1
00:00:56,970 --> 00:00:59,640
صقـــلية , ايطاليــا.

2
00:00:59,640 --> 00:01:12,640
ترجمـــة ||  زينــة الشيخلــي - زينــب علاء ||
تعديل وتدقيق : رفـل مهدي

3
00:02:11,340 --> 00:02:13,000
انتظر هنا.

4
00:02:39,950 --> 00:02:42,370
قال لي أن أنتظر في الخارج.

5
00:02:49,000 --> 00:02:50,330
دعنا ندخل.

6
00:05:30,910 --> 00:05:32,540
لم يسمحوا لي بالدخول , لذا...

7
00:05:36,540 --> 00:05:38,540
نعم , كان عليهم أن يسمحوا لي بالدخول

8
00:05:38,540 --> 00:05:40,840
لما لا يزال على قيد الحياة ؟

9
00:05:40,840 --> 00:05:42,460
وصلنا بعد...

10
00:05:52,010 --> 00:05:54,220
دعني أفهم ما جرى هنا.

11
00:05:56,520 --> 00:05:57,890
لقد أتيت إلى هنا.

12
00:05:58,600 --> 00:05:59,980
لوحدك.

13
00:06:00,610 --> 00:06:03,730
الى مزرعة العنب هذه هنا في صقلية

14
00:06:05,280 --> 00:06:06,240
من أجل ؟

15
00:06:06,740 --> 00:06:07,570
من أجلك.

16
00:06:09,490 --> 00:06:10,620
أذاً أنت تعرف من أكون ؟

17
00:06:10,620 --> 00:06:12,240
أعلم من تكون.

18
00:06:15,160 --> 00:06:16,750
ومع ذلك أتيت على أي حال.

19
00:06:20,920 --> 00:06:21,750
لماذا؟

20
00:06:24,800 --> 00:06:28,050
لقد أخذت شيئاً ليس ملكاً لك
وأنا هنا لأستعادته.

21
00:06:30,840 --> 00:06:32,600
كيف وجدتني؟

22
00:06:33,970 --> 00:06:35,520
لم يستطيع أحد فعل هذا.

23
00:06:40,100 --> 00:06:41,230
حسناً.

24
00:06:43,440 --> 00:06:44,520
حسناً.

25
00:06:45,860 --> 00:06:47,650
ها انت هنا.

26
00:06:50,410 --> 00:06:52,820
وعلى بعد أمتار قليلة

27
00:06:54,580 --> 00:06:56,660
من الشيء الذي تبحث عنه.

28
00:07:01,790 --> 00:07:04,540
سينتهي بنا المطاف في النهاية
الى المكان الذي من المفترض أن نكون به.

29
00:07:05,000 --> 00:07:06,170
مما يعني...

30
00:07:07,130 --> 00:07:10,590
الرجل الذي على يساري إصبعه على الزناد
لكنه قريب جداً.

31
00:07:10,590 --> 00:07:13,050
مما يجعل موت رجلك الذي على يميني محتوم.

32
00:07:13,050 --> 00:07:16,260
هو فقط لا يعرف ما سيحدث له
وأشعر بالأسف على عائلته.

33
00:07:17,560 --> 00:07:18,930
تسع ثوان.

34
00:07:22,020 --> 00:07:24,770
هذا هو الوقت المتبقي لديك لتقرر به مصيرك.

35
00:07:24,770 --> 00:07:26,780
تسع ثوان.

36
00:09:22,700 --> 00:09:27,400
| المعـــادل : الجزء الثالــث |

37
00:09:28,230 --> 00:09:31,190
لا تتحرك.

38
00:09:34,780 --> 00:09:36,400
- أأنت بمفردك ؟
- نعم.

39
00:09:37,660 --> 00:09:39,490
حسناً جيد.

40
00:09:41,080 --> 00:09:42,740
ابق في الشاحنة يا بني

41
00:09:44,370 --> 00:09:46,120
- أتفقنا ؟.
- نعم.

42
00:09:48,790 --> 00:09:49,790
حسناً.

43
00:11:58,650 --> 00:12:00,650
سيدي؟

44
00:12:03,970 --> 00:12:04,650
سيدي , ما الذي حدث لك ؟

45
00:12:20,650 --> 00:12:22,570
ضغط الدم منخفض جداً.

46
00:12:22,570 --> 00:12:24,240
لم يكن ليتمكن من الوصول إلى المستشفى.

47
00:12:25,490 --> 00:12:27,330
إنه على وشك الدخول في حالة صدمة.

48
00:12:31,700 --> 00:12:34,500
خذ بطانية وضعها على ساقيه.

49
00:12:39,670 --> 00:12:41,130
ركز الضوء هنا
شكراً لك.

50
00:12:41,970 --> 00:12:43,170
شكراً , هذا جيد.

51
00:12:49,430 --> 00:12:50,390
- (جيو)
- نعم.

52
00:12:50,850 --> 00:12:51,930
هل فقد هذا الرجل وعيه ؟

53
00:12:52,810 --> 00:12:54,390
كلا , لقد تعرض لأطلاق ناري.

54
00:12:54,940 --> 00:12:57,690
لقد أحضرت لي رجلاً فاقداً لوعيه , حسناً ؟

55
00:13:02,610 --> 00:13:04,570
- نظف جرحه هنا.
- نعم.

56
00:13:15,210 --> 00:13:17,500
لحسن حظك الرصاصة كانت ذات عيار 0.22

57
00:13:26,510 --> 00:13:28,260
(جيو) أنقذ حياتك.

58
00:13:28,850 --> 00:13:30,350
لذلك أريد أن أعرف...

59
00:13:30,720 --> 00:13:32,600
هل أنقذ رجلاً صالحاً؟

60
00:13:33,100 --> 00:13:34,180
أو رجلاً سيء؟

61
00:13:38,440 --> 00:13:40,150
لا أعلم.

62
00:13:41,230 --> 00:13:42,940
أين كانت وجهتك؟

63
00:13:42,940 --> 00:13:44,400
الى منزلي.

64
00:13:45,280 --> 00:13:46,320
لا, لا

65
00:13:49,320 --> 00:13:50,450
لا, لا , لا

66
00:13:50,450 --> 00:13:52,370
ليس بهذه السرعة الآن.

67
00:13:52,740 --> 00:13:53,950
لا, لا , لا

68
00:13:55,370 --> 00:13:57,120
جرحك...

69
00:13:57,120 --> 00:13:59,420
فهو يحتاج إلى وقت للشفاء.

70
00:14:00,540 --> 00:14:01,630
حسناً.

71
00:14:06,010 --> 00:14:08,550
هل سيأتي الرجال السيئون للبحث عنك؟

72
00:14:10,140 --> 00:14:11,140
لا.

73
00:14:57,390 --> 00:14:59,890
- هل نمت جيداً ؟
- نعم.

74
00:15:04,480 --> 00:15:05,690
لقد أعددت لك بعضاً من الحساء.

75
00:15:05,690 --> 00:15:08,360
شكراً.

76
00:15:10,400 --> 00:15:12,030
- شكراً لك
- أدعى (إنزو).

77
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
- شكراً لك , (إنزو).
- ما هو أسمك ؟

78
00:15:18,790 --> 00:15:20,040
( روبرتو)

79
00:15:21,210 --> 00:15:22,750
- (روبرتو)
- نعم.

80
00:15:22,750 --> 00:15:23,840
حسناً.

81
00:15:30,800 --> 00:15:32,430
أين أنا ؟

82
00:15:33,800 --> 00:15:35,470
حيث من المفترض أن تكون.

83
00:15:37,680 --> 00:15:38,520
حسناً.

84
00:16:20,020 --> 00:16:22,020
(روبرتو).

85
00:16:22,940 --> 00:16:23,770
( إنزو )

86
00:16:23,770 --> 00:16:27,940
- من الجيد أنني احتفظت بعكازة والدي.
- نعم.

87
00:16:31,110 --> 00:16:32,900
- هل تمانع؟
- لا.

88
00:16:34,910 --> 00:16:36,660
جيد.

89
00:16:42,040 --> 00:16:43,620
كم مضى على وجودي...

90
00:16:43,620 --> 00:16:45,040
ثلاثة أيام.

91
00:16:48,420 --> 00:16:49,630
" ألتــامونتي "

92
00:16:50,590 --> 00:16:52,800
مدينة صغيرة ولكنها مسالمة.

93
00:16:55,760 --> 00:16:57,300
- تحرك ببطء , حسناً ؟
- حسناً.

94
00:17:04,730 --> 00:17:06,440
على يسارك يا (روبرتو)

95
00:17:06,440 --> 00:17:08,730
السلالم المؤدية الى الميدان.

96
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
شكراً.

97
00:18:08,040 --> 00:18:10,210
أحضر لي يا (خالد) أسماك "النهاش الأحمر"

98
00:19:24,830 --> 00:19:27,120
- صباح الخير
- صباح الخير

99
00:19:27,120 --> 00:19:28,620
أريد شاي من فضلك.

100
00:19:28,620 --> 00:19:29,540
شاي؟

101
00:19:32,460 --> 00:19:33,790
كيس الشاي .

102
00:19:33,790 --> 00:19:35,040
كيس الشاي.

103
00:19:35,750 --> 00:19:37,000
سأحضره على الفور.

104
00:19:37,920 --> 00:19:39,590
نعم , شكراً لك.

105
00:19:50,430 --> 00:19:54,310
أنا اسفة , لكن الشاي للسيدات المسنات
والرجال الإنجليز.

106
00:20:21,760 --> 00:20:23,260
صباح الخير.

107
00:20:23,260 --> 00:20:24,890
ادعى (جورجيو بونوتشي).

108
00:20:24,890 --> 00:20:27,260
أنت (جيو)

109
00:20:28,140 --> 00:20:29,520
هذه ابنتي (غابي).

110
00:20:31,180 --> 00:20:32,520
صباح الخير يا (أمينة).

111
00:20:32,980 --> 00:20:35,350
لدي مفأجاة صغيرة لكِ يا (غابي)

112
00:20:38,820 --> 00:20:39,820
أذاً...

113
00:20:43,860 --> 00:20:46,070
- لقد كنت في حالة صعبة...
- مغمى عليّ

114
00:20:46,820 --> 00:20:47,950
- مغمى عليك.
- نعم.

115
00:20:50,830 --> 00:20:52,620
(د. إنزو) طبيب ماهر للغاية.

116
00:20:53,580 --> 00:20:56,750
ساعد في أحضاري الى هذا العالم
وكذلك والدي

117
00:20:57,420 --> 00:20:58,420
تقريباً جميع سكان المدينة هنا.

118
00:21:03,510 --> 00:21:04,550
أنهم أناس طيبون.

119
00:21:05,470 --> 00:21:06,510
أفهم.

120
00:21:09,100 --> 00:21:11,310
لقد ركنت سيارتك خلف المحطة.

121
00:21:13,230 --> 00:21:14,730
عندما تشعر بتحسن.

