﻿1
00:02:42,424 --> 00:02:43,915
أين أنت ذاهب يا أخي؟
(ترجمة صهيب علي)

2
00:02:45,488 --> 00:02:48,868
تسألني أين أذهب؟
لا أعرف

3
00:02:53,867 --> 00:02:59,440
أين أنا ذاهب؟ من يعلم -
سوف يحل الضباب الليلة -

4
00:03:00,194 --> 00:03:08,604
سأريك الطريق اذا أردت
الله الذي وضعك في الطريقي طبعاً

5
00:03:10,062 --> 00:03:13,591
أريد أن أطلب منك معروف كبير
شيء قريب من قلبي

6
00:03:15,854 --> 00:03:23,838
تطلب خدمة؟ مني؟ -
أجل وأعرف أنك قادر على ذلك -

7
00:03:29,688 --> 00:03:38,369
سوف يشرفني هذا -
لا تفهم الأمر بشكل خاطيء, اذا تحدثت بصراحة -

8
00:03:38,755 --> 00:03:46,115
لقد شدني رؤية أنك حالياً في صعوبات
في حالة إلى مال

9
00:03:51,436 --> 00:04:01,837
لا تشعر بإهانة هذا يمكن أن يحدث لأحد
أنا أملك أموال أكثر مما أحتاج

10
00:04:01,837 --> 00:04:09,990
رجاءً أخبرني كم تريد
فقط شيء يسير طريقك

11
00:04:13,614 --> 00:04:17,302
عشرين فرانك ليست سيئة -
ستحتاج أكثر من هذا -

12
00:04:18,213 --> 00:04:20,092
تحتاج 200

13
00:04:21,523 --> 00:04:27,195
بالطبع 200 فرنك افضل بكثير

14
00:04:28,287 --> 00:04:31,376
لا أستطيع هذا -
لماذا؟ -

15
00:04:33,678 --> 00:04:42,963
لأنني لن أعرف كيف أرد المال
تستطيع أن تلحق بي لطلبه ليس لدي منزل

16
00:04:43,457 --> 00:04:52,569
أنا أنام أسفل الجسور كل ليلة 
جسر مختلف

17
00:04:52,902 --> 00:04:59,750
لكنني رجل شرف أعرف كيف أتصرف
فقط ليس لدي عنوان

18
00:05:01,145 --> 00:05:08,538
أنا لا أملك عنوان أيضاً
لا أستطيع أن أخبرك اسم البنك أيضاً

19
00:05:11,912 --> 00:05:18,148
هذا مبلغ سخيف يحتاجه رجل مثلك
وأنا أعرف

20
00:05:18,148 --> 00:05:25,093
أعرف أنك رجل شرف
اذا متى ما أصبحت قادر على رد المال

21
00:05:25,093 --> 00:05:31,849
هل ستقدم لي الخدمة التي أطلبها؟

22
00:05:31,849 --> 00:05:44,528
يجب أن أكشف لك عن شيء عظيم
"لقد قرأت قصة عن "تيريز" الصغير قديس "لوزيور

23
00:05:46,294 --> 00:05:55,526
ومنذ لحظتها كنت أعيش معجزة 
معجزة حقيقية, معجزة التحول

24
00:05:56,017 --> 00:06:07,450
ولهذا قررت أن آتي لعيش حياة الفقراء
للعيش مثل هؤلاء الذين يأتون لقضاء الليل تحت الجسور

25
00:06:07,450 --> 00:06:15,581
والآن أنا مكرس الاخلاص لتمثال صغير
"لـ "تيريز" وهو في كنيسة "سانت ماري باتينيون

26
00:06:17,090 --> 00:06:22,658
لن تخطيء العنوان فهو تمثال مصنوع يدوي
على خط الحائط

27
00:06:23,541 --> 00:06:29,680
أنا؟ -
لا تقلق في أقرب وقت ممكن -

28
00:06:29,680 --> 00:06:38,686
أجل سوف يحدث موقف
تدفع فيه المال اذا سمح لك ضميرك بالبقاء

