﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:04,533
<b>«(ستيجيس الأسبانيَّة 2000)»</b>
<b>«المهرجان الدَّولي للسّينما المستقلَّة»</b>
<b>«القسم الرَّسمي للفانتازيا - أفضل مؤثّرات بصريَّة»</b>

2
00:00:05,400 --> 00:00:09,600
<b>«فيلماكس للإنتاج»</b>

3
00:00:10,330 --> 00:00:14,533
«خوليو فرناندز): للإنتاج)» 

4
00:00:16,530 --> 00:00:19,466
«كاستيلو): للإنتاج)»

5
00:00:20,260 --> 00:00:24,666
«"بالتعاون مع تلفاز "كاتلونيا»

6
00:00:25,066 --> 00:00:29,260
«بالاِشتراك مع: شركة عبر الرقميَّة»

7
00:00:30,266 --> 00:00:34,600
<b>«و..التَّحالف&جنرال كاتالونيا&مقاطعة دي كالتور»</b>
<b>«مؤسَّسة التَّمويل الدَّولية»</b>

8
00:00:35,266 --> 00:00:39,600
<b>«(فيلم للمخرج: (بريان يوزنا»</b>

9
00:00:40,130 --> 00:00:44,666
<b>«المصنع المدهش للمرئيَّات»</b>

10
00:00:47,200 --> 00:00:51,733
<i>"(الرَّغباتُ الَّتي نُنكرها تعثر علينا مثل القدر: (م"</i>

11
00:00:55,660 --> 00:00:59,200
<b>«(بطولة: (مارك فروست) فى دور: (جون جاسبرز»</b>

12
00:01:03,930 --> 00:01:07,800
<b>«(إيزابيل بروك) فى دور: (جايد دي كامب)»</b>

13
00:01:16,533 --> 00:01:17,600
...(بلو)

14
00:01:20,466 --> 00:01:21,600
...(بلو)

15
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
...(بلو)

16
00:01:31,266 --> 00:01:34,930
<b>«(جيفري كومبس) فى دور: الملازم (دان مارجوليس)»</b>

17
00:01:40,866 --> 00:01:44,600
<b>«(مونيكا فان كامبن) فى دور: (كلير)»</b>

18
00:01:51,460 --> 00:01:54,866
<b>«(فيرمي ريكساتش) فى دور: الُمفوضُ. (مارينو)»</b>

19
00:01:56,060 --> 00:01:59,933
<b>«(يونكس نوشن) فى دور: الطبيب. (ياموتو)»</b>
<b>«(مارك مارتينيز) فى دور: (هابي)»</b>

20
00:02:05,660 --> 00:02:09,266
<b>«(فرانسيسكو مايستر) فى دور: (بايز)»</b>
<b>«(روني سفينسون) فى دور: (بيف)»</b>

21
00:02:13,330 --> 00:02:17,133
<b>«(و(أندرو ديفوف) فى دور: (م»</b>

22
00:02:23,200 --> 00:02:25,933
<b>«(فاوست)»</b>

23
00:02:25,930 --> 00:02:30,733
<b>«(فاوست)»</b>
<b>«حُبُّ الملعُون»</b>

24
00:02:30,884 --> 00:02:32,978
<b>كان مُتواجدًا بالجوار مُنذُ ألف عام ♪»</b>

25
00:02:33,052 --> 00:02:35,418
<b>«♪ وسيتواجدُ هُنا بكثرة من أجل المزيد</b>

26
00:02:35,800 --> 00:02:37,750
<b>انَّهُ الوجه المخفيُّ فى الخزي ♪»</b>

27
00:02:37,823 --> 00:02:40,189
<b>«♪ الَّذي أضحى الآن قُرحة مفتوحة</b>

28
00:02:40,400 --> 00:02:42,580
<b>«♪ انَّهُ المسيحُ الدَّجَّالُ ♪»</b>

29
00:02:42,933 --> 00:02:45,120
<b>«♪ انَّهُ وجَّه الألم ♪»</b> 

30
00:02:45,195 --> 00:02:47,526
<b>«♪ جالب الحُلو المُر ♪»</b>

31
00:02:47,596 --> 00:02:49,587
<b>«♪ مُهرطق مجنُون ♪»</b>

32
00:02:49,733 --> 00:02:53,960
<b>«♪ خذ...ندُوبي ♪»</b>

33
00:02:54,034 --> 00:02:58,800
<b>«♪ من بين...يدي الرَّبّ ♪»</b>

34
00:02:59,533 --> 00:03:01,930
<b>اكتشفت درب أفضّل ♪»</b>

35
00:03:02,000 --> 00:03:04,466
<b>«♪ لتهشيم الأسوار</b>

36
00:03:04,460 --> 00:03:06,133
<b>«(منتج تنفيذي مشارك: (تيد شالمرز»</b>

37
00:03:06,530 --> 00:03:09,000
«(منتج تنفيذي: (كارلوس فرناندز»

38
00:03:10,260 --> 00:03:12,933
«(القصَّةُ الأصليَّةُ: (دافيد كوين)&(تيم فيجيل»

39
00:03:14,330 --> 00:03:17,200
<b>«مُستوحى من رواية هزليَّة»</b>
<b>«(ابتكرها: (دافيد كوين)&(تيم فيجيل»</b>

40
00:03:19,330 --> 00:03:22,200
<b>«(حوارٌ تكميليٌّ: (ميجيل تيخادا فلوريس»</b>

41
00:03:22,860 --> 00:03:25,466
<b>«(سيناريُو: (دافيد كوين»</b>

42
00:03:26,600 --> 00:03:29,400
<b>«(من إنتاج: (بريان يوزنا)&(خوليو فرناندز»</b>

43
00:03:31,000 --> 00:03:33,400
<b>«(اِخراج: (بريان يوزنا»</b>

44
00:03:33,660 --> 00:03:39,600
<b>«(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز»</b>

45
00:03:40,266 --> 00:03:43,290
هذا الرجل أهدر حيوات
تسعة عشر شخصًا اللَّيلة

46
00:03:43,600 --> 00:03:45,466
,كدَّت أن أغدو رقم عشرين
..لكنَّ عنئذ

47
00:03:45,866 --> 00:03:48,133
.لا أدري, هو فحسب...توقف

48
00:03:48,600 --> 00:03:50,940
فصامُ تصلُّبي مُتذبذب نجم عن
,انفعال مفرط

49
00:03:51,010 --> 00:03:53,570
.أودى بة إلى ذُهُول تام -
.كلَّا, كلَّا, الأمر لم يكن كذلك -

50
00:03:53,646 --> 00:03:55,238
.كان مدركًا لما يفعلة

51
00:03:55,666 --> 00:03:57,666
.أجدةُ أمرًا يصعُب تصديقة

52
00:03:58,200 --> 00:04:01,400
,رجل حرفيًّا عاجز عن التَّواصل
.توقف فحسب عن الحراك

53
00:04:01,530 --> 00:04:04,066
ألَّا يسعك فحسب...حثُّهُ على الاستجابة؟

54
00:04:04,266 --> 00:04:05,600
حثُّهُ على الاستجابة؟ 

55
00:04:06,333 --> 00:04:08,290
.البشر ليسوا سيَّارات, سيادة الملازم

56
00:04:08,290 --> 00:04:11,666
<b>"هذا العمل للكبار ولا يصلح للمشاهدة العائليَّة"</b>
<b>"يتضمَّن مشاهد حادَّة ومشاهد غير لائقة"</b>

56
00:04:18,430 --> 00:04:21,400
 لا يزالُ الأمر برُمَّتة غيَّر جليًّا" 
,بشأن ما جرى فى السفارة اللَّيلة

57
00:04:21,666 --> 00:04:24,900
"لكن يبدو أنَّهُ نوعٌ من النَّشاط الإرهابيّ

58
00:04:24,970 --> 00:04:26,266
...كافَّةُ فرق التَّدخُّل السَّريع

59
00:04:29,570 --> 00:04:30,600
!فى مواقعكُم        

60
00:04:30,840 --> 00:04:32,808
.سيادة الملازم, تولَّينا زمام الأمور -
ماذا لديك؟ - 

61
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
,شخص ما اقتحم المكانُ 
.أتلف حفل الأمير

62
00:04:35,077 --> 00:04:36,169
.هذا كافَّةُ ما نعرفُهُ

63
00:04:36,245 --> 00:04:38,178
لم نتمكَّن من مخاطبة أيّ شخص
.في الدَّاخل بعد

64
00:04:38,333 --> 00:04:40,270
.لقد نشرت رجاليّ -
ما الَّذي تنتظرُهُ؟ -

65
00:04:40,533 --> 00:04:43,140
لديَّ تعليماتٌ مُشدَّدة بِانتظار
.(المفوَّضُ. (مارينو

66
00:04:43,333 --> 00:04:44,400
وبحقّ الجحيم أين هو؟

67
00:04:45,133 --> 00:04:46,400
.يحضُر حفلاً في المدينة

68
00:04:52,050 --> 00:04:53,066
.سأدلفُ

69
00:04:53,200 --> 00:04:54,866
!سيادة الملازم لا يمكنك

70
00:04:57,333 --> 00:04:58,920
.اِكبحوا نيرانُكُم, الملازم سيدلفُ 

71
00:05:36,800 --> 00:05:38,380
!آسف, سيّدي، لم يسعني كبُحَّة

72
00:05:38,450 --> 00:05:39,666
!سمع صُراخ ودلف عنوة بمُفردة

73
00:05:39,920 --> 00:05:40,400
مِنْ؟      

74
00:05:40,600 --> 00:05:41,400
..لا تُخبرُني

75
00:05:41,600 --> 00:05:42,133
!كلب الصَّيد

76
00:05:42,260 --> 00:05:43,455
.(أجل سيّدي، الملازم (مارجوليس

77
00:05:43,528 --> 00:05:45,018
حسنًا, ما الَّذي تنتظرُهُ؟  

78
00:05:45,200 --> 00:05:46,080
!تحرك

79
00:05:46,400 --> 00:05:47,266
!الفريق

80
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
مِن متواجد هُنا؟

81
00:06:29,866 --> 00:06:30,600
.كلَّا

82
00:06:36,733 --> 00:06:37,933
!لا تتحرك! لا تتحرك

83
00:06:39,930 --> 00:06:41,133
"اليد"

84
00:06:52,447 --> 00:06:53,777
!ها هُو! تنحى عن سبيلي

85
00:06:53,847 --> 00:06:55,337
!كلَّا! كلَّا! اِكبح نيرانك

86
00:06:55,533 --> 00:06:57,670
!تنحَّى عن مرمى إطلاق النَّار -
!لم يعد يمثّل تهديدًا بعد الآن  -

87
00:06:57,866 --> 00:07:00,270
!تنحَّى! عليك اللَّعنة -
!تراجع! أنت لستُ المسئُول هنا -

88
00:07:00,353 --> 00:07:01,411
!كلَّا

89
00:07:02,587 --> 00:07:03,554
!أنا المسئُول

90
00:07:03,933 --> 00:07:05,200
..(مارجوليس)

91
00:07:06,133 --> 00:07:07,780
من تخال نفسك بحقّ الجحيم؟ 

92
00:07:08,130 --> 00:07:10,266
أصدرت أوامر ألَّا تُبارح مكانك حتَّى أصل -
!اُنظُر -

93
00:07:10,600 --> 00:07:13,400
.خلت أنَّ بوسعي إنقاذُ بعض الحيوات -
!حسنًا, ظُنُونُك لم تكن في محلّها -

94
00:07:14,096 --> 00:07:15,860
!ابنُ الفاسقة. خالٍ

95
00:07:17,166 --> 00:07:18,257
!خالٍ

96
00:07:27,000 --> 00:07:28,066
,السَّيّد المسيح

97
00:07:29,800 --> 00:07:31,200
.القُنصُل الصينيُّ

98
00:07:36,733 --> 00:07:37,770
.لا يُوجد ناجُون

99
00:07:37,933 --> 00:07:39,040
تريث لحظة, ماذا بشأن المرأَة؟

100
00:07:39,333 --> 00:07:40,040
أي اِمرأَةٌ؟

101
00:07:40,116 --> 00:07:41,776
.في الخارج بالرّواق
.كان هُنالك اِمرأَةٌ عربيَّةٌ

102
00:07:41,850 --> 00:07:43,318
أيُّها العريفُ، ما الوضع؟

103
00:07:43,385 --> 00:07:45,615
.المكانُ خالٍ, سيّدي. لا  يُوجد ناجُون -
!ابحث مُجدَّدًا -

104
00:07:45,933 --> 00:07:48,650
حسنًا, بفضلك هذا الرجل سيُفلتُ بجُنُونة

105
00:07:49,400 --> 00:07:50,510
.كان يتحتَّمُ عليك قتلُهُ

106
00:07:54,000 --> 00:07:55,690
!(اُنظُر, طبيبٌ. (ياماموتو

107
00:07:56,066 --> 00:07:56,880
!(ياماتو)

108
00:07:57,400 --> 00:07:58,200
.أيًّا كان

109
00:07:58,533 --> 00:07:59,466
...فقط 

110
00:07:59,866 --> 00:08:02,933
اُنظُر, فلتجعلة فحسب بحالة تسمح لة
.بالإجابة على بعض الأسئلة

111
00:08:02,933 --> 00:08:05,867
...هذا كافَّةٌ
آة, بحقّ المسيح, أنا آسف

112
00:08:05,935 --> 00:08:06,959
آة, دعيني أُساعدكِ

113
00:08:07,036 --> 00:08:08,629
.كلَّا, أشكُرُكُ، بوُسعي فعل هذا بنفسي

114
00:08:09,733 --> 00:08:12,530
أخالُ أنَّني أغدو أخرق قليلاً  
إِزاء النّساء الفاتنات

115
00:08:12,600 --> 00:08:13,733
.آة, الأطباء

116
00:08:14,733 --> 00:08:18,100
الطَّبيبة. (دي كامب) متخصّصة لدينا
,في حثّ المرضى على الاستجابة

117
00:08:18,600 --> 00:08:21,070
على الرَّغم من أنَّنا
نُحاولُ عدم التَّشكيك في أساليبها

118
00:08:21,400 --> 00:08:23,066
...حقًّا؟ دعيني أُحزر, أنتِ"

119
00:08:23,333 --> 00:08:27,200
,تشغلين بعض الموسيقى الغير تقليديَّة
"فيسدلون شُعُورُهُم لأسفل و...يرقُصُون

120
00:08:27,800 --> 00:08:29,650
.هذا وصف فجٌّ, لكنَّ, أجلٌ

121
00:08:29,933 --> 00:08:31,550
"إنَّهُ مُماثلٌ "للعلاج السُّلُوكيّ

122
00:08:32,066 --> 00:08:34,640
استخدم الموسيقى لفتح الأبواب
.في أذهان مرضاي

123
00:08:34,933 --> 00:08:39,000
أجل "الطّبّ النَّفسيّ التّثاقفي" فنَّ
أكثر من كونة عِلم. هلَّا عذرتُمُوني

124
00:08:40,200 --> 00:08:42,850
!آه، تريَّثي لحظة
.لا تودّين أن تفقدي هذة

125
00:08:43,400 --> 00:08:46,200
,إنَّها أُسطُوانة "روك آند رول" كلاسيكيَّة
.بوُسعها شفائي

126
00:08:47,066 --> 00:08:49,120
(أنا الملازم. (مارجوليس
.وهذة قضيَّتي

127
00:08:49,266 --> 00:08:51,720
(جايد دي كامب)
طبيبة نفسيَّة مُقيمة هُنا

128
00:08:51,933 --> 00:08:53,100
.ذلك مريضي

129
00:08:53,266 --> 00:08:54,933
بلا ريب بوُسعي الاستفادة من دعمِك

130
00:08:55,066 --> 00:08:55,800
كما ترين؟ 

131
00:08:56,133 --> 00:08:57,533
لا أخالُ أنَّهُ اقترف الجريمة بمُفردة

132
00:08:57,700 --> 00:08:58,466
,في الواقع

133
00:08:59,000 --> 00:09:01,266
,إذا صادفتِ أيَّ شيء

134
00:09:01,733 --> 00:09:03,000
.رقمٌ هاتفي الخليويّ هنا

135
00:09:03,078 --> 00:09:04,409
.هذا ليس من اِختصاصيّ

136
00:09:04,470 --> 00:09:07,000
,قد يكون مجرمًا بالنسبة لك
.لكن بالنّسبة لي هو مريضُ

