﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:22,000
ترجمة
[أ.كرار حيدر]

2
00:00:22,024 --> 00:00:42,024
ig:k_do33
faceook:Karrar Haider

3
00:01:30,950 --> 00:01:32,650
لقد وصلت, أين أنت؟

4
00:01:32,900 --> 00:01:33,660
انا في طريقي.

5
00:01:34,060 --> 00:01:36,810
اوه, اذن سأنتظر هنا حتى تأتي.

6
00:01:37,190 --> 00:01:38,220
ماذا الذي تنتظره؟

7
00:01:38,470 --> 00:01:40,590
اذهب أولاً و طوق طريق هروبهم.

8
00:01:40,690 --> 00:01:41,720
أنا سأصل قريبا.

9
00:01:42,550 --> 00:01:44,160
لكن لا تذهب بعيدا.

10
00:01:44,450 --> 00:01:45,210
حسنا.

11
00:01:49,100 --> 00:01:53,800
<b>"<font color="#ffff80">مركز اللياقة البدنية</font>"</b>

12
00:02:02,850 --> 00:02:03,430
ما هذا؟

13
00:02:45,600 --> 00:02:47,370
<b>"<font color="#ffff80">مركز اللياقة البدنية</font>"</b>

14
00:02:47,370 --> 00:02:48,080
ما الذي يجري؟

15
00:02:48,580 --> 00:02:48,730
الرماد اللعين

16
00:02:53,870 --> 00:02:54,570
سيونغ.

17
00:02:56,530 --> 00:02:57,360
سيونغ!

18
00:02:58,550 --> 00:02:59,260
سيونغ.

19
00:03:02,510 --> 00:03:03,210
سيونغ.

20
00:03:09,800 --> 00:03:10,440
سيونغ.

21
00:03:12,800 --> 00:03:13,700
ماذا حدث؟

22
00:03:15,730 --> 00:03:18,480
كان هناك 4 أشخاص هنا.

23
00:03:18,910 --> 00:03:19,620
حسنا

24
00:03:20,160 --> 00:03:20,800
حسنا.

25
00:03:21,700 --> 00:03:22,980
تماسك, لا تتحرك.

26
00:03:23,410 --> 00:03:25,120
ألم أقل لا تذهب بعيدا جدا.

27
00:03:25,210 --> 00:03:26,740
اخي سيونغ، تماسك.

28
00:03:27,750 --> 00:03:28,460
سيونغ.

29
00:03:28,460 --> 00:03:29,230
<b>"<font color="#ffff80">الشياطين</font>" "<font color="#00ff80">الشياطين</font>"</b>

30
00:03:29,230 --> 00:03:30,190
سيونغ.

31
00:03:49,070 --> 00:03:51,240
كيف حدث هذا؟

32
00:03:53,040 --> 00:03:54,890
الامر ليس لأنه نسيبك.

33
00:03:55,260 --> 00:03:57,110
كان سيونغ هيونغ رجل جيدًا جدًا.

34
00:04:06,100 --> 00:04:09,050
أرى ان تتركه لي وتنتظر في الخارج.

35
00:04:10,710 --> 00:04:12,890
ليس هناك فائدة من رؤيته.

36
00:04:18,640 --> 00:04:19,280
أخي،

37
00:04:21,200 --> 00:04:22,230
سيونجكي,

38
00:04:25,580 --> 00:04:26,800
ارجوك أفحصه جيدا.

39
00:04:39,930 --> 00:04:40,630
مين سيول.

40
00:04:41,400 --> 00:04:42,490
دعني أذهب.

41
00:04:42,490 --> 00:04:43,190
مين سيول.

42
00:04:45,410 --> 00:04:46,970
أخي, ماذا فعلت؟

43
00:04:48,720 --> 00:04:49,700
أنا آسف.

44
00:04:50,770 --> 00:04:51,790
أنا وحدي.

45
00:04:52,570 --> 00:04:55,770
كيف يمكنني أن أكون وحدي؟

46
00:05:08,640 --> 00:05:10,150
أخي.

47
00:05:10,870 --> 00:05:11,510
على أي حال،

48
00:05:12,530 --> 00:05:14,960
سأفعل كل ما يتطلب لأجد هؤلاء الاوغاد.

49
00:05:18,300 --> 00:05:18,940
هونغ سانغ ووك.

50
00:05:19,440 --> 00:05:20,080
بارك سي يونج.

51
00:05:20,470 --> 00:05:21,300
هان جيونج سيون.

52
00:05:21,480 --> 00:05:22,120
تشوي جي هيون.

53
00:05:22,520 --> 00:05:23,560
بارك سيون جين.

54
00:05:23,560 --> 00:05:23,670
بارك سيون جين.

55
00:05:23,890 --> 00:05:24,650
كيم جيونج هون.

56
00:05:24,650 --> 00:05:25,420
<b>"<font color="#ffff80">قضية القتل المتسلسل في تشونغبي دونغ</font>"</b>

57
00:05:25,420 --> 00:05:26,060
سيو سو هيون.

58
00:05:26,060 --> 00:05:26,120
سيو سو هيون.

59
00:05:26,720 --> 00:05:27,230
تشوي جي هي.

60
00:05:27,980 --> 00:05:30,260
حتى الآن ينشرون مقاطع فيديو
لأشخاص يُقتلون على مواقعهم الإلكترونية.

61
00:05:30,280 --> 00:05:31,810
انهم 8 ضحايا

62
00:05:31,810 --> 00:05:33,340
في فيديو الجريمة.

63
00:05:33,660 --> 00:05:37,440
أخشى أنهم ربما لم ينشروا
العديد من مقاطع الفيديو بعد.

64
00:05:38,270 --> 00:05:39,870
الآن الوضع سيء!

65
00:05:40,250 --> 00:05:42,690
لكنني ما زلت لم اعرف شيئا
عنهم بعد.

66
00:05:45,930 --> 00:05:48,170
لا يزال هؤلاء الرجال
يديرون الموقع بوقاحة.

67
00:05:49,380 --> 00:05:52,260
ذلك لأن هذا الموقع يعمل على الدارك ويب.

68
00:05:52,870 --> 00:05:54,000
أمور الدارك ويب

69
00:05:54,000 --> 00:05:56,690
ربما تحتاج لبرامج خاصة لتتمكن
 من الوصول اليها.

70
00:05:56,940 --> 00:06:00,400
نظرًا لأنه يخفي هوية المستخدم،
فلا يمكن تتبع الهوية العامة الخاصة به.

71
00:06:00,780 --> 00:06:03,540
يحدث هذا النوع من الجرائم الإلكترونية
في جميع أنحاء العالم بمعدل هائل.

72
00:06:03,730 --> 00:06:04,580
اذن ماذا؟

73
00:06:05,070 --> 00:06:06,160
هل نبقى متفرجين؟

74
00:06:10,570 --> 00:06:12,810
ولهذا السبب نعقد
هذا الاجتماع اليوم.

75
00:06:13,970 --> 00:06:15,890
مؤخرا قدم لنا جاسوس
بعض المعلومات.

76
00:06:16,720 --> 00:06:18,320
الضابط تشوي جي هوان،

77
00:06:18,320 --> 00:06:20,480
 جميع الكامرات حول العنوان الذي قدمه الجاسوس،

78
00:06:20,480 --> 00:06:21,830
وفحصت الصندوق الأسود للسيارة.

79
00:06:22,430 --> 00:06:24,290
ومن هناك وجدنا المشتبه به.

80
00:06:29,250 --> 00:06:31,550
من الآن فصاعدا هذا هو
المشتبه به الرئيسي.

81
00:06:33,160 --> 00:06:34,720
انه رجل في منتصف الثلاثينات.

82
00:06:34,720 --> 00:06:37,730
جسم صحي نحيف وطوله 170 سم.

83
00:06:38,300 --> 00:06:40,940
على الشاشة نرى سجلاته الاجرامية الماضية.

84
00:06:41,270 --> 00:06:43,380
نحن نحاول التعرف عليه.

85
00:06:57,490 --> 00:06:58,960
معك سون جيونغ من وحدة
 التحقيق التابعة لمدينة سيؤول

86
00:07:00,440 --> 00:07:01,910
هناك ابلاغ حول قتلة متسللين!

87
00:07:02,560 --> 00:07:03,520
يا الهي

88
00:07:03,960 --> 00:07:04,850
إستعدوا.

89
00:07:05,040 --> 00:07:05,680
- نعم.
- نعم.

90
00:07:07,760 --> 00:07:08,900
أنا سأقود السيارة.

91
00:07:08,900 --> 00:07:09,720
مهلا, هيا بنا.

92
00:07:09,720 --> 00:07:10,460
نعم, فهمت.

93
00:07:16,430 --> 00:07:17,560
العجلة من فعل الشيطان.

94
00:07:18,590 --> 00:07:19,230
تذكر ذلك.

95
00:07:20,330 --> 00:07:20,900
نعم

96
00:07:28,110 --> 00:07:30,160
مهما حدث، لا تذهب أمامي.

97
00:07:30,160 --> 00:07:31,580
- سوف تكون خلفي
 - حسنا

98
00:07:56,400 --> 00:07:57,930
اذهبوا، اذهبوا

99
00:08:00,410 --> 00:08:01,430
مهلا, من هناك.

100
00:08:48,830 --> 00:08:49,920
اللعنة.

101
00:08:51,430 --> 00:08:53,100
اين ذهب هذا الوغد؟

102
00:08:54,580 --> 00:08:56,140
- ماذا حدث؟
- ماذا حدث؟

103
00:08:56,140 --> 00:08:58,320
- لماذا الأضواء مطفأة؟
- لا يتحرك أحد.

104
00:09:00,340 --> 00:09:01,840
أوه، ماذا حدث؟

105
00:09:03,780 --> 00:09:04,510
اخي, اخي!

106
00:09:05,070 --> 00:09:06,860
- مهلا, ماذا تفعل؟
- شغل الضوء

107
00:09:10,070 --> 00:09:10,770
اه, سيدي.

108
00:09:15,980 --> 00:09:17,370
- مين سيونج، أحضر السيارة.
- نعم.

109
00:09:17,810 --> 00:09:18,760
اللعنة.

110
00:09:27,780 --> 00:09:29,320
اللعنة.

111
00:10:24,951 --> 00:10:26,951
مهلا!

112
00:10:41,860 --> 00:10:42,320
ما الذي يجري؟

113
00:10:42,910 --> 00:10:43,700
أين ذهب الفتى؟

114
00:10:44,070 --> 00:10:44,870
أنا أيضا مندهش.

115
00:10:53,130 --> 00:10:53,580
مين سيونج.

116
00:10:53,580 --> 00:10:54,790
- نعم.
- انت اذهب من هذا الاتجاه.

117
00:11:02,050 --> 00:11:02,550
مين سيونج.

118
00:11:04,010 --> 00:11:05,390
اللعنة!

119
00:11:06,060 --> 00:11:08,270
اخبر قائد الفريق بموقعك و اطلب المساعدة.

120
00:11:08,270 --> 00:11:08,970
نعم

121
00:11:20,320 --> 00:11:21,200
انتظر مكانك، أيها اللعين.

122
00:11:21,610 --> 00:11:22,780
اللعنة.

123
00:11:37,670 --> 00:11:38,630
نعم, قائد الفريق.

124
00:11:39,260 --> 00:11:40,630
أنا في الغابة البرية.

125
00:11:42,220 --> 00:11:43,050
نعم, فهمت.

126
00:11:47,850 --> 00:11:49,140
جي هوان.

127
00:11:52,690 --> 00:11:54,060
جي هوان.

128
00:11:59,940 --> 00:12:01,530
جي هوان، أين أنت؟

129
00:12:01,820 --> 00:12:03,280
- اخي
- هل يمكنك سماعي؟

130
00:12:03,280 --> 00:12:04,240
سيدي!

131
00:12:04,450 --> 00:12:05,570
أين أنت, اخي؟

132
00:12:07,910 --> 00:12:10,080
أين ذهبت؟

133
00:12:10,330 --> 00:12:12,830
- انا سوف اجن.
- أنا أيضاً

134
00:12:13,290 --> 00:12:14,790
إنه بالتأكيد في مكان ما هنا.

135
00:12:16,130 --> 00:12:17,580
أين ذهبت؟

136
00:12:18,420 --> 00:12:19,880
يارجل, انا سوف اجن.

137
00:12:21,550 --> 00:12:22,720
نعم، ليس هنا.

138
00:12:24,010 --> 00:12:26,590
نعم, نحن نبحث.

139
00:12:27,976 --> 00:12:29,576
نعم, نعم.

140
00:12:29,310 --> 00:12:30,290
الان, ليستمع الجميع.

141
00:12:30,350 --> 00:12:32,980
بدءًا من المكان الذي اختفى فيه،

142
00:12:32,980 --> 00:12:35,480
سنبدأ بحثنا مرة أخرى
على طول الطريق الجبلي.

143
00:12:35,730 --> 00:12:37,480
سيونج جين، خذ 10 أشخاص معك.

144
00:12:37,900 --> 00:12:39,610
من سفح الوادي و نذهب إلى أعلى.

145
00:12:40,110 --> 00:12:41,900
- حسنا لنذهب.
- حسنًا.

146
00:12:41,940 --> 00:12:42,320
هيا بنا.

147
00:12:46,950 --> 00:12:48,370
أهلا, أهلا

148
00:12:48,394 --> 00:12:50,394
سيدة جيسو.

149
00:12:51,290 --> 00:12:52,950
شكرا جزيلا لكم على بذل جهودكم.

150
00:12:53,750 --> 00:12:58,460
يا قائد الفريق، زوجي,
لم يحدث له شيء, صحيح؟

151
00:12:59,170 --> 00:13:00,130
بالتأكيد.

152
00:13:00,670 --> 00:13:03,590
الجميع يبحث عنه.

153
00:13:03,800 --> 00:13:05,050
سوف نجد جي هوان قريبا.

154
00:13:06,800 --> 00:13:08,140
من فضلك, اجلسي هنا.

155
00:13:10,140 --> 00:13:12,180
معكم الصحفية بيونج هاي يونج.

156
00:13:12,180 --> 00:13:14,350
- اجلسي
- من منطقة التلال في ناميانغجو

157
00:13:14,350 --> 00:13:17,060
- أنا حاليًا في منطقة البحث.
- حسنًا.

158
00:13:17,060 --> 00:13:19,100
في هذا المكان فقد الضابط تشوي.

159
00:13:19,100 --> 00:13:21,520
المحقق الذي كان يطارد المشتبه به الرئيسي

160
00:13:21,520 --> 00:13:24,400
كقاتل متسلسل في شمال سيؤول.

161
00:13:24,570 --> 00:13:28,910
كما ترون شارك العديد
من الأشخاص في البحث.

162
00:13:28,910 --> 00:13:32,490
لكنهم ما زالوا لم
يعثروا على أي أدلة.

163
00:13:32,870 --> 00:13:34,500
طبقا لبيان الشرطة:

164
00:13:34,500 --> 00:13:36,620
فأنه يبدو ان عمليات البحث سوف تطول.

165
00:13:36,620 --> 00:13:39,080
- انظر هناك.
- جي هوان.

166
00:13:39,580 --> 00:13:41,090
جي هوان.

