﻿1
00:00:22,500 --> 00:00:26,500
تـــرجمة | داليــــا نبيــــل |

2
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
بحيرة "بيرنغ"

3
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
29 فبراير , الساعة 12:01
حسب توقيت أنادير الرسمي.

4
00:00:43,500 --> 00:00:50,110
-تقرير المهمة : الغواصة "كي 599
سيفاستوبول" التابعة للاتحاد الروسي

5
00:00:50,160 --> 00:00:54,700
عملية "بودكوفا".
اليوم 74.

6
00:00:56,420 --> 00:01:02,170
تستمر أنظمة الدفاع  النشطة
التي نتخبرها في العمل بشكل مثالي .

7
00:01:02,190 --> 00:01:05,020
من الممكن أن يقول المرء بأنها عجيبة .

8
00:01:05,440 --> 00:01:11,370
نحن نبحر تحت جليد القطب الشمالي
الذي تنعدم فيه الحياة و بعد 5 أيام للعودة

9
00:01:11,790 --> 00:01:14,370
بعد 25 الف ميل بحري.

10
00:01:14,410 --> 00:01:17,020
تعمدت غواصة "سيفاستوبول" الأقتراب

11
00:01:17,040 --> 00:01:22,190
من كل سفينة بحرية في العالم
و ظلت غير مكتشفة

12
00:01:23,770 --> 00:01:28,770
قدرات التخفي لـ"بودكوفا"
فاقت كل التوقعات.

13
00:01:34,880 --> 00:01:40,330
في هذه اللحظة نحن نشهد حالة حرب.

14
00:01:45,410 --> 00:01:48,940
الألة الأكثر فتكا وخيفة اخترعها الأنسان .

15
00:01:51,330 --> 00:01:54,440
ومن المستحيل أن يجدنا أحد .

16
00:01:57,850 --> 00:02:00,900
كابتن ، رصدنا مركبة تتحرك
في الأتجاه الجنوبي 83

17
00:02:00,930 --> 00:02:03,610
تظهر أنها غواصة من طراز فرجينيا .

18
00:02:03,650 --> 00:02:05,330
تقترب بزاوية 130.04.

19
00:02:06,860 --> 00:02:10,240
ليتوجه مسؤول المراقبة و الأفراد
الى المحطة القتالية بهدوء ليتبعهم الجميع.

20
00:02:10,420 --> 00:02:11,630
لنبدأ

21
00:02:11,660 --> 00:02:16,590
يبلغ عمق السفينة  50 متر من عمق 72 متر
الوصول إلى السطح الجليدي 21 متر.

22
00:02:16,730 --> 00:02:17,880
ما بعد المسافة إلى المياه العميقة؟

23
00:02:17,920 --> 00:02:20,040
2 كيلو متر
أشارة الأنحدار في 6 دقائق.

24
00:02:20,090 --> 00:02:23,520
جاري البدء في المناورة
نصف , بقيت 15 درجة

25
00:02:23,560 --> 00:02:26,310
حول مسار ثابت 100
خفف من معيار المعركة

26
00:02:26,350 --> 00:02:29,700
- الكابتن يتولى القيادة
- نعم سيدي نحن في مسار 100 درجة

27
00:02:44,000 --> 00:02:44,900
المسار ثابت

28
00:02:45,000 --> 00:02:45,830
100 درجة

29
00:02:46,070 --> 00:02:47,260
كم المسافة يا ضابط التسليح؟

30
00:02:47,280 --> 00:02:50,970
تظهر بيانات الرصد على مسافة 15 الف متر

31
00:02:51,030 --> 00:02:52,590
سيدي ، هذا غير منطقي.

32
00:02:52,640 --> 00:02:54,630
صوت السونار هذا واضح

33
00:02:54,800 --> 00:02:56,340
لا بد من أن الغواصة أقرب من ذلك.

34
00:02:57,820 --> 00:03:02,520
كابتن ، لقد تغيرت بيانات الرصد
الى 10 الف متر

35
00:03:02,550 --> 00:03:03,870
لا شيء يتحرك بهذه السرعة.

36
00:03:03,910 --> 00:03:06,170
جميع البيانات متطابقة
المدى حقيقي

37
00:03:06,420 --> 00:03:08,630
مسؤول الدفة أتجه الى اليمين بدرجة مسار 270

38
00:03:08,670 --> 00:03:10,580
مسار درجة 270 ، عُلم.

39
00:03:13,930 --> 00:03:16,430
أننا نتوجه فقط الى المياه العميقة

40
00:03:16,520 --> 00:03:18,180
الغواصة بتجاه 160 درجة

41
00:03:18,450 --> 00:03:20,050
زاوية الأتجاه هي صفر

42
00:03:20,510 --> 00:03:21,720
أنهم هناك

43
00:03:21,830 --> 00:03:24,310
يستديرون معنا من جديد .

44
00:03:24,340 --> 00:03:25,750
يمكنهم رؤيتنا.

45
00:03:26,230 --> 00:03:27,250
مستحيل.

46
00:03:27,290 --> 00:03:28,330
نحن غير مرئيين.

47
00:03:28,360 --> 00:03:31,120
ضابط التسليح
أضبط أعدادات السونار والتحكم بالأطلاق

48
00:03:31,160 --> 00:03:35,210
- شيء ما يصل , هنالك شيء غير صائب
- سيدي، إنها تجهز أنابيب الطوربيد

49
00:03:35,320 --> 00:03:37,080
غرفة الطوربيدات , جهز
كافة أنابيب الطوربيد

50
00:03:37,130 --> 00:03:38,130
عُلم سيدي .

51
00:03:45,000 --> 00:03:46,370
تم تجهيزها

52
00:03:48,000 --> 00:03:49,540
تم تجهيز أنابيب الطوربيد.

53
00:03:49,570 --> 00:03:50,800
يتم فتح البوابات الخارجية .

54
00:03:50,840 --> 00:03:53,500
ضابط التسليح , أغمر الأنابيب
من 1 إلى 4 وفتح البوابات الخارجية

55
00:03:53,500 --> 00:03:55,200
أدخل بيانات الرصد إلى الأنبوب 2.

56
00:03:55,200 --> 00:03:57,700
حاضر يا الكابتن ، جاري تجهيز الأنبوب 2

57
00:03:57,770 --> 00:03:59,300
كابتن ، أنه يحرضنا .

58
00:03:59,300 --> 00:04:01,070
أنه يبحث عن عذرً لتفجيرنا .

59
00:04:01,320 --> 00:04:03,900
طوربيد العدو في الماء , يتجه بزاوية 200

60
00:04:03,930 --> 00:04:05,370
بمسافة 100 متر ويقترب بسرعة.

61
00:04:05,410 --> 00:04:07,370
قائد الدفة , أتجه نحو اليسار
الى الأمام بسرعة قصوى

62
00:04:07,430 --> 00:04:09,790
تحريك الدفة بتجاه اليسار
و الى الأمام بسرعة تامة

63
00:04:10,110 --> 00:04:12,580
- إطلاق الإجراءات المضادة.
- إطلاق الإجراءات المضادة.

64
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
أطلاق الأنبوب 2.

65
00:04:17,000 --> 00:04:18,400
إطلاق الأنبوب 2.

66
00:04:22,240 --> 00:04:23,750
الطوربيد ينطلق
جاهز للاستهداف.

67
00:04:26,050 --> 00:04:28,490
لا تزال طوربيدات العدو تقترب
بمسافة 800 متر

68
00:04:28,920 --> 00:04:30,310
هذا سوف يتبع إجراءاتنا المضادة.

69
00:04:30,330 --> 00:04:32,800
- قائد الدفة , أتجه الى أقصى اليمين
- يمينا , عُلم يا سيدي

70
00:04:32,800 --> 00:04:33,560
أنه على بعد 600 متر.

71
00:04:33,590 --> 00:04:35,820
أستعدوا لضربة طارئة
على كل نظم التوازن الرئيسية

72
00:04:36,500 --> 00:04:37,410
أنه على بعد 400 متر !

73
00:04:37,410 --> 00:04:38,790
أيها الضباط , أطلق أنذار الاصطدام.

74
00:04:38,790 --> 00:04:39,690
أنه على بعد 200 متر

75
00:04:39,690 --> 00:04:41,300
أستعدوا للاصطدام

76
00:04:41,300 --> 00:04:45,300
طوربيد العدو متوجه علينا
خلال خمسة

77
00:04:45,320 --> 00:04:47,320
أربعة ثلاثة

78
00:04:47,340 --> 00:04:50,740
أثنان  واحد

79
00:04:50,770 --> 00:04:52,770
أصطدام .

80
00:05:02,920 --> 00:05:03,930
ماذا حدث للتو؟

81
00:05:04,000 --> 00:05:06,510
- لقد ذهب
- هل أخفق بالتصويب؟

82
00:05:06,600 --> 00:05:10,700
لا ، لقد اختفى ، كما لو لم يكن موجودًا أبدًا.

83
00:05:11,000 --> 00:05:13,800
أيها المراقب ,  أين سفينة العدو؟

84
00:05:13,800 --> 00:05:16,300
أنها بزاوية 330 ، على بعد 4 أمتار
في الجانب الأيمن من الغواصة  .

85
00:05:16,300 --> 00:05:20,200
لا تزال طوربيدنا تنطلق بتجاه غواصه العدو

86
00:05:20,200 --> 00:05:23,600
خلال ثلاثة أثنان

87
00:05:23,600 --> 00:05:25,300
واحد

88
00:05:28,430 --> 00:05:29,580
أين الاصطدام؟

89
00:05:29,620 --> 00:05:31,720
كابتن ، غواصة العدو اختفت.

90
00:05:32,480 --> 00:05:33,550
لقد ذهبت يا سيدي.

91
00:05:34,340 --> 00:05:35,960
لا أفهم.

92
00:05:41,360 --> 00:05:42,530
لم تكن هناك ابدا.

93
00:05:45,260 --> 00:05:46,930
لقد كنا نطارد شبحًا.

94
00:05:47,260 --> 00:05:48,440
لقد كانت هناك .

95
00:05:48,700 --> 00:05:50,300
الأجهزة لا تكذب.

96
00:05:50,300 --> 00:05:52,000
لقد كذبت علينا اليوم.

97
00:05:52,700 --> 00:05:55,000
يا ضابط التسليح ، أغلق طوربيدنا

98
00:05:55,000 --> 00:05:55,800
عُلم يا كابتن

99
00:05:55,800 --> 00:05:57,000
اغلاق الطوربيد.

100
00:05:57,500 --> 00:05:59,190
تأمين المحطة القتالية الأمامية.

101
00:06:02,750 --> 00:06:04,300
لهذا السبب لدينا تجارب بحرية.

102
00:06:05,700 --> 00:06:07,370
هنالك أختراق في النظام.

103
00:06:09,000 --> 00:06:10,500
شبح في الآلة.

104
00:06:13,530 --> 00:06:14,600
حان وقت العودة إلى المنزل.

105
00:06:14,600 --> 00:06:18,200
كابتن ، كل طوربيداتنا لا تستجيب.
إنه قادم علينا مباشرة

106
00:06:18,200 --> 00:06:20,760
جميع طوربيدات تقترب بمسافة 400 متر

107
00:06:20,770 --> 00:06:21,500
يا إللهي .

108
00:06:21,500 --> 00:06:23,300
أطلق الطوربيدات أو أغلق أسلحتنا.

109
00:06:24,600 --> 00:06:27,900
لا تزال جميع الطوربيدات تقترب
على مسافة 200 متر

110
00:06:27,940 --> 00:06:29,700
أفراغ جميع نظم التوازن

111
00:06:29,700 --> 00:06:31,650
أطلق أنذار الأصطدام.

112
00:07:24,600 --> 00:07:28,030
" أمستردام "

113
00:07:30,700 --> 00:07:32,370
خدمة توصيل الطعام

114
00:07:41,770 --> 00:07:42,910
مرحبًا؟

115
00:07:51,800 --> 00:07:53,000
الأسم

116
00:07:53,000 --> 00:07:54,710
بهدوء.

117
00:07:55,300 --> 00:07:56,710
بهدوء

118
00:07:59,400 --> 00:08:00,000
الأسم.

119
00:08:03,000 --> 00:08:05,520
أنديان زولي 254.

120
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
برافو إيكو 11.

121
00:08:10,300 --> 00:08:13,500
ليس بعد.  عليك أن تسألني
السؤال السري أولاً.

122
00:08:14,000 --> 00:08:15,720
صحيح ، آسف.

123
00:08:18,220 --> 00:08:19,380
ما هو القسم؟

124
00:08:24,420 --> 00:08:26,390
" نموت و نحيا في الخفاء "

125
00:08:28,180 --> 00:08:29,730
" لأولئك المقربين منا "

126
00:08:31,360 --> 00:08:34,620
" و اولئك الذين لم نقابلهم ابداً "

127
00:08:37,040 --> 00:08:38,830
يمكنك وضعها على الطاولة.

128
00:08:54,270 --> 00:08:55,270
مهلا

129
00:08:58,950 --> 00:09:00,290
أهلا بك في "فرقة المهام المستحيلة "

130
00:09:02,540 --> 00:09:04,380
لقد اتخذت القرار الصائب.

131
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
عن أذنك.

132
00:09:14,100 --> 00:09:16,060
طاب مساؤك يا سيد (هانت).

133
00:09:17,480 --> 00:09:19,780
لقد مر وقت طويل.

134
00:09:20,470 --> 00:09:23,070
حياتنا هي مجموعة من اختياراتنا.

135
00:09:24,420 --> 00:09:26,330
ولا يمكننا الهروب من الماضي

136
00:09:27,370 --> 00:09:29,760
قبل 30 عامًا عُرض عليك الاختيار.

137
00:09:30,700 --> 00:09:33,970
أما الأنضمام إلى "فرقة المهام المستحيلة "
أو البقاء في السجن لبقية حياتك

138
00:09:35,350 --> 00:09:39,400
بسبب مواهبك الفطرية الفريدة من نوعها،
عفت عنك حكومتك.

139
00:09:40,090 --> 00:09:42,390
لكننا لن ننسى أبدا.

140
00:09:42,610 --> 00:09:47,660
مثلما أنك لن تنسى ابد الموت الذي
الذي جلبك إلينا في كل تلك السنوات المنصرمة.

141
00:10:02,650 --> 00:10:06,890
هذا من أجل تذكيرك بقسمك وولائك لنا.

142
00:10:07,250 --> 00:10:10,450
إن مخاطر هذه المهمة
أكبر من أي وقت مضى.

143
00:10:10,550 --> 00:10:13,490
لن يتم التسامح مع سلوكك الخطر المعتاد.

144
00:10:13,650 --> 00:10:18,470
أن وافقت على المهمة فيجدر بك الأنصات.

145
00:10:18,810 --> 00:10:22,300
تبحث حكومتك عن مفتاح.

146
00:10:22,350 --> 00:10:25,900
هو الغاية ومدى أهميته لدينا

147
00:10:25,900 --> 00:10:27,700
لا يعنيك.

148
00:10:27,700 --> 00:10:33,060
ما يجب أن يشغل تفكيرك هو
تورط صديقتك (إيلسا فوست).

149
00:10:33,080 --> 00:10:33,690
" مطلوبة مقابل 50 مليون دولار "

150
00:10:33,710 --> 00:10:37,160
لقد قتلت ساعيًا في اسطنبول.

151
00:10:37,190 --> 00:10:41,700
ونعتقد أنه كان يحمل نصف
المفتاح الذي نبحث عنه.

152
00:10:41,730 --> 00:10:46,000
سبب اختيارها للتدخل في هذه القضية
يعد غامضا.

153
00:10:46,040 --> 00:10:48,480
وكذلك مكانها.

154
00:10:49,030 --> 00:10:53,370
ما هو مؤكد هو أن حكومتك قد
وضعت ثمناً مقابل رأسها.

155
00:10:54,840 --> 00:10:58,170
وهؤلاء صائدو الجوائز
يريدون جمع المكافئات .

156
00:10:59,190 --> 00:11:01,930
إنهم لا يعيدون الهاربين أحياء أبدًا.

157
00:11:02,220 --> 00:11:04,350
ونادرًا ما يكونون بخير.

158
00:11:04,760 --> 00:11:08,050
نعتقد أنهم يتجهون إلى الربع الخالي
في الصحراء العربية

159
00:11:08,050 --> 00:11:10,050
للبحث عن صديقتك

160
00:11:10,180 --> 00:11:14,120
أن وجدت صائدي الجوائز فقد تجدها

161
00:11:14,740 --> 00:11:17,410
مهمتك ، إذا اخترت قبولها

162
00:11:17,730 --> 00:11:21,460
هو الحصول على المفتاح وتسليمه إلينا.

163
00:11:21,500 --> 00:11:24,770
ما سيحصل لـ (إيلسا) بعد ذلك يعود إليك.

164
00:11:25,500 --> 00:11:29,820
كما هو الحال دائمًا ، في حال القبض
على أي عضو في فريقك أو قتله.

165
00:11:29,860 --> 00:11:33,400
سينكر الوزير من أي معرفة بأفعالك.

166
00:11:33,820 --> 00:11:38,070
سيتم تدمير هذه الرسالة ذاتيًا خلال 5 ثوانٍ.

167
00:11:38,700 --> 00:11:40,200
حظا موفقا يا (إيثان).

168
00:11:50,000 --> 00:11:53,100
"الصحراء العربية "
" في مكان قريب من الحدود مع اليمن "

169
00:13:04,580 --> 00:13:05,960
(إيثان)

170
00:15:48,500 --> 00:15:50,400
إذا ما الذي نتعامل معه؟

171
00:15:50,400 --> 00:15:54,930
لدى هذا الكيان شخصيات متعددة أحيانا

172
00:15:55,050 --> 00:15:58,650
يمكن أن يتصرف مثل فيروس كمبيوتر
أو دودة شريطية أو روبوت

173
00:15:58,650 --> 00:16:01,960
أنه يقوم بتشويه أي معلومات رقمية
التي تتصل بها.

174
00:16:02,080 --> 00:16:07,720
بمجرد أن يصيبه ، لا يمكن الوثوق بأي معلومات قد تم تسجيلها أو تخزينها أو أرسالها رقميا كحقائق

175
00:16:07,720 --> 00:16:11,300
في البداية ، ركز بشكل أساسي على
الأخبار و وسائل التواصل الاجتماعي

176
00:16:11,300 --> 00:16:14,790
الذي لم يكن مصدر قلق لنا
لأنه غالبًا لا يناسب أغراضنا.

177
00:16:14,790 --> 00:16:16,030
حتى 6 أشهر قبل ذلك

178
00:16:16,050 --> 00:16:19,340
عندما أخترق الكيان مديرية
الاستخبارات العامة السعودية.

179
00:16:19,750 --> 00:16:25,250
و أستولى على نظام التعليم فائق السرية
للذكاء الاصطناعي قبل أن يختفي كليا

180
00:16:25,250 --> 00:16:28,500
بين عشية وضحاها , ازدادت عدد الهجمات
الى 10 الأف مرة

181
00:16:28,500 --> 00:16:29,890
انتشرت بشكل كبير.

182
00:16:30,280 --> 00:16:34,500
وهذا يشير على أن الكيان أصبح واعي

183
00:16:35,670 --> 00:16:37,800
هل تخبروني أن لهذا الشيء عقل؟

184
00:16:37,800 --> 00:16:39,700
على مدى الأسابيع الثلاثة الماضية .

185
00:16:39,700 --> 00:16:43,390
تمكن من الوصول الى اتصالاتنا
عبر القمر الصناعي والاحتياطي الفيدرالي

186
00:16:43,480 --> 00:16:45,800
سوق الأسهم
وشبكة الكهرباء الوطنية.

187
00:16:45,800 --> 00:16:47,300
أدارة الطيران الفيدرالي
و كالة ناسا

188
00:16:47,300 --> 00:16:49,270
والفروع المشتركة لجيشنا.

189
00:16:49,300 --> 00:16:51,020
وليس وحدنا.

190
00:16:51,020 --> 00:16:54,000
لقد أخترق البنوك المركزية
و العالمية الأوروبية.

191
00:16:54,000 --> 00:16:56,300
كما دخل في الأنظمة الدفاعية الرئيسية

192
00:16:56,320 --> 00:17:01,600
و الأنظمة المالية والبنية التحتية لروسيا
والهند وإسرائيل و أستراليا و كل أوروبا.

193
00:17:02,000 --> 00:17:04,840
و ماذا يفعل بكل هذه الأنظمة بالضبط؟

194
00:17:04,870 --> 00:17:06,570
لا شيء.

195
00:17:07,300 --> 00:17:07,930
لا شيء؟

196
00:17:07,930 --> 00:17:10,820
أنه يدخل ويخترق تاركا أثاراً

197
00:17:10,820 --> 00:17:15,340
حتى يتمكنون من العثور عليه بسهولة
وإرسال رسالة واضحة جدا.

198
00:17:16,800 --> 00:17:18,390
" سأعود ".

199
00:17:18,420 --> 00:17:22,400
مهما كان هدفه الأساسي
فنحن عاجزون عن إيقافه

200
00:17:22,400 --> 00:17:26,700
جميع قوته موجهة الأن لهدف واحد

201
00:17:26,710 --> 00:17:30,810
- شبكات الاستخبارات العالمية
- الحقيقة التي نعرفها

202
00:17:30,810 --> 00:17:34,090
تعمل منظومة الاستخبارات بأكملها

203
00:17:34,090 --> 00:17:37,700
على أرشفة النسخ الورقية
لقواعد  المعلومات الموثوقة

204
00:17:37,700 --> 00:17:41,760
قبل اختراق مراكز بياناتنا
الأكثر أمانًا لدينا وإتلافها.

205
00:17:42,000 --> 00:17:43,680
وهذه فقط مسألة وقت .

206
00:17:43,680 --> 00:17:47,500
سيعرف الكيان بدقة كيفية تهديد كل قوة لدينا

207
00:17:47,500 --> 00:17:49,250
واستغلال نقاط ضعفنا.

208
00:17:49,290 --> 00:17:51,630
كيف نحول حلفائنا إلى أعداء.

209
00:17:52,410 --> 00:17:55,130
وأعداؤنا إلى مخترقين.

210
00:17:55,320 --> 00:17:58,300
لماذا لا توجد فجوة هوائية بين أجهزة استخباراتنا؟

211
00:17:58,420 --> 00:18:00,340
نعزلهم عن العالم الخارجي تمامًا.

212
00:18:00,360 --> 00:18:01,420
لدينا بالفعل.

213
00:18:02,130 --> 00:18:05,330
لكن الخوادم تتطلب من البشر صيانتها.

