1
00:00:14,489 --> 00:00:17,560
BoOoDeEe : تم الترجمة بواسطة
MR_FoNToM : تم تصحيح أخطاء الترجمة بواسطة

2
00:00:20,190 --> 00:00:22,320
!هدئي من روعك

3
00:00:26,190 --> 00:00:28,651
.إنتهى الأمر

4
00:00:30,291 --> 00:00:36,365
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www. OpenSubtitles. org تواصل معنا

5
00:00:45,032 --> 00:00:47,482
.فتاة مطيعة

6
00:02:52,292 --> 00:02:55,042
ألفيز) ,أنا بحاجة للدلو)

7
00:02:57,122 --> 00:02:58,703
ماذا؟

8
00:03:00,163 --> 00:03:02,203
.أنا بحاجة له

9
00:03:03,003 --> 00:03:05,663
أيمكنني الحصول عليه؟

10
00:03:16,874 --> 00:03:19,244
أمن شئ بوسعي فعله ؟

11
00:03:19,334 --> 00:03:23,124
يمكنك أن تبحث عن زجاجة كلور جديدة

12
00:03:23,204 --> 00:03:26,955
أشلاء تلك السيدة منتشرة على الأرضية

13
00:03:29,125 --> 00:03:33,205
أجل. هنا "خدمة تنظيف القذارة
ليو* , يتحدث ♪

14
00:03:33,755 --> 00:03:38,546
أجل, حقا, يبدو الأمر مثير للأهتمام

15
00:03:40,336 --> 00:03:43,206
سنشارك بهذا غذا ؟ أين؟

16
00:03:49,797 --> 00:03:54,627
♪ مرحبا؟ ,*فيبلنجدال
أجل, أعرف أين هي

17
00:03:55,457 --> 00:03:58,377
أجل رائع, أراك لاحقا

18
00:04:03,168 --> 00:04:05,088
♪ ألفيز ♪

19
00:04:05,168 --> 00:04:08,208
وقت الغذاء-
!جيد-

20
00:04:25,839 --> 00:04:30,920
هذا من أجل قضاء بعض الوقت نحن الإثنان, صحيح؟

21
00:04:33,460 --> 00:04:36,590
آمل أن تكوني بخير

22
00:04:38,260 --> 00:04:41,091
قدر الإمكان

23
00:04:42,341 --> 00:04:46,461
رغم هذا, أفضل أن يكون بمقدورك الذهاب

24
00:04:48,711 --> 00:04:50,591
..لكن

25
00:04:51,301 --> 00:04:54,052
!هذا ما آلت إليه الأمور

26
00:04:55,012 --> 00:04:57,712
وهنا حيث ستقيمي

27
00:05:02,212 --> 00:05:05,003
من يعرف كم ستطول المدة

28
00:05:07,133 --> 00:05:10,213
..هذا يعتمد بالمقام الأول

29
00:05:12,093 --> 00:05:14,423
عليك

30
00:05:16,173 --> 00:05:18,384
أعتقد

31
00:05:20,964 --> 00:05:23,094
عليهم

32
00:05:38,555 --> 00:05:42,676
حينما عثرت عليك منذ 9 سنوات

33
00:05:47,676 --> 00:05:51,006
كان علي أن أتركك ترحلين

34
00:06:58,101 --> 00:07:00,352
رجل عجوز

35
00:07:00,892 --> 00:07:04,392
عانى من صعوبة لتنفس لبعض الوقت

36
00:07:04,472 --> 00:07:06,262
صعوبة تنفس؟

37
00:07:06,682 --> 00:07:08,182
أجل

38
00:07:08,272 --> 00:07:13,643
هناك الحيوانات المفترسة التي
قامت بالتغذي على أشلائه