167
00:13:41,880 --> 00:13:43,670
أخي جي هوان!

168
00:13:46,420 --> 00:13:47,590
<b>"<font color="#ffff80">بعد شهر واحد</font>"</b>

169
00:13:47,590 --> 00:13:49,430
ضابط في فريق التحقيق في جرائم القتل،

170
00:13:48,200 --> 00:13:49,430
<b><small>"<font color="#ffff80">الشرطة تبحث عن
ضابط شرطة مفقود منذ شهر.</font>"</b>

171
00:13:49,430 --> 00:13:51,400
والقاتل المتسلل المشتبه به،

172
00:13:51,400 --> 00:13:55,140
مفقودان في تلال ناميانغجو منذ شهر.

173
00:13:55,350 --> 00:13:58,350
- مرحبًا.
- الشرطة لم تجد أي أدلة حتى الآن.

174
00:13:58,980 --> 00:14:01,400
- في هذه الحالة بعد القضية رقم 11
- نعم.

175
00:14:01,400 --> 00:14:05,530
قبل شهر ونصف، ظهرت
الضحية الثانية عشرة فجأة.

176
00:14:08,990 --> 00:14:11,370
حسنا.

177
00:14:17,120 --> 00:14:18,040
تناول.

178
00:14:19,960 --> 00:14:21,210
على الاقل كل قليلا, حسنا؟

179
00:14:23,130 --> 00:14:24,250
وضبوا أغراضكم!

180
00:14:25,300 --> 00:14:27,010
- ماذا؟
- جولات البحث من الآن فصاعدا،

181
00:14:27,550 --> 00:14:28,260
انتهت.

182
00:14:29,550 --> 00:14:34,390
لا، ماذا تعني؟

183
00:14:35,890 --> 00:14:39,180
ماذا سيحدث لوالد هيونا؟

184
00:14:40,770 --> 00:14:42,350
أنا آسف, سيدة جيسو.

185
00:14:43,900 --> 00:14:45,020
لا, سيدي.

186
00:14:45,020 --> 00:14:46,201
اذا فقدنا نحن ايضا

187
00:14:46,225 --> 00:14:46,610
- هل ستفعل نفس الشيء؟
- اجلس.

188
00:14:47,190 --> 00:14:50,200
أيها الرئيس، يجب أن نواصل بحثنا.

189
00:14:50,700 --> 00:14:52,450
لا يمكننا الاستسلام الآن.

190
00:14:52,450 --> 00:14:57,620
حتى لو ذهبنا من هنا,

191
00:14:59,290 --> 00:15:00,710
عمليات القتل ستستمر.

192
00:15:06,550 --> 00:15:07,880
أنا آسف, اختي.

193
00:15:09,430 --> 00:15:10,800
<b>"<font color="#ffff80">مركز شرطة مدينة سيول</font>"</b>

194
00:15:10,800 --> 00:15:12,030
انتم يارفاق تعلمون ان كل شيء

195
00:15:12,030 --> 00:15:14,550
اصبح يشترى بتلك العملة في
 الاونة الاخيرة, صحيح؟!

196
00:15:14,550 --> 00:15:15,600
- نعم.
- نعم.

197
00:15:15,930 --> 00:15:18,140
أذهبوا الى موقع هؤلاء الرجال
 و شاهدوا الفيديو.

198
00:15:18,220 --> 00:15:20,060
لأنني جعلتكم تدفعون بالبتكوين.

199
00:15:20,140 --> 00:15:22,160
نحن بحاجة إلى التحقيق
في تداول العملات الرقمية.

200
00:15:22,160 --> 00:15:23,560
نعم, حسنا

201
00:15:24,270 --> 00:15:24,560
نعم.

202
00:15:25,360 --> 00:15:27,770
- بيونج جين، اجمع قائمة للتداولات.
- نعم.

203
00:15:27,770 --> 00:15:30,280
- جيونج وو، هل ذهبت هناك الأسبوع الماضي؟
- ماذا؟

204
00:15:30,280 --> 00:15:30,650
نعم

205
00:15:30,650 --> 00:15:31,570
سأذهب هذا الأسبوع.

206
00:15:31,990 --> 00:15:32,700
نعم

207
00:15:33,070 --> 00:15:34,700
- هل البحث القادم في جينمان؟
- نعم.

208
00:15:34,700 --> 00:15:35,870
سأذهب.

209
00:15:36,580 --> 00:15:38,910
يا رجل لقد ذهبت الأسبوع الماضي.

210
00:15:39,450 --> 00:15:42,080
لا بأس, اشعر بأنني اريد الذهاب كل يوم.

211
00:15:42,540 --> 00:15:44,830
مين سيونغ، أعرف ما تشعر به.

212
00:15:45,250 --> 00:15:46,500
لا ترهق نفسك كثيرا، حسنا؟

213
00:15:47,170 --> 00:15:48,130
أهلاً, يا رئيس الاطفاء

214
00:15:49,460 --> 00:15:51,840
لقد كنت اتسائل ان كان هناك اخبار
 عن جي هوان؟

215
00:15:53,800 --> 00:15:58,600
أرجوك اتصل بي حتى لو
عثرت على حذاء فقط.

216
00:15:59,520 --> 00:16:01,770
نحن بحاجة إلى معرفة
شيء ما من أجل الجنازة.

217
00:16:06,900 --> 00:16:07,400
ما الذي يجري؟

218
00:16:17,570 --> 00:16:18,200
ما الذي يجري؟

219
00:16:20,950 --> 00:16:23,290
- أوه، اذهب وانظر.
- حسنًا.

220
00:16:23,660 --> 00:16:24,500
وقع حادث سيارة.

221
00:16:25,000 --> 00:16:25,580
هل انت ثمل؟

222
00:16:26,040 --> 00:16:28,090
- مهلا
- هل أنت بخير؟

223
00:16:28,790 --> 00:16:28,930
- ماذا حدث؟
- تنحى جانبا.

224
00:16:28,930 --> 00:16:30,590
- ماذا حدث؟
- تنحى جانبا.

225
00:16:30,800 --> 00:16:31,340
تحرك.

226
00:16:33,630 --> 00:16:35,720
- اوه
- ماذا؟

227
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
- جي هوان.
- ماذا؟

228
00:16:36,720 --> 00:16:38,220
- سيدي
- جي هوان؟

229
00:16:38,220 --> 00:16:39,100
ماذا؟  جي هوان؟

230
00:16:39,100 --> 00:16:40,430
مهلا, يده مكبلة.

231
00:16:40,430 --> 00:16:42,310
- مهلا.
- اعطني المفتاح.

232
00:16:42,310 --> 00:16:43,100
نعم, انه هناك.

233
00:16:43,230 --> 00:16:44,270
- سيدي
- من هذا؟

234
00:16:44,270 --> 00:16:45,690
- سيدي
- من في مقعد السائق؟

235
00:16:46,230 --> 00:16:47,560
بسرعة.

236
00:16:50,480 --> 00:16:52,820
- مهلا
- ليفتح احد الباب بسرعة

237
00:16:53,570 --> 00:16:55,070
- الرأس, الرأس
- ببطء, ببطء

238
00:16:55,400 --> 00:17:01,080
جي هوان!  جي هوان!

239
00:17:02,870 --> 00:17:04,040
استعد وعيك, حسنا؟

240
00:17:24,350 --> 00:17:25,390
أين أنا؟

241
00:17:28,020 --> 00:17:30,190
لقد قبضت على القاتل الوغد.

242
00:17:30,810 --> 00:17:32,320
الوغد هاجمني في طريقنا

243
00:17:32,730 --> 00:17:34,690
لمركز الشرطة.

244
00:17:35,610 --> 00:17:37,740
ثم تعرضت لحادث.

245
00:17:40,660 --> 00:17:45,250
لماذا؟  لماذا تم تقييد يدي؟

246
00:17:47,250 --> 00:17:48,540
كيف حدث ذلك؟

247
00:18:06,310 --> 00:18:06,930
ماذا حدث؟

248
00:18:07,730 --> 00:18:09,270
ما الذي يجري؟

249
00:18:11,230 --> 00:18:13,730
مين سيونج، مين سيونج, هذا انا

250
00:18:13,770 --> 00:18:14,940
لا تتحرك ايها الوغد.

251
00:18:14,940 --> 00:18:16,190
مين سيونغ، هذا أنا.

252
00:18:16,190 --> 00:18:17,360
هل يمكنك حقنه بمزيد من المنوم؟

253
00:18:17,360 --> 00:18:19,280
- اتركني و شأني.
- لا تتحرك.

254
00:18:19,570 --> 00:18:20,950
- اتركني و شأني.
- لا تتحرك.

255
00:18:20,950 --> 00:18:22,530
مهلا، دعوني أذهب.

256
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
أبي.

257
00:18:34,340 --> 00:18:39,170
عزيزي, أين كنت كل هذه المدة؟

258
00:18:39,170 --> 00:18:40,340
كنا نظن

259
00:18:41,180 --> 00:18:43,140
أنك ميت.

260
00:18:46,180 --> 00:18:49,480
أذن تقول انك لا تتذكر ما حدث الشهر الماضي؟

261
00:18:50,270 --> 00:18:53,020
حسنا, لا ارى اي شيء غريب.

262
00:18:53,730 --> 00:18:55,320
هل يمكنك قول شيء ما؟

263
00:18:57,730 --> 00:19:00,780
- اه اه.
- حسنًا.

264
00:19:00,950 --> 00:19:02,740
لست مجبورا على قولها.

265
00:19:03,740 --> 00:19:07,790
تسببت إصابة في الرأس
في فقدان الذاكرة المؤقتة.

266
00:19:08,040 --> 00:19:09,790
وسوف يتعافى قريبا.

267
00:19:09,790 --> 00:19:11,290
لا تقلقوا.

268
00:19:12,710 --> 00:19:14,750
شكرا لك يا دكتورة.

269
00:19:15,960 --> 00:19:17,250
كيف حدث ذلك؟

270
00:19:19,720 --> 00:19:21,800
لماذا أنا في جسد قاتل؟

271
00:19:23,090 --> 00:19:25,010
لمن سأقول هذا ومن سيصدقني؟

272
00:19:32,100 --> 00:19:34,650
هل هناك اي شخص في الخارج؟

273
00:19:39,860 --> 00:19:40,360
ماذا؟

274
00:19:41,280 --> 00:19:43,570
سأخبرك بما حدث الشهر الماضي.

275
00:19:44,410 --> 00:19:45,490
دعني أخبرك.

276
00:19:46,450 --> 00:19:46,910
ماذا؟

277
00:19:50,040 --> 00:19:50,660
انتظر لحظة.

278
00:19:51,410 --> 00:19:56,380
ولكن سأقول هذا لشخص واحد فقط.

279
00:20:01,960 --> 00:20:02,890
من هو؟

280
00:20:04,790 --> 00:20:06,110
الضابط كيم مين سيونج.

281
00:20:06,890 --> 00:20:09,710
أتساءل ما الذي ينوي عليه هذا القاتل؟

282
00:20:10,540 --> 00:20:13,990
أيها الرئيس، هل يجب أن نستمع إليه؟

283
00:20:13,990 --> 00:20:17,240
إذا أخفته قليلاً، فسوف
يعترف بكل شيء.

284
00:20:18,690 --> 00:20:20,040
سأذهب لرؤيته.

285
00:20:22,390 --> 00:20:23,260
هل أنت بخير؟

286
00:20:23,560 --> 00:20:27,640
طبعا, ما حدث الشهر الماضي

287
00:20:27,640 --> 00:20:29,340
هو فقط من يعلم ما حدث.

288
00:20:29,460 --> 00:20:30,640
علي سماع القصة.

289
00:20:40,740 --> 00:20:41,910
انه خطير جدا.

290
00:20:41,910 --> 00:20:44,290
لا تقترب منه.
إبقى على المسافة الخاصة بك.

291
00:20:44,640 --> 00:20:45,710
حسنا.

292
00:20:46,490 --> 00:20:48,310
اذا كان هناك شيء مثير للشك،

293
00:20:48,460 --> 00:20:49,960
ابلغنا مباشرة.

294
00:20:50,210 --> 00:20:50,940
نعم.

295
00:20:51,390 --> 00:20:52,040
هل انت مستعد؟

296
00:20:52,040 --> 00:20:52,810
نعم.

297
00:20:54,340 --> 00:20:55,210
انا ذاهب للداخل.

298
00:20:55,760 --> 00:20:56,360
كن حذرا.

299
00:21:14,360 --> 00:21:15,860
سمعت أنك تريد مقابلتي؟

300
00:21:16,940 --> 00:21:18,360
لماذا اخترتني بالذات؟

301
00:21:20,640 --> 00:21:22,510
العجلة من عمل الشيطان.

302
00:21:24,560 --> 00:21:25,290
ماذا؟

303
00:21:26,610 --> 00:21:30,560
لقد قلت بوضوح انني سأتحدث فقط
للمحقق مين سيونغ.

304
00:21:56,957 --> 00:21:58,957
حسنا.

305
00:22:00,190 --> 00:22:02,190
أنت لم تضع مسدسك
في حقيبتك اليوم.

306
00:22:02,540 --> 00:22:04,590
من فعل هذا لك؟  سيونغ جين؟

307
00:22:07,110 --> 00:22:08,640
أنت تعرف كل شيء عن فريقنا.

308
00:22:08,960 --> 00:22:10,060
اعرفكم جيدا.

309
00:22:10,810 --> 00:22:13,090
 كنت مع قائد الفريق منذ عام 1997،

310
00:22:13,090 --> 00:22:14,710
كنت مع سيونغ جين منذ 2004.

311
00:22:14,740 --> 00:22:17,660
ومعك منذ سنتين بعد ان توفي
شريكك السابق سيونغ يون.

312
00:22:23,690 --> 00:22:24,910
ايها الوغد.

313
00:22:25,640 --> 00:22:28,090
يبدو أنك تقوم بالكثير
من الأبحاث عنا.

314
00:22:29,040 --> 00:22:30,010
لا تتحايل علي.

315
00:22:30,010 --> 00:22:32,190
أخبرني ماذا حدث الشهر الماضي.

316
00:22:35,890 --> 00:22:37,460
عندما سقطت من الجبل،

317
00:22:38,240 --> 00:22:39,790
لا اتذكر ما حدث بالضبط.

318
00:22:41,060 --> 00:22:42,490
عندما فتحت عيني

319
00:22:43,660 --> 00:22:45,740
رأيته يجرني إلى مكان ما.

320
00:22:48,010 --> 00:22:51,090
لم اكن متأكدا اين أخذني.

321
00:22:52,990 --> 00:22:54,050
كل ما رأيته كان:

322
00:22:54,050 --> 00:22:55,730
<b>(<font color="yellow">جيونج وو</font>)</b>

323
00:22:54,050 --> 00:22:56,360
رأيت النص "جيونج وو".

324
00:22:58,760 --> 00:23:00,760
ثم وضعني على السرير.

325
00:23:01,210 --> 00:23:04,440
كان السرير يتحرك.

326
00:23:08,910 --> 00:23:10,510
و هنا فقدت ذاكرتي.

327
00:23:11,210 --> 00:23:16,110
لا بد ان ذلك الوغد فعل شيء ما لي هناك.

