[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 7 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.01,0:00:30.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}تعديل التوقيت{\c}\N{\c&HFFFF00&}Scooby07{\c} Dialogue: 0,0:00:47.08,0:00:49.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "أندرو"!‬ Dialogue: 0,0:00:49.29,0:00:51.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(سان فرانسيسكو) 2014"‬ Dialogue: 0,0:00:51.91,0:00:54.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "أندرو"!‬ Dialogue: 0,0:00:58.75,0:01:00.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "أندرو"!‬ Dialogue: 0,0:01:02.01,0:01:04.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:01:06.47,0:01:09.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "أندرو"!‬ Dialogue: 0,0:01:15.31,0:01:16.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:01:41.05,0:01:43.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تجمّع الآلاف في منطقة الخليج ليلة أمس‬ Dialogue: 0,0:01:43.59,0:01:46.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتكريم ضحايا هجمات عام 2014.‬ Dialogue: 0,0:01:46.47,0:01:51.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذا جزء من موجة تجمّعات تأبينية واحتجاجات\N‫تطالب بأن يخضع‬ Dialogue: 0,0:01:51.93,0:01:53.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "اقتلوا (العمالقة)"‬ Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:55.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحالف مطاردة الوحوش السري\N‫المعروف باسم "مونارك" للمحاسبة.‬ Dialogue: 0,0:01:55.73,0:01:58.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الارتفاع الأخير في حالات النفوق الضخمة\N‫للأسماك في محيطات العالم‬ Dialogue: 0,0:01:59.06,0:02:02.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يكون بسبب\N‫محاولات إيجاد وتعقب "غودزيلا" ،‬ Dialogue: 0,0:02:02.19,0:02:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والذي لم تتم رؤيته منذ أكثر من 5 أعوام.‬ Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:07.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيخضع كبار المسؤولين\N‫في منظمة "مونارك" الغامضة‬ Dialogue: 0,0:02:07.41,0:02:10.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لاستجوابات شديدة مرة أخرى\N‫بينما تواصل الحكومة‬ Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:14.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الضغط لإبادة "العمالقة".\N‫ولا تزال الشائعات تتواصل‬ Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بأن "مونارك" ربما تخبئ\N‫المزيد من المخلوقات التي اكتُشفت‬ Dialogue: 0,0:02:17.46,0:02:19.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منذ هجمات عام 2014.‬ Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:23.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المأساة التاريخية التي غيّرت العالم\N‫كما نعرفه إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:02:23.51,0:02:27.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اليوم الذي اكتشف فيه العالم\N‫أن تلك الوحوش حقيقية.‬ Dialogue: 0,0:02:35.02,0:02:36.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أبي\N‫كيف الحال؟"‬ Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:38.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مرحباً يا (ماديسون)،\N‫لم أسمع منكما منذ بضعة أشهر.‬ Dialogue: 0,0:02:38.23,0:02:40.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إليك بضع صور للذئاب التي كنت أدرسها.\N‫مع حبي، والدك"‬ Dialogue: 0,0:02:49.70,0:02:51.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"آسفة أنني لم أرد عليك. أفتقدك.‬ Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:53.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن يوجد أمر أريد التحدّث معك بشأنه...‬ Dialogue: 0,0:02:56.33,0:02:58.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا قلقة بشأن أمي"‬ Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:02.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً!‬ Dialogue: 0,0:03:02.09,0:03:04.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً، تباً، تباً!‬ Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:06.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي" ؟‬ Dialogue: 0,0:03:07.05,0:03:08.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صباح الخير!‬ Dialogue: 0,0:03:08.09,0:03:09.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- صباح الخير يا أمي!\N‫- يا إلهي!‬ Dialogue: 0,0:03:10.51,0:03:11.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:03:13.51,0:03:15.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعددت لنا الإفطار.‬ Dialogue: 0,0:03:15.97,0:03:17.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه...‬ Dialogue: 0,0:03:17.93,0:03:20.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بيض، وخبز محمص،\N‫وما كان لحماً مقدداً فيما مضى.‬ Dialogue: 0,0:03:22.40,0:03:24.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبم توصين؟‬ Dialogue: 0,0:03:24.40,0:03:25.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخبز المحمص والبيض.‬ Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:27.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:32.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قهوة؟‬ Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:37.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علام كنت تعملين؟‬ Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:39.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أطالع وصفات طعام.‬ Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:41.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للخبز المحمص؟‬ Dialogue: 0,0:03:45.17,0:03:46.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان والدي يراسلني إلكترونياً.‬ Dialogue: 0,0:03:47.59,0:03:48.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنه يبدو بخير.‬ Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:49.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبصحة جيدة.‬ Dialogue: 0,0:03:52.47,0:03:53.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهل رددت عليه؟‬ Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:55.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بعد.‬ Dialogue: 0,0:03:55.18,0:03:57.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" ، لا أريد رؤيتك تتألمين فحسب.‬ Dialogue: 0,0:03:57.14,0:03:58.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أعرف.\N‫- وخاصةً مع كل‬ Dialogue: 0,0:03:58.77,0:04:00.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما يجري حالياً.\N‫- أمي، أنا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:04:05.77,0:04:08.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعي، أعرف أن الأمور لم تكن سهلة عليك.‬ Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:11.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكننا سنتجاوز هذه المحنة.‬ Dialogue: 0,0:04:11.66,0:04:12.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معاً.‬ Dialogue: 0,0:04:13.20,0:04:15.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت واثقة أنه سيكون بخير؟‬ Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:18.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه في أكثر مكان آمن\N‫يمكن التواجد فيه حالياً.‬ Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:22.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريدين سماع بعض الأخبار الجيدة؟‬ Dialogue: 0,0:04:24.42,0:04:25.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أنهيته.‬ Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:27.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:31.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتظنين أنها سيفلح؟‬ Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:33.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيفلح.‬ Dialogue: 0,0:04:55.74,0:04:57.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون الأمر على ما يُرام.‬ Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:01.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "راسل" ، نحتاج إليك في قسم الاحتواء.‬ Dialogue: 0,0:05:03.21,0:05:04.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا في الطريق إليكم.‬ Dialogue: 0,0:05:11.72,0:05:17.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موقع (مونارك) 61\N‫غابات (يونان) المطيرة، (الصين)"‬ Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:18.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا حدث بحق الجحيم؟\N‫- لا فكرة لديّ.‬ Dialogue: 0,0:05:19.01,0:05:21.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت نائمة في هدوء حتى قبل ساعة،\N‫وفجأة انقلبت الأمور.‬ Dialogue: 0,0:05:21.52,0:05:23.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارتفعت مستوياتها الإشعاعية بشدة.‬ Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:24.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقريباً وكأن شيئاً حفّزها.‬ Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:26.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً يا "تيم". أتعرف،‬ Dialogue: 0,0:05:26.35,0:05:28.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني تولي الأمر من هنا.\N‫لم لا تنال قسطاً من الراحة؟‬ Dialogue: 0,0:05:28.19,0:05:31.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مستحيل. بنوم أو من دونه، لن أفوّت هذا.‬ Dialogue: 0,0:05:45.50,0:05:47.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فريق الاحتواء، تحركوا إلى الموقع الرئيسي.‬ Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:51.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المهدئات؟\N‫- ليس لها تأثير.‬ Dialogue: 0,0:05:51.59,0:05:53.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الشيء يريد أن يُولد.‬ Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:58.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفعيل إجراءات الطوارئ.‬ Dialogue: 0,0:05:58.76,0:06:00.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫10 ثوان حتى الاحتواء البيولوجي.‬ Dialogue: 0,0:06:00.97,0:06:02.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان وقتها.‬ Dialogue: 0,0:06:31.13,0:06:32.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقدّم لكم "تايتانوس موسورا".‬ Dialogue: 0,0:06:33.05,0:06:34.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو كما نحب أن نسميها...‬ Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:35.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "موثرا" .‬ Dialogue: 0,0:06:36.30,0:06:37.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مذهلة.‬ Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:39.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفعيل شبكة الاحتواء.‬ Dialogue: 0,0:06:48.69,0:06:49.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تحذير.\N‫- ماذا يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:56.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تحذير.\N‫- ثمة خطب ما هنا.‬ Dialogue: 0,0:06:56.24,0:06:57.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنظمة الاحتواء تتعطل.‬ Dialogue: 0,0:06:58.03,0:07:00.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنذارات المحيط تفيد بوجود اختراق،\N‫والشبكة بأكملها تتعطل.‬ Dialogue: 0,0:07:00.37,0:07:01.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ كيف يُعقل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:03.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما" ، أظن أن شخصاً آخر يقوم بهذا.‬ Dialogue: 0,0:07:08.04,0:07:09.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى فريق الاحتواء، تراجعوا.‬ Dialogue: 0,0:07:09.67,0:07:11.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكرر، تراجعوا. أنتم تخيفونها.‬ Dialogue: 0,0:07:38.07,0:07:39.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا!\N‫- د. "راسل" ، أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:41.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنك تعرفين الإجراءات. علينا قتلها!‬ Dialogue: 0,0:07:41.41,0:07:42.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأتولى هذا الأمر.‬ Dialogue: 0,0:07:43.99,0:07:45.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي! لا!‬ Dialogue: 0,0:07:45.16,0:07:47.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" ، ابقي هنا. سيفلح الأمر.‬ Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:53.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يرجى الابتعاد.‬ Dialogue: 0,0:08:00.88,0:08:02.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:08:29.83,0:08:31.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "تحليل الصوتيات الحيوية للعينة"‬ Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:41.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,0:08:47.97,0:08:49.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,0:08:50.10,0:08:51.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي" ، انتظري!‬ Dialogue: 0,0:08:51.98,0:08:52.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي"!‬ Dialogue: 0,0:08:53.77,0:08:54.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عودي إلى هنا!‬ Dialogue: 0,0:08:57.02,0:08:58.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي"! ارجعي!‬ Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:01.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي! لنذهب!‬ Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:05.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:18.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيجاد تردد الذكر المسيطر"‬ Dialogue: 0,0:09:41.11,0:09:42.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,0:09:43.19,0:09:44.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجح الأمر.‬ Dialogue: 0,0:10:41.50,0:10:42.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي؟‬ Dialogue: 0,0:10:57.35,0:11:00.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما نشاهده هنا أيها السيناتورات،‬ Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:04.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو عودة فصائل خارقة قديمة ومنسية.‬ Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:06.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"جلسات استماع مجلس الشيوخ لـ(مونارك)\N‫(واشنطن) العاصمة"‬ Dialogue: 0,0:11:06.07,0:11:08.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"غودزيلا"، والكائنات الضخمة الأرضية\N‫مجهولة الهوية، و"كونغ".‬ Dialogue: 0,0:11:08.66,0:11:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعتقد أن مخلوقات "العمالقة" تلك وشبيهاتها‬ Dialogue: 0,0:11:12.37,0:11:15.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توفر توازناً حيوياً لعالمنا.‬ Dialogue: 0,0:11:15.41,0:11:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفي حين أن بعضها قد يشكّل تهديداً،‬ Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:20.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلا أن "مونارك" مستعدة\Nعلى نحو فريد لتحديد‬ Dialogue: 0,0:11:20.79,0:11:23.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أي من هذه "العمالقة" يشكّل تهديداً لنا‬ Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:26.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأيها موجود هنا لحمايتنا.‬ Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:29.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً على درس التاريخ للصف الـ5\N‫يا سيد "كولمان".‬ Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:31.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنك ما زلت لم تعطنا سبباً مقنعاً واحداً‬ Dialogue: 0,0:11:31.97,0:11:35.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمنع وضع "مونارك" تحت وصاية الجيش.‬ Dialogue: 0,0:11:35.22,0:11:37.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو يشرح ما يحول دون إبادة تلك المخلوقات.‬ Dialogue: 0,0:11:37.98,0:11:40.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كُلّفت "مونارك" بإيجاد وتدمير‬ Dialogue: 0,0:11:40.98,0:11:45.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه الوحوش المشعّة.\N‫ولكنكم إما لا تستطيعون أو ترفضون إخبارنا‬ Dialogue: 0,0:11:45.32,0:11:48.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عن عددها أو سبب ظهورها.‬ Dialogue: 0,0:11:48.24,0:11:51.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا ربما حان الوقت كي يقضي عليها الجيش.‬ Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:53.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القضاء عليها سيكون خطأ.‬ Dialogue: 0,0:11:53.83,0:11:55.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد عادت بسببنا.‬ Dialogue: 0,0:11:56.49,0:12:00.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختباراتنا النووية هي ما أيقظت "غوجيرا".‬ Dialogue: 0,0:12:00.17,0:12:05.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واستيقظت المخلوقات الأخرى مثل مخلوقات ‫\N"موتو" بسبب التعدين والمسوحات الزلزالية.‬ Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:07.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن هذه ليست وحوشاً.‬ Dialogue: 0,0:12:07.88,0:12:11.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها حيوانات نهضت\N‫لتستعيد عالماً كان ملكها في الماضي.‬ Dialogue: 0,0:12:11.55,0:12:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يكاد يبدو من كلامك\N‫وكأنك تحميها يا د. "سيريزاوا".‬ Dialogue: 0,0:12:15.14,0:12:16.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأنك معجب بها.‬ Dialogue: 0,0:12:16.51,0:12:19.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا معجب بجميع أشكال الحياة.‬ Dialogue: 0,0:12:20.06,0:12:22.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها السيناتورات، إن كنا نأمل أن ننجو،‬ Dialogue: 0,0:12:22.81,0:12:26.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فيجب أن نجد طرقاً للتعايش مع "العمالقة".‬ Dialogue: 0,0:12:26.57,0:12:28.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع "غوجيرا".‬ Dialogue: 0,0:12:28.78,0:12:31.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علاقة تكافلية من نوع ما إن شئتم القول.‬ Dialogue: 0,0:12:33.28,0:12:34.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما في قصة الأسد والفأر.‬ Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:37.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو العقرب والضفدع.‬ Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:39.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريد إذن أن تجعل "غودزيلا"\N‫حيواننا الأليف؟‬ Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:41.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل سنكون نحن حيواناته الأليفة.‬ Dialogue: 0,0:12:48.46,0:12:52.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، في الواقع،\N‫ليس هذا ما قصده د. "سيريزاوا".‬ Dialogue: 0,0:12:52.22,0:12:54.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- علينا الذهاب.\N‫- لا أحد يلمّح إلى أننا سنكون...‬ Dialogue: 0,0:12:54.51,0:12:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "سام"، علينا الذهاب. ‫- الحيوانات\Nالأليفة لـ"غودزيلا" أو أي شخص.‬ Dialogue: 0,0:12:56.43,0:12:59.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "سيريزاوا"، د. "غراهام"،\N‫جلسة الاستماع لم تنته.‬ Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:01.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "سيريزاوا" ، آمل أنك تفهم‬ Dialogue: 0,0:13:02.02,0:13:04.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تبعات الخروج من ذلك الباب.‬ Dialogue: 0,0:13:05.06,0:13:07.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرفون أيها السيناتورات،\N‫بينما أتشاور مع زميليّ هنا،‬ Dialogue: 0,0:13:08.07,0:13:11.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأضع لكم فيلماً وثائقياً\N‫ممتعاً وموجزاً جداً‬ Dialogue: 0,0:13:11.32,0:13:12.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عن تكاثر "العمالقة".‬ Dialogue: 0,0:13:12.70,0:13:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أن هذا الفيلم الذي يضعون فيه غشاوة\N‫على الأعضاء التناسلية.‬ Dialogue: 0,0:13:15.07,0:13:18.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن إن لم يكن هو،\N‫فيمكنكم ترك ملاحظة لدى مساعدتي.‬ Dialogue: 0,0:13:20.20,0:13:23.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(كولورادو)"‬ Dialogue: 0,0:14:20.26,0:14:21.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ينقطع البث هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:24.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يتمكن الناجون‬ Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:26.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من إخبارنا بأكثر مما تقدّمه اللقطات لنا.