29
00:06:39,136 --> 00:06:44,577
اذا خذ المال وضعه في يدي قديس

30
00:06:45,480 --> 00:06:55,676
لأنه اذا كان هناك من
تدين له منذ هذه اللحظة فهو "توريز" الصغيرة

31
00:06:57,851 --> 00:07:06,084
لا تنسى عنوان القديس

32
00:07:10,749 --> 00:07:15,413
سأعطيك وعد مني أن أوفي بوعدي

33
00:07:17,397 --> 00:07:22,831
أعتقد أن من الافضل الذهاب يوم الأحد -
الأحد ممتاز -

34
00:07:28,289 --> 00:07:31,656
كان شرف كبير

35
00:10:34,518 --> 00:10:38,765
" تيريسا القديسة"

36
00:10:39,150 --> 00:10:41,861
"سانت ماري "

37
00:10:43,786 --> 00:10:48,017
"دي بالتينغواس"

38
00:13:42,011 --> 00:13:45,419
كن حذراً

39
00:15:58,303 --> 00:16:01,484
هذا يوم الخميس؟ -
أجل -

40
00:16:05,169 --> 00:16:07,569
لقد ولدت الخميس -
اذا خميس سعيد -

41
00:16:08,571 --> 00:16:11,323
ولك أيضاً

42
00:16:31,232 --> 00:16:32,856
قهوة من فضلك

43
00:16:38,582 --> 00:16:41,887
وبعض الرام -
نحن لا نقدم المشروبات -

44
00:17:54,588 --> 00:17:55,457
لحظة

45
00:17:55,794 --> 00:17:56,778
سأعود بسرعة

46
00:19:53,706 --> 00:19:54,927
قهوة مع روم

47
00:20:19,855 --> 00:20:21,085
أثنا عشر فرنك

48
00:20:49,813 --> 00:20:55,557
ما رأيك في عمل؟ غداً سوف أنتقل

49
00:20:56,072 --> 00:20:58,328
يمكنك أن تربح شيء من  المال

50
00:20:59,694 --> 00:21:07,391
لقد طلبت أثنين من الحمالين
ولكن زوجتي ما زالت قلقة

51
00:21:07,887 --> 00:21:11,271
انها قلقة أن لا تنجح في ذلك

52
00:21:11,271 --> 00:21:17,325
لدي متجر أرعاه ما رأيك أن تساعدنا؟

53
00:21:18,905 --> 00:21:24,593
أجل -
سيكون عدة أيام -

54
00:21:24,996 --> 00:21:27,787
غداً والسبت 

55
00:21:31,867 --> 00:21:33,435
لا بأس

56
00:21:42,938 --> 00:21:50,230
هل 200 فرنك جيدة؟ -
أجل - هل هذا ملائم لك؟ -

57
00:21:50,645 --> 00:21:55,053
ممتاز -
اذا لنشرب بصحته -

58
00:21:58,449 --> 00:22:02,266
لأن اليوم يوم جميل

59
00:22:02,750 --> 00:22:08,709
انه الخميس, عيد ميلادي

60
00:22:12,487 --> 00:22:14,615
تقريباً

61
00:22:26,772 --> 00:22:35,743
التالي على حسابي - انها مسألة شرف
انظر ماذا تخبرك يدي

62
00:22:37,836 --> 00:22:41,158
لكنني أيضاً سيد محترم -
أنا أصدق هذا -

63
00:22:42,666 --> 00:22:48,498
هذه بطاقة اتصالي من الورشة
سأكتب عنوان المنزل هنا

64
00:23:03,131 --> 00:23:08,074
ماذا تفعل؟ -
انه دوري لقد اتفقنا -

65
00:23:17,160 --> 00:23:25,398
خذ هذا مقدم حتى أتأكد من مجيئك
وعندما يتم العمل سأدفع لك الباقي

