﻿1
00:00:12,299 --> 00:00:20,299
شـــبق
"الجزء الأول"
 NAASSAAR :ترجمة: حســين محـمود، تعديل

2
00:00:24,300 --> 00:00:33,596
الفيلم لا يصلح للمشاهدة العائلة إطلاقاً

3
00:04:49,300 --> 00:04:55,300
إذا بكيت، فلا بأس لدي

4
00:04:55,301 --> 00:05:01,701
يد خوفك تغذي دمي

5
00:05:01,702 --> 00:05:07,702
!أرشدني -
!أرشدني -

6
00:05:07,703 --> 00:05:14,303
!احتضني -
!احتضني -

7
00:05:14,304 --> 00:05:18,904
!أرشدني -

8
00:05:18,905 --> 00:05:20,905
شـــبق

9
00:05:22,905 --> 00:05:26,905
لن أتخلى عنك

10
00:06:00,710 --> 00:06:02,458
!مرحبا

11
00:06:07,877 --> 00:06:09,916
لقد تعرضتِ لحادث

12
00:06:11,751 --> 00:06:13,376
تحتاجين سيارة إسعاف

13
00:06:13,376 --> 00:06:16,501
سأطلب واحدة وأعود على الفور

14
00:06:16,501 --> 00:06:19,835
ابقي في مكانك لا تتحركي -
!لا -

15
00:06:19,835 --> 00:06:21,501
...لا

16
00:06:21,501 --> 00:06:23,793
لا ماذا؟

17
00:06:23,793 --> 00:06:26,169
لا أحتاج سيارة إسعاف

18
00:06:26,169 --> 00:06:28,252
أرى أنكِ تحتاجين فعلاً للإسعاف

19
00:06:28,252 --> 00:06:31,334
سأذهب وأحضر الإسعاف

20
00:06:31,334 --> 00:06:33,043
إذا صممت على ذلك
سأنهض وأذهب

21
00:06:33,043 --> 00:06:35,499
قبل أن تعود

22
00:06:37,835 --> 00:06:39,626
أنتِ مجروحة

23
00:06:39,626 --> 00:06:43,542
محتمل، ولكن هذا غير مهم

24
00:06:47,919 --> 00:06:50,667
افترض أنك لا تريدين أيضاً
إبلاغ الشرطة

25
00:06:51,961 --> 00:06:54,834
نعم، أنت محق تماماً

26
00:07:00,252 --> 00:07:02,542
هل تريدين مني أي شيء؟

27
00:07:11,086 --> 00:07:14,917
أريد كوب من الشاي بالحليب

28
00:07:17,961 --> 00:07:19,959
..حسنا

29
00:07:21,086 --> 00:07:24,961
ستضطرين إلى المجيء معي

30
00:07:24,961 --> 00:07:27,542
فأنا لا أقدم الشاي في الشارع

31
00:07:30,586 --> 00:07:32,459
هل تستطيعين السير؟

32
00:07:33,252 --> 00:07:34,542
نعم

33
00:07:37,169 --> 00:07:39,459
لقد اشتريت كعكا للتو

34
00:07:45,377 --> 00:07:47,167
تفضلي البيجامة

35
00:07:48,794 --> 00:07:49,919
شكراً

36
00:07:49,919 --> 00:07:52,210
لقد جهزت السرير لكِ

37
00:07:52,210 --> 00:07:54,250
وفرشت بياضات نظيفة

38
00:08:12,211 --> 00:08:14,668
آسف، كل شيء سيكون
على ما يرام

39
00:08:17,044 --> 00:08:18,918
حسناً

40
00:08:27,420 --> 00:08:31,084
سأغسل ثيابك -
لا تغسل المعطف -

41
00:08:32,503 --> 00:08:34,628
ولكن رائحته سيئة

42
00:08:34,628 --> 00:08:36,418
إنه معطفي

43
00:08:37,170 --> 00:08:39,168
الرائحة لن تزول حتى لو غسلته

44
00:08:40,420 --> 00:08:42,042
حسناً، إنه معطفك

45
00:08:46,462 --> 00:08:49,543
هل أضع لك سكر؟ -
كلا، شكراً -

46
00:08:51,253 --> 00:08:53,042
!تفضلي

47
00:08:54,795 --> 00:08:56,585
شكراً

48
00:09:02,628 --> 00:09:04,209
ماذا حدث؟

49
00:09:05,211 --> 00:09:06,959
هل تعرضتي للسرقة؟

50
00:09:10,587 --> 00:09:13,209
إنها غلطتي

51
00:09:15,044 --> 00:09:16,876
أنا إنسانة سيئة

52
00:09:18,253 --> 00:09:20,587
لم أقابل فى حياتي إنساناً سيئاً

53
00:09:20,587 --> 00:09:22,084
حسناً، لقد فعلت الآن

54
00:09:24,545 --> 00:09:27,254
هل تريدين التحدث بهذا الشأن؟

55
00:09:27,254 --> 00:09:29,169
لن تفهم

56
00:09:32,004 --> 00:09:33,419
حسنا، جربيني

57
00:09:36,045 --> 00:09:38,210
لكني لا أعلم من أين أبدأ

58
00:09:48,045 --> 00:09:51,837
ما هذا الخطاف السخيف المعلق هناك؟

59
00:09:51,837 --> 00:09:54,087
إنها ذبابة

60
00:09:54,087 --> 00:09:57,588
لقد اصطدت بها سمكة من قبل
وكانت سمكة كبيرة

61
00:09:57,588 --> 00:09:59,461
يا له من أمر غريب

62
00:10:02,795 --> 00:10:05,212
الصيد بالذباب يتم
بربط بعض الريش

63
00:10:05,212 --> 00:10:07,085
وأشياء أخرى في الخطاف

64
00:10:07,753 --> 00:10:11,296
حتى ييدو شبيه بالأشياء
التي يحب السمك أكلها

65
00:10:11,296 --> 00:10:14,421
ولأن الذبابة خفيفة جداً

66
00:10:14,421 --> 00:10:16,960
ينبغي استخدام خيط ثقيل

67
00:10:17,879 --> 00:10:20,252
لخلق السرعة عند إلقاء الصنارة

68
00:10:30,504 --> 00:10:35,252
هل تصطاد كثيراً؟ -
حسناً..أحياناً -

69
00:10:36,463 --> 00:10:38,544
ولكني لا أنجح في اصطياد
كثير من السمك

70
00:10:39,879 --> 00:10:42,751
السكان المحليون يصطادون
أكثر مني

71
00:10:43,795 --> 00:10:46,879
عندما كنت صغيراً
كان لدي كتاباً

72
00:10:46,879 --> 00:10:48,377
وكنت أعشقه

73
00:10:54,671 --> 00:10:57,046
كان كتاباً قديماً
من تأليف (إسحاق وولتون)

74
00:10:57,046 --> 00:10:58,545
"عنوانه "الصياد المثالي

75
00:11:02,297 --> 00:11:05,295
كان لي بمثابة الكتاب المقدس
للطبيعة الرومانسية

76
00:11:16,380 --> 00:11:19,378
ربما أعلم من أين أبدأ

77
00:11:22,921 --> 00:11:26,088
..ولكن، لو أبديت تفهماً، سوف

78
00:11:26,088 --> 00:11:29,088
أسرد القصة بالكامل

79
00:11:29,088 --> 00:11:30,961
وستكون طويلة

80
00:11:32,588 --> 00:11:35,003
كلما طالت كانت أفضل

81
00:11:36,046 --> 00:11:38,919
وأخشى أنها ستحمل عبرة أيضاً

82
00:11:46,088 --> 00:11:49,330
الفصل الأول
الصياد المثالي

83
00:11:50,088 --> 00:11:52,130
لنبدأ بالطُعم

84
00:11:52,130 --> 00:11:55,086
"لقد بدأت اكتشاف "كسي
في الثانية من عمري

85
00:11:55,713 --> 00:11:58,627
(كس) كلمة قوية جداً

86
00:11:59,213 --> 00:12:02,172
"حسناً لنطلق عليه "صندوق باندورا
"صندوق الشرور"

87
00:12:02,172 --> 00:12:06,255
إم..لا، لا، لا
(كس) أفضل

88
00:12:06,255 --> 00:12:09,754
إذاً، لقد كنت شبقة
"مصابة بالغُلمة النسوية"

89
00:12:09,754 --> 00:12:12,381
انتظري لحظة، لا يمكن لأحد أن يكون شبقاً

90
00:12:12,381 --> 00:12:14,006
في الثانية من عمره

91
00:12:14,006 --> 00:12:15,630
أعتقد أن أكثر الآلهة صرامة وتشدداً

92
00:12:15,630 --> 00:12:19,254
لن يرى في ذلك سوى تصرف طفولي طبيعي

93
00:12:19,964 --> 00:12:22,422
ماذا عن الأجنة؟ من المعروف

94
00:12:22,422 --> 00:12:25,462
أن الأجنة تلمس أعضائها التناسلية

95
00:12:26,380 --> 00:12:28,962
هل يمكن أن يرتكب الجنين إثماً؟

96
00:12:30,173 --> 00:12:32,047
وما المانع؟

97
00:12:32,047 --> 00:12:34,380
لم ينص أي دين أعرفه على ذلك

98
00:12:34,380 --> 00:12:37,006
إلا إذا كانت كبيرة من الكبائر

99
00:12:37,006 --> 00:12:38,378
موروثة

100
00:12:41,089 --> 00:12:44,753
ربما يكون ذلك إثماً في دين لم يظهر بعد

101
00:12:45,380 --> 00:12:49,006
أو إله لم يتجل بعد

102
00:12:49,006 --> 00:12:51,378
ولكن بهذه الطريقة يمكن
افتراض أي شيء

103
00:12:56,380 --> 00:12:59,797
منذ صغري كنت ميالة إلى الميكانيكا

104
00:12:59,797 --> 00:13:04,587
الطاقة الحركية،على سبيل المثال
كانت دائماً تسحرني

105
00:13:05,297 --> 00:13:08,797
وصديقتي، دعنا نطلق عليها (بي)

106
00:13:08,797 --> 00:13:10,962
دائماً ما كانت تأتي بأفكار جديدة

107
00:13:12,630 --> 00:13:16,045
اللعب كضفادع كانت إحدى أفكار (بي) الكلاسيكية

108
00:13:40,798 --> 00:13:42,214
(جو) هل أنتِ بخير؟

109
00:13:42,214 --> 00:13:44,088
لحظة واحدة

110
00:13:46,339 --> 00:13:47,671
هل انتهيتِ؟

111
00:13:58,381 --> 00:14:00,963
!اتركيهم وشأنهم بحق المسيح

112
00:14:02,090 --> 00:14:04,381
أحببت أبي كثيراً

113
00:14:04,381 --> 00:14:05,754
لقد كان طبيباً

114
00:14:06,756 --> 00:14:09,256
أمي اسمها (كاثرين)

115
00:14:09,256 --> 00:14:11,296
وأبي كان يناديها (كى)

116
00:14:13,048 --> 00:14:16,629
أعتقد أنها كانت ما يمكن أن
"نطلق عليها "سافلة متبلدة الأحاسيس

117
00:14:17,465 --> 00:14:21,339
دائماً ما كانت تُريح
ظهرها وهي تلعب السوليتير

118
00:14:21,339 --> 00:14:23,129
!كم كرهت السولتير

119
00:14:29,715 --> 00:14:32,673
في حصص التربية الرياضية كنت أتسلق الحبال

120
00:14:32,673 --> 00:14:37,045
وأظل معلقة بها لفترة طويلة
حيث يكون الحبل بين ساقي

121
00:14:37,882 --> 00:14:40,715
"فيحدث ما نسميه "اهتياج

122
00:14:40,715 --> 00:14:44,921
"أتذكر جيداً هذه الكلمة "اهتياج

123
00:14:51,214 --> 00:14:55,214
ربما الفارق الوحيد بيني وبين الآخرين

124
00:14:55,214 --> 00:14:59,005
أنني كنت أحتاج دوماً إلى مشاهد أكثر لغروب الشمس

125
00:14:59,841 --> 00:15:04,672
ولمزيد من الألوان المذهلة
الناتجة عن ضرب الشمس للأفق

126
00:15:07,132 --> 00:15:09,088
هذه ربما خطيئتي الوحيدة

127
00:15:12,674 --> 00:15:15,130
لماذا تصرين على أن الأطفال يأثمون؟

128
00:15:16,090 --> 00:15:17,799
ليس الأطفال

129
00:15:17,799 --> 00:15:18,714
بل أنا

130
00:15:20,466 --> 00:15:22,088
لم أر في كل هذا أي خطيئة

131
00:15:22,591 --> 00:15:24,716
ولكني لا ديني
* اللادينية هي الإيمان بوجود منظم للكون مع عدم الاعتراف بالأنبياء والأديان*

132
00:15:24,716 --> 00:15:27,799
هذا لأنك لا تعرف بقية القصة

133
00:15:27,799 --> 00:15:29,921
وعلى أي حال، أنا أيضاً لادينية

134
00:15:31,007 --> 00:15:33,382
لماذا تأخذي أكثر مظاهر الدين قسوة

135
00:15:33,382 --> 00:15:36,797
المتمثل في مفهوم الخطيئة

136
00:15:37,757 --> 00:15:40,422
وتؤمني به من بين بقية عقائد الدين؟

137
00:15:44,174 --> 00:15:46,714
!لم أفهم أبداً هؤلاء الكارهين لأنفسهم

138
00:15:47,424 --> 00:15:49,174
...ألم أقل لك

139
00:15:49,174 --> 00:15:51,630
أنك لن تفهم -
....لا، أنا  -

140
00:15:52,923 --> 00:15:54,589
أنا آسف، سوف أصمت

141
00:15:56,507 --> 00:15:58,005
أرجوكِ أكملي

142
00:16:12,007 --> 00:16:15,921
العصب...الفرجي

143
00:16:20,425 --> 00:16:25,006
العصب الظهراني للبظر

144
00:17:11,508 --> 00:17:14,508
"عندما خُلِقت شجرة "المِران

145
00:17:14,508 --> 00:17:17,214
شعرت كل أشجار الغابة بالغيرة

146
00:17:18,508 --> 00:17:20,672
لأنها كانت الشجرة الأجمل

147
00:17:23,799 --> 00:17:25,922
لا يستطيع أحد أن يتناولها بسوء

148
00:17:27,216 --> 00:17:30,966
وهي شجرة العالم في الميثولوجيا الإسكندنافية

149
00:17:30,966 --> 00:17:33,716
...أتذكرين الإله (أودين)

150
00:17:33,716 --> 00:17:37,175
لقد ظل معلقاً في شجرة المران
المسماة "أجدرازيل" في وسط العالم لمدة تسعة أيام

151
00:17:37,175 --> 00:17:38,881
ليكتسب البصيرة

152
00:17:41,383 --> 00:17:43,548
خشب شجرة "المران" هو الأقوى

153
00:17:49,325 --> 00:17:51,240
...وفي الشتاء

154
00:17:53,367 --> 00:17:55,782
..عندما تفقد شجرة "المران" كل أوراقها

155
00:17:58,950 --> 00:18:01,617
تلاحظ الأشجار الأخرى براعمها السوداء

156
00:18:01,617 --> 00:18:03,450
:فتضحك وتقول

157
00:18:03,450 --> 00:18:05,534
...انظروا"

158
00:18:05,534 --> 00:18:09,323
لقد غمست شجرة "المران" أصباعها في الرماد

159
00:18:12,075 --> 00:18:13,198
أترين؟

160
00:18:14,242 --> 00:18:17,242
تستطيعي دائماً التعرف على شجرة "المران" في الشتاء

161
00:18:17,242 --> 00:18:18,323
عبر براعمها السوداء

162
00:18:29,450 --> 00:18:30,823
....الآن

163
00:18:32,242 --> 00:18:35,492
الآن، هذه ورقة شجرة الليمون

164
00:18:35,492 --> 00:18:38,784
أتذكرين؟ -
لقد نسيت ما قلته عن شجرة الليمون -

165
00:18:38,784 --> 00:18:40,906
لقد حدثتك عنها مائة مرة

166
00:18:41,450 --> 00:18:44,409
أبي كان يُحب أخباري
...معلومات عن الأشجار

167
00:18:44,409 --> 00:18:46,908
وأوراقها، وكان يعتبر ذلك

168
00:18:46,908 --> 00:18:48,823
طريقة لتحصيل التعليم المفيد

169
00:18:49,825 --> 00:18:53,992
وكان يحب،على وجه الخصوص، قصص
الأطفال التعليمية التي كان يرويها لي

170
00:18:53,992 --> 00:18:56,781
ليساعدني على تذكر ما تعلمته

171
00:18:57,867 --> 00:19:00,492
كنت أعلم مقدار حبه
لرواية تلك القصص

172
00:19:00,492 --> 00:19:03,781
لذلك أحيانا كنت أتظاهر بنسيانها

173
00:19:05,868 --> 00:19:09,533
في الأساس، كانت أوراق شجرة الليمون مستديرة

174
00:19:11,201 --> 00:19:13,243
وجاءت أنثى ثعلب وحفرت "وجار" لها تحت جذور الشجرة

175
00:19:13,243 --> 00:19:14,907
وكانت لديها أربعة صغار

176
00:19:16,159 --> 00:19:18,533
في أحد الأيام خرجت أنثى الثعلب
لإحضار الطعام لصغارها

177
00:19:19,118 --> 00:19:21,616
وكانت هناك حملة صيد في الغابة
فأصيبت بطلق ناري

178
00:19:22,201 --> 00:19:25,658
"وزحفت عائدة وهي مجروحة إلى "الوجار

179
00:19:26,660 --> 00:19:28,949
حيث ماتت هي وصغارها الأربعة

180
00:19:31,742 --> 00:19:33,907
وحزنت شجرة الليمون عليهم

181
00:19:34,577 --> 00:19:35,907
...ومن وقتها

182
00:19:36,451 --> 00:19:39,157
...قررت شجرة الليمون أن تأخذ

183
00:19:40,659 --> 00:19:42,575
أوراقها شكل القلب

184
00:19:44,368 --> 00:19:47,824
نعم، صحيح، تذكرت، أورقها على شكل قلب

185
00:19:53,617 --> 00:19:55,410
هل أصبتك بالملل؟

186
00:19:55,410 --> 00:19:57,909
لا، لا، أنا فقط أتطلع

187
00:19:57,909 --> 00:20:00,535
لأرى كيف ستشرعين في نسج خيوط قصتك

188
00:20:00,535 --> 00:20:04,617
يمكنكِ أن تبدأي بالذبابة المعلقة على الحائط

189
00:20:04,617 --> 00:20:06,324
"تسمى بـ"الحورية

190
00:20:07,076 --> 00:20:09,076
ويمكن ربطها بسهولة بحديثك عن

191
00:20:09,076 --> 00:20:14,201
الشبق "الغلمة النسوية"، والحورية
في علم الحشرات هي الطور الأول

192
00:20:14,201 --> 00:20:16,032
من حياة الحشرة

193
00:20:18,159 --> 00:20:20,491
وأنا كحورية شابة

194
00:20:21,076 --> 00:20:24,491
كان لزاماً علي التخلص من عذريتي

195
00:20:25,368 --> 00:20:26,532
!ها قد بدأنا

196
00:20:27,326 --> 00:20:29,869
كنت أعرف إلى حد ما ذلك الفتى (جي)