‬ Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:29.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط أنه لم يتم اختطاف\N‫سوى "إيما" و"ماديسون".‬ Dialogue: 0,0:14:31.61,0:14:32.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف يا "مارك".‬ Dialogue: 0,0:14:33.57,0:14:35.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يجب أن أكون معها.‬ Dialogue: 0,0:14:37.45,0:14:39.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من هم؟\N‫- لا نعرف بعد.‬ Dialogue: 0,0:14:40.95,0:14:44.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعتقد أنهم كانوا يسعون خلف هذا.‬ Dialogue: 0,0:14:47.21,0:14:48.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تفعلوا.‬ Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:49.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه جهاز "أوركا".‬ Dialogue: 0,0:14:49.75,0:14:51.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا السبب نعتقد أنهم يحتاجون إلى "إيما".‬ Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:53.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت تعتقد أنه إن استطعنا بشكل ما تقليد‬ Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:55.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأصوات الحيوية التي تستخدمها "العمالقة"\N‫في التواصل...‬ Dialogue: 0,0:14:55.80,0:14:58.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف ما هو بحق الجحيم.\N‫لقد ساعدت في صنع النموذج الأولي.‬ Dialogue: 0,0:14:59.55,0:15:00.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يكون؟‬ Dialogue: 0,0:15:00.51,0:15:05.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"سام كولمان". أنا رئيس قسم التقنية.\N‫انضممت إلى "مونارك" بعد رحيلك بوقت قصير.‬ Dialogue: 0,0:15:05.31,0:15:08.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا من كبار المعجبين بعمل زوجتك، وبعملك.‬ Dialogue: 0,0:15:08.31,0:15:10.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدا كلامي غريباً، أعتذر.‬ Dialogue: 0,0:15:10.27,0:15:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا و "إيما" دمّرنا النموذج الأولي.‬ Dialogue: 0,0:15:11.77,0:15:14.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعدها قررت "إيما" إعادة صنعه.‬ Dialogue: 0,0:15:15.03,0:15:18.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد حادثة "سان فرانسيسكو"، عادت\N‫إلى "بوسطن"، وأمضت أعواماً في تطويره.‬ Dialogue: 0,0:15:19.03,0:15:20.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ظنّت أنه قد يساعد في...‬ Dialogue: 0,0:15:20.37,0:15:21.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يساعد في ماذا؟ لعب دور الرب؟‬ Dialogue: 0,0:15:21.49,0:15:25.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا. يساعد في منع هجوم آخر.\N‫- كان "أوركا" مشروع تخرج علمياً.‬ Dialogue: 0,0:15:25.16,0:15:27.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان الهدف منه منع الحيتان\N‫من الجنوح على الشواطئ.‬ Dialogue: 0,0:15:27.66,0:15:29.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وليس مخاطبة مخلوقاتكم الصغيرة تلك.‬ Dialogue: 0,0:15:30.25,0:15:32.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصغوا إليّ، ستظن تلك\Nالمخلوقات أنه إحداها.‬ Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:35.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن استخدمتم التردد الخطأ مع أحدها،‬ Dialogue: 0,0:15:36.38,0:15:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فستكونون مسؤولين عن وقوع ألف حادثة أخرى\N‫مثل "سان فرانسيسكو".‬ Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:41.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولهذا السبب علينا استعادة الجهاز.‬ Dialogue: 0,0:15:42.14,0:15:45.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لطالما قالت "إيما"\N‫إنك أفضل من يعرف الجهاز.‬ Dialogue: 0,0:15:46.10,0:15:47.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يجب ألا يتواجد أصلاً.‬ Dialogue: 0,0:15:48.14,0:15:51.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا جائز يا "مارك".\N‫ولكنه وقع في الأيدي الخطأ.‬ Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:53.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحالياً، فإن جهاز "أوركا" هو الشيء الوحيد‬ Dialogue: 0,0:15:53.65,0:15:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذي يبقي "إيما" و"ماديسون"\N‫على قيد الحياة.‬ Dialogue: 0,0:15:56.69,0:15:58.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارك" ، نعرف أنك تتألم.‬ Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:01.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن إذا وجدت الجهاز، سنجد عائلتك.‬ Dialogue: 0,0:16:03.28,0:16:04.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعدك.‬ Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:16.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة تحدثت إلى "إيما" ؟‬ Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:19.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل 3 أعوام.‬ Dialogue: 0,0:16:20.34,0:16:21.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد حادثة "سان فرانسيسكو"‬ Dialogue: 0,0:16:21.84,0:16:23.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عدنا إلى "بوسطن".‬ Dialogue: 0,0:16:26.06,0:16:28.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحاولنا لم شمل عائلتنا.‬ Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:31.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعاملت "إيما" مع الأمر\N‫بمضاعفة جهودها لإنقاذ العالم‬ Dialogue: 0,0:16:31.64,0:16:34.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما بدأت أنا في احتساء الخمر.‬ Dialogue: 0,0:16:36.57,0:16:40.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أخبرك كم كرهت نفسي\N‫لسماحي لـ "مادي" برؤيتي على هذا النحو.‬ Dialogue: 0,0:16:43.82,0:16:45.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمانعان إن قاطعتكما هنا؟‬ Dialogue: 0,0:16:45.62,0:16:48.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنكما ستريدان رؤية هذا.‬ Dialogue: 0,0:16:49.70,0:16:51.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جمعت "إيما" الصوتيات الحيوية‬ Dialogue: 0,0:16:51.71,0:16:54.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمختلف "العمالقة" لصنع\Nإشارة جهاز "أوركا".‬ Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:58.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أشبه بتردد رئيسي\N‫تستجيب له كل المخلوقات.‬ Dialogue: 0,0:16:58.76,0:17:03.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجذبها، ويبعدها، بل ويهدئها أحياناً حتى.‬ Dialogue: 0,0:17:03.43,0:17:05.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه جهاز مذهل جداً في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:17:05.39,0:17:08.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المشكلة أننا لا نعرف\N‫مزيج صوتيات "العمالقة" الذي جمعته.‬ Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:11.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن إن تمكنت من تحديد تلك الترددات،‬ Dialogue: 0,0:17:11.56,0:17:15.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فسنتمكن من تتبع الجهاز\N‫وإيجاد "إيما" و"ماديسون".‬ Dialogue: 0,0:17:15.73,0:17:16.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه!‬ Dialogue: 0,0:17:17.98,0:17:19.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم مخلوقاً يوجد من هذه؟‬ Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:22.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫17 والعدد يزداد بعد "غوجيرا".‬ Dialogue: 0,0:17:22.90,0:17:24.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫17؟‬ Dialogue: 0,0:17:24.16,0:17:26.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أغلبها اكتُشف في حالة سبات عميق.‬ Dialogue: 0,0:17:26.53,0:17:29.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما احتوينا مخلوقات أخرى\N‫في مواقع عالية السرّية منتشرة حول العالم.‬ Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:35.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كمبوديا"، و"المكسيك"، وجزيرة الجمجمة.\N‫بل إننا وجدنا واحداً حتى في "وايومنغ".‬ Dialogue: 0,0:17:35.17,0:17:36.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها في كل مكان.‬ Dialogue: 0,0:17:36.50,0:17:37.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم لا تقتلونها؟‬ Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:39.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تريد الحكومة ذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:40.17,0:17:43.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنني و "إيما" نعتقد أن بعضها نافع.‬ Dialogue: 0,0:17:46.43,0:17:47.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تخدع نفسك.‬ Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:52.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا إلى ذلك. لقد وصلنا.‬ Dialogue: 0,0:18:04.24,0:18:06.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى "كاسل برافو"، هنا "رابتور 1"،\N‫في هبوط مباشر.‬ Dialogue: 0,0:18:09.08,0:18:12.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(كاسل برافو)\N‫موقع (مونارك) 54 - (برمودا)"‬ Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:17.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى "رابتور 1" ، نأذن لك بالهبوط\N‫بمساعدة البرج على المنصة 4.‬ Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:29.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم ضبط الحساسات على 3 أمتار.\N‫بدء الهبوط تحت الأرضي.‬ Dialogue: 0,0:18:32.68,0:18:33.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا موقع جديد.‬ Dialogue: 0,0:18:34.93,0:18:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، نسميه "كاسل برافو".\N‫منشأتنا الرائدة الجديدة،‬ Dialogue: 0,0:18:38.94,0:18:41.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والتي بُنيت لتتبع ودراسة "غودزيلا"\N‫في بيئته.‬ Dialogue: 0,0:18:42.53,0:18:43.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلت أنه مفقود.‬ Dialogue: 0,0:18:43.86,0:18:46.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط إن لم تكن تعرف أين تبحث.‬ Dialogue: 0,0:18:56.83,0:19:00.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما تعرفون، في حدود الـ7 صباحاً‬ Dialogue: 0,0:19:00.09,0:19:03.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعرّض موقع الاحتواء الخاص بنا في غابة\N‫"يونان" المطيرة في "الصين" للمداهمة.‬ Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:07.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وقد هربت العينة،\N‫والتي تحمل الاسم الرمزي "موثرا" ،‬ Dialogue: 0,0:19:07.34,0:19:10.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كي تغلّف نفسها لاحقاً بشرنقة\N‫تحت شلال قريب.‬ Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:15.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما أُخذت د. "إيما راسل"\N‫وابنتها "ماديسون" رهينتين.‬ Dialogue: 0,0:19:15.48,0:19:19.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الرجل المسؤول، "آلان جونا".‬ Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عقيد سابق في الجيش البريطاني\N‫تحوّل إلى إرهابي بيئي.‬ Dialogue: 0,0:19:22.61,0:19:25.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مهووس باستعادة النظام الطبيعي.‬ Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:26.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولتمويل عملياته،‬ Dialogue: 0,0:19:26.95,0:19:30.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدأ الاتجار في سوق جديدة وخطرة.‬ Dialogue: 0,0:19:30.82,0:19:32.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حمض "العمالقة" النووي.‬ Dialogue: 0,0:19:32.28,0:19:34.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي قد يفعله شخص بدودة عملاقة؟‬ Dialogue: 0,0:19:34.12,0:19:36.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تمازحني يا "مارتينز" ؟\N‫بل ما الذي لا يمكن فعله بها؟‬ Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:39.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الصناعات الدوائية،\N‫والأسلحة البيولوجية، والأطعمة...‬ Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:42.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل إنه لا توجد دولة أو شركة في العالم‬ Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:44.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا ترغب في وضع يدها\Nعلى أحد تلك المخلوقات.‬ Dialogue: 0,0:19:44.96,0:19:47.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتذكّروا، هذه مجرد يرقة.‬ Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:48.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها صغيرة.‬ Dialogue: 0,0:19:48.80,0:19:52.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعدما تُفتح الشرنقة، سيخرج شيء جديد.‬ Dialogue: 0,0:19:52.30,0:19:54.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيء أضخم، وأشرس...‬ Dialogue: 0,0:19:55.02,0:19:56.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا نعرف ذلك يا "ريك".\N‫- حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:19:56.64,0:19:58.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلتنتظري فحسب يا "تشين".‬ Dialogue: 0,0:19:58.69,0:20:02.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشير معلوماتنا إلى أن "جونا"\N‫يريد أسر هذه العينة.‬ Dialogue: 0,0:20:02.48,0:20:03.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حية.‬ Dialogue: 0,0:20:03.48,0:20:06.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو ما يعني أنه ومرتزقته\Nلن يكونوا بعيدين.‬ Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:09.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الـ5 فجراً،\N‫سننطلق لتنفيذ عملية مشتركة...‬ Dialogue: 0,0:20:09.65,0:20:10.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت لأكلف نفسي العناء.‬ Dialogue: 0,0:20:11.07,0:20:11.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعذرة؟‬ Dialogue: 0,0:20:11.99,0:20:13.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو الأمر لي كصيد البط.‬ Dialogue: 0,0:20:13.91,0:20:15.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مارك"، لم لا ندع العقيد "فوستر" تنهي...‬ Dialogue: 0,0:20:15.45,0:20:16.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه طعم. عملية إلهاء.‬ Dialogue: 0,0:20:18.08,0:20:20.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعي، لديهم "إيما" وجهاز "أوركا" بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:20:20.17,0:20:22.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم قد يرغبون في هذا المخلوق وحده\N‫بينما لديهم المفاتيح‬ Dialogue: 0,0:20:22.38,0:20:26.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمملكة الفظائع السحرية بأكملها هنا؟‬ Dialogue: 0,0:20:26.13,0:20:28.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنهم يريدون منكم\N‫السعي خلف "موثرا" هذه،‬ Dialogue: 0,0:20:28.55,0:20:30.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كي يتمكنوا من السعي خلف غنيمة حقيقية.‬ Dialogue: 0,0:20:30.68,0:20:31.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيء أكبر.‬ Dialogue: 0,0:20:32.80,0:20:33.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,0:20:34.43,0:20:37.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارك" ، هذه ليست أول عينة يأسرونها.‬ Dialogue: 0,0:20:37.85,0:20:40.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنهم يعرفون ما يفعلونه.\N‫- لا يقتصر الأمر على العينة.‬ Dialogue: 0,0:20:40.19,0:20:43.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ زوجة سابقة وابنة هناك في حال نسيتم.‬ Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لم ينس أحد ذلك يا "مارك" ،\N‫ولكن لتذكيرك،‬ Dialogue: 0,0:20:47.28,0:20:50.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أحضرناك إلى هنا\N‫لمساعدتنا في تتبع جهاز "أوركا" ولنصحنا...‬ Dialogue: 0,0:20:50.32,0:20:53.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنصحكم بقتل هذه المخلوقات، كلها.‬ Dialogue: 0,0:20:53.78,0:20:54.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وخاصةً هو.‬ Dialogue: 0,0:20:55.49,0:20:57.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريدون التأكد من ألا تقع تلك المخلوقات\N‫في الأيدي الخطأ؟‬ Dialogue: 0,0:20:57.70,0:20:59.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اقتلوها جميعاً وسيصبح الجهاز بلا فائدة.‬ Dialogue: 0,0:20:59.87,0:21:03.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كانت "إيما" لترغب في ذلك،\N‫حتى لإنقاذ حياتها.‬ Dialogue: 0,0:21:03.54,0:21:07.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تكون أول مرة\N‫تفضّل فيها "إيما" عملها على نفسها‬ Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:09.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو عائلتها، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:21:14.43,0:21:15.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الرجل يكره "العمالقة".‬ Dialogue: 0,0:21:16.72,0:21:18.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، كنت لتكرهها أنت أيضاً لو كنت مكانه.‬ Dialogue: 0,0:21:24.60,0:21:26.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى الموقع 32، هنا "رابتور 5" ،‬ Dialogue: 0,0:21:26.52,0:21:28.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقترب ومعي دعم وإمدادات.‬ Dialogue: 0,0:21:28.44,0:21:29.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلب الإذن بالهبوط.‬ Dialogue: 0,0:21:29.98,0:21:34.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وضع "سيريزاوا" جميع المواقع في حالة\N‫تأهب قصوى، لذا سأبث رمز الطوارئ الآن.‬ Dialogue: 0,0:21:34.99,0:21:36.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم يا "رابتور 5".‬ Dialogue: 0,0:21:37.33,0:21:39.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الرموز صحيحة. تسعدنا عودتك.‬ Dialogue: 0,0:21:40.08,0:21:44.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"القطب الجنوبي\N‫موقع (مونارك) 32"‬ Dialogue: 0,0:21:46.42,0:21:47.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انطلقوا.‬ Dialogue: 0,0:21:54.26,0:21:55.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسعدنا رؤيتكم.‬ Dialogue: 0,0:21:55.22,0:21:57.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أتريدون مساعدة في تفريغ الحمولة؟\N‫- كلا، نحن على ما يُرام!‬ Dialogue: 0,0:22:01.31,0:22:02.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنضعها في العنبر 5.‬ Dialogue: 0,0:22:02.89,0:22:05.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- اتبعوني!\N‫- تراجعوا! مهلاً!‬ Dialogue: 0,0:22:05.56,0:22:06.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتركوهم، لنذهب!‬ Dialogue: 0,0:22:15.36,0:22:16.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا خائفة.‬ Dialogue: 0,0:22:16.78,0:22:18.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف، وأنا أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:24.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:22:26.04,0:22:27.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:22:36.89,0:22:38.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري أمامك مباشرةً.‬ Dialogue: 0,0:22:39.68,0:22:41.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذي أنفاساً عميقة.‬ Dialogue: 0,0:22:41.14,0:22:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تماماً كما تحدّثنا.‬ Dialogue: 0,0:22:54.36,0:22:56.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "الطوابق السفلية"‬ Dialogue: 0,0:23:23.06,0:23:24.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بحق السماء!‬ Dialogue: 0,0:23:25.48,0:23:27.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يكن لها علاقة بهذا.‬ Dialogue: 0,0:23:36.57,0:23:38.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الوحش صفر.‬ Dialogue: 0,0:24:01.30,0:24:02.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيوجد أي ناجين؟‬ Dialogue: 0,0:24:02.89,0:24:05.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. حاولوا إطلاق إشارة طوارئ،‬ Dialogue: 0,0:24:05.22,0:24:06.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكننا أوقفناهم في الوقت المناسب.‬ Dialogue: 0,0:24:06.93,0:24:08.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكتشفون الأمر.‬ Dialogue: 0,0:24:08.39,0:24:09.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شغّلوا المثاقيب.‬ Dialogue: 0,0:24:11.56,0:24:12.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألديك كل ما تحتاجين إليه؟‬ Dialogue: 0,0:24:14.40,0:24:15.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جيد.‬ Dialogue: 0,0:24:16.11,0:24:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنبدأ إذن.‬ Dialogue: 0,0:24:18.24,0:24:19.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبعد.‬ Dialogue: 0,0:24:28.46,0:24:30.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"العينة: الوحش صفر ‫جهاز (أوركا)\Nيحلل الصوتيات الحيوية للعينة"‬ Dialogue: 0,0:24:43.51,0:24:47.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا دببة هنا في العلية.‬ Dialogue: 0,0:24:47.35,0:24:49.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "أندرو". "أندرو".‬ Dialogue: 0,0:24:49.10,0:24:51.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أتيت لآكل أحصنتك.\N‫- لا، لا يمكنك أكل أحصنتي...‬ Dialogue: 0,0:24:51.73,0:24:52.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس...‬ Dialogue: 0,0:24:53.56,0:24:54.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقفا.‬ Dialogue: 0,0:24:54.61,0:24:55.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظرا.‬ Dialogue: 0,0:24:56.02,0:24:57.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- دخيلة! هاجماها!\N‫- لنهاجمها!‬ Dialogue: 0,0:24:58.07,0:24:59.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هاجماها!\N‫- لا، لا تهاجماني!‬ Dialogue: 0,0:25:00.40,0:25:02.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"أندرو"، "ماديسون"! هاجماها!‬ Dialogue: 0,0:25:02.49,0:25:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هاجماها!\N‫- قبلات الدب.‬ Dialogue: 0,0:25:06.83,0:25:07.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبلات الدب!‬ Dialogue: 0,0:25:16.54,0:25:20.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على كل العاملين التوجه\Nلمواقع القتال. خطر.‬ Dialogue: 0,0:25:21.17,0:25:23.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على كل العاملين التوجه لمواقع القتال.‬ Dialogue: 0,0:25:23.84,0:25:25.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- خطر.\N‫- ينطلق بسرعة 60 عقدة على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:25:25.68,0:25:29.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس تدريباً.\N‫على كل العاملين التوجه لمواقع القتال.‬ Dialogue: 0,0:25:29.72,0:25:30.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خطر.‬ Dialogue: 0,0:25:33.60,0:25:34.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:25:34.90,0:25:36.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة خطب ما.‬ Dialogue: 0,0:25:36.15,0:25:38.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يسبق أن اقترب قط إلى هذه الدرجة.‬ Dialogue: 0,0:25:38.15,0:25:39.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من يكون؟\N‫- من برأيك؟‬ Dialogue: 0,0:25:42.15,0:25:43.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يدمّر طائرات\Nالمراقبة المسيّرة خاصتنا.‬ Dialogue: 0,0:25:44.57,0:25:45.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المسار؟‬ Dialogue: 0,0:25:45.53,0:25:48.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتجه مباشرةً إلينا!\N‫على بعد 1200 متر ويقترب.‬ Dialogue: 0,0:25:49.08,0:25:52.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى الفريق "جي". "بارنز" و"مارتينز"\N‫و"هندريكس"، اذهبوا إلى المدافع حالاً!‬ Dialogue: 0,0:25:52.71,0:25:54.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعتم القائدة! لنتحرك!‬ Dialogue: 0,0:26:04.93,0:26:07.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "ستانتون". ألديك صوتياته الحيوية؟‬ Dialogue: 0,0:26:07.30,0:26:08.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صوتياته قيد التحميل!‬ Dialogue: 0,0:26:10.06,0:26:12.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، إنه يقترب. يبعد 800 متر!‬ Dialogue: 0,0:26:12.73,0:26:14.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحرّكاته غير منتظمة.‬ Dialogue: 0,0:26:14.23,0:26:15.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارتفع معدلا نبض قلبه وتنفسه.‬ Dialogue: 0,0:26:15.73,0:26:17.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، إنه منزعج من أمر ما قطعاً.‬ Dialogue: 0,0:26:18.27,0:26:19.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف يحصلون على كل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:26:19.94,0:26:22.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عزلت "إيما" الصوتيات الحيوية لـ"غودزيلا".‬ Dialogue: 0,0:26:23.49,0:26:25.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تتيح لنا تتبعه.‬ Dialogue: 0,0:26:25.20,0:26:26.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل ومعرفة مؤشراته الحيوية حتى.‬ Dialogue: 0,0:26:30.79,0:26:32.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يدور حولنا الآن ويقترب، 200 متر.‬ Dialogue: 0,0:26:33.08,0:26:34.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها العقيد!‬ Dialogue: 0,0:26:34.96,0:26:37.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتأخذ كل الفرق مواقعها، وجهزوا الأسلحة،\N‫واستعدوا للاشتباك عند أوامري.‬ Dialogue: 0,0:26:38.42,0:26:39.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "وضع برج مدفع (مازر): مذخّر"‬ Dialogue: 0,0:26:39.79,0:26:41.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,0:26:41.92,0:26:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تطلقوا النار.‬ Dialogue: 0,0:26:43.34,0:26:44.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا نعرف إن كان سيهاجم.‬ Dialogue: 0,0:26:45.55,0:26:47.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيهاجم إن أبقيتم تلك الأسلحة مصوبة نحوه.‬ Dialogue: 0,0:26:47.84,0:26:50.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريده أن يموت أكثر من أي شخص آخر،\N‫ولكن ما لم تكونوا متأكدين‬ Dialogue: 0,0:26:50.85,0:26:52.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الفوز في هذه المعركة،\N‫فاخفضوا أسلحتكم بحق السماء.‬ Dialogue: 0,0:26:52.77,0:26:53.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(كاسل برافو)"‬ Dialogue: 0,0:27:00.15,0:27:01.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخفضوا أسلحتكم.‬ Dialogue: 0,0:27:01.61,0:27:02.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تكون جاداً.‬ Dialogue: 0,0:27:03.07,0:27:04.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا جاد.‬ Dialogue: 0,0:27:05.28,0:27:06.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخفضوا أسلحتكم.‬ Dialogue: 0,0:27:09.03,0:27:10.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخفضوا أسلحتكم.‬ Dialogue: 0,0:27:10.49,0:27:12.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكرر، أمنوا أسلحتكم. لا تشتبكوا.‬ Dialogue: 0,0:27:17.37,0:27:18.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصغوا.‬ Dialogue: 0,0:27:20.46,0:27:22.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معدل نبض قلبه ينخفض.‬ Dialogue: 0,0:27:30.18,0:27:31.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫افتحوا الدروع.‬ Dialogue: 0,0:27:33.22,0:27:34.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، بالتأكيد. لندعه لاحتساء الجعة.‬ Dialogue: 0,0:27:34.72,0:27:36.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل جُننت؟‬ Dialogue: 0,0:27:37.44,0:27:39.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعوه يعرف أننا لا نشكّل تهديداً.‬ Dialogue: 0,0:27:40.48,0:27:41.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫افتحوا الدروع.‬ Dialogue: 0,0:27:47.70,0:27:48.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫افعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:23.44,0:28:24.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطب استعراض الأنوار؟‬ Dialogue: 0,0:28:25.57,0:28:27.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه عرض لترهيب الخصم.‬ Dialogue: 0,0:28:28.99,0:28:31.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما تدّق الغوريلا على صدرها.‬ Dialogue: 0,0:28:31.41,0:28:33.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعتبرنا في غاية‬ Dialogue: 0,0:28:33.37,0:28:34.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخوف.‬ Dialogue: 0,0:28:36.62,0:28:38.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنه موجّه إلينا.‬ Dialogue: 0,0:28:47.55,0:28:48.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل يا صاح؟‬ Dialogue: 0,0:29:17.20,0:29:18.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان ذلك مثيراً للاهتمام.‬ Dialogue: 0,0:29:19.58,0:29:20.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه!‬ Dialogue: 0,0:29:30.55,0:29:32.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكننا إغلاق الدرع الآن؟‬ Dialogue: 0,0:29:34.09,0:29:36.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أروني مساراته في مناطقه.‬ Dialogue: 0,0:29:36.43,0:29:37.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:29:37.64,0:29:39.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنني أريد إطلاق جولة سياحية بالقوارب.\N‫أرني إياها فحسب.‬ Dialogue: 0,0:29:39.89,0:29:40.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، سأعرضها.‬ Dialogue: 0,0:29:42.19,0:29:44.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتود أن تخبرنا عمّا تبحث؟‬ Dialogue: 0,0:29:44.23,0:29:46.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما يغادر حيوان مناطق صيده،‬ Dialogue: 0,0:29:46.15,0:29:47.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهذا عادةً يكون لأنه\Nشعر بتهديد من شيء ما.‬ Dialogue: 0,0:29:47.94,0:29:48.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجر توقعاً للمسار.‬ Dialogue: 0,0:29:49.53,0:29:51.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا اللحاق به.‬ Dialogue: 0,0:29:51.11,0:29:52.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يبحث عن شيء ما بالخارج.‬ Dialogue: 0,0:29:53.95,0:29:55.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يكون جهاز "أوركا".‬ Dialogue: 0,0:29:58.20,0:30:00.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "ستانتون" ، ما توقعاتك؟‬ Dialogue: 0,0:30:00.87,0:30:03.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل المسارات تتوقع وصوله إلى المكان نفسه.‬ Dialogue: 0,0:30:05.63,0:30:06.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القطب الجنوبي.‬ Dialogue: 0,0:30:06.63,0:30:07.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جيد إذن.‬ Dialogue: 0,0:30:08.55,0:30:10.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعني، هيا بنا! لنبحث عنه. لنقم...‬ Dialogue: 0,0:30:12.26,0:30:14.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، ماذا يوجد في القطب الجنوبي؟‬ Dialogue: 0,0:30:15.43,0:30:17.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بارنز"، اتصل بـ"آرغو".‬ Dialogue: 0,0:30:18.60,0:30:19.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاضر يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:30:23.18,0:30:27.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"القطب الجنوبي\N‫الموقع 32"‬ Dialogue: 0,0:30:29.07,0:30:31.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(يو إس إس آرغو)\N‫سفينة قيادة (مونارك)"‬ Dialogue: 0,0:30:31.36,0:30:34.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أُبقيت العينة في هذا الموقع\N‫خارج السجلات تماماً.‬ Dialogue: 0,0:30:35.07,0:30:38.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبما أننا اكتشفناها مؤخراً،\N‫فإن بياناتنا عنها محدودة.‬ Dialogue: 0,0:30:39.62,0:30:42.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن يبدو أنه مفترس علوي آخر.‬ Dialogue: 0,0:30:42.25,0:30:44.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت "إيما" تسمّيه الوحش صفر.‬ Dialogue: 0,0:30:44.87,0:30:47.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما كان ذكراً مسيطراً\N‫منافساً لـ "غودزيلا" .‬ Dialogue: 0,0:30:47.42,0:30:49.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يصارعه على الهيمنة\N‫على مخلوقات "العمالقة" الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:30:50.00,0:30:51.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "تشين" ؟‬ Dialogue: 0,0:30:51.30,0:30:53.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أبحث سريعاً بين آلاف الأعوام‬ Dialogue: 0,0:30:54.01,0:30:55.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الخرافات والأساطير.‬ Dialogue: 0,0:30:55.59,0:30:59.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن يبدو وكأن الناس\N‫كانوا يخشون الكتابة عنه حتى.‬ Dialogue: 0,0:30:59.80,0:31:01.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأنه كان من المفترض أن يُنسى.‬ Dialogue: 0,0:31:01.89,0:31:04.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، أكره التطفل عليكم،\N‫ولكن لديّ بعض الأخبار السيئة.‬ Dialogue: 0,0:31:04.81,0:31:06.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك قول إن لديك أخباراً فحسب،\N‫فهي سيئة دوماً.‬ Dialogue: 0,0:31:06.64,0:31:07.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقدنا "غودزيلا".‬ Dialogue: 0,0:31:07.73,0:31:09.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختفى عن جهاز المسح قرب "فنزويلا".‬ Dialogue: 0,0:31:09.77,0:31:10.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختفى؟‬ Dialogue: 0,0:31:10.69,0:31:12.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صدّقني، كان الدكتور "بروكس" محقاً.‬ Dialogue: 0,0:31:12.23,0:31:13.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأرض مجوفة.‬ Dialogue: 0,0:31:13.53,0:31:15.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هكذا يتحرك بهذه السرعة،‬ Dialogue: 0,0:31:15.65,0:31:18.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫باستخدام تلك الأنفاق تحت المائية\N‫كثقوب دودية.‬ Dialogue: 0,0:31:18.87,0:31:22.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ينتقل عبرها بسرعة.\N‫- ليبق الجميع منتبهين.‬ Dialogue: 0,0:31:22.29,0:31:24.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نقترب من القاعدة.‬ Dialogue: 0,0:31:34.17,0:31:36.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لقد وصلوا.\N‫- اشغلهم.‬ Dialogue: 0,0:31:37.09,0:31:38.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلق قوة الرد، لنتحرك!‬ Dialogue: 0,0:31:39.05,0:31:41.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً يا سادة! حصلنا على الضوء الأخضر!‬ Dialogue: 0,0:31:41.18,0:31:43.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انطلقوا! هنا. يساراً، واعبروا!‬ Dialogue: 0,0:31:43.72,0:31:45.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنتم اذهبوا إلى الأسفل!‬ Dialogue: 0,0:32:02.33,0:32:04.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كان "جونا" يسعى لاستخلاص عينات جينية،‬ Dialogue: 0,0:32:04.66,0:32:06.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فسيكونون هنا في المختبرات الحيوية.‬ Dialogue: 0,0:32:07.54,0:32:08.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، دقيقتان.‬ Dialogue: 0,0:32:08.96,0:32:10.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفقّدوا معداتكم، واستعدوا قرب الباب.‬ Dialogue: 0,0:32:29.39,0:32:31.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "آش". أسرع.‬ Dialogue: 0,0:32:33.65,0:32:35.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المفجّر جاهز.\N‫- لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:32:35.48,0:32:36.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "مادي".‬ Dialogue: 0,0:32:36.90,0:32:37.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:32:56.30,0:32:58.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تذكّروا، كونوا منتبهين. لدينا أصدقاء هنا.‬ Dialogue: 0,0:33:01.26,0:33:02.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحركوا إلى النفق 2.‬ Dialogue: 0,0:33:02.93,0:33:04.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابقوا يقظين جداً.‬ Dialogue: 0,0:33:04.30,0:33:05.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم يا رئيس.‬ Dialogue: 0,0:33:23.74,0:33:25.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كمين! كمين!‬ Dialogue: 0,0:33:30.00,0:33:31.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتعرض الفريق لإطلاق نار!\N‫كمين من كل الجهات!‬ Dialogue: 0,0:33:32.00,0:33:33.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نتلقى خسائر كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:33:34.42,0:33:35.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتقلوا إلى اليمين!‬ Dialogue: 0,0:33:38.13,0:33:40.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوقفوا إطلاق النار! لدينا أصدقاء!‬ Dialogue: 0,0:33:40.26,0:33:41.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:33:42.43,0:33:43.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارك" ؟‬ Dialogue: 0,0:33:45.60,0:33:47.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انزل وساعد "بارنز". سأذهب في إثره.‬ Dialogue: 0,0:33:47.39,0:33:48.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم.‬ Dialogue: 0,0:34:01.78,0:34:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق، أتلقى قراءة لكهربية القلب.‬ Dialogue: 0,0:34:10.58,0:34:11.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما" ؟‬ Dialogue: 0,0:34:12.37,0:34:13.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي"!‬ Dialogue: 0,0:34:14.04,0:34:15.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رقم 1، هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:34:22.01,0:34:23.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بارنز"، معك "فوستر".‬ Dialogue: 0,0:34:24.26,0:34:27.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرى الهدف. أكرر، أرى الهدف.‬ Dialogue: 0,0:34:33.06,0:34:34.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلق سراحهما!‬ Dialogue: 0,0:34:36.94,0:34:38.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "آش"!\N‫- أبي!‬ Dialogue: 0,0:34:40.73,0:34:43.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "مارك".\N‫- "إيما"، "ماديسون"، هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:34:43.49,0:34:44.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي.‬ Dialogue: 0,0:34:44.65,0:34:46.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لنذهب. "إيما"، "مادي"، هيا.\N‫- أبي؟‬ Dialogue: 0,0:34:46.95,0:34:48.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" ، سيري نحوي.‬ Dialogue: 0,0:34:48.87,0:34:51.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيري نحوي الآن. هيا يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:34:51.70,0:34:53.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "بارنز" ، لديّ رهينتان، وأصيب هدف.‬ Dialogue: 0,0:34:53.54,0:34:55.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الآن! هيا يا "مادي".\N‫- لا أرى الهدف بوضوح.‬ Dialogue: 0,0:34:55.04,0:34:56.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكرر، لا أرى الهدف بوضوح.‬ Dialogue: 0,0:34:57.04,0:34:58.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما" ، ماذا تفعلين؟ لنذهب، هيا!‬ Dialogue: 0,0:34:58.71,0:35:00.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أبي.\N‫- "مادي".‬ Dialogue: 0,0:35:01.34,0:35:02.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي.‬ Dialogue: 0,0:35:05.43,0:35:06.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" .‬ Dialogue: 0,0:35:32.95,0:35:34.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بحق الجحيم!‬ Dialogue: 0,0:35:42.80,0:35:43.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة.‬ Dialogue: 0,0:35:46.68,0:35:47.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهرب.‬ Dialogue: 0,0:36:03.11,0:36:04.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي"!‬ Dialogue: 0,0:36:05.49,0:36:06.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي!‬ Dialogue: 0,0:36:09.28,0:36:10.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعوا!‬ Dialogue: 0,0:36:26.84,0:36:28.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "فوستر"!\N‫- ابتعدوا عن الطريق!‬ Dialogue: 0,0:36:28.80,0:36:29.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصمدي. عطلوا الأبواب!‬ Dialogue: 0,0:36:30.05,0:36:31.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا بنا!\N‫- اصمدي! بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:36:31.59,0:36:32.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "هندريكس" ، أسرع!‬ Dialogue: 0,0:36:32.80,0:36:34.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أمسكتك أيتها العقيد!\N‫- أمسك ساقيها!‬ Dialogue: 0,0:36:36.85,0:36:37.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا الذهاب!‬ Dialogue: 0,0:36:43.44,0:36:44.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة!‬ Dialogue: 0,0:36:52.57,0:36:54.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مارتينز"، "فوستر"، هيا بنا!‬ Dialogue: 0,0:36:54.53,0:36:55.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة! الآن!‬ Dialogue: 0,0:36:59.00,0:37:00.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لنذهب!‬ Dialogue: 0,0:37:02.13,0:37:04.