39
00:07:13,723 --> 00:07:17,353
اينار* والبقية وجدوا حوالي نصفه ♪

40
00:07:19,023 --> 00:07:21,933
ونحن علينا البقية؟

41
00:07:24,524 --> 00:07:26,854
ماذا تفعل ؟

42
00:07:26,934 --> 00:07:29,184
أتمايل مع الرياح

43
00:07:31,644 --> 00:07:34,014
حسنا لماذا؟

44
00:07:34,104 --> 00:07:35,934
لماذا لا ؟

45
00:07:37,145 --> 00:07:39,435
تكشف الحقيقة

46
00:07:40,105 --> 00:07:43,225
بصورة مختلفة أرضية الكوخ ملطخة بالدماء

47
00:07:43,315 --> 00:07:45,975
تفرقت أشلائه لأماكن عديدة

48
00:07:46,065 --> 00:07:49,186
يبدو أن الجميع ينتشر

49
00:07:51,396 --> 00:07:55,266
شكرا للحظة السمو الروحاني

50
00:07:56,896 --> 00:07:59,976
لقد ذهبت لأماكن أخرى

51
00:08:00,066 --> 00:08:03,817
لا شئ مرغوب
لا, لا ماذا سأحب-

52
00:08:34,569 --> 00:08:36,769
كاترين* تتصل ♪

53
00:08:39,440 --> 00:08:42,900
على الشاشة مخلوق صغير

54
00:08:43,570 --> 00:08:46,320
♪ أجل, إنها طفلة *آنين

55
00:08:50,530 --> 00:08:52,111
مفيد لك

56
00:08:53,151 --> 00:08:54,651
أشكرك

57
00:08:57,981 --> 00:09:00,361
كيف حالهم؟

58
00:09:01,031 --> 00:09:02,981
بأفضل حال

59
00:09:06,782 --> 00:09:08,652
ما إسم الفتاة؟

60
00:09:11,532 --> 00:09:14,652
من
إبنة أختك-

61
00:09:15,112 --> 00:09:16,862
♪ إلين ♪

62
00:09:17,693 --> 00:09:19,653
سميت تيمنا بك

63
00:09:19,733 --> 00:09:21,573
أجل

64
00:09:23,113 --> 00:09:25,523
هذا رائع
♪ ليو*-

65
00:09:25,613 --> 00:09:29,824
أليس لديك إذا ؟
ليو, تعال وألقى نظرة

66
00:09:41,234 --> 00:09:43,115
أينبغي علينا

67
00:09:43,195 --> 00:09:45,025
لا

68
00:09:45,115 --> 00:09:47,985
ينبغي أن يرى إينار هذا

69
00:09:52,945 --> 00:09:55,236
ربما يمكننا

70
00:09:56,196 --> 00:09:57,866
كلا

71
00:09:57,946 --> 00:09:59,946
لا يمكننا

72
00:10:04,576 --> 00:10:07,116
ألفيز ؟ إخرج معنا

73
00:10:08,237 --> 00:10:10,657
ما هي السلالم

74
00:11:40,124 --> 00:11:41,914
لقد عاش هنا

75
00:11:43,244 --> 00:11:45,124
ليو؟

76
00:11:53,795 --> 00:11:58,955
ألفيز, ينبغي ألا نلمس شيئا

77
00:12:03,166 --> 00:12:05,206
صحيح

78
00:12:09,046 --> 00:12:11,666
أنها موسوعة

79
00:12:25,877 --> 00:12:28,708
صالح للإستعمال حتى 1989

80
00:12:29,628 --> 00:12:33,788
أطعمة معلبة منذ عده أعوام
81

81
00:12:35,418 --> 00:12:37,248
1986.

82
00:12:44,049 --> 00:12:45,789
صحيح

83
00:12:51,339 --> 00:12:55,670
أليفز, إنتظر هنا ريثما أتصل بالمركز
لا يمكننا فقط