197
00:20:29,869 --> 00:20:31,950
الذي كان يمتلك دراجة نارية

198
00:20:32,660 --> 00:20:34,867
لذا رأيته فتاً متمرساً

199
00:20:36,286 --> 00:20:37,952
كنت في الخامسة عشر

200
00:20:37,952 --> 00:20:40,660
وربما كانت توقعاتي الرومانسية كصبية

201
00:20:40,660 --> 00:20:42,158
مرتفعة بعض الشيء

202
00:20:45,827 --> 00:20:47,992
كانت يديه لطيفة وقوية

203
00:20:50,493 --> 00:20:52,075
لقد أحببت يداه

204
00:20:58,994 --> 00:21:00,325
مرحبا؟

205
00:21:01,202 --> 00:21:02,908
أهلاً -
أهلاً -

206
00:21:17,035 --> 00:21:20,158
هل لديك مانع أن تفض بكارتي؟

207
00:21:22,410 --> 00:21:24,033
لا، ما من مانع لدي

208
00:21:28,577 --> 00:21:29,867
...حسنا

209
00:21:32,368 --> 00:21:33,992
ماذا علي أن أفعل؟

210
00:22:02,995 --> 00:22:04,868
أنه المُكربِن اللعين

211
00:22:07,036 --> 00:22:08,993
لا أستطيع أن أجعله يعمل
أتتخيلي ذلك؟

212
00:22:11,578 --> 00:22:14,036
يا له من أمر سيء -
ماذا؟ -

213
00:22:14,036 --> 00:22:16,120
يا له من أمر سيء -
لا، إنه أمر فظيع -

214
00:22:16,120 --> 00:22:18,159
يفسد فكرة امتلاك دراجة بخارية

215
00:22:21,661 --> 00:22:24,118
ربما، يجب عليك خلع ثيابِك الداخلية، حسناً؟

216
00:23:09,244 --> 00:23:12,743
دفع قضيبه بداخلي، وأخرجه وأدخله ثلاثة مرات

217
00:23:21,328 --> 00:23:24,577
ثم قلبني ككيس من البطاطس

218
00:23:32,328 --> 00:23:35,243
وضاجعني في مؤخرتي خمس مرات

219
00:24:42,413 --> 00:24:44,994
ومن حينها لم أنس هذين الرقمين المخزيين

220
00:24:47,329 --> 00:24:48,871
ثلاثة وخمسة؟

221
00:24:48,871 --> 00:24:50,452
"هذه أرقام متتالية "فيبوناتشي

222
00:24:54,705 --> 00:24:56,037
نعم، ربما

223
00:24:56,037 --> 00:24:58,119
ولكن في حالتي، كانت مؤلمة جداً

224
00:24:58,746 --> 00:25:02,037
لقد أقسمت ألا أمارس الجنس مرة أخرى

225
00:25:02,037 --> 00:25:05,369
ولكن بالطبع لم يصمد هذا القسم مدة طويلة

226
00:25:05,871 --> 00:25:08,829
وبالعودة لحديثك عن الصيد

227
00:25:08,829 --> 00:25:11,829
بعد عامين

228
00:25:11,829 --> 00:25:14,079
كنت في شقة صديقتي (بي)

229
00:25:14,079 --> 00:25:16,746
وكالمعتاد كان لديها فكرة جديدة

230
00:25:16,746 --> 00:25:20,246
مُمولة بنقود حصالة أخيها التي
كانت على شكل خنزيز

231
00:25:20,246 --> 00:25:22,286
والتي كانت تفرغها بشكل منتظم

232
00:25:27,371 --> 00:25:29,703
ارتدينا ملابسنا التي
أطلقنا عليها فيما بعد

233
00:25:30,413 --> 00:25:32,703
"ملابس "ضاجعني على الفور

234
00:25:33,745 --> 00:25:36,663
الفكرة كانت عبارة عن مسابقة

235
00:25:36,663 --> 00:25:39,329
سنستقل القطار في رحلة

236
00:25:39,329 --> 00:25:42,202
و(بي) قالت إننا لسنا في حاجة إلى تذاكر

237
00:25:43,162 --> 00:25:45,413
والتي تستطيع مضاجعة أكبر عدد من الرجال

238
00:25:45,413 --> 00:25:47,745
قبل وصولنا لمحطتنا

239
00:25:47,745 --> 00:25:49,785
ستربح كيس من حلوى الشيكولاتة

240
00:25:50,996 --> 00:25:54,286
Born To Be Wild

241
00:26:13,372 --> 00:26:14,828
ممكن أن أُقاطعكِ هنا؟

242
00:26:16,247 --> 00:26:18,995
ما كنتِ تفعليه أثناء سيرك في هذا الرواق

243
00:26:19,497 --> 00:26:21,078
هو إنكِ كنتِ تقرأين النهر

244
00:26:34,539 --> 00:26:38,163
أغلب الأسماك الكبيرة تركب
التيار لتحمي نفسها

245
00:26:38,163 --> 00:26:40,537
فتحتفظ بطاقتها
وتختبئ ممن يسعى لافتراسها

246
00:26:41,580 --> 00:26:43,205
عندما تختبئ الأسماك في التيار

247
00:26:43,205 --> 00:26:45,328
تتبع نظام هرمي معقد

248
00:26:47,289 --> 00:26:50,830
وتضاريس النهر تحدد أفضل الأماكن للاختباء

249
00:26:50,830 --> 00:26:53,120
فتستطيع السمكة الأكبر اختيار الموقع الأفضل

250
00:27:01,580 --> 00:27:03,372
ماذا علي أن أفعل؟

251
00:27:03,372 --> 00:27:05,746
ابتسمي وتبادلي النظرات

252
00:27:05,746 --> 00:27:07,786
وإذا لم يفلح الأمر؟

253
00:27:08,289 --> 00:27:11,289
إذا اضطررت للحديث أسأليهم أسئلة استفسارية
تبدأ بـ "Wh" فقط

254
00:27:11,289 --> 00:27:13,038
"إذا أردت إجابة أكثر من "نعم أو لا

255
00:27:13,038 --> 00:27:14,496
والأمر بعد ذلك سيحدث من تلقاء نفسه

256
00:27:14,496 --> 00:27:17,955
عليكِ فقط أن تأخذيهم للحمام وتمارسي معهم الجنس

257
00:27:17,955 --> 00:27:21,290
ماذا لو صار الأمر مقززا؟

258
00:27:21,290 --> 00:27:23,829
حينها فكري في كيس حلوى الشيكولاتة

259
00:27:55,956 --> 00:27:59,162
ما...ما الوقت الآن؟

260
00:28:01,497 --> 00:28:02,495
العاشرة

261
00:28:17,539 --> 00:28:19,829
من أين أتيت؟

262
00:28:21,248 --> 00:28:22,620
من المنزل

263
00:28:30,123 --> 00:28:32,662
من يعرف مكان الحمام؟

264
00:28:33,622 --> 00:28:36,206
إذا اتجهتِ إلى اليمين ستجدين الحمام

265
00:28:36,206 --> 00:28:37,831
في نهاية العربة

266
00:28:37,831 --> 00:28:40,956
وقد تم تصميم القطار، بحيث أنكِ

267
00:28:40,956 --> 00:28:45,665
لو اتجهتِ يساراً ستجدين حماماً أيضاَ

268
00:28:45,665 --> 00:28:48,413
في نهاية العربة التالية

269
00:29:07,707 --> 00:29:09,246
دعيني اصطحبِك للحمام

270
00:29:41,923 --> 00:29:44,338
أتضح أن الأمر في منتهى السهولة

271
00:29:45,131 --> 00:29:48,840
وسريعاً ما تقدمت (بي) علي بخمسة لثلاثة

272
00:29:48,840 --> 00:29:50,548
لقد كانت على حق

273
00:29:50,548 --> 00:29:53,004
لم يتطلب الأمر سوى نظرة وابتسامة

274
00:29:54,173 --> 00:29:56,590
وفجأة توقف كل شيء

275
00:29:56,590 --> 00:29:59,879
هذا بالضبط مُشابه للصيد في مجرى النهر

276
00:30:00,715 --> 00:30:04,548
إما ألا ترغب أي سمكة في تناول الطعام

277
00:30:04,548 --> 00:30:06,257
أو كلهم يأكلون في نفس الوقت

278
00:30:06,257 --> 00:30:09,965
وتصبيهم حالة هياج فيقبلون على الطعام، ويلتقطون الطعم

279
00:30:09,965 --> 00:30:12,714
وكما بدأ الأمر فجأة، يتوقف أيضاً فجأة

280
00:30:13,882 --> 00:30:18,049
يمكن ملاحظة الأمر بسهولة، ولكن
لا يمكن توقعه

281
00:30:18,049 --> 00:30:20,633
ما الذي يؤدي إلى ذلك؟ لا أعلم

282
00:30:20,633 --> 00:30:23,508
ربما الطقس، الضغط الجوي

283
00:30:23,508 --> 00:30:29,049
أو حالة نفسية لدى السمك
إذاً كان للسمك نفس

284
00:30:29,049 --> 00:30:33,091
على أي حال، الوقت الذي يلتقط فيها السمك الطُعم بسهولة
تكون عند بداية هطول الأمطار الخفيف

285
00:30:33,091 --> 00:30:35,633
وأعتقد أن هذا لأنه يشعر بالأمان

286
00:30:35,633 --> 00:30:37,840
عندما يسبح في مجرى النهر

287
00:30:37,840 --> 00:30:39,882
حيث لا يستطيع أحد رؤيتهم من الأعلى

288
00:30:39,882 --> 00:30:42,172
بسبب اضطراب سطح المياه

289
00:30:44,549 --> 00:30:46,675
وفجأة بدأ الأمر مجدداً

290
00:30:46,675 --> 00:30:49,299
وإن كان بصورة أبطأ

291
00:30:49,299 --> 00:30:52,049
نعم، أعرف ما تتحدثين عنه

292
00:30:52,049 --> 00:30:55,383
الصيد باستخدام طعم الذبابة له عدة مراحل

293
00:30:55,383 --> 00:30:59,757
إذا توقفت السمكة عن محاولة التقاط الطعم
فعليك أن تنتقل للمرحلة الثانية

294
00:30:59,757 --> 00:31:03,216
وفي هذه المرحلة، فأنت لا تحاول محاكاة سلوك الحشرة

295
00:31:03,216 --> 00:31:05,672
ولكن محاكاة سلوك حشرة
تعاني من مشكلة

296
00:31:06,508 --> 00:31:08,674
تجذب..تجذب الخيط

297
00:31:08,674 --> 00:31:12,840
ثم تشد الخيط بوتيرة غير منتظمة
لتعطي السمك انطباع

298
00:31:12,840 --> 00:31:15,880
بأنها تتعامل مع فريسة مصابة وسهلة المنال

299
00:31:16,715 --> 00:31:21,132
وبعد ذلك تدع الذبابة تغطس
مجدداً  في النهر

300
00:31:21,132 --> 00:31:24,880
وكأنها مصابة تقوم مجدداً
ببعض القفزات للأمام

301
00:31:27,424 --> 00:31:30,631
وبذلك يتم الأمر بمنتهى السلاسة

302
00:31:44,425 --> 00:31:45,507
مرحبا، هل أنتِ بخير؟

303
00:31:46,467 --> 00:31:47,673
آسفة

304
00:31:48,591 --> 00:31:50,714
لا داعي للأسف

305
00:31:52,133 --> 00:31:54,589
لا أشعر بخير اليوم

306
00:31:55,342 --> 00:31:57,173
ماذا حدث؟

307
00:31:58,258 --> 00:32:00,256
شكرا لك

308
00:32:02,092 --> 00:32:05,508
لا أريد التحدث الآن

309
00:32:05,508 --> 00:32:08,006
أيمكنني المكوث هنا لبعض الوقت

310
00:32:09,133 --> 00:32:11,090
بالطبع

311
00:32:16,716 --> 00:32:18,466
أتشعرين أنك أفضل الآن؟

312
00:32:18,466 --> 00:32:20,131
لا

313
00:32:31,800 --> 00:32:35,382
هل أنتِ بخير؟ -
إنها (بتي) -

314
00:32:37,508 --> 00:32:39,591
لقد علمت للتو إنها مريضة جداً

315
00:32:39,591 --> 00:32:42,506
هل (بيتي) أحد أقاربك؟

316
00:32:45,217 --> 00:32:47,633
نعم، إنها كذلك

317
00:32:47,633 --> 00:32:49,966
أنها الهامستر الصغير خاصتي

318
00:32:49,966 --> 00:32:53,759
هامستر صغير؟ لا يمكن
ان تكوني جادة

319
00:32:53,759 --> 00:32:55,967
ما بيدي حيلة

320
00:32:55,967 --> 00:32:59,759
لقد امتلكت هذه الهامستر
منذ كنت صغيرة

321
00:32:59,759 --> 00:33:01,926
لذلك كنتِ مقربة منها؟

322
00:33:01,926 --> 00:33:04,634
كلا،على الإطلاق، أنها مُزعجة جداً

323
00:33:04,634 --> 00:33:07,548
هامستر صغير ليس بالأمر الجلل

324
00:33:09,301 --> 00:33:11,509
كان الوضع سيكون أسوأ
لو تعلق الامر بإنسان

325
00:33:11,509 --> 00:33:13,634
!لا تقل ذلك

326
00:33:13,634 --> 00:33:16,884
أنا مغرمة جداً بالهامستر خاصتي

327
00:33:16,884 --> 00:33:21,301
نعم، أعتقد أنه من السخيف أن تتحدث
عن (بيتي) بهذه الطريقة

328
00:33:21,301 --> 00:33:25,425
...لقد جعلت قفصها جميل ودافيء

329
00:33:25,425 --> 00:33:27,799
عندما جلبتها -
أنا متأكد إنها أحبت ذلك -

330
00:33:29,342 --> 00:33:30,632
بيتي كانت متحمسة

331
00:33:32,509 --> 00:33:35,548
الهامستر أحد أكثر الكائنات عديمة الجدوى
في الطبيعة

332
00:33:36,384 --> 00:33:38,884
هل تعلمي أن اختيار
حيوان الهامستر

333
00:33:38,884 --> 00:33:42,384
يعطي إيحاءات جنسية

334
00:33:42,384 --> 00:33:43,801
أعلم ذلك الآن

335
00:33:43,801 --> 00:33:46,715
ولكن وقتها كان مجرد
اختيار عشوائي

336
00:33:47,884 --> 00:33:51,300
كم يعيش الهامستر؟

337
00:33:51,300 --> 00:33:53,382
شهور، سنوات؟

338
00:33:54,258 --> 00:33:56,256
حياته قصيرة جداً

339
00:34:04,176 --> 00:34:07,132
هل تُريني مكان الحمام؟

340
00:34:08,300 --> 00:34:11,256
أريد..أن أمخض أنفي

341
00:34:30,468 --> 00:34:32,885
تكرر ما حدث من قبل
ونفد منا الرجال

342
00:34:32,885 --> 00:34:35,593
وظلت (بي) متقدمة علي في النقاط

343
00:34:35,593 --> 00:34:39,216
فتوجهنا إلى مقصورة (إس)
في الدرجة الأولى

344
00:34:43,677 --> 00:34:45,132
!التذاكر من فضلكم

345
00:34:51,134 --> 00:34:53,466
شكرا، آنساتي؟

346
00:34:55,134 --> 00:34:56,132
التذاكر

347
00:35:06,718 --> 00:35:08,633
....حسنا

348
00:35:10,385 --> 00:35:12,426
أعتقد أني أضعتها

349
00:35:12,426 --> 00:35:14,091
ربما

350
00:35:15,510 --> 00:35:17,508
وأعتقد أن تذكرتك ضاعت أنت الأخرى؟

351
00:35:18,134 --> 00:35:21,466
لم أشتر تذكرة من الأساس
لركوب قطاركم القذر

352
00:35:22,093 --> 00:35:24,218
إنه بطئ جداَ، وكان من المفروض

353
00:35:24,218 --> 00:35:26,093
أن يصل لنهاية الخط
منذ نصف ساعة

354
00:35:26,093 --> 00:35:28,966
بصرف النظر عن التأخير
يجب أن تحصلي على تذكرة

355
00:35:29,760 --> 00:35:31,383
ثمانية جنيهات للتذكرة
من فضلكن

356
00:35:33,510 --> 00:35:35,677
!أخ

357
00:35:35,677 --> 00:35:38,803
لقد مزقتها بالخطأ

358
00:35:38,803 --> 00:35:41,300
لا تتوقع مني أن أدفع مقابل
قطعة من الورق الممزق

359
00:35:41,844 --> 00:35:44,177
تفضلي واحدة أخرى -
يا لها من فكرة رائعة -

360
00:35:44,177 --> 00:35:46,886
هذه أيضاً اختفت

361
00:35:46,886 --> 00:35:48,386
أستطيع الاتصال بالشرطة

362
00:35:48,386 --> 00:35:50,552
لتحصيل ثمن التذكرة
...في المحطة القادمة

363
00:35:50,552 --> 00:35:53,094
دعنا نهدأ ونأخذ الأمور ببساطة

364
00:35:53,094 --> 00:35:55,968
يبدو أن الآنسات لا يملكن أي نقود

365
00:35:55,968 --> 00:35:57,927
إذا لم تمانع أستطيع
دفع ثمن تذاكرهن

366
00:35:57,927 --> 00:36:00,886
لا يا سيدي، احتفظ بنقودك

367
00:36:00,886 --> 00:36:02,678
ودعنا نستدعي الشرطة
للتعامل معهن

368
00:36:02,678 --> 00:36:04,386
في الحقيقة كان لدينا اتفاق

369
00:36:04,386 --> 00:36:06,384
بأن أدفع لهن ولكني نسيت

370
00:36:10,052 --> 00:36:13,927
...حسنا..تذكرتين للدرجة الأولى

371
00:36:13,927 --> 00:36:16,384
للآنستين الراقيتين

372
00:36:18,052 --> 00:36:19,925
استمتعن ببقية الرحلة

373
00:36:22,177 --> 00:36:23,841
!التذاكر من فضلكم

374
00:36:32,344 --> 00:36:35,425
...حسنا، لأنك كنت لطيف جداّ معنا

375
00:36:37,469 --> 00:36:40,052
نريد أن نرد لك الجميل

376
00:36:40,052 --> 00:36:42,509
هذا لطف منكن، ولكن لا داعي لذلك

377
00:36:47,427 --> 00:36:48,717
وأنا أعني ذلك

378
00:36:53,010 --> 00:36:55,219
عليكِ تقسيمهم لنوعين
من يملكون

379
00:36:55,219 --> 00:36:57,342
أهدافاً ومهام في الحياة
ومن لا يملكون

380
00:36:58,469 --> 00:36:59,759
هذا الرجل لا يملك

381
00:37:00,387 --> 00:37:02,385
حسناً، لقد جربت معه وخسرت

382
00:37:04,387 --> 00:37:08,009
وسوف أمنحِك
خمس نقاط إضافية

383
00:37:10,595 --> 00:37:12,842
إذا استطعتِ الحصول على هذا الرجل

384
00:37:15,261 --> 00:37:18,095
لقد قررت، ربما بدافع من اليأس

385
00:37:18,095 --> 00:37:20,345
أن الشيء الوحيد الذي يقف
بيني وبين

386
00:37:20,345 --> 00:37:22,261
كيس حلوى الشيكولاتة

387
00:37:22,261 --> 00:37:26,719
هو التحدي والبرود المستفز لهذا الرجل

388
00:37:26,719 --> 00:37:30,136
"رائع، إنها "سحبة الإغراء
* أسلوب في صيد السمك *

389
00:37:30,136 --> 00:37:33,345
عندما تفشل كل المحاولات
فإن الإثارة الدراماتيكية

390
00:37:33,345 --> 00:37:37,053
يمكنها جذب أكثر الأسماك سلبية
لالتقاط الطعم

391
00:37:37,053 --> 00:37:38,928
سمك (السلمون) أو (السلمون المرقط) على سبيل المثال

392
00:37:38,928 --> 00:37:41,512
يأكل إلى حد التخمة
في المياه المالحة

393
00:37:41,512 --> 00:37:43,595
فلا يعد يحتاج إلى مزيد
من الطعام

394
00:37:43,595 --> 00:37:47,470
أثناء رحلة صعوده في النهر
لوضع البيض

395
00:37:47,470 --> 00:37:49,844
لا يشعر السلمون بالجوع
ولكنه سيستجيب غريزياَ

396
00:37:49,844 --> 00:37:51,593
للإغراء المناسب

397
00:37:52,470 --> 00:37:54,470
وحينها لن نستخدم الذبابة كطعم
بل على سبيل المثال

398
00:37:54,470 --> 00:37:58,178
يمكن استخدام الطائر المغرد بألوانه
الزاهية، ويُفضل الأحمر منه

399
00:37:58,178 --> 00:38:01,095
ويُلقى مباشرة أمام السمكة

400
00:38:01,095 --> 00:38:04,594
وأفضل واحد يمكن استخدامه ما نسميه
"السلاح الفنلندي"

401
00:38:04,594 --> 00:38:06,468
أو ما يُطلق عليه (رابالا)

