﻿1
00:00:40,100 --> 00:00:47,200
رتم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

2
00:00:48,634 --> 00:00:50,834
الملف ٧١٢‏-‏٨٢

3
00:00:51,234 --> 00:00:54,034
يتولى العميل (ريك ديكر) الاستجواب
اذكر اسمك رجاء

4
00:00:54,034 --> 00:00:54,754
يتولى العميل (ريك ديكر) الاستجواب
اذكر اسمك رجاء

5
00:00:58,314 --> 00:01:00,034
(طوني)،‏ (طوني رايدنجر)

6
00:01:00,034 --> 00:01:00,474
(طوني)،‏ (طوني رايدنجر)

7
00:01:03,354 --> 00:01:06,034
‏-‏ أخبرني عن الواقعة
‏-‏ حسناً،‏ ثمة فتاة في صفي

8
00:01:06,034 --> 00:01:07,754
‏-‏ أخبرني عن الواقعة
‏-‏ حسناً،‏ ثمة فتاة في صفي

9
00:01:08,154 --> 00:01:09,474
‏‏"‏‏‏‏رأيتها يوم السباق الرياضي‏‏"‏‏‏‏

10
00:01:09,714 --> 00:01:12,034
‏-‏ أنت (فيوليت)،‏ صحيح؟
‏-‏ هذه أنا

11
00:01:12,034 --> 00:01:12,314
‏-‏ أنت (فيوليت)،‏ صحيح؟
‏-‏ هذه أنا

12
00:01:12,434 --> 00:01:14,194
‏‏"‏‏‏‏عرفتها نوعاً ما لكنها تغيرت‏‏"‏‏‏‏

13
00:01:14,314 --> 00:01:17,474
‏‏"‏‏‏‏كانت مسترخية وأكثر ثقة
بنفسها،‏ رائعة ومحببة‏‏"‏‏‏‏

14
00:01:17,674 --> 00:01:18,034
‏‏"‏‏‏‏دعوتها للذهاب إلى السينما‏‏"‏‏‏‏

15
00:01:18,034 --> 00:01:18,914
‏‏"‏‏‏‏دعوتها للذهاب إلى السينما‏‏"‏‏‏‏

16
00:01:19,154 --> 00:01:20,834
‏-‏ الجمعة إذاً؟ الجمعة
‏-‏ الجمعة

17
00:01:20,954 --> 00:01:22,394
‏‏"‏‏‏‏وذهبت للتفرج على السباق‏‏"‏‏‏‏

18
00:01:23,034 --> 00:01:24,034
‏‏"‏‏‏‏بعد وقت قصير
حصل هذا الأمر في موقف السيارات‏‏"‏‏‏‏

19
00:01:24,034 --> 00:01:25,994
‏‏"‏‏‏‏بعد وقت قصير
حصل هذا الأمر في موقف السيارات‏‏"‏‏‏‏

20
00:01:39,194 --> 00:01:42,034
‏‏"‏‏‏‏انظروا إلى (أندرماينر)!‏
إنني تحتكم دائماً لكن لا شيء تحتي!‏‏‏"‏‏‏‏

21
00:01:42,034 --> 00:01:47,394
‏‏"‏‏‏‏انظروا إلى (أندرماينر)!‏
إنني تحتكم دائماً لكن لا شيء تحتي!‏‏‏"‏‏‏‏

22
00:01:47,514 --> 00:01:48,034
‏‏"‏‏‏‏وكأن ذلك لم يكن غريباً كفاية
نظرت من حولي ورأيت هذه الجزمات‏‏"‏‏‏‏

23
00:01:48,034 --> 00:01:50,754
‏‏"‏‏‏‏وكأن ذلك لم يكن غريباً كفاية
نظرت من حولي ورأيت هذه الجزمات‏‏"‏‏‏‏

24
00:01:50,874 --> 00:01:53,034
‏-‏ ابقيا هنا أنتما
‏-‏ مهلًا،‏ هل علينا فعل هذا؟

25
00:01:53,154 --> 00:01:54,034
‏-‏ ما زال هذا غير قانوني
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏بدوا كأنهم أبطال خارقون‏‏"‏‏‏‏

26
00:01:54,034 --> 00:01:56,114
‏-‏ ما زال هذا غير قانوني
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏بدوا كأنهم أبطال خارقون‏‏"‏‏‏‏

27
00:01:56,234 --> 00:01:57,714
‏-‏ سنفقده
‏-‏ حسناً

28
00:01:57,834 --> 00:02:00,034
ليراقب أحدكم المحيط
ويُبعد الناس ويبقيهم بمأمن

29
00:02:00,034 --> 00:02:00,194
ليراقب أحدكم المحيط
ويُبعد الناس ويبقيهم بمأمن

30
00:02:00,314 --> 00:02:02,234
‏-‏ ولينتبه الثاني لـ(جاك جاك)
‏-‏ لكنني خلت أننا سنذهب مع.‏.‏.‏

31
00:02:02,354 --> 00:02:04,514
سمعتما والدتكما
العبي دور منصة البهلوان

32
00:02:09,914 --> 00:02:12,034
‏-‏ سأتولى المحيط
‏-‏ لن تذهب إلى أيّ مكان أيها الحقير!‏

33
00:02:12,034 --> 00:02:12,994
‏-‏ سأتولى المحيط
‏-‏ لن تذهب إلى أيّ مكان أيها الحقير!‏

34
00:02:13,994 --> 00:02:15,554
‏‏"‏‏‏‏رأيت أنها فرصتي
للذهاب من هناك‏‏"‏‏‏‏

35
00:02:15,674 --> 00:02:18,034
‏‏"‏‏‏‏لكن ثمة أمراً مألوفاً
في صوت أحد الولدين‏‏"‏‏‏‏

36
00:02:18,034 --> 00:02:18,954
‏‏"‏‏‏‏لكن ثمة أمراً مألوفاً
في صوت أحد الولدين‏‏"‏‏‏‏

37
00:02:19,274 --> 00:02:22,754
‏‏"‏‏‏‏الفتاة مستاءة وترمي قناعها
إنها هي!‏‏‏"‏‏‏‏

38
00:02:24,074 --> 00:02:27,834
(طوني)!‏ مرحباً
ليس الأمر كما تظن!‏

39
00:02:27,954 --> 00:02:30,034
‏‏"‏‏‏‏كان الأمر مخيفاً جداً
لم أستطع التعامل معه وهربت‏‏"‏‏‏‏

40
00:02:30,034 --> 00:02:31,074
‏‏"‏‏‏‏كان الأمر مخيفاً جداً
لم أستطع التعامل معه وهربت‏‏"‏‏‏‏

41
00:02:31,554 --> 00:02:35,754
أشعر بالسوء حيال ذلك نوعاً ما
ربما كان علي إلقاء التحية أو ما شابه؟

42
00:02:35,874 --> 00:02:36,034
ليست غلطتها أن الأبطال
الخارقين خارجون عن القانون

43
00:02:36,034 --> 00:02:37,714
ليست غلطتها أن الأبطال
الخارقين خارجون عن القانون

44
00:02:37,834 --> 00:02:42,034
وليس أنني لا أحب الفتيات القويات
أشعر باستقرار لناحية رجولتي

45
00:02:42,154 --> 00:02:45,594
‏-‏ ما هذا؟
‏-‏ هل أخبرت أحداً آخر بهذا؟ والديك؟

46
00:02:45,714 --> 00:02:48,034
لا،‏ كانا ليظناني أخفي شيئاً
أتفهم قصدي؟

47
00:02:48,034 --> 00:02:48,874
لا،‏ كانا ليظناني أخفي شيئاً
أتفهم قصدي؟

48
00:02:49,074 --> 00:02:51,114
‏-‏ طبعاً أيها الفتى
‏-‏ تروقني هذه الفتاة،‏ سيد (ديكر)

49
00:02:51,234 --> 00:02:53,074
يفترض أن أخرج
معها ليلة الجمعة

50
00:02:53,394 --> 00:02:54,034
ستكون الأمور غريبة الآن

51
00:02:54,034 --> 00:02:55,794
ستكون الأمور غريبة الآن

52
00:02:56,634 --> 00:02:59,194
ليتني أستطيع أن أنسى
أنني رأيتها في تلك البزة

53
00:02:59,394 --> 00:03:00,034
ستفعل أيها الفتى،‏ ستفعل

54
00:03:00,034 --> 00:03:02,074
ستفعل أيها الفتى،‏ ستفعل

55
00:03:14,994 --> 00:03:16,194
هيا!‏

56
00:03:33,714 --> 00:03:36,034
اعتبروا أنفسكم مسحوقين!‏

57
00:03:36,034 --> 00:03:37,354
اعتبروا أنفسكم مسحوقين!‏

58
00:03:59,994 --> 00:04:00,034
نلتقي مجدداً،‏ (أندرماينر)

59
00:04:00,034 --> 00:04:02,114
نلتقي مجدداً،‏ (أندرماينر)

60
00:04:07,034 --> 00:04:09,474
رائع!‏ إنه على جدول الأعمال الآن

61
00:04:24,514 --> 00:04:27,194
(إنكرديبل)
تعرّف بالمثقاب!‏

62
00:04:36,674 --> 00:04:37,874
الوداع!‏

63
00:04:53,394 --> 00:04:54,034
لا،‏ لا،‏ لا!‏
لا،‏ لا،‏ لا!‏

64
00:04:54,034 --> 00:04:55,354
لا،‏ لا،‏ لا!‏
لا،‏ لا،‏ لا!‏

65
00:05:00,314 --> 00:05:02,914
تراجعوا جميعاً،‏ اتفقنا؟
لا تقتربوا!‏

66
00:05:05,234 --> 00:05:06,034
لن تلصق بي
مهمة مجالسة الطفل!‏

67
00:05:06,034 --> 00:05:07,434
لن تلصق بي
مهمة مجالسة الطفل!‏

68
00:05:11,754 --> 00:05:12,034
لا يمكنني توجيهه أو وقفه
وقد هرب (أندريماينر)!‏

69
00:05:12,034 --> 00:05:15,274
لا يمكنني توجيهه أو وقفه
وقد هرب (أندريماينر)!‏

70
00:05:15,394 --> 00:05:17,554
سيكون علينا وقفه
(بوب)!‏ الخط الحديدي الأحادي!‏

71
00:05:24,114 --> 00:05:25,314
(فروزون)!‏ نعم!‏

72
00:05:30,514 --> 00:05:32,674
علينا وقف هذا الشيء
قبل أن يصل إلى المعبر الفوقي

73
00:05:32,794 --> 00:05:34,554
سأحاول إبقاءه
بعيداً عن المباني!‏

74
00:05:44,834 --> 00:05:46,034
مهلًا،‏ سيدتي!‏

75
00:05:47,794 --> 00:05:48,034
شكراً جزيلًا أيها الشاب!‏

76
00:05:48,034 --> 00:05:50,154
شكراً جزيلًا أيها الشاب!‏

77
00:05:55,834 --> 00:05:57,754
ماذا؟ (فيوليت)!‏

78
00:06:11,994 --> 00:06:12,034
توقفوا!‏

79
00:06:12,034 --> 00:06:13,194
توقفوا!‏

80
00:06:13,954 --> 00:06:15,154
توقفوا جميعاً!‏

81
00:06:43,874 --> 00:06:45,354
‏-‏ حاذر،‏ أبي!‏
‏-‏ (داش)!‏

82
00:06:48,034 --> 00:06:48,034
‏-‏ (فيوليت)!‏ مَن ينتبه لـ(جاك جاك)؟
‏-‏ (داش) يفعل

83
00:06:48,034 --> 00:06:51,034
‏-‏ (فيوليت)!‏ مَن ينتبه لـ(جاك جاك)؟
‏-‏ (داش) يفعل

84
00:06:51,154 --> 00:06:52,674
(فيوليت)،‏ هاك،‏ خذيه!‏

85
00:07:02,874 --> 00:07:05,074
‏-‏ يتجه نحو دار البلدية
‏-‏ تحتاج أمي إلى المساعدة!‏

86
00:07:11,474 --> 00:07:12,034
خرجوا إلى العلن مجدداً!‏
هذه فرصتنا!‏ اتبعهم!‏ اتبع (فروزون)!‏

87
00:07:12,034 --> 00:07:15,354
خرجوا إلى العلن مجدداً!‏
هذه فرصتنا!‏ اتبعهم!‏ اتبع (فروزون)!‏

88
00:07:29,074 --> 00:07:30,034
(بوب)،‏ ساعدني مع المرجل!‏

89
00:07:30,034 --> 00:07:31,754
(بوب)،‏ ساعدني مع المرجل!‏

90
00:07:47,714 --> 00:07:48,034
يجب أن يفي هذا بالغرض!‏
ماذا تفعلون أيها الأولاد؟ اخرجوا من هنا!‏

91
00:07:48,034 --> 00:07:51,034
يجب أن يفي هذا بالغرض!‏
ماذا تفعلون أيها الأولاد؟ اخرجوا من هنا!‏

92
00:07:51,154 --> 00:07:53,674
‏-‏ سينفجر هذا الشيء!‏
‏-‏ لا وقت لدينا!‏

93
00:08:05,474 --> 00:08:06,034
‏-‏ نجحنا!‏
‏-‏ لا تتحركوا أيها الخارقون!‏

94
00:08:06,034 --> 00:08:08,594
‏-‏ نجحنا!‏
‏-‏ لا تتحركوا أيها الخارقون!‏

95
00:08:08,754 --> 00:08:10,154
ماذا فعلنا؟

96
00:08:14,914 --> 00:08:16,754
المعذرة،‏ سيد (زون)؟

97
00:08:19,354 --> 00:08:21,754
آسف،‏ لكن يفترض
ألّا أتواجد هنا فعلًا

98
00:08:22,274 --> 00:08:24,034
وهذا يبدو خاطئاً،‏ أليس كذلك؟

99
00:08:24,034 --> 00:08:24,674
وهذا يبدو خاطئاً،‏ أليس كذلك؟

100
00:08:25,154 --> 00:08:28,154
ربما يهمك تغيير ذاك القانون؟

101
00:08:30,034 --> 00:08:30,034
‏‏"‏‏‏‏الأبطال الخارقون بمن فيهم (فروزون)
و(مستر إنكرديبل) و(إيلاستيغرل)‏‏"‏‏‏‏

102
00:08:30,034 --> 00:08:33,554
‏‏"‏‏‏‏الأبطال الخارقون بمن فيهم (فروزون)
و(مستر إنكرديبل) و(إيلاستيغرل)‏‏"‏‏‏‏

103
00:08:33,674 --> 00:08:35,514
‏‏"‏‏‏‏تسببوا بمزيد من الأضرار للمدينة‏‏"‏‏‏‏

104
00:08:35,914 --> 00:08:36,034
‏‏"‏‏‏‏يبقى (أندرماينر)
فاراً من وجه العدالة‏‏"‏‏‏‏

105
00:08:36,034 --> 00:08:37,914
‏‏"‏‏‏‏يبقى (أندرماينر)
فاراً من وجه العدالة‏‏"‏‏‏‏

106
00:08:38,034 --> 00:08:40,674
‏-‏ لم نبدأ هذه المعركة
‏-‏ لم تنهوها أيضاً!‏

107
00:08:40,794 --> 00:08:42,034
هل منعتم (أندرماينر)
من التسبب بمزيد من الأضرار؟

108
00:08:42,034 --> 00:08:43,074
هل منعتم (أندرماينر)
من التسبب بمزيد من الأضرار؟

109
00:08:43,194 --> 00:08:45,594
‏-‏ لا
‏-‏ هل منعتموه من السطو على المصارف؟

110
00:08:45,794 --> 00:08:47,354
‏-‏ لا
‏-‏ هل قبضتم عليه؟

111
00:08:47,474 --> 00:08:48,034
‏-‏ لا
‏-‏ كان لدى المصارف تأمين

112
00:08:48,034 --> 00:08:49,394
‏-‏ لا
‏-‏ كان لدى المصارف تأمين

113
00:08:49,514 --> 00:08:51,954
لدينا بنى تحتية
للتعامل مع هذه الأمور

114
00:08:52,074 --> 00:08:54,034
لو أنكما لم تفعلا شيئاً
كان كل شيء ليسير وفقاً للأصول الآن

115
00:08:54,034 --> 00:08:56,514
لو أنكما لم تفعلا شيئاً
كان كل شيء ليسير وفقاً للأصول الآن

116
00:08:56,634 --> 00:08:59,954
‏-‏ كنتما تفضّلان ألّا نفعل شيئاً؟
‏-‏ بلا أدنى شك

117
00:09:04,394 --> 00:09:06,034
‏-‏ لم تساعدنا كثيراً
‏-‏ أتريدان الخروج من الورطة؟

118
00:09:06,034 --> 00:09:07,314
‏-‏ لم تساعدنا كثيراً
‏-‏ أتريدان الخروج من الورطة؟

119
00:09:07,914 --> 00:09:09,994
عليكما الكف عن المواجهة أولًا

120
00:09:13,434 --> 00:09:14,634
كان ذلك سيئاً

121
00:09:16,154 --> 00:09:18,034
أبي،‏ ليس هذا الوقت الأفضل
لأخبرك بهذا على الأغلب

122
00:09:18,034 --> 00:09:20,874
أبي،‏ ليس هذا الوقت الأفضل
لأخبرك بهذا على الأغلب

123
00:09:20,994 --> 00:09:24,034
لكن أمراً آخر حصل
مع فتى اليوم

124
00:09:24,034 --> 00:09:24,514
لكن أمراً آخر حصل
مع فتى اليوم

125
00:09:25,274 --> 00:09:26,474
وقناعي

126
00:09:39,394 --> 00:09:42,034
مرحباً (ريك)،‏ تظن (فيوليت)
أن صديقاً لها،‏ فتى يدعى (طوني)

127
00:09:42,034 --> 00:09:43,834
مرحباً (ريك)،‏ تظن (فيوليت)
أن صديقاً لها،‏ فتى يدعى (طوني)

128
00:09:43,954 --> 00:09:46,834
قد يكون رآها في البزة
بدون قناعها

129
00:09:46,954 --> 00:09:48,034
‏-‏ هل هو من النوع الثرثار؟
‏-‏ لا أدري

130
00:09:48,034 --> 00:09:48,554
‏-‏ هل هو من النوع الثرثار؟
‏-‏ لا أدري

131
00:09:48,674 --> 00:09:51,834
‏-‏ اسم شهرته (رايدنجر)
‏-‏ (طوني رايدنجر)

132
00:09:52,314 --> 00:09:53,514
سأتحقق من الأمر

133
00:09:53,954 --> 00:09:54,034
(بوب)،‏ (هيلين)
أو مكالمتكما إذا سمحتما

134
00:09:54,034 --> 00:09:56,754
(بوب)،‏ (هيلين)
أو مكالمتكما إذا سمحتما

135
00:09:58,954 --> 00:10:00,034
‏-‏ إنهم يوقفون البرنامج
‏-‏ ماذا؟

136
00:10:00,034 --> 00:10:00,994
‏-‏ إنهم يوقفون البرنامج
‏-‏ ماذا؟

137
00:10:02,234 --> 00:10:06,034
لا يفهم رجال السياسة الأشخاص
الذين يفعلون الخير لأنه الصواب ببساطة

138
00:10:06,034 --> 00:10:06,634
لا يفهم رجال السياسة الأشخاص
الذين يفعلون الخير لأنه الصواب ببساطة

139
00:10:06,994 --> 00:10:10,874
يصيبهم ذلك بالتوتر
يستهدفون الأبطال الخارقين منذ أعوام

140
00:10:11,234 --> 00:10:12,034
كان اليوم الطامة الكبرى
بأية حال،‏ انتهيت

141
00:10:12,034 --> 00:10:16,034
كان اليوم الطامة الكبرى
بأية حال،‏ انتهيت

142
00:10:16,674 --> 00:10:18,034
أخشى أن أسبوعين آخرين في النزل
هو أفضل ما يمكنني فعله لأجلكم

143
00:10:18,034 --> 00:10:20,074
أخشى أن أسبوعين آخرين في النزل
هو أفضل ما يمكنني فعله لأجلكم

144
00:10:20,514 --> 00:10:22,554
‏-‏ ليس بالكثير
‏-‏ فعلت الكثير،‏ (ريك)

145
00:10:22,674 --> 00:10:23,874
لن ننسى

146
00:10:24,074 --> 00:10:27,594
كان العمل معكم
أيها الصالحون شرفاً كبيراً

147
00:10:27,754 --> 00:10:29,914
شكراً على كل شيء وبالتوفيق

148
00:10:30,154 --> 00:10:32,114
نعم،‏ بالتوفيق لكما أيضاً

149
00:10:45,994 --> 00:10:47,634
هل غسلت يديك؟

150
00:10:49,954 --> 00:10:51,554
بالصابون؟

151
00:10:53,034 --> 00:10:54,034
هل جففتهما؟

152
00:10:54,034 --> 00:10:54,234
هل جففتهما؟

153
00:10:58,674 --> 00:11:00,034
ماذا؟ أهذه كلها خضار؟
مَن طلب الخضار كلها؟

154
00:11:00,034 --> 00:11:03,074
ماذا؟ أهذه كلها خضار؟
مَن طلب الخضار كلها؟

155
00:11:03,194 --> 00:11:05,154
أنا فعلت،‏ إنها شهية
وستتناول القليل منها

156
00:11:06,274 --> 00:11:08,994
‏-‏ هل سنتكلم عن الأمر؟
‏-‏ ماذا؟

157
00:11:09,234 --> 00:11:11,874
‏-‏ الأمر البديهي
‏-‏ أيّ أمر بديهي؟

158
00:11:11,994 --> 00:11:12,034
‏-‏ أظننا لن نفعل إذاً
‏-‏ تقصدين ما حصل اليوم

159
00:11:12,034 --> 00:11:14,434
‏-‏ أظننا لن نفعل إذاً
‏-‏ تقصدين ما حصل اليوم

160
00:11:14,554 --> 00:11:16,234
‏-‏ نعم،‏ ما خطب اليوم؟
‏-‏ اقترفنا أخطاء جميعاً

161
00:11:16,354 --> 00:11:18,034
على سبيل المثال
كان يفترض بكما الانتباه لـ(جاك جاك)

162
00:11:18,034 --> 00:11:20,354
على سبيل المثال
كان يفترض بكما الانتباه لـ(جاك جاك)

163
00:11:20,474 --> 00:11:23,514
مجالسة الطفل
فيما تقومان بالعمل المهم

164
00:11:23,634 --> 00:11:24,034
تكلّمنا عن هذا
لستما كبيرين كفاية لتقررا هذه الأمور

165
00:11:24,034 --> 00:11:26,634
تكلّمنا عن هذا
لستما كبيرين كفاية لتقررا هذه الأمور

166
00:11:26,754 --> 00:11:28,594
‏-‏ إننا كبيران كفاية للمساعدة
‏-‏ نعم!‏

167
00:11:28,714 --> 00:11:30,034
أليس هذا ما تقوله لنا،‏ أبي؟

168
00:11:30,034 --> 00:11:30,274
أليس هذا ما تقوله لنا،‏ أبي؟

169
00:11:30,394 --> 00:11:33,394
نعم لكلمة ‏‏"‏‏‏‏مساعدة‏‏"‏‏‏‏ معانٍ
مختلفة عديدة

170
00:11:33,514 --> 00:11:35,274
لكن يفترض بنا المساعدة
إذا حصلت متاعب

171
00:11:35,394 --> 00:11:36,034
‏-‏ نعم،‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ ألا يسرّك أننا ساعدنا اليوم؟

172
00:11:36,034 --> 00:11:37,394
‏-‏ نعم،‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ ألا يسرّك أننا ساعدنا اليوم؟

173
00:11:37,514 --> 00:11:39,434
‏-‏ نعم،‏ أعلم لكن.‏.‏.‏
‏-‏ قلت إنك فخور بنا

174
00:11:39,554 --> 00:11:42,034
‏-‏ نعم،‏ كنت كذلك،‏ إنني كذلك!‏
‏-‏ نريد مقاتلة الأشرار!‏

175
00:11:42,034 --> 00:11:42,994
‏-‏ نعم،‏ كنت كذلك،‏ إنني كذلك!‏
‏-‏ نريد مقاتلة الأشرار!‏

176
00:11:43,754 --> 00:11:45,194
لا،‏ لا تريدان ذلك!‏

177
00:11:45,794 --> 00:11:48,034
‏-‏ قلت إن الأمور مختلفة الآن
‏-‏ وكانت كذلك،‏ على الجزيرة

178
00:11:48,034 --> 00:11:49,834
‏-‏ قلت إن الأمور مختلفة الآن
‏-‏ وكانت كذلك،‏ على الجزيرة

179
00:11:49,954 --> 00:11:54,034
‏-‏ لكنني لم أقصد أنه من الآن فصاعداً.‏.‏.‏
‏-‏ نعود الآن إلى عدم استعمال قدراتنا يوماً

180
00:11:54,034 --> 00:11:54,074
‏-‏ لكنني لم أقصد أنه من الآن فصاعداً.‏.‏.‏
‏-‏ نعود الآن إلى عدم استعمال قدراتنا يوماً

181
00:11:54,194 --> 00:11:57,034
‏-‏ هذا يحدد هويتي
‏-‏ لا نقول إنه عليكما.‏.‏.‏

182
00:11:57,154 --> 00:11:59,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ قال أحد في التلفزيون ذلك

183
00:11:59,154 --> 00:12:00,034
أيمكنننا تناول العشاء
وهو ساخن فحسب؟

184
00:12:00,034 --> 00:12:02,274
أيمكنننا تناول العشاء
وهو ساخن فحسب؟

185
00:12:03,314 --> 00:12:04,874
هل اقترفنا أيّ خطأ؟

186
00:12:04,994 --> 00:12:06,034
‏-‏ نعم
‏-‏ لا

187
00:12:06,034 --> 00:12:06,194
‏-‏ نعم
‏-‏ لا

188
00:12:06,314 --> 00:12:08,314
لم نقترف أيّ خطأ

189
00:12:08,434 --> 00:12:12,034
الأبطال الخارقون خارجون عن القانون
سواء كان ذلك عادلًا أم لا،‏ إنه القانون

190
00:12:12,034 --> 00:12:12,394
الأبطال الخارقون خارجون عن القانون
سواء كان ذلك عادلًا أم لا،‏ إنه القانون

191
00:12:12,514 --> 00:12:15,194
يجب أن يكون القانون عادلًا
ماذا نعلّم أولادنا؟

192
00:12:15,314 --> 00:12:18,034
‏-‏ احترام القانون!‏
‏-‏ حتى عندما يكون القانون مهيناً؟

193
00:12:18,034 --> 00:12:18,154
‏-‏ احترام القانون!‏
‏-‏ حتى عندما يكون القانون مهيناً؟

194
00:12:18,274 --> 00:12:20,834
إذا كانت القوانين غير منصفة
ثمة قوانين لتغييرها!‏

195
00:12:20,954 --> 00:12:23,874
‏-‏ وإلّا ستعم الفوضى
‏-‏ وهذا ما لدينا بالضبط!‏

196
00:12:30,034 --> 00:12:30,034
‏-‏ خلت أن ذلك رائع نوعاً ما
‏-‏ عمّ تتكلمين؟

197
00:12:30,034 --> 00:12:32,514
‏-‏ خلت أن ذلك رائع نوعاً ما
‏-‏ عمّ تتكلمين؟

198
00:12:32,714 --> 00:12:35,474
مكافحة الجريمة كعائلة

199
00:12:36,674 --> 00:12:37,874
كان ذلك رائعاً

200
00:12:38,834 --> 00:12:41,434
لكن الأمر انتهى
هذا ما هو العالم عليه

201
00:12:41,634 --> 00:12:42,034
علينا التأقلم

202
00:12:42,034 --> 00:12:43,354
علينا التأقلم

203
00:12:43,674 --> 00:12:46,354
‏-‏ هل الأوضاع سيئة؟
‏-‏ الأوضاع جيدة

204
00:12:48,074 --> 00:12:49,474
أيمكنني الاستئذان؟

205
00:12:53,034 --> 00:12:54,034
إلى متى سنبقى
في النزل بعد،‏ أبي؟

206
00:12:54,034 --> 00:12:55,354
إلى متى سنبقى
في النزل بعد،‏ أبي؟

207
00:12:56,674 --> 00:12:57,994
لن نطيل البقاء كثيراً،‏ حبيبتي

208
00:13:05,874 --> 00:13:06,034
‏-‏ ماذا سنفعل؟
‏-‏ لا أدري

209
00:13:06,034 --> 00:13:07,634
‏-‏ ماذا سنفعل؟
‏-‏ لا أدري

210
00:13:08,754 --> 00:13:10,994
‏-‏ ربما سيجد (ديكر) شيئاً؟
‏-‏ انتهى (ديكر)،‏ (بوب)

211
00:13:11,554 --> 00:13:12,034
أيّة فكرة خطرت لنا بشأن كوننا
خارقين مجدداً هي مجرد خيال

212
00:13:12,034 --> 00:13:14,434
أيّة فكرة خطرت لنا بشأن كوننا
خارقين مجدداً هي مجرد خيال

213
00:13:14,554 --> 00:13:16,914
‏-‏ على أحدنا إيجاد عمل
‏-‏ أحدنا؟

214
00:13:17,434 --> 00:13:18,034
‏-‏ عملت في التأمين لفترة طويلة
‏-‏ كرهت كل دقيقة

215
00:13:18,034 --> 00:13:20,954
‏-‏ عملت في التأمين لفترة طويلة
‏-‏ كرهت كل دقيقة

216
00:13:21,234 --> 00:13:22,674
أعلم أن الأمر كان صعباً عليك

217
00:13:22,794 --> 00:13:24,034
ربما حان دوري لأعمل في القطاع
الخاص ولتعتني أنت بالأولاد

218
00:13:24,034 --> 00:13:25,474
ربما حان دوري لأعمل في القطاع
الخاص ولتعتني أنت بالأولاد

219
00:13:25,594 --> 00:13:28,194
لا،‏ سأفعل هذا
علي أن أفعل هذا

220
00:13:29,474 --> 00:13:30,034
‏-‏ أتعرفين أين بزاتي وربطات عنقي؟
‏-‏ احترقت.‏.‏.‏

221
00:13:30,034 --> 00:13:32,274
‏-‏ أتعرفين أين بزاتي وربطات عنقي؟
‏-‏ احترقت.‏.‏.‏

222
00:13:32,394 --> 00:13:34,314
‏-‏ عندما دمّر الشرير منزلنا
‏-‏ دمّر الشرير منزلنا

223
00:13:34,634 --> 00:13:35,834
نعم

224
00:13:36,074 --> 00:13:38,394
لا يمكننا الاعتماد
على أيّ شخص آخر الآن،‏ (بوب)

225
00:13:38,514 --> 00:13:40,714
إننا بمفردنا
لا يمكننا الانتظار.‏.‏.‏

226
00:13:49,714 --> 00:13:52,874
لا يوجد عامل إنقاذ هنا!‏
ستتحملان مسؤولية المجازفة!‏

227
00:13:52,994 --> 00:13:54,034
أين ذهبت اليوم؟
لاحظت أن المرح كله فاتك

228
00:13:54,034 --> 00:13:56,554
أين ذهبت اليوم؟
لاحظت أن المرح كله فاتك

229
00:13:56,674 --> 00:13:59,194
لا تغضب لأنني أعرف
متى أترك حفلة

230
00:13:59,314 --> 00:14:00,034
إنني خارج عن القانون
مثلكما تماماً

231
00:14:00,034 --> 00:14:00,674
إنني خارج عن القانون
مثلكما تماماً

232
00:14:00,794 --> 00:14:03,074
كما أنني عرفت أن
الشرطة ستخلي سبيلكما

233
00:14:03,194 --> 00:14:06,034
‏-‏ نعم،‏ بالرغم من جهود (بوب) الجبارة
‏-‏ نعم،‏ نعم،‏ نعم

234
00:14:06,714 --> 00:14:08,434
سمعت أنهم أوقفوا البرنامج

235
00:14:09,274 --> 00:14:11,914
‏-‏ كم ستبقون في هذا النزل بعد؟
‏-‏ أسبوعان

236
00:14:12,274 --> 00:14:16,154
‏-‏ تعلمان أن العرض لا يزال قائماً
‏-‏ أنت سخي جداً لكننا خمسة

237
00:14:16,274 --> 00:14:18,034
‏-‏ لن نفعل ذلك بكما أنت و(هاني)
‏-‏ أبوابنا مفتوحة دائماً

238
00:14:18,034 --> 00:14:18,874
‏-‏ لن نفعل ذلك بكما أنت و(هاني)
‏-‏ أبوابنا مفتوحة دائماً

239
00:14:19,674 --> 00:14:21,714
ليست الأخبار كلها سيئة

240
00:14:21,834 --> 00:14:24,034
خلال فترة حجزكما
قاربني رجل يمثّل أحد ملوك المال هذا

241
00:14:24,034 --> 00:14:27,674
خلال فترة حجزكما
قاربني رجل يمثّل أحد ملوك المال هذا

242
00:14:27,954 --> 00:14:30,034
‏-‏ (ونستون ديفر)
‏-‏ يريد مكالمتنا بشأن البطولية