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلا قوائم تدقيق هذه المرة.‬ Dialogue: 0,0:37:04.09,0:37:05.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- الطائرة تعمل.‬ Dialogue: 0,0:37:05.92,0:37:07.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا يفعل أبي هنا؟\N‫- لا أدري يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:37:07.96,0:37:08.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لننطلق.‬ Dialogue: 0,0:37:12.30,0:37:13.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكننا تركه.‬ Dialogue: 0,0:37:13.72,0:37:14.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تنتظرين؟‬ Dialogue: 0,0:37:15.47,0:37:16.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيقظيه.‬ Dialogue: 0,0:37:29.32,0:37:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نقطة الإطلاق أمامنا مباشرةً!‬ Dialogue: 0,0:37:30.99,0:37:32.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بنا! بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:37:42.42,0:37:43.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واصلوا المضيّ.‬ Dialogue: 0,0:37:43.33,0:37:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هيا!‬ Dialogue: 0,0:38:57.99,0:38:59.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدّق هذا.‬ Dialogue: 0,0:39:12.88,0:39:13.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تراجعوا!‬ Dialogue: 0,0:39:14.51,0:39:15.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهبوا إلى المروحية!‬ Dialogue: 0,0:39:18.47,0:39:19.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:39:24.14,0:39:25.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واصلوا الانطلاق!‬ Dialogue: 0,0:39:25.39,0:39:26.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,0:39:26.31,0:39:27.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعوا يا رجال!‬ Dialogue: 0,0:39:29.81,0:39:31.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقوا النار!‬ Dialogue: 0,0:39:39.78,0:39:41.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اركب!‬ Dialogue: 0,0:39:41.24,0:39:43.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنقوم بإقلاع عمودي طارئ بأقصى عدد لفات.‬ Dialogue: 0,0:39:43.87,0:39:45.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما زالت المروحة الثانية تتسارع.‬ Dialogue: 0,0:39:59.47,0:40:00.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً.‬ Dialogue: 0,0:40:24.41,0:40:26.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من "رابتور 1" إلى "آرغو".‬ Dialogue: 0,0:40:26.12,0:40:27.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نطلب عملية إجلاء عاجلة وفورية.‬ Dialogue: 0,0:40:27.66,0:40:29.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكرر، عملية إجلاء عاجلة.‬ Dialogue: 0,0:40:30.04,0:40:31.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "غريفين" ، أخرجينا من هنا!‬ Dialogue: 0,0:40:33.92,0:40:35.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,0:40:35.88,0:40:37.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" ، لا!‬ Dialogue: 0,0:40:45.43,0:40:48.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عليك تركه!\N‫- لا!‬ Dialogue: 0,0:40:48.10,0:40:49.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "ماديسون"!\N‫- "مادي"! اتركيه!‬ Dialogue: 0,0:40:50.06,0:40:51.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:41:22.89,0:41:26.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"آرغو"، هنا "رابتور 1". تعرضنا لإصابة.\N‫كل الأنظمة تعطلت.‬ Dialogue: 0,0:41:29.10,0:41:30.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبهوا!‬ Dialogue: 0,0:42:50.85,0:42:52.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليتشبث الجميع!‬ Dialogue: 0,0:43:13.54,0:43:14.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارك"!‬ Dialogue: 0,0:43:18.13,0:43:20.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليخرج الجميع. هيا بنا!‬ Dialogue: 0,0:43:20.42,0:43:21.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:43:21.84,0:43:23.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "مارك"!\N‫- أنا عالق.‬ Dialogue: 0,0:43:41.65,0:43:42.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:43:42.61,0:43:44.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توليت الأمر! هيا!‬ Dialogue: 0,0:45:35.35,0:45:36.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيوجد شيء على الأقمار الاصطناعية؟‬ Dialogue: 0,0:45:36.26,0:45:38.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدت الغواصات "غودزيلا"\N‫يتحرك قرب "الأرجنتين".‬ Dialogue: 0,0:45:38.56,0:45:42.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقدنا الوحش صفر في عاصفة استوائية\N‫فوق "البرازيل".‬ Dialogue: 0,0:45:42.15,0:45:43.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"د. "فيفيان غراهام"\N‫متوفاة"‬ Dialogue: 0,0:45:43.10,0:45:45.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نمسح نصف الكرة الجنوبي كله،\N‫وحتى الآن لم نجد شيئاً.‬ Dialogue: 0,0:45:45.23,0:45:47.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- امسح النصف الشمالي إذن.\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:45:47.73,0:45:49.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف ما رأيته يا "سام".‬ Dialogue: 0,0:45:49.32,0:45:51.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأؤكد لك، هي من ضغطت على ذلك الزناد.‬ Dialogue: 0,0:45:51.78,0:45:53.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع كامل احترامي أيتها العقيد، أنت مخطئة.‬ Dialogue: 0,0:45:53.57,0:45:54.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مفهوم؟ ما كانت لتفعلها.‬ Dialogue: 0,0:45:55.03,0:45:57.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، هي من وظّفت\N‫كل من في هذه الغرفة تقريباً.‬ Dialogue: 0,0:45:57.66,0:45:59.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما أجبرها "جونا" ، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:45:59.91,0:46:01.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما استخدم "ماديسون" كورقة ضغط.‬ Dialogue: 0,0:46:02.04,0:46:03.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. لا بد أنه شخص آخر.‬ Dialogue: 0,0:46:03.33,0:46:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما" .‬ Dialogue: 0,0:46:06.75,0:46:08.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت "إيما".‬ Dialogue: 0,0:46:09.59,0:46:11.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما رأته "فوستر" صحيح.‬ Dialogue: 0,0:46:12.18,0:46:13.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت الفاعلة. لم يجبرها أحد.‬ Dialogue: 0,0:46:13.76,0:46:14.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد؟‬ Dialogue: 0,0:46:16.89,0:46:18.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أولاً، أطلقت سراح "موثرا".‬ Dialogue: 0,0:46:18.89,0:46:20.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن الوحش صفر.‬ Dialogue: 0,0:46:21.23,0:46:23.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيشعر أحد غيري بوجود نمط هنا؟‬ Dialogue: 0,0:46:23.35,0:46:24.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، وهو ليس جيداً.‬ Dialogue: 0,0:46:25.02,0:46:27.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأنها تحاول بدء عملية إيقاظ جماعية.‬ Dialogue: 0,0:46:27.73,0:46:29.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من المؤسف أن أحداً لم يحاول‬ Dialogue: 0,0:46:30.07,0:46:31.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحذيركم بأن هذا كان سيحدث.‬ Dialogue: 0,0:46:31.74,0:46:35.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحظة يا رفاق.\N‫لم قد ترغب في إطلاق سراح المخلوقات؟‬ Dialogue: 0,0:46:35.24,0:46:38.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولم قد تتعاون مع "جونا" من بين كل الناس\N‫للقيام بذلك؟‬ Dialogue: 0,0:46:38.87,0:46:39.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنسألها‬ Dialogue: 0,0:46:40.58,0:46:41.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما نجدها.‬ Dialogue: 0,0:46:43.08,0:46:46.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا، لنواصل البحث.‬ Dialogue: 0,0:47:00.77,0:47:04.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن "غودزيلا"\N‫يتبع نفس مسار مروحية "إيما"،‬ Dialogue: 0,0:47:04.35,0:47:06.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث يتجه شمالاً\N‫عبر "أمريكا" الجنوبية إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:47:06.77,0:47:09.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الموقع 56 في "إيسلا\Nدي مارا" في "المكسيك".‬ Dialogue: 0,0:47:09.73,0:47:10.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنهبط هناك بعد 10 دقائق.‬ Dialogue: 0,0:47:10.94,0:47:12.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(إيسلا دي مارا)\N‫الموقع 56"‬ Dialogue: 0,0:47:12.07,0:47:13.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عن الناس؟‬ Dialogue: 0,0:47:13.90,0:47:14.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً؟‬ Dialogue: 0,0:47:14.99,0:47:17.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الناس، هناك في تلك القرية‬ Dialogue: 0,0:47:17.49,0:47:19.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الذين لا يدركون\N‫أنهم سيتعرضون للالتهام اليوم.‬ Dialogue: 0,0:47:19.87,0:47:22.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرسلنا الفريق "جي" ليبدأ عملية الإجلاء.‬ Dialogue: 0,0:47:22.45,0:47:25.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "سيريزاوا" ،\N‫لدينا اتصال على قناة الطوارئ‬ Dialogue: 0,0:47:25.17,0:47:26.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من "إيسلا دي مارا".‬ Dialogue: 0,0:47:26.37,0:47:27.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجيبي عليه.‬ Dialogue: 0,0:47:36.13,0:47:37.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفترض أنه عليّ التحدّث أولاً.‬ Dialogue: 0,0:47:37.93,0:47:39.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين "ماديسون" ؟‬ Dialogue: 0,0:47:39.76,0:47:41.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنها هنا معي.\N‫- أبي، هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:47:42.31,0:47:43.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" ، هل أنت بخير يا عزيزتي؟‬ Dialogue: 0,0:47:44.06,0:47:45.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي...‬ Dialogue: 0,0:47:46.35,0:47:47.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة.‬ Dialogue: 0,0:47:48.69,0:47:49.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس عليك...‬ Dialogue: 0,0:47:49.69,0:47:50.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:47:50.90,0:47:52.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:47:52.23,0:47:53.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها بخير يا "مارك" ، ثق بي.‬ Dialogue: 0,0:47:54.07,0:47:56.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يصعب الوثوق بك بعض الشيء يا د. "راسل".‬ Dialogue: 0,0:47:56.78,0:47:58.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وخاصةً بعد ما قمت به.‬ Dialogue: 0,0:47:58.49,0:47:59.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:48:00.08,0:48:03.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأتخيّل ما تفكرون فيه جميعاً.‬ Dialogue: 0,0:48:04.62,0:48:07.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن لو كانت توجد أي طريقة أخرى\N‫لفعل هذا، لنفذتها.‬ Dialogue: 0,0:48:08.04,0:48:09.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فعل ماذا يا "إيما" ؟‬ Dialogue: 0,0:48:10.71,0:48:12.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أنقذ العالم.‬ Dialogue: 0,0:48:12.55,0:48:14.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن بإطلاق تلك المخلوقات؟\Nهذا ليس منطقياً.‬ Dialogue: 0,0:48:14.84,0:48:17.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بقدر ما يبدو الأمر مستحيلاً،\N‫إلا أنه منطقي.‬ Dialogue: 0,0:48:18.76,0:48:20.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعني يا "مارك".‬ Dialogue: 0,0:48:20.60,0:48:25.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعدما فقدنا "أندرو" ،\N‫أقسمت ألا يضيع موته سدى.‬ Dialogue: 0,0:48:25.52,0:48:29.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنني سأجد جواباً.\N‫حل لسبب ظهور "العمالقة".‬ Dialogue: 0,0:48:30.19,0:48:34.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن مع تعمقي في البحث،\N‫أدركت أنها موجودة لسبب.‬ Dialogue: 0,0:48:35.07,0:48:39.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنه رغم كل الأعوام التي أمضيناها\N‫محاولين ردعها،‬ Dialogue: 0,0:48:40.74,0:48:42.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم نجرؤ قط على مواجهة الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:48:43.16,0:48:44.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أي حقيقة؟‬ Dialogue: 0,0:48:44.70,0:48:47.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان البشر الجنس المهيمن لآلاف الأعوام،‬ Dialogue: 0,0:48:47.62,0:48:48.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وانظر إلى ما حدث.‬ Dialogue: 0,0:48:49.58,0:48:51.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زيادة سكانية،‬ Dialogue: 0,0:48:52.25,0:48:54.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتلوث، وحروب.‬ Dialogue: 0,0:48:55.01,0:48:59.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الانقراض الجماعي الذي كنا نخشاه\N‫بدأ بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:48:59.80,0:49:01.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونحن السبب فيه.‬ Dialogue: 0,0:49:02.85,0:49:05.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن الوباء.‬ Dialogue: 0,0:49:05.14,0:49:07.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن مثل كل الكائنات الحية،‬ Dialogue: 0,0:49:07.39,0:49:10.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقت الأرض حمى لمقاومة هذا الوباء.‬ Dialogue: 0,0:49:10.77,0:49:15.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقت حكامها الأصليين\N‫والشرعيين، "العمالقة".‬ Dialogue: 0,0:49:16.65,0:49:19.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها جزء من نظام الدفاع الطبيعي للأرض.‬ Dialogue: 0,0:49:19.95,0:49:23.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طريقة لحماية الكوكب، والحفاظ على التوازن.‬ Dialogue: 0,0:49:23.91,0:49:28.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن إن سُمح للحكومات باحتوائها،\N‫أو تدميرها،‬ Dialogue: 0,0:49:28.37,0:49:30.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو استخدامها في الحرب،‬ Dialogue: 0,0:49:30.21,0:49:33.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فإن الوباء البشري سيستمر في الانتشار.‬ Dialogue: 0,0:49:33.25,0:49:39.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسيفنى كوكبنا خلال حياتنا،‬ Dialogue: 0,0:49:39.26,0:49:40.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكذلك نحن معه.‬ Dialogue: 0,0:49:41.43,0:49:43.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما لم نستعد التوازن.‬ Dialogue: 0,0:49:44.43,0:49:46.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا سيتبقى إن فعلت هذا؟‬ Dialogue: 0,0:49:46.51,0:49:49.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عالم ميت محترق تسيطر عليه الوحوش؟‬ Dialogue: 0,0:49:49.93,0:49:53.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يا د. "ستانتون" ، بل العكس تماماً.‬ Dialogue: 0,0:49:53.15,0:49:56.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تماماً كما يجدد حريق الغابة التربة،‬ Dialogue: 0,0:49:56.23,0:49:58.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو كما يخلق البركان أرضاً جديدة،‬ Dialogue: 0,0:49:58.99,0:50:01.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأينا دلائل على أن تلك المخلوقات\N‫ستفعل الأمر نفسه.‬ Dialogue: 0,0:50:02.11,0:50:05.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في "سان فرانسيسكو"، و"لاس فيغاس"،\N‫وحيثما تذهب "العمالقة"،‬ Dialogue: 0,0:50:05.45,0:50:08.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تنتعش الحياة بفعل إشعاعاتها.‬ Dialogue: 0,0:50:09.08,0:50:12.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها الشيء الوحيد الذي يمكنه عكس الدمار\N‫الذي بدأناه.‬ Dialogue: 0,0:50:12.75,0:50:17.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها الضمانة الوحيدة أن الحياة ستستمر.‬ Dialogue: 0,0:50:17.30,0:50:20.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن كي يحدث ذلك، لا بد أن نطلق سراحها.‬ Dialogue: 0,0:50:20.34,0:50:21.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تقتلين العالم.‬ Dialogue: 0,0:50:21.88,0:50:22.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:50:22.88,0:50:28.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنه بقدر ما سيكون هذا صعباً،\N‫إلا أنني أعدكم أن البشرية لن تنقرض.‬ Dialogue: 0,0:50:28.60,0:50:32.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فباستخدام جهاز "أوركا" ،\N‫سنعيد التوازن الطبيعي.‬ Dialogue: 0,0:50:32.44,0:50:37.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنعيد نظاماً منسياً\N‫تعايشنا فيه بتوازن مع "العمالقة".‬ Dialogue: 0,0:50:37.73,0:50:39.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآلهة الأوائل.‬ Dialogue: 0,0:50:39.15,0:50:41.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مسار خطر.‬ Dialogue: 0,0:50:41.99,0:50:45.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تتلاعبين بقوى تفوق إدراكك.‬ Dialogue: 0,0:50:45.20,0:50:47.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتراهنين بحياة المليارات!‬ Dialogue: 0,0:50:47.28,0:50:49.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبم تراهن أنت يا د. "سيريزاوا" ؟‬ Dialogue: 0,0:50:49.24,0:50:50.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مونارك" مدمرة.‬ Dialogue: 0,0:50:50.70,0:50:53.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توشك أن تغلقها حكومة‬ Dialogue: 0,0:50:53.16,0:50:55.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هدفها الوحيد إبادة هذه المخلوقات.‬ Dialogue: 0,0:50:55.67,0:50:58.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإن حدث ذلك، ماذا ستكون فرصنا؟‬ Dialogue: 0,0:50:58.63,0:51:00.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد فقدت صوابك!‬ Dialogue: 0,0:51:00.59,0:51:02.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أولاً، تعرّضين حياة ابنتنا للخطر‬ Dialogue: 0,0:51:02.38,0:51:04.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن تقررين مصير العالم.\N‫يا له من أمر مسل يا "إيما"!‬ Dialogue: 0,0:51:04.72,0:51:08.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا في غاية الاتزان،\N‫و "ماديسون" في غاية القوة.‬ Dialogue: 0,0:51:08.85,0:51:11.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعدما فقدنا "أندرو" ، دربتها على البقاء.‬ Dialogue: 0,0:51:11.93,0:51:14.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعلى الأقل ستحظى بفرصة للنجاة.‬ Dialogue: 0,0:51:14.44,0:51:17.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرصة للنجاة؟ لم لا تصغين إلى نفسك؟‬ Dialogue: 0,0:51:17.19,0:51:20.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس كل شيء محسوباً يا "إيما".\N‫ثمة أمور لا يمكنك التحكم فيها.‬ Dialogue: 0,0:51:20.90,0:51:23.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وثمة أمور لا يمكنك الهرب منها.‬ Dialogue: 0,0:51:25.24,0:51:27.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لن يعيده إلينا.‬ Dialogue: 0,0:51:42.01,0:51:44.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يسعني سوى أن أحثّكم جميعاً\N‫على الاختباء.‬ Dialogue: 0,0:51:45.97,0:51:50.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على مدار الـ60 عاماً الماضية،\N‫أعدّت "مونارك مخابئ حول العالم‬ Dialogue: 0,0:51:50.10,0:51:52.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لإنقاذ الحضارة وإعادة بدئها.‬ Dialogue: 0,0:51:52.72,0:51:54.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقترح أن تبحثوا عنها.‬ Dialogue: 0,0:51:54.64,0:51:56.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(مونارك)"‬ Dialogue: 0,0:52:02.03,0:52:03.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تلك الساقطة.‬ Dialogue: 0,0:52:03.78,0:52:05.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم تبقى من الوقت قبل أن نهبط؟‬ Dialogue: 0,0:52:05.95,0:52:07.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫3 دقائق.‬ Dialogue: 0,0:52:07.20,0:52:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد ترغبون في إعادة التفكير في ذلك.‬ Dialogue: 0,0:52:08.74,0:52:09.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:52:10.16,0:52:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثمة خطب ما. انظروا إلى هذا.‬ Dialogue: 0,0:52:12.49,0:52:16.