﻿1
00:00:00,730 --> 00:00:02,733
"المنارة للتَّرفية المنزلي"

2
00:00:04,133 --> 00:00:11,000
"فُولر للوسائط الإعلاميَّة"

3
00:00:12,530 --> 00:00:19,866
"بالتَّعاوُن مع المنارة للتَّرفية المنزلي"

4
00:00:24,540 --> 00:00:26,800
.أثقُ أنَّ المال في الطَّريق

5
00:00:27,440 --> 00:00:28,600
.أجل

6
00:00:41,800 --> 00:00:43,133
{\a10}"خادمٌ"

7
00:00:43,266 --> 00:00:44,600
.ها هو ذا

8
00:00:46,070 --> 00:00:48,800
,"أقدم "خادمٌ في الصُّندُوق

9
00:00:49,640 --> 00:00:51,133
.تمَّ اكتشافُهُ على الإطلاق

10
00:00:53,340 --> 00:00:54,600
...النُّسخة الأصليَّة من

11
00:00:55,400 --> 00:00:56,800
"خادمٌ في الصُّندُوق"

12
00:01:00,700 --> 00:01:03,466
أخالُ أنَّهُ المنشُودُ 
الّذي كنتِ تبحثين عنة

13
00:01:04,970 --> 00:01:06,200
.أجل

14
00:01:08,733 --> 00:01:10,000
.أنَّهُ المنشُودُ

15
00:01:15,933 --> 00:01:18,533
العُثُور عليه لم يكن يسيرًا

16
00:01:20,000 --> 00:01:23,200
هذا الصُّندُوق كان مُرتبطًا بقضيَّة قتل
منذ بضعة سنوات مُنصرمة

17
00:01:24,300 --> 00:01:29,533
شخصٌ أبلة في "هوثورن" رفع قيمتة
في السُّوق السَّوداء لعنان السَّماء عبر

18
00:01:30,200 --> 00:01:31,866
.ترويجُهُ للخُرافات

19
00:01:33,000 --> 00:01:33,933
...بعض

20
00:01:34,133 --> 00:01:39,533
جامعي التُّحف ذُو العُقُول السَّقيمة سينزفُون
حتَّى الرَّمق الأخير ليظفرُون بشيء كهذا

21
00:01:40,933 --> 00:01:42,066
,لحُسن الطَّالع

22
00:01:42,266 --> 00:01:45,466
.لا أحد منهم يمتلكُ سخاءً عميقًا مثلِك

23
00:01:52,740 --> 00:01:56,466
سيغدو إضافةً رائعةً
لمجمُوعة ألعابنا العتيقة

24
00:01:58,200 --> 00:02:00,133
.سيتبوَّأُ مكانًا مزدهيًا

25
00:02:07,733 --> 00:02:08,933
,(سيّد. (هكسلي

26
00:02:10,066 --> 00:02:12,266
أبُوسعي أن أطلب منك
عدم التَّدخين هُنا؟ 

27
00:02:12,640 --> 00:02:14,866
,بوُسعك أن تطلب ما تشاء

28
00:02:15,266 --> 00:02:17,533
.لكنَّني لا أتلقَّى أوامر من مُساعد

29
00:02:18,400 --> 00:02:20,066
!نفَّذ ما يُملية عليك

30
00:02:21,640 --> 00:02:25,200
.أو تلك الحقيبة ستغدو أخفَّ وزنًا بكثير

31
00:02:37,400 --> 00:02:38,733
.أنا لستُ خادمًا

32
00:02:41,866 --> 00:02:43,400
أأنت مُوقن أنَّك لا تسخر مني؟

33
00:02:54,340 --> 00:02:56,733
.سينال ما يستحقُّهُ

34
00:03:04,333 --> 00:03:05,733
.سأضعُهُ في غُرفة العرض

35
00:03:06,000 --> 00:03:07,066
!اُترُكهُ

36
00:03:09,533 --> 00:03:12,000
.أودُّكُ أن تدعني بمُفردي الآن

37
00:03:14,733 --> 00:03:15,733
.حسنًا

38
00:03:16,133 --> 00:03:17,733
.سأخذة لأسفل في الصَّباح

39
00:03:19,133 --> 00:03:20,600
أبُوسعي أن أجلب لكِ أيُّ شيء؟

40
00:03:21,600 --> 00:03:22,733
.طابت ليلتك

41
00:03:24,200 --> 00:03:25,266
.طابت ليلتِك

42
00:03:29,333 --> 00:03:30,666
.نومًا هنيئًا, أُمَّاة

43
00:04:02,800 --> 00:04:05,060
{\a10}"خادمٌ"    

44
00:04:26,373 --> 00:04:27,608
.المفاتيح

45
00:04:28,640 --> 00:04:29,933
!المفاتيح

46
00:04:41,600 --> 00:04:44,133
"حياة"