243
00:14:30,034 --> 00:14:33,194
‏-‏ (ونستون ديفر)
‏-‏ يريد مكالمتنا بشأن البطولية

244
00:14:33,434 --> 00:14:36,034
تحققت من أمره،‏ إنه صادق
تتلمذ على يد (ديكر)،‏ يريد أن يلتقينا

245
00:14:36,034 --> 00:14:37,194
تحققت من أمره،‏ إنه صادق
تتلمذ على يد (ديكر)،‏ يريد أن يلتقينا

246
00:14:37,354 --> 00:14:39,234
يا للهول!‏ المزيد
من متاعب الأبطال الخارقين

247
00:14:39,354 --> 00:14:42,034
‏-‏ أتينا من المخفر للتو،‏ (لوشيوس)
‏-‏ متى؟

248
00:14:42,034 --> 00:14:42,074
‏-‏ أتينا من المخفر للتو،‏ (لوشيوس)
‏-‏ متى؟

249
00:14:42,194 --> 00:14:44,114
الليلة،‏ إنني ذاهب إلى هناك الآن

250
00:14:44,994 --> 00:14:48,034
‏-‏ تمتعا بوقتكما،‏ لن أشارك في هذا
‏-‏ يريدنا نحن الثلاثة

251
00:14:48,034 --> 00:14:48,434
‏-‏ تمتعا بوقتكما،‏ لن أشارك في هذا
‏-‏ يريدنا نحن الثلاثة

252
00:14:48,554 --> 00:14:51,554
حبيبتي،‏ لنسمع ما
سيقوله على الأقل

253
00:14:51,834 --> 00:14:53,874
لديكما العنوان
سألاقيكما إلى هناك

254
00:14:54,634 --> 00:14:57,034
‏-‏ هل نذهب في بزات الأبطال الخارقين؟
‏-‏ نعم

255
00:14:58,194 --> 00:15:00,034
قد تريدان ارتداء بزات
الأبطال الخارقين القديمة

256
00:15:00,034 --> 00:15:00,434
قد تريدان ارتداء بزات
الأبطال الخارقين القديمة

257
00:15:00,594 --> 00:15:02,474
لديه شعور بأنه يشعر بالحنين

258
00:15:06,714 --> 00:15:10,954
‏-‏ أين تذهبان؟
‏-‏ الهواء المنعش مميز الليلة

259
00:15:11,074 --> 00:15:12,034
‏-‏ إذا استيقظ (جاك جاك).‏.‏.‏
‏-‏ أعرف التدابير المعتمدة

260
00:15:12,034 --> 00:15:13,314
‏-‏ إذا استيقظ (جاك جاك).‏.‏.‏
‏-‏ أعرف التدابير المعتمدة

261
00:15:22,794 --> 00:15:24,034
شارات الأمن خاصتكم
من هنا رجاء

262
00:15:24,034 --> 00:15:25,674
شارات الأمن خاصتكم
من هنا رجاء

263
00:15:26,674 --> 00:15:28,434
‏-‏ اسمع،‏ أنت من أشد المعجبين بي
‏-‏ تسرني رؤيتك

264
00:15:28,554 --> 00:15:30,034
إنني من أشد المعجبين بك!‏

265
00:15:30,034 --> 00:15:31,194
إنني من أشد المعجبين بك!‏

266
00:15:31,314 --> 00:15:32,794
تباً!‏

267
00:15:54,274 --> 00:15:57,514
أحب الأبطال الخارقين!‏

268
00:15:57,834 --> 00:16:00,034
القدرات والبزات
والنزاعات الأسطورية

269
00:16:00,034 --> 00:16:00,914
القدرات والبزات
والنزاعات الأسطورية

270
00:16:01,194 --> 00:16:03,154
(ونستون ديفر)
يمكنكم مناداتي (وين)

271
00:16:03,274 --> 00:16:04,594
يسرني فعلًا التعرّف بكم

272
00:16:04,714 --> 00:16:06,034
‏-‏ (فروزون)!‏
‏-‏ تسرّني رؤيتك

273
00:16:06,154 --> 00:16:07,754
‏-‏ (إيلاستيغرل)
‏-‏ يسرّني التعرّف بك

274
00:16:07,874 --> 00:16:09,554
‏-‏ (مستر إنكرديبل)!‏
‏-‏ مرحباً

275
00:16:09,674 --> 00:16:12,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(مستر إنكرديبل) مذهل،‏ مذهل‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏يقبض على الأشرار‏‏"‏‏‏‏

276
00:16:12,034 --> 00:16:16,714
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(مستر إنكرديبل) مذهل،‏ مذهل‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏يقبض على الأشرار‏‏"‏‏‏‏

277
00:16:17,714 --> 00:16:18,034
‏‏"‏‏‏‏مَن هو الهر المسترخي دائماً؟‏‏"‏‏‏‏

278
00:16:18,034 --> 00:16:20,274
‏‏"‏‏‏‏مَن هو الهر المسترخي دائماً؟‏‏"‏‏‏‏

279
00:16:20,394 --> 00:16:23,194
‏‏"‏‏‏‏عندما تكون فرص النجاة
شبه منعدمة؟‏‏"‏‏‏‏

280
00:16:23,634 --> 00:16:24,034
‏‏"‏‏‏‏(فروزون)،‏ (فروزون)‏‏"‏‏‏‏

281
00:16:24,034 --> 00:16:26,354
‏‏"‏‏‏‏(فروزون)،‏ (فروزون)‏‏"‏‏‏‏

282
00:16:26,674 --> 00:16:29,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(فروزون)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(فروزون)‏‏"‏‏‏‏

283
00:16:29,154 --> 00:16:30,034
نعم!‏

284
00:16:30,034 --> 00:16:30,194
نعم!‏

285
00:16:30,394 --> 00:16:32,994
لا يمكنني إخباركم
بمدى حماستي وهذه.‏.‏.‏

286
00:16:33,114 --> 00:16:36,034
مرحباً أيها الأبطال الخارقون
آسفة جداً لتأخري

287
00:16:36,034 --> 00:16:36,594
مرحباً أيها الأبطال الخارقون
آسفة جداً لتأخري

288
00:16:36,714 --> 00:16:38,794
شقيقتي المتأخرة،‏ (إيفيلين)

289
00:16:38,914 --> 00:16:42,034
وأؤنب نفسي كي لا تضطر إلى فعل ذلك

290
00:16:42,034 --> 00:16:42,074
وأؤنب نفسي كي لا تضطر إلى فعل ذلك

291
00:16:42,194 --> 00:16:43,394
هذا استثنائي

292
00:16:43,594 --> 00:16:48,034
كان والدي فخوراً جداً
باتصالي بكم حتى من بعيد يا جماعة

293
00:16:48,034 --> 00:16:48,074
كان والدي فخوراً جداً
باتصالي بكم حتى من بعيد يا جماعة

294
00:16:48,194 --> 00:16:50,674
كان يلقّبكم بـ‏‏"‏‏‏‏خط الدفاع الأخير‏‏"‏‏‏‏

295
00:16:50,834 --> 00:16:52,314
كان من كبار داعميكم

296
00:16:53,074 --> 00:16:54,034
‏‏"‏‏‏‏تبرّع بالمال لقضايا
الأبطال الخارقين‏‏"‏‏‏‏

297
00:16:54,034 --> 00:16:55,194
‏‏"‏‏‏‏تبرّع بالمال لقضايا
الأبطال الخارقين‏‏"‏‏‏‏

298
00:16:55,314 --> 00:16:58,114
‏‏"‏‏‏‏جمع المال لتمثال (ديناغاي)
في متنزه (آيفري)‏‏"‏‏‏‏

299
00:16:58,234 --> 00:16:59,954
‏‏"‏‏‏‏تعرّف شخصياً بعدد كبير
من الأبطال الخارقين‏‏"‏‏‏‏

300
00:17:00,074 --> 00:17:03,874
حتى أنه قام بتركيب خطين هاتفيين
مباشرين مع (غايزربيم)

301
00:17:03,994 --> 00:17:06,034
و(فايرونيك)
لحالات الطوارئ

302
00:17:06,034 --> 00:17:06,234
و(فايرونيك)
لحالات الطوارئ

303
00:17:06,354 --> 00:17:08,514
أحب ذلك وأراه للجميع

304
00:17:08,794 --> 00:17:11,594
انفطر قلبه عندما
أرغِمتم على الاختفاء

305
00:17:11,714 --> 00:17:12,034
كان والدي يعتقد أن العالم
سيصبح أكثر خطورة بدونكم

306
00:17:12,034 --> 00:17:14,674
كان والدي يعتقد أن العالم
سيصبح أكثر خطورة بدونكم

307
00:17:16,234 --> 00:17:17,754
لم يكن يعلم كم هو محق

308
00:17:19,034 --> 00:17:20,234
‏‏"‏‏‏‏دخل أحدهم بواسطة الكسر والخلع‏‏"‏‏‏‏

309
00:17:22,434 --> 00:17:24,034
‏‏"‏‏‏‏اتصل والدي بـ(غايزربيم)
على الخط المباشر‏‏"‏‏‏‏

310
00:17:24,034 --> 00:17:25,714
‏‏"‏‏‏‏اتصل والدي بـ(غايزربيم)
على الخط المباشر‏‏"‏‏‏‏

311
00:17:26,594 --> 00:17:27,794
‏‏"‏‏‏‏لا جواب‏‏"‏‏‏‏

312
00:17:27,914 --> 00:17:30,034
‏‏"‏‏‏‏اتصل بـ(فايرونيك)،‏ لا جواب‏‏"‏‏‏‏

313
00:17:30,034 --> 00:17:30,514
‏‏"‏‏‏‏اتصل بـ(فايرونيك)،‏ لا جواب‏‏"‏‏‏‏

314
00:17:30,754 --> 00:17:33,154
‏‏"‏‏‏‏كان الأبطال الخارقون
قد أصبحوا خارجين عن القانون‏‏"‏‏‏‏

315
00:17:34,114 --> 00:17:36,034
‏‏"‏‏‏‏ضبطه اللصوص وهو يتصل
وقتلوه‏‏"‏‏‏‏

316
00:17:36,034 --> 00:17:37,074
‏‏"‏‏‏‏ضبطه اللصوص وهو يتصل
وقتلوه‏‏"‏‏‏‏

317
00:17:38,714 --> 00:17:39,914
لذا.‏.‏.‏

318
00:17:40,914 --> 00:17:42,034
‏-‏ كان الأمر صعباً حتماً
‏-‏ تحديداً بالنسبة لوالدتنا

319
00:17:42,034 --> 00:17:43,274
‏-‏ كان الأمر صعباً حتماً
‏-‏ تحديداً بالنسبة لوالدتنا

320
00:17:43,794 --> 00:17:46,594
توفيت بعد بضعة أشهر
منفطرة القلب

321
00:17:46,834 --> 00:17:48,034
لو أن الأبطال الخارقين
لم يُرغموا على الاختفاء

322
00:17:48,034 --> 00:17:49,354
لو أن الأبطال الخارقين
لم يُرغموا على الاختفاء

323
00:17:49,474 --> 00:17:50,674
لم يكن الأمر ليحصل يوماً

324
00:17:50,794 --> 00:17:52,834
أو كان بوسع والدنا اصطحاب
والدتنا إلى الغرفة الآمنة

325
00:17:52,954 --> 00:17:54,034
ما أن علم بوجود متاعب

326
00:17:54,034 --> 00:17:54,074
ما أن علم بوجود متاعب

327
00:17:54,194 --> 00:17:57,714
أخالفك الرأي كلياً!‏
لكننا لن نناقش هذا الأمر الآن

328
00:17:58,794 --> 00:18:00,034
المغزى هو أن أحداً لم يتوقع أن
نتمكن من إدارة شركة والدنا فعلًا

329
00:18:00,034 --> 00:18:03,714
المغزى هو أن أحداً لم يتوقع أن
نتمكن من إدارة شركة والدنا فعلًا

330
00:18:04,154 --> 00:18:06,034
لكن مع (إيفيلين) كمصممة
وأنا كمشغّل

331
00:18:06,034 --> 00:18:07,234
لكن مع (إيفيلين) كمصممة
وأنا كمشغّل

332
00:18:07,354 --> 00:18:11,354
انغمسنا في العمل على جعل
(ديفتيك) ما هي عليه اليوم

333
00:18:11,474 --> 00:18:12,034
‏-‏ شركة اتصالات عالمية
‏-‏ أكبر من أيّ يوم مضى

334
00:18:12,034 --> 00:18:15,194
‏-‏ شركة اتصالات عالمية
‏-‏ أكبر من أيّ يوم مضى

335
00:18:15,314 --> 00:18:18,034
وهي موقع مثالي
لتصويب بعض الأمور الخاطئة

336
00:18:18,034 --> 00:18:18,154
وهي موقع مثالي
لتصويب بعض الأمور الخاطئة

337
00:18:18,274 --> 00:18:19,754
لذا دعيتكم إلى هذا الاجتماع

338
00:18:20,194 --> 00:18:21,394
دعوني أطرح عليكم سؤالًا

339
00:18:21,714 --> 00:18:24,034
ما هو السبب الرئيسي
الذي دفعكم للاختفاء؟

340
00:18:24,034 --> 00:18:24,954
ما هو السبب الرئيسي
الذي دفعكم للاختفاء؟

341
00:18:25,074 --> 00:18:26,954
‏-‏ الجهل
‏-‏ المفهوم

342
00:18:27,274 --> 00:18:30,034
إليكم اليوم على سبيل المثال
مع (أندرماينر)،‏ كان وضعاً صعباً

343
00:18:30,034 --> 00:18:30,514
إليكم اليوم على سبيل المثال
مع (أندرماينر)،‏ كان وضعاً صعباً

344
00:18:30,634 --> 00:18:32,914
واجهتم قرارات كثيرة صعبة

345
00:18:33,034 --> 00:18:36,034
‏-‏ أخبرني عن ذلك
‏-‏ لا أستطيع لأنني لم أرَ ذلك

346
00:18:36,034 --> 00:18:37,674
‏-‏ أخبرني عن ذلك
‏-‏ لا أستطيع لأنني لم أرَ ذلك

347
00:18:37,914 --> 00:18:39,354
وكذلك لم يفعل أيّ أحد آخر

348
00:18:39,554 --> 00:18:41,794
عندما تقاتلون الأشرار
إذاً كما فعلتم اليوم

349
00:18:41,914 --> 00:18:42,034
لا يرى الناس المعركة
أو ما أدى إليها

350
00:18:42,034 --> 00:18:44,434
لا يرى الناس المعركة
أو ما أدى إليها

351
00:18:44,674 --> 00:18:46,714
يرون ما يقول لهم
رجال السياسة أن يروا

352
00:18:46,834 --> 00:18:48,034
يرون الدمار ويرونكم

353
00:18:48,034 --> 00:18:49,154
يرون الدمار ويرونكم

354
00:18:49,554 --> 00:18:53,194
إذا أردنا تغيير مفهوم الناس
بشأن الأبطال الخارقين

355
00:18:53,474 --> 00:18:54,034
نحتاج إلى جعلكم
تشاركون العالم مفاهيمكم

356
00:18:54,034 --> 00:18:57,114
نحتاج إلى جعلكم
تشاركون العالم مفاهيمكم

357
00:18:57,274 --> 00:18:59,194
‏-‏ كيف نفعل ذلك؟
‏-‏ بواسطة كاميرات

358
00:18:59,514 --> 00:19:00,034
‏‏"‏‏‏‏نحتاج إلى جعلكم
تشاركون العالم مفاهيمكم‏‏"‏‏‏‏

359
00:19:00,034 --> 00:19:02,994
‏‏"‏‏‏‏نحتاج إلى جعلكم
تشاركون العالم مفاهيمكم‏‏"‏‏‏‏

360
00:19:03,114 --> 00:19:04,114
‏‏"‏‏‏‏كيف نفعل ذلك؟‏‏"‏‏‏‏

361
00:19:04,234 --> 00:19:06,034
نضع كاميرات صغيرة كتلك
في بزاتكم

362
00:19:06,034 --> 00:19:07,474
نضع كاميرات صغيرة كتلك
في بزاتكم

363
00:19:07,594 --> 00:19:08,794
يا للعجب!‏ كم هي صغيرة!‏

364
00:19:08,914 --> 00:19:11,874
‏-‏ والصورة مذهلة
‏-‏ شكراً!‏ صممتها بنفسي

365
00:19:11,994 --> 00:19:12,034
لدينا موارد ومجموعات ضغط
وصلات في أنحاء العالم

366
00:19:12,034 --> 00:19:14,714
لدينا موارد ومجموعات ضغط
وصلات في أنحاء العالم

367
00:19:14,834 --> 00:19:18,034
‏-‏ والأهم لدينا تأمين
‏-‏ التأمين هو المفتاح

368
00:19:18,034 --> 00:19:18,234
‏-‏ والأهم لدينا تأمين
‏-‏ التأمين هو المفتاح

369
00:19:18,354 --> 00:19:20,674
كل ما نحتاج إليه الآن
هو الأبطال الخارقين الأقوى

370
00:19:20,794 --> 00:19:22,994
نحتاج إليكم
أنتم الثلاثة!‏ هيا!‏

371
00:19:23,154 --> 00:19:24,034
ساعدوني في جعل الأبطال
الخارقين جميعاً قانونيين مجدداً

372
00:19:24,034 --> 00:19:26,114
ساعدوني في جعل الأبطال
الخارقين جميعاً قانونيين مجدداً

373
00:19:26,234 --> 00:19:28,514
يبدو هذا رائعاً!‏ لنبدأ العمل
ما هي مهمتي الأولى؟

374
00:19:28,634 --> 00:19:30,034
تلك الحماسة قيّمة
تمسّك بها الآن،‏ لكن لخطوتنا الأولى.‏.‏.‏

375
00:19:30,034 --> 00:19:33,794
تلك الحماسة قيّمة
تمسّك بها الآن،‏ لكن لخطوتنا الأولى.‏.‏.‏

376
00:19:34,034 --> 00:19:35,954
(إيلاستيغرل) هي اللاعبة الأفضل

377
00:19:37,554 --> 00:19:38,754
أفضل مني؟

378
00:19:40,954 --> 00:19:42,034
أقصد أنها ماهرة
حقاً،‏ أعزو الفضل لها

379
00:19:42,034 --> 00:19:43,954
أقصد أنها ماهرة
حقاً،‏ أعزو الفضل لها

380
00:19:44,074 --> 00:19:48,034
‏-‏ تعلم،‏ تعلم
‏-‏ بكل احترام

381
00:19:48,034 --> 00:19:48,154
‏-‏ تعلم،‏ تعلم
‏-‏ بكل احترام

382
00:19:48,274 --> 00:19:51,434
دعنا من اختبار فكرة أن
التأمين سيدفع لكل شيء

383
00:19:51,554 --> 00:19:54,034
‏-‏ في الجولة الأولى،‏ اتفقنا؟
‏-‏ مهلًا،‏ ماذا تقول؟ إنني فوضوي؟

384
00:19:54,034 --> 00:19:56,914
‏-‏ في الجولة الأولى،‏ اتفقنا؟
‏-‏ مهلًا،‏ ماذا تقول؟ إنني فوضوي؟

385
00:19:57,034 --> 00:20:00,034
قامت (إيفيلين) بتحليل الكلفة
والأرباح وقارنت أعوامكم الخمسة

386
00:20:00,034 --> 00:20:00,314
قامت (إيفيلين) بتحليل الكلفة
والأرباح وقارنت أعوامكم الخمسة

387
00:20:00,434 --> 00:20:02,474
في مكافحة الجريمة
قبل أن تختفوا

388
00:20:02,594 --> 00:20:06,034
‏-‏ وأرقام (إيلاستيغرل) لا تحتاج إلى شرح
‏-‏ ليست مقارنة عادلة

389
00:20:06,034 --> 00:20:06,274
‏-‏ وأرقام (إيلاستيغرل) لا تحتاج إلى شرح
‏-‏ ليست مقارنة عادلة

390
00:20:06,394 --> 00:20:09,234
تحتاج المشاكل الثقيلة
إلى حلول ثقيلة

391
00:20:09,354 --> 00:20:12,034
طبعاً!‏ سنحل
كل أنواع المشاكل معاً

392
00:20:12,034 --> 00:20:12,674
طبعاً!‏ سنحل
كل أنواع المشاكل معاً

393
00:20:12,994 --> 00:20:17,194
بعد الإطلاق المثالي
مع (إيلاستيغرل)

394
00:20:18,354 --> 00:20:21,194
‏-‏ ما رأيك إذاً؟
‏-‏ ماذا عساي أقول؟

395
00:20:23,434 --> 00:20:24,034
لا أدري

396
00:20:24,034 --> 00:20:25,394
لا أدري

397
00:20:25,554 --> 00:20:29,474
ماذا تقصدين بقولك إنك لا تعرفين؟
قبل بضع ساعات قلت إن الأمر انتهى

398
00:20:29,594 --> 00:20:30,034
وإن كونك بطلة
خارقة مجرد خيال

399
00:20:30,034 --> 00:20:31,594
وإن كونك بطلة
خارقة مجرد خيال

400
00:20:31,754 --> 00:20:34,874
تحصلين الآن على عرض العمر
ولا تعلمين؟

401
00:20:34,994 --> 00:20:36,034
ليس الأمر بتلك البساطة،‏ (بوب)
أريد حماية الأولاد!‏

402
00:20:36,034 --> 00:20:38,274
ليس الأمر بتلك البساطة،‏ (بوب)
أريد حماية الأولاد!‏

403
00:20:38,394 --> 00:20:39,674
هذا ما أريده أنا أيضاً!‏

404
00:20:39,834 --> 00:20:42,034
‏-‏ من السجن،‏ (بوب)!‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏وكيف تفعلين ذلك؟‏‏"‏‏‏‏

405
00:20:42,034 --> 00:20:42,474
‏-‏ من السجن،‏ (بوب)!‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏وكيف تفعلين ذلك؟‏‏"‏‏‏‏

406
00:20:42,594 --> 00:20:46,274
برفض فرصة تغيير القانون
الذي يرغمهم على إخفاء حقيقتهم؟

407
00:20:46,394 --> 00:20:48,034
لم يقرروا ما هم عليه
لا يزالون أولاداً

408
00:20:48,034 --> 00:20:48,714
لم يقرروا ما هم عليه
لا يزالون أولاداً

409
00:20:48,834 --> 00:20:51,114
أولاد لديهم قدرات
مما يجعلهم خارقين

410
00:20:51,234 --> 00:20:53,474
سواء قرروا استعمال
تلك القدرات أو لا

411
00:20:53,594 --> 00:20:54,034
‏-‏ سيفيدهم هذا
‏-‏ ليس الوقت ملائماً للابتعاد عنهم

412
00:20:54,034 --> 00:20:56,754
‏-‏ سيفيدهم هذا
‏-‏ ليس الوقت ملائماً للابتعاد عنهم

413
00:20:56,874 --> 00:20:58,474
يواجه (داش) مشكلة
في الفروض المنزلية

414
00:20:58,594 --> 00:21:00,034
(فاي) قلقة بشأن موعدها الأول
مع ذاك الفتى (طوني) الذي يعجبها

415
00:21:00,034 --> 00:21:01,474
(فاي) قلقة بشأن موعدها الأول
مع ذاك الفتى (طوني) الذي يعجبها

416
00:21:01,594 --> 00:21:04,154
‏-‏ و(جاك جاك)
‏-‏ (جاك جاك)؟ ما خطبه؟

417
00:21:05,154 --> 00:21:06,034
حسناً،‏ لا خطب
لدى (جاك جاك)

418
00:21:06,034 --> 00:21:06,554
حسناً،‏ لا خطب
لدى (جاك جاك)

419
00:21:06,674 --> 00:21:08,914
لكن الطفل الطبيعي يحتاج
إلى كثير من الاهتمام حتى

420
00:21:09,114 --> 00:21:11,954
‏-‏ لست واثقة من أنه يمكنني الرحيل
‏-‏ يمكنك الرحيل طبعاً

421
00:21:12,074 --> 00:21:15,674
عليك أن تفعلي
كي نصبح أبطالًا خارقين مجدداً

422
00:21:15,794 --> 00:21:17,794
ليحظى أولادنا بذاك الخيار

423
00:21:18,394 --> 00:21:20,994
‏-‏ كي تحظى أنت بذاك الخيار
‏-‏ حسناً،‏ نعم!‏

424
00:21:21,114 --> 00:21:22,514
كي أحظى بذاك الخيار

425
00:21:23,394 --> 00:21:24,034
وسأقوم بعمل رائع!‏

426
00:21:24,034 --> 00:21:25,514
وسأقوم بعمل رائع!‏

427
00:21:25,714 --> 00:21:29,274
بغض النظر عن دراسات
(ديفر) أو مهما يكن.‏.‏.‏

428
00:21:30,034 --> 00:21:30,034
لكنهم يريدونك أنت

429
00:21:30,034 --> 00:21:31,234
لكنهم يريدونك أنت

430
00:21:32,234 --> 00:21:36,034
وستقومين بعمل رائع

431
00:21:36,034 --> 00:21:36,194
وستقومين بعمل رائع

432
00:21:37,434 --> 00:21:38,634
أيضاً

433
00:21:40,594 --> 00:21:42,034
كان من المؤلم جداً رؤية ذلك

434
00:21:42,034 --> 00:21:42,674
كان من المؤلم جداً رؤية ذلك

435
00:21:43,634 --> 00:21:47,354
لا يمكنني الكذب عليك،‏ من اللطف
أن يشعر المرء بأنه مرغوب،‏ هذا إطراء

436
00:21:47,594 --> 00:21:48,034
‏-‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ ما هو الخيار؟

437
00:21:48,034 --> 00:21:48,954
‏-‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ ما هو الخيار؟

438
00:21:49,074 --> 00:21:51,634
أولًا فعل هذا بشكل صائب
وتقاضي أتعاب محترمة ومغادرة النزل

439
00:21:51,754 --> 00:21:54,034
وأن تصبح الأمور أفضل بالنسبة للأبطال
الخارقين جميعاً بمن فيهم أولادنا

440
00:21:54,034 --> 00:21:54,834
وأن تصبح الأمور أفضل بالنسبة للأبطال
الخارقين جميعاً بمن فيهم أولادنا

441
00:21:54,954 --> 00:21:58,274
أو ثانياً أن أجد عملًا
خلال أسبوعين أو نصبح مشردين

442
00:21:59,634 --> 00:22:00,034
تعلم أن هذا جنوني،‏ صحيح؟
لمساعدة عائلتي علي تركها

443
00:22:00,034 --> 00:22:02,874
تعلم أن هذا جنوني،‏ صحيح؟
لمساعدة عائلتي علي تركها

444
00:22:02,994 --> 00:22:05,274
‏-‏ لتصويب القانون علي مخالفته
‏-‏ ستكونين رائعة

445
00:22:05,394 --> 00:22:06,034
أعلم أنني سأكون كذلك
لكن ماذا عنك؟ لدينا أولاد

446
00:22:06,034 --> 00:22:07,514
أعلم أنني سأكون كذلك
لكن ماذا عنك؟ لدينا أولاد

447
00:22:07,634 --> 00:22:09,274
سأنتبه للأولاد،‏ لا مشكلة

448
00:22:09,394 --> 00:22:10,794
‏-‏ الأمر سهل
‏-‏ الأمر سهل،‏ صحيح؟

449
00:22:10,914 --> 00:22:12,034
إنك محبب جداً

450
00:22:12,034 --> 00:22:12,114
إنك محبب جداً

451
00:22:12,274 --> 00:22:14,634
إذا وقعت مشكلة
سأترك هذا وأعود حالًا

452
00:22:14,834 --> 00:22:18,034
لن تحتاجي إلى ذلك
أتولى الأمر،‏ اذهبي وافعلي هذا

453
00:22:18,034 --> 00:22:18,154
لن تحتاجي إلى ذلك
أتولى الأمر،‏ اذهبي وافعلي هذا

454
00:22:18,874 --> 00:22:20,074
افعلي هذا كي.‏.‏.‏

455
00:22:21,074 --> 00:22:22,274
أستطيع فعله بشكل أفضل

456
00:22:24,594 --> 00:22:26,474
‏-‏ (ديفر) يتكلم
‏-‏ (إيلاستيغرل) تتكلم

457
00:22:27,074 --> 00:22:28,274
إنني موافقة

458
00:22:31,194 --> 00:22:33,274
سيد (ديفر)،‏ هذا رائع.‏.‏.‏

459
00:22:33,394 --> 00:22:36,034
‏-‏ لكنه مفرط السخاء
‏-‏ هراء،‏ هذا أقل ما يمكننا فعله

460
00:22:36,034 --> 00:22:36,554
‏-‏ لكنه مفرط السخاء
‏-‏ هراء،‏ هذا أقل ما يمكننا فعله

461
00:22:36,714 --> 00:22:40,074
إننا شركاء الآن!‏ لا يمكنني
ترك شركائي يعيشون في نزل

462
00:22:40,194 --> 00:22:42,034
‏-‏ لكن منزل مَن هو؟ أهو منزل؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنه منزلي‏‏"‏‏‏‏

463
00:22:42,034 --> 00:22:43,034
‏-‏ لكن منزل مَن هو؟ أهو منزل؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنه منزلي‏‏"‏‏‏‏

464
00:22:43,154 --> 00:22:45,154
‏‏"‏‏‏‏لدي منازل عديدة
لا أستعمل ذاك المنزل‏‏"‏‏‏‏

465
00:22:45,274 --> 00:22:46,474
‏‏"‏‏‏‏ابقوا بقدر ما تريدون‏‏"‏‏‏‏

466
00:22:46,834 --> 00:22:48,034
‏-‏ لا أعرف ماذا أقول
‏-‏ ما رأيك بكلمة ‏‏"‏‏‏‏شكراً‏‏"‏‏‏‏؟

467
00:22:48,034 --> 00:22:49,754
‏-‏ لا أعرف ماذا أقول
‏-‏ ما رأيك بكلمة ‏‏"‏‏‏‏شكراً‏‏"‏‏‏‏؟

468
00:22:51,394 --> 00:22:54,034
‏-‏ هذا منزلنا الجديد؟
‏-‏ حسناً،‏ مهلًا أيها النمر

469
00:22:54,034 --> 00:22:54,634
‏-‏ هذا منزلنا الجديد؟
‏-‏ حسناً،‏ مهلًا أيها النمر

470
00:22:54,874 --> 00:22:56,074
أقرضونا إياه

471
00:22:56,514 --> 00:22:58,794
‏-‏ أشعر وكأنني في بيتي
‏-‏ انظروا إلى هذا المكان

472
00:22:58,954 --> 00:23:00,034
اشتراه (ديفر) من ملياردير
غريب الأطوار

473
00:23:00,034 --> 00:23:01,354
اشتراه (ديفر) من ملياردير
غريب الأطوار

474
00:23:01,474 --> 00:23:03,674
كان يحب المجيء
والذهاب بدون أن يراه أحد

475
00:23:03,794 --> 00:23:06,034
‏-‏ لذا لدى المنزل مخارج خفية عديدة
‏-‏ من الجيد أننا لن نلفت الانتباه

476
00:23:06,034 --> 00:23:07,754
‏-‏ لذا لدى المنزل مخارج خفية عديدة
‏-‏ من الجيد أننا لن نلفت الانتباه

477
00:23:07,874 --> 00:23:10,674
لا نريد لفت انتباه غير ضروري

478
00:23:10,794 --> 00:23:12,034
‏-‏ ثمة فناء كبير!‏
‏-‏ أليس هذا مفرطاً قليلًا؟

479
00:23:12,034 --> 00:23:14,714
‏-‏ ثمة فناء كبير!‏
‏-‏ أليس هذا مفرطاً قليلًا؟

480
00:23:14,834 --> 00:23:18,034
‏-‏ بالقرب من غابة!‏
‏-‏ أتفضّلين البقاء في النزل؟

481
00:23:18,034 --> 00:23:18,074
‏-‏ بالقرب من غابة!‏
‏-‏ أتفضّلين البقاء في النزل؟

482
00:23:18,354 --> 00:23:19,914
‏‏"‏‏‏‏وبركة سباحة!‏‏‏"‏‏‏‏

483
00:23:20,674 --> 00:23:22,954
ما هو عمل أمي الجديد بالضبط؟

484
00:23:23,074 --> 00:23:24,034
المهم هو أننا غادرنا النزل

485
00:23:24,034 --> 00:23:25,034
المهم هو أننا غادرنا النزل

486
00:23:25,154 --> 00:23:27,194
يروقني عمل أمي الجديد!‏

487
00:23:28,954 --> 00:23:30,034
يا للروعة!‏

488
00:23:30,034 --> 00:23:30,674
يا للروعة!‏

489
00:23:38,914 --> 00:23:41,314
انظروا إلى المياه!‏

490
00:23:46,314 --> 00:23:47,514
هذا رائع للغاية!‏

491
00:23:53,714 --> 00:23:54,034
‏-‏ مهلًا،‏ (داش)!‏ توقّف!‏
‏-‏ ليس الأريكة!‏ توقّف!‏

492
00:23:54,034 --> 00:23:55,794
‏-‏ مهلًا،‏ (داش)!‏ توقّف!‏
‏-‏ ليس الأريكة!‏ توقّف!‏

