﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:08,080
{\fad(200,200)}{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}: إستخراج وتعديل\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}DawoodTv

2
00:01:19,289 --> 00:01:20,374
‫"آني"

3
00:01:24,753 --> 00:01:26,338
‫أبي؟

4
00:01:26,421 --> 00:01:27,881
‫-أبي...
‫-عودي إلى النوم

5
00:02:01,832 --> 00:02:03,332
‫دعيني أحضنك

6
00:02:12,217 --> 00:02:13,218
‫اهدئي

7
00:02:14,720 --> 00:02:15,929
‫هذا أنا فحسب

8
00:02:16,013 --> 00:02:17,556
‫إنني أبوك

9
00:02:21,018 --> 00:02:21,894
‫هذا أنا!

10
00:04:53,587 --> 00:04:54,588
‫قد أكون...

11
00:04:55,881 --> 00:04:57,883
‫فقدت أعصابي قليلا

12
00:04:59,343 --> 00:05:01,053
‫ثم وجهت إنذارا أخيرا

13
00:05:02,888 --> 00:05:03,889
‫حسنا

14
00:05:06,016 --> 00:05:08,310
‫أخشى فقط أنها تخدعني

15
00:05:10,395 --> 00:05:11,772
‫ما الذي تخشينه؟

16
00:05:13,941 --> 00:05:15,400
‫أنها لا تحبني

17
00:05:18,654 --> 00:05:20,906
‫ما الذي تخشينه حقا؟

18
00:05:24,284 --> 00:05:26,328
‫-الوحدة
‫-نعم

19
00:05:26,411 --> 00:05:28,747
‫أجل، أفهم شعورك، فالوحدة مخيفة أحيانا

20
00:05:30,582 --> 00:05:31,750
‫"أينما يوجد الخوف..."

21
00:05:31,834 --> 00:05:33,001
‫"يوجد الهدف"

22
00:05:33,085 --> 00:05:35,087
‫"يوجد الهدف"

23
00:05:36,505 --> 00:05:37,673
‫فهم الدكتور "كارل يونغ" الوضع

24
00:05:41,385 --> 00:05:43,387
‫لننه جلسة اليوم عند هذا التقدم الجيد

25
00:05:43,470 --> 00:05:45,848
‫إذ علي توصيل طفلتي إلى المدرسة

26
00:05:45,931 --> 00:05:46,974
‫لم تذهبا منذ شهر

27
00:05:47,057 --> 00:05:48,767
‫هذا أول يوم لهما، إنهما متوترتان بعض الشيء

28
00:05:49,393 --> 00:05:52,312
‫لكن ليس إلى حد يسمح لهما
‫بالوقوف خلف الباب

29
00:05:53,564 --> 00:05:55,023
‫أشعر كأنني حثالة

30
00:05:55,899 --> 00:05:58,569
‫إذ لا تقارن أي من مشكلاتي بما تواجهه أنت

31
00:05:58,652 --> 00:06:00,362
‫لسنا هنا للتحدث عني

32
00:06:00,445 --> 00:06:01,989
‫من بعدك

33
00:06:02,072 --> 00:06:03,574
‫-هل معك أقلام الرصاص؟
‫-أجل

34
00:06:03,657 --> 00:06:04,992
‫حسنا، ماذا عن كتاب الرياضيات؟

35
00:06:05,075 --> 00:06:06,201
‫معي

36
00:06:06,285 --> 00:06:07,411
‫مهلا، هل نظفت أسنانك؟

37
00:06:07,494 --> 00:06:08,579
‫-أجل
‫-بصدق؟

38
00:06:08,662 --> 00:06:10,497
‫-أتريدين دخول الحمام أم لا؟
‫-لا

39
00:06:11,915 --> 00:06:13,584
‫هيا يا "سادي"! نكاد نتأخر!

40
00:06:13,667 --> 00:06:14,585
‫"سادي"...

41
00:06:16,044 --> 00:06:16,879
‫ما بك؟

42
00:06:20,549 --> 00:06:21,550
‫لا شيء

43
00:06:23,760 --> 00:06:25,053
‫إنه يليق بك

44
00:06:25,137 --> 00:06:28,557
‫لكن ارتدي معطفا لأننا سوف...

45
00:06:28,640 --> 00:06:30,100
‫الطقس بارد في الخارج

46
00:06:30,184 --> 00:06:31,768
‫ماذا إن ابتلعتها بالخطأ؟

47
00:06:31,852 --> 00:06:33,395
‫ستخرج ممزوجة بغائطك

48
00:06:33,479 --> 00:06:34,438
‫-لا
‫-حركيها إلى الخلف

49
00:06:34,521 --> 00:06:35,481
‫-"سادي"
‫-ثم إلى الأمام

50
00:06:35,564 --> 00:06:36,857
‫برأيي، يجب ألا تستمري في تحريكها

51
00:06:36,940 --> 00:06:38,275
‫-اسحبيها
‫-لا تقولي لها ذلك

52
00:06:38,358 --> 00:06:39,651
‫-ماذا؟ أجل
‫-لا تقولي لها...

53
00:06:39,735 --> 00:06:40,861
‫تجاهلي كلامها... لا...

54
00:06:40,944 --> 00:06:42,196
‫أأحركها ببطء أم بسرعة؟

55
00:06:42,279 --> 00:06:43,697
‫-لا، تجاهلي...
‫-بسرعة

56
00:06:43,780 --> 00:06:45,824
‫-أرجوك، ضعي حزامك
‫-حسنا، يا للعجب

57
00:06:45,908 --> 00:06:47,367
‫كانت أمي لتعرف ما علي فعله

58
00:06:52,498 --> 00:06:53,791
‫يمكنني خلعها بنفسي؟

59
00:06:53,874 --> 00:06:54,958
‫-ما رأيك؟
‫-ماذا؟

60
00:06:55,042 --> 00:06:55,959
‫-دعيني أسحبها
‫-ماذا؟

61
00:06:56,043 --> 00:06:57,294
‫سأسحبها من فمك، سوف أسحبها

62
00:06:58,796 --> 00:07:01,006
‫ثانوية "ماكدونو ٣٥"

63
00:07:06,595 --> 00:07:07,721
‫-هل أنت بخير؟
‫-أنا بخير

64
00:07:09,640 --> 00:07:10,891
‫طاب يومك

65
00:07:26,573 --> 00:07:28,242
‫مهلا يا "سادي"

66
00:07:28,325 --> 00:07:29,785
‫يؤسفني ما حدث لأمك

67
00:07:32,955 --> 00:07:34,832
‫يؤسفني ما حدث لأمك

68
00:07:37,876 --> 00:07:38,836
‫تعازي لك يا "سادي"

69
00:07:40,379 --> 00:07:41,380
‫لقد عدت

70
00:07:42,422 --> 00:07:43,465
‫تعازي لك يا "سادي"

71
00:07:43,549 --> 00:07:45,926
‫مرحبا يا "سادي"، يؤسفني ما حدث لأمك

72
00:07:57,271 --> 00:08:00,607
‫"سادي"، طاب يومك!

73
00:08:03,944 --> 00:08:06,071
‫مرحبا

74
00:08:07,072 --> 00:08:08,115
‫مرحبا

75
00:08:08,198 --> 00:08:09,700
‫ما الأخبار؟

76
00:08:11,618 --> 00:08:13,453
‫ما زلت لا أصدق ما حدث، أتفهمينني؟

77
00:08:14,454 --> 00:08:15,622
‫أفهمك

78
00:08:18,208 --> 00:08:20,419
‫لكن أهلا بعودتك

79
00:08:20,502 --> 00:08:21,545
‫يا للعجب

80
00:08:22,671 --> 00:08:25,132
‫إنه قول في غاية الغباء

81
00:08:26,633 --> 00:08:30,012
‫شكرا لك على تحدثك إلي

82
00:08:30,095 --> 00:08:33,264
‫فالجميع يحدقون إلي كأنني مصابة بمرض ما

83
00:08:33,348 --> 00:08:34,725
‫هل أنت مريضة؟

84
00:08:34,807 --> 00:08:35,725
‫هذا مؤسف حقا

85
00:08:35,809 --> 00:08:37,143
‫لا، أنا...

86
00:08:37,227 --> 00:08:38,979
‫انسي الموضوع

87
00:08:39,062 --> 00:08:41,148
‫لعلمك، يروقني فستانك

88
00:08:41,732 --> 00:08:42,691
‫لو كان يناسبني لارتديته

89
00:08:42,774 --> 00:08:44,276
‫فشكله جذاب

90
00:08:44,359 --> 00:08:45,486
‫-أجل، إنه جميل
‫-شكرا

91
00:08:45,569 --> 00:08:47,946
‫-نعم
‫-كان لأمي

92
00:08:48,030 --> 00:08:50,199
‫هل أنت واثقة بأنها فكرة سديدة؟

93
00:08:51,533 --> 00:08:53,160
‫أي فكرة تقصدين؟

94
00:08:53,243 --> 00:08:54,703
‫أنا أقصد... ارتداء ملابسها

95
00:08:54,786 --> 00:08:57,623
‫يبدو أن ذلك سيجعل تجاوز الأمر أصعب عليك

96
00:08:58,373 --> 00:09:00,042
‫لا أريد "تجاوز الأمر"

97
00:09:00,793 --> 00:09:02,085
‫حسنا، لكن من الأفضل

98
00:09:02,169 --> 00:09:03,253
‫-ألا ترعبي الناس أيضا
‫-بحقك يا "نات"

99
00:09:04,046 --> 00:09:05,005
‫-ماذا؟
‫-كفى

100
00:09:05,088 --> 00:09:06,256
‫إنني أحاول المساعدة فحسب

101
00:09:06,340 --> 00:09:07,674
‫لا، بل تتصرفين بحقارة

102
00:09:08,342 --> 00:09:09,259
‫مهلا

103
00:09:09,343 --> 00:09:11,178
‫-معذرة، ماذا قلت؟
‫-"نات"

104
00:09:11,261 --> 00:09:13,972
‫-لا، ماذا قلت؟
‫-قلت إنك تتصرفين بحقارة

105
00:09:14,056 --> 00:09:14,890
‫لا يا "ناتالي"! توقفي

106
00:09:17,434 --> 00:09:18,977
‫-ويلاه
‫-ماذا فعلت؟

107
00:09:20,312 --> 00:09:21,146
‫لا، توقفي عن الضحك

108
00:09:27,110 --> 00:09:29,112
‫-هل تريدين ثيابا لتغيري هذا؟
‫-دعيني وشأني فحسب

109
00:09:34,409 --> 00:09:35,744
‫-عجبا
‫-لا تضحكي على هذا

110
00:09:35,828 --> 00:09:36,870
‫-ما خطبك يا "نات"؟
‫-ماذا؟

111
00:09:43,168 --> 00:09:44,461
‫لا عليك، سوف تحقق مرادك

112
00:09:44,545 --> 00:09:45,671
‫-تحل بالصبر فحسب
‫-حسنا

113
00:09:45,754 --> 00:09:47,881
‫إنك تفعل الأمر نفسه منذ ٣٠ عاما

114
00:09:47,965 --> 00:09:49,800
‫منذ متى نتعاون معا؟ منذ عامين؟

115
00:09:51,176 --> 00:09:52,636
‫حسنا

116
00:09:52,719 --> 00:09:53,804
‫شكرا

117
00:09:53,887 --> 00:09:54,888
‫أنت لها

118
00:09:57,599 --> 00:09:58,934
‫أراك الأسبوع المقبل

119
00:10:21,999 --> 00:10:23,417
‫دكتور "هاربر"؟

120
00:10:23,959 --> 00:10:25,127
‫هل يمكنني مساعدتك؟

121
00:10:26,462 --> 00:10:28,422
‫أريد التحدث إليك

122
00:10:28,505 --> 00:10:31,967
‫اعذرني، لا أجري جلسات لأحد
‫من دون استشارة أولية عبر الهاتف

123
00:10:32,050 --> 00:10:33,802
‫-لذا عليك حجز موعد
‫-أرجوك

124
00:10:36,722 --> 00:10:40,142
‫إن لم أنفس عما يعتمل في صدري،
‫فلا أعرف ماذا قد أفعل

125
00:10:47,483 --> 00:10:48,525
‫ما اسمك؟

126
00:10:49,318 --> 00:10:51,028
‫"ليستر"

127
00:10:51,111 --> 00:10:52,946
‫"ليستر بيلينغس"

128
00:10:54,781 --> 00:10:56,742
‫سررت بلقائك يا "ليستر"

129
00:10:58,327 --> 00:10:59,870
‫تفضل بالدخول، لدي...

