﻿1
00:00:40,250 --> 00:00:48,125
.ترجمهُ عن الإنجليزية: جعفر البوري

2
00:00:50,208 --> 00:00:56,083
.فيلم لـ : لوتشيان بينتيليه

3
00:00:57,125 --> 00:01:02,000
"البلُّوط"

4
00:01:02,417 --> 00:01:10,833
:سناريو
.لوتشيان بينتيليه
.(مستوحى من رواية "الميزان" للكاتب الروماني أيون باييشو)

5
00:02:52,120 --> 00:02:54,240
...لسنجابتي، من أختها

6
00:02:54,320 --> 00:02:56,880
،الأرنب الشقي الصغير
."محبتي لكِ، "مارسيلا

7
00:04:23,280 --> 00:04:24,480
مَن هناك؟

8
00:04:36,880 --> 00:04:38,080
مَن هناك؟

9
00:07:43,720 --> 00:07:45,200
أهلا، من معي؟

10
00:07:45,280 --> 00:07:46,680
نيلا"؟"

11
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
.أنا هي يا دكتور
.لأجلكَ، أنا دائما هُنا

12
00:07:50,120 --> 00:07:51,920
شكرا، ماذا يحدث؟

13
00:07:52,000 --> 00:07:53,560
لا شيء، لماذا؟

14
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
.كنت أتصل باستمرار

15
00:07:55,480 --> 00:07:56,960
.لقد قمت بفصل الهاتف

16
00:07:57,680 --> 00:07:59,320
كيف حال أبيكِ؟

17
00:07:59,760 --> 00:08:01,400
.هو بخير

18
00:08:01,720 --> 00:08:03,800
هل يتابع علاجي له؟

19
00:08:03,880 --> 00:08:06,280
!بالطبع، ولا يمكن أن يكون أفضل من ذلك

20
00:08:08,000 --> 00:08:09,760
.جيد، لقد كنتُ قلقا

21
00:08:10,560 --> 00:08:13,040
.لا تقلق، هو بخير

22
00:08:13,240 --> 00:08:15,000
.لقد غلبني في الشطرنج فقط

23
00:08:15,120 --> 00:08:16,200
حقا؟

24
00:08:16,280 --> 00:08:17,360
!أقسم بذلك

25
00:08:18,120 --> 00:08:20,400
!لا يُصدَّق
هل يشعر برغبة في الأكل؟

26
00:08:20,880 --> 00:08:22,280
.بشكل نَهِم

27
00:08:22,600 --> 00:08:23,880
!في صحتك أبتي

28
00:08:24,080 --> 00:08:26,240
عذرا؟ -
.أنا أكلم والدي -

29
00:08:26,360 --> 00:08:28,800
بالأمس تناول شريحة
.لحمٍ وإصبعَي نقانق

30
00:08:29,120 --> 00:08:31,360
،حتى أنه شربَ جعَّة
أهذا جيد؟

31
00:08:31,440 --> 00:08:33,160
قارورة؟ -
.لا، كأساً -

32
00:08:33,360 --> 00:08:34,520
.هذا جيدٌ

33
00:08:34,600 --> 00:08:38,320
إذا كان يشعر برغبة في الأكل أو
.الشرب، فهذا جيد، ولكن باعتدال

34
00:08:38,760 --> 00:08:39,800
.بالطبع

35
00:08:40,880 --> 00:08:43,400
...إذاً

36
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
متى أستطيع محادثتكِ؟

37
00:08:45,840 --> 00:08:48,520
.متى ما أردت، أنا تحت تصرُّفِكَ

38
00:08:48,920 --> 00:08:51,160
هل أدعوكِ للسينما؟

39
00:08:51,240 --> 00:08:52,800
.هذا يعتمد على الفيلم

40
00:08:52,880 --> 00:08:54,120
.فيلمٌ أمريكي

41
00:08:54,240 --> 00:08:55,560
.بكل سرور

42
00:08:55,760 --> 00:08:59,480
بعد ذلك، إذا أردت، يمكننا الذهاب
،لمنزلك أو إلى مكانٍ آخر

43
00:08:59,560 --> 00:09:02,000
.في منزلي الأمر معقد بعض الشيء

44
00:09:09,000 --> 00:09:10,960
!أيها الغبي

45
00:09:12,480 --> 00:09:14,240
!أيها الدجال

46
00:09:14,880 --> 00:09:17,240
!أبي ماتَ أيُّها الأخرق

47
00:09:17,320 --> 00:09:19,920
!هنا بجانبي، أيها المعتوه

48
00:09:20,880 --> 00:09:24,760
عندما تأتي لاستلام ثمن
!نصائحك الجيدة، أيها المشعوذ

49
00:09:25,440 --> 00:09:28,760
!سأجعل الشرطة تحبسكَ ولن تفلت

50
00:10:16,240 --> 00:10:19,040
!أنا لست هنا! لستُ هنا

51
00:10:26,120 --> 00:10:29,920
افتحي يا "نيلا"، لا تكوني غبية
"أنا هي "مارسيلا

52
00:10:30,000 --> 00:10:32,680
ماذا تريدين؟ -
.افتحي وسأخبركِ -

53
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
هل أبي موجود؟ كيف حاله؟

54
00:10:35,200 --> 00:10:37,040
.هو بخير، لقد خرج

55
00:10:37,120 --> 00:10:38,320
!هيا، افتحي

56
00:10:39,560 --> 00:10:42,240
.لستُ مرتدية ملابسي -
...وماذا في ذلك -

57
00:10:43,080 --> 00:10:45,480
.أنا بصحبة شخصٍ -
!أيتها الغبية -

58
00:10:45,760 --> 00:10:47,880
.لم يعُد أبي يريد رؤيتكِ

59
00:10:48,000 --> 00:10:49,960
.هو يحرِّم عليكِ حضور جنازته

60
00:10:50,120 --> 00:10:52,560
!افتحي بحق الرب

61
00:10:52,640 --> 00:10:54,080
.أنتِ تعلمين أن لدي المفاتيح

62
00:10:58,960 --> 00:11:00,800
!هيا يا "نيلا"، توقفي عن ذلك

63
00:11:03,120 --> 00:11:05,240
!سوف أكسر الباب

64
00:11:05,320 --> 00:11:07,360
،أريد أن أرى أبي
.افتحي أو سأكسره

65
00:11:17,360 --> 00:11:19,000
!إذا سأفتحه

66
00:11:19,120 --> 00:11:23,080
!وسألكم وجهكِ الغبي

67
00:11:23,360 --> 00:11:24,720
!اخرجي

68
00:11:26,720 --> 00:11:28,480
!اذهبي، أنا آمركِ بذلك

69
00:11:28,600 --> 00:11:31,960
!ساعدوني!، ساعدوني

70
00:11:32,120 --> 00:11:35,240
!لصوص! لصوص

71
00:11:36,000 --> 00:11:38,240
!غادري وإلا سأضرمُ النار بالمكان

72
00:11:38,760 --> 00:11:40,560
سأشعل نارا، أتسمعين؟

73
00:11:41,120 --> 00:11:43,800
!اغربي عني أيتها الشرطية القذرة

74
00:11:45,440 --> 00:11:47,160
.أيتها القذرة

75
00:11:51,720 --> 00:11:54,240
...لا أمانع رؤيتكِ تحترقين أيتها اللقيطة

76
00:11:55,040 --> 00:11:56,640
.وتصيرين كومة من رماد

77
00:12:53,120 --> 00:12:54,480
!أراكَ لاحقا يا أبي

78
00:13:53,560 --> 00:13:54,600
!لو سمحتِ

79
00:13:54,760 --> 00:13:57,120
!كيف تجرئين

80
00:13:57,360 --> 00:14:01,000
"مرحبا بروفيسور "جيليسكو
.سيكون من الأفضل لو غادرت

81
00:14:03,080 --> 00:14:04,240
لمَ أنتِ هنا؟

82
00:14:04,360 --> 00:14:06,560
.لقد أجريتَ جراحة لوالدي

83
00:14:06,640 --> 00:14:08,440
جراحة ماذا؟ -
.سرطان المثانة -

84
00:14:08,640 --> 00:14:09,760
ما اسمه؟

85
00:14:09,840 --> 00:14:12,880
.ترويكا". لقد عمل في وزارة الكيمياء"

86
00:14:13,000 --> 00:14:15,680
.نعم، كنتُ أعرفه عندما كنا مُعدَمَيْن

87
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
.نعم، أعلم ذلك

88
00:14:17,120 --> 00:14:18,760
.أعرفه جيدا

89
00:14:19,360 --> 00:14:21,480
.كتبنا للصحافة الحرة

90
00:14:21,840 --> 00:14:24,240
كيف حاله؟ -
.ليس بخير. في الحقيقة، لقد مات للتو -

91
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
...نعم، نعم... أتذكر الآن

92
00:14:27,360 --> 00:14:30,000
.أبوكِ كان فوضوي السلوك بعض الشيء

93
00:14:30,120 --> 00:14:33,560
،وبدلا من الذهابِ لجبهة القتال

94
00:14:33,800 --> 00:14:35,360
.وضع ذراعيه على سكة القطار

95
00:14:36,480 --> 00:14:38,400
،أيها البروفيسور

96
00:14:38,480 --> 00:14:42,640
لم يكن هناك من هو أشجع
.وأفضل وأعدل من أبي

97
00:14:42,880 --> 00:14:45,720
،وإن وضع يديه على قضبان القطار

98
00:14:45,960 --> 00:14:48,120
.كان ذلك ليبقى صادقا لأفكاره، ولنفسه

99
00:14:48,360 --> 00:14:53,040
،كان بإمكان الآخرين القتال في الجبهة
.هو لم يستطع

100
00:14:53,120 --> 00:14:55,200
...حسنا... حسنا -
حسنا ماذا؟ -

101
00:14:55,600 --> 00:14:58,240
.لا يهمني، ليس هذا ما جئتُ من أجله

102
00:14:58,320 --> 00:15:00,440
هذا صحيح... حسنا، ما الذي جاء بكِ؟

103
00:15:01,360 --> 00:15:03,760
.قبل عشرة أيامٍ كتب والدي وصيته

104
00:15:03,880 --> 00:15:05,920
.دعني أقرأها لكَ

105
00:15:06,000 --> 00:15:08,080
.لا تزعجي نفسكِ، أخبريني بالتفاصيل الأساسية

106
00:15:08,200 --> 00:15:11,640
.أبي لا يريد أن يُدْفَن

107
00:15:11,720 --> 00:15:15,240
،يريد التبرع بجسده للعلم

108
00:15:15,320 --> 00:15:17,840
،لأجل التجارب الطبية وعمليات الزراعة

109
00:15:17,960 --> 00:15:20,480
.ومن ثم يتم حرق البقية منه في المستشفى

110
00:15:20,800 --> 00:15:22,040
حقا؟

111
00:15:22,120 --> 00:15:24,240
أتريد قراءتها؟ -
.أنا أصدِّقكِ -

112
00:15:24,440 --> 00:15:26,120
...آنسة -
"ترويكا" -

113
00:15:26,960 --> 00:15:29,000
،لم يكن والدكِ حالة خاصة

114
00:15:29,120 --> 00:15:32,440
.كان مريضا عاديا لحدٍّ ما

115
00:15:32,600 --> 00:15:36,360
،أعرف كل شيء عن مرضه
.لستُ بحاجةٍ لإجراء تشريحٍ للجثة

116
00:15:37,080 --> 00:15:39,840
وطلابك؟
ألا يهمهم ذلك؟

117
00:15:40,000 --> 00:15:41,520
طلابي؟ لماذا؟

118
00:15:41,600 --> 00:15:44,040
ألا يمكنكَ الاحتفاظ ببعض الأجزاء؟

119
00:15:45,080 --> 00:15:46,720
وأين أحتفظ بها؟

120
00:15:46,880 --> 00:15:49,520
.نحن نفتقر للكحول والفورمالديهايد... ولكل شيء

121
00:15:50,160 --> 00:15:53,760
حتى أنني اضطررت لحرق بعض
.الحالات المثيرة للاهتمام دراسيا

122
00:15:54,480 --> 00:15:57,680
أتعتقدين حقا أن ما ينقصنا هنا هو الجثث؟

123
00:15:58,080 --> 00:16:00,560
!نحتاج ثلاجات

124
00:16:01,000 --> 00:16:03,400
،نحن لا نمتلكها أصلا للغذاء

125
00:16:03,760 --> 00:16:05,760
!ولكن لا تدعينا ندخل في الأمور السياسية

126
00:16:06,360 --> 00:16:10,600
عندما تنقطع الكهرباء، تتقطَّر الجثث
.وتسيل على الأرضية

127
00:16:10,840 --> 00:16:13,280
.أنا لا أبكي بالعادة، أنا متعبة جدا

128
00:16:14,440 --> 00:16:15,720
أتريدين قهوة؟

129
00:16:17,000 --> 00:16:19,360
وماذا عن معهد علم الصحة؟

130
00:16:19,440 --> 00:16:20,400
لماذا؟

131
00:16:20,880 --> 00:16:23,440
.يمكنني إعطاءهم هيكله العظمي

132
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
لأي شيء؟

133
00:16:25,760 --> 00:16:27,960
.يمكنهم استخدامه كمادة تعليمية

134
00:16:28,400 --> 00:16:30,160
.إنهم يستخدمون هياكلا بلاستيكية

135
00:16:30,480 --> 00:16:31,880
حقا؟ -
.نعم -

136
00:16:32,360 --> 00:16:34,560
...لم أكن أعلم ذلك، حسنا -
!انتظري -

137
00:16:37,240 --> 00:16:38,880
...البروفيسور "سيرشيز" من فضلك

138
00:16:42,080 --> 00:16:44,080
وماذا عن زراعة القرَنِيَّة؟

139
00:16:45,760 --> 00:16:47,800
متى توفي؟ -
.قبل ثلاث ساعات -

140
00:16:48,480 --> 00:16:50,520
،يجب إزالتها بعد ساعة واحدة من الوفاة

141
00:16:50,600 --> 00:16:52,240
.وأيضا يُشترط عدم وجود سرطان

142
00:16:52,320 --> 00:16:53,840
.شكرا لكَ على كل حال

143
00:16:53,920 --> 00:16:56,800
.يجب إحراق جثمانه بدون أية مراسم

144
00:16:56,880 --> 00:16:59,560
.أود مرافقته في رحلته الأخيرة

145
00:16:59,640 --> 00:17:01,040
تودُّ ذلك؟

146
00:17:01,160 --> 00:17:02,680
...لا... ما أقصده هو

147
00:17:02,760 --> 00:17:04,960
.لا تقلق، أعرف ما تعنيه

148
00:17:05,040 --> 00:17:06,600
هل أستطيع الحصول على رقم هاتفكِ؟

149
00:17:06,880 --> 00:17:08,680
.تستطيع، لكني لا أملك هاتفا

150
00:17:12,000 --> 00:17:14,520
...المجد الأبدي، لأولئك الذين ماتوا

151
00:17:14,720 --> 00:17:16,320
.محاربين للرأسمالية..

152
00:18:08,240 --> 00:18:09,560
أين كنتِ؟

153
00:18:09,640 --> 00:18:10,760
هل كنتَ تبحث عني؟ -
.مثل المجنون -

154
00:18:10,840 --> 00:18:12,920
،كنتُ في المنزل مع أبي
.لم أُجِب على الهاتف

155
00:18:13,000 --> 00:18:14,440
.كنتِ تعلمين أني سأتصل

156
00:18:14,560 --> 00:18:16,080
!هذا هو بيت القصيد

157
00:18:18,840 --> 00:18:20,240
.لنذهب لشرب الجِعَّة

158
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
...سأشارك في فيلم -
حقا؟ -

159
00:18:23,880 --> 00:18:27,040
.اختارني المخرج لدورٍ كبيرٍ جدا

160
00:18:27,120 --> 00:18:28,840
.إطلاقٌ للنار في الجبال

161
00:18:29,000 --> 00:18:31,320
فيلمٌ تاريخي. ما رأيكِ؟

162
00:18:31,400 --> 00:18:32,920
مع "جان دارك"؟

163
00:18:33,000 --> 00:18:36,560
.لا، مع قطَّاع الطرق
.سألتقي بالمخرج هنا في الحادية عشرة

164
00:18:36,640 --> 00:18:39,200
أريد رأيكِ. ما هذا؟

165
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
.هذا والدي

166
00:18:41,480 --> 00:18:45,040
نيلا"، أنتِ رائعة! وأنا أحبكِ كثيرا"
هل تحبينني؟

167
00:18:45,440 --> 00:18:48,120
"لا يا "جيلو
.ولكن إذا تغير هذا الشيء، سأُعْلمكَ بذلك

168
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
!"نيلا"

169
00:18:59,600 --> 00:19:00,960
.تستطيعين التمثيل

170
00:19:01,040 --> 00:19:02,960
بالأبيض والأسود أم ملون؟

171
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
.لديكِ وجهٌ مُثير

172
00:19:05,280 --> 00:19:06,840
.لكنًّي أمتلك ساقين نحلتَيْن

173
00:19:07,880 --> 00:19:10,400
.أنتِ مخطئة، ليستا نحيلتَيْن

174
00:19:11,480 --> 00:19:12,240
أليس كذلك؟

175
00:19:12,320 --> 00:19:13,480
.هما مرنتان جدا

176
00:19:13,720 --> 00:19:16,200
،الساقان مهمتان في الفيلم

177
00:19:16,280 --> 00:19:18,000
.ولكنهما ليستا كل شيء -
أهذا صحيح؟ -

178
00:19:19,440 --> 00:19:22,160
قُلْ لي، لماذا تصنع مثل هذه الأفلم التافهة؟

179
00:19:22,240 --> 00:19:23,880
هل انت حقا غير موهوب لهذه الدرجة؟

180
00:19:24,240 --> 00:19:26,600
،اتركني وشأني، هذا رأيي
.اقرأ هذا

181
00:19:27,080 --> 00:19:28,240
.إنه لكَ

182
00:19:28,320 --> 00:19:31,680
كيف تتكلمين عن شيء
لا تعلمين عنه إلا القليل؟

183
00:19:31,760 --> 00:19:32,720
ما عملكِ؟

184
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
.علم النفس

185
00:19:33,880 --> 00:19:35,640
..."سنتان في "باريس

186
00:19:35,760 --> 00:19:37,800
..."أبي في "موسكو"، وأنا في "باريس

187
00:19:38,360 --> 00:19:40,840
.في معهد علم النفس

188
00:19:41,360 --> 00:19:42,440
!بصحتك يا أبي

189
00:19:42,520 --> 00:19:46,120
وإذا أخبرتك أن علم
النفس هنا لا قيمة له؟

190
00:19:46,440 --> 00:19:47,520
.هذا صحيح

191
00:19:47,600 --> 00:19:49,000
!يا هذا!، هذا والدي

192
00:19:49,440 --> 00:19:51,760
.أخذنا جولة، والآن نحن ذاهبان للمنزل

193
00:19:52,240 --> 00:19:54,880
"عزيزي، لقد تم إعادة تكليفي في "كوبسا ميكا

194
00:19:55,080 --> 00:19:57,880
أنا مغادرة غدا في السادسة
... إن أحببت المجيء

195
00:19:58,000 --> 00:20:00,080
.للمحطة فقط ..