493
00:23:55,914 --> 00:23:57,354
‏-‏ لا!‏ (داش)!‏
‏-‏ توقّف!‏

494
00:23:58,234 --> 00:23:59,634
‏-‏ لا تلمس الأزرار!‏
‏-‏ الأريكة!‏

495
00:23:59,754 --> 00:24:00,034
‏-‏ (داش)!‏
‏-‏ لا!‏ لا،‏ لا!‏

496
00:24:00,034 --> 00:24:02,154
‏-‏ (داش)!‏
‏-‏ لا!‏ لا،‏ لا!‏

497
00:24:02,834 --> 00:24:04,074
لا،‏ يا للهول

498
00:24:04,874 --> 00:24:06,034
لا تعكس هذه شخصيتي البتة

499
00:24:06,034 --> 00:24:07,634
لا تعكس هذه شخصيتي البتة

500
00:24:08,754 --> 00:24:12,034
لست غامضة ومخيفة
إنني (إيلاستيغرل)

501
00:24:12,034 --> 00:24:12,794
لست غامضة ومخيفة
إنني (إيلاستيغرل)

502
00:24:13,074 --> 00:24:16,194
‏-‏ إنني مرنة
‏-‏ إنها من تصميم (إيفيلين)؟

503
00:24:16,314 --> 00:24:18,034
لا،‏ بل صممها رجل
يدعى (ألكسندر غالباكي)

504
00:24:18,034 --> 00:24:18,834
لا،‏ بل صممها رجل
يدعى (ألكسندر غالباكي)

505
00:24:19,594 --> 00:24:22,994
يسرني أنك مَن ترتدينها
وليس أنا لأنها ستوبخك

506
00:24:23,714 --> 00:24:24,034
‏-‏ أتت هذه معها
‏-‏ ماذا؟

507
00:24:24,034 --> 00:24:25,754
‏-‏ أتت هذه معها
‏-‏ ماذا؟

508
00:24:26,114 --> 00:24:28,154
‏‏"‏‏‏‏(إيلاستيغرل)،‏ ثمة ملحق
للبزة في المرأب،‏ (إيفيلين)‏‏"‏‏‏‏

509
00:24:32,794 --> 00:24:36,034
‏-‏ دراجة جديدة لي
‏-‏ ماذا؟ كنت أجهل أن لديك دراجة

510
00:24:36,034 --> 00:24:37,274
‏-‏ دراجة جديدة لي
‏-‏ ماذا؟ كنت أجهل أن لديك دراجة

511
00:24:37,394 --> 00:24:40,074
كانت قصة شعري غريبة
ثمة أمور كثيرة لا تعرفها عني

512
00:24:40,194 --> 00:24:42,034
‏-‏ نعم،‏ لكن قصة شعر غريبة؟
‏-‏ لم يفتك شيء

513
00:24:42,034 --> 00:24:43,434
‏-‏ نعم،‏ لكن قصة شعر غريبة؟
‏-‏ لم يفتك شيء

514
00:24:46,474 --> 00:24:48,034
‏-‏ نعم،‏ هذه الدراجة كهربائية
‏-‏ ما معنى ذلك؟

515
00:24:48,034 --> 00:24:49,874
‏-‏ نعم،‏ هذه الدراجة كهربائية
‏-‏ ما معنى ذلك؟

516
00:24:54,794 --> 00:24:57,394
معناه أنه يصعب السيطرة عليها
سأعتاد الأمر

517
00:24:57,514 --> 00:25:00,034
‏-‏ ستكونين رائعة
‏-‏ سأكون رائعة وأنت أيضاً

518
00:25:00,034 --> 00:25:00,234
‏-‏ ستكونين رائعة
‏-‏ سأكون رائعة وأنت أيضاً

519
00:25:00,354 --> 00:25:01,554
سيكون كلانا رائعاً

520
00:25:02,034 --> 00:25:03,234
إلى اللقاء،‏ حبيبي

521
00:25:25,154 --> 00:25:27,394
‏-‏ مهلًا لحظة!‏ أهذه (إيلاستيغرل)؟
‏-‏ أظنها (إيلاستيغرل)

522
00:25:27,754 --> 00:25:29,034
مرحباً،‏ (إيلاستيغرل)!‏

523
00:25:35,834 --> 00:25:36,034
تزوجي بي،‏ (إيلاستيغرل)!‏

524
00:25:36,034 --> 00:25:37,234
تزوجي بي،‏ (إيلاستيغرل)!‏

525
00:25:40,274 --> 00:25:42,034
‏‏"‏‏‏‏ها هي (إيلاستيغرل) وهي تليّن.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

526
00:25:42,034 --> 00:25:43,034
‏‏"‏‏‏‏ها هي (إيلاستيغرل) وهي تليّن.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

527
00:25:43,154 --> 00:25:45,474
لا أغاني مخصصة
وإلّا عدت أدراجي!‏

528
00:25:48,914 --> 00:25:50,234
انظري إلى ذلك!‏

529
00:25:50,354 --> 00:25:53,354
(نيو إيربم)،‏ تريدين
مكافحة الجريمة بقوة

530
00:25:53,474 --> 00:25:54,034
اذهبي حيث الجريمة كبيرة

531
00:25:54,034 --> 00:25:55,314
اذهبي حيث الجريمة كبيرة

532
00:25:55,434 --> 00:25:57,314
من الغريب أن تتحمس
لأمر مماثل،‏ (ونستون)

533
00:25:57,434 --> 00:25:59,594
إنه أشبه بملعب للأبطال الخارقين!‏

534
00:26:03,514 --> 00:26:05,394
لا قنابل سكر
طالما أنا موجود

535
00:26:08,874 --> 00:26:10,354
‏-‏ أين أمي؟
‏-‏ استيقظت باكراً وخرجت

536
00:26:10,474 --> 00:26:12,034
إنها في عملها الجديد
تقوم بأعمال الأبطال

537
00:26:12,034 --> 00:26:12,434
إنها في عملها الجديد
تقوم بأعمال الأبطال

538
00:26:12,554 --> 00:26:15,194
لكنني خلت أن الأبطال الخارقين
لا يزالون خارجين عن القانون

539
00:26:15,314 --> 00:26:16,594
إنهم كذلك حالياً

540
00:26:16,834 --> 00:26:18,034
‏-‏ تتقاضى أمنا المال لمخالفة القانون؟
‏-‏ لا تخالف القانون

541
00:26:18,034 --> 00:26:20,714
‏-‏ تتقاضى أمنا المال لمخالفة القانون؟
‏-‏ لا تخالف القانون

542
00:26:20,954 --> 00:26:24,034
إنها مدافعة عن الأبطال الخارقين
إنه عمل جديد

543
00:26:24,034 --> 00:26:24,154
إنها مدافعة عن الأبطال الخارقين
إنه عمل جديد

544
00:26:24,274 --> 00:26:26,674
تخرج أمنا إذاً
بشكل مخالف للقانون

545
00:26:26,874 --> 00:26:30,034
لتشرح لما يجب ألّا
تكون خارجة عن القانون

546
00:26:30,034 --> 00:26:30,154
لتشرح لما يجب ألّا
تكون خارجة عن القانون

547
00:26:30,274 --> 00:26:33,274
مهلًا!‏ وصلت الحافلة!‏

548
00:26:33,474 --> 00:26:36,034
اجلبوا أغراضكم بسرعة!‏
هيا،‏ اركبا.‏.‏.‏

549
00:26:36,034 --> 00:26:36,274
اجلبوا أغراضكم بسرعة!‏
هيا،‏ اركبا.‏.‏.‏

550
00:26:38,194 --> 00:26:39,594
ضع فرضك المنزلي في حقيبتك!‏

551
00:26:40,994 --> 00:26:42,034
إلى اللقاء!‏

552
00:26:42,034 --> 00:26:42,194
إلى اللقاء!‏

553
00:26:48,034 --> 00:26:48,034
سننسجم كثيراً فحسب

554
00:26:48,034 --> 00:26:50,154
سننسجم كثيراً فحسب

555
00:26:50,354 --> 00:26:52,714
لأنك لا تطرح أيّ أسئلة صعبة

556
00:26:56,114 --> 00:26:58,674
‏‏"‏‏‏‏حسناً،‏ المواقع كلها
نريد أن نعرف أين تريدوننا‏‏"‏‏‏‏

557
00:26:58,954 --> 00:27:00,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ابقوا متأهبين‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ يبدو من الغريب انتظار وقوع جريمة

558
00:27:00,034 --> 00:27:02,594
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ابقوا متأهبين‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ يبدو من الغريب انتظار وقوع جريمة

559
00:27:02,714 --> 00:27:06,034
استرخي،‏ أنت في عقر منطقة الجرائم
الأسوأ في المدينة،‏ إنها مثالية

560
00:27:06,034 --> 00:27:07,514
استرخي،‏ أنت في عقر منطقة الجرائم
الأسوأ في المدينة،‏ إنها مثالية

561
00:27:07,634 --> 00:27:10,154
‏-‏ إنه ملعب للأبطال الخارقين
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنه ملعب للأبطال الخارقين‏‏"‏‏‏‏،‏ صحيح

562
00:27:10,874 --> 00:27:12,034
بعد أن اختفينا كان زوجي
يتنصت إلى جهاز رصد تابع للشرطة

563
00:27:12,034 --> 00:27:14,514
بعد أن اختفينا كان زوجي
يتنصت إلى جهاز رصد تابع للشرطة

564
00:27:14,634 --> 00:27:15,834
بانتظار حصول شيء

565
00:27:16,034 --> 00:27:17,474
وغضبت عليه بسبب ذلك

566
00:27:19,354 --> 00:27:20,874
يا لي من خبيثة!‏

567
00:27:20,994 --> 00:27:22,354
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إلى الوحدات كلها‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ يحصل أمر ما

568
00:27:22,474 --> 00:27:24,034
‏‏"‏‏‏‏نرصد دردشة بشأن تخريب
محتمل لاحتفال افتتاح القطار الحوّام‏‏"‏‏‏‏

569
00:27:24,034 --> 00:27:26,354
‏‏"‏‏‏‏نرصد دردشة بشأن تخريب
محتمل لاحتفال افتتاح القطار الحوّام‏‏"‏‏‏‏

570
00:27:26,474 --> 00:27:28,754
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏تخريب أم تهديد؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏الاثنان معاً‏‏"‏‏‏‏

571
00:27:28,874 --> 00:27:30,034
‏‏"‏‏‏‏المحطة عند تقاطع
الشارعين ٥٤ و(نوتينغهام)‏‏"‏‏‏‏

572
00:27:30,034 --> 00:27:30,674
‏‏"‏‏‏‏المحطة عند تقاطع
الشارعين ٥٤ و(نوتينغهام)‏‏"‏‏‏‏

573
00:27:30,794 --> 00:27:32,234
تهديد محتمل!‏ هذا مثالي!‏

574
00:27:32,354 --> 00:27:34,274
تقاطع الشارعين ٥٤ و(نوتينغهام)!‏
هيا!‏ هيا!‏ هيا!‏

575
00:27:36,714 --> 00:27:39,834
(فاي)،‏ أريدك أن تعودي إلى هنا
بحلول الساعة ١٠:‏٣٠

576
00:27:39,954 --> 00:27:42,034
‏-‏ قرابة الساعة ١١؟
‏-‏ قرابة الساعة ١٠،‏ أو ٩:‏٣٠

577
00:27:42,034 --> 00:27:43,034
‏-‏ قرابة الساعة ١١؟
‏-‏ قرابة الساعة ١٠،‏ أو ٩:‏٣٠

578
00:27:43,154 --> 00:27:44,634
١٠:‏٣٠ إذاً

579
00:27:45,114 --> 00:27:46,394
تمتعي بالفيلم

580
00:27:46,754 --> 00:27:48,034
‏‏"‏‏‏‏في مقاطعة (نادوف)‏‏"‏‏‏‏

581
00:27:48,034 --> 00:27:48,554
‏‏"‏‏‏‏في مقاطعة (نادوف)‏‏"‏‏‏‏

582
00:27:48,754 --> 00:27:50,674
‏‏"‏‏‏‏سكان (فريب).‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

583
00:27:50,794 --> 00:27:54,034
‏‏"‏‏‏‏يستسلمون لغوث النوم اللطيف‏‏"‏‏‏‏

584
00:27:54,034 --> 00:27:55,194
‏‏"‏‏‏‏يستسلمون لغوث النوم اللطيف‏‏"‏‏‏‏

585
00:28:04,714 --> 00:28:06,034
‏‏"‏‏‏‏سنتحكّم بالخط الأفقي
سنتحكّم بالخط العمودي‏‏"‏‏‏‏

586
00:28:06,034 --> 00:28:09,114
‏‏"‏‏‏‏سنتحكّم بالخط الأفقي
سنتحكّم بالخط العمودي‏‏"‏‏‏‏

587
00:28:09,794 --> 00:28:10,994
‏‏"‏‏‏‏يمكننا أن ندير.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

588
00:28:15,194 --> 00:28:18,034
ليس عليك فعل ذلك
بتلك الطريقة،‏ أبي

589
00:28:18,034 --> 00:28:18,114
ليس عليك فعل ذلك
بتلك الطريقة،‏ أبي

590
00:28:18,234 --> 00:28:21,154
‏-‏ يريدوننا أن نفعل ذلك بهذه الطريقة
‏-‏ لا أعرف تلك الطريقة!‏

591
00:28:21,274 --> 00:28:23,314
‏-‏ لمَ قد يغيرون الرياضيات؟
‏-‏ لا بأس،‏ أبي!‏

592
00:28:23,434 --> 00:28:24,034
‏-‏ الرياضيات هي الرياضيات!‏
‏-‏ سأنتظر عودة أمي فحسب

593
00:28:24,034 --> 00:28:26,714
‏-‏ الرياضيات هي الرياضيات!‏
‏-‏ سأنتظر عودة أمي فحسب

594
00:28:26,834 --> 00:28:29,834
ماذا؟ لن تفهم ذلك أكثر مما أفعل

595
00:28:30,794 --> 00:28:32,634
‏‏"‏‏‏‏الحدود الخارجية.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

596
00:28:34,794 --> 00:28:36,034
‏‏"‏‏‏‏في (دوزلدورف)
ينام صغار (فراب) جميعاً‏‏"‏‏‏‏

597
00:28:36,034 --> 00:28:38,754
‏‏"‏‏‏‏في (دوزلدورف)
ينام صغار (فراب) جميعاً‏‏"‏‏‏‏

598
00:28:38,874 --> 00:28:40,914
‏‏"‏‏‏‏لأنهم لا يستطيعون
مجاراة الأمر فحسب‏‏"‏‏‏‏

599
00:28:41,154 --> 00:28:42,034
‏‏"‏‏‏‏في أنحاء (دوزلدورف)
يغفو الصغار‏‏"‏‏‏‏

600
00:28:42,034 --> 00:28:44,714
‏‏"‏‏‏‏في أنحاء (دوزلدورف)
يغفو الصغار‏‏"‏‏‏‏

601
00:28:44,874 --> 00:28:48,034
‏‏"‏‏‏‏الأجفان ثقيلة جداً
بحيث تنغلق‏‏"‏‏‏‏

602
00:28:49,994 --> 00:28:54,034
‏‏"‏‏‏‏تغلق،‏ المغزى
هو أن الجميع ينامون‏‏"‏‏‏‏

603
00:28:54,034 --> 00:28:54,154
‏‏"‏‏‏‏تغلق،‏ المغزى
هو أن الجميع ينامون‏‏"‏‏‏‏

604
00:28:54,354 --> 00:28:57,154
‏‏"‏‏‏‏يحصل الجميع
على النوم الذي ينقصهم‏‏"‏‏‏‏

605
00:28:57,674 --> 00:29:00,034
يتباهى العمدة بمدنهم غالباً
ولست استثناء للقاعدة

606
00:29:00,034 --> 00:29:02,314
يتباهى العمدة بمدنهم غالباً
ولست استثناء للقاعدة

607
00:29:02,434 --> 00:29:05,874
وأنا مستعد للإقرار أن (نيو إيربم)
ليست المدينة الوحيدة.‏.‏.‏

608
00:29:05,994 --> 00:29:06,034
هل أنتما واثقان من أن
الشرطة لن تمانع هذا؟

609
00:29:06,034 --> 00:29:07,794
هل أنتما واثقان من أن
الشرطة لن تمانع هذا؟

610
00:29:07,914 --> 00:29:09,794
‏‏"‏‏‏‏طبعاً،‏ تسهّلين الحياة عليهم‏‏"‏‏‏‏

611
00:29:09,914 --> 00:29:12,034
ما زالوا لم يسامحونا على المرة الأخيرة
التي سهّلنا فيها الحياة عليهم

612
00:29:12,034 --> 00:29:12,554
ما زالوا لم يسامحونا على المرة الأخيرة
التي سهّلنا فيها الحياة عليهم

613
00:29:12,674 --> 00:29:14,794
أعرف رئيس الشرطة
لن تكون ثمة مشكلة

614
00:29:14,914 --> 00:29:18,034
بكل احترام،‏ لو أنك استطعت
التعامل مع (أندرماينر) بمفردك

615
00:29:18,034 --> 00:29:18,394
بكل احترام،‏ لو أنك استطعت
التعامل مع (أندرماينر) بمفردك

616
00:29:18,514 --> 00:29:19,714
كانت الأمور لتختلف

617
00:29:20,114 --> 00:29:21,314
‏‏"‏‏‏‏أقول فحسب‏‏"‏‏‏‏

618
00:29:21,434 --> 00:29:23,634
‏‏"‏‏‏‏مع التقيد بالميزانية وإنهاء
العمل قبل الوقت المحدد‏‏"‏‏‏‏

619
00:29:23,754 --> 00:29:24,034
ها نحن نطلق
قطارنا الحوّام الجديد

620
00:29:24,034 --> 00:29:26,834
ها نحن نطلق
قطارنا الحوّام الجديد

621
00:29:26,954 --> 00:29:30,034
يمكنه أن يقلّكم إلى حيث
تريدون الذهاب بسرعات جنونية

622
00:29:30,034 --> 00:29:31,074
يمكنه أن يقلّكم إلى حيث
تريدون الذهاب بسرعات جنونية

623
00:29:31,394 --> 00:29:34,354
المستقبل منفتح على العمل!‏

624
00:29:53,874 --> 00:29:54,034
مهلًا،‏ توقّف القطار

625
00:29:54,034 --> 00:29:55,074
مهلًا،‏ توقّف القطار

626
00:29:58,954 --> 00:30:00,034
يذهب بالاتجاه الخاطئ

627
00:30:00,034 --> 00:30:00,154
يذهب بالاتجاه الخاطئ

628
00:30:01,314 --> 00:30:03,554
‏-‏ يذهب بالاتجاه الخاطئ
‏-‏ سأتبعه

629
00:30:09,714 --> 00:30:12,034
يتحرك هذا الشيء بسرعة كبيرة فعلًا
بسرعة ١٠٠ وأكثر،‏ ما هي مسافة السكة؟

630
00:30:12,034 --> 00:30:13,194
يتحرك هذا الشيء بسرعة كبيرة فعلًا
بسرعة ١٠٠ وأكثر،‏ ما هي مسافة السكة؟

631
00:30:14,514 --> 00:30:15,874
‏‏"‏‏‏‏إنها بطول ٤٠ كيلومتراً تقريباً‏‏"‏‏‏‏

632
00:30:23,394 --> 00:30:24,034
‏-‏ ألا يستطيع أحد وقف هذا الشيء؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لقد حاولوا ولم ينجحوا‏‏"‏‏‏‏

633
00:30:24,034 --> 00:30:26,194
‏-‏ ألا يستطيع أحد وقف هذا الشيء؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لقد حاولوا ولم ينجحوا‏‏"‏‏‏‏

634
00:30:28,554 --> 00:30:29,754
أهذه (إيلاستيغرل)؟

635
00:30:36,794 --> 00:30:38,954
‏-‏ تدابير الإبطال
‏-‏ أوقِف النظام

636
00:30:45,914 --> 00:30:47,954
‏-‏ ماذا عن تدابير السلامة؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ليس الوقت كافياً‏‏"‏‏‏‏

637
00:30:51,154 --> 00:30:52,714
يتصل أحدهم بي!‏ أحوّل الاتصال

638
00:30:52,834 --> 00:30:54,034
‏‏"‏‏‏‏مرحباً أمي،‏ لا أجد كنزاتي السميكة
ولا يجدها أبي أيضاً‏‏"‏‏‏‏

639
00:30:54,034 --> 00:30:55,994
‏‏"‏‏‏‏مرحباً أمي،‏ لا أجد كنزاتي السميكة
ولا يجدها أبي أيضاً‏‏"‏‏‏‏

640
00:30:56,194 --> 00:30:58,434
‏‏"‏‏‏‏لكنه لا يريد الاتصال بك
لسؤالك لذا أفعل أنا‏‏"‏‏‏‏

641
00:30:58,554 --> 00:31:00,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا تتصلي بوالدتك!‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ (داش) حبيبي،‏ لا يسعني الكلام الآن

642
00:31:00,034 --> 00:31:01,194
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا تتصلي بوالدتك!‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ (داش) حبيبي،‏ لا يسعني الكلام الآن

643
00:31:01,314 --> 00:31:02,514
انظر تحت سريرك،‏ اتفقنا؟

644
00:31:02,634 --> 00:31:04,154
‏-‏ ما هو الوقت المتبقي؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أقل من دقيقتين!‏‏‏"‏‏‏‏

645
00:31:05,114 --> 00:31:06,034
‏‏"‏‏‏‏ثمة طريق مختصر
اجتازي البالوعة أمامك‏‏"‏‏‏‏

646
00:31:06,034 --> 00:31:06,994
‏‏"‏‏‏‏ثمة طريق مختصر
اجتازي البالوعة أمامك‏‏"‏‏‏‏

647
00:31:14,634 --> 00:31:16,274
أجهل إذا كنت أستطيع مجاراته

648
00:33:20,234 --> 00:33:21,474
ما كان ذلك بحق السماء؟

649
00:33:22,274 --> 00:33:23,674
هل الجميع بخير؟
هل أصيب أحد بجروح؟

650
00:33:23,874 --> 00:33:24,034
هل أنتم بخير؟

651
00:33:24,034 --> 00:33:25,074
هل أنتم بخير؟

652
00:33:28,354 --> 00:33:29,954
يستحسن أن تكون روايتك مقنعة

653
00:33:31,594 --> 00:33:34,554
مهلًا،‏ مهلًا!‏
ماذا حصل؟

654
00:33:37,914 --> 00:33:42,034
‏‏"‏‏‏‏أهلًا بعودتك،‏ (إيلاستيغرل)
(سكرينسلايفر)‏‏"‏‏‏‏

655
00:33:42,034 --> 00:33:42,674
‏‏"‏‏‏‏أهلًا بعودتك،‏ (إيلاستيغرل)
(سكرينسلايفر)‏‏"‏‏‏‏

656
00:34:07,194 --> 00:34:10,434
‏-‏ حبيبتي،‏ لمَ أنت.‏.‏.‏؟
‏-‏ لا تقل شيئاً

657
00:34:15,154 --> 00:34:18,034
‏-‏ أنا أبوك،‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنني بخير،‏ لا أريد التكلّم في الأمر‏‏"‏‏‏‏

658
00:34:18,034 --> 00:34:20,154
‏-‏ أنا أبوك،‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنني بخير،‏ لا أريد التكلّم في الأمر‏‏"‏‏‏‏

659
00:34:20,514 --> 00:34:24,034
‏-‏ لم يتصل (طوني) حتى؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا أريد التكلّم في الأمر‏‏"‏‏‏‏

660
00:34:24,034 --> 00:34:24,074
‏-‏ لم يتصل (طوني) حتى؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا أريد التكلّم في الأمر‏‏"‏‏‏‏

661
00:34:24,194 --> 00:34:25,474
‏-‏ حبيبتي!‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أبي!‏‏‏"‏‏‏‏

662
00:34:25,594 --> 00:34:28,834
‏‏"‏‏‏‏دعني وشأني إذا
أردتني أن أشعر بتحسن‏‏"‏‏‏‏

663
00:34:29,394 --> 00:34:30,034
‏‏"‏‏‏‏رجاء؟‏‏"‏‏‏‏

664
00:34:30,034 --> 00:34:30,594
‏‏"‏‏‏‏رجاء؟‏‏"‏‏‏‏

665
00:34:32,274 --> 00:34:35,394
‏‏"‏‏‏‏ابن شقيقي الأصغر
اليوم عيد مولده الأول‏‏"‏‏‏‏

666
00:34:35,834 --> 00:34:36,034
‏‏"‏‏‏‏لكن إذا كان ثمة مَن يستطيع
إيجاد ذاك الطفل فهو أنت (رومان)‏‏"‏‏‏‏

667
00:34:36,034 --> 00:34:38,114
‏‏"‏‏‏‏لكن إذا كان ثمة مَن يستطيع
إيجاد ذاك الطفل فهو أنت (رومان)‏‏"‏‏‏‏

668
00:34:38,834 --> 00:34:40,274
‏‏"‏‏‏‏لأنك رجل شرطة رائع‏‏"‏‏‏‏

669
00:34:41,674 --> 00:34:42,034
‏‏"‏‏‏‏هذه عملية سطو‏‏"‏‏‏‏

670
00:34:42,034 --> 00:34:42,874
‏‏"‏‏‏‏هذه عملية سطو‏‏"‏‏‏‏

671
00:34:44,314 --> 00:34:46,274
‏‏"‏‏‏‏حسناً،‏ ارفع يديك وأدِر ظهرك‏‏"‏‏‏‏

672
00:34:46,394 --> 00:34:48,034
‏‏"‏‏‏‏ضعوا أيديكم خلف رؤوسكم
وأبقوها هناك!‏‏‏"‏‏‏‏

673
00:34:48,034 --> 00:34:48,554
‏‏"‏‏‏‏ضعوا أيديكم خلف رؤوسكم
وأبقوها هناك!‏‏‏"‏‏‏‏

674
00:34:48,874 --> 00:34:50,074
لا تتحرك!‏

675
00:34:50,434 --> 00:34:52,194
‏‏"‏‏‏‏ارمه،‏ حسناً
قف هناك‏‏"‏‏‏‏

676
00:34:53,794 --> 00:34:54,034
انتبه للباب
تظنني أمزح؟

677
00:34:54,034 --> 00:34:56,354
انتبه للباب
تظنني أمزح؟

678
00:35:00,274 --> 00:35:01,474
الآن

679
00:35:04,434 --> 00:35:05,634
‏‏"‏‏‏‏قلت الآن!‏‏‏"‏‏‏‏

680
00:35:05,874 --> 00:35:06,034
‏‏"‏‏‏‏أخذته!‏ هيا
أقول لك،‏ هيا!‏‏‏"‏‏‏‏

681
00:35:06,034 --> 00:35:08,434
‏‏"‏‏‏‏أخذته!‏ هيا
أقول لك،‏ هيا!‏‏‏"‏‏‏‏

682
00:35:10,514 --> 00:35:11,754
‏‏"‏‏‏‏أتريد أن تموت قتلًا؟‏‏"‏‏‏‏

683
00:36:42,754 --> 00:36:44,634
لا،‏ لا،‏ لا!‏

684
00:36:47,954 --> 00:36:48,034
لا!‏

685
00:36:48,034 --> 00:36:49,154
لا!‏

686
00:36:51,394 --> 00:36:53,074
لا،‏ لا،‏ لا

687
00:36:53,434 --> 00:36:54,034
لا،‏ لا،‏ لا
لا،‏ لا،‏ لا!‏

688
00:36:54,034 --> 00:36:56,994
لا،‏ لا،‏ لا
لا،‏ لا،‏ لا!‏

689
00:37:05,034 --> 00:37:06,034
لديك قدرات!‏

690
00:37:06,034 --> 00:37:07,874
لديك قدرات!‏

691
00:37:08,434 --> 00:37:11,714
نعم،‏ أيها الطفل
ولم تصب بخدش!‏

692
00:37:11,834 --> 00:37:12,034
هل اجتزت الباب المقفل؟
أهذه هي قدراتك؟

693
00:37:12,034 --> 00:37:14,434
هل اجتزت الباب المقفل؟
أهذه هي قدراتك؟

694
00:37:15,754 --> 00:37:18,034
مَن يستطيع التكاثر كأرنب
واجتياز أية مادة صلبة.‏.‏.‏

695
00:37:18,034 --> 00:37:19,874
مَن يستطيع التكاثر كأرنب
واجتياز أية مادة صلبة.‏.‏.‏

696
00:37:24,434 --> 00:37:25,634
يا للعجب!‏

697
00:37:31,874 --> 00:37:33,074
‏-‏ مرحباً؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏مرحباً،‏ حبيبي‏‏"‏‏‏‏

698
00:37:33,194 --> 00:37:34,954
‏-‏ ألم تكن ستتصل بي؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏مرحباً!‏‏‏"‏‏‏‏

699
00:37:35,074 --> 00:37:36,034
لا،‏ أقصد بلى،‏ بلى
لم أرد إيقاظك فحسب

700
00:37:36,034 --> 00:37:39,194
لا،‏ أقصد بلى،‏ بلى
لم أرد إيقاظك فحسب

701
00:37:39,314 --> 00:37:42,034
حصل الأمر الأغرب في الفناء

702
00:37:42,034 --> 00:37:42,074
حصل الأمر الأغرب في الفناء

703
00:37:42,194 --> 00:37:44,074
‏-‏ تبدو وكأنني أيقظتك للتو
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا،‏ لا‏‏"‏‏‏‏

704
00:37:45,274 --> 00:37:47,194
‏-‏ الأمر فحسب أن (جاك جاك)
‏-‏ تعرّض لحادث!‏ كنت أعلم!‏

705
00:37:47,314 --> 00:37:48,034
سآتي إلى الديار حالًا!‏ كان يجب ألّا.‏.‏.‏

706
00:37:48,034 --> 00:37:48,314
سآتي إلى الديار حالًا!‏ كان يجب ألّا.‏.‏.‏

707
00:37:48,434 --> 00:37:49,434
‏‏"‏‏‏‏لا،‏ لا‏‏"‏‏‏‏

708
00:37:49,554 --> 00:37:53,074
لم يتعرض لحادث،‏ أبقي هناك
وأنهي مهمتك،‏ كان يجب ألّا.‏.‏.‏

709
00:37:53,194 --> 00:37:54,034
‏-‏ ماذا؟ تظنينني لا أستطيع فعل هذا؟
‏-‏ لا،‏ آسفة،‏ أسأت التعبير

710
00:37:54,034 --> 00:37:56,794
‏-‏ ماذا؟ تظنينني لا أستطيع فعل هذا؟
‏-‏ لا،‏ آسفة،‏ أسأت التعبير

711
00:37:57,834 --> 00:37:59,874
‏-‏ أتريدني أن أعود؟
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لا

712
00:37:59,994 --> 00:38:00,034
أتولى الأمر،‏ كل شيء رائع

713
00:38:00,034 --> 00:38:01,634
أتولى الأمر،‏ كل شيء رائع

714
00:38:01,754 --> 00:38:03,154
ماذا حصل مع (جاك جاك)؟

715
00:38:04,634 --> 00:38:06,034
‏-‏ لا شيء،‏ إنه بصحة ممتازة
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏هذا جيد‏‏"‏‏‏‏

716
00:38:06,034 --> 00:38:07,394
‏-‏ لا شيء،‏ إنه بصحة ممتازة
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏هذا جيد‏‏"‏‏‏‏

717
00:38:08,954 --> 00:38:10,674
‏‏"‏‏‏‏كيف كان موعد (فيوليت)؟‏‏"‏‏‏‏

718
00:38:11,354 --> 00:38:12,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏كان الليلة،‏ صحيح؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ نعم،‏ كان جيداً

719
00:38:12,034 --> 00:38:14,834
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏كان الليلة،‏ صحيح؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ نعم،‏ كان جيداً

720
00:38:15,434 --> 00:38:17,234
كل شيء جيد وعلى ما يرام

721
00:38:17,394 --> 00:38:18,034
وغفا (جاك جاك) سريعاً؟ بدون متاعب؟

722
00:38:18,034 --> 00:38:19,274
وغفا (جاك جاك) سريعاً؟ بدون متاعب؟

723
00:38:19,394 --> 00:38:20,954
إنه بخير،‏ نعم،‏ بدون متاعب

724
00:38:21,074 --> 00:38:23,354
‏-‏ وأنهى (داش) فرضه المنزلي؟
‏-‏ أنهى كل شيء

725
00:38:23,474 --> 00:38:24,034
لم تخرج الأمور عن السيطرة
بشكل جنوني لحظة انصرافي إذاً؟

726
00:38:24,034 --> 00:38:26,154
لم تخرج الأمور عن السيطرة
بشكل جنوني لحظة انصرافي إذاً؟

727
00:38:26,274 --> 00:38:30,034
بقدر ما يبدو ذلك مذهلًا،‏ كان اليوم
خالياً من أيّ حوادث في الواقع

728
00:38:30,034 --> 00:38:30,394
بقدر ما يبدو ذلك مذهلًا،‏ كان اليوم
خالياً من أيّ حوادث في الواقع