328
00:23:17,640 --> 00:23:19,760
وهذا الجرح دليل على ذلك.

329
00:23:20,190 --> 00:23:21,240
مهلا, انتظر لحظة.

330
00:23:22,910 --> 00:23:24,660
ماذا تقول؟

331
00:23:24,660 --> 00:23:25,860
دليل على ماذا؟

332
00:23:26,560 --> 00:23:27,360
مين سيونج.

333
00:23:27,860 --> 00:23:28,640
ماذا؟

334
00:23:29,140 --> 00:23:30,790
أنا جي هوان.

335
00:23:30,990 --> 00:23:33,190
ماذا تقول؟ هذا الوغد المجنون حقا...

336
00:23:33,240 --> 00:23:35,560
لا تذهب امامي ابدا, ابق خلفي.

337
00:23:36,360 --> 00:23:38,940
هذا ما كنت اقوله لك في كل
مرة يحدث طارئ فيها.

338
00:23:39,840 --> 00:23:42,590
انا لا أعلم حتى كيف حدث ذلك.

339
00:23:42,640 --> 00:23:45,410
ذلك الكلب أخذ جسدي.

340
00:23:47,540 --> 00:23:48,610
مين سيونج.

341
00:23:50,310 --> 00:23:51,440
ساعدني

342
00:23:53,840 --> 00:23:55,260
أرجوك.

343
00:24:03,940 --> 00:24:05,010
كيف سار الامر؟

344
00:24:09,140 --> 00:24:10,390
ماذا قال؟

345
00:24:12,160 --> 00:24:13,790
ليس كثيراً.

346
00:24:13,810 --> 00:24:15,060
بعض الهراء فحسب.

347
00:24:15,060 --> 00:24:16,890
كنت أعرف أن ذلك سيحدث.

348
00:24:19,040 --> 00:24:22,040
أنا ذاهب لرؤية جي هوان.

349
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
ادخل.

350
00:24:41,010 --> 00:24:41,840
مرحبًا

351
00:24:41,860 --> 00:24:43,490
مرحبًا، مين سيونج.

352
00:24:43,790 --> 00:24:45,840
أخي، أراك بعد وقت طويل.

353
00:24:46,383 --> 00:24:47,653
أجلس و تناول العشاء معي.

354
00:24:47,749 --> 00:24:48,551
لا, لقد اكلت مبكرا.

355
00:24:48,810 --> 00:24:49,860
كيف حال والدك؟

356
00:24:51,010 --> 00:24:52,290
أفضل من ذي قبل.

357
00:24:55,010 --> 00:24:57,360
كل جيدا.  يجب عليك
العودة إلى الفريق بسرعة.

358
00:25:08,640 --> 00:25:10,240
حسنا اذن, يجب أن أذهب الآن.

359
00:25:10,240 --> 00:25:12,040
اذهب و كن حذرا.

360
00:25:12,040 --> 00:25:13,740
لماذا؟  ابق اطول قليلا.

361
00:25:13,740 --> 00:25:15,310
لدي الكثير من العمل.

362
00:25:15,440 --> 00:25:17,390
سأزور والدك عندما
يعود من المستشفى.

363
00:25:17,790 --> 00:25:20,110
حقًا؟  هل تعدني؟

364
00:25:20,110 --> 00:25:23,060
مهلا، لماذا انت خجول جدا مجددا؟.

365
00:25:23,060 --> 00:25:24,110
لماذا؟

366
00:25:24,190 --> 00:25:26,490
- من فضلك تعال
- سآتي حتما

367
00:25:27,690 --> 00:25:28,640
الوداع

368
00:25:28,640 --> 00:25:30,090
- الوداع.
- الوداع.

369
00:25:32,360 --> 00:25:32,940
هيا نأكل.

370
00:25:42,630 --> 00:25:44,490
<b>"<font color="#ffff80">مدرسة جيونج وو
الابتدائية</font>" "<font color="#00ff80">مبنى مهجور</font>"</b>

371
00:25:44,490 --> 00:25:46,490
ماذا؟  جيونج وو؟!

372
00:25:49,010 --> 00:25:50,640
جيونج وو!  جيونج وو!

373
00:25:52,540 --> 00:25:54,940
يبدأ الدليل بالطريق الموصى به.

374
00:26:10,240 --> 00:26:12,060
انت, ايها الكلب!

375
00:26:12,490 --> 00:26:14,460
ما الذي فعلته بي بحق الجحيم؟

376
00:26:15,856 --> 00:26:17,856
صه.

377
00:26:19,210 --> 00:26:21,460
يبدو أنك لا تزال لم تفهم الوضع بعد.

378
00:26:22,240 --> 00:26:23,390
الان انا

379
00:26:23,790 --> 00:26:27,260
أذهب إلى منزلك حيث
تعيش زوجتك المحبة و ابنتك.

380
00:26:28,210 --> 00:26:31,460
إذا لم تستمع لي،

381
00:26:32,940 --> 00:26:36,310
كلا العاهرتين,

382
00:26:36,810 --> 00:26:38,260
سأغتصبهم و اعذبهم حتى الموت.

383
00:26:42,940 --> 00:26:46,160
لا, ارجوك لا تؤذي عائلتي.

384
00:26:47,510 --> 00:26:48,310
أنا،

385
00:26:48,960 --> 00:26:50,660
سأطيع كل كلامك, حسنا؟

386
00:26:50,660 --> 00:26:51,990
ارجوك.

387
00:26:57,760 --> 00:26:59,490
حسنا، حسنا.

388
00:26:59,840 --> 00:27:02,490
أعطني ما اريد,

389
00:27:03,210 --> 00:27:05,140
و سأترك عائلتك.

390
00:27:05,690 --> 00:27:06,860
أعدك.

391
00:27:07,690 --> 00:27:09,090
ماذا تريد ؟

392
00:27:09,910 --> 00:27:11,060
ذكرياتك.

393
00:27:12,640 --> 00:27:14,090
من ذكرياتك مع عائلتك,

394
00:27:14,090 --> 00:27:15,760
الى ذكرياتك مع زملائك،

395
00:27:16,210 --> 00:27:19,260
وحسابك على
الإنترنت وكلمة المرور.

396
00:27:19,440 --> 00:27:21,340
ماذا بعد؟

397
00:27:21,840 --> 00:27:23,990
كل شيء يخصك, كل شيء؟

398
00:27:24,590 --> 00:27:25,960
ايها الوغد اللعين.

399
00:27:25,960 --> 00:27:27,890
هل تعتقد أنك يمكن
أن تصبح انا بمجرد فعلك هذا؟

400
00:27:28,710 --> 00:27:29,610
نعم.

401
00:27:30,260 --> 00:27:32,910
لدي وجهك و ذكرياتك,

402
00:27:33,240 --> 00:27:35,510
بالطبع سأصبح تشوي جي هوان.

403
00:27:37,310 --> 00:27:40,810
الآن, ابدأ بالتحدث عن حياتك.

404
00:27:41,540 --> 00:27:42,910
ابدأ بعائلتك.

405
00:27:53,760 --> 00:27:57,410
التقيت بزوجتي في صيف عام 1996.

406
00:27:58,410 --> 00:27:59,890
كنت محققا جديدا

407
00:27:59,890 --> 00:28:03,290
وكانت زوجتي طالبة
جامعية في ذلك الوقت.

408
00:28:18,530 --> 00:28:20,800
<b>"<font color="#ffff80">مدرسة جيونج وو الابتدائية</font>"</b>

409
00:28:40,540 --> 00:28:41,610
ما هذا؟

410
00:29:34,040 --> 00:29:35,560
سرير متحرك.

411
00:29:48,160 --> 00:29:52,190
ولدت هيونا في يونيو 2004.

412
00:29:52,960 --> 00:29:54,940
ولدت هيونا قبل أوانها.

413
00:29:54,940 --> 00:29:56,560
ولهذا السبب تم وضعها في الحاضنة.

414
00:29:57,210 --> 00:30:00,260
كنت أنظر إليها بعيون حزينة.

415
00:30:06,830 --> 00:30:08,860
<b>"<font color="#ffff80">أبحاث الطب الشرعي الوطنية</font>"</b>

416
00:30:09,610 --> 00:30:10,950
أنت هنا.

417
00:30:11,070 --> 00:30:13,410
مين سيونغ، لماذا
أتيت مبكرًا جدًا؟

418
00:30:14,120 --> 00:30:15,750
ألم تذهب إلى المنزل أمس ايضا؟

419
00:30:16,370 --> 00:30:18,920
لقد كنت اتسائل اذا استجد شيء
بشأن الضحية الثانية عشر.

420
00:30:20,040 --> 00:30:21,540
لم يتم العثور على دليل.

421
00:30:22,380 --> 00:30:23,500
في الحقيقة،

422
00:30:23,840 --> 00:30:26,380
اذا أمعنت النظر قليلا بأفعاله,
فستجدها مجنونة جدا.

423
00:30:26,460 --> 00:30:28,840
عندما نظرت الى الجثث, كانت نظيفة ثانية.

424
00:30:29,220 --> 00:30:30,970
لم يكن هناك شيء يبدو كدليل.

425
00:30:31,720 --> 00:30:32,970
فقط تحسبا لأي طارئ, حسنا.

426
00:30:33,930 --> 00:30:36,100
هل يمكنني ان أسألك شيئا؟

427
00:30:36,350 --> 00:30:37,480
نعم, ماذا؟

428
00:30:39,190 --> 00:30:41,440
وفقا للطب، من خلال الجراحة،

429
00:30:41,440 --> 00:30:43,190
هل من الممكن تبادل الاجساد؟

430
00:30:43,480 --> 00:30:45,150
او تبادل العقول؟

431
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
ليس ممكنا على الاطلاق.

432
00:30:48,690 --> 00:30:50,610
كيف يكون هذا ممكنا؟

433
00:30:50,700 --> 00:30:51,860
هل تصنع فيلما؟

434
00:30:52,820 --> 00:30:54,030
نعم, هذا مستحيل, صحيح.

435
00:30:54,120 --> 00:30:54,870
بالطبع.

436
00:30:55,100 --> 00:30:57,560
"<font color="#ffff80">تشوي جي-هوان</font>"

437
00:31:03,880 --> 00:31:04,710
انتظري لحظة!

438
00:31:30,030 --> 00:31:31,070
ماذا ترى؟

439
00:31:31,110 --> 00:31:32,360
نعم, أخي.

440
00:31:32,450 --> 00:31:33,320
أوه.

441
00:31:34,320 --> 00:31:35,910
مهلا، أنت.

442
00:31:36,410 --> 00:31:38,240
ألم أطلب منك العودة
إلى المنزل والراحة؟

443
00:31:38,660 --> 00:31:39,660
لماذا أتيت هنا؟

444
00:31:41,120 --> 00:31:42,920
يجب أن أعود على
الأقل وأقدم تقريرًا لعودتي.

445
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
كيف حالك الآن؟

446
00:31:45,790 --> 00:31:46,920
لا زلت احاول التذكر.

447
00:31:47,750 --> 00:31:49,460
انا بخير بأسثناء قليل من الضبابية،

448
00:31:51,760 --> 00:31:52,510
جيد جدًا.

449
00:31:53,130 --> 00:31:54,550
خذ وقتك, حسنا؟

450
00:31:54,680 --> 00:31:55,300
همم؟

451
00:31:55,850 --> 00:31:56,800
مكالمتي قادمة.

452
00:31:57,260 --> 00:31:58,010
مرحبًا

453
00:31:58,260 --> 00:32:00,100
- أخي، مبروك عودتك!
- تهانينا!!

454
00:32:00,850 --> 00:32:01,810
تهانينا!

455
00:32:02,060 --> 00:32:02,980
لقد عانيت كثيرا!

456
00:32:03,060 --> 00:32:05,270
ماذا تفعل ألم أطلب
منك إحضار القهوة؟

457
00:32:05,690 --> 00:32:07,230
- لحظة.
- ماذا نفعل الان؟

458
00:32:19,400 --> 00:32:20,660
<u>"<font color="#ffff80">وكالة الشرطة الوطنية</font>"</u>
"<font color="#80ff80">تسجيل الدخول</font>"

459
00:32:30,760 --> 00:32:32,340
أيها الضابط تشوي, انت هنا؟

460
00:32:33,470 --> 00:32:35,340
سمعت أنك أخذت إجازة
مرضية.  فلماذا لا ترتاح؟

461
00:32:35,890 --> 00:32:37,430
لقد وصلت للتو.

462
00:32:39,650 --> 00:32:40,800
فيما يتعلق بالشركاء،

463
00:32:40,800 --> 00:32:42,020
هل وجدت شيئا؟

464
00:32:43,310 --> 00:32:45,140
لا، ما زلت لم اجد أي دليل؟

465
00:32:48,170 --> 00:32:49,000
لا تزال؟

466
00:32:51,510 --> 00:32:52,220
الان

467
00:32:53,050 --> 00:32:55,050
يجب نقل تشا جين هيوك
إلى مركز الاحتجاز الآن.

468
00:32:55,130 --> 00:32:56,010
من يريد ان يذهب؟

469
00:32:56,800 --> 00:32:57,640
جيونج وو.

470
00:32:57,850 --> 00:32:59,220
نعم, سأذهب.

471
00:33:00,220 --> 00:33:00,850
نعم,

472
00:33:01,060 --> 00:33:02,100
مين سيونج، اذهب.

473
00:33:02,180 --> 00:33:05,100
ليستعد الباقون
لاستجواب تشا جين هيوك.

474
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
سوف نخرج جميعا معا.

475
00:33:07,190 --> 00:33:08,650
نعم!

476
00:33:35,680 --> 00:33:36,550
ما هذا؟

477
00:33:37,550 --> 00:33:39,010
إذا كنت تريد العمل معي في المستقبل،

478
00:33:39,100 --> 00:33:40,300
عليك أن تجري كثيرًا.

479
00:33:43,850 --> 00:33:45,020
أنا أتطلع إلى العمل.

480
00:33:46,270 --> 00:33:47,140
شكرًا لك

481
00:33:47,940 --> 00:33:49,310
اعتنِ بنفسك دائما.

482
00:33:49,690 --> 00:33:51,230
إذا تأذيت، فأنت ستخسر فقط.

483
00:33:51,820 --> 00:33:52,730
نعم

484
00:34:04,040 --> 00:34:07,040
اوه, اللعنة, انا لا اعرف حقا.

485
00:34:08,460 --> 00:34:09,710
اللعنة.

486
00:34:13,590 --> 00:34:14,760
لقد قابلت تشوي جي هوان، هاه؟

487
00:34:15,550 --> 00:34:17,970
متأكد انك شعرت بأن ذلك الرجل كان غريبا.

488
00:34:19,050 --> 00:34:21,050
وهو يعرف أيضًا كلمة مرور
جهاز الكمبيوتر الخاص به.

489
00:34:21,180 --> 00:34:24,020
هذا لأن ذلك الوغد هدد بقتل عائلتي.

490
00:34:24,060 --> 00:34:25,600
لم يكن لدي خيار سوى أخباره.

491
00:34:27,730 --> 00:34:29,350
انها الحقيقة، مين سيونغ.

492
00:34:30,020 --> 00:34:31,520
عليك ان تثق بحدسك.