84
00:12:55,750 --> 00:12:59,630
أنا ليو, هل إينار, موجود

85
00:13:05,091 --> 00:13:06,881
ألفيز؟

86
00:13:08,301 --> 00:13:10,381
إلدرا؟
ليو

87
00:13:10,461 --> 00:13:14,291
إخرج من هنالك, ليس هذا إختصاصنا

88
00:13:34,673 --> 00:13:36,593
!لا مانع

89
00:13:43,804 --> 00:13:45,544
هل تسمع

90
00:14:05,345 --> 00:14:07,255
أجل, أنا ليو

91
00:14:08,256 --> 00:14:10,256
أنا المتصل

92
00:14:10,556 --> 00:14:13,466
مرحبا, هل أنت هناك ؟ أنتظر دقيقة

93
00:14:14,806 --> 00:14:16,546
ألفيز؟

94
00:14:17,216 --> 00:14:20,097
لا تلمس شئ

95
00:14:21,887 --> 00:14:26,137
حسنا؟

96
00:14:28,347 --> 00:14:30,717
هل أنت هناك؟

97
00:16:10,565 --> 00:16:12,355
هدئي من روعك

98
00:16:16,726 --> 00:16:18,516
!إنتهى الأمر

99
00:16:34,437 --> 00:16:36,357
فتاة مطيعة

100
00:16:49,318 --> 00:16:53,939
أليفز ؟ إينار, والبقية تعالو هنا بأسرع ما يمكن

101
00:16:54,019 --> 00:16:55,809
جيد

102
00:16:56,189 --> 00:16:58,059
ماذا؟

103
00:16:58,399 --> 00:16:59,939
لقد قلت جيد

104
00:17:34,482 --> 00:17:38,312
لا يمكننا تركها هنا

105
00:17:38,402 --> 00:17:42,363
ينبغي أن نأخذها للمشفى أو أي مكان

106
00:17:42,443 --> 00:17:47,193
صدمة نقلها قد تزيد الأمور سوءا

107
00:17:48,023 --> 00:17:52,693
تم إخبارنا أن نوقع هذا
لنتكفل بالأمر

108
00:17:53,273 --> 00:17:56,274
هل كانت هنا حتى الموت ؟

109
00:17:56,864 --> 00:18:00,234
لقد قام رجل بفعل شئ هنا

110
00:18:00,324 --> 00:18:03,114
وفجأة مات الجميع

111
00:18:08,445 --> 00:18:11,735
ألم تكتفي, يا ألفيز ؟

112
00:18:23,446 --> 00:18:26,406
أنها تتجمد

113
00:18:26,486 --> 00:18:28,526
هل وجدت شئ؟

114
00:18:29,326 --> 00:18:31,236
ربما

115
00:18:35,237 --> 00:18:38,657
هنا, على الأرجح كانت لملازم

116
00:18:53,368 --> 00:18:55,068
مرحبا

117
00:18:59,909 --> 00:19:02,449
إسمي,ليو

118
00:19:04,119 --> 00:19:06,779
وهو ألفيز

119
00:19:08,779 --> 00:19:10,570
هو

120
00:19:11,330 --> 00:19:15,740
لن يستطيع التنفس
لو إستمررت بالضغط على حنجرته

121
00:19:26,201 --> 00:19:28,281
هل تتعرفين على هذا؟
أتريدين هذا ؟

122
00:19:31,031 --> 00:19:35,281
سأضعه بقربك

123
00:20:43,917 --> 00:20:48,417
أينبغي أن لا نقل شيئا ؟

124
00:20:48,497 --> 00:20:49,917
أجل

125
00:20:50,287 --> 00:20:53,788
ننتظر وصول إينار, والبقية

126
00:20:53,878 --> 00:20:56,038
كم سيستغرق الأمر؟

127
00:21:04,839 --> 00:21:07,249
هل ستبقى هنا

128
00:21:23,290 --> 00:21:26,130
أنها تريد شئ

129
00:21:29,211 --> 00:21:31,131
ماذا؟

130
00:21:39,671 --> 00:21:41,461
الطعام المعلب

131
00:21:45,292 --> 00:21:47,002
إلى أين أنت ذاهب؟

132
00:21:49,382 --> 00:21:52,922
سأحضر بعض الماء والطعام من السيارة

133
00:21:54,343 --> 00:21:57,633
لا تقلق لن تحاول أكلك

134
00:22:02,133 --> 00:22:03,883
ألفيز

135
00:23:04,428 --> 00:23:06,588
ثيل

136
00:23:26,760 --> 00:23:32,300
لكنك مرحب بك في ظل هذه الظروف

137
00:23:32,390 --> 00:23:37,511
درجة حرارة الجسم متوازنة

138
00:23:38,221 --> 00:23:40,091
في حالتك

139
00:23:41,891 --> 00:23:46,971
مرجح أنه من الإجهاد
ومستوى الهيمجلوبين جيد

140
00:23:47,721 --> 00:23:51,642
حديد إضافي, ستتابعين تناول جرعات عالية من الدواء, و

