﻿1
00:02:20,808 --> 00:02:21,433
مرحبا!

2
00:02:21,600 --> 00:02:23,809
مرحبا ، هل ها تاو؟ أنا عمتك!

3
00:02:23,935 --> 00:02:24,727
ما المشكلة؟

4
00:02:24,894 --> 00:02:27,395
هل مازلت نائمًا؟ سأتصل بك لاحقا

5
00:02:27,895 --> 00:02:29,271
حسنا!

6
00:02:47,780 --> 00:02:48,406
مرحبا!

7
00:02:48,572 --> 00:02:50,239
أنت مرة أخرى ، العمة!

8
00:02:50,365 --> 00:02:53,324
لم تستيقظ بعد!  ساتصل بك لاحقا

9
00:02:53,449 --> 00:02:57,160
لا حاجة!  تابعي!

10
00:02:57,285 --> 00:03:00,244
المشكلة هي أن ابنة
عمك ليس على ما يرام

11
00:03:00,662 --> 00:03:04,079
وسيذهب لرؤية الطبيب!
لتجنب إضاعة الوقت في السفر

12
00:03:04,246 --> 00:03:06,372
سأتركها تعيش معك
لعدة أيام! حسنا؟

13
00:03:08,248 --> 00:03:09,707
لم يكن لدي ابنة عم حقا؟

14
00:03:09,957 --> 00:03:13,043
إنها ابنة عمك الثاني ، آه نغور!

15
00:03:22,588 --> 00:03:23,923
من هذا؟

16
00:03:36,387 --> 00:03:40,014
أنا فقط كنت في الخارج ا! أنا أه-نغور!

17
00:03:40,139 --> 00:03:41,432
أنت ابنة عمي ، أليس كذلك؟

18
00:03:41,848 --> 00:03:43,599
فقط تصرفي وكانك في منزلك!

19
00:03:43,766 --> 00:03:45,642
يوجد مطبخ وحمام

20
00:03:46,309 --> 00:03:50,019
مرحبا! شخص ما يتصل
بي! قل له أن يتصل بي لاحقا!

21
00:04:05,484 --> 00:04:06,360
مرحبا!

22
00:04:06,610 --> 00:04:07,945
مرحبا!  هل يمكنني التحدث إلى الأخ واه؟

23
00:04:08,945 --> 00:04:10,571
هو نائم.  من المتصل؟

24
00:04:11,154 --> 00:04:11,905
أنت حتى لا تعرفني

25
00:04:12,030 --> 00:04:13,447
يجب أن تكون صديقه الجديد

26
00:04:13,572 --> 00:04:15,031
أنا فلاي!  من أنت؟

27
00:04:15,323 --> 00:04:16,157
أنا ابنة عمه!

28
00:04:16,324 --> 00:04:18,783
ابنة عم؟!  لا يهم!

29
00:04:18,950 --> 00:04:20,992
أخبره أنني في انتظار
المساومة مع فات كارل

30
00:04:21,159 --> 00:04:22,452
قل له أن يتصل بي عندما يستيقظ

31
00:04:22,618 --> 00:04:23,785
حسنا!

32
00:05:26,691 --> 00:05:27,317
مرحبا!

33
00:05:27,484 --> 00:05:29,818
مرحبا ابنة العم! ألم
يستيقظ الأخ واه؟

34
00:05:30,735 --> 00:05:33,278
لم لا يزال! هل هو أمر عاجل؟

35
00:05:33,445 --> 00:05:34,653
ألا تريدني أن أوقظه؟

36
00:05:34,903 --> 00:05:36,321
لا شكرا!  إذا نهض ،

37
00:05:36,446 --> 00:05:38,114
أخبره أنني ما زلت
في انتظار فات كارل

38
00:05:38,364 --> 00:05:39,280
وأخبره أن يتصل بي!

39
00:05:39,406 --> 00:05:40,781
حسنا!

40
00:06:32,557 --> 00:06:33,849
اذهبي للنوم إذا كنتي متعبًا!

41
00:06:34,182 --> 00:06:35,308
يمكنني النوم في غرفة المعيشة الليلة!

42
00:06:43,687 --> 00:06:44,980
لماذا ترتدي قناع الشاش؟

43
00:06:45,438 --> 00:06:46,689
لتجنب إصابة الآخرين!

44
00:06:50,650 --> 00:06:51,358
ما نوع المرض؟

45
00:06:51,483 --> 00:06:53,317
قال الطبيب إن رئتي بها خلل

46
00:06:53,442 --> 00:06:55,610
وأخبرني أن أرى أخصائي

47
00:06:57,694 --> 00:07:00,320
لن تموتي!

48
00:07:02,906 --> 00:07:04,447
فقط تناولي المزيد من
البرتقال وستكوني على ما يرام!

49
00:07:09,367 --> 00:07:10,284
غريب جدا!

50
00:07:19,205 --> 00:07:20,872
اتصل بك رجل يدعى فلاي

51
00:07:20,997 --> 00:07:22,748
عدة مرات منذ فترة!

52
00:07:25,917 --> 00:07:27,626
هل حقا؟  ماذا قال؟

53
00:07:30,585 --> 00:07:31,545
مرحبا!

54
00:07:31,711 --> 00:07:32,836
مرحباً ابنة العم الصغيرة!

55
00:07:33,128 --> 00:07:34,046
ألم يستيقظ الأخ واه؟

56
00:07:35,254 --> 00:07:35,922
مرحبا!

57
00:07:36,088 --> 00:07:37,798
ما زلت أقيم مع فات
كارل لتحصيل الديون

58
00:07:38,131 --> 00:07:40,590
عليك اللعنة! مازلت لم
تحصل على المال حتى الآن؟

59
00:07:41,090 --> 00:07:43,550
إنه يسخر منك فقط! يمكنك
البقاء هناك وسأتي على الفور!

60
00:07:56,557 --> 00:07:57,765
لا يمكنني الذهاب لتناول العشاء

61
00:07:57,933 --> 00:07:59,224
معك الليلة!

62
00:08:02,851 --> 00:08:04,227
إليك مائة دولار لتناول
العشاء الخاص بك!

63
00:08:04,727 --> 00:08:05,894
المفتاح تحت السجادة!

64
00:08:08,063 --> 00:08:09,813
اخلعها ، أليس كذلك؟ لا تبدو جيدة

65
00:08:22,069 --> 00:08:23,486
تناول كوب من الشاي أولاً!

66
00:08:27,947 --> 00:08:30,364
فات كارل ، أقول لك...

67
00:08:30,865 --> 00:08:32,491
أنا أقوم بالتحدث معك

68
00:08:32,616 --> 00:08:33,991
لمثل هذا الوقت الطويل

69
00:08:35,617 --> 00:08:36,993
أنا ، فلاي ، لست مشهورًا

70
00:08:37,285 --> 00:08:38,619
لأنني لست مؤهلاً

71
00:08:39,119 --> 00:08:41,537
كما يقول لي أخي
الأكبر دائمًا أن أكون خفيًا

72
00:08:42,120 --> 00:08:43,413
هل تعلم السيد طائرة
أجاه تشي وان ؟!

73
00:08:43,746 --> 00:08:45,456
كان قد حصل على دين قدره 1600 دولار

74
00:08:45,622 --> 00:08:46,832
ودفعته متأخرًا لمدة يومين ،

75
00:08:46,957 --> 00:08:49,166
الآن لا يستطيع الطيران ، ويجب
أن يجلس على كرسي متحرك

76
00:08:49,624 --> 00:08:52,792
فعلت ذلك بيدي

77
00:08:54,460 --> 00:08:55,586
هل تحاول تخيفني؟

78
00:08:56,044 --> 00:08:58,920
هو ، الطائرة ، لا أحد
ولا يمكن مقارنته بي

79
00:08:59,338 --> 00:09:00,421
أقول لكم...

80
00:09:00,879 --> 00:09:01,672
أنا فات كارل

81
00:09:01,797 --> 00:09:03,506
لم يكن لديهم من
قبل عادة دفع الديون

82
00:09:03,756 --> 00:09:07,091
دعنا نقول أن الدائرة
الكبيرة الذين كانوا أقوى...

83
00:09:07,258 --> 00:09:08,758
والآن أصبحت الدائرة
الكبيرة دائرة صغيرة!

84
00:09:09,092 --> 00:09:10,468
هل تعرف لماذا؟

85
00:09:10,634 --> 00:09:12,510
كان ذلك لأنه أجبرني
على دفع دينه ،

86
00:09:12,635 --> 00:09:14,095
لذلك ضربته حتى الموت

87
00:09:14,261 --> 00:09:15,971
لقد حصل الآن على عين واحدة فقط!

88
00:09:17,513 --> 00:09:18,555
مجرد خبرة سنتين

89
00:09:18,680 --> 00:09:20,639
أليس لديك الشجاعة لتحصيل ديوني؟

90
00:09:21,056 --> 00:09:24,350
حصلت على ندوب سكين
أكثر من عدد شعر ساقك!

91
00:09:24,475 --> 00:09:28,143
ندب؟ أخي الأكبر لديه واحدة!
سأقطع نفسي إذا كان لديك!

92
00:09:28,977 --> 00:09:30,061
اقطع نفسك بعد ذلك!

93
00:09:32,145 --> 00:09:33,062
ألم تنهي الحديث؟

94
00:09:33,479 --> 00:09:34,771
نحن في البداية مازلنا

95
00:09:35,689 --> 00:09:37,231
مازلنا في البداية لساعات عديدة!

96
00:09:37,815 --> 00:09:38,690
لا تريد الموت؟

97
00:09:38,815 --> 00:09:40,566
لا تتحرك!  الجميع لا يتحركون!

98
00:09:40,691 --> 00:09:43,234
هل ستسدد الدين؟

99
00:09:43,400 --> 00:09:47,569
نعم نعم!  لماذا لا؟

100
00:09:49,445 --> 00:09:52,114
إنه أمر لا يصدق!  سهل جدا!

101
00:09:52,780 --> 00:09:54,698
أعلم ، فقط على وجهه ،
أنه خروف يرتدي جلد النمر

102
00:09:54,823 --> 00:09:55,698
مع الكثير من الصحابة ،

103
00:09:55,823 --> 00:09:57,407
سيضربونك في البداية
إذا كانت لديهم شجاعة

104
00:09:57,532 --> 00:09:58,408
أنت محق!

105
00:09:58,533 --> 00:09:59,283
هذا لك!

106
00:09:59,450 --> 00:10:00,618
شكرا اخي!

107
00:10:04,286 --> 00:10:05,911
إلى أين أنت ذاهب الأخ الأكبر؟

108
00:10:12,248 --> 00:10:13,165
الأخ واه!

109
00:10:15,416 --> 00:10:16,125
زيارة مابل؟

110
00:10:16,250 --> 00:10:16,792
بلى!

111
00:10:16,959 --> 00:10:17,959
لم تذهب للعمل بعد!

112
00:10:18,292 --> 00:10:19,043
سأنتظر لها في الطابق السفلي

113
00:10:19,168 --> 00:10:20,335
حسنا!

114
00:10:35,593 --> 00:10:36,385
هذا البوتيك لديه الكثير
من االزوار الجدد!

115
00:10:36,510 --> 00:10:37,261
هل حقا؟

116
00:10:37,386 --> 00:10:38,136
سأذهب إلى المتجر معك في يوم آخر!

117
00:10:38,261 --> 00:10:39,428
حسنا!

118
00:10:45,181 --> 00:10:48,057
مابل!

119
00:10:48,682 --> 00:10:49,767
تعال الى هنا!

120
00:10:51,518 --> 00:10:53,310
لم يكن لدي العشاء! هل
ستذهب لتناول الطعام معي!

121
00:10:57,937 --> 00:10:59,021
لا بأس إذا لم ترغب في ذلك!