493
00:34:38,110 --> 00:34:39,240
اذ كان كل شيء جاهز, لنذهب.

494
00:34:41,410 --> 00:34:42,530
إنه قادم.

495
00:34:43,080 --> 00:34:43,830
تحركوا!

496
00:34:47,870 --> 00:34:49,370
يا رجل!

497
00:34:49,500 --> 00:34:50,920
انت رجل وغد.

498
00:34:51,580 --> 00:34:52,540
تراجعوا.

499
00:34:53,000 --> 00:34:54,500
أبتعدوا

500
00:34:54,524 --> 00:34:56,524
أفتح الباب بسرعه!

501
00:34:57,130 --> 00:34:58,590
- ابتعدوا!
- اين تذهبون؟

502
00:34:58,920 --> 00:35:00,840
- اخرج!
- أغلق الباب!

503
00:35:01,300 --> 00:35:03,220
اخرج.

504
00:35:03,260 --> 00:35:05,600
اعد ألي ابني.

505
00:35:07,220 --> 00:35:08,060
مين سيونج.

506
00:35:08,140 --> 00:35:09,270
القاتل.

507
00:35:10,020 --> 00:35:11,810
الآن هو ذاهب إلى منزلي.

508
00:35:12,770 --> 00:35:14,400
لا يمكنني السماح بذلك.

509
00:35:14,690 --> 00:35:17,230
ذلك الوغد يجب ان لا يدخل منزلي,
يا مين سيونغ, حسنا؟

510
00:35:17,440 --> 00:35:18,240
هل تفهم؟

511
00:35:30,620 --> 00:35:32,080
ابنتي هيونا،

512
00:35:33,080 --> 00:35:35,090
هيونا في خطر, اللعنة.

513
00:35:52,060 --> 00:35:53,020
مين سيونغ!

514
00:35:53,440 --> 00:35:54,560
مين سيونغ!

515
00:35:54,730 --> 00:35:56,690
مين سيونج، صدقني.

516
00:35:56,730 --> 00:35:58,400
- لا تفعل ذلك.
- مين سيونغ!

517
00:35:58,440 --> 00:36:00,990
مين سيونغ، صدقني.

518
00:36:01,110 --> 00:36:01,950
مين سيونغ!

519
00:36:01,990 --> 00:36:02,700
اجلس.

520
00:36:03,530 --> 00:36:04,780
أتركني.

521
00:36:08,370 --> 00:36:09,450
- لا!  لا!
- أدخل, أدخل!

522
00:36:09,790 --> 00:36:11,000
اذهب للداخل.

523
00:36:50,830 --> 00:36:52,250
يا الهي, هذا الوغد مجنون.

524
00:36:55,170 --> 00:36:56,250
ماذا تفعل؟

525
00:36:57,420 --> 00:36:59,250
- آه، رأسي!
- اخرج!

526
00:37:00,170 --> 00:37:01,010
اخرجه.

527
00:37:04,260 --> 00:37:06,510
رأسي؟  فعلت شيئا بشعري, اليس كذلك؟

528
00:37:08,220 --> 00:37:10,350
هل أنت بخير؟

529
00:37:11,970 --> 00:37:14,310
- افتح الضغط
- نعم

530
00:37:14,334 --> 00:37:16,334
و استعد للأنعاش القلبي.

531
00:37:17,940 --> 00:37:19,150
أبتعد!

532
00:37:19,400 --> 00:37:21,070
أبتعد ايها الوغد.

533
00:37:21,094 --> 00:37:23,094
أهدأ, أهدأ.

534
00:37:24,780 --> 00:37:26,160
أفتح الاصفاد ايها الوغد!
الأصفاد!

535
00:37:26,160 --> 00:37:28,450
أفتحها بسرعه, بسرعه!

536
00:37:48,010 --> 00:37:50,680
تشا البالغ من العمر 30 عامًا هو المشتبه
به الرئيسي في قضية القتل المتسلسل.

537
00:37:50,680 --> 00:37:53,390
حادثة هروب حدثت بينما كان يتم
نقله الى المستشفى!

538
00:37:53,770 --> 00:37:55,940
في حوالي الساعة الرابعة مساء
اليوم، قسم شرطة العاصمة سيول،

539
00:37:55,940 --> 00:37:57,390
وبعد استلام التقرير

540
00:37:57,480 --> 00:38:00,020
بدأت العملية للقبض
على المشتبه به.

541
00:38:00,060 --> 00:38:02,980
و هرب المشتبه به بعد مهاجمة
الطبيب وحارس السجن.

542
00:38:03,110 --> 00:38:06,030
سيتم إجراء بحث شامل على
بعد 5 كيلومترات من مكان الحادث.

543
00:38:06,030 --> 00:38:07,570
- أين هي كامرات المراقبة؟
- هنا.

544
00:38:07,570 --> 00:38:08,320
تحقق منها الان.

545
00:38:08,360 --> 00:38:09,660
- لكن يا قائد.
- نعم أيها الوزير .

546
00:38:09,910 --> 00:38:10,780
نعم, نعم.

547
00:38:11,120 --> 00:38:14,080
لدينا الآن أزمة في القوى العاملة.

548
00:38:14,120 --> 00:38:16,620
ومن المعروف أن
المشتبه به قبل فراره

549
00:38:16,620 --> 00:38:19,040
أصاب الطبيب وحارس
السجن بجروح قاتلة.

550
00:38:19,540 --> 00:38:21,880
يشتبه العديد من شهود العيان

551
00:38:21,880 --> 00:38:24,050
بأنهم شاهدوا تشا وهو
يهرب عبر النفق،

552
00:38:24,210 --> 00:38:26,880
ولم يتم العثور عليه بعد ذلك.

553
00:38:50,030 --> 00:38:52,360
"<font color="#ffff80">الغسيل</font>"

554
00:39:26,070 --> 00:39:27,230
ذلك الوغد...

555
00:39:43,580 --> 00:39:44,590
ماذا تفعل يا ابي؟

556
00:39:48,920 --> 00:39:50,090
هل أكلت كل الدجاج المقلي؟

557
00:39:50,420 --> 00:39:51,180
نعم.

558
00:39:52,470 --> 00:39:54,300
لقد أكلت كثيرًا على
الرغم من اتباع نظام غذائي.

559
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
ايها الوغد!

560
00:40:23,150 --> 00:40:27,050
أنت يا ابن العاهرة،
لا تلمس ابنتي.

561
00:40:30,320 --> 00:40:31,750
طالما انك لا تفعل أي شيء غبي،

562
00:40:31,750 --> 00:40:33,720
عائلتك ستكون آمنة.

563
00:40:33,920 --> 00:40:37,580
ايها الوغد، أعدك بأنني سأقتلك.

564
00:40:40,680 --> 00:40:42,950
اعتقد بأنك أسأت فهمي.

565
00:40:43,750 --> 00:40:45,920
أنا لم آخذ جسدك.

566
00:40:46,050 --> 00:40:47,450
لقد استعرته لبعض الوقت!.

567
00:40:47,650 --> 00:40:48,680
ماذا؟

568
00:40:49,420 --> 00:40:50,980
ماذا يعني هذا؟

569
00:40:51,320 --> 00:40:54,420
سأعيد جسدك عندما أنتهي.

570
00:40:55,350 --> 00:40:56,850
ولكن لدي بعض الشروط

571
00:40:57,450 --> 00:40:59,520
الـثلاثة الاخرون الذين تبحثون عنهم،

572
00:40:59,520 --> 00:41:03,980
أحضر هؤلاء الاوغاد الي خلال الاسبوعين
 القادمين, أريدهم على قيد الحياة.

573
00:41:03,980 --> 00:41:05,020
ماذا؟

574
00:41:05,020 --> 00:41:07,050
لماذا تجعلني أفعل ذلك؟

575
00:41:07,550 --> 00:41:11,850
لقد خانني هؤلاء الاوغاد
وسلموني إلى الشرطة.

576
00:41:12,550 --> 00:41:14,180
انهم في الواقع,

577
00:41:14,480 --> 00:41:16,180
هم من أتصلوا بكم ذلك اليوم.

578
00:41:16,720 --> 00:41:17,520
بماذا تفكر؟

579
00:41:18,020 --> 00:41:19,520
أليس هذا الشرط سيئا؟

580
00:41:20,420 --> 00:41:22,520
انت كنت تبحث عنهم على اي حال.

581
00:41:22,780 --> 00:41:25,480
القبض على المجرمين هو اكثر ما تجيده.

582
00:41:26,180 --> 00:41:28,720
ليس لدي أي فكرة عنهم.

583
00:41:28,720 --> 00:41:29,180
كيف أفعل ذلك... و ليس لدي اي دليل؟

584
00:41:29,180 --> 00:41:31,780
سأعطيك دليل.

585
00:41:33,050 --> 00:41:35,680
أذهب خلف محطة يونغسان غدا.

586
00:41:35,880 --> 00:41:39,180
سوف يأتي لك احد المشردين بنفسه.

587
00:41:39,180 --> 00:41:41,150
كيف يمكنني ان اثق بك؟

588
00:41:41,520 --> 00:41:43,920
أنت تستخدم وجهي الآن.

589
00:41:44,180 --> 00:41:45,880
أستخدمه جيدا!

590
00:41:46,320 --> 00:41:47,880
حظا موفقا اذن.

591
00:41:58,980 --> 00:42:00,880
إذا صعد الجبل فلن
نتمكن من اللحاق به.

592
00:42:00,880 --> 00:42:03,220
يجب أن يتم القبض عليه في الأسفل.

593
00:42:03,220 --> 00:42:05,020
لا يجب ان تفعلوا ذلك.

594
00:42:05,020 --> 00:42:06,580
تعتمد على الموقف.

595
00:42:06,580 --> 00:42:09,020
لا تتشاجروا!

596
00:42:10,920 --> 00:42:12,050
مرحبًا.

597
00:42:12,050 --> 00:42:13,620
انه انا, جي هوان.

598
00:42:13,880 --> 00:42:14,580
اللعنة!

599
00:42:14,580 --> 00:42:16,620
أعلم أنك مازلت لا تصدقني.

600
00:42:16,620 --> 00:42:18,280
أعطني فرصة أخرى.

601
00:42:18,620 --> 00:42:21,380
انا متأكد انك ستصدقني هذه المرة.

602
00:42:22,180 --> 00:42:22,820
كيف؟

603
00:42:22,820 --> 00:42:24,980
سأمسك هؤلاء الاوغاد و أسلمهم لك.

604
00:42:24,980 --> 00:42:27,120
تعال إلى محطة
يونغسان بهدوء وحدك.

605
00:43:16,420 --> 00:43:17,580
رأيت الأخبار.

606
00:43:19,450 --> 00:43:21,450
كيف حدث هذا؟

607
00:43:25,550 --> 00:43:26,620
أتبعني!

608
00:43:51,920 --> 00:43:54,380
هل قلت للشرطة عنا؟

609
00:43:55,280 --> 00:43:56,180
لا

610
00:43:57,320 --> 00:43:59,750
لأنني أنا لا أبيع اصدقائي مثلك.

611
00:43:59,750 --> 00:44:05,080
إنه الوغد يوهان, لقد فعلها وحده.

612
00:44:05,380 --> 00:44:08,850
يريد أن يطردك
ويصبح رئيس العصابة.

613
00:44:09,280 --> 00:44:10,020
يو هان؟

614
00:44:10,020 --> 00:44:10,950
نعم.

615
00:44:11,080 --> 00:44:12,850
كنت دائما ضد ذلك.

616
00:44:13,520 --> 00:44:15,950
كان عليك ان تسمع ما سيقوله الاخرون
بشأن ذلك ايضا.

617
00:44:17,050 --> 00:44:18,980
اين البقية؟

618
00:44:21,320 --> 00:44:23,120
لكن جين هيوك.

619
00:44:25,120 --> 00:44:27,380
أنت تتصرف بغرابة بعض الشيء.

620
00:44:28,550 --> 00:44:32,050
منذ متى تتحدث بوقاحة معي؟

621
00:44:35,650 --> 00:44:38,280
من أنت؟

622
00:44:53,280 --> 00:44:56,350
يالك من شايب سريع البديهة!

623
00:44:56,550 --> 00:44:59,620
اوه, اللعنة, لا أعرف من أنا

624
00:45:00,280 --> 00:45:03,980
ولكن شيء واحد مؤكد.

625
00:45:04,680 --> 00:45:07,420
سوف أضربكم جميعا و اسجنكم.

626
00:45:12,042 --> 00:45:14,042
ايها الوغد!

627
00:45:14,450 --> 00:45:16,550
تعال هنا  ايها الوغد!

628
00:45:20,150 --> 00:45:21,550
هذا الوغد...

629
00:45:25,980 --> 00:45:27,580
من أنت, ايها الوغد؟

630
00:45:27,580 --> 00:45:29,380
اللعنة!

631
00:45:29,380 --> 00:45:30,320
لن تفلت بفعلتك!

632
00:45:32,580 --> 00:45:34,620
لا تتحرك!

633
00:45:52,780 --> 00:45:54,820
هذا الشخص هو أحد القتلة.

634
00:45:56,820 --> 00:45:58,050
سآخذه.

635
00:45:58,050 --> 00:45:59,380
لا, لا فائدة من ذلك.

636
00:45:59,720 --> 00:46:02,120
لا يوجد دليل على أنه قتل أحدا.

637
00:46:02,420 --> 00:46:04,020
سيتم إطلاق سراحه قريبا.

638
00:46:05,050 --> 00:46:07,780
اذا ما العمل الآن؟

639
00:46:08,520 --> 00:46:10,220
يجب إجباره على الإدلاء ببيان.

640
00:46:10,920 --> 00:46:12,820
بطريقة غير رسمية.

641
00:46:28,150 --> 00:46:29,050
ماذا حدث؟

642
00:46:34,280 --> 00:46:37,980
لا فقط... لا يزال الامر غريبا قليلا.

643
00:47:17,220 --> 00:47:18,450
ماذا هذا؟

644
00:47:19,850 --> 00:47:21,020
أين انا؟

645
00:47:21,220 --> 00:47:24,950
دعنا نبدأ محادثة لطيفة هنا.

646
00:47:25,350 --> 00:47:26,450
محادثة؟

647
00:47:26,850 --> 00:47:27,920
نعم.

648
00:47:28,080 --> 00:47:31,350
لدي الكثير من الاسئلة لك.

649
00:47:31,550 --> 00:47:35,820
اتركني وشأني يا ابن العاهرة.

650
00:47:39,950 --> 00:47:41,480
كم عدد الأشخاص في عصابتك؟

651
00:47:41,920 --> 00:47:45,180
تبا لك, انت...

652
00:47:45,320 --> 00:47:49,280
4 أشخاص، 4 أشخاص.

653
00:47:54,250 --> 00:47:57,120
حسنا، ما هي اسمائهم؟

654
00:47:57,350 --> 00:48:00,420
أنا، لي جاي تشيول،

655
00:48:01,050 --> 00:48:02,880
بارك سانغ مان,

656
00:48:03,250 --> 00:48:04,680
يو هان.

657
00:48:05,320 --> 00:48:07,750
وأنت تشا جين هيوك.