47
00:04:46,530 --> 00:04:49,333
"حياة"

48
00:06:17,800 --> 00:06:31,733
"(ترجمة وضبط التوقيت: (خالد العجوز"

49
00:06:48,600 --> 00:06:52,266
"حياة"

50
00:06:55,266 --> 00:07:00,666
"خادمٌ في الصُّندُوق: الصَّحوةُ"  

51
00:07:03,860 --> 00:07:07,600
"(مات مكلور) في دور: (إدجار)"

52
00:07:08,130 --> 00:07:11,200
"جيمس سوانتون) في دور: خادمٌ في الصُّندُوق)"

53
00:07:11,860 --> 00:07:15,600
"(مولي هيندل) في دور: (إيمي)"

54
00:07:16,400 --> 00:07:20,533
"(نيكولا رايت) في دور: السَّيّدة. (أولجا)"

55
00:07:21,400 --> 00:07:25,066
"(جايسون فاريس) في دور: (فرانك)"
"(ميكايلا لونجدين) في دور: (جانيت)"

56
00:07:26,266 --> 00:07:30,133
"(إيرينا ماساتي) في دور: (ستايسي)"
"(فيكتور ميلورز) في دور: سيّد. (هكسلي)"

57
00:07:31,600 --> 00:07:37,730
"ملفين رولينسون) في دور: صانعُ الصُّندُوق)"
"(نيكولاس أنسكومب) في دور: الطَّبيب. (كلارك)"

58
00:07:39,200 --> 00:07:44,533
"(تأليف وإخراج: (لورانس فولر"

59
00:07:54,733 --> 00:07:56,066
,مشهدٌ مهيبٌ

60
00:07:56,400 --> 00:07:57,600
أليس كذلك؟

61
00:07:58,740 --> 00:08:00,266
.قطعًا انَّهُ كذلك

62
00:08:16,733 --> 00:08:19,300
دومًا يستغرقُون وقتًا طويلاً
لفتح تلك البوَّابات العتيقة

63
00:08:20,600 --> 00:08:22,600
.سنقتحمُ حصن "نوكس" بشكل أسرع

64
00:08:29,800 --> 00:08:31,266
"فتح"

65
00:08:42,640 --> 00:08:43,733
.ها نحن ذا

66
00:09:27,800 --> 00:09:29,133
.(أهلاً بكِ, (إيمي

67
00:09:30,866 --> 00:09:32,133
.أشكُرُكُ

68
00:09:33,000 --> 00:09:33,866
.(ينبغي أنَّك (إدجار

69
00:09:34,000 --> 00:09:35,466
.من دواعي سُرُوري لقائك

70
00:09:36,066 --> 00:09:39,066
.هذا المكان مُدهش

71
00:09:40,000 --> 00:09:41,466
.إِنَّهُ حقًّا كذلك

72
00:09:42,200 --> 00:09:44,133
.مرارًا أنسى كم نحن محظُوظين

73
00:09:44,333 --> 00:09:47,200
.إِنَّهُ ديارُنا أنا ووالدتي مُنذُ عشرين عامًا

74
00:09:48,133 --> 00:09:50,333
.لست مُعتادة على الرَّفاهيات

75
00:09:51,066 --> 00:09:52,800
.إِنَّها لاتبخل بتاتًا بالنَّفقات

76
00:09:53,333 --> 00:09:54,440
هل والدتُك هُنا؟

77
00:09:54,470 --> 00:09:56,666
أودُّ صدقًا شكرها 
على إتاحة الفُرصة لي

78
00:10:02,200 --> 00:10:04,266
.هي لا تودُّ أن يزعجها أحد

79
00:10:04,940 --> 00:10:07,266
.إنَّها تلازمُ فراشها مُنذ وقت طويل

80
00:10:08,270 --> 00:10:09,600
.ذلك مُروعٌ

81
00:10:10,470 --> 00:10:12,066
"إنَّها تُعاني من "ساراكُوما العظامُ

82
00:10:12,400 --> 00:10:14,060
"سرطانُ العظام"

83
00:10:14,974 --> 00:10:17,374
العذاب الَّذي ينتابها
..في كُلّ حركة

84
00:10:18,333 --> 00:10:20,070
.لا أتمنَّاهُ لألد أعدائي

85
00:10:21,533 --> 00:10:24,000
..اطَّلع على حالتها كافَّة الأطبَّاء وشتَّى

86
00:10:24,400 --> 00:10:26,000
.الخُبراءُ الَّذين استطعنا التَّواصل معهُم

87
00:10:29,133 --> 00:10:31,266
.تمَّ منحُها زُهاء الستَّة أشهُر لتعيش

88
00:10:31,733 --> 00:10:33,333
.ذلك كان مُنذ خمسة أشهُرٍ

89
00:10:39,470 --> 00:10:41,066
.لكنَّني لم أفقد الأملُ فيها قطٌّ

90
00:10:41,670 --> 00:10:42,800
.إِنَّها مُقاتلة

91
00:10:49,100 --> 00:10:50,200
.آسف

92
00:10:50,400 --> 00:10:51,466
أين أدابٌ سُلُوكيّ؟

93
00:10:51,600 --> 00:10:52,866
.رجاءً, تفضلي

94
00:10:59,740 --> 00:11:03,533
مهامُّكِ هُنا بشكلٍ عامٍّ
ترتكز على العناية بالقصر