130
00:10:59,953 --> 00:11:01,288
‫لدي ساعة فراغ

131
00:11:01,830 --> 00:11:03,332
‫-شكرا لك
‫-تفضل

132
00:11:13,926 --> 00:11:15,260
‫هل تود تعليق معطفك؟

133
00:11:15,344 --> 00:11:16,595
‫قد يجعلك ذلك أكثر ارتياحا

134
00:11:18,180 --> 00:11:19,640
‫هل يمكنك إغلاقه؟

135
00:11:21,016 --> 00:11:22,309
‫معذرة؟

136
00:11:24,269 --> 00:11:25,646
‫الباب

137
00:11:29,983 --> 00:11:31,819
‫بالطبع

138
00:11:31,902 --> 00:11:34,905
‫لدي بضع استمارات أريدك أن تملأها

139
00:11:34,988 --> 00:11:36,114
‫عيادة "ويليام هاربر"

140
00:11:38,617 --> 00:11:40,702
‫وأستخدم هذه مع جميع زواري الجدد

141
00:11:40,786 --> 00:11:42,913
‫إنها فقط لأغراض تخص الاحتفاظ بالسجلات

142
00:11:42,996 --> 00:11:44,540
‫أي كل ما تقوله هنا

143
00:11:44,623 --> 00:11:46,416
‫سري للغاية

144
00:11:46,500 --> 00:11:48,085
‫هل تقبل بذلك؟

145
00:11:52,464 --> 00:11:54,383
‫هل هذه أول مرة تراجع فيها طبيبا نفسيا؟

146
00:11:56,677 --> 00:11:59,721
‫إذن، دعنا نبدأ بسبب رغبتك
‫في مراجعة طبيب الآن

147
00:12:00,514 --> 00:12:02,724
‫لم يخطر في بالي مكان آخر، كما تعرف

148
00:12:04,518 --> 00:12:06,395
‫لا يمكنني قصد الكاهن لأنني لست كاثوليكيا

149
00:12:06,478 --> 00:12:09,690
‫لا يمكنني قصد محام لأنني لم أرتكب جريمة

150
00:12:09,773 --> 00:12:13,318
‫حتى إن كان الجميع يظن العكس

151
00:12:13,402 --> 00:12:15,946
‫حتى إن كانوا يظنون أنني من فعلها

152
00:12:16,905 --> 00:12:18,740
‫فعلت ماذا بالضبط؟

153
00:12:20,742 --> 00:12:22,077
‫قتلت أطفالي

154
00:12:23,704 --> 00:12:24,955
‫واحدا تلو الآخر

155
00:12:25,622 --> 00:12:27,040
‫قتلتهم جميعا

156
00:12:28,542 --> 00:12:31,211
‫قصدتك لأنني قلت لنفسي إنك ستفهمني

157
00:12:31,295 --> 00:12:33,464
‫فقد رأيت ما حدث لزوجتك في الصحيفة

158
00:12:33,547 --> 00:12:34,756
‫حادث السيارة

159
00:12:36,300 --> 00:12:37,801
‫وأعرف أنك تفهم ماهية الشعور

160
00:12:37,885 --> 00:12:41,221
‫بفقدان أحدهم من دون سابق إنذار

161
00:12:44,266 --> 00:12:46,185
‫ماذا كنت تقول عن أطفالك؟

162
00:12:46,268 --> 00:12:47,895
‫ماذا حدث لأطفالك؟

163
00:12:47,978 --> 00:12:49,771
‫حسنا، لنتحدث عن الأولى

164
00:12:49,855 --> 00:12:52,274
‫طفلتنا الصغيرة، لقد...

165
00:12:52,357 --> 00:12:53,817
‫توفيت بسبب متلازمة موت المهد

166
00:12:53,901 --> 00:12:54,860
‫يفجعني مصابك

167
00:12:55,736 --> 00:12:58,697
‫لا يسعني حتى أن أتخيل كم كان ذلك صعبا

168
00:13:02,409 --> 00:13:03,577
‫لديك طفلتان

169
00:13:05,370 --> 00:13:07,080
‫أي يسعك أن تتخيل

170
00:13:12,377 --> 00:13:16,632
‫توفي طفلاي الآخران بعد وفاة الأولى بعام،

171
00:13:16,715 --> 00:13:18,675
‫واحدا تلو الآخر

172
00:13:18,759 --> 00:13:19,927
‫لأسباب طبيعية أيضا؟

173
00:13:20,010 --> 00:13:22,805
‫لا شيء طبيعي فيه

174
00:13:22,888 --> 00:13:25,224
‫فقد سلبهما حياتهما

175
00:13:25,808 --> 00:13:28,393
‫حتى إن كانت وفاة الطفلة الأولى حادثا،

176
00:13:28,936 --> 00:13:33,065
‫لقد جعلتنا سريعي التأثر

177
00:13:33,774 --> 00:13:34,983
‫سريعو التأثر؟

178
00:13:36,652 --> 00:13:38,153
‫بم؟

179
00:13:38,237 --> 00:13:41,323
‫لا جواب دقيق لدي

180
00:13:41,406 --> 00:13:43,116
‫ألقيت نظرة خاطفة فحسب

181
00:13:45,327 --> 00:13:47,996
‫قبل أن تكسر رقبة حبيبتي "آني"

182
00:13:49,623 --> 00:13:51,792
‫قبل أن يموت أطفالي،

183
00:13:51,875 --> 00:13:55,504
‫كنت أظن أن ما يخيل إليهم من شرور
‫هو ما كان يتملكهم

184
00:13:55,587 --> 00:13:59,258
‫حاولت ابنتي البكر أن ترسم لي ما تتخيله

185
00:14:19,945 --> 00:14:21,822
‫ماذا يفترض بهذا أن يكون؟

186
00:14:25,159 --> 00:14:29,997
‫إنه ما يسعى للنيل من الأطفال
‫حين يكون الأب غافلا

187
00:14:38,130 --> 00:14:38,964
‫اعذرني

188
00:14:39,840 --> 00:14:41,133
‫هل تمانع إن خرجت قليلا؟

189
00:14:41,216 --> 00:14:43,093
‫أريد فقط الدخول إلى بيت الخلاء

190
00:14:48,724 --> 00:14:51,310
‫أنت تصدقني، صحيح؟

191
00:14:53,437 --> 00:14:55,147
‫بالطبع أصدقك

192
00:14:57,107 --> 00:14:58,317
‫سأعود حالا

193
00:15:00,194 --> 00:15:01,236
‫أستميحك عذرا

194
00:15:07,493 --> 00:15:10,037
‫أجل، الدكتور "ويليام هاربر" يتحدث

195
00:15:10,120 --> 00:15:13,665
‫يوجد في مكتبي رجل مختل عقليا

196
00:15:13,749 --> 00:15:16,043
‫أظن أنه قد يكون خطرا

197
00:15:16,126 --> 00:15:18,337
‫حسنا، أتريدنا أن نرسل إليك دورية استطلاع؟

198
00:15:20,464 --> 00:15:21,465
‫هل تسمعني؟

199
00:15:24,510 --> 00:15:25,761
‫سيدي، أما زلت على الخط؟

200
00:15:27,471 --> 00:15:28,472
‫أجل

201
00:15:28,555 --> 00:15:30,265
‫أيمكنك إخباري باسمك؟

202
00:15:30,349 --> 00:15:32,684
‫"ويليام هاربر"، أجل

203
00:15:32,768 --> 00:15:34,144
‫أتى إلى مكتبي فجأة

204
00:15:35,604 --> 00:15:37,397
‫-هل رأيته من قبل؟
‫-لا

205
00:15:37,481 --> 00:15:40,025
‫-حسنا، ألا تعرف من يكون؟
‫-كلا

206
00:15:42,986 --> 00:15:44,905
‫لا، لا أحد غيري، أنا بمفردي في المنزل

207
00:16:42,379 --> 00:16:43,464
‫أبي؟

208
00:18:33,407 --> 00:18:34,408
‫أبي؟

209
00:19:02,019 --> 00:19:03,312
‫-هل أنت بخير؟
‫-أجل

210
00:19:03,854 --> 00:19:06,231
‫حسنا، استمعي إلي

211
00:19:06,315 --> 00:19:08,025
‫اسمعي، يوجد رجل في المنزل

212
00:19:15,908 --> 00:19:17,367
‫-يا للقرف
‫-أوافقك الرأي

213
00:19:17,451 --> 00:19:19,870
‫أظن أنها ستسقط اليوم

214
00:19:19,953 --> 00:19:21,121
‫يا رفاق! انظروا!

215
00:19:24,041 --> 00:19:25,167
‫أليس هذا منزل "سوير"؟

216
00:19:28,504 --> 00:19:30,297
‫أرى جثة

217
00:19:30,923 --> 00:19:32,883
‫ماذا تحت الغطاء الأبيض؟ يوجد شرطيون...

218
00:19:32,966 --> 00:19:34,176
‫تبا!

219
00:19:34,259 --> 00:19:36,053
‫لم يمت أبوك أيضا، صحيح؟

220
00:19:37,679 --> 00:19:41,391
‫كان علي أن أتصل بكم فورا
‫لحظة دخوله إلى مكتبي

221
00:19:43,185 --> 00:19:44,603
‫لا، بل...

222
00:19:45,979 --> 00:19:47,481
‫بدا مختلا

223
00:19:48,690 --> 00:19:52,528
‫فقد أراني ورقة،
‫وكان بحوزته رسم رسمته ابنته

224
00:19:52,611 --> 00:19:55,823
‫ولا آثار دماء على يديه أو ما شابه

225
00:19:55,906 --> 00:19:57,616
‫واستمر في التحدث عن...

226
00:20:00,369 --> 00:20:02,371
‫وحش الظلال

227
00:20:03,747 --> 00:20:05,791
‫وحش الظلال؟

228
00:20:07,376 --> 00:20:09,795
‫اعتقد أنه قتل كل أطفاله

229
00:20:11,046 --> 00:20:13,173
‫مررت بحالة كهذه من قبل

230
00:20:13,257 --> 00:20:15,634
‫أحيانا وجود

231
00:20:15,717 --> 00:20:17,344
‫ما يلقى اللوم عليه

232
00:20:17,427 --> 00:20:20,764
‫أفضل من الاعتراف بأن الأشياء تحدث بلا سبب

233
00:20:21,306 --> 00:20:22,307
‫مرحبا

234
00:20:24,726 --> 00:20:25,602
‫لا تقلقي

235
00:20:25,686 --> 00:20:28,647
‫لا أصدق أن أحدا قد يفقد أطفاله الثلاثة
‫بتلك الطريقة من دون سبب

236
00:20:28,730 --> 00:20:29,690
‫ماذا يحدث؟

237
00:20:29,773 --> 00:20:31,650
‫هل تظنين أنه قتلهم؟

238
00:20:33,819 --> 00:20:35,195
‫لا بد أن الذنب هو ما دفعه إلى الانتحار

239
00:20:35,821 --> 00:20:37,197
‫أو خشية أن يلقى القبض عليه

240
00:20:37,281 --> 00:20:39,783
‫هل أنتما متأكدان من أنه أنتحر؟

241
00:20:40,909 --> 00:20:42,703
‫عزيزتي، دعيني أتولى...