402
00:38:09,387 --> 00:38:11,261
لا أعلم ما إذا كان الأمر مشابه

403
00:38:11,261 --> 00:38:14,303
ولكني قررت أن أكتشف

404
00:38:14,303 --> 00:38:16,387
لماذا لم يلتقط الطعم

405
00:38:16,387 --> 00:38:18,928
وبدأت في استخدام معلوماتي
في علم النفس

406
00:38:18,928 --> 00:38:22,843
التي لا تمتلك (بي) في رأيي
الكثير منها

407
00:38:24,096 --> 00:38:26,219
لقد اشتريت هدية

408
00:38:27,845 --> 00:38:28,760
نعم

409
00:38:30,429 --> 00:38:31,968
إنها لزوجتي

410
00:38:33,471 --> 00:38:37,469
ولم تشترِ أي هدايا لأطفالك؟ -
لا -

411
00:38:38,679 --> 00:38:40,760
في الواقع ليس لدينا أطفال

412
00:38:41,637 --> 00:38:44,718
حسنا، يبدو عليك إنك رجل موسر

413
00:38:46,470 --> 00:38:51,346
تسافر بالدرجة الأولى
واشتريت لنا تذاكرنا

414
00:38:51,346 --> 00:38:55,388
فلماذا لم تبتاع هدية أفضل لزوجتك؟

415
00:38:55,388 --> 00:38:58,135
أرى أنك اشتريتها
من إحدى متاجر المحطة الرخيصة

416
00:39:04,553 --> 00:39:06,221
...بالطبع، كان يتوجب

417
00:39:06,221 --> 00:39:08,428
...شراء شيء ما

418
00:39:08,428 --> 00:39:10,135
....شيء ما أفضل، ولكن

419
00:39:11,304 --> 00:39:14,344
لنقل إني كنت متعجل للذهاب
إلى المنزل

420
00:39:15,346 --> 00:39:18,221
لماذا رجل مثلك

421
00:39:18,221 --> 00:39:21,344
يعيش حياة مرفهة يضطر فجأة
للإسراع إلى المنزل؟

422
00:39:25,096 --> 00:39:27,010
الأمر له علاقة بعائلتي

423
00:39:29,637 --> 00:39:32,135
....لقد قررت أنا وزوجتي

424
00:39:35,096 --> 00:39:37,426
إننا تأخرنا في إنجاب الأطفال

425
00:39:38,096 --> 00:39:40,885
وإذا كنا نريد إنجاب أطفال
فيجب أن يكون الآن

426
00:39:43,679 --> 00:39:45,969
لذلك اتصلت بي زوجتي أمس
....لتخبرني

427
00:39:47,346 --> 00:39:48,803
إنها في فترة تبويضها

428
00:39:50,888 --> 00:39:55,011
وان كل الإشارات تؤكد أن
الليلة ستكون ذروة خصوبتها

429
00:39:56,097 --> 00:39:57,178
كما ترين

430
00:39:58,138 --> 00:40:00,846
لهذا اشتريت لها هدية على عجلة
من المحطة

431
00:40:00,846 --> 00:40:03,552
فقد كنت متعجل للحصول على تذكرة
للذهاب إلى المنزل بأقصى سرعة

432
00:40:05,346 --> 00:40:10,388
نعم، لقد فهمت الآن -
ما الذي فهمتيه؟ -

433
00:40:10,388 --> 00:40:12,803
فهمت لماذا لم تمارس الجنس معنا

434
00:40:16,388 --> 00:40:19,180
لم يكن ذلك بسبب عدم رغبتي

435
00:40:19,180 --> 00:40:23,180
نعم، لقد أردت الحفاظ
على حيواناتك المنوية

436
00:40:23,180 --> 00:40:28,055
للأسابيع القادمة، أقصد أنك وزوجتك

437
00:40:28,055 --> 00:40:31,346
في سن يجب التعامل
مع كل محاولة

438
00:40:31,346 --> 00:40:35,594
للحمل بجدية تامة

439
00:40:37,554 --> 00:40:39,552
...الآن

440
00:40:41,638 --> 00:40:45,678
أخبروني أن نوعية حيواناتي المنوية
في أفضل حالاتها

441
00:41:00,137 --> 00:41:01,719
...أرجوكِ

442
00:41:05,513 --> 00:41:08,012
أتوسل إليكِ، توقفي

443
00:41:08,889 --> 00:41:09,804
كل شيء على ما يرام

444
00:41:11,138 --> 00:41:12,387
أرجوكِ، توقفي

445
00:41:14,889 --> 00:41:17,261
أنت مثار جداً

446
00:41:18,305 --> 00:41:20,261
ولم تفرغ شحنتك

447
00:41:21,014 --> 00:41:22,261
أرجوكِ، توقفي

448
00:41:32,138 --> 00:41:34,053
آه، اللعنة

449
00:42:14,097 --> 00:42:15,178
!رائع

450
00:42:28,722 --> 00:42:32,598
في حالتكِ لم يكن
مذاق كعكة مادلين

451
00:42:32,598 --> 00:42:34,473
المغموسة في شاي
زهر الليمون

452
00:42:34,473 --> 00:42:37,471
وإنما مذاق الشكولاتة المخلوطة
بالحيوانات المنوية

453
00:42:38,515 --> 00:42:39,596
ماذا تقول؟

454
00:42:40,181 --> 00:42:45,221
لا، إنه مجرد استطراد ثقافي
خارج الموضوع

455
00:42:47,181 --> 00:42:49,098
الأمر يتعلق بالذاكرة

456
00:42:49,098 --> 00:42:51,139
وكيف أن الخلط بين مذاقين

457
00:42:51,139 --> 00:42:53,221
يثير سلسلة من الذكريات

458
00:42:55,807 --> 00:43:00,056
إذاً، الجنس الفموي أصبح، بمصطلحات الصيادين

459
00:43:00,056 --> 00:43:04,847
سلاحك الفنلندي

460
00:43:04,847 --> 00:43:06,845
هل هذا هو تعليقك الوحيد؟

461
00:43:08,806 --> 00:43:10,887
ماذا أيضاً...ما الذي تريدين أن أقوله؟

462
00:43:12,847 --> 00:43:14,845
إنني تصرفت بوقاحة

463
00:43:16,181 --> 00:43:18,390
وأن سلوكي يؤكد

464
00:43:18,390 --> 00:43:21,388
أني...أني إنسانة فظيعة

465
00:43:22,431 --> 00:43:24,931
لا أرى الأمور بهذه الطريقة

466
00:43:24,931 --> 00:43:27,515
على العكس، أعتقد أنها

467
00:43:27,515 --> 00:43:30,054
قصة مُمتعة وظريفة

468
00:43:30,889 --> 00:43:34,596
ولا تحمل أي حزن
أو إثم

469
00:43:35,223 --> 00:43:36,764
"يشبه الكلام عن "صندوق باندورا
*صندوق الشرور*

470
00:43:36,764 --> 00:43:40,806
لقد تعمدت استغلال وإيذاء الآخرين

471
00:43:40,806 --> 00:43:43,638
لإشباع نزواتي

472
00:43:44,473 --> 00:43:47,264
وما سردته عليك حتى الآن مجرد
إلماحة لهذا السلوك

473
00:43:47,264 --> 00:43:50,056
لكنك كنتِ مبتهجة وأنتِ
تسردي القصة

474
00:43:50,056 --> 00:43:51,304
ومفعمة بالدعابة

475
00:43:51,889 --> 00:43:55,682
ولم يبدو عليكِ أنك تسردين قصة مأساوية

476
00:43:55,682 --> 00:43:57,763
صحيح، وهذه طبيعتي

477
00:43:59,890 --> 00:44:03,432
لقد أحببت دوماً الرعدة التي تصاحب
بداية الحمى

478
00:44:03,432 --> 00:44:06,721
وأنا أعلم تماماً أن المرض
سيتلوها سريعاً

479
00:44:13,474 --> 00:44:15,557
الشيء الوحيد الذي فعلتيه

480
00:44:15,557 --> 00:44:18,599
باستثناء منح بعض الأشخاص
تجربة سيظلون يذكرونها

481
00:44:18,599 --> 00:44:20,099
هو إنكِ

482
00:44:20,099 --> 00:44:22,555
أرحتي (إس) من شحنته المحبوسة

483
00:44:23,224 --> 00:44:25,638
باستخدام ما لديك من نضرة الشباب

484
00:44:27,932 --> 00:44:30,890
ولقد قرأت في مكان ما إنه إذا
ما حبست شحنتك المنوية لفترة طويلة

485
00:44:30,890 --> 00:44:32,391
فسوف يتسبب ذلك في موت الحيوانات المنوية

486
00:44:32,391 --> 00:44:34,638
أو الأسوأ من ذلك
في فسادها وتشوهها

487
00:44:35,973 --> 00:44:38,391
ربما بفضلك السيد (إس) وزوجته

488
00:44:38,391 --> 00:44:40,846
حظيا بطفل صحيح معافي

489
00:44:42,723 --> 00:44:45,474
لقد اكتشفت قوتي كامرأة

490
00:44:45,474 --> 00:44:47,930
واستخدمها دون مراعاة
للآخرين

491
00:44:48,932 --> 00:44:50,556
وهذا أمر غير مقبول

492
00:44:50,556 --> 00:44:52,848
...آه، يا عزيزتي الصغيرة

493
00:44:52,848 --> 00:44:54,472
"لا تدعوني"عزيزتي الصغيرة

494
00:44:57,474 --> 00:44:58,222
حسناً

495
00:45:01,224 --> 00:45:03,138
...ما أردت قوله

496
00:45:04,057 --> 00:45:05,888
إذا كنتِ تملكين أجنحة
فلماذا لا تطيري؟

497
00:45:07,474 --> 00:45:08,680
اسمحي لي بالاستطراد
!خارج الموضوع

498
00:45:09,307 --> 00:45:12,099
لقد قرأت كتاباً عن المروحيات

499
00:45:12,099 --> 00:45:14,015
أكد فيه المؤلف على حقيقة

500
00:45:14,015 --> 00:45:17,474
أنه لكي تقلع بالمروحية
تُمليها أولاً إلى الأمام

501
00:45:17,474 --> 00:45:19,557
حتى يبدو الأمر أنك تحاول
إجبارها على

502
00:45:19,557 --> 00:45:23,808
الاصطدام بالأرض
ولكن ما يحدث هو العكس تماماً

503
00:45:23,808 --> 00:45:25,849
حيث يؤدي التسارع
إلى حمل المروحية

504
00:45:25,849 --> 00:45:29,683
ورفعها إلى الهواء

505
00:45:29,683 --> 00:45:32,514
الطيارون يبررون ذلك
بأن المروحية تريد الطيران

506
00:45:34,350 --> 00:45:36,516
الأمر شبيه بركوبك
طائرة شراعية

507
00:45:36,516 --> 00:45:39,516
وفجأة ترتفع بكِ

508
00:45:39,516 --> 00:45:43,350
بسبب الانبعاثات الحرارية العشوائية

509
00:45:43,350 --> 00:45:48,641
تلك الانبعاثات التي تنتج عن
تسخين أشعة الشمس للأرض

510
00:45:48,641 --> 00:45:52,764
فينبعث منها فقاعات حرارية مليئة
بالهواء الساخن تصعد إلى أعلى

511
00:45:53,641 --> 00:45:56,058
تلك الطائرات تريد أن تطير

512
00:45:56,058 --> 00:45:58,306
فقط لا يمكن توقع
متى سيحدث ذلك

513
00:46:00,516 --> 00:46:03,098
وأنتِ بدأت طيرانك
في ذلك القطار

514
00:46:04,474 --> 00:46:06,722
وهذا ما صدمك وفاجئكِ

515
00:46:41,684 --> 00:46:43,306
لا مزيد من القصص

516
00:46:45,642 --> 00:46:47,182
فأنتِ بحاجة إلى النوم

517
00:46:47,850 --> 00:46:49,223
لا..لا

518
00:46:49,892 --> 00:46:52,057
لقد بدأ الأمر يُسليني

519
00:46:58,767 --> 00:47:00,640
أنا حتى لم أعرف اسمك

520
00:47:02,350 --> 00:47:03,640
اسمي (جو)

521
00:47:05,059 --> 00:47:06,598
وأنا (سليجمان)

522
00:47:08,266 --> 00:47:10,306
يا له من اسم سخيف

523
00:47:12,767 --> 00:47:14,223
إنه اسم يهودي

524
00:47:15,350 --> 00:47:17,017
لقد قلت إنك لا ديني

525
00:47:17,017 --> 00:47:19,475
صحيح، ولكن جدي الأكبر كان مؤمناً

526
00:47:19,475 --> 00:47:22,556
ووالدي منحاني هذا الاسم
...كنوع من

527
00:47:23,600 --> 00:47:26,015
الارتباط الوجداني باليهودية

528
00:47:29,934 --> 00:47:34,975
لماذا نُبقي على الجانب الوجداني
،للدين، كما تقول

529
00:47:34,975 --> 00:47:38,015
!بعدما نتخلى عن الدين نفسه؟

530
00:47:41,392 --> 00:47:42,807
أنت على حق

531
00:47:45,684 --> 00:47:48,723
ولكننا دوما كنا معارضين للصهيونية

532
00:47:50,350 --> 00:47:52,598
والتي تختلف تماماً عن
معاداة السامية

533
00:47:53,892 --> 00:47:56,515
التي تحاول بعض القوى السياسية
إقناعنا بأنهما شيء واحد

534
00:47:57,517 --> 00:47:58,932
...(سليجمان)

535
00:47:59,976 --> 00:48:02,516
"يعني "الإنسان السعيد

536
00:48:05,810 --> 00:48:07,474
إذاَ، أنت شخص سعيد؟

537
00:48:10,434 --> 00:48:12,182
أفترض ذلك

538
00:48:14,142 --> 00:48:15,766
سعيد على طريقتي الخاصة

539
00:48:16,434 --> 00:48:17,851
برغم أنني من الأشخاص

540
00:48:17,851 --> 00:48:20,184
الذين يقلمون أظافر يدهم اليمنى أولاً

541
00:48:20,184 --> 00:48:21,599
وماذا يعني هذا؟

542
00:48:22,518 --> 00:48:24,810
حسناً، بالنسبة لي البشرية مقسمة
إلى مجموعتين

543
00:48:24,810 --> 00:48:27,768
مجموعة الأشخاص الذين يقلمون أظافر
يدهم اليسرى أولاً

544
00:48:27,768 --> 00:48:30,724
والمجموعة الثانية تضم الأشخاص
الذين يقلمون أظافر يدهم اليمنى أولاً

545
00:48:31,685 --> 00:48:33,685
ونظريتي تفترض أن الأشخاص الذين
يقلمون أظافر

546
00:48:33,685 --> 00:48:37,017
يدهم اليسرى أولاً هم
أشخاص أكثر انشراحاً

547
00:48:37,017 --> 00:48:39,432
ولديهم قابلية أكبر
للاستمتاع بالحياة

548
00:48:39,934 --> 00:48:42,932
...لأنهم بدأوا بالمهمة الأسهل، و

549
00:48:43,643 --> 00:48:46,432
وأرجأوا الأصعب لما بعد

550
00:48:52,226 --> 00:48:56,518
وانت، بماذا تبدأين؟ -
دائماً باليد اليسرى -

551
00:48:56,518 --> 00:48:58,349
لم أعتقد أن هناك خياراً

552
00:48:59,101 --> 00:49:02,476
أبدأ دائماً بالمتعة

553
00:49:02,476 --> 00:49:05,726
وعندما انتهي من اليد اليسرى

554
00:49:05,726 --> 00:49:07,432
تبقى فقط اليد اليمنى

555
00:49:08,142 --> 00:49:10,724
وحينها ستكون هي أسهل يد متبقية

556
00:49:17,934 --> 00:49:20,140
لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة

557
00:49:22,976 --> 00:49:24,891
..لا يمكن أن تكبر أبداً

558
00:49:25,727 --> 00:49:27,016
لا يمكن أن تكبر أبدا على التعلم

559
00:49:35,477 --> 00:49:37,810
"هذه "روجيلا

560
00:49:37,810 --> 00:49:40,310
نعم، إنها كعكة يهودية

561
00:49:40,310 --> 00:49:43,893
عدنا للارتباط الوجداني مجدداً -
"نعم، ولكنها ليست مجرد "روجيلا -

562
00:49:43,893 --> 00:49:46,558
إنها "روجيلا" مع شوكة الكعك

563
00:49:48,102 --> 00:49:51,268
وهي في رأي من المعجنات

564
00:49:51,268 --> 00:49:54,435
ولا داعي لأن تُأكل بشوكة الكعك

565
00:49:54,435 --> 00:49:58,394
وتقديمها مع شوكة هو
أمر مزعج وغير رجولي

566
00:49:58,394 --> 00:50:01,225
إن لم يكن أنثوي

567
00:50:03,394 --> 00:50:07,141
على أية حال، هذا يعود بنا لقصتنا

568
00:50:08,602 --> 00:50:13,644
أنا أيضاً كنت أعرف شخصاً يأكل
الروجيلا" كل يوم"

569
00:50:13,644 --> 00:50:16,392
وكأنه طقس يؤديه، وكان يأكلها
بالشوكة

570
00:50:17,185 --> 00:50:19,891
بالرغم من أن ذلك سيقفز بنا
في الزمن ولم يحن وقته

571
00:50:21,768 --> 00:50:23,933
يجب أن أخبرك عن (جيروم)

572
00:50:24,644 --> 00:50:26,435
على حد علمي الفصل القادم

573
00:50:26,435 --> 00:50:29,102
لن يتضمن اتهام مباشر

574
00:50:29,102 --> 00:50:32,726
لشخصي كبقية الفصول

575
00:50:32,726 --> 00:50:35,685
ولكن بما أنك قارئ نهم

576
00:50:35,685 --> 00:50:38,310
فأنت تعلم أن الامور في القصص
يجب أن تتحسن

577
00:50:38,310 --> 00:50:40,100
قبل أن تسوء

578
00:50:44,268 --> 00:50:48,228
هذا الفصل يجعل مني روح وجدانية
كما تحب أن تراني

579
00:50:48,228 --> 00:50:52,809
ويتضمن أيضاً ملاحظات
عن موضوع الحب

580
00:50:56,210 --> 00:50:59,210
الفصـل الثـاني
"جيــــروم"

581
00:52:10,937 --> 00:52:12,851
هل أستطيع أن أخبرك بشيء؟

582
00:52:14,937 --> 00:52:17,018
بالتأكيد

583
00:52:17,812 --> 00:52:20,145
نعم -
نعم، بالتأكيد -

584
00:52:20,145 --> 00:52:22,020
...ربما لا يكون مهماً لك

585
00:52:22,020 --> 00:52:24,685
ولكنه مهم بالنسبة لي

586
00:52:26,312 --> 00:52:28,393
لم أشعر بذروة النشوة الجنسية من قبل

587
00:52:31,978 --> 00:52:33,726
حقا؟

588
00:52:38,187 --> 00:52:39,726
أنت أول من أوصلني لهذه الذروة

589
00:52:42,520 --> 00:52:44,268
لا تعلمي كم يجعلني ذلك سعيداً

590
00:52:48,853 --> 00:52:50,060
أنا أحبكِ

591
00:52:55,353 --> 00:52:57,227
أنت أول من جعلني أشعر بالذروة

592
00:53:01,645 --> 00:53:03,185
حسناً، يجب أن أعترف

593
00:53:03,895 --> 00:53:05,643
كثير من النساء قُلن لي ذلك

594
00:53:08,645 --> 00:53:11,728
رحلة القطار فتحت شهيتي

595
00:53:11,728 --> 00:53:14,269
وسريعاً ما أنشنا أنا و(بي) نادياً

596
00:53:14,269 --> 00:53:16,976
"أسميناه "القطيع الصغير

597
00:53:18,436 --> 00:53:21,937
فرجي، أقصى شهوة لفرجي

598
00:53:21,937 --> 00:53:23,311
بالطبع تولت (بي) القيادة

599
00:53:23,311 --> 00:53:25,102
لأنها كانت الأكثر جرأة بيننا

600
00:53:26,062 --> 00:53:28,853
وقد نشأت كاثوليكية، وأنا متأكدة
أنك على علم

601
00:53:28,853 --> 00:53:31,771
بطقوس الكنيسة الكاثوليكية

602
00:53:31,771 --> 00:53:36,063
أقصى شهوة لفرجي...
...فرجي

603
00:53:36,063 --> 00:53:37,688
هذا مثير للاهتمام

604
00:53:37,688 --> 00:53:40,769
طقوس كفرية وشيطانية

605
00:53:42,270 --> 00:53:46,187
الموسيقى... الفاصل بين
"مفتاح "بي" و"إف

606
00:53:46,187 --> 00:53:48,936
يُسمى فاصل "التريتون"، وكانوا
يسمونه فاصل الشيطان

607
00:53:50,105 --> 00:53:52,477
وقد تم تحريم تلك الفواصل
من موسيقى العصور الوسطى

608
00:53:53,938 --> 00:53:56,646
حسناً، (المكنسة الكهربائية) هى من ابتكرت تلك النوتة