122
00:11:04,107 --> 00:11:05,149
لماذا ذهبت للعمل في الآونة الأخيرة؟

123
00:11:05,316 --> 00:11:06,525
لقد غادرت للتو من المستشفى

124
00:11:07,692 --> 00:11:10,818
فقط من المستشفى؟ لماذا
ا؟ غسل المعدة مرة أخرى؟

125
00:11:10,985 --> 00:11:12,611
لا تغسل المعدة! إنه إجهاض!

126
00:11:18,406 --> 00:11:19,364
أنت تمزحي؟

127
00:11:19,532 --> 00:11:20,907
يمكنك التعامل معها على أنها
مزحة إذا كنت ترغب في ذلك!

128
00:11:24,909 --> 00:11:27,326
لا لن! لماذا لم تخبرني أنك حامل؟

129
00:11:28,294 --> 00:11:29,502
هل منحتني فرصة لاخبرك؟

130
00:11:29,836 --> 00:11:31,670
لقد انتظرت لمدة ثلاثة
أيام! ولكن لم تتصل بي؟

131
00:11:33,088 --> 00:11:35,797
يمكنك الاتصال بي إذا لم أفعل!

132
00:11:36,965 --> 00:11:38,632
أتصل بك!  ماذا استطيع ان اقول لك؟

133
00:11:39,007 --> 00:11:40,091
اقول لكم انني ذاهبة الى الاجهاض

134
00:11:40,217 --> 00:11:41,467
او اقول لك ان تتزوجني؟

135
00:11:41,633 --> 00:11:44,093
لقد كنا معا لمدة ست سنوات!
ما الذي حصلت عليه أخيرًا؟

136
00:11:44,427 --> 00:11:46,261
شعرت أنني لا أعرفك

137
00:11:46,386 --> 00:11:48,136
ولم تحصل حتى على أي أموال

138
00:11:48,471 --> 00:11:51,597
أنا فقيرة للغاية لدرجة أنني اضطررت
إلى اقتراض أموال أمي من أجل الإجهاض!

139
00:11:51,722 --> 00:11:52,806
تكلم!  ماذا فعلت لي؟

140
00:11:52,973 --> 00:11:54,390
اخرسي!

141
00:11:57,766 --> 00:11:58,476
توقفي عن قول هذا! منذ يوم التقينا ،

142
00:11:58,642 --> 00:11:59,976
كنت تعرف بالفعل أي
نوع من الأشخاص أنا

143
00:12:02,018 --> 00:12:05,479
لا تبقى معي إذا كنت
تريدي الزواج وتريدي المال

144
00:12:07,021 --> 00:12:08,438
لا تفكري في ذلك لأنك
أجريتِ إجهاضًا في السر

145
00:12:08,563 --> 00:12:09,897
أنني سأشعر بالأسف لبقية حياتي

146
00:12:10,022 --> 00:12:11,232
لن أفعل!

147
00:12:11,357 --> 00:12:13,441
قال فمك أنك لن تفعل ذلك
، لكن قلبك قال أنك ستفعل

148
00:12:14,775 --> 00:12:17,985
لأنك لم تزعجني ، لم تهتم بي

149
00:12:18,110 --> 00:12:19,902
لقد أفسدت طفلك

150
00:12:20,486 --> 00:12:21,820
وسأخبر الجميع

151
00:12:22,278 --> 00:12:23,279
أنني أجهضت طفلك ،

152
00:12:23,404 --> 00:12:24,654
حتى تشعر بالذنب لبقية حياتك

153
00:12:30,449 --> 00:12:33,784
لقد حصلت على الشجاعة!

154
00:13:13,470 --> 00:13:14,596
ولد عمي!

155
00:13:17,764 --> 00:13:18,890
هل انت بخير؟

156
00:13:43,943 --> 00:13:45,986
ولد عمي!

157
00:13:47,987 --> 00:13:51,781
ما الأمر يا ابن العم؟

158
00:13:52,865 --> 00:13:54,532
هل أنت متيم؟

159
00:14:00,035 --> 00:14:01,411
ماذا قلت؟

160
00:14:05,788 --> 00:14:07,039
ماذا قلت؟

161
00:14:16,001 --> 00:14:19,920
أقول لكي! لا تتحدث
عن هذا الموضوع مرة أخرى

162
00:14:20,920 --> 00:14:22,587
وإلا سأطردك!

163
00:15:37,499 --> 00:15:38,584
هل رأيت الطبيب؟

164
00:15:39,459 --> 00:15:40,751
لقد عدت لتوي من المستشفى

165
00:15:43,169 --> 00:15:44,211
ماذا قال الطبيب؟

166
00:15:45,295 --> 00:15:46,503
سوف أحصل على التقرير غدا!

167
00:15:57,176 --> 00:16:00,010
ألم تتناولي وجبتك؟
اذهبي لتناول الطعام معي!

168
00:16:01,428 --> 00:16:02,553
لقد أعددت الوجبة!

169
00:16:14,001 --> 00:16:15,627
اتصل فلاي بك مرة أخرى هذا الصباح

170
00:16:18,044 --> 00:16:19,629
ماذا قال الرجل القذر؟

171
00:16:20,629 --> 00:16:23,421
لا شيء مميز! فقط
بعض الكلام العرضي!

172
00:16:25,006 --> 00:16:26,507
لم يسأل عني شيئا؟

173
00:16:26,882 --> 00:16:28,091
أي نوع من الأشياء؟

174
00:16:30,634 --> 00:16:31,926
حدث الشيء الليلة الماضية!

175
00:16:36,970 --> 00:16:38,471
فلاي كان لديه سؤال واحد فقط

176
00:16:40,639 --> 00:16:43,931
ماذا؟  ماذا سأل؟

177
00:16:44,932 --> 00:16:46,225
أخشى أن أخبرك!

178
00:16:48,518 --> 00:16:49,768
قل لي فقط ما سمعت!

179
00:16:50,852 --> 00:16:52,186
هل تصر علي أن أخبرك؟

180
00:16:54,521 --> 00:16:55,854
سألني إذا كنت متيم

181
00:17:08,944 --> 00:17:12,362
لقد كنت هنا طوال
اليوم! ما لم تخرج؟

182
00:17:13,863 --> 00:17:18,282
لا مكان للذهاب! ليس
لدي صديق في كولون

183
00:17:23,201 --> 00:17:26,577
تناولي الطعام بسرعة!
سنخرج معا الليلة

184
00:17:38,917 --> 00:17:40,459
ابنة عمي ، هل تدرسي أو تعملي؟

185
00:17:41,585 --> 00:17:42,752
أنا أعمل بالفعل!

186
00:17:43,295 --> 00:17:44,295
ما نوع العمل؟

187
00:17:45,379 --> 00:17:47,255
أنا أعمل في مطعم صديق

188
00:17:48,713 --> 00:17:49,839
حبيب؟

189
00:17:53,300 --> 00:17:54,633
حسنا!  ليس تماما!

190
00:17:55,342 --> 00:17:56,842
الجميع يسمونه العم تانغ

191
00:18:00,719 --> 00:18:03,471
دعنا نذهب إلى السينما بعد فترة!

192
00:18:03,596 --> 00:18:06,347
سنذهب إذا كنت حرًا!
ليس لديك حاجة للبقاء معي

193
00:18:34,445 --> 00:18:35,903
استدعاء الإنقاذ؟

194
00:18:37,696 --> 00:18:39,822
آه ، كم خسرت؟

195
00:18:40,698 --> 00:18:41,906
خمسمائة!

196
00:18:44,658 --> 00:18:47,076
لن ألعب مقابل القليل من المال!

197
00:18:48,034 --> 00:18:53,412
ألف للعبة الواحدة ، توافق او لا؟

198
00:18:54,287 --> 00:18:57,247
ألف؟ ما رأيك يا ملك السنوكر؟

199
00:18:57,622 --> 00:19:00,666
ماذا؟ لرؤية جودتي
بألف دولار فقط؟

200
00:19:01,041 --> 00:19:02,041
ألعب بيد واحدة في هذه اللعبة ،

201
00:19:02,208 --> 00:19:04,000
لالفين

202
00:19:04,334 --> 00:19:07,461
يد واحدة! دعنا نوقع
العقد دفعة واحدة!

203
00:19:09,795 --> 00:19:10,671
اه موقع!

204
00:19:13,130 --> 00:19:14,422
رئيس واحد!

205
00:19:30,138 --> 00:19:31,848
كرة أخرى في الجيب! ما هو رأيك؟

206
00:19:44,062 --> 00:19:45,688
صحيح ، ملك السنوكر رائع حقًا!

207
00:19:54,109 --> 00:19:56,985
آه ، كم عدد النقاط التي فقدتها؟

208
00:19:59,945 --> 00:20:03,071
لا حاجة لحساب! لديه
ثلاثين درجة أكثر منك

209
00:20:03,196 --> 00:20:05,447
لا يزال لديه خمس درجات أكثر منك
حتى إذا ربحت كل الكرة في وضع الراحة

210
00:20:05,948 --> 00:20:06,948
كيف تبدو؟

211
00:20:08,741 --> 00:20:10,242
هذا يعني أننا بحاجة
إلى عصا استهداف!

212
00:20:12,284 --> 00:20:15,244
آه ، أحضر لي اشارتي الخاصة

213
00:20:27,083 --> 00:20:28,126
ابدأ ، ابدأ!

214
00:20:30,252 --> 00:20:31,585
حيلة تابع

215
00:20:33,003 --> 00:20:33,961
ابتعد!

216
00:20:35,129 --> 00:20:36,546
ابتعد عن طريقي!

217
00:20:40,965 --> 00:20:45,759
الآن ، ضع عصا الاستهداف!

218
00:20:51,303 --> 00:20:54,514
غير مستقر!  اجعله أكثر استقرارا!

219
00:20:55,347 --> 00:20:58,891
احذر!  ستفقد 7 نقاط!

220
00:20:59,307 --> 00:21:05,144
حفظ تلك الكرات!  احفظها!

221
00:21:05,310 --> 00:21:06,644
هل تأخذني انت ميت!

222
00:21:08,311 --> 00:21:09,146
ابتعد!

223
00:21:11,480 --> 00:21:12,313
الأخ الأكبر!

224
00:21:13,314 --> 00:21:14,148
ما الأمر ، الأخ الأكبر؟

225
00:21:14,273 --> 00:21:15,232
ابتعد!

226
00:21:39,536 --> 00:21:40,702
اذهب بعيدا أيها الوغد!

227
00:21:41,662 --> 00:21:43,162
لا تذهب!

228
00:21:44,246 --> 00:21:46,372
لا تذهب!

229
00:21:53,167 --> 00:21:54,834
نذل ، لا تسد الطريق!

230
00:22:15,844 --> 00:22:17,512
اللعنة عليك!

231
00:22:17,845 --> 00:22:20,347
عليك اللعنة!  عليك اللعنة!

232
00:22:33,520 --> 00:22:34,688
ابتعد

233
00:22:51,737 --> 00:22:59,825
الأخ الأكبر!

234
00:23:22,461 --> 00:23:23,545
هل يمكننا المغادرة الآن؟

235
00:23:25,879 --> 00:23:26,879
هذا جيد!

236
00:23:52,517 --> 00:23:53,517
كن هادئا ، أليس كذلك؟

237
00:27:09,072 --> 00:27:10,156
هل انت بخير؟

238
00:27:11,198 --> 00:27:12,324
أنا بخير!