137
00:09:07,266 --> 00:09:08,733
..رويدًا, هلَّا

138
00:09:09,130 --> 00:09:13,133
,تعلمين, أُحاول فحسب الوُصُول لصميم الموضوع
.واكتشاف ماهيَّة الحقيقة

139
00:09:13,600 --> 00:09:14,880
.ينبغي أن أذهب, سيادة الملازم

140
00:09:15,000 --> 00:09:15,866
.(أدعى (دان

141
00:09:16,200 --> 00:09:17,066
.رُويدِك, أُنصتي

142
00:09:17,330 --> 00:09:20,866
آة..عقب جلستِك، لعلَّنا نذهب لاِحتساء القهوة؟ -
,عذرًا. أعني -

143
00:09:21,333 --> 00:09:22,733
.لدي عملاً أنجزة

144
00:09:51,860 --> 00:09:56,733
<b>"لا تلمُّس الزُّجاج"</b>

145
00:09:56,985 --> 00:09:58,281
.لن أُؤذيك

146
00:09:59,266 --> 00:10:00,666
.أنا هنا لمساعدتك

147
00:10:01,850 --> 00:10:04,333
.أودُّكُ أن تغدو مُستكينًا أكثر

148
00:10:07,120 --> 00:10:09,066
.الآن, أودُّكُ أن تسترخى

149
00:10:10,161 --> 00:10:11,651
.أُنصت إلى الموسيقى

150
00:10:13,133 --> 00:10:15,660
.صفّي ذهنك
.لا تُفكّر في أيّ شيء

151
00:10:16,633 --> 00:10:19,294
.فلتشعر بالموسيقى فحسب

152
00:10:22,671 --> 00:10:25,163
.شخص ما عبث بعقل هذا البغيض السَّقيم

153
00:10:26,507 --> 00:10:27,804
مُؤامرة، صوابٌ؟

154
00:10:27,875 --> 00:10:29,104
.لم يسعك العُثُورُ على المرأَة

155
00:10:29,176 --> 00:10:31,337
كيف خرجت من السّفارة دون مساعدة ؟

156
00:10:31,411 --> 00:10:33,140
.لم يكن هُنالك أحد آخر

157
00:10:33,213 --> 00:10:36,182
...لقد رأيتُ -
.لا اِمرأَةً. لا أحد -

158
00:10:37,600 --> 00:10:39,230
إذًا, ماذا عن ذلك الشَّيىء
الَّذي يدعى "اليد" ؟   

159
00:10:39,317 --> 00:10:42,183
ماذا عن ذلك ؟ -
"لا وُجُود لشَّيىء يُدعى "اليد - 

160
00:10:42,666 --> 00:10:43,860
,لا توجد اِمرأَةً

161
00:10:43,933 --> 00:10:46,400
.ولا وُجُود لفريق من المتآمرين

162
00:10:47,460 --> 00:10:49,066
,هذا الرجل مخبُول -
.آة -

163
00:10:49,266 --> 00:10:50,690
.حيوانٌ مُشوَّشٌ

164
00:10:51,730 --> 00:10:55,533
هذا كُلُّ شَّيىء, صوابٌ؟ هذا كُلُّ ما فى الأمر؟ -
,لا  يُوجدُ مُخطَّطٌ جللٌ هنا -

165
00:10:57,600 --> 00:10:59,866
.القليل فحسب من تفشّي الفوضى

166
00:11:00,500 --> 00:11:04,663
.أشبة...ببثرة على وجة الرَّبّ

167
00:11:07,930 --> 00:11:11,466
(علاوةٌ على أنَّها لم تعد قضيَّتك، (دان
.الفيدراليّين سيتكفَّلُون بها

168
00:11:12,000 --> 00:11:13,630
لذا اِرفع يديك عنها

169
00:11:14,066 --> 00:11:15,140
حسنًا؟ 

170
00:11:35,530 --> 00:11:40,600
<b>"(م)"</b>

171
00:11:54,333 --> 00:11:55,600
ألم يكن حفلاً بديعًا؟

172
00:11:57,600 --> 00:12:00,400
,كان...مثيرًا

173
00:12:01,333 --> 00:12:02,400
..لكنَّ

174
00:12:03,733 --> 00:12:04,770
لكنَّ؟

175
00:12:07,083 --> 00:12:08,482
هُو لا يزالُ على قيد الحياة

176
00:12:09,866 --> 00:12:11,866
...لم يُنهي عملُهُ

177
00:12:12,400 --> 00:12:13,740
لا يزالُ على قيد الحياة؟

178
00:12:15,733 --> 00:12:17,466
,كان هُنالك شخصٌ أخيرٌ

179
00:12:18,000 --> 00:12:19,133
.شُرطيُّ

180
00:12:20,066 --> 00:12:21,733
,قام بإسقاطة

181
00:12:22,000 --> 00:12:25,133
ووضع نِصالة على حلق الرجل

182
00:12:27,160 --> 00:12:28,266
,عنئذ

183
00:12:28,933 --> 00:12:30,600
نظر لأعلى

184
00:12:30,933 --> 00:12:32,266
,صوبي مُباشرة

185
00:12:33,200 --> 00:12:34,260
...و

186
00:12:34,733 --> 00:12:36,260
.توقُّفُ

187
00:12:37,200 --> 00:12:38,266
.أُصيب بِالانهيار

188
00:12:38,933 --> 00:12:41,866
.لم يكُن الأمر كذلك
.كان خيارُهُ

189
00:12:42,400 --> 00:12:43,740
.محالّ

190
00:12:44,333 --> 00:12:46,066
.أعطاني رسالة

191
00:12:47,333 --> 00:12:49,530
"هو قال , "كلَّا

192
00:12:51,333 --> 00:12:52,666
أين هو الآن؟

193
00:12:55,333 --> 00:12:58,570
,انَّهُ بين أيَّادي أمينة
.أُؤكّد لك ذلك

194
00:13:04,690 --> 00:13:05,800
,(طبيبةٌ. (دي كامب

195
00:13:06,000 --> 00:13:07,933
.سنُعلّقُ العلاج فى الوقت الحالي

196
00:13:08,129 --> 00:13:10,825
أعلم أنكُم تخالون علاجي أشبة
بشعوذة الحجامة أو العلقات الدُّوديَّة

197
00:13:10,890 --> 00:13:12,600
.لكنَّني أُؤمنُ أنَّ بوُسعي التَّواصُلُ معهُ

198
00:13:12,733 --> 00:13:14,666
.سأتفوَّهُ بهذا مرَّة واحدة فحسب. أيَّتُها الطَّبيبة

199
00:13:15,133 --> 00:13:16,400
.ليس هذا الشَّخص

200
00:13:16,935 --> 00:13:18,561
.لن يمكُث معنا

201
00:13:27,710 --> 00:13:29,733
متَّى موعد ترحيل المريض المجهُول؟

202
00:13:30,333 --> 00:13:32,000
.لم أتلقَّى اخطارًا بنقلة

203
00:13:33,733 --> 00:13:36,370
.سأذهب...لجلب القهوة

204
00:13:41,600 --> 00:13:42,910
,وفى أخبار أُخرى عن المدينة"

205
00:13:43,200 --> 00:13:49,600
 العُمدة ألغى كافَّة المأذّنيات والإجازات
,لقُوَّات الشُّرطة من أجل قمع العنف العشوائيّ

206
00:13:49,733 --> 00:13:51,010
"المتفشّى فى شوارع المدينة

207
00:13:51,333 --> 00:13:56,333
 المتحدّث بِاسم مجلس المدينة نفى التَّقارير"
"الَّتي تزعُمُ أنَّ الحرس الوطنيَّ فى حالة تأهُّب

208
00:13:56,330 --> 00:13:59,133
<b>"اليد"</b>

209
00:13:59,130 --> 00:14:00,666
<b>"والبورجسناخت"</b> 
<b>"طُقُوسُ العطاءِ الأحمر"</b>

210
00:14:00,660 --> 00:14:04,133
<b>"اليد"</b>
<b>,طائفةٌ شيطانيَّةٌ مُكرَّسةٌ للعُنف والفوضى"</b>
<b>,وفرض سُلطان أمير الظُّلُمات على الخليقة</b>
<b>"بمُساعدة (م) أحد مخلُوقات الجحيم</b>

211
00:14:07,200 --> 00:14:09,800
<b>"والبورجسناخت"</b>
<b>(ليلةُ السَّحرة، سُمّيت على اِسم الإلهة (والبُورجا"</b> 
<b>"إلهة الخواء, الثَّلاثون من "أبريل" عشيَّة "مايُو</b>
<b>"أشر ليلةٌ في السَّنة الشَّمسيَّة</b>

212
00:14:09,800 --> 00:14:15,066
<b>يجتمعُ أتباعُ الدّيانات العتيقة على جبل دروكين"</b> 
<b>لاِستدعاء قُوى الظَّلام ومُمارسة جماع مدنس</b>
<b>"مُخوَّل بخرق الحجاب بين النَّعيم والجحيم</b>

213
00:14:43,866 --> 00:14:45,000
.أهلاً, مُجدَّدًا

214
00:15:03,666 --> 00:15:05,066
.أودُّ التَّحدُّثُ معك

215
00:15:07,866 --> 00:15:10,240
"تلقَّيتُ تدريبي في جامعة "شيكاغُو

216
00:15:11,066 --> 00:15:13,666
ذلك حينما بدأت
العمل في العلاج بالموسيقى

217
00:15:15,133 --> 00:15:17,200
.يقولون أن الموسيقى هي مفتاح الروح

218
00:15:18,200 --> 00:15:19,333
,اُنظُر

219
00:15:19,666 --> 00:15:21,933
.سيصطحبُونك بعيدًا عن هنا، اللَّيلة

220
00:15:22,200 --> 00:15:24,400
.على الأرجح هذة آخر مرَّة سنتحدَّثُ

221
00:15:28,400 --> 00:15:29,466
!رجاء

222
00:15:30,466 --> 00:15:32,266
...أَودُّ معرفة هُويَّتُك

223
00:15:34,200 --> 00:15:35,330
.ليس بحوزتنا مُتَّسع من الوقت

224
00:15:39,733 --> 00:15:41,130
هل تعرفُ هذة الأسطُوانة؟

225
00:16:04,333 --> 00:16:06,466
..رجاءٌ, ربَّاهُ, كلَّا

226
00:16:10,133 --> 00:16:11,200
.لا مزيد من الموسيقى

227
00:16:11,466 --> 00:16:12,800
.لا مزيد، أعدَّك

228
00:16:14,333 --> 00:16:18,933
ما الَّذي تتذكَّرُهُ؟ -
(اِسمي..(جون جاسبرز -

229
00:16:20,200 --> 00:16:22,600
.ربَّاهُ، أتذكَّرُ كُلُّ شيء

230
00:16:26,666 --> 00:16:29,040
.بلو)، أودُّ طرح سؤال عليكِ)

231
00:16:29,933 --> 00:16:31,600
هل سبق لكِ وأمنتِ بأيَّ شيء؟

232
00:16:31,866 --> 00:16:34,340
أعني...إِيمانٌ صادقٌ؟ 

233
00:16:36,666 --> 00:16:38,666
,كُنت أخالُ أنَّني أُؤمنُ بالفنّ

234
00:16:38,933 --> 00:16:39,880
لكن أتعلمين ماذا؟

235
00:16:39,880 --> 00:16:42,400
.جميعُها نماذج فارغةٌ. بلا جوهر

236
00:16:49,200 --> 00:16:52,800
أحيانًا, بوُسعي رُؤية اللَّوحة على 
الرُّقعة الفارغة حتَّى قبل أن أرسُمها

237
00:16:54,133 --> 00:16:56,133
.أحيانًا بوُسعي الشُّعُورُ بها في جسدي

238
00:16:56,933 --> 00:16:58,200
أيبدو هذا جنونًا؟ 

239
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
.أجل
 
240
00:17:01,933 --> 00:17:03,830
.تأمُّلُ ما بحوزتي من أجلك -
.لست جائعًا -

241
00:17:04,000 --> 00:17:06,330
.بئس الأمر, لا أكترثُ
.ينبغي أن تأكُل

242
00:17:07,000 --> 00:17:08,700
.ليس الآن -
.أجل الآن -

243
00:17:10,400 --> 00:17:11,266
.فتى صالح

244
00:17:11,511 --> 00:17:13,205
.هل تعلمين, بوُسعي أن أُؤمن بكِ

245
00:17:13,400 --> 00:17:14,266
.قطعًا

246
00:17:16,733 --> 00:17:18,400
...كلَّا, كلَّا

247
00:17:18,666 --> 00:17:19,533
.إيَّاك

248
00:17:23,333 --> 00:17:24,266
...ماذا بحقّ

249
00:17:24,800 --> 00:17:25,710
.إيَّاك

250
00:17:30,200 --> 00:17:31,066
!(بايز)

251
00:17:33,933 --> 00:17:35,933
!كلَّا -
,هل نسيتِ -

252
00:17:36,466 --> 00:17:38,950
من قام بتهريبِك إلى هذا البلد؟

253
00:17:41,266 --> 00:17:42,200
...و

254
00:17:42,466 --> 00:17:44,200
ومن الَّتي لم تُسدد مُستحقَّاتي الماليَّة؟

255
00:17:47,470 --> 00:17:48,800
!كفٌّ عن هذا

256
00:17:53,000 --> 00:17:54,133
...أنتِ

257
00:17:54,466 --> 00:17:57,500
.تُدِينين لي بخدمة

258
00:17:59,066 --> 00:18:00,200
!كفٌّ

259
00:18:00,533 --> 00:18:02,866
!إذا لمستها سأقتُلك

260
00:18:03,800 --> 00:18:05,600
.أُقسم بالرَّبّ سأفعل

261
00:18:06,733 --> 00:18:07,800
تقتُلُني؟

262
00:18:08,000 --> 00:18:09,800
.فكرةٌ سديدةٌ

263
00:18:10,066 --> 00:18:11,133
,اِمضِ قدماً

264
00:18:11,400 --> 00:18:12,533
.اُقتُلني

265
00:18:19,596 --> 00:18:20,586
!إيَّاك

266
00:18:29,466 --> 00:18:31,066
ما رأيُك؟

267
00:18:32,000 --> 00:18:33,800
شواء مُتوسّط؟  

269
00:19:01,200 --> 00:19:03,933
,(عقب وفاة (بلو
.الأمر برُمَّتة اِنتهى بالنسبة لي

269
00:19:05,590 --> 00:19:08,333
,على الرَّغم من كافَّة عُلُومنا وتقنيَّاتنا

270
00:19:09,000 --> 00:19:12,090
لطالما علمت في أعماقي
أنَّ الشَّرَّ موجُودٌ

271
00:19:13,533 --> 00:19:16,733
الظَّلام الَّذي يتملَّكُنا حينما نكُفُّ
.عن الإيمان

272
00:19:38,800 --> 00:19:41,170
هلَّا, يا راعي البقر, أتشعرُ بالأسى؟

273
00:19:58,866 --> 00:20:00,320
درب طويل لأسفل

274
00:20:02,000 --> 00:20:03,400
.لن تشعُر حتَّى بة

275
00:20:03,866 --> 00:20:06,860
لحظة فزع, وتعلَّق في هلاكك السَّرمديَّ
.وينتهي الأمرُ بأسرة

276
00:20:07,266 --> 00:20:08,666
.لا أكترث

277
00:20:10,000 --> 00:20:12,066
النَّاس يقترفُون الِانتحار؟ 
.لأنَّهُم بالفعل يكترثُون

