫يجب أن نعود حقًا إلى
‫الطريقة التي بدأنا بها شركتنا.

601
00:33:54,450 --> 00:33:55,950
‫ما صانع الأسواق الذي تعملان معه؟

602
00:33:55,950 --> 00:33:58,240
"القليل. مثل شركة "سيتدال
‫للأوراق المالية في الغالب.

603
00:33:58,240 --> 00:34:00,620
‫شركة (كين غريفين)؟
‫أليس هذا صندوق التحوط؟

604
00:34:00,620 --> 00:34:04,210
‫حسنًا، صندوق التحوط الخاص
‫بـ (كين غريفين) يسمى "سيتدل".

605
00:34:04,210 --> 00:34:06,870
‫لكن شركة "سيتدل" للأوراق
‫المالية هي شركة مختلفة تمامًا.

606
00:34:06,870 --> 00:34:08,670
‫مملوكة أيضًا من قبل (كين غريفين)؟

607
00:34:10,090 --> 00:34:11,170
‫حسنًا،

608
00:34:11,840 --> 00:34:14,510
‫لم نكن لنفعل هذا، لكننا
‫سنعطيكِ سبقًا صحفيًا.

609
00:34:15,170 --> 00:34:17,010
‫غير رسميًا الآن.

610
00:34:17,682 --> 00:34:18,725
.حسنًا

611
00:34:20,059 --> 00:34:21,978
نتطلعُ لإطلاق سوق الأوراق
.المالية قريبًا

612
00:34:23,855 --> 00:34:26,357
.حسنًا، اللعنة

613
00:34:27,483 --> 00:34:28,318
.إنها خطوةٌ كبيرة

614
00:34:54,427 --> 00:34:55,803
.حسنًا، لا تشتم

615
00:35:13,946 --> 00:35:16,199
من فضلك يا (كيفن)
.والدك بحاجة للتركيز

616
00:35:17,408 --> 00:35:20,286
أنا أقود منذ 44 عامًا
.لستُ بحاجة للتركيز

617
00:35:20,286 --> 00:35:22,705
.حسنًا، أنا بحاجة للتركيز

618
00:35:22,705 --> 00:35:24,957
ما حاجتكِ للتركيز؟

619
00:35:24,957 --> 00:35:26,125
ماذا؟

620
00:35:26,125 --> 00:35:28,336
.ظننتُ أن أحدهم سينحرف بإتجاهنا

621
00:35:28,336 --> 00:35:30,922
لم ينحرف أحد بإتجاهنا يا (إيلين)
.لا بأس

622
00:35:34,884 --> 00:35:36,928
هل تحدثتِ إلى أيٍ من
الفتيات في العيادة؟

623
00:35:36,928 --> 00:35:38,638
.بعضهنّ قد إتصلنّ

624
00:35:41,933 --> 00:35:43,351
.أنا أفتقد العيادة

625
00:35:43,351 --> 00:35:45,186
.لا تتقاعدوا يا فتية

626
00:35:45,853 --> 00:35:47,522
.لا تتقاعد يا (كيث)

627
00:35:48,189 --> 00:35:50,191
إذا ما حصلتَ على عمل يا (كيفن)
.إياك وأن تتقاعد

628
00:35:50,191 --> 00:35:51,275
!لديّ عمل

629
00:35:51,275 --> 00:35:53,569
.وما زلت تعيش مع والدك ووالدتك

630
00:35:53,569 --> 00:35:57,198
أتظنك محترفًا لأنك تمتلك قناةً
على اليوتيوب ويلقبونكَ بـ"الملك"؟

631
00:35:57,198 --> 00:35:58,533
.إنه مُجرد لقب من عدة ألقاب

632
00:35:58,533 --> 00:36:00,868
.هذا المغفل يحسب نفسه (جيمي بافيت)

633
00:35:58,533 --> 00:36:00,868
{\an8}"جيمي بافيت منتج أفلام ومغني"

634
00:36:00,868 --> 00:36:02,453
.بحقك -
.بل (وارين بافيت) -

635
00:36:02,453 --> 00:36:04,497
.(وارين بافيت) -
أترى؟ -

636
00:36:04,497 --> 00:36:07,500
أنت لست أحد آل (بافيت)
!"يا "كيتي

637
00:36:10,753 --> 00:36:12,004
هل تستثمر في "يو بولز"؟

638
00:36:15,299 --> 00:36:17,009
.يا إلهي

639
00:36:17,009 --> 00:36:17,927
.يا رفاق -
.أمي -

640
00:36:17,927 --> 00:36:20,388
!كفى، توقفا

641
00:36:24,851 --> 00:36:26,018
.العمل في "دورداش" ليس وظيفة

642
00:36:27,186 --> 00:36:28,229
.العمل الجماعي يعدُ وظيفة

643
00:36:28,229 --> 00:36:30,481
.الوظيفة تتطلب بطاقة أعمال -
.دورداش" وظيفة" -

644
00:36:30,481 --> 00:36:31,774
.أنا من المستجيبين الأوائل

645
00:36:31,774 --> 00:36:34,569
وأمرٌ آخر يا أمي، لا أحد يستخدم
.بطاقات الأعمال بعد الآن

646
00:36:36,320 --> 00:36:38,239
.نحنُ فخورون بك يا عزيزي

647
00:36:39,282 --> 00:36:40,533
.احصل على غرفة

648
00:36:44,489 --> 00:36:48,150
"سارة اليزابيث جيل"
"وُلدت 1977 - توفيت 2020"

649
00:37:00,428 --> 00:37:03,431
.لا تستعجلوا، سأنتظر في السيارة

650
00:37:15,610 --> 00:37:16,944
.أجل

651
00:37:25,536 --> 00:37:26,829
.أنا أحبكِ

652
00:37:50,895 --> 00:37:52,480
.لقد تأجل الموعد

653
00:37:52,480 --> 00:37:54,774
بصراحة، لا أعرف متى يمكننا
.البدء بعملية الهدم

654
00:37:54,774 --> 00:37:56,609
.لأن القوانين المحلية كالكابوس

655
00:37:56,609 --> 00:37:59,862
أنا أتألم لأجلك
.لإضطرارك لإستعارة ملعب التنس

656
00:37:59,862 --> 00:38:01,656
"المُقترض عبدٌ للمُقرض"

657
00:38:01,656 --> 00:38:02,698
أهو قولٌ لآل (بافيت)؟

658
00:38:02,698 --> 00:38:05,910
مقولة من الكتاب المقدس، الأمثال
.إعتاد جدي (ملفين) قولها

659
00:38:05,910 --> 00:38:07,620
،عندما كان يفتتح متجره

660
00:38:07,620 --> 00:38:08,955
.ورفض أن يقترض ولو دولارًا واحدًا

661
00:38:08,955 --> 00:38:09,997
.لقد كان مصدر فخره

662
00:38:09,997 --> 00:38:11,791
.أجل، بشأن بداياتك المتواضعة

663
00:38:11,791 --> 00:38:15,920
شركة "ملفين" الخاصة بجدك
.تدير الآن 16 مليار دولار

664
00:38:16,504 --> 00:38:19,173
."أفضل من شركة "سيتدل
.يبدو أنك تعدُ العُدة للحرب

665
00:38:19,173 --> 00:38:20,299
.أنا رجلٌ من عامة الناس

666
00:38:20,299 --> 00:38:21,509
،لقد إستأجرت منتجعًا

667
00:38:21,509 --> 00:38:24,929
ونقلت شركتك كلها هناك لتبقى
.مفتوحة أثناء فترة الحجر

668
00:38:24,929 --> 00:38:28,182
هكذا يقول الرجل الذي سافر جوًا
.مع شركته بأكملها لحظور حفل

669
00:38:28,182 --> 00:38:30,101
على أي حال، أي نوع من الشركات تُغلق

670
00:38:30,101 --> 00:38:31,978
فقط لأن الحكومة تطلب منهم ذلك؟

671
00:38:31,978 --> 00:38:34,188
.تلك التي تمتلك رؤوس أموال قليلة

672
00:38:34,188 --> 00:38:36,148
.وشركتك

673
00:38:36,148 --> 00:38:38,776
.جميعها ما عدا واحدة -
أية شركة؟ -

674
00:38:38,776 --> 00:38:40,736
."شركة "جيم ستوب -
كيف؟ -

675
00:38:40,736 --> 00:38:43,406
لأنهم يبيعون فئران الحواسيب، الفئران؟

676
00:38:43,406 --> 00:38:45,575
.يزعمون أن هذا يجعل عملهم ضروريًا

677
00:38:45,575 --> 00:38:48,160
هذا أغبى وأذكى شيء
.سمعته على الإطلاق

678
00:38:48,160 --> 00:38:50,955
.أعلم، إنه ممتعٌ بالفعل
.الإيرادات بلغت الحضيض

679
00:38:50,955 --> 00:38:53,749
صافي خسارة العام الماضي
.بلغ 632 مليون دولار

680
00:38:53,749 --> 00:38:56,794
.سيكون من الأفضل لو أحرقوا الشركة بأكملها

681
00:38:56,794 --> 00:38:59,964
لكن الأسهم بقيت متقلبة
.وقد ارتفعت مجددًا

682
00:38:59,964 --> 00:39:02,550
هل ستشتري مجددًا؟ -
.من تجار التجزئة -

683
00:39:02,550 --> 00:39:04,760
.غير متوفرة يا أخي

684
00:39:04,760 --> 00:39:05,886
.اللعنة يا أخي -
.أنا آسفٌ يا رجل -

685
00:39:05,886 --> 00:39:07,346
.أجل، أجل، أجل -
.حظًا موافقًا لك يا أخي -

686
00:39:07,346 --> 00:39:09,765
.لا تنزعج يا أخي -
.بالطبع -

687
00:39:15,438 --> 00:39:17,064
.سأعيد هذه الأشياء بسرعة

688
00:39:24,572 --> 00:39:25,740
.يا (ماركوس)

689
00:39:26,699 --> 00:39:27,867
نعم يا (برادلي)؟

690
00:39:29,160 --> 00:39:31,704
أحب الطريقة التي تعاملت بها
،مع ذلك العميل

691
00:39:31,704 --> 00:39:33,998
لكننا نريد حقًا إغلاق قسم
.المبيعات المستعملة

692
00:39:33,998 --> 00:39:35,374
.فالهامش أكثر من الضعف

693
00:39:35,374 --> 00:39:36,876
.سحقًا، الضعف

694
00:39:36,876 --> 00:39:38,836
أنت لم  تقم بأي من المتطلبات
: الخمسة الأساسية يا صديقي

695
00:39:38,836 --> 00:39:42,298
"الطلبات المسبقة"، "الإشتراكات في بطاقات المكافئات"
."مبيعات مستعملة"، "مبيعات جديدة"، "تبادلات"

696
00:39:42,298 --> 00:39:44,091
أجل، عندما كنتُ لاعبًا بعمر
،الـ16 عامًا

697
00:39:44,091 --> 00:39:46,093
كل ما رغبتُ به هو الإشتراك
.في بطاقة المكافئات

698
00:39:46,093 --> 00:39:49,430
،استرداد نقدي شهري بقيمة 5 دولارات
...و20 نقطة مقابل كل دولار يُنفق

699
00:39:50,014 --> 00:39:50,848
.لا تجعلني أبدأ

700
00:39:50,848 --> 00:39:53,434
الكثير من الأشخاص الأذكياء وعلى
.مستوى شركات طوروا هذه الخطة

701
00:39:53,434 --> 00:39:55,853
أعلم، لكن هل لعب أي منهم
لعبة فيديو من قبل؟

702
00:39:55,853 --> 00:39:58,814
.لا يهم يا (ماركوس)، لأننا عبيدٌ لهم

703
00:39:58,814 --> 00:40:01,984
.أنا لستُ عبدًا لهم

704
00:40:02,526 --> 00:40:03,611
،هذا واقع الحال

705
00:40:03,611 --> 00:40:05,071
.وسيكون هكذا دائمًا

706
00:40:08,157 --> 00:40:09,200
.ارتدي الكمامة

707
00:40:11,118 --> 00:40:12,370
.يا (برادلي)

708
00:40:15,498 --> 00:40:17,583
هل سمعت من قبل عن الضغط القصير؟

709
00:40:25,341 --> 00:40:27,134
هل هو شيءٌ جنسي؟

710
00:40:28,969 --> 00:40:30,346
.كلا

711
00:40:31,806 --> 00:40:33,182
!أجل

712
00:40:33,182 --> 00:40:35,810
إليكم ما يجري، نهاية العام الماضي

713
00:40:35,810 --> 00:40:40,481
بدأت صناديق التحوط ببيع
."أسهم متجر "جيم ستوب

714
00:40:40,481 --> 00:40:44,068
وهذا يعني أنهم راهنوا ضدها
...وكانوا يريدون تخفيض السعر

715
00:40:44,068 --> 00:40:47,863
.لكي تنجح إستثماراتهم
،ولسوء الحظ بالنسبة لصناديق التحوط

716
00:40:47,863 --> 00:40:53,411
بدأ صغار المستثمرين بشراء الأسهم
."يقودهم ما يُدعى بـ"وول ستريت بيتس

717
00:40:53,411 --> 00:40:57,081
صفحة إخبارية شعبية وشبابية
.وسيئة السمعة

718
00:40:57,081 --> 00:40:58,916
"وعندما أدركت "وول ستريت بيتس

719
00:40:58,916 --> 00:41:02,753
أن صناديق التحوط اتخذت مركزًا
،"كبيرًا لبيع الأسهم في "جيم ستوب

720
00:41:02,753 --> 00:41:05,423
"قررت معاقبة كبار رجال "وول ستريت

721
00:41:05,423 --> 00:41:08,259
.وأطلقت موجة من عمليات الشراء المنسقة

722
00:41:08,884 --> 00:41:11,887
ثوار الموقع يوجهون ضربة
."قوية إلى "وول ستريت

723
00:41:11,887 --> 00:41:17,977
أسهم "جيم ستوب" أصابها الجنون
.وارتفعت لما يقارب الـ70 بالمائة

724
00:41:17,977 --> 00:41:19,937
،بسبب "ضغطة قصيرٍة" هائلة -
...ارني -

725
00:41:19,937 --> 00:41:22,690
.واغلقوا على ربح بنسبة 51 بالمائة -
!تكفلوا بأمرهم -

726
00:41:22,690 --> 00:41:24,650
...بعد أن قام المتداولين على لوحات

727
00:41:28,070 --> 00:41:29,488
ماذا؟

728
00:41:29,488 --> 00:41:34,493
!أربعاءٌ سعيد! يوم سنام سعيد
!يا إلهي... انظروا لهذا

729
00:41:34,493 --> 00:41:35,911
!انظروا لهذا القرف

730
00:41:35,911 --> 00:41:39,123
زيادة 90 بالمائة في يوم واحد؟
!في يومٍ لعين واحد

731
00:41:39,123 --> 00:41:42,501
.سنسافر إلى القمر

732
00:41:45,671 --> 00:41:48,299
،الآن إذا كنتم تراقبون سعر الأسهم

733
00:41:48,299 --> 00:41:49,467
.هذا ما أتحدث عنه

734
00:41:49,467 --> 00:41:51,552
أجل، لكن يمكنكم الشعور بهذا الذعر
.في "وول ستريت" أليس كذلك

735
00:41:51,552 --> 00:41:53,929
عندما بدأوا... عندما بدأنا بالشعور بهذه
.الضغطة القصيرة"، شعرتُ به أنا أيضًا"

736
00:41:53,929 --> 00:41:55,473
."تبدأون في الشعور بـ "الضغطة القصيرة

737
00:41:55,473 --> 00:41:58,267
.أريد مشروبًا، أريدُ مشروبًا
.أعلم أننا سنشرب الليلة جميعًا

738
00:41:58,267 --> 00:41:59,810
!لقد فعلناها

739
00:41:59,810 --> 00:42:02,605
!بدأنا من الحضيض وها نحنُ هنا الآن

740
00:42:02,605 --> 00:42:05,983
لنقترح نخبًا

741
00:42:05,983 --> 00:42:09,904
،لشركة كبرى مقومة بأقل من قيمتها
.بصحتكم

742
00:42:10,488 --> 00:42:14,116
قد يظهر السيد (تيندمان) قريبًا
.اروني الفوائد، اروني الفوائد

743
00:42:14,116 --> 00:42:15,367
.إنها لدي هنا

744
00:42:15,367 --> 00:42:18,746
.اروني الفوائد
.لابد وأن أشرب  هذا الشراب

745
00:42:18,746 --> 00:42:21,457
!يجب أن أغمسه في مشروبي

746
00:42:29,381 --> 00:42:31,091
أحد عشر مليون دولار لعين؟

747
00:42:31,091 --> 00:42:32,051
!ماذا بحق الجحيم

748
00:42:32,051 --> 00:42:34,804
.انتبه لألفاظك، يوجد طفلٌ هنا -
ماذا ستفعل؟ -

749
00:42:34,804 --> 00:42:37,097
تشتري سيارة "فيراري"؟
أم "لامبورغيني"؟

750
00:42:37,097 --> 00:42:38,849
ستشترين ماسة كبيرة يا (كارولين)
أليس كذلك؟

751
00:42:38,849 --> 00:42:40,226
.لدي ماسة بالفعل

752
00:42:40,226 --> 00:42:42,686
!لديك ماسة فعلاً يا (كيث)
...لو كنتُ مكانك لكنتُ مثل

753
00:42:42,686 --> 00:42:45,272
.دي جي (خالد) الآن -
!إنها ليست حقيقية يا (كيف) -

754
00:42:45,272 --> 00:42:46,899
أعني أنها حقيقية، لكنها
.على الورق في الوقت الراهن

755
00:42:46,899 --> 00:42:49,985
على الورق وحسب! ستبيعها، أليس كذلك؟

756
00:42:49,985 --> 00:42:51,278
!كلا -
.ربما -

757
00:42:51,821 --> 00:42:54,532
...أعني، لا أعلم

758
00:42:54,532 --> 00:42:58,035
.لم نتحدث بهذا الشأن -
ماذا دهاك بحق الجحيم؟ -

759
00:42:58,035 --> 00:43:01,288
"اقود دراجة أمي كل يوم إلى "دورشستر
لأوصل شطائر البرجر بالجبنة

760
00:43:01,288 --> 00:43:02,748
.لأنك لا تسمح لي بإستخدام سيارتك اللعينة

761
00:43:02,748 --> 00:43:04,917
وأنت السيّد الذي يدعي عدم البيع
.ليحتفظ بملايين الدولارات

