﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:30,480
{\an5}ترجمة
محمد الرويثي

2
00:04:25,310 --> 00:04:31,210
استغل الظروف مهما كانت

3
00:04:31,650 --> 00:04:35,350
.واتمنى ان لن اندم على هذا القرار

4
00:04:35,580 --> 00:04:40,850
.(رجاءً رحبوا بالمصارع الجديد في قائمة مصارعين ليلة الاثنين (راو

5
00:04:41,350 --> 00:04:44,650
.(إنه "الحدث الرئيسي" (جاي أوسو

6
00:04:45,650 --> 00:04:48,910
.اذا خرجت من البلودلاين واكون لوحدي، انه يجعلني جيدًا

7
00:04:49,080 --> 00:04:53,180
قمت بأمور في الماضي كونت عداوات

8
00:04:53,450 --> 00:04:54,780
.لكنكم تعرفون أين تجدونني

9
00:04:55,050 --> 00:05:00,950
لأنني لوحدي ووصل "الحدث الرئيسي" (جاي أوسو)
إلى مدينتكم الآن!

10
00:05:01,150 --> 00:05:06,850
(جاي أوسو هو مستهدف من قبل كل مصارعين عرض الاثنين (راو

11
00:05:07,210 --> 00:05:11,010
.سأخبرك الان بأنني لا اثق فيك ابدًا

12
00:05:11,150 --> 00:05:17,750
.إنه يستحق فرصة ثانية، وأعتقد أنه علينا منحه الوقت ليثبت لنا

13
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
.لقد تغير

14
00:05:19,750 --> 00:05:23,150
.لديك طريق طويل أمامك لتكسب ثقتي واحترامي

15
00:05:23,410 --> 00:05:28,580
"وتثبت لي أنك لست نفس الشخص الذي كنت عندما كنت تنتمي إلى "البلودلاين

16
00:05:29,010 --> 00:05:30,950
.لايوجد احد يحبك

17
00:05:31,350 --> 00:05:32,810
.كما أنه ليس لدي أي محبين

18
00:05:33,650 --> 00:05:37,010
"ولكن منذ ظهور "الأم" في حياتي بجانب "ذا جادجمنت داي

19
00:05:37,510 --> 00:05:40,510
.سنرحب بك دائمًا في فريقنا

20
00:05:40,850 --> 00:05:43,010
.(أنا معجب بـ"الحدث الرئيسي" (جاي أوسو

21
00:05:43,550 --> 00:05:47,080
.أبواب "ذا جادجمنت داي" دائماً مفتوحة بانتظارك

22
00:05:47,780 --> 00:05:50,450
."أرغب في انضمام "الحدث الرئيسي" جاي أوسو إلى "ذا جادجمنت داي

23
00:05:51,180 --> 00:05:53,780
.موافق ام لا، سننتظر الإجابة حتى نهاية الليلة

24
00:05:55,680 --> 00:05:58,950
هل سينضم "الحدث الرئيسي" (جاي أوسو) إلى "ذا جادجمنت داي"؟

25
00:05:59,310 --> 00:06:04,450
هل يمكنه أن يهزم (دراو ماكنتاير)؟
سيتم الرد على كل هذه الأسئلة في الوقت المناسب

26
00:06:18,080 --> 00:06:20,180
ضربة لـ(داميان بريست)!

27
00:06:22,880 --> 00:06:26,550
."جاي أوسو يرفض الانضمام إلى "ذا جادجمنت داي

28
00:06:27,450 --> 00:06:30,580
."لن أنضم إلى أي مجموعة، وبالذات "جادجمنت داي

29
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
!مهلًا لحظة! من الخلف

30
00:06:33,080 --> 00:06:37,450
.إنه (جيه دي ماكدونا) الذي أعلن عن رغبته في الانضمام إلى "ذا جادجمنت داي" منذ أسابيع

31
00:06:37,910 --> 00:06:39,710
.يهاجم (جاي أوسو) من وراءه

32
00:07:02,880 --> 00:07:06,780
(كودي راودز) هو الرجل الذي أحضر (جاي أوسو) في المقام الأول

33
00:07:13,650 --> 00:07:16,110
!لقد تسببتم في فوضى كبيرة هذه الليلة

34
00:07:16,550 --> 00:07:19,180
."وسنحل هذه الفوضى في "فاست لين

35
00:07:19,650 --> 00:07:25,010
( سيواجه (كودي راودز) و(جاي أوسو
.(فين بالور) و(داميان بريست)

36
00:07:25,810 --> 00:07:30,750
. من أجل لقب الفرق

37
00:07:31,110 --> 00:07:33,810
.عندما كنت انتمي لـ"البلودلاين" كان (كودي) عدوي

38
00:07:34,150 --> 00:07:36,280
.لقد وضعنا "ذا جادجمنت داي" في الموقف ذاته

39
00:07:36,680 --> 00:07:39,110
."سيسقطون وسيزدهر "ذا جادجمنت داي

40
00:07:39,550 --> 00:07:45,150
.سننتصر ببطولتي (الفرق)

41
00:08:17,850 --> 00:08:29,680
.المباراة التالية مجدولة لجولة واحدة
من أجل لقب الفرق.