196
00:20:02,400 --> 00:20:04,720
...لقد انتظر إعادة التكليف هذه طويلا

197
00:20:07,200 --> 00:20:08,240
... إنه أبي

198
00:20:08,320 --> 00:20:09,480
!أُقسمُ لكَ

199
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
.لقد مات بالأمس

200
00:20:10,960 --> 00:20:13,080
... لقد تم إحراقه اليوم مقابل ثلاثمئة ليو
.(ليو: عملة دولة رومانيا)

201
00:20:15,360 --> 00:20:17,840
ماذا لو نثرتُ رماده في البحر؟

202
00:20:18,680 --> 00:20:22,280
... سينتظر في الثلاجة حتى حين حصوله

203
00:20:22,360 --> 00:20:23,920
.على مكانٍ في نُصبِ البطل ..

204
00:20:26,240 --> 00:20:28,560
حسنا، أراك غداً... ربما
!وداعا

205
00:20:58,480 --> 00:21:02,480
...حسنا يا "نيلا"، ايتها العاهرة الصغيرة

206
00:21:05,720 --> 00:21:07,880
.لقد أحرقتي أبي دون أن تخبريني

207
00:21:08,120 --> 00:21:11,120
ليس لي الحق في أن أعرف ذلك؟
.أنا ابنته أيضا

208
00:21:15,040 --> 00:21:17,200
... منذ أن كنَّا طفلتَيْن، كنتِ شاهدة عليه

209
00:21:17,360 --> 00:21:20,560
.عندما كان لا زال حيا، كان لكِ، كلهُ لكِ

210
00:21:20,760 --> 00:21:24,720
،وأيضا! لا زلتِ تتملَّكينه، حتى وهو رماد
.تفضلي، تملَّكِيه كله

211
00:21:39,680 --> 00:21:43,120
أتذكرين يا "نيلا"، اعتدنا
،أنا وأنتِ على اللعب بمسدس أبي

212
00:21:43,400 --> 00:21:45,520
.فوجد رصاصةً داخله

213
00:21:45,720 --> 00:21:48,560
،لقد صفعني، وأدمى أنفي

214
00:21:48,800 --> 00:21:50,440
،وأخذكِ بين ذراعَيْه

215
00:21:50,520 --> 00:21:52,560
.وأمطركِ بقبلاته

216
00:21:53,760 --> 00:21:56,120
.اقرئِي هذه الملاحظة وأنتِ في القطار

217
00:21:56,360 --> 00:21:58,760
،أتذكرين، اعتدنا على أن نتشاجر

218
00:21:58,840 --> 00:22:00,600
،حول من سيجلس بجانب النافذة

219
00:22:01,240 --> 00:22:02,920
.المقعد الأفضل

220
00:22:03,760 --> 00:22:05,000
... ذلك المقعد

221
00:22:07,320 --> 00:22:08,440
ماذا تفعلين؟

222
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
.أنا أنتظر

223
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
.اخرجي -
.لا -

224
00:22:10,680 --> 00:22:12,120
لمَ لا؟ -
وأين أذهب؟ -

225
00:22:12,720 --> 00:22:14,760
.أين؟ للقطار الآخر

226
00:22:15,120 --> 00:22:18,200
،لا يمكننا التقدم أبعد من هنا
.المياه جرفت الحصى

227
00:22:19,120 --> 00:22:21,760
،أنا لن أتحرك
.لقد قطعت تذكرة عودة بهذا القطار

228
00:22:22,800 --> 00:22:24,160
.إنها ترفض الخروج

229
00:22:25,880 --> 00:22:27,760
ولمَ ترفض ذلك؟

230
00:22:27,960 --> 00:22:29,000
هل المطر هو السبب؟

231
00:22:29,120 --> 00:22:30,400
!أنا أخاف من الثعابين

232
00:22:31,200 --> 00:22:32,360
!أخرجها

233
00:22:40,120 --> 00:22:42,240
.أنزل حقائبها

234
00:22:51,440 --> 00:22:53,480
!لا بد أنها ملأتها حجارة

235
00:22:54,120 --> 00:22:56,360
.أنتِ محظوظة، إنها تمطر مطرا خفيفا

236
00:22:56,480 --> 00:22:59,200
.شكرا لكَ، أنا آسفةٌ لإزعاجي إيَّاكَ

237
00:22:59,360 --> 00:23:01,720
.لا يهم، هذا عملي

238
00:23:01,880 --> 00:23:03,760
.الواجب في المقام الأول

239
00:23:05,600 --> 00:23:08,320
والآن، ما أنتِ فاعلةٌ بهذه الحقائب؟

240
00:23:08,400 --> 00:23:11,400
،لن أذهب عبر المياه
.أنا أخاف من الثعابين

241
00:23:11,840 --> 00:23:14,880
ما بداخلها، حجارة؟ -
.كتبٌ وفرشاة أسناني -

242
00:23:16,680 --> 00:23:18,800
.شكرا، سأحتفظ بها لحين كوب قهوتي

243
00:23:20,440 --> 00:23:21,520
!"الأب "أنجيلي

244
00:23:23,840 --> 00:23:24,960
ماذا؟

245
00:23:25,840 --> 00:23:28,440
ما مدى سوء الفيضان؟

246
00:23:28,560 --> 00:23:29,760
كيف حالكِ؟

247
00:23:30,400 --> 00:23:31,680
بخير، سيجارة؟

248
00:23:31,760 --> 00:23:33,560
.لا، أنا لا أدخن

249
00:23:33,960 --> 00:23:35,880
ما أنتِ فاعلة؟ -
.منتظرة -

250
00:23:36,000 --> 00:23:39,240
ألن تعبري؟ -
.ليس عبر الماء، أخاف من الثعابين -

251
00:23:40,600 --> 00:23:42,360
أتتحدثين الفرنسية؟

252
00:23:42,960 --> 00:23:45,760
.خذها لقهوتك فقط، أو خذها عوضا عن ذلك

253
00:23:47,200 --> 00:23:49,120
.هيا
.فلنعبر

254
00:23:50,560 --> 00:23:54,080
.هيا أيها العجوز، أحضر الحقيبة

255
00:23:55,120 --> 00:23:56,720
!اللعنة

256
00:24:00,600 --> 00:24:02,360
.أنتَ، كُنْ حذراً

257
00:24:02,960 --> 00:24:04,840
،استخدم الجسر الصغير

258
00:24:04,920 --> 00:24:06,200
.وإلا ستسقط

259
00:24:06,280 --> 00:24:08,640
!استخدم الجسر الصغير يا واسع الأفق

260
00:24:08,720 --> 00:24:12,120
،الخشب متهالك
.سأسقط في الماء

261
00:24:12,440 --> 00:24:13,720
!لقد سقط

262
00:24:15,240 --> 00:24:17,360
ما الأمر أيها الغبي؟ هل سقطت؟

263
00:24:18,360 --> 00:24:20,520
.انزلقت على قطعة ذُرَة

264
00:24:20,600 --> 00:24:25,000
!اللعنة، لقد سُلِخَت رُكبتي

265
00:24:25,200 --> 00:24:28,200
،لقد قلت له لا تذهب عبر المياه
.يا له من غبي

266
00:24:28,320 --> 00:24:30,440
.لقد سقطت الحقائب -
.هكذا هي الحياة -

267
00:24:31,360 --> 00:24:33,400
.إنها تغرق -
!من يهتم -

268
00:24:33,480 --> 00:24:36,360
!يا له من فحل
!احذر من هذا التيار

269
00:24:36,440 --> 00:24:37,600
!انظري لهذا

270
00:24:37,760 --> 00:24:40,240
!احترس، ستبلل خِصْيَتَيْك

271
00:24:40,360 --> 00:24:43,000
مهلا، هل ستُصْعِدُنا نحن أيضا؟

272
00:24:43,080 --> 00:24:46,200
!جميعهنَّ أنذال
.من مصنع الكرات المعدنية

273
00:24:47,240 --> 00:24:49,840
،أنتَ ايها الفتى الكبير
!ستفقد سروالك

274
00:24:51,480 --> 00:24:54,280
...حذارِ، سآتي لهناك بدونهم

275
00:24:56,480 --> 00:25:00,040
.لقد فعلها الوحش
بامفيل"، أين الحقيبة الأخرى؟"

276
00:25:00,120 --> 00:25:01,640
.أعطيتها للسمك

277
00:25:01,720 --> 00:25:04,480
،أنتَ أيها الخاسر
.الرجل العجوز سيتغلَّب عليك

278
00:25:04,560 --> 00:25:07,960
هنا يأتي الرجل العجوز ويدعو
.مع مقلاة معلقة على خصيتيه

279
00:25:10,000 --> 00:25:11,720
!أنا قادم... وفوق ذلك سأحضرك

280
00:25:12,560 --> 00:25:17,600
"تماسك يا عزيزي "غاستون
.ستحصل على خبز بالعسل يا بني

281
00:25:17,680 --> 00:25:21,720
بعض هذا القمح المطحون سيمر
!ويركلك على مؤخرتك

282
00:25:28,120 --> 00:25:29,840
!هذا المنحدر اللعين

283
00:25:30,240 --> 00:25:33,080
!يا أبي، أترى؟ لقد فقدت سروالكَ

284
00:25:36,000 --> 00:25:37,520
.يا لك من غبي

285
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
،اشربي

286
00:25:51,760 --> 00:25:54,320
.الكحول تلطف معاناتنا وتعطينا الأمل

287
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
.المزيد

288
00:25:59,360 --> 00:26:00,880
أنت قس أرثوذوكسي؟ -
.نعم -

289
00:26:01,080 --> 00:26:02,920
أتريدين أن تصلي؟ -
.أنا ملحدة -

290
00:26:04,040 --> 00:26:05,680
هل يقول أحدٌ ذلك؟ -
.نعم -

291
00:26:05,840 --> 00:26:07,240
متى موعد القطار؟

292
00:26:07,600 --> 00:26:09,160
.قريبا، آمل ذلك

293
00:26:09,240 --> 00:26:10,800
.شكرا، أشعر بتحسن

294
00:26:10,880 --> 00:26:12,800
هل ستعطينا شيئا؟

295
00:26:12,880 --> 00:26:14,840
!الغجر لا يخجلون من التسوُّل

296
00:26:19,360 --> 00:26:22,400
،هذا لي
.هو حملكِ فوق ظهره

297
00:26:22,480 --> 00:26:24,560
ألا يستحق شيئا هو الآخر أيضا؟

298
00:26:40,880 --> 00:26:42,360
!أيها المغفلون، انظروا هنا

299
00:26:42,440 --> 00:26:45,640
...أنتم! لمَ لا تأتون إلى هنا وتقبِّلوا مؤخرتي

300
00:26:45,960 --> 00:26:47,600
ما الذي يريد قوله؟

301
00:26:49,000 --> 00:26:50,680
.ربما هو يوجه لنا رسالة

302
00:26:51,120 --> 00:26:53,360
.لا رسالة
.هو يبهجنا

303
00:26:57,040 --> 00:26:59,200
.ستصابين بالتهابٍ رئوي

304
00:26:59,280 --> 00:27:01,040
.يجب أن تبدلي ملابسكِ

305
00:27:01,120 --> 00:27:02,280
أين أستطيع التغيير؟

306
00:27:02,760 --> 00:27:04,840
ما الذي تعنينه؟
.هنا تستطيعين

307
00:27:05,560 --> 00:27:07,120
!أنتنَّ يا فتيات، تعالَيْن هنا

308
00:27:07,880 --> 00:27:10,520
.تعالينَ وغنِّينَ "أغنية رومانيا" لي

309
00:27:12,760 --> 00:27:14,280
هل أنتنَّ مستمعات؟

310
00:27:15,120 --> 00:27:19,120
اجتمعنَ حولها، لدرءِ أي محاولة
.لشخص متذاكٍ إلقاء نظر خاطفة

311
00:27:20,120 --> 00:27:22,480
.أنتم، أيها الشبَّان ابتعدوا

312
00:27:23,200 --> 00:27:26,360
!اخرجوا من هنا
!عرض اختلاس النظر سيكون في يومٍ آخر

313
00:27:26,480 --> 00:27:27,840
!ابتعدوا

314
00:27:28,360 --> 00:27:29,480
حسنا أيها العجوز؟

315
00:27:29,720 --> 00:27:31,480
!أترى هذا؟ خذوه بعيدا

316
00:27:31,680 --> 00:27:33,760
!ماذا تفعل هنا؟ اخرج

317
00:27:45,080 --> 00:27:48,360
!يا أيها الناس، ها قد أتى القطار

318
00:27:59,760 --> 00:28:00,840
!ساعدنا يا رب

319
00:28:03,240 --> 00:28:05,760
.بمعونة الرب، سأجده يوما ما

320
00:28:05,880 --> 00:28:07,120
تجدين من؟

321
00:28:07,360 --> 00:28:11,000
زوجي، خرج قبل سنة باحثا
.عن عملٍ ولم يعد أبدا

322
00:28:11,200 --> 00:28:12,600
.لقد هجركِ لأجل امرأة أخرى

323
00:28:12,760 --> 00:28:14,400
.(مولدوفية طبعا (من دولة مولدوفا

324
00:28:14,480 --> 00:28:16,560
.إن وجدتها، فاحبسيه

325
00:28:16,840 --> 00:28:19,000
ومن سيعيل أطفالي؟

326
00:28:19,200 --> 00:28:22,880
،لا يا سيدي، أريد أن أجد تلك المولدوفية

327
00:28:23,200 --> 00:28:24,280
!وأقطع حنجرتها

328
00:28:25,760 --> 00:28:26,960
!هذا شراب البراندي

329
00:28:27,440 --> 00:28:28,640
!طبعا

330
00:28:28,720 --> 00:28:32,792
لستِ متعودة عليه؟ -
.ولكنها جيدة، صناعة منزلية -

331
00:28:44,360 --> 00:28:45,880
لمَ أصبحت قسيسا؟

332
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
!لتجنب الخدمة العسكرية

333
00:28:50,600 --> 00:28:53,040
.ولتخفيف معاناة هؤلاء البائسين

334
00:28:53,120 --> 00:28:54,160
أتعد بذلك؟

335
00:28:54,240 --> 00:28:55,560
.على شرفي

336
00:28:58,600 --> 00:29:02,440
أيام حكم "هتلر" كان هناك كاهن
،اعتبر نفسه يهوديا

337
00:29:02,600 --> 00:29:05,040
.ومات مع اليهود -
.أعلم ذلك -

338
00:29:05,120 --> 00:29:08,000
"ماكسميليان فون كولبي"
.إلا أنه كان كاثوليكيا

339
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
... أتظن

340
00:29:11,240 --> 00:29:12,120
!أيها الخنزير

341
00:29:12,200 --> 00:29:13,160
!عارٌ عليك

342
00:29:14,760 --> 00:29:16,320
.إنه أنت يا صاحب البيض

343
00:29:16,400 --> 00:29:18,760
.أنتِ، انظري، لقد كسرتي البيض

344
00:29:19,360 --> 00:29:21,200
...كانت يده تلتف حول تنورتي

345
00:29:21,320 --> 00:29:22,920
ماذا فعلت لكِ؟

346
00:29:23,000 --> 00:29:24,880
هل كسرتُ ذراعكِ؟

347
00:29:25,080 --> 00:29:27,320
وتريد أن تضحي لأجلهم يا أبتي؟

348
00:29:27,640 --> 00:29:28,720
.أنا أحاول

349
00:29:29,240 --> 00:29:32,720
!لا تتحرك
!بحق السماء ابقَ مكانك

350
00:29:33,880 --> 00:29:35,160
!اغفر لي يا إلهي

351
00:29:36,240 --> 00:29:39,720
،ضعي هذه الخواتم في حقيبتكِ
.إنها تثير المشاكل

352
00:30:03,000 --> 00:30:05,080
إلى أين يذهب هؤلاء؟

353
00:30:05,240 --> 00:30:07,560
.حسنا، إنهم عمال القطارات

354
00:30:12,720 --> 00:30:14,560
!ابتعد وإلا لكمتكَ

355
00:30:17,000 --> 00:30:19,720
لماذا تضربنا؟
.نحن ضحايا كارثة

356
00:30:19,920 --> 00:30:23,880
،لو كنتِ كأحد هؤلاء الضحايا
فماذا تفعلين في قطار العمال؟

357
00:30:23,960 --> 00:30:25,640
!اذهبي لبيتكِ أيتها المتسكعة

358
00:30:26,480 --> 00:30:28,200
!وأنت تريد أن تضحي لأجلهم

359
00:30:28,360 --> 00:30:30,000
!هم على الأخص

360
00:30:47,480 --> 00:30:48,760
.هيا، إنه دورك

361
00:30:48,960 --> 00:30:51,400
،هيا إنه دورك
أين كنت، في زفاف؟

362
00:30:51,480 --> 00:30:52,840
...بعض السبتيين

363
00:30:52,920 --> 00:30:54,040
.غنِّ أغنية النزيف

364
00:30:54,120 --> 00:30:56,120
ماري الصغيرة ♪
♪ اصنعي لي كعكة من القمح الذهبي

365
00:30:59,600 --> 00:31:03,880
♪ ضعيها في معدتي ♪

366
00:31:04,040 --> 00:31:07,120
♪ خذي وشاحا ولفيه حولي ♪

367
00:31:17,120 --> 00:31:20,280
♪...وأوقفي نزيفي ♪

368
00:31:45,800 --> 00:31:46,800
هل هو بعيد؟

369
00:31:46,880 --> 00:31:47,920
.لقد وصلنا

370
00:31:48,760 --> 00:31:50,560
هل تعرفين أحدا هنا؟

371
00:31:50,760 --> 00:31:52,760
.لا أعرف أحدا، ولكني سأتأقلم

372
00:31:58,240 --> 00:32:02,000
،لسوء الحظ، لا يمكنني مساعدتكِ
.ستغار زوجتي

373
00:32:02,080 --> 00:32:03,240
وماذا في ذلك؟

374
00:32:05,600 --> 00:32:08,520
،هي تلاحقني بعيونها، حتى في الكنيسة

375
00:32:08,600 --> 00:32:09,880
،وحتى في أيام المشاركة أو الاعتراف

376
00:32:11,080 --> 00:32:15,000
لقد أعطتني ملابس داخلية رثَّة
ولهذا أنا أخجل من خلع ملابسي

377
00:32:15,240 --> 00:32:16,520
وماذا عن الطلاق؟

378
00:32:16,760 --> 00:32:18,720
.إنه محرَّمٌ عندنا

379
00:32:20,960 --> 00:32:24,360
.فلنتوادع الآن، ستكون منتظرة لي خارجا

380
00:32:25,360 --> 00:32:26,640
!لا بأس

381
00:32:27,640 --> 00:32:28,840
.وداعا

382
00:32:30,080 --> 00:32:31,600
"قطار "بوخارست - باريس

383
00:32:31,840 --> 00:32:35,120
"يمر من خلال "كوبسا ميكا
،توقف لمدة دقيقتين

384
00:32:35,200 --> 00:32:38,560
.أو، إلى الأبد
أتذكرين يا "نيلا"؟

385
00:32:47,440 --> 00:32:51,320
...هذا الهوس بالقطارات، بمحطات القطار

386
00:32:55,200 --> 00:32:58,680
من أين أتانا؟

387
00:32:58,800 --> 00:33:00,320
،الشيء الوحيد الذي نشترك فيه

388
00:33:00,880 --> 00:33:04,880
من أبينا بالطبع. هو الوحيد
،الذي وضع ذراعَيْه على القضبان