762
00:43:04,917 --> 00:43:07,253
.ما تفعله بحياتك أمره عائدٌ لك

763
00:43:07,253 --> 00:43:10,172
أتظن بأنني أردتُ أن أطرد من عملي
لدى متجر "ديك" خلال الجائحة؟

764
00:43:10,172 --> 00:43:13,384
.أنا أحب هذه الأحذية الرياضية يا رجل
."لقد أحببتُ المتجر، أحبُ متجر "ديك

765
00:43:13,384 --> 00:43:16,470
.دراجة أمي لا تحتوي على تروس حتى -
.لا نعلم ما إذا بلغت القمة حتى -

766
00:43:16,470 --> 00:43:19,390
.الأسهم ارتفعت حوالي 23% البارحة

767
00:43:19,390 --> 00:43:21,267
.أي الضعف منذ إغلاق يوم الجمعة -
.لكنه مُحق -

768
00:43:21,267 --> 00:43:23,644
أعني أن 11 مليون دولار
.مبلغٌ كبير من المال

769
00:43:23,644 --> 00:43:24,895
!شكرًا لكِ -
.حسنًا، أجل -

770
00:43:24,895 --> 00:43:28,023
ولكن منذُ إنضمام (ريان كوهين)
...إلى مجلس الإدارة، هذا

771
00:43:28,023 --> 00:43:29,358
.هذا الرجل اللعين

772
00:43:29,358 --> 00:43:31,777
.بلغت قيمتها السوقية ملياري دولار
أعني، يمكن أن ينهار، صحيح؟

773
00:43:31,777 --> 00:43:34,738
لكن ليس هذا ما أراه
.ليس هذا ما أراه يا (كيف)

774
00:43:35,823 --> 00:43:37,575
(كيف)؟ أما زلت هناك؟

775
00:43:40,202 --> 00:43:41,328
هل أغلق الخط؟

776
00:43:42,037 --> 00:43:43,372
.أجل

777
00:43:53,883 --> 00:43:55,759
.سحقًا، أظنني سأحتفظ بها

778
00:43:59,054 --> 00:44:01,765
.يا فتاة، عليكِ أنت تبيعي -
.لن أبيع -

779
00:44:01,765 --> 00:44:02,975
كم بلغت القيمة للآن؟

780
00:44:02,975 --> 00:44:04,977
.ثمانية وخمسون ألفًا وبعض الفكة

781
00:44:07,438 --> 00:44:09,857
يا عزيزتي، بحقكِ؟

782
00:44:09,857 --> 00:44:11,984
.عليكِ الخروج بينما تستطيعين

783
00:44:11,984 --> 00:44:14,653
.لا تكوني حمقاء -
.هل تذكر الرجل ذو الشريط الأحمر -

784
00:44:14,653 --> 00:44:18,157
.والذي بلغت قيمة أسهمه 11 مليون دولار
.وكان يرفض البيع

785
00:44:18,157 --> 00:44:20,200
.هذا مُحال -
.أجل عليك اللعنة -

786
00:44:20,200 --> 00:44:22,828
.هذا ما أقوله لك
.هذا ما تعنيه الأيادي الماسية

787
00:44:23,996 --> 00:44:27,541
الأيادي الماسية"، أن تحافظ على أصولك"
.بغض النظر عما يطرأ على السوق

788
00:44:27,541 --> 00:44:28,959
."لا يهم ما يحدث في "وول ستريت

789
00:44:28,959 --> 00:44:31,003
،ماذا سيحدث عندما يبيع الجميع أولاً

790
00:44:31,003 --> 00:44:33,756
وقبل أن تتمكني من الخروج
ستكونين قد خسرتِ أموالكِ بالفعل؟

791
00:44:33,756 --> 00:44:35,507
هم من متطوعين؟

792
00:44:35,507 --> 00:44:37,384
...أنا -
أي أحد؟ -

793
00:44:37,384 --> 00:44:39,595
.سنحافظ على مركزنا الحالي -
.هيا -

794
00:44:39,595 --> 00:44:41,722
.على أحدهم أن يبدأ أولاً -
.حسنًا، أنا سأتلقى اللقاح -

795
00:44:47,102 --> 00:44:48,646
.ها نحنُ ذا جميعًا

796
00:44:48,646 --> 00:44:51,649
أول لقاح لـ "كورونا" كان في
."مشفى مشيخية "بيتسبيرغ

797
00:44:53,108 --> 00:44:54,568
!سحقًا! سحقًا

798
00:44:54,568 --> 00:44:58,572
،سحقًا! أننا بحاجة لمساعدتكم
ما الذي ينبغي علينا فعله؟

799
00:44:59,823 --> 00:45:03,661
انصتوا، لقد اشترت صديقتي الأسهم
.بسعر الـ20 والآن تجاوز السعر الـ60

800
00:45:03,661 --> 00:45:05,579
فهل يجب أن تبيع؟

801
00:45:05,579 --> 00:45:07,873
.من ناحية، هي صاحبة مبدأ

802
00:45:08,916 --> 00:45:12,294
ومن ناحية أخرى، لديها ديون طلبة
...بمبلغ مائة ألف دولار، لذا

803
00:45:12,294 --> 00:45:15,047
هنالك طريقة واحدة للمقارنة

804
00:45:15,047 --> 00:45:17,675
بين النفعية والماركسية

805
00:45:17,675 --> 00:45:21,387
هو أن كلاهما لديهما قصة صغيرة
.وقصة كبيرة

806
00:45:21,387 --> 00:45:23,764
...عندما تفكرونَ بالنفعية

807
00:45:23,764 --> 00:45:28,185
الشيء الوحيد الذي من شأنه أن يقنعها
."بالبيع هو عندما يبيع "رورنغ كيتي

808
00:45:29,395 --> 00:45:31,814
إذن أين "رورنغ كيتي"؟

809
00:45:31,814 --> 00:45:34,900
..."لديكم القصة الصغيرة لمبدأ "باريتو

810
00:45:34,900 --> 00:45:37,653
.حول كيفية تنفيذ كل إجراء فردي

811
00:45:38,487 --> 00:45:39,738
.لكن لديهم أيضًا تأريخًا كليًا

812
00:45:39,738 --> 00:45:41,865
أين هو "رورنغ كيتي"؟
أين هو "رورنغ كيتي"؟

813
00:45:41,865 --> 00:45:44,034
أين هو "رورنغ كيتي"؟ -
.المعذرة -

814
00:45:44,034 --> 00:45:47,287
أين هو "رورنغ كيتي"؟

815
00:45:47,287 --> 00:45:48,831
.أنا آسفةٌ للغاية

816
00:45:48,831 --> 00:45:52,209
أين هو "رورنغ كيتي"؟

817
00:45:52,209 --> 00:45:55,087
أين هو "رورنغ كيتي"؟ -
.إنه ليس هنا -

818
00:46:17,776 --> 00:46:20,362
.مهلاً، انصتوا، تمهلوا

819
00:46:21,697 --> 00:46:25,367
سوف تنظر الأجيال القادمة للوراء
، وتقول رجالٌ طيبون وقفوا هنا

820
00:46:25,367 --> 00:46:28,078
لقد حارب الطيبون وماتوا
...على هذه الأرض

821
00:46:28,078 --> 00:46:32,750
مع الإشارة إلى مخطط "تريدنغ فيو" اليومي
لـ "جيم ستوب" الموسع في يناير

822
00:46:33,417 --> 00:46:35,085
،منذُ ولادة سوق الأسهم

823
00:46:35,085 --> 00:46:37,713
...فئتان من الناس يواجهان بعضهما البعض

824
00:46:37,713 --> 00:46:42,301
أعداءٌ أبديون، مرغمون على القتال
.وهما الأسود والضباع

825
00:46:42,301 --> 00:46:46,096
هذه الأسود... وهي صناديق التحوط
.في "وول ستريت" تمتلك كل شيء

826
00:46:46,096 --> 00:46:47,264
،مليارات الدولارات

827
00:46:47,264 --> 00:46:52,227
،كمساعدات مالية للعمليات المتهورة
.هؤلاء الأوغاد الملاعين

828
00:46:52,227 --> 00:46:56,982
.أجل، أبناء العاهرة هؤلاء

829
00:46:56,982 --> 00:46:58,567
.ومن ثم هنالك نحن

830
00:46:58,567 --> 00:47:03,238
العامل، الرجل العادي، وماذا نملك؟

831
00:47:03,822 --> 00:47:06,617
ماذا نملك بحق الجحيم؟

832
00:47:06,617 --> 00:47:08,702
إنهم يطلقون علينا مصطلح
."الأموال الغبية"

833
00:47:08,702 --> 00:47:10,537
،هؤلاء الأسود، رجال صناديق التحوط

834
00:47:10,537 --> 00:47:12,539
.والذين ولدوا وفي أفواههم ملاعق من فضة

835
00:47:12,539 --> 00:47:14,166
.أثرى الأثرياء

836
00:47:14,166 --> 00:47:17,836
لديهم حسابات مصرفية ضخمة، يتناولون شريحة
.واغيو" من الدرجة الأولى، متوسطة الإستواء"

837
00:47:17,836 --> 00:47:20,214
.ما هذه بحق الجحيم؟ تبدو لذيذة

838
00:47:20,214 --> 00:47:22,633
.يتناولون نشارة الكمأ على الغداء
!هذا هراء

839
00:47:22,633 --> 00:47:24,468
.يترددون على أفضل نوادي التعري

840
00:47:24,468 --> 00:47:26,637
.لديهم مرافقون في حفلات اليخوت الخاصة بهم

841
00:47:26,637 --> 00:47:28,555
لماذا نكره هؤلاء الأشخاص؟

842
00:47:28,555 --> 00:47:30,599
هل تعلم بماذا يخبرون مرافقيهم؟

843
00:47:30,599 --> 00:47:32,768
من هم المرافقون؟ -
!توقف عن الإنصات -

844
00:47:32,768 --> 00:47:37,064
عندما تسألهم فتاة شقراء مثيرة
كيف تحصلون على أموالكم؟

845
00:47:37,981 --> 00:47:42,820
أتعلمون بماذا يجيبون؟
.إنها أموال المغفلين يا عزيزتي

846
00:47:45,030 --> 00:47:47,783
.شيءٌ ما يحترق

847
00:47:47,783 --> 00:47:50,327
.اللعنة

848
00:47:50,327 --> 00:47:52,162
.سحقًا -
."لقد قلتِ "سحقًا -

849
00:48:01,004 --> 00:48:05,092
وأخيرًا يدور تداول "جيم ستوب" حول
.حرب طبقية، واضحة وبسيطة

850
00:48:05,801 --> 00:48:09,054
قد نكون ضباعًا، أجل
لكن خمنوا ماذا؟

851
00:48:09,054 --> 00:48:12,391
إذا ما أصبحنا يدًا واحدة
...يمكننا القضاء على أسد

852
00:48:13,559 --> 00:48:16,395
!لقد بدأنا أيها الداعرون

853
00:48:18,564 --> 00:48:20,899
.نحنُ قادمون من أجلكم

854
00:48:20,899 --> 00:48:22,818
.من الأفضل أن تستعدوا

855
00:48:22,818 --> 00:48:24,069
.قادمون من أجلكم أيها الأوغاد

856
00:48:24,069 --> 00:48:26,780
.هذا هراءٌ غريب الأطوار يا رجل

857
00:48:27,447 --> 00:48:30,117
.أخي غريبُ أطوارٍ لعين

858
00:48:36,456 --> 00:48:38,500
!سحقًا

859
00:48:44,089 --> 00:48:46,884
سأعد حتى الخمسة
.ثم سآتي إلى غرفتكم

860
00:48:46,884 --> 00:48:48,927
.لا أعتقد أنكم تريدونَ ذلك

861
00:48:50,470 --> 00:48:51,430
.خمسة

862
00:48:52,055 --> 00:48:53,807
.أربعة -
.ثلاثة -

863
00:48:53,807 --> 00:48:55,058
.إثنان

864
00:48:56,268 --> 00:48:57,644
.شكرًا لك

865
00:48:57,644 --> 00:48:59,479
كيف كان يومكِ؟ -
.شاقًا -

866
00:48:59,479 --> 00:49:04,067
من الصعب جدًا ابقائهم تركيزهم
.منصبٌ على المدرسة، إنهم لا يكترثون

867
00:49:04,943 --> 00:49:06,570
كيف كان يومك؟

868
00:49:06,570 --> 00:49:07,738
.جيدًا

869
00:49:10,032 --> 00:49:12,492
ألست قلقًا بشأن مسألة الضغط القصير؟

870
00:49:12,492 --> 00:49:14,578
.سيكون كل شيء بخير الأسبوع القادم

871
00:49:14,578 --> 00:49:17,164
البعض سيقرر أنه إذا ما ارتفعت كفاية
،فسوف يسحبون أموالهم

872
00:49:17,164 --> 00:49:20,250
والباقي سيتبعهم بذلك
.وستنتهي القصة بأسرها

873
00:49:20,250 --> 00:49:23,420
لا يمكنني التفكير بأن آخر
.ضغطٍ قصير قد نجح بالفعل

874
00:49:24,379 --> 00:49:25,714
."(آكمان) وشركته "هربالایف

875
00:49:26,298 --> 00:49:28,300
وقبلها... متاجر "بيغلي ويغلي"؟

876
00:49:28,300 --> 00:49:29,635
."متاجر "بيغلي ويغلي

877
00:49:29,635 --> 00:49:34,306
أجل، في العام 1923 سمسار للأوراق المالية
اشترى أسهم "بيغلي ويغلي" على سبيل الإعارة

878
00:49:34,306 --> 00:49:39,353
حينها طلب المؤسس قرضًا تبلغ قيمته
.اليوم قرابة الـ150 مليون دولار

879
00:49:39,353 --> 00:49:41,813
،أعاد شراء جميع الأسهم تقريبًا
.قرابة 99% من الأسهم

880
00:49:41,813 --> 00:49:44,149
.بعدها ارتفعت أسعار الأسهم 50 بالمائة

881
00:49:44,149 --> 00:49:46,401
كم ارتفعت أسهم "جيم ستوب"؟ -
،عندها حان وقت التبادل -

882
00:49:46,401 --> 00:49:48,278
توقفوا عن التداول في الأسهم

883
00:49:48,278 --> 00:49:51,114
حتى يتمكن البائعون على
.المكشوف من تغطية مراكزهم

884
00:49:51,114 --> 00:49:52,783
هل هذا قانوني؟

885
00:49:52,783 --> 00:49:55,535
كان على المؤسس أن
..يعلن إفلاسه، لذا

886
00:49:56,411 --> 00:49:57,913
.في النهاية سار كل شيء بخير

887
00:49:57,913 --> 00:50:00,457
وهل كنت تعرف بشأن ذلك
أم بحثت عنه؟

888
00:50:01,750 --> 00:50:03,710
جميع مديري الصناديق
.يعرفون هذه القصة

889
00:50:07,798 --> 00:50:09,174
.لقد بحثتَ عنه

890
00:50:11,009 --> 00:50:12,886
.ربما تحققتُ مرةً أخرى من بعض الأرقام

891
00:50:22,271 --> 00:50:25,190
هل ترى ما يحدث في "جي إم إي"؟

892
00:50:25,190 --> 00:50:27,484
.هنالك المزيد من هؤلاء الحمقى -
.بل أكثر بكثير -

893
00:50:27,484 --> 00:50:31,405
.لن يصمدوا لفترة أطول -
.(غايب) يا عزيزي، إنهم صامدون -

894
00:50:31,405 --> 00:50:33,490
.لقد تجاوز المئة للتو

895
00:50:35,784 --> 00:50:37,369
(غايب)؟

896
00:50:37,369 --> 00:50:38,870
أين أنت؟

897
00:50:43,292 --> 00:50:45,294
.ربما يجدر بك الإتصال الآن

898
00:50:45,294 --> 00:50:46,920
.نعم، خلال ثانية واحدة

899
00:50:46,920 --> 00:50:49,631
.جيم ستوب"، تقلبات غير عادية اليوم"

900
00:50:49,631 --> 00:50:51,883
.أعتقد أننا يجب أن نعلن عن مخزون اليوم

901
00:50:51,883 --> 00:50:55,220
.الآن بعد أن ارتفعت بنسبة 103 بالمائة
.هذا ما يدعى بالتقلُب

902
00:50:55,220 --> 00:50:57,222
.أتعلمونَ شيئًا، لم أشاهد مثلَ هذا الأمر مطلقًا

903
00:50:57,222 --> 00:50:59,808
.إنه يقلقني بشدة

904
00:50:59,808 --> 00:51:02,102
."اسميها "الضغطة القصيرة النهائية

905
00:51:02,102 --> 00:51:04,771
...مقدار ما يتم كسبه من مال -
.اللعنة -

906
00:51:04,771 --> 00:51:07,107
."الآن لنتحدث عن "جيم ستوب
...تلك التصرفات

907
00:51:07,107 --> 00:51:10,235
المتواصلة رفعت من مكاسبهم قرابة 130% اليوم -
!اللعنة على ذلك -

908
00:51:10,235 --> 00:51:12,321
بينما يقوم تجار التجزئة بشراء
.الأسهم بشكلٍ مبالغ

909
00:51:12,321 --> 00:51:13,238
!اللعنة على ذلك

910
00:51:13,238 --> 00:51:14,614
!سحقًا

911
00:51:15,198 --> 00:51:16,992
.سحقًا -
.اللعنة -

912
00:51:16,992 --> 00:51:18,702
.إذا ما نظرتم إلى الرسم البياني لهذا الشهر

913
00:51:18,702 --> 00:51:21,330
.فقد ارتفع بنسبة 220 بالمائة -
!سحقًا -

914
00:51:21,913 --> 00:51:23,623
.انظروا هناك، هذا جنون -
كلُ شيء بخير؟ -

915
00:51:23,623 --> 00:51:26,585
!اللعنة على ذلك

916
00:51:26,585 --> 00:51:30,255
إذا ما قمتم ببيع بعض من هذه
،الصفقات المعقدة الخيارات

917
00:51:30,255 --> 00:51:32,466
.فستخسرون المال إلى ما لا نهاية

918
00:51:32,466 --> 00:51:36,136
بلغت أسهم "جيم ستوب" 123% وتتغير
.وهو رقمٌ قياسي آخر