42
00:08:30,180 --> 00:08:31,450
،أقدّم أولًا

43
00:08:31,710 --> 00:08:35,850
.من "سان فرانسيسكو"، "كاليفورنيا" ووزنه 110 كغم

44
00:08:36,850 --> 00:08:40,110
."الحدث الرئيسي"

45
00:08:40,610 --> 00:08:44,980
.(جاي أوسو)

46
00:10:10,980 --> 00:10:12,710
،وزميله

47
00:10:13,180 --> 00:10:18,710
.من "أتلانتا"، "جورجيا" ووزنه 101 كغم

48
00:10:19,180 --> 00:10:22,710
."الكابوس الأمريكي"

49
00:10:23,350 --> 00:10:28,110
.(كودي راودز)

50
00:12:18,410 --> 00:12:19,750
،وخصماهما

51
00:12:20,210 --> 00:12:24,350
."يمثّلان "ذا جادجمنت داي

52
00:12:24,880 --> 00:12:31,350
.إنهما بطلا (الفرق) منقطعا النظير

53
00:12:31,880 --> 00:12:33,350
(فين بالور)

54
00:12:33,780 --> 00:12:36,750
."وسيد "موني إن ذا بانك

55
00:12:37,210 --> 00:12:41,210
.(داميان بريست)

56
00:39:33,250 --> 00:39:35,750
!"يا رجل، يا لها من طريقة لبدء "فاست لين

57
00:39:35,910 --> 00:39:37,380
.كان عرض البداية مذهلًا

58
00:39:37,580 --> 00:39:39,880
.أنا متحمس جدًا للحدث الرئيسي

59
00:39:40,110 --> 00:39:42,250
!وبقية العرض سيكون رائعًا

60
00:39:42,480 --> 00:39:46,250
دعني أطرح عليك هذا السؤال. مَن سيكون مجنونًا بما يكفي
"ليزامل "إل دابليو أو

61
00:39:46,580 --> 00:39:48,750
."ضد (بوبي لاشلي) و"ذا ستريت براوفتس

62
00:39:49,050 --> 00:39:53,850
!يبدأ العرض بسرعة فائقة سلفًا يا رجل

63
00:39:54,210 --> 00:39:55,910
.كان ذلك شديدًا حتى الآن

64
00:39:56,850 --> 00:39:59,650
هل تمانع أن أنضم إليكما وأشاهد بقية العرض معكما؟

65
00:39:59,880 --> 00:40:01,610
هنا؟ -
.أجل، هنا -

66
00:40:02,050 --> 00:40:03,910
.مع الأسطورة والأسطورة الآخر

67
00:40:04,150 --> 00:40:05,550
أنا أسطورة؟ -
.أجل -

68
00:40:06,150 --> 00:40:07,110
.حسنًا، رائع

69
00:40:07,310 --> 00:40:09,610
.كنت سأطلب البيتزا -
بيتزا؟ -

70
00:40:12,950 --> 00:40:19,010
.شخصيًا، أفضّل ذات الأطراف المحشوة بالببراوني واللحم المقدد

71
00:40:19,280 --> 00:40:23,950
.لكنني سأطلب علبة غداء كبيرة ليأخذ الجميع بعضًا منها

72
00:40:24,080 --> 00:40:25,380
.يعجبني ذلك

73
00:40:26,710 --> 00:40:27,410
.حسنًا، رائع

74
00:40:27,650 --> 00:40:30,480
.بما أنني أطلب عبر التطبيق، ستأتي إلى هنا ساخنة وبسرعة

75
00:40:31,280 --> 00:40:35,850
.يؤسفني أنني لديّ أخبار سيئة -
!بحقك يا رجل -

76
00:40:36,010 --> 00:40:36,810
عن ماذا؟

77
00:40:37,680 --> 00:40:40,680
.أتعرفان؟ حتى أنا ليست لديّ أخبار سيئة
!أحب البيتزا