389
00:33:05,040 --> 00:33:06,520
أليس هذا صحيحا؟

390
00:33:08,440 --> 00:33:09,800
ماذا يمكن أن يكون أيضا؟

391
00:33:54,080 --> 00:33:56,440
أولا، مزقوا قميصكِ؟ -
.نعم -

392
00:33:56,520 --> 00:33:58,480
ومن ثمَّ قميصكِ الداخلي؟ -
.نعم -

393
00:33:58,960 --> 00:34:00,440
ومن ثمَّ ثوبك الداخلي؟

394
00:34:00,520 --> 00:34:02,120
.لا أرتدي ثوبا داخليا

395
00:34:02,240 --> 00:34:04,080
هل ارتديت ملابس داخلية؟ -
.نعم -

396
00:34:04,240 --> 00:34:06,400
وكنتِ مرتدية حمالة صدر؟ -
ما معنى الحمالة؟ -

397
00:34:06,760 --> 00:34:08,440
وألقوا بكِ أرضا؟ -
.نعم -

398
00:34:08,520 --> 00:34:09,480
وبعدها؟

399
00:34:09,560 --> 00:34:11,320
.ركلتُ أحدهم في وجهه

400
00:34:11,400 --> 00:34:13,240
جيد جدا، وبعدها؟

401
00:34:13,760 --> 00:34:16,000
.ضربوني على رأسي وأُغْمِيَ علي

402
00:34:16,240 --> 00:34:17,200
وبعدها؟

403
00:34:17,280 --> 00:34:19,560
.عندما أفقت رأيتُ رجلا

404
00:34:19,760 --> 00:34:21,080
من نفس المجموعة؟ -
.لا -

405
00:34:21,160 --> 00:34:23,520
.لقد قاتل جميع الأنذال

406
00:34:24,440 --> 00:34:25,960
.وقِّعي هنا لو سمحتِ

407
00:34:26,960 --> 00:34:28,760
... ذلك الرجل من الكوخ

408
00:34:29,240 --> 00:34:31,000
هل قال لكِ اسمه؟ -
.لا -

409
00:34:32,520 --> 00:34:34,040
هل تميزينه؟ -
.نعم -

410
00:34:35,200 --> 00:34:36,280
.وقعي هنا

411
00:34:36,560 --> 00:34:39,400
صباح الغد اذهبي إلى الطبيب
،واحصلي على تقرير طبي

412
00:34:39,480 --> 00:34:41,880
.يثبت الاغتصاب

413
00:34:42,360 --> 00:34:44,880
.هنا، لا يزال لديكِ نسختين أُخْرَيَتَيْنِ للتوقيع

414
00:34:54,320 --> 00:34:55,960
...إذا -
.أنا ذاهبة للمستشفى -

415
00:34:56,040 --> 00:35:00,240
قابليني مرة أخرى هنا في غضون أربعة
.وعشرين ساعة بالضبط مع التقرير الطبي

416
00:35:00,760 --> 00:35:03,920
.اذهبي لرؤية مساعد المدير نيابة عني

417
00:35:04,000 --> 00:35:05,800
.بوتوسينا"، هو قريبي"

418
00:35:05,880 --> 00:35:06,920
.شكرا لك

419
00:35:08,360 --> 00:35:09,480
ألديكِ سيجارة؟

420
00:35:09,600 --> 00:35:10,680
.هذه آخر واحدة

421
00:35:28,480 --> 00:35:29,640
.أريد سجقا

422
00:35:29,720 --> 00:35:31,520
.بعد العرض

423
00:35:31,640 --> 00:35:34,280
!لم أسأل متى شعرتِ بالرغبة في الخدمة

424
00:35:34,600 --> 00:35:35,600
!"أيها العجوز "غوغو

425
00:35:36,000 --> 00:35:38,400
.سَلْ هذه البلهاء عما تريد

426
00:35:39,360 --> 00:35:40,440
نعم يا آنسة؟

427
00:35:40,720 --> 00:35:41,800
.أريد سجقا

428
00:35:41,880 --> 00:35:43,800
في هذا الوقت المبكر؟ قبل الإفطار؟

429
00:35:43,880 --> 00:35:47,360
،اذهبي واحصلي على علم، علامة
،أو صورة مثل كل وطني صالح

430
00:35:47,480 --> 00:35:49,760
.أو شيئا آخر، انتخبي ناخبا عائما
(الناخب العائم: هو الشخص الذي ليس مؤيدا ثابتا لأي حزب سياسي)

431
00:35:49,880 --> 00:35:52,080
،وبعد الهتاف بصوت عال قدر الإمكان

432
00:35:52,160 --> 00:35:54,280
،عودي، وإذا بقي أي شيء

433
00:35:54,840 --> 00:35:57,000
.سنقدم لكِ سجقاً

434
00:35:57,240 --> 00:35:59,800
اللعنة عليك أيها الأخرق، ألا تخجل؟

435
00:35:59,880 --> 00:36:02,280
!ما أثقلك
!تعال هنا

436
00:36:02,360 --> 00:36:05,480
،إما أن تعطيني ما أريد
أو أنكما تتآمران عليَّ؟

437
00:36:05,600 --> 00:36:08,800
.اذهبي من هنا، لا حاجة لي بكِ

438
00:36:08,880 --> 00:36:11,840
!سأدمر منصتك بالكامل أيها الوغد

439
00:36:11,920 --> 00:36:13,960
!سأنتف شعركِ

440
00:36:14,080 --> 00:36:16,040
!نحن نتضور جوعا بينما أنت تحشو نفسك

441
00:36:16,120 --> 00:36:17,200
!أنتِ ثانيةً

442
00:36:17,600 --> 00:36:19,640
.يجب ان تكوني بالمستشفى

443
00:36:20,240 --> 00:36:23,280
كما تعلمين، أستطيع إخراجك من
.هنا على رحلة القطار التالي

444
00:36:23,400 --> 00:36:24,680
.اسمعني

445
00:36:24,880 --> 00:36:26,480
ماذا تريد مني بحق الجحيم؟

446
00:36:26,600 --> 00:36:28,800
أنا أطلب سجقا، وكل
.ما ألقاه هو الإهانات

447
00:36:28,920 --> 00:36:31,760
،هل يتوجب علي أن أقبِّلَ يديها
أذهب للسجن، أم ماذا؟

448
00:36:31,840 --> 00:36:34,320
أنتِ محظوظة لأنكِ تعرضتِ
... للاغتصاب، غير ذلك

449
00:36:34,760 --> 00:36:36,760
.اركبي! سآخذكِ بنفسي للمستشفى

450
00:36:43,600 --> 00:36:46,720
هذا هُراء
...احتجاجات، نزاعات، واضطرابات

451
00:36:46,800 --> 00:36:49,960
!ما نحنُ، هنجاريون أم بولنديون
!الرومانيون لُطفاء

452
00:36:54,440 --> 00:36:57,640
"هذا صحيح يا "ستيليكا
.ارميني خارجا من الزجاج الأمامي

453
00:36:57,880 --> 00:37:00,240
.سَلْ هذا الغبي عن أوراق هويته

454
00:37:03,600 --> 00:37:05,720
،أنتِ محظوظة، لقد ماتت إحداهنَّ للتوِّ

455
00:37:05,800 --> 00:37:07,160
...وتوفر سريرٌ

456
00:37:08,080 --> 00:37:12,160
.سيأتي الطبيب ويعطيكِ تقريرا للشرطة

457
00:37:13,000 --> 00:37:16,080
!هيا يا فتيات، دخِّنَّ، سأرميكنَّ جميعا خارجا

458
00:37:16,160 --> 00:37:17,680
.دعي هذا السرير

459
00:37:17,760 --> 00:37:18,880
... أنا فقط

460
00:37:18,960 --> 00:37:21,520
!وإن لم تكوني سعيدة بهذا فلتغادري

461
00:37:21,600 --> 00:37:25,240
أنتِ تتتسكعين هنا منذ
!أسابيع، كأنكِ في منزلكِ

462
00:37:25,560 --> 00:37:26,640
!هذا مؤلم

463
00:37:26,720 --> 00:37:28,800
.جميعنا نتألَّم، اهدئي واصمتي

464
00:37:28,880 --> 00:37:30,800
.أستطيع الجلوس على الأرض

465
00:37:30,880 --> 00:37:32,960
.اجلسي حيثما آمركِ

466
00:37:33,080 --> 00:37:34,800
.وأنا أقول بأني سأجلس على الأرض

467
00:37:34,880 --> 00:37:38,200
هذا مكاني، ألم تسمعي الطبيب؟

468
00:37:45,760 --> 00:37:46,880
ماذا تريدين؟

469
00:37:47,080 --> 00:37:49,360
تفاحة؟ -
.لديَّ واحدة -

470
00:37:50,480 --> 00:37:54,240
.أنا آسفة لأخذي سريركِ، ولكن هذا لن يطول

471
00:37:54,360 --> 00:37:57,680
،لا تقلقي بشأني، أنا بخير
.لا أحد يزعجني

472
00:37:57,760 --> 00:38:00,960
كنت في هذا السرير مع سيدة عجوز
.والتي استغرقت ثلاثة أيام وماتت

473
00:38:01,400 --> 00:38:05,080
... ماذا كنتِ تفعلين بتجوُّلِكِ

474
00:38:05,160 --> 00:38:07,000
مع مخادعي الليل؟ ..

475
00:38:07,080 --> 00:38:08,960
.لا أعلم، لقد وصلت للتو هنا

476
00:38:09,320 --> 00:38:12,000
ولمَ لم تصرخي أو تضربيهم؟

477
00:38:12,080 --> 00:38:14,240
لقد فعلت، ولكنهم ضربوني
.على رأسي وأفقدوني وعيي

478
00:38:16,760 --> 00:38:20,400
في الآونة الأخيرة كان لدينا حادث مماثل
... مصفِّفَة شعر

479
00:38:21,080 --> 00:38:23,760
.هذه المصفِّفَة كان لديها ابنٌ بعمر الـ 18 عاما

480
00:38:24,000 --> 00:38:25,720
!طالبٌ في الثانوية

481
00:38:25,880 --> 00:38:28,040
،في يومٍ ما، كان يلعب النرد

482
00:38:28,120 --> 00:38:31,560
وخسر أشرطته وجينزه
.ودراجته، جميع ما يملك

483
00:38:31,880 --> 00:38:33,680
"على ماذا يمكنك المراهنة الآن؟"

484
00:38:33,760 --> 00:38:37,040
!أمي"
"!إن أنا خسرتُ سأدعك تضاجعها

485
00:38:37,120 --> 00:38:38,960
.وخسِرَ -
!طبعا -

486
00:38:39,160 --> 00:38:40,360
ألا تصدقين ذلك؟

487
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
.هذا ممكن

488
00:38:41,640 --> 00:38:44,400
،فقتله والده

489
00:38:44,480 --> 00:38:47,040
،وأُصِيبَ بالجنون
.ووالدته ابتعلت سم فئرانٍ

490
00:38:47,120 --> 00:38:48,960
!كفاكنَّ قصصا حمقاء

491
00:38:49,120 --> 00:38:51,600
.أنتِ "إيوانا ماريا ترويكا"، تعالي معي

492
00:38:55,240 --> 00:38:57,000
"أنا الدكتور "دميترو بوستان

493
00:38:57,120 --> 00:38:59,960
.طبيب مسالكٍ بولية. لم أقدم لكِ نفسي

494
00:39:00,120 --> 00:39:02,840
الليلة الماضية كنت عائدا
.من عند أحد المرضى

495
00:39:03,120 --> 00:39:06,000
،صرختُ وأخذتُ قضيبا حديديا
،وخافوا مني

496
00:39:06,120 --> 00:39:09,360
هرب أحدهما، وحاول
،الآخران ضربي بالقضيب

497
00:39:09,480 --> 00:39:11,640
،ولكني كنتُ أسرع
!اعتدت على الملاكمة عندما كنتُ طفلا

498
00:39:11,720 --> 00:39:15,160
.حسنا، لحسن الحظ، لم يحدث لكِ شيء

499
00:39:15,240 --> 00:39:16,800
.لا حاجة لبقائكِ هنا

500
00:39:19,120 --> 00:39:20,480
أتريد سيجارة؟

501
00:39:20,600 --> 00:39:22,960
.لا، ولا يمكنكِ التدخين في مكتبي

502
00:39:23,040 --> 00:39:25,240
.إذا أردتي قهوة أستطيع تسخينها لكِ

503
00:39:25,600 --> 00:39:28,040
... بدون سيجارة -
.هكذا هو الأمر -

504
00:39:28,200 --> 00:39:31,640
،مع كل ما قيل وفُعِلَ
.سأكون ممتنة جدا

505
00:39:31,720 --> 00:39:33,280
كيف يمكنني تعويض ذلك؟

506
00:39:33,480 --> 00:39:36,680
لا تكوني سخيفة، أنتِ
.محظوظة لمروري هناك

507
00:39:36,760 --> 00:39:40,320
.حسنا، شكرا لأنك قاتلت من أجلي
.لقد أدميتهم جميعا

508
00:39:40,400 --> 00:39:43,880
ليس مهما، تشاجرت الأسبوع
.الماضي مع جزَّارٍ هنا

509
00:39:44,080 --> 00:39:45,080
لمَ؟

510
00:39:45,280 --> 00:39:49,320
أشعل النار في زوجته
.لأنها رُزِقت بطفلٍ متخلف

511
00:39:50,000 --> 00:39:52,680
.لقد ضربته بماسورة -
هل يحدث هذا في كثير من الأحيان؟ -

512
00:39:53,200 --> 00:39:55,240
.كل أسبوع، لقد أحصيتُ ذلك

513
00:40:01,240 --> 00:40:03,160
ما أنتِ فاعلةٌ اليوم؟

514
00:40:03,240 --> 00:40:04,320
لا شيء، لماذا؟

515
00:40:04,400 --> 00:40:06,880
،أيام السبت، أذهب إلى ضواحي المدينة

516
00:40:07,400 --> 00:40:08,760
.أنام في أي مكان، وآكل أي شيء

517
00:40:08,840 --> 00:40:11,480
.وأعود مساء الأحد، منتعشا

518
00:40:11,880 --> 00:40:12,760
أتريدين المجيء؟

519
00:40:12,840 --> 00:40:15,040
.ما دمت ستشتري لي حذاءً رياضيا

520
00:40:16,360 --> 00:40:18,600
.لقد فقدت حقائبي، لذا لا أملك حذاء

521
00:40:19,040 --> 00:40:20,840
.لا حاجة لذلك، نحن الإثنان نفس المقاس

522
00:40:23,080 --> 00:40:26,640
إذا كنا محترمَيْن
،معايير التلوُّث الأوروبية

523
00:40:26,720 --> 00:40:30,880
أخف بكثير من تلك المعايير الأمريكية
،علينا إخلاء المدينة

524
00:40:30,960 --> 00:40:33,280
.وتسييجها بالأسلاك الشائكة

525
00:40:33,360 --> 00:40:34,600
.إن هذا الحذاء ممتازٌ

526
00:40:34,680 --> 00:40:37,080
.أول زوج أحذية لا يُظْهِرُ لي بثوراً

527
00:40:37,160 --> 00:40:39,160
.سأُرِيكِ ملفات مرضاي

528
00:40:39,240 --> 00:40:41,840
!نسبة السحار السيليسي مفرطة

529
00:40:41,920 --> 00:40:43,800
.أنا لا أحسب حتى الإعاقات

530
00:40:43,880 --> 00:40:47,320
... إدمان الكحول وسوء التغذية
.كل هذا يمر بشكلٍ طبيعي

531
00:40:47,600 --> 00:40:49,440
.لا، أعني الآخرين

532
00:40:50,400 --> 00:40:52,040
،هناك ثلاثة وعشرين ألف عامل

533
00:40:52,120 --> 00:40:53,320
.يستحقون أكثر من أربعة آلاف ليو

534
00:40:53,400 --> 00:40:55,880
.طازجاً من المزرعة

535
00:40:55,960 --> 00:40:57,000
.يكسبون أكثر مني

536
00:40:57,080 --> 00:40:58,360
هل تحسب الرشاوى؟

537
00:40:58,560 --> 00:41:00,720
.أنا لا آخذها، ولن أفعل ذلك أبدا

538
00:41:01,640 --> 00:41:03,400
... لا، اسمعي، أنا أتحدث عن

539
00:41:04,120 --> 00:41:08,160
.شيءٍ من شأنه أن يثير ضجة دولية

540
00:41:08,760 --> 00:41:10,240
،"ملفي الخاص عن "بوخارست

541
00:41:10,320 --> 00:41:13,160
"تم تعليقه من قبلِ "بوتوسينا
.وأمنه اللعين

542
00:41:13,240 --> 00:41:14,200
.تفقَّد هذه

543
00:41:14,280 --> 00:41:15,640
... في الوقت الحالي

544
00:41:18,960 --> 00:41:20,680
.يريد حبسي

545
00:41:20,760 --> 00:41:21,800
ما هي فُرَصُه؟

546
00:41:22,200 --> 00:41:24,560
.من الناحية النظرية هو القانون

547
00:41:24,640 --> 00:41:26,400
هل هو حقاً أُمِّيٌّ؟ -
.تماما -

548
00:41:26,960 --> 00:41:28,240
.جُرِحَ بقذيفة

549
00:41:28,360 --> 00:41:31,920
قام بترقية هذا الصبي العسكري إلى
،سكرتير أول لمنطقة الحزب

550
00:41:32,000 --> 00:41:33,440
،ولكن عندما أُرْسِلَ بطلُنا

551
00:41:34,080 --> 00:41:36,600
،للمدرسة من أجل ترقية أخرى

552
00:41:36,920 --> 00:41:38,960
..اكتشفوا أنه أُمِّي

553
00:41:39,040 --> 00:41:42,560
.يمكنه التوقيع فقط، وقراءة الأحرف الكبيرة

554
00:41:42,640 --> 00:41:44,760
"يا رفيق، كيف يمكن أن يكون هذا؟"

555
00:41:44,840 --> 00:41:46,200
"إنها البرجوازية"

556
00:41:46,600 --> 00:41:49,120
"حسنا، ولكن يجب أن تأخذ صف محو الأمية"

557
00:41:49,360 --> 00:41:50,880
:وتظهر الحقيقة

558
00:41:51,040 --> 00:41:53,480
،مدفعا صاخبا، والانفجار كله

559
00:41:53,640 --> 00:41:55,640
.صَدَمَه

560
00:42:02,920 --> 00:42:03,960
ما هذا؟

561
00:42:08,720 --> 00:42:11,292
ماذا يحدث؟ -
.لا أعلم -

562
00:42:12,250 --> 00:42:13,833
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

563
00:42:23,120 --> 00:42:25,240
!أيها الأنذال

564
00:42:26,000 --> 00:42:29,120
!هل تحاولون قتلنا

565
00:42:45,960 --> 00:42:49,040
!أيها الغبيَّان
ما الذي تفعلانه هنا بحق الجحيم؟

566
00:42:49,120 --> 00:42:50,560
.نتنزَّه

567
00:42:50,640 --> 00:42:52,600
بحق الرب هل تريد أن تُقْتل؟

568
00:42:53,360 --> 00:42:55,600
،خلف التل، لدينا دبابات

569
00:42:55,880 --> 00:42:58,400
،المشاة الثالثة محمَّلة

570
00:42:58,560 --> 00:43:01,720
على التلال، عند النقطة 27
.وحدة الاتصالات

571
00:43:01,800 --> 00:43:05,080
ألم يحذرك أحد بأنه لا
وجود للمدنيين هنا؟

572
00:43:05,160 --> 00:43:05,840
.لا

573
00:43:05,920 --> 00:43:07,800
،هل رأيتم اللواء 12

574
00:43:08,200 --> 00:43:10,560
الجنود الذين يحرسون المنطقة؟

575
00:43:10,640 --> 00:43:11,480
!لا يا سيدي

576
00:43:11,560 --> 00:43:14,080
!يا له من أخرقٍ "بيتكوليسكو" هذا

577
00:43:14,160 --> 00:43:15,520
.أخذنا الطريق المختصر

578
00:43:15,880 --> 00:43:18,560
... ولكن "بيتكوليسكو" كان بإمكانه -
!دعه وشأنه -

579
00:43:19,760 --> 00:43:21,400
.لم يلاحظك

580
00:43:21,480 --> 00:43:23,600
هذه هي الحياة... أترغب بقهوة؟

581
00:43:23,840 --> 00:43:25,240
.فكرة عظيمة

582
00:43:26,920 --> 00:43:27,920
"جيوروميا"

583
00:43:28,440 --> 00:43:30,480
.اذهب وأبلغ الدبابات بأن تنتظر

584
00:43:31,480 --> 00:43:33,280
ألو؟ "واربلر 2"؟

585
00:43:34,320 --> 00:43:35,480
"معكَ "واربلر 3

586
00:43:37,800 --> 00:43:39,040
.ابق حيث أنت

587
00:43:39,560 --> 00:43:42,200
،أنتم تقومون بالتدريبات وقد أزعجناكم

588
00:43:42,360 --> 00:43:43,840
كيف وجدتمونا؟

589
00:43:43,920 --> 00:43:46,160
الرجال في وحدة الاتصالات
... رأوكم تركضان

590
00:43:46,520 --> 00:43:47,560
.وحذرونا ..