729
00:38:30,514 --> 00:38:33,634
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ماذا عنك؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أنقذت قطاراً خرج عن السيطرة!‏

730
00:38:36,154 --> 00:38:37,794
‏‏"‏‏‏‏كان رائعاً جداً‏‏"‏‏‏‏

731
00:38:37,914 --> 00:38:40,274
كان العمدة هناك ليقص
شريط انطلاق هذا القطار الجديد

732
00:38:40,394 --> 00:38:42,034
‏‏"‏‏‏‏لحقت (إيلاستيغرل) بالقطار
واستطاعت النجاح بتشغيل.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

733
00:38:42,034 --> 00:38:43,954
‏‏"‏‏‏‏لحقت (إيلاستيغرل) بالقطار
واستطاعت النجاح بتشغيل.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

734
00:38:44,074 --> 00:38:46,114
ثرثرة،‏ قال بضع كلمات
وقص الشريط

735
00:38:46,234 --> 00:38:48,034
وبدأ القطار يغادر المحطة
بالاتجاه المعاكس

736
00:38:48,034 --> 00:38:48,754
وبدأ القطار يغادر المحطة
بالاتجاه المعاكس

737
00:38:48,874 --> 00:38:51,954
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏القطار الحوام الجديد‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏خلل.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

738
00:38:52,074 --> 00:38:53,274
لشكر (إيلاستيغرل)

739
00:38:54,394 --> 00:38:57,034
‏-‏ (إيلاستيغرل) البطلة الخارقة
‏-‏ (إيلاستيغرل)

740
00:38:57,874 --> 00:38:59,754
لا إصابات في الأرواح!‏

741
00:39:00,434 --> 00:39:02,634
‏‏"‏‏‏‏دراجة متخصصة
وأنقذت الركاب جميعاً‏‏"‏‏‏‏

742
00:39:02,754 --> 00:39:06,034
‏‏"‏‏‏‏تسارعت الأمور وفجأة لحقت به!‏
أقول لك حبيبي!‏ كان الأمر رائعاً‏‏"‏‏‏‏

743
00:39:06,034 --> 00:39:07,354
‏‏"‏‏‏‏تسارعت الأمور وفجأة لحقت به!‏
أقول لك حبيبي!‏ كان الأمر رائعاً‏‏"‏‏‏‏

744
00:39:07,474 --> 00:39:11,354
هذا مذهل،‏ حبيبتي!‏
وفي ليلتك الأولى!‏

745
00:39:11,474 --> 00:39:12,034
إنني فخور جداً بك،‏ فعلًا!‏

746
00:39:12,034 --> 00:39:14,434
إنني فخور جداً بك،‏ فعلًا!‏

747
00:39:14,554 --> 00:39:15,874
‏‏"‏‏‏‏أنا فخورة بك،‏ حبيبي‏‏"‏‏‏‏

748
00:39:16,114 --> 00:39:18,034
أعلم أنك تريد الخروج
إلى الملأ وستفعل قريباً

749
00:39:18,034 --> 00:39:18,394
أعلم أنك تريد الخروج
إلى الملأ وستفعل قريباً

750
00:39:18,514 --> 00:39:20,354
وستكون مذهلًا

751
00:39:20,594 --> 00:39:22,914
لم أكن لأفعل هذا لو أنك لم
تتولَ زمام الأمور جيداً هكذا

752
00:39:23,074 --> 00:39:24,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏شكراً لتوليك الأمور‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ليس بالأمر المهم

753
00:39:24,034 --> 00:39:25,714
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏شكراً لتوليك الأمور‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ليس بالأمر المهم

754
00:39:25,834 --> 00:39:29,034
أحبّك،‏ حبيبي
سأعود قريباً

755
00:39:29,474 --> 00:39:30,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أحلام سعيدة‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أحلام سعيدة

756
00:39:30,034 --> 00:39:31,354
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أحلام سعيدة‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أحلام سعيدة

757
00:39:47,914 --> 00:39:48,034
‏‏"‏‏‏‏لا بأس أبي،‏ سأنتظر عودة
أمي إلى البيت فحسب‏‏"‏‏‏‏

758
00:39:48,034 --> 00:39:52,074
‏‏"‏‏‏‏لا بأس أبي،‏ سأنتظر عودة
أمي إلى البيت فحسب‏‏"‏‏‏‏

759
00:39:53,274 --> 00:39:54,034
وكأنها تستطيع.‏.‏.‏
أعرف كيف.‏.‏.‏

760
00:39:54,034 --> 00:39:56,234
وكأنها تستطيع.‏.‏.‏
أعرف كيف.‏.‏.‏

761
00:39:56,714 --> 00:39:57,914
أجيد الرياضيات

762
00:40:03,314 --> 00:40:04,514
يا للهول!‏

763
00:40:12,234 --> 00:40:13,434
انتظار الأم!‏

764
00:40:15,434 --> 00:40:17,154
ماذا؟ هل أنا أب بديل؟

765
00:40:20,034 --> 00:40:22,034
ليست غلطتي
أنهم غيّروا الرياضيات

766
00:40:30,354 --> 00:40:31,954
هيا يا صاح،‏ هيا

767
00:40:32,674 --> 00:40:35,074
أظنني أفهم فرض
الرياضيات خاصتك

768
00:40:35,194 --> 00:40:36,034
ما زال لدينا الوقت
لإنهائه قبل الامتحان

769
00:40:36,034 --> 00:40:38,434
ما زال لدينا الوقت
لإنهائه قبل الامتحان

770
00:40:38,994 --> 00:40:42,034
عليك أولًا وضع الأرقام كلها
لوحدها في جهة

771
00:40:42,034 --> 00:40:42,554
عليك أولًا وضع الأرقام كلها
لوحدها في جهة

772
00:40:42,674 --> 00:40:46,994
غيّر العلامة،‏ أيّ أن الزائد
يصبح ناقصاً،‏ وتضيفهما.‏.‏.‏

773
00:40:47,394 --> 00:40:48,034
فهمته؟
نعم،‏ عزيزي!‏

774
00:40:48,034 --> 00:40:49,554
فهمته؟
نعم،‏ عزيزي!‏

775
00:41:04,394 --> 00:41:05,594
مرحباً

776
00:41:05,834 --> 00:41:06,034
انتقلنا للسكن في منزل جديد

777
00:41:06,034 --> 00:41:07,154
انتقلنا للسكن في منزل جديد

778
00:41:07,354 --> 00:41:12,034
كتبت عنواني على خزانتك
بقلم حبر دائم

779
00:41:12,034 --> 00:41:12,114
كتبت عنواني على خزانتك
بقلم حبر دائم

780
00:41:12,234 --> 00:41:15,394
‏-‏ أهذا ما كُتب؟
‏-‏ هل نسيت؟

781
00:41:15,834 --> 00:41:17,554
نسيت ماذا؟

782
00:41:19,834 --> 00:41:21,034
هذا مضحك

783
00:41:23,754 --> 00:41:24,034
أعطيك علامات لأنك ظريف

784
00:41:24,034 --> 00:41:25,034
أعطيك علامات لأنك ظريف

785
00:41:25,794 --> 00:41:29,914
هل كانت البزة الغريبة هي السبب؟
لأنه ثمة تبريراً

786
00:41:30,314 --> 00:41:34,274
إنني في صف تمثيل
ويريدون تقديم مسرحية لـ(شكسبير)

787
00:41:34,394 --> 00:41:36,034
لكنهم يحاولون
جعلها ملائمة للأولاد

788
00:41:36,034 --> 00:41:36,634
لكنهم يحاولون
جعلها ملائمة للأولاد

789
00:41:36,754 --> 00:41:38,834
شخصيات أبطال خارقين!‏
يحب الأولاد الأبطال الخارقين!‏

790
00:41:38,994 --> 00:41:39,994
نعم،‏ نعم،‏ نعم

791
00:41:40,114 --> 00:41:41,114
تريد ارتداء نوعاً معيناً من اللباس الضيق

792
00:41:41,234 --> 00:41:42,034
ومن ثم يقولون ‏‏"‏‏‏‏لا،‏ ارتدي
هذا النوع الآخر من الألبسة الضيقة‏‏"‏‏‏‏

793
00:41:42,034 --> 00:41:42,834
ومن ثم يقولون ‏‏"‏‏‏‏لا،‏ ارتدي
هذا النوع الآخر من الألبسة الضيقة‏‏"‏‏‏‏

794
00:41:42,954 --> 00:41:44,794
هل أعرفك؟

795
00:41:53,474 --> 00:41:54,034
يقول كثيرون إن
خطابك اليوم دقيق

796
00:41:54,034 --> 00:41:55,434
يقول كثيرون إن
خطابك اليوم دقيق

797
00:41:55,554 --> 00:41:57,874
‏‏"‏‏‏‏يريد الطرفان الأفضل لشعبيهما‏‏"‏‏‏‏

798
00:41:58,154 --> 00:42:00,034
‏‏"‏‏‏‏نقترب كثيراً
من إحلال السلام في المنطقة‏‏"‏‏‏‏

799
00:42:00,034 --> 00:42:01,394
‏‏"‏‏‏‏نقترب كثيراً
من إحلال السلام في المنطقة‏‏"‏‏‏‏

800
00:42:01,514 --> 00:42:05,634
‏-‏ لم أفعل هذا منذ بعض الوقت
‏-‏ هذا جيد،‏ يعطينا القطار زخماً

801
00:42:05,754 --> 00:42:06,034
اذهبي إلى هناك فحسب
وكوني على طبيعتك الساحرة

802
00:42:06,034 --> 00:42:07,754
اذهبي إلى هناك فحسب
وكوني على طبيعتك الساحرة

803
00:42:07,874 --> 00:42:11,434
‏-‏ واستفيدي من الأمر قدر الإمكان
‏-‏ آنسة (إيلاستيغرل)،‏ إنهم جاهزون لك

804
00:42:11,554 --> 00:42:12,034
بالتوفيق

805
00:42:12,034 --> 00:42:13,074
بالتوفيق

806
00:42:14,954 --> 00:42:16,354
شكراً (تشاد)،‏ كان هذا ممتعاً

807
00:42:16,634 --> 00:42:18,034
‏-‏ سعادة السفيرة،‏ وثائقك
‏-‏ سننتقل إلى السطح

808
00:42:18,034 --> 00:42:19,394
‏-‏ سعادة السفيرة،‏ وثائقك
‏-‏ سننتقل إلى السطح

809
00:42:19,514 --> 00:42:23,554
‏-‏ مرحباً سعادة السفيرة!‏
‏-‏ أنت (إيلاستيغرل)!‏

810
00:42:23,674 --> 00:42:24,034
لهذا أصافحك الآن

811
00:42:24,034 --> 00:42:25,634
لهذا أصافحك الآن

812
00:42:25,754 --> 00:42:27,874
كان الأمر محزناً جداً
عندما اختفيت

813
00:42:27,994 --> 00:42:30,034
تسرني رؤيتك وقد عدت
في بزتك اللامعة

814
00:42:30,034 --> 00:42:31,354
تسرني رؤيتك وقد عدت
في بزتك اللامعة

815
00:42:31,474 --> 00:42:34,114
يعني لي قولك هذا الكثير
بالتوفيق في خطابك

816
00:42:34,234 --> 00:42:36,034
‏-‏ من هنا،‏ سعادة السفيرة
‏-‏ قومي بإحلال السلام الدائم!‏

817
00:42:36,034 --> 00:42:36,594
‏-‏ من هنا،‏ سعادة السفيرة
‏-‏ قومي بإحلال السلام الدائم!‏

818
00:42:36,714 --> 00:42:39,954
‏-‏ سأفعل عندما تهزمين الشر
‏-‏ حسناً

819
00:42:40,674 --> 00:42:42,034
ثلاثة،‏ اثنان.‏.‏.‏

820
00:42:42,034 --> 00:42:42,074
ثلاثة،‏ اثنان.‏.‏.‏

821
00:42:43,114 --> 00:42:45,874
لأكثر من ١٥ عاماً
كان الأبطال الخارقون مختبئين

822
00:42:45,994 --> 00:42:48,034
أرغمهم على ذلك مجتمع
لم يعد مستعداً لدعمهم

823
00:42:48,034 --> 00:42:48,994
أرغمهم على ذلك مجتمع
لم يعد مستعداً لدعمهم

824
00:42:49,234 --> 00:42:53,074
قد يتغير هذا قريباً نتيجة
حركة متصاعدة لإعادة الأبطال الخارقين

825
00:42:53,234 --> 00:42:54,034
معنا هنا،‏ على أعقاب إنقاذها
البطولي لقطار خرج عن السيطرة

826
00:42:54,034 --> 00:42:56,634
معنا هنا،‏ على أعقاب إنقاذها
البطولي لقطار خرج عن السيطرة

827
00:42:56,754 --> 00:42:59,874
وبمظهر جديد
البطلة الخارقة (إيلاستيغرل)

828
00:43:00,074 --> 00:43:01,394
‏-‏ أهلًا بك!‏
‏-‏ مرحباً،‏ (تشاد)!‏

829
00:43:01,514 --> 00:43:03,514
تصب استطلاعات الرأي كلها لمصلحتك

830
00:43:03,634 --> 00:43:04,714
هذا صحيح،‏ الأوضاع جيدة

831
00:43:04,834 --> 00:43:06,034
‏-‏ مرحباً
‏-‏ مرحباً؟

832
00:43:06,034 --> 00:43:07,794
‏-‏ مرحباً
‏-‏ مرحباً؟

833
00:43:07,994 --> 00:43:11,234
‏-‏ هل أحظى بانتباهك؟
‏-‏ نعم،‏ (تشاد)

834
00:43:11,434 --> 00:43:12,034
طبعاً،‏ أظهر على شاشتك

835
00:43:12,034 --> 00:43:14,314
طبعاً،‏ أظهر على شاشتك

836
00:43:14,434 --> 00:43:17,114
وأنا أقرأ الكلمات التي أقولها
عن شاشة أخرى

837
00:43:17,234 --> 00:43:18,034
الشاشات في كل مكان
الشاشات تتحكم بنا

838
00:43:18,034 --> 00:43:21,514
الشاشات في كل مكان
الشاشات تتحكم بنا

839
00:43:22,234 --> 00:43:24,034
وأنا أتحكم بالشاشات

840
00:43:24,034 --> 00:43:26,634
وأنا أتحكم بالشاشات

841
00:43:26,794 --> 00:43:28,994
‏-‏ (سكرينسلايفر)
‏-‏ مهلًا!‏

842
00:43:29,354 --> 00:43:30,034
أتحكم بهذا البث

843
00:43:30,034 --> 00:43:31,274
أتحكم بهذا البث

844
00:43:31,394 --> 00:43:34,274
وبهذا المراسل الغبي
الذي ترينه أمامك

845
00:43:34,394 --> 00:43:36,034
‏-‏ ما خطبه؟
‏-‏ تسلل أحدهم إلى الإرسال

846
00:43:36,154 --> 00:43:38,114
‏-‏ سأتحقق من الأمر
‏-‏ لا تنظري إلى أية شاشة

847
00:43:38,394 --> 00:43:42,034
يمكنني خطف موكب طائرات
السفيرة وهو لا تزال في الجو

848
00:43:42,034 --> 00:43:42,434
يمكنني خطف موكب طائرات
السفيرة وهو لا تزال في الجو

849
00:43:42,914 --> 00:43:44,434
صحيح،‏ (إيلاستيغرل)؟

850
00:43:46,554 --> 00:43:48,034
النافذة الأقرب!‏
أين النافذة الأقرب؟

851
00:43:48,034 --> 00:43:48,954
النافذة الأقرب!‏
أين النافذة الأقرب؟

852
00:44:00,954 --> 00:44:02,594
‏-‏ ماذا يجري؟
‏-‏ أين (إيلاستيغرل)؟

853
00:44:03,274 --> 00:44:04,474
أية واحدة؟

854
00:44:13,034 --> 00:44:16,474
‏-‏ (إيلاستيغرل)،‏ ماذا تفعلين هنا؟
‏-‏ السفيرة في خطر،‏ في أية مروحية.‏.‏.‏

855
00:44:16,594 --> 00:44:17,794
حاذرا!‏

856
00:44:19,394 --> 00:44:20,714
اتبعها وقرّبني منها!‏

857
00:44:24,354 --> 00:44:26,434
غادرا الأجواء الجوية
واهبطا بالسلامة!‏

858
00:44:36,154 --> 00:44:37,594
تراجع!‏ إنها (إيلاستيغرل)

859
00:44:39,034 --> 00:44:40,394
ابقي في مقعدك،‏ سيدتي!‏

860
00:44:47,554 --> 00:44:48,034
نتعرض للاعتداء!‏
بسرعة!‏ اذهبي لحماية السفيرة!‏

861
00:44:48,034 --> 00:44:50,674
نتعرض للاعتداء!‏
بسرعة!‏ اذهبي لحماية السفيرة!‏

862
00:44:55,074 --> 00:44:57,194
‏-‏ افتحوا الباب!‏
‏-‏ افعلوا ما تقول!‏

863
00:44:59,394 --> 00:45:00,034
‏-‏ أتجيدون السباحة جميعاً؟
‏-‏ نعم

864
00:45:00,034 --> 00:45:00,994
‏-‏ أتجيدون السباحة جميعاً؟
‏-‏ نعم

865
00:45:01,114 --> 00:45:02,314
لا!‏

866
00:45:22,354 --> 00:45:24,034
سيكون علينا اعتماد
طريقة المقلاع!‏ تمسّكي!‏

867
00:45:24,034 --> 00:45:24,594
سيكون علينا اعتماد
طريقة المقلاع!‏ تمسّكي!‏

868
00:45:32,834 --> 00:45:35,354
‏-‏ هل أنت بخير،‏ سيدتي؟
‏-‏ إنني بأفضل حال

869
00:45:45,354 --> 00:45:48,034
‏-‏ الفتيان أوغاد والأبطال الخارقون مقرفون
‏-‏ صباح الخير!‏

870
00:45:48,034 --> 00:45:48,634
‏-‏ الفتيان أوغاد والأبطال الخارقون مقرفون
‏-‏ صباح الخير!‏

871
00:45:48,754 --> 00:45:50,994
رآني مرة واحدة
في تلك البزة

872
00:45:51,114 --> 00:45:54,034
وقرر أن يتظاهر
بأنه لا يعرفني حتى

873
00:45:54,034 --> 00:45:54,394
وقرر أن يتظاهر
بأنه لا يعرفني حتى

874
00:45:54,714 --> 00:45:56,274
إنه يحمي نفسه

875
00:45:56,394 --> 00:45:59,354
إذا رآك فعلًا
يستحسن أن ينسى

876
00:45:59,474 --> 00:46:00,034
هذا أفضل بالنسبة لك أيضاً

877
00:46:00,034 --> 00:46:01,234
هذا أفضل بالنسبة لك أيضاً

878
00:46:01,354 --> 00:46:04,874
لا يمكنني أن أخبرك كم من الذكريات
كان على (ديكر) أن يمحو على مر الأعوام

879
00:46:04,994 --> 00:46:06,034
عندما اكتشف أحدهم
هويتي أو هوية والدتك

880
00:46:06,034 --> 00:46:08,874
عندما اكتشف أحدهم
هويتي أو هوية والدتك

881
00:46:09,034 --> 00:46:10,034
ماذا؟

882
00:46:10,154 --> 00:46:12,034
كان (ديكر) الفاعل!‏ أخبرته عن (طوني)

883
00:46:12,034 --> 00:46:13,074
كان (ديكر) الفاعل!‏ أخبرته عن (طوني)

884
00:46:13,194 --> 00:46:16,114
‏-‏ حبيبتي
‏-‏ جعلته يمحوني من ذاكرة (طوني)!‏

885
00:46:29,354 --> 00:46:30,034
أكره الأبطال الخارقين!‏
وأرفضهم!‏

886
00:46:30,034 --> 00:46:32,594
أكره الأبطال الخارقين!‏
وأرفضهم!‏

887
00:46:49,114 --> 00:46:51,034
هل هي مصابة بالمراهقة؟

888
00:46:52,074 --> 00:46:54,034
‏‏"‏‏‏‏يظهر تقرير جديد نُشر اليوم
أنه عندما يتعلق الأمر بصنع القرار.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

889
00:46:54,034 --> 00:46:55,114
‏‏"‏‏‏‏يظهر تقرير جديد نُشر اليوم
أنه عندما يتعلق الأمر بصنع القرار.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

890
00:46:55,234 --> 00:46:58,434
‏‏"‏‏‏‏يثق الناس بقرد يرمي النبال
أكثر من ثقتهم بـ(الكونغرس)‏‏"‏‏‏‏

891
00:46:58,554 --> 00:47:00,034
ماذا يجري،‏ (تومي)؟ مظاهرة؟

892
00:47:00,034 --> 00:47:00,434
ماذا يجري،‏ (تومي)؟ مظاهرة؟

893
00:47:00,674 --> 00:47:02,114
إنه تحرّك داعم

894
00:47:02,514 --> 00:47:06,034
‏-‏ داعم؟ لمَ؟
‏-‏ داعم لك

895
00:47:06,034 --> 00:47:06,834
‏-‏ داعم؟ لمَ؟
‏-‏ داعم لك

896
00:47:09,714 --> 00:47:11,754
يا للروعة!‏
مرحباً

897
00:47:12,274 --> 00:47:14,474
شكراً لمجيئكم!‏ مرحباً

898
00:47:14,874 --> 00:47:17,114
يا للروعة!‏ شكراً جزيلًا!‏

899
00:47:17,474 --> 00:47:18,034
مرحباً!‏ ما الذي
كُتب على لافتتك؟

900
00:47:18,034 --> 00:47:19,554
مرحباً!‏ ما الذي
كُتب على لافتتك؟

901
00:47:25,714 --> 00:47:27,554
‏‏"‏‏‏‏يجب تشريع عمل
الأبطال الخارقين الآن!‏‏‏"‏‏‏‏

902
00:47:28,354 --> 00:47:30,034
سأكلّمك
عجباً!‏ (إيلينوود)

903
00:47:30,034 --> 00:47:31,034
سأكلّمك
عجباً!‏ (إيلينوود)

904
00:47:31,154 --> 00:47:34,194
تريد الآن الإجابة عن اتصالاتي
بشأن الأبطال الخارقين

905
00:47:34,314 --> 00:47:36,034
سيكون علي معاودة الاتصال بك
كان هذا شعوراً جيداً

906
00:47:36,034 --> 00:47:37,274
سيكون علي معاودة الاتصال بك
كان هذا شعوراً جيداً

907
00:47:37,394 --> 00:47:38,634
(فيليشا)،‏ علّقي
اتصالاتي الهاتفية رجاء

908
00:47:38,834 --> 00:47:42,034
ينجح الأمر!‏ ألقت السفيرة خطاباً
حماسياً اليوم بشأن الأبطال الخارقين

909
00:47:42,034 --> 00:47:43,514
ينجح الأمر!‏ ألقت السفيرة خطاباً
حماسياً اليوم بشأن الأبطال الخارقين

910
00:47:43,634 --> 00:47:46,514
يبدو أن إنقاذ حياة شخص يخلّف
انطباعاً جيداً لديهم،‏ مَن كان يدري؟

911
00:47:46,954 --> 00:47:48,034
أتلقى اتصالات من كل أنحاء العالم

912
00:47:48,034 --> 00:47:48,794
أتلقى اتصالات من كل أنحاء العالم

913
00:47:48,954 --> 00:47:51,354
ارتفع الوعي في وسائل الإعلام
إلى ٧٢ بالمئة

914
00:47:51,474 --> 00:47:54,034
يصبح الضغط لتشريع دور
الأبطال الخارقين حركة عالمية!‏

915
00:47:54,034 --> 00:47:55,114
يصبح الضغط لتشريع دور
الأبطال الخارقين حركة عالمية!‏

916
00:47:55,434 --> 00:47:57,074
لدي خطط كبيرة لخطوتنا التالية

917
00:47:57,314 --> 00:48:00,034
سنعقد قمة في البحر ونستعمل سفينتنا
ونجمع القادة والأبطال الخارقين

918
00:48:00,034 --> 00:48:02,194
سنعقد قمة في البحر ونستعمل سفينتنا
ونجمع القادة والأبطال الخارقين

919
00:48:02,314 --> 00:48:04,234
‏-‏ من كل أنحاء العالم
‏-‏ هذا رائع

920
00:48:04,634 --> 00:48:06,034
إنني سعيدة
يسعدني أن الأرقام في ارتفاع

921
00:48:06,034 --> 00:48:07,234
إنني سعيدة
يسعدني أن الأرقام في ارتفاع

922
00:48:07,354 --> 00:48:10,194
إنني سعيدة لأن السفيرة
تناصر الأبطال الخارقين

923
00:48:10,314 --> 00:48:11,794
وأنا سعيدة لأنك سعيد

924
00:48:11,914 --> 00:48:12,034
أسمع أنك سعيدة
لكن لمَ لا أشعر بذلك؟

925
00:48:12,034 --> 00:48:14,954
أسمع أنك سعيدة
لكن لمَ لا أشعر بذلك؟

926
00:48:15,074 --> 00:48:17,834
لأنني لم أقبض عليه!‏
لا يزال (سكرينسلايفر) حراً طليقاً!‏

927
00:48:17,954 --> 00:48:18,034
كان كل ما فعلته هو أنني جاريته
في لعبته وربحت هذه الجولة

928
00:48:18,034 --> 00:48:20,274
كان كل ما فعلته هو أنني جاريته
في لعبته وربحت هذه الجولة

929
00:48:20,794 --> 00:48:23,954
سيريد المزيد وطالما أنه
يستطيع اللعب فهو يربح

930
00:48:24,074 --> 00:48:27,514
ثمة أمر تعلّمته في الأعمال
خففي عنك

931
00:48:27,714 --> 00:48:28,994
لا تسنح لك الفرصة غالباً

932
00:48:29,114 --> 00:48:30,034
ماذا تريدين على حجر الضريح
خاصتك؟ ‏‏"‏‏‏‏كانت تقلق كثيراً؟‏‏"‏‏‏‏

933
00:48:30,034 --> 00:48:31,914
ماذا تريدين على حجر الضريح
خاصتك؟ ‏‏"‏‏‏‏كانت تقلق كثيراً؟‏‏"‏‏‏‏

934
00:48:32,034 --> 00:48:34,794
حسناً،‏ كفاك كلاماً
أرِها!‏

935
00:48:40,074 --> 00:48:41,834
هذا مشوق جداً فحسب،‏ صحيح؟

936
00:48:44,794 --> 00:48:48,034
‏-‏ يا للروعة!‏
‏-‏ يا للروعة!‏ ها أنت (إيلاستيغرل)

937
00:48:48,034 --> 00:48:49,594
‏-‏ يا للروعة!‏
‏-‏ يا للروعة!‏ ها أنت (إيلاستيغرل)

938
00:48:49,754 --> 00:48:51,114
‏-‏ مرحباً
‏-‏ لم.‏.‏.‏

939
00:48:51,394 --> 00:48:53,554
يا للروعة!‏ هيا
تمالكي نفسك،‏ (كارن)

940
00:48:54,994 --> 00:48:57,474
مرحباً،‏ إنني البطلة الخارقة (فويد)

941
00:48:57,874 --> 00:49:00,034
أريد أن أشكرك
لأنك على طبيعتك!‏

942
00:49:00,034 --> 00:49:01,034
أريد أن أشكرك
لأنك على طبيعتك!‏

943
00:49:01,154 --> 00:49:06,034
ما يمكنني فعله هو هذا

944
00:49:06,034 --> 00:49:06,514
ما يمكنني فعله هو هذا

945
00:49:13,154 --> 00:49:14,794
‏-‏ نعم
‏-‏ هذا مذهل

946
00:49:14,914 --> 00:49:18,034
‏-‏ إنه تداخل في الأبعاد
‏-‏ شعرت بأنني منبوذة من قبل

947
00:49:18,034 --> 00:49:19,114
‏-‏ إنه تداخل في الأبعاد
‏-‏ شعرت بأنني منبوذة من قبل

948
00:49:19,234 --> 00:49:23,594
لكن الآن لأنك
على حقيقتك أشعر.‏.‏.‏

949
00:49:25,234 --> 00:49:26,434
بالرضا عن نفسي

950
00:49:27,474 --> 00:49:30,034
أتيت بهم من كل أصقاع الأرض
كانوا مختبئين جميعاً

951
00:49:30,034 --> 00:49:30,874
أتيت بهم من كل أصقاع الأرض
كانوا مختبئين جميعاً

952
00:49:31,234 --> 00:49:34,754
لديهم قدرات وهويات سرية
وأسماء أطلقوها على أنفسهم

953
00:49:35,954 --> 00:49:36,034
إنني (سكريتش)
يسرّني التعرّف بك

954
00:49:36,034 --> 00:49:37,994
إنني (سكريتش)
يسرّني التعرّف بك

955
00:49:38,154 --> 00:49:41,354
لطالما اعتبرتك المثال الأعلى
للأبطال الخارقين

956
00:49:41,474 --> 00:49:42,034
شكراً،‏ هذا لطف كبير

957
00:49:42,034 --> 00:49:43,194
شكراً،‏ هذا لطف كبير

958
00:49:43,354 --> 00:49:46,754
‏-‏ أدعى (بريك)
‏-‏ يسرني التعرّف بك،‏ (بريك)

959
00:49:46,914 --> 00:49:48,034
‏-‏ من أين تأتي؟
‏-‏ من (وسكونسن)

960
00:49:48,034 --> 00:49:49,674
‏-‏ من أين تأتي؟
‏-‏ من (وسكونسن)

961
00:49:49,794 --> 00:49:52,994
إنني (إيلاستيغرل)
أفترض أن قدراتك.‏.‏.‏

962
00:49:53,114 --> 00:49:54,034
صعق الأشياء كهربائياً
شحن أشياء،‏ صواعق،‏ وما إلى ذلك

963
00:49:54,034 --> 00:49:57,514
صعق الأشياء كهربائياً
شحن أشياء،‏ صواعق،‏ وما إلى ذلك

964
00:49:57,634 --> 00:50:00,034
أدعى (ريفلاكس)
حالة مرضية أو قدرة خارقة،‏ القرار لك

965
00:50:00,034 --> 00:50:01,754
أدعى (ريفلاكس)
حالة مرضية أو قدرة خارقة،‏ القرار لك

966
00:50:02,594 --> 00:50:04,794
إنها جملة أستعملها
لجعل الناس يسترخون فحسب

967
00:50:04,954 --> 00:50:06,034
‏-‏ آمل أنني لم أزعجك
‏-‏ لا،‏ لا،‏ (ريفلاكس)،‏ أحب الاسم

968
00:50:06,034 --> 00:50:07,634
‏-‏ آمل أنني لم أزعجك
‏-‏ لا،‏ لا،‏ (ريفلاكس)،‏ أحب الاسم

969
00:50:08,834 --> 00:50:11,274
أتلهف للعمل معك

970
00:50:12,074 --> 00:50:14,554
نعم،‏ هذا مذهل
واصل التمرّن

971
00:50:20,594 --> 00:50:23,714
إنني مرهق،‏ تهانيّ
كان يوماً مشهوداً

972
00:50:23,874 --> 00:50:24,034
‏-‏ طابت ليلتكما،‏ أراكما غداً
‏-‏ طابت ليلتك

973
00:50:24,034 --> 00:50:26,634
‏-‏ طابت ليلتكما،‏ أراكما غداً
‏-‏ طابت ليلتك

974
00:50:27,714 --> 00:50:30,034
من اللطف حتماً بالنسبة إليك
أن تظهري على الملأ بعد هذا الوقت كله

975
00:50:30,034 --> 00:50:30,674
من اللطف حتماً بالنسبة إليك
أن تظهري على الملأ بعد هذا الوقت كله

976
00:50:30,794 --> 00:50:34,914
‏-‏ أظهر على الملأ؟
‏-‏ مضى بعض الوقت مذ اشتهرت كخارقة

977
00:50:35,034 --> 00:50:36,034
وحتى في تلك الفترة كنت
في ظل (مستر إنكرديبل)

978
00:50:36,034 --> 00:50:37,954
وحتى في تلك الفترة كنت
في ظل (مستر إنكرديبل)

979
00:50:38,074 --> 00:50:41,394
‏-‏ لا،‏ أخالفك الرأي
‏-‏ لا أقول إنك لم تكوني قوية

980
00:50:41,514 --> 00:50:42,034
لا،‏ كنت وما زلت نجمة كبيرة

981
00:50:42,034 --> 00:50:43,074
لا،‏ كنت وما زلت نجمة كبيرة

982
00:50:43,194 --> 00:50:46,274
لكن الساحة مفتوحة لك الآن

983
00:50:46,434 --> 00:50:48,034
وعلى الناس أي يعيروكم اهتمامهم

984
00:50:48,274 --> 00:50:49,634
تقصدين أنه عالم
ذكوري وما إلى ذلك؟

985
00:50:50,074 --> 00:50:52,514
في أيّ عالم تعيشين؟
يدير شقيقك شركة (ديفتيك)