214
00:18:05,350 --> 00:18:08,370
والبشر هم الحلقة الأضعف في أي سلسلة أمنية خاصة

215
00:18:08,490 --> 00:18:12,540
خاصة عند مع عدو خبيث لا يملك هوية وأخلاق

216
00:18:12,580 --> 00:18:16,670
عدو كان يتنصت و يقرأ و يراقب بصبر

217
00:18:16,700 --> 00:18:20,050
يحصل على أعمق أسرارنا الشخصية لسنوات.

218
00:18:20,210 --> 00:18:24,940
قادراً على الخداع والابتزاز
والرشوة أو أن يكون أي شخص في آنٍ واحد.

219
00:18:25,410 --> 00:18:28,830
والتلاعب بنا كما  يحلو له

220
00:18:28,850 --> 00:18:31,650
من خلال أعتمادنا الكلي على
واقع رقمي مبني بعناية.

221
00:18:32,010 --> 00:18:38,920
عدو موجود في كل مكان
ليس له مكان أو مركز معين

222
00:18:43,050 --> 00:18:44,140
حسنا

223
00:18:44,600 --> 00:18:48,800
إذا ما تقولوه لي هو
أنه أعظم ذكاء أصطناعي لعين

224
00:18:48,800 --> 00:18:52,830
و الأنظمة التكتيكية على هذا الكوكب عاجزة

225
00:18:52,830 --> 00:18:56,560
- على القضاء على هذا الشيء
- ليس القضاء عليه يا سيدي

226
00:18:58,000 --> 00:18:59,400
بل السيطرة عليه

227
00:19:00,000 --> 00:19:02,550
- وكيف لنا أن نفعل ذلك؟
- السيد (كيتريدج)

228
00:19:04,200 --> 00:19:07,000
أخبرتنا أصول وكالة المخابرات
المركزية في كرملين

229
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
ركز الروس غالبية أنشطتهم الاستخبارية

230
00:19:11,000 --> 00:19:15,650
من خلال الحصول على نصفين من المفتاح الصليبي .

231
00:19:15,650 --> 00:19:17,000
وماذا يفتح ذلك؟.

232
00:19:17,000 --> 00:19:18,500
لستُ متأكدا تماما

233
00:19:19,000 --> 00:19:20,500
لكن , يبدو أن الروس يعتقدون

234
00:19:20,500 --> 00:19:24,000
أنه بطريقة ما لديه قادر
على تعطيل الكيان الغامض.

235
00:19:24,500 --> 00:19:30,000
رغم أنهم من الناحية العملية يأملون
في السيطرة عليه و الاستفادة منه

236
00:19:30,000 --> 00:19:36,300
- هل تعتقد ذلك يا (كيتريدج )؟
- ما يهم هو ما يعتقده باقي العالم

237
00:19:37,300 --> 00:19:41,000
اليابان و الهند و المانيا
و بريطانيا تصدق ذلك

238
00:19:41,000 --> 00:19:45,150
ومع ذلك لم يخبرنا أحد
ولا حتى أقرب حلفائنا طواعية

239
00:19:45,150 --> 00:19:47,000
بكلمة واحدة تخص هذه المسألة

240
00:19:47,360 --> 00:19:51,700
مما يشير إلى أن هناك سباقً عالمي
للحصول على نصفي هذا المفتاح.

241
00:19:52,300 --> 00:19:55,000
كل أمة مشاركة فهي من أجل مصلحتها

242
00:19:55,020 --> 00:20:00,020
لا من أجل القضاء عليه يا سيدي
بل من أجل أستغلاله كسلاح

243
00:20:00,250 --> 00:20:05,700
وبذلك ، يتم القيام بذلك عن طريق إنشاء
شكل جديد لا جدال فيه للهيمنة العالمية.

244
00:20:06,000 --> 00:20:07,890
كيف نجد هذا المفتاح أولا؟

245
00:20:08,170 --> 00:20:11,900
نحن نعلم الآن أن الحاصل عليه يمر
في مكان ما عبر الشرق الأوسط

246
00:20:12,070 --> 00:20:14,190
في وقت ما خلال 72 ساعة القادمة

247
00:20:14,330 --> 00:20:17,630
نعتقد أنه لديه بالفعل النصف من هذا المفتاح

248
00:20:17,650 --> 00:20:18,550
تعتقد ذلك؟

249
00:20:18,550 --> 00:20:21,300
حسنا في الوقت الحالي
لا يمكننا التأكد من أنه ليست مزيفة.

250
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
كيف ستتأكد من ذلك؟

251
00:20:22,600 --> 00:20:26,000
الشيء الوحيد الذي لا يمكننا التأكيد
من نصف المفتاح الحقيقي

252
00:20:26,000 --> 00:20:28,500
هو النصف المفتاح الحقيقي الأخر

253
00:20:28,500 --> 00:20:31,450
ربما هذا صحيح ، إذا صح التعبير.
نعتقد أنه أمن من التعطيل  .

254
00:20:31,740 --> 00:20:33,110
كيف نجده؟

255
00:20:33,110 --> 00:20:36,210
حسنًا ، نعتقد أن النصف حقيقي الأخر

256
00:20:36,700 --> 00:20:39,000
هو بيد هذه المرأة.

257
00:20:39,000 --> 00:20:39,900
من تكون؟

258
00:20:40,000 --> 00:20:41,200
(إيلسا فوست)

259
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
عميلة سابقة في المخابرات البريطانية .

260
00:20:43,000 --> 00:20:43,870
أين هي الأن؟

261
00:20:43,890 --> 00:20:50,000
...لقد ماتت يا سيدي ، لقد
معذرة ، قتلت على يد المرتزقة

262
00:20:50,070 --> 00:20:51,300
يتطلعون لجمع المكافأة.

263
00:20:51,300 --> 00:20:52,470
ومن يدفع المكافأة؟

264
00:20:52,680 --> 00:20:55,630
نظرا لطبيعة علمها , يمكن أن  يكون أي شخص.

265
00:20:55,670 --> 00:20:59,730
- إذا أي شخص يمكن أن يكون له نصف المفتاح؟
- ليس فقط أي شخص.

266
00:20:59,990 --> 00:21:05,800
لقد أرسلت رجلاً ليجدها
الرجل الوحيد الذي تثق به

267
00:21:05,860 --> 00:21:08,000
- وهي معها  نصف المفتاح.
-  هل معه المفتاح يا (كيتريدج)؟

268
00:21:08,000 --> 00:21:12,050
حسنًا ، في الوقت الحالي لا أعرف
ذلك يا سيدي.  لكنه رفض الألتزام

269
00:21:12,490 --> 00:21:16,490
رفض؟ من يكون هذا الرجل بحق الجحيم؟

270
00:21:16,570 --> 00:21:20,080
- هذا سري .
- أنا مدير المخابرات الوطنية

271
00:21:21,340 --> 00:21:23,790
ما هو بالضبط الذي لا يفترض مني معرفته ؟

272
00:21:24,160 --> 00:21:25,300
- " أي. أم . أف "
- سيد (كيتريدج)

273
00:21:25,520 --> 00:21:27,900
- أنه "صندوق النقد الدولي"...
- لا , هذا صندوق النقد الدولي

274
00:21:27,900 --> 00:21:31,200
-  سيد (كيتريدج)
-  أعني " أي . أم . أف" الآخر خاصتنا.

275
00:21:31,200 --> 00:21:32,830
ما هي أختصارها؟

276
00:21:33,830 --> 00:21:35,700
قوة المهمة المستحيلة.

277
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
- أنت ليست جادا
- أخشى أنه ليس كذلك

278
00:21:40,030 --> 00:21:43,010
- و ماذا يفعلون بالضبط؟
- تماما مثل ما يعنيه الأسم

279
00:21:43,010 --> 00:21:44,700
ما نعجز عن القيام به

280
00:21:44,720 --> 00:21:48,000
- ومن هو المسؤول؟
- أنهم لا يحتاجون الى أوامر كما هو شائع

281
00:21:48,060 --> 00:21:49,370
نحن فقط ...

282
00:21:51,970 --> 00:21:54,000
نترك رسالة .

283
00:21:54,400 --> 00:21:57,400
- ترك رسالة
- سيد (كيتريدج)

284
00:21:57,400 --> 00:22:01,500
تعمل قوة المهام المستحيلة بشكل مستقل
وتأخذ الأوامر مباشرة من الرئيس

285
00:22:01,500 --> 00:22:04,800
لذلك اسمحوا لي أن أفهم هذا
. عندما تكون هناك مهمة

286
00:22:04,800 --> 00:22:08,910
لا يمكنكم التعامل معها
أنتم فقط تتركون رسالة

287
00:22:08,940 --> 00:22:13,550
لرجل مجهول على أمل أن ينجز المهمة.

288
00:22:13,800 --> 00:22:17,600
- هل هذا كل شيء؟
- عليه أن يوافق .

289
00:22:17,730 --> 00:22:21,630
ماهي نوع الأوامر التي
يتم اختيارها للموافقة ؟

290
00:22:21,670 --> 00:22:23,920
أنشأت " أي . أم . أف" حصرا لضمان

291
00:22:24,070 --> 00:22:27,820
عدم عواقب غير مقصودة.

292
00:22:27,900 --> 00:22:32,230
إذا لم يتمكنوا من التأكد من أن
النتيجة النهائية للمهمة فسوف يرفضوها .

293
00:23:23,520 --> 00:23:25,000
أفهم.

294
00:23:26,330 --> 00:23:29,520
- أنك مستاء.
-  لست مستاء يا (كيتريدج)

295
00:23:31,020 --> 00:23:32,900
أردت مني أن أصغي

296
00:23:35,020 --> 00:23:37,130
ها أنا أضغي.

297
00:23:38,230 --> 00:23:42,010
حسنًا ، لقد وضعت مكافأة مقابل رأس (إيلسا).

298
00:23:42,100 --> 00:23:47,200
أخبرتك أيضًا كيف تجدها
ولم أطلب منها سرقة المفتاح.

299
00:23:47,200 --> 00:23:49,300
فعلت ذلك لسبب خاص بها.

300
00:23:49,300 --> 00:23:53,250
لكن هذا النمط , اليس ...

301
00:23:55,030 --> 00:23:59,560
أنت تخرجها من المشاكل وهي
دائمًا ما تجد طريقها للعودة .

302
00:24:10,310 --> 00:24:12,680
لا . مهلا , (إيلسا)

303
00:24:12,680 --> 00:24:13,540
مهلا مهلا

304
00:24:13,540 --> 00:24:16,090
إنه أنا
إنه أنا.

305
00:24:22,980 --> 00:24:24,350
لا بأس.

306
00:24:57,500 --> 00:25:00,260
أضغي لي!  انتِ ميتة!
أبقي ميتة!

307
00:25:01,400 --> 00:25:02,390
(إيثان) , أنتظر .

308
00:25:06,930 --> 00:25:08,710
لن أعتذر لك يا (هانت).

309
00:25:08,950 --> 00:25:13,840
وظيفتي هي الاستفادة منك.
تماما كما يجب أن تكون وظيفتك كذلك

310
00:25:13,840 --> 00:25:17,700
هل أنجزت مهمتك أم لا؟

311
00:25:22,180 --> 00:25:25,720
أينما كان النصف الآخر

312
00:25:25,840 --> 00:25:28,400
أي كان ما يفتحه هذا المفتاح

313
00:25:28,800 --> 00:25:30,600
سأجده

314
00:25:31,910 --> 00:25:33,400
ثم ماذا؟

315
00:25:34,000 --> 00:25:37,200
لا ينبغي الوثوق بأي شخص يريد السيطرة على الكيان.

316
00:25:38,700 --> 00:25:41,500
- سوف أقتله.
- (إيثان)

317
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
لن تكون الحرب العالمية
القادمة حربا باردة

318
00:25:44,000 --> 00:25:44,990
ستكون حربًا نارية.

319
00:25:45,000 --> 00:25:49,140
ستكون حربًا باليستية
على النظام البيئي تتقلص سريعًا

320
00:25:49,240 --> 00:25:50,600
وستكون حربًا من أجل ما لدينا

321
00:25:50,600 --> 00:25:54,200
من طاقة و مياه للشرب
والهواء الذي نتنفس من خلاله.

322
00:25:54,270 --> 00:25:58,110
أي من يسيطر على الكيان
يسيطر على الحقيقة.

323
00:25:59,400 --> 00:26:03,400
يمكن تعريف مفاهيم الصائبة والخاطئة بوضوح

324
00:26:03,480 --> 00:26:05,810
للجميع لعدة قرون قادمة.

325
00:26:05,890 --> 00:26:08,070
هل تستوعب حتى ما تقوله ؟

326
00:26:09,100 --> 00:26:15,500
لقد ولت أيامك في القتال من
أجل ما يسمى بالصالح العام

327
00:26:15,820 --> 00:26:18,100
أنت بحاجة إلى اتخاذ جانب

328
00:26:19,260 --> 00:26:21,960
أنا في نفس الجانب الذي طالما كنت عليه.

329
00:26:23,750 --> 00:26:25,800
أبتعد عن طريقي.

330
00:26:26,000 --> 00:26:27,800
لا أستطيع فعل ذلك.

331
00:26:28,500 --> 00:26:30,200
سوف نسعى ورائك

332
00:26:30,200 --> 00:26:32,500
سيسعى العالم ورائك .

333
00:26:32,570 --> 00:26:41,570
وبطريقة أو بأخرى ، ستكلفك هذه مهمتك غاليا

334
00:26:50,000 --> 00:26:53,200
اذا لم أجب فستكون لدينا ضحية أخرى قريبا .

335
00:27:09,720 --> 00:27:10,600
مرحبًا؟

336
00:27:10,600 --> 00:27:12,950
أريد التحدث مع المدير (دينلينغر)
من فضلك.

337
00:27:12,950 --> 00:27:16,400
المدير غير متواجد حاليا
كيف يمكنني مساعدتك؟

338
00:27:16,680 --> 00:27:19,800
- مع من أتحدث؟
- مدير وكالة المخابرات المركزية (يوجين كيتريدج).

339
00:27:19,800 --> 00:27:21,000
المعرف؟

340
00:27:21,000 --> 00:27:22,500
" بايسنوت " بأحرف صغيرة مدموجة

341
00:27:22,500 --> 00:27:24,680
سيدي ، لدينا مشكلة.

342
00:27:24,680 --> 00:27:26,000
لا بد أنك تمزح.

343
00:27:26,000 --> 00:27:29,720
تم العثور على مساعدك فاقدًا
للوعي في منزله منذ عشر دقائق.

344
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
يبدو أنه كان مخمورا.

345
00:27:31,500 --> 00:27:32,490
أفهم.

346
00:27:33,000 --> 00:27:34,400
لا أعتقد أنك كذلك يا سيدي.

347
00:27:34,400 --> 00:27:37,700
لقد سمح له الأمن بالدخول إلى هذا
المبنى منذ 15 دقيقة.

348
00:27:37,730 --> 00:27:39,400
أفهم ذلك، شكرا لك..

349
00:27:39,450 --> 00:27:43,000
- هل تستطيع التحدث بحرية؟
- لا، شكرا.

350
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
فريق الأمن في طريقهم.

351
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
إذا كنت في خطر ، ببساطة أغلق الهاتف

352
00:27:47,000 --> 00:27:48,020
قبل أن أعد الى الرقم 5.

353
00:27:48,040 --> 00:27:51,010
واحد
أثنان

354
00:27:53,640 --> 00:27:57,330
إذن كيف تخطط للخروج من هنا؟

355
00:28:03,000 --> 00:28:04,500
بالطبع.

356
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
| المهمة : مستحيلة |

357
00:29:00,000 --> 00:29:02,600
| الموقع التقديري |
الجزء الأول

358
00:29:05,740 --> 00:29:09,740
قاعدة الظفراء الجوية - الأمارات العربية المتحدة

359
00:29:13,500 --> 00:29:19,720
استمعوا . هنالك عميل أمريكي يحمل
ضغينه ضد بلده مفقود وهارب

360
00:29:19,790 --> 00:29:23,690
تشكل خطته تهديدًا
لمصالحنا الوطنية

361
00:29:23,800 --> 00:29:27,610
يجب أيقافه بأي ثمن
أي شيء في حوزة هذا الرجل

362
00:29:27,820 --> 00:29:30,540
ذات أهمية كبيرة
و يجب أخذها وهي سليمة

363
00:29:30,620 --> 00:29:35,520
الرجل نفسه ضحى بكل شيء
لا يمكن الاستهانة به.

364
00:29:35,690 --> 00:29:40,460
أنه بارع في الاختراق والخداع
والتخريب والحرب النفسية.

365
00:29:40,910 --> 00:29:43,210
لجميع النوايا و المقاصد أيها السادة .

366
00:29:43,490 --> 00:29:46,420
أعتبره تجسيد لحالة الفوضى
في شكل مغاير

367
00:29:46,460 --> 00:29:53,000
لذا ، من أجل سلامتكم و سلامة
من حولكم لا تعتبروه أمنا

368
00:29:53,000 --> 00:29:56,030
إلا إذا كنتم قد غرستم
وتد خشبيًا داخل قلبه .

369
00:29:57,190 --> 00:29:59,140
هذه ليست مناورة.

370
00:30:01,070 --> 00:30:06,910
طفيلي رقمي ذو أدراك وتعلم ذاتي
يستحوذ على المعلومات

371
00:30:07,030 --> 00:30:10,750
يغزو ​​كل الفضاء الإلكتروني

372
00:30:11,860 --> 00:30:13,970
حسنًا ، كان لا بد أن يحدث عاجلاً أم آجلاً

373
00:30:14,200 --> 00:30:19,200
و قد يساعد نصفي المفتاح على فرض السيطرة على هذا ...

374
00:30:19,200 --> 00:30:20,000
الكيان

375
00:30:20,000 --> 00:30:23,430
هذا يعني أن كل حكومة على هذا الكوكب
ستقتلنا لمجرد الحصول على هذا المفتاح.

376
00:30:24,460 --> 00:30:26,500
- بما في ذلك حكومتنا
- بالضبط.

377
00:30:26,500 --> 00:30:30,200
أنت تكلفنا في مهمة غير رسمية بها
قبل حتى أن تبدأ.

378
00:30:30,260 --> 00:30:36,000
بمعنى أن هذه المحادثة
هي من الناحية التقنية تعتبر خيانة عظمى

379
00:30:36,000 --> 00:30:39,870
أو كما نحب أن نسميها "متواطئين"

380
00:30:41,150 --> 00:30:42,640
إذا , ما هي المهمة؟

381
00:30:42,740 --> 00:30:46,430
سيأتي مشتر على متن الرحلة 746
من أمستردام و سيبقى مؤقتا لمدة 30 دقيقة

382
00:30:46,520 --> 00:30:50,270
في ذلك الوقت يأمل في
شراء ذلك النصف من المفتاح.

383
00:30:50,380 --> 00:30:53,420
ومن المنطقي أن يكون بحوزة المشتري
النصف الأخر من المفتاح

384
00:30:53,530 --> 00:30:55,050
في مكان ما على هذا الشخص.

385
00:30:55,070 --> 00:30:57,680
كونها الطريقة الوحيدة
لتأكد من أن النصف الذي لدينا حقيقي .

386
00:30:58,030 --> 00:31:00,140
اذا , كيف سنجد المشتري؟

387
00:31:00,230 --> 00:31:03,450
سيكتشف عداد "غايغر" الصورة الإشعاعية .

388
00:31:03,560 --> 00:31:05,040
الموجودة في مفتاح المشتري.

389
00:31:05,190 --> 00:31:08,930
سيقودنا الواقع المعزز في هذه النظارة

390
00:31:11,570 --> 00:31:13,000
هذا ذكي جدا.

391
00:31:13,010 --> 00:31:17,500
اذا ، أنت تحدد هوية المشتري؟
و تسرق النصف الثاني وينتهي الأمر

392
00:31:17,550 --> 00:31:18,000
لا.

393
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
لا ؟ بالطبع لا

394
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
المفتاح الكامل لا قيمة له إذا كنا لا نعرف ماذا يفتح

395
00:31:23,000 --> 00:31:26,620
إذا ، ستبيع للمشتري نصف المفتاح خاصتنا؟

396
00:31:26,630 --> 00:31:30,740
بينما نكتشف وجهة المشتري
ونحجز لك مقعدًا على تلك الطائرة.

397
00:31:30,910 --> 00:31:34,010
بهذا يمكنك تتبع المفتاح

398
00:31:34,160 --> 00:31:37,150
الذي تأمل أنه في يد شخص يعرف ما الذي يفتحه.

399
00:31:37,240 --> 00:31:38,240
بالضبط.

400
00:31:38,370 --> 00:31:39,580
العثور على المفتاح الكامل.

401
00:31:41,540 --> 00:31:43,000
ليست سوى البداية.

402
00:31:43,000 --> 00:31:45,840
مصير العالم متوقف على معرفه ما سيفتحه.

403
00:31:45,840 --> 00:31:47,840
أي كان ما سيفتحه

404
00:31:51,600 --> 00:31:54,400
هذا الرجل ، هل تعرفه؟

405
00:31:54,740 --> 00:31:56,550
ليس بشكل شخصي.

406
00:31:56,550 --> 00:31:58,000
لكنها مهمة شخصية.

407
00:32:36,180 --> 00:32:38,000
- مهلا ، ما هذا؟
-  ماذا؟

408
00:32:38,590 --> 00:32:41,260
تنبيه أمني عن حقيبة مشبوهة
بطريقها إلى البندقية.

409
00:32:41,280 --> 00:32:43,610
لا.  لقد أختفت .
لا بد أنه كان إنذارًا كاذبًا.

410
00:32:51,970 --> 00:32:54,260
فريق المراقبة الجوي , أين هو الأن؟

411
00:32:58,360 --> 00:33:00,530
من الفريق المراقبة الجوي
لقد وجدته.

412
00:33:00,610 --> 00:33:03,190
أنه عند المحطة "بي" بوابة 15
بأتجاه الجنوب

413
00:33:05,100 --> 00:33:06,000
أنا كذلك بالطبع.

414
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
لست كذلك.

415
00:33:07,240 --> 00:33:10,200
(إيثان) ، هلا وضحت لصديقنا (نيت رانجر)

416
00:33:10,570 --> 00:33:14,000
- كيف باستطاعتي البرمجة مثله؟
- لا تعليق

417
00:33:14,000 --> 00:33:18,000
هل سيتمكن "فينياس فريك"
من القضاء على هذا الكيان بمفرده؟

418
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
بينما أحمل بمكواة اللحام هذه ؟

419
00:33:20,000 --> 00:33:20,760
ربما

420
00:33:20,970 --> 00:33:21,970
قطعا.

421
00:33:22,990 --> 00:33:23,990
أبتعدوا عن الطريق .

422
00:33:25,220 --> 00:33:28,490
- أخبريني أين هو؟ أين؟
- يرتدي بذلة زرقاء

423
00:33:28,540 --> 00:33:30,170
أمامك مباشرة.