239
00:27:26,914 --> 00:27:28,707
لماذا لا تذهبي إلى
النوم؟ لقد تأخر الوقت

240
00:28:10,618 --> 00:28:12,869
ابن عمي تقريري  ، قال ذلك

241
00:28:13,204 --> 00:28:14,870
صحتي بخير

242
00:28:14,996 --> 00:28:17,122
أريد أن أحتفل معك في البداية ،

243
00:28:17,414 --> 00:28:18,872
لكن ، قالت العمة أن الطقس جيد

244
00:28:18,997 --> 00:28:20,957
والمطعم مشغول هذه الأيام

245
00:28:21,291 --> 00:28:22,999
العم تانغ يريد مني أن أعود في وقت مبكر

246
00:28:23,459 --> 00:28:26,251
لقد اتصلت بك مرتين
، ولكن لم ترد

247
00:28:26,543 --> 00:28:28,086
يجب أن تكون متعبا جدا ، على ما أعتقد

248
00:28:28,627 --> 00:28:29,753
الصيف قادم

249
00:28:30,212 --> 00:28:32,213
وسيقضي الكثير من الناس
عطلتهم في جزيرة لانتاو

250
00:28:32,546 --> 00:28:34,922
هل لديك عطلة تعمل
في مثل هذه المهنة؟

251
00:28:35,798 --> 00:28:37,882
لقد قمت بإعداد وجبة لك في المطبخ

252
00:28:38,299 --> 00:28:40,508
الى جانب ذلك ، لقد اشتريت عدة أكواب

253
00:28:41,217 --> 00:28:43,469
أعلم ، سيتم كسرها
جميعًا عاجلاً أم آجلاً

254
00:28:43,802 --> 00:28:45,344
لذا أخفيت أحدهم

255
00:28:45,761 --> 00:28:47,637
ذات يوم عندما تحتاج هذه الكوباية ،

256
00:28:47,762 --> 00:28:49,096
كلمني ، و...

257
00:28:49,221 --> 00:28:51,305
سأخبرك أين تم إخفاءه

258
00:28:51,472 --> 00:28:53,264
وداعا آه نجور!

259
00:29:30,074 --> 00:29:31,367
الجميع!

260
00:29:34,284 --> 00:29:37,036
كن هادئا!  كن هادئا!

261
00:29:44,456 --> 00:29:46,666
كل أقاربي وكل ضيوفي ،

262
00:29:46,916 --> 00:29:49,667
اليوم هو زفاف أخي أه ساتي

263
00:29:49,834 --> 00:29:52,418
لقد أعددنا بعض
الأطعمة البسيطة لخدمتك

264
00:29:52,753 --> 00:29:54,920
 نرفع جميع أكوابنا الشراب اولا

265
00:29:55,045 --> 00:29:57,630
في صحتكم!

266
00:29:59,506 --> 00:30:01,382
سبق أن قلت أن مائتي
دولار كانت أكثر من اللازم

267
00:30:01,507 --> 00:30:02,840
كيف أعرف أنه سيفعل

268
00:30:02,966 --> 00:30:04,174
عقد الحفل على السطح!

269
00:30:04,633 --> 00:30:05,800
يرجى تناول الطعام!

270
00:30:06,175 --> 00:30:07,801
اتناول وجبتك من فضلك!

271
00:30:13,221 --> 00:30:15,722
لا تتصرف بهذه الطريقة!  كل!

272
00:30:15,847 --> 00:30:17,140
انظروا بهذه الطريقة!

273
00:30:18,431 --> 00:30:20,141
التقط صورة أخرى!

274
00:30:21,141 --> 00:30:21,683
حسنا!  حسنا!

275
00:30:21,850 --> 00:30:22,767
شكرا جزيلا!

276
00:30:22,892 --> 00:30:25,184
اذهب أحضر حماتك
وحماك لالتقاط صورة!

277
00:30:25,644 --> 00:30:28,645
عجلوا!

278
00:30:33,523 --> 00:30:34,689
أبي ، هل ستلتقط صورة!

279
00:30:35,023 --> 00:30:36,190
لا!

280
00:30:36,815 --> 00:30:37,525
خذها يا أبي!

281
00:30:37,691 --> 00:30:38,983
لا!

282
00:30:40,942 --> 00:30:43,944
لا تكن هكذا ، اذهب التقط صورة!

283
00:30:44,069 --> 00:30:47,654
لا! لم؟ فعلا انه من العار!

284
00:30:48,613 --> 00:30:50,031
تناولي الطعام بسرعة إذا كنت تريدي!

285
00:30:50,156 --> 00:30:51,656
يجب أن نغادر قريبا
وإلا سأفقد الوعي

286
00:30:51,782 --> 00:30:53,532
لا تكن هكذا ، أبي!

287
00:30:54,033 --> 00:30:56,367
لا تعقد أي احتفال
إذا لم يكن لديك المال

288
00:30:56,700 --> 00:30:59,201
الاحتفال على السطح
أمر لا يصدق للغاية

289
00:31:05,621 --> 00:31:07,122
أنا فقط لا أعرف كيف أعلمك

290
00:31:07,705 --> 00:31:10,332
لم تقم بعمل جيد في الماضي

291
00:31:10,749 --> 00:31:13,083
إنه زفاف أخيك!

292
00:31:13,208 --> 00:31:14,751
لماذا جعلته رث؟

293
00:31:15,459 --> 00:31:17,794
ألا تعتقد أنني لم
أرغب في جعلوه فخم؟

294
00:31:18,044 --> 00:31:20,170
ولكنني لا أملك نقودا!
ماذا بإمكاني أن أفعل؟

295
00:31:24,423 --> 00:31:25,798
عليك اللعنة!  مزعج جدا!

296
00:31:40,681 --> 00:31:42,222
زميل شاذ

297
00:31:43,057 --> 00:31:44,432
ماذا قلت؟

298
00:31:45,224 --> 00:31:48,642
ماذا قلت؟ قلت أنك شاذ!

299
00:31:48,767 --> 00:31:50,810
لقد خدمت زعانف سمك القرش
أو أذن البحر ، أليس كذلك؟

300
00:31:51,311 --> 00:31:53,562
ليس لديها تكييف!
لماذا أنت ثرثار؟

301
00:31:53,687 --> 00:31:57,814
أنت تستحق فقط أذن البحر النباتي

302
00:31:58,147 --> 00:31:59,731
إذا لم يقل صهرك أنك
تحب تناول أذن البحر ،

303
00:31:59,898 --> 00:32:00,981
لن اسمح لك الحصول عليها!

304
00:32:01,399 --> 00:32:03,233
إذا كنت أعلم أنك مزعج للغاية ،

305
00:32:03,650 --> 00:32:06,068
سأعطيك القرف ، وليس أذن البحر!

306
00:32:07,068 --> 00:32:08,402
هل تبحث عن الموت؟

307
00:32:08,527 --> 00:32:09,403
ألا تجرؤ على رمي أشياء لي؟

308
00:32:09,861 --> 00:32:11,404
لا تسد طريقي! دعني أقتله

309
00:32:11,571 --> 00:32:12,487
لا تريد القتال؟

310
00:32:12,612 --> 00:32:14,280
لا تفعل ذلك ، الأخ الأكبر!

311
00:32:14,405 --> 00:32:15,656
تريد القتال ، أليس كذلك؟

312
00:32:15,781 --> 00:32:18,782
مهلا ، الآن ماذا تريد؟ ابتعد!

313
00:32:19,533 --> 00:32:21,909
أقول لك ، لا تصدر أي ضجيج!

314
00:32:22,076 --> 00:32:22,742
ماذا لا استطيع التحدث؟

315
00:32:22,909 --> 00:32:23,535
اجلس!

316
00:32:23,702 --> 00:32:24,910
اذهب بعيدا!

317
00:32:25,035 --> 00:32:25,661
ولد جيد!

318
00:32:25,786 --> 00:32:27,704
اجلس ، اجلس!

319
00:32:28,162 --> 00:32:31,288
مهلا! هل هذا صحيح؟ إنه حقير

320
00:32:31,413 --> 00:32:33,039
هل تريد حقا أن
تقاتل قبل الأخ الأكبر؟

321
00:32:33,164 --> 00:32:34,082
اليس كذلك؟

322
00:32:34,248 --> 00:32:36,791
تكلم!  تحدث مرة أخرى!

323
00:32:41,418 --> 00:32:43,169
على أي حال ، هو حما آه ساتي

324
00:32:44,003 --> 00:32:46,838
إذا تسببت في مشاكل ،
فسيخجل أخوك الصغير

325
00:32:46,963 --> 00:32:47,922
هل توافق؟

326
00:32:48,047 --> 00:32:51,590
حسنا! أنه خطأي! أنا مخطئ!

327
00:32:58,484 --> 00:33:04,404
أخي الصغير ، أجعلك تعاني اليوم

328
00:33:05,863 --> 00:33:12,325
سوف أدفع ثمنها عندما
يكون لدي المال في بعض الأيام

329
00:33:25,957 --> 00:33:28,124
كنت أعلم أن هذا هو دورنا

330
00:33:28,249 --> 00:33:29,834
لكن هذا يحدث قريبا جدا

331
00:33:30,292 --> 00:33:32,168
اعتقلنا رجال الشرطة الليلة الماضية.

332
00:33:32,543 --> 00:33:34,669
إنها مجرد زريعة صغيرة ، إنها ليست مشكلة كبيرة

333
00:33:34,961 --> 00:33:37,003
يتحكم كاي ذو الفم الكبير في المال

334
00:33:44,882 --> 00:33:46,425
هم قالوا ذلك

335
00:33:46,550 --> 00:33:51,344
رجال الشرطة يعقدون صفقة معه.
كانوا يريدون منه أن يكون شاهد المعطف

336
00:33:51,761 --> 00:33:54,387
هذه الحالة خطيرة للغاية!

337
00:33:54,554 --> 00:33:56,763
حتى أرسلني العراب لإبلاغك بذلك ،

338
00:33:56,888 --> 00:34:00,349
لا تسبب أي مشاكل إذا لم
يكن بالضرورة هذه الأيام

339
00:34:03,433 --> 00:34:04,976
مهلا ، الشرطة لديها
عمل عظيم خارج!

340
00:34:05,101 --> 00:34:05,684
جميعكم الأوغاد

341
00:34:05,852 --> 00:34:06,935
الذين لديهم مخدرات وأسلحة ،

342
00:34:07,060 --> 00:34:09,269
اذهب واخفيهم بسرعة!

343
00:34:11,104 --> 00:34:13,230
آه ، شخص يزورك في الخارج!

344
00:34:13,396 --> 00:34:14,481
شكرا جزيلا!

345
00:34:21,067 --> 00:34:21,775
ماذا قادم؟

346
00:34:21,900 --> 00:34:23,235
أقوم بزيارتك لسبب خاص

347
00:34:23,568 --> 00:34:25,194
أخوك ، فلاي ، مدين
لنا بمبلغ من المال

348
00:34:25,694 --> 00:34:28,654
لم يسدد الدين لعدة فترات
ولم يرد على مكالمتنا

349
00:34:29,696 --> 00:34:31,322
أرسل لي أخي الأكبر لإبلاغك...

350
00:34:31,864 --> 00:34:33,531
إذا لم يحضر غدا ،

351
00:34:33,781 --> 00:34:35,616
لن نعطيه أي فرصة

352
00:34:36,908 --> 00:34:40,577
أخبر توني أنني أعرف
كيف أعلم الرجل الخاص بي ،

353
00:34:41,035 --> 00:34:43,078
وعن الدين ساسأل فلاي

354
00:34:43,245 --> 00:34:44,245
اذا كان صحيحا،

355
00:34:44,411 --> 00:34:45,871
سآتي به لرؤية توني غدا

356
00:34:55,792 --> 00:34:58,627
هل تريد رؤيتى؟

357
00:35:03,796 --> 00:35:05,589
أنت بحاجة إلى المال ، أليس كذلك؟

358
00:35:07,048 --> 00:35:10,758
أنا دائما بحاجة إلى المال

359
00:35:11,050 --> 00:35:16,677
انا تعودت على.  لدي آفاق كبيرة

360
00:35:17,553 --> 00:35:20,679
قال لي عراف
سأكون رائعًا في سن الثلاثين

361
00:35:21,096 --> 00:35:25,098
كل شيء على ما يرام بعد ذلك

362
00:35:25,266 --> 00:35:27,057
لا حاجة للبقاء هنا

363
00:35:28,642 --> 00:35:32,977
هل أخبرك أنه لا يمكنك العيش حتى سن الثلاثين؟

364
00:35:33,102 --> 00:35:34,770
لا!