78
00:40:41,310 --> 00:40:42,910
.ها نحن أولاء، هذه أخبار جيدة

79
00:40:43,110 --> 00:40:43,980
أتعرف السبب؟

80
00:40:44,780 --> 00:40:48,080
...لأن ما من أحد

81
00:40:48,480 --> 00:40:49,380
.لنحضرها

82
00:40:49,550 --> 00:40:51,750
هل يمكننا إحضار البقسماط؟ -
بقسماط؟ -

83
00:40:52,050 --> 00:40:52,980
.كل ذلك -
.أجل -

84
00:40:53,250 --> 00:40:55,410
.ببراوني وسجق

85
00:41:24,510 --> 00:41:28,650
.هذا رسمي. نحن "إل دابليو أو" الجديد

86
00:41:29,450 --> 00:41:32,710
.(زيلينا فيغا) -
."تقاتل نيابةً عن كل "بورتوريكو -

87
00:41:33,050 --> 00:41:34,180
.(واكين وايلد)

88
00:41:36,680 --> 00:41:37,710
.(كراوز ديل توراو)

89
00:41:41,110 --> 00:41:42,510
.(سانتوس إسكوبار)

90
00:41:44,510 --> 00:41:47,210
.وعضو قاعة المشاهير

91
00:41:47,510 --> 00:41:49,350
.(راي ميستريو)

92
00:41:52,880 --> 00:41:57,110
."يحتفل اللاتينيون في أرجاء العالم بسبب "إل دابليو أو

93
00:41:57,380 --> 00:42:00,510
.ذكّرني "إل دابليو أو" بمَن أكون

94
00:42:00,850 --> 00:42:05,910
.والآن لديّ عائلة متحدة وأقوى من السابق

95
00:42:08,010 --> 00:42:11,780
هناك فريق يعبّر عن هذا الحب الغريب
.في منتصف الحلبة

96
00:42:13,280 --> 00:42:16,710
.قبل بضعة أسابيع قلنا إننا سنسيطر

97
00:42:18,580 --> 00:42:20,880
.يميز الحقيقي أمثاله

98
00:42:21,450 --> 00:42:25,410
."لذا ميزت "ذا ستريت براوفتس

99
00:42:26,210 --> 00:42:28,450
.أدرك (بوبي) الصالح العام

100
00:42:30,880 --> 00:42:32,910
.تجاوزنا الماضي

101
00:42:34,650 --> 00:42:36,210
.واعتنقنا الحاضر

102
00:42:39,410 --> 00:42:42,250
.من الماضي إلى الحاضر

103
00:42:42,810 --> 00:42:44,250
.مركزون

104
00:42:45,910 --> 00:42:47,480
.مراحل جديدة للوضع

105
00:42:49,250 --> 00:42:52,450
."يبشر كل شيء بالخير لـ"ذا ستريت براوفتس

106
00:43:03,710 --> 00:43:05,110
.هذه ليست مسألة شخصية

107
00:43:05,450 --> 00:43:07,080
.إنها مسألة أرباح فحسب

108
00:43:08,710 --> 00:43:11,950
.يقول (بوبي لاشلي) إن الليلة منوطة باتخاذ موقف ما

109
00:43:15,050 --> 00:43:15,810
!بئسًا

110
00:43:16,250 --> 00:43:18,550
!ينفّذ (لاشلي) ضربة غادرة

111
00:43:26,350 --> 00:43:27,280
.يحصد الفوز

112
00:43:30,250 --> 00:43:31,780
.لا أريد سماع أعذار

113
00:43:32,350 --> 00:43:33,680
.لا أريد سماع أسباب

114
00:43:36,380 --> 00:43:39,280
.أريد البدلات وكل شيء

115
00:43:39,380 --> 00:43:40,480
.أريد استعادة كل شيء

116
00:43:40,680 --> 00:43:44,850
إن لم تستطيعا إنجاز الأمور، فاذهبا واجلسا
!وسأعثر على مَن يستطيع

117
00:43:46,680 --> 00:43:47,910
أتريدون شيئًا مني؟

118
00:43:49,050 --> 00:43:50,010
.أثبتا ذلك

119
00:43:52,250 --> 00:43:53,110
!مهلًا لحظة

120
00:43:53,350 --> 00:43:54,680
!"ذا ستريت براوفتس"

121
00:43:55,650 --> 00:43:58,180
.(عاد (بوبي لاشلي

122
00:43:58,280 --> 00:44:01,410
.(يريد (بوبي لاشلي) التصرف كأنهم يحكمون (سماكداون