919
00:51:36,136 --> 00:51:37,137
!اللعنة

920
00:51:37,137 --> 00:51:39,431
.أمرٌ بعيد تمامًا عن الأساسيات

921
00:51:39,431 --> 00:51:42,517
.ومدفوع إلى حد كبير بمستثمري التجزئة

922
00:51:42,517 --> 00:51:44,311
."العديد منهم يتداولون على تطبيق "روبن هود

923
00:51:44,311 --> 00:51:47,189
وبعد الإنتهاء من هذه الشروط
.شخصٌ ما سوف يخسر بالتأكيد

924
00:51:47,189 --> 00:51:48,899
.هذا من أجل أموال الكازينو

925
00:51:48,899 --> 00:51:50,942
."إنهم يرمون بالكرة في ملعب "جيم ستوب

926
00:51:50,942 --> 00:51:52,986
إنه الشيء الأكثر جنونًا الذي أعتقد
أنني رأيته على الإطلاق

927
00:51:52,986 --> 00:51:56,823
لم يسمع المستثمرون الحقيقيون
.عن "ريديت" قبل بضع سنوات

928
00:51:56,823 --> 00:51:58,700
ولكن لكي يؤدي ذلك إلى
...ضغط قصير

929
00:51:58,700 --> 00:52:00,160
."إنها "وول ستريت بيتس

930
00:52:00,160 --> 00:52:02,913
الأمر يستحق زيارة موقعهم
.لأنهم مقنعين بشكلٍ لا يُصدق

931
00:52:02,913 --> 00:52:05,749
قد تظنون أنه أمرٌ مثير
لكنهم يستخدمون الحجج

932
00:52:05,749 --> 00:52:07,793
التي يعتقدون أنها قد تصمد
.تحت التدقيق

933
00:52:07,793 --> 00:52:10,295
!أنا أحبُ الأسهم كثيرًا -
.لا يمكنني النظر -

934
00:52:10,295 --> 00:52:12,506
.لا يمكنني النظر، لا يمكنني النظر -
.ارتفعت بنسبة 4 بالمائة -

935
00:52:12,506 --> 00:52:14,883
،سأصاب بنوبة قلبية
هل يجب أن نبيع؟

936
00:52:14,883 --> 00:52:16,760
وتخونينَ صديقكِ؟
.بالطبع كلا، كلا

937
00:52:16,760 --> 00:52:18,762
.ارتفعت الأسهم بنسبة 581 بالمائة -
.ربما -

938
00:52:18,762 --> 00:52:20,931
: إنهم محددون للغاية

939
00:52:20,931 --> 00:52:22,224
.لكسر الضغط -
.أجل -

940
00:52:22,224 --> 00:52:26,186
"أعني، ما  يحدث في "جيم ستوب
.الآن قد يؤدي إلى الأطاحة بشركتين

941
00:52:26,186 --> 00:52:29,022
صناديق التحوط لو كانت غبية كفاية
.للبيع على المكشوف

942
00:52:29,022 --> 00:52:31,066
كم ربحنا اليوم يا عزيزي؟

943
00:52:32,526 --> 00:52:33,402
.خمسة ملايين

944
00:52:33,985 --> 00:52:35,487
وبالأمس؟

945
00:52:35,487 --> 00:52:36,655
.أربعة ملايين

946
00:52:39,199 --> 00:52:40,033
...عزيزي

947
00:52:40,742 --> 00:52:41,785
أجل؟

948
00:52:42,744 --> 00:52:45,455
.نحنُ أثرياءٌ ملاعين

949
00:52:52,129 --> 00:52:53,880
كم خسرنا اليوم؟

950
00:52:56,425 --> 00:52:57,300
.مليار دولار

951
00:52:59,928 --> 00:53:00,846
وبالأمس؟

952
00:53:02,472 --> 00:53:03,473
.مليار دولار

953
00:53:08,353 --> 00:53:11,148
بعض الأخبار التي ستسمعونها الآن هي
"أن شركة "ملفين كابيتال منجمنت

954
00:53:11,148 --> 00:53:15,277
،صندوق التحوط قام ببيعها على المكشوف

955
00:53:15,277 --> 00:53:20,949
وأنها تعرضت بالفعل لهجوم من قبل
جيش من المستثمرين الذين يحاولون

956
00:53:20,949 --> 00:53:23,785
."رفع أسهم شركة "جيم ستوب

957
00:53:23,785 --> 00:53:26,371
...لقد تعرضوا لخسارة فادحة

958
00:53:26,371 --> 00:53:29,291
المعذرة، أيمكنك رفع رأسك للحظة؟

959
00:53:29,958 --> 00:53:30,876
.شكرًا

960
00:53:31,376 --> 00:53:32,794
منذ متى وأنت هنا؟

961
00:53:33,295 --> 00:53:34,129
.منذ بضعة أشهر

962
00:53:35,589 --> 00:53:36,923
هل يروق لك الطقس؟

963
00:53:39,092 --> 00:53:42,554
.الحرارة ممتعة، الرطوبة ليست ممتعة كثيرًا

964
00:53:42,554 --> 00:53:44,389
.يمكنني رؤية ذلك

965
00:53:44,389 --> 00:53:47,976
.جيدٌ جدًا، أعتقد أنك جاهزٌ الآن

966
00:54:13,668 --> 00:54:15,587
.مرحبًا يا رجل -
.مرحبًا -

967
00:54:15,587 --> 00:54:17,422
.من الجيد أن نكون على إتصال

968
00:54:17,422 --> 00:54:18,632
.أنا كذلك، سعيدٌ لوجودي هنا

969
00:54:18,632 --> 00:54:19,799
.أنا متحمسٌ للغاية -
.يسعدني أنك كذلك -

970
00:54:19,799 --> 00:54:21,593
.اسمع، أريد معرفة أمرٍ ما

971
00:54:21,593 --> 00:54:24,471
.حسب ما سمعت، فأنتم مفلسون يا رفاق

972
00:54:26,223 --> 00:54:27,724
.كلا. ماذا؟ كلا

973
00:54:27,724 --> 00:54:30,810
لأن ما يتداوله الشارع هو أنكم
.غارقون في خسارتكم

974
00:54:30,810 --> 00:54:33,063
.كلا، هذا جنون

975
00:54:33,063 --> 00:54:35,565
.نحنُ نبلي حسنًا -
هل هذا تصريحٌ رسمي؟ -

976
00:54:36,149 --> 00:54:37,025
.وبكل وضوح

977
00:54:37,025 --> 00:54:40,278
.حسنًا يا رجل، لنبدأ البث المباشر الآن

978
00:54:40,278 --> 00:54:42,948
.ثم سنبدأ معك بعد الفاصل الإعلاني

979
00:54:42,948 --> 00:54:44,783
.ممتاز، عظيم، لا أطيق الإنتظار

980
00:54:49,120 --> 00:54:51,122
.حسنًا، الإعلان الأخير ثم سنبدأ

981
00:54:51,122 --> 00:54:54,209
أعتقد حقًا أن هذا هو
.الوقت المناسب للإتصال

982
00:54:54,209 --> 00:54:56,294
.عظيم، أجل، موافق -
.عظيم، سنبدأ إذن -

983
00:54:56,294 --> 00:54:58,797
،التصريح بكل شيء وجهًا لوجه
.سيكون الأمر على ما يرام

984
00:55:00,882 --> 00:55:03,051
.كلا -
.ماذا؟ (غايب)، سنبدأ خلال 10 ثوانٍ -

985
00:55:03,051 --> 00:55:04,344
.لا يمكنني فعل ذلك، أنا آسف

986
00:55:04,344 --> 00:55:05,262
.بحقك يا (غايب)

987
00:55:05,262 --> 00:55:07,013
.وداعًا، أنا آسفٌ للغاية -
.بحقك، تعال -

988
00:55:07,013 --> 00:55:09,099
.أنا سعيدٌ لرؤيتك، تسعدني رؤيتك هنا
.سنبدأ البث المباشر الآن

989
00:55:15,605 --> 00:55:16,439
،عزيزي

990
00:55:17,607 --> 00:55:18,775
ما مقدار الضرر؟

991
00:55:36,856 --> 00:55:38,635
.ستة مليارات و800 مليون دولار

992
00:55:51,099 --> 00:55:52,392
.دعني أحزر، أنت بحاجة للمال

993
00:55:52,392 --> 00:55:54,436
أنت لم تتصل بـ (كين) أولاً، صحيح؟

994
00:55:54,436 --> 00:55:56,104
.اتصل به (فيليبس)

995
00:55:56,605 --> 00:55:57,981
ما مقدار عرضه؟

996
00:55:59,482 --> 00:56:00,942
.لم أتصل به بعد

997
00:56:00,942 --> 00:56:02,402
لكم تحتاج؟

998
00:56:02,402 --> 00:56:04,821
أتعلم أمرًا؟ لا تُجِب على ذلك
.الرقم غير مهم

999
00:56:04,821 --> 00:56:06,406
.مهما كان المبلغ، فأنا أرغب بشراءه

1000
00:56:06,406 --> 00:56:08,491
.اخبر (كين) أن يكمل باقي المبلغ

1001
00:56:08,491 --> 00:56:09,701
.وغد

1002
00:56:15,749 --> 00:56:16,791
.مرحبًا يا (كين) -
.مرحبًا -

1003
00:56:16,791 --> 00:56:19,919
...مرحبًا، ربما سأحتاج

1004
00:56:22,672 --> 00:56:23,673
.إلى مستثمر جديد

1005
00:56:23,673 --> 00:56:24,966
.اعتبر الأمر قد تم

1006
00:56:24,966 --> 00:56:26,968
.فقط واصل عملك

1007
00:56:26,968 --> 00:56:29,596
.لا تفكر فيما كان يقوله جدك (ملفين)

1008
00:56:29,596 --> 00:56:30,930
.وغد

1009
00:56:32,807 --> 00:56:34,768
.شكرًا لك -
"كلٌ من شركة "سيتدل -

1010
00:56:34,768 --> 00:56:38,480
و"بوينت 72" قد منحوا -
.ياللمسكين -

1011
00:56:38,480 --> 00:56:41,983
"ثلاثة مليارات دولار لشركة "ملفين كابيتال

1012
00:56:41,983 --> 00:56:44,861
...لمحاولة دعمها -
.عملية إنقاذ لعينة أخرى -

1013
00:56:44,861 --> 00:56:46,571
هل يمكنك تصديق هذه التفاهات؟

1014
00:56:46,571 --> 00:56:47,781
لم ينقذني أحد

1015
00:56:47,781 --> 00:56:50,784
عندما تركني (ريتشارد) بمفردي
،مع طفلين ورهن عقاري

1016
00:56:50,784 --> 00:56:52,077
.وسيارة قذرة لا تعمل مطلقًا

1017
00:56:52,077 --> 00:56:53,828
يمكنكِ قول "سحقًا" لكننا لا نستطيع؟

1018
00:56:53,828 --> 00:56:55,872
.إنه أمرٌ غير منصف وأنت تعلم ذلك

1019
00:56:55,872 --> 00:56:59,876
كل ما فعلناه العام الماضي
،هو السعي لمساعدة الناس

1020
00:56:59,876 --> 00:57:02,587
وكل ما حصلنا عليه هو صك
.بقيمة 600 دولار

1021
00:57:02,587 --> 00:57:05,632
هذا الغبي يتصرف تصرفات خرقاء
،لم يفعلها أحد من قبل

1022
00:57:05,632 --> 00:57:08,677
.ثم يأتي أصدقاؤه ويمنحوه مبلغ 3 مليارات دولار

1023
00:57:08,677 --> 00:57:10,929
:ولهذا السبب أقول لكِ
.لن تهزميهم مطلقًا

1024
00:57:10,929 --> 00:57:13,515
خذي المال وحسب وافعلي شيئًا لطيفًا
.ادفعي الرهن العقاري الخاص بكِ

1025
00:57:13,515 --> 00:57:15,058
.ضعي تقويم أسنان لصغيركِ

1026
00:57:15,642 --> 00:57:17,143
.انظر من لا يزال يتمهل البيع

1027
00:57:18,603 --> 00:57:20,605
.طالما هو متمهلٌ عن البيع
.سأتمهل أنا أيضًا

1028
00:57:20,605 --> 00:57:22,565
.لا يزال بحاجة لتقويم أسنان

1029
00:57:22,565 --> 00:57:23,650
.أسنانك مثالية

1030
00:57:23,650 --> 00:57:26,903
وماذا إذن؟ ارتفعت الأسهم 150 دولارًا
لكم من الوقت ستواصل الإرتفاع؟

1031
00:57:26,903 --> 00:57:29,197
.نحنُ من نتحكم بالسعر الآن
."وليس "وول ستريت

1032
00:57:29,197 --> 00:57:30,699
.وليس هنالك أحد ليبيع

1033
00:57:30,699 --> 00:57:31,741
.الأحذية

1034
00:57:31,741 --> 00:57:33,952
.لقد تم خداعهم -
.ربما -

1035
00:57:33,952 --> 00:57:36,371
لكن انظر ما الذي أمكننا فعله
.مع صناديق التحوط هذه

1036
00:57:36,371 --> 00:57:37,997
،إذا ما واصلنا رفع الأسعار

1037
00:57:37,997 --> 00:57:41,167
ربما سنخيف المزيد من هؤلاء الرجال
لندفعهم لإيقاف فوائدهم

1038
00:57:41,167 --> 00:57:43,253
...وعندها أموال المساعدة تلك

1039
00:57:43,253 --> 00:57:44,671
...مهلاً -
.ستصبح ملكنا -

1040
00:57:44,671 --> 00:57:45,588
...اسم المستخدم الخاص بكِ

1041
00:57:46,381 --> 00:57:47,924
هل هو "ستونكموم"؟

1042
00:57:52,345 --> 00:57:53,346
.ساعد والدتك

1043
00:57:53,346 --> 00:57:55,849
لماذا أنا وليس (كيث)؟ -
اصمت وساعدها، مفهوم؟ -

1044
00:57:55,849 --> 00:57:58,059
.خُذ البطاطس يا (كيث) -
هل لأنك ثري الآن؟ -

1045
00:57:58,059 --> 00:58:00,145
يا من تدعي أنك تمتلك 23 مليونًا
.على الورق لكنك ترفض البيع

1046
00:58:00,145 --> 00:58:02,397
.(كيفن) -
ما الذي يقوله هذين الخاسرين؟ -

1047
00:58:03,398 --> 00:58:05,859
ماذا؟ -
دع (كيث) يخبرهم يا (كيفن) -

1048
00:58:09,070 --> 00:58:09,946
يخبرنا بماذا؟

1049
00:58:11,573 --> 00:58:14,284
.كنتُ أنتظر إخباركم شخصيًا

1050
00:58:14,284 --> 00:58:17,412
،الأسهم التي راهنا عليها
.أسهم "جيم ستوب"، قد ارتفعت

1051
00:58:17,412 --> 00:58:18,580
.هذا جيد

1052
00:58:19,706 --> 00:58:22,167
كم إرتفعت؟ -
.إلى 23 مليون دولار يا أبي -

1053
00:58:22,751 --> 00:58:23,752
.يا لك من وغد

1054
00:58:23,752 --> 00:58:26,296
.لا تمزح معنا -
.هذا حقيقي -

1055
00:58:26,296 --> 00:58:28,965
.أجل، هذا حقيقي، وهو يرفض البيع

1056
00:58:30,842 --> 00:58:31,885
ما الذي يجري؟

1057
00:58:32,927 --> 00:58:34,262
.أنت تحاول خداعنا -
.كلا -

1058
00:58:34,262 --> 00:58:36,181
أصبح ابنك الآن أحد مشاهير الإنترنيت

1059
00:58:36,181 --> 00:58:39,017
"ملايين الناس بمن فيهم "ستونكموم
،يعتقدون أنه نوعًا ما

1060
00:58:39,017 --> 00:58:41,186
.أحد المستثمرين الأذكياء -
.كلا، إنه عبقريٌ فعلاً -

1061
00:58:41,186 --> 00:58:42,395
.كلا، إنه ليس عبقري

1062
00:58:42,395 --> 00:58:44,147
تمتلك أسهم بقيمة 23 مليونًا؟

1063
00:58:45,148 --> 00:58:46,566
.وترفض البيع

1064
00:58:48,193 --> 00:58:49,527
.يا إلهي

1065
00:58:49,527 --> 00:58:51,029
ما خطبك؟

1066
00:58:51,029 --> 00:58:53,364
أتعلم حتى كم تساوي الـ23 مليونًا؟

1067
00:58:53,364 --> 00:58:55,658
وستتجاهل الأمر برمته؟
ما الذي دهاك؟

1068
00:58:55,658 --> 00:58:57,869
.أعلمُ ما أنا فاعلٌ يا أبي -
لكن لماذا ترفض البيع؟ -

1069
00:58:57,869 --> 00:58:59,788
مهلاً، مهلاً! هل هذا قانوني؟
هل أنت واقعٌ في ورطة؟

1070
00:58:59,788 --> 00:59:00,955
.كلا، كلا، هو ليس في ورطة

1071
00:59:00,955 --> 00:59:02,040
.الأمر قانوني تمامًا -
.أجل -

1072
00:59:02,040 --> 00:59:03,833
.لقد نشر ميزانيته عبر الإنترنيت

1073
00:59:03,833 --> 00:59:05,001
ماذا؟ -
،ومدراء صناديق التحوط -

1074
00:59:05,001 --> 00:59:07,462
"يظهرون على قناة "سي أن بي سي
طوال الوقت لرفع قيمة الأسهم

1075
00:59:07,462 --> 00:59:09,923
كل ما أفعله هو نشرُ ميزانيتي
"على "وول ستريت بيتس

1076
00:59:09,923 --> 00:59:13,176
.بعد إغلاق السوق -
أتنشر ميزانيتك العمومية؟ -

1077
00:59:13,176 --> 00:59:14,344
أجل، أشبه بذلك المغفل

1078
00:59:14,344 --> 00:59:17,138
"الذي ترك زوجًا جديدًا من أحذية "نايك
.في المدرجات ليأخذها أي شخص

1079
00:59:17,138 --> 00:59:18,306
!إذن أنت تقرُ بأنها مسروقة

1080
00:59:18,306 --> 00:59:19,933
.علينا التحدث بهذا الشأن -
.أيها المغفل اللعين -

1081
00:59:19,933 --> 00:59:21,392
.أقلها ربحت -
ما فائدة الربح -

1082
00:59:21,392 --> 00:59:22,727
إذا ما سمحتَ لأحمق ما بسرقة جائزتك؟

1083
00:59:22,727 --> 00:59:24,270
يمكنك تسجيل رقم قياسي
.جديد بهذا الحذاء

1084
00:59:24,270 --> 00:59:25,772
كيلومتر ونصف في أربع دقائق
.إنه ليس عملاً شاقاً يا (كيفن)