365
00:35:35,270 --> 00:35:37,980
سمعت أنك اقترضت المال من توني

366
00:35:38,105 --> 00:35:39,022
من هو توني؟

367
00:35:39,147 --> 00:35:40,523
أنا لا أعرفه.

368
00:35:42,190 --> 00:35:43,608
ماذا قلت؟

369
00:35:44,191 --> 00:35:45,233
الإنجليزية

370
00:35:45,525 --> 00:35:47,609
كنت تعلم أنني لا أعرف اللغة الإنجليزية

371
00:35:49,443 --> 00:35:52,445
أنا اسألك.  هل اقترضت المال من توني؟

372
00:35:52,612 --> 00:35:54,030
لا!

373
00:35:54,946 --> 00:35:57,781
لا؟  لماذا يبحثون عنك؟

374
00:35:57,948 --> 00:35:59,823
يأكلون قاب قوسين أو أدنى

375
00:36:00,158 --> 00:36:01,283
هل تريد مني أن أقول لهم أنك هنا؟

376
00:36:01,449 --> 00:36:02,700
نعم!

377
00:36:09,328 --> 00:36:10,829
إلى من تغمز؟

378
00:36:12,372 --> 00:36:16,291
كم اقترضت؟

379
00:36:17,332 --> 00:36:19,417
مجرد مبلغ صغير.  خذها ببساطة

380
00:36:19,583 --> 00:36:20,959
مبلغ صغير هو المال أيضا

381
00:36:21,293 --> 00:36:22,710
كم الثمن؟

382
00:36:22,960 --> 00:36:25,920
مئات الدولارات. إنها ليست
مشكلة كبيرة ، دعه وشأنه

383
00:36:26,379 --> 00:36:28,463
لكنهم يأتون إلي

384
00:36:31,173 --> 00:36:33,090
أخبرنى

385
00:36:37,592 --> 00:36:41,636
 اربع وجبات وزوج من أساور الذهب

386
00:36:57,852 --> 00:36:58,811
هنا ثمانية آلاف!

387
00:37:02,688 --> 00:37:07,732
ماذا؟ ثمانية آلاف؟ هل
تستخدم دولارًا واحدًا كدولارين؟

388
00:37:10,525 --> 00:37:11,818
والأمر كذلك إذا قال ذلك!

389
00:37:13,485 --> 00:37:16,195
المدير ثمانية آلاف!
ماذا عن البقيه؟

390
00:37:16,861 --> 00:37:18,821
لم يدفع أربعة أقساط

391
00:37:20,113 --> 00:37:22,948
إذا تجاهلنا الغريب ، فإنه لا يزال
مدينًا لنا بثلاثة عشر ألفًا وخمسة

392
00:37:23,073 --> 00:37:24,449
نحن نقدم لك فائدة لأننا نعرفك

393
00:37:24,574 --> 00:37:25,533
لماذا لا تذهب للسرقة؟

394
00:37:29,952 --> 00:37:31,911
من تظن نفسك؟ تتحدث الي؟

395
00:37:32,036 --> 00:37:33,328
مولعا جدا في الحديث

396
00:37:33,620 --> 00:37:35,955
آه كونج ، تحدث معه
لعدة ساعات هناك!

397
00:37:36,080 --> 00:37:36,788
نعم!

398
00:37:36,913 --> 00:37:37,538
ابتعد يا ابن العاهرة

399
00:37:37,664 --> 00:37:40,665
اخرس!  اخرج!

400
00:37:42,624 --> 00:37:43,959
اخرج!

401
00:37:55,297 --> 00:37:57,881
أخاك محظوظ في العمل  تحتك

402
00:37:58,924 --> 00:38:00,467
إذا كان يعمل لصالح
الآخر ، فقد مات بالفعل!

403
00:38:02,008 --> 00:38:06,094
لا تتكلم بعد الآن لا
أريد الحديث عن ذلك

404
00:38:10,096 --> 00:38:11,180
سأعود لك المدير أولا

405
00:38:11,847 --> 00:38:14,307
لكنه في الحقيقة لم يكن
لديه المال لدفع الفائدة

406
00:38:14,474 --> 00:38:15,474
لذلك علينا أن نتأخر
على دفعتين أكثر

407
00:38:16,391 --> 00:38:17,350
دفعتين تأخير؟

408
00:38:17,516 --> 00:38:19,309
لماذا لا تعود لي بعد وفاتي؟

409
00:38:21,435 --> 00:38:22,561
يجب أن تثق بي
حتى لو كنت لا تثق به!

410
00:38:22,686 --> 00:38:24,311
سوف أكون مسؤولا عن هذا الدين

411
00:38:26,020 --> 00:38:27,188
لكن ليس لدي مال الآن

412
00:38:27,688 --> 00:38:29,647
سأعطيك بعد يومين

413
00:38:32,190 --> 00:38:35,150
كيف يمكنك أن تكون الأخ الأكبر إذا
لم يكن لديك أي أموال في متناول اليد

414
00:38:35,317 --> 00:38:37,276
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب إلى الزراعة!

415
00:38:37,526 --> 00:38:40,694
اعتقدت أن لديك المال لذلك
تجرأت على التحدث معك

416
00:38:41,820 --> 00:38:44,654
أنت مثل الأخ الأكبر المسكين...

417
00:38:51,200 --> 00:38:53,784
هل تريدها حقا؟

418
00:38:55,827 --> 00:38:56,744
ما المشكلة؟

419
00:38:57,035 --> 00:38:58,495
ماذا؟  أنت مجنون!

420
00:38:59,412 --> 00:39:00,996
لدي الشجاعة لأخذها
إذا كان لديك الآن

421
00:39:04,956 --> 00:39:06,374
حسنا!  اطلب الهاتف أولا

422
00:39:17,087 --> 00:39:18,630
لماذا تقف هنا لا تزال؟

423
00:39:18,755 --> 00:39:21,339
قال لك رئيسك في الحديث
معي ، لماذا لم تتحدث؟

424
00:39:21,507 --> 00:39:22,507
ما اسم والدك؟

425
00:39:22,632 --> 00:39:23,591
ماذا تسمى والدتك؟

426
00:39:23,716 --> 00:39:24,841
توقف عن المزاح ، فلاي!

427
00:39:25,549 --> 00:39:26,342
لماذا لم تتكلمى

428
00:39:26,800 --> 00:39:28,010
ليس لديك آباء؟

429
00:39:34,888 --> 00:39:35,930
ألست الرئيس؟

430
00:39:39,723 --> 00:39:40,849
لا تقترب مني

431
00:39:42,024 --> 00:39:43,942
لدي بعض المشاكل الآن ، هل
يمكنك أن تقرضني بعض المال؟

432
00:39:44,067 --> 00:39:44,859
يمكنك؟

433
00:39:44,984 --> 00:39:45,776
نعم استطيع!

434
00:39:45,901 --> 00:39:46,694
هل حقا؟

435
00:39:46,860 --> 00:39:47,652
هل حقا!  ليس هناك أى مشكلة!

436
00:39:47,777 --> 00:39:49,111
فلاي!

437
00:39:51,696 --> 00:39:53,530
الآن أستعير هذه الأموال من مديرك

438
00:39:53,988 --> 00:39:55,489
الأمر متروك لك ، خذ أم لا!

439
00:39:55,781 --> 00:39:57,824
ولكن ، لا يوجد دين
بيننا من الآن فصاعدا

440
00:39:58,700 --> 00:40:00,701
أقول لك ، إذا أصبحت
ثريًا في المستقبل

441
00:40:00,826 --> 00:40:02,201
سوف أدفع لك

442
00:40:02,535 --> 00:40:03,243
اليوم ، أنت مخطئ
في مساعدة الغرباء

443
00:40:03,368 --> 00:40:04,869
للتغلب على شعبك

444
00:40:04,994 --> 00:40:05,786
هل هذا صحيح؟

445
00:40:05,911 --> 00:40:08,996
ماذا تنتظر؟ خذ المال لتوني!

446
00:40:09,163 --> 00:40:10,246
إلغاء بعضهم البعض!

447
00:40:13,415 --> 00:40:16,834
يتم منحك هذا كمكافأة!

448
00:40:22,127 --> 00:40:25,171
انت حقا شيء ما!
لعب خدعة في مكاني

449
00:40:27,630 --> 00:40:30,006
أنت رائع أيضًا! لقد سخرت مني!

450
00:40:30,340 --> 00:40:31,507
انتظر لحظة

451
00:40:32,924 --> 00:40:33,717
ابتعد!

452
00:40:43,263 --> 00:40:46,473
توني ، أنا أستخدمك
لحراسة هذا المكان ،

453
00:40:46,598 --> 00:40:49,391
بدلا من دعوة السارق لسرقي

454
00:40:49,558 --> 00:40:51,058
ماذا تقصد بذلك؟

455
00:40:51,392 --> 00:40:53,560
رئيس، انه يفقد المزاج فقط!

456
00:41:10,401 --> 00:41:11,861
الوضع سيء الآن ،

457
00:41:12,111 --> 00:41:14,278
لكن أنتما الاثنان ما زالا تقاتلان

458
00:41:14,612 --> 00:41:16,363
هل تعاملني كميت؟

459
00:41:17,196 --> 00:41:22,074
هو الذي أخطأ أولا اقترض أموالي

460
00:41:22,241 --> 00:41:24,450
مما تسبب في مشاكل
في مكاني ، وسرقة رئيسي

461
00:41:25,367 --> 00:41:28,202
لقد كان مخطئًا في
كل الأحوال يا عراب!

462
00:41:28,910 --> 00:41:31,703
أنت تعرف أنه مجنون
بالفعل ، لذلك لا تزعجه

463
00:41:33,037 --> 00:41:36,206
وأنت تفعل الكثير
، والاستفادة منه

464
00:41:37,873 --> 00:41:39,999
يجب أن تعرف أنه
كان يحرس ذلك المكان!

465
00:41:40,833 --> 00:41:44,042
عراب ، أنا أعيد!

466
00:41:44,167 --> 00:41:46,919
يريد استعادة الأموال
، لذا دفعت الدين

467
00:41:47,044 --> 00:41:48,336
لقد قمنا بتبادل متساوي!

468
00:41:48,462 --> 00:41:49,587
مساوي؟

469
00:41:49,754 --> 00:41:51,588
ماذا تفعل؟

470
00:41:52,046 --> 00:41:54,131
أنا من يتخذ القرار حتى أموت

471
00:41:54,673 --> 00:41:55,590
مزعجة للغاية!

472
00:41:55,757 --> 00:41:58,341
الآن أقول لكم اثنان ، لقد
دفعت الأقساط كل شهر

473
00:41:58,466 --> 00:42:02,010
ويتم تسوية المشكلة بهذه الطريقة
تعهد

474
00:42:05,845 --> 00:42:08,513
ما الذي تفعلان؟
أخبرتكما أنتما الاتفاق!