609
00:53:56,646 --> 00:53:58,519
فقد كانت تتلقى دروس في البيانو

610
00:53:59,354 --> 00:54:00,813
المكنسة الكهربائية؟

611
00:54:00,813 --> 00:54:04,644
كانت (المكنسة الكهربائية) تمتلك موهبة مُميزة
مع القضيب العريض

612
00:54:05,979 --> 00:54:08,769
كان لديها شيءً كالشفاط داخل فرجِها

613
00:54:09,312 --> 00:54:11,646
لقد تخليت شيء من هذا القبيل

614
00:54:11,646 --> 00:54:14,562
"قصيدة "الرابع عشر من الشهر الثامن

615
00:54:14,562 --> 00:54:17,270
"كنت في مكان يُسمى "الحمار

616
00:54:17,270 --> 00:54:20,479
والشباب كانوا يحدقون
وهم يجلسون في استراحة الجامعة

617
00:54:20,479 --> 00:54:22,562
فاقترب مما يبدو عليه
أنه أغبى الآخرين

618
00:54:22,562 --> 00:54:25,145
وسألته عن كيفية الوصول
إلى مترو الأنفاق

619
00:54:25,145 --> 00:54:26,936
كان يدرس الأدب

620
00:54:27,479 --> 00:54:31,145
أخبرته أني قرأت كثيراً من الكتب
ولذلك أقدر الأشخاص

621
00:54:31,145 --> 00:54:33,394
الذين يدرسون الأمور بعمق

622
00:54:34,479 --> 00:54:36,771
كما قلت من قبل، كان غبيا جداً

623
00:54:36,771 --> 00:54:38,562
فبدأ يخبرني عن (كيركجارد)
*فيلسوف لاهوتي دنماركي *

624
00:54:38,562 --> 00:54:40,396
وكنت أهز رأسي وابتسم

625
00:54:40,396 --> 00:54:42,020
ثم سألني ما إذا كان من الممكن
الذهاب إلى مكان آخر

626
00:54:42,020 --> 00:54:45,602
الاحمق ظن أنه يستطيع إيقاعي
بعد خمس دقائق من الكلام الفارغ

627
00:54:46,187 --> 00:54:48,227
قلت له أني في فترة دورتي الشهرية

628
00:54:49,604 --> 00:54:52,268
وأخرجت قضيبه وحركته

629
00:54:54,438 --> 00:54:57,353
قضيبه كان قبيح ومكرمش
ذو قلفة صغيرة

630
00:54:58,939 --> 00:55:00,897
عندما لمسته وأرجعته للخلف
سقط تقريباً

631
00:55:00,897 --> 00:55:05,021
ولكن في النهاية بدأ في الانتصاب
شباب الجامعة مقززين

632
00:55:05,021 --> 00:55:07,355
بدأت في تحريكه حتى كاد يُغمى عليه

633
00:55:07,355 --> 00:55:10,395
مثلما يبدو عليهم قبل الإنزال

634
00:55:11,188 --> 00:55:13,355
عندها تركت قضيبه وقمت

635
00:55:13,355 --> 00:55:17,105
تركته وهو واقف أمام الحائط

636
00:55:17,105 --> 00:55:20,520
قضيبه متدلي حول كاحليه
وهو مذهول

637
00:55:23,130 --> 00:55:27,047
رسالة (بي) لم تكن مقبولة ومستساغة

638
00:55:27,047 --> 00:55:29,337
لقد كانت ترى أنها يجب أن
تكون الأصلب

639
00:55:31,255 --> 00:55:32,919
وأدارت الأمور بطريقة الرجال

640
00:55:34,130 --> 00:55:37,878
كان النادي يهدف إلى المضاجعة
والحق في أن تكون المرأة شبقة ومثارة

641
00:55:39,213 --> 00:55:42,295
فكنا نمارس العادة السرية معاً
ونفعل مثل هذه الأشياء

642
00:55:43,880 --> 00:55:45,420
لكنه كان شيئاً تمردياً

643
00:55:47,963 --> 00:55:49,504
لم يكن مسموحاً لنا أن يكون لنا
أحباء دائمين

644
00:55:49,504 --> 00:55:51,961
ولا يًسمح لنا بمضاجعة الشخص
أكثر من مرة

645
00:55:52,546 --> 00:55:57,253
قلتِ إنكن كنتن متمردات، فعلى ماذا تمردن؟

646
00:55:57,755 --> 00:55:58,586
على الحب

647
00:56:00,629 --> 00:56:01,502
!الحب؟

648
00:56:02,172 --> 00:56:05,919
لقد تعهدنا بمحاربة
المجتمع المهووس بالحب

649
00:56:25,340 --> 00:56:28,048
"لقد آمنتُ فعلاً بمبادئ"القطيع الصغير

650
00:56:28,048 --> 00:56:30,545
وكانت بالطبع سذاجة مني

651
00:56:31,173 --> 00:56:34,131
بمرور الوقت، حتى أقوانا عزيمة

652
00:56:34,131 --> 00:56:36,672
لم تستطع البقاء مخلصة لمبادئنا

653
00:56:36,672 --> 00:56:40,756
"قصيدة "الثالث من الشهر الخامس
قمت بالجماع الثالث لهذا الأسبوع

654
00:56:40,756 --> 00:56:42,545
مرة أخرى مع أليكس -
الثالث؟ -

655
00:56:45,256 --> 00:56:48,464
ألم نتعهد على ألا نضاجع الشخص الواحد
أكثر من مرة؟

656
00:56:48,464 --> 00:56:51,046
نعم، ولكنه لطيف جداً

657
00:56:52,006 --> 00:56:53,046
!لطيف؟

658
00:56:53,881 --> 00:56:57,087
أقصد، مثير -
إذاً قولي مثير -

659
00:56:59,214 --> 00:57:00,756
إنه يعصر شحمة أذني

660
00:57:00,756 --> 00:57:03,962
شحمة أذنك...رائع، ماذا يعصر أيضاً؟

661
00:57:07,089 --> 00:57:10,420
لا أعتقد أنكِ تستطيعين فهم أليكس

662
00:57:11,048 --> 00:57:12,589
لا أريد أن أفهمه

663
00:57:12,589 --> 00:57:15,089
...علاقتنا تقوم -
!علاقتكم -

664
00:57:15,089 --> 00:57:16,253
إذاً هذا هو الموضوع

665
00:57:17,422 --> 00:57:21,131
الطريقة التي تصفيه بها
يجب أن تكون مفعمة بالشهوة

666
00:57:21,131 --> 00:57:24,214
ولكن ما تقولينه هو مجرد تحليل مقزز
لقدرات وفضائل

667
00:57:24,214 --> 00:57:26,297
والد أبنائك المستقبلي

668
00:57:26,297 --> 00:57:30,129
تعتقدين أنكِ تعرفين كل شيء عن الجنس

669
00:57:34,048 --> 00:57:38,004
العنصر السري في الجنس
هو الحب

670
00:57:44,007 --> 00:57:48,629
بالنسبة لي الحب هو مجرد
شهوة مضاف إليها الغيرة

671
00:57:49,423 --> 00:57:51,629
والباقي مجرد ترهات

672
00:57:52,340 --> 00:57:56,590
لكل مائة جريمة اُرتكبت باسم الحب

673
00:57:56,590 --> 00:57:59,212
هناك فقط جريمة واحدة اُرتكبت
بدافع الجنس

674
00:58:00,840 --> 00:58:02,381
!يا له من رأي

675
00:58:02,381 --> 00:58:06,546
كل ذلك عزز رغبتي
في الحصول على تعليم جاد

676
00:58:31,631 --> 00:58:33,588
هنا تقع (جلاسجو)

677
00:58:37,214 --> 00:58:38,296
وهنا تقع (أبردين)

678
00:58:40,256 --> 00:58:41,755
لماذا تبتسم؟

679
00:58:42,506 --> 00:58:44,840
فقط تخيلت

680
00:58:44,840 --> 00:58:47,838
كيف يمكن أن يتلائم أسلوب التعليم
مع أحداث قصتك

681
00:58:49,048 --> 00:58:50,921
حسناً، ذلك لا يستدعي الابتسام

682
00:58:51,965 --> 00:58:53,421
نعم، هذا صحيح

683
00:58:55,048 --> 00:58:57,171
ما نوع التعليم الذى تلقيتيه؟

684
00:58:58,048 --> 00:59:01,424
بدأت بدراسة الطب مثل والدي

685
00:59:01,424 --> 00:59:05,549
سنجري اليوم ما يُطلق عليه
عملية الإجهاض

686
00:59:05,549 --> 00:59:09,883
نفتح قناة عنق الرحم لننفذ
إلى الرحم

687
00:59:09,883 --> 00:59:12,215
ونصل إلى الجنين

688
00:59:12,215 --> 00:59:15,507
وللقيام بذلك نستخدم ما نطلق
"عليه "عيدان هيجال

689
00:59:15,507 --> 00:59:19,630
ندخل عبر فتحة المهبل
ونسير داخل قناة عنق الرحم

690
00:59:20,674 --> 00:59:22,632
نبدأ بعيدان من المقاس الصغير

691
00:59:22,632 --> 00:59:25,923
لإحداث أقل ضرر للأنسجة

692
00:59:25,923 --> 00:59:29,382
ثم نبدأ بالتدريج استخدام
عيدان من مقاس أكبر

693
00:59:29,382 --> 00:59:32,507
مع تقدم الدراسة أصبح من الصعب
علي التركيز

694
00:59:32,507 --> 00:59:36,756
فتراجعت فترات مذاكرتي حتى
تركت الدراسة

695
00:59:38,965 --> 00:59:42,839
أصيب أبي بخيبة أمل عندما
توقفت عن الدراسة

696
00:59:43,758 --> 00:59:46,382
وكانت أول مرة أرى والدتي تبتسم

697
00:59:46,382 --> 00:59:49,380
عندما قالت له
"ألم أقل لك ذلك؟"

698
00:59:52,632 --> 00:59:55,172
بدأت في البحث عن وظيفة

699
00:59:56,840 --> 00:59:59,632
وأتضح لي أنه من الصعب
الحصول على وظيفة

700
00:59:59,632 --> 01:00:02,255
حتى براتب نصف لائق

701
01:00:03,341 --> 01:00:06,674
لم أكن أستطيع القيام بأي شيء

702
01:00:06,674 --> 01:00:09,840
لذا لم تكُن لدي آمال عريضة
عندما تقدمت لوظيفة

703
01:00:09,840 --> 01:00:12,505
مساعدة في مطبعة

704
01:00:13,632 --> 01:00:16,090
ممكن أن تخبريني

705
01:00:16,090 --> 01:00:19,257
عن خلفيتِك؟

706
01:00:19,257 --> 01:00:21,090
...نعم

707
01:00:21,090 --> 01:00:24,550
خلفيتِك التعليمية على سبيل المثال -
نعم -

708
01:00:24,550 --> 01:00:29,881
حسناً، لقد أنهيت الثانوية
وقررت دراسة الطب

709
01:00:30,717 --> 01:00:32,883
ولكني لم أنهي الدراسة

710
01:00:32,883 --> 01:00:35,550
أعلم أنه يبدو أن مجيئى هنا
لا فائدة منه

711
01:00:35,550 --> 01:00:38,133
صحيح -
لكني حقاً محتاجة لهذه الوظيفة -

712
01:00:38,133 --> 01:00:40,175
حاولت في كل مكان

713
01:00:40,175 --> 01:00:43,797
عادة لا أعطي وظائف للأشخاص
فقط لأنهم يحتاجونها

714
01:00:45,216 --> 01:00:49,841
ماذا عن مهارات السكرتارية، هل تُجيدي
أية منها؟

715
01:00:49,841 --> 01:00:52,423
كلا، لم أعتقد أن ذلك يتطلب مهارة خاصة

716
01:00:54,216 --> 01:00:57,050
لم تعتقدي أنك في حاجة لمهارات
للحصول على

717
01:00:57,050 --> 01:00:59,423
وظيفة سكرتيرة؟ -
نعم -

718
01:00:59,924 --> 01:01:01,756
هل تستطيعين فتح ظرف الخطاب؟

719
01:01:02,383 --> 01:01:05,592
نعم، أعتقد أني أستطيع
فتح ظرف

720
01:01:05,592 --> 01:01:07,590
رائع، أنا سعيدة لسماع ذلك

721
01:01:08,841 --> 01:01:13,381
سأناقش هذه المُقابلة مع
رئيسي السيد (جيروم)

722
01:01:16,050 --> 01:01:19,131
هل تعتقدي أن لدي أي فرصة؟

723
01:01:20,133 --> 01:01:23,089
أشك في ذلك -
حسناً -

724
01:01:42,841 --> 01:01:47,299
حسناً، على ما يبدو، أن عدم أمتلاك أي خبرة

725
01:01:48,092 --> 01:01:50,259
مُناسب جداً لهذه الوظيفة

726
01:01:50,259 --> 01:01:51,424
لقد حصلتي عليها

727
01:01:54,259 --> 01:01:56,341
هل يعني هذا أني أستطيع بدء العمل من الغد؟

728
01:01:57,217 --> 01:01:58,798
نعم، أعتقد ذلك

729
01:02:01,092 --> 01:02:03,049
صباح الخير -
حسناً -

730
01:02:10,343 --> 01:02:12,590
نعم -

731
01:02:15,884 --> 01:02:17,842
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

732
01:02:17,842 --> 01:02:20,467
لقد أردت أن أقدم لك
السكرتيرة الجديدة

733
01:02:20,467 --> 01:02:23,343
(جو)...أعتقد أنك تريد أن تشرح
مهامها الوظيفية

734
01:02:23,343 --> 01:02:25,009
مرحبا -
هذه هي السكرتيرة الجديدة -

735
01:02:25,009 --> 01:02:26,633
ليز، من فضلك احضري لي قهوة أخرى

736
01:02:26,633 --> 01:02:27,923
بالطبع يا سيدي -
شكرا -

737
01:02:31,301 --> 01:02:32,132
مرحبا

738
01:02:36,259 --> 01:02:39,257
(جيروم) -
حبك الأول -

739
01:02:45,259 --> 01:02:47,925
أُراهن أنكِ لم تظني إنني قد
أفعل أي شيء مهم في حياتي؟

740
01:02:47,925 --> 01:02:49,550
وها أنا قد أصبحت

741
01:02:49,550 --> 01:02:51,757
أجلس على مقعد مدير شركة
"إم وجي موريس"

742
01:02:56,092 --> 01:02:58,174
نعم، هذا مُفاجيء جداً -
مفاجئ -

743
01:02:58,967 --> 01:03:00,506
!إنها علامة من الرب

744
01:03:05,425 --> 01:03:07,257
أتعلمي، أنني فكرت بكِ كثيراً
منذ ذلك اللقاء

745
01:03:09,052 --> 01:03:10,716
هل خطرت على بالك؟

746
01:03:13,634 --> 01:03:15,883
...حسنا -
ماذا؟ -

747
01:03:16,801 --> 01:03:19,426
عادة عمي يجلس على هذا المقعد

748
01:03:19,426 --> 01:03:21,052
ولكنه يعاني من بعض مشاكل
في معدته

749
01:03:21,052 --> 01:03:22,760
لذا فهو الآن في منتجع يآخذ حمامات طويلة

750
01:03:22,760 --> 01:03:26,177
ويشرب الكثير من المياه، يا له من مسكين
لا يعلم أحد كم سيطول ذلك

751
01:03:26,177 --> 01:03:29,634
"والآن، اسمي يمثل حرف "جي
"في شركة "إم وجي موريس

752
01:03:29,634 --> 01:03:31,426
ما رأيك في ذلك؟

753
01:03:31,426 --> 01:03:34,258
نحن نطبع الكروت والأظرُف، ومثل هذه التفاهات

754
01:03:35,093 --> 01:03:36,968
إنه عمل مُعقد جداً

755
01:03:36,968 --> 01:03:38,382
ولا أفهم شيء فيه

756
01:03:39,634 --> 01:03:42,426
تعالي، سأُريكي المكان

757
01:03:42,426 --> 01:03:44,093
سيداتي؟ -
نعم، سيدي -

758
01:03:44,093 --> 01:03:46,301
انظري ها أنتي
عمل جيد

759
01:03:46,301 --> 01:03:48,676
كل مرة تقوم بعمل جيد
"أقول لها "عمل جيد يا ليز

760
01:03:48,676 --> 01:03:50,509
شكراً سيدي -
ما اسمها؟ -

761
01:03:50,509 --> 01:03:52,343
(ليز) -
لا، عمل جيد يا (ليز) -

762
01:03:52,343 --> 01:03:54,382
عمل جيد يا (ليز) -
عمل جيد يا (ليز) -

763
01:04:13,217 --> 01:04:14,926
لقد توقف

764
01:04:14,926 --> 01:04:16,341
اللعنة

765
01:04:19,885 --> 01:04:20,924
صحيح

766
01:04:22,885 --> 01:04:25,341
أليس هناك مفتاح للإنذار؟ -
أين؟ -

767
01:04:26,010 --> 01:04:28,426
...أليس هذا هو -
إنذار، صحيح -

768
01:04:28,426 --> 01:04:31,175
تفكير جيد

769
01:04:34,635 --> 01:04:35,717
....تخيلي

770
01:04:36,635 --> 01:04:39,051
أنكِ تبدين فاتنة مثلما كنت
منذ سنوات

771
01:04:39,594 --> 01:04:40,717
لا، لا

772
01:04:44,927 --> 01:04:47,383
لا توقف -
لا؟ -

773
01:04:49,552 --> 01:04:51,177
نعم، (جيروم) لن يسير الأمر هكذا

774
01:04:51,177 --> 01:04:53,759
ما هو الذي لن يسير؟ -
ما تفعله -

775
01:04:56,469 --> 01:04:57,508
لماذا؟

776
01:04:58,677 --> 01:05:00,050
لست نوعي المُفضل

777
01:05:02,719 --> 01:05:03,884
هكذا سيكون الأمر إذا؟

778
01:05:04,677 --> 01:05:06,633
نعم -
حسنا -

779
01:05:13,260 --> 01:05:14,508
اللعنة

780
01:05:24,344 --> 01:05:25,300
حسناً

781
01:05:35,260 --> 01:05:36,927
حسناً

782
01:05:36,927 --> 01:05:38,175
أعطني يدكِ

783
01:05:39,260 --> 01:05:41,300
سنستخدم مسكة رجل الإطفاء

784
01:05:43,344 --> 01:05:44,842
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

785
01:05:48,177 --> 01:05:49,633
لماذا لم تمارسي الجنس معه؟

786
01:05:51,802 --> 01:05:54,092
بالتأكيد مارستي الجنس
في مصعد من قبل

787
01:05:56,303 --> 01:06:00,261
،لست متأكدة تماماً لماذا
لقد ضاجعت الكثير من الحمقى