658
00:48:08,480 --> 00:48:09,950
ما وظيفتكم؟

659
00:48:09,950 --> 00:48:13,420
ما الذي تنوي فعله الان بحق الجحيم؟

660
00:48:23,520 --> 00:48:26,450
يو هان, يو هان و انا،

661
00:48:26,620 --> 00:48:30,750
و سوك مان قتلناهم بعد القبض
عليهم واستمتعنا بذلك معًا.

662
00:48:31,150 --> 00:48:32,850
هذا ما نفعله.

663
00:48:33,950 --> 00:48:36,680
ابن العاهرة!  لا أستطيع أن
أصدق أنك تستمتع بقتل الناس!

664
00:48:37,720 --> 00:48:39,320
كيف اجتمعتم معا؟

665
00:48:39,520 --> 00:48:42,750
هل تسأل لأنك لا تعلم ذلك؟
ايها الوغد المجنون اللعين...

666
00:48:45,750 --> 00:48:49,080
انت الذي جمعتنا

667
00:48:49,320 --> 00:48:51,620
تشا جين هيوك؟  كيف؟

668
00:48:52,820 --> 00:48:54,720
نحن في الدارك ويب

669
00:48:55,050 --> 00:48:58,420
نجتمع معًا لاستعارة
أشياء بعضنا البعض.

670
00:48:58,550 --> 00:49:06,680
لقد أعطيتنا فكرة قتل
شخص ما، يا ابن العاهرة.

671
00:49:07,180 --> 00:49:09,150
اين البقية؟

672
00:49:10,380 --> 00:49:12,780
لقد هرب الجميع بعد
أن تم القبض عليك.

673
00:49:13,150 --> 00:49:15,620
لا تتحدث بالهراء ايها الوغد اللعين.

674
00:49:15,850 --> 00:49:18,220
انتم تستمرون بقتل الناس ايها الاوغاد!

675
00:49:19,180 --> 00:49:21,780
انا اعرف اين سانغ مان.

676
00:49:22,120 --> 00:49:25,550
سانغ مان؟  أين هو الآن؟

677
00:49:33,880 --> 00:49:37,780
مين سيونغ،
سأمسك بالآخرين قريبًا.

678
00:49:37,780 --> 00:49:39,020
عائلتي,

679
00:49:39,750 --> 00:49:40,620
أبق عينك عليهم.

680
00:49:40,620 --> 00:49:41,840
لا تدع عائلتي تتأذى.

681
00:49:45,250 --> 00:49:46,580
حسنا، فهمت.

682
00:49:47,280 --> 00:49:49,120
شكرا لوثوقك بي..

683
00:49:49,350 --> 00:49:52,680
شكرا لك ايضا, سأذهب الآن اذن.

684
00:50:20,140 --> 00:50:20,760
ما هذا؟

685
00:50:26,730 --> 00:50:27,980
لماذا لدي ذكريات ذلك الرجل؟

686
00:50:38,070 --> 00:50:39,240
كيف قبضت عليه؟

687
00:50:39,660 --> 00:50:44,120
لقد كان بلاغا غير مؤكد, لذلك تصرفت
 وحدي, انا آسف.

688
00:50:45,450 --> 00:50:47,370
حدثت لي هذه الامور من قبل.

689
00:50:47,960 --> 00:50:49,330
سوف نعمل كفريق من الآن فصاعدا.

690
00:50:49,830 --> 00:50:50,370
نعم.

691
00:50:55,340 --> 00:50:56,380
التقرير هنا, سيدي.

692
00:51:01,510 --> 00:51:02,890
 الجزء الأكثر أهمية مفقود.

693
00:51:03,470 --> 00:51:04,100
من هو؟

694
00:51:05,140 --> 00:51:05,890
ماذا؟

695
00:51:07,230 --> 00:51:08,270
من هو المخبر؟

696
00:51:09,520 --> 00:51:10,350
أريد أن أعرف من هو.

697
00:51:15,480 --> 00:51:16,780
ايها القائد.

698
00:51:19,320 --> 00:51:20,950
هل سبق لك أن شاهدت فيلما هكذا؟

699
00:51:21,200 --> 00:51:21,780
فيلم؟

700
00:51:21,950 --> 00:51:23,030
نعم.

701
00:51:24,660 --> 00:51:26,620
حيث يتم تبادل أجساد البشر.

702
00:51:27,160 --> 00:51:28,290
هذا النوع من الافلام؟

703
00:51:29,290 --> 00:51:29,960
نعم،

704
00:51:31,170 --> 00:51:32,580
لكن لماذا تسأل ذلك فجأة؟

705
00:51:33,540 --> 00:51:34,630
أوه،

706
00:51:38,130 --> 00:51:39,090
ما الامر؟

707
00:51:41,880 --> 00:51:42,930
ماذا؟

708
00:51:44,180 --> 00:51:48,600
ماذا اذا كان هناك شخص هكذا بيننا.
ما رأيك؟

709
00:51:51,520 --> 00:51:53,230
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟

710
00:51:55,150 --> 00:51:56,650
هل تتحدث عن جي هوان؟

711
00:52:01,490 --> 00:52:03,360
هل انت جاد في هذا؟

712
00:52:09,660 --> 00:52:12,170
المخبر الذي ساعدني في
القبض على لي جاي تشيول اليوم,

713
00:52:13,170 --> 00:52:14,290
 هو تشا جين هيوك.

714
00:52:15,210 --> 00:52:15,790
ماذا؟

715
00:52:15,960 --> 00:52:17,300
تشا جين هيوك,

716
00:52:17,920 --> 00:52:20,130
لقد ادعى انه جي هوان.

717
00:52:20,130 --> 00:52:21,720
انا لم أصدق بأدعاءه.

718
00:52:22,430 --> 00:52:24,640
لكنه يعرف كل شيء عنا.

719
00:52:24,720 --> 00:52:27,390
إنه يعرف شيئًا لا يعرفه
أحد سوى جي هوان.

720
00:52:28,430 --> 00:52:29,970
إذا غطيت فمك واستمعت إليه،

721
00:52:29,970 --> 00:52:34,690
أنا متأكد من أنك ستقول
أيضًا أنه جي هوان الحقيقي.

722
00:52:39,360 --> 00:52:40,150
أنت،

723
00:52:41,570 --> 00:52:44,950
أنت تعرف أين هو تشا
جين هيوك، أليس كذلك؟

724
00:52:47,780 --> 00:52:49,080
لا, أنا لا أعرف ذلك.

725
00:52:50,950 --> 00:52:52,910
سوف يتصل بي اذا احتاجني.

726
00:52:53,410 --> 00:52:54,210
في الحقيقة،

727
00:52:54,210 --> 00:52:56,830
لقد اتصل بي قبل أن يتم
القبض على لي جاي تشون اليوم.

728
00:52:58,170 --> 00:53:00,420
سوف يقبض على
بقية القتلة من أجلي.

729
00:53:01,210 --> 00:53:02,550
يطلب الثقة به.

730
00:53:07,090 --> 00:53:08,260
اذن تشا جين هوك

731
00:53:09,640 --> 00:53:10,890
يقول ان نثق به,

732
00:53:11,430 --> 00:53:14,480
حتى يتمكن من امساك
البقية، أليس كذلك؟

733
00:53:15,230 --> 00:53:15,770
نعم.

734
00:53:16,980 --> 00:53:18,900
ذلك الوغد.

735
00:53:19,690 --> 00:53:24,200
لا تفكر حتى بالذهاب و التحدث بشأن ذلك,
ايها المجنون!

736
00:53:24,240 --> 00:53:24,950
نعم, ايها الرئيس.

737
00:53:26,610 --> 00:53:27,410
هل انت هناك؟

738
00:53:27,700 --> 00:53:28,910
حسنا، أنا قادم الآن.

739
00:53:29,030 --> 00:53:29,580
نعم.

740
00:53:41,050 --> 00:53:41,920
مرحبًا.

741
00:53:41,920 --> 00:53:42,800
هيونا.

742
00:53:44,720 --> 00:53:47,010
أنا أقول لك للمرة الأخيرة.

743
00:53:49,890 --> 00:53:51,430
نعم, انتظر لحظة!

744
00:53:53,930 --> 00:53:54,730
مرحبًا هيونا.

745
00:53:54,730 --> 00:53:55,730
أخي، مرحبا.

746
00:53:56,310 --> 00:53:58,270
أمي، أخي مين سيونغ هنا.

747
00:53:58,650 --> 00:53:59,520
مرحبًا, زوجة اخي!

748
00:53:59,520 --> 00:54:00,610
انا آسف لأنني جئت دون دعوة.

749
00:54:00,770 --> 00:54:03,990
كنت ذاهبة لدعوتك بالفعل بسبب هيونا.

750
00:54:04,780 --> 00:54:06,150
- هل أتيت
- نعم

751
00:54:06,570 --> 00:54:07,200
ادخل

752
00:54:08,030 --> 00:54:08,820
اجلس من فضلك.

753
00:54:11,370 --> 00:54:14,160
محقق تشوي، هل عادت ذكرياتك الان؟

754
00:54:14,540 --> 00:54:15,200
نعم.

755
00:54:15,710 --> 00:54:17,000
اعتقد انها عادت كلها.

756
00:54:17,420 --> 00:54:18,250
لكن أخي.

757
00:54:18,370 --> 00:54:18,870
ماذا؟

758
00:54:19,250 --> 00:54:21,710
ولكن لماذا فجأة
تدعو والدي بالمحقق تشوي؟

759
00:54:21,710 --> 00:54:22,840
كم هذا غريب.

760
00:54:27,340 --> 00:54:28,550
- آه.
- هيونا.

761
00:54:29,220 --> 00:54:33,310
اذن ما الذي بالعادة يدعوني به مين سيونغ؟

762
00:54:33,390 --> 00:54:35,350
يقول "أخي"

763
00:54:35,730 --> 00:54:37,730
هناك فارق كبير في السن بيننا.

764
00:54:37,730 --> 00:54:39,690
لقد كان يناديك دائمًا بـ
"الأخ".  كان مضحكا جدا!

765
00:54:42,020 --> 00:54:44,280
اعتقدت أن ذكرياتي عادت كلها.

766
00:54:45,320 --> 00:54:46,280
ما زلت لا أتذكر كل شيء.

767
00:54:50,530 --> 00:54:51,160
هيونا.

768
00:54:51,410 --> 00:54:53,240
هذا لأنني لم أرى والدك منذ فترة طويلة.

769
00:54:53,910 --> 00:54:55,330
هل يمكنك رجاءا تنظيف مكان الاطباق؟

770
00:54:55,450 --> 00:54:56,200
نعم.

771
00:55:01,000 --> 00:55:03,960
سمعت أن الذي قبضتم
عليه هو واحد منهم.

772
00:55:05,550 --> 00:55:07,010
أخبرنا شخص ما.

773
00:55:08,510 --> 00:55:09,430
من هو؟

774
00:55:11,340 --> 00:55:13,800
مازلنا لا نعرف هوية المخبر.

775
00:55:16,060 --> 00:55:19,230
هل ذهبت على الرغم من انك لم
 تعرف هوية المخبر؟

776
00:55:19,270 --> 00:55:20,020
ماذا؟

777
00:55:20,640 --> 00:55:22,520
أبي، ألا تضع مين
سيونغ في موقف محرج؟

778
00:55:22,940 --> 00:55:23,860
لا.

779
00:55:24,480 --> 00:55:28,150
مين سيونغ اخوك قام بعمل رائع في غياب والدك.
لماذا قد اضعه في موقف محرج؟

780
00:55:28,570 --> 00:55:29,280
حقًا؟

781
00:55:31,860 --> 00:55:32,950
ما الذي يجري في الآونة الأخيرة؟

782
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
ما الذي يجري؟

783
00:55:34,740 --> 00:55:35,450
أيا كان!

784
00:55:36,120 --> 00:55:38,750
العالم مجنون في الآونة الاخيرة,
يمكن ان يحدث اي شيء.

785
00:55:40,460 --> 00:55:41,330
مهما كان

786
00:55:42,080 --> 00:55:44,790
اذا قام شخص ما بمضايقتك,
فقط اخبري أخاك.

787
00:55:45,500 --> 00:55:47,210
سأقوم بتلقينهم درسا.

788
00:55:48,050 --> 00:55:49,130
فهمت.

789
00:55:49,510 --> 00:55:50,930
أخي, انا أثق بك.

790
00:56:14,530 --> 00:56:17,730
"<font color="#ffff80">تعال إلى مابادونج.</font>"

791
00:56:18,660 --> 00:56:19,460
"<font color="#ffff80">مين سيونغ</font>"

792
00:56:25,790 --> 00:56:28,200
<b>"<font color="#ffff80">اشخاص تم تبديل أجسادهم.</font>"</b>

793
00:56:31,510 --> 00:56:33,430
أنت هنا يا أخي.

794
00:56:33,430 --> 00:56:35,680
نحن جميعا نذهب معا.

795
00:56:35,680 --> 00:56:36,300
سعيد الان؟

796
00:56:36,300 --> 00:56:37,050
لا.

797
00:56:38,600 --> 00:56:40,100
أيها الرئيس، إلى ماذا تنظر؟

798
00:56:40,100 --> 00:56:41,020
لا شئ.

799
00:56:41,770 --> 00:56:44,810
على أية حال، لا بد أنه كان من الصعب
جدًا عليك العودة إلى الفريق بهذه السرعة؟

800
00:56:46,400 --> 00:56:47,570
لقد استرحت لفترة طويلة, صحيح؟

801
00:56:49,650 --> 00:56:50,400
جيونغ وو.

802
00:56:50,400 --> 00:56:51,030
نعم

803
00:56:51,400 --> 00:56:52,860
أين المجرم الذي قبضتم عليه امس؟

804
00:56:53,200 --> 00:56:55,570
هو الآن في المستشفى يتلقى العلاج.

805
00:56:57,740 --> 00:56:58,910
انا ذاهب لرؤيته.

806
00:57:00,450 --> 00:57:01,370
نعم, فهمت.

807
00:58:02,640 --> 00:58:05,140
هل تخطط لبيعي تاليا؟

808
00:58:06,350 --> 00:58:07,690
أنتم الذين بدأتم ذلك.

809
00:58:07,690 --> 00:58:10,400
لا تتحدث بالهراء ايها الوغد.

810
00:58:10,400 --> 00:58:14,900
لقد قطعتها الى قطع, و اخبرتك ان ترميها
بعد ان تنتهي من اللعب بها.

811
00:58:14,900 --> 00:58:16,110
لكنك وغد مجنون!

812
00:58:16,110 --> 00:58:19,990
لماذا نشرت ذلك لكل الناس لرؤيته, تبا لك؟

813
00:58:20,820 --> 00:58:23,150
لأنه...

814
00:58:23,187 --> 00:58:25,187
لأنه كان ممتعا؟

815
00:58:26,160 --> 00:58:29,290
بعد كل شيء, انت كلب احمق لعين!

816
00:58:30,880 --> 00:58:32,210
أين يو هان؟

817
00:58:33,130 --> 00:58:33,920
تبا لك ايها الوغد!

818
00:58:34,380 --> 00:58:36,090
يو هان لم يرتكب أي خطأ.

819
00:58:36,550 --> 00:58:40,510
كل هذا بسببك.

820
00:58:40,510 --> 00:58:42,260
اللعنة!