242
00:20:42,786 --> 00:20:43,620
‫"سوير"

243
00:20:44,163 --> 00:20:45,664
‫"سادي"، خذي "سوير" إلى غرفتها

244
00:20:45,747 --> 00:20:46,999
‫-من فضلك
‫-لا مشكلة

245
00:20:47,082 --> 00:20:48,333
‫لا بأس، دعها تتكلم

246
00:20:50,544 --> 00:20:52,504
‫ما قصدك بـ"هل نحن متأكدان"؟

247
00:20:52,588 --> 00:20:56,758
‫قبل أن أفتح الخزانة،

248
00:20:56,842 --> 00:20:58,594
‫سمعت شوشرة

249
00:21:00,554 --> 00:21:03,640
‫كأن أحدهم يخوض شجارا أو ما شابه

250
00:21:04,266 --> 00:21:07,394
‫لا شك في أن شنق رجل لنفسه بالخزانة
‫يحدث شوشرة

251
00:21:08,353 --> 00:21:09,730
‫لا بد أن هذا ما سمعته

252
00:21:16,195 --> 00:21:18,030
‫لا تقلقي حيال ذلك الرجل، اتفقنا؟

253
00:21:18,113 --> 00:21:20,782
‫إن شعرت بالخوف، تعرفين مكاني

254
00:21:20,866 --> 00:21:22,367
‫-هل أنت متعبة؟
‫-لا

255
00:21:22,451 --> 00:21:24,828
‫على أي حال، تأخر الوقت،
‫يجب أن تخلدي إلى النوم

256
00:21:24,912 --> 00:21:25,787
‫حسنا؟

257
00:21:26,914 --> 00:21:28,207
‫ها أنت ذي

258
00:21:28,290 --> 00:21:30,626
‫لا أعرف كيف تنامين وسط هذه الأضواء

259
00:21:30,709 --> 00:21:31,919
‫الأمر سهل، هكذا

260
00:21:34,379 --> 00:21:35,380
‫هذا معقول

261
00:21:36,298 --> 00:21:37,716
‫حسنا يا حبيبتي

262
00:21:37,800 --> 00:21:38,967
‫نوما هنيئا

263
00:21:43,555 --> 00:21:44,807
‫ما الأمر؟

264
00:21:47,559 --> 00:21:50,145
‫هل تفقدت أسفل السرير؟

265
00:21:51,188 --> 00:21:52,189
‫لا، سألقي نظرة، لنر

266
00:21:57,736 --> 00:21:59,321
‫المكان آمن

267
00:22:00,239 --> 00:22:01,865
‫ماذا عن الخزانة؟

268
00:22:03,784 --> 00:22:06,078
‫لا أرى شيئا

269
00:22:06,161 --> 00:22:07,955
‫أيمكنك أن تتفقدها من فضلك؟

270
00:22:08,580 --> 00:22:09,957
‫بالطبع

271
00:22:10,040 --> 00:22:11,500
‫أوتدرين أمرا؟ أراهنك

272
00:22:12,668 --> 00:22:13,877
‫على عدم وجود شيء فيها

273
00:22:13,961 --> 00:22:16,672
‫سأعطيك دولارا إن لم يوجد شيء فيها

274
00:22:16,755 --> 00:22:18,340
‫بل خمسة دولارات

275
00:22:19,049 --> 00:22:20,342
‫حسنا

276
00:22:21,343 --> 00:22:22,261
‫خمسة دولارات

277
00:22:22,344 --> 00:22:24,346
‫أنت عنيدة في الرهانات، اتفقنا

278
00:22:24,429 --> 00:22:25,973
‫صافحيني

279
00:22:27,599 --> 00:22:29,059
‫لا، أبي

280
00:22:29,143 --> 00:22:32,020
‫حسنا، سأذهب، لنر

281
00:22:37,609 --> 00:22:41,113
‫تهاني، زادت ثروتك خمسة دولارات

282
00:22:41,196 --> 00:22:42,072
‫هل أنت متأكد؟

283
00:22:42,698 --> 00:22:43,824
‫أنا متأكد

284
00:22:48,328 --> 00:22:51,206
‫حسنا، انتهت مهمة تفقد الوحش

285
00:22:51,290 --> 00:22:52,916
‫ليلة هنيئة

286
00:22:54,460 --> 00:22:57,004
‫أراك صباحا والشمس مضيئة

287
00:23:14,313 --> 00:23:15,981
‫أنا أمام المنزل - أمي

288
00:23:16,064 --> 00:23:17,733
‫من سيأتي غدا؟

289
00:23:17,816 --> 00:23:19,318
‫أين أنت؟ أمي؟

290
00:23:19,401 --> 00:23:20,402
‫الساعة ٣:٣٧ مساء

291
00:23:33,415 --> 00:23:34,708
‫"سادي"، سأدخل لأطمئن عليك فحسب

292
00:23:38,545 --> 00:23:39,379
‫مرحبا

293
00:23:39,588 --> 00:23:40,589
‫مرحبا

294
00:23:43,675 --> 00:23:44,718
‫هل أنت بخير؟

295
00:23:55,145 --> 00:23:59,149
‫لا أعرف لماذا قدر حدوث هذا
‫إضافة إلى ما حدث بالفعل

296
00:24:02,152 --> 00:24:05,155
‫هل يذكرك بفترة وفاة أمي؟

297
00:24:07,574 --> 00:24:11,286
‫هل اضطررت إلى التكلم
‫مع مجموعة من رجال الشرطة وما شابه؟

298
00:24:11,370 --> 00:24:12,579
‫لا

299
00:24:13,664 --> 00:24:14,915
‫لم تتحدث عن ذلك قط

300
00:24:14,998 --> 00:24:16,416
‫لم أكن في موقع الحادث

301
00:24:18,335 --> 00:24:20,796
‫لذا لم أضطر إلى التكلم مع أي أحد

302
00:24:25,300 --> 00:24:26,343
‫إنما...

303
00:24:27,803 --> 00:24:28,637
‫ما زلت لا أصدق

304
00:24:31,640 --> 00:24:34,143
‫لا أنفك أفكر في أنها ستدخل من هذا الباب

305
00:24:34,226 --> 00:24:36,979
‫وبيدها كوب شاي بالهال كريه الرائحة

306
00:24:41,608 --> 00:24:44,027
‫كما تعرف، لم يتسن لي

307
00:24:44,111 --> 00:24:45,571
‫حتى توديعها

308
00:24:50,075 --> 00:24:51,869
‫منذ أن توفيت، أشعر

309
00:24:51,952 --> 00:24:54,204
‫كأن حملا قد ألقي علي

310
00:24:54,288 --> 00:24:57,124
‫أشعر بأن شيئا يثقل كاهلي

311
00:24:57,207 --> 00:24:58,459
‫الأمر ببساطة...

312
00:24:58,542 --> 00:25:00,669
‫لديك جلسة عند الدكتورة "ويلر" غدا، صحيح؟

313
00:25:02,796 --> 00:25:04,089
‫أجل

314
00:25:04,173 --> 00:25:06,717
‫عليك التحدث إليها بخصوص هذا

315
00:25:08,427 --> 00:25:11,054
‫كنت أحاول التحدث إليك

316
00:25:16,685 --> 00:25:19,688
‫أجل

317
00:25:21,023 --> 00:25:23,358
‫حسنا، كان يوما طويلا

318
00:25:23,442 --> 00:25:26,737
‫يجدر بنا الخلود إلى النوم

319
00:25:26,820 --> 00:25:28,197
‫أراك في الصباح

320
00:25:28,280 --> 00:25:29,239
‫نوما هنيئا

321
00:27:37,117 --> 00:27:38,702
‫...شخص معين ممن تحبونهم

322
00:27:38,785 --> 00:27:42,623
‫لكن صبوا تركيزكم على هذه الشعلة
‫ثم قولوا لأنفسكم بصوت عال ما يأتي

323
00:27:42,706 --> 00:27:44,958
‫"أيتها الروح، إن كنت هنا اليوم،

324
00:27:45,042 --> 00:27:48,545
‫"أرجو منك أن تحركي النار إلى اليسار"

325
00:27:49,254 --> 00:27:55,803
‫والآن، فكروا في حبيبكم
‫الذي تودون أن تتواصلوا معه

326
00:27:56,428 --> 00:27:58,847
‫تخيلوه فحسب، استحضروا صورته في أذهانكم

327
00:27:58,931 --> 00:27:59,973
‫فكروا

328
00:28:00,057 --> 00:28:01,308
‫في مشاعركم تجاهه

329
00:28:01,391 --> 00:28:03,185
‫وفي مظهره

330
00:28:03,268 --> 00:28:06,647
‫فكروا في أي ذكرى تجمعكم معه

331
00:28:06,730 --> 00:28:08,065
‫تخيلوا وجهه

332
00:28:08,148 --> 00:28:09,858
‫استشعروا ما تشعرون به وأنتم معه

333
00:28:11,360 --> 00:28:14,279
‫أحبابنا معنا، دائما

334
00:28:16,365 --> 00:28:18,575
‫إن كنت موجودة، فحركي النار

335
00:28:18,659 --> 00:28:20,118
‫-إلى اليسار
‫-"سادي"؟

336
00:28:22,538 --> 00:28:23,372
‫مرحبا

337
00:28:23,539 --> 00:28:25,541
‫أتواجهين صعوبة في النوم؟

338
00:28:32,422 --> 00:28:33,257
‫"سوير"؟

339
00:28:34,007 --> 00:28:35,759
‫هناك شيء في غرفتي

340
00:28:37,344 --> 00:28:40,139
‫حبيبتي "سوير"، كان مجرد كابوس

341
00:28:45,477 --> 00:28:47,437
‫ويلاه

342
00:28:49,148 --> 00:28:50,190
‫أنت تنزفين

343
00:28:50,274 --> 00:28:51,692
‫سقطت عن السرير

344
00:28:53,193 --> 00:28:54,111
‫قولي "آه"

345
00:28:55,863 --> 00:28:57,156
‫أجل، وجدت سبب النزف

346
00:28:58,740 --> 00:29:00,868
‫أظن أن الوقت قد حان لتسقط سنك الصغيرة

347
00:29:01,785 --> 00:29:06,582
‫هذا ما كانت تفعله أمي
‫كلما وجدت لدي سن لا تسقط من تلقاء نفسها

348
00:29:06,665 --> 00:29:08,750
‫قالت إن الجذور المتينة متوارثة في عائلتنا

349
00:29:09,668 --> 00:29:10,752
‫لا نحب أن نتخلى عن أي شيء

350
00:29:11,879 --> 00:29:14,214
‫لذا سأعد حتى ثلاثة

351
00:29:14,298 --> 00:29:15,466
‫ثم سأصفق الباب

352
00:29:15,549 --> 00:29:17,801
‫عند العد إلى ثلاثة أم بعد؟

353
00:29:17,885 --> 00:29:19,887
‫عند العد إلى ثلاثة، اتفقنا؟

354
00:29:20,554 --> 00:29:21,847
‫اتفقنا

355
00:29:21,930 --> 00:29:24,266
‫-واحد، اثنان...
‫-مهلا!

356
00:29:24,349 --> 00:29:25,350
‫ليس علينا فعل هذا...

357
00:29:40,824 --> 00:29:42,242
‫أنا آسفة جدا!

358
00:29:42,326 --> 00:29:43,619
‫قلت عند العد إلى ثلاثة!