95
00:11:03,800 --> 00:11:05,670
على وجه الخُصُوص
التَّنظيف وكي الثّياب

96
00:11:05,866 --> 00:11:08,666
سأُطلعِك كُلّ صباح على
.مهامّ اليوم التَّالي

97
00:11:08,866 --> 00:11:10,270
.غُرفتِك في الطَّابق الأَوَّل

98
00:11:10,400 --> 00:11:12,940
الرَّدهة مُشتركةٌ مع زُملائِك 
.(جانيت) و(فرانك)

99
00:11:13,066 --> 00:11:15,266
.والدتي وأنا نتبوَّأُ الطَّابق العُلويُّ

100
00:11:15,730 --> 00:11:18,066
..لا نحتسبُ كُلفة الغُرفة أو

101
00:11:18,266 --> 00:11:20,066
.حتَّى كُلفة أيّ وجبات تتزوَّدين بها

102
00:11:20,600 --> 00:11:23,133
.ستُعاملين بشتَّى السُّبُل كفرد من العائلة

103
00:11:24,866 --> 00:11:27,466
كُلُّ ما نبتغية في المُقابل
,هو اتّباعِك للقواعد

104
00:11:27,666 --> 00:11:28,933
.بدقَّةٍ

105
00:11:32,000 --> 00:11:33,533
.إليكِ نُسخةٌ كيّ تطلُّعي عليها

106
00:11:34,666 --> 00:11:35,466
..أنا, آة

107
00:11:35,666 --> 00:11:38,666
أخالُ أنَّ مُوافقتِك على القواعد
.ستُؤتي ثمارها بسخاءٍ

108
00:11:42,570 --> 00:11:44,133
.بلا ريب

109
00:11:49,070 --> 00:11:51,266
في السَّاعة التَّاسعة حظر تجوالٍ؟

110
00:11:51,900 --> 00:11:54,800
لا أحد يدخُلُ أو يخرُجُ من تلك البوَّابات
.من التَّاسعة مساءَ فصاعدًا

111
00:11:55,666 --> 00:11:58,533
لا يسعُني تخيلِك وأنتِ عالقة أعلى تلك الجُدران
,البالغة عشرة أقدام, لذا رجاءً

112
00:11:59,000 --> 00:12:02,066
احرصي على التَّواجد
في الدَّاخل عند الغُرُوب و

113
00:12:02,533 --> 00:12:04,100
.لن تُواجهي مُشكلةٌ

114
00:12:11,000 --> 00:12:12,260
حسنًا؟

115
00:12:21,660 --> 00:12:23,600
"ينبغي أن يُوافق الموظَّفُ على شتَّى الشُّرُوط"
"تاريخ : 2020/10/19"
"(التَّوقيعُ: (إيمي"

116
00:12:29,200 --> 00:12:30,866
"أهلاً بكِ في قصر "روزوود

117
00:12:41,200 --> 00:12:43,400
.عمَّت صباحًا, أُمَّاة
!آة, ربَّاهُ

118
00:12:50,870 --> 00:12:53,466
.السَّيّد. (هكسلي) وافتهُ المنيَّةُ

119
00:12:54,574 --> 00:12:55,740
كيف؟

120
00:12:55,800 --> 00:12:57,066
من الَّذي اقترف ذلك؟

121
00:12:59,333 --> 00:13:02,000
.(هذا الصُّندُوق, (إدجار

122
00:13:03,400 --> 00:13:05,733
.إِنَّهُ ليس كما تخالُهُ

123
00:13:07,066 --> 00:13:11,533
تمَّ بناؤُهُ لاِحتواء شيئًا
لا ينتمي لهذا العالم

124
00:13:14,140 --> 00:13:15,333
"شيطان"

125
00:13:17,600 --> 00:13:19,266
,حينما فتحت الصُّندُوق

126
00:13:20,400 --> 00:13:21,866
.أطلقت سراحهُ

127
00:13:23,274 --> 00:13:25,142
,وإذا حصل على مُرادةُ

128
00:13:25,333 --> 00:13:28,540
.فلديه القُدرةُ على شفائي من مرضي

129
00:13:29,466 --> 00:13:31,600
.سأغدُو بصحَّةٍ جيّدة مُجدَّدًا

130
00:13:34,040 --> 00:13:35,333
ما مُرادةُ؟

131
00:13:37,200 --> 00:13:39,000
"ستَّةُ تضحيات"