424
00:33:55,830 --> 00:33:57,400
- ليس هو.
- بل هو

425
00:33:57,400 --> 00:34:02,490
- أخبرك ِ بأنه ليس هو
- و أنا أخبرك بأن نتيجة نظام المعرف مطابقة

426
00:34:06,180 --> 00:34:09,630
- كيف فعلت ذلك؟
- "لا أحد في مأمن من "فينياس فريك.

427
00:34:18,160 --> 00:34:19,950
- وجدته .
-  أين هو؟

428
00:34:20,500 --> 00:34:24,000
- المحطة "إي" البواية 5
- اللعنة , انه في الجانب الأخر من المطار

429
00:34:27,590 --> 00:34:32,000
(إيثان) ، إنهم متجهون نحو المحطة "إي"
هذا الجانب من المطار أصبح ملكك بالكامل.

430
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
شكرا لك يا (لوثر).
أنا أرى المشتري.

431
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
وجدته.

432
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
المشتري يدعى (أوتو فون بورك)
سويسري الجنسية

433
00:34:39,000 --> 00:34:43,000
سيغادر في غضون 30 دقيقة
في الرحلة 1031 المتجهة الى البندقية.

434
00:34:43,000 --> 00:34:46,020
- (بينجي) ، أحجز لي على تلك الرحلة إلى البندقية.
- نعم ، الرحلة 1031 إلى البندقية.

435
00:34:46,040 --> 00:34:47,040
تحضر.

436
00:34:57,390 --> 00:34:58,620
ماذا؟

437
00:35:00,300 --> 00:35:02,230
(إيثان) ، ماذا حدث للتو؟

438
00:35:02,250 --> 00:35:05,000
- لقد أختفى
- أختفى؟ ماذا تعني بأختفى؟

439
00:35:05,000 --> 00:35:08,470
تلك المرأة سرقته .
تعقبها و أخبرني من تكون

440
00:35:17,000 --> 00:35:18,590
(لوثر) ، أوقف أتصالنا .

441
00:35:19,000 --> 00:35:19,800
ما الأمر؟

442
00:35:19,810 --> 00:35:21,540
تلك نفس الحقيبة التي في رحلة 1031

443
00:35:21,540 --> 00:35:22,590
أي حقيبة؟

444
00:35:22,590 --> 00:35:25,400
الحقيبة المشبوهة قبل بضع دقائق.

445
00:35:25,400 --> 00:35:26,500
إذا ما خطبها؟

446
00:35:26,500 --> 00:35:29,000
كانت في طريقها للرحلة 1031 إلى البندقية.

447
00:35:29,000 --> 00:35:30,590
إنها طائرة المشتري.

448
00:35:30,590 --> 00:35:31,590
إنها طائرة (إيثان)

449
00:35:31,720 --> 00:35:33,450
(لوثر) ، هل تسمعني؟  من تكون؟

450
00:35:33,610 --> 00:35:35,010
ماذا لو لم يكن إنذارا كاذبًا.

451
00:35:35,500 --> 00:35:38,000
ماذا لو حاول شخص ما تهريب
قنبلة على تلك الطائرة؟

452
00:35:38,000 --> 00:35:40,330
وماذا لو كان هذا ما يريدنا الكيان
أن نفكر فيه؟

453
00:35:40,480 --> 00:35:43,270
- لأبعاد (إيثان) من الطائرة؟
- (لوثر) , ماذا يحصل؟

454
00:35:43,290 --> 00:35:45,000
- يجب أن نحذره؟
- لا

455
00:35:45,000 --> 00:35:48,750
- يا رفاق , هل تسمعاني؟
- جد تلك الحقيبة ، سأوجهك , اذهب

456
00:35:49,570 --> 00:35:51,600
(لوثر) ، أخبرني فقط هل هناك خطب ما؟

457
00:35:51,610 --> 00:35:54,530
لا شيء يدعو للقلق
كل شيء تحت السيطرة.

458
00:35:55,000 --> 00:35:55,600
وجدتها.

459
00:35:56,000 --> 00:35:58,360
ستصلك معلومات عن تلك المرأة  الآن.

460
00:36:02,380 --> 00:36:05,990
أي من تكون فهي ليست جاسوسة.

461
00:36:06,000 --> 00:36:07,770
إنها لصة.

462
00:36:08,160 --> 00:36:12,180
- إلى أين أذهب يا (لوثر)؟
- (بينجي) ، هناك باب على يسارك مباشرة.

463
00:36:12,200 --> 00:36:14,140
سأفتحه الأن.

464
00:36:17,670 --> 00:36:21,000
الحقيبة التي تبحث عنها موجودة
على الدرج 01833.

465
00:36:21,000 --> 00:36:23,810
أنها تتجه نحو الركن الشمالي الغربي للمبنى.

466
00:36:23,910 --> 00:36:24,910
عُلم.

467
00:36:36,170 --> 00:36:37,170
مرحبا.

468
00:36:39,410 --> 00:36:40,690
مرحبًا.

469
00:36:44,480 --> 00:36:45,620
فهمت.

470
00:36:46,520 --> 00:36:48,590
أعتقدت أنني شخص آخر.

471
00:36:50,420 --> 00:36:51,890
لستُ مهتمة.

472
00:36:52,940 --> 00:36:54,550
اعطيني فرصة.

473
00:36:55,110 --> 00:36:56,840
سأصرخ.

474
00:36:58,560 --> 00:36:59,570
أصرخي من فضلك.

475
00:37:02,500 --> 00:37:04,000
ماذا تريد؟

476
00:37:05,000 --> 00:37:06,410
هذا المفتاح.

477
00:37:07,950 --> 00:37:10,030
الذي سرقتيه من ذلك الرجل.

478
00:37:10,870 --> 00:37:11,890
لا قيمة له

479
00:37:12,410 --> 00:37:13,440
بدون هذا المفتاح.

480
00:37:15,300 --> 00:37:18,060
لكن معًا هناك أربعة ملايين عملة إلكترونية

481
00:37:18,190 --> 00:37:20,720
كان يحملها الرجل في محرك الأقراص

482
00:37:22,690 --> 00:37:24,500
لا أعرف أي شيء عن ذلك.

483
00:37:24,600 --> 00:37:26,490
اذا , لماذا كان هذا محرك الأقراص في جيبك؟.

484
00:37:28,080 --> 00:37:29,260
من أنت؟

485
00:37:29,980 --> 00:37:31,440
هل تعملين مع شخص ما؟

486
00:37:32,180 --> 00:37:34,320
أبدًا ، أفضل العمل الفردي .

487
00:37:34,400 --> 00:37:36,100
اليوم أصبح لديكِ شريك.

488
00:37:36,560 --> 00:37:38,770
الرجل الذي سرقتِ هذا منه لإتمام الصفقة

489
00:37:38,770 --> 00:37:40,500
سيغادر هذا المطار مع هذين المفتاحين

490
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
دون أن يعرف أنه تعرض للسرقة
قبل أن يستقل الطائرة خلال

491
00:37:43,500 --> 00:37:45,000
سبع دقائق

492
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
سبع دقائق.

493
00:37:47,000 --> 00:37:49,200
كلانا يعرف أنكِ نشالة بارعة.

494
00:37:49,570 --> 00:37:51,000
لكن دعينا نرى مهاراتك في وضع الأشياء خلسة .

495
00:37:53,000 --> 00:37:55,770
تتوقع مني أن أعيد المفتاح الى جيبه؟

496
00:37:56,820 --> 00:37:57,820
أعلم أنك ِ ستفعلين.

497
00:37:58,370 --> 00:37:59,000
انتِ لصة.

498
00:37:59,000 --> 00:38:02,010
أنتِ تريدين المال ويمكنني أن أعطيه لكِ.

499
00:38:03,470 --> 00:38:04,470
الأمر متروك لكِ.

500
00:38:05,470 --> 00:38:07,080
هل أنتِ موافقة أم لا؟

501
00:38:09,410 --> 00:38:10,420
حسنًا.

502
00:38:11,170 --> 00:38:12,250
إذا ما هي الخطة؟

503
00:38:12,610 --> 00:38:14,460
أتمنى من أنك تعرف ما تفعله.

504
00:38:15,020 --> 00:38:16,020
من بعدكِ.

505
00:38:18,350 --> 00:38:20,560
لن أحتاج الى هذا.

506
00:38:21,000 --> 00:38:22,300
أنا لا ادخن.

507
00:38:23,710 --> 00:38:26,440
احتفظي بها اعتبريه تذكار مني

508
00:38:32,020 --> 00:38:36,170
(إيثان) ، سبيكة المفتاح الذي سرقته
من المشتري غير متطابقة.

509
00:38:36,330 --> 00:38:38,590
- إنه مزيف.
- هذا ما تصورته .

510
00:38:39,180 --> 00:38:40,890
لكن هذا لا يغير هدفنا.

511
00:38:40,990 --> 00:38:42,130
يجب على المشتري أن يغادر من هنا
مع كلا المفتاحين.

512
00:38:42,170 --> 00:38:44,000
تحدث معي يا (لوثر)
الى أين أتوجه؟

513
00:38:44,000 --> 00:38:46,150
(بينجي) ، انزل الدرج أمامك

514
00:38:46,190 --> 00:38:47,760
والحقيبة يجب أن تكون هناك.

515
00:38:47,800 --> 00:38:49,410
حسنًا ، أنا هنا .

516
00:38:54,770 --> 00:38:55,900
هذا هو

517
00:38:56,160 --> 00:38:57,190
أمامك مباشرة.

518
00:38:58,980 --> 00:39:00,560
مهلا , أسف أسف

519
00:39:00,630 --> 00:39:02,550
آسف ، اعتقدت أنك شخص آخر.

520
00:39:04,340 --> 00:39:05,470
(هانت) يتلاعب بنا .

521
00:39:06,790 --> 00:39:09,610
جميعا , انقسموا الى فريقين و توزعوا.

522
00:39:09,670 --> 00:39:12,380
(إيثان) ، أصدقائنا الأمريكيون
أصبحوا واعيين .

523
00:39:12,410 --> 00:39:14,750
إنهم ينتشرون و يفتشون المطار.

524
00:39:14,820 --> 00:39:15,920
أبق عينيك مفتوحة.

525
00:39:15,970 --> 00:39:16,980
إذا ماذا أدعوكِ؟

526
00:39:17,610 --> 00:39:18,610
ما رأيك بـ (غريس)

527
00:39:19,310 --> 00:39:19,970
و أنت؟

528
00:39:19,990 --> 00:39:20,990
أنصتي يا (غريس).

529
00:39:22,070 --> 00:39:24,130
يجب أن تعرفي أننا
لسنا الوحيدين المهتمين بهذا المفتاح

530
00:39:24,210 --> 00:39:25,480
حين أقول لك أركضي
فأفعلي ذلك.

531
00:39:25,750 --> 00:39:26,750
أركض؟

532
00:39:27,660 --> 00:39:28,790
هذا مثير.

533
00:39:29,460 --> 00:39:32,720
- (بينجي) ، هل وجدت تلك الحقيبة بعد؟
- وجدتها وجدتها

534
00:39:46,000 --> 00:39:50,250
يوجد جهاز أسطواني بداخلها.
سوف أخرجها.

535
00:39:54,350 --> 00:39:55,840
كيف الوضع يا (لوثر)؟

536
00:39:55,880 --> 00:39:58,670
(إيثان) ، المشتري في صالة الانتظار فوق.

537
00:39:58,710 --> 00:39:59,860
فوق عند المصعد.

538
00:40:02,190 --> 00:40:04,390
جميع الوحدات تتجه نحوك .

539
00:40:04,430 --> 00:40:07,360
سيكون العملاء في موقعك بأي لحظة

540
00:40:16,650 --> 00:40:18,450
أيا كان ، لقد قمت بتنشيطه للتو.

541
00:40:20,230 --> 00:40:22,990
يبدو أن لدينا خمس دقائق.

542
00:40:25,730 --> 00:40:27,540
- كما تبدو أنها قنبلة نووية
- كم حجمها؟

543
00:40:27,600 --> 00:40:30,040
كبيرة بما يكفي لتضع كل
من في هذا المطار في خطر .

544
00:40:30,310 --> 00:40:31,310
هل يمكنك تفكيكها؟

545
00:40:31,350 --> 00:40:33,180
- حسنًا ، ليس لدي أي أدوات.
- اذا ابحث عن شيء.

546
00:40:33,210 --> 00:40:34,980
حسنًا ، أين سأجد...؟

547
00:40:58,800 --> 00:40:59,950
هل يجب أن نركض الأن؟

548
00:41:01,210 --> 00:41:02,210
ليس بعد

549
00:41:02,850 --> 00:41:04,700
(بينجي) ، كيف تبلى مع تلك القنبلة؟

550
00:41:04,720 --> 00:41:06,310
هيا، هيا، هيا.

551
00:41:07,450 --> 00:41:08,450
لقد فتحتها.

552
00:41:09,230 --> 00:41:12,390
إنه أسطوانة مشفرة من ثمانية عجلات.

553
00:41:12,440 --> 00:41:14,770
تبدو وكأن هنالك 14 حرفًا على كل عجلة

554
00:41:14,800 --> 00:41:17,670
1.5 مليار مجموعة محتملة.

555
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
زائد أو ناقصا.

556
00:41:20,280 --> 00:41:20,990
يا إللهي.

557
00:41:21,210 --> 00:41:22,210
ماذا الآن؟

558
00:41:23,540 --> 00:41:25,320
العجلات ، تكتب رسالة.

559
00:41:26,080 --> 00:41:27,130
لقد انتهيت.

560
00:41:27,470 --> 00:41:28,840
مستحيل!  لم ننتهي بعد

561
00:41:29,000 --> 00:41:29,630
لا لا  يا (لوثر)

562
00:41:29,730 --> 00:41:30,730
أنها ليست أنتهيت

563
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
"دون"

564
00:41:33,990 --> 00:41:34,990
إنه لقب عائلتي.

565
00:41:39,780 --> 00:41:40,900
إنها تعرف من أكون.

566
00:41:53,760 --> 00:41:55,670
مهلا ، هناك رسالة على الشاشة

567
00:41:55,920 --> 00:42:00,500
أتحدث بدون فم
أطير في الهواء بدون أجنحة. ماذا أكون؟

568
00:42:00,560 --> 00:42:02,590
- لا أفهم ماذا؟
- إنها أحجية.

569
00:42:02,650 --> 00:42:04,260
أظن أن هذا الشيء مفعل بالصوت.

570
00:42:04,310 --> 00:42:05,700
يريدني أن أقول الجواب

571
00:42:05,850 --> 00:42:06,850
أطير في الهواء...

572
00:42:07,880 --> 00:42:08,880
صدى.

573
00:42:09,300 --> 00:42:11,020
هذا هو .
هذا هو .

574
00:42:11,230 --> 00:42:12,350
حسنًا ، رسالة جديدة.

575
00:42:12,640 --> 00:42:14,900
هل تخشى الموت؟

576
00:42:15,450 --> 00:42:17,860
- أي نوع من اللغز هذا؟
- هذا ليس لغزا.

577
00:42:17,890 --> 00:42:19,180
إنه اختبار نفسي.

578
00:42:19,990 --> 00:42:24,050
كلما زاد عدد الأسئلة التي
تجيب عليها ، كلما عرفت عنك أكثر.

579
00:42:24,160 --> 00:42:25,830
هل تخشى الموت؟  لا.

580
00:42:27,200 --> 00:42:29,340
- هل نجح؟
- لقد كذبت.

581
00:42:29,420 --> 00:42:31,540
- إنه يعرف.
- فقط قل الحقيقة.

582
00:42:31,600 --> 00:42:32,030
قلها.

583
00:42:32,510 --> 00:42:35,000
هل تخشى الموت؟
أجل من لا يفعل؟

584
00:42:44,780 --> 00:42:48,060
حسنًا ، ما الذي يقترب دائمًا
ولكنه لا يصل أبدًا؟

585
00:42:48,330 --> 00:42:50,130
مهلا مهلا أنا أعرف الجواب.

586
00:42:50,180 --> 00:42:52,580
- الوقت يمضي يا (لوثر)
- الألغاز ليست من أهتماماتي يا (بينجي).

587
00:42:52,650 --> 00:42:54,750
- ماذا يسعني القول أكثر من ذلك؟
- الوقت يداهمنا!

588
00:42:56,300 --> 00:42:57,300
ها هو.

589
00:42:57,650 --> 00:43:01,140
- هذا سهل للغاية.
- آسف على إزعاجك يا (إيثان).

590
00:43:01,370 --> 00:43:05,820
لكن هل تعرف ما هو الذي يقترب
دائمًا ولكن لا يصل أبدًا؟

591
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
ما الذي يقترب دائمًا ولكنه لا يصل أبدًا؟

592
00:43:08,470 --> 00:43:09,470
الغد.

593
00:43:10,470 --> 00:43:11,470
ماذا؟

594
00:43:11,560 --> 00:43:14,030
يقترب دائمًا ولكن لا يصل أبدًا؟
الغد.

595
00:43:14,910 --> 00:43:15,910
إنه الغد.

596
00:43:16,030 --> 00:43:18,060
- الغد.
- الغد الغد الغد

597
00:43:18,680 --> 00:43:20,600
- حسنًا ، السؤال التالي...
- أعطيني البضاعة.

598
00:43:21,670 --> 00:43:22,570
سوف أراقبكِ.

599
00:43:22,610 --> 00:43:23,810
لماذا , ألا تثق بي؟

600
00:43:30,020 --> 00:43:31,210
(لوثر) ، ماذا يحدث؟

601
00:43:31,240 --> 00:43:34,280
لا شيء يدعو للقلق.
كل شيء تحت السيطرة.

602
00:43:34,370 --> 00:43:38,850
حسنًا السؤال التالي... من
أو ما هو أهم شيء بالنسبة لك؟

603
00:43:39,210 --> 00:43:41,140
- قلها.
- يمكنني....

604
00:43:41,160 --> 00:43:43,120
ليس هنالك خيار أخر , قلها

605
00:43:43,140 --> 00:43:44,140
أصدقائي.

606
00:43:45,720 --> 00:43:46,720
وغد.

607
00:43:58,350 --> 00:43:59,720
- هل هو ...؟
- أجل أنه كذلك.

608
00:44:00,520 --> 00:44:02,530
أعطيك المال
تعطيني المفتاح

609
00:44:03,170 --> 00:44:06,400
حسنا حسنا.
ما الذي كلما أخذت منه يصبح أكبر ؟

610
00:44:06,400 --> 00:44:07,000
الحفرة.

611
00:44:07,000 --> 00:44:08,340
الحفرة! رائع! رائع !

612
00:44:20,230 --> 00:44:22,000
ليس لدي المزيد من الأسئلة
لكن تبقت عجلة أخيرة.

613
00:44:22,020 --> 00:44:24,130
كيف يفترض بي أن أجيب
إذا لم يكن لدي أي أسئلة؟

614
00:44:24,150 --> 00:44:27,230
- يجب أن يكون هذا هو اختبارك النهائي.
- معي 45 ثانية!

615
00:44:30,740 --> 00:44:33,230
- ماذا نفعل الآن؟
-  أنا افكر...

616
00:44:33,640 --> 00:44:36,560
لا تتحركي مؤقتا , كيف يمكننا الخروج من هنا؟

617
00:44:36,560 --> 00:44:39,000
- لدينا مشكلة أكبر يا (إيثان)
- يا اللهي.

618
00:44:39,000 --> 00:44:41,500
من المحتمل جدًا ألا يخرج أحد من هنا.

619
00:44:41,530 --> 00:44:42,000
ماذا؟

620
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
هناك قنبلة في أحدى الحقائب
قنبلة نووية

621
00:44:45,000 --> 00:44:47,500
السؤال الذي طرحته هو جزء
من مدونة نزع السلاح.

622
00:44:47,500 --> 00:44:48,590
توقف توقف توقف

623
00:44:50,490 --> 00:44:53,180
- لماذا لم تخبرني بهذا؟
- انتظر ، لقد حدث الكثير هنا

624
00:44:53,220 --> 00:44:55,000
- لم نرغب في إزعاجك.
- اضغيا الي

625
00:44:55,000 --> 00:44:57,510
القنبلة النووية هو أمر يزعجني حاليا.

626
00:44:57,530 --> 00:44:59,220
- كم من الوقت؟
- 20 ثانية.

627
00:45:00,390 --> 00:45:01,010
20 ثانية؟

628
00:45:01,030 --> 00:45:03,510
انتظر ، هناك لغز آخر
أعمل عليه... 15 ثانية.

629
00:45:03,540 --> 00:45:04,540
على مهلك على مهلك

630
00:45:05,210 --> 00:45:05,870
ما هو اللغز؟

631
00:45:05,890 --> 00:45:07,880
الوقت الذي استغرقه في الشرح ، سنموت جميعًا.

632
00:45:07,910 --> 00:45:09,000
هيا يا (بينجي).

633
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
لماذا ينتهي بنا الحال دائمًا
في هذه المواقف؟

634
00:45:11,000 --> 00:45:11,880
10 ثواني!

635
00:45:12,200 --> 00:45:17,240
تسعة ثمانية سبعة ستة خمسة.

636
00:45:29,000 --> 00:45:31,570
- يا إللهي
-  ما الأمر؟

637
00:45:32,370 --> 00:45:34,300
- أنه فارغ.
- ماذا تقصد بـ "فارغ"؟

638
00:45:34,390 --> 00:45:35,650
لا يوجد شيء في الداخل.

639
00:45:41,900 --> 00:45:43,000
لقد أخذت المفتاح.

640
00:45:43,000 --> 00:45:44,790
- أي مفتاح؟
- مفتاحنا.

641
00:45:44,790 --> 00:45:45,500
- المفتاح الحقيقي.
- ماذا؟

642
00:45:45,500 --> 00:45:47,000
دعنا فقط نجدها.

643
00:45:56,620 --> 00:45:58,790
لقد وجدتها ، إنها متجهة
إلى مبنى الركاب "إي".

644
00:46:10,880 --> 00:46:12,840
- لا يمكن أن يكون
- ما الأمر؟

645
00:46:13,430 --> 00:46:15,020
(لوثر) (بينجي) , أوقفا المهمة
أخرجا من هنا.

646
00:46:15,270 --> 00:46:16,870
- أين سنتقابل؟
- لا ، لن نتقابل.

647
00:46:17,380 --> 00:46:18,890
انتهت هذه المهمة.

648
00:46:18,910 --> 00:46:20,120
اخرجا الآن.

649
00:46:31,000 --> 00:46:32,490
(هانت)!

650
00:46:32,740 --> 00:46:33,940
توقف عندك !

651
00:46:34,490 --> 00:46:35,940
هل تراه؟
أين ذهب؟

652
00:46:36,600 --> 00:46:39,790
المعذرة المعذرة .
آسف آسف .