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إيما" ليست في "إيسلا دي مارا".\N‫الإشارة أضعف من أن يكون مصدرها محلياً.‬ Dialogue: 0,0:52:16.96,0:52:18.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تنقل الإشارة عبر أقمارنا الاصطناعية.‬ Dialogue: 0,0:52:18.79,0:52:20.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بد أنهم مختبئون في\Nأحد مخابئنا القديمة.‬ Dialogue: 0,0:52:21.04,0:52:22.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تكون في أي مكان.‬ Dialogue: 0,0:52:23.80,0:52:24.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:52:26.72,0:52:29.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه! أطفأت نظام الاحتواء.‬ Dialogue: 0,0:52:29.51,0:52:31.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم من الوقت لدينا؟‬ Dialogue: 0,0:52:32.47,0:52:34.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم تجاوز نظام الاحتواء. نحن متصلون.‬ Dialogue: 0,0:52:34.68,0:52:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاهزون لبث إشارة جهاز "أوركا".‬ Dialogue: 0,0:52:38.56,0:52:39.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا دكتورة؟‬ Dialogue: 0,0:52:53.99,0:52:55.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي، لا تفعليها!‬ Dialogue: 0,0:52:55.29,0:52:57.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عذراً، هل أملت عليك طفلة للتو\N‫ما عليك فعله؟‬ Dialogue: 0,0:52:57.87,0:52:59.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما أبي محق.\N‫ربما ليست هذه الطريقة المناسبة.‬ Dialogue: 0,0:52:59.79,0:53:03.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بكل تأكيد يا د. "راسل" ،\N‫لنعد التفكير في خطتنا بأكملها.‬ Dialogue: 0,0:53:03.42,0:53:05.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وخاصةً بعدما أخبرت أصدقاءك بها.‬ Dialogue: 0,0:53:05.59,0:53:06.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" ، تحدثنا بشأن هذا الأمر.‬ Dialogue: 0,0:53:06.84,0:53:09.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، قلت إنك ستساعدين الناس،\N‫وتسمحين لهم بإيجاد ملجأ...‬ Dialogue: 0,0:53:09.47,0:53:11.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لدينا وقت لهذا!‬ Dialogue: 0,0:53:13.14,0:53:14.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ظننت حقاً أن هذا الأمر سيكون سهلاً؟‬ Dialogue: 0,0:53:14.97,0:53:16.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلا ألم؟ أهذا ما أخبرته بها؟‬ Dialogue: 0,0:53:16.56,0:53:18.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا تقحمها في الأمر.\N‫- لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:53:18.18,0:53:20.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت من أقحمها فيه.‬ Dialogue: 0,0:53:20.10,0:53:23.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون" ، أخبريني،\N‫بم أخبرتك أمك بالضبط لتقنعك؟‬ Dialogue: 0,0:53:23.77,0:53:25.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أوعدتك بعالم فاضل ما؟‬ Dialogue: 0,0:53:25.44,0:53:28.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعيش فيه البشر والوحوش معاً\N‫في تناغم ونعيم؟‬ Dialogue: 0,0:53:28.53,0:53:32.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، إنهم يحاولون إخراجنا من الشبكة.\N‫إما الآن وإلا فلا.‬ Dialogue: 0,0:53:32.37,0:53:37.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما" ، أنت من أتيت إليّ. هذه خطتك.‬ Dialogue: 0,0:53:37.62,0:53:40.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلانا نريد إنقاذ الكوكب،\Nولكن كل شيء سيموت‬ Dialogue: 0,0:53:40.42,0:53:42.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن لم ننفذ الخطة حتى النهاية.‬ Dialogue: 0,0:53:42.46,0:53:45.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك، دعيهم يبلغون بر الأمان على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:53:46.05,0:53:47.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "تهديد (العمالقة):\Nإجلاء (إيسلا دي مارا)"‬ Dialogue: 0,0:53:47.88,0:53:50.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدتي، فرصتنا تتقلص.‬ Dialogue: 0,0:53:52.68,0:53:53.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي...‬ Dialogue: 0,0:53:57.14,0:54:00.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة يا "ماديسون".\Nهذا الأمر أهم مني ومنك.‬ Dialogue: 0,0:54:11.95,0:54:16.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(إيسلا دي مارا)، (المكسيك)\N‫موقع (مونارك) 56"‬ Dialogue: 0,0:54:26.42,0:54:29.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اطلب منهم أن يتمهلوا. أخبرهم أن يتراجعوا!‬ Dialogue: 0,0:54:37.18,0:54:38.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحركا! ابتعدا عن الطريق!‬ Dialogue: 0,0:55:04.25,0:55:05.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعدوا يا رجال!‬ Dialogue: 0,0:55:43.91,0:55:46.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألديك اسم جذّاب لهذا المخلوق؟‬ Dialogue: 0,0:55:46.25,0:55:47.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تدعوه الأساطير المحلية‬ Dialogue: 0,0:55:47.83,0:55:50.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "رودان" ، شيطان النار.‬ Dialogue: 0,0:55:50.71,0:55:52.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مطمئن.‬ Dialogue: 0,0:55:53.26,0:55:54.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق؟‬ Dialogue: 0,0:55:54.22,0:55:57.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتتذكرون العاصفة الاستوائية\N‫حيث فقدنا الوحش صفر؟‬ Dialogue: 0,0:55:57.72,0:56:01.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تغيّر اتجاهها،\N‫وخمنوا إلى أين تتجه الآن.‬ Dialogue: 0,0:56:01.47,0:56:03.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:56:03.48,0:56:05.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا توجد عاصفة تتحرك بهذه السرعة.‬ Dialogue: 0,0:56:05.48,0:56:07.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما لم تكن عاصفة.‬ Dialogue: 0,0:56:08.56,0:56:10.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "الوحش صفر"‬ Dialogue: 0,0:56:10.27,0:56:12.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- رباه!\N‫- نحتاج إلى وقت لإنهاء عملية الإجلاء.‬ Dialogue: 0,0:56:12.86,0:56:15.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُستحسن بكم أن تسرعوا إذن،\N‫لأنه يقترب بسرعة.‬ Dialogue: 0,0:56:15.49,0:56:19.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "سيريزاوا" ، ليست مصادفة أن الوحش صفر\N‫يتجه إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:56:19.74,0:56:21.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يتفاعل مع صيحات الطائر الكبير.‬ Dialogue: 0,0:56:21.49,0:56:23.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا يعني أنه قادم\N‫إما بحثاً عن الطعام، أو العراك، أو...‬ Dialogue: 0,0:56:24.66,0:56:25.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيء أكثر حميمية.‬ Dialogue: 0,0:56:25.87,0:56:27.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تقترح؟‬ Dialogue: 0,0:56:29.71,0:56:32.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى جميع المقاتلات، أطلقوا النار.‬ Dialogue: 0,0:56:55.74,0:56:57.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أننا جذبنا انتباهه.‬ Dialogue: 0,0:56:57.28,0:56:58.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليربط الجميع أحزمة الأمان.‬ Dialogue: 0,0:56:58.78,0:57:00.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى جميع السفن، اتبعونا.‬ Dialogue: 0,0:57:36.32,0:57:37.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:57:38.95,0:57:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك! انتظري!‬ Dialogue: 0,0:57:40.20,0:57:41.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون الأمر على ما يُرام!‬ Dialogue: 0,0:57:42.07,0:57:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشبث يا فتى!‬ Dialogue: 0,0:57:45.74,0:57:48.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! أمي!‬ Dialogue: 0,0:58:00.05,0:58:02.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من "آرغو" إلى سرب "غولد".\N‫لنستدرج ذلك الطائر‬ Dialogue: 0,0:58:02.93,0:58:04.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعيداً عن البر إلى الوحش صفر مباشرةً.‬ Dialogue: 0,0:58:04.97,0:58:06.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زمن الوصول المتوقع، دقيقتان!‬ Dialogue: 0,0:58:06.14,0:58:07.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى سرب "غولد" ، اشتبكوا خلفنا.‬ Dialogue: 0,0:58:07.93,0:58:09.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم، ابدأ بالتوقيت.‬ Dialogue: 0,0:58:27.83,0:58:29.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عدو. على اليسار وقادم من الأعلى!‬ Dialogue: 0,0:58:36.88,0:58:38.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى "داستر 223".‬ Dialogue: 0,0:58:38.25,0:58:40.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارحل من عندك. إنه خلفك. غادر المكان!‬ Dialogue: 0,0:58:48.72,0:58:50.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقدنا طائرة "كوبرا رابتور"!‬ Dialogue: 0,0:58:51.06,0:58:53.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زمن الوصول المتوقع للوحش صفر، 60 ثانية!‬ Dialogue: 0,0:58:55.81,0:58:56.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى "رابتور 37".‬ Dialogue: 0,0:58:56.86,0:58:58.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عدو قادم خلفك مباشرةً.‬ Dialogue: 0,0:59:10.50,0:59:13.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أفقد السيطرة هنا. أنا أفقد السيطرة!‬ Dialogue: 0,0:59:18.13,0:59:19.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقدنا السرب!‬ Dialogue: 0,0:59:19.50,0:59:22.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زمن الوصول المتوقع للوحش صفر، 30 ثانية!‬ Dialogue: 0,0:59:39.61,0:59:40.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫10 ثوان!‬ Dialogue: 0,1:00:02.51,1:00:04.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انخفض! انخفض!‬ Dialogue: 0,1:00:29.16,1:00:30.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، إنهما يقتلان بعضهما.‬ Dialogue: 0,1:00:30.70,1:00:32.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫النجدة، النجدة! من "رابتور 1" إلى "آرغو".‬ Dialogue: 0,1:00:32.20,1:00:35.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "آرغو"، هل تسمعني؟\N‫- عُلم يا "رابتور 1". ما وضعك؟‬ Dialogue: 0,1:00:35.33,1:00:38.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن في خطر، هذا وضعنا.\N‫ولدينا أطفال على متن الطائرة.‬ Dialogue: 0,1:00:38.17,1:00:40.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنحتاج إلى إجلاء فوري في الجو.‬ Dialogue: 0,1:00:40.34,1:00:42.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حددوا موقعهم وجهزوا\Nعنبر الشحن لهبوط طارئ.‬ Dialogue: 0,1:00:42.63,1:00:43.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "تحذير"‬ Dialogue: 0,1:00:43.59,1:00:45.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أبواب عنبر الشحن لا تستجيب.\N‫- ماذا عن التخطي اليدوي؟‬ Dialogue: 0,1:00:45.72,1:00:46.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها عالقة!‬ Dialogue: 0,1:00:48.80,1:00:50.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً، بأي اتجاه يوجد عنبر الشحن؟\N‫- يمكنني أن أريك.‬ Dialogue: 0,1:00:51.01,1:00:52.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل من أحد آخر؟‬ Dialogue: 0,1:00:52.97,1:00:55.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف الطريق. هيا بنا.‬ Dialogue: 0,1:00:55.39,1:00:56.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل أن يكون لديك مفتاح كبير.‬ Dialogue: 0,1:01:06.11,1:01:09.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما المشكلة؟\N‫- الأنظمة الهيدروليكية عالقة!‬ Dialogue: 0,1:01:09.45,1:01:12.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحاول تشغيل الطاقة،\N‫ولكن الوضع لا يبدو مبشراً.‬ Dialogue: 0,1:01:21.58,1:01:23.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه الأميرال "ستينز".‬ Dialogue: 0,1:01:24.13,1:01:26.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حضرة الأميرال.\N‫- د. "سيريزاوا"، عقيد "فوستر".‬ Dialogue: 0,1:01:26.63,1:01:29.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد أن تتوقفا\N‫أنتما وقواتكما عن القتال فوراً‬ Dialogue: 0,1:01:29.55,1:01:31.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأن تنسحبوا إلى مسافة آمنة.‬ Dialogue: 0,1:01:31.18,1:01:32.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفهم أيها الأميرال.‬ Dialogue: 0,1:01:33.01,1:01:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا نطور نموذجاً أولياً لسلاح جديد.\N‫مدمر الأكسجين.‬ Dialogue: 0,1:01:38.94,1:01:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه مصمم لإبادة كافة أشكال الحياة\N‫ضمن محيط 3 كيلومترات.‬ Dialogue: 0,1:01:43.52,1:01:47.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن حالفنا الحظ، سيقتل هذين المخلوقين\N‫وسينتهي هذا الكابوس أخيراً.‬ Dialogue: 0,1:01:47.24,1:01:49.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الأميرال، لا بد أن نثق في "غوجيرا".‬ Dialogue: 0,1:01:49.78,1:01:53.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف يا دكتور. حظيت بفرصتك.\N‫لقد أطلقنا الصاروخ بالفعل.‬ Dialogue: 0,1:01:54.33,1:01:55.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليرحمنا الله جميعاً.‬ Dialogue: 0,1:02:00.04,1:02:02.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لا يكذب. إنه قادم بسرعة.‬ Dialogue: 0,1:02:03.42,1:02:05.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "آرغو" ، يجب أن تفتح أبواب العنبر حالاً!‬ Dialogue: 0,1:02:05.96,1:02:07.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليستعد فريق التحطم والإطفاء.‬ Dialogue: 0,1:02:11.76,1:02:12.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "المروحية 3"‬ Dialogue: 0,1:02:13.76,1:02:15.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تظن أنك تفعل بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,1:02:19.02,1:02:20.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احترسي!‬ Dialogue: 0,1:02:25.57,1:02:26.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشبثوا!‬ Dialogue: 0,1:02:28.82,1:02:30.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "غريف"!‬ Dialogue: 0,1:02:31.20,1:02:33.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسرعي! أسرعي!‬ Dialogue: 0,1:02:50.17,1:02:52.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما أتحدّث عنه يا "غريف"!‬ Dialogue: 0,1:02:52.38,1:02:53.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل الجميع بخير؟‬ Dialogue: 0,1:02:55.68,1:02:56.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اذهبوا إلى مؤخرة العنبر.‬ Dialogue: 0,1:02:56.89,1:02:58.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنسير جميعاً بهذا الاتجاه. من هنا.‬ Dialogue: 0,1:02:58.56,1:02:59.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً على التوصيل!‬ Dialogue: 0,1:03:02.60,1:03:03.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,1:03:05.86,1:03:06.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي!‬ Dialogue: 0,1:03:32.67,1:03:33.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنغادر المكان.‬ Dialogue: 0,1:03:33.72,1:03:35.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلق الجيش سلاحاً.‬ Dialogue: 0,1:03:35.47,1:03:36.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيقتلهما كليهما.‬ Dialogue: 0,1:03:36.64,1:03:38.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه ليست أسوأ فكرة.‬ Dialogue: 0,1:03:46.60,1:03:47.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫10...‬ Dialogue: 0,1:03:47.98,1:03:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫9...‬ Dialogue: 0,1:03:50.36,1:03:51.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫8...‬ Dialogue: 0,1:03:52.11,1:03:53.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫7...‬ Dialogue: 0,1:04:04.37,1:04:06.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫3، 2‬ Dialogue: 0,1:04:52.30,1:04:53.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه.‬ Dialogue: 0,1:04:54.30,1:04:57.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "ستانتون"، أيمكنك تحديد مكان "غوجيرا"؟‬ Dialogue: 0,1:05:00.39,1:05:01.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. لديّ شيء ما.‬ Dialogue: 0,1:05:04.06,1:05:08.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مؤشراته الحيوية تتلاشى،\N‫ومستوياته الإشعاعية تنخفض.‬ Dialogue: 0,1:05:11.11,1:05:12.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا أيها الضخم، قاوم.‬ Dialogue: 0,1:05:23.24,1:05:24.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد مات.‬ Dialogue: 0,1:05:28.04,1:05:30.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن أمنيتك تحققت يا "مارك".‬ Dialogue: 0,1:06:16.21,1:06:20.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موقع (مونارك) 55\N‫(سيدونا)، (أريزونا)"‬ Dialogue: 0,1:06:31.02,1:06:34.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موقع (مونارك) 67\N‫(ميونخ)، (ألمانيا)"‬ Dialogue: 0,1:06:47.83,1:06:49.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موقع (مونارك) 91\N‫جبل (فوجي)، (اليابان)"‬ Dialogue: 0,1:06:50.71,1:06:52.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موقع (مونارك) 75\N‫جبل (بركل)، (السودان)"‬ Dialogue: 0,1:06:55.54,1:06:57.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلت أننا سنطلقها تدريجياً.‬ Dialogue: 0,1:06:58.55,1:07:00.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واحداً تلو الآخر.‬ Dialogue: 0,1:07:01.84,1:07:03.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست أنا من يفعل هذا.‬ Dialogue: 0,1:07:10.02,1:07:11.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليحيا الملك.‬ Dialogue: 0,1:07:23.41,1:07:24.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت وحش.‬ Dialogue: 0,1:07:35.88,1:07:37.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موقع شرنقة (موثرا)\N‫غابة (يونان) المطيرة، (الصين)"‬ Dialogue: 0,1:07:37.09,1:07:39.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"كاسل برافو"، هنا فريق احتواء "موسورا".‬ Dialogue: 0,1:07:39.09,1:07:40.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تسمعني؟ حوّل.‬ Dialogue: 0,1:07:41.26,1:07:43.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "كاسل برافو" ، هنا فريق الاحتواء.\N‫- هل من شيء؟‬ Dialogue: 0,1:07:43.51,1:07:44.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "بروكس".‬ Dialogue: 0,1:07:44.51,1:07:46.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقدنا الاتصال مع "آرغو" ،‬ Dialogue: 0,1:07:46.43,1:07:48.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫و "كاسل برافو" ، مواقع الاحتواء الأخرى.‬ Dialogue: 0,1:07:48.85,1:07:51.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"آنغكور وات"، وجزيرة الجمجمة، جبل "ستون".‬ Dialogue: 0,1:07:51.60,1:07:54.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل العمالقة تهرب.‬ Dialogue: 0,1:07:54.48,1:07:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكرر، قد يكون هذا آخر اتصال لنا.‬ Dialogue: 0,1:07:58.65,1:08:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً.‬ Dialogue: 0,1:08:00.48,1:08:01.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه هو.‬ Dialogue: 0,1:08:02.28,1:08:03.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه من يفعل هذا.‬ Dialogue: 0,1:08:04.32,1:08:06.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تستجيب لندائه.‬ Dialogue: 0,1:08:08.33,1:08:10.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي! أين د. "لينغ" ؟‬ Dialogue: 0,1:08:11.75,1:08:12.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها بالخارج.‬ Dialogue: 0,1:08:14.87,1:08:18.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "لينغ"! فقدنا الاتصال مع "مونارك".‬ Dialogue: 0,1:08:20.34,1:08:21.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "لينغ" ؟‬ Dialogue: 0,1:09:32.78,1:09:34.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "ماديسون" ، انتظري!\N‫- ابتعدي عني!‬ Dialogue: 0,1:09:34.58,1:09:38.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعي، أعرف أن الأمور لم تجر وفق المخطط،\N‫ولكن يمكنني إصلاح الوضع.‬ Dialogue: 0,1:09:38.54,1:09:41.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفق المخطط؟ قلت إنك ستكونين حذرة.‬ Dialogue: 0,1:09:41.21,1:09:43.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإنك ستطلقينها واحداً تلو الآخر،\N‫وإنك ستعيدين التوازن!‬ Dialogue: 0,1:09:43.75,1:09:45.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانوا سيستولون على (مونارك)\N‫ويقتلون "العمالقة".‬ Dialogue: 0,1:09:45.84,1:09:46.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يكن لديّ خيار.