591
00:43:47,760 --> 00:43:49,200
ماذا لو لم تُحذَّر؟

592
00:43:49,280 --> 00:43:52,880
... لكُنَّا سحقناكما بالدبابات
.أو نسفناكما بقذيفة

593
00:43:53,960 --> 00:43:56,760
"يا "جيوروميا
هل أبلغت الدبابات؟

594
00:43:56,840 --> 00:43:58,320
!بالطبع فعلت ذلك، انظر

595
00:43:59,880 --> 00:44:02,360
"هذا جميل... "ديزني لاند

596
00:44:03,320 --> 00:44:04,720
لقد قتلتموها

597
00:44:04,880 --> 00:44:07,040
ماذا كانت تفعل في
منطقة إطلاق النار؟

598
00:44:07,840 --> 00:44:10,000
"يا "جيوروميا
!"غَنِّ لنا أغنية "المترو

599
00:44:10,560 --> 00:44:12,960
♪ في محطة المترو ♪

600
00:44:13,160 --> 00:44:15,480
♪ ممر الاتحاد ♪

601
00:44:15,680 --> 00:44:18,080
♪ هنا يذهب الغجر ♪

602
00:44:18,160 --> 00:44:20,120
♪ لصنع عجينهم ♪

603
00:44:20,200 --> 00:44:23,360
.أنا أعرفكِ، من مدرسة الحضانة

604
00:44:23,600 --> 00:44:26,160
."كنا نعيش في نفس الشارع في "بوخارست

605
00:44:26,240 --> 00:44:27,280
."اسمي هو "بيبي

606
00:44:27,880 --> 00:44:29,600
.لا أذكر ذلك

607
00:44:29,680 --> 00:44:31,160
.أبوكِ كان عقيدا

608
00:44:31,240 --> 00:44:33,840
.كان مهما، وكانت لديه سيارة رسمية

609
00:44:33,920 --> 00:44:35,360
.لقد ماتَ قبل خمسة أيَّامٍ

610
00:44:35,880 --> 00:44:38,280
.تعازيّ لكِ
.أتذكر أنه كانت لديه ذراعٌ واحدة

611
00:44:38,600 --> 00:44:42,080
،بعد ذلك انتقلتِ إلى منطقة البحيرة

612
00:44:42,160 --> 00:44:44,360
... إلى فيلا كبيرة
كان لديكم أشجار الصنوبر، أليس كذلك؟

613
00:44:44,480 --> 00:44:47,440
... ذهبت أمي لتطلب منه بعض الأدوية الأجنبية

614
00:44:47,560 --> 00:44:50,720
.كان رجلا طيبا
.كان لديكِ شرفة كبيرة مع زهورٍ

615
00:44:50,840 --> 00:44:53,880
كنتِ تتأرجحين وتأكلين الفراولة

616
00:44:54,080 --> 00:44:55,280
.لا أذكر ذلك

617
00:44:55,680 --> 00:44:56,720
!لا تتحركوا

618
00:45:00,200 --> 00:45:02,320
أيها الأحمق، ألم تعرفنا؟

619
00:45:02,480 --> 00:45:03,840
.قُلِ الشَّفْرة

620
00:45:03,920 --> 00:45:05,640
"ها هي: "لقد أخصيتني

621
00:45:06,120 --> 00:45:07,520
... أرجوكِ اعذريني

622
00:45:08,360 --> 00:45:10,000
.اجلس، واشرب بعض القهوة

623
00:45:11,440 --> 00:45:13,040
هل أنت تائه؟

624
00:45:13,120 --> 00:45:14,080
.نعم

625
00:45:14,240 --> 00:45:15,760
ستيليكا" من الوحدة الثالثة؟"

626
00:45:16,520 --> 00:45:17,920
.أنا أتذكر

627
00:45:18,280 --> 00:45:20,600
.نعم، لدي ذاكرة جيدة

628
00:45:20,800 --> 00:45:23,240
،هذا ما أردتُ إثباتهُ لكِ

629
00:45:23,360 --> 00:45:25,960
.ولأؤكد لكِ أنكِ لم تتغيري

630
00:45:27,800 --> 00:45:31,320
ماذا عن وضع قطرة كونياك في القهوة؟

631
00:45:31,400 --> 00:45:32,760
هل تُميِّزُها؟

632
00:45:34,080 --> 00:45:37,400
،لا تُمَيِّزُها؟ حسنا
!قبل عشر دقائق كانت هكذا

633
00:45:48,640 --> 00:45:50,240
.يا هذا، لا تحزن

634
00:45:50,760 --> 00:45:51,880
!هكذا هي الحياة

635
00:46:00,080 --> 00:46:01,360
... يجب أن أذهب

636
00:46:01,760 --> 00:46:04,760
... لا تقلقا، صديقي سيوصلكما

637
00:46:04,840 --> 00:46:06,280
.سأخلد للنوم

638
00:46:18,600 --> 00:46:21,200
!لقد أخصيتني

639
00:46:41,480 --> 00:46:44,200
... قلتَ أنكَ تعرف والدي

640
00:46:44,360 --> 00:46:46,160
،سأقرأ لكَ شيئا

641
00:46:46,760 --> 00:46:48,600
،من وزارة الصحة

642
00:46:48,760 --> 00:46:51,080
:تأخير مدته خمسة أشهر

643
00:46:51,240 --> 00:46:54,080
،بسبب نقص العملة الصعبة، نأسف لإبلاغك"

644
00:46:54,160 --> 00:46:59,360
،أننا غير قادرين على طلب النيكروسول

645
00:46:59,440 --> 00:47:02,640
"الدواء الذي طلبته من ألمانيا الغربية

646
00:47:03,200 --> 00:47:05,480
.التوقيع: غير واضح

647
00:47:06,120 --> 00:47:07,560
أتسمعني؟

648
00:47:07,760 --> 00:47:10,240
!غير واضح

649
00:47:35,880 --> 00:47:37,480
من أين أحضرته؟

650
00:47:39,000 --> 00:47:42,800
.أنقذته من المختبر
!الذكي الآخر في المستشفى

651
00:47:47,880 --> 00:47:50,160
.أيقظيني بعد ساعة، يجب أن أقوم بجولاتي

652
00:47:53,880 --> 00:47:55,640
.أنا لن أنتظر

653
00:47:55,720 --> 00:47:58,160
يجب أن يضع طرفه
.الاصطناعي في المنزل

654
00:47:59,560 --> 00:48:01,080
نعم؟ -
... عزيزي الطبيب -

655
00:48:01,160 --> 00:48:02,440
ماذا هناك؟

656
00:48:02,520 --> 00:48:04,720
.لقد حجزت غرفة العمليات رقم 2

657
00:48:05,240 --> 00:48:07,120
.في الثامنة من صباح الغد

658
00:48:07,560 --> 00:48:08,800
أي عملية؟

659
00:48:08,920 --> 00:48:09,800
.هذا يخصني

660
00:48:09,880 --> 00:48:11,560
المدير في اجتماع الحزب

661
00:48:11,840 --> 00:48:12,720
.جيد

662
00:48:12,800 --> 00:48:14,880
.أثناء غيابه، أنا المسؤول هنا

663
00:48:15,240 --> 00:48:17,400
.أنا أمنعك من العمل غدا

664
00:48:17,600 --> 00:48:19,480
يجب تأجيلها

665
00:48:20,200 --> 00:48:21,320
"بوتوسينا"

666
00:48:22,240 --> 00:48:23,840
!من المؤسف أنكَ مُعاق

667
00:48:24,240 --> 00:48:25,120
ولمَ ذلك؟

668
00:48:25,200 --> 00:48:27,280
!لأنني أود حقا أن أضربك

669
00:48:27,800 --> 00:48:29,920
لماذا لا تريدني أن أجري العملية؟

670
00:48:30,080 --> 00:48:33,200
... لأنه بحسب الأطباء، من قام بفحص المريض

671
00:48:33,600 --> 00:48:36,680
بينما كنتُ خارجا، لجنة "تيتي" قامت بالفحص؟

672
00:48:37,200 --> 00:48:39,320
!فلتذهبوا جميعا للجحيم

673
00:48:39,400 --> 00:48:41,240
!هؤلاء مرضاي
!أنا لا أحتاج دروسا منك

674
00:48:41,320 --> 00:48:44,880
!أنتم حفنة من الخنازير القذرة السيئة

675
00:48:45,680 --> 00:48:46,760
!أيتها الخنازير القذرة

676
00:48:50,280 --> 00:48:51,720
!أيها الطبيب، حاذر رأسي

677
00:48:51,800 --> 00:48:53,120
!أوه، اخرسي

678
00:48:54,240 --> 00:48:57,680
،حذارِّ إذا كانوا يجرون العملية
.يمكن أن تموت أثناء التخدير

679
00:48:57,760 --> 00:49:00,640
.وإذا لم يجروا العملية، ستموت من الاختناق

680
00:49:00,720 --> 00:49:03,240
.د. "تيتي"، يرجى الدخول إلى مكتبي

681
00:49:03,480 --> 00:49:05,320
.أنا آسف لإزعاجك

682
00:49:05,400 --> 00:49:07,720
.لقد كانت استشارة مجانية على أي حال

683
00:49:09,200 --> 00:49:11,440
ما الأمر يا دكتور؟

684
00:49:12,360 --> 00:49:14,280
.الليلةَ، أريد إجراء عملية جراحية لكَ

685
00:49:14,480 --> 00:49:15,560
لماذا الليلة؟

686
00:49:16,000 --> 00:49:19,200
.أولا: لأنني تحت الطلب
.ثانيا: أعمل بشكل أفضل في الليل

687
00:49:20,120 --> 00:49:23,320
"وثالثا" ذلك الغبي "بوتوسينا
،منعني من إجراء الجراحة عليك

688
00:49:23,400 --> 00:49:25,280
.لذا سأعمل الجراحة عندما يكون بعيدا

689
00:49:25,720 --> 00:49:27,280
.إذا لم يكن كذلك، فسأحطم وجهه

690
00:49:29,480 --> 00:49:32,680
،دع "سوزي" تعطيك حقنة شرجية
.ثم تناول الحبوب المنومة

691
00:49:32,760 --> 00:49:34,040
.فكِّر مليًّا

692
00:49:42,320 --> 00:49:45,280
،اسمعي أيتها العاهرة الوضيعة
،أنتِ تأتين هنا وتتصرفين وكأنكِ تمتلكين المكان

693
00:49:46,280 --> 00:49:48,640
بعد أن تتنقلي بين كل
،رجل فاسق في المدينة

694
00:49:49,560 --> 00:49:51,080
!تأتين وتأخذين حبيبي

695
00:49:51,160 --> 00:49:52,240
أتكلمينني؟

696
00:49:52,440 --> 00:49:53,600
ومن غيركِ؟

697
00:49:53,880 --> 00:49:56,560
ماذا لو ركلتُ مؤخرتكِ خارجا؟

698
00:49:57,360 --> 00:49:58,360
... جربي ذلك

699
00:49:58,640 --> 00:49:59,760
... أيتها العاهرة اللعينة

700
00:50:03,800 --> 00:50:05,360
!"سوزي" -
.نعم، يا دكتور -

701
00:50:05,600 --> 00:50:08,200
إن لمستِها، سأقتلكِ، فهمتي ذلك؟

702
00:50:08,280 --> 00:50:09,200
.نعم يا دكتور

703
00:50:09,280 --> 00:50:12,360
،سأطردك من هنا نهائياً
.أنا جادٌّ في ذلك

704
00:50:12,720 --> 00:50:14,640
!مفهوم يا دكتور، سامحني

705
00:50:14,760 --> 00:50:16,960
.ستساعديني في إجراء العملية هذه الليلة -
.نعم -

706
00:50:17,040 --> 00:50:18,120
.كوني هنا في الواحدة، اذهبي

707
00:50:20,400 --> 00:50:23,040
.المخرج من هنا

708
00:50:24,360 --> 00:50:25,160
هل خِفتي؟

709
00:50:25,240 --> 00:50:26,920
.هذا ما كان ينقصني

710
00:50:27,320 --> 00:50:29,080
!إنها مجنونة -
انفصام شخصية؟ -

711
00:50:29,720 --> 00:50:33,240
!هوسٌ جنسي وكذب قهري
.ولكنها أفضل ممرضة هنا

712
00:50:33,320 --> 00:50:35,400
.تحتاج لصفعة تنبيهية مرة كل أسبوع

713
00:50:35,520 --> 00:50:38,120
،لهذا السبب هي تخاف مني
.ولكنها تحبني

714
00:50:38,280 --> 00:50:39,360
... تعالي هنا

715
00:50:42,600 --> 00:50:45,680
الإسبوع الماضي قفزت امرأة
.من الطابق الثامن حيث تقفين

716
00:50:48,840 --> 00:50:51,120
.لم أنفذ هذه العملية أبدا

717
00:50:51,520 --> 00:50:52,600
أأنتَ خائف؟

718
00:50:52,920 --> 00:50:56,360
سأُستأصل مثانته وأعمل واحدة
.أخرى بقطعة من الأمعاء

719
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
سرطان؟

720
00:50:58,600 --> 00:51:00,240
صعبة؟ -
.نعم، ولكني سأنجح في ذلك -

721
00:51:00,440 --> 00:51:03,200
يمكنني أن أؤدي أفضل من
"أستاذي العجوز في "بوخارست

722
00:51:04,480 --> 00:51:05,800
!أنتَ تأكل بسرعة

723
00:51:05,880 --> 00:51:08,080
.إنها الأعصاب، أنا غير صبور

724
00:51:08,600 --> 00:51:10,680
.هذا المريض رجل عظيم

725
00:51:11,600 --> 00:51:13,800
.لقد كان هنا منذ أربع سنوات
.أنا أحبه كأخ

726
00:51:15,920 --> 00:51:17,560
هل أُجري العملية أم لا؟

727
00:51:18,480 --> 00:51:19,720
.سَلْهُ عن ذلك

728
00:51:20,120 --> 00:51:21,200
.هو قراره

729
00:51:22,120 --> 00:51:24,680
.أنا ذاهبة للمدرسة، تمنى لي حظا طيباً

730
00:51:25,880 --> 00:51:28,040
ماذا تريدين أن تفعلي معهم؟

731
00:51:28,120 --> 00:51:30,440
.قلتُ لكِ، دراسة سلوكية

732
00:51:30,520 --> 00:51:32,840
،أريد أن أُظهِرَ المواهب الخاصة

733
00:51:32,920 --> 00:51:36,160
،التي يمكن أن يصقلوها

734
00:51:36,240 --> 00:51:38,360
.في سنٍّ صغيرة -
كيف يكون في سنٍّ صغيرة؟ -

735
00:51:39,000 --> 00:51:41,360
،يجب أن يتلقى الأطفال الموهوبون

736
00:51:41,480 --> 00:51:43,360
.تعليما مميزا

737
00:51:43,480 --> 00:51:45,640
هذا يعني النخبة؟ -
.إن أردتِ ذلك -

738
00:51:45,960 --> 00:51:49,120
على أي أساس يعتبرهم المرء موهوبين؟

739
00:51:53,360 --> 00:51:55,480
ماذا تقصدين بالنخبة؟

740
00:51:55,720 --> 00:51:57,760
!مثل الرجال الذين اعتدوا عليها في المحطة

741
00:51:59,720 --> 00:52:01,360
!هيا يا فتيات! هذا يكفي

742
00:52:01,840 --> 00:52:04,400
لمَ لا تحدثينا عن الاغتصاب على الأقل؟

743
00:52:04,720 --> 00:52:05,880
!هيا أخبرينا

744
00:52:06,080 --> 00:52:08,600
!هيا، حدثينا عن الاغتصاب

745
00:52:12,120 --> 00:52:14,240
تيتي"، كيف حالك؟"

746
00:52:14,480 --> 00:52:17,120
... بالكاد استعدته
... ضغطك

747
00:52:17,240 --> 00:52:20,200
.كنت أعاني دائما من انخفاض ضغط الدم
.أنا نباتي

748
00:52:20,280 --> 00:52:22,960
هل لديك دفتر ملاحظات؟ -
.لا، نسيته -

749
00:52:23,040 --> 00:52:25,120
!اذهب وأحضره فوراً

750
00:52:25,240 --> 00:52:27,200
ما الذي سأفعله معك يا "تيتي"؟

751
00:52:27,280 --> 00:52:28,840
... "بوتوسينا" سيقتلني

752
00:52:28,920 --> 00:52:31,040
أيها الطبيب، أتعلم لماذا لا أموت؟

753
00:52:31,120 --> 00:52:33,560
،لدي شيء مهم لأفعله هنا

754
00:52:33,760 --> 00:52:35,480
.ولا يمكنني أن أغادر قبل فعله

755
00:52:35,720 --> 00:52:40,000
،إنه في الكتاب الأزرق
.كل شيء موضح هناك

756
00:52:40,080 --> 00:52:41,760
ما هو يا "تيتي"؟

757
00:52:41,880 --> 00:52:44,840
،ليس لدي وقت لشرحه
.اذهب وخذه الآن

758
00:52:55,000 --> 00:52:56,800
.لا تقلق، لقد أخذته

759
00:52:56,880 --> 00:52:57,880
كيف تشعر؟

760
00:53:15,040 --> 00:53:16,840
.تتمُّ مناداتك

761
00:53:16,920 --> 00:53:18,200
.لا وقت لدي

762
00:53:22,720 --> 00:53:24,400
.إنهم لا يبحثون عني

763
00:53:25,760 --> 00:53:27,040
!بل عن هذا

764
00:53:35,000 --> 00:53:36,800
"هذا كل ما تبقى من "تيتي

765
00:53:40,000 --> 00:53:41,360
لقد جاؤوا من أجلك

766
00:53:41,480 --> 00:53:42,600
من؟ -
.رجل -

767
00:53:42,960 --> 00:53:44,040
من كان ذلك الرجل؟

768
00:53:44,120 --> 00:53:47,200
لوَّحَ بشارة الأمن تحت أنفي

769
00:53:47,280 --> 00:53:49,400
ما الذي استلزم وجودكِ هنا؟

770
00:53:51,080 --> 00:53:52,080
.يجب أن أذهب

771
00:53:52,440 --> 00:53:53,400
إلى أين؟

772
00:53:53,480 --> 00:53:54,440
!إلى أطفالي الرائعين

773
00:53:55,560 --> 00:53:57,120
!انظر إلي
.هذا جيد

774
00:54:02,600 --> 00:54:03,720
"دوركَ يا "دودو

775
00:54:08,800 --> 00:54:11,720
،يا "دودو"، أنا لم ألتقط صورتك بعدُ
!عد إلى هنا