1085
00:59:25,772 --> 00:59:27,649
.ربما يجدر بنا الإتصال بـ (بريغسي)

1086
00:59:27,649 --> 00:59:29,651
.فهو يعمل في مجال الإقتصاد -
.أجل -

1087
00:59:29,651 --> 00:59:31,861
أتظن أن (بريغسي) يعرف أكثر من (كيث)؟

1088
00:59:31,861 --> 00:59:33,905
هل يمكنك التحدث عن سبب وضعك لأسهمك

1089
00:59:33,905 --> 00:59:36,157
في "وول ستريت جورنال"؟ -
."وول ستريت بيتس" -

1090
00:59:36,157 --> 00:59:37,742
ماذا لو حاول شخص ما سرقتك؟
أو خطف الطفل؟

1091
00:59:37,742 --> 00:59:38,993
.لا أحد سيخطف الطفل

1092
00:59:38,993 --> 00:59:40,870
.لا أحد يريد هذا الطفل يا أمي -
.أنا أفترض وحسب -

1093
00:59:40,870 --> 00:59:42,163
،إذا كنا سنتحدث مع شخصٍ ما

1094
00:59:42,163 --> 00:59:43,873
.فعليك التحدث إلى (بريغسي) -
.أجل يا عزيزتي -

1095
00:59:43,873 --> 00:59:45,458
...هذا هو المغزى -
!كفى -

1096
00:59:46,543 --> 00:59:48,127
أتعلمون يا قوم بأن (كيث)

1097
00:59:48,127 --> 00:59:50,421
قد كرس كل جهده لهذا الأمر
.خلال العام الماضي

1098
00:59:50,421 --> 00:59:51,798
.إنه يُدرك ما يفعله

1099
00:59:57,554 --> 01:00:00,056
.يُدرك أنها كانت أوقاتًا عصيبة يا (إيلين)

1100
01:00:01,981 --> 01:00:05,065
!تـرجمـة: الدكـتور عـلي طـلال"
"مـحمد النعيمي! فـؤاد الخفـاجي

1101
01:00:07,981 --> 01:00:09,065
.لا يزال يتعين عليك البيع

1102
01:00:11,484 --> 01:00:12,652
.أعتقد أنك يجب أن تبيع

1103
01:00:15,189 --> 01:00:16,489
"لم يفُت الأوان على البيع"

1104
01:00:16,489 --> 01:00:18,783
أاتخلى عن مبدأي وحسب؟

1105
01:00:18,783 --> 01:00:20,743
.لا يعجبني ذلك أكثر منكِ

1106
01:00:23,154 --> 01:00:26,188
هنالك ثمانية ملايين شخص الآن
...وجميعهم يتمهلون البيع

1107
01:00:28,911 --> 01:00:31,584
ما الذي يفعله "رورنغ كيتي"؟

1108
01:00:36,092 --> 01:00:37,552
هل تعتقدينَ حقًا أنه سيبيع؟

1109
01:00:37,552 --> 01:00:38,469
!كلا

1110
01:00:38,970 --> 01:00:39,804
أيتها السيدات

1111
01:00:41,347 --> 01:00:42,181
.ارتدينَ الأقنعة

1112
01:00:45,727 --> 01:00:49,105
سيبقى الأطفال مع أباهم لبضعة أيام
."لذا أنا ذاهبة إلى "فلوريدا

1113
01:00:49,105 --> 01:00:51,858
.لقد بعتِ أخيرًا، حمدًا للرب

1114
01:00:51,858 --> 01:00:53,985
.كلا، سأضع المبلغ في بطاقتي

1115
01:00:53,985 --> 01:00:55,069
هل تمزحينَ معي؟

1116
01:00:55,069 --> 01:00:57,238
تمتلكين مئات الآلاف
،من الدولارات في سوق الأسهم

1117
01:00:57,238 --> 01:00:58,865
.وأنتِ تراكمين ديون بطاقة الإئتمان

1118
01:00:58,865 --> 01:01:00,867
.أنتِ مجنونة حقًا

1119
01:01:00,867 --> 01:01:04,871
.كلا يا عزيزي، أنا ميقنة لما أفعله
."تذكر "الأيادي الماسية

1120
01:01:04,871 --> 01:01:06,956
أتعلمين أن (غايب بلوتكين) أجرى مقابلة؟

1121
01:01:06,956 --> 01:01:09,500
،ويتلقى تهديدات بالقتل
ورسائل معادية للسامية

1122
01:01:09,500 --> 01:01:11,836
."من مسؤولي "وول ستريت بيتس -
.كانت هنالك عشرات التعليقات -

1123
01:01:11,836 --> 01:01:14,756
.دائمًا ما يوجد أشخاصٌ مسيئون
.وقام المشرفون بحذفها على الفور

1124
01:01:14,756 --> 01:01:16,841
هل ستواصلين ما تفعلينه
حتى تخسرين أموالكِ؟

1125
01:01:16,841 --> 01:01:19,052
.لا، أنّي اشتري خيارات الشراء

1126
01:01:19,052 --> 01:01:22,597
.قد تصل إلى 600 دولار غدًا -
.طفلكِ لن يحصل على مقوم أسنان -

1127
01:01:30,605 --> 01:01:33,149
هنالك 8 ملايين شخص وجميعهم
.يتمهلون البيع

1128
01:01:33,149 --> 01:01:34,275
.سوف ترتفع وحسب

1129
01:01:34,275 --> 01:01:35,818
.إنها مزحة يا (ماركوس)

1130
01:01:35,818 --> 01:01:37,862
.ولكنك تتعامل مع الأمر كأنه حقيقة

1131
01:01:38,738 --> 01:01:39,572
.أبي

1132
01:01:41,783 --> 01:01:42,617
.انظر

1133
01:01:43,660 --> 01:01:46,079
.هذا حقيقي، انظر، انظر

1134
01:01:46,079 --> 01:01:47,038
.يا رجل

1135
01:01:48,706 --> 01:01:50,416
.ثمانية ملايين شخص حقيقيين

1136
01:01:50,416 --> 01:01:52,085
.ت، م، ه، ل

1137
01:01:52,794 --> 01:01:56,255
.ثمانية ملايين شخص لا يمكنهم
."تهجئة كلمة "تمهل

1138
01:01:56,255 --> 01:01:57,173
.إنها مزحة

1139
01:01:57,173 --> 01:01:59,926
.إنها فكاهة -
.هذا ليس مضحكًا -

1140
01:02:03,721 --> 01:02:04,555
،أمي

1141
01:02:05,890 --> 01:02:06,933
.انظري

1142
01:02:06,933 --> 01:02:09,560
.امتلك أسهمًا بقيمة 175 ألف دولار الآن

1143
01:02:09,560 --> 01:02:10,728
ماذا؟

1144
01:02:10,728 --> 01:02:11,688
.مالٌ حقيقي

1145
01:02:11,688 --> 01:02:14,774
يمكنني الحصول على منزل واخراجكِ
.من هنا، بهذا النوع من المال

1146
01:02:14,774 --> 01:02:15,942
.عزيزي

1147
01:02:15,942 --> 01:02:18,361
من أين حصلت على النقود
لشراء هذه الأسهم؟

1148
01:02:19,445 --> 01:02:22,323
اشتريت خيارات شراء
.مقابل ثمن بخس

1149
01:02:22,323 --> 01:02:25,410
.وقد كسبت -
إذن أنت ستبيع الآن؟ -

1150
01:02:25,410 --> 01:02:26,828
.كلا، سأشتري المزيد

1151
01:02:27,662 --> 01:02:29,497
بهذا المبلغ؟

1152
01:02:29,497 --> 01:02:31,541
.وعندما تكسب، سأشتري لكِ قصرًا

1153
01:02:31,541 --> 01:02:32,625
.سيكون الأمر جنونيًا

1154
01:02:32,625 --> 01:02:35,420
.لستُ بحاجة لقصر يا بُني

1155
01:02:37,338 --> 01:02:38,715
.يا بُني

1156
01:02:39,090 --> 01:02:40,258
.كُن حذرًا

1157
01:02:40,758 --> 01:02:43,136
.لا تُدمن على هذا الأمر يا بُني

1158
01:02:43,136 --> 01:02:44,846
.قد يكون تأثيره كالمخدرات

1159
01:02:50,893 --> 01:02:55,648
بعض الأخبار العاجلة الآن بشأن
ما أصبح وكأنه مسلسلٌ تلفزيوني

1160
01:02:55,648 --> 01:02:59,986
.وملحمة الأسواق في الوقت الراهن
."وهذه هي قصة "جيم ستوب

1161
01:02:59,986 --> 01:03:02,780
قبل شهرٍ من اليوم، كانت التداول بحوالي
.عشرون دولارًا للسهم الواحد

1162
01:03:02,780 --> 01:03:04,949
.وقبل يومين مضت كان بأقل من 80 دولار

1163
01:03:04,949 --> 01:03:08,369
.واليوم يبلغ سعر السهم حوالي 350 دولارًا

1164
01:03:08,369 --> 01:03:12,415
"حتى أنَ جنون أسهم "جيم ستوب
.حظى بإهتمام البيت الأبيض

1165
01:03:12,415 --> 01:03:14,834
فريقنا الإقتصادي بيما في ذلك
...الوزيرة (يلين) وآخرين

1166
01:03:14,834 --> 01:03:16,502
.يراقبون الوضع الحالي

1167
01:03:16,502 --> 01:03:18,921
أنتم تشهدون حدوث ما هو أشبه
.بالثورة المالية الفرنسية

1168
01:03:18,921 --> 01:03:20,339
.هنالك جانبٌ من التمرد فيها

1169
01:03:20,339 --> 01:03:22,425
.وهنالك جانبٌ مناهض للمؤسسة

1170
01:03:22,425 --> 01:03:24,635
"لا أعلم ما إذا كانت "وول ستريت
.قد شهدت مثل هذا الأمر مسبقًا

1171
01:03:24,635 --> 01:03:26,220
.كلا، إنها الأجيال -
.لم نرَ شيئًا من هذا القبيل -

1172
01:03:26,220 --> 01:03:27,930
.الأمر أشبه بظلمٍ للأجيال

1173
01:03:27,930 --> 01:03:31,392
.إنه أشبه بحرب الفقراء ضد الأثرياء

1174
01:03:31,392 --> 01:03:34,270
.والفقراء ينتصرون الآن

1175
01:03:34,270 --> 01:03:36,689
تمهلوا عليك اللعنة! إذا كُنتم مستجدين هنا
،وتحاولونَ تحقيق بعض الأرباح

1176
01:03:36,689 --> 01:03:38,691
!فأخرجوا من هنا بحق الجحيم -
.توقفوا عما تفعلونه وانصتوا -

1177
01:03:38,691 --> 01:03:41,069
أمتلك أسهماً لـ"جيم ستوب" على
.تطبيق "روبن هود" ولن أبيع

1178
01:03:41,069 --> 01:03:44,781
تمهلوا، كل ما عليكم هو التمهل
.استمروا في الإنتظار

1179
01:03:44,781 --> 01:03:48,493
.قريبًا سيأتي (تيندمان) وسنبلغ عنان السماء

1180
01:03:48,493 --> 01:03:51,746
هذا هو الشخص المسؤول
...إلى حدٍ كبير

1181
01:03:51,746 --> 01:03:53,623
."عن كل شؤون "جيم ستوب

1182
01:03:53,623 --> 01:04:00,004
.مجرد عينة نقية
.مخلوقٌ لا يُقهر

1183
01:04:00,004 --> 01:04:03,633
.هكذا يبدو التميز

1184
01:04:03,633 --> 01:04:04,759
.أنا فقط أحبُ الأسهم

1185
01:04:04,759 --> 01:04:08,387
في الأمس نشر هذا، بأن أرباحه
...تمهلوا قليلاً

1186
01:04:09,388 --> 01:04:11,933
.بلغت 47 مليون دولار

1187
01:04:13,267 --> 01:04:15,645
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

1188
01:04:15,645 --> 01:04:19,190
ما هذا بحق الجحيم؟

1189
01:04:19,190 --> 01:04:20,733
هل جربت متصفحًا آخر؟

1190
01:04:20,733 --> 01:04:23,027
.لقد فتحتُ المتصفح -
.سحقًا، لقد قُضي علينا -

1191
01:04:24,195 --> 01:04:25,363
ما الذي يجري يا أخي؟

1192
01:04:25,363 --> 01:04:27,490
ما الذي يجري يا صاح؟ -
.لقد أخبرتكَ بأن الأمر خدعة -

1193
01:04:28,908 --> 01:04:30,034
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

1194
01:04:32,578 --> 01:04:33,788
.لا أستطيع تحميل الصفحة

1195
01:04:40,253 --> 01:04:41,170
!سحقًا

1196
01:04:45,546 --> 01:04:46,380
‫ماذا؟

1197
01:04:49,643 --> 01:04:51,437
‫لقد أغلقوا "وول ستريت بيتس".

1198
01:04:51,739 --> 01:04:54,742
‫- ماذا؟
‫- "محتوى الكراهيّة والتمييز العنصريّ".

1199
01:04:54,767 --> 01:04:56,477
‫كانت هذه المحتويات في المنصّة دومًا.

1200
01:05:01,983 --> 01:05:03,317
‫هذا أمرٌ غريب.

1201
01:05:03,483 --> 01:05:04,484
‫كلّا؟

1202
01:05:05,421 --> 01:05:08,758
‫وكأنّهم يسعون لمنع النّاس
‫من التحدّث فيما بينهم.

1203
01:05:16,038 --> 01:05:17,407
‫هل ستُجيب على الإتّصال يا حبيبي؟

1204
01:05:17,579 --> 01:05:18,497
‫أجل.

1205
01:05:21,169 --> 01:05:22,003
‫مرحبًا؟

1206
01:05:23,697 --> 01:05:26,658
‫أجل، إنّني...

1207
01:05:27,186 --> 01:05:30,439
‫إنّني "رورنغ كيتي"
‫ومعرّفي "ديب فاكينغ فاليو".

1208
01:05:32,180 --> 01:05:35,600
‫كلّا، ولكن لم يسألني أحدٌ قط.

1209
01:05:37,685 --> 01:05:39,020
‫لا بأس.

1210
01:05:39,020 --> 01:05:41,814
‫سيّدي، أودّ القول أنّني ممتن لهذه الوظيفة

1211
01:05:41,814 --> 01:05:43,733
‫وإنّها تعتني الكثير لي وعائلتي.

1212
01:05:43,733 --> 01:05:46,152
‫ولن أدع أيّ هوايةٍ تتجاوز حدودها...

1213
01:05:47,862 --> 01:05:49,822
‫حسنًا، أتفّهم ذلك.

1214
01:05:55,761 --> 01:05:58,222
‫- نعم؟
‫- إنّها شركة "ماس ماتشوال"، إنّهم...

1215
01:05:58,247 --> 01:06:01,667
‫تردهم مكالمات من الصحفيّين
‫المشكّكين بأنشطتي الترفيهيّة.

1216
01:06:01,667 --> 01:06:03,544
‫وهل كان ذلك كلّه مخالفًا للقوانين؟

1217
01:06:03,544 --> 01:06:06,464
‫ما كنتُ مخالفًا، ربّما حاليًا مخالف.

1218
01:06:06,464 --> 01:06:07,381
‫حسنًا.

1219
01:06:10,465 --> 01:06:12,008
‫عمّ كانت هذه المكالمة؟

1220
01:06:13,596 --> 01:06:15,056
‫- (كيث)؟
‫- لا عليكِ.

1221
01:06:15,056 --> 01:06:16,265
‫هل ستخسر وظيفتكَ؟

1222
01:06:16,265 --> 01:06:17,183
‫- ماذا؟
‫- لا بأس.

1223
01:06:18,309 --> 01:06:20,144
‫- لقد خيّروني.
‫- خيّروكَ بين ماذا؟

1224
01:06:20,144 --> 01:06:21,938
‫خيّروكَ بين وظيفتكَ و"رورنغ كيتي"؟

1225
01:06:24,055 --> 01:06:26,933
‫- خيّروني بين الاستقالة والطرد.
‫- أهذا ما قاله للتو؟

1226
01:06:28,027 --> 01:06:28,945
‫سأتولّى الأمر.

1227
01:06:31,145 --> 01:06:33,282
‫سحقًا، أغلِق "وول ستريت بيتس"
‫ ولا أرى أيّ تقرير ماليّ لـ "رورنغ كيتي".

1228
01:06:33,282 --> 01:06:34,200
‫سحقًا.

1229
01:06:34,200 --> 01:06:35,451
‫لا أدري ما الذي علينا فعله.

1230
01:06:35,927 --> 01:06:37,011
‫قد يكون هذا بيعًا كبيرًا.

1231
01:06:37,036 --> 01:06:39,080
‫حقًا لا أريد فعل ذلك.

1232
01:06:39,080 --> 01:06:42,250
‫وأنا أيضًا، ولكن لا تدعي
‫القيمة تنحدر إلى الصفر.

1233
01:06:43,125 --> 01:06:45,461
‫إنّها مئة وخمسون ألفًا دولارًا.
‫إنّكِ تحتاجين هذه الأموال.

1234
01:06:45,461 --> 01:06:47,922
‫ولا أحد سيهتمّ لذلك إن لم يروا ما يفعله.

1235
01:06:50,633 --> 01:06:52,093
‫أغمضي عينيكِ وعدّي إلى الثلاثة.

1236
01:06:52,802 --> 01:06:53,636
‫واحد.

1237
01:06:55,638 --> 01:06:56,555
‫- اثنان.
‫- اثنان.

1238
01:06:56,631 --> 01:06:57,672
‫"بيع"

1239
01:06:57,765 --> 01:06:58,766
‫- ثلاثة.
‫- ثلاثة.

1240
01:06:58,984 --> 01:07:00,484
‫"استُلم الطلب"

1241
01:07:02,436 --> 01:07:04,480
‫هاتفكَ يرنّ.

1242
01:07:04,480 --> 01:07:06,691
‫هذا صوت النّاس.

1243
01:07:06,691 --> 01:07:08,401
‫هاتفكَ يرنّ.

1244
01:07:08,401 --> 01:07:12,530
‫"روبن هود"، أجل، إنّه تطبيق.

1245
01:07:13,114 --> 01:07:14,407
‫إنّه مثبّت في الهاتف.

1246
01:07:14,432 --> 01:07:16,809
‫كلّا، هاتفكَ يرنّ.

1247
01:07:17,827 --> 01:07:20,121
‫صحيح...