141
00:23:53,012 --> 00:23:54,802
ما الذي يجري؟

142
00:23:54,892 --> 00:23:57,142
أتعرفين من هو ؟

143
00:24:11,933 --> 00:24:14,894
أنه مجرد تسجيل

144
00:24:16,854 --> 00:24:20,844
بالوقت الحالي, لا تخوضي بالماء

145
00:25:11,358 --> 00:25:17,349
وجدتك منذ 11 سنة و 8 شهور

146
00:25:17,439 --> 00:25:22,519
بهر أغسطس, أربعة سنوات من تركك لهم

147
00:25:22,609 --> 00:25:26,599
ينبغي أن تضعي ذلك بالحسبان

148
00:25:28,149 --> 00:25:30,690
لا أعتقد أنه يمكنك أن تنسي

149
00:25:32,270 --> 00:25:34,940
بالرغم من تبسمي الكثير

150
00:25:35,020 --> 00:25:38,650
زهور الحب, أليس كذلك؟

151
00:25:43,271 --> 00:25:46,901
هذا ناتج عن إختلافك الكبير عن أختك

152
00:25:46,981 --> 00:25:49,521
من الداخل والخارج

153
00:25:50,691 --> 00:25:53,231
أعرف أنك قادرة على التكيف

154
00:25:53,311 --> 00:25:56,812
لكن تكفيتي بكامل كينونيك

155
00:25:56,902 --> 00:25:59,732
لقد أدهشتنا جميعا

156
00:26:00,562 --> 00:26:05,192
ربما هذ سبب عثورنا عليك بسن مبكرة

157
00:26:05,272 --> 00:26:08,483
ربما أنت مختلفة عن البقية

158
00:26:08,943 --> 00:26:13,483
أو ربما تلك مجرد طريقة للنجاة

159
00:26:14,273 --> 00:26:17,483
ويجب أن يستمر هذا

160
00:26:17,563 --> 00:26:19,274
!لا, لا, لا

161
00:26:20,564 --> 00:26:24,814
بناء البروتوبلازما هو العملية
الأكثر أهمية خلال الشهور القادمة

162
00:26:24,904 --> 00:26:28,234
هذا يعنى أنك يجب أتتحلى بالشجاعة

163
00:26:28,314 --> 00:26:33,315
لا تعرفي ما سيحدث
لو لم تنجح عملية بناء البروتوبلازما

164
00:26:33,405 --> 00:26:38,855
ينبغي توخي الحذر وهذا ما لن يحدث

165
00:26:38,945 --> 00:26:42,315
ثيل, يمكنك أخذ حمام؟

166
00:28:00,992 --> 00:28:04,822
لم يتم إستخدام هذا منذ فترة, أليس كذلك ؟

167
00:28:14,163 --> 00:28:15,953
أهو يخصك؟

168
00:28:18,123 --> 00:28:20,033
ربما لديك

169
00:28:20,743 --> 00:28:23,073
إسطبل بالأسفل ؟

170
00:28:27,704 --> 00:28:29,284
ربما

171
00:29:26,418 --> 00:29:29,419
من علمك هذا؟

172
00:29:33,919 --> 00:29:35,709
ربما

173
00:29:39,709 --> 00:29:43,080
ربما يمكننى أن أقترضه؟

174
00:29:43,710 --> 00:29:46,710
وأن أعلم الطفلة الصغيرة ؟

175
00:30:03,331 --> 00:30:05,211
..أتربدين

176
00:30:07,132 --> 00:30:10,042
أتريدين أن تعرفي أسمى ؟

177
00:30:18,712 --> 00:30:20,503
إلين

178
00:30:34,464 --> 00:30:37,624
منذ متى وأنت هنا ؟

179
00:30:49,385 --> 00:30:51,465
ماذا تفعلين ؟

180
00:32:40,804 --> 00:32:42,684
هدئي من روعك

181
00:32:47,054 --> 00:32:48,884
إنتهى الأمر

182
00:33:01,935 --> 00:33:03,346
فتاة مطيعة

183
00:33:05,516 --> 00:33:08,886
أعرف أنهم ينادون عليك

184
00:33:08,976 --> 00:33:11,556
و أنك تريدين اللحاق بهم

185
00:33:13,346 --> 00:33:15,186
ولكن الآخرين

186
00:33:15,767 --> 00:33:17,937
هؤلاء الذين تركناهم

187
00:33:18,807 --> 00:33:21,937
سيجدونك هناك

188
00:33:25,147 --> 00:33:27,227
ولكن ليس هنا

189
00:33:28,938 --> 00:33:30,888
الأمواج

190
00:33:50,519 --> 00:33:52,389
أنا, ليو

191
00:33:53,400 --> 00:33:57,230
هل وصلتك رسالتي ؟ هل أنت بعيد ؟

192
00:33:59,850 --> 00:34:02,730
لما التأخير؟

193
00:34:02,810 --> 00:34:04,850
أجل

194
00:34:04,940 --> 00:34:07,601
متى ستأتي إذا؟

195
00:34:15,271 --> 00:34:17,191
لا, نحن

196
00:34:19,062 --> 00:34:20,982
في إنتظارك

197
00:34:29,272 --> 00:34:31,062
أجل, وداعا

198
00:34:49,604 --> 00:34:52,314
باللحظة التى سيجدوك بها

199
00:34:52,404 --> 00:34:54,944
هي الأفضل للمحاولة

200
00:34:56,655 --> 00:34:58,895
اليوم 28 يناير عام 1984

201
00:35:06,315 --> 00:35:08,195
بالأمس

202
00:35:09,156 --> 00:35:11,646
بالأمس قمنا بالأمر

203
00:35:13,106 --> 00:35:15,146
لقد أنتهى الآن

204
00:35:16,236 --> 00:35:18,566
يمكنك الرؤية الآن

205
00:35:18,736 --> 00:35:24,607
على الأقل هو محكم الإغلاق
حتى لا يمكن إقتفاء أثره