132
00:13:40,200 --> 00:13:42,466
.وأنا...سأحيا

133
00:13:46,333 --> 00:13:47,600
.هذا ضربُ من الجُنُون

134
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
.هذا...هذا ضربُ من الجُنُون

135
00:13:50,466 --> 00:13:53,600
.أنا بحاجة لمُساعدتك

136
00:13:53,940 --> 00:13:55,066
.(إدجار)

137
00:13:56,008 --> 00:13:58,641
.لا أحد من المُوظَّفين يُغادرُ المكانُ

138
00:13:58,733 --> 00:14:03,200
عليك أن تُبقيهم هُنا بمقتضى
كافَّة الوسائل الاِضطراريَّة

139
00:14:03,666 --> 00:14:04,866
ليُلقُوا حتفهُم؟

140
00:14:05,733 --> 00:14:08,666
.إِنَّهُ بحاجة لخمسة ضحايا آخرين

141
00:14:10,933 --> 00:14:13,133
.عليك أن تجلبُ المزيد إلى القصر

142
00:14:14,933 --> 00:14:16,733
لست مُوقنًا من مقدرتي
.على فعل ذلك

143
00:14:18,533 --> 00:14:21,266
.لقد أنجزنا المُستحيلُ مسبقًا

144
00:14:23,266 --> 00:14:25,733
.أنت أقوى ممَّا تعلّم

145
00:14:29,740 --> 00:14:31,740
هلَّا ساعدتني, (إدجار)؟

146
00:14:42,240 --> 00:14:43,533
.بلا ريب سأفعل

147
00:14:48,840 --> 00:14:50,066
.تعلمين ذلك

148
00:15:32,900 --> 00:15:34,533
آثمة أيَّ شخص هُناك؟

149
00:15:43,066 --> 00:15:44,466
.يتعيَّن عليك مُساعدتي

150
00:15:46,540 --> 00:15:47,933
السَّيّد. (هكسلى)؟

151
00:16:16,466 --> 00:16:18,133
يتعيَّن عليك مُساعدتي
!للخُرُوج من هُنا

152
00:16:18,933 --> 00:16:21,333
.أتوسَّلُ إليك, تحلَّى بالرَّحمة

153
00:17:15,200 --> 00:17:16,600
"حياة"

154
00:17:17,666 --> 00:17:19,466
.(افتح الصُّندُوق, (إدجار

155
00:17:23,733 --> 00:17:25,133
ولمَّ عساي أُساعدُكُ؟

156
00:17:26,100 --> 00:17:27,133
.تحلَّى بالرَّحمة

157
00:17:27,333 --> 00:17:29,733
.أتوسَّلُ إليك, تحلَّى بالرَّحمة

158
00:17:31,266 --> 00:17:32,666
!(دعني أخرج, (إدجار

159
00:17:32,800 --> 00:17:33,933
!الآن

160
00:17:55,040 --> 00:17:56,266
!دعني أخرج

161
00:18:03,540 --> 00:18:05,108
!إِنَّهُ لا يُفتحُ

162
00:18:05,140 --> 00:18:06,400
!دعني أخرج

163
00:18:32,260 --> 00:18:38,333
"مارك): هل وصلتِ إلى هُناك بخير؟)"
"رجاءٌ! دعيني أعلم أنَّكِ آمنةٌ"
"مازلت أكترثُ بأمرِك (إيمي). أنا في غاية الآسف"

164
00:18:41,066 --> 00:18:45,066
"اليوم - 21:37"
!تفوُّهي فحسب بأيَّ شيء, رجاءٍ"
"أودَّ سماعُ صوتِك. أنا في غاية الآسف

165
00:18:53,000 --> 00:18:55,866
الشَّخص الَّذي تُحاولين التَّواصُلُ معهُ"
"ليس مُتاحًا حاليًّا

166
00:18:56,133 --> 00:18:58,200
...يُرجى تركُ رسالتِك عقب"

167
00:19:05,600 --> 00:19:07,200
.آة, هيَّا

168
00:19:11,930 --> 00:19:13,200
"لا تُوجدُ إشارة"
"الثُّلاثاء 20 أُكتُوبر"

169
00:19:19,133 --> 00:19:21,333
تلك المزهريَّة كانت فحسب
.تساوي حوالي ألفٍ

170
00:19:22,533 --> 00:19:23,266
.لا يُساورِك القلقُ

171
00:19:23,533 --> 00:19:24,640
.سأُخبرُ (إدجار) أنَّني المتسبّبةُ في ذلك

172
00:19:24,666 --> 00:19:27,000
لقد مكثتُ هُنا لوقتٍ طويلٍ
.لن يطرُدُونني الآن

173
00:19:27,170 --> 00:19:28,466
.شكرًا

174
00:19:28,933 --> 00:19:29,933
.أنا (جانيت)، بالمُناسبة

175
00:19:30,200 --> 00:19:31,866
.أتكفَّلُ بواجبات التَّدبير المنزليَّة, أيضًا

176
00:19:32,330 --> 00:19:33,333
.(فرانك)