1248
01:07:23,005 --> 01:07:24,923
‫تمهّل يا (نورم)، ماذا قلتَ؟

1249
01:07:25,418 --> 01:07:30,112
‫أرسلوا "أن أس سي سي" لنا ملفًا
‫يريدون إيداع 3 مليار دولار

1250
01:07:30,266 --> 01:07:31,976
‫لتغطية جميع مشترياتهم القادمة.

1251
01:07:32,258 --> 01:07:33,551
‫آسف.

1252
01:07:33,551 --> 01:07:34,635
‫مهلًا، مَن؟

1253
01:07:34,635 --> 01:07:40,182
‫إنّهم فرع من شركة "دي تي سي سي".
‫يطلبون 3 مليار دولار.

1254
01:07:40,182 --> 01:07:45,146
‫حسنًا، آسف فالمكان صاخبٌ
‫هنا، أظنّكَ قلتَ 3 مليار دولار.

1255
01:07:45,646 --> 01:07:46,689
‫قلتُ ذلك.

1256
01:07:47,982 --> 01:07:50,693
‫- ولكنّنا لا نمتلك 3 مليار يا (نورم).
‫- هذا صحيح.

1257
01:07:50,693 --> 01:07:53,738
‫لم نجمع سوى ملياري دولار في تاريخ الشركة.

1258
01:07:54,613 --> 01:07:56,574
‫سحقًا، وماذا لو لم ندفع لهم؟

1259
01:07:56,574 --> 01:07:58,034
‫سيوقفون عملنا.

1260
01:07:58,986 --> 01:08:02,256
‫إطلاق سوق الأوراق المالية
‫مثلّ كلّ شيء، أمرٌ سحيف.

1261
01:08:02,289 --> 01:08:05,167
‫أنا و(غريتشن) و(دان) سنتصل
‫بشركة "سيتدل" عند التاسعة.

1262
01:08:08,711 --> 01:08:11,756
‫لعلّ هذا الوقت مناسب
‫لأتحدّث مع (كين غريفين).

1263
01:08:11,756 --> 01:08:14,467
‫بالتأكيد، سننوّه لذلك.

1264
01:08:16,052 --> 01:08:17,345
‫لا يُمكنني النوم.

1265
01:08:17,345 --> 01:08:18,387
‫وأنا أيضًا.

1266
01:08:18,888 --> 01:08:20,181
‫أشعر أنّني مريضة.

1267
01:08:21,182 --> 01:08:22,767
‫سنعيد شرائه أوّل شيء.

1268
01:08:24,602 --> 01:08:26,020
‫اخرسا رجاءً.

1269
01:08:35,115 --> 01:08:37,261
‫"<font color="#ff1800">بيع</font>"
‫ــــــــــــــــــــــــــ
‫"شراء"

1270
01:08:40,868 --> 01:08:42,328
‫ما هذا؟

1271
01:08:45,414 --> 01:08:46,540
‫ما هذا؟

1272
01:08:47,583 --> 01:08:49,668
‫- ما هذا؟
‫- حسنًا، دعيني أحاول.

1273
01:08:50,753 --> 01:08:52,129
‫هل الحساب مجمّد؟

1274
01:08:55,337 --> 01:08:56,784
‫{\an5}"<font color="#ff1800">بيع</font>"
‫ــــــــــــــــــــــــــ
‫"شراء"

1275
01:08:57,385 --> 01:08:59,178
‫لقد أوقفوا خيار الشراء.

1276
01:08:59,887 --> 01:09:01,430
‫ماذا؟ هذا مجرمٌ حقير.

1277
01:09:01,430 --> 01:09:02,723
‫لا أسمعكَ يا (بايجو).

1278
01:09:02,723 --> 01:09:04,100
‫ما الذي فعلتَه؟

1279
01:09:04,100 --> 01:09:05,810
‫- اهدأ.
‫- أنا أهدأ؟

1280
01:09:05,810 --> 01:09:07,395
‫هل أوقفتَ التداول في منصّة "جيم ستوب"؟

1281
01:09:07,395 --> 01:09:08,562
‫ليس التداول كلّه.

1282
01:09:08,562 --> 01:09:09,730
‫حلّ (نورم) المشكلة.

1283
01:09:09,730 --> 01:09:13,275
‫وافقت مؤسّسة "دي تي سي سي"
‫على تخفيض الوديعة إلى 700 مليون دولار

1284
01:09:13,275 --> 01:09:15,444
‫إن عطّلنا عمليّة الشراء وهذا ما فعلتُه.

1285
01:09:15,444 --> 01:09:17,488
‫هيئة الودائع التجاريّة؟

1286
01:09:17,488 --> 01:09:19,740
‫إنّهم قريبون للغاية من (غريفين).

1287
01:09:19,740 --> 01:09:21,951
‫كررّ ما قلتُه ثانيًا يا (بايجو).

1288
01:09:21,951 --> 01:09:22,952
‫إنّهم سفلة!

1289
01:09:24,954 --> 01:09:27,081
‫- ماذا؟
‫- لن يكون الوضع على خير.

1290
01:09:27,081 --> 01:09:28,332
‫عليكَ أن تُعالج هذا الأمر...

1291
01:09:28,332 --> 01:09:29,959
‫أعرف، لا عليك.

1292
01:09:30,835 --> 01:09:32,253
‫لقد عالجتُ الأمر يا (بايجو).

1293
01:09:34,436 --> 01:09:37,147
‫كنّا نراقب أسهم "جيم ستوب" طوال اليوم

1294
01:09:37,174 --> 01:09:40,845
‫بعدما بلغَت مستوى مذهل
‫وارتفعت إلى 483 دولارًا

1295
01:09:40,845 --> 01:09:43,806
‫انخفضت الأسهم الآن إلى حوالي 140 دولارًا.

1296
01:09:43,831 --> 01:09:47,064
‫والآن خير ما يُمكننا قوله
‫هو أنّ تطبيق "روبن هود"

1297
01:09:47,099 --> 01:09:51,397
‫يبدو أنّه أحدث حالةً والتي باتت
‫تسمّى "البيع بسبب الخوف".

1298
01:09:51,397 --> 01:09:56,026
‫فإن كنتَ مستثمرًا ببيع التجزئة أو مستخدمًا
‫في "ريديت" وكنتً مثبتًا للتطبيق

1299
01:09:56,026 --> 01:09:58,779
‫فأنتَ تعاني من حزنٍ شديد حاليًا.

1300
01:09:59,989 --> 01:10:01,157
‫يا إلهي.

1301
01:10:02,616 --> 01:10:03,451
‫سحقًا.

1302
01:10:03,451 --> 01:10:05,411
‫والآن انهمرَت الإنتقادات
‫على تطبيق "روبن هود"

1303
01:10:05,411 --> 01:10:09,373
‫لتضحيتهِ بمتابعيه لمساعدة كلّ من قصّر

1304
01:10:09,373 --> 01:10:10,916
‫في بيع الأسهم بالمقام الأوّل.

1305
01:10:10,916 --> 01:10:13,377
‫لا يروقني ما حصل في "روبن هود"
‫ اليوم جملةً وتفصيلًا.

1306
01:10:13,377 --> 01:10:15,171
‫تحدثتُ مع النّاس صباحًا ويقولون

1307
01:10:15,171 --> 01:10:17,047
‫"لا بأس، إنّها مناهضة للرأسماليّة"

1308
01:10:17,047 --> 01:10:18,549
‫- "لا يُمكنكم فعل ذلك".
‫- سحقًا لإدارة "روبن هود".

1309
01:10:18,549 --> 01:10:23,262
‫كان ثمّة جدل حول شركة "سيتدل"
‫وشيءٌ من الإتهامات الغامضة

1310
01:10:23,262 --> 01:10:26,673
‫بأنّها متورّطة بطريقةٍ وأخرى
‫في قرار "روبن هود" و"وولف"

1311
01:10:26,698 --> 01:10:29,894
‫بإيقاف او تقييد التداول في
‫ "جيم ستوب" وغيرها من الأمور...

1312
01:10:29,894 --> 01:10:30,936
‫من هو المُرسل؟

1313
01:10:30,936 --> 01:10:33,731
‫(تنديمان)؟

1314
01:10:35,608 --> 01:10:36,525
‫عُد إلى الداخل.

1315
01:10:36,525 --> 01:10:38,068
‫"الأيادي الماسيّة".

1316
01:10:40,237 --> 01:10:44,408
‫نعلم جميعًا ما هو شعوري تجاهه.
‫أظنّه واشيًا وكاذبًا.

1317
01:10:44,408 --> 01:10:49,246
‫حسنًا يا (فلاد)، تعلم أنّ كلّ
‫من يشاهدكَ فهو يكرهكَ، صحيح؟

1318
01:10:50,247 --> 01:10:53,751
‫أشكركَ يا (ديف)، هذا ما يطرقُ سمعي...

1319
01:10:53,751 --> 01:10:57,671
‫ولكنّي من أشدّ معجبي برنامجكَ
‫حقًا وآمل أن أتمكنّ من الإجابة

1320
01:10:57,671 --> 01:10:59,798
‫- على بعضٍ من أسئلتكَ.
‫- أتسمعنا يا (فلاد)؟

1321
01:10:59,798 --> 01:11:02,801
‫- (فلاد) المؤثّر في الأسهم.
‫- أجل، اسمعكم، مرحبًا.

1322
01:11:02,801 --> 01:11:04,929
{\an8}‫"هاتِ ما عندكَ من أسرار يا رجل
‫ما الذي حدث الأسبوع المنصرم؟

1323
01:11:04,929 --> 01:11:07,723
{\an8}‫"لمَ لا يُمكن للنّاس أن يشتروا
‫أسهمًا في "جيم ستوب"؟

1324
01:11:07,723 --> 01:11:09,642
{\an8}‫"يطالبكَ النّاس بإجابة.

1325
01:11:09,642 --> 01:11:13,187
{\an8}‫"لأزوّدكم ببعض المعلومات
‫فأنا الرئيس التنفيذي لـ "رونهود"

1326
01:11:13,187 --> 01:11:14,522
{\an8}‫"- منفّذ السرقة.
‫- أجل، نعلم ذلك.

1327
01:11:14,522 --> 01:11:16,190
‫وإنّني أودّ القول

1328
01:11:16,190 --> 01:11:19,340
‫- لم نواجه أزمة سيولة.
‫- هل حدث شيءٌ مريب هنا؟

1329
01:11:19,365 --> 01:11:21,758
‫إنّه لأمر غريب أن يردكَ
‫طلبٌ مفاجئ بـ 10 مليارات.

1330
01:11:21,783 --> 01:11:22,821
‫ثلاثة مليارات.

1331
01:11:22,821 --> 01:11:25,032
‫- حسنًا، ولكن ثلاثة مليارات فجأة.
‫- أجل.

1332
01:11:25,032 --> 01:11:27,117
{\an8}‫"- تخرج من العدم وثّم...
‫- ما كنتُ لأسمّي...

1333
01:11:27,117 --> 01:11:30,246
{\an8}‫"أيًا من ذلك أمرًا مشبوهًا...

1334
01:11:30,246 --> 01:11:32,456
‫ليس لديّ نظرة رؤية كاملة

1335
01:11:32,456 --> 01:11:34,959
‫فيما يتعلّق بما كان يجري
"مع "أن أس سي سي

1336
01:11:34,959 --> 01:11:38,003
‫لإجراء هذه الحسابات.

1337
01:11:38,003 --> 01:11:40,464
‫لأيّ درجةٍ أنتَ مدين لـ "سيتدل"؟

1338
01:11:40,464 --> 01:11:43,842
‫أساسًا لو كانت "سيتدل"
‫مُنزعجة فما الذي سيحصل؟

1339
01:11:43,842 --> 01:11:46,804
‫- كان الإمتناع شائكًا.
‫- هل ثمّة أحد يحتجزكَ كرهينة؟

1340
01:11:46,804 --> 01:11:47,721
‫كلّا.

1341
01:11:47,721 --> 01:11:51,600
‫{\an8}وليس ثمّة أيّ تفسيرٍ منطقيّ لما فعلوه

1342
01:11:51,600 --> 01:11:54,311
‫{\an8}دون ضغطٍ أو تدخّل خارجيّ.

1343
01:11:54,311 --> 01:11:56,981
‫{\an8}وأساسًا تسبّبوا في إنهيار
‫الأسهم بشكلٍ متعمّد.

1344
01:11:56,981 --> 01:12:00,025
‫{\an8}فإنّني لا أصدّق بكلّ
‫ما يتفوّه به هذا الرجل.

1345
01:12:00,025 --> 01:12:02,403
‫{\an8}أردتُ الاستحمام بماءٍ
‫بارد بعدما رأيتُه يتفوّه بذلك.

1346
01:12:02,403 --> 01:12:05,072
‫"روبن هود" يواجهون دعاوى
‫قضائيّة ونحن نعلم ذلك.

1347
01:12:05,072 --> 01:12:07,449
‫أتُهموا بعدما أغلقَ التداول

1348
01:12:07,449 --> 01:12:09,618
‫- بأنّهم تلاعبوا بالسوق.
‫- وقتما تعرّض كبار الشخصيّات

1349
01:12:09,618 --> 01:12:12,871
‫{\an8}بما فيهم أحد التجّار
‫الكبار للخسارة

1350
01:12:12,871 --> 01:12:15,541
‫أغلقتَ اللعبة لإبعاد صغار الشخصيّات.

1351
01:12:15,541 --> 01:12:18,544
‫إنّهم يسلبون الأموال
‫من الفقراء ويمنحونها للأثرياء.

1352
01:12:18,544 --> 01:12:21,922
‫سرقةٌ من تطبيق "روبن هود"، لماذا؟

1353
01:12:21,922 --> 01:12:24,967
‫- أودّ أن أكون واضحًا للغاية
‫- تستحقّون جميعًا أن تُحرقوا في جهنّم.

1354
01:12:24,967 --> 01:12:26,343
‫- إنّ هذا القرار...
‫- وتُزجّوا في الحبس.

1355
01:12:26,343 --> 01:12:27,469
‫في تقييد التجارة لم يصدر من مباشرةً

1356
01:12:27,469 --> 01:12:28,721
‫إنّني أحاول إخراج أمّي من "روبن هود".

1357
01:12:28,721 --> 01:12:31,515
‫- من شركة "سيتدل" أو أيّ شخصٍ في السوق.
‫- ماذا؟ سحقًا لكَ.

1358
01:12:31,515 --> 01:12:32,933
‫ولأمّكَ أيّها السافل.

1359
01:12:32,933 --> 01:12:33,851
‫سحقًا لهذا الرجل.

1360
01:12:34,727 --> 01:12:37,229
‫هذا الرجل عبارة عن سخافة.

1361
01:12:37,229 --> 01:12:38,522
‫سافل.

1362
01:12:38,522 --> 01:12:40,858
‫ثمّة شخص واحد أودّ سماعه حاليًا.

1363
01:12:40,858 --> 01:12:43,485
‫ثمّ أنّ "وول ستريت بيتس"
‫ مُغلق فثمّة هدوء تام.

1364
01:12:43,485 --> 01:12:45,070
‫الوضع في هدوءٍ تام هنا.

1365
01:12:45,946 --> 01:12:47,072
‫ردّديها معي.

1366
01:12:47,573 --> 01:12:49,575
‫- حيثما تكون قطّتي!
‫- حيثما تكون قطّتي!

1367
01:12:50,284 --> 01:12:51,827
‫- سيّد (غيل).
‫- سيّد (غيل).

1368
01:12:52,620 --> 01:12:56,457
‫- إنّني أحبّكَ كثيرًا يا "رورنغ كيتي".
‫- (كيث غيل).

1369
01:12:56,457 --> 01:12:58,208
‫- أرجوكَ يا (كيث غيل).
‫- حسنًا.

1370
01:12:58,208 --> 01:13:01,337
‫- أرجوكَ.
‫- أسف، هذا منزلي.

1371
01:13:01,337 --> 01:13:02,921
‫- أتودّ توقيعي؟
‫- أجل.

1372
01:13:03,839 --> 01:13:05,025
‫استلمتَ استدعاء قضائيًا.

1373
01:13:07,801 --> 01:13:10,638
‫إلى القمر يا عزيزي، ارفعها.

1374
01:13:10,638 --> 01:13:11,847
‫سحقًا.

1375
01:13:16,769 --> 01:13:20,606
‫نأسف على اعتراضكَ ولكننّا نودّ
‫التحدّث بشأن وضع "جيم ستوب".

1376
01:13:20,606 --> 01:13:21,982
‫حسبتُ أنّ (ميكان) أدارَ وضعها.

1377
01:13:21,982 --> 01:13:24,818
‫وهكذا نحن، ولكنّ اللجنة طلبتكَ يا سيّدي.

1378
01:13:24,818 --> 01:13:27,029
‫إن كانوا يريدون التفاصيل
‫فيُمكنهم استدعاء (ميكان).

1379
01:13:27,738 --> 01:13:29,657
‫هذا ليس خيارًا لسوء حظّكَ.

1380
01:13:31,190 --> 01:13:33,250
‫"الكونغرس الأمريكي"
‫"السيّد: (كينيث سي. غريفين)"

1381
01:13:33,869 --> 01:13:35,120
‫سحقًا.

1382
01:13:37,915 --> 01:13:38,874
‫(كيث)؟

1383
01:13:40,417 --> 01:13:43,504
‫- إنّه استدعاءٌ قضائيّ.
‫- لم أفعل شيئًا خلاف القانون.

1384
01:13:43,504 --> 01:13:45,432
‫وكنتُ أحمل إخلاء للمسؤوليّة دومًا...

1385
01:13:45,631 --> 01:13:47,841
‫لم تحمل إخلاء للمسؤوليّة إن لم تكُن قلقًا؟

1386
01:13:48,384 --> 01:13:50,803
‫إنّه أمرٌ معتاد يا (كارولينا)
‫فالجميع يحمل إخلاء المسؤوليّة.

1387
01:13:55,808 --> 01:13:56,642
‫حبيبي...

1388
01:14:00,187 --> 01:14:02,731
‫إنّ الجواب لا يكمن في حاسوبكَ.

1389
01:14:03,496 --> 01:14:07,458
‫ثمّة عشرات الصحفيّين في حديقتنا
‫وعليكَ الإدلاء بشهادتكَ أمام "الكونغرس".

1390
01:14:07,986 --> 01:14:10,739
‫- تغيّرت اللعبة.
‫- أعلمُ ذلك وأسمعكِ.