122
00:21:17,270 --> 00:21:18,980
أنا لم أفتش حقائبك.

123
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
شكراً لك.

124
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
عزيزتي

125
00:21:28,500 --> 00:21:30,240
فلنذهب.

126
00:22:10,950 --> 00:22:11,950
( كولينز ).

127
00:22:14,830 --> 00:22:16,290
مزرعة العنب في الصقلية.

128
00:22:18,290 --> 00:22:20,630
على بعد 6.2 ميلاً في الجنوب...

129
00:22:20,630 --> 00:22:21,710
من أنت ؟

130
00:22:22,800 --> 00:22:24,050
مواطن مهتم.

131
00:22:39,520 --> 00:22:41,400
(كولينز )

132
00:22:42,360 --> 00:22:47,070
نعم , " كانتينا اريانا" , مزرعة العنب
جنوب "باليرمو" .

133
00:22:47,070 --> 00:22:48,320
من أنت ؟

134
00:22:49,610 --> 00:22:51,660
الواردت مستوردة من الشرق الأوسط.

135
00:22:51,660 --> 00:22:53,080
على ما يبدو من دولة "سوريا"

136
00:22:53,080 --> 00:22:55,740
نعم , ما هي الواردت
الفواكه ؟المكسرات ؟ البهارات؟

137
00:22:55,740 --> 00:22:57,910
أنا اسفة
ولكن لا يوجد أمر مريب في هذا.

138
00:22:57,910 --> 00:22:59,000
النبيذ.

139
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
النبيذ؟

140
00:23:01,000 --> 00:23:02,750
55 صندوقاً من النبيذ.

141
00:23:03,500 --> 00:23:06,460
لماذا سيستورد مصنع نبيذ من "صقلية"
النبيذ من "سوريا" ؟

142
00:23:08,420 --> 00:23:11,180
- اذاً أعتقد أنني أتصلت بالشخص المناسب
- أسمع يا صاح.

143
00:23:11,180 --> 00:23:14,560
على ما يبدو أنهُ نشاط لعمليات تهريب المخدرات.

144
00:23:14,560 --> 00:23:16,390
ستحتاجون إلى فريق بحث.

145
00:23:16,390 --> 00:23:17,980
وكيف تعرف كل هذه المعلومات ؟

146
00:23:18,640 --> 00:23:21,560
رأيت ما يحصل ونقلته لكم
أعتقدت أن هذا قد يثير أهتمامكم.

147
00:23:22,190 --> 00:23:23,310
" أهتمامنا " ؟

148
00:23:24,320 --> 00:23:25,650
هل تعرف بمن أنت تتصل ؟

149
00:23:25,650 --> 00:23:28,070
مجموعة العمليات المالية التابعة لوكالة المخابرات المركزية.

150
00:23:28,070 --> 00:23:30,280
أنتم تتعقبون مصادر الأموال المشبوهة , أليس كذلك ؟

151
00:23:30,990 --> 00:23:32,660
نعم , هذا صحيح
أنتظر لحظة.

152
00:23:33,660 --> 00:23:35,620
دعني أحضر قلم لأكتب به هذه المعلومات.

153
00:23:35,620 --> 00:23:39,000
لا حاجة لذلك
فالمكالمة مسجلة على أي حال , أليس كذلك ؟

154
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
يا زميلتي.

155
00:23:53,900 --> 00:23:55,470
مصنع " كانتينا أريانا" للنبيذ

156
00:23:55,470 --> 00:23:59,020
هنا (كولينز)
لدي موقع عمليات محتمل.

157
00:25:29,820 --> 00:25:31,820
- أستجمع قواك
- شكراً.

158
00:26:20,410 --> 00:26:24,080
في يوماً ما , سيقدم أحد على أذية شخص ما
بطريقة مروعة.

159
00:26:24,080 --> 00:26:27,000
وستحاول فعل شيئاً بهذا الشأن
لأنك تستطيع ذلك.

160
00:26:27,000 --> 00:26:28,790
- لأن هذه هي طبيعتك؟
- نعم.

161
00:26:28,790 --> 00:26:31,040
لطالما كنت كذلك.

162
00:27:07,120 --> 00:27:09,250
أبي
تريدك أمي أن تأتي للمطبخ.

163
00:27:15,340 --> 00:27:16,800
ها هي سلطتك.

164
00:27:17,670 --> 00:27:18,550
هنيئاً مريئاً.

165
00:27:49,200 --> 00:27:51,710
- صباح الخير
- صباح الخير

166
00:27:59,590 --> 00:28:00,470
أدعى ( أمينة).

167
00:28:01,880 --> 00:28:02,890
(روبرتو).

168
00:28:02,890 --> 00:28:04,010
سعدت بلقائك.

169
00:28:05,430 --> 00:28:06,470
أستمتع بالشاي.

170
00:28:17,770 --> 00:28:18,860
المعذرة يا سيدي.

171
00:28:18,860 --> 00:28:20,440
هذا القميص سيبدو رائعاً عليك!.

172
00:28:21,490 --> 00:28:22,700
هذا القميص رائع.

173
00:28:22,700 --> 00:28:23,820
لونه جميل

174
00:28:23,820 --> 00:28:25,120
متناسب مع لون بنطالك.

175
00:28:25,120 --> 00:28:26,160
ما رأيك؟

176
00:28:26,160 --> 00:28:27,120
أنه رائع.

177
00:28:29,540 --> 00:28:32,080
حسناً , قميص واحد فقط
لكنها تناسب البنطال.

178
00:28:32,080 --> 00:28:33,080
أنها مناسبة.

179
00:28:33,080 --> 00:28:35,460
والقبعة لأنها تتناسب مع القميص.

180
00:28:35,460 --> 00:28:36,790
فهم من نفس اللون.

181
00:28:36,790 --> 00:28:38,800
رائع.

182
00:28:39,590 --> 00:28:40,590
حسناً ؟

183
00:28:40,590 --> 00:28:41,670
يوجد خصم ؟

184
00:29:06,240 --> 00:29:08,450
كنت بحاجة إلى أصلاح الثلاجة يا (ماركو)

185
00:29:08,450 --> 00:29:10,120
فلا أستطيع العمل بدونها.

186
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
وما الذي يهمني بالثلاجة؟

187
00:29:12,120 --> 00:29:14,500
سأدفع لك الأسبوع المقبل
لا تقلق.

188
00:29:15,540 --> 00:29:17,420
هيا يا ( أنجيلو), أعطني المال.

189
00:29:18,670 --> 00:29:20,000
كيف حالك يا (خالد) ؟

190
00:29:25,590 --> 00:29:27,930
على الجميع أن يدافعوا مستحقاتهم يا ( أنجيلو).

191
00:29:28,680 --> 00:29:30,350
نحن نعرف بعضنا البعض
منذ فترة طويلة , أليس كذلك ؟

192
00:29:44,190 --> 00:29:46,070
اراك الاسبوع القادم.

193
00:29:46,070 --> 00:29:48,870
لا توجد مشكلة يا (انجيلو)
لا توجد حقاً.

194
00:29:54,750 --> 00:29:56,580
إهدئ , فتى مطيع.

195
00:29:58,330 --> 00:29:59,380
أستجمع قواك.

196
00:30:13,220 --> 00:30:14,980
هيا بنا نذهب
تحركوا.

197
00:30:26,030 --> 00:30:27,450
دعنا نعود إلى العمل يا ( خالد).

198
00:30:36,460 --> 00:30:37,410
( أنجيلو )!

199
00:30:38,040 --> 00:30:39,620
موعدنا الأسبوع المقبل.

200
00:30:40,250 --> 00:30:41,670
لا تجعلني أكون مستاءاً منك.

201
00:31:02,150 --> 00:31:04,940
نابولــي , ايطـاليـــا.

202
00:32:08,880 --> 00:32:10,050
أنتظروا هنا.

203
00:32:12,590 --> 00:32:13,890
أين هو أخي ؟

204
00:32:13,890 --> 00:32:15,760
في الأعلى , لديه عمل.

205
00:32:17,060 --> 00:32:19,890
هذه هي ورقة التنازلات , وقعوا عليها.

206
00:32:19,890 --> 00:32:22,350
لا يمكنكم طرد الناس من منازلهم

207
00:32:22,350 --> 00:32:24,600
ليس لديهم مكاناً أخر يلجؤون إليه.

208
00:32:25,610 --> 00:32:26,440
( لوسيا).

209
00:32:30,360 --> 00:32:31,780
سيد ( كوارانتا)

210
00:32:34,360 --> 00:32:37,830
لا يمكننا التوقيع على هذه الأوراق.

211
00:32:38,540 --> 00:32:39,370
حسناً ؟

212
00:32:41,370 --> 00:32:43,040
سندع القرار للمحكمة.

213
00:32:43,040 --> 00:32:48,040
أو ربما عليك العثور على مبنى أخر لتشيد فندقك؟

214
00:32:49,170 --> 00:32:51,670
وآمل حقاً أن تتفهم.

215
00:32:52,510 --> 00:32:54,550
شكراً على وقتكم.

216
00:33:21,290 --> 00:33:23,830
أخي , هل أشتريت سيارة جديدة ؟

217
00:33:23,830 --> 00:33:25,040
كيف حال الفتى الجديد؟

218
00:33:25,040 --> 00:33:27,080
بخير , إنه يستمع ليّ.

219
00:33:28,250 --> 00:33:29,380
سيكون الأمر على ما يرام.

220
00:33:31,710 --> 00:33:33,090
أطلبوا من سكان المبنى المغادرة.

221
00:33:38,180 --> 00:33:39,050
إذن؟

222
00:33:40,560 --> 00:33:43,480
- الأ أعتني أنا بك ؟
- نعم.

223
00:33:43,480 --> 00:33:45,350
أنت أخي وأنا أحبك

224
00:33:45,350 --> 00:33:46,850
ولكن لا تجعلني أغضب.

225
00:33:47,600 --> 00:33:50,190
أجمع المال , لكن لا تفتعل المشاكل

226
00:33:51,480 --> 00:33:53,650
لدي أمور أهم بكثير.

227
00:33:54,320 --> 00:33:57,200
لما لا تجعلني جزءاً من هذه العمليات المهمة ؟

228
00:33:57,700 --> 00:33:58,950
أنها كبيرة.

229
00:34:08,670 --> 00:34:10,170
أهتم بشؤونك.

230
00:34:12,300 --> 00:34:14,130
وقم بعملك.

231
00:34:15,220 --> 00:34:17,510
لدي خطط كبيرة من أجلك.

232
00:34:17,510 --> 00:34:18,890
حقاً ؟

233
00:34:18,890 --> 00:34:20,350
لا تقلق.

234
00:34:20,350 --> 00:34:21,390
نعم.

235
00:34:29,020 --> 00:34:30,060
أتركوه في مكانه, ليراه الجميع.

236
00:34:30,060 --> 00:34:32,070
أتركوه في مكانه, ليراه الجميع.

237
00:34:34,150 --> 00:34:36,400
هيا بسرعة , تحركوا.