653
00:48:01,800 --> 00:48:03,800
يجب أن يكون هنا في مكان ما.

654
00:48:05,010 --> 00:48:06,010
عليه اللعنة !

655
00:48:17,590 --> 00:48:20,500
ما لدينا هنا هو راديو الموجات القصيرة

656
00:48:20,500 --> 00:48:24,030
معدات الصوت المغناطيسية.
أنبوب أشعة الكاثود و شاشات المراقبة

657
00:48:24,770 --> 00:48:25,930
لا مزيد من الآحاد والأصفار.

658
00:48:27,540 --> 00:48:33,010
إنها غرفة آمنة كليا خارج
الإنترنت محمية من كياننا الرقمي.

659
00:48:34,820 --> 00:48:36,370
من أين تأتي هذه المعلومات؟

660
00:48:36,840 --> 00:48:38,740
قمر تجسس صناعي من الحرب الباردة.

661
00:48:40,770 --> 00:48:43,160
لم يكن لدي فكرة أننا ما زلنا
نستخدم هذه الأشياء

662
00:48:43,180 --> 00:48:44,210
حسنا , لم نكن نستخدم

663
00:48:44,230 --> 00:48:46,240
أعطاه لنا هيئة خدمة الطقس الوطنية

664
00:48:46,270 --> 00:48:48,280
قبل 20 عامًا كآخر واحد لا يزال يعمل.

665
00:48:48,810 --> 00:48:52,820
اذا ، هل سيساعدنا هذا الشيء في العثور
على رجل المهمات المستحيلة المجهول؟

666
00:48:53,240 --> 00:48:54,600
لا شيء يمكنه فعل ذلك يا سيدي.

667
00:48:55,210 --> 00:48:58,430
لكنه سمح لنا بمراقبة هذه المرأة.

668
00:49:00,320 --> 00:49:03,390
شُهدت مع رجلنا في مطار أبو ظبي.

669
00:49:04,540 --> 00:49:05,540
من تكون؟

670
00:49:06,470 --> 00:49:07,470
أين هي الأن؟

671
00:49:19,620 --> 00:49:23,280
أنتِ هنا لأن الشرطة الإيطالية
تلقت بلاغًا من مجهول.

672
00:49:23,440 --> 00:49:26,110
بأن امرأة مطابقة لوصفك ستصل

673
00:49:26,140 --> 00:49:28,810
في رحلة الظهيرة من أبو ظبي.

674
00:49:28,880 --> 00:49:32,650
هذه المرأة بحوزتها جوازات سفر متعددة .
مختلفة المناصب

675
00:49:33,200 --> 00:49:36,560
صاحبة هذا الجواز مطلوبة
بتهمة الاحتيال في سانت بطرسبرغ

676
00:49:37,510 --> 00:49:40,470
سرقة الجواهر في أنتويرب
وسرقة الأعمال الفنية في موناكو

677
00:49:40,510 --> 00:49:43,840
الرشوة في ميلان
الابتزاز في مومباي.

678
00:49:44,190 --> 00:49:48,830
لكن هذا هو المفضل لدي
مقاومة الاعتقال في ريو.

679
00:49:51,020 --> 00:49:55,540
الأمر الذي يقودني إلى التساؤل ،
أي واحدة من هؤلاء النساء هي أنتِ؟

680
00:49:56,740 --> 00:49:58,600
لم أر هذه من قبل في حياتي.

681
00:49:59,160 --> 00:50:03,190
كانوا في حقيبتك وصورتك في كل مكان.

682
00:50:03,640 --> 00:50:05,510
- هل يمكنني أن أرى؟
- تفضلي.

683
00:50:11,380 --> 00:50:14,630
أجل ، هنالك تشابه مذهل لكنها ليست أنا.

684
00:50:15,990 --> 00:50:21,550
كما أواصل إخباركم ، أنا معلمة
من برايتون أتيت في إجازة.

685
00:50:22,180 --> 00:50:27,450
بغض النظر عن أنتِ متورطة فيه ، من
الواضح أنك صنعت بعض الأعداء الأقوياء.

686
00:50:36,280 --> 00:50:39,440
نعم
حسنًا.

687
00:50:43,050 --> 00:50:44,500
حضر محاميها لرؤيتها.

688
00:50:44,710 --> 00:50:45,710
محامي خاصتي؟

689
00:51:21,440 --> 00:51:22,440
القاضي (سبنسر).

690
00:51:24,050 --> 00:51:26,920
- معذرة ، من تكون؟
- . الشرطة الدولية

691
00:51:28,430 --> 00:51:31,830
جئت بخصوص اعتقال المرأة من أبو ظبي

692
00:51:33,240 --> 00:51:36,820
سأحتاج منك جرد الأشياء الموجودة
في حقيبتها وقت إلقاء القبض عليها.

693
00:51:37,140 --> 00:51:38,990
هل يمكنني رؤية هويتك من فضلك؟

694
00:51:40,170 --> 00:51:41,170
أين البقية؟

695
00:51:41,820 --> 00:51:43,900
أؤكد لك هذا كل شيء.

696
00:51:44,390 --> 00:51:47,270
- ماذا كان اسمها؟
- غادرت أبو ظبي بمفتاح معين.

697
00:51:47,850 --> 00:51:50,600
- لم يكن هناك مفتاح.
- لقد كان مفتاحا غير أعتياديا.

698
00:51:52,050 --> 00:51:53,940
يمكن أن تخطئ و تعتبره قلادة.

699
00:51:55,310 --> 00:52:00,210
من النوع الذي ترغب
في وضعه (إميليا) حول رقبتها

700
00:52:02,330 --> 00:52:05,080
- (إميليا).
- زوجتك.

701
00:52:06,210 --> 00:52:08,310
والدة ابنتك الجميلة (سيرينا).

702
00:52:09,360 --> 00:52:11,000
أنت لست من الشرطة الدولية.

703
00:52:11,500 --> 00:52:13,000
أنا كذلك، لو كنت أرغب في ذلك.

704
00:52:14,340 --> 00:52:17,000
يمكنني أن أكون أي شيء
وأنا أعرف كل شيء.

705
00:52:17,910 --> 00:52:21,150
أعلم أن هذه لن تكون المرة الأولى التي
تسرق فيها الأغراض

706
00:52:21,450 --> 00:52:23,000
مثل سوار كارتيير.

707
00:52:24,000 --> 00:52:28,000
من شأنه أن يزيل شكوكك ، لكن كلانا
يعرف أنك أعطيته لعشيقتك (فاليريا)

708
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
في الحادي والعشرين من أغسطس
، عيد ميلادها التاسع والعشرين.

709
00:52:32,000 --> 00:52:33,040
من تكون؟

710
00:52:35,750 --> 00:52:39,450
سأضطر إلى تفتيشك
فقط للتأكد.

711
00:52:43,820 --> 00:52:45,990
سكرتيرتك لم تعد معنا.

712
00:52:59,000 --> 00:53:00,870
شكرا لكم أيها الضباط.

713
00:53:03,000 --> 00:53:03,770
تفضلي.

714
00:53:05,570 --> 00:53:08,340
يمكنكما الانتظار بالخارج
شكرا لكما.

715
00:53:24,830 --> 00:53:27,580
أنت.
أنت فعلت هذا

716
00:53:27,580 --> 00:53:29,030
اتصلت بالشرطة

717
00:53:29,400 --> 00:53:32,130
لم أخبرهم عن ماضيك الزاهر.

718
00:53:33,840 --> 00:53:34,840
هذا الملف الخاص بكِ.

719
00:53:35,940 --> 00:53:39,550
وضعتِ المفتاح في جيب راكب آخر
قبل أن يتم القبض عليك.

720
00:53:40,090 --> 00:53:43,130
تبادلتما الأرقام
ورتبت للقاء لاحقًا.

721
00:53:43,180 --> 00:53:45,200
في الوقت الحالي ،شخص ما بالخارج

722
00:53:45,230 --> 00:53:47,120
ليس لديه أدنى فكرة عما يحمله
هذا المفتاح من أجلك.

723
00:53:48,000 --> 00:53:49,590
ساعي جاهل.

724
00:53:49,810 --> 00:53:50,810
شريك مثالي.

725
00:53:51,810 --> 00:53:55,280
أظن رجلاً ، في منتصف العمر

726
00:53:55,300 --> 00:53:59,150
رجل ينتظر طوال حياته
حتى تلاحظه امرأة مثلك.

727
00:54:01,240 --> 00:54:02,240
رجل وحيد.

728
00:54:03,990 --> 00:54:06,300
حيلة ذكية
مبتكرة للغاية.

729
00:54:07,150 --> 00:54:12,880
لقد نشأت في فقر جعلك ترغبين
في الأشياء الراقية , أشياء الآخرين.

730
00:54:14,180 --> 00:54:15,490
رأى البعض إمكانياتكِ

731
00:54:15,540 --> 00:54:17,070
وساعدوكِ على صقل مهاراتكِ.

732
00:54:17,970 --> 00:54:20,490
المهارات التي منحتك الحياة
التي كنتِ تعتقدين أنكِ تريديها.

733
00:54:20,790 --> 00:54:23,620
ملابس مصممة ، طعام فاخر
فنادق فاخرة.

734
00:54:24,530 --> 00:54:26,820
المهارات التي جعلتك تسبقين السلطات بخطوة.

735
00:54:28,140 --> 00:54:29,140
حتى الآن.

736
00:54:31,230 --> 00:54:34,230
لا يمكنك إلقاء اللوم على فتاة
لمحاولتها كسب عيش غير شريف.

737
00:54:35,650 --> 00:54:37,690
لم يكن لديكِ أي فكرة عما كنتِ تسرقيه.

738
00:54:38,210 --> 00:54:40,160
وإلا ما كنتِ ستسرقيه أبدًا.

739
00:54:41,730 --> 00:54:44,090
سأخبرك بأمر
أخرجني من هنا .

740
00:54:44,350 --> 00:54:46,110
وسوف آخذك مباشرة إلى المفتاح

741
00:54:46,420 --> 00:54:49,830
لدي فكرة أفضل.
ستخبريني بكل شيء.

742
00:54:49,960 --> 00:54:52,000
ثم سأفكر في إخراجكِ من هنا

743
00:54:52,070 --> 00:54:55,160
سأبدأ بمن وظفك ولا تكذبي علي.

744
00:54:55,610 --> 00:54:56,610
لأنني سأعرف.

745
00:54:57,080 --> 00:55:01,170
ليس لدي أي فكرة عمن وظفني. كان
الاتصال بالعميل إلكترونيًا بالكامل تقريبًا.

746
00:55:01,280 --> 00:55:01,870
عبر الأيميل؟.

747
00:55:02,010 --> 00:55:02,820
-نصوص
-مشفرة؟

748
00:55:03,010 --> 00:55:04,460
- بالتأكيد
- بالكاد؟

749
00:55:04,490 --> 00:55:04,840
معذرة؟

750
00:55:04,890 --> 00:55:08,150
قلتِ إن الاتصال بالعميل
كان إلكترونيًا بالكامل تقريبًا.

751
00:55:08,240 --> 00:55:10,980
كان هناك ظرف في مقهى في لوكسمبورغ.

752
00:55:11,030 --> 00:55:12,580
- مغلف.
- ماذا كان في الظرف؟

753
00:55:12,600 --> 00:55:13,710
تذكرة إلى أبو ظبي.

754
00:55:15,580 --> 00:55:19,960
وصورة لك.

755
00:55:21,990 --> 00:55:24,110
كانت تعليماتي أن أتبعك في المطار.

756
00:55:24,190 --> 00:55:25,370
كنت ستترك أثرا .

757
00:55:25,520 --> 00:55:28,580
سيكون لديك مفتاح
و 4 ملايين عملة مشفرة.

758
00:55:28,650 --> 00:55:31,070
بالمناسبة ، كان محرك الأقراص هذا
عديم الفائدة ، أنه فارغ.

759
00:55:31,840 --> 00:55:34,720
الأمل الوحيد الذي أملكه للحصول
على أموال هو تسليم نصف المفتاح.

760
00:55:34,800 --> 00:55:36,770
و أين تم توجيهك لتسليمها ؟

761
00:55:37,500 --> 00:55:39,670
البندقية
حفلة لقصر دوكال

762
00:55:39,730 --> 00:55:40,730
غدا عند منتصف الليل.

763
00:55:44,790 --> 00:55:46,160
هل تنتظرين شخص ما؟

764
00:55:46,260 --> 00:55:47,720
أصدقائك من المطار.

765
00:55:47,780 --> 00:55:49,720
رأيتهم في الردهة قبل بضع دقائق.

766
00:55:52,260 --> 00:55:53,980
كان من الممكن أن تقولي لي هذا في وقت أبكر .

767
00:55:54,100 --> 00:55:56,380
حسنًا ، ربما كانوا يطاردونك أنت وليس أنا.

768
00:56:19,500 --> 00:56:20,500
يا لك من منحرف!

769
00:56:22,750 --> 00:56:24,560
لا ، (غريس)
(غريس).

770
00:56:26,910 --> 00:56:32,230
لا لا.  هذه موكلتي
شكرا.

771
00:56:32,400 --> 00:56:33,400
شكرا لكم.

772
00:56:41,400 --> 00:56:43,400
حسنا حسنا

773
00:57:12,660 --> 00:57:14,290
لا لا لا.

774
00:57:18,370 --> 00:57:19,370
آسفة.

775
00:57:36,010 --> 00:57:37,070
من هو الزعيم الأن؟

776
00:57:56,510 --> 00:57:58,090
(غريس) (غريس) توقفي .

777
00:57:58,780 --> 00:57:59,370
(غريس).

778
00:57:59,750 --> 00:58:02,000
توقفي , أنصتي .
. أحاول مساعدتكِ.

779
00:58:02,060 --> 00:58:03,060
(غريس)!

780
00:58:09,780 --> 00:58:11,110
أحضرها الي

781
00:58:41,030 --> 00:58:42,530
هل أنتِ بخير؟

782
00:58:42,530 --> 00:58:43,000
حسنا

783
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
نحن بخير.

784
00:58:45,000 --> 00:58:46,580
سأتولى أمرها

785
00:58:51,380 --> 00:58:53,370
أعطيني يدك على مهلكِ
على مهلكِ

786
00:58:54,310 --> 00:58:55,310
لا بأس.

787
00:58:55,850 --> 00:58:56,850
على مهلك.

788
00:58:57,240 --> 00:58:59,080
هل كل شئ على ما يرام؟
هل أنتِ بخير؟

789
00:58:59,550 --> 00:59:00,550
(هانت)

790
00:59:01,440 --> 00:59:02,440
لقد أنتهى.

791
00:59:02,460 --> 00:59:03,190
لا

792
00:59:03,210 --> 00:59:04,210
دع الفتاة تذهب.

793
00:59:05,530 --> 00:59:06,550
ضع الأصفاد بيديك.

794
00:59:07,750 --> 00:59:08,750
هيا

795
00:59:09,070 --> 00:59:10,070
ضعهم عليك.

796
00:59:10,210 --> 00:59:11,210
افعلها.

797
00:59:11,730 --> 00:59:13,030
لن يطلق النار عليكِ.

798
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
أنزلوا أسلحتكم

799
00:59:19,000 --> 00:59:23,000
نحن من العمليات الخاصة
أنه مطلوب للعدالة

800
00:59:23,000 --> 00:59:24,980
أفعل شيئا حيال تلك النساء .

801
00:59:25,500 --> 00:59:26,000
يا أنسة

802
00:59:26,960 --> 00:59:29,360
(هانت) ، استمع إلي.  استمع لي.
دعها تذهب و قيد نفسك.

803
00:59:32,040 --> 00:59:33,000
أنزلوا السلاح الآن.

804
00:59:33,000 --> 00:59:34,590
كل شيء تحت السيطرة.

805
00:59:34,780 --> 00:59:36,550
لا بأس، لا بأس
لا بأس.

806
00:59:40,490 --> 00:59:42,870
لينزل الجميع إلى الأسفل الآن.
الى الأسفل.

807
00:59:47,500 --> 00:59:49,500
- أنزلوا أرضا.
- أحمي ظهري.

808
01:00:20,570 --> 01:00:22,470
- أنتِ تقودين
- ماذا؟

809
01:00:22,550 --> 01:00:23,890
لا لا لا

810
01:00:25,510 --> 01:00:27,840
انطلقي انطلقي انطلقي

811
01:00:37,860 --> 01:00:39,860
أذهبي أذهبي أذهبي !

812
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
أركب .

813
01:01:21,200 --> 01:01:22,590
أضغطي على الفرامل
شغلي السيارة.

814
01:01:23,660 --> 01:01:27,360
- مهلا مهلا , ماذا يحدث؟
- لقد انتهيت , لن أفعل هذا.

815
01:01:27,460 --> 01:01:29,980
- هنالك أناس يطاردوننا.
- أجل إنهم كذلك.

816
01:01:30,390 --> 01:01:31,450
أنت ستقود الآن.

817
01:01:31,450 --> 01:01:32,450
هيا

818
01:02:03,500 --> 01:02:04,600
من هو ذلك الشخص؟

819
01:02:05,600 --> 01:02:06,600
ليس لدي أي فكرة.

820
01:02:11,510 --> 01:02:13,990
- هل أنتِ بخير؟
- سأكون كذلك عندما ينتهي هذا.

821
01:02:21,980 --> 01:02:22,980
لا بأس، لا بأس.

822
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
هل هناك من لا يطاردنا؟

823
01:02:38,420 --> 01:02:39,660
يجب أن أتخلص من هذه السيارة.

824
01:02:42,660 --> 01:02:43,660
اللعنة !

825
01:03:05,650 --> 01:03:06,840
ماذا ستفعل؟

826
01:03:08,990 --> 01:03:10,100
أجد لنا سيارة جديدة.

827
01:03:32,240 --> 01:03:33,240
حسنا.

828
01:03:50,750 --> 01:03:51,990
- فقط أعطيني ثانية.
- حسنا.

829
01:03:52,420 --> 01:03:53,420
-شكرا، حسنا -
-نعم.

830
01:03:53,810 --> 01:03:56,020
- هل انتِ مستعدة؟
- أنا مستعدة.

831
01:03:59,300 --> 01:04:00,930
- رائع.
- هل أنتِ بخير؟

832
01:04:01,290 --> 01:04:05,110
- مهلا , أنظري ! أنا آسف، هذا...
- لا بأس.

833
01:04:05,160 --> 01:04:07,610
- لا، هذه السيارة , الطريقة التي ...
- لا بأس

834
01:04:07,630 --> 01:04:09,630
الطريقة التي قاموا بإعدادها بها
أحيانا ...

835
01:04:09,660 --> 01:04:09,930
دعنا نذهب.

836
01:04:10,030 --> 01:04:11,030
تزعجني.

837
01:04:19,260 --> 01:04:23,490
إلى جميع الوحدات تعرفت
كاميرا المرور على المرأة

838
01:04:23,570 --> 01:04:25,870
تقود سيارة فيات 500 صفراء.

839
01:04:25,920 --> 01:04:27,290
وحدات المطاردة على طريق "باكينا".

840
01:04:43,000 --> 01:04:44,660
لقد وجدتكما.

841
01:04:53,650 --> 01:04:55,140
يبدو أننا أضعناهم.

842
01:05:21,250 --> 01:05:23,500
أفسحوا الطريق

843
01:05:40,190 --> 01:05:42,090
طفل رضيع
طفل رضيع

844
01:05:53,950 --> 01:05:56,430
كيف حصل ذلك؟

845
01:05:56,450 --> 01:05:57,450
لا لا لا.

846
01:06:04,090 --> 01:06:05,440
انطلقي انطلقي انطلقي.

847
01:06:15,000 --> 01:06:15,480
هيا.

848
01:06:17,080 --> 01:06:18,390
نحن نحترق .

849
01:06:18,420 --> 01:06:18,930
لا لا لا لا.

850
01:06:18,970 --> 01:06:19,640
نحن نحترق .

851
01:06:19,740 --> 01:06:22,080
إنها مجرد الإطارات، فقط
حاولي السير بشكل مستقيم.

852
01:06:23,570 --> 01:06:25,400
- انتظر، انتظر.
- نحن الغزل.

853
01:06:27,400 --> 01:06:28,400
جيد جيد جيد.

854
01:06:31,480 --> 01:06:33,930
فهمت فهمت

855
01:06:35,050 --> 01:06:37,390
انعطفي يمينًا، انعطفي يمينًا، إلى
هناك أستديري من هناك , هيا

856
01:06:45,520 --> 01:06:47,000
انعطفي يمينًا
انعطفي يمينًا.

857
01:06:49,500 --> 01:06:51,860
- من يقود؟
- أنتِ تقودين أنتِ تقودين.

858
01:06:52,390 --> 01:06:53,730
أذهبي أذهبي أذهبي
اذهبي مباشرة، اذهبي مباشرة.

859
01:06:55,220 --> 01:06:57,330
أذهبي أذهبي مباشرة
و أصلي بخط مستقيم

860
01:06:57,350 --> 01:06:59,990
انعطفي يسارا انعطفي يسارا
هيا هيا

861
01:07:01,070 --> 01:07:01,700
أنتِ تبلين حسنا .

862
01:07:07,680 --> 01:07:09,250
رجال شرطة رجال شرطة
الكثير من رجال الشرطة.

863
01:07:10,050 --> 01:07:11,330
أمسك العجلة.

864
01:07:11,330 --> 01:07:12,000
أمسك العجلة .

865
01:07:12,000 --> 01:07:14,330
مهلا مهلا مهلا

866
01:07:19,450 --> 01:07:21,450
أمسكي العجلة !

867
01:07:22,700 --> 01:07:23,700
الى الأمام؟

868
01:07:23,770 --> 01:07:25,000
أجل , واصلي الى الأمام.

869
01:07:33,510 --> 01:07:35,950
- أي طريق الأن؟
- يسارا يسارا

870
01:07:44,230 --> 01:07:47,100
حسنا , جيد جيد

871
01:07:51,400 --> 01:07:52,640
شخص صعب المراس.

872
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
حسناً، أمامكِ سيارة.

873
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
أراها ...

874
01:08:23,500 --> 01:08:25,100
تمسكي جيدا.

875
01:08:44,810 --> 01:08:45,920
ماذا يحدث؟

876
01:08:45,950 --> 01:08:46,820
إلى أين نحن ذاهبان؟

877
01:08:46,870 --> 01:08:47,870
لا أعلم.

878
01:08:48,700 --> 01:08:50,160
مهلا مهلا مهلا

879
01:09:19,650 --> 01:09:20,690
لا تكرهني.

880
01:09:24,230 --> 01:09:25,690
(غريس)، (غريس).

881
01:10:10,850 --> 01:10:11,850
(إيثان).