776
00:54:17,920 --> 00:54:19,800
ماذا تريد أن تكون؟

777
00:54:19,880 --> 00:54:20,680
.كاتبا

778
00:54:20,760 --> 00:54:23,280
،لا يكفي أن تريد
.يجب أن تكون موهوبا

779
00:54:23,360 --> 00:54:25,080
... ولكني

780
00:54:25,160 --> 00:54:26,200
هل تكتب؟

781
00:54:26,320 --> 00:54:30,280
كتبت إثنين وعشرين قصيدة مقفَّاة
.وعشر قصائد بدون تقفية، وكذلك مذكراتي

782
00:54:30,360 --> 00:54:32,920
!أنت تمزح
.المذكرات لاحقا

783
00:54:33,240 --> 00:54:36,200
،ليس عني. وصفت حياة والديَّ

784
00:54:36,280 --> 00:54:38,680
.وماذا حدث لي في باريس

785
00:54:39,240 --> 00:54:40,480
كنتَ في باريس؟

786
00:54:41,560 --> 00:54:43,000
ما الذي يعملاه والداك؟

787
00:54:44,360 --> 00:54:46,760
... أبي يعمل في الخراطة، وأمي

788
00:54:47,600 --> 00:54:49,960
... وأمك -
.ربة منزل -

789
00:54:50,120 --> 00:54:51,280
لماذا ترددت؟

790
00:54:51,360 --> 00:54:54,000
.قصدت أن أقول أنها أميرة أيضا

791
00:54:54,080 --> 00:54:54,960
ماذا؟

792
00:54:55,040 --> 00:54:57,080
.نعم، في البداية كانت أميرة

793
00:54:57,160 --> 00:54:59,040
.كان أسلافها أمراء

794
00:54:59,120 --> 00:55:00,200
،أحدهم سادَ

795
00:55:00,280 --> 00:55:02,760
.لمدة أربعة أشهر ونصف

796
00:55:03,600 --> 00:55:05,560
إذن لديك أصولٌ نبيلة؟

797
00:55:05,640 --> 00:55:07,160
.ولكن أبي غجري

798
00:55:07,240 --> 00:55:09,600
،عندما قُسِّمَت الأراضي
.كان عليه أن يعتقلها

799
00:55:09,760 --> 00:55:11,600
،أرادت شنق نفسها

800
00:55:11,760 --> 00:55:16,360
،وأنقذها. فوقع في حبها
.وغادرا الحفلة وتزوجها

801
00:55:16,600 --> 00:55:18,440
!انتظر يا "دودو"، لقد تُهْت

802
00:55:18,720 --> 00:55:20,200
هل قرأت هذا؟

803
00:55:20,280 --> 00:55:21,880
.نعم... في مذكراتي

804
00:55:23,880 --> 00:55:27,640
،كي تتصدر هذا
.هذه الحكايات الثلاث كلها صحيحة

805
00:55:27,720 --> 00:55:29,520
!"اسمعي ما كتبه "تيتي

806
00:55:29,600 --> 00:55:31,040
... أراد أن يكون نبيا

807
00:55:31,160 --> 00:55:35,680
،لدين جديد
.مؤسسا لنظام أخلاقي جديد

808
00:55:35,760 --> 00:55:36,520
ماذا؟

809
00:55:36,600 --> 00:55:38,520
،بمجرد أن أَصبَحَ أفضل

810
00:55:38,960 --> 00:55:41,480
،أراد الذهاب لمنزله في الريف

811
00:55:41,560 --> 00:55:43,880
.لتأسيس مدرسة للمسؤولين

812
00:55:43,960 --> 00:55:45,040
أنتَ تمزح؟

813
00:55:45,120 --> 00:55:47,560
.لا، أنا لا أمزح. هذا ما كتبه
.أقسم بذلك

814
00:55:48,560 --> 00:55:51,760
،أراد أن يدرب دزينة من التلاميذ بجدية

815
00:55:51,960 --> 00:55:55,760
،بعد ذلك، أراد منهم نشر أفكاره

816
00:55:55,840 --> 00:55:57,280
.مثل المسيح

817
00:55:57,360 --> 00:55:58,440
!بالضبط

818
00:55:58,560 --> 00:56:00,520
... بتعبير آخر، كان يتمنى

819
00:56:00,600 --> 00:56:04,480
.لقد كان "تيتي" الخاص بك حالما تماما
هل كان عليك أن تجري العملية؟

820
00:56:04,560 --> 00:56:06,120
.كان الأمل الوحيد

821
00:56:06,240 --> 00:56:07,600
،انظر

822
00:56:07,880 --> 00:56:10,360
إنه أحمق، ولكنه ابن
.شقيق مفتش المدرسة

823
00:56:10,480 --> 00:56:13,120
لا يمكن أن يكون لدينا فئة
.خاصة إلا إذا التحق بنا

824
00:56:13,200 --> 00:56:15,080
.استمع لـ "تيتي" الخاص بك

825
00:56:15,160 --> 00:56:16,520
لمَ هو خاصٌّ بي؟

826
00:56:17,360 --> 00:56:19,960
،سيكون كل الرسل شبابا"

827
00:56:20,240 --> 00:56:22,600
:وسيحصلون على تعليم إسبرطي

828
00:56:22,760 --> 00:56:24,800
،إيقاظٌ في الرابعة فجرا

829
00:56:25,360 --> 00:56:28,200
،التمارين حتى الساعة السادسة تماما

830
00:56:28,600 --> 00:56:31,880
،الركض، تقطيع الطعام
.جزُّ التبن، وخلافه

831
00:56:32,360 --> 00:56:36,800
،ومن ثم وجبة، وثلاثون دقيقة صمت

832
00:56:37,120 --> 00:56:40,960
،مع طعام نباتي
.وربما بعض الجبن والحليب

833
00:56:41,360 --> 00:56:44,600
"ومن ثم، تبدأ الفصول حتى الظهر

834
00:56:45,440 --> 00:56:46,880
"حسنا، حسنا، "تيتي

835
00:56:46,960 --> 00:56:50,040
موعد النوم، الساعة التاسعة، بعد التمشية"

836
00:56:50,200 --> 00:56:53,760
"وترديد جماعي من ترنيمتنا "استيقظ يا روماني

837
00:56:53,880 --> 00:56:55,840
،ومن حلف اليمين

838
00:56:55,920 --> 00:56:58,920
.لدخولهم إلى العالم

839
00:56:59,000 --> 00:57:01,960
"... كانوا يتصلون بالسبتيين والمتعصبين

840
00:57:03,360 --> 00:57:04,960
!نيلا"، هل سمعتِ هذا"

841
00:57:05,200 --> 00:57:06,680
.ابن سبتيٍّ

842
00:57:06,880 --> 00:57:09,600
.إنه عبقري في الرياضيات، ولكن لديه قمل

843
00:57:09,880 --> 00:57:11,080
.سأذهب لرؤيته

844
00:57:11,360 --> 00:57:13,160
!فليذهب للجحيم هذا الغامض

845
00:57:17,640 --> 00:57:18,520
من؟

846
00:57:18,600 --> 00:57:20,440
"أنا يا دكتور، السيدة "جيكا

847
00:57:20,520 --> 00:57:22,000
ماذا هناك؟

848
00:57:22,120 --> 00:57:25,000
.أحدهم يريد رؤيتك

849
00:57:25,080 --> 00:57:27,160
.أنا عارٍ
.يستطيع العودة غدا

850
00:57:27,240 --> 00:57:29,760
.هذا الرجل أتى من قبل
.تحدث معه

851
00:57:29,840 --> 00:57:32,120
:أعلم ما يريد
"دفتر ملاحظات "تيتي

852
00:57:32,240 --> 00:57:33,800
.لقد رأوني آخذه

853
00:57:34,760 --> 00:57:36,200
هل أستطيع الدخول؟

854
00:57:36,360 --> 00:57:38,360
.لا يمكنك

855
00:57:38,480 --> 00:57:41,440
.من فضلك انتظر حتى ألبس سروالي

856
00:57:42,240 --> 00:57:45,720
.وعظ "تيتي" المرضى
.تمت متابعته لفترة من الزمن

857
00:57:46,120 --> 00:57:47,680
.كان مجنونا بالسياسة

858
00:57:48,000 --> 00:57:50,760
أنت لا تعرف كم
.أفتقده، لقد كان جوهرة

859
00:57:51,240 --> 00:57:52,560
من هناك؟

860
00:57:52,720 --> 00:57:53,800
.الخيِّرون

861
00:57:53,880 --> 00:57:56,280
.في هذه الحالة، تفضل

862
00:57:58,640 --> 00:58:01,840
.لا إسم
.أنا أعلم من أنت

863
00:58:01,920 --> 00:58:03,680
كيف؟ -
... أنا فتى ذكي -

864
00:58:03,760 --> 00:58:06,120
.إنه يتعلق بدفتر ملاحظات المريض

865
00:58:06,240 --> 00:58:08,960
،كما ترى؟ لقد ائتمنني عليه

866
00:58:09,040 --> 00:58:11,120
.كنت أقرأها فقط لصديقتي

867
00:58:11,360 --> 00:58:13,880
،لا وجود للخطر
.فقط أفكارا ساذجة وطوباوية

868
00:58:14,160 --> 00:58:16,600
... نعم، ولكن إذا انتشرت، من يعلم

869
00:58:16,760 --> 00:58:19,600
.لا خطر من ورائها
:هذا ما أقترحه

870
00:58:19,840 --> 00:58:23,120
،سأنهيها وسأحضرها لك غدا صباحا

871
00:58:23,240 --> 00:58:24,480
،بشرط واحد

872
00:58:24,720 --> 00:58:26,640
،تعيد لي الأصل

873
00:58:26,720 --> 00:58:27,440
... وإلا

874
00:58:27,520 --> 00:58:31,000
.سأقدم طلبا لرؤسائي

875
00:58:31,520 --> 00:58:34,400
كيف ينبغي لنا المتابعة؟

876
00:58:34,480 --> 00:58:37,440
.أنا سأترك هذا مع مسؤول المستشفى

877
00:58:37,600 --> 00:58:39,560
.أفضل أن آخذه بنفسي

878
00:58:39,840 --> 00:58:41,320
.أراك غدا في الثالثة مساءً

879
00:58:41,720 --> 00:58:42,720
.ممتاز

880
00:58:43,360 --> 00:58:44,600
.أستميحكما عذرا

881
00:58:44,840 --> 00:58:46,800
.ليلة سعيدة
.وداعا

882
00:58:46,880 --> 00:58:48,440
.ليلة سعيدة

883
00:58:51,720 --> 00:58:53,120
.هناك ملاحظة

884
00:58:54,200 --> 00:58:57,960
:"إنها آخر رسائل "تيتي
.أن يُدفنَ بمراسم دينية في قريته

885
00:58:58,440 --> 00:58:59,800
.كان يعلم أنه سيموت

886
00:59:00,760 --> 00:59:02,440
!"أوه، ذلك الرجل "تيتي

887
00:59:03,880 --> 00:59:06,160
!تحركوا... دعوا الطبيب يمر

888
00:59:07,200 --> 00:59:09,880
"الرفيق المدير "بوتوسينا
ينتظرك الآن

889
00:59:09,960 --> 00:59:11,240
هو قال ذلك؟

890
00:59:11,360 --> 00:59:13,320
!... أنت قلت له أن يقبِّل

891
00:59:15,640 --> 00:59:19,120
... "هؤلاء هم أقارب "بيركا قسطنطين
."هذا هو "تيتي

892
00:59:19,200 --> 00:59:20,880
.قال لي أنه لا أقارب عنده

893
00:59:21,000 --> 00:59:22,720
،نحن أقاربه الوحيدون

894
00:59:22,880 --> 00:59:24,640
.وجئنا لدفنه

895
00:59:25,040 --> 00:59:26,160
أنتم من جهة ...؟

896
00:59:26,240 --> 00:59:27,280
.من جهة أمه

897
00:59:27,440 --> 00:59:29,280
أبناء الخالة؟ الجد والجدة؟

898
00:59:29,440 --> 00:59:30,400
.أبناء الخالة

899
00:59:30,480 --> 00:59:31,520
هل أنتم أولاد خالته مباشرة؟

900
00:59:32,640 --> 00:59:34,000
.لا، ولكننا أبناء خؤولة

901
00:59:34,120 --> 00:59:36,000
لم تزوراه أبدا؟

902
00:59:36,080 --> 00:59:37,560
.بلى، لقد زرناه -
متى؟ -

903
00:59:37,680 --> 00:59:40,000
.لم أركما هنا من قبل

904
00:59:40,080 --> 00:59:42,640
،نجيء عندما نستطيع
.لدينا أطفال ومزرعة

905
00:59:42,720 --> 00:59:46,680
اذهبي للباب المجاور، سكرتيرتي
،ستعطيكِ الأوراق اللازمة

906
00:59:46,760 --> 00:59:47,960
.ومن ثَمَّ ارجعي

907
00:59:52,880 --> 00:59:55,760
،يا "ميتيكا"، لقد قررنا ذلك هذه القضية

908
00:59:55,840 --> 00:59:57,280
!لن تُفَعَّل

909
00:59:57,640 --> 01:00:00,000
.اللجنة ورئيس الجراحين اتخذوا هذا القرار

910
01:00:01,480 --> 01:00:05,360
... كنت مضطرا لإبلاغ أقارب المريض الذين

911
01:00:05,520 --> 01:00:07,800
.لم تُأخذ موافقتهم على العملية

912
01:00:07,880 --> 01:00:09,040
مُجبرٌ من قِبَلِ من؟

913
01:00:09,120 --> 01:00:12,160
من أجبرك يا "بوتوسينا"؟
.لا تقُل لي أنه كان ضميرك

914
01:00:12,760 --> 01:00:14,880
.هذه مبالغة في الهراء

915
01:00:15,040 --> 01:00:16,080
!اهدأ

916
01:00:16,160 --> 01:00:17,960
!أيها اللعين، اذهب إلى الجحيم

917
01:00:20,880 --> 01:00:21,960
لديكِ الأوراق؟

918
01:00:22,400 --> 01:00:24,560
كيف ننقله بدون سيارة؟

919
01:00:24,920 --> 01:00:27,160
.سأتصل بقاعة الجنائز

920
01:00:27,240 --> 01:00:28,080
كم الثمن؟

921
01:00:28,160 --> 01:00:29,640
.سأعتني بذلك

922
01:00:30,280 --> 01:00:31,400
.والتابوت أيضا

923
01:00:33,880 --> 01:00:37,880
هل النعش ورسوم النقل
مقايضة عادلة لحياة رجل؟

924
01:00:38,040 --> 01:00:39,040
!لا أظن ذلك

925
01:00:39,400 --> 01:00:41,160
وكم تعتقد برأيك؟

926
01:00:43,240 --> 01:00:45,280
.مئة ألف، ونكون متعادِلَيْن

927
01:00:47,920 --> 01:00:51,160
.خذا، هذا كل ما تبقى لدي

928
01:00:51,240 --> 01:00:52,240
... كدفعة مقدمة

929
01:01:00,680 --> 01:01:01,680
أتعلما؟

930
01:01:02,120 --> 01:01:03,160
!اخرجا من هنا

931
01:01:03,640 --> 01:01:04,640
!اخرجا

932
01:01:04,720 --> 01:01:05,800
لماذا؟

933
01:01:05,960 --> 01:01:07,000
!غادرا فقط

934
01:01:09,920 --> 01:01:12,840
!اخرجا من هنا أيها اللعينَيْن، وإلا سأضربكما

935
01:01:15,040 --> 01:01:16,200
،"سوزي"

936
01:01:16,640 --> 01:01:18,760
أين أنتِ؟
تُقلِّمِينَ أظفاركِ مرة أخرى؟

937
01:01:21,040 --> 01:01:22,960
.سوزي"، أحضري لي شمعة"

938
01:01:27,280 --> 01:01:28,840
!تيتي"، انظر من هنا"

939
01:01:36,560 --> 01:01:38,640
.المدَّعي العام يريد رؤيتك

940
01:01:38,720 --> 01:01:39,920
!يستطيع الانتظار

941
01:01:40,760 --> 01:01:43,840
... أيها الرفيق، يا دكتور، أنت -
!يمكنه الانتظار في القاعة -

942
01:01:50,360 --> 01:01:53,400
!عفوا

943
01:01:58,560 --> 01:02:00,560
!سوزي"، احمي هذا بحياتكِ"

944
01:02:05,000 --> 01:02:06,960
.وهو مخبَّأٌ هنا، لن يجدوه

945
01:02:09,080 --> 01:02:11,360
... دكتور، يا رفيق -
.أنا مستمعٌ -

946
01:02:11,440 --> 01:02:14,000
.لقد ارتكبت فعلا فظيعا

947
01:02:14,960 --> 01:02:17,040
.لقد شوَّهت رجلا بضربك إيَّاه

948
01:02:17,320 --> 01:02:19,960
.لم يعد بإمكانك ممارسة الطب

949
01:02:20,320 --> 01:02:23,080
.في أفضل الأحوال، أنت مشاغب أوفاسق

950
01:02:23,160 --> 01:02:24,320
!لحظة واحدة من فضلك

951
01:02:25,640 --> 01:02:29,560
إذا كنتَ نعتني بالمشاغب
.فسأستحق ذلك قريبا

952
01:02:34,720 --> 01:02:35,880
!لقد أنتهى أمرك يا رفيق

953
01:02:42,120 --> 01:02:43,440
!يا له من عار

954
01:02:45,120 --> 01:02:46,520
ألديكِ سيجارة؟

955
01:03:01,640 --> 01:03:02,560
!انتظر

956
01:03:02,640 --> 01:03:03,920
ما الذي لديكِ؟

957
01:03:06,480 --> 01:03:07,880
.هذه حقيبتي

958
01:03:08,640 --> 01:03:10,080
وإن؟

959
01:03:11,360 --> 01:03:12,440
والصور؟

960
01:03:12,520 --> 01:03:14,120
.هذه لي

961
01:03:14,920 --> 01:03:16,200
!أنتِ مجنونة

962
01:03:19,760 --> 01:03:22,880
،لديهما مذكرة تفتيش
.لقد أروني إيَّاها

963
01:03:27,720 --> 01:03:28,720
... سيدتي

964
01:03:29,080 --> 01:03:30,600
.لقد قبضوا عليه -
متى؟ -

965
01:03:30,720 --> 01:03:31,760
.قبل ساعة

966
01:03:31,880 --> 01:03:33,880
.سوزي" أتت وأخبرتني" -
لماذا؟ -

967
01:03:34,080 --> 01:03:37,080
.لا أعلم
.لقد أخذوه في شاحنةٍ زرقاء

968
01:03:38,080 --> 01:03:40,000
.يبدو أنه ضرب أحدهم

969
01:03:40,240 --> 01:03:41,760
وتعلمين ماذا حصل أيضا؟ -
ماذا؟ -

970
01:03:42,840 --> 01:03:46,520
،قتلوا كلبه
.أحد كلاب تجاربه

971
01:03:47,080 --> 01:03:48,640
!لقد سمَّمُوه

972
01:04:00,400 --> 01:04:01,800
.مستحيل -
لماذا؟ -

973
01:04:01,960 --> 01:04:03,360
.هذا ممنوع، لأنه خاضع للتحقيق

974
01:04:03,760 --> 01:04:07,400
،أثناء التحقيق أو المحاكمة
.لا يمكنه استقبال الزوَّار