278
00:20:12,133 --> 00:20:13,400
الِانتحار؟

279
00:20:13,800 --> 00:20:15,600
,الحياةُ، الموتُ"

280
00:20:16,266 --> 00:20:17,600
,السَّعادة, الحُزن

281
00:20:18,266 --> 00:20:19,600
...المتعةُ, الألمُ

282
00:20:20,330 --> 00:20:21,533
"جميعُهُم سواءٌ

283
00:20:21,666 --> 00:20:24,310
ألَّا تُؤمن أنَّ هُنالك سببٌ
لكُلّ شيء يحدث؟

284
00:20:25,600 --> 00:20:28,520
,لا وُجُود للنَّعيم ولا للجحيم
,لا وُجُود للخير أو الشَّرّ

285
00:20:29,000 --> 00:20:31,220
.الرَّبُّ مزحة داخل كابُوس

286
00:20:32,866 --> 00:20:34,266
.أنا لا أُؤمنُ بشيىء

287
00:20:34,533 --> 00:20:36,030
إذًا, لماذا اليأس؟ 

288
00:20:36,533 --> 00:20:38,960
لم لا تفعل ما تودُّ فعلة أيًّا كان؟

289
00:20:41,666 --> 00:20:42,930
.يرُوق لي

290
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
.يكذبُ حتَّى على ذاتة

291
00:20:47,666 --> 00:20:48,800
ماذا تعني؟

292
00:20:49,466 --> 00:20:53,066
,إذا لم تكن تكترثُ
فلن تمانع إذا لمستك؟

293
00:20:54,600 --> 00:20:56,070
.بوسعي مساعدتك

294
00:21:01,600 --> 00:21:04,040
لماذا تكون كسائر الحمقى؟

295
00:21:05,533 --> 00:21:08,933
بوسعي أن أقدم لك حياةٌ جديدةٌ حيث
.لا شيىء بوسعة آذيتك

296
00:21:09,800 --> 00:21:11,266
,حياةُ أزليَّة

297
00:21:11,466 --> 00:21:12,820
,تتجاوز الخير والشَّرَّ

298
00:21:13,333 --> 00:21:15,600
.حيثُ كُلُّ ما يُهمُّ هُو رغباتُك

299
00:21:16,600 --> 00:21:20,120
بوُسعك أن تحظى بالقُوَّة للتَّعبير 
.عن الشُّعُور الكامن بداخلك

300
00:21:20,333 --> 00:21:22,130
.لا أشعر بشيىء فى داخلي

301
00:21:22,400 --> 00:21:24,066
.آة, أنت تشعر بشيىء

302
00:21:24,666 --> 00:21:26,990
.دُونُ أدنى شكٍّ, تشعُر بشيىء

303
00:21:27,600 --> 00:21:28,050
...أشعر

304
00:21:28,137 --> 00:21:30,002
!بالكراهية -
.الكراهيةُ لطيفة -

305
00:21:30,066 --> 00:21:31,600
.تُجاة من وضعك هنا

306
00:21:32,600 --> 00:21:35,300
.أرغبُ بتمزيق قلبه السَّقيم

307
00:21:36,066 --> 00:21:38,400
.بوُسعي منحك قُوَّة الِانتقام

308
00:21:38,800 --> 00:21:39,910
.إلى أبد الدَّهر

309
00:21:41,480 --> 00:21:43,533
...كُلُّ ما أطلُبُهُ فى المقابل هو

310
00:21:44,266 --> 00:21:45,933
.رُوحُك الفانية

311
00:21:46,800 --> 00:21:50,400
ليس طلباً جليلاً, أليس كذلك؟
بالنّسبة لشخص لا يُؤمنُ بشيىء؟

312
00:21:59,866 --> 00:22:01,850
.قُوَّة الِانتقام

313
00:22:06,400 --> 00:22:09,830
قُوَّة الِانتقام؟ -
.غضبُ الملائكة -

314
00:22:10,866 --> 00:22:12,266
.قُم بالتَّوقيع هُنا فحسب

315
00:22:13,466 --> 00:22:15,666
توقيعيّ؟ -
.محضٌ إجراءات شكليَّة -

316
00:22:16,666 --> 00:22:18,266
.رجاءٌ, سايرني

317
00:22:33,533 --> 00:22:34,840
,أمرٌ واحدٌ فحسب

318
00:22:35,200 --> 00:22:37,066
,سيأتي وقتُ

319
00:22:37,266 --> 00:22:38,950
.وتُؤمن فية بشيىء

320
00:22:39,066 --> 00:22:40,180
.لا أُؤمنُ بأي شيىء

321
00:22:40,258 --> 00:22:43,386
أجل، لكنَّ سيأتي يومٌ 
,وتؤمن فية بشيىء

322
00:22:43,666 --> 00:22:46,066
وستندمُ على هذه الصَّفقة
.الَّتي أبرمتها اللَّيلة

323
00:22:46,266 --> 00:22:49,390
وفى ذلك اليوم, ذلك الشَّيىء الَّذي ستُؤمّن بة
.سيغدُو ملكي

324
00:22:51,800 --> 00:22:53,133
"أنت الكونُ"

325
00:22:53,333 --> 00:22:54,460
"ألفا وأوميجا"

326
00:22:54,460 --> 00:22:56,133
"وحش بقُوَّة عشر آلاف رجل"

327
00:22:56,200 --> 00:22:58,733
اِقترف ما تشاءُ فأنت الَّذي"
"يسنُّ كافَّة القوانين 

328
00:22:59,200 --> 00:23:01,300
.الآن, اذهب ومزّقهم

329
00:23:34,600 --> 00:23:35,720
أين (بايز)؟

330
00:23:36,000 --> 00:23:38,390
,أيُّها الأخرق الفاسق
أتُودني أن أقتُلك؟

331
00:24:32,400 --> 00:24:39,466
♪ "سأُمزقُ كافَّةٌ من يعترضُون سبيلي" ♪
♪ "سأُمزقُ كافَّةٌ من يعترضُون سبيلي" ♪

332
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
ما هذا بحقّ الجحيم؟ 

333
00:24:55,200 --> 00:24:56,210
ما الخطب؟

334
00:24:56,866 --> 00:24:58,466
الَّا يرُوق لك فنيّ؟

335
00:24:58,590 --> 00:25:01,266
♪ "آااة, سأُمزقُ كافَّةٌ من يعترضُون سبيلي" ♪

336
00:25:01,266 --> 00:25:03,260
♪ "سأُمزقُ كافَّةٌ من يعترضُون سبيلي" ♪

337
00:25:03,460 --> 00:25:09,600
♪ "سأُمزقُ كافَّةٌ من يعترضُون سبيلي" ♪
♪ "سأُمزقُ آاااااااااة" ♪ 

338
00:25:12,066 --> 00:25:13,030
...تخاليني

339
00:25:13,200 --> 00:25:16,200
,رجل مجنُونٌ
.مُصابًا بالفصام أو ما شابَّةُ

340
00:25:16,933 --> 00:25:19,870
.لكنَّني رأيتُ الوحشُ وهُو أنا

341
00:25:19,944 --> 00:25:21,240
.أخالُ أنَّني أفهمُ

342
00:25:21,533 --> 00:25:26,533
,تفهمين؟ ينبغي أن تسلُكي دربي
.تشعُرين, لا تُحلّلين

343
00:25:26,733 --> 00:25:29,270
,على الجانب الآخر من القُضبان
!أنتِ مُجرَّدُ مُختلسة لِلانظار

344
00:25:29,351 --> 00:25:30,716
.تعايشت مع الموقف 

345
00:25:31,066 --> 00:25:32,340
!تُرَّهات

346
00:25:32,420 --> 00:25:34,183
!أنتِ لم تُشاهدين شيطاني

347
00:25:34,733 --> 00:25:36,800
.أنتِ مُتقوقِعةٌ داخل صُندوقِك الصَّغير

348
00:25:37,066 --> 00:25:38,550
,اِرتدتي أفضل المدارس

349
00:25:38,550 --> 00:25:44,733
يا ملكة جمال القُلُوب الوحيدة، ألستِ كذلك؟
,من الضَّواحي إلى الجامعة بأموال والدِك

350
00:25:44,866 --> 00:25:46,830
.دُونُ حياة فعليَّة 

351
00:25:46,890 --> 00:25:50,266
ما الَّذي تعرفينهُ عن وجه الشَّرّ؟

352
00:25:50,430 --> 00:25:51,266
,عالجيَّة

353
00:25:51,466 --> 00:25:54,266
,عالجي العالم
,وسائر الطَّالحين في الخارج

354
00:25:54,333 --> 00:25:56,533
,لو كانُوا يرغبُون فحسب بتلقّي العلاج

355
00:25:56,600 --> 00:26:00,066
الطَّبيبة المتخصّصة 
في علاج المكبُوحين بالموسيقى

356
00:26:00,440 --> 00:26:04,800
,(هي تشغلُ لي (موزارت
!سحقًا لكُلّ شيىء, لقد شُفيت

357
00:26:05,800 --> 00:26:07,500
,(شغلي لي مقطوعة موسيقية لـ (فاجنر

358
00:26:08,800 --> 00:26:10,666
!يتخلَّلها المزيد من الدَّم 

359
00:26:25,133 --> 00:26:26,600
مُثير للسُّخرية, أليس كذلك؟

360
00:26:27,133 --> 00:26:30,320
كم الجسد البشريّ
يتَّسمُ بالوهن وسُرعة الذُّبُول

361
00:26:34,733 --> 00:26:35,733
,الذُّروة

362
00:26:36,466 --> 00:26:39,800
.ذُروةُ الأدرينالين النَّقيّ

363
00:26:45,040 --> 00:26:45,733
...يُخامرُني شُعُورُ أنَّني

364
00:26:46,000 --> 00:26:46,933
باطش؟

365
00:26:48,133 --> 00:26:49,400
.الدَّمُ يفعلُ هذا

366
00:26:49,733 --> 00:26:52,000
,فلتُريقُ ما يكفي منهُ
.وبوُسعك أن تحكُم العالم

367
00:26:52,066 --> 00:26:53,866
.(الآن يبدأُ عملُك، (جون

368
00:26:54,733 --> 00:26:57,080
.هُنالك المزيدُ من القتل لتُنجزة

369
00:26:58,000 --> 00:26:59,133
.كلَّا

370
00:26:59,666 --> 00:27:01,066
.لا مزيد

371
00:27:06,520 --> 00:27:07,733
.أجل, المزيد

372
00:27:08,133 --> 00:27:09,730
.وحينذاك المزيدُ مُجدَّدًا

373
00:27:10,533 --> 00:27:12,133
.لا تمتلكُ خيار

374
00:27:12,533 --> 00:27:14,266
,هل كُنتُ تخالُ أنَّك ستُمارسُ القتل

375
00:27:14,533 --> 00:27:16,933
وتعُود إلى كونك الرجل
الَّذي كنت علية سابقًا؟  

376
00:27:17,933 --> 00:27:20,600
.هذا هو مصيرُك

377
00:27:21,266 --> 00:27:22,533
.لا يسعُني

378
00:27:23,933 --> 00:27:24,920
.قطعًا بوُسعك

379
00:27:25,133 --> 00:27:26,866
,انَّهُ إدمانُك الآن, شهوتُك

380
00:27:27,266 --> 00:27:29,066
.سببُ وُجُودك

381
00:27:29,200 --> 00:27:30,666
...ستُمارسُ القتل

382
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
.من أجل النَّشوة النَّقيَّة المُتغلغلة فية

383
00:27:35,000 --> 00:27:35,933
,كلَّا

384
00:27:36,200 --> 00:27:37,666
.ليس لصالحك

385
00:27:46,600 --> 00:27:48,666
(لدينا ميثاقٌ، أنت وأنا، (جون

386
00:27:48,666 --> 00:27:50,266
.لا يسعُك المساسُ بي

387
00:27:57,600 --> 00:27:59,600
,ستحيا كذابح

388
00:27:59,800 --> 00:28:01,333
عالقٍ بين الحياة والموت

389
00:28:01,600 --> 00:28:03,890
,النَّوم سيغدو مُجرَّد ذكرى

390
00:28:04,066 --> 00:28:06,520
,العُنفُ سيغدو قرينُك الرَّاسخ

391
00:28:06,866 --> 00:28:08,500
.مُستهلكٌ بِالِانتقام

392
00:28:09,066 --> 00:28:10,266
,الآن

393
00:28:10,466 --> 00:28:13,066
ليغدُو هذا دومًا برُفقتك -
!كلَّا -

394
00:28:14,666 --> 00:28:17,466
.مُستهلكٌ بِالِانتقام

394
00:28:13,333 --> 00:28:14,660
!كلَّا

395
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
.أهلاً بك في كابُوسنا -
...ما مُرادِك؟ يا -

396
00:28:35,000 --> 00:28:37,533
<b>"مشهد غير لائق"</b>

396
00:28:46,000 --> 00:28:46,990
فاسقة؟

397
00:28:49,133 --> 00:28:51,190
,بوُسعي أن أغدُو فاسقتُك

398
00:28:58,060 --> 00:29:01,000
إذا كنت تتحلَّى بالجرأة
.لتسلُب منَّة مُبتغاك

399
00:29:01,466 --> 00:29:02,666
أسلب منة ماذا؟

400
00:29:03,133 --> 00:29:06,266
.تسلُب القُوَّةُ من راعينا وسيّدنا 

401
00:29:09,466 --> 00:29:11,066
,لدية نُقطة ضعف

402
00:29:11,200 --> 00:29:12,810
.وأنا أعرفها

403
00:29:13,133 --> 00:29:16,510
.سويًّا بوُسعنا...قهرُهُ

404
00:29:20,466 --> 00:29:23,733
ما الخطب, أيُّها الببَّغاء الصَّغير؟
الَّا تُحبّني؟

405
00:29:41,400 --> 00:29:43,060
.تعال وأَعبثُ معي

406
00:29:55,000 --> 00:29:58,066
هذه المرأة (كلير), وأنت كنتما عاشقين؟

407
00:30:01,133 --> 00:30:02,066
.كلَّا

408
00:30:04,066 --> 00:30:05,266
.كُنَّا نتضاجع

409
00:30:14,133 --> 00:30:15,690
ما الَّذي جرى في السّفارة؟

410
00:30:17,866 --> 00:30:18,866
,(م)

411
00:30:19,466 --> 00:30:21,066
.أرسلني مُى مهمَّة

412
00:30:22,266 --> 00:30:24,200
.أخبرني بما ينبغي أن أفعلة

413
00:30:25,866 --> 00:30:27,000
.لقد كان مُحقًّا

414
00:30:27,466 --> 00:30:30,800
,الأمرُ كان شهوة
.وإدمان لم يسعني مُقاومتهُ

415
00:30:32,200 --> 00:30:33,466
,كُنت في الجحيم

416
00:30:33,933 --> 00:30:35,666
.أَذبحُ الشَّياطين

417
00:30:37,066 --> 00:30:38,400
.لقد تحوَّلت إلى أداة

418
00:30:38,800 --> 00:30:40,200
...آلة

419
00:30:41,800 --> 00:30:43,800
.تُلبّي واجب الشَّيطان

420
00:30:48,333 --> 00:30:50,000
.كان ينبغي أن أموت هُناك

421
00:30:50,933 --> 00:30:52,200
.لكنَّني لم أفعل

422
00:30:52,466 --> 00:30:54,000
.هزمت الإلحاح

423
00:30:54,666 --> 00:30:56,000
.لقد توقَّفت

424
00:30:57,333 --> 00:30:58,666
.لقد عصيتُهُ

425
00:31:00,400 --> 00:31:02,800
الآن سيأتُون من أجلي 
.لإنهاء المهمَّة

426
00:31:04,333 --> 00:31:06,866
.يجدر بكِ الخروج من هنا
.الأمور لن تغدو دمثة

427
00:31:07,266 --> 00:31:08,733
أنتِ لا تصدّقيني, أليس كذلك؟

428
00:31:08,933 --> 00:31:11,533
,(أؤمن أنَّ ذلك الرجل، (م
.فرض نوع سلطانة عليك

429
00:31:11,800 --> 00:31:13,533
,نوعٌ من السُّلطة السَّيكُولوجيَّة

430
00:31:13,866 --> 00:31:17,866
.لكنَّهُ ليس الشَّيطان -
والموسيقى ستقمع الوحش الضَّاري ؟ -