‬ Dialogue: 0,1:09:46.92,1:09:48.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هراء!‬ Dialogue: 0,1:09:52.18,1:09:55.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت إننا نفعل هذا من أجل "أندرو".‬ Dialogue: 0,1:10:00.06,1:10:02.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعتقدين حقاً أنه كان ليرغب في هذا؟‬ Dialogue: 0,1:10:09.90,1:10:11.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالضبط.‬ Dialogue: 0,1:10:15.99,1:10:17.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,1:10:20.08,1:10:21.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,1:10:34.43,1:10:35.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل حالفك الحظ؟‬ Dialogue: 0,1:10:36.68,1:10:37.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:10:38.81,1:10:42.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أياً كان ما استخدمته "إيما" لصنع إشارة\N‫جهاز "أوركا"، فلم أسمع به من قبل.‬ Dialogue: 0,1:10:43.56,1:10:44.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,1:10:46.73,1:10:47.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:10:47.86,1:10:49.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "الأسطورة بوصلتنا."‬ Dialogue: 0,1:10:50.53,1:10:52.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها عبارة كانت أمي تقولها.‬ Dialogue: 0,1:10:52.70,1:10:55.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت تؤمن بأن قصصنا عن الوحوش والتنانين‬ Dialogue: 0,1:10:55.95,1:11:00.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد تساعدنا على إيجاد "العمالقة"\N‫واستعادة صلتنا بالطبيعة.‬ Dialogue: 0,1:11:00.25,1:11:03.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، أمك؟ ‫هل أنت موظفة من\Nالجيل الثاني في "مونارك" ؟‬ Dialogue: 0,1:11:03.17,1:11:04.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل الثالث.‬ Dialogue: 0,1:11:05.04,1:11:06.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أمر متوارث في العائلة.‬ Dialogue: 0,1:11:07.30,1:11:08.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مذهل.‬ Dialogue: 0,1:11:08.71,1:11:11.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أظن أن لدى عائلتك أي نصائح\N‫حول ذبح التنانين، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,1:11:11.55,1:11:14.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذبح التنانين مفهوم غربي.‬ Dialogue: 0,1:11:14.43,1:11:16.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تعتبر مقدسة في الشرق.‬ Dialogue: 0,1:11:16.43,1:11:20.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مخلوقات سماوية أتت بالحكمة والقوة...‬ Dialogue: 0,1:11:21.27,1:11:22.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل والخلاص حتى.‬ Dialogue: 0,1:11:24.56,1:11:28.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مدمر الأكسجين هذا،\N‫لماذا لم يؤثر على الوحش صفر؟‬ Dialogue: 0,1:11:28.44,1:11:30.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست عالماً، ولكن أظن أن للأمر علاقة‬ Dialogue: 0,1:11:30.61,1:11:32.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بنمو رأسه اللعين ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:11:32.40,1:11:34.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يسبق أن رأيت شيئاً كهذا.‬ Dialogue: 0,1:11:34.11,1:11:36.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يخرق كل ما نعرفه عن النظام الطبيعي.‬ Dialogue: 0,1:11:36.95,1:11:39.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلا إن لم يكن جزءاً من النظام الطبيعي.‬ Dialogue: 0,1:11:39.70,1:11:40.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تعنين؟‬ Dialogue: 0,1:11:40.66,1:11:42.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمكنت من تجميع هذه معاً.‬ Dialogue: 0,1:11:44.96,1:11:47.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو مألوفاً بشكل غامض.‬ Dialogue: 0,1:11:47.88,1:11:50.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تروي قصة تنين عظيم سقط من السماء.‬ Dialogue: 0,1:11:51.13,1:11:55.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "هيدرا" ابتلعت عاصفتها\N‫الإنسان والآلهة معاً.‬ Dialogue: 0,1:11:55.59,1:11:56.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا، أتقصدين كائناً فضائياً؟‬ Dialogue: 0,1:11:56.76,1:11:59.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. ليس جزءاً من نظامنا الطبيعي.‬ Dialogue: 0,1:11:59.76,1:12:01.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا يُفترض أن يكون هنا.‬ Dialogue: 0,1:12:01.60,1:12:03.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملك مزيف.‬ Dialogue: 0,1:12:03.48,1:12:04.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فصيلة دخيلة.‬ Dialogue: 0,1:12:04.73,1:12:07.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا قد يفسر كيف يصنع تلك العواصف الهائلة‬ Dialogue: 0,1:12:07.69,1:12:09.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتأثيره على بقية "العمالقة".‬ Dialogue: 0,1:12:09.90,1:12:13.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يكاد الأمر يبدو وكأنه يعيد تشكيل الكوكب\N‫كيفما يشاء.‬ Dialogue: 0,1:12:13.19,1:12:14.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بم كانت تدعوه هذه الأساطير؟‬ Dialogue: 0,1:12:15.66,1:12:18.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"غيدورا". "الواحد المتعدد".‬ Dialogue: 0,1:12:19.28,1:12:21.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- "غي" ماذا؟\N‫- تقول إنه يشبه السيلان.‬ Dialogue: 0,1:12:21.91,1:12:23.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "غيدورا"!‬ Dialogue: 0,1:12:23.25,1:12:25.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "سيريزاوا"،\N‫نحن نقترب من "كاسل برافو"...‬ Dialogue: 0,1:12:25.79,1:12:27.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن يوجد شيء عليك رؤيته.‬ Dialogue: 0,1:12:32.09,1:12:34.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنك لم تتوقع وجود هؤلاء.‬ Dialogue: 0,1:12:36.47,1:12:39.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"موسكو"، و"لندن"، والعاصمة "واشنطن"،‬ Dialogue: 0,1:12:40.56,1:12:41.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلها تتعرض للهجوم.‬ Dialogue: 0,1:12:42.64,1:12:44.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على كل قارة، تفتعل "العمالقة"‬ Dialogue: 0,1:12:44.81,1:12:47.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زلازل، وحرائق غابات، وموجات سنامية،‬ Dialogue: 0,1:12:47.90,1:12:50.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكوارث لا نعرف حتى أسماء لها بعد.‬ Dialogue: 0,1:12:51.23,1:12:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكما في السابق، كنا نحاول‬ Dialogue: 0,1:12:53.28,1:12:55.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استدراج المخلوقات بمواد نووية،‬ Dialogue: 0,1:12:55.32,1:12:57.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنها ترفض الانخداع بالطعم هذه المرة.‬ Dialogue: 0,1:12:58.03,1:13:00.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبح سلوكها عشوائياً.‬ Dialogue: 0,1:13:00.74,1:13:01.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه غير منتظم.‬ Dialogue: 0,1:13:01.70,1:13:04.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومع انتشار قواتنا بما يفوق طاقتها‬ Dialogue: 0,1:13:04.75,1:13:07.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتجوّل هذه المخلوقات على الكوكب\N‫من دون أن يعيقها شيء‬ Dialogue: 0,1:13:07.83,1:13:09.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فإننا نستنفذ خياراتنا...‬ Dialogue: 0,1:13:10.09,1:13:11.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ووقتنا.‬ Dialogue: 0,1:13:11.38,1:13:13.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعذرة، ألديك شيء تضيفينه؟‬ Dialogue: 0,1:13:13.96,1:13:15.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل. أنت مخطئ.‬ Dialogue: 0,1:13:16.51,1:13:19.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سلوكها ليس عشوائياً أو غير منتظم.‬ Dialogue: 0,1:13:19.59,1:13:20.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن سمحت لي يا سيدي.‬ Dialogue: 0,1:13:21.18,1:13:23.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بقدر ما يبدو هذا مذهلاً،‬ Dialogue: 0,1:13:23.35,1:13:25.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلا أنها تتحرك كقطيع. إنها تصطاد.‬ Dialogue: 0,1:13:25.93,1:13:29.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جميع القطعان، من الذئاب\N‫وحتى الحيتان القاتلة،‬ Dialogue: 0,1:13:29.19,1:13:31.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تستجيب مباشرةً للذكر المسيطر.‬ Dialogue: 0,1:13:31.77,1:13:33.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫و "غيدورا" هذا هو الذكر المسيطر الجديد.‬ Dialogue: 0,1:13:33.44,1:13:35.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكل المخلوقات الأخرى تنفذ أوامره فحسب.‬ Dialogue: 0,1:13:35.94,1:13:37.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها امتداد له.‬ Dialogue: 0,1:13:38.66,1:13:41.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن أوقفناه، سنوقفها جميعاً.‬ Dialogue: 0,1:13:42.03,1:13:44.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيوجد مخلوق آخر لديه فرصة الصمود أمامه؟‬ Dialogue: 0,1:13:44.91,1:13:45.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:13:46.33,1:13:49.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت العداوة بين "غيدورا"\N‫و"غوجيرا" قديمة وفريدة.‬ Dialogue: 0,1:13:49.71,1:13:53.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، هل قتلنا إذن أفضل فرصنا\N‫لهزيمة هذا المخلوق؟‬ Dialogue: 0,1:13:54.50,1:13:56.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "جونا" ، أنت لا تفهم. هذا يغيّر كل شيء.‬ Dialogue: 0,1:13:57.01,1:13:59.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع موت "غودزيلا"، فإن الوحش صفر\N‫لا يستخدم "العمالقة"‬ Dialogue: 0,1:13:59.55,1:14:01.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لترميم الكوكب.‬ Dialogue: 0,1:14:01.47,1:14:03.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل إنه يستخدمها لتدميره.‬ Dialogue: 0,1:14:03.68,1:14:06.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس تعايشاً، بل انقراضاً.‬ Dialogue: 0,1:14:06.64,1:14:08.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصغي، بينما كنت تجلسين مرتاحة‬ Dialogue: 0,1:14:08.64,1:14:09.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في مختبر ما،‬ Dialogue: 0,1:14:10.02,1:14:14.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنا نحارب لعقود في حرب قذرة تلو الأخرى.‬ Dialogue: 0,1:14:14.23,1:14:16.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأيت الطبيعة البشرية بنفسي،‬ Dialogue: 0,1:14:16.48,1:14:18.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأؤكد لك إنها لا تتحسن إطلاقاً.‬ Dialogue: 0,1:14:18.78,1:14:20.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل إنها تزداد سوءاً.‬ Dialogue: 0,1:14:20.74,1:14:24.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا، يؤسفني أن الوحش صفر\N‫لم يكن كما توقعنا بالضبط.‬ Dialogue: 0,1:14:25.70,1:14:29.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكننا فتحنا صندوق الشرور\N‫ولا سبيل لإغلاقه الآن.‬ Dialogue: 0,1:14:30.00,1:14:31.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "استخدام متنزه (فنواي) للإجلاء"‬ Dialogue: 0,1:14:33.21,1:14:35.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ربما يوجد سبيل.\N‫- لا تكوني غبية.‬ Dialogue: 0,1:14:35.67,1:14:39.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن قمت بالبث ثانيةً،\N‫ستكشفين مكاننا جميعاً.‬ Dialogue: 0,1:14:39.55,1:14:41.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه المخلوقات تتواصل كالحيتان، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,1:14:42.05,1:14:44.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنها سماع السونار\N‫على بعد آلاف الكيلومترات،‬ Dialogue: 0,1:14:44.30,1:14:46.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا فلنرسل فريقاً.‬ Dialogue: 0,1:14:46.85,1:14:48.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولنبث بجهاز "أوركا" من "فنواي".‬ Dialogue: 0,1:14:48.93,1:14:50.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يبعد مجرد بضعة كيلومترات عن هنا.‬ Dialogue: 0,1:14:50.60,1:14:54.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني استخدام الملعب لتضخيم إشارة\N‫قد تُوقف هذه الهجمات.‬ Dialogue: 0,1:14:55.07,1:14:57.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المدينة يجري إجلاؤها بالفعل،\N‫لذا سيكون الأمر آمناً.‬ Dialogue: 0,1:14:57.82,1:14:58.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا بعد ذلك؟‬ Dialogue: 0,1:14:58.86,1:15:00.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعدها سأعرف‬ Dialogue: 0,1:15:00.20,1:15:02.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هو الوحش صفر حقاً وأحاول إيقافه.‬ Dialogue: 0,1:15:02.91,1:15:04.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن تجدنا "مونارك" ؟‬ Dialogue: 0,1:15:04.49,1:15:07.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا واثق أن جميع أصدقائك\N‫سيسعدون جداً برؤيتك مجدداً.‬ Dialogue: 0,1:15:07.41,1:15:09.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكننا الجلوس هنا بلا حراك فحسب.‬ Dialogue: 0,1:15:09.37,1:15:11.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مفهوم؟ ليس هذا العالم الذي أردناه.‬ Dialogue: 0,1:15:11.29,1:15:16.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتذكّر أنك أخبرتني\N‫أن العالم كان ملكها دوماً.‬ Dialogue: 0,1:15:16.63,1:15:19.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما حان الوقت لإعادته إليها.‬ Dialogue: 0,1:15:22.59,1:15:23.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارك"!‬ Dialogue: 0,1:15:24.80,1:15:26.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارك" ، انتظر. ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,1:15:27.22,1:15:29.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني الجلوس بلا حراك فحسب.\N‫عليّ فعل شيء ما.‬ Dialogue: 0,1:15:29.64,1:15:30.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:15:31.06,1:15:32.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مثل إيجاد ابنتي.\N‫- كيف؟‬ Dialogue: 0,1:15:33.02,1:15:34.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أين ستذهب؟‬ Dialogue: 0,1:15:36.56,1:15:38.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها كل ما تبقى لي يا "سام".‬ Dialogue: 0,1:15:40.82,1:15:42.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أكن موجوداً بجانبها.‬ Dialogue: 0,1:15:42.32,1:15:43.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولن أسمح بحدوث ذلك ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:15:46.37,1:15:47.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حظاً موفقاً.‬ Dialogue: 0,1:16:59.69,1:17:00.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جميلة.‬ Dialogue: 0,1:17:02.44,1:17:03.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "موثرا" .‬ Dialogue: 0,1:17:04.15,1:17:05.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملكة الوحوش.‬ Dialogue: 0,1:17:07.49,1:17:09.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تسجّل هذا يا "ستانتون" ؟‬ Dialogue: 0,1:17:11.66,1:17:13.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أسجّل كل شيء الآن.‬ Dialogue: 0,1:17:14.58,1:17:15.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل شيء.‬ Dialogue: 0,1:17:17.87,1:17:19.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها أشبه بأغنية.‬ Dialogue: 0,1:17:20.42,1:17:22.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراهن بأنه لا يوجد سوى شيء واحد\N‫يمكنه فهمها.‬ Dialogue: 0,1:17:25.13,1:17:26.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "غودزيلا" .‬ Dialogue: 0,1:17:31.85,1:17:34.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، وجدته. ألتقط رداً. أنا أرفع الصوت.‬ Dialogue: 0,1:17:40.27,1:17:42.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه لا يزال حياً.‬ Dialogue: 0,1:17:44.65,1:17:47.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذن هي و "غودزيلا"...‬ Dialogue: 0,1:17:48.53,1:17:49.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل بينهما علاقة ما؟‬ Dialogue: 0,1:17:49.86,1:17:51.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا غير طبيعي، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:17:51.32,1:17:54.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العلاقات التكافلية بين فصيلتين مختلفتين‬ Dialogue: 0,1:17:54.45,1:17:56.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست أمراً نادراً.‬ Dialogue: 0,1:17:57.37,1:17:58.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنك تعقبه؟‬ Dialogue: 0,1:17:58.83,1:18:01.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. الإشارة ضعيفة جداً.‬ Dialogue: 0,1:18:03.42,1:18:04.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن ربما يمكنها هي ذلك.‬ Dialogue: 0,1:18:09.01,1:18:10.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم رأساً نووياً لديك؟‬ Dialogue: 0,1:18:11.80,1:18:13.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,1:18:13.72,1:18:15.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا مساعدته.‬ Dialogue: 0,1:18:21.15,1:18:25.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الإعصار من الدرجة الـ6 فوق "واشنطن"\N‫هو حيث يعشش "غيدورا".‬ Dialogue: 0,1:18:25.86,1:18:27.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالعمل مع كافة أفرع الجيش الـ4،‬ Dialogue: 0,1:18:27.86,1:18:29.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكون هذه عملية مشتركة‬ Dialogue: 0,1:18:29.45,1:18:31.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لاستدراجه بعيداً عن البر،‬ Dialogue: 0,1:18:31.95,1:18:34.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كي نتمكن من مواصلة الإجلاء لفترة كافية‬ Dialogue: 0,1:18:34.53,1:18:37.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى يتمكن فريقنا الغاطس من إكمال مهمته.‬ Dialogue: 0,1:18:40.75,1:18:45.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه الخطة هي ما تُوصف بكونها\N‫ "فرصة ضئيلة" ، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:18:45.38,1:18:48.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يعتقد هؤلاء الأذكياء أنهم سيفعلون\N‫بالأسفل ببعض الرؤوس النووية؟‬ Dialogue: 0,1:18:48.21,1:18:49.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألم تسمعيهم يا "غريفين" ؟‬ Dialogue: 0,1:18:49.88,1:18:51.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيعيدون "غودزيلا" من الموت.‬ Dialogue: 0,1:18:59.56,1:19:01.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنكون خارج نطاق التغطية وأنتم في الأسفل،‬ Dialogue: 0,1:19:01.48,1:19:03.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن سيبقى سرب في المكان لمراقبتكم.‬ Dialogue: 0,1:19:04.02,1:19:06.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أقدّر ذلك.\N‫- حسناً يا "بومان" ،‬ Dialogue: 0,1:19:06.32,1:19:07.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لننزل بها.‬ Dialogue: 0,1:19:07.98,1:19:10.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انزل بالغواصة. حدد العمق على 150 متراً.‬ Dialogue: 0,1:19:10.70,1:19:11.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حظاً موفقاً.‬ Dialogue: 0,1:19:12.03,1:19:14.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً يا "سام" ، سنحتاج إليه.‬ Dialogue: 0,1:19:40.85,1:19:42.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم الساعة؟‬ Dialogue: 0,1:19:45.06,1:19:46.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه وقت شراء ساعة جديدة.‬ Dialogue: 0,1:19:48.90,1:19:50.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مزحة "أندرو" المفضلة.‬ Dialogue: 0,1:19:51.86,1:19:55.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تكن تخرج تلك الساعة من جيبك\N‫من دون أن يطرح عليك ذلك السؤال.‬ Dialogue: 0,1:19:59.37,1:20:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لو قلت لي قبل 5 أعوام‬ Dialogue: 0,1:20:02.62,1:20:05.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنني سأحاول إنقاذ المخلوق الذي قتل ابني،‬ Dialogue: 0,1:20:06.88,1:20:09.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإنه الوسيلة الوحيدة\N‫لإنقاذ ما بقى من عائلتي، لكنت...‬ Dialogue: 0,1:20:09.46,1:20:11.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحياناً...‬ Dialogue: 0,1:20:11.84,1:20:14.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تكون الطريقة الوحيدة لشفاء جروحنا\N‫هي بالتصالح‬ Dialogue: 0,1:20:15.01,1:20:17.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع الشياطين التي تسببت بها.‬ Dialogue: 0,1:20:17.93,1:20:19.