986
00:50:52,634 --> 00:50:54,034
لا أريد عمله
أنا أبتكر وهو يبيع

987
00:50:54,034 --> 00:50:56,754
لا أريد عمله
أنا أبتكر وهو يبيع

988
00:50:57,234 --> 00:51:00,034
أسألك أنت مَن منا
لديه التأثير الأكبر؟

989
00:51:00,154 --> 00:51:02,874
أيّ من شخصيتيّ تسألين؟
المؤمنة أم اللئيمة؟

990
00:51:02,994 --> 00:51:05,434
‏-‏ اللئيمة
‏-‏ تقول إن البيع أهم

991
00:51:05,554 --> 00:51:06,034
لأن لدى البائعين الأفضل
العدد الأكبر من الشراة

992
00:51:06,034 --> 00:51:07,594
لأن لدى البائعين الأفضل
العدد الأكبر من الشراة

993
00:51:07,914 --> 00:51:11,194
لا يهم ما تبيعين
بل ما يشتريه الناس فقط

994
00:51:11,314 --> 00:51:12,034
هذا صحيح
إذا اكتشفت مصدر الكون

995
00:51:12,034 --> 00:51:14,714
هذا صحيح
إذا اكتشفت مصدر الكون

996
00:51:14,834 --> 00:51:18,034
قد يجد شقيقي طريقة لتسويقه
على أنه مدلّك للأقدام

997
00:51:18,034 --> 00:51:18,954
قد يجد شقيقي طريقة لتسويقه
على أنه مدلّك للأقدام

998
00:51:21,434 --> 00:51:24,034
‏-‏ ماذا تقول المؤمنة؟
‏-‏ تقول أن تتركي لمستك

999
00:51:24,034 --> 00:51:25,594
‏-‏ ماذا تقول المؤمنة؟
‏-‏ تقول أن تتركي لمستك

1000
00:51:25,754 --> 00:51:29,434
لا تنتظري الإذن،‏ أثبتي نفسك
وافرضي إرادتك على الوضع الراهن

1001
00:51:29,554 --> 00:51:30,034
‏-‏ وكأن شقيقي يتكلم
‏-‏ ماذا؟

1002
00:51:30,034 --> 00:51:30,994
‏-‏ وكأن شقيقي يتكلم
‏-‏ ماذا؟

1003
00:51:31,114 --> 00:51:33,194
‏-‏ تتكلمين مثل شقيقي
‏-‏ ليس مخطئاً

1004
00:51:33,394 --> 00:51:36,034
ثمة فن للحصول على ردة فعل
أعرف كيف أقضي عليه!‏

1005
00:51:36,034 --> 00:51:36,554
ثمة فن للحصول على ردة فعل
أعرف كيف أقضي عليه!‏

1006
00:51:36,674 --> 00:51:39,474
‏-‏ شقيقي؟
‏-‏ لا،‏ (سكرينسلايفر)!‏

1007
00:51:39,594 --> 00:51:42,034
أنت ضليعة بالتكنولوجيا
أريد التقاط إرسال وتقفّي مصدره

1008
00:51:42,034 --> 00:51:43,034
أنت ضليعة بالتكنولوجيا
أريد التقاط إرسال وتقفّي مصدره

1009
00:51:43,194 --> 00:51:45,434
ما مدى سرعتك في تجهيز
نفسك وموافاتي إلى المطار؟

1010
00:51:45,554 --> 00:51:47,354
‏-‏ المطار؟
‏-‏ علي مغادرة المدينة فوراً

1011
00:51:47,474 --> 00:51:48,034
يمكنني تحضير الجهاز
بحلول الخامسة فجراً

1012
00:51:48,034 --> 00:51:49,234
يمكنني تحضير الجهاز
بحلول الخامسة فجراً

1013
00:51:49,354 --> 00:51:51,194
علي أن أظهر في التلفاز
(تشاد)!‏

1014
00:51:51,314 --> 00:51:53,954
سأجعل شقيقي يرتّب لمقابلة
حصرية معه الليلة في نشرة الأخبار

1015
00:51:54,074 --> 00:51:56,274
‏-‏ سننهي مقابلتنا هاتفياً!‏
‏-‏ ويسوّق للأمر بقوة

1016
00:51:56,394 --> 00:51:59,274
‏-‏ تحرر من استعباد (سكريسلايفر)
‏-‏ (تشاد) الليلة

1017
00:52:03,994 --> 00:52:05,194
‏-‏ (ديكر) يتكلم
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏نعم،‏ مرحباً (ريك)‏‏"‏‏‏‏

1018
00:52:05,314 --> 00:52:06,034
أتذكر ذاك الفتى الذي ذكرت
اسمه أمامك؟ (طوني رايدنجر)؟

1019
00:52:06,034 --> 00:52:07,634
أتذكر ذاك الفتى الذي ذكرت
اسمه أمامك؟ (طوني رايدنجر)؟

1020
00:52:07,914 --> 00:52:09,634
الذي غسلت دماغه؟
نعم،‏ فتى لطيف

1021
00:52:09,754 --> 00:52:12,034
لكنك محوت أيضاً موعد
ليل الجمعة مع ابنتي

1022
00:52:12,034 --> 00:52:13,034
لكنك محوت أيضاً موعد
ليل الجمعة مع ابنتي

1023
00:52:13,314 --> 00:52:15,354
في الواقع،‏ محوت ذكرى ابنتي

1024
00:52:15,514 --> 00:52:18,034
‏-‏ ليس علماً دقيقاً،‏ (بوب)
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(ريك)،‏ عليك مساعدتي‏‏"‏‏‏‏

1025
00:52:18,034 --> 00:52:19,474
‏-‏ ليس علماً دقيقاً،‏ (بوب)
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(ريك)،‏ عليك مساعدتي‏‏"‏‏‏‏

1026
00:52:19,594 --> 00:52:22,514
تكرهني (فيوليت) وتكرهك
وتكره الأبطال الخارقين

1027
00:52:22,634 --> 00:52:24,034
علي تصويب الأمر
ماذا تعرف عن (طوني)؟

1028
00:52:24,034 --> 00:52:24,914
علي تصويب الأمر
ماذا تعرف عن (طوني)؟

1029
00:52:26,154 --> 00:52:27,354
ليس الكثير

1030
00:52:27,714 --> 00:52:29,034
يبدو كفتى صالح

1031
00:52:29,314 --> 00:52:30,034
محبوب ويمارس الرياضة ويهوى الموسيقى

1032
00:52:30,034 --> 00:52:31,274
محبوب ويمارس الرياضة ويهوى الموسيقى

1033
00:52:31,514 --> 00:52:34,754
يملك والداه مطعم (هابي بلاتر)
يعمل الفتى هناك بدوام جزئي

1034
00:52:35,194 --> 00:52:36,034
‏‏"‏‏‏‏(هابي بلاتر)؟‏‏"‏‏‏‏

1035
00:52:36,034 --> 00:52:36,954
‏‏"‏‏‏‏(هابي بلاتر)؟‏‏"‏‏‏‏

1036
00:52:39,834 --> 00:52:42,034
لمَ اجتزنا نصف البلدة
للمجيء إلى (هابي بلاتر)؟

1037
00:52:42,034 --> 00:52:43,994
لمَ اجتزنا نصف البلدة
للمجيء إلى (هابي بلاتر)؟

1038
00:52:44,114 --> 00:52:46,914
نريد طاولة هناك
بالقرب من شجرة الحب

1039
00:52:47,474 --> 00:52:48,034
هذا جيد،‏ صحيح؟
بالقرب من شجرة الحب

1040
00:52:48,034 --> 00:52:49,434
هذا جيد،‏ صحيح؟
بالقرب من شجرة الحب

1041
00:52:51,834 --> 00:52:54,034
لا يبدو لي
هذا الطبق سعيداً جداً

1042
00:52:54,034 --> 00:52:54,394
لا يبدو لي
هذا الطبق سعيداً جداً

1043
00:52:54,674 --> 00:52:58,434
‏-‏ يبدو ضجراً
‏-‏ طبق ضجر

1044
00:52:58,634 --> 00:53:00,034
خلت أن (فاي) أرادت
التغيير عن الطعام الجاهز

1045
00:53:00,034 --> 00:53:01,674
خلت أن (فاي) أرادت
التغيير عن الطعام الجاهز

1046
00:53:01,794 --> 00:53:05,354
‏-‏ أحب الطعام الجاهز
‏-‏ أيعني هذا أن علينا تناول الخضار؟

1047
00:53:05,474 --> 00:53:06,034
تعني الحمية المتوازنة تناول الخضار
أيها الفتى،‏ اعتد الأمر

1048
00:53:06,034 --> 00:53:08,594
تعني الحمية المتوازنة تناول الخضار
أيها الفتى،‏ اعتد الأمر

1049
00:53:09,714 --> 00:53:12,034
‏-‏ طاب مساؤكم جميعاً
‏-‏ لا!‏

1050
00:53:12,034 --> 00:53:12,754
‏-‏ طاب مساؤكم جميعاً
‏-‏ لا!‏

1051
00:53:13,714 --> 00:53:15,154
‏-‏ هل هي بخير؟
‏-‏ هل أنت بخير،‏ (فيوليت)؟

1052
00:53:15,274 --> 00:53:16,714
‏-‏ لا شيء لتراه هنا
‏-‏ نعم،‏ ستكون المناديل الإضافية جيدة

1053
00:53:16,834 --> 00:53:18,034
‏-‏ إنني بخير،‏ إنني بخير
‏-‏ يحصل هذا طوال الوقت هنا

1054
00:53:18,034 --> 00:53:18,594
‏-‏ إنني بخير،‏ إنني بخير
‏-‏ يحصل هذا طوال الوقت هنا

1055
00:53:18,714 --> 00:53:21,434
‏-‏ سأمسحه حالًا
‏-‏ لا يحصل هذا معها عادةً يوماً

1056
00:53:21,554 --> 00:53:24,034
‏-‏ أتريد القليل من الماء،‏ سيدي؟
‏-‏ نعم

1057
00:53:24,034 --> 00:53:24,274
‏-‏ أتريد القليل من الماء،‏ سيدي؟
‏-‏ نعم

1058
00:53:24,674 --> 00:53:27,274
نعم،‏ هذه ابنتي

1059
00:53:27,394 --> 00:53:28,794
‏-‏ تعرفها حتماً
‏-‏ يا للهول،‏ كفى!‏

1060
00:53:28,914 --> 00:53:29,954
‏-‏ مرحباً
‏-‏ (فيوليت)

1061
00:53:30,074 --> 00:53:31,434
مرحباً،‏ (فيوليت)

1062
00:53:32,354 --> 00:53:35,114
‏-‏ (فاي)،‏ ألقي التحية على.‏.‏.‏
‏-‏ لا تبالغ،‏ أبي

1063
00:53:35,234 --> 00:53:36,034
‏-‏ إنني (داش) شقيقها الأصغر
‏-‏ مرحباً

1064
00:53:36,034 --> 00:53:37,154
‏-‏ إنني (داش) شقيقها الأصغر
‏-‏ مرحباً

1065
00:53:38,634 --> 00:53:41,434
هذا الماء جيد فعلًا
إنه منعش جداً

1066
00:53:41,554 --> 00:53:42,034
‏-‏ مياه نبع،‏ صحيح؟
‏-‏ لا أدري سيدي،‏ أظنها مياه من الحنفية

1067
00:53:42,034 --> 00:53:45,314
‏-‏ مياه نبع،‏ صحيح؟
‏-‏ لا أدري سيدي،‏ أظنها مياه من الحنفية

1068
00:53:45,434 --> 00:53:47,914
‏-‏ إنها جيدة جداً
‏-‏ مياه حنفية ممتازة

1069
00:53:48,314 --> 00:53:49,514
المعذرة

1070
00:53:50,834 --> 00:53:52,034
سرّني التعرّف بكما

1071
00:53:52,274 --> 00:53:54,034
‏-‏ أين ذهبت؟
‏-‏ لتجد مكاناً جيداً للتنفيس عن غضبها؟

1072
00:53:54,034 --> 00:53:55,354
‏-‏ أين ذهبت؟
‏-‏ لتجد مكاناً جيداً للتنفيس عن غضبها؟

1073
00:53:56,914 --> 00:54:00,034
نجري مقابلة خاصة هاتفية
الليلة مع (إيلاستيغرل)

1074
00:54:00,034 --> 00:54:00,674
نجري مقابلة خاصة هاتفية
الليلة مع (إيلاستيغرل)

1075
00:54:00,794 --> 00:54:02,714
‏‏"‏‏‏‏كيف حالك،‏ (تشاد)؟ هل أنت بخير؟‏‏"‏‏‏‏

1076
00:54:02,874 --> 00:54:05,154
إنني بخير،‏ عاينني الأطباء

1077
00:54:05,274 --> 00:54:06,034
لا أذكر ما حصل

1078
00:54:06,034 --> 00:54:07,034
لا أذكر ما حصل

1079
00:54:07,314 --> 00:54:10,594
‏‏"‏‏‏‏علي القول إنه من الغريب
أن أشاهد تسجيلًا لي‏‏"‏‏‏‏

1080
00:54:10,714 --> 00:54:12,034
‏‏"‏‏‏‏من الليلة السابقة ولا أتذكره‏‏"‏‏‏‏

1081
00:54:12,034 --> 00:54:12,874
‏‏"‏‏‏‏من الليلة السابقة ولا أتذكره‏‏"‏‏‏‏

1082
00:54:13,114 --> 00:54:14,714
‏‏"‏‏‏‏لا أظن أن على أحد أن يقلق‏‏"‏‏‏‏

1083
00:54:14,834 --> 00:54:16,794
‏‏"‏‏‏‏اتخذنا تدابير احترازية عديدة الليلة‏‏"‏‏‏‏

1084
00:54:16,954 --> 00:54:18,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أين أنت الآن؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أعمل على قضية

1085
00:54:18,034 --> 00:54:18,714
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أين أنت الآن؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أعمل على قضية

1086
00:54:18,834 --> 00:54:20,994
في موقع سري آمن

1087
00:54:21,114 --> 00:54:24,034
‏‏"‏‏‏‏أريد التكلّم عنك
بدءاً بإنقاذك قطاراً خرج عن السيطرة‏‏"‏‏‏‏

1088
00:54:24,034 --> 00:54:24,754
‏‏"‏‏‏‏أريد التكلّم عنك
بدءاً بإنقاذك قطاراً خرج عن السيطرة‏‏"‏‏‏‏

1089
00:54:25,154 --> 00:54:28,514
هذا مشهد حصري غير معدّل
من كاميرا بزتك

1090
00:54:28,874 --> 00:54:30,034
اعرضوا المشهد

1091
00:54:30,034 --> 00:54:30,074
اعرضوا المشهد

1092
00:54:30,474 --> 00:54:31,674
‏‏"‏‏‏‏يسير هذا الشيء بسرعة فعلًا‏‏"‏‏‏‏

1093
00:54:32,554 --> 00:54:34,874
‏‏"‏‏‏‏بسرعة ١٠٠ وأكثر
ما هو طول السكة؟‏‏"‏‏‏‏

1094
00:54:35,074 --> 00:54:36,034
‏‏"‏‏‏‏نحو ٤٠ كيلومتراً‏‏"‏‏‏‏

1095
00:54:36,034 --> 00:54:36,354
‏‏"‏‏‏‏نحو ٤٠ كيلومتراً‏‏"‏‏‏‏

1096
00:54:38,434 --> 00:54:42,034
يقاطع (سكرينسلايفر)
هذا البرنامج للقيام بإعلان هام

1097
00:54:42,034 --> 00:54:42,234
يقاطع (سكرينسلايفر)
هذا البرنامج للقيام بإعلان هام

1098
00:54:42,354 --> 00:54:45,874
‏-‏ تباً،‏ كانت تعلم
‏-‏ لنرَ إذا كان جهازك فعالًا

1099
00:54:45,994 --> 00:54:48,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا تتكبدوا عناء مشاهدة الباقي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ نلت منك

1100
00:54:48,034 --> 00:54:48,594
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا تتكبدوا عناء مشاهدة الباقي‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ نلت منك

1101
00:54:48,794 --> 00:54:51,034
‏‏"‏‏‏‏ليست (إيلاستيغرل) منقذة‏‏"‏‏‏‏

1102
00:54:51,634 --> 00:54:54,034
‏‏"‏‏‏‏تؤجل هزيمتها فقط‏‏"‏‏‏‏

1103
00:54:54,034 --> 00:54:54,114
‏‏"‏‏‏‏تؤجل هزيمتها فقط‏‏"‏‏‏‏

1104
00:54:54,634 --> 00:54:56,514
‏‏"‏‏‏‏وفيما تؤجل هزيمتها‏‏"‏‏‏‏

1105
00:54:56,634 --> 00:54:59,154
‏‏"‏‏‏‏تأكلون رقائق البطاطس المقلية
وتشاهدون مشاكلها في المواجهة‏‏"‏‏‏‏

1106
00:54:59,274 --> 00:55:00,034
‏‏"‏‏‏‏التي يحول كسلكم
دون تعاملكم معها‏‏"‏‏‏‏

1107
00:55:00,034 --> 00:55:01,594
‏‏"‏‏‏‏التي يحول كسلكم
دون تعاملكم معها‏‏"‏‏‏‏

1108
00:55:02,194 --> 00:55:04,874
‏‏"‏‏‏‏الأبطال الخارقون هم
جزء من رغبتكم العقيمة‏‏"‏‏‏‏

1109
00:55:04,994 --> 00:55:06,034
باستبدال الخبرة
الحقيقية بالمحاكاة‏‏"‏‏‏‏

1110
00:55:06,034 --> 00:55:07,634
باستبدال الخبرة
الحقيقية بالمحاكاة‏‏"‏‏‏‏

1111
00:55:08,594 --> 00:55:10,674
‏‏"‏‏‏‏لا تتكلمون بل تشاهدون
البرامج الحوارية‏‏"‏‏‏‏

1112
00:55:11,554 --> 00:55:12,034
‏‏"‏‏‏‏لا تلعبون
بل تشاهدون برامج الألعاب‏‏"‏‏‏‏

1113
00:55:12,034 --> 00:55:14,114
‏‏"‏‏‏‏لا تلعبون
بل تشاهدون برامج الألعاب‏‏"‏‏‏‏

1114
00:55:14,954 --> 00:55:17,394
‏‏"‏‏‏‏السفر والعلاقات والمخاطر.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

1115
00:55:18,314 --> 00:55:21,074
‏‏"‏‏‏‏يجب أن توضّب
كل تجربة ذات معنى‏‏"‏‏‏‏

1116
00:55:21,194 --> 00:55:23,394
‏‏"‏‏‏‏وتُسلّم إليكم
لتشاهدوها عن بعد‏‏"‏‏‏‏

1117
00:55:24,074 --> 00:55:30,034
‏‏"‏‏‏‏لتبقوا مستهلكين محميين دائماً
وخاضعين ونهمين‏‏"‏‏‏‏

1118
00:55:30,034 --> 00:55:30,154
‏‏"‏‏‏‏لتبقوا مستهلكين محميين دائماً
وخاضعين ونهمين‏‏"‏‏‏‏

1119
00:55:30,274 --> 00:55:32,914
‏‏"‏‏‏‏لا يمكنهم حمل أنفسهم
على النهوض عن أرائكهم‏‏"‏‏‏‏

1120
00:55:33,674 --> 00:55:36,034
‏‏"‏‏‏‏وبذل جهد والمشاركة في الحياة‏‏"‏‏‏‏

1121
00:55:36,034 --> 00:55:36,674
‏‏"‏‏‏‏وبذل جهد والمشاركة في الحياة‏‏"‏‏‏‏

1122
00:55:37,594 --> 00:55:39,554
‏‏"‏‏‏‏تريدون أن يحميكم
الأبطال الخارقون‏‏"‏‏‏‏

1123
00:55:40,274 --> 00:55:42,034
‏‏"‏‏‏‏وتجعلون من أنفسكم
أكثر عجزاً خلال ذلك‏‏"‏‏‏‏

1124
00:55:42,034 --> 00:55:43,554
‏‏"‏‏‏‏وتجعلون من أنفسكم
أكثر عجزاً خلال ذلك‏‏"‏‏‏‏

1125
00:55:44,154 --> 00:55:46,754
‏‏"‏‏‏‏فيما تقولون لأنفسكم
إن ثمة مَن يعتني بكم‏‏"‏‏‏‏

1126
00:55:47,394 --> 00:55:48,034
‏‏"‏‏‏‏وأن مصالحكم تُخدم‏‏"‏‏‏‏

1127
00:55:48,034 --> 00:55:49,314
‏‏"‏‏‏‏وأن مصالحكم تُخدم‏‏"‏‏‏‏

1128
00:55:49,954 --> 00:55:51,874
‏‏"‏‏‏‏وحقوقكم محفوظة‏‏"‏‏‏‏

1129
00:55:52,594 --> 00:55:54,034
‏‏"‏‏‏‏بحيث يواصل النظام سرقتكم‏‏"‏‏‏‏

1130
00:55:54,034 --> 00:55:55,234
‏‏"‏‏‏‏بحيث يواصل النظام سرقتكم‏‏"‏‏‏‏

1131
00:55:55,354 --> 00:55:57,634
‏‏"‏‏‏‏فيما هو يبتسم
لكم طوال الوقت‏‏"‏‏‏‏

1132
00:55:58,394 --> 00:56:00,034
‏‏"‏‏‏‏هيا،‏ أرسلوا أبطالكم
الخارقين لردعي‏‏"‏‏‏‏

1133
00:56:00,034 --> 00:56:01,114
‏‏"‏‏‏‏هيا،‏ أرسلوا أبطالكم
الخارقين لردعي‏‏"‏‏‏‏

1134
00:56:01,474 --> 00:56:04,994
‏‏"‏‏‏‏خذوا وجباتكم الخفيفة
وتسمّروا أمام شاشاتكم لتروا ما يحصل‏‏"‏‏‏‏

1135
00:56:05,994 --> 00:56:06,034
‏‏"‏‏‏‏فقدتم القدرة على التحكم
على عكسي‏‏"‏‏‏‏

1136
00:56:06,034 --> 00:56:10,194
‏‏"‏‏‏‏فقدتم القدرة على التحكم
على عكسي‏‏"‏‏‏‏

1137
00:57:47,834 --> 00:57:48,034
هل وجدت شيئاً؟

1138
00:57:48,034 --> 00:57:49,034
هل وجدت شيئاً؟

1139
00:58:38,434 --> 00:58:39,634
آسفة!‏

1140
00:59:10,434 --> 00:59:12,034
‏-‏ ماذا حصل؟
‏-‏ ما حصل هو أنك أتلفت أدلتي

1141
00:59:12,034 --> 00:59:13,634
‏-‏ ماذا حصل؟
‏-‏ ما حصل هو أنك أتلفت أدلتي

1142
00:59:14,554 --> 00:59:17,674
ماذا يجري؟ ماذا فعلت؟
ماذا فعلتم بي؟

1143
00:59:17,794 --> 00:59:18,034
هذا صحيح أيها الوغد
ألقِ اللوم على النظام

1144
00:59:18,034 --> 00:59:19,794
هذا صحيح أيها الوغد
ألقِ اللوم على النظام

1145
00:59:21,274 --> 00:59:22,954
عمل جهاز التعقّب خاصتك
بشكل ممتاز،‏ (إيفيلين)

1146
00:59:23,074 --> 00:59:24,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنك عبقرية‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ يا للعجب!‏

1147
00:59:24,034 --> 00:59:24,754
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنك عبقرية‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ يا للعجب!‏

1148
00:59:25,114 --> 00:59:27,194
إنني العبقرية وراء العبقرية فحسب

1149
00:59:28,994 --> 00:59:30,034
مرحباً أبي،‏ نتعلّم الأجزاء
والنظام العشري والنِسب المئوية

1150
00:59:30,034 --> 00:59:34,034
مرحباً أبي،‏ نتعلّم الأجزاء
والنظام العشري والنِسب المئوية

1151
00:59:34,154 --> 00:59:35,954
‏-‏ لكنني لا أفهمها
‏-‏ ألست.‏.‏.‏

1152
00:59:36,154 --> 00:59:38,514
‏-‏ ألم ندرس كل شيء؟
‏-‏ بلى،‏ فعلنا

1153
00:59:38,634 --> 00:59:41,994
والآن ندرس الأجزاء
والنِسب المئوية والنظام العشري

1154
00:59:42,114 --> 00:59:45,474
‏-‏ النظام العشري
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إضافة السيارة الخارقة‏‏"‏‏‏‏

1155
00:59:45,594 --> 00:59:48,034
‏‏"‏‏‏‏التي كان يقودها البطل
الخارق (مستر إنكرديبل)‏‏"‏‏‏‏

1156
00:59:48,034 --> 00:59:48,314
‏‏"‏‏‏‏التي كان يقودها البطل
الخارق (مستر إنكرديبل)‏‏"‏‏‏‏

1157
00:59:48,674 --> 00:59:51,314
‏‏"‏‏‏‏إنه ما يشتريه المرء
عندما يكون لديه كل شيء آخر‏‏"‏‏‏‏

1158
00:59:51,434 --> 00:59:54,034
‏-‏ قالوا إنها غير قابلة للتصليح
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏كانت في حالة ممتازة‏‏"‏‏‏‏

1159
00:59:54,034 --> 00:59:54,834
‏-‏ قالوا إنها غير قابلة للتصليح
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏كانت في حالة ممتازة‏‏"‏‏‏‏

1160
00:59:54,954 --> 00:59:58,074
‏-‏ كنت تقود تلك السيارة؟
‏-‏ قالوا إنها دُمّرت

1161
00:59:58,194 --> 01:00:00,034
‏‏"‏‏‏‏ظهرت السيارة الشهيرة التي اعتُبرت
مفقودة أو محطمة في مزاد خاص‏‏"‏‏‏‏

1162
01:00:00,034 --> 01:00:01,794
‏‏"‏‏‏‏ظهرت السيارة الشهيرة التي اعتُبرت
مفقودة أو محطمة في مزاد خاص‏‏"‏‏‏‏

1163
01:00:01,914 --> 01:00:03,274
قالوا إنها.‏.‏.‏

1164
01:00:03,434 --> 01:00:04,714
هذه سيارتي!‏

1165
01:00:12,754 --> 01:00:15,114
يا لها من ميزة سخيفة!‏

1166
01:00:15,274 --> 01:00:18,034
‏‏"‏‏‏‏هذه السيارة مزودة بتقنيات مذهلة
أتود عرضها لنا؟‏‏"‏‏‏‏

1167
01:00:18,034 --> 01:00:19,074
‏‏"‏‏‏‏هذه السيارة مزودة بتقنيات مذهلة
أتود عرضها لنا؟‏‏"‏‏‏‏

1168
01:00:19,194 --> 01:00:21,834
‏‏"‏‏‏‏أحب أن أفعل
لكننا لم نعرف كيف نشغّلها بعد‏‏"‏‏‏‏

1169
01:00:24,394 --> 01:00:26,994
‏-‏ يا للعجب!‏ إنها تعمل!‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ماذا يحصل؟ أوقفها!‏‏‏"‏‏‏‏

1170
01:00:28,634 --> 01:00:30,034
ماذا تفعل؟ ليست هذه لعبة!‏
هذه قاذفة صواريخ!‏

1171
01:00:30,034 --> 01:00:33,474
ماذا تفعل؟ ليست هذه لعبة!‏
هذه قاذفة صواريخ!‏

1172
01:00:33,594 --> 01:00:36,034
‏-‏ جميل!‏ أيّ زر يطلق الصاروخ؟
‏-‏ مهلًا!‏ ليست هذه سيارتك!‏

1173
01:00:36,034 --> 01:00:36,954
‏-‏ جميل!‏ أيّ زر يطلق الصاروخ؟
‏-‏ مهلًا!‏ ليست هذه سيارتك!‏

1174
01:00:37,074 --> 01:00:39,914
‏-‏ ليست سيارتك أيضاً
‏-‏ بلى،‏ إنها كذلك!‏ إنها سيارتي الخارقة

1175
01:00:40,034 --> 01:00:41,874
‏-‏ لمَ يملكها ذاك الرجل؟
‏-‏ يجب ألّا يملكها

1176
01:00:41,994 --> 01:00:42,034
أطلق الصواريخ!‏
أطلق الصواريخ!‏ أطلقها

1177
01:00:42,034 --> 01:00:44,634
أطلق الصواريخ!‏
أطلق الصواريخ!‏ أطلقها

1178
01:00:44,754 --> 01:00:46,034
‏-‏ لن أطلق شيئاً
‏-‏ أريد أن أفجّرها!‏

1179
01:00:46,154 --> 01:00:48,034
أتظنني أريد أن يلاحقني
رجل ثري غاضب الآن

1180
01:00:48,034 --> 01:00:49,034
أتظنني أريد أن يلاحقني
رجل ثري غاضب الآن

1181
01:00:49,154 --> 01:00:50,874
‏-‏ فيما أحاول ألّا.‏.‏.‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لست واثقاً‏‏"‏‏‏‏

1182
01:00:50,994 --> 01:00:52,194
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ماذا حصل هنا،‏ (مارك)؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ألهي والدتك‏‏"‏‏‏‏

1183
01:00:52,314 --> 01:00:54,034
لكن الجميع هنا تفرّقوا
وأخشى أن علي التحرك في أية لحظة

1184
01:00:54,034 --> 01:00:54,954
لكن الجميع هنا تفرّقوا
وأخشى أن علي التحرك في أية لحظة

1185
01:00:56,034 --> 01:00:57,554
اشترى رجل ثري سيارتي

1186
01:00:59,434 --> 01:01:00,034
لن تسترد سيارتك
من الرجل الثري إذاً؟

1187
01:01:00,034 --> 01:01:03,034
لن تسترد سيارتك
من الرجل الثري إذاً؟

1188
01:01:12,674 --> 01:01:13,874
ما هذا بحق السماء؟

1189
01:01:17,594 --> 01:01:18,034
‏-‏ لدى (جاك جاك) قدرات خارقة؟
‏-‏ نعم،‏ لكن.‏.‏.‏

1190
01:01:18,034 --> 01:01:20,354
‏-‏ لدى (جاك جاك) قدرات خارقة؟
‏-‏ نعم،‏ لكن.‏.‏.‏

1191
01:01:20,474 --> 01:01:21,834
‏-‏ كنت تعلم بالأمر؟
‏-‏ نعم

1192
01:01:22,114 --> 01:01:23,354
‏-‏ لمَ لم تخبرنا؟
‏-‏ لا أدري

1193
01:01:23,474 --> 01:01:24,034
إننا ولداك،‏ نحتاج
إلى معرفة هذه الأمور

1194
01:01:24,034 --> 01:01:25,634
إننا ولداك،‏ نحتاج
إلى معرفة هذه الأمور

1195
01:01:25,754 --> 01:01:27,074
‏-‏ هل أخبرت أمنا؟
‏-‏ لا

1196
01:01:27,194 --> 01:01:28,674
‏-‏ لمَ لا؟
‏-‏ ليست والدتكما.‏.‏.‏

1197
01:01:28,794 --> 01:01:30,034
‏-‏ كنت تريد إخبارنا،‏ صحيح؟
‏-‏ لم لم تخبر أمنا؟

1198
01:01:30,034 --> 01:01:31,034
‏-‏ كنت تريد إخبارنا،‏ صحيح؟
‏-‏ لم لم تخبر أمنا؟

1199
01:01:31,154 --> 01:01:32,634
‏-‏ لأنني لم أرد أن.‏.‏.‏
‏-‏ ماذا؟

1200
01:01:32,754 --> 01:01:34,234
‏-‏ هيا يا رجل
‏-‏ لأن الوقت ليس ملائماً

1201
01:01:34,354 --> 01:01:36,034
‏-‏ لمَ؟
‏-‏ ليس هذا لطيفاً البتة!‏

1202
01:01:36,034 --> 01:01:36,114
‏-‏ لمَ؟
‏-‏ ليس هذا لطيفاً البتة!‏

1203
01:01:36,234 --> 01:01:38,194
لأنني أخطط،‏ اتفقنا؟

1204
01:01:38,594 --> 01:01:42,034
أحفظ المعلومات وأعالجها!‏ أحل
الرياضيات وأرتّب لموعد مع الحبيب

1205
01:01:42,034 --> 01:01:42,954
أحفظ المعلومات وأعالجها!‏ أحل
الرياضيات وأرتّب لموعد مع الحبيب

1206
01:01:43,074 --> 01:01:45,714
وأحول دون تحوّل الطفل
إلى وحش حارق

1207
01:01:45,834 --> 01:01:47,034
كيف أفعل ذلك؟

1208
01:01:47,914 --> 01:01:48,034
بتلقّف الضربات،‏ حبيبتي

1209
01:01:48,034 --> 01:01:49,834
بتلقّف الضربات،‏ حبيبتي

1210
01:01:50,154 --> 01:01:52,274
آكل الرعد وأتغوط البرق،‏ اتفقنا؟

1211
01:01:52,554 --> 01:01:54,034
لأنني (مستر إنكرديبل)!‏
ولست شخصاً عادياً أو ضعيفاً!‏

1212
01:01:54,034 --> 01:01:57,514
لأنني (مستر إنكرديبل)!‏
ولست شخصاً عادياً أو ضعيفاً!‏