123
00:44:01,680 --> 00:44:03,650
."والآن يهاجم "ذا ستريت براوفتس

124
00:44:04,850 --> 00:44:09,580
"يتحدى "إل دابليو أو" (بوبي لاشلي) و"ذا ستريت براوفتس
."في "فاست لين

125
00:44:10,510 --> 00:44:13,680
فريق "إل دابليو أو" يخوض مباراة فرق سداسية

126
00:44:13,910 --> 00:44:18,010
.ضد فريق (بوبي لاشلي) و"ذا ستريت براوفتس" الجديد

127
00:44:19,350 --> 00:44:22,850
.ستتفاقم العداوة، لن يكون هذا سهلًا

128
00:44:27,510 --> 00:44:29,010
!رباه

129
00:44:31,250 --> 00:44:34,110
.هذه إحدى أعنف الهجمات التي رأيتها يومًا

130
00:44:38,410 --> 00:44:40,650
.يستحيل أن ينافسا غدًا

131
00:44:41,510 --> 00:44:43,280
.نحن اثنان وهم ثلاثة

132
00:44:44,180 --> 00:44:45,380
.سأجري مكالمة هاتفية

133
00:44:46,050 --> 00:44:49,210
السؤال المهم، مَن سيزامل "إل دابليو أو"؟

134
00:46:17,410 --> 00:46:19,980
.المباراة التالية مجدولة لجولة واحدة.

135
00:46:20,480 --> 00:46:25,110
.إنها مباراة فرق سداسية

136
00:46:25,550 --> 00:46:26,780
،أقدّم أولًا

137
00:46:27,150 --> 00:46:31,950
(فريق (مونتيز فورد) و(أنجيلو دوكينز
."ذا ستريت براوفتس"

138
00:46:32,450 --> 00:46:37,410
."و"القوي

139
00:46:37,810 --> 00:46:41,550
.(بوبي لاشلي)

140
00:47:46,150 --> 00:47:47,250
،وخصومهم

141
00:47:47,610 --> 00:47:50,710
.(رفقة (زيلينا فيغا

142
00:47:51,010 --> 00:47:55,350
."يمثّلان "إل دابليو أو

143
00:47:56,180 --> 00:47:58,150
.(سانتوس إسكوبار)

144
00:47:58,550 --> 00:48:00,650
.وعضو قاعة المشاهير

145
00:48:00,980 --> 00:48:04,280
.(بطل (الولايات المتحدة

146
00:48:04,610 --> 00:48:09,980
.(راي ميستريو)

147
01:04:03,610 --> 01:04:05,280
!فازت (بيلير) باللقب

148
01:04:11,950 --> 01:04:16,580
!تسير سيدة "موني إن ذا بانك" (إيو سكاي) إلى الحلبة

149
01:04:17,010 --> 01:04:18,050
!استخدمته للتو

150
01:04:25,150 --> 01:04:28,280
!تفوز (إيو سكاي) باللقب

151
01:04:32,110 --> 01:04:37,080
!(البطلة هي (إيو سكاي

152
01:04:37,980 --> 01:04:40,610
!لدى (إيو) لقبي

153
01:04:40,910 --> 01:04:42,550
!سأستعيده

154
01:04:44,080 --> 01:04:46,710
اثنتان من الأراوع في قسم السيدات

155
01:04:47,110 --> 01:04:50,610
.تتقاتلان من أجل الجائزة الكبرى في (سماكداون) ليلة الجمعة

156
01:04:52,610 --> 01:04:54,780
."لكن وصلت "مسطّرة التاريخ

157
01:04:57,050 --> 01:05:00,580
.(لنرَ ما عقلية البطلة التي لدى (إيو سكاي

158
01:05:04,980 --> 01:05:06,580
.يعرف بعضهما بعضًا حق المعرفة

159
01:05:14,710 --> 01:05:16,280
!"آسكا لوك"

160
01:05:17,710 --> 01:05:19,650
!تحاول (إيو) الصمود بطريقة ما

161
01:05:21,550 --> 01:05:24,010
!تضع قدم (إيو) على الحبل السفلي

162
01:05:26,250 --> 01:05:28,050
!(طفح كيل (شارلوت

163
01:05:30,550 --> 01:05:33,310
!(ضربة "ويبلاش" قوية على (آسكا

164
01:05:38,680 --> 01:05:40,280
!للاحتفاظ باللقب

165
01:05:41,710 --> 01:05:45,480
.(تحتفظ (إيو) باللقب بفضل (بايلي

166
01:05:48,050 --> 01:05:49,350
ماذا حل بك؟

167
01:05:50,110 --> 01:05:54,280
يبدو الآن أنك راضية بالتهميش
.وتحمل (إيو) بطولتها