206
00:35:25,607 --> 00:35:28,897
أنه لا... , يا ثيل, ليس هناك

207
00:35:32,817 --> 00:35:37,278
أنت مستحيل الآن يستحيل السيطرة عليك

208
00:35:37,358 --> 00:35:40,738
الجاذبية قوية جدا

209
00:35:42,818 --> 00:35:45,778
لذا سنحاول

210
00:35:46,778 --> 00:35:48,779
يكفي ذلك

211
00:35:53,279 --> 00:35:56,029
لقد مر أربعة أيام

212
00:35:56,109 --> 00:36:00,030
لا أعلم لو نجح الأمر

213
00:36:01,950 --> 00:36:04,820
ربما كنت محقا

214
00:36:04,910 --> 00:36:08,240
ربما قمت ... بإفسادك

215
00:36:09,530 --> 00:36:11,490
لا أعلم

216
00:36:13,031 --> 00:36:14,781
هيا يا ثيل

217
00:36:18,531 --> 00:36:20,531
أن نتمتع بأشعة الشمس قليلا

218
00:36:34,822 --> 00:36:36,652
جيد

219
00:36:38,033 --> 00:36:39,903
جيد؟

220
00:36:43,783 --> 00:36:45,653
أجل

221
00:36:49,663 --> 00:36:52,704
أعتقد أنك تدرك ما هذا

222
00:36:56,954 --> 00:36:58,824
نعم أجل

223
00:38:08,040 --> 00:38:09,790
ألفيز ♪

224
00:38:10,670 --> 00:38:13,660
أينبغي أن تتبول بهذا المكان؟

225
00:38:14,290 --> 00:38:16,750
أجل النافذة

226
00:38:18,621 --> 00:38:24,291
يبدو أننا أول أشخاص الذي أتو الى هنا

227
00:38:24,371 --> 00:38:28,161
أتسائل كم مضى علينا هنا ؟

228
00:38:28,251 --> 00:38:32,372
كيف تمكنت من النجاة بلا طعام و

229
00:38:35,002 --> 00:38:37,212
ليو, هل أنت هنا ؟
أجل

230
00:38:39,622 --> 00:38:44,503
المرأة المقتولة كانت متجمدة فعلا
أتسائل لو هي دافئة؟