359
00:29:43,702 --> 00:29:44,578
‫لا أعرف ماذا حدث

360
00:29:44,661 --> 00:29:46,455
‫هدئي من روعك

361
00:30:10,312 --> 00:30:13,398
‫اهدئي الآن، لا تبكي

362
00:30:56,483 --> 00:31:03,157
‫اهدئي الآن، لا تبكي

363
00:31:17,421 --> 00:31:22,759
‫اهدئي الآن، لا تبكي

364
00:31:23,927 --> 00:31:28,557
‫برأيك، ماذا يحدث للناس بعد موتهم؟

365
00:31:29,266 --> 00:31:30,809
‫ما قصدك يا "سادي"؟

366
00:31:31,477 --> 00:31:33,312
‫أتتساءلين عما إذا كانوا يدخلون الجنة؟

367
00:31:33,395 --> 00:31:35,898
‫لا، ليس هذا قصدي

368
00:31:36,523 --> 00:31:38,901
‫أتتساءلين عما إذا كانت أمك
‫لا تزال موجودة هنا؟

369
00:31:43,572 --> 00:31:47,242
‫قد يبدو كلامي جنونيا بعض الشيء،

370
00:31:47,326 --> 00:31:48,994
‫لكن حين توفي أبي،

371
00:31:49,077 --> 00:31:51,789
‫كنت أستشعر وجوده

372
00:31:52,247 --> 00:31:54,666
‫كأنه يراقبني في بعض الأحيان

373
00:31:55,250 --> 00:31:57,336
‫أي إن أوليت اهتماما بما يكفي،

374
00:31:57,419 --> 00:32:00,255
‫فقد تبدئين باستشعار وجود أمك

375
00:32:00,339 --> 00:32:02,966
‫ماذا عن الأمور الأخرى؟

376
00:32:03,050 --> 00:32:04,635
‫أي أمور أخرى؟

377
00:32:04,718 --> 00:32:05,636
‫لا أعرف

378
00:32:05,719 --> 00:32:06,720
‫تصعب رؤيته، إنه مثل...

379
00:32:09,389 --> 00:32:11,391
‫شيء مظلم

380
00:32:11,475 --> 00:32:12,476
‫فهمت

381
00:32:12,559 --> 00:32:15,270
‫حسنا، متى بدأت ترين هذا الشيء المظلم؟

382
00:32:16,146 --> 00:32:17,689
‫بعد وفاة ذلك الرجل تماما

383
00:32:19,358 --> 00:32:21,193
‫هذا منطقي جدا

384
00:32:21,944 --> 00:32:23,320
‫حسنا

385
00:32:23,403 --> 00:32:24,363
‫ما هو إذن؟

386
00:32:24,446 --> 00:32:26,824
‫حين تحدث أمور مخيفة لا نفهمها،

387
00:32:26,907 --> 00:32:30,202
‫تحاول عقولنا توضيح المجهول

388
00:32:30,285 --> 00:32:34,540
‫لهذا يخيل إليك أن وحوشا مخيفة
‫تختبئ أسفل سريرك

389
00:32:34,623 --> 00:32:36,834
‫لكننا سنعمل على فهم هذا معا

390
00:32:36,917 --> 00:32:38,627
‫اتفقنا؟

391
00:32:38,710 --> 00:32:40,629
‫لذا لن يكون مخيفا

392
00:32:46,510 --> 00:32:49,596
‫تحدثنا عن هذا في الجلسة الماضية

393
00:32:49,680 --> 00:32:51,014
‫عندما نعاني رهابا

394
00:32:51,807 --> 00:32:52,975
‫أو خوفا من شيء ما،

395
00:32:53,684 --> 00:32:55,394
‫فأحيانا أفضل ما يمكن فعله

396
00:32:55,477 --> 00:32:57,020
‫هو مواجهته

397
00:32:57,104 --> 00:32:59,148
‫وهذا ما سنفعله اليوم

398
00:32:59,231 --> 00:33:03,861
‫لذا، سيظل هذا الضوء منيرا كما هو الآن

399
00:33:03,944 --> 00:33:06,113
‫ثم سيبدأ بالوميض تدريجيا،

400
00:33:06,780 --> 00:33:09,908
‫وسيبدأ في تعتيم الغرفة ببطء
‫إلى أن تصبح مظلمة تماما

401
00:33:10,367 --> 00:33:12,953
‫لتري أنه لا يوجد ما يستدعي الخوف

402
00:33:13,036 --> 00:33:13,996
‫اتفقنا؟

403
00:33:18,041 --> 00:33:19,126
‫أنا مستعدة

404
00:33:19,626 --> 00:33:21,086
‫حسنا، أحسنت، لنبدأ

405
00:33:22,921 --> 00:33:25,215
‫هذا ليس مخيفا كما توقعت، صحيح؟

406
00:33:26,758 --> 00:33:29,595
‫كما ترين، نحن في المكتب الممل نفسه

407
00:33:33,640 --> 00:33:35,392
‫أنت وأختك

408
00:33:35,476 --> 00:33:36,518
‫وأنا فقط

409
00:33:38,312 --> 00:33:39,146
‫هل تبلين حسنا؟

410
00:33:39,938 --> 00:33:40,814
‫لا

411
00:33:47,905 --> 00:33:49,948
‫هدئي من روعك

412
00:33:50,032 --> 00:33:51,033
‫لا تخافي

413
00:33:51,116 --> 00:33:53,118
‫-نكاد ننتهي
‫-لا أريد فعل هذا

414
00:33:53,202 --> 00:33:55,037
‫لا، أنت لها يا "سوير"، يمكنك فعلها

415
00:33:55,120 --> 00:33:56,371
‫ما ترينه غير حقيقي

416
00:33:56,455 --> 00:33:58,415
‫إنك تبلين حسنا

417
00:33:59,958 --> 00:34:01,960
‫إنه ليس حقيقيا

418
00:34:02,753 --> 00:34:04,004
‫أحسنت صنعا

419
00:34:04,087 --> 00:34:05,797
‫إنه ليس حقيقيا، كلها مجرد أوهام

420
00:34:05,881 --> 00:34:07,841
‫تذكري، لا يوجد ما يستدعي الخوف

421
00:34:12,471 --> 00:34:13,346
‫كلها مجرد أوهام

422
00:34:14,389 --> 00:34:16,098
‫ما ترينه ليس حقيقيا، يمكنك فعلها

423
00:34:17,142 --> 00:34:19,102
‫نكاد ننتهي

424
00:34:19,186 --> 00:34:20,145
‫إنه ليس حقيقيا

425
00:34:25,275 --> 00:34:26,109
‫"سادي"

426
00:34:34,368 --> 00:34:36,078
‫اهدئي!

427
00:34:36,161 --> 00:34:39,373
‫كان ذلك من وحي خيالك فحسب

428
00:34:39,456 --> 00:34:40,290
‫لقد نجحت

429
00:34:45,170 --> 00:34:46,337
‫لا عليك يا "سوير"

430
00:34:46,421 --> 00:34:49,258
‫-لا بأس بذلك
‫-لا داعي للقلق

431
00:34:49,341 --> 00:34:50,717
‫-لا عليك
‫-أجل

432
00:34:50,801 --> 00:34:52,052
‫لست مضطرة إلى فعل هذا مجددا

433
00:34:53,929 --> 00:34:55,055
‫الأمر ليس مجرد خوف من الظلام

434
00:34:55,139 --> 00:34:57,057
‫إنها تدعي رؤية وحوش الآن

435
00:34:57,141 --> 00:34:59,476
‫أجل، سمعت بأمر الوحش

436
00:34:59,560 --> 00:35:01,145
‫تحدثنا عن الوحش

437
00:35:01,228 --> 00:35:02,938
‫تريدان التحدث إليك الآن

438
00:35:03,021 --> 00:35:05,941
‫أظن أن الجلسة القادمة ستكون وقتا مناسبا

439
00:35:06,024 --> 00:35:07,609
‫أجل، أعرف

440
00:35:07,693 --> 00:35:11,155
‫لا يبدو الوقت مناسبا الآن،
‫لكنني في النهاية سأحضر معهما

441
00:35:11,238 --> 00:35:12,698
‫عليك أن تتحدث عن زوجتك

442
00:35:12,781 --> 00:35:13,949
‫أنت تصدقينني،

443
00:35:14,575 --> 00:35:15,576
‫أليس كذلك؟

444
00:35:17,244 --> 00:35:18,912
‫بلى

445
00:35:18,996 --> 00:35:20,789
‫سأتولى زمام الأمور، شكرا جزيلا لك

446
00:35:20,873 --> 00:35:22,833
‫لا يمكنك تجنب التحدث عنها إلى الأبد

447
00:35:22,916 --> 00:35:24,376
‫هل أنتما مستعدتان؟ لنذهب

448
00:35:27,337 --> 00:35:29,047
‫الاستشارات - الغرفة ١

449
00:35:38,724 --> 00:35:40,309
‫أنا آسف حقا

450
00:35:45,272 --> 00:35:47,816
‫ما كان علي السماح لذلك الرجل بدخول منزلنا

451
00:35:54,781 --> 00:35:56,909
{\an8}‫"ليستر بيلينغس"، بحث في "غوغل"

452
00:35:59,119 --> 00:36:01,246
‫انتحار أب لثلاثة أولاد
‫يشتبه بكونه قاتل أطفال

453
00:36:04,708 --> 00:36:05,667
{\an8}‫"ليستر بيلينغس"، "فيسبوك"

454
00:36:05,751 --> 00:36:08,754
‫"ليستر بيلينغس"

455
00:36:38,659 --> 00:36:40,202
‫هل وضعك جيد؟

456
00:36:40,285 --> 00:36:41,328
‫ليس حقا

457
00:36:41,870 --> 00:36:43,455
‫حاولي أن تنامي

458
00:36:44,248 --> 00:36:48,210
‫إنني أحاول ألا أموت، شكرا

459
00:36:48,293 --> 00:36:50,420
‫هذه كلها مجرد أوهام

460
00:36:50,504 --> 00:36:52,631
‫ما ترينه ليس حقيقيا

461
00:37:00,472 --> 00:37:01,598
‫"سادي"؟

462
00:37:21,451 --> 00:37:23,996
‫"ليستر بيلينغس"، العنوان ٢١٧ "أوك درايف"

463
00:37:44,766 --> 00:37:46,226
‫الملفات المسجلة

464
00:37:47,436 --> 00:37:51,315
‫أستخدم هذه مع جميع زواري الجدد،
‫إنها فقط لأغراض تخص الاحتفاظ بالسجلات

465
00:37:53,817 --> 00:37:54,818
‫"سادي"؟

466
00:38:00,282 --> 00:38:01,241
‫"سادي"؟

467
00:38:07,372 --> 00:38:08,832
‫إنه ليس حقيقيا

468
00:38:13,504 --> 00:38:17,716
‫توفي طفلاي الآخران بعد وفاة الأولى بعام،

469
00:38:17,800 --> 00:38:20,093
‫واحدا تلو الآخر

470
00:38:20,177 --> 00:38:23,597
‫حتى إن كانت وفاة الطفلة الأولى حادثا،

471
00:38:23,680 --> 00:38:27,100
‫لقد جعلتنا سريعي التأثر

472
00:38:30,270 --> 00:38:31,104
‫سريعو التأثر؟

473
00:38:31,980 --> 00:38:33,148
‫بم؟

474
00:38:33,232 --> 00:38:35,484
‫ألقيت نظرة خاطفة فحسب

475
00:38:35,567 --> 00:38:37,110
‫قبل أن تكسر رقبة حبيبتي "آني"

476
00:38:39,238 --> 00:38:41,156
‫قبل أن يموت أطفالي،

477
00:38:41,240 --> 00:38:44,576
‫كنت أظن أن ما يخيل إليهم من شرور
‫هو ما كان يتملكهم...