821
00:59:01,852 --> 00:59:03,852
تبا لك!

822
00:59:08,660 --> 00:59:09,580
ايها الكلب!

823
00:59:10,250 --> 00:59:13,380
مت ايها الوغد اللعين!

824
00:59:45,620 --> 00:59:47,120
ايها الكلب!

825
00:59:50,620 --> 00:59:53,000
اللعنة، لماذا لا يجيب على الهاتف؟

826
01:00:10,610 --> 01:00:11,770
هل انت مستيقظ؟

827
01:00:13,010 --> 01:00:15,310
كيف تشعر و انت معلق هناك؟

828
01:00:18,370 --> 01:00:19,490
هل يبدو هذا المكان مألوفا؟

829
01:00:20,580 --> 01:00:21,840
كم مرة فعلت هذا؟

830
01:00:23,430 --> 01:00:24,840
ثلاث مرات!  ثلاث مرات!

831
01:00:25,470 --> 01:00:27,330
هكذا تقطعهم!

832
01:00:28,380 --> 01:00:33,150
كانوا يبكون و يتوسلون النجدة.

833
01:00:33,880 --> 01:00:36,280
لقد قطعت أطراف شخص حي.

834
01:00:36,290 --> 01:00:38,380
ايها الوغد المجنون!

835
01:00:39,830 --> 01:00:40,570
ماذا عن هذا؟

836
01:00:41,050 --> 01:00:43,770
ما هو شعورك وأنت
معلق الآن أيها الوغد؟

837
01:00:43,830 --> 01:00:45,330
اللعنة!

838
01:00:46,590 --> 01:00:50,390
أنت أيضًا يجب أن تعاني
من نفس الألم، ايها الوغد.

839
01:00:51,660 --> 01:00:53,820
لنبدأ بقطع الساق الأمامية.

840
01:01:04,110 --> 01:01:05,590
الاسم: لي جاي تشول

841
01:01:05,870 --> 01:01:07,540
ولد عام 1955.

842
01:01:08,100 --> 01:01:09,330
الجنسية: تايوان.

843
01:01:11,520 --> 01:01:15,200
13 أدانة بالاعتداء الجنسي على قاصرين.

844
01:01:16,590 --> 01:01:18,850
هذا محض هراء!

845
01:01:22,360 --> 01:01:24,980
هل تعتقد أنني أستطيع
القيام بهذا النوع من العمل؟

846
01:01:26,230 --> 01:01:28,710
سأقدم شكوى إلى
لجنة حقوق الإنسان.

847
01:01:29,940 --> 01:01:33,350
تعرفون كيف تزيفون, ايها الاوغاد.

848
01:01:34,250 --> 01:01:37,070
اللعنة، ذلك الرجل قال شيئا عن حقوق 
الانسان و غط في النوم.

849
01:01:38,530 --> 01:01:39,410
ايها العجوز.

850
01:01:40,720 --> 01:01:42,320
هل ابدو كشرطي الان؟

851
01:01:47,520 --> 01:01:48,290
ايها العجوز!

852
01:01:49,860 --> 01:01:53,000
هل تعتقد ان بأمكانك خيانتي و الهرب بفعلتك؟

853
01:01:59,300 --> 01:02:01,790
ماذا، ألا تشعر أنك بحالة جيدة؟

854
01:02:02,220 --> 01:02:03,320
اوه, هذا صحيح.

855
01:02:03,660 --> 01:02:07,460
اعتدت ان تسمع الموسيقى اللعينة
في كل مرة تقطع شخصا, صحيح؟

856
01:02:08,340 --> 01:02:09,290
اللعنة!

857
01:02:35,470 --> 01:02:37,030
ماذا يحدث؟

858
01:02:37,570 --> 01:02:39,670
انا جي هوان، لقد أخذ جسدي.

859
01:03:10,400 --> 01:03:11,500
لا تتحرك ايها الوغد.

860
01:03:24,390 --> 01:03:25,870
سعيد بمقابلتك ايها الكلب.

861
01:03:27,880 --> 01:03:30,960
لدي الكثير لأتحدث معك عنه.

862
01:03:32,990 --> 01:03:37,280
ليس لدي ما أقوله لك.

863
01:03:37,630 --> 01:03:38,570
تبا لك!

864
01:03:43,840 --> 01:03:45,580
ايها اللعين!

865
01:03:50,460 --> 01:03:53,330
سيتم اعتقال البقية بأسرع وقت ممكن!

866
01:03:54,270 --> 01:03:55,220
كيف؟

867
01:03:55,840 --> 01:03:59,110
لأنك من ستقوم بأخباري عنهم.

868
01:04:07,240 --> 01:04:09,400
تبا لك، هل تعتقد أنني سأقول شيئا؟

869
01:04:13,600 --> 01:04:14,590
و،

870
01:04:16,580 --> 01:04:20,200
اذا انا تمالكت نفسي و توقفت,

871
01:04:20,210 --> 01:04:21,070
الناس سيستمرون بالموت على اي حال,

872
01:04:22,540 --> 01:04:23,900
والبقية في مثل جنوني بما يخص قتل الناس.

873
01:04:23,910 --> 01:04:26,930
لأنهم حمقى!

874
01:04:30,340 --> 01:04:31,650
جي هوان!

875
01:04:33,540 --> 01:04:35,080
أين أنت؟

876
01:04:37,380 --> 01:04:38,140
مهلا!

877
01:04:39,240 --> 01:04:40,890
لقد كنت افكر بشأن ذلك.

878
01:04:42,720 --> 01:04:45,790
كلانا.

879
01:04:45,800 --> 01:04:47,570
دعنا نذهب إلى مكان هادئ و نحضى
 بمحادثة عميقة.

880
01:04:49,960 --> 01:04:51,450
تبا لك ايها اللعين!

881
01:04:57,380 --> 01:04:58,620
مدرسة جونغ وو الابتدائية,

882
01:05:10,300 --> 01:05:11,850
هل تستطيع سماعي يا سيدي؟

883
01:05:12,050 --> 01:05:13,180
أين أنت؟

884
01:05:13,190 --> 01:05:14,450
اتركني وشأني يا ابن العاهرة.

885
01:05:14,680 --> 01:05:15,380
تعال الى هنا

886
01:05:22,090 --> 01:05:22,660
تبا لك!

887
01:05:23,320 --> 01:05:25,360
ليس عليك حتى الذهاب إلى الشرطة.

888
01:05:25,790 --> 01:05:26,880
وغد مثلك!

889
01:05:29,400 --> 01:05:30,920
نعم, ايها اللعين!

890
01:05:30,990 --> 01:05:32,370
أفعل كل ما تريد, حسنا؟

891
01:05:33,420 --> 01:05:35,640
انا لا اهتم ايها اللعين!

892
01:05:36,670 --> 01:05:37,670
أخي، انتظر لحظة.

893
01:05:39,460 --> 01:05:40,790
ألم تسمع شيئا؟

894
01:05:54,180 --> 01:05:54,920
استيقظ!

895
01:05:57,010 --> 01:05:58,260
لا, لم أسمع شيئا.

896
01:05:59,880 --> 01:06:00,590
مهلا!

897
01:06:00,680 --> 01:06:01,990
لنبحث هناك.

898
01:06:31,190 --> 01:06:32,120
أدخل!

899
01:06:48,580 --> 01:06:51,140
اود ان اجري محادثة جادة هنا.

900
01:06:52,790 --> 01:06:53,540
لذا،

901
01:06:54,550 --> 01:06:55,310
ما رأيك؟ هل يعجبك ذلك؟

902
01:06:55,950 --> 01:06:57,370
لا فائدة من ذلك.

903
01:06:59,470 --> 01:07:00,290
دعنا نحاول.

904
01:07:01,330 --> 01:07:02,360
الى اي مدى يمكنك الصمود!

905
01:07:33,030 --> 01:07:34,400
أنت تعرف الناس مثلك جيدًا.

906
01:07:35,050 --> 01:07:37,310
دعونا نزيل سوء التفاهم
الذي حدث بيننا، أليس كذلك؟

907
01:07:39,210 --> 01:07:42,420
لا يمكننا القتال
إلا ضمن القانون.

908
01:07:44,100 --> 01:07:46,060
و انت ليس لديك هذه القوانين.

909
01:07:46,420 --> 01:07:47,300
هيا نبدأ.

910
01:07:48,340 --> 01:07:50,590
أنا وأنت نتقاتل
الآن بدون اي قوانين.

911
01:07:51,680 --> 01:07:52,330
ماذا رأيك؟

912
01:07:53,370 --> 01:07:54,440
يبدو الامر ممتعا!

913
01:08:16,340 --> 01:08:18,230
هل انت متعب من هذا؟

914
01:08:19,930 --> 01:08:20,810
لا.

915
01:08:21,600 --> 01:08:23,780
أنا لم أبدأ بعد ايها اللعين!

916
01:09:09,330 --> 01:09:10,450
توقف عن المقاومة

917
01:09:11,170 --> 01:09:12,580
و اخبرني عن شركائك.

918
01:09:13,120 --> 01:09:15,410
إذا كنت لا تريد أن
تموت، أخبرني ايها الوغد.

919
01:09:19,950 --> 01:09:23,110
انت تعتقد انك المسيطر الان.

920
01:09:24,960 --> 01:09:27,300
ألا تعتقد أنني ألعب معك؟

921
01:09:27,940 --> 01:09:28,690
ماذا؟

922
01:09:29,650 --> 01:09:30,670
الامر حرفيا كما قلت,

923
01:09:31,270 --> 01:09:33,830
لا ازال اسيطر عليك بقدر ما اريد.

924
01:09:34,730 --> 01:09:35,860
هل علي ان اريك؟

925
01:09:52,280 --> 01:09:53,160
هل ترى؟

926
01:09:54,010 --> 01:09:55,210
هل فهمت الان؟

927
01:09:55,740 --> 01:09:56,930
لذا،

928
01:09:57,240 --> 01:09:58,630
اركع,

929
01:09:59,350 --> 01:10:02,470
توسل ألي مثل الكلب
لأخبرك بشأن رفاقي.

930
01:10:04,340 --> 01:10:06,570
عندها سأخبرك على الاقل عن واحد منهم.

931
01:10:14,170 --> 01:10:15,810
ايها الوغد!

932
01:10:17,470 --> 01:10:18,720
هذه هي الأخبار القادمة.

933
01:10:19,200 --> 01:10:21,640
نشرت الشرطة رسميًا صورة
المرأة التي ظهرت في فيديو الأمس.

934
01:10:21,860 --> 01:10:26,140
والمرأة هي ضحية أخرى لعمليات القتل
المتسلسلة في شمال شرق سيول.

935
01:10:26,430 --> 01:10:29,200
نتيجة لذلك, الضحايا الأحد عشر اصبحوا...

936
01:10:31,660 --> 01:10:32,880
تبا لكم ايها الاوغاد!

937
01:10:34,720 --> 01:10:36,130
انت ايها الكلب!

938
01:10:38,110 --> 01:10:39,520
اخبرني اين البقية؟

939
01:10:40,030 --> 01:10:42,110
أخبرني بسرعة ايها الوغد!

940
01:10:42,330 --> 01:10:44,350
تبا لك ايها اللعين!

941
01:10:45,110 --> 01:10:45,960
أطعني!

942
01:10:46,480 --> 01:10:48,570
أطعني ايها الوغد اللعين!

943
01:10:48,760 --> 01:10:50,410
ايها الكلب!

944
01:10:53,740 --> 01:10:56,350
هل علي ان اخبرك بماذا تشعر عند
 قطع رأس شخص ما؟

945
01:10:57,260 --> 01:10:59,480
في البداية تدخل السكين بسهولة لكن...

946
01:11:00,050 --> 01:11:01,810
وفجأة تعلق السكين بشيء ما.

947
01:11:01,820 --> 01:11:03,710
تلك هي عضلة العنق.

948
01:11:03,810 --> 01:11:07,040
إذا أدخلت السكين بشكل أعمق،
فسوف تعلق بالمرئ مرة أخرى.

949
01:11:07,050 --> 01:11:13,090
المريء مرن للغاية ويجب
قطعه من الأمام إلى الخلف.

950
01:11:14,100 --> 01:11:16,560
أخوك سونغ يون مات بهذه الطريقة.

951
01:11:18,870 --> 01:11:21,210
اصمت أيها الوغد.

952
01:11:43,920 --> 01:11:44,700
جي هوان؟

953
01:11:45,710 --> 01:11:47,350
ماذا حدث لك؟

954
01:11:48,290 --> 01:11:50,480
الجميع يبحث عنك.

955
01:11:50,940 --> 01:11:51,570
أخي.

956
01:11:52,250 --> 01:11:54,300
أنا مع ذلك القاتل الان.

957
01:11:55,340 --> 01:11:55,800
ماذا؟

958
01:11:57,260 --> 01:11:58,500
ماذا تفعلان معا؟

959
01:11:59,240 --> 01:12:00,770
إنه ليس إنساناً.

960
01:12:01,590 --> 01:12:03,040
حتى لو تم تسليمه للشرطة..

961
01:12:03,260 --> 01:12:04,330
لن تتمكنوا من الحصول على شيء منه.

962
01:12:10,000 --> 01:12:13,520
هل اعتقلت ذلك المجرم و عذبته؟

963
01:12:15,980 --> 01:12:18,330
مهلا, ماذا ستفعل اذا تم اكتشاف ذلك؟

964
01:12:18,340 --> 01:12:20,330
انت تعرف عواقبه.

965
01:12:21,020 --> 01:12:23,320
حقوق الانسان او شيء ما,
سوف يهاجمونك حتما!

966
01:12:23,330 --> 01:12:24,530
انا لا اهتم.

967
01:12:25,660 --> 01:12:27,700
طالما أستطيع القبض عليهم،

968
01:12:28,920 --> 01:12:30,470
سأفعل ما يجب أن أفعله.

969
01:12:36,500 --> 01:12:37,720
ماذا؟

970
01:12:37,730 --> 01:12:40,500
هل اكتشفت شيئا؟

971
01:12:46,210 --> 01:12:47,280
لم اكتشف اي شيء.

972
01:12:49,940 --> 01:12:50,430
ماذا؟

973
01:12:51,760 --> 01:12:52,490
حتى الآن؟

974
01:12:52,910 --> 01:12:54,300
إنه شيطان كامل.

975
01:12:55,600 --> 01:12:57,730
لم أرى رجلاً مثله من قبل

976
01:12:59,680 --> 01:13:01,460
الصعق بالكهرباء و الضرب بالمضرب,

977
01:13:01,470 --> 01:13:03,600
مهما حاولت لا شيء ينجح.

978
01:13:08,700 --> 01:13:10,250
لا اعرف ماذا افعل الان.

979
01:13:11,010 --> 01:13:11,860
أخي،

980
01:13:12,870 --> 01:13:14,230
هل لديك أي وسيلة اخرى؟

981
01:13:31,150 --> 01:13:36,820
كان لدى وكالة المخابرات المركزية
طريقة لاستجواب الجواسيس في الماضي.

982
01:13:37,110 --> 01:13:38,810
لكن بشكل غير منتظم

983
01:13:38,820 --> 01:13:41,170
يحظر استخدامه.