475
00:42:08,638 --> 00:42:12,265
هل لديك مصافحة؟  هزة

476
00:42:18,101 --> 00:42:20,519
آه-كاي ، الخائن ، شاهد للشرطة

477
00:42:21,395 --> 00:42:23,062
لا يمكننا السماح لهذا الرجل بالبقاء على قيد الحياة

478
00:42:23,896 --> 00:42:25,897
اقتله قبل أن يذهب إلى المحكمة

479
00:42:26,230 --> 00:42:27,314
ما هو رأيك؟

480
00:42:28,731 --> 00:42:31,691
المهمة صعبة! أيهما يجب أن نرسل؟

481
00:42:32,108 --> 00:42:34,567
لا أريد أن أتولى من الخارج هذه القضية

482
00:42:34,692 --> 00:42:35,610
دعونا نجعلها بهذه الطريقة

483
00:42:35,777 --> 00:42:38,736
أنتما الإثنان ، ابحثي عن بعض الأولاد الأذكياء

484
00:42:39,278 --> 00:42:41,029
لسحب القرعة بعد يومين

485
00:42:42,446 --> 00:42:47,240
هو الشخص الشجاع والمتغطرس

486
00:42:47,365 --> 00:42:49,659
أرسل أخيك الأصغر إذا رغب في ذلك

487
00:42:49,992 --> 00:42:52,660
سأتركه يذهب! سأدعه لا يسدد ديوني

488
00:42:52,785 --> 00:42:54,119
يمكن لعائلته أن تحصل
على دعم إذا فشل

489
00:42:54,536 --> 00:42:55,620
هل لديك الشجاعة؟

490
00:42:55,787 --> 00:42:58,288
ماذا؟ ماذا قلت؟ يخيفني؟

491
00:42:58,454 --> 00:42:59,789
اخرس!

492
00:43:01,790 --> 00:43:02,915
لا تسخر من المتابعين

493
00:43:03,040 --> 00:43:05,499
أنت وأنا أشجع

494
00:43:05,875 --> 00:43:08,084
إما أنت أو أنا لاتخاذ هذه القضية

495
00:43:08,543 --> 00:43:12,253
سأفعل ذلك إذا لم
تفعل ، قلها وسأأخذها!

496
00:43:14,546 --> 00:43:17,963
ستفعل إذا لم تتحدث

497
00:43:18,298 --> 00:43:22,175
قل أنك لا تعترف بأنك
جبان. وسأخذ القضية

498
00:43:22,883 --> 00:43:24,259
استيقظ!

499
00:43:24,634 --> 00:43:27,177
الآن أنتما الإثنان تدفعانني معًا؟

500
00:43:27,302 --> 00:43:29,428
حسنا! سأقتلكما أولاً ثم سأقتله

501
00:43:29,553 --> 00:43:32,095
ليس مجددا!  توقفوا عن الشجار!

502
00:43:32,763 --> 00:43:34,514
لدي خطتي في التعامل مع هذه الحالة

503
00:43:34,806 --> 00:43:35,931
جميعكم يخرجون أولاً

504
00:43:36,640 --> 00:43:37,598
أترك الآن ، الأب الروحي!

505
00:43:37,973 --> 00:43:39,974
أترك الآن ، الأب الروحي!

506
00:43:40,767 --> 00:43:42,267
اه واه ، عد!

507
00:43:44,769 --> 00:43:48,896
أعلم أنك أنت وأخيك صديقان حميمان

508
00:43:49,146 --> 00:43:52,690
لكنه مجنون للغاية.  قم بتعليمه...

509
00:43:52,815 --> 00:43:55,024
أو سيحب قنبلة موقوتة بجانبك

510
00:43:55,149 --> 00:43:56,649
ويوماً ما سيسبب لك مشاكل قاتلة

511
00:43:57,025 --> 00:44:00,443
أعلم ، لقد فكرت في ذلك

512
00:44:00,860 --> 00:44:02,819
أريد أن أجده له عملاً

513
00:44:03,153 --> 00:44:04,028
من الجيد القيام بذلك!

514
00:44:04,528 --> 00:44:07,863
كرات السمك...

515
00:44:11,115 --> 00:44:12,865
هذا هو كل شيء لهذا اليوم

516
00:44:14,075 --> 00:44:15,451
أخي فلاي ، أخوك واه هنا

517
00:44:19,578 --> 00:44:21,370
مهلا ، أنت تتعامل معه

518
00:44:27,748 --> 00:44:32,834
كرات السمك...

519
00:44:33,000 --> 00:44:34,043
يطير الأخ الأكبر

520
00:44:34,168 --> 00:44:35,586
أعطني واحدة

521
00:44:37,169 --> 00:44:38,170
ماذا؟

522
00:44:38,420 --> 00:44:40,754
هل تعني أنني لا أستطيع القيام بأعمال تجارية صغيرة؟

523
00:44:42,005 --> 00:44:43,505
هل تعرف من أكون؟

524
00:44:45,674 --> 00:44:50,468
سوف تتطور إلى أعمال كبيرة

525
00:44:50,593 --> 00:44:52,927
نعم ، أبيع كرات السمك هنا اليوم

526
00:44:54,220 --> 00:44:55,846
في يوم ما سأقوم ببيع الدوي في الشرق الأوسط

527
00:44:56,179 --> 00:44:58,638
الشرطة قادمة

528
00:45:00,514 --> 00:45:03,182
انتظر دقيقة...

529
00:45:03,349 --> 00:45:04,933
الشرطة قادمة

530
00:45:05,350 --> 00:45:06,851
بحق الجحيم!

531
00:45:07,226 --> 00:45:09,310
هل هذه عربة ملك لك.  رجل كرات السمك

532
00:45:09,518 --> 00:45:11,144
ما اسمك؟  كرات السمك

533
00:45:11,611 --> 00:45:12,737
ماذا؟

534
00:45:12,862 --> 00:45:13,737
إذا كنت لا تبيع كرات السمك

535
00:45:13,862 --> 00:45:15,363
أنت تقف هنا مع المقص؟

536
00:45:16,030 --> 00:45:17,072
فكيف أنت رجل كرات السمك

537
00:45:17,197 --> 00:45:20,365
أنا فقط أقطع اهتزازاتي

538
00:45:21,241 --> 00:45:22,700
لذا فهي ليست عربتك.  خذه بعيدا

539
00:45:22,825 --> 00:45:25,285
خذها

540
00:45:25,410 --> 00:45:27,661
مهلا!  ماذا تفعل؟

541
00:45:27,786 --> 00:45:28,995
يتم شراء العربة
وكرات السمك بالمال

542
00:45:29,162 --> 00:45:30,620
المال لا يهم.  لكن الفخر مهم

543
00:45:30,788 --> 00:45:33,664
لست مشهورا.  لكن الناس يعرفونني

544
00:45:33,789 --> 00:45:35,540
لا أريد بيع كرات السمك

545
00:45:35,665 --> 00:45:36,957
أريد التسكع

546
00:45:39,708 --> 00:45:42,876
اذهب بعيدا ، ابتعد

547
00:45:44,127 --> 00:45:46,420
أريدك أن تحصل على عمل

548
00:45:46,795 --> 00:45:48,046
أنا لا أحب بيع كرات السمك

549
00:45:48,171 --> 00:45:50,047
ماذا تحب أن تبيع؟

550
00:45:50,422 --> 00:45:51,381
لا يمكنك فعل أي شيء

551
00:45:51,506 --> 00:45:52,839
فقط تسكع

552
00:45:53,006 --> 00:45:54,465
أنت لست أي شيء

553
00:45:54,632 --> 00:45:56,508
نعم ، أنا لست أي شيء

554
00:45:56,633 --> 00:45:58,176
يمكنني بيع كرات السمك فقط

555
00:45:59,510 --> 00:46:01,010
أنت تطلب مني أن أفعل ذلك

556
00:46:02,011 --> 00:46:02,844
إذا لم أستطع الوقوف بعد الآن

557
00:46:03,011 --> 00:46:05,137
سأضع السم على كرات السمك

558
00:46:09,181 --> 00:46:11,015
تناسبك.  هل تفهم؟

559
00:46:28,524 --> 00:46:32,651
مرحبا ، يا لها من مصادفة!

560
00:46:32,984 --> 00:46:34,194
حق!  حقا صدفة!

561
00:46:38,112 --> 00:46:39,154
كيف حالك؟

562
00:46:40,113 --> 00:46:48,742
جيد! لقد تزوجت!

563
00:46:55,870 --> 00:46:59,706
حسن! هل يعاملك زوجك بشكل جيد؟

564
00:47:00,665 --> 00:47:01,873
جيد نوعا ما!

565
00:47:07,335 --> 00:47:09,336
المطر غزير جدا!
من يدري الي متى سأضطر إلى الانتظار

566
00:47:10,336 --> 00:47:12,503
أنا في انتظار زوجي!

567
00:47:15,380 --> 00:47:16,589
تفضلي سيجارة؟

568
00:47:17,048 --> 00:47:18,173
لم أعد أدخن!

569
00:47:32,055 --> 00:47:33,306
انها ليست لك

570
00:47:37,725 --> 00:47:38,891
سأغادر الآن!

571
00:47:47,271 --> 00:47:48,230
وداعا!

572
00:47:58,526 --> 00:47:59,527
هل أه نغور هنا؟

573
00:47:59,694 --> 00:48:01,862
هي ليست هنا.  من أنت؟

574
00:48:03,696 --> 00:48:06,155
لا بأس.  شكر

575
00:49:40,285 --> 00:49:41,118
سيدة!

576
00:49:41,452 --> 00:49:42,077
ما المشكلة؟

577
00:49:42,244 --> 00:49:43,245
هل أه نغور هنا؟

578
00:49:43,370 --> 00:49:46,038
لست متأكدا! لقد ذهبت
إلى كولون ولم تعد بعد

579
00:49:47,163 --> 00:49:47,622
لكولون؟

580
00:49:47,789 --> 00:49:48,914
نعم!

581
00:49:50,790 --> 00:49:51,624
شكرا جزيلا

582
00:49:51,749 --> 00:49:52,916
مرحبا بك

583
00:50:44,983 --> 00:50:46,108
متى وصلت؟

584
00:50:48,284 --> 00:50:49,494
وصلت للتو

585
00:50:54,997 --> 00:50:56,205
تبدو أكثر بدانة من ذي قبل

586
00:50:59,624 --> 00:51:00,707
قليلا

587
00:51:01,708 --> 00:51:02,791
حتى أنت

588
00:51:04,167 --> 00:51:06,960
كل ذلك بسببه
إنه طبيبي

589
00:51:13,131 --> 00:51:14,547
هل ستبقى هنا الليلة؟

590
00:51:15,715 --> 00:51:19,259
لا... أنا ذاهب إلى المنزل الآن

591
00:51:27,846 --> 00:51:28,804
آه نجور!

592
00:51:31,890 --> 00:51:36,433
أردت فقط أن أخبرك
أنني وجدت هذا الكوباية

593
00:52:33,545 --> 00:52:34,336
اتصلت الآنسة تشيونج الآن

594
00:52:34,503 --> 00:52:35,796
قالت إنها ذاهبة إلى
رصيف خليج منجم الفضة

595
00:52:35,921 --> 00:52:37,547
وقال لك أن تنتظرها على أي حال

596
00:54:42,649 --> 00:54:43,692
يمكنك الذهاب للنوم

597
00:54:43,942 --> 00:54:45,401
 سوف اسجل لك غدًا

598
00:54:46,901 --> 00:54:47,986
حسنا!

599
00:55:07,078 --> 00:55:08,246
متى ستذهبي للعمل صباح اليوم التالي؟

600
00:55:08,912 --> 00:55:12,539
مبكر جدا!  سأعد الإفطار لك

601
00:55:13,582 --> 00:55:14,707
حسن!

602
00:55:19,542 --> 00:55:20,835
الى متى ستعيش هنا؟

603
00:55:23,169 --> 00:55:24,337
هذا يعتمد!