168
01:05:55,110 --> 01:06:00,850
.أصبحت بمثابة حجر عبور فيما ما زلت عصا القياس

169
01:06:01,880 --> 01:06:05,950
(تريد (بايلي) الحرص على ألّا تحصل (شارلوت
.(على فرصة للظفر بلقب (السيدات

170
01:06:21,580 --> 01:06:27,080
(أتريدين مباراة ثلاثية بينك أنت و(شارلوت
و(إيو سكاي) في "فاست لين" من أجل لقب (السيدات)؟

171
01:06:27,410 --> 01:06:28,910
!لك ما تريدين

172
01:06:33,580 --> 01:06:35,950
أثبتّ في العرض الليلة أنك عبقرية، اتفقنا؟

173
01:06:36,410 --> 01:06:38,080
.ذلك ليس ما قلته

174
01:06:38,550 --> 01:06:40,380
.يمكنني التحدّث بمفردي

175
01:07:08,980 --> 01:07:12,110
.تتمتّع (إيو) بموهبة فريدة

176
01:07:12,310 --> 01:07:14,880
.(نحن في حقبة (إيو

177
01:11:51,950 --> 01:12:03,450
المباراة التالية هي مباراة ثلاثية
.(من أجل لقب (السيدات

178
01:12:06,580 --> 01:12:08,350
،أقدّم المتحديتين

179
01:12:08,850 --> 01:12:12,710
."أولًا، من "ذا كوين سيتي

180
01:12:13,180 --> 01:12:18,050
.(شارلوت فلير)

181
01:12:27,010 --> 01:12:27,910
،التالية

182
01:12:28,380 --> 01:12:31,710
."من "أوساكا"، "اليابان

183
01:12:32,310 --> 01:12:36,350
.(آسكا)

184
01:12:42,280 --> 01:12:43,380
،وخصمتهما

185
01:12:44,280 --> 01:12:46,610
."تمثّل "دامدج كنتراول

186
01:12:47,010 --> 01:12:52,910
.(إنها بطلة (السيدات

187
01:12:53,510 --> 01:12:58,850
.(إيو سكاي)

188
01:35:05,010 --> 01:35:08,950
.لم يخبرني أحد بشيء عن ترك "البلودلاين"، لذا احزر ما سيحدث

189
01:35:09,310 --> 01:35:10,280
.أنا معكم

190
01:35:10,750 --> 01:35:14,010
.لكنك لن تكون كذلك حتى يأمر "زعيم القبيلة" بذلك

191
01:35:14,350 --> 01:35:16,850
،تولَ أمر (إيه جيه ستايلز) الليلة

192
01:35:17,150 --> 01:35:20,950
."وسأتولى أمر (جيمي أوسو) مع "زعيم القبيلة

193
01:35:22,410 --> 01:35:25,650
.(إيه جيه ستايلز) ضد "الخطر" (سولو سيكوا)

194
01:35:28,910 --> 01:35:29,450
ماذا؟

195
01:35:29,710 --> 01:35:30,910
!(احترس يا (إيه جيه

196
01:35:31,750 --> 01:35:32,850
!(جيمي أوسو)

197
01:35:34,810 --> 01:35:37,410
.يبدو أن (جيمي أوسو) يريد العودة

198
01:35:45,750 --> 01:35:47,980
!(عاد (جون سينا

199
01:35:48,480 --> 01:35:53,950
منحتموني يا جماعة 20 عامًا من لحظات
.ريثما أدخل إلى هذه الحلبة

200
01:35:54,750 --> 01:35:57,580
.شكرًا لكم على كل عطاياكم

201
01:35:58,180 --> 01:36:00,910
.وشكرًا لكم على عطائكم الدائم

202
01:36:02,610 --> 01:36:03,950
.أعدكم

203
01:36:05,410 --> 01:36:07,750
.سأبذل قصارى جهدي لرد الجميل

204
01:36:09,950 --> 01:36:11,580
ماذا تفعل هنا يا (جون)؟

205
01:36:11,780 --> 01:36:13,980
!جاء هؤلاء الناس لرؤيتي

206
01:36:14,310 --> 01:36:17,280
!(النجم (جيمي أوسو

207
01:36:18,850 --> 01:36:22,280
أنت "الأعظم على مر العصور" لكنك تقف في الحلبة
.مع واحد من الأفضل الآن