66
00:23:25,670 --> 00:23:28,391
ثم نرفع الأكواب ثانيةً

67
00:23:31,347 --> 00:23:35,491
لكن الآن يا صديقي يجب أن أذهب

68
00:23:45,301 --> 00:23:51,930
لا تنسى غداً في الثامنة

69
00:23:53,450 --> 00:23:56,608
الثامنة -
وداعاً يا صديقي -

70
00:23:58,171 --> 00:24:02,379
وداعاً سيدي القاك غداً

71
00:24:54,818 --> 00:24:58,937
أريد محفظة -
محفظة؟ -

72
00:24:59,668 --> 00:25:01,546
ربما سأجد شيء لك

73
00:25:28,582 --> 00:25:30,252
هذه كأنها جديدة

74
00:25:31,859 --> 00:25:36,002
الزبائن يبدلونها لمجرد الرغبة بموديل جديد

75
00:25:37,206 --> 00:25:39,830
 مناسبة وسعرها أقل بكثير

76
00:25:40,502 --> 00:25:43,061
فهمت -
هل أحببت هذه؟ -

77
00:25:44,733 --> 00:25:46,364
أنها جميلة

78
00:29:24,730 --> 00:29:28,145
صباح الخير -
سنبدأ من المطبخ -

79
00:29:35,863 --> 00:29:41,299
مرحباً -
صباح الخير سيد "فيني" تفضل -

80
00:29:52,911 --> 00:29:55,418
زوجي أخبرني
أني يمكن أن أثق بك

81
00:29:56,282 --> 00:29:58,267
على الأشياء الهشة
سنستخدم الجرائد

82
00:29:58,267 --> 00:30:03,392
هل أنت جاد في عملك؟

83
00:30:04,264 --> 00:30:09,291
اذا أقوم بلفها هكذا -
ماذا عملت من قبل؟ -

84
00:30:10,150 --> 00:30:18,956
كنت عامل منجم 
كما كان أبي وجدي فلاح

85
00:30:32,111 --> 00:30:33,380
حساس

86
00:30:54,276 --> 00:30:56,332
خذ هذا أجرك

87
00:30:57,837 --> 00:31:01,270
أراك غدا في السابعة -
في السابعة -

88
00:31:05,700 --> 00:31:09,550
أراك لاحقا -
لا تصرفها كلها على الخمر -

89
00:31:54,032 --> 00:31:58,055
جيد وصلت مبكراً لدينا كثيرم ن العمل

90
00:31:58,626 --> 00:32:00,082
أجل سيدتي

91
00:33:12,704 --> 00:33:16,624
الوداع ولا تنسى الموعد غداً

92
00:33:17,200 --> 00:33:19,774
الوداع يا صديقي أراك لاحقاً

93
00:33:24,355 --> 00:33:25,818
حظاً سعيداً

94
00:33:49,831 --> 00:33:53,718
اليوم هو السبت صحيح؟ -
أجل -

95
00:33:58,446 --> 00:34:01,610
اذا غداً الأحد

96
00:34:02,307 --> 00:34:06,443
الآن 200 فرنك

97
00:34:10,730 --> 00:34:13,562
مصروفات100 فرنك

98
00:34:16,302 --> 00:34:18,483
المطلوب 100 فرنك

99
00:34:43,771 --> 00:34:46,468
سيدي معطفك

100
00:34:49,008 --> 00:34:50,346
شكرا

101
00:34:51,082 --> 00:34:52,954
أنا آسف

102
00:36:49,597 --> 00:36:50,675
"لا غيزون"

103
00:37:08,976 --> 00:37:10,759
شكراً لك

104
00:37:18,538 --> 00:37:21,042
هذه المحطة؟ -
أمامك -

105
00:37:23,474 --> 00:37:26,810
دار العبادة؟

106
00:37:27,334 --> 00:37:28,966
الساعة 12

107
00:38:38,371 --> 00:38:42,890
أعطني واحد آخر
يجب أن أقضي بعض الوقت هنا

108
00:39:04,016 --> 00:39:05,947
هل تنتظر أحد؟

109
00:39:05,947 --> 00:39:09,420
أنا أنتظر القداس أن يبدأ

110
00:40:30,428 --> 00:40:33,811
ألست منتظر القداس؟

111
00:41:58,568 --> 00:42:00,543
"أندرياس"