604
00:55:41,387 --> 00:55:42,721
سأغادر الآن

605
00:55:45,097 --> 00:55:46,223
أراك غدا

606
00:55:46,640 --> 00:55:48,307
هذا جيد!  انه قريب

607
00:55:51,058 --> 00:55:52,684
ألن تعودي للمنزل الليلة؟

608
00:55:56,270 --> 00:55:57,895
لماذا لا تزورني حتى الان؟

609
00:56:02,606 --> 00:56:04,440
لأنني أعرف نفسي بوضوح

610
00:56:05,899 --> 00:56:07,775
لا استطيع ان اعدك بشيء

611
00:56:10,943 --> 00:56:18,488
إذا لم أفتقدك ، فلن أزورك اليوم

612
00:56:20,197 --> 00:56:21,823
إذا لم تزورني في هذه الأيام

613
00:56:22,490 --> 00:56:24,742
ربما سأتزوج هذا الطبيب

614
00:57:29,231 --> 00:57:32,525
رجل كرة السمك ، أعطني دولار واحد
من كرة السمك مع المزيد من الملابس

615
00:57:40,028 --> 00:57:44,406
خذها ، لماذا لا تأخذها؟ لقد
قلت أنك تريد المزيد من الملابس!

616
00:57:44,531 --> 00:57:47,907
خذها وإلا سأغضب

617
00:57:51,451 --> 00:57:54,869
رجل كرة السمكة؟  اللعنة عليك!

618
00:57:56,161 --> 00:58:00,288
لا ، سيد فلاي!
لماذا أنت فقير جدا؟

619
00:58:00,456 --> 00:58:01,956
ليس عليك بيع كرة
السمك ، أليس كذلك؟

620
00:58:02,832 --> 00:58:05,791
رجل فقير

621
00:58:06,709 --> 00:58:08,417
لابد أن أخاك الأكبر
هو الذي أخبرك بذلك

622
00:58:09,376 --> 00:58:11,461
يجب أن تترك الأخ الأكبر الخاص بك

623
00:58:11,586 --> 00:58:14,963
انظر إلى متابعي
، كلهم ​​متأنقون!

624
00:58:15,088 --> 00:58:17,005
بأخذ الهاتف اللاسلكي
، هل تحتاج ذلك؟

625
00:58:17,547 --> 00:58:19,631
أنت وغد! أرسل لك الأخ الأكبر

626
00:58:19,798 --> 00:58:21,299
بيع كرة السمك في الشارع

627
00:58:21,549 --> 00:58:22,799
العمل بالنسبة لي أفضل!

628
00:58:23,342 --> 00:58:24,467
هرب

629
00:58:28,844 --> 00:58:30,761
الهروب من أجل ماذا؟
أنت رجل عصابات!

630
00:58:30,886 --> 00:58:32,346
لدينا حشد من رجال
العصابات هنا! لا حاجة للخوف!

631
00:58:32,512 --> 00:58:33,472
اضربه!

632
00:58:36,181 --> 00:58:38,474
لا تخف! ستكون بخير
حتى لو كنت في السجن

633
00:58:38,599 --> 00:58:39,766
رد على أحد إذا ضربك شخص

634
00:58:39,891 --> 00:58:41,309
لا تجعلنا نفقد وجوهنا

635
00:58:41,934 --> 00:58:43,477
أيها الوغد ، أنت...

636
00:58:43,643 --> 00:58:45,811
خذها ببساطة!  هذا جيد!

637
00:58:45,978 --> 00:58:48,270
أنت لا تبيع المخدرات
، فقط كرة السمك

638
00:58:49,396 --> 00:58:50,355
شيء جيد أن نراه

639
00:59:24,330 --> 00:59:25,455
اضربه!

640
00:59:39,170 --> 00:59:41,880
مهلا ، لا تذهب أيها الوغد

641
00:59:42,296 --> 00:59:43,881
لا تذهب!

642
00:59:45,173 --> 00:59:46,090
اذهب إلى الجحيم ، أيها الوغد!

643
01:00:02,056 --> 01:00:04,182
خذه هنا

644
01:00:13,687 --> 01:00:15,062
الشراب النهائي

645
01:00:18,064 --> 01:00:19,815
حق! كم عدد أجنحة الدجاج
الموجودة في صندوقين

646
01:00:21,399 --> 01:00:22,733
حوالي مائتين أو ثلاث مئات!

647
01:00:24,401 --> 01:00:25,568
مائتان أو ثلاثمائة؟

648
01:00:30,987 --> 01:00:34,572
مهلا ، عد وأخبر رئيسك في العمل...

649
01:00:35,072 --> 01:00:37,908
لا يرسل لك لتأخذ شيئا

650
01:00:38,074 --> 01:00:39,116
ثقيل جدا وحده

651
01:00:39,241 --> 01:00:41,742
وإلا سأعطيه قبضة واحدة
لجناح واحد في المقابل

652
01:00:43,535 --> 01:00:44,244
أنت مجنون

653
01:00:44,411 --> 01:00:45,536
انا مجنون؟

654
01:00:49,288 --> 01:00:50,455
هل تريدني ان اساعدك؟

655
01:00:50,580 --> 01:00:52,956
هذا جيد!  على أي حال ، سوف أستقيل!

656
01:00:53,456 --> 01:00:58,083
استقالة!  لماذا ا؟

657
01:00:59,709 --> 01:01:01,585
أريد أن أبحث عن عمل في كولون

658
01:01:03,586 --> 01:01:06,422
حسن! انها تفضلني!
يمكنك العيش في منزلي

659
01:01:08,088 --> 01:01:09,589
لا تقل المرة الثانية

660
01:01:10,465 --> 01:01:12,090
لا يمكنك إنكارها إذا قلتها مرتين

661
01:01:13,841 --> 01:01:15,384
أنا لا أمزح!

662
01:01:16,927 --> 01:01:18,553
أخرج ولن أعود أبداً

663
01:01:29,974 --> 01:01:31,434
مهلا ، ماذا تريد أن تأكل؟

664
01:01:40,771 --> 01:01:42,897
أخبره أنني سأذهب
لأجده في الوقت المحدد

665
01:01:43,481 --> 01:01:45,566
إذا كان لدى فلاي أي خطأ
، فسوف يدفع مقابل ذلك

666
01:01:45,732 --> 01:01:47,067
لقد انتهت!

667
01:01:48,525 --> 01:01:49,609
ما المشكلة؟

668
01:01:50,068 --> 01:01:52,402
لا شيء مميز فلاي
وقع في بعض المشاكل وسأخرج الآن

669
01:01:52,527 --> 01:01:53,611
هل سيكون خطرا؟

670
01:01:54,070 --> 01:01:57,154
لا ، لا بأس ، سأعود الليلة

671
01:03:07,064 --> 01:03:08,815
عمي كوان ، الكثير من الناس هنا؟

672
01:03:08,982 --> 01:03:11,774
آه واه ، إنه فلاي اخطأ
في هذه الحالة

673
01:03:12,149 --> 01:03:15,610
لكن ، لا أريد أن أجعلها كبيرة
لأننا جميعًا نعرف بعضنا البعض

674
01:03:16,026 --> 01:03:20,362
قل شيئًا جيدًا لتوني
وسيتم تسوية القضية

675
01:03:28,992 --> 01:03:32,076
توني ، بغض النظر عما فعله فلاي ،

676
01:03:32,201 --> 01:03:34,035
سوف أعاقبه وفقا لقواعدي

677
01:03:34,494 --> 01:03:36,078
لذا أرجوك أعد لي  أخي

678
01:03:36,203 --> 01:03:39,372
شقيق؟  أي نوع من الأخ؟

679
01:03:39,788 --> 01:03:42,498
هل هذا اخ؟ تحب حماية أخيك

680
01:03:42,664 --> 01:03:44,374
الآن أنت تحميه!

681
01:03:45,375 --> 01:03:49,084
يجعلون مني اضحوكه؟
يجب أن تحميه إذا كان جيدًا

682
01:03:49,210 --> 01:03:52,003
الآن أنت تحمي فقط كتلة من الخراء
كيف يمكنك أن تكون الأخ الأكبر؟

683
01:03:52,336 --> 01:03:54,337
توني ، توقف عندما
يكون لديك بعض المزايا

684
01:03:54,504 --> 01:03:55,338
لا تذهب بعيدا

685
01:03:55,505 --> 01:03:58,672
عمي كوان ، احفظه
لنفسك! أعلمه أن يكبر

686
01:03:59,840 --> 01:04:01,799
يمكن لعصاباته أن تعاملني هكذا

687
01:04:02,591 --> 01:04:04,217
أين يمكن أن نقف في المستقبل إذن؟

688
01:04:05,384 --> 01:04:07,677
سوف أفرج عنه بالتأكيد!

689
01:04:08,094 --> 01:04:10,762
ولكن يجب أن أكون راضيًا

690
01:04:10,887 --> 01:04:12,804
فقط قل جملة واحدة تعجبني

691
01:04:12,929 --> 01:04:14,139
سوف أفرج عنه

692
01:04:20,142 --> 01:04:21,017
هل تحب سماع هذه الكلمات

693
01:04:21,183 --> 01:04:22,476
هل تريد اخيك

694
01:04:22,976 --> 01:04:24,102
اه واه!

695
01:04:44,028 --> 01:04:45,112
الأخ الأكبر

696
01:04:50,782 --> 01:04:51,823
هل انت بخير؟

697
01:04:54,867 --> 01:04:55,825
هل يمكنك المشي؟

698
01:04:58,160 --> 01:04:59,327
أجل، أستطيع

699
01:05:09,207 --> 01:05:11,792
أخبر متابعك أن يساعده على الوقوف

700
01:05:12,125 --> 01:05:13,126
ساعده على الوقوف

701
01:05:14,794 --> 01:05:18,336
لا ، يمكنني الوقوف بنفسي

702
01:05:47,601 --> 01:05:48,685
يمكنني المشي بنفسي

703
01:06:01,958 --> 01:06:02,917
لا تقترب مني

704
01:06:05,251 --> 01:06:06,544
الأخ الأكبر!  الأخ الأكبر!

705
01:06:15,589 --> 01:06:16,424
اقول لكم اثنين ،

706
01:06:16,590 --> 01:06:18,925
لا يمكن تسوية هذه القضية
حتى لو أحضرت الملك الأعلى

707
01:06:32,264 --> 01:06:36,809
فلاي بالتأكيد
لن تنتهي القضية بهذه الطريقة

708
01:06:36,934 --> 01:06:38,184
خذ هذا المال

709
01:06:38,434 --> 01:06:40,852
وعد الي تال تانج لين
 وانتظر الامور تهدي

710
01:06:40,977 --> 01:06:42,144
لن أذهب!

711
01:06:42,770 --> 01:06:43,228
لقد تعهدت

712
01:06:43,353 --> 01:06:45,563
لن أعود لرؤية أمي إذا لم أنجح

713
01:06:47,855 --> 01:06:51,274
حسنًا ، سأذهب معك إلى جزيرة لانتاو

714
01:06:52,524 --> 01:06:53,567
لماذا تبعدني بإصرار؟

715
01:06:53,692 --> 01:06:56,902
لماذا ا؟ لا أريدك أن تقتل غدا

716
01:06:57,069 --> 01:06:58,485
عندما تخرج

717
01:06:59,945 --> 01:07:00,987
أنت تعلم أنه مجرد كلب مجنون

718
01:07:01,112 --> 01:07:03,238
لماذا لا تستمع لي لا تستفزه؟

719
01:07:03,530 --> 01:07:06,531
هو الذي استفزني ، لم أستفزه

720
01:07:06,656 --> 01:07:09,158
لا تعتقد أنني يجب أن افعل هذا  !
لدي القدرة على اللعب ، أليس كذلك؟

721
01:07:10,825 --> 01:07:12,076
ألا تملك القدرة على اللعب معه؟

722
01:07:13,034 --> 01:07:15,453
إذا كان لديك ، فلن تتعرض
للضرب المبرح وتورم الوجه

723
01:07:19,120 --> 01:07:21,622
نعم ، لقد تعرضت
للضرب و تورم وجهي

724
01:07:21,997 --> 01:07:23,957
أنت تلومني على فقدان وجهك
، يمكنك أن تتركني وحدي

725
01:07:29,459 --> 01:07:34,753
لا أحد يجبرك على التحدث
هذا لا تتحدث بها من أجل المتعة

726
01:07:36,171 --> 01:07:37,714
أتركك وحدك الآن

727
01:07:38,005 --> 01:07:39,505
إذا كنت في أمان عندما تخرج غدا

728
01:07:39,630 --> 01:07:41,048
سوف أفعل أي شيء من أجلك

729
01:08:23,777 --> 01:08:25,695
كلنا لا نعرف ماذا سيحدث غدا

730
01:08:27,029 --> 01:08:28,113
هل توافق؟

731
01:08:38,994 --> 01:08:40,035
دعنا نذهب لتناول الطعام في الخارج!