478
00:38:47,246 --> 00:38:50,457
‫حاولت ابنتي البكر أن ترسم لي ما تتخيله

479
00:39:08,350 --> 00:39:13,147
‫اهدئي الآن، لا تبكي

480
00:39:16,817 --> 00:39:18,527
‫أعرف أن هذه أنت يا "سادي"

481
00:39:18,610 --> 00:39:19,611
‫"سوير"

482
00:39:29,997 --> 00:39:31,123
‫ماذا يفترض بهذا أن يكون؟

483
00:39:33,250 --> 00:39:36,712
‫إنه ما يسعى للنيل من الأطفال
‫حين يكون الأب غافلا

484
00:40:04,031 --> 00:40:06,658
‫أنت تصدقني، صحيح؟

485
00:40:06,742 --> 00:40:08,118
‫بالطبع أصدقك

486
00:40:10,329 --> 00:40:11,830
‫لا!

487
00:40:14,958 --> 00:40:16,376
‫لا

488
00:40:16,460 --> 00:40:18,253
{\an8}‫لا!

489
00:40:18,337 --> 00:40:19,379
‫آسف يا "آني"

490
00:40:19,463 --> 00:40:21,882
‫آسف يا "سكوت"، لم أصدقكما قط

491
00:40:21,965 --> 00:40:23,342
‫لم أصدقكما قط

492
00:40:23,425 --> 00:40:26,178
‫أنا آسف يا "صوفي"

493
00:40:26,261 --> 00:40:27,971
‫أنا آسف جدا

494
00:40:33,185 --> 00:40:35,103
‫ابتعد عني...

495
00:40:35,187 --> 00:40:36,438
‫ابتعد عني!

496
00:40:37,815 --> 00:40:39,858
‫تبا!

497
00:40:48,200 --> 00:40:49,034
‫أهلا

498
00:41:30,367 --> 00:41:32,244
‫-ما خطبك؟ لماذا ضربتني؟
‫-كان مقلبا مزعجا!

499
00:41:32,327 --> 00:41:33,829
‫كيف تفعلين ذلك بصوتك؟

500
00:41:33,912 --> 00:41:34,746
‫عم تتحدثين؟

501
00:41:36,623 --> 00:41:37,749
‫-"سوير"، لم أكن أنا!
‫-أنت كاذبة!

502
00:41:38,333 --> 00:41:39,293
‫-"سوير"!
‫-أنت كاذبة!

503
00:41:54,141 --> 00:41:57,394
‫هل هذا هو الشيء المظلم الذي يتراءى لك؟

504
00:42:00,314 --> 00:42:01,440
‫أجل

505
00:42:02,191 --> 00:42:04,693
‫هل هو حقيقي؟

506
00:42:04,776 --> 00:42:06,028
‫لا أعرف

507
00:42:08,489 --> 00:42:10,365
‫لكنني سأكتشف ذلك

508
00:42:11,116 --> 00:42:12,284
‫كان مجرد...

509
00:42:12,367 --> 00:42:15,454
‫أجل، لم يكن بالأمر الجلل، على ما أظن...

510
00:42:15,537 --> 00:42:17,289
‫-لا بأس به
‫-ليس لدي ما أرتديه

511
00:42:17,873 --> 00:42:19,750
‫ولكنني في نفس الوقت أفكر فيه...

512
00:42:19,833 --> 00:42:20,876
‫ترقبن الدراما

513
00:42:22,628 --> 00:42:24,755
‫رفقا بها يا صديقتي، لقد فقدت أمها حديثا

514
00:42:24,838 --> 00:42:27,257
‫لم أر والدي منذ عام تقريبا، ولا أكترث...

515
00:42:27,341 --> 00:42:29,092
‫هل يمكنني التحدث إليك؟

516
00:42:29,885 --> 00:42:30,719
‫أجل، بالطبع

517
00:42:31,386 --> 00:42:32,304
‫على انفراد

518
00:42:35,641 --> 00:42:36,767
‫حسنا

519
00:42:38,894 --> 00:42:39,978
‫ما مشكلتها؟

520
00:42:42,856 --> 00:42:43,816
‫استمتعي

521
00:42:43,899 --> 00:42:44,900
‫ما الصف التالي لديكن؟

522
00:42:48,570 --> 00:42:50,280
‫أعتذر عما حدث ذلك اليوم، كان...

523
00:42:51,698 --> 00:42:53,575
‫-هل تريدين تعويضي عن ذلك؟
‫-بالطبع

524
00:42:54,284 --> 00:42:56,411
‫سأفعل ما تريدينه

525
00:42:56,495 --> 00:42:57,913
‫هل يمكنك أن توصليني؟

526
00:42:57,996 --> 00:43:04,962
{\an8}‫"بيلينغس"، ٢١٧

527
00:43:05,254 --> 00:43:11,885
‫قتلة

528
00:43:17,057 --> 00:43:18,809
‫هل أنت واثقة بأنه المكان الصحيح؟

529
00:43:22,020 --> 00:43:23,021
‫انتظري هنا فحسب

530
00:43:23,105 --> 00:43:24,648
‫لن تدخلي المكان، صحيح؟

531
00:43:24,731 --> 00:43:25,858
‫"سادي"؟

532
00:43:25,941 --> 00:43:27,901
‫"سادي"!

533
00:43:38,453 --> 00:43:39,454
‫مرحبا؟

534
00:44:07,441 --> 00:44:08,400
‫مرحبا؟

535
00:44:09,693 --> 00:44:11,778
‫هل من أحد في المنزل؟

536
00:44:21,914 --> 00:44:22,831
‫ماذا؟

537
00:44:22,915 --> 00:44:24,708
‫هل تشترين المخدرات أو ما شابه؟

538
00:44:24,792 --> 00:44:25,709
‫لا، ما هذا الكلام؟

539
00:44:25,793 --> 00:44:26,960
‫لست أشتري المخدرات

540
00:44:27,044 --> 00:44:30,047
‫أعرف أنك مررت بأوقات عصيبة مؤخرا، لكنني...

541
00:44:30,130 --> 00:44:31,840
‫أردت أن أرى إن كان لا يزال أحد يسكن هنا

542
00:44:32,591 --> 00:44:33,801
‫آمل أن يتبين العكس،

543
00:44:33,884 --> 00:44:36,261
‫وإلا فسيكون أمرا محزنا بحق

544
00:44:38,055 --> 00:44:38,889
‫ما هذا المكان؟

545
00:44:40,974 --> 00:44:42,726
‫"سادي"؟ ما كان ذلك؟

546
00:44:42,810 --> 00:44:43,852
‫انتظري لحظة

547
00:44:52,569 --> 00:44:53,779
‫يجب أن نتحدث
‫٧٧٥٢-٠٢٣-٢٦٦

548
00:44:57,658 --> 00:44:58,700
‫سأعود الآن

549
00:45:02,120 --> 00:45:03,997
‫"سادي"، ماذا يحدث؟

550
00:45:04,081 --> 00:45:05,082
‫هل من أحد في الداخل؟

551
00:45:16,885 --> 00:45:17,886
‫مرحبا؟

552
00:46:22,284 --> 00:46:23,994
‫مرحبا؟

553
00:46:33,378 --> 00:46:34,546
‫هل من أحد هنا؟

554
00:46:58,529 --> 00:47:01,740
{\an8}‫الساعة ٢:٤٩ صباحا، صوت "ليستر"

555
00:47:38,277 --> 00:47:40,279
‫أهذا تحد من نوع ما؟

556
00:47:43,866 --> 00:47:47,244
‫تظنين أنه من الممتع أن تتلذذي ببؤسنا؟

557
00:47:47,870 --> 00:47:49,454
‫وربما أن تحتفظي بتذكار أيضا

558
00:47:49,538 --> 00:47:50,622
‫لا

559
00:47:53,041 --> 00:47:55,043
‫أنا "سادي"

560
00:47:55,127 --> 00:47:56,253
‫"سادي هاربر"

561
00:47:58,046 --> 00:48:00,632
‫أتى زوجك "ليستر" ليراجع والدي

562
00:48:05,637 --> 00:48:06,472
‫أنا فقط...

563
00:48:07,139 --> 00:48:09,766
‫أردت أن أسأل عن...

564
00:48:09,850 --> 00:48:12,478
‫-ماذا؟
‫-هذا المرسوم هنا

565
00:48:16,106 --> 00:48:17,232
‫من أين أتيت بهذا؟

566
00:48:18,317 --> 00:48:20,903
‫أريد فحسب أن أعرف ما يعبر عنه

567
00:48:24,406 --> 00:48:26,950
‫عليك أن تتمني ألا تعرفي أبدا

568
00:48:27,493 --> 00:48:29,620
‫اخرجي من هنا قبل أن تلحقي الأذى بنفسك

569
00:48:32,039 --> 00:48:33,248
‫أختي رأته

570
00:48:39,797 --> 00:48:43,091
‫ويلاه يا "ليس"، ماذا فعلت؟

571
00:48:44,009 --> 00:48:45,928
‫لا بد أنه علق نفسه بك الآن

572
00:48:47,596 --> 00:48:51,266
‫فهو يطارد المجروحين والمستضعفين

573
00:48:53,185 --> 00:48:55,354
‫سيتبعك أينما ذهبت

574
00:48:58,065 --> 00:48:59,650
‫إلى أن يودي بحياتك

575
00:49:02,110 --> 00:49:04,696
‫أهذا ما حدث لأطفالك؟

576
00:49:09,117 --> 00:49:09,952
‫أطلقوا عليه اسم...

577
00:49:11,453 --> 00:49:13,622
‫"البعبع"

578
00:49:15,666 --> 00:49:17,668
‫أجل، كنت أرمقهم بهذه النظرة أيضا

579
00:49:19,169 --> 00:49:21,004
‫كأنهم كانوا مجانين

580
00:49:21,964 --> 00:49:23,882
‫اكتشفت بطريقة مؤلمة أنني مخطئة

581
00:49:25,634 --> 00:49:27,177
‫يحب أن يعبث بضحاياه

582
00:49:27,970 --> 00:49:29,513
‫ويخيفهم حتى الموت

583
00:49:29,596 --> 00:49:32,349
‫تبا، بل وبوسعه حتى التحدث مثلهم

584
00:49:35,561 --> 00:49:37,563
‫كأنه صدى لأصواتهم

585
00:49:45,195 --> 00:49:47,614
‫يحتاج إلى الظلام ليبقى مخفيا

586
00:49:54,371 --> 00:49:59,251
‫كانت النار أول شيء رآه الإنسان في المساء

587
00:50:01,545 --> 00:50:03,338
‫أحقا هو موجود منذ ذلك الزمن؟

588
00:50:08,093 --> 00:50:10,179
‫أظن أنه موجود منذ الأزل

589
00:50:18,228 --> 00:50:19,813
‫لا تتحركي

590
00:50:22,357 --> 00:50:25,569
‫إنه خلفك مباشرة

591
00:50:27,613 --> 00:50:28,906
‫لا تستديري

592
00:50:31,867 --> 00:50:33,827
‫ابقي حيث الضوء

593
00:50:35,120 --> 00:50:37,956
‫وابقي تماما...

594
00:50:40,334 --> 00:50:41,418
‫ثابتة

595
00:50:42,711 --> 00:50:44,213
‫إنني أراك أيها الوغد!

596
00:50:46,340 --> 00:50:48,550
‫"سادي"! هل ما سمعته صوت طلق ناري؟

597
00:50:49,718 --> 00:50:51,386
‫-"سادي"، هل أنت بخير؟
‫-أنا بخير

598
00:50:51,470 --> 00:50:53,138
‫صادفت ساقطة مجنونة فحسب

599
00:50:53,222 --> 00:50:54,139
‫"سادي"...

600
00:50:54,223 --> 00:50:55,724
‫لنغادر المكان

601
00:51:09,154 --> 00:51:10,489
‫"سادي"؟

602
00:51:10,572 --> 00:51:12,491
‫ماذا حدث لك؟

603
00:51:13,283 --> 00:51:15,536
‫-"سوير"، لا طاقة لي الآن
‫-"سادي"؟

604
00:51:16,620 --> 00:51:17,871
‫انتظري، ماذا حدث؟

605
00:51:17,955 --> 00:51:19,206
‫دعيني وشأني يا "سوير"

606
00:51:19,289 --> 00:51:20,415
‫"سادي"، هل رأيته؟

607
00:51:20,499 --> 00:51:22,709
‫الوحوش شيء لا وجود له

608
00:51:22,793 --> 00:51:23,919
‫فلتنضجي!