788
01:06:00,261 --> 01:06:02,884
بما في ذلك أشخاص أكثر حمقاً منه

789
01:06:05,053 --> 01:06:06,636
..بالتأكيد، أنا

790
01:06:06,636 --> 01:06:09,634
ندمت على اختياره لفض بكارتي

791
01:06:10,678 --> 01:06:13,303
ولكن ذلك مجرد هراء عاطفي

792
01:06:13,303 --> 01:06:14,593
وأنا لست من النوع العاطفي

793
01:06:15,886 --> 01:06:17,844
أفترض أنه فصلك من العمل بعدها

794
01:06:17,844 --> 01:06:21,259
لا، لو فصلني من العمل
سيعني هذا أنه هُزم

795
01:06:24,595 --> 01:06:26,345
لا أذكر أن أحداً

796
01:06:26,345 --> 01:06:28,219
أخبرني بمهام وظيفتي

797
01:06:28,219 --> 01:06:31,967
لذلك، بدأت في التنظيف لتلطيف الأجواء بيننا

798
01:06:39,844 --> 01:06:41,219
صباح الخير سيدي

799
01:06:41,219 --> 01:06:43,217
أي مكالمات؟ -
لا سيدي -

800
01:06:49,636 --> 01:06:53,509
ماذا فعلتي؟ -
لقد نظفت المكتب -

801
01:06:54,053 --> 01:06:55,759
نظفتي المكتب -

802
01:06:56,844 --> 01:06:58,428
...لقد كان المكتب فوضى، و -
(ليز)؟ -

803
01:06:58,428 --> 01:07:01,259
نعم، سيدي؟ -
لقد نظفت المكتب -

804
01:07:01,886 --> 01:07:04,178
لم أعلم بذلك يا سيدي

805
01:07:04,178 --> 01:07:06,301
كنت بعيدة عن مكتبي -
هل أنتِ مجنونة؟ -

806
01:07:13,178 --> 01:07:15,217
ماذا يفعل الشاي والمعجنات هنا؟

807
01:07:15,887 --> 01:07:17,179
...فكرت أن هذا ما تريده

808
01:07:17,179 --> 01:07:20,471
فكرتي؟
ليس من المفروض أن تفكري

809
01:07:20,471 --> 01:07:22,887
لا أدفع لك راتبك لكي تفكري
قدميها مجدداً

810
01:07:22,887 --> 01:07:24,429
...أقدمها مجدداً -
نعم -

811
01:07:24,429 --> 01:07:27,177
احمليها واخرجي وقدميها مجدداً

812
01:07:40,954 --> 01:07:42,001
لحظة واحدة

813
01:07:50,979 --> 01:07:52,269
تفضلي

814
01:07:55,478 --> 01:07:57,770
هل الآن وقت جيد لتناول
الشاي والكعك؟

815
01:07:57,770 --> 01:07:59,060
بالتأكيد، ولم لا؟

816
01:08:01,979 --> 01:08:03,728
أين بحق الجحيم شوكة الكعكة؟

817
01:08:03,728 --> 01:08:05,645
شوكة الكعكة؟ -
نعم -

818
01:08:05,645 --> 01:08:10,185
كُنت سأُحضر لك واحدة
ولكني وجدت ذلك غير مُناسب

819
01:08:27,770 --> 01:08:29,728
غير رجولي

820
01:08:29,728 --> 01:08:31,187
أنثوي

821
01:08:31,187 --> 01:08:33,146
حسناً، ومع ذلك

822
01:08:33,146 --> 01:08:37,227
لا تنكري أن شوكة الكعكة أداة عملية

823
01:08:39,147 --> 01:08:42,435
فهي تجمع بين السكين والشوكة

824
01:08:43,063 --> 01:08:45,230
الفكرة من تصميمها أنك تستطيع

825
01:08:45,230 --> 01:08:47,230
حمل طبق الكعكة بيد

826
01:08:47,230 --> 01:08:48,894
وقطعها باليد الأخرى

827
01:08:49,604 --> 01:08:53,105
ومن ثم تناولها بالشوكة

828
01:08:53,105 --> 01:08:55,978
وهذا ليس أنثوي
على الأكثر برجوازي

829
01:08:56,896 --> 01:08:59,354
يقال إن البلاشفة

830
01:08:59,354 --> 01:09:01,521
أثناء ثورتهم واجتياحهم لروسيا

831
01:09:01,521 --> 01:09:03,229
كانوا يفصلون الفتيان عن الرجال

832
01:09:03,229 --> 01:09:06,147
أو بالأحرى أصحاب رؤوس الأموال
عن العمال

833
01:09:06,147 --> 01:09:09,312
وكانوا يحضرون صبي
وقبل هدم أحد المنازل

834
01:09:09,312 --> 01:09:12,853
يرسلونه ليتأكد أن أصحاب المنزل
يملكون شوك الكعك

835
01:09:17,604 --> 01:09:20,519
هذا غير صحيح

836
01:09:22,855 --> 01:09:25,063
ليس لدي قصة مباشرة هذه المرة

837
01:09:25,063 --> 01:09:26,352
مرحباً

838
01:09:27,271 --> 01:09:29,146
مرحباً -
مرحباً -

839
01:09:29,146 --> 01:09:31,646
أتسائل إذا ما كنت تستطيع مُساعدتي

840
01:09:31,646 --> 01:09:35,271
لقد صار فجأة متسخاً، انظر؟

841
01:09:35,271 --> 01:09:38,813
انظر، لقط انطبع أصبعك المتسخ
على الورق

842
01:09:38,813 --> 01:09:40,896
ربما علينا أن نغسل يدك

843
01:09:40,896 --> 01:09:42,352
نعم، من الأفضل فعل ذلك

844
01:09:44,855 --> 01:09:46,563
...نعم

845
01:09:46,563 --> 01:09:49,312
لابد أنك موهوب جداً -
صحيح، بالتأكيد -

846
01:09:49,312 --> 01:09:50,061
حقاً

847
01:09:50,813 --> 01:09:53,686
انظر، ها هي بقعة

848
01:10:05,772 --> 01:10:07,564
إذا سألت (جيروم)، كان سيقول لك

849
01:10:07,564 --> 01:10:09,687
إني من أعلنت الحرب

850
01:10:12,230 --> 01:10:16,436
العديد من المرات، كان يأخذني للمدينة
فقط لكي أحمل له معطفه

851
01:10:17,313 --> 01:10:19,480
هناك -
أين؟ -

852
01:10:19,480 --> 01:10:21,436
هناك، خلف السيارة الخضراء

853
01:10:23,981 --> 01:10:26,353
المكان ليس فسيحاً بما فيه الكفاية -
لا، هناك مساحة كبيرة متوفرة -

854
01:10:29,689 --> 01:10:31,772
لقد رأيتها، والمساحة غير كافية

855
01:10:31,772 --> 01:10:34,019
أؤكد لك أنها كافية

856
01:10:46,772 --> 01:10:50,145
إنها مساحة صغيرة لن تكفي
لمثل هذه السيارة الطويلة

857
01:10:53,021 --> 01:10:54,603
هل تدعني أحاول؟

858
01:10:56,230 --> 01:10:59,647
تريدين المحاولة؟ -
نعم، أنا ماهرة في ركن السيارات  -

859
01:10:59,647 --> 01:11:01,188
لقد حاولت أمامك، والمساحة لم تكفي

860
01:11:01,188 --> 01:11:03,895
لقد رأيتني أحاول، والمساحة كانت صغيرة؟

861
01:11:04,772 --> 01:11:07,687
هل تدعني أحاول؟ -
اللعنة، تريدين المحاولة؟ -

862
01:11:10,272 --> 01:11:11,395
لم لا؟

863
01:11:26,314 --> 01:11:27,688
غباء

864
01:12:06,648 --> 01:12:09,939
في ذلك الوقت طرأ تغيُر كبير

865
01:12:09,939 --> 01:12:11,854
داخلي

866
01:12:13,273 --> 01:12:17,812
بدأت أرى نوع من النظام داخل الفوضى

867
01:12:29,231 --> 01:12:31,437
هل ستظلين واقفة هنا تنظرين؟

868
01:12:34,231 --> 01:12:36,937
نعم، لقد بدأت أحب فوضاه

869
01:12:37,730 --> 01:12:39,354
ماذا تقصدين؟

870
01:12:40,772 --> 01:12:43,728
كل هذه الأشياء وضعها (جيروم) في مكانها

871
01:12:44,398 --> 01:12:46,271
أعني وُضعت بيد (جيروم)

872
01:12:47,149 --> 01:12:50,729
يبدو أنكِ التي تريدين السيد (جيروم)
أن يلمسك بيديه

873
01:12:52,607 --> 01:12:54,855
عزيزتي، أنتِ واقعة في حبه

874
01:12:59,815 --> 01:13:02,188
كل هذا كان خطئاً

875
01:13:03,606 --> 01:13:06,188
أردت أن أكون إحدى أشياء (جيروم)

876
01:13:07,023 --> 01:13:11,646
أردت أن يلتقطني ويضعني
المرة تلو المرة

877
01:13:13,023 --> 01:13:15,606
أردت أن يلمسني ويحركني

878
01:13:15,606 --> 01:13:18,731
بطريقة معقدة

879
01:13:18,731 --> 01:13:20,813
لا أفهم كنهها

880
01:13:21,399 --> 01:13:23,190
يديه القوية؟

881
01:13:23,190 --> 01:13:27,149
نعم، ولكن الآن لم يعد الأمر يتعلق
فقط بيديه

882
01:13:27,149 --> 01:13:30,397
كما لو أن كل شيء فيه أصبح مُختلفاً

883
01:13:31,232 --> 01:13:34,440
بالطبع، لم يتغير فيه شيء في الواقع، وكنت أعلم ذلك بداخلي

884
01:13:34,440 --> 01:13:38,147
ووبخت نفسي على إنني أراه بهذا الشكل الجديد

885
01:13:39,107 --> 01:13:43,147
الحب أعمى -
لا، الأمر أسوأ من ذلك -

886
01:13:44,190 --> 01:13:45,980
الحب يشوه الأشياء

887
01:13:46,940 --> 01:13:49,857
والأسوأ من ذلك...الحب أمر

888
01:13:49,857 --> 01:13:51,521
لم أسعى إليه أبداً

889
01:13:52,982 --> 01:13:57,315
الشهوة الجنسية هي ما كنت أسعى إليها
وحتى هي مطلوبة من الرجال

890
01:13:57,315 --> 01:14:00,063
...ولكن هذا الحب الأحمق

891
01:14:01,898 --> 01:14:03,938
جعلني أشعر بالإهانة

892
01:14:04,606 --> 01:14:07,313
هو وكل ما يصاحبه من تضليل وكذب

893
01:14:09,858 --> 01:14:12,148
"الشهوة الجنسية تعني أن تقول "نعم

894
01:14:13,899 --> 01:14:17,066
ولكن الحب يستحث الغرائز الأكثر وضاعة

895
01:14:17,066 --> 01:14:18,981
ويجعلك غارق في الأكاذيب

896
01:14:19,732 --> 01:14:23,564
"ويدفعك لأن تقول "نعم"، وأنت تعني"لا
والعكس بالعكس

897
01:14:27,358 --> 01:14:29,689
شعرت بالخزي لما أصبحت عليه

898
01:14:30,983 --> 01:14:32,689
ولكن الأمر خرج عن سيطرتي

899
01:14:34,816 --> 01:14:39,064
أتعلمين ما الذي تقومين به الآن؟ -
لا، ماذا أفعل؟ -

900
01:14:39,607 --> 01:14:41,856
أنتِ تدافعين عن شخصيتك

901
01:14:42,649 --> 01:14:44,981
أعتقد أن الهدف من كل ذلك هو إظهار شخصيتك

902
01:14:57,108 --> 01:15:01,273
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

903
01:15:03,524 --> 01:15:05,148
"شكراً تعني "هذا كل شيء

904
01:15:08,899 --> 01:15:12,397
تستطعين الانصراف الآن
مع السلامة (جو)

905
01:15:26,524 --> 01:15:30,108
في ذلك الوقت، عدت للتريض مجدداً

906
01:15:30,108 --> 01:15:31,691
تريضتِ في الغابة؟

907
01:15:31,691 --> 01:15:34,149
نعم، تريضت في الغابة؟

908
01:15:39,525 --> 01:15:42,107
الغابة التي شهدت طفولتي

909
01:15:43,316 --> 01:15:46,356
سرت في نفس المسار
مراراً وتكراراً

910
01:15:46,942 --> 01:15:49,984
المنعطف اليمين بعد البوابة

911
01:15:49,984 --> 01:15:52,859
ثم إلى اليمين مرة أخرى بجانب شجرة المران

912
01:15:52,859 --> 01:15:55,565
التي تحمل أجمل الأوراق في الغابة

913
01:15:57,233 --> 01:16:00,942
مروراً بجوار السيدة صاحبة الكلب البودل

914
01:16:00,942 --> 01:16:03,690
والرجل العجوز الجالس على المقعد

915
01:16:11,025 --> 01:16:14,275
لم أستطع التحرر من صورة (جيروم)

916
01:16:14,275 --> 01:16:16,231
وأناقته اللامبالية

917
01:16:21,650 --> 01:16:26,148
خلال تلك الفترة، عندما كنت أعاشر رجال آخرين

918
01:16:26,942 --> 01:16:30,314
كنت أمنعهم من لمس جسدي بأيديهم

919
01:16:33,942 --> 01:16:37,606
وسريعاً ما توقفت عن ممارسة الجنس

920
01:16:39,692 --> 01:16:42,022
حاولت أن أقابله طوال الوقت

921
01:16:42,567 --> 01:16:44,773
بحثت وعرفت أين يسكن

922
01:16:45,441 --> 01:16:48,148
ولكن بالطبع لم أجرؤ على دق جرس منزله

923
01:16:51,775 --> 01:16:55,109
حتى أنني تعمدت إهانة نفسي

924
01:16:55,109 --> 01:16:57,232
حتى يلاحظني

925
01:17:17,484 --> 01:17:19,357
لقد كسرت الفانوس الخلفي

926
01:17:20,942 --> 01:17:22,023
نعم، فعلت

927
01:17:23,401 --> 01:17:25,607
كنت أظن أنك ماهرة في صف السيارات

928
01:17:26,693 --> 01:17:27,858
نعم، أنا كذلك

929
01:17:28,860 --> 01:17:30,816
سيتم خصم ثمنه من راتبك

930
01:17:34,276 --> 01:17:35,774
إنها سيارة طويلة

931
01:17:39,442 --> 01:17:42,317
قضيت وقت طويل في كتابة رسالة له

932
01:17:42,317 --> 01:17:45,276
أخبره فيها بمشاعري تجاهه

933
01:17:45,276 --> 01:17:48,065
ولكن لم تواتي الجرأة على تسليمها له

934
01:17:50,818 --> 01:17:52,566
مع السلامة -
مع السلامة -

935
01:17:53,234 --> 01:17:54,818
مر شهر

936
01:17:54,818 --> 01:17:58,691
قبل أن استجمع شجاعتي لتسليم الرسالة

937
01:18:23,776 --> 01:18:26,024
في النهاية كتب الرسالة

938
01:18:27,943 --> 01:18:31,233
هل تعتقدين أن كتابة الرسالة فكرة سيئة؟

939
01:18:33,985 --> 01:18:36,776
لا، أعتقد أنها أنسب شيء
يجب فعله

940
01:18:36,776 --> 01:18:42,152
ولكن أرى أنكِ تنتظري حتى يوم الجمعة

941
01:18:42,152 --> 01:18:43,233
لماذا؟

942
01:18:44,193 --> 01:18:46,275
دائماً ما يكون في مزاج جيد أيام الجمعة

943
01:18:47,652 --> 01:18:48,816
حسناً

944
01:19:08,402 --> 01:19:12,527
معذرةً، أليس هذا مكتب (جيروم)؟

945
01:19:12,527 --> 01:19:16,360
يسعدني أن أخبرك أنه لم يكن

946
01:19:16,360 --> 01:19:18,649
ولن يكون مكتب (جيروم) أبداً

947
01:19:19,152 --> 01:19:23,233
ابن أخي كان فقط يساعدني بينما
كنت مريضاً

948
01:19:23,734 --> 01:19:26,691
ما هذا، خطاب له؟

949
01:19:27,901 --> 01:19:28,860
نعم

950
01:19:28,860 --> 01:19:31,983
أعطني إياه، وسأسلمه له؟

951
01:19:36,609 --> 01:19:40,526
ولكن لا أستطيع أن أوعدك متى
لأنه سافر في رحلة طويلة

952
01:19:41,777 --> 01:19:45,278
كيف يمول الشباب رغباتهم الجامحة

953
01:19:45,278 --> 01:19:47,025
للسفر، سيظل الأمر لغزاً بالنسبة لي

954
01:19:48,069 --> 01:19:51,109
إذاً لقد رحل؟ -
نعم، هجرنا -

955
01:19:52,569 --> 01:19:54,944
سافر في رحلة حول العالم

956
01:19:54,944 --> 01:19:57,317
وتزوج -
تزوج؟ -

957
01:19:57,944 --> 01:19:59,151
نعم، تزوج

958
01:20:00,236 --> 01:20:02,608
هرب مع سكرتيرتي

959
01:20:03,569 --> 01:20:04,442
(ليز)

960
01:20:12,610 --> 01:20:14,192
ووظيفتك ماذا حل بها؟

961
01:20:15,194 --> 01:20:17,527
أتضح أن عم (جيروم)

962
01:20:17,527 --> 01:20:21,194
...يفضل من لديه معلومات أكثر عن العمل، لذلك

963
01:20:21,194 --> 01:20:22,025
حسناً، فهمت

964
01:20:23,361 --> 01:20:25,903
إذاً، فيما يتعلق بالتدليل
على أنك إنسانة شريرة

965
01:20:25,903 --> 01:20:28,069
لم يتضمن هذا الفصل حتى الآن
ما يُدعم ذلك الرأي

966
01:20:28,069 --> 01:20:32,192
صحيح، كما قلت من قبل
على الأقل ظاهرياً

967
01:20:33,611 --> 01:20:36,736
أعتقد أنك شعرت بالغيرة -
لا، لم أشعر بالغيرة -

968
01:20:36,736 --> 01:20:38,067
لا أعرف معنى هذا الشعور

969
01:20:39,569 --> 01:20:42,233
لابد أن تكون إنسان خارق
حتى لا تشعر بالغيرة

970
01:20:43,694 --> 01:20:45,609
إذاً، هكذا انتهت قصة الحب؟

971
01:20:47,611 --> 01:20:50,359
لم يكن الأمر بهذه البساطة

972
01:20:51,943 --> 01:20:57,110
ولكن، كما يقال في الروايات، سأخبرك
بالمزيد فيما بعد

973
01:20:57,110 --> 01:20:59,776
و(جيروم)، هل اختفى؟

974
01:21:01,069 --> 01:21:06,153
نعم، ومع ذلك حاولت أن أحتفظ به
في عقلي بطريقتي الخاصة

975
01:21:06,153 --> 01:21:09,818
وانا أمارس العادة السرية في القطار
وسط الركاب

976
01:21:12,153 --> 01:21:14,403
أتستطيعين ممارسة العادة السرية
وأنت جالسة في القطار؟

977
01:21:14,403 --> 01:21:17,487
نعم، بالطبع -
هل هذا ممكن؟ -

978
01:21:17,487 --> 01:21:21,570
نعم، بكل سهولة
فقط تضع معطفك فوق ركبتك

979
01:21:21,570 --> 01:21:25,944
ويمكن الانتهاء بهدوء دون
أي تعبير على وجهك

980
01:21:25,944 --> 01:21:27,986
الأمر الوحيد الذي كان يكشفني

981
01:21:27,986 --> 01:21:31,901
وخاصة للنساء الأخريات
هو انفراج فمي عند بلوغ الذروة

982
01:21:46,236 --> 01:21:48,944
كنت أقوم بتجميع أحجية القطع الناقصة

983
01:21:48,944 --> 01:21:50,984
أحجية القطع الناقصة؟

984
01:21:55,111 --> 01:21:58,278
كنت أبحث عن بعض التفاصيل في الركاب الآخرين

985
01:21:58,278 --> 01:22:00,443
تذكرني بـ (جيروم)

986
01:22:55,154 --> 01:22:56,945
ولكن بمرور الوقت

987
01:22:56,945 --> 01:22:59,279
لم أستطع الاحتفاظ به
عبر تفاصيله

988
01:22:59,279 --> 01:23:01,693
مهما حاولت

989
01:23:02,570 --> 01:23:04,363
نعم، يمكن القول إنه بشكل ما

990
01:23:04,363 --> 01:23:08,029
كان (جيروم) يصحُبك كنوع
من الصورة الظلية

991
01:23:08,029 --> 01:23:11,737
نعم، ولكن تدريجياً اختفى
كموضوع جنسي

992
01:23:11,737 --> 01:23:16,945
ربما هذه هي طريقة عمل الذاكرة
أنت تتذكرين الصور الظلية

993
01:23:16,945 --> 01:23:18,820
الأساسيات

994
01:23:18,820 --> 01:23:21,735
وهذا ليس بالضرورة أمر سيء

995
01:23:25,904 --> 01:23:28,154
بالتأكيد، هناك صور ظلية في الشتاء

996
01:23:28,154 --> 01:23:30,446
حيث يصعب التمييز بين الأشجار

997
01:23:30,446 --> 01:23:32,029
....هذه براعم

998
01:23:32,029 --> 01:23:33,945
والدي اجتهد وتعب كثيراً

999
01:23:33,945 --> 01:23:36,943
لإنجاز دليله للتعرف على الزهور والأشجار

1000
01:23:38,654 --> 01:23:40,027
...في الحقيقة

1001
01:23:42,237 --> 01:23:45,902
نحن نرى أرواح الأشجار في الشتاء

1002
01:23:46,528 --> 01:23:48,322
في الصيف كل شيء أخضر ومثالي

1003
01:23:48,322 --> 01:23:53,155
ولكن في الشتاء تبرز الفروع والجذوع

1004
01:23:53,155 --> 01:23:55,402
انظري كم هي ملتوية

1005
01:23:57,322 --> 01:24:00,402
الفروع تحمل جميع الأوراق في مواجهة ضوء الشمس

1006
01:24:01,905 --> 01:24:04,861
إنه نضال طويل من أجل البقاء

1007
01:24:08,072 --> 01:24:11,113
والدي فاجئني بتسميته
لجذوع الأشجار العارية

1008
01:24:11,113 --> 01:24:13,320
أرواح الأشجار

1009
01:24:14,072 --> 01:24:16,863
لأنه نادراً ما كانت تصدر
عنه فكرة شاعرية

1010
01:24:16,863 --> 01:24:20,527
ففي حياته الخاصة كان يفضل
الاعتماد على العلوم التجريبية