238
00:34:37,150 --> 00:34:39,110
بسرعة , هيا.

239
00:34:55,880 --> 00:34:57,970
‫هذه الصورة قبل يومين من
‫مباراة كرة قدم مهمة.

240
00:34:57,970 --> 00:35:00,430
عندما كنت شاباً أعتدتُ على لعب كرة القدم

241
00:35:00,430 --> 00:35:01,590
هل كنت بارعاً ؟

242
00:35:01,590 --> 00:35:04,470
لا ,ولهذا السبب أصبحت طبيباً.

243
00:35:06,520 --> 00:35:10,100
سأذهب الى السوق غداً
هل تحتاج لأي شيء ؟

244
00:35:10,100 --> 00:35:11,770
سأذهب بدلاً عنك , ما الذي تحتاجه؟

245
00:35:11,770 --> 00:35:14,480
- لا, لا , عليك أن ترتاح
- لا , لا أنا سأذهب.

246
00:35:14,480 --> 00:35:18,150
لا , أنت تقوم بالكثير من أجلي
وأصبحت بحالة جيدة.

247
00:35:18,150 --> 00:35:19,900
- لا.
- أنا بحالة جيدة.

248
00:35:20,820 --> 00:35:22,120
أي نوع من الأسماك تحب؟

249
00:35:22,120 --> 00:35:23,740
أحب سمكة "تريليا".

250
00:35:23,740 --> 00:35:25,700
حسناً.

251
00:35:25,700 --> 00:35:30,540
- واحد , أثنان , "تريليا"
- حسناً , أذهب أنت.

252
00:35:30,540 --> 00:35:32,460
أربعة.

253
00:35:32,460 --> 00:35:34,710
شكراً ,سأذهب.

254
00:35:36,420 --> 00:35:37,840
- بصحتك.
- بصحتك.

255
00:35:37,840 --> 00:35:39,630
يمكنك شويه أو تحميصه.

256
00:35:39,630 --> 00:35:41,260
- هذا هو... ؟
- سمك "الشبوط"

257
00:35:41,260 --> 00:35:43,550
- الشبوط ؟
- نعم , سمك "الشبوط"

258
00:35:43,550 --> 00:35:44,800
أريد واحداً من هذا.

259
00:35:44,800 --> 00:35:46,350
- هذا " القاروس"
- هذا "قاروس " البحر , أليس كذلك ؟

260
00:35:49,020 --> 00:35:50,100
و هذا ؟

261
00:35:51,060 --> 00:35:53,810
-سمك "القاروس"
- أعرفه لسمك "القاروس"

262
00:35:53,810 --> 00:35:55,900
أثنان من سمك " القاروس "
هل هم طازجين؟

263
00:35:58,030 --> 00:36:00,990
ليس من المفترض أن تشم رائحة السمك
انظر إلى عيونهم لتعرف.

264
00:36:01,950 --> 00:36:04,570
يجب أن تكون عيونهم لامعة.

265
00:36:04,570 --> 00:36:06,450
ولونها أحمر عند الخياشيم.

266
00:36:07,660 --> 00:36:08,790
انها على حق.

267
00:36:08,790 --> 00:36:12,120
أرى أن (ستيفانو) قد باع تلك القبعة وأخيراً.

268
00:36:16,340 --> 00:36:18,460
- ماذا قالت ؟
- القبعة

269
00:36:18,460 --> 00:36:20,760
تبدو رائعة عليك.

270
00:36:20,760 --> 00:36:22,180
- هل قالت أنها أعجبت بها ؟
- أجل.

271
00:36:23,430 --> 00:36:25,140
- سمكتان ؟
- كم ثمنهم؟

272
00:36:25,140 --> 00:36:28,850
لأنك صديقاً لـ(إنزو) ليس عليك أن تدفع اليوم.

273
00:36:28,850 --> 00:36:30,560
ما أفهمه هو يجب أن أدفع لك.

274
00:36:30,560 --> 00:36:32,440
لا , أنت صديق ( إنزو)

275
00:36:32,440 --> 00:36:34,190
- ما اسمك؟
- ( أنجيلو).

276
00:36:34,190 --> 00:36:35,810
أنا سأدفع يا ( أنجيلو)

277
00:36:35,810 --> 00:36:37,110
لا أرجوك

278
00:36:37,650 --> 00:36:39,610
أنت صديق لـ(إنزو)
لا يمكنني أن أدعك تدفع.

279
00:36:39,610 --> 00:36:42,110
في المرة القادمة , أعدك أنه يمكنك أن تدفع

280
00:36:42,740 --> 00:36:44,660
هيا يا ( خالد) , أعطيه سمكاته.

281
00:36:45,820 --> 00:36:47,580
- شكراً لك.
- على الرحب والسعة.

282
00:37:24,150 --> 00:37:25,200
( كولينز)

283
00:37:27,410 --> 00:37:29,280
فينيثيلين هيدروكلوريد.

284
00:37:29,280 --> 00:37:30,370
اللعنة.

285
00:37:31,200 --> 00:37:33,750
أنه " امفيتامين اصطناعي "
ويستخدموه مقاتلو " داعش.

286
00:37:33,750 --> 00:37:35,210
يبقيهم يقظين لعدة أيام.

287
00:37:35,960 --> 00:37:38,790
- هذا الباب, هل كان...؟
- توجب علينا كسره لفتحه

288
00:37:39,590 --> 00:37:40,920
ماذا يوجد هناك ايضاً ؟

289
00:37:40,920 --> 00:37:42,880
سأريكم , أتبعوني.

290
00:37:46,550 --> 00:37:47,800
كم هو مقدار المال ؟

291
00:37:49,760 --> 00:37:52,720
حوالي 11 مليون دولار أمريكي.

292
00:37:54,890 --> 00:37:56,100
ماذا عن كاميرات المراقبة ؟

293
00:37:57,100 --> 00:37:58,730
لقد أغلقوا جميعهم في الوقت نفسه.

294
00:37:58,730 --> 00:38:00,860
بالضبط عند الساعة 6:16 مساءٍ

295
00:38:01,650 --> 00:38:02,900
ماذا عن بصمات الاصابع ؟

296
00:38:03,820 --> 00:38:05,030
فقط القليل من البصمات حتى الان.

297
00:38:06,530 --> 00:38:07,570
و لا يوجد تطابق.

298
00:38:07,570 --> 00:38:09,740
العديد من الجثث وبعض البصمات ؟

299
00:38:09,740 --> 00:38:10,910
نعم.

300
00:38:21,040 --> 00:38:22,050
أذن ؟

301
00:38:22,050 --> 00:38:25,510
هل يقوم الإرهابيون السوريون من " داعش"
بتهريب مخدراتهم.

302
00:38:25,510 --> 00:38:27,760
إلى هنا , ثم يقومون بإعادة تعبئتها
وشحنها إلى البر الرئيسي؟

303
00:38:27,760 --> 00:38:30,350
ومن هنا لن تكون الشحنات دولية .

304
00:38:30,350 --> 00:38:31,760
إنه تصرف عبقري.

305
00:38:33,350 --> 00:38:36,640
- هل المال هنا , له علاقة بالأمر ؟.
- لا أنه أمر مختلف.

306
00:38:36,640 --> 00:38:39,900
غسيل الأموال و سرقة المعلومات
هذه ليست مشكلتنا, ولكن هذه هي مشكلتنا.

307
00:38:40,480 --> 00:38:43,320
جماعات أرهابية ليست من ضمن مسؤوليتنا.

308
00:38:43,320 --> 00:38:45,110
تهرب المخدرات إلى هذه المزرعة ؟

309
00:38:46,150 --> 00:38:49,070
- كيف علمتِ بهذا الشأن ؟
- أتصال من شخص مجهول.

310
00:38:51,620 --> 00:38:52,620
علينا أن نعرف

311
00:38:52,620 --> 00:38:54,910
هل هذه هي الشحنة الأولى أم الخامسة
أم العشرين ؟

312
00:38:54,910 --> 00:38:57,410
- الرابعة
- كيف ؟

313
00:38:57,410 --> 00:39:00,630
خلال الـ 18 شهرًا الماضية, كانت هذه المزرعة
تشحن 200 صندوق من النبيذ شهرياً

314
00:39:00,630 --> 00:39:02,750
ومنذ ثلاثة أشهر
بدأوا بشحن 500 صندوق.

315
00:39:02,750 --> 00:39:06,010
- اللعنة
- تفقدت سجلات المالية.

316
00:39:06,880 --> 00:39:08,130
ليس لدينا المعلومات الكافية.

317
00:39:08,130 --> 00:39:10,050
الوقت ينفذ
وقد يتعرض أشخاصاً للاذئ.

318
00:39:11,510 --> 00:39:12,510
ابقني على علم بآخر المستجدات.

319
00:39:40,080 --> 00:39:41,210
- أنتهيت ؟
- نعم

320
00:39:41,790 --> 00:39:43,500
- كل شي على ما يرام
- حسناً

321
00:39:45,210 --> 00:39:46,250
( إنزو).

322
00:39:51,050 --> 00:39:53,760
ما الذي تراه عندما تنظر إلي؟

323
00:39:55,890 --> 00:39:59,390
أعني , عندما أتيت هنا لأول مرة
و أعتنيت بي.

324
00:40:00,310 --> 00:40:02,060
ولم تستدعي سيارة الإسعاف

325
00:40:02,060 --> 00:40:05,610
ولم تتصل بالشرطة أو الدرك.

326
00:40:07,070 --> 00:40:07,900
لماذا؟

327
00:40:07,900 --> 00:40:09,610
هل تتذكر ما سألتك أياه؟

328
00:40:09,610 --> 00:40:11,610
- عندما رأيتني لأول مرة
- نعم.

329
00:40:16,830 --> 00:40:20,660
نعم , سألتني أذا كنت رجلاً صالحاً أم سيئاً.

330
00:40:21,830 --> 00:40:23,290
وقلت أنك لا تعرف.

331
00:40:25,250 --> 00:40:26,250
لا أعلم.

332
00:40:27,750 --> 00:40:29,710
فقط الرجل الطيب كان ليجيب هذه الأجابة.

333
00:41:23,430 --> 00:41:24,640
أخي.

334
00:41:25,350 --> 00:41:27,110
هل كنت تصلي؟

335
00:41:27,690 --> 00:41:29,360
لا أعتقد أن الرب يستمع لي.

336
00:41:29,770 --> 00:41:30,820
كيف حالك؟

337
00:41:31,610 --> 00:41:35,110
لقد حان الوقت يا أخي الصغير
لمساعدتك لي في الشؤون الأكبر.

338
00:41:36,360 --> 00:41:41,040
أريدك أن تمارس المزيد من
الضغط على سكان هذه المدينة.

339
00:41:42,040 --> 00:41:45,920
لدينا خطط كبيرة لمدينة " التامونتي"
بتشييد منتجعات وفنادق وكازينوهات.