112
00:42:07,303 --> 00:42:08,334
هل أنت لوحدك؟

113
00:42:11,797 --> 00:42:12,982
نعم

114
00:42:15,351 --> 00:42:19,222
تعال معي
أم أنك مشغول بالذهاب لمكان ما؟

115
00:42:22,590 --> 00:42:24,236
 لدي موعد

116
00:42:28,612 --> 00:42:29,747
مع مرأة؟

117
00:42:32,215 --> 00:42:33,199
"تريزا"

118
00:42:35,491 --> 00:42:37,231
هل هي أكثر أهمية مني؟

119
00:42:43,971 --> 00:42:47,123
تعال معي، يجب أن نتحدث

120
00:45:03,303 --> 00:45:04,431
هل أحببت المكان؟

121
00:45:06,695 --> 00:45:08,135
انه مميز لي

122
00:45:31,818 --> 00:45:35,906
هل يمكنني أن أطلب عنك؟
أذا ما زلت تثق بي

123
00:45:56,146 --> 00:45:57,009
أسمح لي

124
00:46:14,144 --> 00:46:19,553
أنا أتوق لمعرفة كل شيء
أين كنت وماذا كنت تفعل

125
00:46:26,771 --> 00:46:28,616
ماذا تفعل الآن؟

126
00:46:30,180 --> 00:46:32,595
 بدأت عمل جديد

127
00:46:37,320 --> 00:46:38,719
من يومين

128
00:46:40,128 --> 00:46:42,631
أنا أشرب وأنام تحت الجسور

129
00:46:47,815 --> 00:46:48,871
ماذا عنك؟

130
00:46:51,640 --> 00:46:54,857
يبدو وقتك جميل

131
00:47:33,998 --> 00:47:36,405
ماذا عن "تريزا"؟

132
00:47:37,653 --> 00:47:41,040
اذا لم آتي في الوقت المناسب
ستكون معها الآن

133
00:47:49,815 --> 00:47:50,966
نعم

134
00:47:57,150 --> 00:47:58,367
نعم

135
00:50:31,046 --> 00:50:34,502
كلا انها دعوتي -
الحساب سيدي -

136
00:50:30,523 --> 00:50:34,435
كلا أنها دعوتي أنا-
السادة هم من يدفعون الحساب

137
00:51:03,314 --> 00:51:04,779
اذا أنت غني

138
00:51:08,694 --> 00:51:10,485
نعم

139
00:51:11,708 --> 00:51:16,812
في الأيام الأخيرة
بدأت أؤمن بالمعجزات

140
00:51:21,900 --> 00:51:23,923
هل تؤمني بالمعجزات؟

141
00:51:51,456 --> 00:51:53,838
لم أولد لهذا

142
00:51:55,106 --> 00:51:58,058
لم تجرب منذ ذلك الوقت؟

143
00:53:05,714 --> 00:53:07,864
دائماً أحب الرقص

144
00:55:24,835 --> 00:55:26,172
هيا

145
00:59:22,952 --> 00:59:24,832
ايها السيد

146
00:59:26,042 --> 00:59:27,524
يا سيد

147
00:59:28,316 --> 00:59:29,913
سوف نغلق

148
01:01:17,129 --> 01:01:20,573
لماذا لم تأتي لرؤيتي يوم الأحد؟

149
01:01:29,597 --> 01:01:32,076
هذه ليست طريقة للتحدث معي

150
01:01:34,025 --> 01:01:45,359
هل نسيت أنني أبيك؟ -
عذراً أبي لكن قدم لي خدمة في صباح الأحد
"تعال إلى في كنيسة "سانت ماري دي باتينيول

151
01:01:47,636 --> 01:01:48,940
"تريزا"