177
00:19:33,600 --> 00:19:34,733
.أنا الطاهي

178
00:19:34,933 --> 00:19:36,666
.من الرائع لقائكما

179
00:19:37,133 --> 00:19:39,600
هل كافَّةُ الأمُور تجري على ما يُرامُ 
حتَّى الآن؟

180
00:19:40,400 --> 00:19:42,733
.بلى. في الوقت الرَّاهن جيّدة للغاية

181
00:19:43,333 --> 00:19:44,800
أين الهاتفُ المنزليُّ؟

182
00:19:45,066 --> 00:19:48,866
لايسعني فحسب الحُصُول على إشارة
في أيّ مكان وأودُّ إجراء مُكالمة هاتفيَّة 

183
00:19:50,066 --> 00:19:51,300
ماذا؟

184
00:19:51,533 --> 00:19:52,540
..آة

185
00:19:52,733 --> 00:19:54,733
.أجل, لا يُوجدُ هاتفٌ منزليٌّ هُنا

186
00:19:55,000 --> 00:19:57,933
وصدقًا...حظًا مُوفَّقًا في
الحُصُول على إشارة لأنّي

187
00:19:58,200 --> 00:19:59,666
.حاولت عدَّة مرَّاتٍ

188
00:20:00,266 --> 00:20:02,700
.أنا فحسب بحاجة لمُهاتفة خليلي

189
00:20:02,866 --> 00:20:03,666
,حسنًا

190
00:20:04,066 --> 00:20:05,200
.خليلي السَّابق

191
00:20:05,666 --> 00:20:06,800
آثمة حاسُوب هُنا؟

192
00:20:07,066 --> 00:20:08,266
.بوُسعي إرسالُ بريدًا ألكترونيًّا

193
00:20:08,533 --> 00:20:09,500
.كلَّا

194
00:20:12,733 --> 00:20:14,400
لا يُوجدُ إنترنت, أيضًا؟

195
00:20:14,733 --> 00:20:16,866
,أهلاً بكِ في القرن الثَّامن عشر
.أيَّتُها الفاتنة

196
00:20:21,000 --> 00:20:22,866
,إنَّهُ ينتأي عن الأنظار
.مهوُوس

197
00:20:23,933 --> 00:20:25,533
.إِنَّهُ يُواري نعمتةُ

198
00:20:27,600 --> 00:20:28,800
.ثقي بي

199
00:20:30,333 --> 00:20:31,400
.مات الملك

200
00:20:35,975 --> 00:20:37,108
.يا ويحي, بحقّك

201
00:20:37,140 --> 00:20:39,133
.لقد حاصرتِك. اِنتهى الأمر

202
00:20:43,670 --> 00:20:44,933
أبُوسعي المُحاولةُ؟

203
00:20:48,066 --> 00:20:49,066
.رجاءٌ. تفضُّلي

204
00:20:49,666 --> 00:20:51,440
لستُ ماهرة للغاية 
في هزل الشَّطرنج هذا

205
00:20:52,400 --> 00:20:54,466
.لنرى ما في جعبتِك, يا فتاةُ المدينة

206
00:21:06,266 --> 00:21:08,530
"حياة"

207
00:21:19,600 --> 00:21:22,533
آة, ستدُورين فحسب حول اللَّوحة
طوال اللَّيل, أليس كذلك؟

208
00:21:24,133 --> 00:21:26,400
.سأغدُو صادقًا, لم تبهريني كلاعبة شطرنج

209
00:21:26,733 --> 00:21:27,733
لماذا؟

210
00:21:28,600 --> 00:21:30,866
لا نلتقي بالكثيرُون من
لاعبي الشَّطرنج المُلفتين للأنظار

211
00:21:32,333 --> 00:21:33,333
.شكرًا

212
00:21:35,866 --> 00:21:39,066
,لم يكُن هُنالك الكثير لأفعلة سوى لعب الألعاب 
.في دار الأيتام

213
00:21:41,466 --> 00:21:43,240
,حالما بدأتُ بهزيمة الرَّاشدون

214
00:21:43,273 --> 00:21:45,174
أشخاصُ محدُودي التَّفكير
,يبلّغون ضعفُ عُمري

215
00:21:45,733 --> 00:21:48,000
ذلك جعلني أقتنعُ أنَّني قادرةٌ على
.وضعُ مُخطَّطٍ للفرار