340
00:41:47,460 --> 00:41:49,170
أنت تعرف ما عليك فعله.

341
00:41:49,920 --> 00:41:52,210
بالتأكيد يا (فينسيت)

342
00:41:55,170 --> 00:41:58,010
قريباً سيكون هذا الساحل ملكاً لنا.

343
00:41:59,100 --> 00:42:00,640
كله.

344
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
( أمينة )

345
00:42:48,940 --> 00:42:50,520
لا , ( كارميلا) !

346
00:42:57,110 --> 00:42:58,360
لا , لا تذهب هناك ( أنجيلو)

347
00:43:31,900 --> 00:43:32,770
اهدأ , اهدأ

348
00:43:33,940 --> 00:43:36,480
أهدأ يا ( أنجيلو)
نحن هنا لمساعدتك.

349
00:43:40,200 --> 00:43:44,080
لقد دمروا كل ما لدينا.

350
00:45:06,910 --> 00:45:07,910
صباح الخير.

351
00:45:08,580 --> 00:45:10,950
مركز شرطة " التامونتي "
معك الضابط ( بونوتشي).

352
00:45:12,330 --> 00:45:13,160
نعم.

353
00:45:13,870 --> 00:45:16,170
أنا أحتاج إلى معلومات...

354
00:45:16,540 --> 00:45:19,250
عن صاحب شاحنة

355
00:45:19,750 --> 00:45:20,710
طرازها " فورد"

356
00:45:22,920 --> 00:45:24,630
زرقاء أو سوداء.

357
00:45:25,090 --> 00:45:26,890
الاشتباه بالحرق العمد.

358
00:45:40,320 --> 00:45:41,230
شكراً.

359
00:45:48,370 --> 00:45:49,870
لماذا تفعل هذه الحركة؟

360
00:45:52,660 --> 00:45:54,910
- المعذرة ؟
- لما تفعل هذه الحركة؟

361
00:46:00,920 --> 00:46:01,920
أنها عادة أفعلها.

362
00:46:03,630 --> 00:46:04,630
أحب الاشياء منظمة.

363
00:46:08,300 --> 00:46:09,300
و أخبرني...

364
00:46:09,930 --> 00:46:11,060
من يطبخ لك؟

365
00:46:11,810 --> 00:46:12,810
المعذرة ؟

366
00:46:13,560 --> 00:46:14,770
من يطبخ لك؟

367
00:46:16,810 --> 00:46:17,810
هنا؟  الآن؟

368
00:46:18,560 --> 00:46:20,020
في ديارك في أمريكا.

369
00:46:20,020 --> 00:46:21,650
من يقوم بإعداد وجباتك؟

370
00:46:22,650 --> 00:46:23,650
أنا.

371
00:46:24,940 --> 00:46:27,110
ما هو طبقك المفضل؟

372
00:46:30,990 --> 00:46:32,410
" التشيلي الحار"

373
00:46:33,160 --> 00:46:34,080
لا ؟

374
00:46:34,080 --> 00:46:35,870
- لا , لا
- حسنا, السباغيتي.

375
00:46:37,120 --> 00:46:38,460
مع كرات اللحم

376
00:46:38,460 --> 00:46:40,380
مع كرات اللحم

377
00:46:40,380 --> 00:46:41,670
حسناً

378
00:46:44,510 --> 00:46:47,880
سأود أن أريك ما هو مذاق الطعام الحقيقي
هنا في " التامونتي"

379
00:46:48,930 --> 00:46:50,300
هل سترافقني ؟

380
00:46:55,390 --> 00:46:57,180
- نعم
- حسناً.

381
00:46:58,440 --> 00:46:59,940
- بشرط واحد
- نعم.

382
00:47:00,650 --> 00:47:02,110
عليك أن ترتدي قبعتك الجديدة.

383
00:47:02,940 --> 00:47:03,940
حسناً.

384
00:47:05,860 --> 00:47:07,150
لا تبارح مكانك.

385
00:47:12,660 --> 00:47:14,330
منذ متى وأنتِ تملكين هذا المقهى ؟

386
00:47:14,330 --> 00:47:18,500
عشرين سنة
كان أول مقهى يفتتحه والدي.

387
00:47:39,810 --> 00:47:42,900
لدينا وجبة رائعة هنا.

388
00:47:51,110 --> 00:47:52,240
ما هذا؟

389
00:47:52,240 --> 00:47:54,160
هذا " كباب"

390
00:47:55,790 --> 00:47:58,370
سنتناوله في المرة القادمة.

391
00:48:56,760 --> 00:48:58,180
شكراً.

392
00:48:58,180 --> 00:49:01,020
- طعمه لذيذ مع الشاي
- شكراً

393
00:49:05,020 --> 00:49:06,810
إنهم يرونك كواحد منا الآن.

394
00:49:25,710 --> 00:49:28,250
- صباح الخير
- شكراً

395
00:49:29,840 --> 00:49:30,840
شكراً لكِ.

396
00:49:39,390 --> 00:49:41,220
أتعلمين..

397
00:49:42,810 --> 00:49:48,060
يمكنني أن ألتف و أجلس أمامكِ مباشرة
إذا كنتِ ترغبين بالحصول على صورة أوضح.

398
00:49:49,820 --> 00:49:52,360
خمسة , أربعة , ثلاثة..

399
00:49:52,940 --> 00:49:54,200
اثنان , واحد.

400
00:49:58,030 --> 00:49:59,530
أنت لا تشبه ما كنت أتوقعه

401
00:49:59,530 --> 00:50:00,620
وانتِ كذلك

402
00:50:03,700 --> 00:50:04,710
وعلى الرحب والسعة.

403
00:50:09,290 --> 00:50:10,290
على ماذا ؟

404
00:50:11,210 --> 00:50:13,590
المعلومة
لابد أنها قادتكم لشيء ما.

405
00:50:17,590 --> 00:50:19,640
من أنت؟

406
00:50:19,640 --> 00:50:21,850
ماذا كنت تفعل في تلك
المزرعة في صقلية؟

407
00:50:23,180 --> 00:50:26,060
والأفضل من ذلك، مزرعة تحتوي
على مخدرات تحتوي على " الميثامفيتامين"

408
00:50:26,060 --> 00:50:28,900
- أخبرتك على الهاتف, مجرد عابر سبيل
- عابر سبيل.

409
00:50:28,900 --> 00:50:29,980
هذا صحيح.

410
00:50:31,320 --> 00:50:32,860
انت لا تريد العبث معي.

411
00:50:34,110 --> 00:50:35,360
فقط اريد تناول الشاي الخاص بي.

412
00:50:37,950 --> 00:50:38,990
لصالح من تعمل ؟

413
00:50:39,660 --> 00:50:40,660
انا متقاعد.

414
00:50:41,330 --> 00:50:42,330
من؟

415
00:50:44,620 --> 00:50:47,250
يمكنني أخذك ونكمل هذا الحديث في مكتبنا.

416
00:50:48,250 --> 00:50:50,790
تحتاجين إلى موافقة قضائية لذلك

417
00:50:50,790 --> 00:50:52,090
ما لم...

418
00:50:53,380 --> 00:50:55,050
تأخذيني إلى موقع سري.

419
00:50:55,800 --> 00:50:56,800
وتعذبوني.

420
00:50:56,800 --> 00:50:59,720
يخرج هذا الكلام من الرجل الذي عرف رقم الوكالة.

421
00:51:00,800 --> 00:51:01,890
من أين حصلت على هذا الرقم ؟

422
00:51:01,890 --> 00:51:03,010
في كتاب.

423
00:51:03,850 --> 00:51:05,770
- أي كتاب؟
- الكتاب الاسود الصغير.

424
00:51:08,230 --> 00:51:09,440
كيف عرفت أنها أنا؟

425
00:51:11,520 --> 00:51:14,530
أنتِ تقرأين كتيب عن السياح في روما
ونحن في " التامونتي"

426
00:51:14,530 --> 00:51:16,070
ومن صوتكِ.

427
00:51:16,070 --> 00:51:17,610
ماذا عنه؟

428
00:51:17,610 --> 00:51:19,240
الطريقة التي تلفظين بها حرف " م "

429
00:51:19,240 --> 00:51:22,570
جافة , تشبه صوت ورق الصنفرة.

430
00:51:22,570 --> 00:51:24,990
- سأعمل على ذلك.
-عليكِ ذلك.

431
00:51:27,580 --> 00:51:30,080
عثرت الشرطة على عدة
جثث في مزرعة العنب تلك.

432
00:51:30,080 --> 00:51:31,080
حسناً.

433
00:51:32,210 --> 00:51:34,130
نعم , نعم.

434
00:51:34,630 --> 00:51:37,720
المخدرات تجارة خطيرة.

435
00:51:42,680 --> 00:51:44,350
هل قتلتهم ؟

436
00:51:44,350 --> 00:51:46,470
هل أبدو لكِ كشخص قاتل؟

437
00:51:46,470 --> 00:51:48,810
أحاول تقبل هذا الأحتمال.

438
00:51:50,440 --> 00:51:51,520
أحسنتِ.

439
00:51:53,440 --> 00:51:54,980
شئت أم أبيت
أنت شخص مهم في هذه القضية.

440
00:51:54,980 --> 00:51:56,610
أنا شخص مثير للاهتمام.

441
00:51:59,190 --> 00:52:00,530
و ما الذي يمكنك أخباري به ايضاً ؟

442
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
لا شئ.

443
00:52:03,280 --> 00:52:05,160
وصدقيني , أتمنى لو أستطيع أخباركِ.

444
00:52:08,160 --> 00:52:09,910
ألا يخالجك الفضول ؟

445
00:52:09,910 --> 00:52:11,920
- بشأن ماذا ؟
- كيف عثرت عليك ؟

446
00:52:11,920 --> 00:52:13,750
هذا سهل.

447
00:52:14,500 --> 00:52:16,090
أتبعتِ معيار التحقيق نفسه

448
00:52:17,380 --> 00:52:20,380
تفقدتِ الكاميرات الأمنية في مبنى المحطة.

449
00:52:20,380 --> 00:52:24,510
لقد قمت بإعادة لقطات المراقبة لأسبوعين
ورأيتِ لوحة ترخيص السيارة " فولكس فاجن"

450
00:52:24,510 --> 00:52:26,220
أعطاك نظام تحديد المواقع الموقع.

451
00:52:26,220 --> 00:52:27,770
كيف أبلي حتى الان ؟

452
00:52:27,770 --> 00:52:30,770
بعد ذلك , ستقومين ببحث مكثف عن الأسم.

453
00:52:32,310 --> 00:52:33,650
لا زلت أعمل على هذا.

454
00:52:33,650 --> 00:52:36,270
جيد , جيد
عليكِ أن تتقبلي أفكار جديدة

455
00:52:37,650 --> 00:52:38,650
لماذا ؟

456
00:52:39,860 --> 00:52:42,570
أنا لا أريد...