208
01:36:25,710 --> 01:36:26,410
!(سينا)

209
01:36:26,810 --> 01:36:28,410
!"أتيتيود أدجاسمنت"

210
01:36:33,210 --> 01:36:35,610
(مباراة (إيه جيه ستايلز) و(جون سينا
ضد "البلودلاين" الليلة؟

211
01:36:35,780 --> 01:36:37,110
ما العمل لننجز ذلك؟

212
01:36:37,410 --> 01:36:40,880
"تعرف أنك عندما تتعامل مع "البلودلاين
.(فأنت تتعامل مع (بول هيمان

213
01:36:41,280 --> 01:36:44,880
(دعني أذهب وأحدد مكان (بول هيمان
.وأرى إن كان يمكنني إنجاز ذلك

214
01:36:46,750 --> 01:36:50,510
.عقد من أجل مباراة فرق -
.يبدو هذا جيدًا إليّ -

215
01:36:50,750 --> 01:36:52,150
.سنكون في الحلبة لنوقّعه

216
01:36:52,680 --> 01:36:54,110
.لا يضيع (سينا) الوقت

217
01:36:54,580 --> 01:36:56,610
.وزميله

218
01:36:59,280 --> 01:37:01,450
.يبرح (جيمي أوسو) (ستايلز) ضربًا

219
01:37:10,180 --> 01:37:11,380
!رباه

220
01:37:12,150 --> 01:37:13,350
!هيا بنا

221
01:37:15,580 --> 01:37:19,110
."النظرواما يحدث عندما تعبثون مع "البلودلاين

222
01:37:24,580 --> 01:37:27,010
."أنا غاضب من "البلودلاين

223
01:37:27,180 --> 01:37:31,850
!إن لم أجد زميلًا فسأقاتل "البلودلاين" بمفردي

224
01:37:35,650 --> 01:37:36,680
!بئسًا

225
01:37:36,980 --> 01:37:38,680
!"ساموان سبايك"

226
01:37:39,150 --> 01:37:43,280
في "فاست لين"، (جون سينا) يخوض مباراة 2 ضد 1
."ضد "البلودلاين

227
01:37:45,080 --> 01:37:45,950
.(جون)

228
01:37:46,280 --> 01:37:49,550
."لن تصمد حتى "فاست لين

229
01:37:53,310 --> 01:37:55,550
.من أجل تنفيذ "إيه إيه" ويجعله (أوسو) يدفع الثمن

230
01:37:55,950 --> 01:37:58,750
.يوشك الوضع أن يتفاقم سوءًا

231
01:38:03,750 --> 01:38:05,180
!(إل إيه نايت)

232
01:38:05,650 --> 01:38:07,550
!إن (إل إيه نايت) مستعد للقتال

233
01:38:12,310 --> 01:38:14,850
!"حصل (سينا) على زميل في "فاست لين

234
01:38:17,480 --> 01:38:21,550
.في "فاست لين" ستعرفان قطعًا مَن المسيطر

235
01:38:21,980 --> 01:38:25,080
!إن أردت القتال، فتعال وقاتل

236
01:38:25,380 --> 01:38:26,210
!أجل

237
01:39:34,550 --> 01:39:36,710
،سيداتي وسادتي

238
01:39:37,050 --> 01:39:39,410
رجاءً رحبوا

239
01:39:39,810 --> 01:39:44,780
.(بـ(بات مكافي

240
01:40:20,780 --> 01:40:25,080
يستحيل أنني كنت سأفوّت هذا العرض

241
01:40:25,480 --> 01:40:29,450
.في هذه الليلة في هذه المدينة المجيدة

242
01:40:35,050 --> 01:40:40,480
.ندرك الأمر فور إبصاره
.بصفتنا أعضاء في جماهير الاتحاد

243
01:40:41,410 --> 01:40:48,880
.سيأتي الاتحاد إلى مدينة ويريد الحشد تقدير وجوده

244
01:40:48,980 --> 01:40:54,180
.الحشد مقيت وليس لديه حماس ولا حياة ولا شغف

245
01:40:54,410 --> 01:40:58,150
."ذلك ليس في "إنديانابوليس"، "إنديانا

246
01:41:05,850 --> 01:41:10,910
"أظن أن "إنديانابوليس"، "إنديانا

247
01:41:11,180 --> 01:41:13,850
."استحقت "راسلمينيا

248
01:41:37,010 --> 01:41:41,480
.أظن أنهم سمعوكم في الخلف. لنجعلهم يشعراون بحماسكم قليلًا