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتؤمن بهذا حقاً؟‬ Dialogue: 0,1:20:19.60,1:20:21.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تؤمن به أنت؟‬ Dialogue: 0,1:20:22.14,1:20:23.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليس هذا سبب وجودك هنا؟‬ Dialogue: 0,1:20:27.23,1:20:29.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توجد أمور تفوق فهمنا يا "مارك".‬ Dialogue: 0,1:20:31.40,1:20:34.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بد أن نتقبلها ونتعلم منها،‬ Dialogue: 0,1:20:35.28,1:20:39.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأن لحظات الأزمات تلك\N‫يُحتمل أيضاً أن تكون لحظات إيمان.‬ Dialogue: 0,1:20:41.16,1:20:42.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تكون وقتاً‬ Dialogue: 0,1:20:42.33,1:20:45.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إما نتوحد فيه أو نتفرق.‬ Dialogue: 0,1:20:47.83,1:20:50.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للطبيعة وسيلة دوماً لتحقيق توازنها.‬ Dialogue: 0,1:20:52.67,1:20:53.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السؤال الوحيد المطروح هو...‬ Dialogue: 0,1:20:56.30,1:20:59.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أي دور سنلعب؟‬ Dialogue: 0,1:21:00.85,1:21:02.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل اختلقت هذه العبارة للتو؟‬ Dialogue: 0,1:21:02.85,1:21:03.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:21:03.81,1:21:06.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قرأتها في كعكة حظ ذات مرة.‬ Dialogue: 0,1:21:08.61,1:21:10.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كعكة حظ طويلة جداً.‬ Dialogue: 0,1:21:15.95,1:21:18.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وضع السفينة؟\N‫- توجد دوامة ما أيها القبطان.‬ Dialogue: 0,1:21:18.20,1:21:20.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تسحبنا.\N500 متر تقريباً حتى الاصطدام.‬ Dialogue: 0,1:21:26.67,1:21:28.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫250 متراً.‬ Dialogue: 0,1:21:28.17,1:21:29.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صعود طارئ! 60 متراً!‬ Dialogue: 0,1:21:29.67,1:21:30.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫30!‬ Dialogue: 0,1:21:31.42,1:21:33.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫7 أمتار!‬ Dialogue: 0,1:21:33.09,1:21:34.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استعدوا للاصطدام!‬ Dialogue: 0,1:21:42.93,1:21:44.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مياه شرب لحالات الطوارئ"‬ Dialogue: 0,1:22:24.31,1:22:25.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ستتم مقاضاة المتسللين"‬ Dialogue: 0,1:22:25.39,1:22:26.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إشعاعات"‬ Dialogue: 0,1:22:45.37,1:22:49.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(بوسطن)"‬ Dialogue: 0,1:22:54.13,1:22:56.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى "آرغو"، هنا "يو إس إس برودي"\N‫في طريقها إلى منطقة الإجلاء.‬ Dialogue: 0,1:22:56.76,1:22:57.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(واشنطن) العاصمة"‬ Dialogue: 0,1:22:57.76,1:23:00.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأسلحة مذخّرة. مستعدون للاشتباك\N‫مع "العمالقة" عند إعطاء الأمر.‬ Dialogue: 0,1:23:02.80,1:23:04.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه.‬ Dialogue: 0,1:23:04.30,1:23:06.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأن السماء بأكملها حية.‬ Dialogue: 0,1:23:08.39,1:23:09.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لأنها كذلك.‬ Dialogue: 0,1:23:12.56,1:23:13.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن نبدأ.‬ Dialogue: 0,1:23:17.86,1:23:19.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقرير الوضع.‬ Dialogue: 0,1:23:19.44,1:23:21.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني تحديد موقعنا.\N‫جهاز تحديد الموقع معطّل.‬ Dialogue: 0,1:23:21.24,1:23:23.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن جهاز القصور الذاتي يشير إلى أننا‬ Dialogue: 0,1:23:23.45,1:23:24.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على بعد نحو ألف كيلومتر من نقطة الانطلاق.‬ Dialogue: 0,1:23:24.78,1:23:26.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا غير ممكن.‬ Dialogue: 0,1:23:26.16,1:23:27.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت متأكداً!‬ Dialogue: 0,1:23:27.70,1:23:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدوامة كانت نفقاً\Nيقود إلى الأرض المجوفة.‬ Dialogue: 0,1:23:31.00,1:23:34.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه نظام أنفاق تحت الأرض\N‫يربط الكوكب بأكمله.‬ Dialogue: 0,1:23:34.92,1:23:37.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهم، كنت متأكداً أنني على حق.\N‫أخبرتك يا "تشين"!‬ Dialogue: 0,1:23:37.21,1:23:38.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصمت يا "ريك".‬ Dialogue: 0,1:23:38.88,1:23:40.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صعود ثان طارئ إلى الأمام.‬ Dialogue: 0,1:23:50.60,1:23:51.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دكتور؟‬ Dialogue: 0,1:23:52.56,1:23:54.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطلقوا مسابير المسح.‬ Dialogue: 0,1:24:07.83,1:24:10.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المدى ألف متر.‬ Dialogue: 0,1:24:10.79,1:24:12.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الكاميرا تعمل جيداً.‬ Dialogue: 0,1:24:13.79,1:24:17.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تثبيت المدى. بهدوء.‬ Dialogue: 0,1:24:21.46,1:24:22.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه.‬ Dialogue: 0,1:24:22.84,1:24:24.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استدر إلى اليمين.‬ Dialogue: 0,1:24:49.49,1:24:50.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تبدو كآثار مصرية.‬ Dialogue: 0,1:24:50.70,1:24:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أو رومانية.\N‫- لا، هذه شيء مختلف.‬ Dialogue: 0,1:24:53.71,1:24:56.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه أقدم بكثير.‬ Dialogue: 0,1:25:06.05,1:25:07.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه.‬ Dialogue: 0,1:25:17.27,1:25:19.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل الأساطير...‬ Dialogue: 0,1:25:19.98,1:25:21.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والقصص...‬ Dialogue: 0,1:25:22.03,1:25:23.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها حقيقية.‬ Dialogue: 0,1:25:23.23,1:25:25.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت الآلهة الأولى حقاً.‬ Dialogue: 0,1:25:25.45,1:25:27.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لو أن الأرض والحجارة بوسعها أن تتكلم،‬ Dialogue: 0,1:25:27.36,1:25:29.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فيا للقصص التي يمكن أن ترويها لنا.‬ Dialogue: 0,1:25:29.53,1:25:30.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫د. "ستانتون" ،‬ Dialogue: 0,1:25:31.20,1:25:32.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيوجد أي أثر لـ "غودزيلا" ؟‬ Dialogue: 0,1:25:33.04,1:25:36.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، يلتقط المسبار كتلة إشعاعية‬ Dialogue: 0,1:25:36.54,1:25:38.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعد ذلك الأخدود مباشرةً.‬ Dialogue: 0,1:25:39.29,1:25:40.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اضبط المسار.‬ Dialogue: 0,1:25:48.64,1:25:50.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يرجى الانتباه.‬ Dialogue: 0,1:25:50.30,1:25:54.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تم إقرار الأحكام العرفية\N‫بأمر من الرئيس الآن.‬ Dialogue: 0,1:25:54.18,1:25:57.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تخضع منطقة "بوسطن" الكبرى الآن\N‫لسيطرة الجيش الأمريكي.‬ Dialogue: 0,1:25:58.23,1:26:01.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على جميع المواطنين التوجه\N‫إلى أقرب مركز إجلاء‬ Dialogue: 0,1:26:01.40,1:26:02.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للنقل الفوري.‬ Dialogue: 0,1:26:03.15,1:26:07.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكرر، على جميع المواطنين\N‫التوجه إلى أقرب مركز إجلاء...‬ Dialogue: 0,1:26:07.40,1:26:10.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫العواصف الهائلة وغيرها من الكوارث\N‫التي تسببت بها "العمالقة"‬ Dialogue: 0,1:26:10.41,1:26:12.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجبرت الملايين على\Nالهروب من المدن الكبرى.‬ Dialogue: 0,1:26:12.87,1:26:16.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومع تعرّض "واشنطن"\N‫لإعصار قوي من الدرجة الـ6‬ Dialogue: 0,1:26:16.08,1:26:18.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلّف العاصمة بأكملها مغمورة بالمياه،‬ Dialogue: 0,1:26:18.50,1:26:22.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فإن هذه تُعدّ أكبر\Nكارثة في تاريخ البشرية.‬ Dialogue: 0,1:26:22.54,1:26:26.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتواصل البحث الكئيب،\N‫مع قيام الناس حول العالم‬ Dialogue: 0,1:26:26.09,1:26:27.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالبحث وسط أنقاض المنازل المنهارة‬ Dialogue: 0,1:26:27.80,1:26:29.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أمل إيجاد أحبائهم المفقودين.‬ Dialogue: 0,1:26:29.84,1:26:33.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ورغم أن هذا المشهد يفطر القلوب،\N‫إلا أنه ليس فريداً من نوعه لسوء الحظ.‬ Dialogue: 0,1:26:33.89,1:26:36.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقد سقطت المدن حول العالم‬ Dialogue: 0,1:26:36.14,1:26:37.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نتيجة ما يسميه الكثيرون‬ Dialogue: 0,1:26:37.77,1:26:39.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "نهوض (العمالقة)" .‬ Dialogue: 0,1:26:45.73,1:26:47.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعتقد أن علينا التوقف.‬ Dialogue: 0,1:26:47.65,1:26:48.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,1:26:48.74,1:26:51.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنني ما زلت أريد إنجاب أطفال يوماً ما.‬ Dialogue: 0,1:26:51.16,1:26:53.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويُفضّل أن يكونوا بلا زعانف.‬ Dialogue: 0,1:26:53.91,1:26:54.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف كامل.‬ Dialogue: 0,1:26:54.87,1:26:55.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبق الغواصة مكانها.‬ Dialogue: 0,1:27:05.38,1:27:06.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً.‬ Dialogue: 0,1:27:07.63,1:27:10.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا أكسجين، وثاني أكسيد الكربون،\N‫وغاز الميثان.‬ Dialogue: 0,1:27:10.51,1:27:12.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنه يوجد جيب هوائي ما هنا.‬ Dialogue: 0,1:27:25.98,1:27:28.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- رباه.\N‫- "زيلا".‬ Dialogue: 0,1:27:29.57,1:27:31.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وتصبحون على خير.\N‫- أعد الإطار الأخير.‬ Dialogue: 0,1:27:31.82,1:27:33.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- هناك.‬ Dialogue: 0,1:27:33.45,1:27:35.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مصدر الإشعاعات.‬ Dialogue: 0,1:27:35.12,1:27:36.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا السبب عاد إلى هنا.‬ Dialogue: 0,1:27:36.95,1:27:38.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يتغذى...‬ Dialogue: 0,1:27:39.04,1:27:40.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويجدد قواه.‬ Dialogue: 0,1:27:41.62,1:27:43.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا موطنه.‬ Dialogue: 0,1:27:44.67,1:27:47.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هكذا ظل على قيد الحياة\Nلهذه المدة الطويلة.‬ Dialogue: 0,1:27:47.63,1:27:50.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يتكيف دوماً، ويتطور.‬ Dialogue: 0,1:27:51.26,1:27:52.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنه مدهش.\N‫- إذن...‬ Dialogue: 0,1:27:53.05,1:27:54.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنه تدبر أمره.‬ Dialogue: 0,1:27:54.84,1:27:56.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح؟ يحتاج إلى غفوة قصيرة فحسب.‬ Dialogue: 0,1:27:56.72,1:27:57.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:27:57.68,1:27:59.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه العملية قد تستغرق أعواماً.‬ Dialogue: 0,1:27:59.68,1:28:01.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا تنفيذ الخطة كما كان مقرراً.‬ Dialogue: 0,1:28:01.23,1:28:02.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحظة.‬ Dialogue: 0,1:28:02.56,1:28:07.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنطلق طوربيداً نووياً\N‫لإعادة إحياء وحش ضخم.‬ Dialogue: 0,1:28:07.44,1:28:10.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، هذا لا يشبه تشغيل سيارة\N‫من بطارية سيارة أخرى.‬ Dialogue: 0,1:28:10.82,1:28:12.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا تعقيد آخر.‬ Dialogue: 0,1:28:12.32,1:28:15.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تضررت أنظمة الأسلحة لدينا خلال الاصطدام.‬ Dialogue: 0,1:28:15.28,1:28:17.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا يمكننا إطلاقها.\N‫- أيمكن إصلاحها؟‬ Dialogue: 0,1:28:18.08,1:28:19.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخشى أن ذلك غير ممكن.‬ Dialogue: 0,1:28:19.70,1:28:23.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. ماذا لو دخلنا، ووضعنا مؤقتاً،‬ Dialogue: 0,1:28:23.25,1:28:24.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفجرنا الرأس الحربي يدوياً؟‬ Dialogue: 0,1:28:24.83,1:28:28.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مستحيل. إن لم تحرقك الحرارة،\N‫فستحرقك الإشعاعات.‬ Dialogue: 0,1:28:32.05,1:28:33.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأذهب.‬ Dialogue: 0,1:28:33.55,1:28:34.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,1:28:35.51,1:28:38.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا بد أنه توجد طريقة أخرى.\N‫- لا يوجد وقت للجدال.‬ Dialogue: 0,1:28:39.81,1:28:40.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأذهب أنا.‬ Dialogue: 0,1:28:59.45,1:29:01.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "آرغو" ، بدأت ذخيرتنا تنفد‬ Dialogue: 0,1:29:01.29,1:29:03.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وانخفض الوقود لدينا.\N‫لا يمكننا الصمود لفترة كبيرة!‬ Dialogue: 0,1:29:03.29,1:29:05.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم. أخروها قدر الإمكان فحسب.‬ Dialogue: 0,1:29:05.67,1:29:07.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها العقيد، انظري إلى هذا.\N‫توقفت كل "العمالقة".‬ Dialogue: 0,1:29:13.55,1:29:15.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الذي دهاها الآن بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,1:29:22.06,1:29:25.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن الهجمات توقفت في الوقت الراهن،‬ Dialogue: 0,1:29:25.69,1:29:28.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث توقفت كل المخلوقات عن التدمير\N‫وأصبحت هادئة‬ Dialogue: 0,1:29:28.65,1:29:29.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في غضون دقائق.‬ Dialogue: 0,1:29:29.94,1:29:32.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحد يعرف كيف أو لماذا،‬ Dialogue: 0,1:29:32.28,1:29:35.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن يبدو أن هذا الأمر يحدث في آن واحد\N‫حول العالم.‬ Dialogue: 0,1:29:38.53,1:29:39.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟‬ Dialogue: 0,1:29:40.41,1:29:41.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جهاز "أوركا".‬ Dialogue: 0,1:29:42.54,1:29:43.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:29:44.66,1:29:46.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتساءل من كان بوسعه فعل هذا.‬ Dialogue: 0,1:29:51.75,1:29:52.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي" ؟‬ Dialogue: 0,1:30:01.10,1:30:02.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي" .‬ Dialogue: 0,1:30:07.06,1:30:10.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عند الاتصال الأول،\N‫ستبدأ في فقدان رؤيتك طويلة المدى.‬ Dialogue: 0,1:30:10.77,1:30:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعندما تصعد إلى السطح،‬ Dialogue: 0,1:30:12.27,1:30:13.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستبدأ قواك الحركية في الاضمحلال،‬ Dialogue: 0,1:30:13.53,1:30:16.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنني وضعت مزيج "هيليوكس"\N‫في خزان الأكسجين‬ Dialogue: 0,1:30:16.11,1:30:19.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو ما يجب أن يساعدك على البقاء مستقراً\N‫لفترة أطول.‬ Dialogue: 0,1:30:21.03,1:30:23.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان شرفاً لي يا رجل.‬ Dialogue: 0,1:30:38.22,1:30:39.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,1:30:44.22,1:30:45.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ملاحظاتي.‬ Dialogue: 0,1:30:48.35,1:30:49.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد؟‬ Dialogue: 0,1:30:51.94,1:30:54.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد قاتل من أجلنا، ومات من أجلنا.‬ Dialogue: 0,1:30:54.86,1:30:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه ليس مجرد دليل على أن التعايش ممكن...‬ Dialogue: 0,1:31:00.41,1:31:03.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل إنه المفتاح لتحقيقه أيضاً.‬ Dialogue: 0,1:31:06.58,1:31:09.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اعتن بها يا "مارك".‬ Dialogue: 0,1:32:11.94,1:32:14.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "بومان" ، أخرجنا من هنا، بسرعة.‬ Dialogue: 0,1:32:14.77,1:32:16.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاضر أيها القبطان.‬ Dialogue: 0,1:32:19.15,1:32:20.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد خرج.‬ Dialogue: 0,1:34:34.54,1:34:36.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعاً‬ Dialogue: 0,1:34:37.87,1:34:39.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا صديقي القديم.‬ Dialogue: 0,1:35:13.45,1:35:14.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,1:35:15.41,1:35:18.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بومان"، أرسل إشارة استغاثة إلى "آرغو".‬ Dialogue: 0,1:35:18.54,1:35:20.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاضر أيها القبطان.‬ Dialogue: 0,1:35:37.85,1:35:39.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ترى شيئاً؟‬ Dialogue: 0,1:36:47.13,1:36:48.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحد يتحرك!‬ Dialogue: 0,1:37:25.75,1:37:27.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,1:37:28.17,1:37:29.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف كيف أجدهم.‬ Dialogue: 0,1:37:35.18,1:37:36.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف كيف أجدهم!‬ Dialogue: 0,1:37:38.60,1:37:40.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنجعله يفخر بنا ولا تفسد هذا.‬ Dialogue: 0,1:37:42.97,1:37:44.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف تمكن...\N‫- بإنقاذنا.‬ Dialogue: 0,1:37:48.61,1:37:50.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "سام" ، ماذا لدينا؟‬ Dialogue: 0,1:37:50.23,1:37:52.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نظن أن "إيما" شغّلت جهاز "أوركا"\N‫قرب "بوسطن".‬ Dialogue: 0,1:37:53.03,1:37:55.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا السبب يتوجه كل من "غيدورا" و"غودزيلا"\N‫إلى هناك الآن.‬ Dialogue: 0,1:37:55.65,1:37:58.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكننا لم نتمكن من تحديد الموقع بالضبط‬ Dialogue: 0,1:37:58.24,1:38:00.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من دون القطعة الناقصة من إشارة "أوركا".‬ Dialogue: 0,1:38:00.20,1:38:01.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ القطعة الناقصة.‬ Dialogue: 0,1:38:02.74,1:38:03.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه "غودزيلا" ، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:38:04.04,1:38:05.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أعرف أننا سبق وحاولنا.\N‫- ليس صوت "غودزيلا".‬ Dialogue: 0,1:38:06.67,1:38:08.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بل هو صوتنا.\N‫- ماذا تعني بـ "صوتنا" ؟‬ Dialogue: 0,1:38:08.79,1:38:11.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مزجت "إيما"\N‫الصوتيات الحيوية لـ"غودزيلا" والبشر.‬ Dialogue: 0,1:38:11.63,1:38:13.