457
00:52:42,570 --> 00:52:44,990
أن .. أفسد الأمر

458
00:52:44,990 --> 00:52:47,370
عليكِ

459
00:52:48,950 --> 00:52:50,080
ابق بالجوار.

460
00:52:51,750 --> 00:52:53,120
لقد بدأت لتوي.

461
00:52:55,540 --> 00:52:56,540
وأنا ايضاً.

462
00:52:59,880 --> 00:53:00,710
( ماكول ).

463
00:53:01,720 --> 00:53:04,680
جيد جداً
وحرفي " سي " و ال"

464
00:53:10,470 --> 00:53:11,350
مرحباً ؟

465
00:53:11,350 --> 00:53:13,310
غادرت أبنتك المدرسة مبكراً.

466
00:53:14,600 --> 00:53:15,440
من الذي يتحدث ؟

467
00:53:17,610 --> 00:53:18,570
أنسة ( مارتا).

468
00:53:19,150 --> 00:53:20,320
هل رأيتِ (غابي) ؟

469
00:53:20,320 --> 00:53:22,650
أحد ضباطك اصطحبها معه قبل قليل.

470
00:53:26,410 --> 00:53:27,490
هل كل شيء على ما يرام؟

471
00:53:39,670 --> 00:53:40,500
( كيارا ) !

472
00:53:41,340 --> 00:53:42,170
( غابي) !

473
00:53:44,630 --> 00:53:46,260
-(غابي)
-(جيو)

474
00:54:01,110 --> 00:54:02,860
(كارابينير)!

475
00:54:08,120 --> 00:54:09,580
أبي، أبي

476
00:54:09,580 --> 00:54:12,200
لقد ارتكب خطأ غبيا.ً صحيح؟

477
00:54:12,200 --> 00:54:14,620
لقد أجرى مكالمة لم يكن من المفترض أن يفعلها.

478
00:54:16,580 --> 00:54:18,580
قف !

479
00:54:18,580 --> 00:54:19,590
أرجوك!

480
00:54:20,630 --> 00:54:23,550
هل تعتقد أنه ليس لدينا أصدقاء هنا؟

481
00:54:25,630 --> 00:54:28,890
لماذا تحتاج إلى أن
تكون صعبًا يا (كارابينير)؟

482
00:54:29,430 --> 00:54:32,010
أنت تعلم أنه لا ينبغي عليك إثارة المشاكل.

483
00:54:32,510 --> 00:54:33,350
لا!

484
00:54:34,220 --> 00:54:36,770
-(فايكنغو)أحضر الطفلة بسرعة
-أنا أأكل

485
00:54:36,770 --> 00:54:38,440
من يهتم بحق الجحيم أنك تأكل

486
00:54:38,440 --> 00:54:41,020
بالتأكيد، يجب علينا جميعًا أن ننتظر
حتى ينتهي (فايكنغو) من تناول الطعام!

487
00:54:41,020 --> 00:54:42,400
تحرك

488
00:54:42,400 --> 00:54:44,490
هذا سوف يعلمك درساً

489
00:54:44,490 --> 00:54:46,450
هيا، أحضرها إلى هنا.

490
00:54:46,450 --> 00:54:47,450
انظر إليَّ!

491
00:54:52,990 --> 00:54:56,040
في المرة القادمة سوف نؤذي الفتاة الصغيرة.

492
00:54:56,040 --> 00:54:57,870
أو نفعل شيئًا أسوأ,هل فهمت؟

493
00:54:57,870 --> 00:54:59,540
سنفعل شيئاً أسؤا!!

494
00:54:59,540 --> 00:55:01,630
-أتركها تذهب
-أصمتي أنتِ

495
00:55:08,880 --> 00:55:10,800
(كارابينير)جيد

496
00:55:34,660 --> 00:55:35,580
شكراً

497
00:55:50,260 --> 00:55:51,260
أيها الطبيب

498
00:55:53,430 --> 00:55:54,510
ماذا حدث ل(غيو)؟

499
00:55:55,430 --> 00:55:56,430
لقد سقط

500
00:55:59,230 --> 00:56:00,440
ما يحدث هنا

501
00:56:01,100 --> 00:56:02,730
يحدث في العديد من المدن.

502
00:56:02,730 --> 00:56:06,440
."هذه هي الـ"كامورا
."الـ"ندرانجيتا"، مافيا "كالابريا

503
00:56:06,440 --> 00:56:07,780
ما تطلقون عليه أسم "المافيا"

504
00:56:09,280 --> 00:56:10,650
إنهم مثل السرطان.

505
00:56:11,780 --> 00:56:12,990
ومثل السرطان..

506
00:56:13,740 --> 00:56:14,740
ليس هنالك علاج

507
00:56:59,040 --> 00:57:01,290
هل يجب أن أتصل بالإسعاف؟

508
00:57:08,840 --> 00:57:09,920
مذهل جداً

509
00:57:10,510 --> 00:57:12,590
هذه الكنيسة موجودة
هنا منذ أكثر من ألف عام.

510
00:57:14,680 --> 00:57:16,760
لقد حصلت على دليل جديد.

511
00:57:20,430 --> 00:57:24,730
يقول أن هناك لوحة جدارية بالداخل
تصور العذراء وهي تقوم بمعجزة.

512
00:57:25,850 --> 00:57:28,320
إنقاذ شخص من أن يُشنق ظلما.

513
00:57:33,860 --> 00:57:34,950
هل تؤمنين؟

514
00:57:37,450 --> 00:57:39,160
- فى ماذا؟
- في المعجزات.

515
00:57:42,250 --> 00:57:45,290
هل تقصد مجموعة من
الأفعال التي تبدو عشوائية

516
00:57:45,290 --> 00:57:46,830
والتي تترتب جميعها في الوقت والمكان المناسبين؟

517
00:57:48,880 --> 00:57:49,710
لا.

518
00:57:55,180 --> 00:57:57,890
-أذن كيف يسير البحث؟
-على مايبدو أنت شبح

519
00:58:00,060 --> 00:58:01,640
لا أخاف من الأشباح

520
00:58:04,520 --> 00:58:06,270
.(يا سيّد (ماكال

521
00:58:08,230 --> 00:58:10,610
أتيت إلى هنا لأخبرك أنك
لست شخصًا موضع اهتمام.

522
00:58:10,610 --> 00:58:11,690
لا؟

523
00:58:12,980 --> 00:58:15,280
مجرد شخص مثير
للاهتمام، في الوقت الحاضر.

524
00:58:18,490 --> 00:58:21,080
ذلك المزارع الصقلي هو
(لورينزو فيتالي)

525
00:58:22,290 --> 00:58:25,080
أمضى عقدًا من الزمن على
قائمة الإنتربول لأكثر المطلوبين.

526
00:58:25,080 --> 00:58:27,210
أدار إمبراطورية إلكترونية ضخمة.

527
00:58:27,210 --> 00:58:31,380
تهريب الأموال من الحسابات الخارجية
والوكالات الحكومية وصناديق التقاعد.

528
00:58:32,710 --> 00:58:35,510
يبدو أن الإرهابيين كانوا يستخدمون
مزرعته لتهريب المخدرات إلى البر الرئيسي.

529
00:58:37,630 --> 00:58:39,550
هل هذا يعني أنني حر؟ -
.في الوقت الراهن -

530
00:58:40,350 --> 00:58:43,060
.أحتاج إلى العثور على خلية غير  معروفة

531
00:58:44,430 --> 00:58:45,430
هل لديك خطة؟

532
00:58:46,690 --> 00:58:47,940
هل تعتقد أنني جديدة على هذا؟

533
00:58:48,600 --> 00:58:51,900
وظيفة مكتبية لمدة عامين.
من المحتمل أن تكون جولتكِ الميدانية الأولى.

534
00:58:52,770 --> 00:58:54,690
سوف تتعاملين مع السكان المحليين الآن

535
00:58:54,690 --> 00:58:56,900
-ما المغزى من كلامك؟
-لديهم طريقتهم الخاصة في التعامل مع الأشياء

536
00:58:56,900 --> 00:58:59,070
ما يقولونه ليس دائما ما يقصدونه.

537
00:59:01,240 --> 00:59:03,120
تحب أعطاء النصائح,إليس كذلك؟

538
00:59:05,950 --> 00:59:06,960
لماذا أنا؟

539
00:59:07,790 --> 00:59:09,210
السؤال هو:

540
00:59:10,790 --> 00:59:11,790
لماذا صقلية؟

541
00:59:11,790 --> 00:59:12,880
ولم لا...

542
00:59:13,630 --> 00:59:15,510
إلبا أو سردينيا؟

543
00:59:15,510 --> 00:59:16,670
عفواً؟

544
00:59:19,590 --> 00:59:23,680
لماذا تهريب المخدرات إلى الميناء
الأكثر أمانا في المنطقة بأكملها؟

545
00:59:24,600 --> 00:59:26,430
- وهذا أمر جيد.
- نعم.

546
00:59:27,350 --> 00:59:29,690
سأعود إليك بالإجابة عندما أنتهي.

547
00:59:29,690 --> 00:59:30,900
أعلم أنكِ ستفعلين

548
00:59:35,400 --> 00:59:37,110
وبعد ذلك يمكنك الإجابة على سؤالي:

549
00:59:38,610 --> 00:59:39,610
لماذا أنا؟

550
01:00:00,590 --> 01:00:01,510
مرحباً أيها الشرطي

551
01:00:02,260 --> 01:00:03,510
كيف حالك؟

552
01:00:07,470 --> 01:00:09,310
.يا لكِ من فتاة جميلة

553
01:00:09,850 --> 01:00:11,060
هل تتذكريني؟

554
01:00:13,520 --> 01:00:16,020
كيف حال رأسك أيها الشرطي,هل يؤلمك؟

555
01:00:20,900 --> 01:00:22,740
لا تقلقي حسناً؟

556
01:00:26,660 --> 01:00:28,580
أسمع أيها الشرطي

557
01:00:28,580 --> 01:00:30,830
انا بحاجة الى معروف منك

558
01:00:32,540 --> 01:00:34,500
أريدك أن تذهب إلى الصوماليين...

559
01:00:35,130 --> 01:00:37,300
واطلب منهم قواربهم.

560
01:00:37,800 --> 01:00:39,050
هل تستطيع فعل ذلك؟

561
01:00:42,470 --> 01:00:43,890
بالتأكيد، يمكنك أن تفعل ذلك.

562
01:00:43,890 --> 01:00:47,310
أنت المرسال الخاص بي الآن أيها الشرطي,
برافو أيها الشرطي!

563
01:01:15,250 --> 01:01:17,750
تحب أن تتدخل في شؤؤن الأخرين

564
01:01:19,840 --> 01:01:23,380
أحاول جاهداً  أن لا أفعل ذلك، لكنك تجعل الأمر صعبًا للغاية بالنسبة لي.

565
01:01:25,840 --> 01:01:28,720
يجب عليك عدم التدخل في الأشياء التي لا تعنيك

566
01:01:30,020 --> 01:01:31,600
هذا سيء لك.