431
00:31:18,066 --> 00:31:20,000
,لديكِ الكثير للتعلمينةُ
.أيَّتُها الفتاة الصَّغيرة

432
00:31:20,200 --> 00:31:21,400
.نحن لسنا حيوانات

433
00:31:21,666 --> 00:31:26,600
.لدينا خياراتٌ. لسنا عبيدًا للقدر
.بوسعنا تغيير ما اِقترفناة ومن سنغدو

434
00:31:27,000 --> 00:31:28,400
.قلت أنَّك توقَّفت

435
00:31:29,066 --> 00:31:30,600
.ذلك كان من صنيع الإرادة

436
00:31:31,333 --> 00:31:32,600
.بوسعك فعلُها مُجدَّدًا

437
00:31:33,200 --> 00:31:35,933
.لهذا لن أتخلَّى عنك -
.فات الأوانُ -

438
00:31:36,600 --> 00:31:40,600
.انَّهُم قادمون من أجلي اللَّيلة -
.لينقلونك فحسب إلى منشأة أُخرى -

439
00:31:40,866 --> 00:31:43,400
.انَّهُم يعلمُون هُويَّتي

440
00:31:43,800 --> 00:31:46,460
"(جون جاسبرز)" 
"(موون أنتوني)-(كيلي جاكسون)-(يوليو دونالد)

441
00:31:49,930 --> 00:31:50,400
"(جون جاسبرز)"

442
00:32:24,171 --> 00:32:25,290
.(أهلاً, (جاسبرز

443
00:32:25,520 --> 00:32:26,600
كيف حالك؟

444
00:32:38,720 --> 00:32:39,400
.تأملٌ حالكٌ

445
00:32:39,520 --> 00:32:42,560
,جعلتُك فارسُ السُّيُوف
.لكنَّك اِخترتُ لعب دور الأخرق

446
00:32:42,840 --> 00:32:43,760
.مُغطًّى بالتراب

447
00:32:44,150 --> 00:32:46,300
.كان بوسعك إراقةُ دماء أعدائي

448
00:32:46,700 --> 00:32:49,150
و كما يملأ التُّراب رئتيك
مع كُلّ نفس أخير تلفُّظة

449
00:32:49,450 --> 00:32:51,350
,ستلعنُ اليوم الَّذي عصيتني فيه

450
00:32:51,600 --> 00:32:53,500
و ستتمنَّى لو أنَّك مازِلت ترتدي أُولئك 

451
00:32:53,700 --> 00:32:55,600
,من أجل الغرض الَّذي صمَّمُوا لأجلة

452
00:32:55,850 --> 00:32:58,140
.(الغرضُ الَّذي اِبتعدت عنهُ, (جون

453
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
ماذا؟

454
00:33:00,750 --> 00:33:04,800
أليس لديك ماتخبرني إيَّاهُ قبل أن أَرسلك للجحيم؟ -
.سأنتظرُكُ هناك -

455
00:33:05,250 --> 00:33:06,650
.(لن تغدو وحيدًا، (جون

456
00:33:07,450 --> 00:33:10,550
.سأُرسل صديقة لمرافقتك -
.ليس لديَّ أصدقاءٌ -

457
00:33:10,700 --> 00:33:13,100
,هذا ليس رأي الآنسة الفاتنة
.(جايد دي كامب) 

458
00:33:13,400 --> 00:33:16,950
.ساورها شُعُورُ أنَّك قابلٌ للاسترداد -
!هذا بيني وبينك -

459
00:33:17,400 --> 00:33:20,500
!لا علاقة لها بك -
!ها أنت ذا -

460
00:33:20,850 --> 00:33:23,250
وبماذا أنا أخبرتك عن الِاكتراثُ 
بشيىء ما؟  

461
00:33:23,950 --> 00:33:25,750
.هذا الشيىء أيضًا سيغدو ملكي

462
00:33:25,900 --> 00:33:26,950
!أيُّها البغيض

463
00:33:27,200 --> 00:33:29,450
إذا لمستها سأُمزَّقُ -
!يتذمَّر -

466
00:33:29,733 --> 00:33:30,950
!يتذمَّرُون, يتذمَّرُون

465
00:33:31,250 --> 00:33:33,750
,ومع ذلك أُحقّق دومًا رغباتهم

466
00:33:34,300 --> 00:33:35,900
.ودومًا يرغبُون بإعادة ما منحتهم إيَّاهُ

467
00:33:36,150 --> 00:33:37,800
.(لا يسعُك، (جون جاسبرز

468
00:33:38,500 --> 00:33:39,650
.حان وقتُ الموت

469
00:33:47,200 --> 00:33:50,200
ماذا ستفعلُ حيال تلك...الطَّبيبة الفاسقةُ؟

470
00:33:52,500 --> 00:33:54,850
.بحوزتي مُخطَّط مُميَّز من أجلها, عزيزتي

471
00:34:03,350 --> 00:34:04,400
,(سيّد. (فيتو

472
00:34:05,400 --> 00:34:07,500
أتساءلُ عمَّا إذا كان بوُسعي
أن أطلُب منك معرُوفًا؟ 

473
00:34:49,050 --> 00:34:51,200
<b>"طُقُوسُ العطاءِ الأحمر"</b> 
<b>(تنبَّأ (نوستراداموس) بولادة جرثومة الجحيم (هومونكولوس"</b>
<b>"(في ألفيَّة (والبورجسناخت</b>

474
00:34:51,200 --> 00:34:55,300
<b>"حينما يفرضُ إِبليس سطوتة على الأرض"</b>
<b>"تُدنّس البراءة في طُقُوسُ العطاءِ الأحمر المنحرفة"</b>
<b>,حالما يقترنُ زحل والمريخ ويغدو بلوتو مجابهًا"</b>

475
00:34:55,300 --> 00:34:59,200
<b>في غُضُون وقت وجيز سيبزُغُ ثعبان الشَّيطان</b>
<b>من البُعدُ المظلم الذي سيتملَّكُ البشريَّة ويُفكّك الخليقة</b>
<b>...جالبًا فوضى (هيدس) ملك العالم السُّفلي إلى</b>

476
00:35:01,300 --> 00:35:02,400
.(مارجوليس) 

477
00:35:03,500 --> 00:35:04,800
.(معك الطَّبيبة. (دي كامب

478
00:35:05,200 --> 00:35:06,266
جايد), ما الخطب؟)

479
00:35:06,600 --> 00:35:07,533
.أعرف اِسمُهُ

480
00:35:07,666 --> 00:35:08,140
ماذا؟   

481
00:35:08,533 --> 00:35:10,000
,المتَّهم المجهُولُ

482
00:35:10,600 --> 00:35:12,800
.كان بحوزتهم ملفَّهُ
.كانُوا يعرفون هويَّتُهُ طوال الوقت

483
00:35:13,000 --> 00:35:14,733
تريَّثي, من همّ؟ 

484
00:35:15,066 --> 00:35:17,400
.الطَّبيب. (ياماتو) ورجال الشُّرطة

485
00:35:17,866 --> 00:35:20,000
ألم يُخبرك رئيسُك؟ -
أين أنتِ؟ -

486
00:35:20,600 --> 00:35:22,466
.(مقهى (دانتي) , شارع (سوليفان

487
00:35:23,200 --> 00:35:24,933
.أعرف المكان
.سأوافيكِ على الفور

488
00:36:36,933 --> 00:36:47,260
{\a10}"(فاوست)"

489
00:37:26,533 --> 00:37:27,666
.أهلاً, عزيزتي

490
00:37:27,866 --> 00:37:28,610
.كلَّا

491
00:37:29,400 --> 00:37:30,133
!كلَّا

492
00:37:31,533 --> 00:37:32,600
ما مبتغاكم؟    

493
00:37:49,200 --> 00:37:50,266
!اطبقي فمُكِ

494
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
!اطبقي فمُكِ

495
00:38:10,733 --> 00:38:12,266
!بئسًا

496
00:38:19,000 --> 00:38:23,266
<b>كان متواجدًا بالجوار منذ ألف عام ♪»</b>
<b>«♪ وسيتواجد هنا بكثرة من أجل المزيد</b>

497
00:38:23,533 --> 00:38:27,600
<b>انَّهُ الوجه المخفيُّ فى الخزي ♪»</b>
<b>«♪ الَّذي أضحى الآن قُرحة مفتوحة</b>

498
00:38:28,133 --> 00:38:30,466
<b>«♪ انَّهُ المسيحُ الدَّجَّالُ ♪»</b>

501
00:38:30,800 --> 00:38:32,733
<b>«♪ انَّهُ وجَّه الألم ♪»</b> 

502
00:38:33,000 --> 00:38:37,266
<b>«♪ جالب الحُلو المُر ♪»</b>
<b>«♪ مُهرطق مجنُون ♪»</b>

501
00:38:37,600 --> 00:38:46,466
<b>«♪ خذ ندُوبي من بين يدي الرَّبّ ♪»</b>

502
00:38:46,533 --> 00:38:47,266
!تبدو رائعًا

503
00:38:47,410 --> 00:38:52,533
<b>«♪ اكتشفت درب أفضّل لتهشيم الأسوار ♪»</b>

504
00:39:40,200 --> 00:39:41,733
ما رأيُك, يا شقيقي؟

505
00:39:41,933 --> 00:39:43,110
,الكثير من إِراقة الدّماء

506
00:39:43,600 --> 00:39:45,200
أو غير كافٍ؟
 
507
00:40:00,733 --> 00:40:03,333
.هذا الذَّابح هو رجُلُنا المجهُولُ

508
00:40:03,466 --> 00:40:05,000
,لقد فرَّ من الجناح النَّفسي

509
00:40:05,133 --> 00:40:09,066
ثُمَّ قتل هؤلاء المتسكّعين بنفس الطَّريقة
.الَّتي قتل بها النَّاس في السّفارة

510
00:40:09,400 --> 00:40:11,800
.(اِسمةُ: (جون جاسبرز

511
00:40:12,930 --> 00:40:14,533
<b>"إدارة الشُّرطة"</b>
<b>"(الِاسمُ : (جون جاسبرز"</b>
<b>"تاريخ الميلاد : 1967/6/13"</b>
<b>"مكان الأقامة: مدينة نيويورك"</b>

512
00:40:17,133 --> 00:40:18,066
من أين حصلتِ على هذا؟

513
00:40:18,400 --> 00:40:20,333
حصلت علية من قسم الملفَّات المؤقَّتة
.فى الجناح النَّفسي

514
00:40:21,266 --> 00:40:23,466
.كانُوا يعرفُون هُويَّتُهُ منذ البداية

515
00:40:23,733 --> 00:40:26,000
 لماذا بحقّ الجحيم
مارينو) لم يُخبرني؟)

516
00:40:26,600 --> 00:40:29,666
أو الطَّبيب (ياماتو) يُخبرني؟-
.أنتِ في خطر, تعلمين ذلك-

517
00:40:30,600 --> 00:40:33,533
,(حينما خاطبتي (جاسبرز
هل تفوَّة...بأيّ شيىء؟

518
00:40:33,866 --> 00:40:35,866
أيُّ شيىء بوُسعي استخدامُهُ؟ -
.أجل -

519
00:40:36,066 --> 00:40:37,600
"فصام نرجسيٌّ تقليديٌّ"

520
00:40:37,733 --> 00:40:40,733
(يخالُ أنَّهُ باع رُوحهُ لشخص يدعى (م

521
00:40:41,666 --> 00:40:43,133
العالم بأسرة مُعلَّق في الميزان

522
00:40:43,333 --> 00:40:46,400
م)؟)-
.سيّد الشَّياطين السَّبعة", لا أدري"-

523
00:40:46,733 --> 00:40:48,133
.انَّهُ لقبٌ وليس اِسمٌ

524
00:40:49,200 --> 00:40:51,000
,الفصامُ يُضفي طابع شخصي على المعاناة

525
00:40:51,066 --> 00:40:54,333
والباطل يبدو كنوع من الشَّياطين
.يُغويهم لاِقتراف أفعال مُدمّرة

526
00:40:54,533 --> 00:40:57,733
حسنًا. هل ذكر منظَّمة  تُدعى "اليد"؟

527
00:40:58,066 --> 00:40:59,380
.قال إِنَّهُ يعملُ لصالحهم

528
00:41:00,600 --> 00:41:03,066
ما كنهها؟ -
.نوع من اِتّحاد الجريمة -

529
00:41:03,133 --> 00:41:06,733
,يتَّسمُ عملُهُم المبهم بالسّرية
,تضحيات, عبادة الشَّيطان

530
00:41:07,133 --> 00:41:08,733
.أُمُورٌ لا عقلانيَّة, وتأملي هذا

531
00:41:09,000 --> 00:41:10,866
.(برئاسة شخص يدعى (م

532
00:41:11,733 --> 00:41:14,066
هل تخال أنَّهُ موجُودٌ؟ -
عبر التَّاريخ كان هُنالك -

533
00:41:14,333 --> 00:41:17,866
كافَّة أنواع المنظَّمات
الَّتي كانت تحيكُ مؤامرات كهذة. وأنتِ

534
00:41:18,333 --> 00:41:19,600
.أنتِ تخالينهم مرضى

535
00:41:19,933 --> 00:41:21,266
,و(جاسبرز) هنا

536
00:41:21,600 --> 00:41:22,933
,يخالُهُم شرُّ محض

537
00:41:23,066 --> 00:41:25,266
.لكنَّني أعرفُ ماهيَّتُهُم
.انَّهُم...مُجرمون

538
00:41:25,400 --> 00:41:26,866
.وظيفتي هي الإطاحةُ بهُم

539
00:41:26,866 --> 00:41:27,866
كيف؟

540
00:41:28,066 --> 00:41:29,000
.لا أدري

541
00:41:29,800 --> 00:41:31,600
,أخال أن (جاسبرز) هذا

542
00:41:32,333 --> 00:41:33,400
هو المفتاح

543
00:41:33,666 --> 00:41:34,866
.لكل هذا

544
00:41:39,466 --> 00:41:41,666
أَلم أَخبرك أن تتنحَّى عن القضيَّة؟

545
00:41:41,933 --> 00:41:42,933
,تريث

546
00:41:43,466 --> 00:41:44,740
...هي اِتَّصلت بي

547
00:41:45,733 --> 00:41:47,533
.(بشأن (جون جاسبرز

548
00:41:47,733 --> 00:41:48,733
,آة, استمحيك عُذرًا

549
00:41:49,600 --> 00:41:51,000
.أعني, مجهُولُ الهُويَّة

552
00:41:56,266 --> 00:42:00,000
<b>"مشهد غير لائق"</b>

553
00:42:01,860 --> 00:42:02,866
.(فيتو)

554
00:42:03,466 --> 00:42:05,066
أين (م)؟ -
ما الأمر؟ -

555
00:42:05,200 --> 00:42:06,066
ما الخطب؟

556
00:42:06,200 --> 00:42:07,730
!(ينبغي أن أتحدَّث مع (م

557
00:42:07,733 --> 00:42:10,600
.(بوُسعك التَّحدُّثُ معي, (فيتو -
!لقد ظهر من العدم -

558
00:42:11,066 --> 00:42:12,866
.أشبة بوحش الظّلال

559
00:42:13,000 --> 00:42:13,800
من؟

560
00:42:13,933 --> 00:42:15,400
من الَّذي ظهر من العدم؟

561
00:42:15,400 --> 00:42:16,400
,الشَّيطان

562
00:42:16,666 --> 00:42:17,933
!لقد قضى على رجالي

563
00:42:19,060 --> 00:42:22,400
!(ينبغي أن أرى (م -
.(هذه ليست فكرة سديدة, (فيتو -