1011
01:24:24,280 --> 01:24:25,819
ماذا حدث بعد (جيروم)؟

1012
01:24:27,155 --> 01:24:29,863
...كانت ردة فعلي

1013
01:24:29,863 --> 01:24:33,236
لنقل إنها كانت...عدوانية

1014
01:24:34,280 --> 01:24:38,819
كيف؟ -
عبر تكثيفي من وتيرة اصطياد الرجال -

1015
01:24:41,613 --> 01:24:43,738
أتعرف أبواب المتاجر

1016
01:24:43,738 --> 01:24:46,653
التي تُفتح وتغلق عن طريق أجهزة استشعار

1017
01:24:47,488 --> 01:24:50,321
قارن تلك الأبواب
بفرجي

1018
01:24:50,321 --> 01:24:53,611
وأضف إليه جهاز استشعار
شديد الحساسية

1019
01:24:55,738 --> 01:24:59,529
أبواب فرجي الحساسة منحتني الفرصة

1020
01:24:59,529 --> 01:25:04,319
لتطوير دراساتي للأشكال، فانتقلت
من أوراق الأشجار إلى قضبان الرجال

1021
01:25:09,363 --> 01:25:14,364
لقد أنطلقت في رحلة
يمكن تسميتها بلغة كُتب الأطفال

1022
01:25:14,364 --> 01:25:18,195
"بلد الأعضاء الذكرية الكبيرة السوداء"

1023
01:25:20,781 --> 01:25:24,737
"و"بلد الأعضاء الذكرية الصغيرة الصفراء
وهكذا

1024
01:25:25,447 --> 01:25:27,697
علاوة على ذلك، لقد شققت
طريقي

1025
01:25:27,697 --> 01:25:30,528
بين عدد لا يُحصى من
الأعضاء الذكرية المختونة

1026
01:25:32,364 --> 01:25:35,280
على فكرة، هل تعلم أنك إذا
قمت بتوصيل

1027
01:25:35,280 --> 01:25:38,031
القلفات المقطوعة أثناء الختان
عبر التاريخ

1028
01:25:38,031 --> 01:25:40,987
يمكن أن تصل للمريخ وتعود مرة أخرى؟

1029
01:26:00,455 --> 01:26:02,212
"السيدة إتش"

1030
01:26:08,213 --> 01:26:12,213
الفصــــل الثـــــالـــث
"الســـــيدة إتــــش"

1031
01:26:17,755 --> 01:26:20,838
في ذلك الوقت كنت قد كونت دائرة
كبيرة من الرجال

1032
01:26:20,838 --> 01:26:24,630
وبدأت أجد صعوبة في تذكرهم

1033
01:26:24,630 --> 01:26:26,672
مرحباً عزيزتي، أتريدين أن نلتقي؟

1034
01:26:26,672 --> 01:26:28,381
أنا (فيشر)

1035
01:26:28,381 --> 01:26:31,339
أرقد هنا، وأفكر فيكي
وفي الكلام الذي قُلتيه لي

1036
01:26:31,339 --> 01:26:33,507
أنا لست غاضباً على الإطلاق
لو هذا ما تعتقديه

1037
01:26:33,507 --> 01:26:36,048
مرحباً (جو)، أنا (روب) مجدداً

1038
01:26:36,048 --> 01:26:37,756
لقد قضيت وقتاً ممتعاً جداً معكي

1039
01:26:37,756 --> 01:26:39,298
اتصلي بي

1040
01:26:39,298 --> 01:26:41,382
مرحباً (جو)

1041
01:26:41,382 --> 01:26:43,798
لقد تركت لكي بعض الرسائل
هل أنتِ بخير؟

1042
01:26:43,798 --> 01:26:46,507
سريعاً ما تخليت عن محاولاتي لتذكر

1043
01:26:46,507 --> 01:26:51,215
العلاقات الفردية
الأمر كان مستحيلاً

1044
01:26:51,215 --> 01:26:54,629
وكان من المستحيل توقع
ما ينتظرون سماعه

1045
01:26:55,923 --> 01:26:57,837
لذا ابتكرت نظام

1046
01:27:01,340 --> 01:27:03,712
قائم كله على الصدفة

1047
01:27:07,173 --> 01:27:10,171
رقم واحد يعني إجابة تعبر الحب

1048
01:27:13,589 --> 01:27:16,796
اثنان يعني إجابة غير عاطفية
ولكنها ما تزال إيجابية

1049
01:27:17,547 --> 01:27:20,839
وهكذا حتى خمسة، والذي يعني
الرفض التام

1050
01:27:20,839 --> 01:27:23,671
وستة يعني عدم الرد

1051
01:27:26,298 --> 01:27:30,340
الميزة في هذا النظام أنه
رفع عني القلق والاهتمام

1052
01:27:30,340 --> 01:27:32,423
بالعلاقات الفردية

1053
01:27:32,423 --> 01:27:35,631
وتحولت العلاقات إلى عشوائية وغير متوقعة بالكامل

1054
01:27:35,631 --> 01:27:38,796
مما دفع الرجال إلى التصرف
بشكل أكثر عنفاً

1055
01:27:40,881 --> 01:27:42,631
مرحباً (إيدي) إنه أنا

1056
01:27:42,631 --> 01:27:44,506
اسمع، لقد فكرت في علاقتنا

1057
01:27:44,506 --> 01:27:47,587
!وتوصلت إلى استنتاج بأنها انتهت...الوداع

1058
01:27:48,881 --> 01:27:51,965
كنت اتساءل إذا ما أردت اللقاء ثانية

1059
01:27:51,965 --> 01:27:54,173
وربما نقوم بشيء لطيف معاً

1060
01:27:54,173 --> 01:27:56,924
مرحباً (باتريك) أنا (جو)

1061
01:27:56,924 --> 01:28:00,548
لقد قضيت معك وقت رائع
وأحب أن نلتقي ثانية

1062
01:28:00,548 --> 01:28:03,882
لو كنت مهتم أخبرني
الوداع

1063
01:28:03,882 --> 01:28:07,797
أعتقد حقيقة أننا غير متوافقين
وأنك إنسان مزعج

1064
01:28:08,674 --> 01:28:12,214
لا أريد أن أراك مجدداً
أرجوك لا تتصل مرة أخرى

1065
01:28:13,216 --> 01:28:15,299
هذا يبدو مُجهداً نوعاً ما

1066
01:28:15,299 --> 01:28:17,299
صحيح، كان كذلك

1067
01:28:17,299 --> 01:28:21,214
ولكن لحسن الحظ، كان لدي كتابي الصغير
لكي يريحني

1068
01:28:22,882 --> 01:28:28,507
عندما كنت أحتاج للراحة والسلام
أخرج ألبوم نماذج النباتات

1069
01:28:28,507 --> 01:28:30,548
وانظر إلى أوراق الشجر المفضلة لدي

1070
01:28:30,548 --> 01:28:34,964
المران، نبات الحور الرجراج، وأوراق
شجر الليمون

1071
01:28:43,007 --> 01:28:45,423
عندما تتعامل مع مجموعة كبيرة من العُشاق

1072
01:28:45,423 --> 01:28:50,298
كما كان الوضع معي، بالطبع سيكون
لديهم طبائع مختلفة

1073
01:28:50,298 --> 01:28:52,632
(إتش) كان وغداً لزجاً

1074
01:28:52,632 --> 01:28:56,799
دعوت (إيه) على العشاء
حيث كان المفضل لدي

1075
01:28:56,799 --> 01:29:01,132
بينما كان (إتش) متواجد عندي
وصار الأمر مزعجاً

1076
01:29:01,132 --> 01:29:03,465
يجب أن تغادر، فلدي
ضيوف على العشاء

1077
01:29:03,465 --> 01:29:05,172
ولكنه لن يأتي قبل السابعة

1078
01:29:06,340 --> 01:29:09,546
نعم، ولكنها أوشكت على السابعة

1079
01:29:18,007 --> 01:29:19,673
هل تحبيني؟

1080
01:29:22,216 --> 01:29:25,008
(إيه) كان سيصل في السابعة

1081
01:29:25,008 --> 01:29:27,714
وكان علي أن أتخلص من (إتش)

1082
01:29:30,508 --> 01:29:31,965
نعم، أحبك كثيراً

1083
01:29:33,675 --> 01:29:36,883
تظل تعدني، لكني أدركت الآن

1084
01:29:36,883 --> 01:29:40,422
أنك لن تترك عائلتك من أجلي

1085
01:29:42,466 --> 01:29:44,256
..إنه لأمر محزن، ولكن

1086
01:29:46,299 --> 01:29:47,464
هذا اختيارك

1087
01:29:49,299 --> 01:29:52,464
هذا ليس مُرضياً بالنسبة لي، فأنت
لا تستطيع أن تكون لي بالكامل

1088
01:29:56,091 --> 01:29:58,714
لذلك، علينا ألا نرى بعضنا البعض بعد الآن

1089
01:30:03,424 --> 01:30:04,464
مع السلامة

1090
01:30:09,008 --> 01:30:10,006
....انظري

1091
01:30:15,174 --> 01:30:17,172
!أرجو أن تحظى بحياة سعيدة

1092
01:30:43,133 --> 01:30:46,173
حبيبتي، أنا كلي لكِ

1093
01:30:46,884 --> 01:30:48,131
لقد تركتها

1094
01:30:56,384 --> 01:30:59,298
هل دخل الشقة؟ -
نعم -

1095
01:31:00,676 --> 01:31:02,423
هل أغلق الباب؟

1096
01:31:14,425 --> 01:31:16,925
مرحباً -
مرحباً -

1097
01:31:16,925 --> 01:31:19,967
...أعتذر لكِ، لقد

1098
01:31:19,967 --> 01:31:22,634
وعدناه ألا نأتي

1099
01:31:22,634 --> 01:31:25,550
...لقد أردنا فقط

1100
01:31:25,550 --> 01:31:29,050
أن نتأكد أنه وصل بأمان
...الآن، وقد

1101
01:31:29,050 --> 01:31:30,590
اتخذ هذا القرار الخطير

1102
01:31:32,050 --> 01:31:35,967
هل يمكن للأطفال رؤيته؟

1103
01:31:35,967 --> 01:31:38,759
إنهم يقولون إن طريقة الوداع

1104
01:31:38,759 --> 01:31:41,715
قد تكون مفيدة جداً في علاج
صدمة الفراق

1105
01:31:58,634 --> 01:31:59,923
يا له من مكان جميل

1106
01:32:01,425 --> 01:32:04,341
إنه.....بوهيمي جداً

1107
01:32:05,884 --> 01:32:08,218
...لقد كان لدينا شقة شبيهة قبل

1108
01:32:08,218 --> 01:32:10,093
زواجنا

1109
01:32:10,093 --> 01:32:13,549
قبل أن نحظى أنا وزوجي بالأطفال

1110
01:32:14,926 --> 01:32:19,091
آه، آسفة، فهو لم يعد كذلك؟

1111
01:32:19,884 --> 01:32:22,424
الأمر جديد علي، ومربك

1112
01:32:27,051 --> 01:32:30,132
...أراد أن يتنازل عن كل شيء، ولكن

1113
01:32:31,301 --> 01:32:33,341
نحن بالطبع لا نستطيع قبول ذلك

1114
01:32:35,593 --> 01:32:37,049
نعم، هذا صحيح

1115
01:32:37,884 --> 01:32:40,884
تحتاج مفاتيح السيارة؟ -
لا، لا أحتاج السيارة -

1116
01:32:40,884 --> 01:32:42,926
كلا، تحتاجها

1117
01:32:42,926 --> 01:32:44,424
إنه يحب سيارته كثيراً

1118
01:32:45,926 --> 01:32:47,593
تفضل

1119
01:32:47,593 --> 01:32:49,634
أرجوك، خذها -
لا أريدها -

1120
01:32:49,634 --> 01:32:52,341
خذها فقط -
لا أريد السيارة اللعينة -

1121
01:32:56,218 --> 01:32:59,966
لا بأس، سنذهب للمنزل بالحافلة

1122
01:33:00,634 --> 01:33:03,632
على الأطفال أن يعتادوا على وسائل
المواصلات العامة الآن، أليس كذلك؟

1123
01:33:04,801 --> 01:33:08,549
بالطبع، مستواهم المعيشي، لن يكون
...كما كان من قبل، ولكن

1124
01:33:12,968 --> 01:33:15,216
لا أقول ذلك لأزعج أي شخص

1125
01:33:16,218 --> 01:33:17,799
على الإنسان أن يكون واقعي

1126
01:33:22,009 --> 01:33:23,258
مرحباً

1127
01:33:25,426 --> 01:33:26,760
ما هذا؟

1128
01:33:26,760 --> 01:33:28,675
إنها هدية

1129
01:33:29,593 --> 01:33:32,758
وسادة طرزها بنفسه

1130
01:33:34,344 --> 01:33:36,175
ستعطيها لمن؟ -
أبي -

1131
01:33:38,219 --> 01:33:40,469
أتمنى أنه مسموح أن ينادي الأطفال

1132
01:33:40,469 --> 01:33:41,969
والدهم  بـ "أبي" هنا

1133
01:33:41,969 --> 01:33:45,677
..لو تُفضلي، يمكن أن ينادونه

1134
01:33:45,677 --> 01:33:49,843
"بـ "هو"، أو فقط "الرجل

1135
01:33:49,843 --> 01:33:52,384
كما تشائين

1136
01:33:56,302 --> 01:33:57,967
كما أشاء

1137
01:33:59,177 --> 01:34:01,549
إنه أمر صعب أن تحصل على كل شيء

1138
01:34:02,427 --> 01:34:03,967
وتعرف ماذا يجب أن تقول

1139
01:34:05,094 --> 01:34:07,094
لا أخفي عليكم، في البداية فكرت

1140
01:34:07,094 --> 01:34:09,261
ألا أسمح لكما برؤية الأطفال

1141
01:34:09,261 --> 01:34:11,677
ولكني غيرت رأيي

1142
01:34:11,677 --> 01:34:14,219
وأعتقد أنه من الصائب أن يواجه الأب

1143
01:34:14,219 --> 01:34:16,716
هذه الكائنات الصغيرة التي دمر حياتها

1144
01:34:18,802 --> 01:34:20,591
اعطي والدك الهدية

1145
01:34:24,261 --> 01:34:27,424
إنها تطريز لشكل سيارة، قام بها عزيزي الصغير

1146
01:34:29,344 --> 01:34:32,219
..أعرف أنه لا يستطيع كل شخص رؤيتها، ولكن

1147
01:34:32,219 --> 01:34:35,052
من لديه قلب يستطيع رؤية الكثير

1148
01:34:35,052 --> 01:34:38,383
وهو أمر لا يهمك معرفته

1149
01:34:40,261 --> 01:34:44,927
هل يمكن أن يشاهد الأطفال فراش الزنا؟

1150
01:34:44,927 --> 01:34:49,384
ففي النهاية، هم جزء من ذلك الحدث

1151
01:34:53,095 --> 01:34:55,176
تريد أن تراه، أليس كذلك؟

1152
01:34:56,178 --> 01:34:58,051
دعونا نرى المكان المفضل لوالدكم

1153
01:34:59,136 --> 01:35:01,300
هيا، يا أولاد

1154
01:35:06,886 --> 01:35:10,968
إذاً، هنا يحدث كل شيء

1155
01:35:17,469 --> 01:35:20,425
عليكم أن تحفظوا تفاصيل تلك
الحجرة عن ظهر قلب

1156
01:35:21,053 --> 01:35:23,093
خاصة الفراش

1157
01:35:23,678 --> 01:35:26,552
ستفيدكم كثيراً لاحقاً عندما
تتعالجون نفسياً

1158
01:35:28,053 --> 01:35:30,636
ها أنا أجلس أتحدث عن العلاج النفسي

1159
01:35:30,636 --> 01:35:32,844
دون أن أفكر كيف سنتحمل تكاليفه

1160
01:35:32,844 --> 01:35:35,884
أتمنى ألا تظنا أننا جئنا هنا لنستجدي

1161
01:35:39,719 --> 01:35:41,302
أنا آسفة

1162
01:35:41,302 --> 01:35:43,636
أنا آسفة

1163
01:35:43,636 --> 01:35:46,259
على تصرفي السخيف، والدتكم تتصرف بسخافة

1164
01:35:46,886 --> 01:35:49,342
دعونا نتناول الشاي

1165
01:36:07,970 --> 01:36:10,302
أرجو ألا يكون خفيفاً بعض الشيء

1166
01:36:10,302 --> 01:36:13,010
أخشى أنني متوترة نوعاً ما

1167
01:36:19,220 --> 01:36:22,969
والد الأطفال يحب مكعبين سكر في شايه

1168
01:36:41,303 --> 01:36:43,136
سأفتح أنا

1169
01:36:43,136 --> 01:36:45,343
لا، لا، من فضلك

1170
01:36:48,028 --> 01:36:50,571
مرحباً -
مرحباً -

1171
01:36:50,571 --> 01:36:52,571
نعم، من تريد؟ -
ماذا -

1172
01:36:52,571 --> 01:36:55,112
رائع، جميل

1173
01:36:55,112 --> 01:36:58,653
تعالوا يا أولاد -
هل (جو) هنا؟ -

1174
01:36:58,653 --> 01:36:59,818
الأمر أصبح مشوقاً

1175
01:37:02,070 --> 01:37:03,362
هذا ابني -
حسناً -

1176
01:37:03,362 --> 01:37:05,112
مرحباً، مرحباً

1177
01:37:05,112 --> 01:37:07,778
انظر في عينيه -
أنا (أندي) مرحباً -

1178
01:37:07,778 --> 01:37:09,820
هل أنت صديق (جو)؟ -
نعم -

1179
01:37:09,820 --> 01:37:13,445
تعرفا بعض من فترة طويلة؟ -
لا، ليس من فترة طويلة جداً -

1180
01:37:13,445 --> 01:37:15,237
ليس من فترة طويلة جداً؟ -
صحيح -

1181
01:37:23,987 --> 01:37:26,277
مثلث الحب

1182
01:37:28,362 --> 01:37:30,570
!يا له من وضع غريب

1183
01:37:30,570 --> 01:37:33,360
وضع منفتح ومتحرر جداً

1184
01:37:35,071 --> 01:37:38,777
أعترف، أنني فاشلة في هذه النقطة

1185
01:37:39,779 --> 01:37:41,111
لا شك في ذلك

1186
01:37:43,654 --> 01:37:47,571
يا أولاد، حان الوقت لتنبيهكم

1187
01:37:47,571 --> 01:37:51,069
بأن تسألوا عما يجول بخاطركم

1188
01:37:52,571 --> 01:37:55,113
..لأنني

1189
01:37:55,113 --> 01:37:58,405
أتمنى ألا تلتقوا

1190
01:37:58,405 --> 01:38:01,652
مثل هؤلاء الأشخاص، أو تتعرضوا
لمثل هذا الموقف أبداً