984
01:13:41,180 --> 01:13:43,600
لقد ولدت العديد من النقاد
على المستوى الدولي.

985
01:13:44,240 --> 01:13:46,860
في وقت لاحق تم حظر
مثل هذه الاستجوابات.

986
01:13:47,720 --> 01:13:51,150
عليك أولاً أن تقوم بإعداد
جرعة من الدواء لإيقاظه.

987
01:13:52,500 --> 01:13:54,230
ميثيل بنزاميد!

988
01:13:54,240 --> 01:13:55,270
مودافينيل!

989
01:13:55,280 --> 01:13:58,400
مزيج في نسبة 6: 4.

990
01:13:59,230 --> 01:14:02,680
سوف يمنحه بضعة أيام.

991
01:14:02,970 --> 01:14:06,890
سوف يعطل قدرته على التفكير.

992
01:14:20,270 --> 01:14:21,280
ماذا تفعل الان؟

993
01:14:47,060 --> 01:14:50,470
تدريجيا سوف يفقد حواسه الطبيعية

994
01:14:52,680 --> 01:14:55,090
ثم سوف تبدأ الاستجواب الرسمي.

995
01:14:57,590 --> 01:14:58,390
ما التالي؟

996
01:14:58,910 --> 01:15:01,520
ثم السكوبولامين

997
01:15:01,530 --> 01:15:02,710
ميسكالين.

998
01:15:02,720 --> 01:15:03,910
مخدر، مورفين.

999
01:15:04,620 --> 01:15:07,530
امزج الثلاثة بنسبة 1-1-1.

1000
01:15:07,540 --> 01:15:11,180
هذا هو المشروب الذي كانت
تستخدمه وكالة المخابرات المركزية.

1001
01:15:11,660 --> 01:15:13,310
و المعروف أيضا باسم نظام الاعتراف.

1002
01:15:13,320 --> 01:15:15,070
في جرعة واحدة فقط،

1003
01:15:15,080 --> 01:15:19,570
يمكنك تدمير دماغ ذلك الوغد,
و التحكم به كما يحلو لك.

1004
01:15:19,870 --> 01:15:21,770
تماما مثل ذاكرة الكمبيوتر،

1005
01:15:22,120 --> 01:15:25,770
يمكنك معرفة كل
المعلومات التي يعرفها في اي وقت.

1006
01:15:26,080 --> 01:15:28,150
يمكنك حتى إدخال معلومات جديدة.

1007
01:15:29,350 --> 01:15:30,450
هل يمكنني إدخال المعلومات؟

1008
01:15:30,460 --> 01:15:31,410
نعم

1009
01:15:31,770 --> 01:15:34,340
هكذا استخدمته وكالة الاستخبارات.

1010
01:15:34,470 --> 01:15:37,910
مع استخدام هذا المشروب

1011
01:15:39,000 --> 01:15:39,640
أنت،

1012
01:15:41,970 --> 01:15:42,840
من انت؟

1013
01:16:11,110 --> 01:16:12,350
ما اسمك؟

1014
01:16:15,010 --> 01:16:15,960
اسمي هو

1015
01:16:17,890 --> 01:16:18,700
تشا جين هيوك.

1016
01:16:21,420 --> 01:16:22,530
كيف تم القبض عليك؟

1017
01:16:25,540 --> 01:16:26,130
اوه, صحيح.

1018
01:16:27,260 --> 01:16:28,900
لقد خانوني.

1019
01:16:28,910 --> 01:16:31,150
سأقتل هؤلاء الأوغاد.

1020
01:16:31,530 --> 01:16:33,570
من خانك؟

1021
01:16:34,730 --> 01:16:35,640
لي جاي تشيول.

1022
01:16:36,490 --> 01:16:37,340
بارك سانغ مان.

1023
01:16:38,130 --> 01:16:38,830
لي يو هان.

1024
01:16:41,970 --> 01:16:44,980
كيف يمكننا امساك هؤلاء الاوغاد؟

1025
01:16:45,440 --> 01:16:45,920
أخبرني.

1026
01:16:47,510 --> 01:16:49,930
لا احد يستطيع امساك اولئك الاوغاد

1027
01:16:49,940 --> 01:16:51,780
فقط انا من استطيع ذلك.

1028
01:16:52,130 --> 01:16:52,790
لماذا؟

1029
01:16:54,470 --> 01:16:55,610
لماذا انت فقط يمكنك القبض عليهم؟

1030
01:16:57,180 --> 01:16:59,520
لأنني جمعتهم معاً.

1031
01:17:00,600 --> 01:17:03,470
إنهم آفة هذا المجتمع!

1032
01:17:04,320 --> 01:17:05,760
اللعنة, هل هذا منطقي؟

1033
01:17:06,680 --> 01:17:09,430
بالتأكيد لديهم
مكان للعيش والعمل.

1034
01:17:09,830 --> 01:17:12,870
لا، جميعهم بلا مأوى.

1035
01:17:13,690 --> 01:17:14,360
مشردين و يتامى

1036
01:17:15,110 --> 01:17:16,250
و مهاجرين غير شرعيين.

1037
01:17:17,250 --> 01:17:18,950
ليس لديهم منزل ولا عمل, لا شيء من هذا.

1038
01:17:20,390 --> 01:17:23,540
إنهم جميعًا يعيشون مع المشردين
في محطة يونغسان أو يفرون.

1039
01:17:24,860 --> 01:17:28,870
ليس لديهم عائلة، ولا
أصدقاء، ولا حتى بطاقات هوية.

1040
01:17:33,570 --> 01:17:36,610
هل هذا يعني أنك الوحيد
الذي يمكنه الإمساك بهم؟

1041
01:17:37,820 --> 01:17:38,390
نعم.

1042
01:17:39,970 --> 01:17:42,210
إنهم أسوأ من الديدان،

1043
01:17:42,220 --> 01:17:44,520
في هذه اللحظة هم
يختبئون في مكان ما.

1044
01:17:49,840 --> 01:17:53,550
هل تريد الإمساك بهذه الديدان؟

1045
01:17:57,450 --> 01:17:58,800
نعم، أريد امساك هذه الديدان.

1046
01:17:58,810 --> 01:18:02,050
سأقتل هؤلاء الاوغاد!

1047
01:18:05,320 --> 01:18:10,880
حسنًا، سوف أتأكد من
القبض على هؤلاء الأوغاد أيضًا.

1048
01:18:16,170 --> 01:18:19,480
أريد القبض عليهم أيضا.

1049
01:18:20,030 --> 01:18:20,920
أريد القبض عليهم أيضا.

1050
01:18:21,650 --> 01:18:23,380
لقد كان هؤلاء الاوغاد
غير مخلصين لي.

1051
01:18:24,010 --> 01:18:25,320
أريد القبض عليهم.

1052
01:18:33,370 --> 01:18:34,160
استمع بأمعان،

1053
01:18:35,250 --> 01:18:38,290
من الآن فصاعدا أنت
لست تشا جين هيوك.

1054
01:18:39,200 --> 01:18:40,190
أنت جي هوان.

1055
01:18:41,540 --> 01:18:42,320
أنت،

1056
01:18:43,540 --> 01:18:45,190
لقد عملت في مركز شرطة
مدينة سيول لمدة 3 سنوات.

1057
01:18:46,140 --> 01:18:48,220
ضابط شرطة يعمل في
قسم الجرائم الكبرى.

1058
01:18:48,760 --> 01:18:49,970
عندما كان عمرك 28 عامًا،

1059
01:18:51,780 --> 01:18:55,620
هل قمت بغسل دماغ تشا جين هيوك؟

1060
01:18:56,320 --> 01:18:58,940
ما تقوله مجرد هراء!

1061
01:19:00,230 --> 01:19:01,190
كيف حدث ذلك؟

1062
01:19:02,140 --> 01:19:03,570
تشا جين هيوك، ذلك الوغد،

1063
01:19:04,180 --> 01:19:06,010
لقد أحضرك إلي.

1064
01:19:07,380 --> 01:19:08,270
لا تغضب.

1065
01:19:09,510 --> 01:19:12,740
لأن تشا جين هيوك سيقوم
أيضًا بإحضار الاثنين الآخرين لي.

1066
01:19:14,680 --> 01:19:15,850
بعد ذلك,

1067
01:19:16,870 --> 01:19:21,060
ماذا ستفعل بتشا جين
هيوك الذي يعتقد أنه أنت؟

1068
01:19:21,160 --> 01:19:23,380
وضعت جهازاً على رأسه،

1069
01:19:23,390 --> 01:19:26,670
سوف يعيده إلى طبيعته مرة أخرى.

1070
01:19:27,400 --> 01:19:28,210
لا تقلق

1071
01:19:39,750 --> 01:19:41,010
ايها الوغد المجنون!

1072
01:19:42,890 --> 01:19:44,810
هل هذا رائع؟  هل تشعر بحالة جيدة؟

1073
01:19:48,590 --> 01:19:49,820
مهلا, دولمان.

1074
01:19:51,050 --> 01:19:53,190
ما الذي تفعله هنا؟

1075
01:20:16,180 --> 01:20:17,310
ما الذي يجري؟

1076
01:20:25,020 --> 01:20:26,730
انتظر انتظر!

1077
01:20:26,730 --> 01:20:28,360
ماذا تفعل؟

1078
01:20:28,360 --> 01:20:29,860
انتظر لحظة!

1079
01:20:29,860 --> 01:20:32,030
انت سلمت العجوز للشرطة.

1080
01:20:32,030 --> 01:20:34,240
اعتقدت انك ستفعل ذلك معي ايضا.

1081
01:20:34,490 --> 01:20:35,370
أنا آسف.

1082
01:20:35,370 --> 01:20:37,950
أعطيت الرجل العجوز للشرطة؟

1083
01:20:37,950 --> 01:20:39,000
ما الذي تتحدث عنه؟

1084
01:20:45,090 --> 01:20:47,590
اللعنة على ذلك المحقق الوغد!

1085
01:20:49,340 --> 01:20:50,970
ماذا فعل بي؟

1086
01:20:50,970 --> 01:20:52,720
ما خطبك؟  هل انت بخير؟

1087
01:21:08,900 --> 01:21:12,400
ايها اللعين، كيف تجرؤ على مهاجمتي؟

1088
01:21:32,670 --> 01:21:34,010
مرحبًا!

1089
01:21:34,300 --> 01:21:36,010
أخي, أين أنت؟

1090
01:21:38,010 --> 01:21:40,390
حسنا, فهمت.

1091
01:21:49,570 --> 01:21:50,690
أخي،

1092
01:21:51,860 --> 01:21:52,650
يا الهي!

1093
01:21:53,110 --> 01:21:55,490
هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟

1094
01:21:56,780 --> 01:21:59,080
لقد تعرضت لهجوم!

1095
01:22:30,900 --> 01:22:32,030
القائد,

1096
01:22:45,250 --> 01:22:47,370
هل انت في نفس فريق ذلك المحقق؟

1097
01:23:00,890 --> 01:23:03,310
كيف تجرأ ذلك الوغد على خداعي؟

1098
01:23:04,430 --> 01:23:08,560
هل كنت تعتقد انك ستخدعني حتى النهاية؟

1099
01:23:09,100 --> 01:23:12,020
أخي, ماذا تعني؟

1100
01:23:13,190 --> 01:23:14,280
ماذا؟

1101
01:23:15,860 --> 01:23:21,030
هل تعتقد حقا أنني جي هوان؟

1102
01:23:21,820 --> 01:23:23,280
أخي!

1103
01:23:27,160 --> 01:23:29,460
اوه, اللعنة!

1104
01:23:29,460 --> 01:23:33,800
ذلك المحقق كان يحاول خداع الجميع.

1105
01:23:40,510 --> 01:23:43,930
اللعنة, لا اعرف اذا كنت اقوم
بالشيء الصحيح.

1106
01:23:48,230 --> 01:23:50,270
دعنا نقبض عليهم أولا.

1107
01:23:50,270 --> 01:23:52,440
ثم سأتحمل المسؤولية الكاملة.

1108
01:23:52,440 --> 01:23:57,030
ولكن يا أخي، عليك
أن تبقي كل شيء سرا.

1109
01:23:57,610 --> 01:23:59,360
لكن مهما كان،

1110
01:23:59,360 --> 01:24:01,950
عليك أن تخبر زملائك بالأمر.

1111
01:24:03,490 --> 01:24:05,490
من الممكن أن يقعوا
في مشكلة بسببي.

1112
01:24:06,580 --> 01:24:08,910
سأتولى الامر, شكرًا لك.

1113
01:24:13,590 --> 01:24:15,040
سأسئلك مرة اخرى.

1114
01:24:15,960 --> 01:24:17,340
ما اسمك؟

1115
01:24:17,880 --> 01:24:19,130
تشوي جي هوان.

1116
01:24:19,920 --> 01:24:20,880
ما هي مهنتك؟

1117
01:24:21,430 --> 01:24:24,930
محقق في قسم الجرائم الكبرى!

1118
01:24:24,930 --> 01:24:26,140
نعم,

1119
01:24:26,140 --> 01:24:28,180
المحقق تشوي جي هوان

1120
01:24:28,180 --> 01:24:30,940
سوف تكون كلبي المخلص
وبعد ذلك سيتم إطلاق سراحك.

1121
01:24:31,640 --> 01:24:36,570
أمسك هؤلاء الشياطين من اجلي.

1122
01:24:36,570 --> 01:24:38,400
نعم, فهمت.

1123
01:25:12,020 --> 01:25:16,810
هذا يعني, أخي غسل دماغك؟

1124
01:25:18,610 --> 01:25:19,530
نعم.

1125
01:25:20,400 --> 01:25:22,570
لكن ذلك الاحمق ايقظني.

1126
01:25:23,570 --> 01:25:24,820
ما رأيك؟

1127
01:25:24,820 --> 01:25:26,910
ألن يصبح الامر ممتعا من الان فصاعدا؟

1128
01:25:27,700 --> 01:25:28,830
لكنك

1129
01:25:30,540 --> 01:25:32,250
ألا ترى ذلك ممتعا؟

1130
01:25:52,430 --> 01:25:54,810
انت هديتي لذلك الشرطي.

1131
01:26:04,830 --> 01:26:11,560
<b>"<font color="#ffff80">قائد الفريق</font>"</b>

1132
01:26:18,170 --> 01:26:19,540
أخبرني.

1133
01:26:19,540 --> 01:26:21,300
يا أخي، انت في مشكلة كبيرة.

1134
01:26:21,300 --> 01:26:23,760
مين سيونغ, مين سيونغ.

1135
01:26:36,770 --> 01:26:38,440
اللعنة!

1136
01:26:45,900 --> 01:26:47,360
مين سيونغ!

1137
01:27:09,090 --> 01:27:11,260
أخي، إلى أين أنت ذاهب؟  أخي!

1138
01:27:11,640 --> 01:27:13,140
ايها الكلب, أين أنت؟

1139
01:27:13,310 --> 01:27:14,430
أخي!

1140
01:27:27,950 --> 01:27:29,490
ايها الكلب!

1141
01:27:31,570 --> 01:27:33,370
ايها الغبي اللعين!

1142
01:27:34,160 --> 01:27:36,830
قلت لك أن تقبض عليهم أحياء.