567
01:01:32,520 --> 01:01:34,940
الرب يعلم أن لدي حساسية من الأشياء السيئة.

568
01:01:39,440 --> 01:01:40,480
أنت تعرف...

569
01:01:41,650 --> 01:01:44,570
أؤمن أن كل شيء في الحياة..

570
01:01:45,530 --> 01:01:46,700
يتعلق بالتوقيت.

571
01:01:46,700 --> 01:01:48,410
والآن، ولسوء الحظ بالنسبة لك...

572
01:01:49,120 --> 01:01:50,580
توقيتك ليس جيداً جداً

573
01:01:53,790 --> 01:01:57,830
قبل ثلاثة أسابيع لم نكن نجري
هذه المحادثة، لكنني هنا الآن.

574
01:01:59,170 --> 01:02:01,710
لقد بدأت حقا أحب هذا المكان..

575
01:02:02,710 --> 01:02:03,920
والشعب.

576
01:02:05,840 --> 01:02:09,050
بدأت أؤمن، من أعماق قلبي، أن هذا

577
01:02:09,050 --> 01:02:11,220
هو المكان الذي من
المفترض أن أكون فيه.

578
01:02:11,890 --> 01:02:16,390
لذا، مهما كان ما
تفعله أنت وأصدقاؤك،

579
01:02:17,060 --> 01:02:19,860
يرجى القيام بذلك في مكان آخر.

580
01:02:24,190 --> 01:02:26,490
- هل تحذرني؟
- أنا أجعلك تستعد

581
01:02:27,530 --> 01:02:29,530
هل سمعتم ما قال؟

582
01:02:29,530 --> 01:02:32,160
أنه يجعلني أستعد,هو مضحك!

583
01:02:39,670 --> 01:02:41,250
هل هذه ساعة تايماكس؟

584
01:02:44,380 --> 01:02:45,420
لا.

585
01:02:46,510 --> 01:02:47,720
أنها بلغاري.

586
01:02:49,510 --> 01:02:50,970
أبقو هناك أبقو هناك

587
01:02:50,970 --> 01:02:52,310
أجلسوا !

588
01:02:52,310 --> 01:02:53,390
أجلسوا !

589
01:02:59,020 --> 01:03:02,610
هذا هو العصب المتوسط
​​الذي أقوم بضغطه.

590
01:03:03,980 --> 01:03:06,700
على مقياس من واحد

591
01:03:06,700 --> 01:03:08,110
إلى عشرة، هذا هو اثنان.

592
01:03:10,490 --> 01:03:11,490
هذا هو ثلاثة.

593
01:03:11,490 --> 01:03:13,540
أنت لا تريد مني أن أذهب إلى الرابعة

594
01:03:13,540 --> 01:03:16,160
سأذهب إلى الرابعة، وسوف تتغوط على نفسك. وأنت لا تريد ذلك

595
01:03:16,160 --> 01:03:18,290
أنا لا أريد ذلك,هم لا يريدون ذلك

596
01:03:27,010 --> 01:03:30,180
أخبر رفاقك أنهم يمكنهم المغادرة ,دعهم يذهبون

597
01:03:30,180 --> 01:03:32,550
أذهبوا بعيداً الآن,أبتعدوا

598
01:03:39,310 --> 01:03:41,060
يطلق عليه "الامتثال للألم".

599
01:03:41,860 --> 01:03:44,480
عقلك يخبرك أن تفعل شيئًا واحدًا،

600
01:03:44,480 --> 01:03:46,740
لكن جسدك يخبرك بشيء آخر.

601
01:03:48,950 --> 01:03:50,280
الآن، استمع لي.

602
01:03:50,280 --> 01:03:53,700
أخرج المسدس من خصرك وضعه على الطاولة

603
01:03:58,080 --> 01:03:59,410
ببطء.

604
01:04:35,740 --> 01:04:37,040
أجلب الشاحنة

605
01:04:42,460 --> 01:04:43,960
هذا الأمريكي اللعين.

606
01:04:44,460 --> 01:04:45,840
يتدخل.

607
01:04:49,710 --> 01:04:50,590
أعطني السيجارة.

608
01:04:56,760 --> 01:04:58,140
ماذا تريد أن تفعل يا (ماركو)؟

609
01:04:58,970 --> 01:05:01,850
سأقوم بإعدام ذلك الوغد

610
01:05:04,940 --> 01:05:06,060
و(فينسينت)؟

611
01:05:09,570 --> 01:05:11,190
اللعنة على (فينسينت)

612
01:05:12,570 --> 01:05:14,780
لا يقول لي ماذا أفعل.

613
01:05:17,160 --> 01:05:19,370
دعنا نذهب.  أعطني مسدسك

614
01:05:19,370 --> 01:05:21,500
أعطني المسدس هل فهمت؟

615
01:06:44,540 --> 01:06:47,120
وجدنا طرودًا في الجزء الخلفي من الشاحنة.

616
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
نوع من المخدرات.

617
01:06:54,840 --> 01:06:56,260
ليس المعتاد.

618
01:07:02,100 --> 01:07:05,850
سأرسل بعض الفنيين
إلى هنا لفحص الأمر.

619
01:07:21,850 --> 01:07:25,890
"روما-أيطاليا"

620
01:07:36,210 --> 01:07:38,260
-مرحباً
-قومي بتشغيل التلفاز

621
01:07:42,050 --> 01:07:44,850
أن الأنفجار في محطة القطار

622
01:07:44,850 --> 01:07:47,930
هو نتيجة لهجوم أرهابي لم يعلن عنه بعد

623
01:07:47,930 --> 01:07:50,270
في هذه اللحظة لا يوجد مشتبه بهم

624
01:07:50,270 --> 01:07:52,900
- هل تمكنت من التعرف على..
-المواطنين السوريين.

625
01:07:53,730 --> 01:07:56,190
عثروا على مصنعهم لصنع القنابل
في إحدى الشقق بالطابق السادس.

626
01:07:57,030 --> 01:07:59,780
-هل كان هناك أي شيء أخر؟
-نعم مخططات محطة قطار

627
01:07:59,780 --> 01:08:03,070
بالإضافة إلى أجزاء القنابل، القطع المتطورة.

628
01:08:03,740 --> 01:08:07,500
وهذا هو ما تموله أموال
المخدرات الخاصة بهم.  أين أنتِ؟

629
01:08:07,500 --> 01:08:09,660
-نابولي
-عودي الآن

630
01:08:10,620 --> 01:08:12,040
لماذا صقلية؟

631
01:08:12,040 --> 01:08:14,920
- لماذا؟
-لماذا ليس ألبا أو سردينيا

632
01:08:16,460 --> 01:08:17,590
ليس من المنطقي يا
(فرانك) تهريب المخدرات

633
01:08:17,590 --> 01:08:19,920
عبر أكثر الموانئ
أمانًا في المنطقة.

634
01:08:19,920 --> 01:08:23,800
أذاً تعتقدين أن عملية الأستحواذ على البر الرئيسي

635
01:08:23,800 --> 01:08:24,890
في نابولي

636
01:08:24,890 --> 01:08:26,970
إنه المنفذ الأسهل
لتمرير الأشياء من خلاله.

637
01:08:28,770 --> 01:08:30,440
-أعتقد أنهم هنا
-أذن؟

638
01:08:31,100 --> 01:08:33,810
‫البحث عن الموزّعين في الشوارع
‫ وإعطاء الأولويّة لذلك.

639
01:08:33,810 --> 01:08:36,570
‫- لغاية أن يكشفوا عن مصادرهم.
‫- ننسى تجّار الجملة.

640
01:08:36,570 --> 01:08:38,480
‫المضيّ في ذلك صعودًا، ممتاز.

641
01:08:39,990 --> 01:08:42,740
حسناً ,سأبدأ العمل من الموتى

642
01:08:42,740 --> 01:08:44,780
-أذا كُنتِ على حق
-أراك عند خط النهاية

643
01:08:45,530 --> 01:08:46,530
وداعاً

644
01:08:51,250 --> 01:08:54,420
وكالة المخابرات المركزية تقدر
تعاونك الراغب، أيها الرئيس.

645
01:08:58,840 --> 01:09:00,800
نحن تحت تصرف  أمركِ

646
01:09:03,970 --> 01:09:05,720
وماذا تفعلين الآن؟

647
01:09:06,550 --> 01:09:08,180
الآن نقوم بجمع المعلومات.

648
01:09:10,140 --> 01:09:11,560
أود أن أحقق مع هؤلاء الرجال

649
01:09:43,220 --> 01:09:44,630
هو

650
01:09:44,630 --> 01:09:46,390
لا يمكنك إجراء مقابلة.

651
01:10:04,650 --> 01:10:06,950
لقد قاطعت فطوري.

652
01:10:08,120 --> 01:10:09,120
لذا...

653
01:10:09,780 --> 01:10:10,910
ماهي الصفقة؟

654
01:10:10,910 --> 01:10:13,830
أنا أسفة,هل أخبرك أحدهم  أن هنالك صفقة؟

655
01:10:15,500 --> 01:10:17,210
أنا لست هنا للتفاوض.

656
01:10:18,330 --> 01:10:20,210
أنا هنا لأعطيك فرصة.

657
01:10:21,250 --> 01:10:24,670
أحتاج إلى بعض المعلومات.
وأنت سوف تعطيها إلي

658
01:12:20,790 --> 01:12:22,670
أنا آسف بشأن أخيك.

659
01:12:25,290 --> 01:12:26,250
شكرًا لك.

660
01:12:28,550 --> 01:12:29,510
أجلس

661
01:12:38,560 --> 01:12:41,190
هناك مسألة يجب
أن أتحدث معك بشأنها.

662
01:12:42,140 --> 01:12:43,100
ليس اليوم.

663
01:12:44,480 --> 01:12:45,730
وصلت وكالة المخابرات المركزية.

664
01:12:46,440 --> 01:12:50,360
إنهم يبحثون عن
خلية إرهابية تستورد

665
01:12:50,360 --> 01:12:51,860
المخدرات وتبيعها عبر الأتحاد الأوروبي

666
01:12:52,860 --> 01:12:54,620
أذن أعتني بها

667
01:12:55,450 --> 01:12:56,580
تحتاج إلى أيقاف كل شيء

668
01:12:58,790 --> 01:12:59,910
هناك امرأة...

669
01:13:01,210 --> 01:13:02,040
إنها ذكية.

670
01:13:04,580 --> 01:13:06,790
ستكتشف أنه لم يكن الإرهابيون...

671
01:13:09,090 --> 01:13:10,590
ولكن كنتم أنتم

672
01:13:11,840 --> 01:13:12,720
الكامورا...

673
01:13:14,010 --> 01:13:16,050
هم من يقومون بشراء المخدرات من العدو

674
01:13:16,800 --> 01:13:21,640
وبيعها في شوارعنا
لتمويل مشاريعكم.

675
01:13:22,060 --> 01:13:23,560
عليك أن تقوم بعملك.