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هكذا صنعت إشارة جهاز "أوركا".‬ Dialogue: 0,1:38:13.46,1:38:15.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تظن المخلوقات أنه مفترس علوي آخر فحسب.‬ Dialogue: 0,1:38:15.59,1:38:16.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا منطقي.‬ Dialogue: 0,1:38:16.59,1:38:18.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فنحن مجموعة\N‫من أكلة اللحوم المجرمين الشبقين.‬ Dialogue: 0,1:38:18.84,1:38:20.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجل، هذا شاعري حقاً. ماذا سنفعل الآن؟‬ Dialogue: 0,1:38:21.18,1:38:23.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنتعقب الإشارة، ونجد الجهاز،\N‫ونستعيد ابنتي.‬ Dialogue: 0,1:38:23.43,1:38:26.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وماذا عن المخلوق ثلاثي الرؤوس هنا؟‬ Dialogue: 0,1:38:26.14,1:38:28.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيجلب "غودزيلا" التوازن.‬ Dialogue: 0,1:38:28.23,1:38:32.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهمت. لنتركهما يتعاركان\N‫بحسب تعبير "سيريزاوا".‬ Dialogue: 0,1:38:32.69,1:38:33.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أحب سماعه عندما يقول ذلك.‬ Dialogue: 0,1:38:34.86,1:38:36.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. هذه المرة، سننضم إلى القتال.‬ Dialogue: 0,1:38:41.41,1:38:42.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تظنين أنك فاعلة؟‬ Dialogue: 0,1:38:42.87,1:38:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديّ وقت لمجادلتك يا "جونا".‬ Dialogue: 0,1:38:44.41,1:38:46.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سأستعيد "مادي".\N‫- ليس مع رجالي.‬ Dialogue: 0,1:38:48.04,1:38:50.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما" ، قلت إن هذا هدفه المصلحة العليا.‬ Dialogue: 0,1:38:50.54,1:38:53.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإن الكوكب يستحق بداية جديدة.‬ Dialogue: 0,1:38:53.09,1:38:53.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكنك الآن مستعدة‬ Dialogue: 0,1:38:54.00,1:38:56.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتعريض حياتنا جميعاً للخطر\N‫لأن ابنتك الصغيرة مفقودة.‬ Dialogue: 0,1:38:56.92,1:38:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- جهاز "أوركا" مع...\N‫- لم يعد جهاز "أوركا" مهماً.‬ Dialogue: 0,1:38:59.38,1:39:02.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يتحكم الإنسان في قوى الطبيعة.‬ Dialogue: 0,1:39:03.56,1:39:05.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا أنت كذلك.‬ Dialogue: 0,1:39:14.90,1:39:18.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقدت أحد أطفالي بالفعل...\N‫ولن أفقد طفلاً آخر.‬ Dialogue: 0,1:39:20.41,1:39:21.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن أصلح هذا الوضع.‬ Dialogue: 0,1:39:23.28,1:39:24.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعوها ترحل.‬ Dialogue: 0,1:39:26.45,1:39:28.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا كل ما نحتاج إليه.‬ Dialogue: 0,1:41:30.29,1:41:31.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تباً!‬ Dialogue: 0,1:43:01.33,1:43:04.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لقد حددنا موقع آخر رنين\N‫من جهاز "أوركا".‬ Dialogue: 0,1:43:04.17,1:43:05.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متنزه "فنواي" ، أمامنا مباشرةً.‬ Dialogue: 0,1:43:05.46,1:43:07.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنطلق نيران تغطية\Nلإبقاء "غيدورا" مشغولاً.‬ Dialogue: 0,1:43:07.92,1:43:09.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم.‬ Dialogue: 0,1:43:11.34,1:43:13.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها العقيد،\N‫جميع الأسراب تصوّب على الهدف.‬ Dialogue: 0,1:43:14.35,1:43:16.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أجل "سيريزاوا".‬ Dialogue: 0,1:43:50.72,1:43:53.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهو شعوري وحدي أم أنه كان يتمرن؟‬ Dialogue: 0,1:43:53.14,1:43:54.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تمازحني؟‬ Dialogue: 0,1:43:54.68,1:43:57.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- منح "سيريزاوا" تلك السحلية طاقة كبيرة!\N‫- بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,1:43:59.31,1:44:03.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه. مستويات "غودزيلا" الإشعاعية\N‫ترتفع بشكل فائق.‬ Dialogue: 0,1:44:03.36,1:44:06.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا نحو 12 دقيقة\N‫قبل أن يصبح نووياً حرارياً.‬ Dialogue: 0,1:44:06.23,1:44:07.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟‬ Dialogue: 0,1:44:08.78,1:44:10.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقول إنه بعد نحو 12 دقيقة‬ Dialogue: 0,1:44:10.49,1:44:12.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون من السيئ\N‫أن تكون أحد مشجعي "ريد سوكس".‬ Dialogue: 0,1:44:14.28,1:44:16.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً يا رفاق، عليكم إيجاد جهاز "أوركا" ،‬ Dialogue: 0,1:44:16.24,1:44:17.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإحضار "ماديسون" ، والخروج من هناك.‬ Dialogue: 0,1:44:18.04,1:44:20.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما فعله "سيريزاوا" بـ"غودزيلا"\N‫نجح أكثر مما يجب.‬ Dialogue: 0,1:44:20.96,1:44:23.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنه على وشك أن ينفجر كقنبلة نووية.‬ Dialogue: 0,1:44:23.75,1:44:25.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم. استعدوا للهبوط.‬ Dialogue: 0,1:44:46.98,1:44:48.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انطلقوا!‬ Dialogue: 0,1:44:49.19,1:44:50.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتشروا!‬ Dialogue: 0,1:44:50.15,1:44:51.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طوقوا اليسار!‬ Dialogue: 0,1:44:51.57,1:44:52.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتبعوني!‬ Dialogue: 0,1:44:52.70,1:44:53.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا إلى الأعلى!‬ Dialogue: 0,1:44:54.91,1:44:56.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتما الاثنان، إلى هنا!‬ Dialogue: 0,1:45:02.71,1:45:04.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,1:45:07.13,1:45:09.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدت شيئاً! هنا.‬ Dialogue: 0,1:45:10.51,1:45:11.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال وانظر إلى هذا!‬ Dialogue: 0,1:45:14.38,1:45:15.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,1:45:16.68,1:45:19.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجدت جهاز "أوركا" يا سيدي،\N‫يبدو متضرراً جداً!‬ Dialogue: 0,1:45:20.10,1:45:21.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يوجد أثر لابنتك.‬ Dialogue: 0,1:45:28.23,1:45:29.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست هنا!‬ Dialogue: 0,1:45:29.65,1:45:30.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا الخروج من هنا!‬ Dialogue: 0,1:45:30.86,1:45:31.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب!‬ Dialogue: 0,1:46:47.48,1:46:48.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اركبوا!‬ Dialogue: 0,1:46:51.11,1:46:52.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبهوا!‬ Dialogue: 0,1:46:55.19,1:46:57.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- اركبوا!\N‫- "غريفين" ، هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,1:46:58.53,1:47:00.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارتينز" ، لنرفعها.‬ Dialogue: 0,1:47:08.79,1:47:11.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أين "ماديسون" ؟\N‫- لا أدري. خلت أنها هنا!‬ Dialogue: 0,1:47:11.17,1:47:12.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليست هنا!‬ Dialogue: 0,1:47:14.96,1:47:15.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على رسلك!‬ Dialogue: 0,1:47:15.92,1:47:17.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ارفع ذلك الجانب.\N‫- حسناً.‬ Dialogue: 0,1:47:20.51,1:47:21.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احترسي!‬ Dialogue: 0,1:47:23.64,1:47:25.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل أنك بارعة في إيجادها\N‫بقدر براعتك في إضاعتها.‬ Dialogue: 0,1:47:26.10,1:47:27.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أضعها، لقد هربت.‬ Dialogue: 0,1:47:27.98,1:47:30.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عجباً، أتساءل لماذا!\N‫- لا يمكنني لوم تلك الطفلة.‬ Dialogue: 0,1:47:30.23,1:47:33.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لو كان والداي مثلهما،\N‫لهربت من المنزل أيضاً.‬ Dialogue: 0,1:47:36.90,1:47:37.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا قلت لتوك؟‬ Dialogue: 0,1:47:37.82,1:47:41.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لو كان والداي مثلكما،\N‫لهربت من المنزل أيضاً."‬ Dialogue: 0,1:47:42.99,1:47:43.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المنزل.‬ Dialogue: 0,1:48:56.44,1:48:59.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلغت إشعاعات "غودزيلا" الكتلة الحرجة.‬ Dialogue: 0,1:48:59.53,1:49:01.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمامه 6 دقائق قبل أن ينفجر.‬ Dialogue: 0,1:49:01.44,1:49:03.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اطلب من كل الطائرات المتبقية الانسحاب!‬ Dialogue: 0,1:50:15.14,1:50:17.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي"!‬ Dialogue: 0,1:50:17.23,1:50:18.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,1:50:18.48,1:50:20.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي"!‬ Dialogue: 0,1:50:20.73,1:50:22.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,1:50:22.90,1:50:24.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,1:50:24.90,1:50:26.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ماديسون"!‬ Dialogue: 0,1:50:30.74,1:50:31.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما"!‬ Dialogue: 0,1:50:33.33,1:50:34.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي"!‬ Dialogue: 0,1:50:34.25,1:50:35.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارتينز"!‬ Dialogue: 0,1:50:35.91,1:50:37.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنرفعها. عند العد 3.‬ Dialogue: 0,1:50:37.29,1:50:38.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫1، 2، 3...‬ Dialogue: 0,1:50:41.29,1:50:42.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارفعوا معاً.‬ Dialogue: 0,1:50:57.81,1:50:59.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه يا صغيرتي.‬ Dialogue: 0,1:51:00.90,1:51:03.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تتنفس؟ "مارك" ، أهي تتنفس؟‬ Dialogue: 0,1:51:03.57,1:51:04.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي" .‬ Dialogue: 0,1:51:10.62,1:51:11.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي" .‬ Dialogue: 0,1:51:13.54,1:51:14.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مادي" .‬ Dialogue: 0,1:51:14.70,1:51:16.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي.‬ Dialogue: 0,1:51:16.12,1:51:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبي.‬ Dialogue: 0,1:51:18.58,1:51:20.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أمي.\N‫- نحن هنا.‬ Dialogue: 0,1:53:12.40,1:53:13.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم.‬ Dialogue: 0,1:53:13.70,1:53:15.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المروحية قادمة بعد دقيقتين.‬ Dialogue: 0,1:53:15.66,1:53:18.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- علينا العمل بسرعة.\N‫- لفعل ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:53:21.79,1:53:22.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد من هذا؟‬ Dialogue: 0,1:53:22.96,1:53:24.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذه.‬ Dialogue: 0,1:53:24.62,1:53:28.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنصلحه، ونركب المروحية ونجذب ذلك الشيء\N‫بعيداً عن "غودزيلا".‬ Dialogue: 0,1:53:28.13,1:53:29.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كي نوّفر له بعض الوقت ليستعيد توازنه.‬ Dialogue: 0,1:53:41.43,1:53:42.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "مارك" ، رأيت ما يمكن\Nلذلك الشيء أن يفعله.‬ Dialogue: 0,1:53:42.68,1:53:45.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف. سيكون الوقت ضيقاً،\N‫ولكن علينا المخاطرة.‬ Dialogue: 0,1:53:52.86,1:53:53.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جاهزة؟‬ Dialogue: 0,1:53:53.95,1:53:56.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- حسناً. 1، 2...‬ Dialogue: 0,1:53:56.82,1:53:57.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫3.‬ Dialogue: 0,1:54:01.87,1:54:04.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجحنا. نجحنا!‬ Dialogue: 0,1:54:10.21,1:54:11.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "غريف". نحن نمسك بك.‬ Dialogue: 0,1:54:14.51,1:54:15.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "إيما". لنذهب.‬ Dialogue: 0,1:54:15.88,1:54:19.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. خذها! ما زال عليّ تفعيله.‬ Dialogue: 0,1:54:19.14,1:54:21.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- سألحق بكما. اذهبا!‬ Dialogue: 0,1:54:34.11,1:54:35.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب!‬ Dialogue: 0,1:54:35.86,1:54:36.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,1:54:38.20,1:54:39.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,1:54:39.16,1:54:40.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا "مادي"!‬ Dialogue: 0,1:54:40.74,1:54:42.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,1:54:46.12,1:54:48.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتشعرين بأي ألم عدا في ساقك؟‬ Dialogue: 0,1:54:55.34,1:54:57.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يجب أن نقلع، حالاً!\N‫- انتظري!‬ Dialogue: 0,1:55:07.69,1:55:09.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "إيما" ، هيا! أسرعي!‬ Dialogue: 0,1:55:09.48,1:55:11.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,1:55:19.53,1:55:20.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي.‬ Dialogue: 0,1:55:21.32,1:55:23.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحبك.‬ Dialogue: 0,1:55:23.28,1:55:25.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:55:26.58,1:55:28.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا!\N‫- "إيما"!‬ Dialogue: 0,1:55:28.29,1:55:30.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,1:56:07.25,1:56:08.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:56:10.33,1:56:11.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:56:29.06,1:56:31.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمي!‬ Dialogue: 0,1:56:57.71,1:57:00.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليحيا... الملك.‬ Dialogue: 0,1:59:19.23,1:59:20.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه.‬ Dialogue: 0,1:59:21.73,1:59:23.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحسن الحظ أنه إلى جانبنا.‬ Dialogue: 0,1:59:24.15,1:59:25.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حالياً.‬ Dialogue: 0,1:59:27.15,1:59:28.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا.‬ Dialogue: 0,2:00:39.48,2:00:44.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "جودزيلا: ملك الوحوش"‬ Dialogue: 0,2:00:50.03,2:00:51.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "تعود (العمالقة) إلى بيئتها الطبيعية"‬ Dialogue: 0,2:00:55.33,2:00:57.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(مونارك) تنشر دراسات (العمالقة) علناً"‬ Dialogue: 0,2:01:03.50,2:01:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "يعشش (رودان) في بركان شمال (فيجي)"‬ Dialogue: 0,2:01:05.67,2:01:08.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "غابات مطيرة غامضة\Nتزهر في الصحراء الكبرى"‬ Dialogue: 0,2:01:11.34,2:01:12.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(مونارك): أسرار عقود تُكشف"‬ Dialogue: 0,2:01:17.51,2:01:18.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مسار (غودزيلا) عبر المحيط الهادئ\N‫يعيد الحياة‬ Dialogue: 0,2:01:18.68,2:01:20.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى الشعاب المرجانية،\Nويعيد تعداد الأسماك"‬ Dialogue: 0,2:01:26.98,2:01:28.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(مونارك) تؤكد الأصول الإغريقية\N‫لعملاق يشبه الحبار يُعرف باسم (سيلا)"‬ Dialogue: 0,2:01:28.61,2:01:30.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(غودزيلا) يبقي (العمالقة) تحت السيطرة"‬ Dialogue: 0,2:01:40.75,2:01:42.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"عملاق ضخم يعيد الحياة\N‫لغابات (الأمازون) المقطوعة"‬ Dialogue: 0,2:01:42.66,2:01:44.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(سيلا) يبطئ من ذوبان القطب الجنوبي،\N‫ويعيد الاستقرار إلى مستويات البحار"‬ Dialogue: 0,2:01:44.25,2:01:46.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مع تعافي النظم البيئية،\N‫14 فصيلة لم تعد مهددة بالانقراض"‬ Dialogue: 0,2:01:46.17,2:01:48.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"اشتباه في وجود منافسة قديمة\N‫بين (العمالقة)"‬ Dialogue: 0,2:01:52.13,2:01:54.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"المسافرون على متن (كارنيفال بريز)\N‫يتلقون زيارة مفاجئة من (غودزيلا)"‬ Dialogue: 0,2:01:55.26,2:01:56.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(اليابان)"‬ Dialogue: 0,2:02:02.18,2:02:04.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"مخلفات (العمالقة)\N‫قد تشكّل مصدر طاقة حيوياً"‬ Dialogue: 0,2:02:04.44,2:02:06.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"هل نباتات ما قبل التاريخ\N‫تُعدّ طعاماً خارقاً جديداً؟"‬ Dialogue: 0,2:02:13.45,2:02:15.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الإبلاغ عن اضطرابات زلزالية\N‫في جزيرة الجمجمة"‬ Dialogue: 0,2:02:18.20,2:02:19.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"هل تنجذب (العمالقة) الجديدة\N‫إلى جزيرة الجمجمة؟"‬ Dialogue: 0,2:02:19.87,2:02:22.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(مونارك) تعزز القوات حول جزيرة الجمجمة"‬ Dialogue: 0,2:02:23.50,2:02:25.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(مونارك) تعثر على بيضة ضخمة"‬ Dialogue: 0,2:02:30.00,2:02:32.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"بشر الأرض المجوفة القدامى\N‫تعايشوا مع (العمالقة)"‬ Dialogue: 0,2:02:33.01,2:02:34.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(مونارك) تسعى لاستكشاف الأرض المجوفة"‬ Dialogue: 0,2:02:34.26,2:02:37.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الباحثون عن الوحوش يسعون للكشف\N‫عن أصل (العمالقة) تحت جزيرة الجمجمة"‬ Dialogue: 0,2:02:45.23,2:02:46.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "ما الملك أمام الإله؟"‬ Dialogue: 0,2:02:46.60,2:02:48.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"اكتشاف رسومات كهوف عن (العمالقة) تشبه\N‫(كونغ) و(غودزيلا)"‬ Dialogue: 0,2:02:53.19,2:02:54.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"(مونارك)\N‫مطلوب تصريح من المستوى الـ6"‬ Dialogue: 0,2:02:54.32,2:02:55.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"قطاع 8\N‫تهديدات إضافية"‬ Dialogue: 0,2:10:22.10,2:10:24.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"في ذكرى (يوشيميتسو بانو) 1931 - 2017‬ Dialogue: 0,2:10:24.77,2:10:27.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫(هارو ناكاجيما) 1929 - 2017"‬ Dialogue: 0,2:10:36.78,2:10:41.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ "(إيسلا دي مارا)"‬ Dialogue: 0,2:10:43.58,2:10:44.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنه عالم جديد جريء يا صديقي.‬ Dialogue: 0,2:10:45.92,2:10:47.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمور كهذه...‬ Dialogue: 0,2:10:47.08,2:10:49.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصبحت أكثر قيمة منذ صعود الملك.‬ Dialogue: 0,2:10:49.96,2:10:51.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يطلب رجالي الكثير.‬ Dialogue: 0,2:10:52.26,2:10:53.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يعد بالإمكان الصيد هنا.‬ Dialogue: 0,2:10:54.42,2:10:55.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل شيء نفق.‬ Dialogue: 0,2:11:29.54,2:11:31.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنأخذها.‬ Dialogue: 0,2:11:34.51,2:11:36.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترجمة محمد رجب اليماني‬\N{\c&H0000FF&}تعديل التوقيت{\c}\N{\c&HFFFF00&}Scooby07{\c}