732
01:08:44,146 --> 01:08:45,271
تعال!

733
01:09:18,371 --> 01:09:19,329
اضربه!

734
01:09:23,331 --> 01:09:26,166
فلاي، ألوي وجهك
، ألويك حتى الموت

735
01:09:29,084 --> 01:09:30,960
يمكنني التآمر ضدك
هذه المرة ، أليس كذلك؟

736
01:09:32,420 --> 01:09:33,836
لا تضرب أخي الكبير

737
01:09:33,878 --> 01:09:36,672
اتركه لوحده.  فقط اضربني

738
01:09:36,838 --> 01:09:38,548
ليس كافي؟

739
01:09:38,673 --> 01:09:41,132
دعني أضرب أخيك. هذا يجعلك زوجان

740
01:09:41,257 --> 01:09:43,925
أريدك أن ترى كيف أخدع أخاك

741
01:09:44,050 --> 01:09:45,384
خرا

742
01:09:49,511 --> 01:09:50,637
دافع

743
01:09:55,097 --> 01:09:57,223
أنا ، توني ، مبرر للغاية

744
01:09:57,723 --> 01:10:01,142
العين بالعين والسن بالسن

745
01:10:05,602 --> 01:10:09,646
لا تتحرك! إنه أكثر مكان حساس منك

746
01:10:09,979 --> 01:10:12,022
أنا لا أعرف أين ستخرج إذا انتقلت

747
01:10:19,108 --> 01:10:22,944
عظيم!  أنا محظوظ هذه المرة

748
01:10:23,278 --> 01:10:26,487
هل سأظل محظوظًا في المرة القادمة؟

749
01:10:30,864 --> 01:10:32,032
أنت متحمس للغاية

750
01:10:32,199 --> 01:10:33,533
هل تريد الانضمام لحزبنا؟

751
01:10:33,700 --> 01:10:35,325
حسنا!  تعال انضم إلينا!  هيا!

752
01:10:38,535 --> 01:10:40,161
لا يمكنك التحرك قليلا

753
01:10:40,786 --> 01:10:43,495
ستخرج على هذا الأخ

754
01:10:43,621 --> 01:10:45,080
أو إذا تحركت

755
01:10:49,290 --> 01:10:55,836
لا تدع لهم تطل عليك؟

756
01:10:56,961 --> 01:10:59,212
إذا لم أستطع الهرب اليوم

757
01:10:59,503 --> 01:11:01,588
يجب عليك العودة إلى تال تانج لين

758
01:11:02,130 --> 01:11:05,465
ولا تخرج مرة أخرى أبدًا

759
01:11:10,050 --> 01:11:11,259
الرجل القوي

760
01:11:11,593 --> 01:11:13,677
ولكن سواء كنت أصعب من هذا الشيء

761
01:11:15,261 --> 01:11:18,222
إنه صعب جدا... صعب جدا...

762
01:11:18,847 --> 01:11:22,014
صعب جدا ، أليس كذلك... صعب جدا أليس كذلك...

763
01:11:41,024 --> 01:11:42,524
أنظر إليك أيها العاهر!

764
01:11:54,822 --> 01:11:56,531
انهار آخر

765
01:11:57,741 --> 01:12:01,076
اللعنة عليك!  أنت تبول!

766
01:12:01,243 --> 01:12:04,160
يجب أن ترتديه منديلًا قبل إخراجه

767
01:12:04,285 --> 01:12:06,870
أي نوع من الأخ الأكبر أنت؟

768
01:12:09,122 --> 01:12:12,039
حق!  دع رأسك إلى أسفل

769
01:12:12,456 --> 01:12:14,957
حتى تتمكن من رؤية وجهك عن طريق البول

770
01:12:16,083 --> 01:12:18,417
وانظر لماذا أنت مثل هذا الفشل

771
01:12:20,502 --> 01:12:24,045
ثم ، عد إلى وطنك الأم
وازرع مع الأخ الأكبر

772
01:12:25,588 --> 01:12:29,715
الطريق الحضري غير
مناسب لك؟ هل تفهم؟

773
01:12:53,643 --> 01:12:56,436
لا بأس ، لا بأس!

774
01:13:03,439 --> 01:13:06,316
إلى أين تذهب؟

775
01:13:14,612 --> 01:13:16,363
أنا أتركك تفقد وجهك

776
01:13:17,738 --> 01:13:19,406
تعامل فقط مع أنك لم تعرفني أبدًا

777
01:13:21,240 --> 01:13:23,408
من الآن فصاعدا ليس
لدي أي علاقة  معك

778
01:13:23,533 --> 01:13:25,450
فقط دعني لوحدي

779
01:14:34,951 --> 01:14:38,578
ولد عمي

780
01:14:42,497 --> 01:14:44,581
افتح الباب!  افتح!

781
01:14:45,789 --> 01:14:47,249
افتح الباب!

782
01:14:50,208 --> 01:14:51,292
عجلوا!  افتح الباب!

783
01:14:52,460 --> 01:14:53,085
ما المشكلة؟

784
01:14:53,252 --> 01:14:54,544
وقع ابن عمي على الأرض وأصاب نفسه

785
01:15:00,130 --> 01:15:02,172
إنه بخير.  دعه يأخذ قسطًا من الراحة أولاً

786
01:15:09,801 --> 01:15:11,219
أين كنت ليلة البارحة؟

787
01:15:13,553 --> 01:15:14,804
كنت أقيم مع ابن عمي

788
01:15:24,017 --> 01:15:25,851
أغلقي الباب عندما تغادري!

789
01:15:27,019 --> 01:15:29,061
كلمني إذا حدث أي شيء

790
01:16:11,415 --> 01:16:12,332
هي قادمة

791
01:16:15,667 --> 01:16:18,377
مهلا ، استقبال الضيوف

792
01:16:18,710 --> 01:16:19,752
انا اسف

793
01:16:19,877 --> 01:16:21,253
تتحدث مع بعضها البعض أولا

794
01:16:32,050 --> 01:16:35,135
إطلاق النار في مركز الشرطة
لن يؤدي إلى عقوبة الإعدام

795
01:16:35,427 --> 01:16:37,136
اذهب إلى السجن لعدة سنوات

796
01:16:37,344 --> 01:16:38,554
وتصبح رجلاً عندما تخرج!

797
01:16:39,012 --> 01:16:40,971
الآن الناس يدعونك فتى ،

798
01:16:41,263 --> 01:16:42,931
وسوف يتصلون بك غدا سيدي

799
01:16:43,472 --> 01:16:46,474
إنها فرصة لتكون مشهور! فهمت؟

800
01:16:46,933 --> 01:16:48,183
أب روحي.  أنا خائف!

801
01:16:48,559 --> 01:16:52,143
ماذا؟ خائف! لقد سحبت
القرعة والآن قلت أنك تخاف

802
01:16:52,393 --> 01:16:55,853
كل زميل سيقتلك حتى لو تركتك تذهب

803
01:16:56,020 --> 01:16:59,647
لا تقل الكثير!  استمر امضي قدما!

804
01:16:59,814 --> 01:17:01,690
عراب ، أنا خائف حقا

805
01:17:02,023 --> 01:17:03,191
طيب القلب

806
01:17:04,817 --> 01:17:09,319
عراب ، لدي شيء يجب ان أتحدث إليك

807
01:17:09,694 --> 01:17:12,403
23.5 دولار مع القصدير.
هنا 30 دولارًا. لا تغيير. شكر

808
01:17:17,156 --> 01:17:18,073
اه ساتي

809
01:17:19,074 --> 01:17:20,032
شقيق

810
01:17:21,366 --> 01:17:24,659
أنت شخص مختلف بعد أن تصبح أباً

811
01:17:27,869 --> 01:17:30,537
لا أملك خيارا. لدي
زوجة شابة وطفل رضيع

812
01:17:30,870 --> 01:17:32,871
سأفعل أي شيء للعيش

813
01:17:33,414 --> 01:17:38,083
خد المال

814
01:17:38,208 --> 01:17:39,166
ماذا تفعل؟

815
01:17:39,291 --> 01:17:40,917
انا وعدتك

816
01:17:43,001 --> 01:17:44,127
أنا آسف لآخر مرة

817
01:17:45,044 --> 01:17:48,963
تجدون مطعم فاخر هذه المرة

818
01:17:50,380 --> 01:17:53,674
وآخر من المال
الاحتفال بشهر ابنك الأول

819
01:17:55,174 --> 01:17:58,009
تذكر ، لا تدع أسرة
زوجتك تطل على نفسك

820
01:17:58,134 --> 01:18:00,219
هل تفهم؟

821
01:18:00,385 --> 01:18:01,010
كيف تحصل على المال؟

822
01:18:01,177 --> 01:18:03,470
هذا ليس من شأنك

823
01:18:13,808 --> 01:18:18,353
لن حولها. اتصل بالأخ
واه إذا واجهتك مشكلة

824
01:18:21,895 --> 01:18:24,397
لم نفعل أي شيء كبير

825
01:18:24,731 --> 01:18:26,523
اشعر بالخجل

826
01:18:27,107 --> 01:18:27,732
لا تقل ذلك يا أخي

827
01:18:27,898 --> 01:18:29,524
استمع لي

828
01:18:36,903 --> 01:18:47,533
قد تحتقرني في الماضي

829
01:18:51,369 --> 01:18:56,621
نعم ، أنا أستحق ذلك

830
01:18:57,580 --> 01:19:07,127
ولكن بعد يومين ، عندما
تقرأ الصحف وتشاهد التلفاز

831
01:19:08,752 --> 01:19:13,088
ستدرك أنني لست أحمق

832
01:19:16,297 --> 01:19:18,882
يمكنني أن أكون أخاك الأكبر

833
01:19:30,429 --> 01:19:35,891
تذكر أن تخبر الجميع

834
01:19:42,810 --> 01:19:44,020
تذكر

835
01:20:08,782 --> 01:20:09,948
هل هذه الملابس تناسبك؟

836
01:20:12,284 --> 01:20:14,034
لم تنمي طوال الليل! خذ راحة!

837
01:20:15,910 --> 01:20:16,994
لا استطيع النوم!

838
01:20:27,291 --> 01:20:31,918
لا تقلقي! مجرد
إصابة طفيفة! لا بأس!

839
01:20:32,544 --> 01:20:35,586
أنت محظوظ هذه المرة ،
ولكن ماذا عن المرة القادمة؟

840
01:20:36,879 --> 01:20:38,922
لم أفكر في المرة
القادمة في فعل أي شيء

841
01:20:40,505 --> 01:20:45,925
فقط شيء واحد

842
01:20:47,217 --> 01:20:49,427
أريد أن أكون معك في المرة
القادمة عندما أذهب بجولة

843
01:20:51,636 --> 01:20:56,846
لقد قلت هذا مرتين لن أعيده

844
01:20:57,222 --> 01:20:58,722
ما رايك

845
01:21:08,102 --> 01:21:14,189
هيا!  تعالى لي!