676
01:13:26,360 --> 01:13:29,230
هل رأيت ماذا فعلوا
بالمال الذي دفعته لهم؟

677
01:13:30,610 --> 01:13:33,610
هل رأيت كم عدد الأشخاص الذين
ماتوا في الهجوم على محطة القطار؟

678
01:13:37,410 --> 01:13:38,950
شعبنا.

679
01:13:39,450 --> 01:13:41,660
إذا لم أكن أشتري مخدراتهم...

680
01:13:42,790 --> 01:13:43,960
شخص آخر سيقوم بذلك

681
01:13:45,000 --> 01:13:47,210
وسوف يموت نفس الأشخاص.

682
01:13:50,550 --> 01:13:51,960
سأعتني بالمرأة.

683
01:13:52,510 --> 01:13:54,340
تأكد من أن لا شيء يلمسني.

684
01:13:54,840 --> 01:13:56,720
أذن أنت لم تفهم شيئاً

685
01:13:58,010 --> 01:13:58,930
لا شيء

686
01:13:58,930 --> 01:14:00,310
أنت محق.

687
01:14:01,600 --> 01:14:03,140
أنا لا أهتم بحق الجحيم

688
01:14:04,440 --> 01:14:07,100
لقد مات أخي وأنت
هنا تتحدث عن الهراء.

689
01:14:08,020 --> 01:14:09,360
بدون أي معلومات.

690
01:14:11,860 --> 01:14:13,400
هل أنت غبي؟

691
01:14:14,820 --> 01:14:16,740
أم نسيت مكانك؟

692
01:14:22,830 --> 01:14:24,040
مكاني...

693
01:14:25,160 --> 01:14:27,120
هو رئيس الشرطة.

694
01:14:29,540 --> 01:14:31,380
هل نسيت من أنت؟

695
01:14:32,710 --> 01:14:34,340
لقد كنت همجياً

696
01:14:40,430 --> 01:14:42,310
وسوف تكون همجياً دائماً

697
01:14:42,310 --> 01:14:43,220
لقد حذرتك.

698
01:14:43,720 --> 01:14:45,600
إلى أين تذهب,أبقى هنا

699
01:14:52,020 --> 01:14:55,070
يجب أن تجد من قتل أخي.
ياقطعة الهراء,هل فهمت؟

700
01:15:00,780 --> 01:15:03,330
إسكت!

701
01:15:03,990 --> 01:15:06,500
الآن سيأخذك الهمجيون إلى المستشفى !

702
01:15:07,620 --> 01:15:10,380
أسرع، وربما يومًا ما
ستتجاوز أمر أصابعك

703
01:15:46,620 --> 01:15:48,040
هل فهمت رسالتي؟

704
01:15:48,540 --> 01:15:51,790
في المرة القادمة سوف آخذ
رأسك وأرسله بالبريد إلى أحفادك.

705
01:15:52,420 --> 01:15:54,800
نقدر لك مساعدتنا
في هذا الأمر يا (باريلا)

706
01:15:55,420 --> 01:15:56,920
دعنا نذهب (أنطونيو)

707
01:16:02,720 --> 01:16:04,350
هذه جاءت من الجزء الخلفي من الشاحنة.

708
01:16:06,100 --> 01:16:07,680
لم أر شيئا مثل هذا من قبل.

709
01:16:15,610 --> 01:16:18,570
- ما الذي يجري؟
- لقد تعرض الرئيس (باريلا)للهجوم

710
01:16:18,570 --> 01:16:20,780
- بواسطه من؟
- نحن لا نعلم.

711
01:16:20,780 --> 01:16:23,450
ولكن لديه معلومات
بخصوص التحقيق الخاص بكِ

712
01:16:24,120 --> 01:16:27,290
هذا الضابط سوف يرافقك
إلى المستشفى.  الآن، عذراً

713
01:16:31,790 --> 01:16:33,790
أنتِ تبحثين في المكان الخطأ

714
01:16:33,790 --> 01:16:34,710
(ماكول)؟

715
01:16:35,380 --> 01:16:36,590
أنهم ليسوا إرهابيين

716
01:16:37,210 --> 01:16:38,300
أنها عصابة الكامورا

717
01:16:39,720 --> 01:16:41,800
-كوني حذرة
-سأعاود الأتصال بك خلال دقيقة

718
01:17:40,070 --> 01:17:41,320
-(كولينز)
-(فرانك)

719
01:17:41,900 --> 01:17:43,150
هل ستكون بخير؟

720
01:17:46,870 --> 01:17:49,870
نحن لا نبحث عن الإرهابيين.
إنها الكامورا.

721
01:17:49,870 --> 01:17:51,080
حسناً

722
01:17:52,910 --> 01:17:54,370
أعتنوا بها,حسناً؟

723
01:17:55,330 --> 01:17:58,040
سأتكفل بالأمر (كولينز)ستكونين بخير

724
01:17:58,040 --> 01:17:59,130
حسناً

725
01:18:37,540 --> 01:18:39,210
"ألتامونتي"

726
01:18:40,630 --> 01:18:43,550
قُتل أخي في شوارعكم!

727
01:18:44,010 --> 01:18:46,090
أحضر لي من فعل ذلك...

728
01:18:46,090 --> 01:18:48,470
وسوف أكافئك!

729
01:19:03,190 --> 01:19:05,030
أنت تعرف من فعل ذلك.

730
01:19:07,820 --> 01:19:09,370
قل لي من قتل أخي!

731
01:19:20,000 --> 01:19:22,340
في المرة القادمة سوف يكون أكثر من أذنك.

732
01:19:37,230 --> 01:19:39,310
كم سأقتل اليوم؟

733
01:19:40,480 --> 01:19:42,270
قل من قتل أخي...

734
01:19:44,020 --> 01:19:46,360
وإلا سأقتل عائلتك بينما تشاهد.

735
01:19:46,360 --> 01:19:49,410
-(جيو)
-(روبرتو) !

736
01:19:54,620 --> 01:19:56,120
اظهر نفسك!

737
01:19:57,710 --> 01:19:58,710
إنه أنا الذي تريده.

738
01:20:00,790 --> 01:20:02,130
لقد قتلت أخيك.

739
01:20:03,630 --> 01:20:04,920
لقد طلبت منه

740
01:20:06,050 --> 01:20:09,130
"اترك هؤلاء الناس وشأنهم."
لم يستمع إلي,لذلك

741
01:20:10,590 --> 01:20:12,180
أنت بعيد عن المنزل..

742
01:20:12,890 --> 01:20:14,050
أيها الأمريكي!

743
01:20:15,970 --> 01:20:17,810
أنا حيث من المفترض أن أكون.

744
01:20:18,600 --> 01:20:19,600
ها أنا ذا

745
01:20:21,020 --> 01:20:22,020
ها أنا ذا

746
01:20:23,400 --> 01:20:25,520
هل تفهم ماذا يحدث الآن؟

747
01:20:25,520 --> 01:20:27,860
أنا أفهم الضعف.  أنا أفهم الألم.

748
01:20:27,860 --> 01:20:30,450
أنا أفهم الموت.
أنا أفهم المعاناة.

749
01:20:30,450 --> 01:20:32,950
وبسبب هؤلاء الناس،
بدأت أفهم السلام.

750
01:20:32,950 --> 01:20:34,580
لا يمكنك أن تأخذ ذلك مني

751
01:20:36,990 --> 01:20:40,580
ويشهد الرب علي أنك لن تأخذه منهم

752
01:20:41,330 --> 01:20:43,290
هل تفهم أنت؟ هذا هو السؤال

753
01:20:43,830 --> 01:20:47,420
- أفهم أنه يمكنني أخذ أي شيء أريده.
- أذاً خذني

754
01:20:47,420 --> 01:20:50,170
بما أنه يمكنك أن تأخذ أي
شيء تريده، خذني.  ها أنا ذا

755
01:20:50,170 --> 01:20:51,800
ها أنا ذا,خذني

756
01:20:52,510 --> 01:20:53,510
خذني

757
01:20:55,300 --> 01:20:56,430
فقط لا تفعل ذلك هنا.

758
01:21:00,230 --> 01:21:02,480
ولكن هذا هو أفضل مكان، أيها الأمريكي.

759
01:21:03,770 --> 01:21:05,110
على هذه الحجارة.

760
01:21:06,320 --> 01:21:10,530
لذلك يمكن لهؤلاء الأشخاص أن
يروا ويخبروا الآخرين بما شهدوه.

761
01:21:23,330 --> 01:21:25,500
ليس عليك أن تفعل هذا يا ابني.

762
01:21:28,460 --> 01:21:29,460
حسناً

763
01:21:30,010 --> 01:21:31,010
أختيارك

764
01:21:32,720 --> 01:21:33,800
إنه اختيارك.

765
01:21:36,760 --> 01:21:38,760
إنه دائما خياري.

766
01:21:52,530 --> 01:21:55,280
- حقًا؟
- (فينسينت)

767
01:21:55,280 --> 01:21:56,910
أذن أطلق النار علي أيضاً

768
01:21:56,910 --> 01:21:58,450
أذن أقتلني

769
01:22:01,950 --> 01:22:04,620
يجب أن نذهب.
إنهم يسجلوننا يا (فينسينت)!

770
01:22:06,420 --> 01:22:07,580
أتركها تذهب

771
01:22:10,090 --> 01:22:11,840
يا لها من لحظة جميلة.

772
01:22:12,920 --> 01:22:14,550
لكنها لن تستمر طويلا.

773
01:22:17,260 --> 01:22:21,310
لذا استمتع بها أيها الأمريكي.
لأنني سأعود.

774
01:22:21,310 --> 01:22:22,390
سوف اكون هنا.

775
01:22:22,390 --> 01:22:25,230
وسأغادر هذا المكان كما
لو أن الحرب اندلعت فيه.

776
01:22:26,350 --> 01:22:28,480
سأنتظرك.  أسرع

777
01:22:28,480 --> 01:22:30,270
سوف أقتلكم جميعا!

778
01:22:30,270 --> 01:22:32,400
يا زعيم، علينا أن نذهب.
الشرطة قادمة.

779
01:22:32,400 --> 01:22:34,740
سأراك قريبا.  سوف أراك قريبا جدا.

780
01:22:34,740 --> 01:22:35,990
دعنا نذهب!

781
01:22:35,990 --> 01:22:37,610
بسرعة,في وقت أقرب مما تظن

782
01:23:13,780 --> 01:23:16,490
ماذا نعرف عن الأمريكي؟

783
01:23:16,490 --> 01:23:17,400
لا شيء

784
01:23:18,240 --> 01:23:19,360
لا أحد يتحدث.

785
01:23:20,070 --> 01:23:21,910
لقد تحققنا أيضاً من الذي نعرفهم,ولكن

786
01:23:21,910 --> 01:23:22,830
لا شيء

787
01:23:24,450 --> 01:23:25,290
لا أحد يتحدث؟

788
01:23:26,830 --> 01:23:29,420
يمكن أن يكون مكتب التحقيقات الفيدرالي، وكالة المخابرات المركزية...