249
01:41:41,610 --> 01:41:45,550
"إن كنتم تظنون أن "إنديانابوليس" يجب أن تستضيف "راسلمينيا

250
01:41:45,810 --> 01:41:47,550
!"فقولوا "أجل

251
01:41:59,410 --> 01:42:02,380
.(تحية لـ(ستيف أوستن

252
01:42:02,650 --> 01:42:05,710
.وتحية لكم جميعًا الذين استحقوا ذلك

253
01:42:06,080 --> 01:42:11,680
.(قبل أن أجلس رفقة "الأراوع على مر العصور" (مايكل كول

254
01:42:15,550 --> 01:42:18,250
.(و(كوري غريفز

255
01:42:22,350 --> 01:42:24,810
اسمحوا لي بأن أقدّم

256
01:42:25,180 --> 01:42:30,210
.رجلًا بطل (عالمي) 16 مرة

257
01:42:31,980 --> 01:42:38,410
.رجلًا سيزامل (إل إيه نايت) الليلة

258
01:42:40,350 --> 01:42:41,380
،سيداتي وسادتي

259
01:42:41,680 --> 01:42:42,950
.(جون سينا)

260
01:44:35,310 --> 01:44:39,910
.المنافسة الآتية هي مباراة فرق من جولة واحدة

261
01:44:40,310 --> 01:44:41,710
،يتّجه إلى الحلبة

262
01:44:41,910 --> 01:44:45,180
.من "لوس أنجلوس"، "كاليفورنيا" ووزنه 109 كغم

263
01:44:45,510 --> 01:44:47,580
.(إل إيه نايت)

264
01:45:38,750 --> 01:45:39,950
،وخصماهما

265
01:45:40,210 --> 01:45:46,610
.(رفقة "المستشار الخاص"، "الحكيم" (بول هيمان

266
01:45:47,210 --> 01:45:49,410
(سولو سيكوا)

267
01:45:49,910 --> 01:45:54,180
.(و(جيمي أوسو

268
02:08:14,550 --> 02:08:16,950
.يا (داميان)، لا أظن أن الليلة هي الليلة المنشودة يا رجل

269
02:08:17,110 --> 02:08:20,880
.ساقك مصابة وأنا أتألم

270
02:08:21,180 --> 02:08:22,980
.عليك أن تسترخي

271
02:08:23,650 --> 02:08:25,510
!لا! يا رفيقيّ

272
02:08:26,110 --> 02:08:27,380
.حدث ما حدث

273
02:08:27,650 --> 02:08:29,550
.لن أعود إلى البيت خالي الوفاض

274
02:08:29,810 --> 02:08:31,080
.يجب أن أفعلها الليلة

275
02:08:32,950 --> 02:08:34,210
.(بريست) -
.(ريا) -

276
02:08:34,550 --> 02:08:37,110
.الليلة، لا، سأفعلها الليلة -
.(بريست) -

277
02:08:37,750 --> 02:08:38,950
.تأمّل حالك

278
02:08:40,010 --> 02:08:42,110
.أنت مَن قلت إنك لا تريد أن تتعجل

279
02:08:42,850 --> 02:08:44,550
.قلت إنك أردت أن تكون مستعدًا

280
02:08:44,680 --> 02:08:45,710
.ولست مستعدًا

281
02:08:47,380 --> 02:08:49,710
.افعلها في ليلة أخرى، هذه الليلة ليست مناسبة

282
02:08:50,850 --> 02:08:52,150
.أعطني الحقيبة

283
02:12:16,680 --> 02:12:22,710
(في "بايباك" فعل (شينسكي ناكامورا
.كل ما قال إنه سيفعله

284
02:12:24,250 --> 02:12:26,780
سأدمّر ظهره

285
02:12:27,910 --> 02:12:30,910
.وأخلّصه من معاناته

286
02:12:32,410 --> 02:12:35,410
...لكن حسب آخر معلوماتي

287
02:12:38,750 --> 02:12:44,680
!(ما زلت بطل (العالم للوزن الثقيل

288
02:12:45,850 --> 02:12:48,180
.ثمة أمر وحيد يا جماعة

289
02:12:54,280 --> 02:12:58,180
كان (شينسكي ناكامورا) قادرًا
.على الخراوج من المبنى

290
02:12:59,110 --> 02:13:01,210
.ولا يناسبني ذلك

291
02:13:01,910 --> 02:13:07,910
ما رأيك في أن نخوض مباراة إعادة
(على لقب (العالم للوزن الثقيل