846
01:22:06,631 --> 01:22:08,757
الأخ واه! لقد أعطاني أخي الكبير
الكثير من المال الليلة الماضية

847
01:22:10,342 --> 01:22:11,842
وقال لي أن أقيم مأدبة مرة أخرى

848
01:22:12,343 --> 01:22:13,676
وقال لي أن أعرف

849
01:22:13,843 --> 01:22:15,427
لم يكن جبانا عندما قرأت
الصحيفة بعد يومين ،

850
01:22:15,552 --> 01:22:17,095
أخي واه ، هل ستخرج في الحال

851
01:22:18,846 --> 01:22:21,013
لن يهتم به أحد إذا لم تفعل ذلك

852
01:22:32,227 --> 01:22:33,478
أنا قادم الآن

853
01:22:39,814 --> 01:22:40,815
الخروج مرة أخرى؟

854
01:22:41,523 --> 01:22:42,774
لا شيئ!  نوع من الأصدقاء

855
01:22:42,899 --> 01:22:44,483
اتصل بي للحديث لفترة من الوقت

856
01:22:45,067 --> 01:22:46,901
حق!  سأذهب لشراء بعض الأدوية

857
01:22:47,026 --> 01:22:48,485
في سيلفر ماين باي

858
01:23:10,104 --> 01:23:11,396
هل تريد مني شراء أي شيء لك؟

859
01:23:14,481 --> 01:23:15,940
سأعود قريبا

860
01:24:41,649 --> 01:24:42,441
ضعف ثمانية

861
01:24:42,691 --> 01:24:44,025
اتصلت الآنسة تشيونج

862
01:24:44,275 --> 01:24:45,526
لأخبرك أن الدواء لم يكن مهماً

863
01:24:45,818 --> 01:24:49,360
ولكن اعتني بنفسك
وعاد في وقت مبكر

864
01:25:20,376 --> 01:25:21,335
أنا الفوز مرة أخرى

865
01:25:22,001 --> 01:25:23,752
إعطني مالا

866
01:25:25,920 --> 01:25:27,171
عدها لاحقًا

867
01:25:40,428 --> 01:25:43,221
لماذا لا تخبرني أنك
غيرت عنوانك ، توني؟

868
01:25:44,972 --> 01:25:46,347
استيقظ...

869
01:25:46,473 --> 01:25:49,057
هل تعرف قواعد اللعبة هنا؟

870
01:25:50,850 --> 01:25:52,475
أنت لا ترحب بي؟

871
01:25:55,268 --> 01:25:58,144
إعطني مالا

872
01:25:58,812 --> 01:26:00,395
أنا لا أريد أن أفسد

873
01:26:02,856 --> 01:26:06,398
لقد أخطأت

874
01:26:06,690 --> 01:26:08,733
حتى لو كنت تشعر بالأسف ،
لن يكون لدى ابنك أي مساعدة

875
01:26:08,859 --> 01:26:09,650
ماذا تتحدث؟

876
01:26:09,817 --> 01:26:11,235
ماذا؟  ماذا؟

877
01:26:11,735 --> 01:26:13,361
فليكن الرئيس يومين

878
01:26:13,527 --> 01:26:16,653
لم يكن رئيسه أبداً.
يخاطر بحياته من أجل ذلك

879
01:26:16,778 --> 01:26:20,197
يومان فقط

880
01:26:24,907 --> 01:26:25,575
هيا

881
01:26:26,242 --> 01:26:27,868
سبع بلاطات من الدوائر

882
01:26:36,163 --> 01:26:40,749
هل تعرف القواعد؟  احصل على بلاط آخر

883
01:26:46,218 --> 01:26:47,177
ثمانية

884
01:26:55,347 --> 01:26:58,974
انا اسف

885
01:26:59,224 --> 01:27:00,725
هيا

886
01:27:03,518 --> 01:27:04,352
لا تخدعني

887
01:27:04,519 --> 01:27:05,727
اتركه لوحده

888
01:27:06,687 --> 01:27:08,145
دعه يكون بطل يومين

889
01:27:10,772 --> 01:27:14,399
أنت صبور للغاية.  أنت!

890
01:27:23,861 --> 01:27:27,322
هل تعتقد أنني لا أجرؤ على هزيمتك؟

891
01:27:27,822 --> 01:27:28,989
تعال واضربني

892
01:27:29,531 --> 01:27:30,699
إذا ضربتني

893
01:27:31,824 --> 01:27:34,992
سوف أستلقي

894
01:27:35,117 --> 01:27:37,535
وسوف تدخل في مشكلة مع
كاي ذات الفم الكبير

895
01:27:37,660 --> 01:27:43,330
هيا

896
01:27:43,871 --> 01:27:44,788
أنت!

897
01:27:45,372 --> 01:27:46,622
القرف

898
01:27:47,290 --> 01:27:50,958
سأطلق النار عليه إذا تحركت

899
01:27:52,834 --> 01:27:54,793
إضربه إذا تجرأت

900
01:27:55,127 --> 01:27:57,295
هل تهددنى؟

901
01:27:57,420 --> 01:27:59,504
اسحب الزناد واطلق النار علي

902
01:28:05,382 --> 01:28:07,383
لا تطلقوا النار

903
01:28:08,508 --> 01:28:14,553
لا...

904
01:28:18,722 --> 01:28:23,057
هل أنت خائف أيها الأحمق؟

905
01:28:23,182 --> 01:28:24,058
دعني أنفخ رأسك

906
01:28:24,183 --> 01:28:28,060
لا... لا تطلق علي النار

907
01:28:28,185 --> 01:28:30,269
كنت أرغب في إطلاق النار عليه

908
01:28:30,561 --> 01:28:32,854
لكنك لا تستحق أن يتم إطلاق النار عليك

909
01:28:35,563 --> 01:28:39,815
هذه هي الأموال التي
أدين لك بها. خذها

910
01:28:41,233 --> 01:28:44,360
يجب أن تأخذها. أو ستفقد فرصتك

911
01:28:44,485 --> 01:28:47,694
خذها.  أو سأطلق عليك النار

912
01:28:52,405 --> 01:28:53,905
قل شكرا

913
01:28:56,407 --> 01:28:58,908
شكرا جزيلا

914
01:29:03,494 --> 01:29:06,579
أنت لا شيء حتى ترتدي
بدلات مع هاتف اتصال

915
01:29:08,372 --> 01:29:09,538
كن رجل مثل هذا الأخ

916
01:29:12,749 --> 01:29:14,415
وسوف تذهب إلى الجحيم

917
01:29:26,171 --> 01:29:27,589
نحن فقط نريد كسب المال

918
01:29:27,714 --> 01:29:30,548
تقصد أنه لا يجب علي
أخذ المال حتى لو دفع لي؟

919
01:29:30,673 --> 01:29:32,008
خذها واذهب للرقص

920
01:29:37,094 --> 01:29:40,220
تعامل أخاك هكذا

921
01:29:53,602 --> 01:29:57,687
أنا في البقالة ، أمي.  هل اتي؟

922
01:29:58,021 --> 01:29:59,104
ما الذي يجري؟

923
01:29:59,438 --> 01:30:01,188
لا شيئ.  أعلم أنك لا تحب الشعور بالسخونة

924
01:30:01,439 --> 01:30:03,273
لذا أشتري لك مكيف هواء

925
01:30:04,232 --> 01:30:07,526
نحن تثبيته هناك. هذه فقط ترك لك

926
01:30:08,734 --> 01:30:11,235
لا تصعد.  والدك هنا

927
01:30:12,278 --> 01:30:14,570
إنه زوجك ، ليس والدي

928
01:30:50,547 --> 01:30:52,088
متى تهدأ وتتوقف عن الهروب؟

929
01:30:53,006 --> 01:30:54,299
لماذا خرجت لرؤيتي؟

930
01:30:55,840 --> 01:30:57,300
لماذا لا تتركني وحدي؟

931
01:30:59,134 --> 01:31:02,177
من سيهتم بك إذا لم أكن أهتم؟

932
01:31:09,097 --> 01:31:11,390
لا تعتقد أنك ستكون
مشهورًا بعد هذه المهمة

933
01:31:13,599 --> 01:31:19,269
صحيح ، سيقول الجميع أنك
شجاع هذه المرة عندما تفعل ذلك

934
01:31:21,020 --> 01:31:23,146
لكن لن يتذكرك أحد الأسبوع المقبل

935
01:31:24,521 --> 01:31:26,105
ولكن ما الذي حدث لك بعد ذلك؟

936
01:31:26,480 --> 01:31:28,773
لن يعرفك أحد لاحقًا

937
01:31:40,987 --> 01:31:43,448
لقد فعلت أشياء كثيرة للعراب أيضا

938
01:31:45,990 --> 01:31:50,867
تلقيت أموالاً من أجل الموت
عندما كان عمري أربعة عشر عامًا

939
01:31:54,203 --> 01:31:55,912
كنت أكبر من الكثير من الناس ، أليس كذلك؟

940
01:31:56,829 --> 01:31:59,747
لكن انظر إلي! أنا
مجرد رجل عادي الآن

941
01:31:59,872 --> 01:32:03,583
على أي حال ، كنت
مشهورا لبعض الوقت!

942
01:32:04,708 --> 01:32:08,168
ولكن ماذا عني؟

943
01:32:10,502 --> 01:32:13,545
لا أحد يلاحظني وأنت سعيد بذلك

944
01:32:14,296 --> 01:32:16,047
ينظر الناس إلى كل شيء مني

945
01:32:16,380 --> 01:32:19,215
حتى أنهم قالوا إنني
كلب تحت مؤخرتك

946
01:32:19,340 --> 01:32:20,966
هل تعرف أن؟

947
01:32:24,468 --> 01:32:27,385
أفضل أن أكون بطلاً لمدة ثلاث دقائق

948
01:32:27,510 --> 01:32:29,886
لا أريد أن أكون ذبابة طوال حياتي

949
01:32:31,846 --> 01:32:34,473
دعني أنهي مهمة عظيمة
بمفردي ، أليس كذلك؟

950
01:32:35,264 --> 01:32:37,182
فقط لهذا الوقت

951
01:32:51,272 --> 01:32:57,025
حسنا!  هل قررت الذهاب؟

952
01:32:58,359 --> 01:33:00,068
سأذهب معك إذا كنت تريد

953
01:33:01,402 --> 01:33:02,987
سأنتقم منك إذا كنت تسقط

954
01:33:03,112 --> 01:33:06,071
لا تعاملني بشكل جيد ، أليس كذلك؟

955
01:33:10,240 --> 01:33:12,324
لا أستطيع أن أدفع لك

956
01:33:13,700 --> 01:33:15,534
لا اريد التحدث معك كثيرا

957
01:33:15,701 --> 01:33:17,952
فقط قلها ، وسأذهب معك

958
01:33:19,495 --> 01:33:23,455
سنذهب إلى جزيرة لانتاو إذا رفضت

959
01:33:25,914 --> 01:33:28,874
سأحسم أي شيء بعد ذلك

960
01:33:35,794 --> 01:33:39,838
حسنا!  حسنا!  حسنا!

961
01:33:39,963 --> 01:33:41,506
سأعود معك

962
01:33:57,429 --> 01:33:58,555
آه تشوي ، آه تشوي

963
01:33:58,722 --> 01:34:00,473
لا تطل على الآخرين

964
01:34:00,973 --> 01:34:02,891
اعتاد أن يكون رائعا
ومشهورا ولكن الآن انتهى

965
01:34:04,683 --> 01:34:08,185
لا تكن بخيل جدا!
أعط شيئًا لـ آه تشوي

966
01:37:51,800 --> 01:38:01,800
ترجمة: أحمد ابراهيم
NAASSAAR :تعديل