1213
01:01:57,634 --> 01:01:59,954
(مستر إنكرديبل)!‏

1214
01:02:01,874 --> 01:02:05,314
‏-‏ علينا الاتصال بـ(لوشيوس)
‏-‏ لا،‏ يمكنني تولي الأمر

1215
01:02:05,434 --> 01:02:06,034
يستحيل أن.‏.‏.‏

1216
01:02:06,034 --> 01:02:06,914
يستحيل أن.‏.‏.‏

1217
01:02:18,834 --> 01:02:20,354
سأتصل بـ(لوشيوس)

1218
01:02:24,314 --> 01:02:26,634
يبدو لي طبيعياً
متى بدأ هذا يحصل؟

1219
01:02:26,754 --> 01:02:28,514
مذ حصلت (هيلين) على العمل

1220
01:02:28,634 --> 01:02:30,034
‏-‏ أفترض أنها تعلم؟
‏-‏ أتمازحني؟

1221
01:02:30,034 --> 01:02:30,314
‏-‏ أفترض أنها تعلم؟
‏-‏ أتمازحني؟

1222
01:02:30,434 --> 01:02:33,314
لا يمكنني إخبارها بهذا
ليس وهي تقوم بعمل بطولي

1223
01:02:33,434 --> 01:02:34,634
‏-‏ أمي!‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏هيا أيتها الفتيات!‏‏‏"‏‏‏‏

1224
01:02:34,754 --> 01:02:36,034
‏‏"‏‏‏‏تتركن مهمة إنقاذ العالم للرجال؟‏‏"‏‏‏‏

1225
01:02:36,034 --> 01:02:36,354
‏‏"‏‏‏‏تتركن مهمة إنقاذ العالم للرجال؟‏‏"‏‏‏‏

1226
01:02:36,674 --> 01:02:37,874
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لا أظن ذلك‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أمي!‏

1227
01:02:38,554 --> 01:02:41,714
يجب أن أنجح!‏
لتنجح هي

1228
01:02:41,834 --> 01:02:42,034
‏-‏ لننجح كلنا!‏
‏-‏ فهمت،‏ (بوب)

1229
01:02:42,034 --> 01:02:44,474
‏-‏ لننجح كلنا!‏
‏-‏ فهمت،‏ (بوب)

1230
01:02:44,594 --> 01:02:48,034
‏-‏ فهمت،‏ متى نمت للمرة الأخيرة؟
‏-‏ مَن ينتبه لذلك؟

1231
01:02:48,034 --> 01:02:48,554
‏-‏ فهمت،‏ متى نمت للمرة الأخيرة؟
‏-‏ مَن ينتبه لذلك؟

1232
01:02:48,914 --> 01:02:52,274
كما أنه طفل،‏ يمكنني تولي الأمر
أتولى الأمر

1233
01:02:52,394 --> 01:02:54,034
أنت بخير إذاً؟ تسيطر
على كل شيء؟ صحيح؟

1234
01:02:54,034 --> 01:02:56,674
أنت بخير إذاً؟ تسيطر
على كل شيء؟ صحيح؟

1235
01:02:59,514 --> 01:03:00,034
ماذا بحق.‏.‏.‏؟

1236
01:03:00,034 --> 01:03:00,714
ماذا بحق.‏.‏.‏؟

1237
01:03:01,234 --> 01:03:03,554
كعكة محلاة!‏ تريد كعكة محلاة؟

1238
01:03:04,074 --> 01:03:05,274
كعكة محلاة

1239
01:03:06,674 --> 01:03:09,274
كعكة محلاة
كعكة محلاة

1240
01:03:09,394 --> 01:03:10,594
‏-‏ لا
‏-‏ كعكة محلاة!‏

1241
01:03:10,714 --> 01:03:12,034
‏-‏ يا للعجب!‏
‏-‏ كعكة محلاة!‏

1242
01:03:12,034 --> 01:03:12,154
‏-‏ يا للعجب!‏
‏-‏ كعكة محلاة!‏

1243
01:03:12,714 --> 01:03:15,074
حسناً!‏ حسناً!‏

1244
01:03:15,594 --> 01:03:18,034
‏-‏ ما زال بوسعه سماعك إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ من البعد الآخر،‏ نعم

1245
01:03:18,034 --> 01:03:18,994
‏-‏ ما زال بوسعه سماعك إذاً.‏.‏.‏
‏-‏ من البعد الآخر،‏ نعم

1246
01:03:19,474 --> 01:03:24,034
‏-‏ هذا غريب،‏ ليس مثل.‏.‏.‏
‏-‏ ليس مثل ولدينا الآخرين،‏ ليس كذلك

1247
01:03:24,034 --> 01:03:24,354
‏-‏ هذا غريب،‏ ليس مثل.‏.‏.‏
‏-‏ ليس مثل ولدينا الآخرين،‏ ليس كذلك

1248
01:03:24,514 --> 01:03:26,394
قدرات كاملة وعشوائية كلياً

1249
01:03:26,954 --> 01:03:30,034
‏-‏ ماذا الآن إذاً؟ أهو بخير؟
‏-‏ نعم،‏ تظن ذلك،‏ صحيح؟

1250
01:03:30,034 --> 01:03:31,114
‏-‏ ماذا الآن إذاً؟ أهو بخير؟
‏-‏ نعم،‏ تظن ذلك،‏ صحيح؟

1251
01:03:31,274 --> 01:03:33,754
من البديهي أنه لا يمكنني
الاستمرار بإعطائه الكعك المحلى

1252
01:03:34,954 --> 01:03:36,034
لكنني إذا توقفت.‏.‏.‏

1253
01:03:36,034 --> 01:03:36,194
لكنني إذا توقفت.‏.‏.‏

1254
01:03:39,874 --> 01:03:42,034
‏-‏ إنه مخيف مجدداً!‏ إنه مخيف!‏
‏-‏ لا تعض والدك!‏

1255
01:03:42,034 --> 01:03:42,874
‏-‏ إنه مخيف مجدداً!‏ إنه مخيف!‏
‏-‏ لا تعض والدك!‏

1256
01:03:42,994 --> 01:03:44,194
‏-‏ ماذا بحق السماء؟
‏-‏ لا تعض!‏

1257
01:03:50,554 --> 01:03:51,754
حسناً

1258
01:03:53,354 --> 01:03:54,034
أظنني أحتاج
إلى بعض الوقت لنفسي

1259
01:03:54,034 --> 01:03:55,954
أظنني أحتاج
إلى بعض الوقت لنفسي

1260
01:03:56,154 --> 01:03:59,514
‏-‏ ومن ثم سأكون جاهزاً للعمل
‏-‏ تحتاج إلى أكثر من ذلك،‏ (بوب)

1261
01:03:59,754 --> 01:04:00,034
تحتاج إلى إعادة تنظيم حياتك
على مستويات عديدة

1262
01:04:00,034 --> 01:04:02,634
تحتاج إلى إعادة تنظيم حياتك
على مستويات عديدة

1263
01:04:02,754 --> 01:04:04,514
بدءاً بالطفل الخارق المرعب هنا

1264
01:04:05,074 --> 01:04:06,034
تحتاج إلى تفكير
غير تقليدي راجح

1265
01:04:06,034 --> 01:04:08,394
تحتاج إلى تفكير
غير تقليدي راجح

1266
01:04:17,274 --> 01:04:18,034
‏‏"‏‏‏‏(غالباكي)؟‏‏"‏‏‏‏

1267
01:04:18,034 --> 01:04:18,474
‏‏"‏‏‏‏(غالباكي)؟‏‏"‏‏‏‏

1268
01:04:18,914 --> 01:04:22,634
‏‏"‏‏‏‏صمم (غالباكي) بزة الفتاة
الخارقة خاصة (إيلاستيغرل)؟‏‏"‏‏‏‏

1269
01:04:22,754 --> 01:04:23,954
‏‏"‏‏‏‏برر نفسك!‏‏‏"‏‏‏‏

1270
01:04:27,474 --> 01:04:29,834
‏‏"‏‏‏‏يا للهول!‏
أنت أسوأ حالًا مما ظننت‏‏"‏‏‏‏

1271
01:04:29,954 --> 01:04:30,034
إنه الطفل
اصطحبت الطفل معي

1272
01:04:30,034 --> 01:04:32,674
إنه الطفل
اصطحبت الطفل معي

1273
01:04:34,434 --> 01:04:36,034
‏‏"‏‏‏‏هذا غير اعتيادي البتة‏‏"‏‏‏‏

1274
01:04:36,034 --> 01:04:36,114
‏‏"‏‏‏‏هذا غير اعتيادي البتة‏‏"‏‏‏‏

1275
01:04:43,514 --> 01:04:46,394
‏-‏ تبدو بحالة مزرية،‏ (روبرت)
‏-‏ لا أنام

1276
01:04:47,474 --> 01:04:48,034
قطعت علاقة ابنتي بحبيبها
يواصلون تغيير الرياضيات

1277
01:04:48,034 --> 01:04:50,474
قطعت علاقة ابنتي بحبيبها
يواصلون تغيير الرياضيات

1278
01:04:50,754 --> 01:04:53,754
احتجنا إلى بطاريات صغيرة
لكنني جلبت الأصغر

1279
01:04:53,874 --> 01:04:54,034
وما زلنا نحتاج
إلى البطاريات الصغيرة الآن

1280
01:04:54,034 --> 01:04:56,114
وما زلنا نحتاج
إلى البطاريات الصغيرة الآن

1281
01:04:56,714 --> 01:05:00,034
وضعت قطعة حمراء بين الغسيل
الأبيض وكل شيء زهري الآن

1282
01:05:00,034 --> 01:05:00,514
وضعت قطعة حمراء بين الغسيل
الأبيض وكل شيء زهري الآن

1283
01:05:00,874 --> 01:05:02,074
وأظننا نحتاج إلى البيض

1284
01:05:02,194 --> 01:05:05,634
عندما تقوم بها بالشكل الصحيح
التربية عمل بطولي

1285
01:05:05,754 --> 01:05:06,034
عندما تقوم بها بالشكل الصحيح

1286
01:05:06,034 --> 01:05:07,234
عندما تقوم بها بالشكل الصحيح

1287
01:05:07,354 --> 01:05:10,114
لحسن حظي أن تلك اللعنة
لم تحل علي يوماً

1288
01:05:10,234 --> 01:05:12,034
لكنك لا تأتي إلي لأجل
البيض والبطاريات،‏ (روبرت)

1289
01:05:12,034 --> 01:05:13,914
لكنك لا تأتي إلي لأجل
البيض والبطاريات،‏ (روبرت)

1290
01:05:14,314 --> 01:05:17,874
أصمم ثياباً للأبطال الخارقين ويجب
أن تحظى (إيلاستيغرل) ببزة جديدة

1291
01:05:18,194 --> 01:05:20,154
في الواقع،‏ إنه (جاك جاك)

1292
01:05:20,874 --> 01:05:23,354
تريد بزة جديدة للطفل أيضاً؟

1293
01:05:23,634 --> 01:05:24,034
بالكاد أعتبر الأمر حالة طارئة

1294
01:05:24,034 --> 01:05:26,754
بالكاد أعتبر الأمر حالة طارئة

1295
01:05:26,914 --> 01:05:29,994
إنه حالة خاصة
يستحق الدرس

1296
01:05:30,114 --> 01:05:33,674
‏-‏ إذا استطعت تركه هنا فحسب.‏.‏.‏
‏-‏ تتركه؟ هنا؟

1297
01:05:35,154 --> 01:05:36,034
لا أجيد التعامل مع الأطفال،‏ (روبرت)
ليست لدي تسهيلات لهم،‏ إنني فنانة

1298
01:05:36,034 --> 01:05:39,714
لا أجيد التعامل مع الأطفال،‏ (روبرت)
ليست لدي تسهيلات لهم،‏ إنني فنانة

1299
01:05:39,834 --> 01:05:42,034
لا أورّط نفسي
في الأمور اليومية المبتذلة

1300
01:05:42,034 --> 01:05:43,994
لا أورّط نفسي
في الأمور اليومية المبتذلة

1301
01:05:48,314 --> 01:05:49,514
هذا مذهل!‏

1302
01:05:51,874 --> 01:05:53,834
هل ترى هذا،‏ (روبرت)؟

1303
01:06:06,914 --> 01:06:08,114
يا للروعة!‏

1304
01:06:08,994 --> 01:06:10,194
نعم!‏

1305
01:06:10,514 --> 01:06:12,034
يمكنك ترك الطفل
يمضي الليلة طبعاً

1306
01:06:12,034 --> 01:06:12,274
يمكنك ترك الطفل
يمضي الليلة طبعاً

1307
01:06:12,394 --> 01:06:14,874
إنني واثقة من أن الحلول محل (هيلين)
يشكل تحدياً وأنت متعب جداً

1308
01:06:14,994 --> 01:06:17,154
ويحتاج إليك الولدان الآخران
ويفتقدانك وعليك الذهاب إليهما

1309
01:06:17,354 --> 01:06:18,034
ستتولى القريبة (إدنا) كل شيء
لذا قُد بحذر ووداعاً،‏ تمتعت بزياراتنا

1310
01:06:18,034 --> 01:06:21,154
ستتولى القريبة (إدنا) كل شيء
لذا قُد بحذر ووداعاً،‏ تمتعت بزياراتنا

1311
01:06:24,434 --> 01:06:25,634
‏‏"‏‏‏‏القريبة (إدنا)؟‏‏"‏‏‏‏

1312
01:06:30,314 --> 01:06:32,074
انتباه،‏ انتباه

1313
01:06:32,674 --> 01:06:36,034
أريد أن أشكر كل الذين أتوا الليلة
دعماً للأبطال الخارقين

1314
01:06:36,034 --> 01:06:36,394
أريد أن أشكر كل الذين أتوا الليلة
دعماً للأبطال الخارقين

1315
01:06:36,514 --> 01:06:39,514
ولإعادتهم إلى المجتمع!‏

1316
01:06:39,794 --> 01:06:41,114
حققتم ذلك جميعاً

1317
01:06:41,274 --> 01:06:42,034
بدت الحاجة إلى هذا الأمر
واضحة تماماً في الأيام الأخيرة

1318
01:06:42,034 --> 01:06:44,034
بدت الحاجة إلى هذا الأمر
واضحة تماماً في الأيام الأخيرة

1319
01:06:44,154 --> 01:06:47,914
مع ممثلين سيئين أمثال
(سكرينسلايفر) الذين يهددون سلامنا

1320
01:06:48,034 --> 01:06:48,034
كان حكمه قصيراً،‏ صحيح؟

1321
01:06:48,034 --> 01:06:49,434
كان حكمه قصيراً،‏ صحيح؟

1322
01:06:50,354 --> 01:06:52,594
وبفضل هذه المرة
وهي بطلة خارقة رائعة

1323
01:06:52,714 --> 01:06:54,034
تحبونها وقد افتقدتموها

1324
01:06:54,034 --> 01:06:54,354
تحبونها وقد افتقدتموها

1325
01:06:54,674 --> 01:06:56,674
أهلًا بعودتك،‏ (إيلاستيغرل)

1326
01:06:58,394 --> 01:07:00,034
تعالي إلى هنا
لا تكوني خجولة

1327
01:07:00,034 --> 01:07:00,354
تعالي إلى هنا
لا تكوني خجولة

1328
01:07:00,474 --> 01:07:01,994
هيا،‏ تعالي إلى هنا

1329
01:07:03,434 --> 01:07:04,634
أريدك أن تأخذيه

1330
01:07:06,234 --> 01:07:08,674
‏-‏ كتذكار
‏-‏ شكراً يا (وينستون)

1331
01:07:08,834 --> 01:07:10,914
ويا (إيفيلين)
وكل من في شركة (ديفتيك)

1332
01:07:11,274 --> 01:07:12,034
أنا مدينة لكم إلى الأبد

1333
01:07:12,034 --> 01:07:13,034
أنا مدينة لكم إلى الأبد

1334
01:07:13,154 --> 01:07:17,074
شكراً لكم جميعاً،‏ فضغطكم
غيّر رأي الأشخاص المناسبين

1335
01:07:17,874 --> 01:07:18,034
قطعنا شوطاً كبيراً
خلال فترة قصيرة جداً

1336
01:07:18,034 --> 01:07:19,874
قطعنا شوطاً كبيراً
خلال فترة قصيرة جداً

1337
01:07:19,994 --> 01:07:22,714
ولذلك،‏ أود الإعلان عن شيء مهم

1338
01:07:23,314 --> 01:07:24,034
الآن،‏ في قمة عالمية

1339
01:07:24,034 --> 01:07:25,394
الآن،‏ في قمة عالمية

1340
01:07:25,514 --> 01:07:28,594
قادة من أكثر من ١٠٠
دولة من أهم دول العالم

1341
01:07:28,714 --> 01:07:30,034
قد وافقوا على جعل
الأبطال الخارقين شرعيين مجدداً!‏

1342
01:07:30,034 --> 01:07:31,874
قد وافقوا على جعل
الأبطال الخارقين شرعيين مجدداً!‏

1343
01:07:33,954 --> 01:07:36,034
سنجمع الأبطال الخارقين
والقادة من كل أنحاء العالم

1344
01:07:36,034 --> 01:07:36,554
سنجمع الأبطال الخارقين
والقادة من كل أنحاء العالم

1345
01:07:36,674 --> 01:07:38,074
على متن سفينتنا (ذو إيفرجاست)
من أجل حفل توقيع

1346
01:07:38,194 --> 01:07:41,194
سيُبث على شاشة التلفاز
في وسط البحر!‏

1347
01:07:41,874 --> 01:07:42,034
بعد إذنكم،‏ يجب أن نصعد
على متن سفينة الآن!‏

1348
01:07:42,034 --> 01:07:45,074
بعد إذنكم،‏ يجب أن نصعد
على متن سفينة الآن!‏

1349
01:07:48,674 --> 01:07:50,154
تسرني جداً رؤيتك
شكراً على قدومك

1350
01:07:50,594 --> 01:07:52,514
مرحباً،‏ هذه أنا مجدداً

1351
01:07:52,634 --> 01:07:54,034
‏-‏ ثمة سؤال لطالما أردت طرحه عليك
‏-‏ أجل

1352
01:07:54,034 --> 01:07:55,914
‏-‏ ثمة سؤال لطالما أردت طرحه عليك
‏-‏ أجل

1353
01:07:56,034 --> 01:07:59,754
كيف تحققين توازناً بين الأمور الخاصة
بالأبطال والأمور الخاصة بالحياة؟

1354
01:07:59,874 --> 01:08:00,034
أعرف أنه يمكنني معالجة
الأمور الخاصة بالأبطال.‏.‏.‏

1355
01:08:00,034 --> 01:08:01,954
أعرف أنه يمكنني معالجة
الأمور الخاصة بالأبطال.‏.‏.‏

1356
01:08:06,154 --> 01:08:09,314
‏-‏ هلا تعذرينني للحظة؟
‏-‏ أجل،‏ حسناً

1357
01:08:09,434 --> 01:08:10,754
أراك لاحقاً،‏ كان حديثاً نافعاً

1358
01:08:31,634 --> 01:08:33,154
‏-‏ مرحباً يا (فاي)
‏-‏ مرحباً

1359
01:08:34,754 --> 01:08:36,034
‏-‏ أين (جاك جاك)؟
‏-‏ تهتم به (إي) لفترة

1360
01:08:36,034 --> 01:08:37,194
‏-‏ أين (جاك جاك)؟
‏-‏ تهتم به (إي) لفترة

1361
01:08:37,314 --> 01:08:39,274
‏-‏ (إيدنا) تعمل كجليسة أطفال؟
‏-‏ أجل

1362
01:08:39,514 --> 01:08:42,034
‏-‏ لا مانع لديك مع ذلك؟
‏-‏ أجل

1363
01:08:42,034 --> 01:08:42,234
‏-‏ لا مانع لديك مع ذلك؟
‏-‏ أجل

1364
01:08:42,554 --> 01:08:43,994
لا أعرف السبب،‏ لكن أجل

1365
01:08:46,154 --> 01:08:48,034
أردت أن أقول شيئاً لك

1366
01:08:48,034 --> 01:08:48,074
أردت أن أقول شيئاً لك

1367
01:08:49,674 --> 01:08:50,874
آسف بشأن (طوني)

1368
01:08:52,194 --> 01:08:54,034
لم أفكر في (ديكير)
الذي محيت ذاكرته

1369
01:08:54,034 --> 01:08:54,714
لم أفكر في (ديكير)
الذي محيت ذاكرته

1370
01:08:54,834 --> 01:08:59,154
أو فيك أنت التي دفعت ثمن
خيار لم تتخذيه قط

1371
01:08:59,394 --> 01:09:00,034
هذا ليس عادلاً،‏ أعرف ذلك

1372
01:09:00,034 --> 01:09:00,954
هذا ليس عادلاً،‏ أعرف ذلك

1373
01:09:02,154 --> 01:09:05,034
ثم زدت الوضع سوءاً في المطعم
حين حاولت.‏.‏.‏

1374
01:09:05,554 --> 01:09:06,034
بأي حال،‏ أنا آسف

1375
01:09:06,034 --> 01:09:08,274
بأي حال،‏ أنا آسف

1376
01:09:09,114 --> 01:09:12,034
أنا معتاد على معرفة الأمر
الصائب الذي يجب القيام به

1377
01:09:12,034 --> 01:09:12,274
أنا معتاد على معرفة الأمر
الصائب الذي يجب القيام به

1378
01:09:12,474 --> 01:09:14,954
لكن الآن،‏ لم أعد متأكداً من ذلك

1379
01:09:15,554 --> 01:09:17,154
أريد أن أكون.‏.‏.‏

1380
01:09:19,674 --> 01:09:20,874
أباً صالحاً

1381
01:09:24,994 --> 01:09:26,194
لست صالحاً

1382
01:09:28,754 --> 01:09:29,954
إنما أنت خارق

1383
01:09:39,674 --> 01:09:41,914
هل يحق للأبطال الخارقين
احتساء الشراب في دوام العمل؟

1384
01:09:42,314 --> 01:09:44,994
لست في دوام العمل بالتأكيد
تغاضي عن الزي

1385
01:09:45,114 --> 01:09:46,554
أعرف أنه علي أن أكون
في الدور الأعلى

1386
01:09:46,674 --> 01:09:48,034
لكن كان عليّ أن أبتعد
عن مصافحة الناس والتقاط صور معهم

1387
01:09:48,034 --> 01:09:49,594
لكن كان عليّ أن أبتعد
عن مصافحة الناس والتقاط صور معهم

1388
01:09:49,714 --> 01:09:52,234
يجب الابتعاد للحفاظ على نقائه
أعرف أنني أفعل ذلك أنا

1389
01:09:52,714 --> 01:09:54,034
‏-‏ ممَ تبتعدين؟
‏-‏ الأمور المتعلقة بالشركة

1390
01:09:54,034 --> 01:09:55,954
‏-‏ ممَ تبتعدين؟
‏-‏ الأمور المتعلقة بالشركة

1391
01:09:56,274 --> 01:09:58,274
‏-‏ أخي،‏ في الغالب
‏-‏ لكنك تحبينه

1392
01:09:58,674 --> 01:10:00,034
أنتما تشكلان هذه الشركة معاً
وتكملان بعضكما

1393
01:10:00,034 --> 01:10:00,594
أنتما تشكلان هذه الشركة معاً
وتكملان بعضكما

1394
01:10:00,714 --> 01:10:03,034
أجل،‏ أخترع الأشياء
وهو يجيد التعامل مع الناس

1395
01:10:03,154 --> 01:10:06,034
إرضاؤهم وإشراكهم
ومعرفة ما يريدونه

1396
01:10:06,034 --> 01:10:06,474
إرضاؤهم وإشراكهم
ومعرفة ما يريدونه

1397
01:10:07,274 --> 01:10:10,514
‏-‏ لا أعرف أبداً ما يريده الناس
‏-‏ ماذا يريدون برأيك؟

1398
01:10:11,434 --> 01:10:12,034
الراحة،‏ قد يقايض الناس
الجودة بالراحة كل مرة

1399
01:10:12,034 --> 01:10:15,354
الراحة،‏ قد يقايض الناس
الجودة بالراحة كل مرة

1400
01:10:15,474 --> 01:10:18,034
‏-‏ قد يكون هراءً لكنه ملائم
‏-‏ أجل،‏ مثل هذه الحالة نوعاً ما

1401
01:10:18,034 --> 01:10:20,154
‏-‏ قد يكون هراءً لكنه ملائم
‏-‏ أجل،‏ مثل هذه الحالة نوعاً ما

1402
01:10:20,274 --> 01:10:23,114
‏-‏ ماذا؟ (سكرينسلايفر)؟
‏-‏ أجل،‏ ثمة خطب ما

1403
01:10:23,234 --> 01:10:24,034
‏-‏ كان الأمر سهلاً جداً
‏-‏ هذا كان سهلاً جداً؟

1404
01:10:24,034 --> 01:10:26,034
‏-‏ كان الأمر سهلاً جداً
‏-‏ هذا كان سهلاً جداً؟

1405
01:10:26,794 --> 01:10:27,994
يا للعجب!‏

1406
01:10:28,114 --> 01:10:29,394
‏-‏ هذا مضحك
‏-‏ ما هو؟

1407
01:10:29,514 --> 01:10:30,034
انظري إلى ذلك

1408
01:10:30,034 --> 01:10:31,274
انظري إلى ذلك

1409
01:10:31,394 --> 01:10:35,114
أحد أجهزة مراقبة (سكرينسلايفر)
مضبوط على الكاميرا المربوطة ببذلتي

1410
01:10:35,234 --> 01:10:36,034
ماذا؟

1411
01:10:36,034 --> 01:10:36,434
ماذا؟

1412
01:10:37,434 --> 01:10:39,954
‏-‏ أليست الكاميرا في دائرة مغلقة؟
‏-‏ بلى

1413
01:10:40,074 --> 01:10:42,034
كيف حصل عليها
(سكرينسلايفر) إذاً؟

1414
01:10:42,034 --> 01:10:42,674
كيف حصل عليها
(سكرينسلايفر) إذاً؟

1415
01:10:42,794 --> 01:10:46,794
‏-‏ ربما اخترقها؟
‏-‏ إنه متطور بما يكفي ليفعل ذلك

1416
01:10:46,914 --> 01:10:48,034
لكنه وضع أقفالاً بسيطة على أبوابه؟

1417
01:10:48,034 --> 01:10:48,994
لكنه وضع أقفالاً بسيطة على أبوابه؟

1418
01:10:49,274 --> 01:10:52,594
‏-‏ ربما أرادك أن تجديه
‏-‏ أراد أن يتم القبض عليه؟

1419
01:10:52,754 --> 01:10:54,034
‏-‏ أرادك أن تفوزي
‏-‏ هذا ليس منطقياً

1420
01:10:54,034 --> 01:10:55,554
‏-‏ أرادك أن تفوزي
‏-‏ هذا ليس منطقياً

1421
01:10:55,794 --> 01:10:59,674
إنه رجل لامع،‏ إن كان ذكياً
بما يكفي لابتكار تكنولوجيا كهذه

1422
01:10:59,794 --> 01:11:00,034
فهو ذكي بما يكفي
ليفكر في استعمالها في شيء ما

1423
01:11:00,034 --> 01:11:01,874
فهو ذكي بما يكفي
ليفكر في استعمالها في شيء ما

1424
01:11:02,434 --> 01:11:04,154
الرجل الذي وضعناه في السجن
كان يقوم بتسليم البيتزا

1425
01:11:04,274 --> 01:11:06,034
وإن يكن؟ كان (أينشتاين)
كاتب براءات اختراع

1426
01:11:06,034 --> 01:11:06,274
وإن يكن؟ كان (أينشتاين)
كاتب براءات اختراع

1427
01:11:06,394 --> 01:11:08,794
اسمعي،‏ فزت
قبضت على الرجل الذي.‏.‏.‏

1428
01:11:08,914 --> 01:11:12,034
مهلاً،‏ كل ما يجب أن يفعله
(سكرينسلايفر) لتنويم شخص

1429
01:11:12,034 --> 01:11:12,354
مهلاً،‏ كل ما يجب أن يفعله
(سكرينسلايفر) لتنويم شخص

1430
01:11:12,474 --> 01:11:14,594
هو وضع شاشة أمام عينيه

1431
01:11:14,714 --> 01:11:18,034
لكن ماذا لو لم تكن الشاشة
على شكل شاشة؟

1432
01:11:18,034 --> 01:11:18,194
لكن ماذا لو لم تكن الشاشة
على شكل شاشة؟

1433
01:11:20,874 --> 01:11:24,034
ماذا لو كان رجل توصيل
البيتزا هو حقاً رجل توصيل بيتزا

1434
01:11:24,034 --> 01:11:25,034
ماذا لو كان رجل توصيل
البيتزا هو حقاً رجل توصيل بيتزا

1435
01:11:25,154 --> 01:11:27,794
لكن كان يسيطر عليه
بفضل الشاشة المبنية في نظاراته.‏.‏.‏

1436
01:11:28,954 --> 01:11:30,034
أنت بارعة

1437
01:11:30,034 --> 01:11:30,154
أنت بارعة

1438
01:11:34,634 --> 01:11:36,034
‏-‏ انظروا!‏ يقلع الرجل الآلي!‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لم تردني إشارة بعد؟‏‏"‏‏‏‏

1439
01:11:36,034 --> 01:11:37,874
‏-‏ انظروا!‏ يقلع الرجل الآلي!‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لم تردني إشارة بعد؟‏‏"‏‏‏‏

1440
01:11:37,994 --> 01:11:39,434
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏هل أضغط على زر الإقلاع؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏الآن‏‏"‏‏‏‏

1441
01:11:42,474 --> 01:11:44,874
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏المزيد من الطاقة‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏آمل أن ينجح ذلك يا أبي‏‏"‏‏‏‏

1442
01:11:46,394 --> 01:11:48,034
ظننت أنه من الأفضل
أن أتركك نائماً لـ١٧ ساعة

1443
01:11:48,034 --> 01:11:51,194
ظننت أنه من الأفضل
أن أتركك نائماً لـ١٧ ساعة

1444
01:11:51,754 --> 01:11:54,034
‏-‏ كيف تشعر؟
‏-‏ بتحسن خارق

1445
01:11:54,034 --> 01:11:54,674
‏-‏ كيف تشعر؟
‏-‏ بتحسن خارق

1446
01:11:55,434 --> 01:11:57,274
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏نجحت يا أبي!‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏مرحى!‏‏‏"‏‏‏‏

1447
01:11:58,354 --> 01:12:00,034
لا يمكنني أن أعبر لك عن تقديري
لأنك اعتنيت بـ(جاك جاك) يا (إي)

1448
01:12:00,034 --> 01:12:02,114
لا يمكنني أن أعبر لك عن تقديري
لأنك اعتنيت بـ(جاك جاك) يا (إي)

1449
01:12:02,234 --> 01:12:04,954
أجل،‏ أنا واثقة من أن امتنانك
لا يمكن التعبير عنه بالكلمات

1450
01:12:05,154 --> 01:12:06,034
لا تطلب مني أن أفعل ذلك
مجدداً يا عزيزي

1451
01:12:06,034 --> 01:12:06,794
لا تطلب مني أن أفعل ذلك
مجدداً يا عزيزي

1452
01:12:06,914 --> 01:12:08,234
فأنا أتقاضى مبلغاً طائلاً

1453
01:12:09,154 --> 01:12:11,594
أمازحك يا (روبرت)
استمتعت بهذه المهمة

1454
01:12:11,714 --> 01:12:12,034
فهو بارع وأنا محفزة
نستحق بعضنا البعض

1455
01:12:12,034 --> 01:12:14,514
فهو بارع وأنا محفزة
نستحق بعضنا البعض

1456
01:12:15,554 --> 01:12:18,034
طفلك متعدد الأشكال
مثل كل الأطفال،‏ يتمتع بقدرة هائلة

1457
01:12:18,034 --> 01:12:19,914
طفلك متعدد الأشكال
مثل كل الأطفال،‏ يتمتع بقدرة هائلة

1458
01:12:20,074 --> 01:12:22,714
من الشائع أن يملك الأبطال
الخارقون أكثر من قوة واحدة

1459
01:12:22,834 --> 01:12:24,034
حين يكونون صغاراً
لكن هذا الصغير يملك العديد منها

1460
01:12:24,034 --> 01:12:25,194
حين يكونون صغاراً
لكن هذا الصغير يملك العديد منها

1461
01:12:26,194 --> 01:12:28,954
أجل،‏ تملك العديد من القوى

1462
01:12:42,514 --> 01:12:45,714
أتفهّم نقص النوم والتماسك
يا (روبرت)

1463
01:12:45,834 --> 01:12:48,034
يمكن للأطفال أن يكونوا
أي شيء وطفلك هو واحد منهم

1464
01:12:48,034 --> 01:12:48,674
يمكن للأطفال أن يكونوا
أي شيء وطفلك هو واحد منهم

1465
01:12:48,794 --> 01:12:51,514
إنه نقي ويتمتع بإمكانية
لا حدود لها يا (روبرت)