882
01:10:12,500 --> 01:10:13,270
(إيثان).

883
01:10:17,400 --> 01:10:19,320
حسنا , هيا !

884
01:11:14,170 --> 01:11:16,600
حسنًا، نعلم أن (غريس) لديها نصف المفتاح.

885
01:11:16,770 --> 01:11:18,930
ونعلم أيضًا أنها ستكون
في "دوكال" عند منتصف الليل.

886
01:11:19,310 --> 01:11:22,790
والآن لدينا فكرة جيدة عن من سينتظرها هناك

887
01:11:23,020 --> 01:11:26,010
يتم أستضافة هذه المناسبة
تاجرة الأسلحة الدولية

888
01:11:26,200 --> 01:11:29,660
و المسوقة السوداء المفضلة لدينا
(الانا ميتسوفيليس) .

889
01:11:30,170 --> 01:11:31,620
الأرملة البيضاء.

890
01:11:32,160 --> 01:11:33,940
هل تعرف من تكون؟

891
01:11:34,150 --> 01:11:37,000
أم أنها لا تزال تعتقد أنك القاتل
الشهير (جون لارك).

892
01:11:37,090 --> 01:11:39,170
من يقول أنني لست كذلك؟

893
01:11:39,700 --> 01:11:41,500
ألم تضع ثمناً على رأسك في باريس؟

894
01:11:41,500 --> 01:11:43,000
لقد قامت بذلك بالفعل.

895
01:11:43,000 --> 01:11:46,030
لقد عملت هي و (إيثان) على أنجاح الأمر

896
01:11:46,520 --> 01:11:50,270
- أنت لم تخبرني كيف.
- هل يمكننا المواصلة من فضلكم؟

897
01:11:50,520 --> 01:11:51,520
صحيح.

898
01:11:51,720 --> 01:11:53,700
لذا، على افتراض أننا حصلنا
على المفتاح الكامل في الحفلة الليلة.

899
01:11:53,700 --> 01:11:55,500
ما زلنا لا نعرف ما الذي يفتحه.

900
01:11:55,500 --> 01:11:57,000
لذلك نحن بحاجة إلى العثور
على شخص يعرف بذلك.

901
01:11:57,000 --> 01:11:59,330
السؤال هو من أين نبدأ بالبحث؟

902
01:12:00,070 --> 01:12:03,440
لقد توصلنا الى أن القنبلة لم تدخل
المطار من تلقاء نفسها، أليس كذلك؟

903
01:12:03,520 --> 01:12:04,550
شخص ما وضعها هناك.

904
01:12:04,670 --> 01:12:07,090
شخص يعمل لدى الكيان.

905
01:12:07,160 --> 01:12:10,340
هذا كل ما التقطته من
كاميرات المراقبة في المطار.

906
01:12:10,630 --> 01:12:12,780
حتى تلك اللحظة، سار كل شيء على ما يرام.

907
01:12:13,390 --> 01:12:15,820
وهذه هي التغذية من نظارات المعززة خاصتك

908
01:12:16,250 --> 01:12:19,650
لقد قمت بتشغيل تقنية التعرف على
الوجه على الجميع في المطار.

909
01:12:19,760 --> 01:12:20,770
هل ترى أي شيء غريب؟

910
01:12:23,420 --> 01:12:25,400
إنه مثل الشبح.

911
01:12:25,790 --> 01:12:27,410
الأشباح ليس لها انعكاسات.

912
01:12:30,590 --> 01:12:33,730
الشخص الوحيد في المطار بدون هوية.

913
01:12:34,730 --> 01:12:41,280
الرجل الوحيد الذي لا يمكن العثور عليه في أي
مكان آخر في المطار باستثناء هذا الانعكاس.

914
01:12:42,440 --> 01:12:46,520
لقد أختفى في الوقت المناسب.

915
01:12:53,560 --> 01:12:57,410
الكيان يحميه.

916
01:12:57,570 --> 01:13:00,240
رأيته، أليس كذلك؟

917
01:13:01,500 --> 01:13:03,790
لم أكن متأكدا.

918
01:13:04,520 --> 01:13:06,770
إذا، من يكون؟

919
01:13:13,380 --> 01:13:22,000
شخص اعتقدت أنه مات منذ وقت طويل
قبل أنشاء فرقة المهام المستحيلة

920
01:13:23,000 --> 01:13:26,350
قبل أن يعرض علي الاختيار.

921
01:13:28,640 --> 01:13:33,280
يمكن القول , أنه هو من جعلني
ما أنا عليه اليوم.

922
01:13:35,000 --> 01:13:36,410
هل لديه أسم؟

923
01:13:37,300 --> 01:13:38,830
يسمي نفسه (غابرييل).

924
01:13:42,430 --> 01:13:43,750
أنتِ تعرفيه.

925
01:13:46,020 --> 01:13:47,330
أنه مجهول

926
01:13:48,940 --> 01:13:51,080
ليس لديه ماضي مسجل.

927
01:13:51,520 --> 01:13:53,480
و قد حرص الكيان على ذلك.

928
01:13:54,190 --> 01:13:58,320
إنه المسيح الأسود،
الرسول المختار للكيان.

929
01:13:59,150 --> 01:14:04,980
ويرى الموت كهدية يريد أن يشاركها
مع بقية العالم.

930
01:14:05,840 --> 01:14:07,220
كيف تعرفين ذلك ؟

931
01:14:07,400 --> 01:14:10,340
لا يزال لدي عدد قليل من الأصدقاء
في المخابرات البريطانية.

932
01:14:11,360 --> 01:14:15,500
أصدقاء يخشون من سيطرة
الحكومة البريطانية على الكيان.

933
01:14:16,530 --> 01:14:20,170
وأي محاولة لمحاولة إيقافهم
ستعتبر بمثابة خيانة.

934
01:14:20,490 --> 01:14:21,890
لأنكِ مطرودة من المخابرات البريطانية.

935
01:14:21,940 --> 01:14:25,470
اتصل أصدقاؤك وطلبوا منكِ المساعدة

936
01:14:25,760 --> 01:14:27,340
كانوا يعلمون أن (غابرييل) يخدم الكيان.

937
01:14:28,340 --> 01:14:34,410
كانوا يعلمون أنه كان في طريقه إلى إسطنبول
للحصول على نصف مفتاح صليبي الشكل.

938
01:14:35,330 --> 01:14:37,800
لذا تأكدت من وصولي الى هناك أبكر

939
01:14:39,270 --> 01:14:41,610
وعندما وضع (كيتريدج) مكافأة مقابل رأسك

940
01:14:42,870 --> 01:14:44,320
ذهبنا إلى الصحراء للاختباء.

941
01:14:45,140 --> 01:14:47,620
بطريقة ما وجدوك صائدو الجوائز في النهاية.

942
01:14:47,750 --> 01:14:48,750
نعم.

943
01:14:48,780 --> 01:14:52,760
اذا , هل حدث أن قال أصدقاؤك
هؤلاء ما يفتحه المفتاح؟

944
01:14:53,220 --> 01:14:56,610
تعتقد المخابرات البريطانية أنه يؤدي بطريقة
ما إلى شيفرة المصدر للكيان.

945
01:14:57,600 --> 01:14:58,600
شيفرة المصدر؟

946
01:14:59,750 --> 01:15:01,200
متى كنت ستخبريني بهذا؟

947
01:15:02,440 --> 01:15:03,540
أنا أخبرك الآن!

948
01:15:05,280 --> 01:15:07,720
هل تواصلتِ مع أصدقاؤك
في المخابرات البريطانية.

949
01:15:07,860 --> 01:15:10,710
- هل تحدثتِ معهم وجها لوجه؟
- أنا مطرودة.

950
01:15:11,240 --> 01:15:14,480
لم يتمكنوا من المخاطرة بمقابلتي
شخصيًا، لذا كل الاتصالات...

951
01:15:17,170 --> 01:15:18,190
إلكترونية.

952
01:15:19,320 --> 01:15:20,320
إنها رقمية.

953
01:15:24,000 --> 01:15:25,630
لا يمكننا التأكد من أن هذا هو الكيان.

954
01:15:26,210 --> 01:15:27,880
لا يمكننا التأكد من أنه لم يكن كذلك.

955
01:15:28,000 --> 01:15:31,390
لا، لا يمكننا التأكد من أن أي شيء
حقيقي خارج هذه المحادثة بالذات.

956
01:15:32,760 --> 01:15:34,120
لا ينبغي لأحد منكم أن يكون هنا

957
01:15:34,280 --> 01:15:37,000
- (إيثان)
- أنتم لا تعرفون (غابرييل). أنا أعرفه

958
01:15:37,000 --> 01:15:38,510
ليس القتل هو ما يستمتع به.

959
01:15:38,670 --> 01:15:40,290
بل المعاناة التي يسببها.

960
01:15:40,610 --> 01:15:44,500
وهو يعلم أن أفضل طريقة
للوصول إلي هي من خلالكم جميعًا.

961
01:15:45,920 --> 01:15:47,530
وإذا عرفني (غابرييل)...

962
01:15:48,630 --> 01:15:49,570
الكيان يعرف.

963
01:15:50,260 --> 01:15:53,190
هناك سبب يريدني هنا هناك.

964
01:15:53,340 --> 01:15:55,900
أنه السبب الذي يريدكم هنا.

965
01:15:57,030 --> 01:16:00,340
من أو ما هو الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لك؟

966
01:16:01,390 --> 01:16:03,640
عليكم أن تغادروا
يجب عليكم أن تغادروا جميعكم

967
01:16:03,840 --> 01:16:06,430
- (إيثان)، ماذا لو أراد منا أن نغادر؟
- مثلما جعلتنا نغادر المطار.

968
01:16:06,450 --> 01:16:08,530
وماذا لو أرادك بمفردك في تلك الحفلة الليلة؟

969
01:16:08,620 --> 01:16:09,470
عندها سأذهب لوحدي.

970
01:16:09,570 --> 01:16:11,190
على الأقل لن أقلق عليكم جميعا.

971
01:16:11,210 --> 01:16:13,090
وهذا هو بالضبط السبب الذي
جعلني لا أريد أخبارك

972
01:16:13,500 --> 01:16:17,000
(إيثان)، أنت تلعب شطرنجً
رباعي الأبعاد باستخدام خوارزمية.

973
01:16:17,000 --> 01:16:18,990
الكيان يعرف من نحن.

974
01:16:19,030 --> 01:16:20,980
أي خطوة نقوم بها
من المحتمل أن يتم أخذها بعين الاعتبار.

975
01:16:21,070 --> 01:16:24,700
أي شيء نقوم به، علينا أن
نفترض أنه يعتمد علينا للقيام به.

976
01:16:24,890 --> 01:16:28,250
إذا كنت تريد التغلب على هذا الشيء،
عليك أن تبدأ بالتفكير بهذه الطريقة.

977
01:16:28,710 --> 01:16:31,570
بارد , منطقي , غير عاطفي.

978
01:16:31,740 --> 01:16:35,070
إذا كان هذا المفتاح يقوم بالفعل
بالتحكم في الكيان

979
01:16:35,390 --> 01:16:39,000
(غابرييل) هو آخر شخص على
وجه الأرض يجب أن يحصل عليه.

980
01:16:39,380 --> 01:16:43,190
إنها على حق يا (إيثان). لا يمكن
لـ(غابرييل) أن يحصل على هذا المفتاح.

981
01:16:43,830 --> 01:16:47,320
ولا يمكن لأي من حياتنا أن
تكون أكثر أهمية من هذه المهمة.

982
01:16:54,060 --> 01:16:55,370
لن أسمح بذلك

983
01:17:22,590 --> 01:17:24,170
هذه هي المرة الأولى لي في البندقية.

984
01:17:28,550 --> 01:17:29,550
بالنسبة لي أيضًا.

985
01:18:31,310 --> 01:18:32,800
هل أشتري لك مشروبا؟

986
01:18:33,640 --> 01:18:34,910
أنا أنتظر شخصا.

987
01:18:35,680 --> 01:18:36,680
و أنا أيضأ

988
01:18:38,810 --> 01:18:40,010
يمكننا أن ننتظر معا.

989
01:18:40,700 --> 01:18:41,700
أنا (غابرييل).

990
01:18:41,980 --> 01:18:42,980
أن كنت تريد ذلك.

991
01:18:44,150 --> 01:18:45,150
وأنتِ (غريس).

992
01:18:55,280 --> 01:18:56,310
ليس معي ذلك

993
01:18:56,710 --> 01:18:57,930
و أنا لا أتوقع منك ذلك.

994
01:18:58,710 --> 01:19:00,470
على أية حال، أنا لست هنا من أجل المفتاح.

995
01:19:01,960 --> 01:19:02,890
ماذا تريد؟

996
01:19:02,960 --> 01:19:05,390
لنفترض أنه بينما ننتظر،
سأحكي لك قصة صغيرة.

997
01:19:05,870 --> 01:19:08,220
من الواضح أنك لست الشخص
الذي جئت إلى هنا لمقابلته.

998
01:19:08,420 --> 01:19:09,840
إنها قصتك يا (غريس).

999
01:19:11,240 --> 01:19:12,260
أعرف كيف ستنتهي .

1000
01:19:14,230 --> 01:19:16,380
دعيني أشتري لك مشروبًا
وربما يمكنكِ تغييرها.

1001
01:19:44,550 --> 01:19:45,650
لنذهب إلى الحفلة.

1002
01:19:54,050 --> 01:19:55,050
معذرة يا سيدي.

1003
01:19:57,090 --> 01:19:58,450
هل من الممكن أن ترافقني؟.

1004
01:20:00,680 --> 01:20:04,000
من المهم أن تفهمي أنكِ لستِ مميزة

1005
01:20:05,230 --> 01:20:06,230
قبل 30 سنة.

1006
01:20:07,110 --> 01:20:08,390
كان اسمها (ماري).

1007
01:20:09,120 --> 01:20:11,680
أول امرأة وثقت بصديقنا المشترك
من بين العديد من النساء

1008
01:20:12,090 --> 01:20:13,890
سيكون لدى المراة شيء يريده.

1009
01:20:15,060 --> 01:20:17,220
من بين جميع النساء .

1010
01:20:17,740 --> 01:20:18,970
أو هكذا يقول لهن.

1011
01:20:19,610 --> 01:20:20,880
تبدو مألوفة؟

1012
01:20:21,580 --> 01:20:23,220
ماذا حصل لـ (ماري)؟

1013
01:20:23,240 --> 01:20:25,640
نفس الشيء الذي حصل
لجميع النساء الذين يستغلهن.

1014
01:20:27,100 --> 01:20:29,470
وكذلك أي شخص آخر يلمس هذا المفتاح.

1015
01:20:30,160 --> 01:20:32,130
هل يهتم بما إذا كان الناس يموتون أم لا؟

1016
01:20:32,150 --> 01:20:35,250
يهتم فقط بهدفه.

1017
01:20:36,630 --> 01:20:39,000
والآن، الشيء الوحيد الذي يقف في طريقه

1018
01:20:39,330 --> 01:20:40,330
هو أنتِ

1019
01:20:41,120 --> 01:20:43,790
- لما يجب علي تصديقك؟
- لا تصدقيني .

1020
01:20:44,310 --> 01:20:46,450
لقد دخلتِ إلى عالم مليء بالأكاذيب
يا (غريس).

1021
01:20:46,950 --> 01:20:48,570
لا شيء يقوله أحد صحيح.

1022
01:20:48,690 --> 01:20:49,990
فقط تذكري هذا...

1023
01:20:50,060 --> 01:20:51,710
و هو يعدك بحمايتكِ.

1024
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
(غريس).

1025
01:21:07,580 --> 01:21:09,410
لقد مر وقت طويل يا (إيثان).

1026
01:21:10,250 --> 01:21:12,480
كان عليك قتلي عندما أتيحت لك الفرصة.

1027
01:21:13,790 --> 01:21:15,560
طاب مساؤكم جميعا.

1028
01:21:16,490 --> 01:21:18,180
أليس هذا (جون لارك)؟

1029
01:21:20,110 --> 01:21:22,100
ما عدا أنه كذلك في الواقع.

1030
01:21:23,140 --> 01:21:24,930
لكن حتى تكون مستعد
لتخبريني باسمك الحقيقي.

1031
01:21:24,960 --> 01:21:27,300
سيبقى أسمك (لارك).

1032
01:21:28,580 --> 01:21:30,510
من الجيد رؤيتكِ يا (الانا).

1033
01:21:34,020 --> 01:21:36,250
وأنت (غابرييل) على ما أظن

1034
01:21:37,150 --> 01:21:39,000
لقد سمعت القليل جدا عنك.

1035
01:21:40,260 --> 01:21:43,500
ألست أكثر وسامة في الواقع

1036
01:21:46,400 --> 01:21:47,680
و رجل نبيل أيضا.

1037
01:21:53,210 --> 01:21:54,530
و لا أنكِ (غريس).

1038
01:21:58,360 --> 01:21:59,860
هل يجب أن أعرفك؟

1039
01:22:00,380 --> 01:22:03,150
أعتقد أن لديكِ شيئا يخصني.

1040
01:22:03,770 --> 01:22:05,240
أنتِ من وظفتني؟

1041
01:22:05,540 --> 01:22:07,320
بالطبع، لقد اخترتكِ .

1042
01:22:21,010 --> 01:22:22,010
انتهت مهمتكِ.

1043
01:22:42,840 --> 01:22:43,860
ليس معها.

1044
01:22:45,090 --> 01:22:46,090
أين هو؟

1045
01:22:46,540 --> 01:22:48,580
إنه أخر مكان يمكن أن تفكري في البحث عنه.

1046
01:22:52,150 --> 01:22:54,530
لماذا لا نصعد إلى الطابق العلوي
و نحتسي مشروبًا؟

1047
01:22:58,330 --> 01:23:02,620
مهلا، مهلا، إلى أين أنتما ذاهبان؟
هذه حفلة خاصة.

1048
01:23:13,560 --> 01:23:14,460
اللعنة.

1049
01:23:14,570 --> 01:23:17,650
كما يعلم معظمكم
أنا مجرد وسيطة

1050
01:23:17,890 --> 01:23:20,990
أقوم بالتوصيل بين المشتري
والبائع أحيانًا مقابل المال

1051
01:23:21,030 --> 01:23:25,100
وأحيانًا للحصول على معلومات
ولكن في الغالب من أجل الصداقة.

1052
01:23:26,220 --> 01:23:28,640
أريد فقط أن يتعايش الجميع.

1053
01:23:30,070 --> 01:23:32,020
معي خاصة.

1054
01:23:32,760 --> 01:23:35,180
ولكن العالم يتغير.

1055
01:23:35,740 --> 01:23:37,140
الحقيقة تتلاشى.

1056
01:23:37,950 --> 01:23:39,510
الحرب آتية.

1057
01:23:39,590 --> 01:23:42,380
ومفتاح السيطرة على  العالم
هو من بين كل الأشياء

1058
01:23:43,500 --> 01:23:44,500
مفتاح.

1059
01:23:45,400 --> 01:23:47,840
لديه القدرة على السيطرة على الكيان.

1060
01:23:48,860 --> 01:23:50,650
مفتاح ستدفع أي حكومة في العالم

1061
01:23:50,680 --> 01:23:53,540
فدية مقابل الاستيلاء عليه.

1062
01:23:54,250 --> 01:23:56,750
وبعض من أعز أصدقائي،في هذه الحالة

1063
01:23:56,860 --> 01:23:59,880
كل القوى النووية الكبرى و مجموعة
من القوى الأصغر

1064
01:23:59,930 --> 01:24:01,700
طلبوا مني تسليم هذا المفتاح.

1065
01:24:01,880 --> 01:24:02,880
بالطبع.

1066
01:24:03,430 --> 01:24:04,530
إذا وجدتِ المفتاح فسوف تضطرين

1067
01:24:04,630 --> 01:24:06,590
إلى مواجهة أي معضلة محتملة.

1068
01:24:06,620 --> 01:24:09,780
كل من تعطيه المفتاح
سيكون مدينًا لك إلى الأبد.

1069
01:24:10,300 --> 01:24:13,280
ولكن بالنسبة لبقية العالم
ستكونين عدوًا.

1070
01:24:13,910 --> 01:24:15,520
أنها تعجبني  .

1071
01:24:15,580 --> 01:24:17,740
ما علاقتك به؟

1072
01:24:18,610 --> 01:24:21,280
يمثل (غابرييل) طرفًا مهتمًا آخر.

1073
01:24:21,410 --> 01:24:27,230
في الواقع، تم ترتيب هذه
الحفلة من قبل تلك الجهة المعنية.

1074
01:24:27,330 --> 01:24:32,020
يمكنكم حتى القول أن هذا
الطرف هو ذلك الطرف المهتم.

1075
01:25:05,760 --> 01:25:06,760
هل هذا هو...

1076
01:25:08,020 --> 01:25:09,020
الكيان.

1077
01:25:11,260 --> 01:25:12,890
وهكذا يصبح الأمر أكثر جدية .

1078
01:25:14,170 --> 01:25:16,720
هل أعطي المفتاح لأحد أصدقائي القدامى

1079
01:25:16,900 --> 01:25:20,820
أم أسلمه ومصيري لـ(غابرييل) و ...

1080
01:25:22,020 --> 01:25:23,800
الته الشيطانية؟

1081
01:25:25,620 --> 01:25:28,610
ما الذي يجعلك متأكدةً من أنكِ
ستحصلين على المفتاح المكتمل؟

1082
01:25:30,160 --> 01:25:31,860
لديك نصف المفتاح.

1083
01:25:32,030 --> 01:25:33,180
وهي تعرف.

1084
01:25:34,280 --> 01:25:35,860
أين النصف الآخر .

1085
01:25:38,750 --> 01:25:41,060
على افتراض أننا يمكن أن نحصل عليه

1086
01:25:42,110 --> 01:25:45,520
لماذا لا تحتفظي بالمفتاح
وكل هذه القوة لنفسكِ؟

1087
01:25:45,580 --> 01:25:47,430
لأنها لا تعرف ما الذي يفتحه

1088
01:25:48,170 --> 01:25:50,010
مثلنا بالضبط.

1089
01:25:51,390 --> 01:25:53,430
شئنا أم أبينا يجب اختيار المشتري.

1090
01:25:53,850 --> 01:25:56,130
هذا محرج للغاية , اليس كذلك يا (لارك)؟

1091
01:25:56,410 --> 01:25:57,550
ولكنه صحيح.

1092
01:25:58,000 --> 01:26:00,590
بالطبع، أعرف ما الذي يفتحه.

1093
01:26:01,830 --> 01:26:03,960
وماذا هو يقدم مقابل المفتاح؟

1094
01:26:04,370 --> 01:26:05,900
كما شرحت لـ(غريس) من قبل

1095
01:26:05,940 --> 01:26:07,840
أنا لست هنا للحصول على أي مفتاح،

1096
01:26:07,920 --> 01:26:10,020
حيث سيكون لدي نصفين في حوزتي غدًا.