1391
01:14:10,845 --> 01:14:12,263
‫لا أظنّكَ تسمعني.

1392
01:14:18,058 --> 01:14:19,476
‫يا إلهي، إنّنا...

1393
01:14:20,666 --> 01:14:22,000
‫سنذهب إلى منزل أمّي.

1394
01:14:22,000 --> 01:14:24,169
‫كلّا، فإنّ شبكة الإنترنت لديها سيئة.

1395
01:14:24,169 --> 01:14:26,213
‫إنّني لا أتحدث عنكَ.

1396
01:14:26,213 --> 01:14:28,090
‫بل أتحدّث عنّي وعنها.

1397
01:14:28,907 --> 01:14:30,450
‫وعليكَ أن تحلّ هذه المشكلة.

1398
01:14:35,979 --> 01:14:37,226
‫{\an6}"(جيم ستوب)"
‫ "لن تتوقّف"

1399
01:14:43,564 --> 01:14:45,441
‫- إلى أين ذاهب؟
‫- إلى الشاحنة.

1400
01:14:45,441 --> 01:14:47,776
‫- كنتَ في الشاحنة للتو.
‫- سأركبها ثانيةً.

1401
01:14:58,127 --> 01:15:00,909
‫مرحبًا، هل لي أن أقدّم لكِ
‫مشروب "الشمبانيا" أو "الميموزا"؟

1402
01:15:00,934 --> 01:15:03,000
‫- أهو مجاني؟
‫- إنّه مجاني وقتما تجلسين هنا.

1403
01:15:03,000 --> 01:15:05,002
‫ثمّة لحظة أخيرة لكلّ شيء.

1404
01:15:05,002 --> 01:15:06,503
‫ستعودين.

1405
01:15:06,503 --> 01:15:10,758
‫كان لديّ مليون دولار في الأسهم الأسبوع
‫المُنصرم لكنّ "وول ستريت" احتالَت علينا.

1406
01:15:11,258 --> 01:15:12,426
‫إنّها لمفاجأة.

1407
01:15:14,219 --> 01:15:15,471
‫كان بإمكاني أن أصرّف الأموال.

1408
01:15:16,597 --> 01:15:18,390
‫كان بإمكاني تسديد
‫الرهن العقاري خاصّتي.

1409
01:15:18,390 --> 01:15:20,058
‫كان بإمكاني أن أمنح طفلي طقم أسنان...

1410
01:15:20,058 --> 01:15:20,976
‫أشتري سيّارة جديدة.

1411
01:15:20,976 --> 01:15:22,728
‫عزيزتي، سأعطيكِ مشروبًا أكثر قوّة.

1412
01:15:22,728 --> 01:15:24,229
‫- أشكركِ.
‫- عفوًا.

1413
01:15:31,462 --> 01:15:32,588
‫"كيتي"!

1414
01:15:32,613 --> 01:15:35,324
‫تعلم أنّ لا يصحّ لكَ تناول طعام الآخرين.
‫إنّهم يكتبون مراجعاتِ بشأنه، صحيح؟

1415
01:15:35,324 --> 01:15:36,366
‫مضحكٌ للغاية.

1416
01:15:36,366 --> 01:15:37,284
‫تفضّل.

1417
01:15:37,868 --> 01:15:39,161
‫ما هذا؟

1418
01:15:39,161 --> 01:15:40,621
‫كانوا معروضين للبيع، مفهوم؟

1419
01:15:40,621 --> 01:15:43,665
‫- قبل أن تكون عاطفيًا وسخيفًا.
‫- سحقًا، يا لقلبكَ الرقيق.

1420
01:15:43,665 --> 01:15:45,876
‫من شجّعكَ على ذلك؟ (كارو)؟ أمّي؟

1421
01:15:45,876 --> 01:15:47,669
‫كلّا، اتّصل بي والدي وهو يذرف الدموع

1422
01:15:47,669 --> 01:15:49,505
‫وقال أنّ أخي الكبير يحتاج دعمًا.

1423
01:15:49,505 --> 01:15:51,965
‫اغرب عن وجهي، لا يُمكنني.

1424
01:15:51,965 --> 01:15:54,051
‫أرجوكَ يا رجل، هلّا جرّبتهم؟ أرجوكَ.

1425
01:15:54,051 --> 01:15:56,094
‫جرّبهم، إنّكَ أثرى شخصٍ في "بروكتون".

1426
01:15:56,094 --> 01:15:58,680
‫- تبدو بثيابكَ كالأحمق.
‫- خسرتُ 15 مليونًا البارحة

1427
01:15:58,680 --> 01:16:00,641
‫و15 مليونًا أخرى في اليوم الذي سبقه.

1428
01:16:00,641 --> 01:16:03,018
‫ما زلتَ الأثرى في "بروكتون" بفارقٍ كبير.

1429
01:16:03,685 --> 01:16:07,523
‫يا أخي لقد جعلتَ الأثرياء
‫يتبولون في سراويلهم حاليًا.

1430
01:16:07,523 --> 01:16:10,317
‫أرجوكَ يا أخي، كم النّاس الذين
‫يُمكنهم التفوّه بذلك في "بروكتون"؟

1431
01:16:10,317 --> 01:16:11,485
‫صار الوضع جنونيًا

1432
01:16:11,485 --> 01:16:14,321
‫يطاردني الصحفيّون خارج منزلي.

1433
01:16:14,321 --> 01:16:16,448
‫أجل يا رجل، وأنا أيضًا.
‫إنّهم يلاحقونكَ.

1434
01:16:18,033 --> 01:16:19,743
‫لم تتحدّث معهم، صحيح؟

1435
01:16:19,743 --> 01:16:23,080
‫وكيف أبدو لكَ؟ رفضتُ.
‫قلتُ لهم أعطوني 50 ألفًا دولارًا.

1436
01:16:23,080 --> 01:16:24,164
‫قُل لي أنّكَ تمزح.

1437
01:16:24,164 --> 01:16:26,834
‫لو أنّكَ أعطيتني 20 ألفًا
‫ما كنّا لنتعامل مع هذه السخافة.

1438
01:16:26,834 --> 01:16:27,876
‫ما مشكلتكَ بحقّ الجحيم؟

1439
01:16:27,876 --> 01:16:31,296
‫(كيفن)، لقد استدعاني "الكونغرس" يا رجل.

1440
01:16:31,296 --> 01:16:32,965
‫وليس لديّ وقتٌ لسخافتكَ.

1441
01:16:32,965 --> 01:16:35,509
‫- كفّ عن ذلك يا رجل.
‫- حقًا إنّكَ سافل.

1442
01:16:35,509 --> 01:16:37,469
‫- استرخِ، كانت مجرّد مزحة.
‫- سحقًا!

1443
01:16:45,487 --> 01:16:46,321
‫أعرف ذلك.

1444
01:16:47,062 --> 01:16:47,938
‫آسف.

1445
01:16:55,047 --> 01:16:57,216
‫لم نتشاجر بهذه الطريقة سلفًا.

1446
01:17:00,117 --> 01:17:02,077
‫- (سارة).
‫- أشتاق إليها.

1447
01:17:02,703 --> 01:17:03,579
‫وأنا أيضًا.

1448
01:17:04,281 --> 01:17:05,700
‫لقد أبقتكَ متواضعًا.

1449
01:17:06,341 --> 01:17:08,510
‫العالم بأسره أبقاني متواضعًا.

1450
01:17:09,501 --> 01:17:12,170
‫بمّ ستخبر "الكونغرس" يا (كيث)؟

1451
01:17:13,321 --> 01:17:15,365
‫أتوسّل إليهم ألّا يزجّوا بي في السجن.

1452
01:17:17,551 --> 01:17:18,385
‫اسمع...

1453
01:17:19,136 --> 01:17:23,265
‫أتتذكّر وقتما كنّا في "ستون هيل"
‫وعندما تحدّوني أن أركض ميلًا عاريًا؟

1454
01:17:23,765 --> 01:17:25,475
‫أجل، حدثت عاصفة عاتية ليلتئذٍ.

1455
01:17:25,475 --> 01:17:27,185
‫- أيّها السافل الغبيّ.
‫- سحقًا لكَ يا رجل.

1456
01:17:27,185 --> 01:17:29,605
‫كانت تجربةً مذهلة.
‫إنّني أسطورة هناك.

1457
01:17:29,605 --> 01:17:30,856
‫يتذكّر الجميع ذلك.

1458
01:17:30,856 --> 01:17:31,982
‫- حسنًا.
‫- إنّهم يتذكّرون.

1459
01:17:31,982 --> 01:17:34,026
‫أتخال النّاس لا يتذكّرون الميل
‫الذي قطعته بأربع دقائق وثلاث ثوانٍ؟

1460
01:17:34,026 --> 01:17:35,986
‫أهذا حديثٌ حماسيّ؟

1461
01:17:35,986 --> 01:17:37,487
‫كفّ عن الإختباء أيّها السافل.

1462
01:17:37,487 --> 01:17:41,266
‫حقًا، مفهوم؟ كفّ عن هرولتكَ وأنتَ خجول.

1463
01:17:41,867 --> 01:17:44,411
‫ماذا؟ أتريد منّي أن أهرول
‫تحتَ البرق كاشفًا قضيبي؟

1464
01:17:44,411 --> 01:17:45,412
‫أجل.

1465
01:17:45,412 --> 01:17:47,581
‫أرجوكَ، هكذا تمامًا.

1466
01:17:48,290 --> 01:17:50,584
‫هرول تحتَ البرق
‫كاشفًا قضيبكَ، فليكُن ذلك.

1467
01:17:58,800 --> 01:18:00,260
‫ألم تذهبي إلى منزل أمّكِ؟

1468
01:18:02,179 --> 01:18:03,388
‫أخذتَ السيّارة.

1469
01:18:05,140 --> 01:18:07,225
‫كيف كانت الهرولة؟
‫هل صفا ذهنكَ؟

1470
01:18:08,018 --> 01:18:09,561
‫وجدني (كيف) وأحضر لي هذه الأشياء.

1471
01:18:10,728 --> 01:18:12,064
‫هل تحدثتما؟

1472
01:18:12,564 --> 01:18:15,317
‫أجل، أخبرني أن أهرول عاريًا.

1473
01:18:15,817 --> 01:18:17,402
‫- وهل هرولتَ عاريًا؟
‫- كلّا.

1474
01:18:17,402 --> 01:18:21,960
‫إنّها استعارة، ويقول أنّ عليّ
‫مواجهة الوضع دون تردّد.

1475
01:18:22,658 --> 01:18:23,492
‫حسنًا...

1476
01:18:29,081 --> 01:18:30,924
‫نوعًا ما أودّ رؤيتكَ
‫تواجه الوضع دون تردّد.

1477
01:18:34,294 --> 01:18:36,964
‫بالمناسبة، عادَ "وول ستريت بيتس"
‫إلى العمل مجددًا.

1478
01:18:38,590 --> 01:18:39,967
‫مالك الشركة السافل.

1479
01:18:40,717 --> 01:18:45,097
‫سحقًا، خسر ثلاثين مليونًا وما زال مالكًا.

1480
01:18:48,475 --> 01:18:50,185
‫- عادت "روبن هود" تعمل.
‫- ماذا؟

1481
01:18:50,978 --> 01:18:53,397
‫- يجب أن نعود إلى السوق.
‫- ما هو سعر السهم حاليًا؟

1482
01:18:54,147 --> 01:18:55,148
‫109.

1483
01:18:55,649 --> 01:18:56,692
‫أأنتِ واثقة؟

1484
01:18:57,192 --> 01:18:59,945
‫هذا يعني أنّ كلّ الأموال التي
‫كسبناها عادَت إلى الأسهم.

1485
01:19:03,824 --> 01:19:06,326
‫أجل، لا يُحسن بنا أن نسمح
‫لهم الإفلات من ذلك.

1486
01:19:08,412 --> 01:19:09,246
‫سحقًا لهم.

1487
01:19:09,830 --> 01:19:11,039
‫"إذا وافق، أنا موافق"

1488
01:19:11,915 --> 01:19:13,125
‫"إذا وافق، أنا موافق"

1489
01:19:16,628 --> 01:19:17,629
‫حسنًا.

1490
01:19:19,297 --> 01:19:20,257
‫سحقًا!

1491
01:19:26,304 --> 01:19:30,934
‫يستمرّ الحماس بين تجّار التجزئة
‫في رفع أسعار أسهم "جيم ستوب".

1492
01:19:30,934 --> 01:19:33,103
‫- عادت أوقات ارتفاع الأسهم.
‫- بنسبة تفوق الـ 80 بالمئة...

1493
01:19:33,103 --> 01:19:35,647
‫زادت الأسهم بفضل التجّار
‫المتداولين في لوحات الرسائل.

1494
01:19:35,647 --> 01:19:37,315
‫تستمرّ تقلّبات الأسهم

1495
01:19:37,315 --> 01:19:40,193
‫ويتضح أنّ "جيم ستوب"
‫تشارك هذا الصباح مجددًا...

1496
01:19:40,193 --> 01:19:43,613
‫في صراعٍ متواصل بين تجّار
‫التجزئة والبائعين على المكشوف.

1497
01:19:43,613 --> 01:19:45,157
‫وبجعبتِنا الكثير حول هذه القصّة.

1498
01:19:45,157 --> 01:19:48,243
‫رؤساء "روبن هود" و"ريديت" و"سيتدل"
‫و"ملفين كابيتال" التنفيذيّون

1499
01:19:48,243 --> 01:19:51,663
‫مع (كيث غيل) والمشهور بإسم "رورنغ كيتي"

1500
01:19:51,663 --> 01:19:55,042
‫على التواصل الإجتماعيّ
‫سيكونون في موقفٍ حرج.

1501
01:19:59,479 --> 01:20:02,566
‫إنّني أدلي بشهادتي اليوم بعيدًا عن أصولي.

1502
01:20:02,591 --> 01:20:05,677
‫نشأتُ في أسرةٍ من الطبقة المتوسطة
‫في "بورتلاند" في ولاية "مين".

1503
01:20:05,677 --> 01:20:07,345
‫كان أبي مديرًا تنفيذيًا لمتجر بقّالة.

1504
01:20:07,345 --> 01:20:08,805
‫ربّما نتجاوز هذه الجزئيّة.

1505
01:20:10,140 --> 01:20:11,224
‫جزئيّة أبي؟

1506
01:20:11,224 --> 01:20:12,350
‫جزئيّة المدير التنفيذيّ.

1507
01:20:12,350 --> 01:20:13,935
‫لا بأس.

1508
01:20:17,272 --> 01:20:21,735
‫درستُ في الثانوية العامّة ودرستُ بجدٍ
‫ثمّ انخرطتُ في جامعة "نورث وسترن".

1509
01:20:21,735 --> 01:20:23,820
‫- قُل أنّها "جامعة ممتازة" وفقط.
‫- وبعد أن...

1510
01:20:23,820 --> 01:20:25,405
‫ألا يُمكنني القول أنّني درستُ
‫في جامعة "نورث وسترن"؟

1511
01:20:25,405 --> 01:20:27,282
‫- متميّزة للغاية.
‫- وجامعة "نورث وسترن" أيضًا...

1512
01:20:27,949 --> 01:20:28,784
‫حسنًا.

1513
01:20:32,788 --> 01:20:37,375
‫وبعد أن تخرّجتُ لم أحصل على وظيفة.
‫والآن متزوّج ولديّ أربعة أطفال.

1514
01:20:37,375 --> 01:20:39,628
‫(غايب)، أين تنوي الإدلاء بشهادتكَ؟

1515
01:20:42,005 --> 01:20:44,758
‫- هنا.
‫- أمام تشكيلة نبيذكَ الخاصّة؟

1516
01:20:46,802 --> 01:20:49,971
‫ليس لديّ هذه التشكيلة
‫الضخمة من النبيذ صراحةً.

1517
01:20:49,971 --> 01:20:51,014
‫أجل، إنّها ضخمة.

1518
01:20:51,014 --> 01:20:52,933
‫إنّ المخاطر الرقميّة مبالغ فيها.

1519
01:20:52,933 --> 01:20:55,435
‫ثانيًا، المشاعر السلبيّة مبالغ فيها.

1520
01:20:55,435 --> 01:20:59,231
‫- ثالثًا، إنّ القيمة...
‫- ربّما هذا سيكون مكانًا مناسبًا.

1521
01:21:02,526 --> 01:21:04,528
‫- ثمّة نوافذ كثيرة.
‫- نوافذ كثيرة...

1522
01:21:04,528 --> 01:21:05,695
‫إنّه مكانٌ مضيء للغاية.

1523
01:21:05,695 --> 01:21:08,865
‫- أجل، واجهة المحيط ليس فكرة سديدة.
‫- لونه مُزرقّ

1524
01:21:08,865 --> 01:21:10,617
‫أجل، حسنًا، لم أفكّر في ذلك.

1525
01:21:10,617 --> 01:21:13,537
‫أجل، في الأسفل ثمّة الكثير...
‫ربّما هنالك غرفٌ أكثر قتامة.

1526
01:21:13,537 --> 01:21:15,705
‫يا لهُ من نصّاب.
‫معظمكم يعرف هذا الرجل

1527
01:21:15,705 --> 01:21:17,332
‫الذي يُعرف بشخصيّة "رورنغ كيتي"

1528
01:21:17,332 --> 01:21:18,792
‫- والذي كان يمضي قدمًا.
‫- سحقًا.

1529
01:21:18,792 --> 01:21:20,836
‫- أبلغنا عن معلوماتٍ بوضوح.
‫- انتبهي يا (ريري)، فتانا يظهر في الأخبار.

1530
01:21:20,836 --> 01:21:22,754
‫وما هي المخاطر النظاميّة المحتملة؟

1531
01:21:22,754 --> 01:21:25,090
‫تلك العلاقات في "واشنطن" قويّة.

1532
01:21:25,090 --> 01:21:29,219
‫هؤلاء الذين يديرون صناديق التحوّط
‫هم من يموّلون حملات الرئاسة.

1533
01:21:29,219 --> 01:21:31,179
‫- إنّ "رورنغ كيتي"...
‫- هذه نقطةُ مهمّة.

1534
01:21:31,179 --> 01:21:32,597
‫- هذا النوع من التأثير...
‫- حاليًا (غيل) مُتهم...

1535
01:21:32,597 --> 01:21:33,682
‫- ولكن مسؤولي صناديق التحوّط يؤثرون.
‫- لتلاعبه بالأوراق الماليّة.

1536
01:21:33,682 --> 01:21:36,017
‫جرّاء دوره المزعوم في تحشيد "جيم ستوب".