609
00:51:24,002 --> 00:51:25,963
‫"سادي"!

610
00:51:26,046 --> 00:51:27,339
‫أنا جادة يا "سوير"

611
00:51:27,422 --> 00:51:28,590
‫أريد أن أخلو بنفسي...

612
00:52:31,361 --> 00:52:33,071
‫أخبرتك بأنه حقيقي

613
00:53:31,255 --> 00:53:32,506
‫ما الذي تفعله؟

614
00:53:34,675 --> 00:53:36,176
‫أين كل شيء؟

615
00:53:38,679 --> 00:53:41,598
‫من الأفضل ألا تبقى أغراضها
‫موجودة في الأرجاء

616
00:53:45,102 --> 00:53:46,186
‫لا عجب في أن "سوير" ترى أشباحا

617
00:53:51,191 --> 00:53:52,860
‫كيف تفعل هذا من دون سؤالي؟

618
00:53:52,943 --> 00:53:54,736
‫-علي أحيانا اتخاذ قرارات...
‫-أستتخلص من كل أغراضها؟

619
00:53:54,820 --> 00:53:56,280
‫-...قد لا تفهمينها
‫-ألا يهم ما أشعر به؟

620
00:53:56,363 --> 00:53:57,281
‫هذا ليس ما قلته

621
00:53:57,364 --> 00:53:58,490
‫-لا تحوري كلامي
‫-أنت تتصرف على هذا النحو!

622
00:53:58,574 --> 00:54:00,284
‫بالكاد يهمك رأيي!

623
00:54:00,367 --> 00:54:01,785
‫كأنك لم تعد تهتم

624
00:54:01,869 --> 00:54:03,620
‫-لأمر أمي
‫-لا فكرة لديك عن مشاعري!

625
00:54:03,704 --> 00:54:04,830
‫أخبرني إذن!

626
00:54:10,669 --> 00:54:13,505
‫أنت محقة، أعتذر

627
00:54:13,589 --> 00:54:16,091
‫ما كان علي فعل هذا من دون سؤالك

628
00:54:16,175 --> 00:54:17,468
‫احتفظي بما تريدين

629
00:54:17,551 --> 00:54:19,094
‫ماذا إن كنت أريد الاحتفاظ بكل شيء؟

630
00:54:19,178 --> 00:54:20,804
‫إذن احتفظي بكل شيء

631
00:54:21,847 --> 00:54:23,891
‫لكن أسديني صنيعا وضعيها في القبو

632
00:54:59,009 --> 00:55:01,553
‫أدوات فنية

633
00:55:45,430 --> 00:55:46,682
‫للاحتفاظ

634
00:55:48,267 --> 00:55:50,519
‫للاحتفاظ

635
00:55:54,648 --> 00:55:55,566
‫ملابس، للاحتفاظ

636
00:55:55,649 --> 00:55:57,442
{\an8}‫أغراض شخصية

637
00:56:15,169 --> 00:56:16,003
‫"سوني" - نظام البطارية

638
00:56:23,135 --> 00:56:26,972
{\an8}‫اهدئي الآن، لا تبكي

639
00:56:27,055 --> 00:56:30,476
{\an8}‫مجرد أغنية قصيرة بسيطة

640
00:56:30,559 --> 00:56:33,812
‫بأسلوبها الإيرلندي القديم

641
00:56:33,896 --> 00:56:37,733
‫وأنا مستعدة للتضحية بالعالم بأسره
‫إن استطعت سماع

642
00:56:37,816 --> 00:56:41,570
‫أغنيتها اليوم

643
00:56:41,653 --> 00:56:43,780
‫هذا رائع، استمري

644
00:56:43,864 --> 00:56:44,990
‫كاذب

645
00:56:45,073 --> 00:56:46,366
‫إنها سعيدة بغنائك

646
00:56:46,450 --> 00:56:47,618
‫يا لك من كاذب

647
00:56:49,495 --> 00:56:51,830
{\an8}‫صوتي مروع

648
00:57:14,895 --> 00:57:16,230
‫أمي...

649
00:57:17,898 --> 00:57:19,900
‫إن كنت هنا،

650
00:57:19,983 --> 00:57:21,944
‫فحركي النار إلى اليسار

651
00:57:26,740 --> 00:57:27,991
‫أرجوك

652
00:57:29,868 --> 00:57:32,329
‫أحتاج حقا إلى مساعدتك

653
00:57:34,957 --> 00:57:37,793
‫صوتي مروع

654
00:58:53,368 --> 00:58:54,203
‫"سادي"

655
00:58:55,245 --> 00:58:56,163
‫من هذا؟

656
00:58:56,246 --> 00:58:57,539
‫مرحبا

657
00:58:57,623 --> 00:58:58,707
‫هل هذا أبوك؟

658
00:58:58,791 --> 00:58:59,792
‫مرحبا

659
00:59:05,798 --> 00:59:07,257
‫انتظري، هل لي ببعض الخصوصية؟

660
00:59:07,341 --> 00:59:08,926
‫تلومينني كأنك تتبولين

661
00:59:09,009 --> 00:59:12,679
‫وكأنني لم أرك تتبولين آلاف المرات من قبل

662
00:59:14,473 --> 00:59:15,933
‫ماذا يحدث معك؟

663
00:59:16,600 --> 00:59:19,311
‫-لا شيء
‫-بحقك، واضح أنه يوجد شيء

664
00:59:19,394 --> 00:59:22,189
‫المنزل الذي أوصلتك إليه، والطلق الناري

665
00:59:23,315 --> 00:59:25,234
‫الأمر أصعب من أن يشرح

666
00:59:25,734 --> 00:59:27,444
‫إنني غالبا أفقد صوابي ليس إلا

667
00:59:29,696 --> 00:59:30,614
‫ماذا تفعلين؟

668
00:59:30,697 --> 00:59:33,367
‫لن أتركك قبل أن تخبريني بما يحدث

669
00:59:33,867 --> 00:59:35,577
‫بحقك، أنا أعز صديقاتك

670
00:59:37,204 --> 00:59:38,747
‫كنت أعز صديقاتي

671
00:59:40,290 --> 00:59:43,335
‫الآن لديك صديقات جديدات أظرف بكثير

672
00:59:43,418 --> 00:59:44,920
‫هذا ليس صحيحا

673
00:59:45,003 --> 00:59:46,255
‫إنهن صديقاتك أيضا

674
00:59:47,923 --> 00:59:50,008
‫متى كانت آخر مرة اجتمعنا فيها معا؟

675
00:59:52,928 --> 00:59:54,596
‫في جنازة أمك

676
00:59:56,265 --> 00:59:58,433
‫تلك لا تحتسب

677
00:59:59,434 --> 01:00:00,936
‫حسنا إذن، لنجتمع معا

678
01:00:02,229 --> 01:00:04,022
‫يمكننا أن نأتي جميعا في نهاية هذا الأسبوع

679
01:00:06,316 --> 01:00:07,192
‫لا أريد أن نجتمع لتواسينني

680
01:00:07,276 --> 01:00:08,360
‫ليست حفلة لمواساتك

681
01:00:08,443 --> 01:00:09,486
‫ليس هذا الغرض من اجتماعنا

682
01:00:12,948 --> 01:00:14,241
‫لن يكون كذلك

683
01:00:14,324 --> 01:00:16,160
‫اسمعي، لا فكرة لدي عما تواجهينه،

684
01:00:16,243 --> 01:00:20,164
‫لكن يجب ألا تواجهيه وحدك، صحيح؟

685
01:00:21,498 --> 01:00:22,332
‫هيا

686
01:00:23,333 --> 01:00:24,168
‫هيا

687
01:00:33,051 --> 01:00:34,261
‫أجل!

688
01:00:37,055 --> 01:00:39,850
‫الليلة مهمة لأختك، اتفقنا؟

689
01:00:39,933 --> 01:00:42,352
‫لذا إن رأيت أي وحوش، فتعالي وناديني أولا

690
01:00:42,436 --> 01:00:43,479
‫لنعطها الليلة استراحة

691
01:00:44,480 --> 01:00:45,731
‫هل أنت موافقة؟

692
01:00:48,484 --> 01:00:50,569
‫وهل ستسمح لي بالنوم في سريرك؟

693
01:00:50,652 --> 01:00:53,530
‫أجل، سأسمح لك بالنوم فيه
‫إن توقفت عن أكل الجبن

694
01:00:53,614 --> 01:00:54,948
‫لأنه سيجعلك تطلقين ريحا كثيرة

695
01:00:56,450 --> 01:00:58,243
‫لنعقد صفقة، اتفقنا؟

696
01:00:58,327 --> 01:01:01,580
‫سأسمح لك بلعب "بلايستيشن" بقدر ما تشائين

697
01:01:01,663 --> 01:01:03,207
‫أي سيكون وقت اللعب مفتوحا

698
01:01:03,290 --> 01:01:05,751
‫دعيها فحسب تستمتع بليلتها

699
01:01:05,834 --> 01:01:06,752
‫اتفقنا؟

700
01:01:06,835 --> 01:01:07,753
‫اتفقنا

701
01:01:07,836 --> 01:01:09,797
‫-اتفقنا، أعطني الجبن
‫-مهلا

702
01:01:09,880 --> 01:01:11,089
‫علام تتراهنان؟

703
01:01:11,173 --> 01:01:12,049
‫لسنا نتراهن

704
01:01:12,132 --> 01:01:14,760
‫إننا نتفق على ألا نزعجك الليلة، صحيح؟

705
01:01:16,887 --> 01:01:19,264
‫تبا، لقد أتين

706
01:01:20,307 --> 01:01:21,391
‫هل أبدو بمظهر مقبول؟

707
01:01:21,892 --> 01:01:23,352
‫تبدين

708
01:01:23,435 --> 01:01:25,229
‫فاتنة

709
01:01:25,312 --> 01:01:29,441
‫تبدين كأنك على وشك نسيان
‫كل همومك واضطراباتك

710
01:01:31,568 --> 01:01:32,861
‫اقتباس من فيلم "جانغل بوك"

711
01:01:32,945 --> 01:01:35,030
‫أتذكرينه؟ كنت تحبينه، كنا نرقص عليه

712
01:01:35,113 --> 01:01:36,865
‫الضرورات الواضحة

713
01:01:36,949 --> 01:01:39,034
‫لا تقل أي شيء فحسب، اتفقنا؟

714
01:01:46,917 --> 01:01:49,002
‫مرحبا!

715
01:02:00,180 --> 01:02:02,266
‫هل لديك شراب غير هذا؟

716
01:02:03,976 --> 01:02:05,352
‫أتقصدين نوع صودا آخر؟

717
01:02:05,435 --> 01:02:06,937
‫لا، أقصد مشروبا كحوليا

718
01:02:07,938 --> 01:02:11,150
‫آسفة، أبي قليل الشرب بعض الشيء، لذا...

719
01:02:11,233 --> 01:02:12,651
‫هذا ما تعرفينه فقط

720
01:02:14,111 --> 01:02:14,945
‫"نات"

721
01:02:17,698 --> 01:02:20,033
‫لكن لدي شيء آخر

722
01:02:23,370 --> 01:02:25,539
‫أقصد مخدرات فعلية

723
01:02:25,956 --> 01:02:26,874
‫مهلا، ماذا؟

724
01:02:27,458 --> 01:02:28,292
‫حسنا

725
01:02:30,919 --> 01:02:31,879
‫رائع

726
01:02:33,338 --> 01:02:34,798
‫مخدرات فعلية

727
01:02:37,843 --> 01:02:39,011
‫منذ متى تتعاطين؟

728
01:02:39,094 --> 01:02:40,471
‫كانت ملكا لأمي

729
01:02:41,388 --> 01:02:42,681
‫تبا

730
01:02:43,599 --> 01:02:44,683
‫لكن لا بأس بتعاطيها

731
01:02:44,766 --> 01:02:47,644
‫إذ لن تبعث وتأتي لأخذها مثلا

732
01:02:48,437 --> 01:02:49,313
‫هل أنت متأكدة؟

733
01:02:50,689 --> 01:02:51,523
‫تفضلي

734
01:02:58,489 --> 01:02:59,656
‫يبدو أن غاز هذه الولاعة قد نفد

735
01:02:59,740 --> 01:03:01,074
‫حسنا، دعيني أحاول...