1466
01:12:51,634 --> 01:12:54,034
نام فيما كنت أعمل في حمى خلاقة

1467
01:12:54,034 --> 01:12:54,154
نام فيما كنت أعمل في حمى خلاقة

1468
01:12:54,394 --> 01:12:56,714
بقيت العمة (إيدنا)
مستيقظة طيلة الليل

1469
01:12:56,834 --> 01:12:59,714
لتحرص على أن تبدو مذهلاً
في كل أشكالك

1470
01:12:59,834 --> 01:13:00,034
‏-‏ ماذا تفعلين؟ تضعينه.‏.‏.‏
‏-‏ في الغرفة يا (روبرت)

1471
01:13:00,034 --> 01:13:03,194
‏-‏ ماذا تفعلين؟ تضعينه.‏.‏.‏
‏-‏ في الغرفة يا (روبرت)

1472
01:13:03,314 --> 01:13:05,834
إنه جزء من العرض وسيكون بخير

1473
01:13:06,114 --> 01:13:09,354
يقضي تحديك بالتعامل
مع طفل يملك قدرات عديدة

1474
01:13:09,474 --> 01:13:12,034
‏-‏ ولا يملك القدرة للسيطرة عليها
‏-‏ يلخّص ذلك كل الوضع

1475
01:13:12,034 --> 01:13:14,034
‏-‏ ولا يملك القدرة للسيطرة عليها
‏-‏ يلخّص ذلك كل الوضع

1476
01:13:14,154 --> 01:13:18,034
غالباً ما أعمل على أنغام الموسيقى
ولاحظت أن الطفل يتفاعل معها أيضاً

1477
01:13:18,154 --> 01:13:20,114
لا سيما،‏ أغاني (موزار)

1478
01:13:20,794 --> 01:13:23,954
مزجت ليف (الكيفلار) مع (الكربيد)
لضمان قدرة على التحمل تحت الضغط

1479
01:13:24,234 --> 01:13:25,754
واستعملت القطن لتأمين الراحة

1480
01:13:25,954 --> 01:13:29,074
ثمة أجهزة استشعار صغيرة
متشابكة مع هذه الأنسجة

1481
01:13:29,194 --> 01:13:30,034
وهي تراقب خصائص الطفل الفيزيائية

1482
01:13:30,034 --> 01:13:31,434
وهي تراقب خصائص الطفل الفيزيائية

1483
01:13:32,234 --> 01:13:35,034
يا للهول!‏ ماذا يفعل؟

1484
01:13:35,154 --> 01:13:36,034
هذا (موزار) يا (روبرت)
أيمكنك أن تلومه؟

1485
01:13:36,034 --> 01:13:37,794
هذا (موزار) يا (روبرت)
أيمكنك أن تلومه؟

1486
01:13:37,914 --> 01:13:41,954
المهم هو أن البذلة وجهاز المراقبة
استبقا التغيير وقاما بتحذيرك

1487
01:13:42,074 --> 01:13:43,754
لا!‏ كعك!‏

1488
01:13:43,874 --> 01:13:46,314
‏-‏ يجب أن أحضر كعكاً!‏
‏-‏ لا تحتاج إلى الكعك

1489
01:13:46,594 --> 01:13:48,034
كما تعلمت بشكل مؤلم ليلة أمس

1490
01:13:48,034 --> 01:13:48,794
كما تعلمت بشكل مؤلم ليلة أمس

1491
01:13:48,954 --> 01:13:53,314
أي وضع يتطلب كعكاً
سيؤدي حتماً إلى ‏‏"‏‏‏‏الطفل الشرير‏‏"‏‏‏‏

1492
01:13:55,434 --> 01:13:57,554
احتراق وشيك؟ ما الذي يعنيه ذلك؟

1493
01:13:58,794 --> 01:14:00,034
يعني حريقاً يا (روبرت)
والبذلة مجهزة بتدابير مضادة لذلك

1494
01:14:00,034 --> 01:14:02,474
يعني حريقاً يا (روبرت)
والبذلة مجهزة بتدابير مضادة لذلك

1495
01:14:02,594 --> 01:14:06,034
أقترح عليك أن تطفئ اللهب
الطفل قبل أن يطلق جهاز الرش

1496
01:14:06,034 --> 01:14:07,034
أقترح عليك أن تطفئ اللهب
الطفل قبل أن يطلق جهاز الرش

1497
01:14:09,714 --> 01:14:12,034
معوق اللهب هو خزامي
ثمرة العليق يا عزيزي

1498
01:14:12,034 --> 01:14:13,034
معوق اللهب هو خزامي
ثمرة العليق يا عزيزي

1499
01:14:13,154 --> 01:14:15,754
فعال وصالح للأكل ولذيذ

1500
01:14:15,874 --> 01:14:18,034
ما أدراك؟ هذا ينفع حقاً

1501
01:14:18,034 --> 01:14:19,034
ما أدراك؟ هذا ينفع حقاً

1502
01:14:19,154 --> 01:14:23,674
مع أنني تخطيت توقعاتك
بلا شك في ليلة عمل واحدة

1503
01:14:23,794 --> 01:14:24,034
فالبذلة والجهاز يتضمنان القليل من
المزايا الأخرى التي يجب أن نناقشها

1504
01:14:24,034 --> 01:14:26,954
فالبذلة والجهاز يتضمنان القليل من
المزايا الأخرى التي يجب أن نناقشها

1505
01:14:27,274 --> 01:14:29,514
شكراً مجدداً يا (إي) على كل شيء

1506
01:14:29,634 --> 01:14:30,034
‏-‏ كم يجب أن أدفع لك.‏.‏.‏
‏-‏ هذا هراء يا عزيزي

1507
01:14:30,034 --> 01:14:32,034
‏-‏ كم يجب أن أدفع لك.‏.‏.‏
‏-‏ هذا هراء يا عزيزي

1508
01:14:32,154 --> 01:14:33,674
ستتم تغطية فاتورتك برسومي

1509
01:14:33,794 --> 01:14:36,034
لكوني المصممة الحصرية للـ‏‏"‏‏‏‏سيد
المذهل‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏الفتاة المطاطية‏‏"‏‏‏‏ و(فروزون)

1510
01:14:36,034 --> 01:14:38,554
لكوني المصممة الحصرية للـ‏‏"‏‏‏‏سيد
المذهل‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏الفتاة المطاطية‏‏"‏‏‏‏ و(فروزون)

1511
01:14:38,674 --> 01:14:40,834
في كل أنحاء الكون المعروف
وحتى نهاية الزمن

1512
01:14:40,954 --> 01:14:42,034
إنما مجالسة هذا الطفل.‏.‏.‏

1513
01:14:42,034 --> 01:14:42,754
إنما مجالسة هذا الطفل.‏.‏.‏

1514
01:14:42,914 --> 01:14:45,034
هي مجانية يا عزيزي

1515
01:15:02,474 --> 01:15:04,914
لو كنت مكانك
لقاومت رغبتي في التمدد

1516
01:15:05,034 --> 01:15:06,034
درجة الحرارة حولك
أدنى من درجة التجمد

1517
01:15:06,034 --> 01:15:07,554
درجة الحرارة حولك
أدنى من درجة التجمد

1518
01:15:08,194 --> 01:15:10,554
إن حاولت التمدد،‏ فستنكسرين

1519
01:15:10,674 --> 01:15:12,034
‏-‏ أنت (سكرينسلايفر) إذاً
‏-‏ أجل ولا

1520
01:15:12,034 --> 01:15:14,874
‏-‏ أنت (سكرينسلايفر) إذاً
‏-‏ أجل ولا

1521
01:15:15,554 --> 01:15:18,034
لنقل إنني خلقت الشخصية
وسجلت الرسائل مسبقاً

1522
01:15:18,034 --> 01:15:19,874
لنقل إنني خلقت الشخصية
وسجلت الرسائل مسبقاً

1523
01:15:19,994 --> 01:15:23,914
‏-‏ هل يعرف (وينستون) ذلك؟
‏-‏ أنني (سكرينسلايفر)؟ بالطبع لا

1524
01:15:24,034 --> 01:15:24,034
أتتخيلين ما سيفعله سيد الشركة
الحرة بتكنولوجية التنويم؟

1525
01:15:24,034 --> 01:15:28,114
أتتخيلين ما سيفعله سيد الشركة
الحرة بتكنولوجية التنويم؟

1526
01:15:28,234 --> 01:15:29,634
أسوأ مما تفعلينه أنت؟

1527
01:15:29,754 --> 01:15:30,034
أستعمل التكنولوجيا
لأدمر ثقة الناس فيها

1528
01:15:30,034 --> 01:15:33,754
أستعمل التكنولوجيا
لأدمر ثقة الناس فيها

1529
01:15:33,874 --> 01:15:35,874
كما أستعمل الأبطال الخارقين

1530
01:15:35,994 --> 01:15:36,034
‏-‏ من وضعت في السجن؟
‏-‏ رجل توصيل البيتزا

1531
01:15:36,034 --> 01:15:38,594
‏-‏ من وضعت في السجن؟
‏-‏ رجل توصيل البيتزا

1532
01:15:38,714 --> 01:15:40,594
بدا أنه يتمتع بالطول
والحجم المناسبين

1533
01:15:40,714 --> 01:15:42,034
فقد قاتلك بقوة

1534
01:15:42,034 --> 01:15:42,274
فقد قاتلك بقوة

1535
01:15:42,474 --> 01:15:45,434
يجب أن أقول إنني قاتلتك بقوة عبره

1536
01:15:46,074 --> 01:15:48,034
ألا يزعجك أنه هناك
رجل بريء في السجن؟

1537
01:15:48,034 --> 01:15:48,674
ألا يزعجك أنه هناك
رجل بريء في السجن؟

1538
01:15:48,794 --> 01:15:52,954
‏-‏ كان عابساً وكانت البيتزا باردة
‏-‏ اعتمدت عليك

1539
01:15:53,714 --> 01:15:54,034
‏-‏ لذلك فشلت
‏-‏ ماذا؟

1540
01:15:54,034 --> 01:15:55,714
‏-‏ لذلك فشلت
‏-‏ ماذا؟

1541
01:15:55,994 --> 01:15:59,194
لمَ اعتمدت عليّ؟
لأنني بنيت دراجة لك؟

1542
01:15:59,474 --> 01:16:00,034
لأن أخي يعرف كلمات أغنيتك؟

1543
01:16:00,034 --> 01:16:02,394
لأن أخي يعرف كلمات أغنيتك؟

1544
01:16:02,554 --> 01:16:05,754
‏-‏ لا نعرف بعضنا البعض!‏
‏-‏ لكن يمكنك الاعتماد عليّ بأي حال

1545
01:16:05,874 --> 01:16:06,034
من المفترض بي
أن أفعل ذلك،‏ صحيح؟

1546
01:16:06,034 --> 01:16:07,394
من المفترض بي
أن أفعل ذلك،‏ صحيح؟

1547
01:16:07,514 --> 01:16:10,954
لأنك تتمتعين بقدرات غريبة
وترتدين بذلة لامعة

1548
01:16:11,074 --> 01:16:12,034
يجب أن نضع حياتنا
بين يديك ذات القفازين

1549
01:16:12,034 --> 01:16:14,994
يجب أن نضع حياتنا
بين يديك ذات القفازين

1550
01:16:15,274 --> 01:16:17,234
هذا ما آمن به أبي

1551
01:16:17,754 --> 01:16:18,034
حين تم اقتحام منزلنا
أرادت أمي الاختباء

1552
01:16:18,034 --> 01:16:21,034
حين تم اقتحام منزلنا
أرادت أمي الاختباء

1553
01:16:21,194 --> 01:16:23,314
توسلت إلى أبي
للجوء إلى الغرفة الآمنة

1554
01:16:23,834 --> 01:16:24,034
لكن أصرّ أبي على الاتصال
بأصدقائهم الأبطال الخارقين

1555
01:16:24,034 --> 01:16:27,234
لكن أصرّ أبي على الاتصال
بأصدقائهم الأبطال الخارقين

1556
01:16:27,994 --> 01:16:30,034
مات بلا جدوى وبغباء.‏.‏.‏

1557
01:16:30,034 --> 01:16:31,714
مات بلا جدوى وبغباء.‏.‏.‏

1558
01:16:32,674 --> 01:16:34,914
وهو ينتظر الأبطال لينقذوه

1559
01:16:35,194 --> 01:16:36,034
‏-‏ لكن شقيقك.‏.‏.‏
‏-‏ هو طفل!‏

1560
01:16:36,034 --> 01:16:37,914
‏-‏ لكن شقيقك.‏.‏.‏
‏-‏ هو طفل!‏

1561
01:16:38,754 --> 01:16:42,034
يتذكر الوقت الذي كان هناك
فيه آباء وأبطال خارقون

1562
01:16:42,034 --> 01:16:42,154
يتذكر الوقت الذي كان هناك
فيه آباء وأبطال خارقون

1563
01:16:42,554 --> 01:16:45,714
لذا مثل الطفل
يخلط (وينستون) بينهما

1564
01:16:46,034 --> 01:16:48,034
اختفى أبي وأمي
لأن الأبطال الخارقين اختفوا

1565
01:16:48,034 --> 01:16:49,354
اختفى أبي وأمي
لأن الأبطال الخارقين اختفوا

1566
01:16:49,714 --> 01:16:53,874
كان والدانا غبيين لأنهما وضعا
حياتهما بين يديّ أي شخص آخر

1567
01:16:53,994 --> 01:16:54,034
يجعلنا الأبطال الخارقون ضعفاء

1568
01:16:54,034 --> 01:16:55,994
يجعلنا الأبطال الخارقون ضعفاء

1569
01:16:57,074 --> 01:16:59,874
‏-‏ هل ستقتلينني؟
‏-‏ لا

1570
01:17:02,154 --> 01:17:03,394
استعمالك أفضل

1571
01:17:03,674 --> 01:17:06,034
ستساعدينني على جعل
الأبطال الخارقين غير شرعيين

1572
01:17:06,034 --> 01:17:06,674
ستساعدينني على جعل
الأبطال الخارقين غير شرعيين

1573
01:17:06,794 --> 01:17:07,994
إلى الأبد

1574
01:17:12,874 --> 01:17:15,794
‏-‏ أبي
‏-‏ هل أنت مستعد؟

1575
01:17:16,274 --> 01:17:17,474
عينان من الليزر

1576
01:17:18,594 --> 01:17:20,074
‏-‏ توقف
‏-‏ يا للعجب!‏

1577
01:17:20,194 --> 01:17:22,994
‏-‏ أجل يا (جاك جاك)!‏
‏-‏ هذا ليس كل شيء،‏ شاهدا

1578
01:17:23,394 --> 01:17:24,034
(جاك جاك)،‏ هل أنت مستعد؟

1579
01:17:24,034 --> 01:17:24,994
(جاك جاك)،‏ هل أنت مستعد؟

1580
01:17:29,834 --> 01:17:30,034
مستحيل!‏

1581
01:17:30,034 --> 01:17:31,034
مستحيل!‏

1582
01:17:31,154 --> 01:17:33,034
‏-‏ هذا رائع حقاً
‏-‏ حان دوري،‏ أريد استعماله أولاً

1583
01:17:33,154 --> 01:17:34,874
‏-‏ دعني أحاول،‏ أعطني إياه
‏-‏ أريكما ذلك فحسب

1584
01:17:34,994 --> 01:17:36,034
ممنوع استعمال الطفل
في أنحاء المنزل،‏ مفهوم؟

1585
01:17:36,034 --> 01:17:37,474
ممنوع استعمال الطفل
في أنحاء المنزل،‏ مفهوم؟

1586
01:17:37,914 --> 01:17:39,554
من الممكن أن يكون خطيراً

1587
01:17:40,394 --> 01:17:42,034
ونحاول أن نعلمه كيفية
التحكم بقواته،‏ اتفقنا؟

1588
01:17:42,034 --> 01:17:42,914
ونحاول أن نعلمه كيفية
التحكم بقواته،‏ اتفقنا؟

1589
01:17:43,394 --> 01:17:44,594
مهلاً،‏ شاهدا الشاشة

1590
01:17:46,594 --> 01:17:48,034
اختفى!‏ هذا رائع حقاً!‏

1591
01:17:48,034 --> 01:17:48,754
اختفى!‏ هذا رائع حقاً!‏

1592
01:17:49,314 --> 01:17:50,514
حسناً،‏ جيد،‏ استعمليها

1593
01:17:50,634 --> 01:17:53,394
هذه القراءات الحالية
اضغطي عليه،‏ أترينها؟

1594
01:17:53,514 --> 01:17:54,034
البعد الرابع،‏ أترين الشكل؟

1595
01:17:54,034 --> 01:17:55,154
البعد الرابع،‏ أترين الشكل؟

1596
01:17:55,274 --> 01:17:57,234
هذه هي الغرفة
أترين أين هو بالنسبة إليها؟

1597
01:17:57,354 --> 01:17:58,554
أين هو إذاً؟

1598
01:17:59,594 --> 01:18:00,034
هناك!‏

1599
01:18:00,034 --> 01:18:00,794
هناك!‏

1600
01:18:01,994 --> 01:18:03,994
حسناً،‏ تعال!‏ كعك لذيذ!‏

1601
01:18:05,994 --> 01:18:06,034
‏-‏ مرحى يا (جاك جاك)!‏
‏-‏ هذا رائع حقاً

1602
01:18:06,034 --> 01:18:08,034
‏-‏ مرحى يا (جاك جاك)!‏
‏-‏ هذا رائع حقاً

1603
01:18:15,474 --> 01:18:17,194
‏-‏ مرحباً؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏الفتاة المطاطية‏‏"‏‏‏‏ في ورطة

1604
01:18:17,314 --> 01:18:18,034
‏-‏ ماذا؟ ماذا أصابها؟
‏-‏ يؤسفني إخبارك عبر الهاتف

1605
01:18:18,034 --> 01:18:20,034
‏-‏ ماذا؟ ماذا أصابها؟
‏-‏ يؤسفني إخبارك عبر الهاتف

1606
01:18:20,154 --> 01:18:21,714
قابلني على متن السفينة
في (ديفتيك)

1607
01:18:21,834 --> 01:18:23,954
السفينة في (ديفتيك)
سأصل إلى هناك بعد ١٥ دقيقة

1608
01:18:24,154 --> 01:18:25,994
ما الموجود على السفينة
في (ديفتيك)؟

1609
01:18:26,114 --> 01:18:27,554
(لوشوس)؟ معك (بوب)
(هيلين) في ورطة

1610
01:18:27,674 --> 01:18:29,154
أحتاج إلى شخص لمراقبة الأطفال

1611
01:18:29,274 --> 01:18:30,034
ارتدِ بذلتك،‏ قد يصبح الوضع غريباً

1612
01:18:30,034 --> 01:18:30,674
ارتدِ بذلتك،‏ قد يصبح الوضع غريباً

1613
01:18:30,794 --> 01:18:32,434
سأصل بأسرع ما يمكن
١٥ دقيقة كحد أقصى

1614
01:18:32,554 --> 01:18:35,514
إلى أين ستذهب بأسرع ما يمكن؟
يستحسن بك أن تعود بأسرع ما يمكن

1615
01:18:35,634 --> 01:18:36,034
واترك تلك البذلة!‏

1616
01:18:36,034 --> 01:18:36,994
واترك تلك البذلة!‏

1617
01:18:37,114 --> 01:18:38,594
يجب أن أغادر
سأعود إلى المنزل قريباً

1618
01:18:38,714 --> 01:18:39,914
سيصل (لوشوس)
إلى هنا في وقت أقرب

1619
01:18:40,034 --> 01:18:42,034
لا تستعملا الطفل لإطلاق النار
في أنحاء المنزل،‏ اتفقنا؟

1620
01:18:42,034 --> 01:18:42,114
لا تستعملا الطفل لإطلاق النار
في أنحاء المنزل،‏ اتفقنا؟

1621
01:18:42,234 --> 01:18:43,714
ما الموجود على السفينة
في (ديفتيك)؟

1622
01:18:43,834 --> 01:18:45,794
ولمَ ترتدي بذلتك الخارقة؟

1623
01:18:57,834 --> 01:19:00,034
‏-‏ هل هذه بذلة أمي الخارقة؟
‏-‏ قد تحتاج إليها،‏ تحسباً

1624
01:19:00,034 --> 01:19:00,754
‏-‏ هل هذه بذلة أمي الخارقة؟
‏-‏ قد تحتاج إليها،‏ تحسباً

1625
01:19:01,074 --> 01:19:03,194
‏-‏ ماذا يحصل؟
‏-‏ لا أدري

1626
01:19:03,314 --> 01:19:06,034
لكن اتصل أبي بـ(لوشوس)
بعد أن تلقى مكالمة بشأن أمي

1627
01:19:06,034 --> 01:19:06,274
لكن اتصل أبي بـ(لوشوس)
بعد أن تلقى مكالمة بشأن أمي

1628
01:19:06,514 --> 01:19:09,474
‏-‏ ثم غادر
‏-‏ تنازلت عن الأبطال الخارقين

1629
01:19:09,594 --> 01:19:12,034
أجل،‏ أتنازل عن تنازلي،‏ ارتديها

1630
01:19:12,034 --> 01:19:13,154
أجل،‏ أتنازل عن تنازلي،‏ ارتديها

1631
01:19:24,554 --> 01:19:27,834
‏-‏ مرحباً أيها الفتى الصغير
‏-‏ مرحباً

1632
01:19:28,314 --> 01:19:30,034
لستم في أمان
أرسلنا (ديفور) لاصطحابكم.‏.‏.‏

1633
01:19:30,034 --> 01:19:31,034
لستم في أمان
أرسلنا (ديفور) لاصطحابكم.‏.‏.‏

1634
01:19:31,154 --> 01:19:33,474
هذا فائض عن الحاجة

1635
01:19:33,994 --> 01:19:36,034
فقد أرسلني (ديفور) إلى هنا
للتو من أجل حراسة المنزل

1636
01:19:36,034 --> 01:19:36,354
فقد أرسلني (ديفور) إلى هنا
للتو من أجل حراسة المنزل

1637
01:19:38,874 --> 01:19:40,714
لأن الأطفال ليسوا في أمان

1638
01:19:41,314 --> 01:19:42,034
أفهم ذلك،‏ إنه خطأ إداري
قولي لـ(وينستون) إنني أتولى الأمر

1639
01:19:42,034 --> 01:19:44,634
أفهم ذلك،‏ إنه خطأ إداري
قولي لـ(وينستون) إنني أتولى الأمر

1640
01:19:44,994 --> 01:19:47,034
‏-‏ أفهمت يا آنسة.‏.‏.‏
‏-‏ (فويد)

1641
01:19:47,434 --> 01:19:48,034
آنسة (فويد)!‏

1642
01:19:48,034 --> 01:19:48,634
آنسة (فويد)!‏

1643
01:19:50,234 --> 01:19:51,434
قودوا بأمان

1644
01:20:00,514 --> 01:20:04,154
الحقيقة هي أنه يريدنا
أن نصطحبك أنت أيضاً

1645
01:20:04,394 --> 01:20:05,594
مهلاً.‏.‏.‏

1646
01:20:06,994 --> 01:20:08,194
لن يردعهم ذلك لفترة طويلة

1647
01:20:09,274 --> 01:20:10,554
(داش)،‏ أحضر الطفل!‏

1648
01:20:13,434 --> 01:20:14,634
انتشروا!‏

1649
01:20:18,874 --> 01:20:20,074
(داش)!‏

1650
01:20:20,194 --> 01:20:21,394
يجب أن نصل إلى سيارتي

1651
01:20:30,834 --> 01:20:33,634
‏-‏ ماذا؟ ماذا يحدث؟
‏-‏ أيها الفتى الصغير!‏

1652
01:20:51,954 --> 01:20:53,154
نجح الأمر!‏

1653
01:20:58,634 --> 01:21:00,034
(إنكريديبيل)!‏ أنزلي النوافذ!‏

1654
01:21:00,034 --> 01:21:00,154
(إنكريديبيل)!‏ أنزلي النوافذ!‏

1655
01:21:01,874 --> 01:21:03,074
اركبوا فيها!‏

1656
01:21:09,274 --> 01:21:11,674
(إنكريديبيل)،‏ قومي بضبط
التعرف على الصوت

1657
01:21:11,794 --> 01:21:12,034
قولوا أسماءكم بصوت مرتفع

1658
01:21:12,034 --> 01:21:13,034
قولوا أسماءكم بصوت مرتفع

1659
01:21:13,154 --> 01:21:15,514
‏-‏ (فيوليت بار)
‏-‏ (داشيل روبرت بار)

1660
01:21:20,114 --> 01:21:21,314
(لوشوس)!‏

1661
01:21:22,034 --> 01:21:23,234
(إنكريديبيل)،‏ اهربي!‏

1662
01:21:31,714 --> 01:21:33,274
‏-‏ أخبريني!‏
‏-‏ ثمة نبأ جيد ونبأ سيئ

1663
01:21:33,434 --> 01:21:36,034
وجدناها وهي تبدو بخير جسدياً
لكنها واجهت (سكرينسلايفر)

1664
01:21:36,034 --> 01:21:37,234
وجدناها وهي تبدو بخير جسدياً
لكنها واجهت (سكرينسلايفر)

1665
01:21:37,354 --> 01:21:38,714
وهي تتصرف بشكل غريب نوعاً ما

1666
01:21:38,874 --> 01:21:40,074
هنا

1667
01:21:42,994 --> 01:21:44,194
ماذا تقصدين بشكل غريب؟

1668
01:21:52,194 --> 01:21:53,394
(هيلين)!‏

1669
01:21:54,194 --> 01:21:55,394
(هيلين)،‏ ماذا.‏.‏.‏

1670
01:22:03,954 --> 01:22:05,154
(هيلين)،‏ هذا أنا!‏

1671
01:22:21,634 --> 01:22:23,114
(إنكريديبيل)،‏ توقفي جانباً

1672
01:22:29,074 --> 01:22:30,034
لا يمكننا التوجه إلى منزل (إي)

1673
01:22:30,034 --> 01:22:30,514
لا يمكننا التوجه إلى منزل (إي)

1674
01:22:30,834 --> 01:22:32,874
رأيت تلك النظارات
التي وضعوها على (لوشوس)

1675
01:22:33,194 --> 01:22:36,034
كانوا يضعونها أيضاً
كلهم تحت سيطرة أحدهم

1676
01:22:36,034 --> 01:22:37,034
كانوا يضعونها أيضاً
كلهم تحت سيطرة أحدهم

1677
01:22:37,594 --> 01:22:39,994
لعلهم فعلوا الأمر نفسه بأمي

1678
01:22:41,594 --> 01:22:42,034
حسناً،‏ يلاحقنا أشرار
وأمي وأبي ليسا موجودين

1679
01:22:42,034 --> 01:22:44,674
حسناً،‏ يلاحقنا أشرار
وأمي وأبي ليسا موجودين

1680
01:22:45,234 --> 01:22:48,034
و(لوشوس) أيضاً لكننا نملك
قوانا وهذه السيارة و.‏.‏.‏

1681
01:22:48,034 --> 01:22:52,594
و(لوشوس) أيضاً لكننا نملك
قوانا وهذه السيارة و.‏.‏.‏

1682
01:22:53,194 --> 01:22:54,034
ماذا أيضاً؟

1683
01:22:54,034 --> 01:22:54,394
ماذا أيضاً؟

1684
01:23:05,714 --> 01:23:06,034
(إنكريديبيل)،‏ خذينا إلى (ديفتيك)

1685
01:23:06,034 --> 01:23:08,154
(إنكريديبيل)،‏ خذينا إلى (ديفتيك)

1686
01:23:11,874 --> 01:23:12,034
هرب الأولاد في سيارة مخادعة
لكننا قبضنا على (فروزون)

1687
01:23:12,034 --> 01:23:15,314
هرب الأولاد في سيارة مخادعة
لكننا قبضنا على (فروزون)

1688
01:23:15,434 --> 01:23:17,314
أحضروه إلى السفينة
في (ديفتيك) فوراً

1689
01:23:23,114 --> 01:23:24,034
فوّتناهم!‏

1690
01:23:24,034 --> 01:23:25,114
فوّتناهم!‏

1691
01:23:25,474 --> 01:23:29,154
ليته يمكن لـ(إنكريديبيل)
اللحاق بتلك السفينة

1692
01:23:32,074 --> 01:23:33,434
‏-‏ ماذا فعلت؟
‏-‏ لا أدري

1693
01:23:34,074 --> 01:23:36,034
‏-‏ ماذا فعلت؟
‏-‏ لم أفعل شيئاً

1694
01:23:36,034 --> 01:23:36,514
‏-‏ ماذا فعلت؟
‏-‏ لم أفعل شيئاً

1695
01:23:44,194 --> 01:23:46,794
يا للهول!‏ هذه السيارة
تنفذ كل ما أقوله

1696
01:23:54,474 --> 01:23:57,474
‏-‏ لم نخطط إلى الأمر بشكل جيد
‏-‏ ماذا تقصدين؟ وصلنا،‏ صحيح؟

1697
01:23:57,594 --> 01:24:00,034
أجل،‏ وصلنا
لكن علينا أن نكون هناك في الأعلى

1698
01:24:00,034 --> 01:24:01,074
أجل،‏ وصلنا
لكن علينا أن نكون هناك في الأعلى

1699
01:24:02,434 --> 01:24:03,634
مهلاً

1700
01:24:03,874 --> 01:24:06,034
ماذا لو كانت تضم
(إنكريديبيل) مقاعد قاذفة؟

1701
01:24:06,034 --> 01:24:07,154
ماذا لو كانت تضم
(إنكريديبيل) مقاعد قاذفة؟

1702
01:24:08,074 --> 01:24:09,274
مهلاً،‏ ماذا؟ لا

1703
01:24:09,394 --> 01:24:10,674
‏-‏ أجل يا عزيزتي!‏
‏-‏ لا تقل شيئاً بعد

1704
01:24:10,794 --> 01:24:12,034
أقصى قوة!‏ انطلاق!‏

1705
01:24:12,034 --> 01:24:12,074
أقصى قوة!‏ انطلاق!‏

1706
01:24:19,794 --> 01:24:20,994
هيا بنا!‏

1707
01:24:23,834 --> 01:24:24,034
مرحباً،‏ يسرني قدومك
أهلاً بك في المؤتمر

1708
01:24:24,034 --> 01:24:26,474
مرحباً،‏ يسرني قدومك
أهلاً بك في المؤتمر

1709
01:24:37,314 --> 01:24:40,274
أين هم نجومنا؟
الحفل على وشك أن يبدأ

1710
01:24:40,394 --> 01:24:42,034
لم يرغبوا في التكبر على الآخرين
سينضمون إليهم خلال التوقيع

1711
01:24:42,034 --> 01:24:43,394
لم يرغبوا في التكبر على الآخرين
سينضمون إليهم خلال التوقيع

1712
01:24:44,554 --> 01:24:46,994
أهلاً بكم أيها الضيوف
ستقضون وقتاً ممتعاً

1713
01:24:47,114 --> 01:24:48,034
هذه السفينة هي أكبر سفينة
انسيابية مائية في العالم

1714
01:24:48,034 --> 01:24:50,874
هذه السفينة هي أكبر سفينة
انسيابية مائية في العالم

1715
01:24:50,994 --> 01:24:54,034
لذا تشبثوا بشيء ما
لأننا سنقوم بإطلاقها!‏

1716
01:24:54,034 --> 01:24:54,674
لذا تشبثوا بشيء ما
لأننا سنقوم بإطلاقها!‏

1717
01:25:12,674 --> 01:25:14,394
يجب أن نجد أمي وأبي

1718
01:25:14,514 --> 01:25:16,874
‏-‏ ابق هنا،‏ سأبحث عنهما
‏-‏ مهلاً

1719
01:25:16,994 --> 01:25:18,034
‏-‏ من سيعتني بـ(جاك جاك)؟
‏-‏ كفّ عن التحدث،‏ لن أتأخر

1720
01:25:18,034 --> 01:25:20,514
‏-‏ من سيعتني بـ(جاك جاك)؟
‏-‏ كفّ عن التحدث،‏ لن أتأخر

1721
01:25:20,874 --> 01:25:23,234
مهلاً،‏ انتظري!‏

1722
01:25:23,354 --> 01:25:24,034
هذا أمر مهم،‏ إنهما في ورطة

1723
01:25:24,034 --> 01:25:25,794
هذا أمر مهم،‏ إنهما في ورطة

1724
01:25:25,914 --> 01:25:28,634
يقتصر الأمر علينا نحن،‏ أتفهم؟

1725
01:25:28,954 --> 01:25:30,034
قم بتسليته إنما من دون إصدار ضجة

1726
01:25:30,034 --> 01:25:31,314
قم بتسليته إنما من دون إصدار ضجة

1727
01:25:50,994 --> 01:25:52,194
(جاك جاك)؟

1728
01:26:01,554 --> 01:26:03,114
(جاك جاك)؟ (جاك جاك)!‏

1729
01:26:36,354 --> 01:26:37,914
يعرف الأبطال الخارقون
المسحورون إننا هنا

1730
01:26:38,034 --> 01:26:40,314
وجدوا أمي وأبي.‏.‏.‏
أين هو (جاك جاك)؟

1731
01:26:40,634 --> 01:26:42,034
أضعته؟ طلبت منك
القيام بأمر واحد فقط!‏

1732
01:26:42,034 --> 01:26:43,554
أضعته؟ طلبت منك
القيام بأمر واحد فقط!‏

1733
01:26:43,914 --> 01:26:45,474
جهاز التعقب،‏ استعمليه!‏

1734
01:26:49,434 --> 01:26:51,394
‏-‏ يرتفع إلى الأعلى؟
‏-‏ إنه في مصعد

1735
01:26:51,514 --> 01:26:52,714
هيا بنا!‏

1736
01:26:54,634 --> 01:26:57,114
مرحباً أيها الطفل الصغير
أين هما والداك؟

1737
01:26:59,274 --> 01:27:00,034
ها هم يا رفاق!‏

1738
01:27:00,034 --> 01:27:01,394
ها هم يا رفاق!‏

1739
01:27:01,514 --> 01:27:04,074
الأبطال الخارقون
الذين بدأوا بكل هذا الأمر

1740
01:27:04,194 --> 01:27:05,994
قلت لك إنهم سيصلون
في الوقت المناسب

1741
01:27:06,274 --> 01:27:10,314
‏-‏ هل طلبت منهم وضع أقنعة؟
‏-‏ أجل،‏ للرؤية الليلية