152
01:01:55,641 --> 01:01:58,454
سامحيني

153
01:02:01,975 --> 01:02:03,918
أعتقدت أني أحلم

154
01:02:04,599 --> 01:02:07,277
حلمت أنني لدي
بنت مثلك

155
01:05:32,019 --> 01:05:34,371
أحتاج الفكة هل هذا ممكن؟

156
01:05:34,371 --> 01:05:37,007
هذه عملة من 500 فرنك

157
01:05:39,207 --> 01:05:40,727
دعني أرى

158
01:05:54,099 --> 01:05:58,138
من هذا الرجل؟ -
هل تعرفه؟ -

159
01:05:58,660 --> 01:06:05,715
انه الأقوى في المدينة -
"كانياك" -

160
01:06:07,133 --> 01:06:10,003
"دانيال كانياك"

161
01:06:10,463 --> 01:06:13,822
من "سيليزيا" انه صديقي

162
01:06:18,369 --> 01:06:20,458
في الصور
يبدو شخص آخر

163
01:06:21,546 --> 01:06:24,432
كنا في المدرسة معاً
عندما كنا أطفال

164
01:06:24,953 --> 01:06:27,249
أنا جاد -
انه الأعظم -

165
01:06:29,861 --> 01:06:34,673
هل تعرف أين يمكن أن أجده؟
فقط سأسلم عليه

166
01:06:35,001 --> 01:06:38,025
في فندق "شامبيون" على الأليزيه

167
01:06:40,498 --> 01:06:43,200
كيف أذهب إلى هناك؟ -
بالتاكسي -

168
01:07:59,739 --> 01:08:04,682
"أنا صديق "كانياك
"كنا في المدرسة معاً في "أوسلويتش

169
01:08:04,682 --> 01:08:08,665
"أجل "أوسلويتش

170
01:08:23,426 --> 01:08:25,234
أنا سأدفع

171
01:10:05,228 --> 01:10:06,228
آخر عدة أيام

172
01:10:06,338 --> 01:10:08,288
كانت رائعة

173
01:10:09,818 --> 01:10:10,818
كان 1000 فرانك في جيبي

174
01:10:12,068 --> 01:10:13,068
أتعلم؟

175
01:10:13,748 --> 01:10:17,288
أراهنك أن لدي 1000 بدلة
في خزانتي سوف أتشرف برؤيتك في أحدهم

176
01:10:18,488 --> 01:10:19,808
هل تتذكر عندما كنا في المدرسة؟

177
01:10:21,878 --> 01:10:23,048
تركتني دائماً أنقل واجباتي

178
01:10:28,808 --> 01:10:32,737
ما قولك؟ أين تعيش سأرسلها لك

179
01:10:35,828 --> 01:10:36,828
لا يمكنك ارسالها

180
01:10:38,526 --> 01:10:38,948
لماذا؟

181
01:10:39,488 --> 01:10:40,488
ليس لدي عنوان

182
01:10:45,190 --> 01:10:46,838
أنا أنام على الصحف

183
01:10:48,128 --> 01:10:49,418
سأحضر لك غرفة فندق

184
01:11:02,957 --> 01:11:03,957
تفضل سيدي

185
01:11:25,446 --> 01:11:26,446
تمتع باقامتك

186
01:11:28,116 --> 01:11:29,586
اذا احتجت الى شيء

187
01:11:30,336 --> 01:11:31,716
فقط رن الجرس واطلب

188
01:11:35,196 --> 01:11:36,196
لكن

189
01:11:36,486 --> 01:11:38,376
الآن أريد دعوتك على مشروب

190
01:11:38,856 --> 01:11:40,206
للاحتفال بهذه الغرفة

191
01:11:41,136 --> 01:11:42,696
سآخذك إلى مكان خاص

192
01:12:37,326 --> 01:12:39,276
الفتيات نزلوا الآن هل تريد الرقص؟

193
01:12:39,876 --> 01:12:40,876
أجل

194
01:12:40,926 --> 01:12:42,246
لكن الوقت متأخر بالنسبة لي

195
01:13:16,716 --> 01:13:17,716
شكراً جزيلاً لك

196
01:13:19,296 --> 01:13:20,296
ليلة سعيدة

197
01:13:25,986 --> 01:13:26,986
"أندرياس"