564
00:42:22,666 --> 00:42:23,933
,أوَّلاً

565
00:42:24,266 --> 00:42:25,930
.عليك أن تهدأ

566
00:42:32,333 --> 00:42:33,466
.تعال

567
00:42:33,733 --> 00:42:34,950
.اعبثُ معي

568
00:42:35,733 --> 00:42:37,266
,عجزت عن التَّصرُّف

569
00:42:38,066 --> 00:42:39,866
.كان من المحالّ ردع ذلك الرجل

570
00:42:40,600 --> 00:42:42,600
.الرَّئيس سيظُنُّ أنَّني أخفقت

571
00:42:45,533 --> 00:42:47,550
.سأشرحُ له الأمر

572
00:42:49,733 --> 00:42:51,533
.ليس ذنبي

573
00:42:52,533 --> 00:42:54,533
!لم أرى بتاتًا هذا القدر من الدَّم

574
00:42:55,400 --> 00:42:56,400
.سحقًا لهم

575
00:43:00,400 --> 00:43:01,666
.سحقًا لهم أجمعين

576
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
.(سحقًا لـ (م

577
00:43:04,733 --> 00:43:07,866
.وسحقًا للوغد ذُو المخالب الحادَّة -
مخالب حادَّة؟ -

578
00:43:13,400 --> 00:43:14,933
,دفناةُ فى الأرض

579
00:43:15,200 --> 00:43:18,466
.والآن عاد -
.اِسترخى يا صغيري, اِسترخى -

580
00:43:29,000 --> 00:43:30,066
!كلَّا

581
00:43:47,200 --> 00:43:48,200
!(كلير)

582
00:43:53,400 --> 00:43:54,640
ما الخطب؟ 

584
00:44:03,066 --> 00:44:04,640
.مخالب حادَّة

585
00:44:05,400 --> 00:44:07,840
.جاسبرز) لقى حتفُهُ)
.لقد دفنته

586
00:44:08,666 --> 00:44:09,866
.بلا ريب

587
00:44:11,600 --> 00:44:13,733
.ينبغي أن تتعلَّمي السَّيطرة على نفسِك

588
00:44:14,333 --> 00:44:15,400
.لا تغضب

589
00:44:15,800 --> 00:44:17,400
.تعال, اعبثُ معي

590
00:44:19,800 --> 00:44:21,200
,لقد نلتِ مايكفِيكِ

591
00:44:21,733 --> 00:44:23,200
.ولا ينبغي أن أحظى بنصيب من ذلك

592
00:44:24,200 --> 00:44:27,800
حسنًا، لعلَّ ذُو المخالب الحادَّة 
,سيظهرُ هُنا ويتكفَّلُ برعايتي

593
00:44:28,200 --> 00:44:30,066
.لكنَّني لستَّ الشَّخص الَّذي يرغبُ برُؤيتهُ

594
00:44:30,466 --> 00:44:31,933
.إِنَّهُ أنت، يا عزيزي

595
00:44:32,066 --> 00:44:34,600
.لدية هدف ليحرزة

596
00:44:36,000 --> 00:44:39,470
"سيأتي يومٌ حينما تكترثُ بشيىء ما"

597
00:44:40,400 --> 00:44:42,733
ماذا لو اِكتشف الشَّيىء الَّذي تكترثُ بة؟

598
00:44:43,333 --> 00:44:45,010
.أنت تحسُدُهُ على حريَّتة

599
00:44:46,333 --> 00:44:47,533
,أنتِ نسيتِ

600
00:44:48,000 --> 00:44:49,133
.أنا صنعتة

601
00:44:49,600 --> 00:44:51,133
.بوسعي تدميرة

602
00:44:52,000 --> 00:44:53,666
كما دفنتة؟

603
00:44:53,933 --> 00:44:55,533
وأرسلتة إلى الجحيم؟ 

604
00:44:56,600 --> 00:44:58,666
.رُبَّما حان دوريُّ كي أُعيد صياغتهُ

605
00:44:58,800 --> 00:45:01,666
هل تسائلتِ ماذا سيغدو (جاسبر) بدونيّ؟

606
00:45:02,130 --> 00:45:04,333
,قُوَّةُ عنيفة طائشة

607
00:45:04,600 --> 00:45:06,066
.مدفعٌ مُسترسلٌ

608
00:45:06,600 --> 00:45:09,800
ليس سلاحًا بوسعِك تصويبةٌ نحوي
.على أيّ حال

609
00:45:10,800 --> 00:45:14,070
 أسبق لكِ وتخيلتي
ماذا ستُضحَّين بدوني؟

611
00:45:23,466 --> 00:45:25,666
.رغبةٌ خالصةٌ

612
00:45:30,133 --> 00:45:31,400
,اِعتياديَّة

613
00:45:32,133 --> 00:45:33,400
...سهلة المنال

614
00:45:35,866 --> 00:45:36,933
.شهوانيَّة

615
00:45:49,066 --> 00:45:51,266
,تروق لي ألعابكِ المُراوغةُ

616
00:45:54,600 --> 00:45:57,466
لكن لا تجرُّؤي
على اختبار صبري كثيرًا, عزيزتي

617
00:46:23,866 --> 00:46:25,680
ماذا يجري هُنا؟  

618
00:46:28,466 --> 00:46:29,666
...رجاءٌ

619
00:46:34,733 --> 00:46:36,733
!أمنع هذا 

620
00:46:43,066 --> 00:46:46,066
,لا يسعُني السَّماحُ بِانتهاء صلاحيَّتِك الان
أليس كذلك؟

621
00:46:47,200 --> 00:46:49,466
.لديكِ دورًا خاصًّا للغاية 

622
00:46:50,733 --> 00:46:52,200
.لقد اخترتُكِ لسبب

623
00:46:53,066 --> 00:46:56,240
!رجاء, أغثني

624
00:46:56,400 --> 00:47:02,466
,أعلمُ...بخيانتِك
.لكنها تخدم غايتي

625
00:47:21,933 --> 00:47:23,800
...شُكرًا لتذكيري 

626
00:47:24,500 --> 00:47:25,800
,حينما تتفاقم مشكلة

627
00:47:26,133 --> 00:47:27,800
.ينبغي التَّكفُّلُ بها
 
628
00:47:38,866 --> 00:47:41,666
,إنَّهُم هنا لحمايتي
.(بناءٌ على أوامر الُمفوَّض (مارينو

629
00:47:42,200 --> 00:47:43,866
سيظلون برفقتي على مدار
أربع وعشرين ساعه في اليوم

630
00:47:44,133 --> 00:47:46,600
.لازلت لا أُحبّذُ هذا
.لا يتعيَّنُ عليكِ المكُوثُ هُنا بتاتًا

631
00:47:47,080 --> 00:47:48,666
تعني، تحسُّبًا لظُهُورة؟

632
00:47:52,800 --> 00:47:54,066
.المكان خالٍ, سيّدي

633
00:47:54,420 --> 00:47:56,733
,سنتمركزُ في الخارج, سيّدتي
.في حال احتجَّتِ لأيّ شيىء

634
00:47:57,266 --> 00:47:58,533
.شكرًا

635
00:48:01,866 --> 00:48:03,400
.عليك أن تعذرني سيادةُ الملازم

636
00:48:03,466 --> 00:48:05,333
.أنا متعبةٌ -
.صوابٌ -

637
00:48:13,600 --> 00:48:14,666
من هذا؟

638
00:48:15,000 --> 00:48:16,333
زوجِك؟ -
,كلَّا -

639
00:48:16,533 --> 00:48:17,733
.والدي

640
00:48:19,200 --> 00:48:20,533
.يبدو رجُلٌ لطيفٌ

641
00:48:21,780 --> 00:48:23,200
.كان قدوتي

642
00:48:25,133 --> 00:48:26,266
.لقد وافتةُ المنيةُ

643
00:48:28,066 --> 00:48:29,600
.أشكرك سيادةُ الملازم -
.أجل -

644
00:48:35,200 --> 00:48:36,466
...إذا كنتِ بحاجة إلى أيّ شيىء

645
00:48:37,600 --> 00:48:38,933
...أيّ شيىء على الإطلاق, أنتِ

646
00:48:39,133 --> 00:48:41,266
بحوزتِك رقمي, صوابٌ؟ -
.أنا على ما يرام -

647
00:48:41,733 --> 00:48:44,266
,جسديًّا في حالة يُرثى لها
.لكنَّ عاطفيًّا أنا صلبة

648
00:50:39,866 --> 00:50:41,000
!لا تؤذيني

649
00:50:41,000 --> 00:50:42,333
!(رجاءٌ, (جايد

650
00:50:43,400 --> 00:50:44,933
,لقد نظَّفت النّصالُ للتو

651
00:50:45,800 --> 00:50:48,666
.لكنَّهُم يودُّون أنَّ يتَّسخوا مُجدَّدًا -
ما الَّذي تفعلُهُ هُنا؟ -

652
00:50:48,866 --> 00:50:50,060
.لا أدري

653
00:50:50,333 --> 00:50:52,060
.وددتُ رؤيتكِ فحسب

653
00:50:53,860 --> 00:50:55,400
.ينبغي أن أحميكِ منه

654
00:50:55,600 --> 00:50:57,266
مِن مَن؟ -
.(م) -

655
00:50:57,960 --> 00:50:58,733
.يود أن يظفر بكِ

656
00:50:58,933 --> 00:51:01,066
لماذا سيرغب بقتلي؟
.انَّهُ حتَّى لا يعرفُني

657
00:51:01,266 --> 00:51:02,666
.ليس لقتلِك فحسب

658
00:51:03,133 --> 00:51:06,133
,يُريدُكِ من أجل شيىء أسوأ
.أسوأ بكثير

659
00:51:06,333 --> 00:51:08,533
,جميعُهُم يعملون لصالحة
.جميعُهُم

660
00:51:08,933 --> 00:51:10,400
.جون), أُصغي لي)

661
00:51:11,400 --> 00:51:13,466
,أودُّك أن تجلس

662
00:51:13,600 --> 00:51:15,800
.وانزع هذة الأشياء

663
00:51:16,800 --> 00:51:19,600
.م) لن ينال مني)
.لا أحد سيفعل

664
00:51:19,666 --> 00:51:22,200
.لدي شرطيان هنا -
ماذا؟ -

665
00:51:24,133 --> 00:51:27,266
!ربَّاهُ -
ألَّا تفهمين؟ -

666
00:51:27,750 --> 00:51:29,733
.انَّهُم هم
!انَّهُم هنا

667
00:51:35,666 --> 00:51:36,666
!مكانك

668
00:52:04,066 --> 00:52:06,733
!أبلغ هذه الرسالة إلى سيّدك

669
00:52:29,266 --> 00:52:31,733
.أصنعُ فوضى عارمةٌ حالما ألعب

670
00:52:32,466 --> 00:52:34,866
!لقد قتلت رجال شُرطة

671
00:52:35,933 --> 00:52:39,800
لماذا تتحالفين مع هؤلاء الشَّياطين
الَّذين أرسلهُم؟

672
00:52:40,133 --> 00:52:41,800
.جميعُهُم يعملون لصالحة

673
00:52:42,000 --> 00:52:43,133
,أُنصتُ لي

674
00:52:43,933 --> 00:52:45,666
.فلتُسلَّم حالك فحسب

675
00:52:46,533 --> 00:52:48,133
.عنئذ سأُساعدُكُ

676
00:52:50,666 --> 00:52:53,266
تُساعديني؟
أنتِ بحاجة لمساعدتي, تعنين؟

677
00:52:53,400 --> 00:52:58,866
لماذا لا تعترفي فحسب؟
!أنا الصُّورةُ الإباحيَّة التي تُثيرُكِ

678
00:53:15,333 --> 00:53:17,800
«!حالة طوارئ قُصوى»
«شُرطيٌّ مُصابٌ»

679
00:53:18,066 --> 00:53:21,333
(المُعتدي يُلاحقُ الطَّبيبة. (دي كامب»
«إلى شارع المترو الثَّاني عشر

680
00:53:21,933 --> 00:53:22,933
«!حالة طوارئ قصوى»

681
00:53:23,000 --> 00:53:24,133
«!حالة طوارئ»

682
00:53:25,333 --> 00:53:28,130
{\a10}"هاتف"

683
00:53:37,200 --> 00:53:38,333
الملازم (مارجوليس)؟

684
00:53:38,533 --> 00:53:40,066
جايد), أين أنتِ؟)

685
00:53:40,066 --> 00:53:42,400
,"كابينة الهاتف"
"شارع المترو الثَّاني عشر"

686
00:53:42,666 --> 00:53:44,733
!حسنًا، لا تبارحي مكانكِ
.أنا فى سبيلي 

687
00:53:44,800 --> 00:53:45,800
!رجاءً, هلُمَّ

688
00:53:45,866 --> 00:53:48,133
.عليك أن تأتي بسرعة
...أخالُ أنَّةُ

689
00:53:50,733 --> 00:53:52,733
!(جايد)

690
00:53:56,730 --> 00:53:58,200
.إنَّهُ...إنَّهُ هُنا

691
00:54:12,733 --> 00:54:13,933
.أنا هنا

692
00:54:15,333 --> 00:54:16,266
أبوسعِك سماعي؟

693
00:54:18,400 --> 00:54:19,466
!(جايد)

694
00:54:25,266 --> 00:54:26,333
!(جايد)

695
00:54:27,400 --> 00:54:28,333
!بئسًا

696
00:54:38,133 --> 00:54:39,000
!(جايد)

697
00:54:40,533 --> 00:54:41,800
!(مارجوليس)

698
00:54:45,360 --> 00:54:47,466
!انطلقي! من هذا الدَّرب
!الآن

699
00:54:52,666 --> 00:54:53,866
.لا بأس، الآن

700
00:54:55,933 --> 00:54:57,000
.أجل, لا عليكِ

701
00:54:57,933 --> 00:55:00,733
ما الذي يفعله هنا؟ -
.أُنصتِ, هذا فحسب لحمايتكِ -

702
00:55:01,480 --> 00:55:03,533
.(لم أخالُ قطُّ أنَّكِ المنشُودة, (جايد

703
00:55:03,733 --> 00:55:06,266
عمّ تتحدَّثُ؟ -
.إهدئي! فلتظلي ساكنة! هذا لن يستغرق طويلاً -

704
00:55:06,400 --> 00:55:07,333
!كلَّا

705
00:55:07,533 --> 00:55:08,200
!(جايد)

706
00:55:08,333 --> 00:55:09,600
...فقط ناوليني
!(جايد)

707
00:55:10,066 --> 00:55:11,866
.(هدّئي من روعِك, (جايد
.جايد) هدّئي من روعِك)

708
00:55:11,866 --> 00:55:13,066
.هذا لحمايتِك -
!كلَّا -

709
00:55:13,200 --> 00:55:14,066
!إِليك عني

710
00:55:14,200 --> 00:55:16,390
!جايد). فلتظلي هنا) -
!كلَّا! كلَّا -

711
00:55:16,933 --> 00:55:18,133
!أحضروها -
!كلَّا -

712
00:55:18,866 --> 00:55:19,800
!توقفي

713
00:55:33,200 --> 00:55:35,400
.(أهلاً, (جايد
هل نسيتِ شيئًا؟

714
00:55:39,133 --> 00:55:40,466
!تراجع وإِلَّا أرديتكُ

715
00:55:43,133 --> 00:55:46,866
,ها أنتم ذا أيَّتُها الخنازير الصَّغيرة
!أهلاً بكُم فى عرضي

716
00:55:53,733 --> 00:56:00,260
<b> آوة, أجل هذا الألم كقذيفة مُحطَّمة"♪</b>
<b>♪"مُسلسلة بالأغلال على الأرض</b>

717
00:56:00,533 --> 00:56:04,466
<b> لذا أهلاً بكُم فى عالمي"♪</b>
<b>♪"المفعم بالعُنف والكراهية</b>

718
00:56:04,460 --> 00:56:07,933
<b>♪"لقد تحوَّل عالمي إلى ظلال رماديَّة"♪</b>

719
00:56:07,930 --> 00:56:14,400
<b>♪"ما بداخلي أمسى حُطامٌ مُثيرٌ للتَّقزُّز"♪</b>