216
00:21:49,266 --> 00:21:50,733
فررتِ من دار الأيتام؟

217
00:21:52,133 --> 00:21:53,733
لكنَّني عاودت مُباشرة
.في اليوم التَّالي

218
00:21:55,740 --> 00:21:56,666
لماذا؟

219
00:21:57,533 --> 00:21:59,666
وددتُ فحسب
أن أُبرهن لنفسي أنَّني أستطيع

220
00:22:00,200 --> 00:22:03,866
مُنذُ تلك اللَّحظة فصاعدًا لم
أعد أخشى أين سينتهي بي المطافُ

221
00:22:05,866 --> 00:22:07,600
...عمَّتني الرَّاحةُ حالما أدركت أنَّني

222
00:22:07,866 --> 00:22:11,333
إذا وقعتُ في مأزق مع عائلة
,أساءت مُعاملتي

223
00:22:13,970 --> 00:22:15,666
.فبوُسعي اِستبيانُ سبيل خُرُوجي من أيّ مكان

224
00:22:18,466 --> 00:22:19,600
.مات الملك

225
00:22:26,400 --> 00:22:27,370
!أجل

226
00:22:28,800 --> 00:22:31,400
أخالُ أنَّها فحسب
ستتناغمُ بشكلٍ جيّد مع الأجواء هنا

227
00:22:32,040 --> 00:22:33,066
أليس كذلك؟

228
00:22:48,866 --> 00:22:51,400
!هيَّا -
!صة, اِخفض صوتك -

229
00:23:07,000 --> 00:23:09,600
.أبغض تلك الألواح الأرضيَّة المُخيفة

230
00:23:14,700 --> 00:23:16,400
أأنت موقن أنهم لم يرونا؟

231
00:23:16,600 --> 00:23:18,133
.بلى. أنا موقن

232
00:24:00,340 --> 00:24:01,800
.أنتِ مُتوجسةٌ للغاية

233
00:24:03,600 --> 00:24:05,333
.تبدو خائفًا للغاية, أيضًا

234
00:24:06,000 --> 00:24:07,133
.لست خائفًا

235
00:24:08,266 --> 00:24:09,133
.كاذبٌ

236
00:24:20,908 --> 00:24:21,741
فرانك)؟)

237
00:24:23,000 --> 00:24:24,866
ماذا؟ -
.لا يسعُني فعل ذلك -

238
00:24:25,970 --> 00:24:27,866
.آسفة. ذهني مشغول

239
00:24:33,200 --> 00:24:34,466
.حسنًا

240
00:24:35,440 --> 00:24:36,533
.آسفة

241
00:24:37,400 --> 00:24:38,666
.أجل

242
00:24:41,000 --> 00:24:42,400
.أجل

243
00:25:15,666 --> 00:25:17,066
.(فُكاهي للغاية, (جانيت

244
00:25:21,866 --> 00:25:23,200
.اِفتحي الباب

245
00:25:31,933 --> 00:25:33,733
.حسنًا, هذا ليس ظريفًا

246
00:25:33,940 --> 00:25:35,266
.اِفتحي الباب

247
00:25:55,400 --> 00:25:57,133
!جانيت), اِفتحي الباب)

248
00:26:02,930 --> 00:26:05,600
بحقّ السَّيّد المسيح, تعلمين أنَّني أُعاني
!من رُهاب الأماكن المُغلقة

249
00:26:06,133 --> 00:26:07,266
!اِفتحي الباب

250
00:26:08,174 --> 00:26:09,241
!(جانيت)

251
00:26:50,140 --> 00:26:51,000
!الغوث

252
00:27:02,530 --> 00:27:03,866
"الحياة الثَّانية"

253
00:27:04,200 --> 00:27:05,666
.لا يسعُني فعل ذلك

254
00:27:06,333 --> 00:27:07,733
.لا يسعُني فعل ذلك

255
00:27:09,533 --> 00:27:11,466
...لا يسعُني فعل ذلك, لا يسعُني

256
00:27:27,907 --> 00:27:29,241
.لا يسعُني فعل ذلك

257
00:27:33,200 --> 00:27:34,933
!أودُّ التَّحدُّثُ إليكِ

258
00:27:35,733 --> 00:27:36,400
!أُمَّاهُ

259
00:27:36,800 --> 00:27:38,466
.دعيني أُساعدِك -
!كلَّا -

260
00:27:39,800 --> 00:27:41,133
.بوُسعي فعلُها

261
00:27:42,530 --> 00:27:43,400
.العُكَّازُ

262
00:27:51,200 --> 00:27:52,733
كيف يُعقلُ هذا؟

263
00:27:53,600 --> 00:27:56,066
,لقد مارس القتلُ مُجدَّدًا 
أليس كذلك؟

264
00:27:56,800 --> 00:27:58,133
.فرانك) توفَّى)