198
01:13:27,726 --> 01:13:29,826
سوف أرسل لك غداً بدلتين

199
01:13:30,096 --> 01:13:31,096
لماذا؟

200
01:13:31,416 --> 01:13:32,416
لم لا؟

201
01:13:32,856 --> 01:13:34,356
لأن واحدة أكثر من كافية

202
01:13:35,046 --> 01:13:41,521
هل تحتاج المال؟ -
مازال لدي 900 فرانك في جيبي -

203
01:13:42,456 --> 01:13:43,456
وداعاً

204
01:16:49,416 --> 01:16:50,416
أنت جميلة جداً

205
01:17:05,376 --> 01:17:06,126
هل أستطيع رؤيتك ثانيةً؟

206
01:17:11,016 --> 01:17:12,066
غداً ربما

207
01:19:59,856 --> 01:20:01,236
هل تريد أن تسألني شيء؟

208
01:20:04,476 --> 01:20:05,476
أجل

209
01:20:08,286 --> 01:20:09,756
لا يمكن الانتظار حتى الغد

210
01:20:55,326 --> 01:20:56,326
تحبين الكتب؟

211
01:20:58,746 --> 01:21:00,246
اذا لم يكن لدي ما أفعله

212
01:21:06,384 --> 01:21:07,384
أنا لم أقرأ

213
01:21:08,364 --> 01:21:09,364
لدي كتب

214
01:21:13,044 --> 01:21:14,184
لدي كثير من الوقت

215
01:21:17,394 --> 01:21:18,564
أنا هنا لأيام فقط

216
01:21:19,644 --> 01:21:21,024
حتى الأحد في الأغلب

217
01:21:22,734 --> 01:21:25,284
يوم الاثنين يجب أن أكون في المسرح

218
01:21:26,304 --> 01:21:27,304
"بمدينة "كان

219
01:21:30,474 --> 01:21:31,474
أنت فنانة

220
01:21:31,908 --> 01:21:32,908
راقصة

221
01:21:33,744 --> 01:21:34,744
في كازينو

222
01:21:36,054 --> 01:21:37,494
الم تسمع باسمي؟

223
01:21:39,234 --> 01:21:40,234
"كابي"

224
01:21:41,307 --> 01:21:42,307
"كابي"

225
01:21:44,304 --> 01:21:45,304
أجل

226
01:21:46,584 --> 01:21:47,584
هل تعرف اسمي؟

227
01:21:49,584 --> 01:21:50,584
بالطبع

228
01:21:51,654 --> 01:21:52,654
من الصحف

229
01:24:32,364 --> 01:24:41,229
أين تأخذ ثوبي الجميل؟
مازال أمامنا اليوم كله نقضيه اذا أردت المجيء

230
01:24:42,384 --> 01:24:45,449
أظن أنني سآخذ أربع صور

231
01:24:50,171 --> 01:24:51,578
الليلة في المنزل

232
01:26:18,089 --> 01:26:22,962
هل كنت هنا من قبل؟ -
ماذا تريد؟ -

233
01:26:27,892 --> 01:26:29,566
أنا أعرف الآن ماذا تريد

234
01:27:19,315 --> 01:27:25,769
ماذا تريد؟ -
لدي ديون أدفعها - يوم الأحد؟ -

235
01:27:39,539 --> 01:27:45,730
لقد تأخرت بعض الوقت لذا علي الذهاب -
ولمن تسدد المال؟ مرأة أم رجل؟ -

236
01:27:46,648 --> 01:27:50,154
"فتاة تسمى "تيريز -
اخرج أيها الوغد -

237
01:30:48,654 --> 01:30:52,882
هل تستطيع انتظاري هنا حتى نهاية القداس؟ -
ماذا؟ -

238
01:30:55,855 --> 01:30:57,144
هل أصبحت رفيق للقديس؟

239
01:30:57,474 --> 01:31:05,206
كلا علي رؤية "تيريز" الصغيرة -
لماذا؟ - أنا أدين لها المال انها ديون -