1742
01:27:10,434 --> 01:27:11,634
يبدون بأبهى حللهم،‏ صحيح؟

1743
01:27:11,754 --> 01:27:12,034
هذا بسيط جداً
لدرجة أنه هو أيضاً يمكنه إعداده

1744
01:27:12,034 --> 01:27:13,274
هذا بسيط جداً
لدرجة أنه هو أيضاً يمكنه إعداده

1745
01:27:13,394 --> 01:27:17,074
سنعود إلى البث المباشر
بعد ٣،‏ ٢،‏ ١.‏.‏.‏

1746
01:27:17,274 --> 01:27:18,034
هذه مناسبة مهمة

1747
01:27:18,034 --> 01:27:18,754
هذه مناسبة مهمة

1748
01:27:18,874 --> 01:27:23,554
تمكنا جميعنا من تحقيق شيء
مذهل ونادر في عالمنا اليوم

1749
01:27:24,154 --> 01:27:25,594
اتفقنا على شيء ما

1750
01:27:28,594 --> 01:27:30,034
اتفقنا على التراجع عن قرار سيئ

1751
01:27:30,034 --> 01:27:31,434
اتفقنا على التراجع عن قرار سيئ

1752
01:27:31,714 --> 01:27:34,554
للحرص على أن يتم التعامل
مع أفراد قليلين موهوبين

1753
01:27:34,674 --> 01:27:36,034
في دول عدة في أنحاء العالم
بشكل عادل

1754
01:27:36,034 --> 01:27:37,154
في دول عدة في أنحاء العالم
بشكل عادل

1755
01:27:37,314 --> 01:27:41,754
ندعوهم مجدداً إلى استعمال
مواهبهم ليستفيد العالم

1756
01:27:41,874 --> 01:27:42,034
أشكركم جميعاً لأنكم تمثلون
التزام بلدكم إزاء الأبطال الخارقين

1757
01:27:42,034 --> 01:27:45,994
أشكركم جميعاً لأنكم تمثلون
التزام بلدكم إزاء الأبطال الخارقين

1758
01:27:46,234 --> 01:27:48,034
نخصّ بالشكر السفيرة (سيليك)

1759
01:27:48,514 --> 01:27:50,074
أجل،‏ لا بأس
دعوها تسمع تصفيقكم

1760
01:27:50,194 --> 01:27:52,434
‏-‏ شكراً جزيلاً
‏-‏ شكراً أيتها السفيرة

1761
01:27:52,754 --> 01:27:54,034
على دعمك المبكر والمهم جداً

1762
01:27:54,034 --> 01:27:54,914
على دعمك المبكر والمهم جداً

1763
01:27:55,074 --> 01:27:57,474
لا يمكنني التفكير
في أي شخص يستحق أكثر منك

1764
01:27:57,594 --> 01:28:00,034
أن يكون الموقع الأول
على اتفاقية الأبطال الخارقين العالمية

1765
01:28:00,034 --> 01:28:01,954
أن يكون الموقع الأول
على اتفاقية الأبطال الخارقين العالمية

1766
01:28:03,394 --> 01:28:04,594
ها هو التوقيع!‏

1767
01:28:18,914 --> 01:28:20,114
يا للهول!‏

1768
01:28:20,234 --> 01:28:22,554
أعرف أنه يحترق،‏ أطفئه فحسب!‏

1769
01:28:29,554 --> 01:28:30,034
إنهم قادمون!‏

1770
01:28:30,034 --> 01:28:30,754
إنهم قادمون!‏

1771
01:28:39,674 --> 01:28:42,034
‏-‏ ألا بأس إن أعطيناه إياه؟
‏-‏ لم أسمع أفكاراً أفضل منها

1772
01:28:42,034 --> 01:28:43,114
‏-‏ ألا بأس إن أعطيناه إياه؟
‏-‏ لم أسمع أفكاراً أفضل منها

1773
01:29:07,234 --> 01:29:08,434
لا!‏

1774
01:29:09,634 --> 01:29:11,234
هيا يا (جاك جاك)
يجب أن نغادر

1775
01:29:11,554 --> 01:29:12,034
كعكة لذيذة؟

1776
01:29:12,034 --> 01:29:12,794
كعكة لذيذة؟

1777
01:29:14,514 --> 01:29:15,834
أمي

1778
01:29:25,834 --> 01:29:27,874
‏-‏ أراه،‏ إنه يبتعد
‏-‏ تراجع!‏

1779
01:29:32,914 --> 01:29:34,194
‏-‏ سحقاً!‏
‏-‏ يتوجه نحو أمي

1780
01:29:36,794 --> 01:29:39,874
تم الأمر،‏ أصبح العالم خارقاً مجدداً!‏

1781
01:29:45,394 --> 01:29:47,634
صورة جماعية،‏ هيا جميعاً

1782
01:29:47,914 --> 01:29:48,034
اقترب إلى هنا،‏ هكذا
إنها مناسبة تاريخية

1783
01:29:48,034 --> 01:29:49,994
اقترب إلى هنا،‏ هكذا
إنها مناسبة تاريخية

1784
01:29:50,594 --> 01:29:51,794
ليبتسم الجميع

1785
01:29:58,634 --> 01:30:00,034
انتقلي إلى المرحلة الثانية

1786
01:30:00,274 --> 01:30:04,074
سنوات من الاختباء والصمت
الملزمين قد أشعرتنا بالاستياء

1787
01:30:04,194 --> 01:30:06,034
أفرجتم عنا الآن لتنظيف الفوضة
التي خلقها عدم انضباطكم

1788
01:30:06,034 --> 01:30:09,194
أفرجتم عنا الآن لتنظيف الفوضة
التي خلقها عدم انضباطكم

1789
01:30:09,314 --> 01:30:11,714
‏‏"‏‏‏‏أجسادكم وشخصياتكم ضعيفة‏‏"‏‏‏‏

1790
01:30:11,914 --> 01:30:12,034
‏‏"‏‏‏‏وعودكم غير موفية
وستدفعون ثمن ذلك‏‏"‏‏‏‏

1791
01:30:12,034 --> 01:30:15,234
‏‏"‏‏‏‏وعودكم غير موفية
وستدفعون ثمن ذلك‏‏"‏‏‏‏

1792
01:30:15,394 --> 01:30:18,034
‏‏"‏‏‏‏لن نخدمكم بعد الآن
نخدم أنفسنا فقط‏‏"‏‏‏‏

1793
01:30:18,034 --> 01:30:18,354
‏‏"‏‏‏‏لن نخدمكم بعد الآن
نخدم أنفسنا فقط‏‏"‏‏‏‏

1794
01:30:18,554 --> 01:30:20,274
‏‏"‏‏‏‏ليحيا من يتمتع بلياقة أكبر!‏‏‏"‏‏‏‏

1795
01:30:22,754 --> 01:30:24,034
‏‏"‏‏‏‏نحن.‏.‏.‏ إنها لحظات خطيرة
شاهدناها للتو‏‏"‏‏‏‏

1796
01:30:24,034 --> 01:30:26,554
‏‏"‏‏‏‏نحن.‏.‏.‏ إنها لحظات خطيرة
شاهدناها للتو‏‏"‏‏‏‏

1797
01:30:26,674 --> 01:30:30,034
‏‏"‏‏‏‏قبل المشاكل التقنية،‏ تحملونا رجاءً‏‏"‏‏‏‏

1798
01:30:30,034 --> 01:30:30,394
‏‏"‏‏‏‏قبل المشاكل التقنية،‏ تحملونا رجاءً‏‏"‏‏‏‏

1799
01:30:42,954 --> 01:30:44,154
ماذا؟

1800
01:30:44,714 --> 01:30:45,914
النجدة!‏ النجدة!‏

1801
01:30:46,074 --> 01:30:48,034
‏-‏ تمهّل!‏ دعه يتحدث
‏-‏ تولى الأبطال القيادة بالقوة

1802
01:30:48,034 --> 01:30:49,034
‏-‏ تمهّل!‏ دعه يتحدث
‏-‏ تولى الأبطال القيادة بالقوة

1803
01:30:49,154 --> 01:30:50,354
‏-‏ أكرّر،‏ الأبطال.‏.‏.‏
‏-‏ الآن!‏

1804
01:31:01,034 --> 01:31:04,114
إلى اليسار بعد،‏ توقفي!‏

1805
01:31:09,914 --> 01:31:11,874
ماذا؟ طفل؟

1806
01:31:12,394 --> 01:31:13,954
‏-‏ أمي وأبي!‏
‏-‏ العم (لوشوس)؟

1807
01:31:16,714 --> 01:31:18,034
‏-‏ أمي!‏
‏-‏ (جاك جاك)،‏ لا!‏

1808
01:31:18,034 --> 01:31:18,354
‏-‏ أمي!‏
‏-‏ (جاك جاك)،‏ لا!‏

1809
01:31:21,434 --> 01:31:22,634
طفل خارق؟

1810
01:31:27,794 --> 01:31:29,954
لا،‏ لا،‏ أنزليه!‏

1811
01:31:31,914 --> 01:31:33,114
‏-‏ أمسكا بها!‏
‏-‏ لا!‏

1812
01:31:33,274 --> 01:31:34,474
أمسكي بـ(جاك جاك)!‏

1813
01:31:42,314 --> 01:31:43,514
لا!‏

1814
01:31:44,994 --> 01:31:47,474
‏-‏ مهلاً،‏ هذه أنا!‏
‏-‏ هذا ما ظننته المرة الأخيرة

1815
01:31:48,474 --> 01:31:49,674
يا أولاد،‏ ماذا.‏.‏.‏

1816
01:31:51,554 --> 01:31:54,034
‏-‏ أتيتم من أجلنا؟
‏-‏ لا تغضبي

1817
01:31:54,034 --> 01:31:55,194
‏-‏ أتيتم من أجلنا؟
‏-‏ لا تغضبي

1818
01:31:55,314 --> 01:31:59,554
عزيزتي،‏ كيف يمكنني
أن أغضب؟ أنا فخورة بكم

1819
01:32:00,914 --> 01:32:04,034
لا أريد أن أفسد لحظة جميلة
لكن أين نحن؟

1820
01:32:04,154 --> 01:32:05,354
هل هذه سفينة (ديفتيك)؟

1821
01:32:05,474 --> 01:32:06,034
تتحكم (إيفيلين ديفور)
بـ(سكرينسلايفر)

1822
01:32:06,034 --> 01:32:07,194
تتحكم (إيفيلين ديفور)
بـ(سكرينسلايفر)

1823
01:32:07,314 --> 01:32:09,554
وكانت تتحكم بنا منذ لحظة

1824
01:32:11,394 --> 01:32:12,034
‏-‏ أين طاقم العمل؟
‏-‏ تم رصد تصادم

1825
01:32:12,034 --> 01:32:13,114
‏-‏ أين طاقم العمل؟
‏-‏ تم رصد تصادم

1826
01:32:13,234 --> 01:32:15,074
‏-‏ يجب تصحيح المسار
‏-‏ هل فعلت أنا ذلك؟

1827
01:32:15,194 --> 01:32:18,034
أمي،‏ البذلة؟ ارتدي هذه البذلة

1828
01:32:18,034 --> 01:32:18,074
أمي،‏ البذلة؟ ارتدي هذه البذلة

1829
01:32:21,034 --> 01:32:22,874
المرحلة الثالثة
انتقلوا إلى المرحلة الثالثة!‏

1830
01:32:26,474 --> 01:32:28,394
لمَ الأولاد هنا؟
ألم تتوجه إلى المنزل؟

1831
01:32:28,514 --> 01:32:30,034
توجهت إلى المنزل
لم تهربوا؟

1832
01:32:30,034 --> 01:32:30,234
توجهت إلى المنزل
لم تهربوا؟

1833
01:32:30,354 --> 01:32:33,154
‏-‏ كيف لم تهربوا؟
‏-‏ مهلاً،‏ أنقذناك للتو!‏

1834
01:32:33,274 --> 01:32:34,794
هرب؟ ممن؟

1835
01:32:38,074 --> 01:32:39,274
من هؤلاء الأشخاص!‏

1836
01:32:42,554 --> 01:32:44,634
‏-‏ يتمتع (جاك جاك) بقوى؟
‏-‏ نعرف ذلك

1837
01:32:44,914 --> 01:32:46,114
قاتلي الآن وسنتحدث لاحقاً

1838
01:33:18,554 --> 01:33:19,754
(جاك جاك)

1839
01:33:20,154 --> 01:33:21,354
عينا الليزر

1840
01:33:47,874 --> 01:33:48,034
تعال معي يا (وينستون)

1841
01:33:48,034 --> 01:33:49,074
تعال معي يا (وينستون)

1842
01:33:49,834 --> 01:33:51,674
‏-‏ هل أغمى عليّ؟
‏-‏ ستكون في أمان هنا

1843
01:33:51,794 --> 01:33:53,314
في أمان؟ ممن؟

1844
01:33:54,634 --> 01:33:57,714
‏-‏ أين الدبلوماسيون؟ والأبطال الخارقون؟
‏-‏ ما زالوا منومين

1845
01:33:58,834 --> 01:34:00,034
ماذا فعلت؟

1846
01:34:04,514 --> 01:34:06,034
‏-‏ (إيفيلين)،‏ إنها تهرب!‏
‏-‏ الحقي بها،‏ أنهي مهمتك

1847
01:34:06,034 --> 01:34:08,594
‏-‏ (إيفيلين)،‏ إنها تهرب!‏
‏-‏ الحقي بها،‏ أنهي مهمتك

1848
01:34:08,714 --> 01:34:10,754
لا يمكنني الذهاب فحسب
ماذا عن الأولاد؟

1849
01:34:10,874 --> 01:34:12,034
‏-‏ (جاك جاك)،‏ من.‏.‏.‏
‏-‏ أمي!‏ اذهبي

1850
01:34:12,034 --> 01:34:13,874
‏-‏ (جاك جاك)،‏ من.‏.‏.‏
‏-‏ أمي!‏ اذهبي

1851
01:34:13,994 --> 01:34:17,674
‏-‏ نتولى الأمر
‏-‏ (فويد)،‏ تعالي معي

1852
01:34:18,754 --> 01:34:21,434
‏-‏ سأذهب لأطفئ المحرك
‏-‏ سأحاول إبطاء السفينة من المقدمة

1853
01:34:21,554 --> 01:34:24,034
مهلاً،‏ ثمة شخص مفقود
أين الرجل الساحق؟

1854
01:34:24,034 --> 01:34:24,234
مهلاً،‏ ثمة شخص مفقود
أين الرجل الساحق؟

1855
01:34:24,434 --> 01:34:25,794
اجلس وضع الحزام حالاً!‏

1856
01:34:40,954 --> 01:34:42,034
‏-‏ هذا لمصلحتك
‏-‏ لا!‏

1857
01:34:42,034 --> 01:34:43,354
‏-‏ هذا لمصلحتك
‏-‏ لا!‏

1858
01:34:44,194 --> 01:34:45,394
إنما هذا لمصلحتي!‏

1859
01:34:56,394 --> 01:34:58,474
‏-‏ فات الأوان
‏-‏ دعيني أصعد على متن المروحية

1860
01:35:21,634 --> 01:35:24,034
أنت!‏ أنت فعلت ذلك
أيمكنك إصلاحه؟

1861
01:35:24,034 --> 01:35:24,554
أنت!‏ أنت فعلت ذلك
أيمكنك إصلاحه؟

1862
01:35:24,674 --> 01:35:28,234
‏-‏ تريدني أن أزيل السحق؟
‏-‏ ألم يطلب أحد منك ذلك؟

1863
01:35:28,354 --> 01:35:30,034
لا،‏ إزالة السحق هي غباء
لمَ سأزيل السحق؟

1864
01:35:30,034 --> 01:35:31,074
لا،‏ إزالة السحق هي غباء
لمَ سأزيل السحق؟

1865
01:35:31,194 --> 01:35:34,194
للوصول إلى غرفة المحرك!‏
انسَ الأمر،‏ لا نملك وقتاً كافياً

1866
01:35:34,314 --> 01:35:36,034
ماذا لو طلبت منك
عدم لكم أحد؟ ماذا ستفعل؟

1867
01:35:36,034 --> 01:35:37,234
ماذا لو طلبت منك
عدم لكم أحد؟ ماذا ستفعل؟

1868
01:35:41,114 --> 01:35:42,034
أهلاً بك على متن المروحية
أيتها ‏‏"‏‏‏‏الفتاة المطاطية‏‏"‏‏‏‏

1869
01:35:42,034 --> 01:35:42,754
أهلاً بك على متن المروحية
أيتها ‏‏"‏‏‏‏الفتاة المطاطية‏‏"‏‏‏‏

1870
01:35:42,874 --> 01:35:45,074
مع أننا لم نصل بعد
إلى الارتفاع المناسب

1871
01:35:46,834 --> 01:35:48,034
فيمكنك التجول في أنحاء المقصورة

1872
01:35:48,034 --> 01:35:48,954
فيمكنك التجول في أنحاء المقصورة

1873
01:35:49,554 --> 01:35:53,674
أو استرخي واتركي القبطان يديرك!‏

1874
01:36:03,474 --> 01:36:04,954
أعجز عن الوصول إلى غرفة المحرك

1875
01:36:05,074 --> 01:36:06,034
يجب أن نفعل شيئاً
فإبطاؤها لا يجدي نفعاً

1876
01:36:06,034 --> 01:36:07,794
يجب أن نفعل شيئاً
فإبطاؤها لا يجدي نفعاً

1877
01:36:07,914 --> 01:36:09,554
مهلاً!‏ ما رأيكم في تغير اتجاه السفينة؟

1878
01:36:09,674 --> 01:36:10,874
‏-‏ تم تدمير دفة السفينة
‏-‏ تم تدمير دفة السفينة

1879
01:36:10,994 --> 01:36:12,034
‏-‏ يقصد (داش) تغيير اتجاهها من الخارج
‏-‏ أجل!‏

1880
01:36:12,034 --> 01:36:13,114
‏-‏ يقصد (داش) تغيير اتجاهها من الخارج
‏-‏ أجل!‏

1881
01:36:13,234 --> 01:36:15,674
إن كسرنا إحدى الرقائق
المعدنية وأدرنا دفة القيادة

1882
01:36:15,794 --> 01:36:17,714
فيمكننا أن نبعد السفينة عن المدينة

1883
01:36:17,834 --> 01:36:18,034
‏-‏ قد ينجح ذلك
‏-‏ سأغيّر مقدمة السفينة

1884
01:36:18,034 --> 01:36:19,554
‏-‏ قد ينجح ذلك
‏-‏ سأغيّر مقدمة السفينة

1885
01:36:19,674 --> 01:36:21,594
‏-‏ وأنت غيّر الجهة الخلفية
‏-‏ مستعملاً دفة القيادة؟

1886
01:36:21,714 --> 01:36:23,754
إنها تحت الماء،‏ كيف يفترض بي.‏.‏.‏

1887
01:36:23,874 --> 01:36:24,034
حسناً،‏ هيا يا أولاد

1888
01:36:24,034 --> 01:36:25,594
حسناً،‏ هيا يا أولاد

1889
01:36:25,834 --> 01:36:30,034
أبي،‏ أعرف أن الأمر سينجح
لكن إن لم ينجح واصطدمنا بحاجز

1890
01:36:30,034 --> 01:36:31,154
أبي،‏ أعرف أن الأمر سينجح
لكن إن لم ينجح واصطدمنا بحاجز

1891
01:36:31,274 --> 01:36:34,114
فلعل دروعي توفر
حماية أفضل من السفينة

1892
01:36:34,594 --> 01:36:36,034
يجب أن أبقى هنا مع (جاك جاك)

1893
01:36:36,034 --> 01:36:37,594
يجب أن أبقى هنا مع (جاك جاك)

1894
01:36:38,354 --> 01:36:39,554
هذه فتاتي

1895
01:36:39,674 --> 01:36:41,914
تذكر يا (بوب)
كلانا نديرها إلى اليمين!‏

1896
01:36:48,954 --> 01:36:50,154
أتعرفين ما الأمر المحزن؟

1897
01:36:53,834 --> 01:36:54,034
لولا معتقداتك الجوهرية،‏ أظن أنه
كان يمكننا أن نكون صديقتين مقربتين

1898
01:36:54,034 --> 01:36:57,874
لولا معتقداتك الجوهرية،‏ أظن أنه
كان يمكننا أن نكون صديقتين مقربتين

1899
01:36:58,954 --> 01:37:00,034
على الأقل.‏.‏.‏

1900
01:37:00,034 --> 01:37:00,154
على الأقل.‏.‏.‏

1901
01:37:01,354 --> 01:37:02,834
أملك معتقدات جوهرية

1902
01:37:05,034 --> 01:37:06,034
‏‏"‏‏‏‏نملك أنباء هامة‏‏"‏‏‏‏

1903
01:37:06,034 --> 01:37:06,234
‏‏"‏‏‏‏نملك أنباء هامة‏‏"‏‏‏‏

1904
01:37:06,354 --> 01:37:09,914
‏‏"‏‏‏‏مع أنه هناك انقطاع في التواصل
فقد غيرت السفينة اتجاهها‏‏"‏‏‏‏

1905
01:37:10,034 --> 01:37:12,034
‏‏"‏‏‏‏وهي تتجه نحو اليابسة
بسرعة فائقة‏‏"‏‏‏‏

1906
01:37:12,034 --> 01:37:12,274
‏‏"‏‏‏‏وهي تتجه نحو اليابسة
بسرعة فائقة‏‏"‏‏‏‏

1907
01:37:16,674 --> 01:37:18,034
(داش)،‏ سأتوجه إلى دفة القيادة

1908
01:37:18,034 --> 01:37:20,954
(داش)،‏ سأتوجه إلى دفة القيادة

1909
01:37:21,074 --> 01:37:23,714
حالما أدير السفينة
اضغط على زر الرفع

1910
01:37:23,834 --> 01:37:24,034
‏-‏ حسناً يا أبي
‏-‏ قم بإنزالي الآن!‏

1911
01:37:24,034 --> 01:37:25,754
‏-‏ حسناً يا أبي
‏-‏ قم بإنزالي الآن!‏

1912
01:37:29,594 --> 01:37:30,034
تم تدمير سمعة الأبطال الخارقين

1913
01:37:30,034 --> 01:37:32,474
تم تدمير سمعة الأبطال الخارقين

1914
01:37:32,794 --> 01:37:35,674
لن تصبحوا شرعيين أبداً
على الإطلاق

1915
01:37:36,074 --> 01:37:38,714
‏-‏ على الإطلاق؟
‏-‏ لا

1916
01:37:39,354 --> 01:37:40,874
‏-‏ على الإطلاق
‏-‏ لا

1917
01:37:41,274 --> 01:37:42,034
ولا حتى قليل؟

1918
01:37:42,034 --> 01:37:44,154
ولا حتى قليل؟

1919
01:37:44,274 --> 01:37:45,714
نقص الأكسجة

1920
01:37:45,834 --> 01:37:48,034
حين لا تملكين ما يكفي من
الأوكسجين،‏ تبدو الأمور سخيفة جداً

1921
01:37:48,034 --> 01:37:48,994
حين لا تملكين ما يكفي من
الأوكسجين،‏ تبدو الأمور سخيفة جداً

1922
01:37:56,514 --> 01:37:59,234
تزداد الأمور سخافة ثم تموتين

1923
01:38:00,554 --> 01:38:02,674
‏-‏ لا أريد أن أموت
‏-‏ أعرف،‏ لا أحد يريد ذلك

1924
01:38:04,114 --> 01:38:05,314
حقاً

1925
01:38:05,554 --> 01:38:06,034
ليست طريقة سيئة للموت

1926
01:38:06,034 --> 01:38:07,314
ليست طريقة سيئة للموت

1927
01:38:25,154 --> 01:38:27,514
يا جماعة،‏ يجب أن نتوجه
إلى جهة السفينة الخلفية!‏

1928
01:38:27,674 --> 01:38:29,994
أيها الأبطال الخارقون
احموا سفرائكم!‏

1929
01:38:30,994 --> 01:38:32,194
اتبعوني

1930
01:38:34,874 --> 01:38:36,034
كان أبي تحت المياه
منذ فترة طويلة

1931
01:38:36,034 --> 01:38:37,074
كان أبي تحت المياه
منذ فترة طويلة

1932
01:38:44,994 --> 01:38:47,834
‏-‏ يجب أن نرفعه
‏-‏ مهلاً،‏ ما زال باكراً جداً

1933
01:39:01,274 --> 01:39:03,594
‏-‏ سأضغط على الزر!‏
‏-‏ ليس الآن!‏

1934
01:39:17,954 --> 01:39:18,034
تستدير السفينة،‏ الأمر ينجح!‏

1935
01:39:18,034 --> 01:39:19,754
تستدير السفينة،‏ الأمر ينجح!‏

1936
01:39:23,554 --> 01:39:24,034
‏-‏ الآن!‏
‏-‏ (داش)،‏ الآن!‏

1937
01:39:24,034 --> 01:39:25,034
‏-‏ الآن!‏
‏-‏ (داش)،‏ الآن!‏

1938
01:39:28,634 --> 01:39:29,834
أنقذي نفسك،‏ افتحي المظلة!‏

1939
01:39:33,034 --> 01:39:34,794
افتحي المظلة!‏ افتحي المظلة!‏

1940
01:39:37,554 --> 01:39:39,074
(هيلين)!‏ تمسكوا!‏

1941
01:39:47,314 --> 01:39:48,034
خذوا وضعيات التصادم!‏

1942
01:39:48,034 --> 01:39:48,874
خذوا وضعيات التصادم!‏

1943
01:40:09,434 --> 01:40:12,034
فوّت أول قوة لـ(جاك جاك)؟

1944
01:40:12,034 --> 01:40:12,074
فوّت أول قوة لـ(جاك جاك)؟

1945
01:40:12,234 --> 01:40:14,594
في الواقع،‏ فوّت أول ١٧ قوة له

1946
01:40:27,754 --> 01:40:30,034
واقع أنك أنقذتني
لا يجعلك محقة

1947
01:40:30,034 --> 01:40:30,554
واقع أنك أنقذتني
لا يجعلك محقة

1948
01:40:31,834 --> 01:40:34,954
‏-‏ لكن يجعلك على قيد الحياة
‏-‏ وأنا ممتن على ذلك

1949
01:40:35,474 --> 01:40:36,034
آسفة،‏ لكنها ستدخل السجن

1950
01:40:36,034 --> 01:40:37,674
آسفة،‏ لكنها ستدخل السجن

1951
01:40:38,354 --> 01:40:42,034
آسفة لأنها غنية
ولن تتعرض سوى لضربة على اليد

1952
01:40:42,034 --> 01:40:42,114
آسفة لأنها غنية
ولن تتعرض سوى لضربة على اليد

1953
01:40:42,234 --> 01:40:44,874
أولاً،‏ تعجبينني يا (فيوليت)

1954
01:40:45,154 --> 01:40:47,794
ومن يعرف ما يخبئه المستقبل؟

1955
01:40:47,914 --> 01:40:48,034
لكن ينتابني حدس جيد
إزاءكم جميعاً

1956
01:40:48,034 --> 01:40:50,874
لكن ينتابني حدس جيد
إزاءكم جميعاً

1957
01:40:51,834 --> 01:40:53,874
حدس جيد؟ هل يجب أن نقلق؟

1958
01:40:54,714 --> 01:40:56,674
ستتوليان الدوام التالي،‏ أنا مرهقة

1959
01:40:56,994 --> 01:40:58,914
رأيت ما فعلته هناك
كان ذلك خارقاً!‏

1960
01:40:59,154 --> 01:41:00,034
‏-‏ لم أقصد الدعابة
‏-‏ آسفة لأنه كان علي أن ألكمك

1961
01:41:00,034 --> 01:41:01,634
‏-‏ لم أقصد الدعابة
‏-‏ آسفة لأنه كان علي أن ألكمك

1962
01:41:03,394 --> 01:41:06,034
أجل!‏ هذه سيارتي الجميلة!‏

1963
01:41:06,034 --> 01:41:06,074
أجل!‏ هذه سيارتي الجميلة!‏

1964
01:41:18,754 --> 01:41:22,714
تكريماً لخدمتهم المذهلة التي قدموها

1965
01:41:23,074 --> 01:41:24,034
تمت استعادة الوضع القانوني
للأبطال الخارقين بموجبه

1966
01:41:24,034 --> 01:41:27,314
تمت استعادة الوضع القانوني
للأبطال الخارقين بموجبه

1967
01:41:36,154 --> 01:41:39,314
‏-‏ لا تعرفني،‏ صحيح؟
‏-‏ لا

1968
01:41:39,474 --> 01:41:40,674
مهلاً!‏

1969
01:41:40,994 --> 01:41:42,034
‏-‏ هل أنت الفتاة التي سكبت الماء؟
‏-‏ أنا (فيوليت بار)

1970
01:41:42,034 --> 01:41:43,754
‏-‏ هل أنت الفتاة التي سكبت الماء؟
‏-‏ أنا (فيوليت بار)

1971
01:41:45,194 --> 01:41:46,954
‏-‏ أنا (طوني)
‏-‏ حسناً

1972
01:41:56,874 --> 01:41:59,034
‏-‏ (طوني)،‏ هذه أمي
‏-‏ تسرني مقابلتك

1973
01:41:59,194 --> 01:42:00,034
‏-‏ هذا أبي
‏-‏ سبق أن تقابلنا

1974
01:42:00,034 --> 01:42:01,234
‏-‏ هذا أبي
‏-‏ سبق أن تقابلنا

1975
01:42:01,354 --> 01:42:04,514
‏-‏ وهذا محرج
‏-‏ مسحور،‏ بالتأكيد

1976
01:42:04,634 --> 01:42:05,834
هذا أخي الصغير (داش)

1977
01:42:06,154 --> 01:42:08,314
والطفل هو (جاك جاك)

1978
01:42:08,754 --> 01:42:11,794
حاولت أن يكون أحد والديّ
موجوداً فقط.‏.‏.‏

1979
01:42:11,914 --> 01:42:12,034
سنذهب إلى دور السينما أيضاً
يا (طوني)،‏ لا تعيرنا أي انتباه

1980
01:42:12,034 --> 01:42:14,274
سنذهب إلى دور السينما أيضاً
يا (طوني)،‏ لا تعيرنا أي انتباه

1981
01:42:14,394 --> 01:42:16,354
سنجلس في الجانب الآخر من الصالة

1982
01:42:16,714 --> 01:42:17,914
لن نراقبكما

1983
01:42:19,394 --> 01:42:22,754
إنه يمزح،‏ سيقلوننا
إلى دور السينما فقط

1984
01:42:23,034 --> 01:42:24,034
فعليهما القيام بأمور أخرى

1985
01:42:24,034 --> 01:42:25,354
فعليهما القيام بأمور أخرى

1986
01:42:25,714 --> 01:42:27,954
أنتم مقربون من بعضكم على ما أظن

1987
01:42:28,234 --> 01:42:30,034
‏-‏ أجل،‏ أظن ذلك
‏-‏ يمكننا أن نتقرب أكثر

1988
01:42:30,034 --> 01:42:30,354
‏-‏ أجل،‏ أظن ذلك
‏-‏ يمكننا أن نتقرب أكثر

1989
01:42:30,474 --> 01:42:31,674
(بوب)!‏

1990
01:42:45,954 --> 01:42:47,154
توقفوا!‏ دعوني نخرج!‏

1991
01:42:47,314 --> 01:42:48,034
خذ،‏ اشترِ فشاراً كبيراً
وشراباً غازياً صغيراً

1992
01:42:48,034 --> 01:42:48,794
خذ،‏ اشترِ فشاراً كبيراً
وشراباً غازياً صغيراً

1993
01:42:48,914 --> 01:42:50,634
احجز لي مكاناً إلى جانبك
في الوسط،‏ في الصف الثامن

1994
01:42:51,234 --> 01:42:53,594
سأعود قبل أن تنتهي
العروضات التي تسبق الفيلم!‏

1995
01:42:53,618 --> 01:42:57,918
تم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