789
01:23:30,630 --> 01:23:31,670
الانتربول. الشرطة الدولية...

790
01:23:32,460 --> 01:23:33,960
نحن لا نعرف،(فينسينت)

791
01:23:35,590 --> 01:23:40,890
ماذا لو كان أحد أعدائنا،
أو إحدى العائلات الأخرى؟

792
01:23:45,100 --> 01:23:46,430
سوف نقتل الأمريكان

793
01:23:47,600 --> 01:23:50,400
سوف نقتل الأمريكي، وسوف
نحرق ذلك المكان اللعين!

794
01:23:51,100 --> 01:23:51,980
غداً(سيمون)

795
01:23:53,020 --> 01:23:53,860
غداً.

796
01:26:03,990 --> 01:26:05,320
ماهذا بحق الجحيم؟

797
01:26:07,030 --> 01:26:07,950
أذهب للتحقق

798
01:26:16,460 --> 01:26:17,380
لا شيء

799
01:26:18,710 --> 01:26:20,170
لا يوجد أحد هناك.

800
01:27:27,110 --> 01:27:28,160
(سلفاتوري)؟

801
01:27:33,120 --> 01:27:34,120
(سلفاتو)!

802
01:27:37,580 --> 01:27:38,420
(سلفاتو..)

803
01:28:43,360 --> 01:28:44,190
(سيمون)

804
01:28:46,570 --> 01:28:47,860
(أنطونيو)؟

805
01:28:50,200 --> 01:28:51,240
(سلفاتو)؟

806
01:28:55,120 --> 01:28:56,740
(سلفاتو)؟

807
01:29:09,590 --> 01:29:10,720
(سلفاتوري)؟

808
01:29:13,890 --> 01:29:15,390
(أنطونيو)؟

809
01:30:11,070 --> 01:30:12,990
(سلفاتو) (سلفاتو)؟

810
01:30:14,490 --> 01:30:15,320
(جو)

811
01:30:16,820 --> 01:30:18,280
(جو)  (جو) !

812
01:30:50,270 --> 01:30:51,820
لا تعبث معي!

813
01:31:12,920 --> 01:31:13,920
رجالي...

814
01:31:15,010 --> 01:31:16,680
سوف يجدونك..

815
01:31:19,140 --> 01:31:21,930
ويقتلونك مثل الكلب

816
01:31:32,900 --> 01:31:34,480
علينا جميعا أن نواجه...

817
01:31:37,200 --> 01:31:38,360
الموت.

818
01:31:38,360 --> 01:31:39,950
من أنت بحق الجحيم؟

819
01:31:44,290 --> 01:31:45,950
♪ لقد كان الدم ♪

820
01:31:55,840 --> 01:31:57,050
من أنت؟

821
01:32:00,140 --> 01:32:03,850
لديك أقل من ست دقائق
قبل أن توقف الحبوب قلبك.

822
01:32:04,720 --> 01:32:05,930
من أنت؟

823
01:32:22,120 --> 01:32:23,490
♪  حسناً أنا أعلم ♪

824
01:32:25,290 --> 01:32:26,870
♪ لقد كان الدم ♪

825
01:32:29,000 --> 01:32:30,210
♪ بالنسبة إلي ♪

826
01:32:33,630 --> 01:32:36,210
♪ ذات يوم عندما ضعت ♪

827
01:33:22,470 --> 01:33:23,470
(ماركو) !

828
01:33:36,650 --> 01:33:38,400
(ماركو) !

829
01:34:59,810 --> 01:35:00,860
من أنت؟

830
01:35:48,990 --> 01:35:51,280
♪ ذات يوم عندما ضعت ♪

831
01:36:08,510 --> 01:36:10,090
وفي جهد منسق

832
01:36:10,090 --> 01:36:13,720
صادرت وكالة المخابرات المركزية والإنتربول
ما يكفي من الأمفيتامين الاصطناعي

833
01:36:13,720 --> 01:36:18,520
ليقتل 2.1 مليون إنسان، أي
أكثر من عدد سكان نابولي بإيطاليا.

834
01:36:19,190 --> 01:36:21,400
تم أسقاط قيادة الكامورا المحلية

835
01:36:21,400 --> 01:36:24,070
وأدت العملية إلى تعطيل تجارة المخدرات

836
01:36:24,070 --> 01:36:26,610
قطع التمويل عن الخلايا الأرهابية

837
01:36:26,610 --> 01:36:28,820
وفي قصة مجردة

838
01:36:28,820 --> 01:36:32,620
(فينسينت كورنتا) الرئيس المزعوم لعائلات كامورا الخمس

839
01:36:32,620 --> 01:36:35,410
تم العثور عليه ميتاً في أحد شوارع نابولي الليلة الماضية

840
01:36:35,410 --> 01:36:39,460
من جرعة زائدة واضحة من نفس المخدرات التي كان يبيعها في تلك الشوارع

841
01:36:40,420 --> 01:36:41,920
أنتِ تفوتين كل المتعة

842
01:36:42,580 --> 01:36:44,340
التكسُر كان الجزء الممتع

843
01:36:48,880 --> 01:36:49,880
شكراً لك

844
01:36:50,510 --> 01:36:52,760
- لماذا؟
- تلك المكالمة الهاتفية.

845
01:36:54,140 --> 01:36:55,220
لقد أنقذت حياتي.

846
01:36:56,810 --> 01:36:57,810
على الرحب والسعة

847
01:36:59,060 --> 01:37:00,440
هل هذه حقيبتك التي ترتديها بشكل أعتيادي؟

848
01:37:02,850 --> 01:37:07,730
لا، أنه  366400 دولار.

849
01:37:07,730 --> 01:37:09,940
نقدي,دولار

850
01:37:11,360 --> 01:37:12,410
صقلية.

851
01:37:13,360 --> 01:37:15,450
دخلت إلى غرفة المال تلك، أليس كذلك؟

852
01:37:19,200 --> 01:37:20,330
إذن، ما الغرض منه؟

853
01:37:21,040 --> 01:37:22,870
إنه معاش (غريغ داير)

854
01:37:23,960 --> 01:37:24,790
من؟

855
01:37:24,790 --> 01:37:28,210
(غريغ داير)  إنه عامل بناء.
ثلاثة وأربعون سنة.

856
01:37:28,210 --> 01:37:29,670
متقاعد.

857
01:37:29,670 --> 01:37:32,970
لقد تم اختراق صندوق
معاشات نقابته منذ تسعة أشهر.

858
01:37:34,640 --> 01:37:37,760
لذلك فقد كل ما عمل
طوال حياته من أجله

859
01:37:38,510 --> 01:37:41,020
بضغطة واحدة على المفتاح.

860
01:37:41,020 --> 01:37:44,150
لقد تعقبت مدخرات حياة
شخص ما حتى وصلت إلى شبح

861
01:37:44,150 --> 01:37:47,940
إلكتروني لم يتمكن أحد
من العثور عليه منذ سنوات...

862
01:37:48,980 --> 01:37:51,440
التي تصادف أن تكون
محطة لتهريب المخدرات؟

863
01:37:51,440 --> 01:37:54,410
لم أكن أعلم ذلك حتى
دخلت هناك، لكن نعم.

864
01:37:54,410 --> 01:37:57,410
ثم تقوم بالقنص  إلى غرفة محصنة

865
01:37:58,790 --> 01:38:02,290
بملايين الدولارات، سندات
لحاملها، رموز حسابات...

866
01:38:03,580 --> 01:38:07,130
كل ما تأخذه هو 300 ألف
من معاش (دواير)التقاعدي

867
01:38:07,960 --> 01:38:11,760
366,400.

868
01:38:13,090 --> 01:38:15,510
نقدي,دولار وهو (داير)

869
01:38:16,590 --> 01:38:20,010
- هل هذا الرجل صديق لك؟
- لا لا.

870
01:38:22,020 --> 01:38:23,350
أعطيته توصيلة يوماً ما

871
01:38:27,400 --> 01:38:28,560
لا أفهم.

872
01:38:29,940 --> 01:38:30,940
ستفهمين

873
01:38:50,210 --> 01:38:51,550
-(غريغ داير)؟
-نعم؟

874
01:38:51,550 --> 01:38:53,510
أنا(أيما كولينز)تحدثنا على الهاتف

875
01:38:53,510 --> 01:38:54,630
تفضلي بالدخول

876
01:38:56,430 --> 01:38:57,800
أذاً

877
01:39:02,180 --> 01:39:03,180
ما هذا؟

878
01:39:04,020 --> 01:39:06,890
366,400 دولار.

879
01:39:08,060 --> 01:39:09,150
إنه معاشك التقاعدي.

880
01:39:13,480 --> 01:39:14,320
هل يمكنني فتحه؟

881
01:39:38,380 --> 01:39:40,050
-كيف أستطعتِ
-لم أكن أنا

882
01:39:40,930 --> 01:39:41,930
من أذاً؟

883
01:39:43,510 --> 01:39:44,970
لا أستطيع أن أقول لك

884
01:39:46,770 --> 01:39:47,770
لماذا؟

885
01:39:49,020 --> 01:39:51,860
لماذا شيء من هذا القبيل لشخص غريب؟

886
01:39:52,940 --> 01:39:54,110
هذا سؤال جيد.

887
01:39:59,450 --> 01:40:00,990
يمكنكِ تفريغ كل شيء

888
01:40:02,160 --> 01:40:04,040
نحن لن نذهب إلى أي مكان الآن.

889
01:40:04,740 --> 01:40:06,660
حسناً شكراً لكِ

890
01:40:09,370 --> 01:40:10,370
شكراً لكِ

891
01:40:25,260 --> 01:40:27,020
شخص ما ترك هذا لكِ في مكتب الأستقبال

892
01:40:27,020 --> 01:40:29,190
-كيف تشعرين؟
-بحال جيدة جداً

893
01:40:29,190 --> 01:40:32,520
جيد.  لأن لدينا اجتماع
مع المدير في 30 دقيقة.

894
01:40:32,520 --> 01:40:35,150
يريد مقابلة الشخص
الذي فتح الوضع الإيطالي.

895
01:40:35,820 --> 01:40:36,820
قمتِ بعمل جيد

896
01:40:43,550 --> 01:40:48,180
"ستكون والدتكِ فخورة جداً بكِ"
"ر.م"

897
01:41:21,570 --> 01:41:22,820
لقد أنتصرنا !

898
01:41:22,820 --> 01:41:23,990
أرى ذلك!

899
01:41:25,160 --> 01:41:27,490
أنه أمر كبير لألتامونتي!

900
01:42:06,240 --> 01:42:07,070
وداعاً

901
01:42:09,290 --> 01:42:11,200
(روبرتو)لقد نسيت هذا -
شكراً-

902
01:42:11,200 --> 01:48:57,460
ترجمـــة :  زينـــة الشيخـلي - زينــب علاء
تعديل وتدقيق : رفـل مهدي.