265
00:27:59,933 --> 00:28:02,666
,كُلُّ حياة الشَّيطان يسلُبُها

266
00:28:03,000 --> 00:28:05,266
.تعظمُ من قُوَّتة

267
00:28:05,733 --> 00:28:08,400
...وحينما يغدُو أقوى

268
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
.أنتِ أيضًا تُضحَّين كذلك

269
00:28:11,933 --> 00:28:14,040
.إقتربتي خُطوة أُخرى

270
00:28:20,333 --> 00:28:21,670
.تحلِّي بالصَّبر

271
00:28:28,266 --> 00:28:30,733
لن تخذُلني، أليس كذلك, (إدجار)؟

272
00:28:32,570 --> 00:28:33,666
صوابٌ؟

273
00:28:35,866 --> 00:28:39,866
ينبغي أن يستأنفُ الشَّيطانُ
.كي يظفر بمُبتغاة

274
00:28:42,866 --> 00:28:44,400
.سنُنهي هذا الأمر

275
00:28:45,733 --> 00:28:46,933
.معًا

276
00:28:50,000 --> 00:28:52,533
لن أنعم بالرَّاحة حتَّى يقتُل
.أربعةُ آخرين

277
00:28:55,466 --> 00:28:57,200
,أيًّا كان ما يتطلَّبُهُ الأمرُ, أُمَّاة

278
00:28:58,866 --> 00:29:00,533
.سأُبقيكِ على قيد الحياة

279
00:29:02,666 --> 00:29:03,933
.أعدَّكِ

280
00:29:42,533 --> 00:29:44,400
.كان يتوجَّبُ عليك إخباريٌّ بأنَّك قادمٌ

281
00:29:48,933 --> 00:29:50,333
هل دومًا تتعطَّرين بهذا؟

282
00:29:53,600 --> 00:29:54,866
أتعطَّرُ بماذا؟

283
00:29:56,000 --> 00:29:57,266
,هذا العطر

284
00:29:57,866 --> 00:30:00,466
الَّذي اِبتعتةُ لكِ
من أجل المناسبات الخاصَّة

285
00:30:02,333 --> 00:30:03,466
,(اُنظرُ, (إدجار

286
00:30:03,660 --> 00:30:05,133
سألقاك غدًا, حسناً؟

287
00:30:05,666 --> 00:30:07,133
.أنا بحاجة للتَّحدُّث إليكِ

288
00:30:08,933 --> 00:30:10,666
.ينبغي أن أبوح لكِ بأمرًا ما

289
00:30:11,066 --> 00:30:13,466
.كبتُ هذا الأمر يقتُلُني

290
00:30:13,666 --> 00:30:14,933
!رجاءٌ

291
00:30:28,666 --> 00:30:31,666
أخالُ أنَّك بحاجة لبعض
.المُساعدة المهنيَّةُ

292
00:30:33,533 --> 00:30:35,733
.لم أرك بتاتًا في هذة الحالة

293
00:30:37,600 --> 00:30:39,466
...اِعتدت أن تغدُو سعيدًا للغاية و

294
00:30:40,733 --> 00:30:42,400
.ومفعمًا بالحياة

295
00:30:45,340 --> 00:30:47,066
.أودُّ عودة (إدجار) ذلك

296
00:30:48,500 --> 00:30:49,800
.إدجار) رجُلي)

297
00:30:52,400 --> 00:30:54,200
.وليس الرجل الَّذي هي قامت بتربيتة

298
00:30:56,400 --> 00:30:57,600
ماذا تعنين؟

299
00:30:59,333 --> 00:31:01,133
.اُنظُر, لا أسعى لتعكير صفوك

300
00:31:01,266 --> 00:31:03,733
ماذا...تعنين؟

301
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
لا ترُوقُ لي الطَّريقةُ الَّتي
.تعاملك بها والدتُك

302
00:31:19,066 --> 00:31:20,866
..لقد أمضيتُ الكثيرُ من الوقت

303
00:31:21,333 --> 00:31:23,533
,تعتني بها في الآونة الأخيرة

304
00:31:25,000 --> 00:31:26,266
.لقد تغيَّرت

305
00:31:28,440 --> 00:31:31,133
كُلَّما أمضيتُ مزيدًا من الوقت
...برُفقتها, أنت

306
00:31:32,700 --> 00:31:33,800
...تغدُو

307
00:31:34,333 --> 00:31:35,340
.شخصٌ آخرُ

308
00:31:35,466 --> 00:31:37,800
لقد تخلَّت عن كُلّ شيءٍ
.من أجلي

309
00:31:41,400 --> 00:31:44,400
لو كانت أخبرت الشُّرطةُ
,بحقيقة ما اِقترفتهُ

310
00:31:47,700 --> 00:31:49,333
,كانت حياتي اِنتهت

311
00:31:51,040 --> 00:31:52,533
.قبل حتَّى أن تبدأ

312
00:31:56,300 --> 00:31:58,066
سأظلُّ مدين لها
حتَّى أبد الدَّهر

313
00:32:05,340 --> 00:32:06,133
,اُنظُر

314
00:32:06,933 --> 00:32:09,666
أخالُ أنَّنا بوُسعنا التَّحدُّثُ
بينما نحتسي قدحين من الشَّاي