720
00:56:14,933 --> 00:56:21,133
</b> ثمَّة شيىء بي"♪</b>
<b>♪"يجعلُكِ ترغبين بذلك أكثر منّي</b>

721
00:56:25,333 --> 00:56:29,000
تستمتعُون بالرّحلة؟
.قريبًا سنصلُ لوجهتنا النهائيَّة

722
00:56:29,200 --> 00:56:33,600
<b>♪"لذا تشبثي فحسب بالحافَّة"♪</b>

723
00:56:34,133 --> 00:56:37,333
<b>♪"الأمر بأسرة متعلّق بالدّماء، العرق، الدُّمُوعُ"♪</b>

724
00:56:37,533 --> 00:56:38,666
!(عودي أدراجِك, (جايد

725
00:56:38,660 --> 00:56:42,066
<b>♪"الدم، العرق، الدموع"♪</b>
<b>♪"قُوَّةٌ نشأت عبر السّنين"♪</b>

726
00:56:42,066 --> 00:56:43,000
!(جايد)

727
00:56:44,000 --> 00:56:45,000
!(جايد)

728
00:56:45,000 --> 00:56:48,733
<b>♪"الدم، العرق، الدموع"♪</b>
<b>♪"قُوَّةٌ نشأت عبر السّنين"♪</b>

729
00:56:50,333 --> 00:56:56,533
<b>♪"أجل سلكت دربًا منحني ثقة قويَّة ونقيَّة"♪</b>

731
00:56:57,600 --> 00:57:01,266
.(بحقِّك, (جايد). جميعُهُم يعملون لصالح (م -
!(تنحّي, (جايد -

732
00:57:01,800 --> 00:57:04,000
!(عودي أدراجِك هُنا, (جايد -
!رجاءٌ, أغيثوني -

733
00:57:12,866 --> 00:57:14,066
!أُريد الفتاة

734
00:57:18,600 --> 00:57:20,800
,(فلتأتين برُفقتي, (جايد
.لن أُؤذيكِ

735
00:57:21,200 --> 00:57:24,800
!اِكبحوا نيرانُكُم! أُريدُ الفتاة
!اِجلبُوا الفتاة, هيَّا اِجلبُوها

736
00:57:26,466 --> 00:57:27,533
!رجاء

737
00:57:28,666 --> 00:57:30,066
!إِليك عني

738
00:57:32,200 --> 00:57:33,600
!حان وقت المغادرة

739
00:57:33,800 --> 00:57:34,666
!بئسًا

740
00:57:34,866 --> 00:57:36,660
!لقد فقدنا الفتاة

742
00:58:03,333 --> 00:58:04,733
.لا يسعُني المُضيُّ قُدُمًا أبعد من هذا

743
00:58:04,866 --> 00:58:06,466
.لا عليكِ -
.ولا خطوة واحدة -

744
00:58:06,650 --> 00:58:08,066
.لا بأس، نحن في الديار

745
00:58:19,220 --> 00:58:20,866
أهذا دارك؟  

746
00:58:30,900 --> 00:58:31,666
.كان

747
00:58:31,800 --> 00:58:33,200
ما كنهُك؟

748
00:58:33,740 --> 00:58:36,066
.ترمُقيني وكأنَّني أدنى من البشر

749
00:58:36,466 --> 00:58:38,200
ماذا لو كُنتُ أكثر من كوني بشري؟ 

750
00:58:38,533 --> 00:58:39,600
.هذا ليس صحيحًا، لم فعل

751
00:58:39,866 --> 00:58:41,733
.العلمُ أعمى بصيرتِك

752
00:58:41,933 --> 00:58:44,200
.العُنف هو مصيرُنا

753
00:58:44,533 --> 00:58:48,800
.م ) سيجلبُ النّهاية لعالمنا وأنا أُمهّدُ الطَّريق) -
.كلَّا -

754
00:58:48,866 --> 00:58:50,066
.أنتِ خائفة

755
00:58:50,600 --> 00:58:51,600
!تأمليني

756
00:58:52,000 --> 00:58:53,333
,أنا وحش

757
00:58:53,533 --> 00:58:56,400
.لكنَّكِ تشتهيني -
.أودُّ فحسب مُساعدتك -

758
00:58:56,866 --> 00:58:59,733
هُنالك جوهرٌ إنسانيٌّ
(أسفل كُلّ هذا الغضب, (جون

759
00:59:00,000 --> 00:59:02,866
.الرجل الَّذي تتحدَّثين بشأنة توفَّى

760
00:59:03,200 --> 00:59:04,333
!دعني أرحل

761
00:59:04,600 --> 00:59:06,800
.لا يسعُكِ شفاء الشَّر, أيَّتُها الطَّبيبة

762
00:59:07,000 --> 00:59:09,933
.إنَّهُ ليس مرضٌ -
ما الَّذي تودُّ فعلة؟ تغتصبُني؟ -

763
00:59:10,133 --> 00:59:11,733
أهذا ما تصُبُّوا إلية؟  

764
00:59:20,533 --> 00:59:21,933
أترغبين بذلك, (جايد)؟

765
00:59:56,800 --> 00:59:59,066
.أردتُك مُنذُ أوَّل لحظة رأيتُكُ فيها

766
01:00:19,200 --> 01:00:20,733
.(للأبد, (جون

767
01:00:21,380 --> 01:00:22,600
...للأبد

768
01:00:58,600 --> 01:01:01,733
..لهذا لم
.أحظى بأيّ عُشَّاقُ

769
01:01:03,333 --> 01:01:05,066
.لم أستطع أن أحبَّ أحدًا

770
01:01:07,920 --> 01:01:10,933
...تمَّ اِغتصابي
حينما كُنت في الحادية عشرة

771
01:01:12,200 --> 01:01:13,266
من اقترف ذلك؟

772
01:01:13,466 --> 01:01:14,466
.لا أدري

773
01:01:15,133 --> 01:01:16,333
.لا أتذكَّرُ

774
01:01:18,130 --> 01:01:20,200
.في أحلامي, لا يمتلكُ وجهًا

775
01:01:21,666 --> 01:01:24,866
"أدعُوهُ....."الرجل الأملس

776
01:01:24,890 --> 01:01:27,466
.بشرتُهُ ملساء للغاية

777
01:01:29,466 --> 01:01:30,666
.حينما وجدوني

778
01:01:31,733 --> 01:01:33,000
.كنت أنزفُ

779
01:01:34,800 --> 01:01:36,733
.فلتخلدي للنَّوم وسأراقبِك

780
01:02:05,860 --> 01:02:09,000
أخالُ أنَّ الُمفوَّض لدية أمرًا
.يود مُشاركتنا إِيَّاهُ

781
01:02:11,266 --> 01:02:12,600
أجل؟ -
.أهلاً -

782
01:02:13,400 --> 01:02:14,600
كيف الحالُ؟

783
01:02:16,600 --> 01:02:19,200
!يا, ويحي
مُبهر، أليس كذلك؟

784
01:02:19,466 --> 01:02:22,066
,(أنا الملازم. (مارجوليس
أنا هنا لرُؤية (مارينو). هل هو بالجوار؟

785
01:02:24,333 --> 01:02:27,266
تعلم أنَّهُ من المحالّ حقًّا
.إِزعاجُ الُمفوَّض

786
01:02:27,466 --> 01:02:28,533
.لا بأس

787
01:02:29,533 --> 01:02:31,066
.ليست مشكلة

788
01:02:32,000 --> 01:02:32,800
.بوسعي الِانتظارُ

789
01:02:33,000 --> 01:02:35,733
.لديَّ اِجتماعٌ مع العمدة صباح الغد
 
790
01:02:36,866 --> 01:02:41,733
يود أن يعلم لماذا فشلت الشرطة
(في اِعتقال قاتل السفارة, (جون جاسبرز

791
01:02:42,326 --> 01:02:44,123
بماذا اخبرهُ؟  

792
01:02:46,133 --> 01:02:48,866
بوسعي إِخبارُهُ 
أنَّ (جاسبرز) ينبغي أن يكُون ميّتًا

793
01:02:49,333 --> 01:02:55,733
بوسعي إِخبارُهُ أنَّ (جاسبرز) اِكتسب القدرة
على النَّجاة من طلقات ناريَّة قريبة المدى

794
01:02:56,866 --> 01:02:58,266
,بوسعي إِخبارُهُ 

795
01:02:58,666 --> 01:03:00,260
أنَّ (جاسبرز) بات يُشكّل تهديدًا

796
01:03:00,260 --> 01:03:01,533
لمراسم هامَّة

797
01:03:01,666 --> 01:03:03,530
ستُقامُ  في إطار
مجمُوعة من الأفراد الُمختارين

798
01:03:03,666 --> 01:03:06,333
.تمَّ التَّخطيط لإقامتها منذ مئات السّنين

799
01:03:07,840 --> 01:03:09,866
,بوسعي إِخبارُهُ 

800
01:03:10,133 --> 01:03:13,600
,(أنَّ الرجل المسؤُول عن أفعال (جاسبرز

801
01:03:15,266 --> 01:03:19,333
 الرجل الَّذي خلقهُ
,كما هو شغُوفٌ بقولها

802
01:03:20,000 --> 01:03:23,200
.فقد سُلطانة على خلقة

803
01:03:25,733 --> 01:03:26,933
,قطعًا

804
01:03:27,266 --> 01:03:28,930
,إذا أخبرتة بكُلّ هذا

805
01:03:29,533 --> 01:03:31,533
!سيخالُني مجنُون

806
01:03:33,733 --> 01:03:35,866
ما الَّذي تخالُهُ؟

807
01:03:37,200 --> 01:03:38,800
هل أنا مجنون؟

808
01:03:39,000 --> 01:03:40,333
.لما لا, أيُّها الُمفوَّض

809
01:03:40,600 --> 01:03:41,866
,أنت مُشوَّشٌ

810
01:03:41,933 --> 01:03:43,466
.مُتوهّم وضعيف

811
01:03:44,466 --> 01:03:46,533
.أنت الَّذي تكبَّدت الفشل

812
01:04:03,333 --> 01:04:05,600
وماذا عن المراسم الَّتي ستقام اللَّيلة؟

813
01:04:05,880 --> 01:04:07,933
هل فقدت السَّيطرة على (جاسبرز)؟

814
01:04:08,066 --> 01:04:11,666
...هل هُنالك اِحتمالٌ -
.الِاحتمالُ هو آلهة عمياء -

815
01:04:11,933 --> 01:04:14,400
.نحن نحيا في عالم فوضوي عشوائيّ

816
01:04:16,066 --> 01:04:17,866
!تُرَّهات لعيّنة

817
01:04:18,666 --> 01:04:20,430
.الحقيقة أنَّك لا يسعك ردعُهُ

818
01:04:20,733 --> 01:04:22,866
,كُلَّما حاولت أكثر
.كُلَّما تعاظمت قُوَّتُهُ

819
01:04:23,533 --> 01:04:25,733
من منكم هنا يتَّفق مع الُمفوَّض؟

820
01:04:31,733 --> 01:04:33,730
.نصرُنا في مُتناول اليد

821
01:04:34,400 --> 01:04:37,533
,في هذة اللَّيلة تحديدًا
,(الوحشُ, (هومونكولوس

822
01:04:38,133 --> 01:04:39,666
.سيسيرُ على الأرض مُجدَّدًا

823
01:04:41,200 --> 01:04:43,260
هل خذلتكُم مُسبقًا؟

824
01:04:44,600 --> 01:04:47,780
ألم أُدمّرُ كافَّةٌ من اِعترضُوا سبيلُنا؟

825
01:04:49,266 --> 01:04:51,733
ألم تحظى بكافَّة ما طلبتة مني سابقًا؟

826
01:04:53,000 --> 01:04:55,010
.حسنًا، ذلك كان منذ وقت بعيد

827
01:04:55,266 --> 01:04:56,466
.كُنت نَكِرة

828
01:04:57,666 --> 01:04:59,600
.وهبتُك الثَّراء

829
01:05:00,666 --> 01:05:02,466
.وهبتُك السُّلطة

830
01:05:03,133 --> 01:05:05,000
.وهبتُكم حيوات

831
01:05:06,333 --> 01:05:07,933
كيف لك أن تنسى؟

832
01:05:11,533 --> 01:05:14,666
.وهبتُك كافَّةُ ما كنت تطمحُ إليه

833
01:05:16,200 --> 01:05:17,466
...لكنَّ, أنت سيادة الُمفوَّضُ

834
01:05:17,970 --> 01:05:19,266
!كلَّا

835
01:05:21,333 --> 01:05:23,130
.أنت جائعٌ للغاية

836
01:05:48,400 --> 01:05:50,800
.جُون جاسبرز) سيُلقي حتفُهُ اللَّيلة)

837
01:05:55,000 --> 01:05:56,333
!الآن, اُخرُجُوا

838
01:06:02,600 --> 01:06:03,933
.أنت السَّيّد

839
01:06:15,466 --> 01:06:16,400
.اِجلس

840
01:06:17,800 --> 01:06:18,933
,أحسنت, عزيزي

841
01:06:19,133 --> 01:06:21,400
إيضاح وجهة نظرك كان
.من أفضل تجلّياتك

842
01:06:21,557 --> 01:06:24,856
قُوَّتُك تتعاظم بالتَّزامن مع
.اِقترابُ العطاء الأحمرِ

843
01:06:25,133 --> 01:06:27,933
كيف تمكَّن (جاسبرز) من البقاء على قيد الحياة؟
.هذا مُحالٌ

844
01:06:29,933 --> 01:06:32,066
.الفوضى تزدهر على المستحيل

845
01:06:34,400 --> 01:06:37,133
جاسبرز) يُستخدمُ السّحر)
.للتعجيل بنهايتة

846
01:06:37,666 --> 01:06:39,466
.إنَّهُ مع الطَّبيبة الفاسقة

847
01:06:39,666 --> 01:06:40,733
.آة, أجل

848
01:06:41,866 --> 01:06:43,133
.(جايد)

849
01:06:43,666 --> 01:06:46,333
.هي الَّتي زرعت بذور الأمل فية

850
01:06:50,600 --> 01:06:52,000
.هي تُؤمن به

851
01:06:53,866 --> 01:06:55,600
,فلتحصُدُ هذا الِاعتقادُ بعيدًا

852
01:06:57,800 --> 01:06:59,466
وعلى ماذا ستحصُلُ؟ 

853
01:07:19,330 --> 01:07:20,760
أهلاً؟ -
(جايد) -

854
01:07:21,060 --> 01:07:23,050
أين أنتِ؟
هل (جاسبرز) برفقتِك؟

855
01:07:23,150 --> 01:07:24,900
.إنَّهُ هُنا، نائمٌ -
نائم؟ -

856
01:07:25,050 --> 01:07:26,100
.لكن لا بأس

857
01:07:26,700 --> 01:07:28,350
.لقد اِختلفت الأُمُورُ الآن

858
01:07:29,000 --> 01:07:30,266
.لا توقظيَّة

859
01:07:31,066 --> 01:07:32,733
.لقد اِكتشفت الحقيقةُ

860
01:07:33,445 --> 01:07:36,812
(أنا في عقار هذا...هذا الرجل (م

861
01:07:38,200 --> 01:07:40,466
.إنَّهُ حقيقيٌّ
.لقد رأيتُهُ

862
01:07:41,000 --> 01:07:43,010
.إذًا, (جاسبرز) كان محقًّا طوال الوقت

863
01:07:43,080 --> 01:07:46,266
,ليس هذا فحسب
(عثرت على العقد الَّذي وقَّعةُ مع (م

864
01:07:47,000 --> 01:07:48,710
,الآن لديَّ خُطَّةُ

865
01:07:48,933 --> 01:07:53,780
,(هي سبيلُكِ لإنقاذ (جاسبرز
.ووسيلتي للقضاء على (م) للأبد

866
01:07:54,733 --> 01:07:57,666
,لكنَّني أودُّكِ أن تأتي إلى هنا الآن

867
01:07:58,333 --> 01:07:59,350
.بمفردِك

868
01:08:18,133 --> 01:08:19,133
.(جايد)