1097
01:26:10,760 --> 01:26:12,680
ما الذي يجعلك متأكدا إلى هذا الحد من ذلك؟

1098
01:26:12,700 --> 01:26:15,450
ليس لديك أي فكرة عن القوة التي أمثلها.

1099
01:26:15,700 --> 01:26:19,030
آلاف الكوادريليونات من العمليات الحسابية
في المللي ثانية.

1100
01:26:19,070 --> 01:26:22,450
شيء يتلاعب بعقول المليارات.

1101
01:26:22,500 --> 01:26:25,360
أثناء تحليل كل الأسباب والنتائج المحتملة.

1102
01:26:25,400 --> 01:26:32,320
سيصبح كل سيناريو مهما كان غير قابل للتصديق
في خريطة حقيقي لما سيحدث بعد ذلك

1103
01:26:32,970 --> 01:26:35,260
مع بعض التغييرات في الوقت الحاضر

1104
01:26:36,100 --> 01:26:38,730
المستقبل مؤكد.

1105
01:26:40,060 --> 01:26:43,440
المفتاح سيأتي لي غدا.

1106
01:26:44,400 --> 01:26:47,230
على قطار "أورينت أكسبريس"
إلى إنسبروك.

1107
01:26:47,620 --> 01:26:48,620
انسبروك؟

1108
01:26:49,240 --> 01:26:50,240
إنه يعلم...

1109
01:26:50,960 --> 01:26:53,400
إنه يعلم أنكِ قد اخترتِ بالفعل المشتري .

1110
01:26:53,730 --> 01:26:56,880
إنه يعلم أنكِ تنوين جعل نصفي المفتاح

1111
01:26:56,940 --> 01:26:58,760
في محاولة يائسة للسيطرة عليه.

1112
01:26:59,940 --> 01:27:02,380
ومع ذلك، فقد وُعدت بالمفتاح المكتمل

1113
01:27:02,860 --> 01:27:04,090
ليكون بين يدي.

1114
01:27:05,490 --> 01:27:06,670
بشرط أن يموت شخص ما.

1115
01:27:07,590 --> 01:27:08,590
الليلة.

1116
01:27:10,330 --> 01:27:11,330
من؟

1117
01:27:11,930 --> 01:27:12,930
هي.

1118
01:27:14,760 --> 01:27:15,760
أو هي.

1119
01:27:17,630 --> 01:27:19,920
وسوف تشهد ذلك يا (إيثان).

1120
01:27:20,540 --> 01:27:23,790
سيكون المفتاح ملكي
وسوف أختفي.

1121
01:27:24,390 --> 01:27:26,200
مثل الدخان في الإعصار.

1122
01:27:26,910 --> 01:27:29,450
ولكن فقط بعد موت شخص تهتم به حقا

1123
01:27:32,220 --> 01:27:33,220
انه مكتوب.

1124
01:27:34,860 --> 01:27:35,910
هل ترى حقيقة الأمر هذا؟

1125
01:27:37,190 --> 01:27:38,190
اليس كذلك؟

1126
01:27:40,070 --> 01:27:41,070
هو خائف.

1127
01:27:42,340 --> 01:27:43,340
إنه خائف.

1128
01:27:44,820 --> 01:27:46,250
بطريقة ما يعرف أننا قريبون.

1129
01:27:48,150 --> 01:27:49,580
وإلا لماذا ستكون هنا؟

1130
01:27:50,070 --> 01:27:50,530
ساعديني.

1131
01:27:50,950 --> 01:27:53,680
ساعديني في إكمال المفتاح،
وسوف أقضي على هذا الشيء.

1132
01:27:53,920 --> 01:27:57,810
- إنه يعرف كل أسراركِ يا (الانا).
- العمل هذا جنوني.

1133
01:27:57,850 --> 01:28:01,340
- ساعديه وسوف تموتين أيضا.
- أن ساعدته سيموت الجميع

1134
01:28:01,450 --> 01:28:02,450
سوف أراك غدا.

1135
01:28:05,310 --> 01:28:06,310
(الانا).

1136
01:28:13,250 --> 01:28:14,560
مصيره مكتوب.

1137
01:28:15,620 --> 01:28:16,900
هل نكتب مصيركِ أيضا؟

1138
01:28:19,040 --> 01:28:20,040
(الانا).

1139
01:28:23,010 --> 01:28:25,510
آسفة يا (لارك).

1140
01:28:36,770 --> 01:28:39,990
من أجل أيامنا الخوالي .
سأدعك تختار أي واحدة تموت؟

1141
01:28:40,690 --> 01:28:43,030
(إيلسا)؟
أم (غريس)؟

1142
01:28:43,820 --> 01:28:44,820
اقتله يا (زولا).

1143
01:28:44,860 --> 01:28:45,460
اقتله.

1144
01:28:45,620 --> 01:28:46,990
أقتله حيث يقف.

1145
01:28:47,040 --> 01:28:48,640
الخيار لكِ إذا يا (الانا).

1146
01:28:48,660 --> 01:28:51,840
رغم أن علي تذكيركِ
(غريس) تعرف مكان نصف المفتاح.

1147
01:28:53,800 --> 01:28:56,020
إذا حدث أي شيء لأي منهما

1148
01:28:56,710 --> 01:29:00,400
ليس هناك مكان على وجه الأرض
سيحميك مني أنت و سيدك

1149
01:29:00,810 --> 01:29:03,440
لن يكون هنالك مكان ألا و ما وصلته لقتلك ...

1150
01:29:03,500 --> 01:29:04,500
أنه مكتوب.

1151
01:29:04,700 --> 01:29:06,120
من الجيد رؤيتك يا صديقي القديم.

1152
01:29:12,610 --> 01:29:13,810
أراكِ قريبا أيضا.

1153
01:29:39,260 --> 01:29:44,370
- لقد ارتكبتِ خطأ فظيعا.
- حياتي على المحك هنا.

1154
01:29:45,030 --> 01:29:46,880
يجب أن أكون في ذلك القطار غدًا.

1155
01:29:48,090 --> 01:29:50,150
ويجب أن أحصل على هذا المفتاح.

1156
01:29:52,430 --> 01:29:54,940
ولا يهمني كيف سأحصل عليه.

1157
01:29:59,700 --> 01:30:00,700
لا تتحركي.

1158
01:30:06,580 --> 01:30:07,580
أركضي بقدر ما تستطيعين.

1159
01:31:52,740 --> 01:31:54,570
(غريس)، (غريس).

1160
01:31:55,330 --> 01:31:56,600
(غريس).

1161
01:32:11,680 --> 01:32:13,920
(لوثر)، (بينجي)، أن كنتما تسمعانني
فأنا بحاجة إلى مراقبة.

1162
01:32:13,950 --> 01:32:16,480
هربت (غريس) سيرا في الفناء
و معها المفتاح.

1163
01:32:16,590 --> 01:32:18,960
- نحن هنا، اذهب.
- أنا بحاجة للعثور عليها.  أين هي؟

1164
01:32:19,160 --> 01:32:21,460
اللعنة!  لقد فقدت الصورة للتو
لقمر صناعي آخر.

1165
01:32:21,520 --> 01:32:23,830
اخترق القمر الروسي
"زينيث 4"  للتجسس!

1166
01:32:23,870 --> 01:32:25,790
أنه قديم الطراز , لكنه سوف يفي بالغرض

1167
01:32:34,170 --> 01:32:35,170
من هنا.

1168
01:32:54,570 --> 01:32:55,570
يا إلهي.

1169
01:32:56,130 --> 01:32:58,520
- إلى أين أنا ذاهب؟  هيا هيا.
- تأهب تأهب

1170
01:32:58,550 --> 01:32:59,590
أسرع أسرع.

1171
01:32:59,640 --> 01:33:01,010
إنها متجهة الى الشمال مباشرة تعبر الجسر.

1172
01:33:01,040 --> 01:33:02,060
كرر ما قلته يا (بينجي)
كرر .

1173
01:33:02,080 --> 01:33:04,570
اتجه شمالًا يا (إيثان)
أنها تعبر الجسر.

1174
01:33:21,700 --> 01:33:24,540
- (إيثان)، أسلك الممر الذي على يمينك.
- أنا أراها.

1175
01:33:24,580 --> 01:33:26,260
اعبر هذا الزقاق الضيق واتجه يسارًا.

1176
01:33:27,490 --> 01:33:29,760
- أنا أفقد الصورة مرة أخرى.
- أبحث عن قمر آخر.

1177
01:33:29,880 --> 01:33:33,850
الكيان يدمر الأقمار الصناعية،
إنه أسرع مما أستطيع أختراقها.

1178
01:33:58,480 --> 01:34:00,420
(بينجي)، أنا لا أراها أين هي؟

1179
01:34:00,540 --> 01:34:03,040
- أذهب الى نهاية الممر واتجه يسارًا.
- حسنا، عُلم ذلك.

1180
01:34:04,340 --> 01:34:04,880
انعطف يمينا.

1181
01:34:05,220 --> 01:34:07,610
آسف هذه غلطتي.
أنعطف يسارا .

1182
01:34:07,770 --> 01:34:08,770
يا إلهي

1183
01:34:09,090 --> 01:34:11,920
(إيثان) لقد تم اختراق اتصالاتنا.
أنت تتحدث إلى الكيان.

1184
01:34:12,460 --> 01:34:14,530
أنعطف يسارا.
أنعطف يمينا.

1185
01:34:14,590 --> 01:34:15,800
أذهب الى الجسر إلى يسارك.

1186
01:34:15,830 --> 01:34:18,740
- (إيثان)، هذه ليس أنا، هل تسمعني؟
- (إيثان)، أجب.

1187
01:34:18,770 --> 01:34:20,830
أذهب للمر و أنعطف يسارا

1188
01:34:21,570 --> 01:34:22,570
انعطف يسارا.

1189
01:34:24,590 --> 01:34:26,340
- حاول إعادة الاتصال.
- مهلا، إلى أين أنت ذاهب؟

1190
01:34:26,360 --> 01:34:29,730
- سأحاول العثور على (إيثان).
- اذهب إلى نهاية الممر وانعطف يمينًا

1191
01:34:30,020 --> 01:34:33,720
(إيثان)، (غريس) على بعد حوالي 800
متر منك. أتجه نحو ذلك الممر  .

1192
01:34:43,240 --> 01:34:47,510
- مهلا مهلا، ليس من هذا الطريق
- أي طريق؟  أي طريق؟

1193
01:34:47,660 --> 01:34:50,300
- مهلا , يمينا إم يسارا؟
- لا يهم.

1194
01:34:51,170 --> 01:34:52,790
ماذا تقصد أنه لا يهم؟
أين هي؟

1195
01:34:52,810 --> 01:34:54,840
إنها في طريقها إلى جسر "مينيتش".

1196
01:34:57,170 --> 01:34:58,500
حيث ينتظرها (غابرييل).

1197
01:35:00,000 --> 01:35:01,960
لن تصل إلى هناك أبدًا في الوقت المناسب.

1198
01:35:03,810 --> 01:35:05,580
ولكن (إيلسا) يمكنها.

1199
01:35:06,780 --> 01:35:08,450
أعرف ما يهمك أكثر يا (إيثان).

1200
01:35:09,570 --> 01:35:12,740
- هل هذه صداقة؟
- لا ليست كذلك.

1201
01:35:13,840 --> 01:35:15,160
لكنك انتهيت من ذلك.

1202
01:35:38,890 --> 01:35:40,350
ليكن ذلك.

1203
01:38:16,590 --> 01:38:18,060
ما من شيء هنا .

1204
01:41:48,440 --> 01:41:49,440
آسفة.

1205
01:41:50,920 --> 01:41:51,920
نسيت أسمك

1206
01:41:52,450 --> 01:41:53,450
(لوثر)

1207
01:41:55,330 --> 01:41:56,330
(بينجي).

1208
01:41:58,150 --> 01:41:59,780
هي؟

1209
01:42:00,610 --> 01:42:01,610
(إيلسا).

1210
01:42:03,320 --> 01:42:04,320
هل أنتما قريبان؟

1211
01:42:05,430 --> 01:42:06,430
أنت وهي؟

1212
01:42:07,520 --> 01:42:08,520
نعرف بعضنا بطريقتنا الخاصة

1213
01:42:11,460 --> 01:42:12,660
أنا السبب في موتها.

1214
01:42:13,210 --> 01:42:14,210
لا.

1215
01:42:14,260 --> 01:42:15,700
هي السبب في بقائك على قيد الحياة.

1216
01:42:16,670 --> 01:42:17,810
و هذه هي الحقيقة.

1217
01:42:18,390 --> 01:42:20,140
لا أعرف كيف أشعر حيال ذلك.

1218
01:42:20,490 --> 01:42:21,850
ربما لن تفعلي ذلك أبدًا.

1219
01:42:24,090 --> 01:42:25,090
آسفة للغاية.

1220
01:42:26,850 --> 01:42:28,880
هل هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟

1221
01:42:29,680 --> 01:42:31,670
وهذا ما نود أن نتحدث معك عنه.

1222
01:42:33,840 --> 01:42:35,330
خلال أقل من ثلاث ساعات

1223
01:42:36,400 --> 01:42:39,280
من المتوقع أن تكون الأرملة البيضاء
على متن قطار أورينت أكسبريس

1224
01:42:39,530 --> 01:42:40,530
إلى إنسبروك

1225
01:42:40,590 --> 01:42:45,020
حيث سيستلم المشتري
المفتاح الكامل الذي لم يتم التحقق منه.

1226
01:42:45,170 --> 01:42:47,020
لكنها لا تملك المفتاح الكامل.

1227
01:42:47,280 --> 01:42:48,280
تلك الأرملة لا تملكه.

1228
01:42:51,050 --> 01:42:52,050
ولكن يمكننا نحن.

1229
01:42:52,480 --> 01:42:53,480
ماذا...

1230
01:42:53,550 --> 01:42:54,550
ما هذا؟

1231
01:42:55,450 --> 01:42:57,220
فرصتكِ لتكوني شخصًا آخر.

1232
01:42:57,820 --> 01:43:00,220
- أنا لا أفهم.
- لن نكذب عليكِ يا (غريس).

1233
01:43:00,480 --> 01:43:01,750
أنت في مأزق كبير .

1234
01:43:01,830 --> 01:43:04,390
عدد جوازات السفر المزورة لن تخرجك من هذا.

1235
01:43:04,600 --> 01:43:07,370
- الحكومات تعرف من تكونين.
- الأرملة البيضاء تعرف.

1236
01:43:07,470 --> 01:43:09,320
والكيان يعلم.

1237
01:43:09,560 --> 01:43:12,110
مستقبلك يتلخص في ثلاثة خيارات الآن.

1238
01:43:12,520 --> 01:43:15,860
السجن أو الموت أو الاختيار.

1239
01:43:16,650 --> 01:43:17,650
الاختيار...

1240
01:43:18,070 --> 01:43:19,800
في أحد الأوقات كان كل واحد منا

1241
01:43:19,870 --> 01:43:22,640
منا في موقف مماثل لموقفكِ.

1242
01:43:22,810 --> 01:43:25,430
وقد عرض على كل واحد منا الاختيار.

1243
01:43:25,460 --> 01:43:27,670
نفس الاختيار الذي نقدمه لك الآن.

1244
01:43:27,990 --> 01:43:28,990
و هو ؟

1245
01:43:30,110 --> 01:43:31,110
أن تأتي معنا.

1246
01:43:32,850 --> 01:43:33,850
و تصبحي شبحا .

1247
01:45:10,000 --> 01:45:11,610
مهلا مهلا مهلا
توقفوا

1248
01:45:11,610 --> 01:45:12,710
توقفوا

1249
01:45:13,000 --> 01:45:14,740
انتم لست جادين.

1250
01:45:15,280 --> 01:45:17,900
حسنًا، لقد قلتِ أنك ستفعلين
أي شيء للمساعدة.

1251
01:45:17,930 --> 01:45:21,600
و أنت ستقفز من القطار مع المفتاح.

1252
01:45:22,200 --> 01:45:23,200
أجل.

1253
01:45:23,330 --> 01:45:24,330
أنت...

1254
01:45:24,780 --> 01:45:25,780
وليس نحن

1255
01:45:26,100 --> 01:45:27,100
أجل.

1256
01:45:27,530 --> 01:45:29,760
- وماذا سيحصل لي؟
- سيتم القبض عليكِ..

1257
01:45:29,790 --> 01:45:30,980
من قبل الخدمات السرية

1258
01:45:32,030 --> 01:45:35,540
على الأرجح نفس الرجال الذين
كانوا يطاردونني منذ أبو ظبي.

1259
01:45:36,020 --> 01:45:38,250
بعدها بوقت قصير، سيأتي رجل لرؤيتك.

1260
01:45:38,700 --> 01:45:40,580
يدعى (يوجين كيتريدج).

1261
01:45:41,030 --> 01:45:42,200
أخبريه أنني أرسلتكِ.

1262
01:45:42,290 --> 01:45:45,610
لقد أعطيتك الخيار،
و انت أخترتِ قبوله.

1263
01:45:48,100 --> 01:45:50,810
و هل تثق بهذا الرجل (كيتريدج) ؟

1264
01:45:51,930 --> 01:45:53,720
أثق به في معرفة قيمتك.

1265
01:45:55,540 --> 01:45:56,760
لكنني أريد الاستفادة منكِ .

1266
01:45:57,870 --> 01:46:00,380
و ماذا بعد ذلك؟

1267
01:46:01,090 --> 01:46:02,090
هذا؟

1268
01:46:03,400 --> 01:46:04,870
متى أستعيد حياتي؟

1269
01:46:04,920 --> 01:46:05,920
أي حياة؟

1270
01:46:06,680 --> 01:46:07,680
أنا أعني ذلك يا (غريس).

1271
01:46:08,040 --> 01:46:09,040
أي حياة؟

1272
01:46:09,310 --> 01:46:11,160
لقد عشت تلك الحياة.

1273
01:46:11,660 --> 01:46:12,660
جميعنا فعلنا .

1274
01:46:12,800 --> 01:46:15,230
لا أحد يجبرنا على فعل هذا يا (غريس).

1275
01:46:15,870 --> 01:46:17,520
لأننا هنا نريد ذلك

1276
01:46:18,290 --> 01:46:20,190
سأخبركم بأمر
سأمنحكم حياتي مرة واحدة

1277
01:46:20,490 --> 01:46:23,490
سأساعدكم في العثور على المفتاح،
وسيقوم أصدقاؤك بمسح سجلي .

1278
01:46:23,570 --> 01:46:25,860
اسم جديد و سيحصلون على بعض المال.

1279
01:46:25,890 --> 01:46:26,730
سوف تكونين ميتة.

1280
01:46:26,790 --> 01:46:29,570
بدون فريقنا، فما كانت حياتك ستقدر بالسنوات

1281
01:46:29,600 --> 01:46:33,630
أو حتى بالأشهر.
سيتم تقديره بالساعات.

1282
01:46:34,180 --> 01:46:37,040
ولكن أن بقيت
سأكون في أمان.

1283
01:46:37,930 --> 01:46:40,080
سوف تحمونني، أليس كذلك؟

1284
01:46:40,180 --> 01:46:40,480
نعم.

1285
01:46:40,530 --> 01:46:41,530
لا.

1286
01:46:43,820 --> 01:46:45,440
لا أستطيع أن أعدك بذلك.

1287
01:46:46,880 --> 01:46:48,020
لا أحد منا يستطيع.

1288
01:46:50,940 --> 01:46:58,470
لكني أقسم أن حياتكِ ستكون دائمًا
أكثر أهمية عندي من حياتي.

1289
01:47:06,840 --> 01:47:08,030
أنت حتى لا تعرفني.

1290
01:47:10,630 --> 01:47:12,410
ما الفارق الذي ستشكله معرفتكِ؟

1291
01:47:32,250 --> 01:47:35,520
جهزت لك مظلتك
و مظلة التزلج

1292
01:47:35,590 --> 01:47:37,370
أعتمادا على طريقة مغادرتك للقطار

1293
01:47:37,910 --> 01:47:40,550
وقمت بتعديل اتصالاتنا
لاستخدام  موجة الراديو .

1294
01:47:41,160 --> 01:47:44,210
ليست موثوقة مثل القمر الصناعي،

1295
01:47:44,280 --> 01:47:45,570
ولكنها محصنة تمامًا من الكيان.

1296
01:47:46,100 --> 01:47:47,100
فهمت عليك يا رجل.

1297
01:47:48,750 --> 01:47:50,020
هذا هو المكان الذي سأتركك فيه.

1298
01:47:53,560 --> 01:47:56,930
هذا هو محرك الأقراص من الكمبيوتر
المحمول الذي كنت أستخدمه الليلة الماضية.

1299
01:47:57,040 --> 01:48:00,510
حتى اذا كان هناك أثر للكيانات والترميز

1300
01:48:00,610 --> 01:48:01,610
فسأجده.

1301
01:48:02,020 --> 01:48:04,210
لكن سيكون ذلك كل ما لدي

1302
01:48:04,600 --> 01:48:08,580
يجب أن أعمل دون اتصال بالإنترنت تمامًا
في مكان لا يستطيع الكيان العثور علي.

1303
01:48:09,420 --> 01:48:10,420
يجب على  أن أذهب.

1304
01:48:12,100 --> 01:48:13,100
أفهم.

1305
01:48:14,480 --> 01:48:20,020
الآن...يجب أن أطرح عليك سؤالاً.

1306
01:48:21,500 --> 01:48:23,350
ليس كشريك
ولكن كصديق .

1307
01:48:25,520 --> 01:48:26,730
ما هو هدفك؟

1308
01:48:28,090 --> 01:48:29,090
القضاء على الكيان

1309
01:48:29,740 --> 01:48:31,840
ماذا عن قتل (غابرييل)؟

1310
01:48:34,270 --> 01:48:36,120
هو يعرف ما يفتحه المفتاح.

1311
01:48:37,470 --> 01:48:38,580
نحن بحاجة أن يبقى ​​على قيد الحياة.

1312
01:48:39,090 --> 01:48:40,370
لم أنسى ذلك.

1313
01:48:41,230 --> 01:48:45,150
هل ستظل تتذكر ذلك عندما تنظر إلى عينيه؟

1314
01:48:47,480 --> 01:48:48,480
فكر في الأمر.

1315
01:48:48,910 --> 01:48:53,760
وإلا لماذا يريده الكيان أن يقتل
شخصًا تهتم به؟

1316
01:48:54,910 --> 01:48:57,760
يعتقد الجميع أنهم يستطيعون
السيطرة على الكيان.

1317
01:48:58,640 --> 01:49:00,590
أنت فقط تريد القضاء عليه.