1143
01:27:36,830 --> 01:27:38,160
ماذا حدث هناك؟

1144
01:27:39,750 --> 01:27:41,630
كان من المفترض ان نلتقي انا
 و مين سيونغ هنا.

1145
01:27:41,630 --> 01:27:43,040
لكننا لم نلتق.

1146
01:27:43,540 --> 01:27:47,170
اثناء ذلك, تعرض مين سيونغ لهجوم
 من قبل ذلك الوغد!

1147
01:27:47,720 --> 01:27:51,390
ايها الوغد, ما الذي تتحدث عنه؟  ايها اللعين!

1148
01:27:51,390 --> 01:27:52,890
صحيح انني جئت متأخرا, لكن...

1149
01:27:52,890 --> 01:27:54,060
أيا كان

1150
01:27:55,260 --> 01:27:58,390
إنهم مختلفين عن هذا الرجل العجوز.

1151
01:27:59,440 --> 01:28:02,810
انا كنت خائفا تماما!

1152
01:28:02,810 --> 01:28:11,910
أنا...بالكاد انقذت حياتي.

1153
01:28:17,200 --> 01:28:19,210
اصمت أيها الوغد!

1154
01:28:20,000 --> 01:28:22,500
ماذا حدث للآخر؟

1155
01:28:23,290 --> 01:28:24,920
أعرف أين هو.

1156
01:28:26,550 --> 01:28:28,050
انصت بأمعان.

1157
01:28:28,050 --> 01:28:30,630
تأكد من امساك ذلك الوغد حيا, حسنا؟

1158
01:28:30,630 --> 01:28:31,720
هل تفهم؟

1159
01:28:37,430 --> 01:28:38,930
أريد منك معروفا واحدًا فقط.

1160
01:28:42,310 --> 01:28:43,810
مين سيونج،

1161
01:28:45,480 --> 01:28:48,730
ابلغه تحياتي,

1162
01:29:30,150 --> 01:29:31,740
مين سيونغ، سامحني!

1163
01:29:31,740 --> 01:29:34,280
انا اسف اخي!

1164
01:29:41,250 --> 01:29:43,830
اخي, اخي, سأقبل عقوبتي.

1165
01:29:47,840 --> 01:29:49,590
لا, اخي!

1166
01:29:50,630 --> 01:29:53,840
ارجع لي أخي .

1167
01:29:54,970 --> 01:30:00,100
أبي، ماذا سأفعل الآن؟
انا اشعر بالأسى على مين سيونغ!

1168
01:30:17,870 --> 01:30:21,410
مين سيونغ,

1169
01:30:21,990 --> 01:30:24,040
تركني اطاردهم وحيدا و رحل.

1170
01:30:26,960 --> 01:30:29,590
لا أعرف ماذا فعل تشا
جين هيوك مع مين سيونغ.

1171
01:30:32,550 --> 01:30:36,930
اعتقد مين سيونغ
أنك تشا جين هيوك.

1172
01:30:40,640 --> 01:30:42,560
كان يجب أن أوقفه حينها.

1173
01:30:44,270 --> 01:30:45,520
في هذه الحالة،

1174
01:30:47,230 --> 01:30:51,570
لن يموت مين سيونغ عبثًا.

1175
01:30:52,020 --> 01:30:52,940
أخي،

1176
01:30:53,900 --> 01:30:57,530
تشا جين هيوك لم يقتل مين سيونغ،

1177
01:30:57,530 --> 01:30:58,990
 سانغ مان فعل ذلك.

1178
01:31:01,580 --> 01:31:03,120
ما ادراك؟

1179
01:31:04,660 --> 01:31:06,460
لدي كلب مخلص.

1180
01:31:08,330 --> 01:31:09,580
كلب مخلص؟

1181
01:31:10,040 --> 01:31:11,460
ماذا يعني هذا؟

1182
01:31:11,920 --> 01:31:14,010
لا أستطيع أن أقول شيئا الآن.

1183
01:31:17,130 --> 01:31:18,630
لكن اللعبة على وشك الانتهاء!

1184
01:31:19,180 --> 01:31:23,100
سأخبرك بكل شيء عندما يتم تسوية الامر!

1185
01:31:28,300 --> 01:31:29,530
<b>"<font color="#ffff80">رقم غير معروف</font>"</b>

1186
01:31:32,820 --> 01:31:33,610
مرحبًا

1187
01:31:33,610 --> 01:31:36,990
تشوي جي هوان، معك يو هان.

1188
01:31:37,900 --> 01:31:40,070
سأساعدك في القبض
على تشا جين هيوك.

1189
01:31:40,530 --> 01:31:41,620
ماذا؟

1190
01:31:44,330 --> 01:31:45,800
<b>"<font color="#ffff80">الفندق</font>"</b>

1191
01:32:08,600 --> 01:32:12,200
تعال الى هنا

1192
01:32:20,500 --> 01:32:22,230
"<font color="#ffff80">الكنيسة</font>"

1193
01:32:56,440 --> 01:32:57,570
أخيراً،

1194
01:32:58,440 --> 01:33:00,150
هل انتهى بك الامر هنا؟

1195
01:33:03,530 --> 01:33:05,950
هل ظننت أنه يمكنك بيعي و الهروب بفعلتك؟

1196
01:33:09,750 --> 01:33:12,870
أنا ألعب لعبة ممتعة
مع المحقق الان.

1197
01:33:13,460 --> 01:33:17,710
اريدك ان تكون الاشبينة في هذه اللعبة.

1198
01:33:18,750 --> 01:33:21,220
أنت تلعب لعبة مع المحقق.

1199
01:33:21,550 --> 01:33:23,760
لقد اتصلت به للقدوم الى هنا.

1200
01:33:23,760 --> 01:33:24,840
ماذا؟

1201
01:33:40,070 --> 01:33:41,030
ذلك المحقق

1202
01:33:41,400 --> 01:33:44,320
ذلك المحقق لم يأتي من اجلي, ماذا ستفعل الان

1203
01:33:47,030 --> 01:33:48,160
اذن

1204
01:33:49,790 --> 01:33:54,210
سأوقفك بيدي.

1205
01:33:54,580 --> 01:33:55,620
توقفني؟

1206
01:33:57,670 --> 01:33:58,670
حاول.

1207
01:34:00,090 --> 01:34:01,840
حاول ايها الكلب!

1208
01:34:20,630 --> 01:34:24,060
<b>"<font color="#ffff80">مدرسة تشيونغ وو الابتدائية</font>"</b>

1209
01:34:31,040 --> 01:34:32,370
مهلا، يو هان.

1210
01:34:32,700 --> 01:34:35,250
أولاً عليك أن تدفع
ثمن خيانتك لي.

1211
01:34:37,210 --> 01:34:41,090
لمرة واحدة, أدعوا لجميع الآلهة الذين
 تعبدهم لأنقاذك!

1212
01:35:34,100 --> 01:35:35,020
ماذا حدث؟

1213
01:35:35,560 --> 01:35:37,140
كيف عرفت أنني هنا؟

1214
01:35:37,430 --> 01:35:38,310
ليس لديك اي فكرة.

1215
01:35:38,310 --> 01:35:39,190
أين يو هان؟

1216
01:35:52,200 --> 01:35:53,740
ايها الكلب!

1217
01:35:54,240 --> 01:35:56,040
اخبرتك ان لا تقتل هذا الوغد!

1218
01:35:56,040 --> 01:35:58,910
لا تقلق، لا زال على قيد الحياة.

1219
01:35:59,750 --> 01:36:01,670
مهلا، يو هان.

1220
01:36:08,090 --> 01:36:10,840
حسنا, انتهى الامر, أخبرني الآن

1221
01:36:11,430 --> 01:36:13,260
كيف أستعيد جسدي؟

1222
01:36:26,980 --> 01:36:30,820
عد الى تشا جين هيوك.

1223
01:36:37,490 --> 01:36:40,000
اللعنة، تشوي جي هوان.

1224
01:36:40,000 --> 01:36:44,130
هل اعتقدت أنك يمكن أن تسيطر
 على حتى النهاية؟

1225
01:36:45,460 --> 01:36:47,170
ايها الكلب!

1226
01:36:47,710 --> 01:36:49,010
منذ متى أستعدت وعيك؟

1227
01:36:49,010 --> 01:36:50,720
سأخبرك بشيء.

1228
01:36:52,050 --> 01:36:53,840
مين سيونج، ذلك الوغد,

1229
01:36:54,390 --> 01:36:57,540
اعتقدت أنه انت حقا حتى استدار.

1230
01:36:57,560 --> 01:37:00,640
ذلك الاحمق!

1231
01:37:00,640 --> 01:37:02,480
أمسكه الآن.

1232
01:37:02,940 --> 01:37:05,770
ايها اللعين!

1233
01:37:08,980 --> 01:37:10,740
سمعت ان هذا اسلوب قتل.

1234
01:37:11,110 --> 01:37:13,410
ذلك الوغد كان يعتقد انك انا!

1235
01:37:22,920 --> 01:37:25,750
هل قتلت مين سيونغ؟

1236
01:37:27,210 --> 01:37:28,300
لا

1237
01:37:28,500 --> 01:37:31,970
انه انت من قتل مين سيونغ.

1238
01:37:34,800 --> 01:37:38,060
مت ايها اللعين!

1239
01:37:45,310 --> 01:37:47,150
نعم، تعال مباشرة.

1240
01:37:48,480 --> 01:37:51,030
نعم , اراك.

1241
01:37:59,330 --> 01:38:00,490
ماذا حدث؟

1242
01:38:03,620 --> 01:38:05,330
اللعنة!

1243
01:38:13,670 --> 01:38:14,760
ايها الوغد!

1244
01:38:14,760 --> 01:38:17,010
كانت الحيلة عظيمة.

1245
01:38:17,010 --> 01:38:19,810
لكن هل تعلم ما هو خطأك؟

1246
01:38:22,180 --> 01:38:25,100
شكرا لك, لقد تعلمت الكثير بشأنك.

1247
01:38:25,810 --> 01:38:28,900
بعد قتلك, سأعيش على انني انت.

1248
01:38:28,900 --> 01:38:30,270
مع زوجتك

1249
01:38:30,270 --> 01:38:32,480
تبا لك ايها الوغد المجنون!

1250
01:38:32,480 --> 01:38:35,200
اعتقد انك مجنون بقدري.

1251
01:39:01,010 --> 01:39:02,310
لا تتحرك.

1252
01:39:04,980 --> 01:39:06,020
أرمي السلاح!

1253
01:39:06,690 --> 01:39:08,270
أرمي السلاح!

1254
01:39:09,650 --> 01:39:13,230
أخي، أنا جي هوان.

1255
01:39:13,820 --> 01:39:16,110
خلال الشهر الذي اختفيت فيه

1256
01:39:16,610 --> 01:39:20,030
ذلك القاتل و انا تبادلنا الاجساد.

1257
01:39:20,030 --> 01:39:22,490
لا تتحدث الهراء، وارمي السلاح.

1258
01:39:22,490 --> 01:39:25,870
يا أخي، في عام 2005 عندما
كانت مراجعة ترقيتك جارية،

1259
01:39:26,410 --> 01:39:27,920
وكان تحقيق داخلي يجري
باسمنا في ذلك الوقت.

1260
01:39:27,920 --> 01:39:29,830
ثم أخذت كل مسؤولياتك على كتفي.

1261
01:39:29,830 --> 01:39:32,250
نحن فقط نعرف هذا السر.

1262
01:39:32,630 --> 01:39:34,300
سيونغ جي.

1263
01:39:34,300 --> 01:39:37,380
زوجتك هاي جيونج عرفتني عليك، أتذكر؟

1264
01:39:37,670 --> 01:39:39,220
أيها القائد، ما هذا...

1265
01:39:39,220 --> 01:39:43,760
جيونج وو، مين سيونغ ارسلها لك, صحيح؟.

1266
01:39:44,970 --> 01:39:46,100
انا...

1267
01:39:47,850 --> 01:39:52,980
لهذا السبب انا هكذا.

1268
01:39:57,690 --> 01:40:00,070
كان يجب ان اموت بدلا من مين سيونغ.

1269
01:40:04,120 --> 01:40:05,700
لا تستمعوا لذلك الوغد.

1270
01:40:09,830 --> 01:40:11,000
أخي،

1271
01:40:11,000 --> 01:40:12,830
كل شيء كان خطته.

1272
01:40:13,790 --> 01:40:15,460
ثق بي.

1273
01:40:15,750 --> 01:40:17,090
هذه الحقيقة!

1274
01:40:17,090 --> 01:40:19,170
هذا هو القاتل الحقيقي.

1275
01:40:19,170 --> 01:40:21,550
لا, أنا لست...

1276
01:40:22,050 --> 01:40:23,800
أنا تشا جين هيوك.

1277
01:40:24,850 --> 01:40:26,930
أنا القاتل الحقيقي.

1278
01:40:26,930 --> 01:40:28,930
انظر، أنا على حق.

1279
01:40:28,930 --> 01:40:31,600
واعترف القاتل بنفسه.

1280
01:40:31,600 --> 01:40:33,150
اصمت, ايها الوغد!

1281
01:40:33,440 --> 01:40:35,150
أنا تشا جين هيوك.

1282
01:40:35,400 --> 01:40:37,900
أخي, لا تستمع إليه.

1283
01:40:44,950 --> 01:40:46,160
المحقق تشوي جي هوان.

1284
01:40:47,200 --> 01:40:49,540
لقد تلاعبت بذاكرتي بهذا, صحيح؟

1285
01:40:49,830 --> 01:40:51,920
الآن انا من سأغير هويتك.

1286
01:40:51,920 --> 01:40:56,550
من الآن فصاعدا اسمك هو تشا جين
هيوك، تشا جين هيوك، تشا جين هيوك.

1287
01:40:57,420 --> 01:41:00,300
أخي أمسك تشا جين هيوك بسرعة.

1288
01:41:00,670 --> 01:41:02,260
ايها اللعين!

1289
01:41:02,680 --> 01:41:05,430
ماذا فعلت بي؟

1290
01:41:09,520 --> 01:41:10,600
توقف!

1291
01:41:14,020 --> 01:41:15,270
أرمي السكين!

1292
01:41:17,860 --> 01:41:18,940
أخي،

1293
01:41:19,860 --> 01:41:21,610
أرمي السكين أيها اللعين!

1294
01:41:39,920 --> 01:41:41,050
أخي!

1295
01:41:41,760 --> 01:41:43,380
وداعا تشا جين هيوك.

1296
01:42:02,900 --> 01:42:06,820
لا تنسَ أن تعتذر عندما
تقابل مين سيونغ.

1297
01:42:08,240 --> 01:42:10,120
اللعنة!

1298
01:42:37,060 --> 01:42:38,060
مازال يتنفس.

1299
01:42:38,060 --> 01:42:39,310
اتصل بالاسعاف بسرعة!

1300
01:42:39,310 --> 01:42:39,770
نعم!

1301
01:42:39,770 --> 01:42:40,820
بسرعة!

1302
01:42:41,360 --> 01:42:44,440
حركه, حسنا.

1303
01:42:46,360 --> 01:42:48,120
هناك جثة في الداخل.

1304
01:42:48,240 --> 01:42:51,740
ادخلوا هنا! بسرعه!