975
01:04:07,480 --> 01:04:09,280
حتى محاميه؟ -
.محاميه يستطيع الحضور -

976
01:04:09,880 --> 01:04:11,080
... وهذا يعتمد

977
01:04:11,440 --> 01:04:14,080
،قُلْ له أني سأجلس على الرصيف

978
01:04:14,160 --> 01:04:16,320
،وسأبقى قدر ما يتطلَّبُ الأمر
.حتى يُسْمَح لي بالدخول

979
01:04:16,400 --> 01:04:18,560
!مع علامة حول رقبتي

980
01:04:28,880 --> 01:04:30,080
!يُمْنَعُ التسكُّع

981
01:04:30,440 --> 01:04:32,720
الشرطة أيضا تسيطرُ على الرصيف؟

982
01:04:39,040 --> 01:04:40,560
ما الذي يحدث؟

983
01:04:42,400 --> 01:04:43,480
!تحركي

984
01:04:44,720 --> 01:04:45,760
!أسرع

985
01:04:48,400 --> 01:04:49,880
!ستندمين

986
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
!هذا يكفي

987
01:05:03,080 --> 01:05:04,160
!تحركي

988
01:05:07,480 --> 01:05:08,440
،أيها الرفاق

989
01:05:08,520 --> 01:05:09,480
هل تسمعون؟

990
01:05:10,840 --> 01:05:12,520
هذا يكفي، هل أُصِبْتَ بالصَّمَم؟

991
01:05:18,440 --> 01:05:19,680
!التفِّي

992
01:05:22,160 --> 01:05:23,680
!استديري نحوي

993
01:05:27,680 --> 01:05:29,160
استديري... هكذا

994
01:05:36,760 --> 01:05:37,760
هل اكتفيتي؟

995
01:05:42,760 --> 01:05:44,280
!هيا، خذي هذه النزهة

996
01:05:44,480 --> 01:05:45,960
!اذهبي بعيدا أيتها العاهرة

997
01:05:47,280 --> 01:05:48,640
!اخرجي من هنا

998
01:06:02,040 --> 01:06:05,240
،إذا رأيتكِ مرةً أخرى
!سأرميكِ للكلاب

999
01:06:59,760 --> 01:07:02,240
ألو، السيدة التي تضاجع كل شيء؟

1000
01:07:03,280 --> 01:07:05,520
... ملكة العاهرات

1001
01:07:06,680 --> 01:07:09,760
بأي طريقة تريدين أن
أضع عضوي في عضوكِ؟

1002
01:07:30,360 --> 01:07:32,080
أردتِ رؤيتي؟ -
.نعم -

1003
01:07:34,440 --> 01:07:36,080
.لمدة خمس عشرة دقيقة فقط

1004
01:07:36,160 --> 01:07:37,880
.بكل سرور، ولفترة أطول أيضا

1005
01:07:38,240 --> 01:07:40,760
هل أستطيع دعوتكِ لكأس بيرة؟
!أنا عطِشٌ

1006
01:07:41,000 --> 01:07:44,880
شكرا لك، ولكن هل تعتقد أنه لا زال بإمكاننا
الحصول على البيرة في هذه الساعة؟

1007
01:07:45,000 --> 01:07:47,280
.نظريا لا، ولكن بالنسبة لكلينا، بالتأكيد

1008
01:07:47,400 --> 01:07:48,800
.وربما حتى سمكة سردين أو اثنتين

1009
01:07:50,920 --> 01:07:52,600
هل التقينا من قبل؟

1010
01:07:54,800 --> 01:07:56,720
حسنا، أين التقينا؟

1011
01:07:56,800 --> 01:07:58,680
.أنا لا اقول ذلك، أنا أخمن

1012
01:07:59,000 --> 01:08:01,960
،دائما ما اعتقدت
،وربما لا! وأغير رأيي

1013
01:08:02,280 --> 01:08:06,800
أن المدَّعِين العامِّين كانوا الأكثر خبثا
.والأكثر وحشية من بين جميع موظفي الخدمة المدنية

1014
01:08:07,080 --> 01:08:08,200
ولمَ ذلك؟

1015
01:08:08,320 --> 01:08:11,120
.لأنك تسأل عن أثقل العقوبات

1016
01:08:11,520 --> 01:08:15,160
.هذا ليس صحيحا
،إنه خارج الالتزام المهني

1017
01:08:15,760 --> 01:08:17,840
.ولكننا لا نخالف القانون أبدا

1018
01:08:18,280 --> 01:08:20,920
حتى الرجل الذي أعدمته
مقابل طنٍّ من اللحوم؟

1019
01:08:23,400 --> 01:08:26,360
،لم يُحكم عليه بالسرقة

1020
01:08:27,240 --> 01:08:29,480
.بل للتخريب ضد الدولة

1021
01:08:29,560 --> 01:08:31,040
.لنذهب لمنزلي

1022
01:08:31,640 --> 01:08:33,360
يبدو أنك متعطشٌ لزوجتك

1023
01:08:33,440 --> 01:08:34,760
!ولحماتي

1024
01:08:41,120 --> 01:08:42,920
.هيا، خذ حمَّاماً

1025
01:08:44,520 --> 01:08:46,080
لمَ هذه الندوب؟

1026
01:08:47,360 --> 01:08:51,040
،قصة مثل الأفلام
.وقعت في وادٍ مع فتاة

1027
01:08:51,120 --> 01:08:53,560
.سمحتُ لها بالقيادة، وكدنا نموت

1028
01:08:54,360 --> 01:08:57,880
أتعلمين كيف أنقذونا؟
!كان عليهم تفجير الشعلة لنا

1029
01:08:58,240 --> 01:09:00,400
.هذه هي الحياة

1030
01:09:02,200 --> 01:09:04,240
.أنا ذاهب للاستحمام

1031
01:09:18,320 --> 01:09:19,320
... اسمعي

1032
01:09:20,160 --> 01:09:22,880
ما هذا، ولأجل ماذا؟ -
.أردتُ تذكارا فقط -

1033
01:09:22,960 --> 01:09:24,120
من أنتِ؟

1034
01:09:24,400 --> 01:09:25,760
!قلتَ أنك تعرفني

1035
01:09:26,000 --> 01:09:27,160
لماذا الصور؟

1036
01:09:27,640 --> 01:09:29,640
.قلت لك، أردتُ تذكارا

1037
01:09:32,160 --> 01:09:33,400
.أريد أن أجري مكالمة

1038
01:09:34,040 --> 01:09:35,640
.لا هاتف عندي

1039
01:09:36,280 --> 01:09:37,240
... لن

1040
01:09:37,320 --> 01:09:38,640
!توقف
،إما أن أصفعكَ

1041
01:09:38,720 --> 01:09:41,160
.أو أصرخ وأُحضر الجيران

1042
01:09:44,440 --> 01:09:46,160
ماذا تريدين؟

1043
01:09:46,360 --> 01:09:47,360
.حسنٌ إذا

1044
01:09:47,480 --> 01:09:50,640
"أنا زوجة الدكتور "بوستان
.لقد اعتقلته أنت بالأمس

1045
01:09:50,920 --> 01:09:52,120
أتعلمين لماذا؟

1046
01:09:52,240 --> 01:09:54,640
.لأنه لكمكَ
.وركلك في مؤخرتك أيضا

1047
01:09:54,720 --> 01:09:56,120
.وأوافقه على ذلك

1048
01:09:56,360 --> 01:09:59,240
،ولكن، لو كنت رجلا حقيقيا
.لكنتَ رددت الركلة له

1049
01:09:59,360 --> 01:10:01,560
،وبدلا من ذلك، مثل الصقر
.قمتَ باعتقاله

1050
01:10:01,840 --> 01:10:02,800
والآن ماذا؟

1051
01:10:02,880 --> 01:10:05,160
،سأرسل صورة للحزب، وللمدَّعي العام

1052
01:10:05,240 --> 01:10:07,360
،وللجنة المركزية
... و، وجدُتها

1053
01:10:08,760 --> 01:10:09,760
!ولزوجتك

1054
01:10:10,360 --> 01:10:11,560
في مقابل؟

1055
01:10:11,640 --> 01:10:14,480
.سحبُ شكواك وإطلاق سراح زوجي

1056
01:10:15,720 --> 01:10:17,840
.أعطني ملابسي لقد تأخر الوقت

1057
01:10:24,120 --> 01:10:26,160
أتريد مساعدة؟
.يداكَ ترجُفان

1058
01:10:27,480 --> 01:10:29,840
.أريد إجابة خلال يومَيْن، وبلا أي تأخير

1059
01:10:33,880 --> 01:10:34,800
حسنا؟

1060
01:10:34,880 --> 01:10:36,600
.لا أستطيع فعل شيء

1061
01:10:36,680 --> 01:10:38,520
لمَ؟ -
.البلدة كلها تعرف حالته -

1062
01:10:38,600 --> 01:10:41,920
... المدعي العام، السكرتير

1063
01:10:43,080 --> 01:10:45,880
.بوتوسينا" قال لي أنه يريد تدميره"

1064
01:10:46,920 --> 01:10:48,360
.لا أستطيع فعل شيء

1065
01:10:53,640 --> 01:10:55,320
.أتوسَّلُ إليكِ أن تصدِّقيني

1066
01:11:01,520 --> 01:11:04,480
.لا يمكنني التراجع عنه الآن

1067
01:11:05,000 --> 01:11:07,800
،يمكنني فقط تسهيل الأمور في المحاكمة

1068
01:11:07,880 --> 01:11:11,680
وأسأل المدعي العام أن
.يتساهل معه في الحكم

1069
01:11:13,120 --> 01:11:15,240
لذا لا يمكنك إخراجه؟ -
.لا -

1070
01:11:16,360 --> 01:11:18,480
ما الحكم الذي سيناله؟ -
.سنة ونصف -

1071
01:11:18,560 --> 01:11:19,520
!اذهب

1072
01:11:23,800 --> 01:11:25,760
!لا، هذا هدية من عندي

1073
01:11:26,640 --> 01:11:27,760
.أنا مغادر

1074
01:11:28,120 --> 01:11:29,720
... ولكن هناك شيء واحد

1075
01:11:30,840 --> 01:11:32,320
،أرسلي الصور للحزب,

1076
01:11:32,400 --> 01:11:37,000
للجنة المركزية، إلى الأمن
،إلى أيٍّ كان، لـ "غورباتشوف"، للأمم المتحدة

1077
01:11:37,160 --> 01:11:38,160
!ولكن ليس لزوجتي

1078
01:11:38,240 --> 01:11:39,440
خائف؟

1079
01:11:39,520 --> 01:11:42,120
.نعم
.ستجعل حياتي بائسة

1080
01:11:42,640 --> 01:11:44,520
.وفي غضون سنة، سأنتحر

1081
01:12:00,720 --> 01:12:02,000
،أبقيتُ على واحدة

1082
01:12:02,480 --> 01:12:04,520
.لأريها لـ "ميتيكا" عندما يخرج

1083
01:12:04,760 --> 01:12:07,280
.لديه حس فكاهة عالٍ

1084
01:12:07,440 --> 01:12:08,440
.ومن ثمَّ سأمزقها

1085
01:12:08,520 --> 01:12:09,520
تصدِّقُني؟

1086
01:12:18,840 --> 01:12:22,000
حسنا يا قطتي
.الأرنب اللاعق وجدكِ أخيرا

1087
01:12:22,120 --> 01:12:24,120
ما اسمه؟ "ميتيكا"؟

1088
01:12:24,200 --> 01:12:27,000
أرسلي له قبلة مني
!عندما تريه في السجن

1089
01:12:35,640 --> 01:12:37,000
!اخرسي أيتها العاهرة

1090
01:12:37,960 --> 01:12:39,520
هل هذا صحيح يا قطتي؟

1091
01:12:40,440 --> 01:12:43,240
.الرفيق العقيد يريد رؤيتك

1092
01:12:43,480 --> 01:12:45,920
!قُلْ له أن يقبل مؤخرتي

1093
01:12:47,880 --> 01:12:52,240
لو لم تكن طبيبا لحصل
!لك شيء بسبب هذا

1094
01:12:52,320 --> 01:12:53,920
ماذا سيحصل لي يا "مارينيكا"؟

1095
01:12:55,880 --> 01:12:57,680
.ضربا مبرحا

1096
01:12:57,840 --> 01:13:00,880
.هيا إذن، لم لا، ها قد استيقظت

1097
01:13:01,000 --> 01:13:02,800
.لنرى لمَ أيقظني الأحمق

1098
01:13:02,880 --> 01:13:07,080
هل نعتك أحد من قبل بابن العاهرة؟

1099
01:13:07,480 --> 01:13:08,520
ابن العاهرة؟

1100
01:13:08,680 --> 01:13:11,560
.ليس منذ أن كنت طفلا

1101
01:13:11,760 --> 01:13:15,560
حسنا، بالنسبة لي، أول مرة
.كانت الساعة 6:45 هذا الصباح

1102
01:13:16,320 --> 01:13:17,360
لماذا؟

1103
01:13:18,040 --> 01:13:19,400
.بسببك

1104
01:13:19,480 --> 01:13:21,480
من سبَّكَ؟ -
.السكرتير الأول -

1105
01:13:21,640 --> 01:13:23,640
.دعه عنك

1106
01:13:23,960 --> 01:13:26,000
لماذا أهانكَ؟

1107
01:13:26,480 --> 01:13:27,840
.انتظر، سأخبرك

1108
01:13:28,120 --> 01:13:30,280
هل أجريتَ عملية جراحية الليلة الماضية؟ -
.نعم -

1109
01:13:30,720 --> 01:13:32,520
على ماذا؟ -
.ثقب قرحة -

1110
01:13:32,720 --> 01:13:34,600
هل تعرف من كانت المريضة؟

1111
01:13:35,200 --> 01:13:37,000
.زوجة السكرتير الأول

1112
01:13:37,120 --> 01:13:38,120
وإن؟

1113
01:13:41,160 --> 01:13:43,760
.سأل من هو أفضل جرَّاح

1114
01:13:43,840 --> 01:13:45,200
.قلنا له أنت

1115
01:13:45,640 --> 01:13:47,360
.وقرر أن تجري أنتَ العملية

1116
01:13:47,880 --> 01:13:50,360
.ولكن، لم يخبره أحد أنك بالسجن

1117
01:13:50,560 --> 01:13:51,720
.أخبره

1118
01:13:51,960 --> 01:13:54,120
.بعد ذلك أراد شكركَ

1119
01:13:58,120 --> 01:13:59,880
،بعد أن عرف

1120
01:14:00,000 --> 01:14:02,920
وجودك وأنه لم يُسمح لك بالخروج
.من السجن إلا لأجل إجراء العملية

1121
01:14:05,080 --> 01:14:06,800
،استدعى الأمين العام
:وقال لنا

1122
01:14:07,840 --> 01:14:10,080
،هذه هي معاملتكم"

1123
01:14:10,160 --> 01:14:14,400
،لطبيبٍ في مكانته
،بدلا من شكره، لأنه

1124
01:14:15,400 --> 01:14:18,800
!"هنا، وليس في "بوخارست

1125
01:14:19,000 --> 01:14:21,800
،كل هذا لأنه ركل مدَّعٍ عامٍّ لا قيمة له

1126
01:14:21,880 --> 01:14:25,480
وغدٌ وفاسد، والذي كان يجب
أن نطرده منذ زمن بعيد

1127
01:14:25,640 --> 01:14:27,640
"هذا من تحبسونه أيها الحمقى؟

1128
01:14:28,440 --> 01:14:29,440
ومن ثمَّ؟

1129
01:14:30,200 --> 01:14:32,280
.استأنف المدَّعي العام القضية

1130
01:14:32,840 --> 01:14:35,680
،قبل ساعتين تم إعادة محاكمتك

1131
01:14:36,000 --> 01:14:38,360
،بينما كنتَ نائما

1132
01:14:38,840 --> 01:14:40,400
.وقد تمت تبرئتك

1133
01:14:41,240 --> 01:14:43,320
!حاول وقُل أنه لا توجد ديمقراطية هنا

1134
01:14:43,760 --> 01:14:44,920
ماذا تريد؟

1135
01:14:45,240 --> 01:14:48,160
شكري لعدم جعلي أنظف المراحيض؟

1136
01:14:48,240 --> 01:14:49,400
.حسنا، انسَ ذلك

1137
01:14:50,000 --> 01:14:51,480
هل لديك حقائب في الطابق السفلي؟

1138
01:14:53,360 --> 01:14:56,040
مارين" اذهب وأحضر"
.حقائب الطبيب أيها الغبي

1139
01:14:56,920 --> 01:14:58,320
!هيا، أسرع

1140
01:15:01,640 --> 01:15:03,440
.أنا أنفِّس عن نفسي على من أستطيع

1141
01:15:03,640 --> 01:15:07,240
ومن ثمَّ هو ينفس عن نفسه
.على السجناء، وهكذا دواليك

1142
01:15:07,360 --> 01:15:09,320
"لا وجود لـ "هكذا دواليك

1143
01:15:09,480 --> 01:15:11,840
ولا يوجد عن السجناء
.من ينفسون غضبهم عليه

1144
01:15:12,120 --> 01:15:13,640
.إنهم في أسفل الدرجات

1145
01:15:13,760 --> 01:15:17,360
.أنت مخطئ يا دكتور
.يوجد تسلسل هرمي، بينهم حتى

1146
01:15:18,200 --> 01:15:20,120
:قبل شهرين على سبيل المثال

1147
01:15:20,320 --> 01:15:25,240
قام سفَّاحان بضرب جميع المساجين في
.زنزانة واحدة بعد أن قاما بتخويفهم

1148
01:15:25,440 --> 01:15:28,400
،أحدهم صار معاقا
!وهو في غيبوبة

1149
01:15:29,360 --> 01:15:30,960
!إطلاقُ سراحٍ

1150
01:15:32,960 --> 01:15:36,880
أخبر رؤساءك أن سبب
!إطلاق سراحي غير قانوني

1151
01:15:37,200 --> 01:15:38,440
!عِمْتَ مساءً

1152
01:15:49,040 --> 01:15:50,280
.دعيني وشأني -
لمَ؟ -

1153
01:15:50,360 --> 01:15:52,560
.هذا يدغدغني -
هل أنت غاضب؟ -

1154
01:15:53,080 --> 01:15:56,600
نحن لم نقبِّل بعضنا أبدا
،على الرغم من أننا عشنا معا لمدة