736
01:03:05,537 --> 01:03:07,289
‫يا لكن من هاويات

737
01:03:08,165 --> 01:03:09,082
‫هكذا

738
01:03:12,795 --> 01:03:13,796
‫دورك

739
01:03:13,879 --> 01:03:15,422
‫تخليدا لذكرى أمك

740
01:03:15,506 --> 01:03:16,423
‫شكرا

741
01:03:30,437 --> 01:03:33,398
‫لا بد أنك تجربينها لأول مرة، صحيح؟

742
01:03:35,484 --> 01:03:36,568
‫هذا طريف جدا

743
01:03:37,778 --> 01:03:39,321
‫هل أنت بخير؟

744
01:03:39,404 --> 01:03:40,906
‫أتحتاجين إلى ماء أو ما شابه؟

745
01:03:40,989 --> 01:03:42,032
‫لا داعي لذلك

746
01:03:43,617 --> 01:03:45,285
‫-هل أنت بخير؟
‫-ويلاه، أجل

747
01:03:45,369 --> 01:03:46,578
‫أظن أنك بحاجة إلى الذهاب...

748
01:03:47,871 --> 01:03:48,997
‫أمتأكدة من أنك بخير؟

749
01:03:49,623 --> 01:03:51,375
‫-هل تريدين بعض الماء؟
‫-خذي نفسا عميقا

750
01:04:22,322 --> 01:04:23,365
‫ويلاه، هل أصابتك بالغثيان؟

751
01:04:23,949 --> 01:04:25,325
‫-هل أنت بخير؟
‫-أنا بخير

752
01:04:25,409 --> 01:04:26,785
‫-متأكدة؟
‫-أنا بخير

753
01:04:26,869 --> 01:04:27,703
‫تبدين ظريفة جدا

754
01:04:27,786 --> 01:04:29,329
‫يا للعجب!

755
01:04:29,746 --> 01:04:30,581
‫ابتسمي للكاميرا!

756
01:04:31,206 --> 01:04:32,916
‫كفاكن مزاحا، لا

757
01:04:33,000 --> 01:04:34,168
‫ماذا تفعلين؟

758
01:04:34,251 --> 01:04:35,669
‫لم أكن أسجل أصلا

759
01:04:35,752 --> 01:04:36,920
‫أمتأكدة من أنك بخير؟

760
01:04:37,004 --> 01:04:38,046
‫أنا بخير

761
01:04:38,505 --> 01:04:39,631
‫أنا من يجب أن تتقيأ

762
01:04:39,715 --> 01:04:40,549
‫أفرطت في أكل البيتزا

763
01:04:40,632 --> 01:04:42,342
‫لا، المخدرات السبب، فقد أصابتها بالغثيان

764
01:04:42,426 --> 01:04:46,472
‫اسمعي، أليست هذه الخزانة
‫التي شنق ذلك المخبول نفسه عليها؟

765
01:04:46,555 --> 01:04:49,349
‫لا، كانت تلك الخزانة الموجودة في مرسم أمي

766
01:04:49,433 --> 01:04:50,893
‫أيمكنك أن ترينا إياها؟

767
01:04:54,104 --> 01:04:55,606
‫تبا، سيكون هذا رائعا

768
01:04:55,689 --> 01:04:56,607
‫صحيح؟

769
01:05:03,947 --> 01:05:05,491
‫أين كان معلقا؟

770
01:05:07,493 --> 01:05:09,244
‫كان تماما خلف...

771
01:05:21,465 --> 01:05:22,800
‫-ماذا تفعلين؟
‫-"نات"، ويلاه

772
01:05:23,675 --> 01:05:25,177
‫هذا يدعى علاج نفسي بالتعرض

773
01:05:25,260 --> 01:05:26,762
‫-لا!
‫-يا صديقاتي!

774
01:05:26,845 --> 01:05:28,430
‫بحقكن! ويلاه

775
01:05:28,514 --> 01:05:29,598
‫هذا ليس مضحكا

776
01:05:29,681 --> 01:05:31,558
‫لا شيء يدعو للقلق، اهدئي فحسب

777
01:05:42,945 --> 01:05:46,156
‫صوتي مروع

778
01:05:51,578 --> 01:05:52,704
‫أرجوكن!

779
01:05:52,788 --> 01:05:53,831
‫أرجوكن!

780
01:05:57,167 --> 01:05:58,752
‫ويلاه، هل أنت بخير؟

781
01:06:00,337 --> 01:06:01,964
‫-اهدئي يا "سادي"
‫-ماذا حدث؟

782
01:06:02,047 --> 01:06:03,340
‫هل أنت بخير؟ هل رأيت شيئا في الداخل؟

783
01:06:04,633 --> 01:06:05,843
‫هل رأيت شيئا في الداخل؟

784
01:06:05,926 --> 01:06:08,095
‫لا، إنها تهول الأحداث فحسب

785
01:06:10,556 --> 01:06:12,307
‫-يا للهول! "سادي"...
‫-ما خطبك؟

786
01:06:12,391 --> 01:06:13,642
‫-...لم يكن الباب يفتح!
‫-أيتها المختلة!

787
01:06:13,725 --> 01:06:14,768
‫أقسم لك، كنا جميعا نحاول

788
01:06:14,852 --> 01:06:16,812
‫أنت كاذبة!

789
01:06:16,895 --> 01:06:18,564
‫-لا تلمسيني...
‫-وأنت غريبة الأطوار!

790
01:06:18,647 --> 01:06:22,401
‫"بيثاني" هي الوحيدة هنا التي تحبك فعلا

791
01:06:23,068 --> 01:06:25,154
‫-إنها مصابة بانفصام الشخصية!
‫-ويلاه

792
01:06:25,237 --> 01:06:26,405
‫-إنها مجنونة!
‫-هل أنت بخير؟

793
01:06:26,488 --> 01:06:27,447
‫-ماذا يحدث يا فتيات؟
‫-لا!

794
01:06:27,531 --> 01:06:28,949
‫ابنتك مريضة نفسية

795
01:06:36,206 --> 01:06:37,875
‫سئمت صداقتها

796
01:06:37,958 --> 01:06:40,085
‫لن ترافقنها أبدا بعد الآن

797
01:06:40,169 --> 01:06:41,712
‫لم يسبق أن فعلت شيئا مثل...

798
01:06:41,795 --> 01:06:44,590
‫-لا أصدق أنها صفعتني!
‫-هل أنت بخير؟

799
01:06:44,673 --> 01:06:46,175
‫لم يسبق أن فعلت أي شيء...

800
01:07:44,858 --> 01:07:45,901
‫"سوير"

801
01:07:49,154 --> 01:07:51,532
‫"سوير"

802
01:07:59,289 --> 01:08:00,457
‫"سوير"

803
01:09:23,999 --> 01:09:25,709
‫"سوير"، مهلا!

804
01:09:27,669 --> 01:09:29,838
‫"سوير"!

805
01:09:29,921 --> 01:09:32,716
‫هيا! "سوير"!

806
01:09:33,925 --> 01:09:34,801
‫اذهبي!

807
01:09:34,885 --> 01:09:36,220
‫أفيقي

808
01:09:36,303 --> 01:09:37,470
‫اتصلي بالطوارئ!

809
01:09:37,554 --> 01:09:38,388
‫"سوير"!

810
01:09:41,390 --> 01:09:43,811
‫اهدئي، لا تخافي

811
01:09:43,894 --> 01:09:44,728
‫حاول قتلي

812
01:09:44,812 --> 01:09:47,314
‫-أعرف، لقد رأيته أيضا
‫-فاضطررت إلى الهروب

813
01:09:49,900 --> 01:09:51,568
‫أنا أصدقك

814
01:09:52,736 --> 01:09:53,570
‫ماذا؟

815
01:09:54,238 --> 01:09:55,447
‫أصدقك

816
01:09:55,531 --> 01:09:58,116
‫آسفة لأنني لم أصدقك من قبل

817
01:10:03,705 --> 01:10:04,623
‫أين أبي؟

818
01:10:04,706 --> 01:10:08,627
‫ذهب للتحدث إلى طبيب، لكنني سأجده

819
01:10:08,710 --> 01:10:09,670
‫سنذهب إلى المنزل

820
01:10:09,753 --> 01:10:10,838
‫لا، لا تذهبي

821
01:10:10,921 --> 01:10:11,922
‫-لا
‫-لا تذهبي رجاء

822
01:10:12,005 --> 01:10:14,049
‫لن أتأخر، اتفقنا؟

823
01:10:28,730 --> 01:10:29,982
‫من المتصل؟

824
01:10:30,065 --> 01:10:33,026
‫مرحبا، معك "ريتا بيلينغس"

825
01:10:33,110 --> 01:10:34,319
‫زوجة "ليستر"

826
01:10:34,403 --> 01:10:35,988
‫ماذا تريدين؟

827
01:10:36,071 --> 01:10:38,282
‫وجدت طريقة للتخلص منه

828
01:10:38,365 --> 01:10:39,408
‫كيف؟

829
01:10:39,491 --> 01:10:41,702
‫أحتاج إلى مساعدتك، تعالي إلي

830
01:10:42,786 --> 01:10:45,205
‫يمكننا إنهاء هذا الليلة

831
01:10:47,458 --> 01:10:48,292
‫"سادي"؟

832
01:10:49,251 --> 01:10:50,210
‫"سادي"...

833
01:10:55,716 --> 01:10:56,592
‫أبي؟

834
01:10:57,468 --> 01:10:58,635
‫مرحبا

835
01:10:58,719 --> 01:11:00,137
‫ماذا تفعل؟

836
01:11:00,888 --> 01:11:01,889
‫لا شيء

837
01:11:01,972 --> 01:11:03,891
‫ارجعي إلى أختك

838
01:11:03,974 --> 01:11:05,100
‫سأوافيكما حالا

839
01:11:06,226 --> 01:11:08,061
‫واضح أنه يوجد شيء

840
01:11:13,275 --> 01:11:18,030
‫نقلت أمك إلى هنا بعد حادث السيارة

841
01:11:18,780 --> 01:11:19,907
‫والآن "سوير"

842
01:11:21,408 --> 01:11:22,826
‫هذا كله ذنبي

843
01:11:26,163 --> 01:11:28,207
‫لم أفعل ما يكفي لأساعدها على تجاوز الأمر،

844
01:11:28,290 --> 01:11:29,333
‫ما أدى إلى أن تراودها

845
01:11:29,416 --> 01:11:30,751
‫تخيلات...