231
00:38:44,583 --> 00:38:47,833
أين سنضع الصندوق بأى حال؟
على الشاطئ؟

232
00:38:47,923 --> 00:38:49,873
أجل

233
00:39:50,758 --> 00:39:55,008
الترموس ما زال دافئا

234
00:39:56,218 --> 00:39:59,008
أترغب بكوب من القهوة ؟

235
00:41:07,934 --> 00:41:10,054
هاتفك يرن

236
00:42:03,808 --> 00:42:06,269
أتصدق هذا

237
00:42:07,479 --> 00:42:09,849
أتصدق أنها يمكن

238
00:42:11,439 --> 00:42:14,229
إنها ما تفكر به ؟

239
00:42:24,310 --> 00:42:26,770
ماذا لو اتضح؟
ماذا لو اتضح

240
00:42:28,600 --> 00:42:30,560
أنه

241
00:42:30,640 --> 00:42:32,681
أنه يخصها

242
00:42:33,351 --> 00:42:35,601
ألفيز, توقف

243
00:43:05,983 --> 00:43:10,144
ستكون هناك بلا ريب, حينما يأتون

244
00:43:10,234 --> 00:43:12,774
ثمانية من جهتي

245
00:43:14,564 --> 00:43:16,434
سنصاب بالأذى

246
00:43:27,355 --> 00:43:29,815
كم عمرها ؟

247
00:43:37,896 --> 00:43:39,776
؟؟

248
00:43:40,776 --> 00:43:42,396
عشرون

249
00:43:42,486 --> 00:43:44,356
خمسة وعشرون

250
00:43:48,397 --> 00:43:50,527
ما رأيك؟

251
00:44:02,488 --> 00:44:05,068
هل ستكتفي فقط بالجلوس هنا ؟

252
00:44:21,529 --> 00:44:23,489
إبنتي ستبلغ الخمس سنوات
في شهر نوفمبر

253
00:44:25,530 --> 00:44:27,400
تتذكر

254
00:44:31,030 --> 00:44:33,490
سيصبح ألفيز أبا

255
00:44:40,531 --> 00:44:43,111
يصعب تخيل هذا

256
00:44:58,652 --> 00:45:01,442
لدي سرطان رئوي

257
00:45:05,703 --> 00:45:07,653
ماذا ؟

258
00:45:13,033 --> 00:45:15,654
لدى سرطان رئوي

259
00:45:21,034 --> 00:45:22,944
بلا مزاح ؟

260
00:45:24,994 --> 00:45:27,405
هذا ما يقولونه

261
00:45:42,826 --> 00:45:46,156
ألفيز, لدى سرطان رئوى

262
00:45:47,866 --> 00:45:51,536
ليو, لدي طفل غير شرعي

263
00:45:52,116 --> 00:45:56,947
و أمه تشتكي من المال, الذى لا أمتلكه

264
00:46:03,457 --> 00:46:06,368
لقد كانت صحبة جيدة

265
00:46:25,789 --> 00:46:27,539
ما هذا ؟

266
00:46:29,499 --> 00:46:31,950
إينار والبقية ؟

267
00:46:57,082 --> 00:46:59,122
ما هذا ؟

268
00:48:09,007 --> 00:48:10,457
مرحبا ؟

269
00:50:26,808 --> 00:50:28,598
تمت معاملتك بطريقة سيئة

270
00:50:32,269 --> 00:50:34,059
كل يوم

271
00:50:36,389 --> 00:50:38,309
و أنا كنت مشارك

272
00:50:45,430 --> 00:50:47,720
لفترة طويلة

273
00:51:16,482 --> 00:51:20,102
أمواج الشتاء قامت بتنيهنا

274
00:51:25,353 --> 00:51:29,473
كانوا قد بدأو البحث بالفعل

275
00:51:31,853 --> 00:51:35,224
أنت ذات قيمة كبيرة ليتم إطلاق سراحك

276
00:51:40,604 --> 00:51:43,934
لقد ضللت الطريق تقريبا

277
00:51:44,024 --> 00:51:46,355
أنا باردة

278
00:51:52,065 --> 00:51:55,645
ألن يكتشفوا وجودك هنا

279
00:52:39,359 --> 00:52:42,819
لكن كان علي أن أبعدك عنهم

280
00:52:44,489 --> 00:52:48,779
الأخرين كانوا سيجدونك هناك

281
00:52:53,280 --> 00:52:55,820
عثرت عليك

282
00:52:58,110 --> 00:53:01,230
وخبئتك مجددا

283
00:53:02,491 --> 00:53:05,031
نزلنا تحت الأرض

284
00:53:07,781 --> 00:53:09,861
وبقينا هنا

285
00:53:24,742 --> 00:53:27,863
تعتقدينى شخص لطيف

286
00:53:30,573 --> 00:53:32,823
لكنني لست كذلك

287
00:53:35,863 --> 00:53:39,403
كان علي قتلك

288
00:53:41,074 --> 00:53:43,654
لكن لا يمكنني

289
00:53:47,244 --> 00:53:50,654
بدلا من ذلك, عليك أن تعاني هنا

290
00:53:52,905 --> 00:53:55,695
هذا نحن عليه

291
00:54:11,906 --> 00:54:14,286
تعلمون بأنني مختلفة.