240
01:31:06,219 --> 01:31:11,119
كم تدين لها؟ -
مائتي فرنك -

241
01:31:12,526 --> 01:31:16,220
حسناً سآتي معك

242
01:31:43,115 --> 01:31:48,873
ماذا تفعل "ويتر" ما الأمر؟

243
01:31:49,600 --> 01:31:51,874
أنا في مشكلة

244
01:31:53,244 --> 01:31:54,244
هناك رجل ينتظرني في الخارج

245
01:31:56,514 --> 01:31:57,755
يجب أن أعطيه 200 فرنك

246
01:32:00,605 --> 01:32:01,605
اذا لم أفعل سيرميني في السجن

247
01:32:04,134 --> 01:32:11,404
كان عليك أن تخبرني -
لم أملك الجرأة -

248
01:32:13,296 --> 01:32:14,651
أنا أفهم

249
01:32:19,341 --> 01:32:21,341
لقد كنت في مكانك

250
01:32:30,947 --> 01:32:35,428
هيا خذها لا أحتاجها

251
01:34:53,780 --> 01:34:59,109
هذا هو, تعال إلى هنا

252
01:35:04,599 --> 01:35:07,708
أنت صديق حقيقي

253
01:35:07,916 --> 01:35:11,267
لن نكون أصدقاء بعد كل ما مرننا به معاً

254
01:35:12,084 --> 01:35:13,084
أصدقاء

255
01:35:13,644 --> 01:35:14,844
لكل شيء

256
01:35:15,234 --> 01:35:16,494
وفي كل شيء

257
01:36:52,698 --> 01:36:59,640
هل تعرف أي يوم هذا؟ -
علينا أن نكشف هذا لقد فقدت حسابي -

258
01:37:00,474 --> 01:37:02,454
سأراك الأحد في مكان ووقت ما

259
01:38:30,244 --> 01:38:31,947
هل تحتاج أحداً؟

260
01:38:40,474 --> 01:38:47,092
أعلم أنني مازلت مدين لك -
مدين لي؟ -

261
01:38:48,075 --> 01:38:49,546
يفترض أن أوصل المال
"للعيش مع "تيريز

262
01:38:51,174 --> 01:38:53,364
أؤكد لك أنني ذهبت هناك كل أحد

263
01:38:53,994 --> 01:39:02,379
لكن كل مرة أذهب يحدث شيء ما -
بالطبع أنت تخطيء بيني وين شخص آخر -

264
01:39:04,494 --> 01:39:09,445
لكنني أرى حقاً أنك في صعوبات

265
01:39:11,119 --> 01:39:20,334
وأما عن "بيريز" الصغيرة 
التي تحدثت عنها هل لديك ذلك الالتزام لها

266
01:39:22,254 --> 01:39:28,373
سوف يسرني أن أبادر لك
بأي أموال تحتاجها؟ كم تريد؟

267
01:39:28,976 --> 01:39:30,389
انها 200 فرنك

268
01:39:49,039 --> 01:39:58,362
أؤكد لك أنني مازلت رجل شرف
لكن للأسف لا أملك المال - أنت مثلي حقاً لا تهتم 

269
01:39:59,014 --> 01:40:06,542
لأن العطف الذي تقدمه لي
بقبول هذا المال هو لشيء لا أستطيع سداده

270
01:40:07,934 --> 01:40:14,068
لأنني أيضاً أدين بالكثير لـ "تيريز" الصغيرة

271
01:40:17,436 --> 01:40:22,299
لذا أشكرك على هذا

272
01:55:52,082 --> 01:56:01,474
علمت أنك تبحث عن جواز
سفرك وقد وجدته, لا تضيعه في المرة القادمة

273
01:56:02,179 --> 01:56:05,776
شيء مهم كهذا لا يجب اضاعته
لا يهم على أية حال 

274
01:56:07,960 --> 01:56:10,272
آمل لك يوم سعيد

275
01:56:40,405 --> 01:56:42,236
هذا أنا

276
01:56:43,701 --> 01:56:48,061
"أندريس"
هل حصلت على مال؟

277
01:56:50,147 --> 01:56:52,972
وأنا كذلك

278
01:56:56,708 --> 01:56:58,694
من نفس النفق

279
01:57:00,850 --> 01:57:03,724
اجلس يا صديقي

280
01:57:06,368 --> 01:57:07,368
استريح يا صديقي

281
01:57:11,198 --> 01:57:18,125
الأصدقاء دائماً يجلسون أمام بعضهم -
أنت صديقي أيضاً -