869
01:08:43,000 --> 01:08:44,350
.لديك زائرةٌ

870
01:08:59,100 --> 01:09:00,600
لم أنت مُتوتّرٌ للغاية؟

871
01:09:00,800 --> 01:09:02,030
.(رجاءٌ, (كلير

872
01:09:02,466 --> 01:09:04,840
.لست في مزاج لإغوائك الطُّفُوليّ

873
01:09:05,533 --> 01:09:09,333
.عقب هذة اللَّيلة سيغدو مُعافى
.لن يكون بحاجتك بعد الآن

874
01:09:09,800 --> 01:09:11,200
.ليس بحوزتِك شيء أرغب بة

875
01:09:11,210 --> 01:09:12,266
كلَّا؟

876
01:09:12,666 --> 01:09:15,000
ولا حتَّى سحر (إم) السّري؟

877
01:09:15,350 --> 01:09:18,066
جوهر أحلك أسراره؟

878
01:09:19,133 --> 01:09:20,280
أسرار؟

879
01:09:21,466 --> 01:09:23,733
.معرفته، قُوَّتُهُ

880
01:09:24,066 --> 01:09:25,750
.بوسعي منحك إيَّاهُم

881
01:09:27,533 --> 01:09:28,480
كيف؟

882
01:09:29,266 --> 01:09:31,080
,قُوَّةٌ (م) تضمحلَّ

883
01:09:31,160 --> 01:09:34,333
.وهذا يعني أنَّهُ يغدو فى أضعف حالاته
.أنت على دراية بذلك

884
01:09:35,000 --> 01:09:36,760
.(فكر فيما يمكننا تحقيقة, (يوري

885
01:09:36,837 --> 01:09:38,304
.كلانا فحسب

886
01:09:42,000 --> 01:09:44,040
أتدركين ما تتفوَّهين بة؟

887
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
.هذا ما كُنَّا نُفكّرُ فية منذ وقت بعيد

888
01:09:49,013 --> 01:09:51,174
م) لا يُؤمن بخُطَّة التَّقاعد)

889
01:09:51,866 --> 01:09:53,866
...حالما ينتهى منك

890
01:10:01,723 --> 01:10:03,212
كيف بمقدُوري أن أثق بكِ؟

891
01:10:04,890 --> 01:10:06,133
.لا يسعُك

892
01:10:10,800 --> 01:10:13,733
قم باعداد المخدّرات الَّتي يحتاجها
.ليظلّ جسدة صامدًا

893
01:10:14,190 --> 01:10:16,133
.اِرتجل عذرًا اللَّيلة

894
01:10:16,400 --> 01:10:18,030
.عذرٌ مُقنعٌ

895
01:10:18,400 --> 01:10:21,860
عنئذ, أنا وأنت سنشرع
في مراسم العطاء الأحمرِ

896
01:10:22,266 --> 01:10:24,300
.إلَّا أّنّنا لن نقوم بالعطاء

897
01:10:30,800 --> 01:10:31,933
.إنَّهُ هُنا

898
01:10:59,533 --> 01:11:02,800
"اِتَّبع الخُطى من (جاما كروكيس) إلى (ألفا كروكيس) بتصويتنا"

899
01:11:03,266 --> 01:11:07,000
"لعلَّ سيّد الشَّياطين السَّبعة بذاتة يبزغ ليخدمنا"

900
01:11:09,666 --> 01:11:11,133
,(طبيبة. (دي كامب

901
01:11:11,800 --> 01:11:13,333
.شرفٌ يسُرُّني صدقًا

902
01:11:14,133 --> 01:11:18,333
كيف تجرؤ؟ -
.إيَّاكِ أن تجرُّؤي على مُحاسبتي, يا..منافقة -

903
01:11:19,066 --> 01:11:20,733
هل حظيتِ بوقت ممتع ليلة أمس؟

904
01:11:29,400 --> 01:11:31,400
.يا لة من لون يصبُغُ وجنتيكِ

905
01:11:32,266 --> 01:11:35,066
كان يتوجَّبُ عليكِ السَّماحُ للوحش المُثير
.بمُرافقتكِ في أغلب الأحيان

906
01:11:35,490 --> 01:11:36,866
.أودُّ عقد صفقة معك

907
01:11:37,666 --> 01:11:39,200
.نحن نفهم بعضُنا البعض

908
01:11:39,666 --> 01:11:41,190
.تروق لي الصَّفقاتُ

909
01:11:42,666 --> 01:11:44,600
.أَعتق (جون) من اِتّفاقُهُ

910
01:11:45,400 --> 01:11:46,666
وإذا لم أفعل؟

911
01:11:47,030 --> 01:11:48,066
هل ستُقاضيني؟

912
01:11:48,733 --> 01:11:49,933
ستهاتفين الشُّرطة؟

913
01:11:50,666 --> 01:11:53,790
تخالين أن الأمر برُمَّتة محض هلوسة جامحة
ألستِ كذلك؟

914
01:11:54,000 --> 01:11:57,933
ما الرّضا الَّذي ستحظى بة من تعذيب
جون جاسبرز)؟)

915
01:11:58,400 --> 01:11:59,560
هل هذه أُحجيَّةٌ؟

916
01:12:01,333 --> 01:12:03,530
,صبرًا
.لست متمرسًا قليلاً

917
01:12:05,880 --> 01:12:07,333
.فلتكُف عن هذا

918
01:12:08,000 --> 01:12:09,340
.تريثي, أنا أعلم

919
01:12:09,800 --> 01:12:11,180
بماذا تلقَّبين اِمرأة

920
01:12:11,600 --> 01:12:14,080
,تسعى لتحويل وحش إلى رجل

921
01:12:14,866 --> 01:12:19,333
بينما اليافعة المسكينة تخالُ أنَّ
كافَّة الرجال...وُحُوشٌ؟

922
01:12:20,400 --> 01:12:22,866
لم يسعِك بتاتًا مسامحة الرجال
,على الضَّرر الَّذي ألحقُوهُ بكِ

923
01:12:23,600 --> 01:12:24,666
,بسبب الرَّهبة

924
01:12:25,466 --> 01:12:26,600
,الألم

925
01:12:27,533 --> 01:12:28,933
.الخزي

926
01:12:30,200 --> 01:12:33,200
.إذًا لقد قرأت ملفّي -
تودّين الحصول على حريَّة (جاسبرز) مني؟ -

927
01:12:33,733 --> 01:12:35,666
.وهو كذلك. إنَّها صفقة

928
01:12:36,333 --> 01:12:37,533
...حُريَّته

929
01:12:38,533 --> 01:12:41,333
مُقابل شيىء لن تستخدمينهُ
.على أيّ حال

930
01:12:42,533 --> 01:12:44,260
.جسدِك -
!كلَّا -

931
01:12:46,333 --> 01:12:48,630
.ليغدو وعاءً لبذرتي

932
01:12:49,733 --> 01:12:52,266
إذًا, أأنا مريض بشكل كاف الآن
بالنّسبة لكِ, أيَّتُها الطَّبيبة؟

933
01:12:52,866 --> 01:12:53,600
,أتعلمين

934
01:12:53,933 --> 01:12:57,666
,لمُدَّة طويلة رفضت أن أتقبَّل الحقيقة
.لكنَّ الحقيقة لا يمكن إنكارُهُا

935
01:12:58,066 --> 01:13:00,266
.هو لا يمكن إنكارُهُ

936
01:13:00,490 --> 01:13:03,933
لقد كنت أعمى لكنة جعلني أرى
,أنَّ هو الحقيقة

937
01:13:04,133 --> 01:13:07,266
.وعاجلاً أم آجلاً هو دومًا يفوز
.في كُلّ مرَّة

938
01:13:07,466 --> 01:13:09,220
.دومًا كان كذلك وسيظلُّ كذلك

939
01:13:09,297 --> 01:13:12,288
.وهذه...هي الحقيقة

940
01:13:17,200 --> 01:13:18,200
جايد)؟)

941
01:13:20,805 --> 01:13:21,737
!(جايد)

942
01:13:23,040 --> 01:13:24,200
!(جايد)

943
01:13:24,466 --> 01:13:26,200
!!!(جايد)

944
01:13:26,333 --> 01:13:28,640
عقب هذه اللَّيلة
لن أحتاج لهذا بعد الآن

945
01:13:29,133 --> 01:13:31,933
.جسدي سيغدو قادرًا على تجديد ذاتة -
.صوابٌ -

946
01:13:33,000 --> 01:13:34,933
.(تبدو متوترًا, (يوري -
,آة -

947
01:13:35,200 --> 01:13:37,570
.لا..لا شيىء, سيّدي

948
01:13:45,133 --> 01:13:46,450
...ما الَّذي

949
01:13:51,000 --> 01:13:51,600
اِقترفتةُ؟

950
01:13:51,720 --> 01:13:54,733
.لا تقاوم
.ستُوافيك المنيَّة في أقلَّ من دقيقة

951
01:13:59,400 --> 01:14:00,500
!إليك عني

952
01:14:00,800 --> 01:14:03,620
.نحن...لدينا ميثاق

953
01:14:03,700 --> 01:14:04,866
!(كانت (كلير

954
01:14:05,333 --> 01:14:06,860
!هي جعلتني أفعلُها

955
01:14:09,533 --> 01:14:12,460
.سمعت...هذا مُسبقًا

956
01:14:22,733 --> 01:14:27,580
.حان الوقت...لتمنح الشَّيطان...حقُّهُ

957
01:14:52,466 --> 01:14:53,400
,عزيزي

958
01:14:53,733 --> 01:14:55,133
.أرغب بالطَّلاق

959
01:15:13,066 --> 01:15:15,990
.ثلاثة...إثنان...واحد

960
01:15:19,133 --> 01:15:20,333
.الزعيم

961
01:15:21,200 --> 01:15:22,720
.أنتِ قتلتِ الزعيم

962
01:15:22,790 --> 01:15:24,466
.أنا الزَّعيمة, الآن -
,حقًّا -

963
01:15:24,800 --> 01:15:26,466
ولما يتعيَّن علينا أن نتلقَّى أوامر منكِ؟

964
01:15:26,600 --> 01:15:28,800
.لأنَّ سلاحي أضخمُ من سلاحك

965
01:15:35,733 --> 01:15:36,733
,(كلير)

966
01:15:37,066 --> 01:15:38,000
.كلَّا, رجاءٌ

967
01:15:38,300 --> 01:15:40,133
.أنا...أنا ولائي لكِ, أنتِ تعلمين

968
01:15:40,333 --> 01:15:43,066
.(اِذهب وأحضر لي الطَّبيبة. (دي كامب

969
01:15:43,600 --> 01:15:44,533
!الآن

970
01:15:57,666 --> 01:16:00,200
هل ترُوقُ لكِ غرفتِك الجديدة, أيَّتُها الطَّبيبة؟

971
01:16:01,400 --> 01:16:03,933
من أنتِ؟ -
.(بوسعِك دعوتي (م -

972
01:16:05,266 --> 01:16:06,266
.(كلير)

973
01:16:06,400 --> 01:16:08,750
ألم يُخبرُكِ (جاسبرز) عنّي؟

974
01:16:09,400 --> 01:16:12,000
.لقد ضاجعني قبل أن يُضاجعِك

975
01:16:16,333 --> 01:16:18,933
هل يُشعرُكِ هذا بالغضب؟

976
01:16:22,200 --> 01:16:23,733
أو بالإثارة؟

977
01:16:28,266 --> 01:16:29,600
.غاضبة

978
01:16:34,133 --> 01:16:36,400
.اعيريني اِهتمامُكِ حالما أتحدثُ

979
01:16:36,652 --> 01:16:38,881
"أنتِ دُمية "باربي
ضعيفة ومثيرة للشَّفقة

980
01:16:40,400 --> 01:16:41,533
.هيَّا

981
01:16:42,400 --> 01:16:45,250
م) كان لدية دومًا)
نُقطة ضعف تجاة الأبرياء

982
01:16:45,466 --> 01:16:47,550
.بوسعي أن أتفهَّم ذلك

983
01:16:48,333 --> 01:16:51,790
.البراءةُ فاتنة لإفسادها

984
01:16:55,200 --> 01:16:57,000
ماذا تفعلين بي؟

985
01:16:58,266 --> 01:17:00,466
.رجاءٌ, دعيني أرحل

986
01:17:02,600 --> 01:17:05,800
.بوُسعي مُساعدتِك -
.أنا بوُسعي مُساعدتِك -

987
01:17:06,333 --> 01:17:09,866
تخالين أنَّ هُنالك دورين فحسب للمرأة
في هذا العالم, ألسّتِ كذلك؟

988
01:17:10,933 --> 01:17:13,066
.ضحيَّة وفاسقة

989
01:17:13,610 --> 01:17:16,333
,أنتِ الضَّحيَّة
.وأنا الفاسقة

990
01:17:16,715 --> 01:17:19,308
.لكنَّ هُنالك وسيلةٌ ثالثةٌ, عزيزتي

991
01:17:19,533 --> 01:17:23,400
,تقتلي الرجل الَّذي يملكُكِ
.وتُضحّين السَّيّدة

992
01:17:24,933 --> 01:17:26,000
,الآن

993
01:17:26,600 --> 01:17:30,133
.سأمنحُكِ هبة الشَّهوة

994
01:17:31,000 --> 01:17:34,266
,لتُعربدي وتستمتعي

995
01:17:34,933 --> 01:17:39,133
.مُتعة لا حصر لها, وألم أزلي

996
01:18:15,800 --> 01:18:18,133
.دعيني أتذوقِك, أيتها الطبيبة

997
01:18:21,866 --> 01:18:25,200
.دعي دمائِك ترتقى بِقُوتي

998
01:18:26,466 --> 01:18:29,533
.عنئذ ستُضحين متأهبة للعطاء الأحمر

999
01:18:29,733 --> 01:18:31,333
,كلَّا, رجاءُ

1000
01:18:31,933 --> 01:18:33,133
...رجاءٌ, إيَّاكِ

1001
01:18:33,333 --> 01:18:35,666
.لا تُؤذيني -
.لا تنكّرِي ماهيَّتِك -

1002
01:18:36,000 --> 01:18:38,360
.إنَّها مُتعةٌ سبق لكِ واستمتعتِ بِها

1003
01:18:49,666 --> 01:18:53,000
.غوصِي عميقًا في الألم و تذكَّري

1004
01:18:53,733 --> 01:18:55,133
.تذكَّري

1005
01:18:55,533 --> 01:18:59,130
.تذكَّري

1006
01:18:59,133 --> 01:19:00,866
....تذكَّري

1007
01:19:52,600 --> 01:19:54,333
.الآن, أنتِ الفاسقة

1008
01:19:55,200 --> 01:19:57,533
.الألمُ والُمتعةُ سيَّان

1009
01:20:11,333 --> 01:20:12,266
!كلَّا

1010
01:20:12,866 --> 01:20:14,000
!أبي

1011
01:20:38,400 --> 01:20:39,933
مُتفاجئة برُؤيتي؟

1012
01:20:42,600 --> 01:20:47,360
.آة, رفيقةُ دربي الحُلوة المُختارة

1013
01:21:27,133 --> 01:21:28,733
!كلَّا

1014
01:21:43,266 --> 01:21:46,333
ألقينا بكوكبه التَّافه فى الفوضى"

1015
01:21:47,533 --> 01:21:49,000
"المُتَّسمة بالعُنف

1016
01:21:50,200 --> 01:21:51,933
,الحدود تتفكَّك"

1017
01:21:53,000 --> 01:21:54,733
"وكذلك التَّحالُفات

1018
01:21:55,066 --> 01:21:56,533
,إبادةٌ جماعيَّةٌ"

1019
01:21:56,733 --> 01:21:59,466
"وحربٌ أهليَّةٌ تتصاعد بشكل مُتزايد

1020
01:22:01,200 --> 01:22:02,733
,اللَّيلةُ, وأخيرًا"