292
02:13:08,410 --> 02:13:10,950
الآن؟

293
02:13:13,650 --> 02:13:14,450
.لا

294
02:13:17,510 --> 02:13:18,910
لا أريد شيئًا أكثر

295
02:13:19,650 --> 02:13:22,310
.من أن أصبح القشة التي تقصم ظهرك أخيرًا

296
02:13:22,910 --> 02:13:28,450
.أشوّهك حتى لا يتبقّى سوى جثتك

297
02:13:30,650 --> 02:13:33,780
.لكنني أضبط نفسي

298
02:13:36,080 --> 02:13:38,150
!أنا أفقد صوابي

299
02:13:39,250 --> 02:13:42,380
!سأفعل أي شيء لأجعل ذلك السافل يدخل الحلبة

300
02:13:43,250 --> 02:13:45,780
،أنا وزعت البطاقات

301
02:13:46,210 --> 02:13:49,780
.وأريتني كل بطاقاتك

302
02:13:50,880 --> 02:13:51,810
.(شينسكي)

303
02:13:52,480 --> 02:13:53,680
.حدد الوقت

304
02:13:54,750 --> 02:13:56,110
.حدد المكان

305
02:13:58,050 --> 02:14:00,250
.ويمكنك تحديد نوعية المباراة إن أردت

306
02:14:01,810 --> 02:14:03,550
.دعني أوضح ذلك

307
02:14:05,210 --> 02:14:07,510
،مباراة وحشية جدًا

308
02:14:08,250 --> 02:14:09,880
مفجعة جدًا

309
02:14:10,550 --> 02:14:13,110
.لن تمشي مرةً أخرى أبدًا

310
02:14:14,350 --> 02:14:17,610
نتيجة مهينة جدًا

311
02:14:18,210 --> 02:14:21,210
.ستخجل ابنتك جدًا من النظر إليك

312
02:14:21,850 --> 02:14:24,780
."مباراة "مباراة اخر رجل واقف

313
02:14:28,010 --> 02:14:30,310
مباراة "مباراة اخر رجل واقف"؟

314
02:14:32,150 --> 02:14:38,980
.اقترف (شينسكي ناكامورا) خطأ جسيمًا

315
02:14:39,810 --> 02:14:47,910
والطريقة الوحيدة التي تخجل عائلتي مني
!إن لم أبذل قصارى جهدي

316
02:14:48,980 --> 02:14:52,050
.إن خارت قوة ظهري ولم أعد أستطيع المصارعة

317
02:14:52,610 --> 02:14:58,880
!ما يهم أنني بذلت قصارى جهدي في الحلبة

318
02:14:59,650 --> 02:15:01,550
(سيث "فريكين" رولينز)

319
02:15:02,650 --> 02:15:05,410
أتريد أن يشفق العالم عليك؟

320
02:15:06,010 --> 02:15:08,880
.يمكنك أن تشكرني، عندما أحقق ذلك

321
02:15:46,780 --> 02:15:53,250
."المنافسة الآتية هي مباراة "مباراة اخر رجل واقف

322
02:15:54,950 --> 02:15:58,580
.في هذه المباراة لا يُوجد عد خارجي ولا إقصاء

323
02:15:58,810 --> 02:16:05,350
الطريقة الوحيدة للفوز هي الإطاحة بخصمك
.حتى يعجز عن الوقوف إلى أن يعد الحكم إلى عشرة

324
02:19:39,450 --> 02:19:51,910
.(مباراة "مباراة اخر رجل واقف" من أجل لقب (العالم للوزن الثقيل

325
02:19:54,880 --> 02:19:57,150
،أقدّم المتحدي

326
02:19:57,750 --> 02:20:00,610
."من "كيوتو"، "اليابان

327
02:20:00,910 --> 02:20:05,480
.وزنه 100 كغم

328
02:20:05,810 --> 02:20:13,110
.(شينسكي ناكامورا)

329
02:20:20,680 --> 02:20:21,910
،وخصمه

330
02:20:22,550 --> 02:20:24,680
."من "دافنبورت"، "آيوا

331
02:20:25,150 --> 02:20:30,280
.وزنه 102 كغم

332
02:20:30,580 --> 02:20:38,480
.(إنه بطل (العالم للوزن الثقيل

333
02:20:38,910 --> 02:20:45,550
.(سيث "فريكين" رولينز)

334
02:52:02,350 --> 02:54:59,980
{\an5}ترجمة
محمد الرويثي