1191
01:38:03,654 --> 01:38:07,194
حسناً، أليس لديكم أسئلة؟

1192
01:38:08,113 --> 01:38:09,443
لا أسئلة؟

1193
01:38:11,946 --> 01:38:14,737
حسناً، سأبدأ أنا؟

1194
01:38:14,737 --> 01:38:17,404
...كم حياة تقريباً

1195
01:38:17,404 --> 01:38:20,821
تظنون أن لديها الوقت لتدميرها في اليوم؟

1196
01:38:20,821 --> 01:38:23,902
خمسة، خمسون؟

1197
01:38:25,029 --> 01:38:27,027
أو عدة مئات؟

1198
01:38:28,154 --> 01:38:31,196
أعتقد أن الرقم الأخير بعيد الاحتمال

1199
01:38:31,196 --> 01:38:35,027
ولكن طالما توفرت الإرادة
ستجد الطريقة

1200
01:38:43,280 --> 01:38:46,902
حسناً، إنه مجرد سوء تفاهم

1201
01:38:51,821 --> 01:38:53,318
...يا أولاد

1202
01:38:55,571 --> 01:38:57,695
أنا لا أحب والدكم

1203
01:38:59,114 --> 01:39:01,697
إنها تقول ذلك فقط لتجعلنا نشعر بحال أفضل

1204
01:39:01,697 --> 01:39:03,528
وأنا متأكدة أنكم تتفهمون ذلك

1205
01:39:04,321 --> 01:39:06,611
لأنها لو كانت مجرد مزحة
....أعني

1206
01:39:07,738 --> 01:39:12,528
لو...حقيقة كانت مزحة، فستكون
مزحة قاسية جداً

1207
01:39:17,989 --> 01:39:21,444
ولا يوجد إنسان يبلغ هذا الحد من القسوة

1208
01:39:24,905 --> 01:39:27,989
إن قبائل الهون المتوحشة أثناء غزواتهم

1209
01:39:27,989 --> 01:39:31,778
لم يحترموا شيء سوى عدم
فصل العائلة عن بعضها

1210
01:39:35,114 --> 01:39:39,196
تدمير مشاعر امرأة كونتها
على مدار عشرين عاماً

1211
01:39:39,196 --> 01:39:42,236
ليست مُزحة...أؤكِد لكِ ذلك

1212
01:39:52,238 --> 01:39:53,486
...حسناً

1213
01:39:55,114 --> 01:39:57,947
إذا كان ثلاثة أشخاص يعدون جمهوراً
فسبعة لابد أن يكونوا

1214
01:39:57,947 --> 01:40:00,611
تحدي، وفوضى

1215
01:40:02,738 --> 01:40:07,319
يجب أن أعترف أنني أجد صعوبة في تخيلها
وهي تستمتع بالوحدة

1216
01:40:09,738 --> 01:40:13,238
أعتقد أننا يجب انتهاز الفرصة للمغادرة

1217
01:40:13,238 --> 01:40:15,653
قبل أن تصبح الأمور مقززة أكثر من ذلك

1218
01:40:18,697 --> 01:40:21,737
!لا، لا، لا

1219
01:40:24,322 --> 01:40:27,487
لا نريد لوالدك أن يشعر بالذنب، أليس كذلك؟

1220
01:41:05,489 --> 01:41:07,654
كيف أثرت هذه الواقعة على حايتك؟

1221
01:41:09,030 --> 01:41:10,362
لم يكن لها تأثير على الإطلاق

1222
01:41:12,573 --> 01:41:15,320
ولا أي تأثير؟ -
نعم -

1223
01:41:16,281 --> 01:41:19,320
فأنت لا تستطيع إعداد العجة دون كسر
بعض البيض

1224
01:41:23,947 --> 01:41:25,779
نعم، هذا صحيح

1225
01:41:28,781 --> 01:41:32,364
بعض الناس...يلومون المدمن

1226
01:41:32,364 --> 01:41:36,531
والبعض الآخر يشعرون تجاهه بالأسف

1227
01:41:36,531 --> 01:41:41,153
لكن إدماني كان بدفاع من الشهوة
وليس بدافع من الحاجة

1228
01:41:41,906 --> 01:41:43,697
يمكن توصيف الأمر هكذا

1229
01:41:44,574 --> 01:41:48,156
تلك الشهوة دمرت كل شيء حولي

1230
01:41:48,156 --> 01:41:49,613
أينما حللت

1231
01:41:51,323 --> 01:41:56,031
...حسناً، الإدمان في بعض الأحيان يؤدي إلى

1232
01:41:56,031 --> 01:41:57,863
برود المشاعر، وانعدام التعاطف

1233
01:41:59,657 --> 01:42:01,031
لا تستطيع مصارعة أسد

1234
01:42:01,031 --> 01:42:03,655
وتمخض أنوف أطفالك في نفس الوقت

1235
01:42:06,240 --> 01:42:09,321
بالنسبة لي، الشبق هو قسوة القلب

1236
01:42:12,574 --> 01:42:14,280
أنت عنيدة جداً

1237
01:42:15,240 --> 01:42:17,405
لكن، ماذا عنكِ؟

1238
01:42:18,323 --> 01:42:20,821
ماذا كان شعورك أثناء هذا كله؟

1239
01:42:30,781 --> 01:42:33,821
هل شعرتِ بإحساس جيد، بإحساس سيء؟

1240
01:42:41,865 --> 01:42:44,532
من الغريب، أنني عندما أفكر في حياتي

1241
01:42:44,532 --> 01:42:49,365
بمجملها، أشعر بإحساس جيد

1242
01:42:49,365 --> 01:42:54,073
ولكن عندما أتذكر واقعة بعينها

1243
01:42:54,073 --> 01:42:57,490
أشعر أن إحساسي وقتها كان نوعاً ما سيء

1244
01:42:57,490 --> 01:42:59,071
سيء بأي طريقة؟

1245
01:43:04,699 --> 01:43:07,780
السيدة (إتش) كانت محقة فيما
يتعلق بالوحدة

1246
01:43:08,575 --> 01:43:12,864
سأكذب عليك لو قُلت أن الوحدة لم تكن رفيقي الدائم

1247
01:43:15,699 --> 01:43:19,822
كنتِ مع كل هؤلاء الرجال
ومازلتِ تشعرين بالوحدة؟

1248
01:43:26,949 --> 01:43:29,281
لم أرد أن أخبرك عن ذلك

1249
01:43:30,907 --> 01:43:33,406
ولكنك دفعتي إلى الفخ

1250
01:43:36,657 --> 01:43:39,197
كان هناك شعوراً معيناً

1251
01:43:44,032 --> 01:43:48,572
!كم سخيفاً أن يبدو كل شيء تافهاً

1252
01:43:58,074 --> 01:44:00,991
عندما كنت في السابعة اضطررت أن أجري عملية

1253
01:44:00,991 --> 01:44:04,281
لم تكن عملية خطيرة، ولكنها تطلبت تخدير

1254
01:44:06,490 --> 01:44:10,947
في فترة التجهيز للعملية، كنت أشعر أني بخير

1255
01:44:12,116 --> 01:44:15,116
ولكن عندما نظرت داخل حجرة العمليات
ورأيت الأطباء والممرضات

1256
01:44:15,116 --> 01:44:18,366
وهم يستعدون للعملية

1257
01:44:18,366 --> 01:44:20,866
بدا لي أن علي أن أجتاز

1258
01:44:20,866 --> 01:44:24,822
بوابة منيعة بمفردى تماماً

1259
01:44:27,242 --> 01:44:29,950
لم يتعلق الأمر فقط بافتقادي لأمي

1260
01:44:29,950 --> 01:44:32,491
بل أنني لم أفتقد والدي

1261
01:44:32,491 --> 01:44:34,282
على الرغم من أنه كان الشخص الأطيب

1262
01:44:35,117 --> 01:44:39,531
بدا الأمر وكأنني بمفردي في هذا الكون

1263
01:44:41,616 --> 01:44:46,406
كما لو أن جسدي امتلأ كله بالوحدة والدموع

1264
01:45:09,616 --> 01:45:13,406
بعد كل هذا، هل مازالت تمانعي
في شعوري بالأسف تجاهكِ؟

1265
01:45:15,242 --> 01:45:16,990
هل لنا أن نكمل؟

1266
01:45:42,741 --> 01:45:44,741
ماذا تقرأ؟

1267
01:45:44,741 --> 01:45:47,700
...أنا لا أقرأه بالفعل، أنا فقط

1268
01:45:47,700 --> 01:45:50,365
أُعيد التعرف على نفسي مع (إيدجار آلان بو)
* شاعر أمريكي رومانسي *

1269
01:45:51,576 --> 01:45:52,740
لا أعرفه

1270
01:45:54,159 --> 01:45:56,074
...لقد كان

1271
01:45:58,076 --> 01:46:00,198
رجل يمزقه القلق

1272
01:46:06,284 --> 01:46:10,409
ومات بأسوأ طريقة يمكن تخيلها

1273
01:46:10,409 --> 01:46:12,407
"بمرض يسمى بـ"الهذيان الارتعاشي

1274
01:46:15,492 --> 01:46:20,242
...يحدث جراء تناول الكحول لفترة طويلة، ثم

1275
01:46:20,242 --> 01:46:22,490
التوقف فجأة

1276
01:46:24,492 --> 01:46:28,074
عندها يُصاب الجسد بما يشبه صدمة
من فرط الحساسية

1277
01:46:29,076 --> 01:46:32,242
فتبدأ برؤية أبشع الهلاوس

1278
01:46:32,242 --> 01:46:37,701
أو تتخيل خروج فئران وثعابين
وصراصير من الأرضية

1279
01:46:37,701 --> 01:46:40,949
ديدان تزحف على الحائط

1280
01:46:43,826 --> 01:46:47,576
يصل الجهاز العصبي للشخص إلى أقصى
درجات تحفزه

1281
01:46:47,576 --> 01:46:50,198
ويشعر الإنسان بالذعر والشك المرضي بشكل دائم

1282
01:46:52,034 --> 01:46:54,574
ثم يتوقف الجهاز الدوري عن العمل

1283
01:46:55,409 --> 01:46:57,951
...بينما يبقى الهلع والذعر

1284
01:46:57,951 --> 01:47:00,949
مع الإنسان حتى يفارق الحياة

1285
01:47:17,451 --> 01:47:19,408
"أعرف جيداً "الهذيان الارتعاشي

1286
01:47:23,743 --> 01:47:25,076
أثناء يوم

1287
01:47:25,076 --> 01:47:26,827
باهت ومظلم وصامت

1288
01:47:26,827 --> 01:47:30,034
والجو خريفي، والسحب معلقة

1289
01:47:30,034 --> 01:47:32,785
رغما عنها بالقرب من الأرض

1290
01:47:32,785 --> 01:47:36,034
مررت بمفردي على ظهر حصاني

1291
01:47:36,034 --> 01:47:39,743
خلال قطعة أرض كئيبة من البلدة

1292
01:47:39,743 --> 01:47:41,618
ووجدت نفسي على البعد

1293
01:47:41,618 --> 01:47:44,535
مجذوباً في ظلمة المساء

1294
01:47:44,535 --> 01:47:48,658
لمنظر منزل المرشد الكئيب

1295
01:47:49,559 --> 01:47:53,559
الفــــصـل الرابـــــع
"الهـــذيــأن الارتـعاشي"

1296
01:48:18,710 --> 01:48:20,583
مرحباً أبي

1297
01:48:32,251 --> 01:48:33,249
مرحباً حبيبتي

1298
01:48:35,878 --> 01:48:37,208
كيف حالِك؟

1299
01:48:39,127 --> 01:48:40,625
لقد تعاركت مع أمي

1300
01:48:42,419 --> 01:48:44,917
إنها...إنها لن تأتي

1301
01:48:49,502 --> 01:48:51,961
لا يحق لكِ أن تتعاركي معها

1302
01:48:51,961 --> 01:48:54,333
فأنتِ تعرفين أن (كى) تخاف المشافي

1303
01:48:58,003 --> 01:49:00,210
أنا أعلم أنها لن تأتي

1304
01:49:00,210 --> 01:49:02,917
لقد تحدثنا عن كل شيء
نريد أن نقوله

1305
01:49:05,878 --> 01:49:07,709
وودعنا بعضنا في المنزل

1306
01:49:09,210 --> 01:49:11,167
لا أريدها هنا إطلاقاً

1307
01:49:14,627 --> 01:49:18,625
لا أستطيع القبول بذلك -
يجب أن تقبلي -

1308
01:49:19,586 --> 01:49:22,375
إنها سافلة غبية وجبانة

1309
01:49:24,085 --> 01:49:25,542
كلا إنها ليست كذلك

1310
01:49:26,794 --> 01:49:28,752
نعم، هي كذلك -
لا، ليست كذلك -

1311
01:49:28,752 --> 01:49:30,294
نعم، هي كذلك -
لا، ليست كذلك -

1312
01:49:30,294 --> 01:49:32,876
نعم إنها كذلك، وأنت لم تدرك ذلك قط

1313
01:49:48,043 --> 01:49:49,709
ألا تشعر بالخوف؟

1314
01:49:51,711 --> 01:49:57,418
كلا

1315
01:50:00,420 --> 01:50:02,585
كيف يتأتى لك ألا تخاف؟

1316
01:50:07,503 --> 01:50:09,501
رأيت العديد من الناس يموتون

1317
01:50:11,878 --> 01:50:15,211
وهناك مقولة للفيلسوف (أبيقور)

1318
01:50:15,211 --> 01:50:16,959
عن عدم الخوف من الموت

1319
01:50:18,378 --> 01:50:22,044
طالما نحن أحياء، فلا وجود للموت"

1320
01:50:22,044 --> 01:50:27,801
وعندما يأتي الموت...فلن نكون أحياء
"لنقلق بشأنه

1321
01:50:30,919 --> 01:50:33,126
أعلم بالضبط ما سيحدث

1322
01:50:33,753 --> 01:50:37,211
وأعرف العقاقير التي سيقدمها
لي الأطباء

1323
01:50:37,211 --> 01:50:38,750
لذلك، كلا

1324
01:50:39,712 --> 01:50:41,628
لست

1325
01:50:41,628 --> 01:50:43,750
لست خائفاً

1326
01:50:45,670 --> 01:50:48,459
ابنتي الجميلة

1327
01:50:50,420 --> 01:50:52,334
أبي الجميل

1328
01:50:59,587 --> 01:51:01,378
مرحباً دكتور

1329
01:51:01,378 --> 01:51:04,420
مرحباً دكتور
هذه ابنتي جو

1330
01:51:04,420 --> 01:51:06,042
مرحباً جو -
مرحباً -

1331
01:51:08,794 --> 01:51:10,711
هل تحتاج أي شيء؟

1332
01:51:10,711 --> 01:51:14,128
كما أخبرتك، لقد قررت

1333
01:51:14,128 --> 01:51:16,711
أن أكون مريض مثالي، وقد
سلمت نفسي

1334
01:51:16,711 --> 01:51:19,377
لأوامر الأطباء -
هل تشعر بألم؟ -

1335
01:51:21,171 --> 01:51:22,629
لا، لا أعتقد ذلك

1336
01:51:22,629 --> 01:51:24,710
لنعطيك جرعة خفيفة على أية حال

1337
01:51:46,171 --> 01:51:47,710
شعرك أطول من المعتاد

1338
01:51:50,296 --> 01:51:51,960
لا، ليس كذلك

1339
01:51:55,045 --> 01:51:57,127
إنهم يعطونك كثير من العقاقير

1340
01:52:07,753 --> 01:52:08,460
لا

1341
01:52:09,962 --> 01:52:11,502
أبي

1342
01:52:12,296 --> 01:52:15,879
لا بأس، أبي أنت فقط تحلم

1343
01:52:15,879 --> 01:52:20,460
إنه كابوس

1344
01:52:21,962 --> 01:52:25,335
كل شيء على ما يرام

1345
01:52:42,963 --> 01:52:45,460
كل شيء على ما يرام

1346
01:52:48,172 --> 01:52:51,295
حسناً، لا تقلقي، سأذهب لإحضار الطبيب

1347
01:53:08,005 --> 01:53:10,003
لابد أنك مجهدة

1348
01:53:11,671 --> 01:53:12,961
لا، أنا على ما يرام

1349
01:53:13,796 --> 01:53:16,211
يجب أن تذهبي للمنزل لتنالي
قسطاً من الراحة

1350
01:53:18,005 --> 01:53:21,086
لا، يجب أن يتواجد أحد هنا

1351
01:53:22,963 --> 01:53:25,836
من الأفضل أن تتناوبي المكوث هنا مع
أحد أفراد العائلة

1352
01:53:29,255 --> 01:53:31,044
لا يوجد غيري

1353
01:54:05,338 --> 01:54:07,047
!(كى)

1354
01:54:07,047 --> 01:54:10,213
أبي، كل شيء على ما يرام

1355
01:54:10,213 --> 01:54:13,129
(كى)؟

1356
01:54:17,006 --> 01:54:18,505
(كى)

1357
01:54:18,505 --> 01:54:21,295
(كى)، (كى)

1358
01:54:26,964 --> 01:54:30,505
(كى)

1359
01:54:30,505 --> 01:54:33,172
(كى)، (كى)

1360
01:54:33,172 --> 01:54:36,338
!(كى) -
سأذهب لإحضار الطبيب -

1361
01:54:36,338 --> 01:54:37,881
!(كى)

1362
01:54:38,381 --> 01:54:40,003
سأذهب لإحضار الطبيب

1363
01:54:43,422 --> 01:54:47,547
معذرة، أبي متعب جداً

1364
01:54:47,547 --> 01:54:49,795
اجلسي، سوف أطمئن عليه

1365
01:54:51,547 --> 01:54:53,589
ربما تعطيه بعض المورفين

1366
01:54:53,589 --> 01:54:56,253
هناك أمر أريد أن أشرحه لكِ

1367
01:54:57,838 --> 01:54:59,630
بالطبع، أستطيع إعطائه المزيد من المورفين

1368
01:54:59,630 --> 01:55:02,836
ولكن لن يكون له أي تأثير

1369
01:55:03,838 --> 01:55:08,339
لحسن الحظ، أغلب حالات الاحتضار تتم في هدوء

1370
01:55:08,339 --> 01:55:13,880
طالما يحصل المريض على العقاقير
التي تحرره من الخوف والألم

1371
01:55:13,880 --> 01:55:16,880
ولكن في حالات قليلة، عملية الاحتضار

1372
01:55:16,880 --> 01:55:18,670
تؤدي إلى تلف في المخ

1373
01:55:19,880 --> 01:55:22,128
مما ينتج عنه ما نسميه
الهذيان الارتعاشي

1374
01:55:22,880 --> 01:55:27,712
وللأسف لا يستطيع المورفين تخفيف أعراضه

1375
01:55:46,340 --> 01:55:47,796
أبي

1376
01:55:58,006 --> 01:55:59,712
كل شيء سيصبح على ما يرام

1377
01:56:11,547 --> 01:56:14,420
لا أعلم ماذا يحدث لي

1378
01:56:31,339 --> 01:56:33,589
ألا تريدين التمشية قليلاً؟

1379
01:56:33,589 --> 01:56:35,921
سأبقى بجانب والدك خلال ذلك الوقت

1380
01:56:36,464 --> 01:56:39,339
هل ستبقين...هل ستبقين بجانبه؟

1381
01:56:39,339 --> 01:56:40,337
نعم

1382
01:57:37,715 --> 01:57:39,630
أوراق شجر المران

1383
01:57:42,091 --> 01:57:43,880
أين وجدتيهم؟

1384
01:57:44,382 --> 01:57:46,254
في الحديقة

1385
01:57:54,382 --> 01:57:57,338
فعلاً، إنها أجمل شجرة في الغابة

1386
01:58:01,632 --> 01:58:03,924
...ولكن يا أبي

1387
01:58:03,924 --> 01:58:06,880
كيف تتعرف عليها في الشتاء؟

1388
01:58:07,882 --> 01:58:09,797
لقد أخبرتك مائة مرة

1389
01:58:11,840 --> 01:58:13,547
لقد نسيت

1390
01:58:18,299 --> 01:58:21,339
...عندما خُلقت شجرة المران

1391
01:58:23,966 --> 01:58:26,923
شعر بقية أشجار الغابة بالغيرة

1392
01:58:28,008 --> 01:58:29,798
...لأنها كانت

1393
01:58:32,091 --> 01:58:34,714
كانت أجمل أشجار الغابة

1394
01:58:38,216 --> 01:58:40,047
وخشبها كان الأقوى

1395
01:58:41,216 --> 01:58:43,005
وكان يمكن استخدامه في صناعة أي شيء

1396
01:58:45,675 --> 01:58:49,547
وكانت شجرة العالم في الأساطير الاسكندنافية

1397
01:58:51,049 --> 01:58:54,005
لم يستطع أحد إيجاد أي عيب فيها

1398
01:58:58,216 --> 01:59:02,007
وعندما رأت بقية الأشجار
شجرة المران

1399
01:59:02,007 --> 01:59:05,089
...ببراعمها السوداء

1400
01:59:06,174 --> 01:59:08,255
ضحكت جميعها وقالت

1401
01:59:09,174 --> 01:59:10,673
...انظروا"