292
00:54:15,996 --> 00:54:18,737
فهمت هذا مبكرا

293
00:54:20,197 --> 00:54:24,037
يسعك القيام بأشياء, لا يمكنني فعلها

294
00:54:24,117 --> 00:54:27,697
وما هو موقعك الحالي

295
00:54:30,368 --> 00:54:32,698
لكنه أنت من لا تفهمين

296
00:54:37,078 --> 00:54:40,078
هذا سبب وجودنا هنا

297
00:54:50,699 --> 00:54:53,579
جميعنا نحاول التكيف

298
00:54:53,749 --> 00:54:57,080
من هذا المنطق نجحنا

299
00:54:59,000 --> 00:55:02,990
إزدهرنا هنا في الظلمة

300
00:55:03,080 --> 00:55:05,330
تسببتي لي بفرحة عارمة

301
00:55:06,500 --> 00:55:08,701
أليس كذلك

302
00:55:09,201 --> 00:55:12,291
تتذكرين ماذا وجدت

303
00:55:13,041 --> 00:55:15,041
و ما سأخذه

304
00:55:17,411 --> 00:55:19,331
لأنني أعرف

305
00:55:20,081 --> 00:55:23,372
مثلما تعرفين أنت بالفعل

306
00:55:23,452 --> 00:55:26,992
لن تتعثري هنا

307
00:55:29,332 --> 00:55:33,453
و لكن بدوني لما كنت على قيد الحياة

308
00:55:37,413 --> 00:55:39,123
لا

309
00:55:40,253 --> 00:55:44,043
بدوني, كنت ستعيشين

310
00:56:05,085 --> 00:56:06,835
هيا

311
00:56:07,705 --> 00:56:12,336
الغاز الجاف يسبب الحمى

312
00:56:13,546 --> 00:56:16,166
بغض النظر عن ذلك

313
00:56:22,546 --> 00:56:25,497
ليس خطير

314
00:56:31,837 --> 00:56:34,837
زبييب الهند الأسود

315
00:56:38,958 --> 00:56:42,918
ليس هناك شي مريب

316
00:56:51,049 --> 00:56:52,839
من أنت

317
00:56:54,759 --> 00:56:58,209
لكي أوثق الصلة بالموضوع, أنا من قام بالعملية

318
00:56:58,299 --> 00:57:01,049
وجهت لنا دعوة هنا

319
00:57:01,960 --> 00:57:03,710
نيناكسي

320
00:57:04,590 --> 00:57:07,590
نينا, و البحث عن البنات

321
00:57:11,260 --> 00:57:13,380
أين ليو

322
00:57:15,461 --> 00:57:18,881
نينا ؟ تعقد أنك إلتقتها من قبل

323
00:57:26,672 --> 00:57:28,842
هل إلتقيت يا ثيل ؟

324
00:57:36,672 --> 00:57:39,593
إذا نحن على وفاق

325
00:57:39,673 --> 00:57:42,843
أنها مختلفة عنا

326
00:57:48,053 --> 00:57:53,674
منذ وقت طويل
نحن, كأشخاص

327
00:57:53,764 --> 00:57:58,674
بدأنا نفهم عدد أعدائنا

328
00:57:59,764 --> 00:58:05,885
لذا قام أشخاص ذو النوايا الحسنة سويا
بالسعي لخدمة الصالحة للعالم

329
00:58:05,965 --> 00:58:08,925
لكن تم فصل واحدة منهم

330
00:58:09,015 --> 00:58:14,305
لقد تابعو المجرى لكنهم خرجو عنه

331
00:58:15,095 --> 00:58:16,635
وبقوا هناك

332
00:58:19,516 --> 00:58:25,806
التحديات المختلفة, من أشكال وصفات وخصائص و أحجام

333
00:58:28,056 --> 00:58:33,007
تم إكتشاف مأوى داخل الغابات

334
00:58:37,347 --> 00:58:41,757
حجمهم كانوا مرهفي الشعور, ولم يلحظوا أن

335
00:58:49,808 --> 00:58:56,679
بناء البروتوبلازما لديهم أقوى منا

336
00:58:57,389 --> 00:59:02,759
ليست الطاقة وحدها الشئ الفريد من نوعه
أيضا, هناك أشياء مختلفة

337
00:59:03,469 --> 00:59:06,429
إنها بصمات أصابعهم

338
00:59:07,219 --> 00:59:09,810
لذا بعد مرور عدة أعوام أدركنا

339
00:59:09,890 --> 00:59:15,060
أننا وجدنا ثيل المناسب

340
00:59:23,851 --> 00:59:26,811
كانت هناك مشكلة وحيدة

341
00:59:30,311 --> 00:59:33,102
الجهاز بدأ في إصدار الصفير

342
00:59:36,062 --> 00:59:38,392
لكن, لم نتمكن من إيجادها

343
00:59:52,063 --> 00:59:56,513
أنا صادق وأتمنى أن تكون أنت كذلك

344
00:59:59,854 --> 01:00:04,144
الأن الشيئ الخطر شيئ مثير للريبة

345
01:00:04,224 --> 01:00:06,934
لذا إن كنت تعرف إنه يمكن أن يكون, ثيل

346
01:00:07,024 --> 01:00:11,015
سيكون الآن الوقت المناسب لإخباري

347
01:00:11,105 --> 01:00:14,065
لو كان الرد غير مرضي

348
01:00:24,316 --> 01:00:28,606
سوف أتفهم بهذا الشك

349
01:00:29,396 --> 01:00:32,266
ربما تكون مجرد آثار

350
01:00:34,526 --> 01:00:37,397
سوف تشعر بالشفقة

351
01:00:40,027 --> 01:00:45,227
بقدر مبالغ فيه, لدرجة أنك
ستضحي بكل شئ من أجلهم