846
01:11:30,834 --> 01:11:33,086
‫توقف يا أبي، إنها ليست تخيلات

847
01:11:33,170 --> 01:11:34,463
‫ما هي إذن؟

848
01:11:37,341 --> 01:11:38,509
‫ما هي؟

849
01:11:41,970 --> 01:11:43,514
‫إنها أمور حقيقية

850
01:11:45,140 --> 01:11:47,142
‫رأيت شيئا الليلة

851
01:11:48,727 --> 01:11:50,813
‫في الخزانة

852
01:11:51,355 --> 01:11:52,397
‫كيف كان مظهره؟

853
01:11:52,481 --> 01:11:54,525
‫-أقصد، هل كان...
‫-كان الظلام حالكا في الداخل

854
01:11:55,984 --> 01:11:57,069
‫لم أر بوضوح

855
01:12:02,324 --> 01:12:04,743
‫سأطرح عليك سؤالا، اتفقنا؟

856
01:12:04,827 --> 01:12:05,953
‫لا أريدك أن تغضبي

857
01:12:06,036 --> 01:12:06,995
‫ماذا؟

858
01:12:10,332 --> 01:12:11,583
‫هل كنت منتشية؟

859
01:12:13,335 --> 01:12:14,962
‫شممت رائحة مخدرات تفوح منك

860
01:12:19,258 --> 01:12:22,052
‫وحش في خزانة؟

861
01:12:23,554 --> 01:12:24,805
‫أتدري أمرا؟ انس الموضوع

862
01:12:24,888 --> 01:12:26,765
‫-فأنت لا تصغي إلي أبدا
‫-مهلا

863
01:12:26,849 --> 01:12:28,183
‫"سادي"، إلى أين أنت ذاهبة؟

864
01:12:28,267 --> 01:12:30,435
‫لمواجهة المشكلة، إذ يجب على أحد ما فعل ذلك

865
01:12:53,041 --> 01:12:55,169
‫اتصال وارد - أبي

866
01:13:11,810 --> 01:13:13,604
‫لم أكن متأكدة من أنك ستأتين

867
01:13:13,687 --> 01:13:14,938
‫اضطررت إلى المجيء

868
01:13:15,022 --> 01:13:17,524
‫حاول ذلك الشيء قتل أختي الصغيرة الليلة

869
01:13:21,278 --> 01:13:22,905
‫لا بد أنه متعطش للدماء

870
01:13:22,988 --> 01:13:25,073
‫يكاد الوقت ينفد منا

871
01:13:25,157 --> 01:13:29,953
‫إن كان ما يجذبه هو الضعف،
‫فعلينا أن نريه القوة

872
01:13:30,037 --> 01:13:31,205
‫مهلا

873
01:13:32,915 --> 01:13:33,832
‫انتبهي لخطواتك

874
01:13:35,125 --> 01:13:36,835
‫هذه إبر تفجير محشوة بنوابض

875
01:13:38,712 --> 01:13:40,923
‫لا أريد أن أرى أشلاء رأسك تتطاير

876
01:13:42,716 --> 01:13:45,219
‫تستخدم هذه عادة لإخافة الدببة
‫أثناء التخييم،

877
01:13:45,302 --> 01:13:48,305
‫لكنها لا تحشى عادة برصاصات حقيقية

878
01:13:56,313 --> 01:13:58,023
‫هل تظنين أن بوسعك قتله؟

879
01:13:58,106 --> 01:13:59,733
‫ثمة طريقة واحدة لنكتشف

880
01:14:03,946 --> 01:14:05,531
‫لا!

881
01:14:08,033 --> 01:14:08,909
‫آسفة!

882
01:14:09,660 --> 01:14:10,828
‫احتجت إلى ما يجذبه إلي!

883
01:14:10,911 --> 01:14:12,162
‫لا!

884
01:14:13,038 --> 01:14:14,665
‫-لن أسمح بأن يصيبك مكروه!
‫-لا!

885
01:14:14,748 --> 01:14:16,250
‫عليك أن تثقي بي فحسب

886
01:14:33,600 --> 01:14:35,394
‫"سادي"

887
01:16:13,575 --> 01:16:15,369
‫أخبرتك بأن قتله ممكن

888
01:16:24,586 --> 01:16:26,004
‫"سادي"!

889
01:16:26,755 --> 01:16:27,673
‫النجدة يا "سادي"!

890
01:16:27,756 --> 01:16:28,924
‫"سادي"، ساعديني!

891
01:16:29,800 --> 01:16:30,634
‫"سادي"...

892
01:17:06,211 --> 01:17:07,129
‫أبي؟

893
01:17:07,880 --> 01:17:09,715
‫أين كنت؟

894
01:17:09,798 --> 01:17:11,633
‫كنا نجوب بالسيارة بحثا عنك

895
01:17:12,718 --> 01:17:14,011
‫هل أنتما في المنزل؟

896
01:17:14,720 --> 01:17:15,929
‫أجل، لقد وصلنا للتو، لماذا؟

897
01:17:16,013 --> 01:17:17,639
‫اسمعني، ارجعا إلى السيارة

898
01:17:17,723 --> 01:17:19,016
‫اذهبا إلى مكان مضيء يعج بالناس

899
01:17:19,099 --> 01:17:20,809
‫يجب أن تغادرا المكان

900
01:17:20,893 --> 01:17:22,311
‫-قبل أن يعود
‫-مهلا، اهدئي

901
01:17:22,394 --> 01:17:24,771
‫أبي، عليك أن تصغي إلي

902
01:17:24,855 --> 01:17:27,191
‫حسنا، إنني أصغي

903
01:17:27,274 --> 01:17:31,153
‫اذهبا إلى مكان
‫يعج بالأضواء وبالناس، اتفقنا؟

904
01:17:31,236 --> 01:17:33,155
‫أبي؟

905
01:19:13,630 --> 01:19:14,548
‫ويلاه!

906
01:19:14,631 --> 01:19:16,425
‫"سوير"، هذه أنا!

907
01:19:18,469 --> 01:19:19,803
‫كيف أتأكد من ذلك؟

908
01:19:24,349 --> 01:19:30,147
‫أقيم حفل عيد ميلادك السادس
‫في مطعم "تشاك إي تشيز"

909
01:19:30,230 --> 01:19:32,274
‫أفرطت في تناول البيتزا،

910
01:19:32,357 --> 01:19:35,152
‫ثم تقيأت في حلبة الكرات الملونة

911
01:19:41,241 --> 01:19:42,284
‫ويلاه

912
01:19:42,367 --> 01:19:44,912
‫"سوير"! هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟

913
01:19:45,996 --> 01:19:48,165
‫-ماذا حدث؟
‫-لا يحب الضوء

914
01:19:51,919 --> 01:19:53,587
‫أين أبي؟

915
01:19:58,717 --> 01:19:59,885
‫أخذه إلى الأسفل هناك

916
01:20:08,811 --> 01:20:11,980
‫لن أسمح بأن نفقده أيضا

917
01:20:12,940 --> 01:20:14,024
‫"سادي"...

918
01:20:14,107 --> 01:20:15,943
‫ماذا تفعلين؟

919
01:20:16,026 --> 01:20:16,902
‫إلى أين أنت ذاهبة؟

920
01:20:17,361 --> 01:20:18,612
‫"سادي"، لا تتركيني هنا

921
01:20:19,488 --> 01:20:22,032
‫ستكونين في أمان

922
01:20:22,115 --> 01:20:24,952
‫رأيته ينزف، أي أنه عرضة للأذى

923
01:20:25,536 --> 01:20:27,246
‫لعلنا نتمكن من إيقافه

924
01:22:50,722 --> 01:22:51,807
‫"سوير"!

925
01:23:02,985 --> 01:23:04,403
‫"سوير"! أفيقي!

926
01:23:04,486 --> 01:23:05,904
‫أرجوك يا "سوير"!

927
01:24:06,632 --> 01:24:08,467
‫اهدئي الآن

928
01:24:24,316 --> 01:24:25,359
‫-لا!
‫-أبي!

929
01:24:26,652 --> 01:24:27,611
‫أبي!

930
01:24:30,572 --> 01:24:31,573
‫"سوير"!

931
01:24:39,957 --> 01:24:40,958
‫"سوير"؟

932
01:24:44,711 --> 01:24:46,797
‫"سوير"؟ هذه أنا، "سادي"

933
01:24:46,880 --> 01:24:48,674
‫انظري إلي رجاء، هيا

934
01:24:48,757 --> 01:24:51,009
‫اسمعيني، سنغادر المكان

935
01:25:02,437 --> 01:25:04,439
‫-أبي
‫-أعطني ذلك

936
01:25:04,523 --> 01:25:06,400
‫أمسكي بيده، ساعديه على النهوض

937
01:25:06,483 --> 01:25:07,317
‫-علينا إخراجه من هنا
‫-لا أستطيع

938
01:25:07,401 --> 01:25:08,360
‫هيا، أجل، أنت لها

939
01:25:08,861 --> 01:25:09,862
‫هيا

940
01:25:14,700 --> 01:25:16,451
‫ساعديه على النهوض

941
01:25:17,244 --> 01:25:18,453
‫آسف

942
01:25:34,636 --> 01:25:35,679
‫"سادي"؟

943
01:26:00,537 --> 01:26:01,538
‫أمي

944
01:26:08,962 --> 01:26:10,047
‫"سادي"؟

945
01:26:11,465 --> 01:26:12,633
‫"سادي"؟

946
01:26:17,930 --> 01:26:18,764
‫"سوير"!

947
01:26:54,466 --> 01:26:55,676
‫تبا لك

948
01:28:17,007 --> 01:28:18,008
‫وداعا

949
01:28:39,446 --> 01:28:40,572
‫نكاد نصل

950
01:28:41,698 --> 01:28:42,699
‫هيا

951
01:29:19,736 --> 01:29:21,238
‫كنت أشعر بالهلع

952
01:29:26,243 --> 01:29:27,786
‫لأكون صريحا معك...

953
01:29:30,372 --> 01:29:32,666
‫كنت خائفا من أن أكون أبا

954
01:29:34,710 --> 01:29:35,711
‫كنت خائفا

955
01:29:36,628 --> 01:29:39,089
‫لم أكن أعرف إن كان بوسعي فعلها

956
01:29:39,173 --> 01:29:41,175
‫أو إن كنت مستعدا للأبوة

957
01:29:41,925 --> 01:29:44,178
‫أمهما جعلت الأمر يبدو سهلا

958
01:29:45,512 --> 01:29:47,222
‫لم يزعجها أي شيء

959
01:29:48,515 --> 01:29:50,017
‫وأنا...

960
01:29:50,100 --> 01:29:51,101
‫قلت لنفسي

961
01:29:52,936 --> 01:29:55,314
‫إنها ستكون معي دوما لتساندني حين أخفق

962
01:29:55,397 --> 01:29:56,398
‫ثم...

963
01:29:58,609 --> 01:30:00,110
‫ثم فجأة لم تعد معي

964
01:30:07,993 --> 01:30:10,746
‫أرى فيكما الكثير من صفاتها يا فتاتي

965
01:30:12,956 --> 01:30:14,208
‫الكثير

966
01:30:16,210 --> 01:30:19,671
‫لم أخطط قط لفعل أي من هذا من دون أمكما

967
01:30:22,883 --> 01:30:23,884
‫لا

968
01:30:24,927 --> 01:30:26,428
‫لكنني أعرف أنه يمكننا تولي الأمر

969
01:30:29,473 --> 01:30:30,557
‫نعم

970
01:30:30,641 --> 01:30:32,017
‫-صحيح؟
‫-نعم

971
01:30:45,322 --> 01:30:46,448
‫كانت تجربة بشعة

972
01:30:49,827 --> 01:30:53,038
‫نعم، لأنه خبز، والكعك كالخبز

973
01:30:53,121 --> 01:30:54,123
‫صحيح

974
01:30:54,915 --> 01:30:56,959
‫"سادي"، أيمكنك أن تأتي للحظة؟

975
01:31:06,552 --> 01:31:07,803
‫دكتورة "ويلر"؟

976
01:31:15,144 --> 01:31:16,145
‫مرحبا؟

977
01:31:50,304 --> 01:31:51,805
‫هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

978
01:31:56,810 --> 01:31:58,228
‫هل كل شيء على ما يرام؟

979
01:32:17,289 --> 01:32:19,291
‫"مقتبس من القصة القصيرة
‫للكاتب (ستيفن كينغ)"

980
01:38:29,661 --> 01:38:31,663
‫ترجمة "مطيع الصابوني"