1021
01:22:03,200 --> 01:22:05,200
"سنُقيمُ شعائر العطاء الأحمر

1022
01:22:06,400 --> 01:22:07,600
,اللَّيلةُ"

1023
01:22:08,200 --> 01:22:09,466
,وأخيرًا

1024
01:22:09,933 --> 01:22:12,266
,(سنشهدُ ولادة (هومنكولس

1025
01:22:13,200 --> 01:22:15,733
"الوحشُ الَّذي سيجلبُ لنا يومًا جديدًا

1026
01:22:16,666 --> 01:22:17,960
"!يومنا"

1027
01:22:19,200 --> 01:22:26,200
"ليتجلَّى الشَّيطان"

1028
01:22:26,466 --> 01:22:28,733
"ليتجلَّى الشَّيطان"

1029
01:22:29,266 --> 01:22:31,840
.(شتى العناصر تتجلَّى فيكِ, (جايد

1030
01:22:33,066 --> 01:22:35,250
.(عذراء من أجل (هومنكولس

1031
01:22:36,330 --> 01:23:01,333
"ليتجلَّى الشَّيطان"

1032
01:23:01,533 --> 01:23:04,000
"اُطرُدُوا كافَّة الشُّكُوك من قُلُوبكم"

1033
01:23:04,733 --> 01:23:07,266
"السَّعادة الأبديَّة في متناول أيدينا"

1034
01:23:07,866 --> 01:23:10,066
"قُوَّة غير محدُودة ملكُنا"

1035
01:23:10,066 --> 01:23:12,540
!رجاء, سيّدي, اِغفر لي

1036
01:23:13,200 --> 01:23:16,170
,أبصرت ملاكًا هبط من السَّماء"

1037
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
,بحوزتة مفتاح الهاوية السَّحيقة

1038
01:23:19,600 --> 01:23:21,930
"يحملُ سلسلة عظيمة في يدة

1039
01:23:23,530 --> 01:23:26,066
"الملاك كبح الثُّعبان"

1040
01:23:37,533 --> 01:23:40,190
,أجل, الملاك كبح الثُّعبان"

1041
01:23:40,866 --> 01:23:44,333
"وألقى بة في الجُبّ, وختم عليه

1042
01:23:44,473 --> 01:23:46,600
,احتجزهُ ألف عام

1043
01:23:46,800 --> 01:23:49,600
,كي لا يخدعُ الأُمم بعد الآن

1044
01:23:49,676 --> 01:23:51,906
"حتَّى انقضت الألف عام

1045
01:23:54,933 --> 01:23:57,400
"اليومُ الذي يدعُوهُ الرجالُ والبُورجسناخت"

1046
01:23:58,466 --> 01:23:59,600
...عنئذ"

1047
01:24:00,000 --> 01:24:01,866
"حان الوقتُ ليتحرَّر

1048
01:24:25,530 --> 01:24:28,533
"!الشَّيطان"

1049
01:24:28,733 --> 01:24:31,600
"!الشَّيطان! الشَّيطان"

1050
01:24:32,866 --> 01:24:34,866
"الآن حان الوقت"

1051
01:24:36,400 --> 01:24:38,666
"ليتجلّى الشَّيطان"

1052
01:24:38,933 --> 01:24:40,800
,دعوةٌ يُولّدُ"

1053
01:24:41,266 --> 01:24:42,800
"!من خلال اِبن الإِنسانيَّة

1054
01:24:53,000 --> 01:24:54,200
.أجل

1055
01:24:57,200 --> 01:24:59,790
.طوال حياتي أردت معرفة الحقيقة

1056
01:25:00,400 --> 01:25:02,733
!والآن, أنا الحقيقة

1057
01:25:46,400 --> 01:25:50,190
"!ليبدأ...العطاءُ"

1058
01:25:50,260 --> 01:25:51,533
!إختّرني

1059
01:25:51,666 --> 01:25:54,066
!خُذني -
!إختّرني -

1059
01:25:14,600 --> 01:25:34,866
"ليتجلّى الشَّيطان"

1060
01:26:09,440 --> 01:26:10,666
!اِبتهجُوا

1061
01:26:11,066 --> 01:26:12,660
!اِبتهجُوا, يا أصدقاء

1062
01:26:16,600 --> 01:26:18,440
.لن نذهب إلى الجحيم

1063
01:26:34,530 --> 01:26:37,000
!الجحيم...هُنا

1064
01:26:49,010 --> 01:26:55,066
"آوة, أجل سلكت درب الصَّالحين"♪
♪"العديد من الرّجال سلكوة سلفًا

1065
01:26:55,600 --> 01:27:02,266
آوة, أجل هذا الألم كقذيفة مُسلسلة"♪
♪"بالأغلال على الأرض

1067
01:27:11,066 --> 01:27:12,733
ماذا فعلت بها؟

1068
01:27:13,733 --> 01:27:19,466
"ليتجلّى الشَّيطان"

1069
01:27:22,533 --> 01:27:24,730
!(جايد)

1070
01:27:25,400 --> 01:27:28,400
!(ممم...الفتى (جوني

1071
01:27:28,933 --> 01:27:30,890
...لم يمسسني

1072
01:27:31,533 --> 01:27:33,266
!هذا مُرادي أنا أيضًا

1073
01:27:36,340 --> 01:27:38,266
.(لن تخسرني, (جون

1074
01:27:39,666 --> 01:27:41,133
,إلى أبد الدَّهر

1075
01:27:42,466 --> 01:27:44,066
...فقط أنت

1076
01:27:44,533 --> 01:27:45,600
,وأنا

1077
01:27:48,866 --> 01:27:49,866
...وهو

1078
01:27:52,733 --> 01:27:54,480
.وهو

1079
01:27:59,066 --> 01:28:01,733
!كلَّا

1080
01:28:10,866 --> 01:28:12,133
آة, (جوني)؟ 

1081
01:28:13,400 --> 01:28:14,800
هل هُنالك أحد فى المنزل؟

1082
01:28:17,533 --> 01:28:20,933
يبدو أنَّ المريض قد دخل
.فى حالة شُرُود تصلُّبي

1083
01:28:21,666 --> 01:28:23,200
.انَّهُ بحاجة لحثّة على الاستجابة

1084
01:28:24,000 --> 01:28:25,600
.(أعلمُ أنَّك كامنٌ بالدَّاخل, (جُوني

1085
01:28:26,333 --> 01:28:28,333
.يسُرُّني أنَّك تمكَّنت من المُرُور علينا

1086
01:28:28,886 --> 01:28:30,786
.لم يكن لديك خيار حقًّا

1087
01:28:31,133 --> 01:28:32,600
.لم يكن لديك قطُّ

1088
01:28:34,933 --> 01:28:36,866
,دومًا كُنت ملكي

1089
01:28:37,733 --> 01:28:39,333
.ملكي أنا بمُفردي

1090
01:28:44,333 --> 01:28:47,333
.وقتُ بُزُوغ الوحش...يدنُوا

1091
01:28:54,733 --> 01:28:56,860
...أخالُ أنةُ سيروق لك حقًّا

1092
01:28:56,940 --> 01:28:59,133
.اللَّحظة الحاسمة من الشَّعائر

1093
01:29:01,043 --> 01:29:02,306
.الجماعُ

1094
01:30:02,620 --> 01:30:03,866
!أبي

1095
01:30:04,066 --> 01:30:06,866
!!!كلَّا -
.تمَّ اِستدعاء الوحش -

1096
01:30:11,333 --> 01:30:13,490
.(الآن أنت تفهمٌ، (جون

1097
01:30:14,266 --> 01:30:15,266
.إِنَّها ملكي

1098
01:30:15,800 --> 01:30:17,200
.تمامًا مثلك

1099
01:30:18,000 --> 01:30:19,920
.(لا يسعُك الفرارُ من القدر، (جون

1100
01:30:34,000 --> 01:30:37,440
أليس..فاحش الجمال؟ 

1101
01:30:42,133 --> 01:30:43,733
,حينما أَغتصبِك والدِك

1102
01:30:44,200 --> 01:30:45,730
.راق لكِ الأمر

1103
01:30:46,000 --> 01:30:48,050
.كان الحُبُّ الوحيدُ الَّذي عرفتيَّة

1104
01:30:48,200 --> 01:30:49,920
.كان مُبتغاكِ

1105
01:30:50,800 --> 01:30:52,066
..وهذا الرجل 

1106
01:30:52,266 --> 01:30:54,066
.يحاول سلبكِ إيَّاهُ

1107
01:30:54,400 --> 01:30:56,266
.ينبغي أن يُعاقب

1108
01:31:03,200 --> 01:31:04,533
!(هومونكولوس)

1109
01:31:12,533 --> 01:31:14,466
,حينما يُنعقف رأسُهُ

1110
01:31:14,933 --> 01:31:16,600
.اُبتُري العُنُقُ

1111
01:31:16,740 --> 01:31:18,400
,سيغدو أمرًا مثيرًا ورطبًا

1112
01:31:18,800 --> 01:31:21,066
.من أجل ابنة والدها

1113
01:31:23,000 --> 01:31:24,200
.(هومونكولوس)

1114
01:31:25,200 --> 01:31:28,600
.(هومونكولوس)

1115
01:33:01,400 --> 01:33:03,066
.(لن يُفلح الأمر, (م

1116
01:33:11,533 --> 01:33:12,666
.اِظفر بة

1117
01:33:13,230 --> 01:33:14,466
!كلَّا

1118
01:33:38,000 --> 01:33:41,133
.(كنت أفضل تلاميذي، (جون جاسبرز

1119
01:33:41,800 --> 01:33:42,980
.مُفعم بالعاطفة

1120
01:33:43,533 --> 01:33:45,533
.الأقربُ إلي نهمي

1121
01:33:45,600 --> 01:33:46,866
.سأنالُ منك

1122
01:33:47,266 --> 01:33:48,600
.بطريقتي

1123
01:33:49,133 --> 01:33:50,733
.لدينا ميثاقٌ

1124
01:33:51,200 --> 01:33:52,600
.لا يسعُك المساسُ بي

1125
01:33:54,800 --> 01:33:57,333
سأراك تحترق في الجحيم 
!إلى أبد الدَّهر

1126
01:34:00,133 --> 01:34:01,400
.لا مزيد من الحيل

1127
01:34:01,666 --> 01:34:03,030
!دعة وشأنة

1128
01:34:03,200 --> 01:34:05,466
ترغبين بِاستِعادة رُوح حبيبِك الغالي؟

1129
01:34:06,133 --> 01:34:08,866
ماذا ستمنحيني في المقابل ؟ -
. أياً كان ما تريد -

1130
01:34:09,066 --> 01:34:10,733
.رُوحُ طفلِك الذي لم يُولد بعد

1131
01:34:10,866 --> 01:34:12,933
.أنت مجنون -
!(إياكِ, (جايد -

1132
01:34:13,133 --> 01:34:16,200
.(أكفُلُ لكِ أنني سأحرر (جون جاسبرز

1133
01:34:17,200 --> 01:34:18,570
.اِتفقنا

1134
01:34:26,800 --> 01:34:28,466
,عقدك هالك

1135
01:34:28,866 --> 01:34:30,066
.و كذلك أنت

1136
01:34:40,733 --> 01:34:43,733
.الطفل وأنتِ ملكي -
.ليس تمامًا -

1137
01:34:44,733 --> 01:34:46,466
.كان عليك القيام بواجبك

1138
01:34:46,933 --> 01:34:48,533
.لا يمكنني انجابُ أطفال

1139
01:34:49,466 --> 01:34:51,733
حينما تعرضت للاِغتصاب، كُنت
,في الحادية عشرة فحسب

1140
01:34:52,600 --> 01:34:54,333
.لكنَّ الضَّرر لم يكُن نفسي فحسب

1141
01:34:54,933 --> 01:34:56,740
.ليس لديَّ رحمُ

1142
01:34:57,533 --> 01:35:00,000
.أنا أزدهر على المستحيل

1143
01:35:00,333 --> 01:35:02,133
.لا يسعُني الحراكُ

1144
01:35:03,533 --> 01:35:05,000
.أنا...مُتوفى

1145
01:35:06,466 --> 01:35:08,533
!كلَّا, (جون)! أنت لست كذلك

1146
01:35:09,266 --> 01:35:12,333
إنَّها مُجرَّدُ حيلة أُخرى، ألَّا ترى؟

1147
01:35:12,733 --> 01:35:14,066
.تذكر

1148
01:35:14,800 --> 01:35:16,400
.تذكَّرنا

1149
01:35:23,666 --> 01:35:24,733
!أنت ميّت

1150
01:35:25,200 --> 01:35:27,533
.لقد دفنتك
!أنت ميّت

1151
01:35:29,466 --> 01:35:30,866
.كلانا موتى

1152
01:35:51,933 --> 01:35:53,266
.لا تترُكُني

1153
01:35:57,600 --> 01:36:00,333
,مُنذُ اللَّحظة الَّتي تذوَّقت فيها الِانتقامُ

1154
01:36:00,666 --> 01:36:02,533
.مصيري ختم

1155
01:36:03,730 --> 01:36:07,066
أحيانًا بوُسعي رُؤية اللَّوحة 
.على الرُّقعة الفارغة

1156
01:36:08,530 --> 01:36:11,266
.وفى جسدي أشعُرُ بفنّيّ

1157
01:36:31,733 --> 01:36:45,000
"(ترجمة وضبط التوقيت: (خالد العجوز"

1158
01:36:45,000 --> 01:37:15,533
<b>♪ "أُغنية: "مجنُون" - أداء: "فريق غرفة الجمر ♪</b>

1159
01:37:15,600 --> 01:37:18,800
<b>♪"قوة عبر ذهني أخبرتني"♪</b>
<b>♪"بالتواصل مع طاقة الجنون أعلى الجمر"♪</b>

1160
01:37:19,200 --> 01:37:22,200
<b> المنحرف عن نظام اليمين قال"♪</b>
<b>♪"أنت في منطقة نفوذي أيها العاصي</b>

1161
01:37:22,780 --> 01:37:26,066
<b>اِكبح دوافع الإنسان, اِستخدم النظام المُلتوي"♪</b>
<b>♪"نفذ الخطة الرئيسية</b>

1162
01:37:26,280 --> 01:37:29,866
<b>♪"سلطة كاملة مُباشرة للرجل"♪</b>
<b>♪"لا تعبث معي"♪</b>

1163
01:37:30,320 --> 01:37:31,666
<b>♪"مجنُون"♪</b>

1164
01:37:32,000 --> 01:37:33,600
<b>♪"مجنُون"♪</b>

1165
01:37:33,800 --> 01:37:36,866
<b>♪"مجنُون"♪</b>

1166
01:37:37,597 --> 01:37:44,968
<b>♪"مجنُون"♪</b>
 
1167
01:38:37,200 --> 01:38:44,000
<b>♪ "أُغنية : "نسخة مماثلة" - أداء : "فريق مصنع الخوف ♪</b>

1168
01:38:44,314 --> 01:38:51,117
<b>♪ "لا وجود للحب" ♪</b>

1169
01:38:54,400 --> 01:39:00,050
<b>♪ "لا وجود للحب" ♪</b>

1170
01:39:03,560 --> 01:39:12,066
<b>♪ "لا أرغب أن أحيا بهذه الطريقة" ♪</b>

1171
01:39:12,060 --> 01:39:16,066
<b>♪ "أنا مفعم بالألم" ♪</b>

1172
01:39:16,333 --> 01:39:20,470
<b>♪ "روح مجروحة ومظلمة" ♪</b>

1173
01:39:20,600 --> 01:39:29,066
<b>♪ "اَعفيني من---حياة مفعمة بالبؤس" ♪</b>

1174
01:39:29,180 --> 01:39:37,333
<b>♪ "اَعفيني من---حياة مفعمة بالألم" ♪</b>

1175
01:39:37,733 --> 01:39:44,133
<b>♪ "اَعفيني من---تلك الحياة" ♪</b>

1176
01:39:44,200 --> 01:39:58,733
<b>♪ "لا أرغب أن أحيا بهذه الطريقة" ♪</b>