352
01:00:47,027 --> 01:00:49,068
حتى في حياتهم الخاصة

353
01:01:11,439 --> 01:01:14,520
يبدو كأنهم غير ضارين

354
01:01:16,690 --> 01:01:19,440
كالأبرياء أو الفتاة الضالة للطريق

355
01:01:22,480 --> 01:01:24,900
لكن الضوء تحت القناع

356
01:01:28,651 --> 01:01:31,731
أعين بنية خلفها

357
01:01:36,361 --> 01:01:40,402
لن تصدق ما يوجد هناك

358
01:02:01,073 --> 01:02:02,863
!ليو

359
01:02:04,694 --> 01:02:08,404
!أنت, أعطه شيئا يشربه

360
01:02:10,234 --> 01:02:11,694
يوجد شئ هنا
أنت, أعطه شيا يشربه

361
01:06:03,802 --> 01:06:05,293
ثيل ؟

362
01:06:41,175 --> 01:06:47,046
ألم يعاني بسبيك ما يكفي من الأشخاص ؟

363
01:06:54,136 --> 01:06:56,347
أعتقد ما يكفي

364
01:07:32,680 --> 01:07:34,470
ليو؟

365
01:07:37,310 --> 01:07:39,050
هل أنت بخير ؟

366
01:08:47,225 --> 01:08:53,556
شهود عيان, إمرأة
بعمر 20-25, و طولها يتراوخ بين 160 - 170 سم

367
01:08:53,646 --> 01:08:58,146
شاهد العيان, فقال أن المرأة المفقودة

368
01:08:58,606 --> 01:09:03,937
يمكن أن يكون

369
01:09:05,357 --> 01:09:10,477
♪ المدعوة * هيلدر

370
01:10:03,612 --> 01:10:05,312
حسنا ؟

371
01:10:11,402 --> 01:10:13,692
ليس قريبا

372
01:10:19,693 --> 01:10:22,613
كم لديك من الوقت ؟

373
01:10:30,364 --> 01:10:32,064
حسنا

374
01:10:40,194 --> 01:10:42,065
إنهم يقولون

375
01:10:43,905 --> 01:10:45,865
أنني

376
01:10:46,655 --> 01:10:49,155
أنني بصحة جيدة

377
01:10:54,156 --> 01:10:56,026
بصحة جيدة؟

378
01:10:57,366 --> 01:10:59,276
أجل

379
01:11:00,446 --> 01:11:02,366
بهذه الطريقة

380
01:11:03,526 --> 01:11:05,366
أجل

381
01:11:06,616 --> 01:11:08,817
ولست سعيد

382
01:11:22,158 --> 01:11:23,988
أنا كذلك

383
01:11:40,119 --> 01:11:44,409
هل ستقوم بتنظيف منزل العمة غذا

384
01:11:44,489 --> 01:11:46,530
لم لا

385
01:11:53,830 --> 01:11:55,740
لقد وصل

386
01:12:02,031 --> 01:12:04,531
لكنه ليس من أجلك

387
01:12:28,663 --> 01:12:31,703
بمرور الأيام

388
01:12:34,083 --> 01:12:35,954
تتقدم أعمارنا

389
01:12:36,744 --> 01:12:38,534
كل ساعة تقضيها

390
01:12:39,584 --> 01:12:41,374
من سنة للسنة

391
01:12:43,914 --> 01:12:49,205
لو كنت محظوظا, ستجد شخصا يشاركك
حياتك ويتقدم معك بالعمر

392
01:12:49,785 --> 01:12:51,745
ربما مدى الحياة

393
01:12:52,375 --> 01:12:54,955
ربما فترة قصيرة

394
01:12:55,625 --> 01:12:58,075
ربما للأبد

395
01:12:59,705 --> 01:13:02,126
المصير أو الحظ

396
01:13:03,036 --> 01:13:05,496
فجأة يتضاعفون

397
01:13:06,166 --> 01:13:09,206
و أحيانا, أرغب فقط أن أعرف

398
01:13:09,286 --> 01:13:12,376
أنه كان حلما

399
01:13:14,837 --> 01:13:18,747
لن يجدي نفعا

400
01:13:18,837 --> 01:13:21,627
أو يغامر بكل شئ

401
01:13:22,497 --> 01:13:24,577
لكن الأمر يستحق العيش

402
01:13:26,498 --> 01:13:28,418
ويموت

403
01:13:31,038 --> 01:13:33,958
وحينما يحين هذا اليوم

404
01:13:34,038 --> 01:13:38,329
أتمنى أن يكون لديك كل ذلك

405
01:13:39,089 --> 01:13:42,959
أن تكون محظوظ بقدري

406
01:13:53,000 --> 01:13:54,750
أشكرك

407
01:13:57,000 --> 01:13:59,170
سامحني

408
01:17:22,856 --> 01:17:26,227
BoOoDeEe : تم الترجمة بواسطة
MR_FoNToM : تم تصحيح أخطاء الترجمة بواسطة

409
01:17:26,962 --> 01:17:32,808
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%