1537
01:21:36,017 --> 01:21:38,895
‫هل يُحتمل ظهور السيّد (غيل)؟

1538
01:21:38,895 --> 01:21:43,066
‫{\an8}وإن ظهر فهل من المُحتمل أنت
‫يتحدّث إذا ما واجه ملاحقة قضائيّة؟

1539
01:21:43,066 --> 01:21:48,071
‫إنّ الأساسيّات مبنيّة على ثلاثة أشياء:
‫أولًا، إنّ المخاطر الرقميّة مبالغ فيها.

1540
01:21:48,071 --> 01:21:49,990
‫وثانيًا، إنّ المشاعر السلبيّة مبالغٌ فيها.

1541
01:21:49,990 --> 01:21:51,199
‫وثالثًا...

1542
01:21:55,219 --> 01:21:56,053
‫سحقًا.

1543
01:21:56,078 --> 01:21:58,289
‫- اخرس أرجوكَ.
‫-أعرف كلّ ذلك.

1544
01:21:59,374 --> 01:22:01,877
‫يا رفاق، كفّوا عن ذلك.
‫دعونا نمضي قدمًا.

1545
01:22:01,877 --> 01:22:03,003
‫حسنًا، فلنُشرع ثانيًا.

1546
01:22:03,003 --> 01:22:05,338
‫إنّكَ محق فهذا أمرٌ خطير.
‫يُمكنكَ دخول السجن المؤبّد.

1547
01:22:05,338 --> 01:22:06,965
‫- لفترةٍ طويلة للغاية.
‫- لا بأس، أانتَ جاهز؟

1548
01:22:06,965 --> 01:22:08,925
‫أنتَ جاهز فهيّا بنا.
‫لنعُد إلى اللعبة.

1549
01:22:09,145 --> 01:22:12,664
‫- سيّد (غيل)، أيُمكنني مناداتكَ بسيّد (غيل)؟
‫- هذا هو اسمي.

1550
01:22:12,689 --> 01:22:14,598
‫ولمَ لا يُمكنكَ مناداته بالسيّد (غيل)؟

1551
01:22:14,598 --> 01:22:16,558
‫ما أهدافكَ من فديوهات "يوتيوب"

1552
01:22:16,558 --> 01:22:18,185
‫ومنشوراتكَ على "جيم ستوب"؟

1553
01:22:18,185 --> 01:22:19,769
‫-  أجل.
‫- أشكركِ يا عضو "الكونغرس".

1554
01:22:19,769 --> 01:22:21,271
‫عفوًا.

1555
01:22:21,271 --> 01:22:23,398
‫طوّرت نظريّة مفادها
‫أنّ قيمة الشركة قليل جدًا

1556
01:22:23,398 --> 01:22:25,192
‫مع أنّ اهتمامها بفائدة قصيرة الأمد.

1557
01:22:25,192 --> 01:22:27,194
‫إذن كنتً على درايةٍ بالفائدة قصيرة الأمد.

1558
01:22:27,194 --> 01:22:29,779
‫إنّها معلومةٌ شائعة.
‫يُمكنكَ رؤيتها في الرقابة الماليّة.

1559
01:22:29,779 --> 01:22:32,115
‫وأهدافكَ كانت كسر هذه الفوائد، صحيح؟

1560
01:22:32,115 --> 01:22:35,744
‫لتحشيد النّاس عبر الإنترنت لرفع
‫أسهم "جيم ستوب" بشكلٍ مصطنع.

1561
01:22:36,019 --> 01:22:39,147
‫بشعارات "إلى القمر" كما يعبّرون
‫أهذا صحيح يا سيّد (غيل)؟

1562
01:22:39,172 --> 01:22:41,132
‫اعتراض، إنّك تقيّد الشاهد.

1563
01:22:41,132 --> 01:22:42,217
‫- (كيف)...
‫- الشاهد.

1564
01:22:42,217 --> 01:22:43,676
‫سأمنح وقتي للرئيس.

1565
01:22:43,676 --> 01:22:46,137
‫كنتَ آملًا أن تحدث ضغطة قصيرة
‫ ألستَ هكذا يا سيّد (غيل)؟

1566
01:22:46,137 --> 01:22:47,305
‫إنّكَ مستغلّ سافلٌ للضغطة القصيرة.

1567
01:22:47,305 --> 01:22:49,390
‫كانت الضغطة القصيرة
‫نقطة هامشيّة في الأطروحة.

1568
01:22:49,390 --> 01:22:51,559
‫فلمَ تحدّثت عنها في فديوهاتكَ طوال الوقت؟

1569
01:22:51,559 --> 01:22:53,394
‫تحدثتَ عنها في فديوهاتكَ كثيرًا.

1570
01:22:53,394 --> 01:22:54,938
‫- تتذكّر بشأن الضغطة.
‫- تمامًا.

1571
01:22:54,938 --> 01:22:56,147
‫وتقول أنّها "مجرّد ضغطة بسيطة".

1572
01:22:56,147 --> 01:22:57,148
‫تمامًا.

1573
01:22:57,148 --> 01:22:59,692
‫أتطلب منّا تصديقكَ بأنّك لم تكُن قائدًا

1574
01:22:59,692 --> 01:23:01,903
‫- لهؤلاء تجّار التجزئة؟
‫- إنّكَ متورّط يا صديقي.

1575
01:23:01,903 --> 01:23:04,072
‫- من وجهة نظري...
‫- نسألكَ، نعم أم لا؟

1576
01:23:04,072 --> 01:23:05,573
‫- نعم أم لا؟
‫- نعم، إذن الجواب نعم.

1577
01:23:05,573 --> 01:23:06,783
‫- نعم أم لا؟
‫- إنّكَ تعترف بذلك، نعم.

1578
01:23:06,783 --> 01:23:08,201
‫تتذكّر زجاجتكَ الزهيدة من "الشمبانيا".

1579
01:23:08,201 --> 01:23:09,410
‫في أيّ لحظةٍ يا (كيفن).

1580
01:23:09,410 --> 01:23:10,453
‫- (كيفن)!
‫- مكاسبٌ ماليّة مثل...

1581
01:23:10,453 --> 01:23:11,371
‫ماذا؟

1582
01:23:12,664 --> 01:23:15,041
‫إنّني أواجه الوضع دون تردّد.

1583
01:23:15,785 --> 01:23:17,162
‫حسنًا، ولمَ تقول ذلك؟

1584
01:23:17,382 --> 01:23:18,758
‫حسنًا، سأتوقّف.

1585
01:23:19,639 --> 01:23:24,519
‫حسنًا يا سيّد (غيل)،
‫ماذا عن الأساسيّات بالضبط؟

1586
01:23:24,551 --> 01:23:27,845
‫- التي دفعتكَ لرفع الأسهم؟
‫- ما مشكلة صوتكَ؟

1587
01:23:27,845 --> 01:23:30,181
‫لا أدري، كنتُ أحاول تقليد
‫(ألكساندرا أوكاسيو) وكانت محاولة فاشلة.

1588
01:23:30,181 --> 01:23:31,474
‫لا أظنّها موجودة في اللجنة.

1589
01:23:31,474 --> 01:23:32,684
‫أطبق فمكَ يا (بريغسي).

1590
01:23:32,684 --> 01:23:34,060
‫- سأصفعكَ.
‫- أهي موجودة في اللجنة؟

1591
01:23:34,060 --> 01:23:34,978
‫- أقسم بالربّ.
‫- هل ستصفعني؟

1592
01:23:34,978 --> 01:23:36,354
‫- أجل، هيّا بنا.
‫- أمستعدّ للصفعة؟

1593
01:23:36,354 --> 01:23:39,023
‫- هيّا بنا.
‫- كنتُ أنتظر هذه اللحظة أيّها الكلب.

1594
01:23:46,765 --> 01:23:49,704
‫الـ 18 من "شباط"عام 2021

1595
01:23:56,243 --> 01:23:57,078
‫اقترب.

1596
01:24:05,796 --> 01:24:07,757
‫ستكون عظيمًا.

1597
01:24:09,195 --> 01:24:11,906
‫إن ساء الوضع فسيسوء كثيرًا.

1598
01:24:11,973 --> 01:24:13,766
‫لا تجعل الوضع يسوء.

1599
01:24:13,766 --> 01:24:18,021
‫وستكون هذه الجلسة هي الأولى من
‫سلسلة جلسات الإستماع التي تعقدها اللجنة

1600
01:24:18,021 --> 01:24:23,109
‫للبحث فيما يتعلّق بتقلّبات
‫أسهم "جيم ستوب".

1601
01:24:23,109 --> 01:24:27,096
‫أودّ معرفة كيف لكلّ
‫الشهود الحاضرين هنا اليوم

1602
01:24:27,423 --> 01:24:29,866
‫- المساهمة في هذا الحدث التأريخي...
‫- أيمكنكَ الوقوف يا (غايب)؟

1603
01:24:29,866 --> 01:24:33,036
‫للتداول في "يناير".

1604
01:24:33,192 --> 01:24:35,444
‫إنّ هذه التقلّبات الأخيرة في السوق

1605
01:24:35,830 --> 01:24:40,418
‫جلبت اهتمامًا وطنيًا
‫للممارسات المؤسّساتيّة

1606
01:24:40,418 --> 01:24:42,086
‫التي تمارسها شركات "وول ستريت".

1607
01:24:42,086 --> 01:24:45,757
‫وإنّ هذه الممارسات أظهرت القوّة الكبيرة

1608
01:24:45,757 --> 01:24:48,468
‫لوسائل التواصل الإجتماعي في أسواقنا.

1609
01:24:49,052 --> 01:24:52,597
‫وسنسمع من الشهود مباشرةً
‫فيما يخصّ هذه الأحداث.

1610
01:24:53,222 --> 01:24:57,393
‫وستكون جلسة الإستماع
‫فرصةً لهذه اللجنة لكشف الحقائق

1611
01:24:57,393 --> 01:25:00,647
‫حول الدور الذي يتّخذه كلّ شاهد

1612
01:25:00,647 --> 01:25:04,275
‫في الأحداث التي نبحثها اليوم.

1613
01:25:04,275 --> 01:25:06,736
‫والآن يا سيّد (غريفين) إن سُمح
‫لي بطرح السؤال الأول عليكَ.

1614
01:25:06,736 --> 01:25:07,654
‫بالتأكيد.

1615
01:25:07,654 --> 01:25:09,822
‫كم عدد الأشخاص
‫الذين معكَ في الغرفة؟

1616
01:25:10,698 --> 01:25:11,741
‫أهذا هو سؤالكَ؟

1617
01:25:11,741 --> 01:25:13,826
‫إن كان بوسعكَ حساب عدد
‫الأشخاص الذين معكَ في الغرفة.

1618
01:25:18,456 --> 01:25:21,548
‫ثمّة خمسة أشخاص بما
‫فيهم أنا في هذه الغرفة.

1619
01:25:21,573 --> 01:25:23,603
‫- هل أحدٌ من مؤسّستكَ...
‫- يا لها من سخافة.

1620
01:25:23,628 --> 01:25:25,838
‫تواصل مع "روبن هود" منذ الأوّل من "يناير"؟

1621
01:25:25,838 --> 01:25:30,677
‫بالتأكيد نتحدّث مع "روبن هود" بشكلٍ
‫روتيني وفي سياق العمل الإعتياديّ.

1622
01:25:30,677 --> 01:25:33,012
‫فنحن نُدير وفرةً كبيرة من تدفّق طلباتهم.

1623
01:25:33,012 --> 01:25:35,390
‫ولكن هل تحدّثت
‫معهم بخصوص التقييد

1624
01:25:35,390 --> 01:25:39,602
‫أو فعل أيّ شيءٍ لمنع النّاس
‫من الشراء من "جيم ستوب"؟

1625
01:25:39,602 --> 01:25:42,397
‫أريد أن أتحدّث بشفافيّة.

1626
01:25:42,397 --> 01:25:46,109
‫لم تكُن لنا يدٌ في قرار "روبن هود"

1627
01:25:46,109 --> 01:25:48,361
‫- للحدّ من التداول في "جيم ستوب".
‫- سحقًا لكَ يا (كين غريفين).

1628
01:25:48,361 --> 01:25:52,240
‫إن استجوبنا كلّ من في
‫مؤسّستكَ فهل نجد هذه الإجابة؟

1629
01:25:52,726 --> 01:25:53,644
‫هذا صحيح.

1630
01:25:53,771 --> 01:25:56,398
‫وكأنّه شرّير في قناة "ديزني".

1631
01:25:56,452 --> 01:26:01,040
‫سيّد (بلوتكين)، أتعتقد
‫أنّ هنالك تلاعبًا وانعدام ثقةٍ

1632
01:26:01,040 --> 01:26:03,960
‫وتفاوت بشكلٍ عام في التمويل الأميركيّ؟

1633
01:26:03,960 --> 01:26:06,129
‫ينصبّ تركيزي على شركتي "ملفين"...

1634
01:26:07,797 --> 01:26:08,965
‫مرحبًا؟

1635
01:26:08,965 --> 01:26:10,675
‫صوتكَ صامت أيّها السافل.

1636
01:26:10,675 --> 01:26:12,301
‫آسف، إنّ صوتكَ صامت.

1637
01:26:16,514 --> 01:26:18,182
‫إنّه يواصل حديثه.

1638
01:26:18,182 --> 01:26:20,017
‫وهذا مجال خبرتي...

1639
01:26:20,017 --> 01:26:23,550
‫ما زال صوتكَ صامتًا ولم
‫أسمع أيّ كلمةٍ قلتها للأسف.

1640
01:26:23,575 --> 01:26:25,953
‫سيّد (تينيف)، أانتَ
‫مستعدّ للتعهد اليوم

1641
01:26:25,978 --> 01:26:28,146
‫- بتوجيه العائدات طوعًا...
‫- تزّوجيني.

1642
01:26:28,171 --> 01:26:30,966
‫من دفوعات تدفّق الطلبات "روبن هود"؟

1643
01:26:31,112 --> 01:26:33,656
‫يا عضو "الكونغرس" أقدّر سؤالكِ.

1644
01:26:33,656 --> 01:26:37,869
‫وقتما أصدِرَ هذا البيان الذي تشيرين
‫إليه كان ذلك قبل أن تُجبر "روبن هود"

1645
01:26:37,869 --> 01:26:39,871
‫الصناعات بأكملها أن تُلغي

1646
01:26:39,871 --> 01:26:41,581
‫- العمولات وتكرّر..
‫- عليّ إعتبار جوابكَ "كلّا".

1647
01:26:41,581 --> 01:26:45,376
‫فأنتَ لن توجّه عائدات
‫تدفّق الطلبات إلى عملائكَ.

1648
01:26:45,376 --> 01:26:48,087
‫- وقتما يتخلّى الوسطاء الآخرون...
‫- إنّني أتحدّث عن اليوم.

1649
01:26:48,087 --> 01:26:49,297
‫- أيّها السافل.
‫- لا أودّ أن أكون وقحة.

1650
01:26:49,297 --> 01:26:50,673
‫فوقتي محدود

1651
01:26:50,673 --> 01:26:54,490
‫ولكن إذا كانت إزالة الإيرادات
‫التي تجنيها من دفوعات تدفّق الطلبات

1652
01:26:54,515 --> 01:26:58,019
‫من شأنها أن تُزيل العمولات المجانيّة

1653
01:26:58,181 --> 01:27:01,934
‫ألا يعني ذلك أنّ التداول في "روبن هود"
‫لم يكُن مجانيًا منذ البداية؟

1654
01:27:01,934 --> 01:27:03,311
‫سؤال وجيه.

1655
01:27:09,942 --> 01:27:12,195
‫شكرًا جزيلًا لكَ يا سيّد (غيل).

1656
01:27:12,195 --> 01:27:16,824
‫أنتَ الآن مُعرّف لتُدلي بشهادتكَ
‫ الشفهيّة لخمس دقائق.

1657
01:27:28,700 --> 01:27:31,161
‫أشكركم يا أعضاء اللجنة.

1658
01:27:33,638 --> 01:27:36,933
‫تسرّني مناقشة عمليّة
‫شرائي لأسهم "جيم ستوب"

1659
01:27:37,637 --> 01:27:41,015
‫ومناقشتي حول قيمتها العادلة
‫في التواصل الإجتماعيّ.

1660
01:27:41,642 --> 01:27:43,269
‫ولكنّي قبل أن أدلي بذلك

1661
01:27:43,476 --> 01:27:45,394
‫ثلاثة أشياء لا تمثّلني:

1662
01:27:47,174 --> 01:27:48,383
‫لستُ قطّة.

1663
01:27:49,654 --> 01:27:51,906
‫- ما الذي قاله للتو؟
‫- قال قطّة للتو يا أمّي.

1664
01:27:51,946 --> 01:27:53,455
‫وكأنّه شيءٌ يخصّ قطّة.

1665
01:27:53,486 --> 01:27:55,905
‫وإنّي لستُ صندوق تحوّط ولا أملك عملاء

1666
01:27:55,905 --> 01:28:01,244
‫ولا أقدّم أي استشاراتٍ
‫استثماريّة مقابل رسومٍ أو عمولات.

1667
01:28:01,244 --> 01:28:03,329
‫ترعرعتُ في "بروكتون" في "ماساتشوستس"

1668
01:28:03,932 --> 01:28:05,809
‫لم تكُن أسرتي ثريّة.

1669
01:28:05,843 --> 01:28:09,179
‫كان أبي سائق شاحنةٍ وأمّي ممرّضة.

1670
01:28:09,293 --> 01:28:11,504
‫- تلك أنتِ يا أمّي.
‫- كنتُ واحدًا من ثلاثة أبناء.

1671
01:28:11,504 --> 01:28:14,590
‫وأوّل فردٍ في أسرتي يحصل
‫على شهادةٍ جامعية لأربع سنوات

1672
01:28:14,590 --> 01:28:18,388
‫وقتما تخرّجتُ من جامعة "ستون هيل" عام 2009.

1673
01:28:18,534 --> 01:28:20,661
‫وكان ذلك وقتًا صعبًا للبحث عن وظيفة.

1674
01:28:20,848 --> 01:28:26,853
‫من 2010 إلى 2017 كانت هنالك
‫فترات طويلة كنتُ عاطلًا فيها عن العمل.

1675
01:28:26,853 --> 01:28:29,230
‫انصبّ اهتمامي في سوق الأوراق الماليّة

1676
01:28:29,230 --> 01:28:31,524
‫ومع إنّي لا أملك الكثير من الأموال

1677
01:28:31,524 --> 01:28:35,736
‫استثمرتُ تلك الفترات لأثقّف
‫نفسي وأتعلّم الكثير عن الاستثمار.