1402
01:59:11,924 --> 01:59:15,506
لقد غمست شجرة المران أصابعها
في الرماد

1403
01:59:32,633 --> 01:59:35,925
!أبي..أبي

1404
01:59:35,925 --> 01:59:37,966
أبي...ماذا حدث؟

1405
01:59:37,966 --> 01:59:39,256
أبي، ماذا بك؟

1406
01:59:42,842 --> 01:59:45,467
!أبي، إنه أنا..إنه أنا

1407
01:59:45,467 --> 01:59:48,340
!النجدة

1408
01:59:51,050 --> 01:59:52,258
حسناً

1409
01:59:52,258 --> 01:59:54,423
اهدأ

1410
01:59:57,467 --> 01:59:59,923
كل شيء بخير

1411
02:00:03,800 --> 02:00:05,590
لا تخف

1412
02:00:15,883 --> 02:00:18,175
علينا تقييده

1413
02:00:18,175 --> 02:00:21,715
ماذا تفعلون، ماذا تفعلون بي؟

1414
02:00:26,800 --> 02:00:30,048
(جو)، ماذا تفعلون لي؟

1415
02:00:44,258 --> 02:00:45,215
!(جو)

1416
02:00:45,758 --> 02:00:48,634
!(جو)

1417
02:00:48,634 --> 02:00:51,131
أنا آسفة

1418
02:00:56,300 --> 02:00:57,715
يجب أن تستريحي

1419
02:02:31,426 --> 02:02:33,175
معذرة

1420
02:02:40,468 --> 02:02:42,302
لا بأس، لا تقلق

1421
02:02:42,302 --> 02:02:44,966
نظف ذلك

1422
02:03:31,968 --> 02:03:33,383
مستعد؟

1423
02:04:37,536 --> 02:04:41,826
عندما مات لم يتبق
داخلي أي مشاعر

1424
02:04:42,786 --> 02:04:45,117
نعم، هذا مفهوم تماماً

1425
02:04:45,911 --> 02:04:48,992
كلا، لا أعلم ماذا حدث لي

1426
02:04:50,244 --> 02:04:51,784
كان شعوراً مخزياً

1427
02:04:52,911 --> 02:04:56,659
لماذا مخزي، لا أفهم؟

1428
02:05:22,495 --> 02:05:24,702
لقد استثرت حتى بللت مهبلي

1429
02:05:42,412 --> 02:05:44,745
أعلم أنكِ تحبي إظهار نفسك بطريقة سلبية

1430
02:05:44,745 --> 02:05:47,328
ولديك تلك النزعة القاتمة

1431
02:05:47,328 --> 02:05:49,410
بأنكِ أسوأ من الجميع

1432
02:05:50,078 --> 02:05:51,993
ولكن هذه القصة لا تدعم ذلك الادعاء

1433
02:05:54,370 --> 02:05:57,743
فمن الشائع جداً التفاعل مع الأزمات
بشكل جنسي

1434
02:05:58,537 --> 02:06:01,120
...ربما هذا مخزي بالنسبة لكِ، ولكن

1435
02:06:01,120 --> 02:06:04,618
في الأدب هناك نماذج عديدة أسوأ من ذلك

1436
02:06:08,370 --> 02:06:10,702
لقد ورثت عن أبي مقياسه

1437
02:06:13,203 --> 02:06:17,867
وجدته جميلاً وبالي نتيجة استعماله

1438
02:06:19,078 --> 02:06:21,326
ماذا ورثت أيضاً من والدك؟

1439
02:06:24,078 --> 02:06:25,368
لا شيء

1440
02:06:27,161 --> 02:06:29,621
لم يكن لدي طاقة للجدال مع أمي

1441
02:06:29,621 --> 02:06:32,996
لذلك تنازلت عن بقية إرثي من والدي

1442
02:06:32,996 --> 02:06:38,035
حقاً، يا لها من لفتة عاطفية

1443
02:06:41,329 --> 02:06:44,787
أنت تستمع إلى الموسيقى، كما أرى؟ -
نعم -

1444
02:06:44,787 --> 02:06:48,954
أحبها كثيراً، هل أجد لك شريطاً معيناً؟

1445
02:06:48,954 --> 02:06:53,785
كلا، هناك شريط بالفعل داخله
أريد أن استمع إليه

1446
02:06:54,329 --> 02:06:56,371
هذا شيء استمع إليه كثيراً مؤخراً

1447
02:06:56,371 --> 02:06:59,660
لسوء الحظ، التسجيل ليس كاملاً

1448
02:07:00,288 --> 02:07:02,954
ما هو؟ -
(باخ) -

1449
02:07:02,954 --> 02:07:05,702
إحدى معزوفاته للأورغن

1450
02:07:12,704 --> 02:07:14,994
اللحن كان في الأصل ترنيمة

1451
02:07:15,870 --> 02:07:19,244
وأعاد (باخ) توزيعها وزخرفتها قليلاً

1452
02:07:20,246 --> 02:07:23,454
فقد كانت أستاذاً في صياغة تعدد الأصوات
لو تعرفي معنى ذلك

1453
02:07:23,454 --> 02:07:26,121
لا، هذا شيء آخر لا أعرفه

1454
02:07:26,121 --> 02:07:29,329
تعدد الأصوات بدأ في العصور الوسطى

1455
02:07:29,329 --> 02:07:31,827
فهو ظاهرة أوروبية بامتياز

1456
02:07:32,662 --> 02:07:35,662
اعتمد على فكرة

1457
02:07:35,662 --> 02:07:38,785
أن كل صوت له نغمة

1458
02:07:40,246 --> 02:07:42,202
وتجميع الأصوات مع بعضها يخلق تناغم

1459
02:07:44,079 --> 02:07:48,288
سبق (باخ) في ذلك، المؤلف الموسيقى
(بالسترينا) حيث كتب العديد من الكلمات

1460
02:07:48,288 --> 02:07:50,955
لأكثر من كورس في نفس الوقت

1461
02:07:50,955 --> 02:07:53,370
مستخدماً تكنيك تعدد الأصوات

1462
02:08:03,330 --> 02:08:05,580
ولكن بالنسبة لي فإن (باخ)

1463
02:08:05,580 --> 02:08:07,911
أتقن تماماً التعبير اللحني والتناغم

1464
02:08:08,955 --> 02:08:13,372
ومزج ذلك كله ببعض

1465
02:08:13,372 --> 02:08:15,746
الغموض الكامن في الأرقام

1466
02:08:15,746 --> 02:08:19,494
التي يعود أغلبها لمتتالية فيبوناتشي

1467
02:08:21,080 --> 02:08:23,413
المتتالية التي تبدأ بالصفر

1468
02:08:23,413 --> 02:08:24,619
ثم يأتي الواحد

1469
02:08:25,330 --> 02:08:29,580
وبجمع الرقمين السابقين

1470
02:08:29,580 --> 02:08:32,871
نحصل على الرقم الجديد
0+1=1

1471
02:08:41,330 --> 02:08:43,080
المتتالية لها ارتباط مثير

1472
02:08:43,080 --> 02:08:45,828
مع نظرية (فيثاغورس)، والنسبة الذهبية

1473
02:08:47,580 --> 02:08:51,038
وكانت كلها محاولات لاكتشاف التصميم الإلهي

1474
02:08:51,038 --> 02:08:52,955
في الفن والمعمار

1475
02:08:52,955 --> 02:08:54,913
بالضبط كفواصل "التريتون" الموسيقية

1476
02:08:54,913 --> 02:08:57,038
التي كنتن تعزفونها على البيانو
في ناديكم الصغير

1477
02:08:57,038 --> 02:08:58,995
والتي كان من المفترض أن تكون فواصل شيطانية

1478
02:09:00,663 --> 02:09:04,828
مجموع القيم العددية لأحرف
اسم (باخ) هو 14

1479
02:09:05,830 --> 02:09:08,080
وهو نفس الرقم الذي كان يستخدمه عادة في مؤلفاته

1480
02:09:08,080 --> 02:09:09,913
الأمر الظريف في اسم (باخ)

1481
02:09:09,913 --> 02:09:13,497
أن قيم حروفه مفردة تندرج كلها

1482
02:09:13,497 --> 02:09:15,246
في متتالية فيبوناتشي

1483
02:09:18,330 --> 02:09:20,914
في هذه المقطوعة ثلاثة أصوات

1484
02:09:20,914 --> 02:09:22,079
..صوت الباص

1485
02:09:27,914 --> 02:09:29,787
الصوت الثاني يُعزف باليد اليسرى

1486
02:09:34,539 --> 02:09:36,455
والصوت الأول يُعزف باليد اليمنى

1487
02:09:36,455 --> 02:09:40,372
"وتُسمى "كانتوس فيرموس

1488
02:09:40,372 --> 02:09:44,537
الأصوات الثلاثة مجتمعون يشكلون
"تعدد الأصوات"

1489
02:11:15,290 --> 02:11:18,582
حسناً، إذا ما حاولت ربط "تعدد الأصوات" بقصتي

1490
02:11:18,582 --> 02:11:21,956
فإنه يُذكرني بجودة الشبق الجنسي

1491
02:11:21,956 --> 02:11:25,498
والتي عادة ما يتم تجاهلها
ولكنها مع ذلك جوهرية

1492
02:11:25,498 --> 02:11:29,162
وأعني العلاقة التي تجمع داخلها
المضاجعات المختلفة

1493
02:11:31,790 --> 02:11:34,039
هذا أمر مثير

1494
02:11:34,039 --> 02:11:36,746
إنها تخلق...مضاجعة تتصف بالكمال؟

1495
02:11:38,123 --> 02:11:40,456
الأمر يشبه، على سبيل المثال
"معنى كلمة "المصافحة

1496
02:11:40,456 --> 02:11:43,707
تعني عند البشر مجموع كل

1497
02:11:43,707 --> 02:11:46,623
المصافحات بمختلف أنواعها

1498
02:11:46,623 --> 02:11:49,998
من وجهة نظرنا لمعنى كلمة
"مصافحة"

1499
02:11:49,998 --> 02:11:52,914
المصافحة الجيدة، والسيئة

1500
02:11:52,914 --> 02:11:54,580
القاسية، والرخوة

1501
02:11:56,623 --> 02:11:59,330
..عادة يُنظر للمصاب بالشبق الجنسي

1502
02:12:00,624 --> 02:12:02,664
على أنه شخص لا يكتفي من الجنس

1503
02:12:03,583 --> 02:12:05,957
ولذلك يمارس الجنس مع
العديد من الأشخاص

1504
02:12:05,957 --> 02:12:07,666
حسناً، هذا صحيح بالطبع

1505
02:12:07,666 --> 02:12:12,416
ولكن إذا أردت أن أصدقك القول
فأنا أرى الشبق

1506
02:12:12,416 --> 02:12:17,038
على أنه مجموع كل هذه الخبرات الجنسية

1507
02:12:18,873 --> 02:12:22,997
وبهذه الطريقة يمكن القول
إن لدي حبيب واحد فقط

1508
02:12:25,098 --> 02:12:27,098
الفصـــــل الخــــامس
مدرسة الأُرغـن الصـغير

1509
02:12:27,749 --> 02:12:30,583
بما أن الموسيقى احتوت على ثلاثة أصوات

1510
02:12:30,583 --> 02:12:34,457
سأقصر حديثي على ثلاثة عشاق

1511
02:12:34,457 --> 02:12:38,289
الباص سهل ويمكن اختيار
(إف) ليمثله

1512
02:12:38,873 --> 02:12:42,247
يمتلك (إف) سيارة حمراء اشتراها مستعملة

1513
02:12:45,165 --> 02:12:46,457
بما إنني كنت أمارس الجنس

1514
02:12:46,457 --> 02:12:50,624
مع سبعة أو ثمانية أشخاص
كل ليلة في ذلك الوقت

1515
02:12:50,624 --> 02:12:52,915
كان من الصعب جدولتهم

1516
02:12:52,915 --> 02:12:55,915
وكان علي أن أحدد مواعيد دقيقة
لكل واحد منهم

1517
02:12:55,915 --> 02:12:58,957
(إف) كان إنسان طيب

1518
02:12:58,957 --> 02:13:01,666
إذا ما حددت موعده الساعة العاشرة

1519
02:13:01,666 --> 02:13:05,957
كان يأتي دائماً في التاسعة
تقريباً وينتظر في سيارته

1520
02:13:05,957 --> 02:13:08,247
كنت دائماً ابتسم عندما أراه هناك

1521
02:13:10,082 --> 02:13:13,748
عادة ما كنت أشُفق عليه وأقدم له كوب من القهوة

1522
02:13:13,748 --> 02:13:15,955
أثناء انتظاره انتهائي من الموعد
السابق عليه

1523
02:13:18,583 --> 02:13:22,083
يصعب علي أن أخبرك لماذا
اخترت التحدث عن (إف)

1524
02:13:22,083 --> 02:13:23,747
ولكن كان فيه شيء يبعث عن الاطمئنان

1525
02:13:24,292 --> 02:13:27,582
كان يعرف تماماً ما أريده
عندما نمارس الجنس

1526
02:13:28,500 --> 02:13:32,125
بل، قد أبالغ وأقول إنه
كان بيننا

1527
02:13:32,125 --> 02:13:35,331
نوع من توارد الخواطر ونحن نمارس الجنس

1528
02:13:36,417 --> 02:13:40,833
بدون كلام، كان يعلم بالضبط ما أريد

1529
02:13:40,833 --> 02:13:43,914
أين يجب أن يلمسني، وماذا يجب أن يفعل

1530
02:13:45,583 --> 02:13:49,914
كان أقدس أهداف (إف) هو إيصالي للذروة

1531
02:13:50,791 --> 02:13:53,708
..لماذا؟ وبعد ذلك

1532
02:13:53,708 --> 02:13:57,833
أجاب البجع بنفس الصوت

1533
02:13:57,833 --> 02:13:59,958
هذا الأمر ضمن له بعض الامتيازات

1534
02:13:59,958 --> 02:14:02,123
لم يحظ بها أيُ من الآخرين

1535
02:14:08,708 --> 02:14:10,916
(إف) كان صوت الباص

1536
02:14:10,916 --> 02:14:14,833
أحادي النغمة رتيب سهل التنبؤ بتصرفاته وطقوسي

1537
02:14:14,833 --> 02:14:16,791
لا شك في ذلك

1538
02:14:16,791 --> 02:14:20,458
ولكن الأساس الذي يمثله
شديدة الأهمية

1539
02:14:20,458 --> 02:14:23,581
حتى ولو كان بمفرده لا يعني
الشيء الكثير

1540
02:14:56,625 --> 02:14:58,540
أما (جي) فكان مختلف تماماً

1541
02:14:59,625 --> 02:15:03,373
الشخص الوحيد الذي كنت
أضطر وأرغب في انتظاره

1542
02:15:04,375 --> 02:15:07,959
عندما يأتي أخيراً وأفتح الباب

1543
02:15:07,959 --> 02:15:10,334
لم يكن يدخل في الحال

1544
02:15:10,334 --> 02:15:13,293
بنفس الطريقة التي ينتظر بها القط
عندما تسمح له بالدخول

1545
02:15:13,293 --> 02:15:15,792
عندما تفتح له الباب فجأة

1546
02:15:15,792 --> 02:15:17,915
يأخذ وقت طويل حتى يدخل

1547
02:15:24,792 --> 02:15:27,167
ولكنه كان أكثر من مجرد قط

1548
02:15:27,167 --> 02:15:30,290
كان نوعاً ما نمراً أو فهداً

1549
02:15:31,667 --> 02:15:34,042
كان يتحرك مثلهم

1550
02:15:34,042 --> 02:15:36,665
مما كان يثيرني إلى أقصى حد

1551
02:15:47,417 --> 02:15:49,875
عندما كان يستلقي على فراشي

1552
02:15:49,875 --> 02:15:52,500
كان من الواضح أن علي أن أبدأ أنا

1553
02:15:52,500 --> 02:15:54,373
وليس العكس

1554
02:15:54,959 --> 02:16:00,375
عندما كنت ألمسه
كنت أقوم بذلك مع بعض التردد

1555
02:16:00,375 --> 02:16:03,792
لأن ردود أفعاله لا يمكن توقعها

1556
02:16:03,792 --> 02:16:06,791
كان هو صاحب الدفة
هكذا كانت تسير الأمور

1557
02:16:09,168 --> 02:16:11,457
*الصوت الثاني*

1558
02:16:57,851 --> 02:17:00,185
بالرغم من نجاحي في إدارة

1559
02:17:00,185 --> 02:17:03,435
الأجندة المعقدة المتضمنة ترتيب

1560
02:17:03,435 --> 02:17:06,934
عشرة مواعيد للإشباع الجنسي يومياً

1561
02:17:06,934 --> 02:17:09,767
بالإضافة إلى وظيفة بدوام كامل

1562
02:17:09,767 --> 02:17:13,143
كنت لا أزال أميل للشعور بالحزن

1563
02:17:13,143 --> 02:17:16,101
لذا عندما كانت تسمح لي حياتي المشغولة
بفترة استراحة

1564
02:17:16,101 --> 02:17:18,391
كنت أستغلها في القيام بجولاتي

1565
02:17:19,393 --> 02:17:22,851
هذه الجولة المتكررة كانت بمثابة استعارة

1566
02:17:22,851 --> 02:17:25,932
لحياتي...رتيبة وعبثية

1567
02:17:28,642 --> 02:17:32,350
بالضبط، كحركة الحيوان داخل القفص

1568
02:17:33,935 --> 02:17:36,725
في الأساس، جميعنا ننتظر الإذن لنموت

1569
02:19:04,312 --> 02:19:05,809
..كلا

1570
02:19:06,686 --> 02:19:09,686
..كلا، كلا، لا، هناك

1571
02:19:09,686 --> 02:19:12,436
هناك العديد من المصادفات غير الواقعية

1572
02:19:12,436 --> 02:19:14,101
في قصتك مع (جيروم)

1573
02:19:16,311 --> 02:19:20,145
أولاً وظّفكِ بالمصادفة مساعدة له

1574
02:19:20,145 --> 02:19:21,728
وبعد ذلك تتجولي في غابة

1575
02:19:21,728 --> 02:19:23,561
مليئة بقصاصات صوره

1576
02:19:23,561 --> 02:19:26,517
ولم يقتصر الأمر على ذلك، بل تلتقيه هو بنفسه

1577
02:19:27,561 --> 02:19:32,269
وبعدها كالإله، يرفعك إليه عبر الغيوم

1578
02:19:32,269 --> 02:19:35,976
ماذا في ذلك؟
هكذا تسير أحداث القصة

1579
02:19:36,769 --> 02:19:39,809
وأنا من أسردها وأعرف بالضبط ماذا حدث

1580
02:19:41,061 --> 02:19:42,976
هل تريد سماعها أم لا؟

1581
02:19:46,519 --> 02:19:48,267
!يا إلهي

1582
02:20:00,394 --> 02:20:02,267
يا لها من طريقة غريبة للالتقاء

1583
02:20:04,103 --> 02:20:05,101
نعم

1584
02:20:07,061 --> 02:20:09,103
إنها طريقة غريبة جداً

1585
02:20:09,103 --> 02:20:11,686
(جيروم) كان هناك لأنه تعارك للتو

1586
02:20:11,686 --> 02:20:14,729
مع زوجته، وقد مزقت الصور في ثورة غضبها

1587
02:20:14,729 --> 02:20:16,979
تلك الصور التي التقطاها في رحلتهم
وتم تحميضها للتو

1588
02:20:16,979 --> 02:20:19,729
لا أعرف إذا ما كنت أستطيع تصديق ذلك

1589
02:20:19,729 --> 02:20:21,478
أي طريقة تظن أنك تستطيع الوصول بها إلى أكبر

1590
02:20:21,478 --> 02:20:23,021
قدر ممكن من قصتي؟

1591
02:20:23,021 --> 02:20:25,393
بأن تصدقها أو تكذبها؟

1592
02:20:26,562 --> 02:20:28,104
نعم، عندكِ حق

1593
02:20:28,104 --> 02:20:29,768
لابد أن يكون لديك هدف من وراء كل هذا

1594
02:20:33,896 --> 02:20:37,852
العنصر السري للجنس هو الحب

1595
02:20:41,979 --> 02:20:44,852
الصوت الثالث هو العنصر السري

1596
02:20:45,770 --> 02:20:47,351
الصوت الثالث

1597
02:22:22,313 --> 02:22:25,603
"املأ كل فتحاتي "فجواتي

1598
02:23:24,813 --> 02:23:26,063
ماذا حدث؟

1599
02:23:26,063 --> 02:23:28,771
ماذا؟

1600
02:23:28,771 --> 02:23:31,938
لا أشعر بأي شيء -
ماذا؟ -

1601
02:23:31,938 --> 02:23:33,437
لا أشعر بأي شيء -

1602
02:23:36,272 --> 02:23:38,270
لا أشعر بأي شيء -

1603
02:23:40,522 --> 02:23:43,020
لا أشعر بأي شيء -