282
01:57:18,544 --> 01:57:24,600
اصدقاء في كل شيء ولكل شيء

283
01:57:26,635 --> 01:57:27,630
اسمع 

284
01:57:34,509 --> 01:57:43,093
في الثلج, وأنا أعبر من الميدان
شيء ما حدث لي

285
01:57:46,177 --> 01:57:52,289
شرطي أوقفني.. ربما

286
01:57:53,138 --> 01:57:59,125
سألني عن أوراقي 
لقد قمت بخطأ كبير

287
01:58:02,918 --> 01:58:04,718
لكنه قال أنني فقدت محفظتي

288
01:58:05,698 --> 01:58:12,770
وأعطاها لي, انه نفس الشرطي

289
01:58:16,359 --> 01:58:19,757
كان علي أن أقبل المال

290
01:58:20,960 --> 01:58:23,295
انظر

291
01:58:46,328 --> 01:58:54,998
الآن سوف أدفع ديوني -
رجاءً فقط ابقى قليلاً ماذا يعجلك؟ -

292
01:58:54,998 --> 01:59:00,286
قريباً تستطيع أن تذهب إلى العهدة الكنسية

293
01:59:33,698 --> 01:59:34,898
ماذا تفعلين هنا؟

294
01:59:40,088 --> 01:59:42,008
أنا أنتظر والداي

295
01:59:42,758 --> 01:59:43,838
خلال فترة

296
01:59:44,318 --> 01:59:45,698
سيخرجون من القداس

297
01:59:46,058 --> 01:59:47,228
ويأتون لأخذي

298
01:59:47,948 --> 01:59:49,538
نحن دائماً نفعل هذا

299
01:59:50,408 --> 01:59:51,968
كل أحد رابع

300
01:59:55,838 --> 01:59:57,548
هلا تخبريني باسمك؟

301
01:59:58,636 --> 01:59:59,636
"تيريز"

302
02:00:18,282 --> 02:00:21,771
هذا ممتاز

303
02:00:21,771 --> 02:00:33,912
لم أتخيل أن ملاك عظيم ولكن صغير
روح جمالية وعظيمة

304
02:00:33,912 --> 02:00:41,806
سوف تشرفني في المجيء إلي
بعد ان فشلت لوقت طويل

305
02:00:42,996 --> 02:00:46,474
أن تأتي 

306
02:00:50,110 --> 02:00:56,823
أعرف أن هذا ذوقك هذا الرقي بك

307
02:00:59,360 --> 02:01:01,216
لقد فشلت

308
02:01:04,072 --> 02:01:11,226
أنا أدين لك 200 فرنك ولم أستطع اعادتها لوقت طويل

309
02:01:15,543 --> 02:01:17,472
لكنني آسف جداً

310
02:01:21,773 --> 02:01:25,678
لكنك لا تدين لي بشيء

311
02:01:34,838 --> 02:01:37,118
لقد حاولت كثيراً

312
02:01:44,616 --> 02:01:49,716
اذا كنت بحاجة له معي بعض المال في حقيبتي

313
02:01:50,918 --> 02:01:51,918
خذه

314
02:02:09,458 --> 02:02:18,663
الآن يجب أن أذهب لأن القداس انتهى
ووالداي سوف يأتون

315
02:02:38,411 --> 02:02:42,131
ساعدني -
أنا هنا يا صديقي -

316
02:02:52,366 --> 02:02:57,799
أنت تحتاج إلى مشروب -
لنأخذه للكنيسة الكهنة سيعرفون كيف يتعاملون -

317
02:03:28,661 --> 02:03:30,278
ضعه هنا

318
02:03:39,053 --> 02:03:43,391
ابتعدوا دعوه يتنفس

319
02:04:26,408 --> 02:04:38,961
اعطف علينا يا رباه نحن السكارى
بموت مريح وجميل
(جوزيف روث)