1155
01:15:56,680 --> 01:15:59,440
لمدة سبعة أيام، خمسة منها
كنت في السجن، ماذا إذن؟

1156
01:15:59,520 --> 01:16:00,840
.لا شيء، أنا فقط أذكر حقيقة

1157
01:16:01,840 --> 01:16:03,680
ماذا تريدين... خاتما؟

1158
01:16:05,280 --> 01:16:06,840
أتعرفين كم يكلف التابوت؟

1159
01:16:12,640 --> 01:16:13,720
.فلنذهب للمستشفى

1160
01:16:14,240 --> 01:16:15,560
لمَ الذهاب للمستشفى؟

1161
01:16:15,640 --> 01:16:17,840
.لإخراج "تيتي" من المشرحة ودفنه

1162
01:16:18,000 --> 01:16:19,840
هل نسيتي أمنيته الأخيرة؟

1163
01:16:20,040 --> 01:16:22,680
لهذا السبب غادرت
.كهوف محاكم التفتيش

1164
01:16:24,200 --> 01:16:27,360
،تيتي"، هل تذكر عندما طلبت"

1165
01:16:27,440 --> 01:16:30,120
،مني الزواج ليلة واحدة
،عندما كنت على رأس العمل

1166
01:16:30,480 --> 01:16:32,400
."وقلت: "موافقة

1167
01:16:32,840 --> 01:16:35,960
،ومن ثمَّ قبلنا بعضنا كالمجانين طوال الليل

1168
01:16:36,480 --> 01:16:38,840
... وفي الصباح رأيت الرسم البياني الخاص بك -
"سوزي" -

1169
01:16:43,000 --> 01:16:46,880
،أنتِ الأفضل، بارك الرب فيكِ
ماذا عن إقراضي ثمان مئة ليو؟

1170
01:16:47,200 --> 01:16:48,480
.حسنا يا دكتور

1171
01:16:48,600 --> 01:16:50,120
.تيتي"، سنأخذكَ لموطنك"

1172
01:16:52,880 --> 01:16:55,280
!"يا لهذا الـ "تيتي

1173
01:16:55,880 --> 01:16:57,960
!انظري، هذه السيارة تلاحقنا

1174
01:16:58,640 --> 01:17:02,960
الوقوع في حب امرأة، هو"
،السقوط الأخير للإنسان

1175
01:17:03,240 --> 01:17:05,680
"لقد أهَان كرامته

1176
01:17:05,760 --> 01:17:08,920
"أترين يا "نيلا
"صاحبنا "تيتي"، قرأ شيئا لـ "كيركيغارد

1177
01:17:09,160 --> 01:17:10,800
"هذا هو، "كيركيغارد
(سورين كيركيغارد: فيلسوف دنماركي من القرن التاسع عشر)

1178
01:17:11,000 --> 01:17:13,760
هل يعلم الأغبياء من كان يقرأ له "تيتي"؟
... كيركيغارد

1179
01:17:15,480 --> 01:17:18,240
لم يعرف "تيتي" أنه
،وقع في الحب فيما بعد

1180
01:17:18,320 --> 01:17:20,000
.وانتحر

1181
01:17:20,120 --> 01:17:21,400
"المسكين "تيتي

1182
01:17:22,160 --> 01:17:23,760
.انظري إليهما، إنهما يتعقباننا

1183
01:17:27,240 --> 01:17:30,560
الأطفال الآخرون يسخرون
،من أطفالي الخارقين

1184
01:17:30,640 --> 01:17:34,000
،يبصقون عليهم، ويخطئون بحقهم
.ولا يسمحون لهم بمشاركتهم كرة القدم في العطلة

1185
01:17:34,120 --> 01:17:36,640
.اليوم ضربوا "دودو" بطوبة في رأسه

1186
01:17:36,720 --> 01:17:38,760
.لقد فقدت رشدي، وضربتهم بماسورة الماء

1187
01:17:39,000 --> 01:17:41,240
!يتعلم المرء أشياءً من الشرطة

1188
01:17:52,480 --> 01:17:54,520
.ما زال الأحمقان يتبعاننا

1189
01:18:00,000 --> 01:18:01,240
ما الذي يحدث؟

1190
01:18:02,360 --> 01:18:03,640
هل سمعت ذلك؟

1191
01:18:03,760 --> 01:18:05,840
.أنا أعلم أنكما تتبعاننا

1192
01:18:12,880 --> 01:18:16,360
.سآخذ "تيتي" للمقبرة
.أنتما على رأس مهمة

1193
01:18:16,480 --> 01:18:18,000
،هذا الغبي عالق

1194
01:18:18,120 --> 01:18:21,040
لمَ لا تساعداني في وضع التابوت على
... رف أمتعة سيارتكما حتى نتمكن

1195
01:18:21,120 --> 01:18:23,600
.من إيصاله قبل حلول الليل ..

1196
01:18:24,480 --> 01:18:25,760
!حسنا، هيا بنا

1197
01:18:31,960 --> 01:18:33,760
هل أستطيع أن أسألك سؤالا؟

1198
01:18:33,840 --> 01:18:34,560
.تفضل

1199
01:18:34,640 --> 01:18:37,960
،إذا كنت في مهمة
لمَ لديكَ رفُّ أمتعة؟

1200
01:18:38,120 --> 01:18:41,240
،أيها الطبيب، نحن في مهمة فعلا

1201
01:18:41,480 --> 01:18:43,960
:ولكن في الريف، يجد المرء أشياءً

1202
01:18:44,240 --> 01:18:46,960
،كيس بطاطس
...بعض العنب وبعض الخوخ

1203
01:18:53,640 --> 01:18:55,000
!انظر إلى رجالنا

1204
01:19:04,560 --> 01:19:07,040
(... معكم راديو أوروبا الحرة)

1205
01:19:07,240 --> 01:19:09,720
!ما أجمل أريافنا

1206
01:19:22,920 --> 01:19:24,840
تريد قسيسا لدفنه؟

1207
01:19:24,920 --> 01:19:25,680
.كما تريد

1208
01:19:25,760 --> 01:19:28,640
لم لا؟
.لقد كتب وصيته، والناس يحبونه

1209
01:19:28,760 --> 01:19:31,400
أيُّ أُناس؟ في هذه الساعة؟

1210
01:19:31,480 --> 01:19:33,000
،سأقرع الجرس

1211
01:19:33,200 --> 01:19:35,760
،ومن ثم سيأتون
.سيأتون، هناك فلمٌ كوري على التلفاز

1212
01:19:35,880 --> 01:19:37,560
.سيحتشدون سريعا

1213
01:19:45,320 --> 01:19:47,720
!انتظر، دعني أقرع الأجراس

1214
01:19:50,240 --> 01:19:54,040
،كما ترى أيها الطبيب، إنهم يزدلفون
.هناك ترى القس على دراجته

1215
01:19:55,520 --> 01:19:57,120
!ابتعدوا عن طريقي

1216
01:19:59,120 --> 01:20:00,240
:يا له من رجل

1217
01:20:00,360 --> 01:20:02,880
،هو يدخن ويشرب ويصيد الأسماك وغيرها

1218
01:20:02,960 --> 01:20:04,840
!ولديه وقت لشنق السكرتيرة

1219
01:20:29,320 --> 01:20:30,640
أتسمع صوته؟

1220
01:20:31,360 --> 01:20:34,000
!سيغني أغانٍ شعبية، أغاني مسكرة

1221
01:20:34,080 --> 01:20:36,720
(افتح القبر، أيها الحفَّار)
...(ماجدولين)

1222
01:20:37,360 --> 01:20:39,440
"الغنيمة الثانية هي "أغنية رومانيا

1223
01:20:39,720 --> 01:20:41,640
!كان يجب أن يفوز

1224
01:20:41,880 --> 01:20:44,080
.هناك مأدبة في منزله بعد هذه المراسيم

1225
01:20:47,480 --> 01:20:51,560
... تصلُّبٌ في المخ على ما يبدو
.توقف عن النمو

1226
01:20:51,640 --> 01:20:52,680
كم عمره؟

1227
01:20:52,760 --> 01:20:55,040
خمس سنوات، كم من الوقت لديه؟

1228
01:20:55,640 --> 01:20:57,040
.عشرون سنة كحدٍّ أقصى

1229
01:20:57,360 --> 01:20:59,880
!ويحي! يا لها من مأساة

1230
01:21:00,960 --> 01:21:04,880
،أراد بعض الأمريكيين دراسة حالته

1231
01:21:04,960 --> 01:21:07,240
ولكن زوجي، الكاهن، أراد
.أن يُدفع بالعملة الصعبة

1232
01:21:07,760 --> 01:21:11,240
والآن، يريدنا أن نجوِّعه حتى الموت
.لكن، لا يمكنني تحمل ذلك

1233
01:21:11,320 --> 01:21:14,160
،عندما أطعمه يضحك، وهو سعيد

1234
01:21:14,240 --> 01:21:15,880
كيف لا أطعمه؟

1235
01:21:18,080 --> 01:21:21,240
،إذا سكرتَ وبدأت بالغناء
،أغلق النوافذ

1236
01:21:21,320 --> 01:21:23,560
وإلا جميع القرية
!ستسمع شحيجك كالبغل

1237
01:21:24,760 --> 01:21:28,040
إذا تحدثوا عن السياسة، لا تقل
!نعم أو لا، كُن مبهما

1238
01:21:28,160 --> 01:21:29,680
!اذهب واعتني بالشوربة

1239
01:21:35,920 --> 01:21:37,680
!الرب نفسه سيشرب الليلة

1240
01:21:37,960 --> 01:21:40,360
.كان يشرب، لكن لم يتبقَّ الكثير

1241
01:21:40,640 --> 01:21:42,680
دكتور، شيء أقوى قليلا؟

1242
01:21:43,080 --> 01:21:44,600
... حسنا، هذا جيد جدا، أنا أرى

1243
01:21:44,680 --> 01:21:46,680
!في الوقت الحالي، لا يمكنني الشكوى

1244
01:21:48,160 --> 01:21:49,840
:شعبٌ ماكر

1245
01:21:49,960 --> 01:21:53,640
،نحن الرومانيُّون نتشكى أنه لا يوجد لدينا شيء
.ومع ذلك، نحن دائما نتأقلم

1246
01:21:53,960 --> 01:21:57,240
:كما يقول والدي
!كل شيء يعمل

1247
01:21:57,640 --> 01:22:01,000
،طالما لدينا فلاحون
!فهذا الريف سيستمر

1248
01:22:01,120 --> 01:22:03,120
لكن، ماذا بعد ذلك؟

1249
01:22:03,360 --> 01:22:05,680
!أوه، ولكن هذه سياسة

1250
01:22:07,760 --> 01:22:10,080
.لا، ليست بسياسة

1251
01:22:10,760 --> 01:22:12,120
.اسمعني

1252
01:22:12,640 --> 01:22:15,000
.لم يتبقَّ سوى النساء في المزارع

1253
01:22:15,200 --> 01:22:18,640
،جميع الرجال ذهبوا للمدينة
.ولكن ليس للمصانع

1254
01:22:19,000 --> 01:22:23,000
الغالبية، تسعين بالمئة
،هم حرَّاس، ليلا ونهارا

1255
01:22:23,120 --> 01:22:25,320
،بعبارة أخرى، نحن القرويُّون
،إن لم يكن الريفيون

1256
01:22:25,400 --> 01:22:27,440
،مع معظم الرجال

1257
01:22:27,520 --> 01:22:29,240
.في أوروبا لسنا بمَهَرَة

1258
01:22:29,400 --> 01:22:30,600
.دع عنك هذا

1259
01:22:30,680 --> 01:22:32,040
!يكفي حديثا في السياسة

1260
01:22:34,800 --> 01:22:36,440
،إذا هذا هو الفلاح الروماني

1261
01:22:36,520 --> 01:22:39,360
مبتكر "ميوريتزا"، والعمود الفقري للريف؟
(ميوريتزا: أغنية رومانية قديمة)

1262
01:22:41,120 --> 01:22:42,760
!اذهبوا للجحيم أيها الأغبياء

1263
01:22:42,840 --> 01:22:45,360
سأثبت أنك على خطأ
.يا لك من أحمق! اسمع

1264
01:22:45,480 --> 01:22:48,880
أبتاه، أنت تقول
.لم يعد لدينا فلاحين

1265
01:22:48,960 --> 01:22:53,040
أنت مخطئ! لدينا ما يكفي
،ماذا سنفعل بهم

1266
01:22:53,200 --> 01:22:55,040
إذا كان هناك المزيد؟

1267
01:22:55,120 --> 01:22:59,320
كانوا طوال اليوم في الحانة
.يعيدون صياغة العالم

1268
01:22:59,480 --> 01:23:01,400
.فائض من القوة الكامنة

1269
01:23:01,480 --> 01:23:02,400
!أحسنت

1270
01:23:02,480 --> 01:23:06,280
لا ترى أي ضرر من وضع
الجنود بالخارج للحصاد؟

1271
01:23:06,360 --> 01:23:07,080
!دعني

1272
01:23:07,160 --> 01:23:09,400
... أنا والطلاب وأساتذتهم

1273
01:23:10,200 --> 01:23:12,000
!لكَ ذلك! دعني أتكلم

1274
01:23:12,640 --> 01:23:16,200
،الدولة تستفيد، والطلاب يتعلمون، والأساتذة

1275
01:23:16,280 --> 01:23:19,000
.يجب أن يلاحقوا رزقهم اليومي

1276
01:23:19,240 --> 01:23:20,640
!أعتقد أن ذلك شرف

1277
01:23:20,720 --> 01:23:22,960
!لم أسمع هذا من قبل

1278
01:23:23,040 --> 01:23:23,840
أبدا؟

1279
01:23:23,920 --> 01:23:24,880
!اسمح لي

1280
01:23:26,640 --> 01:23:29,840
!فلتذهب للجحيم أنت وسياستك

1281
01:23:34,480 --> 01:23:35,720
وخطأ من هذا؟

1282
01:23:35,800 --> 01:23:36,840
!الأمريكيون

1283
01:23:36,920 --> 01:23:38,200
!الخنازير الأمريكية

1284
01:23:38,360 --> 01:23:42,320
يريدون أن يقدموا للعالم
!كله دولاراتهم وأرباحهم

1285
01:23:42,400 --> 01:23:46,040
سيكونون في حالة يرثى لها
.عندما لا يسدد أحد لهم ديونه

1286
01:23:47,000 --> 01:23:50,040
،إذا طلب الجميع من الأمريكيين أن يبتعدوا

1287
01:23:50,480 --> 01:23:52,320
.سيكونوا مندهشين

1288
01:23:53,120 --> 01:23:55,160
.لقد سمعت هذا يا أيها الطبيب في البداية

1289
01:23:55,240 --> 01:23:57,640
.وأنت أيضا يا أبتاه

1290
01:23:58,200 --> 01:24:00,840
.لا شيء أكثر غباءً من الأمريكي

1291
01:24:08,360 --> 01:24:10,440
أيها الطبيب، هل ولدتَ الريف؟ -
.نعم -

1292
01:24:11,520 --> 01:24:13,240
فلَّاحٌ أم متعلم؟

1293
01:24:13,320 --> 01:24:14,280
.فلَّاح

1294
01:24:14,360 --> 01:24:16,800
وكيف ترى فلاحي اليوم؟

1295
01:24:18,480 --> 01:24:20,880
،أستطيع إخبارك عن سكان المدينة

1296
01:24:20,960 --> 01:24:24,040
أنا لم أتواجد في الريف منذ
.أن كان عمري عشر سنوات

1297
01:24:26,160 --> 01:24:30,400
كلكم تعلمون جيدا
.أن هذين الرجلَيْن من الأمن

1298
01:24:32,640 --> 01:24:35,560
مهمتهما؟
.نحن الوحيدون الذين نعلم ذلك

1299
01:24:35,640 --> 01:24:38,000
،وليس لدينا نية لإخباركم حقا

1300
01:24:38,160 --> 01:24:39,320
أليس كذلك؟

1301
01:24:41,160 --> 01:24:43,840
انظروا، ألا تروا رف الأمتعة على سيارتهما؟

1302
01:24:50,600 --> 01:24:54,360
حسنا، لقد وضعاها هناك
،بحيث يمكنهما العودة

1303
01:24:54,680 --> 01:24:57,880
حاملان معهما بعض العنب
،والبطاطس وقليلا من النبيذ

1304
01:24:57,960 --> 01:24:59,800
!وأي شيء يحصلان عليه

1305
01:25:00,840 --> 01:25:03,840
"في الطريق إلى هنا، هما مثل "جيمس بوند

1306
01:25:04,000 --> 01:25:05,880
:وفي طريق العودة
!هما متجر فواكه وخضروات

1307
01:25:06,600 --> 01:25:10,600
،إليكم هذا الأمر: المواطن الروماني اليوم

1308
01:25:10,720 --> 01:25:13,760
وأنا أشير له هنا، إلى الأكثر
.امتيازا،عضوٌ في الأمن

1309
01:25:19,400 --> 01:25:22,440
!أيها الطبيب، أنت ذكي
!لنشرب نخبا

1310
01:25:22,520 --> 01:25:23,960
.هذا ليس أسلوبي

1311
01:25:31,880 --> 01:25:33,000
... أبتاه

1312
01:25:33,480 --> 01:25:36,880
.غنِّ أو أقسم بأني سأغلق كنيستك

1313
01:25:37,200 --> 01:25:40,600
،سأغلقها بسبب الوباء
... وستكون عاطلا عن العمل

1314
01:25:40,680 --> 01:25:42,120
!انطلقوا إلى الحقول

1315
01:25:42,360 --> 01:25:43,520
أي طلبات؟

1316
01:25:43,600 --> 01:25:45,160
،الأغنية التقليدية

1317
01:25:45,320 --> 01:25:46,320
..."مجدولين"...