1318
01:49:01,660 --> 01:49:06,120
في المستقبل من المحتمل،
أن ترى (إيثان) ينتصر

1319
01:49:06,710 --> 01:49:07,710
وهو خائف.

1320
01:49:09,000 --> 01:49:11,870
إنه خائف من أن تأخذ (غابرييل) حياً

1321
01:49:12,210 --> 01:49:15,190
وإجباره على إخبارك بما يفتحه المفتاح.

1322
01:49:16,390 --> 01:49:20,100
أعتقد أن الأمر يعتمد على نتيجتين محتملتين.

1323
01:49:20,860 --> 01:49:24,010
إحدى النتائج هو أنك تموت في ذلك القطار.

1324
01:49:25,430 --> 01:49:29,670
وفي النتيجة الأخرى تقتل (غابرييل).

1325
01:49:30,870 --> 01:49:34,580
وفي كلتا الحالتين سينتصر الكيان.

1326
01:49:38,630 --> 01:49:43,900
(لوثر)، أعتقد أنك على حق.

1327
01:49:44,060 --> 01:49:45,060
أعثر على المفتاح.

1328
01:49:45,470 --> 01:49:48,640
و أخرج من ذلك القطار حيا .

1329
01:49:49,190 --> 01:49:51,480
لا تقتل(غابرييل).

1330
01:49:52,350 --> 01:49:53,350
ولا...

1331
01:49:54,410 --> 01:49:58,140
أكرر، لا تغير الخطة

1332
01:49:58,360 --> 01:49:59,920
(إيثان)! (إيثان)!

1333
01:50:01,040 --> 01:50:03,750
- ماذا؟  ماذا حدث؟
- أنه مدمر.

1334
01:50:03,790 --> 01:50:05,660
- ماذا تقصد أنه مدمر؟
- أعني أنه أحترق

1335
01:50:05,680 --> 01:50:07,820
أعني تمكنت من صنع قناع أرملة من أجل (غريس)

1336
01:50:07,860 --> 01:50:09,820
ولكن بعد ذلك حدثت مشكلة تقنية
منعتني من صنع قناعك.

1337
01:50:10,010 --> 01:50:11,030
هل يمكنك إصلاحه؟

1338
01:50:11,630 --> 01:50:13,320
إنه مدمر للغاية.

1339
01:50:13,840 --> 01:50:16,640
لو كان لدي أسبوع، فلن أتمكن من إصلاحه.
قطار الأرملة سيغادر خلال ساعة

1340
01:50:17,600 --> 01:50:20,480
(إيثان)، عليك أن تذهب بدون قناع.

1341
01:50:20,610 --> 01:50:21,850
هذا ليس خيارا صائبا.

1342
01:50:22,020 --> 01:50:24,190
سوف يبحثون عن (إيثان) و(غريس) في المحطة.

1343
01:50:24,210 --> 01:50:26,220
كان هذا القناع بمثابة تذكرته
للركوب إلى القطار.

1344
01:50:26,400 --> 01:50:27,510
ماذا يعني هذا؟

1345
01:50:29,530 --> 01:50:31,300
(غريس) يجب أن تذهبي من دوني.

1346
01:50:31,500 --> 01:50:32,690
- هي ماذا؟
- أنا ماذا؟

1347
01:50:33,040 --> 01:50:35,330
ستجد طريقة أخرى لإيصالي إلى ذلك القطار.

1348
01:50:36,010 --> 01:50:39,610
أحتاج فقط إلى زاوية بطيئة
كافٍية لأتمكن من القفز عليه

1349
01:50:39,690 --> 01:50:41,280
مهلا مهلا مهلا

1350
01:50:41,980 --> 01:50:43,810
لن تتوقع مني أن أذهب بمفردي؟

1351
01:50:43,990 --> 01:50:45,230
لا، لن تفعلي ذلك بمفردكِ.

1352
01:50:45,430 --> 01:50:47,130
أنتِ فقط ستفعلين كل ما خططنا له.

1353
01:50:47,210 --> 01:50:49,150
معك نصف مفتاح الأراملة .

1354
01:50:49,660 --> 01:50:53,350
يمكنكِ التحقق من ذلك معنا،
لكنه ليس له قيمة لوحده .

1355
01:50:53,520 --> 01:50:55,100
لا يزال يتعين علينا مقابلة المشتري

1356
01:50:55,140 --> 01:50:57,550
وإقناعه بطريقة أو بأخرى بأخبارنا
ما يفتحه المفتاح .

1357
01:50:57,870 --> 01:50:58,520
كيف؟

1358
01:50:58,660 --> 01:51:00,410
- كيف؟
-فكروا بذلك.

1359
01:51:00,460 --> 01:51:05,620
- سأحتاج إلى بعض التفاصيل الإضافية.
- إنهم يميلون إلى عرقلة الطريق.

1360
01:51:06,040 --> 01:51:09,030
يمكنكِ فعل ذلك (غريس).
فقط أحصلي على المفتاح و انتظري

1361
01:51:10,570 --> 01:51:12,660
سوف آتي من أجلكِ.

1362
01:51:15,670 --> 01:51:18,230
(إيثان)، إذا كانت (غريس) ستستقل هذا القطار

1363
01:51:18,320 --> 01:51:22,180
فعليها أن ترتدي هذا القناع و تذهب في الحال.

1364
01:51:25,740 --> 01:51:28,100
عدني أنك ستكون في ذلك القطار.

1365
01:51:32,630 --> 01:51:33,670
سأكون هناك...

1366
01:51:35,270 --> 01:51:36,290
بأي حال من الأحوال .

1367
01:51:39,310 --> 01:51:42,300
جبال الألب الأسترالية

1368
01:51:49,510 --> 01:51:53,000
لدينا مخبرين يغطون المطار
ومحطة القطار والممرات المائية.

1369
01:51:54,810 --> 01:51:57,220
لا تستطيع (غريس) أن تخرج من
البندقية دون رؤيتها

1370
01:53:09,410 --> 01:53:11,750
- زودني بالمعلومات يا (بينجي).
- لا داعي للقلق (إيثان).

1371
01:53:11,790 --> 01:53:15,130
القطار في الموعد المحدد وقد تأخرت
ببضع دقائق، لذلك لدينا متسع من الوقت.

1372
01:53:15,210 --> 01:53:15,900
هل أنت متأكد؟

1373
01:53:15,930 --> 01:53:18,030
نعم، أنا أنظر إلى القطار الآن.

1374
01:53:18,300 --> 01:53:21,370
لا بد أنه سيبطيء سرعته عند
المنعطف خلال دقيقتين بالضبط.

1375
01:53:21,500 --> 01:53:24,250
فقط أبقى على وقتك وعلى
المسار الصحيح مهما كلف الأمر.

1376
01:53:24,330 --> 01:53:26,850
نعم سوف أفعل.
أراك قريبا.

1377
01:54:17,290 --> 01:54:18,770
حسنًا، هذا هو قطارنا.

1378
01:54:20,000 --> 01:54:21,000
أستطيع أن أرى ذلك.

1379
01:54:29,180 --> 01:54:31,590
ينبغي أن يقترب من المنعطف في أي لحظة الآن.

1380
01:54:32,210 --> 01:54:34,000
لا يبدو أنه يتباطأ.

1381
01:54:42,320 --> 01:54:43,990
كيف لنا سنتأكد من وجوده هنا.

1382
01:54:44,310 --> 01:54:45,310
لكنها هنا.

1383
01:54:46,450 --> 01:54:47,980
ماذا لو كان لديه سبب وجيه؟

1384
01:54:49,010 --> 01:54:50,280
- من؟
- (هانت).

1385
01:54:50,810 --> 01:54:53,060
ماذا لو كان لديه سبب وجيه ليصبح شريرا؟

1386
01:54:53,580 --> 01:54:55,100
هو دائما شرير.

1387
01:54:55,390 --> 01:54:58,790
هو ومجموعته المرحيين المهووسين.

1388
01:54:59,140 --> 01:54:59,920
هذا هو كل ما يفعلونه.

1389
01:54:59,950 --> 01:55:01,880
وماذا لو كان لديهم دائما سبب وجيه؟

1390
01:55:02,470 --> 01:55:04,540
ماذا ستفعل بهذا المفتاح لو كان بحوزتك؟

1391
01:55:04,590 --> 01:55:07,330
مفتاح يملك القدرة على السيطرة على العالم .

1392
01:55:07,870 --> 01:55:10,160
سأسلمه إلى رؤسائي.

1393
01:55:11,110 --> 01:55:13,400
فكر في كل ما يمكنك فعله بهذه القوة.

1394
01:55:13,510 --> 01:55:15,780
لن تتردد ولا لثانية واحدة.

1395
01:55:15,870 --> 01:55:17,490
لا لماذا لا؟

1396
01:55:17,610 --> 01:55:20,060
لأن هذه قوة كبيرة جدًا لا
يمكن أن يمتلكها شخص واحد.

1397
01:55:21,470 --> 01:55:21,970
بالضبط.

1398
01:55:22,220 --> 01:55:25,270
هذه قوة كبيرة للغاية لا يمكن
لأي شخص أن يمتلكها.

1399
01:55:26,350 --> 01:55:28,890
وربما هذا ما يفكر فيه (هانت)

1400
01:55:28,920 --> 01:55:31,430
لقد بدأت أتساءل إلى
أي جانب أنت يا (ديغاز)؟

1401
01:55:32,240 --> 01:55:33,950
عندما يتعلق الأمر بنهاية العالم.

1402
01:55:35,370 --> 01:55:36,540
أظن أنني مع جانب الجميع .

1403
01:55:44,150 --> 01:55:45,240
فاتني القطار.
متى سيغادر التالي؟

1404
01:55:45,350 --> 01:55:47,880
هل فاتك القطار؟
كيف فاتك؟

1405
01:55:47,910 --> 01:55:48,910
ما هو رأيك ؟

1406
01:55:50,130 --> 01:55:51,130
(غابرييل).

1407
01:55:51,220 --> 01:55:53,100
- عظيم، ماذا سنفعل؟
- لا تُصب بالذعر.

1408
01:55:53,430 --> 01:55:55,550
أنا ذاهب خلفه.
يمكنك أن توصلني على ذلك القطار.

1409
01:55:56,010 --> 01:55:57,380
كيف يمكنني أن أوصلك إلى القطار؟

1410
01:56:00,490 --> 01:56:01,800
تفعيل القيادة الذاتية.

1411
01:56:18,810 --> 01:56:20,770
من فضلك لا تزعجني قبل الاجتماع.

1412
01:57:08,410 --> 01:57:10,370
- أين أنت (إيثان)؟
- (الانا)!

1413
01:57:11,830 --> 01:57:13,110
هل كل شي على ما يرام؟

1414
01:57:16,270 --> 01:57:17,570
(الانا)، هل أنتِ بخير؟

1415
01:57:18,270 --> 01:57:19,630
(الانا)؟

1416
01:57:19,690 --> 01:57:20,690
(الانا)؟

1417
01:57:21,770 --> 01:57:22,770
(الانا).

1418
01:57:26,730 --> 01:57:27,730
لقد غيرت ملابسكِ!

1419
01:57:28,570 --> 01:57:29,970
و أنت لم تفعل ذلك .

1420
01:57:49,100 --> 01:57:50,100
السيد (كيتريدج).

1421
01:57:54,590 --> 01:57:55,590
(كيتريدج)!

1422
01:57:57,220 --> 01:57:58,890
أنتِ لستِ (الانا ميتسوبوليس)

1423
01:58:00,490 --> 01:58:01,550
من المستحيل أن تكوني .

1424
01:58:03,260 --> 01:58:06,800
(الانا) التي أتذكرها كانت
تشرب الشوكولاتة الساخنة

1425
01:58:06,890 --> 01:58:09,290
في حديقة التويلري مع والدتها.

1426
01:58:11,720 --> 01:58:13,780
- باريس.
-بالضبط

1427
01:58:15,530 --> 01:58:16,530
باريس.

1428
01:58:17,660 --> 01:58:19,690
- هلا جلسنا؟
- أجل.

1429
01:58:28,560 --> 01:58:29,560
تحدث معي  يا (بينجي) .

1430
01:58:30,060 --> 01:58:35,000
- ما عليك سوى التوجه نحو القطار و سأوجهك
- فهمت ذلك.

1431
01:58:44,410 --> 01:58:46,770
حسنًا، بالنيابة عن حكومتي، أنا...

1432
01:58:46,830 --> 01:58:52,270
على استعداد لقبول شروطك  مقابل الحصول
على المفتاح الأصلي الكامل

1433
01:58:52,380 --> 01:58:53,820
أجل بخصوص ذلك.

1434
01:58:53,840 --> 01:58:56,470
بينما اتفقنا على تزويدك بالمفتاح الكامل...

1435
01:58:58,780 --> 01:59:01,120
لكن , كان هنالك مشكلة بسيطة

1436
01:59:01,150 --> 01:59:06,080
لا، لسنا كذلك.
مجرد أن شروطي تغيرت.

1437
01:59:07,180 --> 01:59:08,180
قليلا.

1438
01:59:11,480 --> 01:59:15,440
من الواضح أنني بحاجة
لتذكيركِ باتفاقي مع والدتك الراحلة.

1439
01:59:15,540 --> 01:59:19,020
كان أتفاقا جنبها الموت والسجن

1440
01:59:19,690 --> 01:59:22,090
يسمح لعائلتكِ الشريرة بالاستمرار بشرط

1441
01:59:22,150 --> 01:59:25,890
أن يخدم ذلك مصالحنا المشتركة
في المقام الأول.

1442
01:59:26,190 --> 01:59:32,260
حسنًا، بمجرد تسليمنا المفتاح، ستصبح أي
قوى أخرى عدو لنا .

1443
01:59:32,560 --> 01:59:35,540
ولهذا سأحتاج إلى شرطا أضافي منك مقدمًا.

1444
01:59:35,960 --> 01:59:36,960
من أجلي.

1445
01:59:39,070 --> 01:59:40,200
أنا أستمع.

1446
01:59:40,660 --> 01:59:43,910
(زولا)، هل تمانع أن تنتظريني في الحانة؟

1447
01:59:57,680 --> 01:59:58,680
هذه.

1448
01:59:59,820 --> 02:00:00,820
هل تعرفها؟

1449
02:00:01,060 --> 02:00:03,670
لنقل فقط أنه
ليس من الصعب تفويتها.

1450
02:00:04,350 --> 02:00:08,000
حسنًا، إذا كان عليك أن تعرف،
أنها تتمتع ببعض الصفات الجيدة.

1451
02:00:08,540 --> 02:00:10,430
حسنا . ما الذي لا أعرفه عنها؟

1452
02:00:10,500 --> 02:00:17,140
حسنًا، لقد قامت بعمل لصالحي
وسأحتاج منك أن تحميها.

1453
02:00:18,250 --> 02:00:19,770
أحميها ممن؟

1454
02:00:19,860 --> 02:00:21,730
من الجميع...

1455
02:00:24,860 --> 02:00:25,860
بمن فيهم أنا.

1456
02:00:26,610 --> 02:00:29,010
ولا يمكن لأحد أن يعرف أنني أحميها.

1457
02:00:29,630 --> 02:00:30,630
ولا حتى (زولا).

1458
02:00:31,730 --> 02:00:34,590
في الواقع، في المرة القادمة التي نلتقي فيها

1459
02:00:34,640 --> 02:00:37,920
لن أتذكر حتى هذه المحادثة.

1460
02:01:20,750 --> 02:01:22,650
لا بد أنك من تدعى (باريس)

1461
02:01:54,030 --> 02:01:55,760
لا بد أن لديك المفتاح معك

1462
02:01:55,840 --> 02:02:00,370
لقد قلت أن المفتاح سيكون على هذا
القطار و ستخصل عملية التبادل أثناء حديثنا.

1463
02:02:00,440 --> 02:02:00,870
نعلم ذلك.

1464
02:02:00,910 --> 02:02:04,550
إذا أنتما تعلمان أن التخلص من المشتري
لن يكون شاقا عليكما.

1465
02:02:06,140 --> 02:02:07,140
ليس بحوزة أحد.

1466
02:02:07,570 --> 02:02:09,880
قد تعتقد أنك تعرف ما يفتحه المفتاح

1467
02:02:09,900 --> 02:02:12,440
ولكنك لا تعرف مكان القفل
ليس تماما

1468
02:02:12,570 --> 02:02:17,360
و في حال أصابني أي مكروه
فإن هذا المفتاح لا قيمة له.

1469
02:02:18,830 --> 02:02:20,770
و هنا سوف تحكي لي القصة

1470
02:02:22,390 --> 02:02:23,520
أين القطار؟

1471
02:02:24,050 --> 02:02:26,890
أنت تسير في الطريق الصحيح، لكن عليك
بالتأكيد أن تسرع

1472
02:02:26,940 --> 02:02:31,200
لا يمكنني الأسراع.
متى سأبدأ في النزول؟

1473
02:02:32,070 --> 02:02:33,070
لن يستغرق طويلا.

1474
02:02:36,000 --> 02:02:39,970
يمكن تسليح الذكاء الاصطناعي

1475
02:02:40,260 --> 02:02:43,700
يمكن الأنتقال إلى أي مكان في العالم
عبر الأقمار الصناعية.

1476
02:02:43,930 --> 02:02:48,130
يمكن أن يخترق أي شبكة أمنية
ويؤدي المهمة المكلف بها بشكل خفي

1477
02:02:48,190 --> 02:02:50,000
ومن ثم يدمر نفسه ذاتيا
دون ترك أي أثر.

1478
02:02:51,050 --> 02:02:54,000
عملية سرية مثالية.

1479
02:02:54,180 --> 02:02:57,530
تمكنا من إرسال نسخة مبكرة
من الذكاء الاصطناعي

1480
02:02:57,530 --> 02:02:59,690
من أجل الوصول الى الغواصة الروسية

1481
02:02:59,700 --> 02:03:03,000
فئة "أكولا" السرية للغاية،
أطلقوا عليها اسم "سيفاستوبول".

1482
02:03:03,000 --> 02:03:06,690
كانت المهمة مجرد تدمير قدرة "سيفاستوبول"

1483
02:03:06,710 --> 02:03:09,830
بشكل خفي حتى نتمكن من اكتشافها سراً.

1484
02:03:10,090 --> 02:03:12,880
يكمن هدف الذكاء الاصطناعي
في مجال السونار الخاص بالغواصة

1485
02:03:12,900 --> 02:03:15,570
في قلب نظامها الدفاعي.

1486
02:03:17,170 --> 02:03:20,570
والسبب هو أننا لا نملك الفهم الكامل .

1487
02:03:20,600 --> 02:03:22,950
لقد تدمر الذكاء الاصطناعي و...

1488
02:03:26,240 --> 02:03:28,240
فاق التوقعات .

1489
02:03:28,300 --> 02:03:33,000
انتشلت جثث الطاقم المجمدة
في الربيع التالي وانجرفت.

1490
02:03:33,490 --> 02:03:37,720
اختفى نصفا المفتاح في ظروف غامضة.

1491
02:03:37,780 --> 02:03:41,500
ثم فُقدت "سيفاستوبول".
و لا يعرف أحد مكانها .

1492
02:03:42,000 --> 02:03:44,700
أنا أعرف بالضبط أين هي

1493
02:03:45,000 --> 02:03:48,000
لقد تأكدت من أنني الشخص الوحيد
على وجه الأرض الذي يعرف ذلك

1494
02:03:48,170 --> 02:03:54,480
أعلم أيضًا بعض التجارب الصعبة لجعل الذكاء
الاصطناعي تحت السيطرة.

1495
02:03:55,420 --> 02:03:59,010
لقد تمرد وأعاد برمجة نفسه
وتطور إلى الكيان.

1496
02:03:59,690 --> 02:04:03,420
وذلك فقط باستخدام شيفرة المصدر
الأصلية للكيان

1497
02:04:03,420 --> 02:04:07,160
لا يمكن ابدا السيطرة عليه أو تدميره.

1498
02:04:07,620 --> 02:04:09,420
ولماذا يجب أن يقلقنا هذا؟

1499
02:04:09,730 --> 02:04:12,120
لم تكن لتتواجد هنا لو لم يقلقك

1500
02:04:12,150 --> 02:04:14,450
لذا , دعونا نكون جميعنا صريحين
هلا فعلنا؟

1501
02:04:15,280 --> 02:04:20,060
كلانا يعرف ما يفتحه المفتاح
وكلانا يعرف أن أسرار السيطرة على الكيان

1502
02:04:20,110 --> 02:04:22,820
مدفونه بعمق في ذاكرة "سيفاستوبول".

1503
02:04:23,040 --> 02:04:27,140
معه دليل الذي سيربطك بغرق تلك الغواصة.

1504
02:04:27,140 --> 02:04:30,930
وبما أن لا أحد منا يريد أن يجده
أي شخص آخر، أفكر...

1505
02:04:32,090 --> 02:04:34,000
- لم لا تشكل تحالفا؟
- تحالف؟

1506
02:04:34,270 --> 02:04:40,040
تخيل القدرات الحسابية الرائعة للكيان

1507
02:04:40,300 --> 02:04:45,520
الى جانب القوة الصناعية العسكرية  المطلقة الأمريكية.

1508
02:04:47,270 --> 02:04:50,320
هذا... كبير.

1509
02:04:50,580 --> 02:04:53,360
بالطبع ، هنالك بعض الأفراد داخل الحكومة

1510
02:04:53,400 --> 02:04:57,600
لديهم أفكار وطنية عفا عليها
الزمن، يحتاجون فقط إلى...

1511
02:04:58,500 --> 02:04:59,500
إزالة.

1512
02:04:59,860 --> 02:05:03,840
فقط حتى أفهم...

1513
02:05:05,130 --> 02:05:11,660
ترغب في تشكيل تحالف مع الكيان
لتطهير حكومتك من التفكير القديم

1514
02:05:12,570 --> 02:05:14,540
وإنشاء دولة عظمى جديدة..

1515
02:05:15,820 --> 02:05:17,400
لحكم العالم.

1516
02:05:17,680 --> 02:05:19,680
لكنك تعلم...

1517
02:05:20,100 --> 02:05:22,230
أنه هذا من أجل المصلحة العامة

1518
02:05:23,950 --> 02:05:29,810
وأنت متأكد من أنك الشخص
الوحيد على وجه الأرض الذي يعرف

1519
02:05:30,530 --> 02:05:32,430
مكان "سيفاستوبول".

1520
02:05:33,580 --> 02:05:34,580
الوحيد.

1521
02:05:45,450 --> 02:05:46,820
سوف تخونينا.

1522
02:05:47,110 --> 02:05:50,490
وسوف تقولين كل ما تعرفيه لـ (إيثان هانت)

1523
02:05:51,980 --> 02:05:53,370
لأنه أنقذ حياتك.