1678
01:28:35,736 --> 01:28:39,699
‫سيّد (غيل) أجد صعوبةً في
‫تصديق أنّكَ تنبأتَ بكلّ شيءٍ

1679
01:28:39,699 --> 01:28:43,369
‫قد حدثَ لـ "جيم ستوب"
‫دون أيّ معلومةٍ داخليّة.

1680
01:28:43,369 --> 01:28:45,121
‫لم أتنبأ بذلك.

1681
01:28:45,121 --> 01:28:48,499
‫وصراحةً أعجز عن تفسير
‫كلّ ما حصل في "يناير".

1682
01:28:48,499 --> 01:28:52,336
‫لقد شاهدتُ فديوهاتك، فهل
‫بصراحةٍ تعجز عن إخبار اللجنة

1683
01:28:52,336 --> 01:28:56,924
‫بما تسبّب في كلّ صعود
‫وهبوط للأسهم في "يناير"؟

1684
01:28:57,508 --> 01:28:58,634
‫أظنّ بإمكانكَ إخبارنا.

1685
01:28:59,889 --> 01:29:03,267
‫لقد تابعتُ السهم عن كثب

1686
01:29:03,347 --> 01:29:06,976
‫ولكنّ قوائم فشل التسوية وتدفق الطلبات
‫وإيقاف عمليّات الشراء وفقًا للصحافة

1687
01:29:06,976 --> 01:29:08,936
‫كان لها تأثير ملموس على السهم.

1688
01:29:08,936 --> 01:29:11,606
‫إليكَ ماهيّة الأمر: إنّني
‫ضيّق الباع في هذه الأشياء

1689
01:29:11,606 --> 01:29:13,608
‫وبالكاد إنّني أفهم هذه الأمور.

1690
01:29:13,608 --> 01:29:17,486
‫ومن المثير للقلق مدى جهلنا
‫جميعًا بالعمليات الداخليّة للسوق.

1691
01:29:17,486 --> 01:29:20,197
‫وإنّي لمسرور لأنّ هذه
‫اللجنة تبحث فيما حدث

1692
01:29:20,197 --> 01:29:22,992
‫خصوصًا مع الفائدة قصيرة الأمد الباهظة

1693
01:29:22,992 --> 01:29:25,953
‫إضافةً لكلّ عمليّات البيع
‫على المكشوف بغرض التلاعب

1694
01:29:25,953 --> 01:29:30,124
‫وفشل الوسطاء في تسليم الأسهم
‫في الوقت المناسب وتسوية التداولات.

1695
01:29:33,278 --> 01:29:35,489
‫يشعر كثير من النّاس أنّ النظام مُعطّل.

1696
01:29:35,597 --> 01:29:39,505
‫إنّ فكرة سوق الأسهم الشاملة هي أن
‫يكون السوق ساحة لعبٍ عادلة نوعًا ما

1697
01:29:39,542 --> 01:29:43,463
‫إذ لو كنتَ ذكيًا مع شيءٍ
‫من الحظّ فربّما ستصنع ثروتكَ.

1698
01:29:44,142 --> 01:29:46,699
‫ولكن إن كان الوضع هكذا سلفًا
‫فمن المؤكّد أنّه ليس هكذا حاليًا.

1699
01:29:47,776 --> 01:29:51,113
‫إنّ الشركات الكبيرة لها أفضليّة
‫ساحقة من حيث التكنولوجيا والمعلومات

1700
01:29:51,138 --> 01:29:54,474
‫والثروة الطائلة وما من
‫أملٍ لصغار السّوق بعد الآن.

1701
01:29:55,061 --> 01:29:56,938
‫أو لم يكُن هنالك أمل سلفًا.

1702
01:29:57,742 --> 01:29:59,786
‫لعلّ الأمل الآن موجود.

1703
01:30:02,114 --> 01:30:03,574
‫وبالنسبة لي

1704
01:30:04,169 --> 01:30:05,337
‫أحبّ السهم.

1705
01:30:06,138 --> 01:30:08,599
‫وبهذا الكلام يُعدّ رجل عصاباتٍ.

1706
01:30:08,624 --> 01:30:10,334
‫لا أخطّط للبيع في أيّ وقتٍ قريب.

1707
01:30:10,570 --> 01:30:12,280
‫- مهلًا.
‫- قُل العبارة.

1708
01:30:12,333 --> 01:30:13,376
‫"الأيادي الماسيّة".

1709
01:30:13,376 --> 01:30:14,377
‫"الأيادي الماسيّة" يا حبيبي.

1710
01:30:15,429 --> 01:30:16,972
‫أحسنتَ.

1711
01:30:17,046 --> 01:30:18,422
‫يا له من مُذاكرٍ جيّد.

1712
01:30:18,814 --> 01:30:19,648
‫شكرًا لكم.

1713
01:30:27,640 --> 01:30:30,059
‫أظنّ أنّ الوضع سار على وجهٍ حسن.

1714
01:30:31,227 --> 01:30:34,105
‫إنّ جلسة الإستماع لـ "ريديت" يوم أمسٍ
‫في "الكونغرس" قد جمعت سويًا

1715
01:30:34,105 --> 01:30:36,482
‫بعضًا من المتنفّذين وراء
‫فوضى التداول في "يناير".

1716
01:30:36,482 --> 01:30:39,735
‫صرّحت النائبة (ماكسين واترز)
‫أنّ هنالك جلسة استماعٍ إضافيّة...

1717
01:30:39,735 --> 01:30:42,947
‫وما لديكم هنا يتضمّن أشخاصًا يُدعى أحدهم
‫"دي أف في" و"رورنغ كيتي"، في النهاية...

1718
01:30:42,947 --> 01:30:45,992
‫واثنان آخران يجب متابعتهما لمزيد
‫من الإجابات وإنّ أحد خبراء السوق...

1719
01:30:45,992 --> 01:30:47,785
‫سواءً في الأسواق أو في التواصل الإجتماعي

1720
01:30:47,785 --> 01:30:49,578
‫سأسمّيها وسائل الإعلام لأنّها هكذا حاليًا.

1721
01:30:49,578 --> 01:30:51,497
‫أتعتقد أنّهم سيُطبّقون لوائحًا جديدة؟

1722
01:30:51,497 --> 01:30:53,666
‫الأمر الواضح هو إنّنا في الغرب المتوحّش

1723
01:30:53,666 --> 01:30:56,836
‫وإنّ هنالك نشاطاتٍ كثيرة تُجرى
‫في هذه المنتديات عبر الإنترنت.

1724
01:30:56,836 --> 01:31:00,131
‫وقد رأينا الشهر المُنصرم
‫والأسابيع الستة المُنقضية مدى القوّة

1725
01:31:00,131 --> 01:31:03,759
‫التي يُمكن للمتداولين اليوميّين
‫جلبها إلى السوق والتأثير عليه.

1726
01:31:03,759 --> 01:31:05,803
‫كانوا سابقًا يثيرون
‫ضجيجًا بشكلٍ سطحيّ.

1727
01:31:05,803 --> 01:31:08,597
‫والآن يُمكنهم تحريك
‫السوق والأوراق الماليّة.

1728
01:31:11,142 --> 01:31:13,084
‫<font color="#0e3bff">"بيع"</font>

1729
01:31:19,883 --> 01:31:21,376
‫<font color="#0e3bff">"كمية الأسهم"</font>

1730
01:31:24,373 --> 01:31:26,212
‫<font color="#0e3bff">"بيع"</font>

1731
01:31:26,623 --> 01:31:27,709
‫<font color="#0e3bff">"شراء"</font>

1732
01:31:33,477 --> 01:31:34,970
‫"بث مباشر"

1733
01:31:39,987 --> 01:31:41,113
‫بصحتكم جميعًا.

1734
01:31:57,482 --> 01:31:59,025
‫إنّك رجل عصاباتٍ.

1735
01:32:05,323 --> 01:32:07,669
‫في اليوم الذي لحقَ جلسة استماع "الكونغرس"

1736
01:32:07,701 --> 01:32:11,122
‫نشر (كيث غيل) منشورًا يقول فيه أنّه
‫متفائل أكثر مما سبق في "جي إم أي"

1737
01:32:11,169 --> 01:32:15,449
‫مضاعفًا حصّته إلى 100 ألف سهم، خلال أسبوع
‫ارتفع سهم "جي إم إي" أكثر من ثلاثة أضعاف.

1738
01:32:15,741 --> 01:32:18,114
‫"جيم ستوب"

1739
01:32:18,918 --> 01:32:21,420
‫مهلًا يا رجل، لاحظتُ أنّكَ
‫بعتَ الكثير من الألعاب الجديدة

1740
01:32:21,420 --> 01:32:24,715
‫وأردتُ أن أذكّركَ بأنّنا نودّ دفع العملاء

1741
01:32:24,715 --> 01:32:27,301
‫نحو الألعاب المستخدمة ذات الربح الأعلى.

1742
01:32:28,164 --> 01:32:30,124
‫أجل، لن أفعل ذلك.

1743
01:32:30,149 --> 01:32:31,067
‫عفوًا؟

1744
01:32:31,222 --> 01:32:33,933
‫حقيقةً، لا أودّ الإنخراط
‫في الأنماط المتكرّرة الحياتيّة

1745
01:32:33,933 --> 01:32:35,392
‫أو مسابقتكَ للرقص في "تيك توك".

1746
01:32:35,392 --> 01:32:36,477
‫إذن أنتَ مستقيل.

1747
01:32:38,256 --> 01:32:39,257
‫حسنًا.

1748
01:32:39,438 --> 01:32:41,273
‫كّا، لقد فكرتُ في ذلك ولكن...

1749
01:32:42,120 --> 01:32:43,914
‫مثلًا، اسمع، إنّني أحبّ هذا المكان.

1750
01:32:43,948 --> 01:32:45,700
‫ولهذا أظنّني سأبقى.

1751
01:32:45,820 --> 01:32:49,365
‫إنّكَ مغرور للغاية بالنسبة لصبيّ
‫خسر كلّ أمواله في شراء الأسهم.

1752
01:32:49,745 --> 01:32:52,164
‫قلتَ إلى أين سيرتفع السهم؟
إلى الألف؟

1753
01:32:53,435 --> 01:32:55,937
‫وأيضًا إنّني لن أعمل
‫مع بزوغ الفجر بعد الآن.

1754
01:32:56,957 --> 01:32:57,833
‫إنّكَ مطرود.

1755
01:32:59,852 --> 01:33:01,103
‫كلّا، لستُ مطرودًا.

1756
01:33:01,210 --> 01:33:04,004
‫عليكَ أن تُثبت هذا الطرد
‫من أناسٍ في سبعة مستويات.

1757
01:33:04,198 --> 01:33:06,742
‫نشكر العباقرة الذين رتّبوا هذه المستويات.

1758
01:33:07,049 --> 01:33:09,093
‫أولائك الذين كانوا يتملّكونني.

1759
01:33:09,346 --> 01:33:10,347
‫هل بعتَ السهم؟

1760
01:33:11,720 --> 01:33:12,554
‫نصفه.

1761
01:33:12,579 --> 01:33:13,908
‫{\an4}"صافي فائدة (ماركوس): 181,090 ألفًا"

1762
01:33:13,933 --> 01:33:15,893
‫مباشرةً إلى القمّة.

1763
01:33:16,016 --> 01:33:18,297
‫وسأحتفظ بالنصف الآخر على المدى الطويل.

1764
01:33:18,799 --> 01:33:20,634
‫♪ لأنّني متوحّش ♪

1765
01:33:21,108 --> 01:33:23,694
‫♪ أنيق وفاخرٌ وفظّ ♪

1766
01:33:23,929 --> 01:33:26,766
‫♪ مثير ومزاجيّ وقذر ♪

1767
01:33:27,153 --> 01:33:29,488
‫♪ أتصرّف بغباءٍ مع ما كان يحدث ♪

1768
01:33:32,846 --> 01:33:35,206
‫"صافي فائدة (هارموني): 271,519 ألفًا"

1769
01:33:36,569 --> 01:33:39,222
‫"صافي فائدة (ريري): 295,055 ألفًا"

1770
01:33:45,304 --> 01:33:49,066
‫"صافي فائدة (جيني): 13,284- ألفًا" (تستمر باستثمارها).

1771
01:34:04,874 --> 01:34:06,641
‫"أحبّ (كيتي)"

1772
01:34:10,196 --> 01:34:11,530
‫أجل!

1773
01:34:11,818 --> 01:34:14,571
‫إنّني أدلي بشهادتي اليوم بعيدًا عن أصولي.

1774
01:34:14,800 --> 01:34:17,094
‫نشأتُ في أسرةٍ من الطبقة المتوسطة
‫في "بورتلاند" في ولاية "مين".

1775
01:34:17,119 --> 01:34:18,787
‫درستً في الثانويّة العامّة.

1776
01:34:18,787 --> 01:34:21,207
‫درستُ بجدٍ وانخرطتُ في كليّة ممتازة.

1777
01:34:21,207 --> 01:34:23,751
‫وبعد أن تخرّجتُ لم أحصل على وظيفة.

1778
01:34:23,864 --> 01:34:26,737
‫عام 2022 وبعد خسارتها المليارات أغلِقت شركة
‫"ملفين كابيتال" التابعة لـ (غايب بلوتكين) إلى الأبد.

1779
01:34:26,837 --> 01:34:32,801
‫وقتما أصدِرَ هذا البيان الذي تشيرين
‫إليه أعتقد في 2015 أو 2016

1780
01:34:32,801 --> 01:34:35,888
‫كان ذلك قبل أن تُجبر
‫"روبن هود" الصناعات بأكملها

1781
01:34:35,888 --> 01:34:38,641
‫- العمولات وتكرّر..
‫- عليّ إعتبار جوابكَ "كلّا".

1782
01:34:38,641 --> 01:34:42,770
‫فأنتَ لن توجّه عائدات
‫تدفّق الطلبات إلى عملائكَ؟

1783
01:34:42,905 --> 01:34:46,719
‫طُرح "روبن هود" للعلن في الـ 29 يوليو عام 2021.
‫وكان أسوأ ظهورٍ أولّي في التاريخ بهذا الحجم.

1784
01:34:46,837 --> 01:34:51,184
‫وبعد عامين بلغَ سعره إلى 90 بالمئة
‫أقلّ من الحد الأقصى التأريخيّ.

1785
01:34:51,209 --> 01:34:52,254
‫لم يعُد (فلاد) و(بايجو) مليارديرين.

1786
01:34:52,279 --> 01:34:56,671
‫ولكن هل تحدّثت معهم بخصوص
‫التقييد أو فعل أيّ شيءٍ لمنع

1787
01:34:56,696 --> 01:35:00,492
‫النّاس من الشراء والبيع من "جيم ستوب"؟

1788
01:35:00,579 --> 01:35:02,706
‫دعني أكون أكثر شفافيّة.

1789
01:35:03,310 --> 01:35:05,604
‫لا بكلّ تأكيد.

1790
01:35:05,629 --> 01:35:08,424
‫بعد ستّة أشهر من شهادة (كين غريفين).

1791
01:35:08,449 --> 01:35:11,225
‫نُشرت بعض الرسائل القصيرة في
‫دعوةٍ قضائيّة ضدّ "روبن هود" و"سيتدل"

1792
01:35:11,250 --> 01:35:14,059
‫والتي تُظهر إلى أنّ مديرين
‫تنفيذيّين شاركا في نقاشاتٍ

1793
01:35:14,084 --> 01:35:15,844
‫متعدّدة في الأسبوع التي حدثت
‫"الضغطة القصيرة" في "جيم ستوب".

1794
01:35:15,869 --> 01:35:18,966
‫بما في ذلك الليلة التي سبقت
‫إغلاق خيار الشراء من "روبن هود".

1795
01:35:18,991 --> 01:35:22,095
‫لاحقًا رفضت المحكمة الدعوى القضائيّة.

1796
01:35:22,120 --> 01:35:26,209
‫وبعد شهر واحد، أنهت هيئة
‫الأوراق المالية والبورصات تحقيقاتها.

1797
01:35:26,271 --> 01:35:30,224
‫لم يقدّموا أيّ رسوم.

1798
01:35:30,467 --> 01:35:32,511
‫بالنسبة لي، أحبّ السهم.

1799
01:35:35,387 --> 01:35:36,847
‫أسرِع أيّها السافل فالجوّ بارد.

1800
01:35:37,616 --> 01:35:39,201
‫لا أصدّق أنّكَ أخي.

1801
01:35:39,226 --> 01:35:40,769
‫تبدو كأحد سلاحف النينجا.

1802
01:35:40,850 --> 01:35:42,518
‫- أمستعد؟
‫- أجل.

1803
01:35:43,389 --> 01:35:44,807
‫- مستعد... ماذا؟
‫- سحقًا لكَ.

1804
01:35:44,832 --> 01:35:45,749
‫(كيفن).

1805
01:35:46,085 --> 01:35:47,932
‫كان آخر منشورٍ لـ (كيث) في
‫الـ 16 من "نيسان" عام 2021.

1806
01:35:48,043 --> 01:35:49,086
‫هيّا يا "كيتي".

1807
01:35:49,598 --> 01:35:52,121
‫كانت ثروته 34 مليونًا دولارًا.

1808
01:35:55,174 --> 01:35:58,248
‫{\an8}تقاعد من الحياة العامّة منذ ذلك الحين.

1809
01:35:58,921 --> 01:36:03,436
‫ولكنّ الحركة التي بدأها هي مجرّد بداية.

1810
01:36:04,046 --> 01:36:06,734
‫ولأنّ "جيم ستوب" تدعم
‫85 بالمئة من صناديق التحوّط

1811
01:36:06,759 --> 01:36:09,170
‫فهم يتتبعون الآن الإنترنت لمعرفة الأماكن

1812
01:36:09,221 --> 01:36:11,547
‫التي يستثمرون فيها تجّار التجزئة.
‫خوفًا من ضغطةٍ قصيرة أخرى

1813
01:36:11,607 --> 01:36:13,566
‫خفّضت الصناديق مراكزها
‫للبيع المكشوف بشكلٍ كبير.

1814
01:36:13,591 --> 01:36:15,958
‫لن تكون "وول ستريت"
‫قادرةً على التجاهل مجددًا...

1815
01:36:15,983 --> 01:36:17,650
‫ما يُسمّى بـ "الأموال الغبيّة".

1816
01:36:17,922 --> 01:36:22,635
‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||