1318
01:25:50,240 --> 01:25:52,000
.سأغلق النوافذ
.أبناء رعِيَّتِي

1319
01:25:52,320 --> 01:25:55,400
!فلتذهب للجحيم أنت وأبناء رعيتك
!سأعتقلهم

1320
01:25:55,720 --> 01:25:58,080
!اللعنة عليكم، أبناء الأبرشية الملاعين

1321
01:25:58,240 --> 01:26:02,960
!متسكعون! أوغاد، أبناء العواهر

1322
01:26:03,120 --> 01:26:04,800
!ابدأوا العمل أيها الأرثوذكسيون

1323
01:26:04,880 --> 01:26:07,480
!ستقوم بإيقاظ الأطفال

1324
01:26:07,560 --> 01:26:09,920
هل جننت؟

1325
01:26:23,880 --> 01:26:27,080
!واربلر 2، معك واربلر 3
!أجبني

1326
01:26:27,160 --> 01:26:28,720
!وصلوا إليكم، الخنازير

1327
01:26:28,800 --> 01:26:32,640
،إنه أحد مظلِّيينا
!تفجير من ضمن التدريبات

1328
01:26:32,800 --> 01:26:36,360
،لقد أفسد مشتلي
!لقد سقط على مشتلي

1329
01:26:38,200 --> 01:26:39,680
!لقد وقعتَ على مشتلي

1330
01:26:39,760 --> 01:26:40,960
،أعطني ذلك الكأس

1331
01:26:41,040 --> 01:26:43,200
.حتى أستطيع الاحتفال مع هؤلاء هنا -
.لقد دمر قرنبيطي -

1332
01:26:45,800 --> 01:26:47,680
!ليَعِش الجيش الروماني

1333
01:26:49,960 --> 01:26:51,360
.والكرفس

1334
01:26:52,080 --> 01:26:54,800
،والقرنبيط
!والملفوق.. كل شيء

1335
01:26:54,880 --> 01:26:56,640
!البطاريات اللعينة

1336
01:26:56,720 --> 01:26:58,760
!لو كان الجحيم كهذه الأمسية

1337
01:26:58,920 --> 01:27:00,600
.انظروا ماذا فعل

1338
01:27:00,680 --> 01:27:04,480
!يعيش الجيش الروماني وقائده

1339
01:27:04,560 --> 01:27:05,680
!لا بأس، سأقوم بعمل واحد آخر

1340
01:27:06,760 --> 01:27:08,880
ليَعِش الجيش الروماني

1341
01:27:29,960 --> 01:27:32,200
!فلتذهبوا جميعكم للجحيم

1342
01:27:34,160 --> 01:27:35,960
!الأهرامات سيئة

1343
01:27:36,120 --> 01:27:38,280
!حدائق بابل المعلقة سيئة

1344
01:27:38,480 --> 01:27:40,600
!عملاق رودس سيء

1345
01:27:40,880 --> 01:27:44,160
- المرأة الرومانية - الأم والعشيقة

1346
01:27:44,240 --> 01:27:46,720
،بعينيها وشفتيها وثدييها

1347
01:27:47,040 --> 01:27:49,640
!هي عجيبة الدنيا

1348
01:27:49,880 --> 01:27:51,360
.كان لا بد من انهيارها

1349
01:27:51,480 --> 01:27:55,560
،دافعنا عن كنائسنا
!صدورنا أصبحت دروعا في وجه الأتراك

1350
01:27:55,640 --> 01:27:57,640
.كُنَّا دِرع أوروبا

1351
01:27:57,720 --> 01:28:01,520
في غضون ذلك، كانوا يبنون
!كاتدرائياتهم في هدوء

1352
01:28:01,600 --> 01:28:04,280
!فلتذهب كاتدرائياتهم للجحيم

1353
01:28:04,640 --> 01:28:08,000
...لم يكن الأتراك هم الذين أخذوا طين الكنيسة

1354
01:28:08,360 --> 01:28:10,360
هل الأتراك هم من أخذوه؟

1355
01:28:10,640 --> 01:28:12,000
أي طين؟

1356
01:28:39,640 --> 01:28:41,360
.تيتي"، تركناك في أيدٍ أمينة"

1357
01:28:47,480 --> 01:28:50,560
،ليذهب للجحيم هذا الكاهن
.هو وأرانبه وبطُّه

1358
01:28:52,400 --> 01:28:54,960
أربعة أشخاص يأكلون قليلا
.ولكنهم يعيشون لفترة أطول

1359
01:28:59,720 --> 01:29:01,160
.نعم، أيها الرفيق السكرتير

1360
01:29:02,240 --> 01:29:03,520
.لا أنا جالس صباحا

1361
01:29:05,080 --> 01:29:06,280
.لقد دفنَّاه

1362
01:29:07,320 --> 01:29:09,320
هيا، دعني أخلع لكَ
.ملابسك أيها المغفل

1363
01:29:10,320 --> 01:29:13,080
.من الواضح أن الكحول لا تهمك

1364
01:29:13,280 --> 01:29:14,560
الأحد المقبل؟

1365
01:29:15,080 --> 01:29:16,200
.لستُ مشغولا

1366
01:29:17,800 --> 01:29:20,400
،لا سيارة لدي
.لدي دراجة بلغارية

1367
01:29:21,560 --> 01:29:24,200
!ما يفعله الآخرون؟ جيدٌ لهم

1368
01:29:26,800 --> 01:29:27,920
.أنا مسرور

1369
01:29:31,320 --> 01:29:32,320
.أراك الأحد

1370
01:29:32,680 --> 01:29:35,440
السكرتير الأول دعانا
،لوجبة غداء يوم الأحد

1371
01:29:35,560 --> 01:29:37,560
.في شاليه صيده الخاص

1372
01:29:37,640 --> 01:29:38,560
ووافقت؟

1373
01:29:38,640 --> 01:29:40,880
.هكذا تتمكن من استعادة ماضيك الذهبي

1374
01:29:41,720 --> 01:29:42,840
،"اسمعني يا "ميتيكا

1375
01:29:42,960 --> 01:29:46,080
،أتمنى ألا تقع في حبي
!ستندم على ذلك

1376
01:29:46,280 --> 01:29:47,760
.ارفع ساقيك

1377
01:29:52,080 --> 01:29:53,320
أين دفتر الملاحظات؟

1378
01:29:53,520 --> 01:29:54,520
.لقد أضعته

1379
01:29:55,080 --> 01:29:57,480
!ها هو! ما أغباني

1380
01:30:05,520 --> 01:30:07,480
.آسف لإزعاجكما

1381
01:30:07,560 --> 01:30:08,760
.أنا شخصٌ صباحي

1382
01:30:09,320 --> 01:30:12,200
،قبل أن أطرق الباب
.سمعت أنك مستيقظ

1383
01:30:12,360 --> 01:30:14,600
،سيدتي العزيزة
.أرجو أن تقبلي هذه الأزهار

1384
01:30:14,920 --> 01:30:15,640
.شكرا لك

1385
01:30:15,720 --> 01:30:19,200
عزيزتي، هل لاحظتِ زميلي الشجاع؟

1386
01:30:19,360 --> 01:30:23,680
.سيعطيك زميلي رسالة مع هذه الزهور

1387
01:30:24,320 --> 01:30:27,840
.وستتلقين نفس الرسالة في المدرسة

1388
01:30:29,440 --> 01:30:33,960
حتى لا تقولي أبدا أنه لم
.تكوني تعرفي صحة أمنا

1389
01:30:34,400 --> 01:30:35,760
.بلى! أنتِ تعلمين

1390
01:30:35,840 --> 01:30:38,800
،وإذا أردتِ رؤيتها مرة أخيرة

1391
01:30:38,960 --> 01:30:40,720
"أسرعي بالمجيء إلى "بوخارست

1392
01:30:40,880 --> 01:30:43,960
.مارسيليا"، أيتها الأرنب الصغير الشقي"

1393
01:30:44,200 --> 01:30:45,760
:ملاحظة

1394
01:30:49,440 --> 01:30:51,440
:وإذا وصلتي، اسألي أمي

1395
01:30:51,600 --> 01:30:54,200
،سيكون من العار ألا تعلمي

1396
01:30:54,320 --> 01:30:55,320
،أمي"

1397
01:30:56,120 --> 01:30:58,960
"لمَ وضع أبي ذراعَيْه على القضبان؟

1398
01:31:09,680 --> 01:31:10,680
متى ستعودين؟

1399
01:31:11,040 --> 01:31:14,280
.بعد يوم غد
تريدني أن أهاتفك؟

1400
01:31:14,640 --> 01:31:16,560
!لا، لا تقلقي، وداعا

1401
01:31:17,560 --> 01:31:19,560
... هل ستأتي لتقلَّني

1402
01:31:20,680 --> 01:31:22,080
أسيكون ذلك لطيفا جدا؟ ..

1403
01:31:41,560 --> 01:31:43,080
لماذا هجرتي أبي؟

1404
01:31:43,560 --> 01:31:46,520
.أنتِ تعرفين جيدا أنه مصاب بالسرطان

1405
01:31:46,760 --> 01:31:48,360
.لأعاقبه

1406
01:31:48,440 --> 01:31:50,160
ماذا فعل لكِ؟

1407
01:31:50,320 --> 01:31:52,120
لماذا نفح جروحا قديمة؟

1408
01:31:52,200 --> 01:31:53,560
.أريد أن أعرف

1409
01:31:54,800 --> 01:31:58,160
،في عام 1958
،بعد عشر سنوات من زواجنا

1410
01:31:58,560 --> 01:32:03,560
.أصبح مهما جدا في الأمن

1411
01:32:03,680 --> 01:32:07,160
.سُئِلَ عما إذا ما كنتُ يهودية

1412
01:32:07,240 --> 01:32:08,200
وماذا في الأمر؟

1413
01:32:08,440 --> 01:32:10,960
،ولأشهرٍ، كان يُرعبني

1414
01:32:12,080 --> 01:32:16,040
.يوقظني في جميع الأوقات لاستجوابي

1415
01:32:16,640 --> 01:32:18,600
.لقد وُلِدْتِ للتو، وكنت أعتني بكِ

1416
01:32:18,680 --> 01:32:20,640
"!تحدثي! قولي الحقيقة"

1417
01:32:21,040 --> 01:32:24,480
،بدأ ينقب في شجرة عائلتي

1418
01:32:24,880 --> 01:32:27,960
"ووجد أحد جدَّاتي في "بوتوساني
"تدْعَى "ميلتزر

1419
01:32:28,040 --> 01:32:31,040
،قلت له أنها ليست يهودية
،ولكنها نمساوية

1420
01:32:31,200 --> 01:32:33,600
.لكنه كان مقتنعا بأني أكذب

1421
01:32:33,680 --> 01:32:34,880
.هدد بقتلي

1422
01:32:35,080 --> 01:32:37,920
دائما ما كان يضع مسدسا في
.طاولته التي يجلس عليها مساءً

1423
01:32:38,120 --> 01:32:39,920
لذا أقسمتِ على الانتقام؟

1424
01:32:40,000 --> 01:32:43,720
لم أفعل... ولكن كان علي
.الانتظار حتى تكبرا، أنتِ وأختكِ

1425
01:32:44,560 --> 01:32:46,880
لماذا وضع ذراعيه على القضبان؟

1426
01:32:46,960 --> 01:32:48,200
!بدافع الخوف

1427
01:32:48,560 --> 01:32:50,400
.كان متحجِّرا

1428
01:32:51,080 --> 01:32:54,440
،عندما تلقى أمر التجنيد الخاص به
،تغوَّطَ في سرواله

1429
01:32:54,520 --> 01:32:58,320
ثم ثمِلَ، ووضع ذراعيه
.على المسارات في المحطة

1430
01:32:58,440 --> 01:33:01,440
:ويجب أن تعلمي شيئا آخر

1431
01:33:01,640 --> 01:33:04,760
.عندما كان مُتَخَفٍّ، لم يكن بطلا

1432
01:33:04,960 --> 01:33:09,960
،كانت نقطة قوته أنه يعرف كيف يختبئ
.هذا كل شيء

1433
01:33:10,160 --> 01:33:14,200
هل تريدين أن تعرفي ماذا فعلوا
في اجتماعاتهم في العليَّة؟

1434
01:33:14,280 --> 01:33:15,560
.دعي ذلك عنكِ يا أمي

1435
01:33:15,640 --> 01:33:19,960
لكن، ألا تريدين أن تعرفوا ماذا
فعلوا هناك في اجتماعاتهم؟

1436
01:33:20,080 --> 01:33:21,200
لماذا لا تريدن أن تعرفي؟

1437
01:33:22,080 --> 01:33:26,680
.أمي، هذا لا يهم
.لنذهب للداخل، أصبح الجو باردا

1438
01:33:55,040 --> 01:33:56,040
ما هذا؟

1439
01:33:57,960 --> 01:33:59,000
.والدي

1440
01:34:01,000 --> 01:34:04,120
،منذ أن لم أستطع أن أتبرع بقرنيته للإنسانية

1441
01:34:04,280 --> 01:34:06,320
:لنمنحه أمنيته الأخيرة

1442
01:34:07,320 --> 01:34:09,600
.أن يرقد رماده تحت شجرة بلُّوط

1443
01:34:10,440 --> 01:34:14,040
،كما تعلم
.أبي كان وطنيا عظيما

1444
01:34:17,960 --> 01:34:20,600
.أنا أعرف شجرة رائعة، لنذهب غدا

1445
01:34:26,360 --> 01:34:29,240
.في الحوض، الرمح يخيف السمك

1446
01:34:29,560 --> 01:34:33,080
،تريد الخروج
.لكن الرمح يراقبها

1447
01:34:33,280 --> 01:34:35,760
إذا تجرَّأ إحداها على
،الهروب من الرمح

1448
01:34:35,840 --> 01:34:36,680
.سيمسكها

1449
01:34:37,280 --> 01:34:38,960
."لقد أخذوا مني "دودو

1450
01:34:39,080 --> 01:34:40,440
!وأخذوا السبتيين

1451
01:34:40,560 --> 01:34:43,440
!فليكن لك مكانة

1452
01:34:43,560 --> 01:34:44,640
!فليكن لك مكانة

1453
01:35:26,800 --> 01:35:28,560
!فلترقد بسلام

1454
01:35:36,560 --> 01:35:39,280
،أيها الأب الصالح، الأب المستبد

1455
01:35:39,960 --> 01:35:41,200
،أيها الأب الجبان

1456
01:35:41,360 --> 01:35:43,560
.العزيز، أيها الأب العزيز

1457
01:35:43,920 --> 01:35:45,320
!فلترقد بسلام

1458
01:36:25,240 --> 01:36:27,760
!استسلموا! استسلموا

1459
01:36:27,960 --> 01:36:30,960
،أنتم، استسلموا
،لديكم عشر ثوانٍ

1460
01:36:31,040 --> 01:36:34,400
.ومن ثم سنطلق النار، احذروا

1461
01:36:37,240 --> 01:36:39,920
!أيديكم خلف رؤوسكم

1462
01:36:40,040 --> 01:36:43,520
!ارموا أسلحتكم
!استسلموا

1463
01:36:47,640 --> 01:36:52,600
!أنتم محوَّطون
!في غضون عشر ثوانٍ سنطلق النار

1464
01:36:52,720 --> 01:36:54,560
.أخذوا هؤلاء الأطفال رهائن

1465
01:36:54,640 --> 01:36:56,040
،أيها الطبيب، أظن أنه

1466
01:36:56,120 --> 01:36:59,480
.تم إلغاء غداءنا لهذا اليوم

1467
01:36:59,680 --> 01:37:00,720
.وأنا أظن ذلك أيضا

1468
01:37:00,800 --> 01:37:01,880
!تلك هي

1469
01:37:01,960 --> 01:37:03,880
... دعيني أقدم لك نفسي أولا

1470
01:37:03,960 --> 01:37:05,160
.أنا واثقة أنها هي

1471
01:37:05,240 --> 01:37:09,280
لقد أخبرت زوجكِ أن
... غداءنا بعد ظهر اليوم

1472
01:37:15,320 --> 01:37:19,800
الأمن الوغد
!اللعنة عليكم

1473
01:37:19,880 --> 01:37:22,560
!أيتها الخنازير القذرة

1474
01:37:22,640 --> 01:37:24,080
!دعني أكلمهم

1475
01:37:24,160 --> 01:37:25,840
،لقد أطلقت الرؤساء الكبار

1476
01:37:25,920 --> 01:37:28,160
.قمامة الأمن اللعين

1477
01:37:28,640 --> 01:37:31,040
!وتريد منا أن ندفع
!مقابل فشلك

1478
01:37:31,120 --> 01:37:34,560
الأذكياء يجلسون على الشواطئ
ونحن في الحُفَر، أليس كذلك؟

1479
01:37:37,920 --> 01:37:39,120
!تريد منا أن نربط أحذيتكم، أيها اللعناء

1480
01:37:39,280 --> 01:37:43,400
،أعطنا طائرة، ومن ثم سنغادر
.وإلا سنموت مع الأطفال

1481
01:37:43,480 --> 01:37:45,160
،وسنذهب معهم لربنا الخيِّر

1482
01:37:45,240 --> 01:37:47,920
!سنذهب معهم، لأننا أبرياء أيضا

1483
01:37:50,600 --> 01:37:51,800
!أنت أيها الأحمق

1484
01:37:52,040 --> 01:37:54,640
.استسلم، استسلم

1485
01:37:55,640 --> 01:37:59,080
،ألقوا أسلحتكم
!أيديكم خلف رؤوسكم

1486
01:37:59,240 --> 01:38:01,000
.اخرجوا واحدا بعد الآخر

1487
01:38:02,440 --> 01:38:04,720
.هيا يا شباب، استسلموا

1488
01:38:04,920 --> 01:38:06,000
!استسلموا

1489
01:38:06,080 --> 01:38:09,000
،أنتم محوَّطون
!لن تفلتوا

1490
01:38:09,080 --> 01:38:10,720
!بقي لديكم عشر ثوانٍ فقط

1491
01:38:11,320 --> 01:38:13,280
.سأمرره لك

1492
01:38:16,640 --> 01:38:19,320
!اخرس
.خذ مكبر الصوت بعيدا عنه

1493
01:38:25,760 --> 01:38:27,080
!أفهم ذلك

1494
01:38:27,640 --> 01:38:28,920
!أفهم ذلك

1495
01:38:29,760 --> 01:38:32,560
إنهم أطفال
.أيها الرفيق، الأمين العام

1496
01:38:33,200 --> 01:38:34,560
... اسمح لي بأن أقول

1497
01:38:35,080 --> 01:38:37,120
،بأني لم أكن واضحا ربما ..

1498
01:38:37,280 --> 01:38:39,760
هم أطفالٌ من عمر السادسة
!حتى التاسعة فقط

1499
01:38:40,880 --> 01:38:42,280
.فهمت، تحت أمرك

1500
01:38:57,120 --> 01:38:58,200
.أيها الجنود

1501
01:38:58,280 --> 01:38:59,880
!أيها الرجال، لا تطلقوا النار

1502
01:39:00,400 --> 01:39:02,400
!استمعوا لي

1503
01:39:03,360 --> 01:39:06,960
،قولوا لرئيسكم أن يأتي إلى هنا ويكلمنا

1504
01:39:07,040 --> 01:39:08,760
.وإلا فجرنا الباص

1505
01:39:08,840 --> 01:39:10,480
،تراجعوا للخلف هناك، تراجعوا
!لا تطلقوا

1506
01:39:11,240 --> 01:39:12,680
!لا تطلقوا

1507
01:39:13,200 --> 01:39:14,760
!لا تطلقوا

1508
01:39:22,040 --> 01:39:23,520
!إنها هي

1509
01:39:25,680 --> 01:39:26,760
!لا تطلقوا

1510
01:39:28,040 --> 01:39:29,960
!انبطحي أيتها الغبية

1511
01:41:11,680 --> 01:41:13,120
.تراجع وإلا أطلقت النار عليك

1512
01:41:13,200 --> 01:41:14,200
.اهدئي

1513
01:41:15,360 --> 01:41:16,400
.اهدئي

1514
01:42:25,240 --> 01:42:26,560
.أريد أن أقول لكَ شيئا

1515
01:42:26,640 --> 01:42:27,720
.تفضلي

1516
01:42:28,040 --> 01:42:29,760
.أريد طفلا منك

1517
01:42:41,640 --> 01:42:43,880
أتساءل، ما نوع
.الطفل الذي سننجبه

1518
01:42:44,440 --> 01:42:47,160
.لن يكون إلا أحمقا أو عبقريا

1519
01:42:47,240 --> 01:42:49,880
،من الواضح، إذا كان ذلك طبيعيا
.سأقتله بيديَّ

1520
01:42:58,042 --> 01:43:07,667
.ترجمهُ عن الإنجليزية: جعفر البوري