1524
02:06:12,460 --> 02:06:13,550
اذا دعينا نتفق

1525
02:06:14,290 --> 02:06:17,940
سأضيف الحصانة وهوية جديدة
جديدة لـ(غريس) إلى صفقتنا.

1526
02:06:18,780 --> 02:06:22,770
كل ما عليكِ فعله هو إدخال بياناتك المصرفية.

1527
02:06:29,140 --> 02:06:31,140
تحويل مبلغ 100 مليون دولار

1528
02:06:43,340 --> 02:06:45,340
جاري فك تشفير تقنية "بلوك تشين "

1529
02:06:47,060 --> 02:06:48,060
هل انتهينا؟

1530
02:06:49,120 --> 02:06:50,120
نعم.

1531
02:07:08,700 --> 02:07:10,120
لحظة الحقيقة.

1532
02:07:24,740 --> 02:07:25,740
اذا...

1533
02:07:26,400 --> 02:07:29,310
- اذا , هذا صحيح حقا .
- لقد اتخذتِ القرار الصحيح.

1534
02:07:30,150 --> 02:07:31,280
هذا المفتاح...

1535
02:07:33,550 --> 02:07:35,380
سوف يغير العالم.

1536
02:07:41,140 --> 02:07:43,140
جاري فك تشفير تقنية "بلوك تشين "

1537
02:07:53,870 --> 02:07:55,090
(بينجي)، أعتقد أني وصلت .

1538
02:07:55,610 --> 02:07:57,470
لا بد أنني اتخذت منعطفًا خاطئًا في مكان ما.

1539
02:07:57,490 --> 02:07:59,470
لا لا، هذا هو المنعطف .
هذا هو ،

1540
02:08:00,230 --> 02:08:01,890
ماذا؟  كيف يمكن أن يكون هذا؟

1541
02:08:02,260 --> 02:08:03,800
هل يمكنك رؤية القطار، أليس كذلك؟

1542
02:08:05,160 --> 02:08:07,980
أجل.  أرى القطار.
ماذا عنه؟

1543
02:08:08,000 --> 02:08:10,930
- ولديك مظلة.
- لدي المظلة؟

1544
02:08:10,960 --> 02:08:14,730
- ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
- حسنا، فقط... كما تعلم...

1545
02:08:15,130 --> 02:08:16,130
أقفز.

1546
02:08:17,310 --> 02:08:17,840
أقفز؟

1547
02:08:18,330 --> 02:08:18,730
نعم.

1548
02:08:18,970 --> 02:08:19,430
أنت...

1549
02:08:19,480 --> 02:08:21,900
(بينجي)، الأمر لا يسير هكذا
ليس من هذا الارتفاع

1550
02:08:21,970 --> 02:08:24,440
هناك حواف بارزة في كل مكان

1551
02:08:24,510 --> 02:08:26,970
سأصطدم بها حتى قبل أن تفتح المظلة.

1552
02:08:27,120 --> 02:08:28,990
حتى لو تمكنت من فتح المظلة

1553
02:08:29,070 --> 02:08:31,220
لا أعرف إذا كان بإمكاني عبور الوادي

1554
02:08:31,290 --> 02:08:34,770
واعتراض الحواف بأمان في قطار متحرك.

1555
02:08:35,300 --> 02:08:38,040
- هل تسمعني؟
- نعم!  أنا أسمع!

1556
02:08:38,270 --> 02:08:40,190
انظر، أنا فقط أحاول مساعدتك، حسنًا؟

1557
02:08:40,240 --> 02:08:42,840
أريدك أن تأخذ خطوة إلى الوراء وتستجمع قواك

1558
02:08:42,940 --> 02:08:45,370
لأنني أتعرض لضغط كبير الآن.

1559
02:08:49,480 --> 02:08:51,510
حسنا، فقط افعلها.
افعل ذلك.

1560
02:08:54,880 --> 02:08:55,880
ما أفعل؟

1561
02:08:58,190 --> 02:09:00,070
يجب أن أبتعد عن هذا الجبل.

1562
02:09:32,100 --> 02:09:34,100
جاري فك تشفير تقنية "بلوك تشين "

1563
02:10:36,310 --> 02:10:38,500
هل فعلتها؟
هل أنت بخير؟

1564
02:10:39,030 --> 02:10:41,500
أحاول الابتعاد عن هذا الجبل.

1565
02:11:02,100 --> 02:11:04,100
الموافقة / الرفض

1566
02:11:17,330 --> 02:11:19,250
"رفض"

1567
02:11:19,250 --> 02:11:20,250
(الانا).
"رفض"

1568
02:11:20,250 --> 02:11:20,330
"رفض"

1569
02:11:20,530 --> 02:11:23,070
لقد راودني أغرب شعور.

1570
02:11:24,330 --> 02:11:26,560
لم يكن المفتاح هو الشيء
الوحيد الذي سأبيعه.

1571
02:11:28,350 --> 02:11:29,840
أنا لا أفهم...

1572
02:11:33,080 --> 02:11:35,550
سأنام بشكل أفضل عندما
أعلم أن هذا في أيادي اليمنى.

1573
02:11:36,940 --> 02:11:38,290
الى اللقاء يا سيد (كيتريدج).

1574
02:11:42,060 --> 02:11:44,660
- إنه لمن دواعي سروري رؤيتك مرة أخرى.
- وأنتِ أيضأ.

1575
02:11:45,230 --> 02:11:46,860
لا تدعه يغيب عن ناظريك.

1576
02:11:48,240 --> 02:11:50,010
أبقيه آمنًا حتى نصل إلى المحطة

1577
02:11:50,050 --> 02:11:50,510
(الانا).

1578
02:11:50,830 --> 02:11:52,230
لا تقلق علي يا (زولا).

1579
02:12:05,590 --> 02:12:06,240
(الانا)؟

1580
02:12:06,540 --> 02:12:09,630
من غيرنا على متن القطار بحق الجحيم؟

1581
02:12:13,170 --> 02:12:14,170
المفتاح.

1582
02:12:17,220 --> 02:12:19,570
أين المفتاح؟

1583
02:12:20,010 --> 02:12:21,010
لقد أخذت على المفتاح.

1584
02:12:21,740 --> 02:12:22,200
من؟

1585
02:12:22,630 --> 02:12:24,230
المرأة الأخرى!

1586
02:12:42,830 --> 02:12:44,410
أفسحوا المجال.

1587
02:12:51,750 --> 02:12:52,330
أرجوك

1588
02:12:52,430 --> 02:12:54,070
- أستديري
- أرجوك!

1589
02:12:55,140 --> 02:12:57,600
- حسنا.
- ليخرج الجميع ! الآن!

1590
02:12:58,700 --> 02:13:00,140
رأيت القطار.

1591
02:13:00,540 --> 02:13:02,680
لا أعتقد أنني سأصل !

1592
02:13:10,500 --> 02:13:11,890
المفتاح.

1593
02:13:13,000 --> 02:13:13,620
المفتاح!

1594
02:13:16,070 --> 02:13:17,570
الرصاصة التالية ستكون على جبهتكِ

1595
02:13:19,540 --> 02:13:22,000
على الطاولة

1596
02:13:53,000 --> 02:13:54,490
أقتلها.

1597
02:14:18,510 --> 02:14:19,610
(غريس).

1598
02:14:24,000 --> 02:14:25,250
(إيثان)!

1599
02:14:32,840 --> 02:14:33,840
هل أنت بخير؟

1600
02:14:36,000 --> 02:14:37,000
هل أنتِ بخير؟

1601
02:14:52,980 --> 02:14:53,980
المفتاح...

1602
02:14:55,160 --> 02:14:56,480
أخبريني أن المفتاح بحوزتك

1603
02:14:56,860 --> 02:14:57,860
أين المفتاح؟

1604
02:14:58,000 --> 02:14:59,060
لقد كان هنا للتو.

1605
02:15:17,880 --> 02:15:19,860
- نحن على قطار سريع!
- أعلم

1606
02:15:19,940 --> 02:15:21,670
- سألاحقه !
- نعم.

1607
02:15:21,710 --> 02:15:25,570
-أنتِ أوقفي القطار
- حسنا ! حسنا! ماذا؟

1608
02:15:25,610 --> 02:15:27,170
لا! انتظر انتظر.

1609
02:15:27,250 --> 02:15:29,560
- كيف سأقوم بذلك؟
- حاولي أكتشاف ذلك  !

1610
02:15:31,160 --> 02:15:32,160
ماذا؟

1611
02:15:33,120 --> 02:15:35,960
معذرة، كان هناك رجل مر من هنا للتو.

1612
02:15:36,670 --> 02:15:38,130
كان هناك رجل...

1613
02:17:11,000 --> 02:17:12,050
سيد (كيتريدج)؟

1614
02:17:17,650 --> 02:17:19,370
سيدي ماذا تفعل هنا؟

1615
02:17:19,670 --> 02:17:20,670
أنا لست هنا.

1616
02:17:21,180 --> 02:17:22,240
لكن أنتما!

1617
02:17:22,610 --> 02:17:27,880
اذا لم تقوما بالضبط ما أطلبه منكما
فستكونان غدا في عداد الموتى !

1618
02:19:26,320 --> 02:19:28,710
أعرف ما الذي يفتحه المفتاح يا (إيثان).

1619
02:19:31,300 --> 02:19:32,750
أنا الوحيد الذي يعرف.

1620
02:19:59,730 --> 02:20:00,730
(هانت)!

1621
02:20:02,240 --> 02:20:03,500
(هانت)!

1622
02:20:04,590 --> 02:20:05,590
(هانت)!

1623
02:20:05,690 --> 02:20:06,920
لا تفعل ذلك!

1624
02:20:08,860 --> 02:20:09,860
أنزل السكين!

1625
02:20:10,770 --> 02:20:11,770
ضعها أرضا،
أنزلها!

1626
02:20:12,090 --> 02:20:13,700
قلت أنزلها!

1627
02:20:14,610 --> 02:20:15,610
لاتفعل ذلك!

1628
02:20:24,890 --> 02:20:26,530
على ركبتيك!

1629
02:20:28,290 --> 02:20:29,290
حسنا.

1630
02:20:29,460 --> 02:20:31,400
أنزل تلك السكين اللعينة!

1631
02:20:31,620 --> 02:20:32,970
لا بأس.
لا بأس.

1632
02:20:34,390 --> 02:20:35,420
فقط اعتقلوه!

1633
02:20:36,630 --> 02:20:38,290
أمسكوه ! أمسكوه !

1634
02:20:38,660 --> 02:20:39,910
هو من يجب أن تعتقلوه !.

1635
02:20:40,070 --> 02:20:41,480
- (ديغاز)!
- سأتولى الأمر  سأتولى الأمر

1636
02:20:41,620 --> 02:20:42,780
هو من يجب أن تعتقلوه !.

1637
02:20:42,820 --> 02:20:45,810
لا يهمني أمره يا (هانت) !
أريدك أنت !

1638
02:20:46,700 --> 02:20:47,700
لا!

1639
02:21:06,580 --> 02:21:09,380
لا بأس!  لا بأس!

1640
02:21:12,010 --> 02:21:13,010
أنصتوا.

1641
02:21:13,450 --> 02:21:17,820
كل شخص في هذا القطار سوف
يموت، إلا إذا تفعلوا بالضبط ما أقول.

1642
02:21:40,040 --> 02:21:42,510
- من فضلكم جميعا ...
- ليخرج الجميع

1643
02:21:42,570 --> 02:21:44,590
ليخرج الجميع

1644
02:21:44,750 --> 02:21:45,920
أذهبوا الى نهاية القطار.

1645
02:21:55,040 --> 02:21:56,040
(غريس)!

1646
02:21:58,170 --> 02:21:59,510
لم أستطع إيقافه!

1647
02:22:04,810 --> 02:22:05,810
لا احد يستطيع ذلك...

1648
02:22:06,870 --> 02:22:07,870
هيا بنا !

1649
02:22:08,110 --> 02:22:09,110
(إيثان)، المفتاح؟

1650
02:22:09,280 --> 02:22:11,270
- (غريس)، نحن بخير!
- أنه خطأي.

1651
02:22:11,650 --> 02:22:12,890
إذا حدث أي شيء...

1652
02:22:13,600 --> 02:22:16,140
حصلت عليه!
حصلنا عليه!

1653
02:22:40,910 --> 02:22:42,910
لا !

1654
02:22:42,930 --> 02:22:45,360
ماذا تعني أنك فقدت المفتاح؟

1655
02:22:45,760 --> 02:22:47,940
تحركوا ! تحركوا !

1656
02:22:48,240 --> 02:22:49,720
ليتحرك الجميع !

1657
02:22:50,550 --> 02:22:52,510
ليتحرك الجميع الى نهاية القطار .

1658
02:22:53,110 --> 02:22:55,670
- الى نهاية القطار.
- ما الذي يحصل هنا؟

1659
02:22:57,130 --> 02:23:00,650
بما أنك لست هنا يا سيدي،
فلا داعي للقلق.

1660
02:23:00,850 --> 02:23:02,820
ليتحرك الجميع الى الخلف !

1661
02:23:56,580 --> 02:23:57,580
(غريس)!

1662
02:23:57,970 --> 02:23:59,060
(غريس)! (غريس)...

1663
02:24:45,640 --> 02:24:47,820
- سيكون عليكِ القفز!
- أي قفز؟

1664
02:24:48,090 --> 02:24:49,090
أسرعي , هيا هيا

1665
02:25:36,520 --> 02:25:37,520
يا إلهي.

1666
02:25:47,720 --> 02:25:48,720
أقفزي!

1667
02:25:53,330 --> 02:25:54,710
- أنا أحترق !
- لا تتحركي.

1668
02:26:01,440 --> 02:26:03,440
لنخرج .

1669
02:26:16,990 --> 02:26:18,430
تمسكي.

1670
02:26:26,680 --> 02:26:27,680
تحركي هيا هيا !

1671
02:26:27,940 --> 02:26:29,300
هيا يا (غريس).

1672
02:26:45,820 --> 02:26:46,860
تمسكي!

1673
02:26:52,940 --> 02:26:54,940
أمسكتكِ

1674
02:26:56,630 --> 02:26:59,840
لا تنظري للأسفل، لا تنظري للأسفل.
أنظري في وجهي.

1675
02:26:59,870 --> 02:27:02,530
علي أن أقفز الى الجانب الأخر
وأنتِ ستنتظريني هنا.

1676
02:27:10,000 --> 02:27:12,000
(غريس) (غريس)، يجب أن أذهب.

1677
02:27:12,000 --> 02:27:16,200
(غريس) , عليك أن تدعيني أقفز الى الجانب الأخر
وإلا سنموت.

1678
02:27:16,200 --> 02:27:17,470
- هل تثقين بي؟
- لا.

1679
02:27:17,930 --> 02:27:19,930
عليكِ أن تثقي بي أم لا؟
عليكِ أن تثقي بي.

1680
02:27:23,940 --> 02:27:24,940
حسنا.

1681
02:27:25,940 --> 02:27:28,000
هيا يا (غريس).
أعطيني يدكِ عليكِ أن تقفزي.

1682
02:27:28,000 --> 02:27:30,500
لا تنظري للأسفل انظر إلي
انظري الي , ثقي بي

1683
02:27:30,540 --> 02:27:32,670
لن أدعكِ تسقطين.
أعدكِ

1684
02:27:32,670 --> 02:27:34,790
لن أدعك تقعين !

1685
02:27:34,810 --> 02:27:36,300
افقري يا (غريس)
افقري!

1686
02:27:37,330 --> 02:27:38,190
ثقي بي!

1687
02:27:38,220 --> 02:27:39,440
أقفزي أرجوكِ

1688
02:27:48,760 --> 02:27:49,790
لا تنظري الى الأسفل.

1689
02:28:03,800 --> 02:28:05,040
علينا أن نكون حذرين للغاية.

1690
02:28:05,070 --> 02:28:07,070
سأقوم بسحبكِ.

1691
02:28:09,870 --> 02:28:10,870
(غريس) !

1692
02:28:15,140 --> 02:28:16,890
لا بأس
لا بأس.

1693
02:28:38,780 --> 02:28:43,400
هيا تسلقي علي

1694
02:29:08,510 --> 02:29:09,510
شكرا لك يا (لوثر)!

1695
02:29:10,110 --> 02:29:10,890
ما هذا؟

1696
02:29:10,910 --> 02:29:12,250
إنها مظلة للتزلج.

1697
02:29:13,120 --> 02:29:14,280
وسيلة خروجنا من هذا القطار.

1698
02:29:35,270 --> 02:29:36,270
(إيثان)

1699
02:29:36,650 --> 02:29:37,650
(إيثان)!

1700
02:29:44,660 --> 02:29:45,910
لا بأس.

1701
02:29:47,890 --> 02:29:49,510
قال.

1702
02:29:50,040 --> 02:29:52,480
أني سأخونه .

1703
02:29:53,870 --> 02:29:55,820
(إيثان)

1704
02:30:01,330 --> 02:30:02,620
لماذا...

1705
02:30:03,840 --> 02:30:06,630
لماذا أنقذت حياتي؟

1706
02:30:16,810 --> 02:30:19,670
لا أعلم.

1707
02:30:19,690 --> 02:30:21,690
لا لا , أبقي معي

1708
02:30:22,270 --> 02:30:23,830
هل تعرفين ماذا يفتح ؟

1709
02:30:24,730 --> 02:30:26,400
ما يفتح؟

1710
02:30:29,140 --> 02:30:31,390
أتعرفين أين يوجد الكيان؟

1711
02:30:34,320 --> 02:30:37,010
الكيان.

1712
02:30:37,540 --> 02:30:41,080
"سيفاستوبول".

1713
02:30:41,960 --> 02:30:47,300
"سيفاستوبول"؟  مدينة
"سيفاستوبول" في شبه جزيرة القرم.

1714
02:30:47,840 --> 02:30:50,810
أين؟  أين تقع "سيفاستوبول"؟

1715
02:30:54,540 --> 02:30:58,780
غواصة.

1716
02:30:58,810 --> 02:31:00,800
غواصة؟

1717
02:31:04,230 --> 02:31:05,840
غواصة.

1718
02:31:08,310 --> 02:31:10,090
هذه هي "سيفاستوبول".

1719
02:31:14,750 --> 02:31:16,590
حظا سعيدا.

1720
02:31:20,830 --> 02:31:22,310
سوف يأتون يا (إيثان).

1721
02:31:26,780 --> 02:31:28,150
شكرًا لك.ِ

1722
02:31:44,630 --> 02:31:45,880
ما الأمر؟

1723
02:31:50,310 --> 02:31:52,160
يمكنها أن تحمل شخص واحد .

1724
02:31:54,830 --> 02:31:56,200
أتفهم ذلك.

1725
02:31:57,720 --> 02:31:59,430
- (غريس)
-(إيثان)، لا بأس.

1726
02:32:01,530 --> 02:32:03,010
كانت هذه هي الخطة.

1727
02:32:03,690 --> 02:32:05,500
لديك المفتاح
عليك أن تذهب.

1728
02:32:07,620 --> 02:32:08,910
(غريس).

1729
02:32:12,220 --> 02:32:13,220
(هانت).

1730
02:32:13,300 --> 02:32:13,810
أذهب!

1731
02:32:14,010 --> 02:32:15,830
- (هانت)!
- اذهب اذهب!

1732
02:32:15,860 --> 02:32:17,850
لا! (هانت)!

1733
02:32:20,440 --> 02:32:22,380
أبتعدي عن الطريق
أبتعدي عن الطريق

1734
02:32:38,890 --> 02:32:41,640
مهلا، لديها نبض
لديها نبض!

1735
02:32:41,700 --> 02:32:43,670
ابقي معي.

1736
02:33:00,930 --> 02:33:02,390
هكذا أفضل، أليس كذلك؟

1737
02:33:03,740 --> 02:33:06,140
وجه بدون قناع

1738
02:33:06,160 --> 02:33:11,270
سيد (كيتريدج)، أخبرني (إيثان هانت)
بأنك رجل يمكنني الوثوق به.

1739
02:33:12,360 --> 02:33:13,470
كيف يعلم ذلك؟

1740
02:33:13,860 --> 02:33:17,420
وقال أيضًا أنك ستقدم لي خيارًا.

1741
02:33:18,940 --> 02:33:20,190
مثير للاهتمام.

1742
02:33:21,430 --> 02:33:23,410
اخترت أن أوافق.

1743
02:33:30,000 --> 02:33:32,630
لا يمكننا الهروب من الماضي.

1744
02:33:34,000 --> 02:33:36,380
والبعض منا محكوم عليه بتكرار ذلك.

1745
02:33:37,360 --> 02:33:40,660
قد تعتقد (غريس) أنك أنقذتها من مصيرها.

1746
02:33:40,810 --> 02:33:44,450
لكن أنا وأنت نعلم أنك منحت
لها المزيد من الوقت فحسب.

1747
02:33:45,270 --> 02:33:47,830
ولكن هذا هو نمط الحياة، أليس كذلك؟

1748
02:33:47,850 --> 02:33:49,990
الصليب الذي عليك تحمله.

1749
02:33:51,400 --> 02:33:56,830
كلما اقترب منك شخص ما، كلما أصبح
من الصعب إبقائه على قيد الحياة.

1750
02:33:59,210 --> 02:34:00,500
حمدا للرب

1751
02:34:15,560 --> 02:34:17,650
يوم جديد يجلب عبئا جديدا.

1752
02:34:19,780 --> 02:34:22,850
المفتاح ليس سوى البداية .

1753
02:34:25,830 --> 02:34:33,630
أينما يقود، مهما كلف الوصول
إلى هناك، سيتعين عليك القيام بذلك بنفسك.

1754
02:34:36,350 --> 02:34:42,140
إذا فشلت في مهمتك،
فسينتصر الكيان و (غابرييل) .

1755
02:34:42,860 --> 02:34:45,810
و ستكلف هذه أرواح العالم  .

1756
02:34:46,910 --> 02:34:50,160
فأذا تم القبض على أي عضو في فريقك أو قتله

1757
02:34:50,470 --> 02:34:52,980
فستكون تضحياتهم عبثا.

1758
02:34:53,700 --> 02:34:57,290
لذا أسرع، ليس هناك الكثير من الوقت.

1759
02:34:58,550 --> 02:35:00,670
العالم لا يعرف ذلك.

1760
02:35:01,080 --> 02:35:03,160
لكنهم يعولون عليك.

1761
02:35:24,600 --> 02:35:26,770
حظا موفقا يا (إيثان)

1762
02:35:26,770 --> 02:35:30,100
تـــرجمة | داليــــا نبيــــل |

1763
02:35:30,600 --> 02:35:33,200
المهمة : مستحيلة

1764
02:35:34,000 --> 02:35:36,220
| الموقع التقديري |
الجزء الأول