315
00:32:44,660 --> 00:32:48,466
"العمل - أمس"

316
00:32:51,730 --> 00:32:57,066
"الرَّسائلُ والمُكالماتُ من البداية للنّهاية مُشفَّرة"
لا أحد خارج الدَّردشة بوُسعة قراءتُهُم أو الاِستماع إليهم" 
"ولا حتَّى تطبيق واتس آب. أُنقُرُ لمعرفة المزيد

317
00:33:00,333 --> 00:33:04,600
"(هذة الرّسالة حُذفت (08:14"
"(هذة الرّسالة حُذفت (09:12"

318
00:33:15,400 --> 00:33:17,133
"إشتقتي لي بالفعل, صوابٌ؟"

319
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
أهلاً؟

320
00:33:34,060 --> 00:33:41,866
"برجاء توديع الجميع لأجلي"
"(سأفتقدُكُم جميعًا. (فرانك"

321
00:36:03,200 --> 00:36:04,333
فرانك)؟)

322
00:36:23,800 --> 00:36:25,800
.لقد تأخَّرت حقًّا
.شارفنا على السَّابعةُ والنّصف تقريبًا

323
00:36:31,133 --> 00:36:32,400
.فرانك) ليس هنا)

324
00:36:36,466 --> 00:36:38,466
,لقد غادر القصرُ ليلة أمس, لذا

325
00:36:40,000 --> 00:36:42,333
.سأعد فُطُورُ والدتي بنفسي

326
00:38:29,770 --> 00:38:31,000
.وجهِك

327
00:38:31,400 --> 00:38:32,866
!هذا لم يكن فكاهيًا

328
00:38:33,200 --> 00:38:35,066
.جعلتِك تنتصبين على أصابع قدميكِ

329
00:38:39,533 --> 00:38:41,533
بحقّ الجحيم ما هذا الشَّيء؟

330
00:38:41,933 --> 00:38:45,000
نوعٌ من التُّحف
خادم في الصُّندُوق", أحزر هذا"

331
00:38:45,800 --> 00:38:47,066
.إِنَّهُ تحفةٌ جديدةٌ

332
00:38:47,400 --> 00:38:50,200
أولجا) دومًا لديها شغفُ باِقتناء)
.الأشياءُ الَّتي تتَّسمُ بالغرابة

333
00:38:51,333 --> 00:38:53,466
ليس بهيّ الطَّلعة علي أيَّ حال
أليس كذلك ؟

334
00:38:54,533 --> 00:38:56,800
!تأملي هاتين العينين

335
00:39:00,200 --> 00:39:02,200
آسفة, حسنًا؟

336
00:39:02,533 --> 00:39:04,933
لم أكُن سأُفزعِك لو علمت
أنَّ ذلك سيُزعجكِ بهذا القدر

337
00:39:08,133 --> 00:39:09,266
...أفترض

338
00:39:09,533 --> 00:39:11,600
أنَّ (إدجار) أخبرِك بشأن (فرانك)؟

339
00:39:16,000 --> 00:39:16,740
.بلى

340
00:39:18,266 --> 00:39:20,933
,أجلٌ
.اِستيقظت ووجدت مُلاحظةُ خارج بابي

341
00:39:22,600 --> 00:39:24,333
...قال إِنَّهُ يفتقدُ الدّيار لذا

342
00:39:25,533 --> 00:39:27,370
هل تحدَّث عن المُغادرة مُسبقًا؟

343
00:39:33,466 --> 00:39:35,066
.تحدَّثنا بشأن المُغادرة كُلَّ يوم

344
00:39:37,133 --> 00:39:39,000
.لكنّنا كُنَّا سنُغادرُ سويًّا

345
00:39:40,333 --> 00:39:42,333
...كنا سنبدأ عملاً تجاريًا و

346
00:39:43,200 --> 00:39:45,533
.و سرًا كنت آمل أن ننشأ عائلة, أيضًا

347
00:39:49,400 --> 00:39:50,866
.أنا فحسب لا أفهم

348
00:39:52,066 --> 00:39:54,200
.فرانك) يمقت العودة للدّيار)

349
00:39:57,170 --> 00:39:59,466
.جليًّا لم أكن أعرفُةُ كما كُنتُ مُتخيَّلَةً

350
00:40:02,200 --> 00:40:04,600
لم يكن يكترثُ بأمري
بقدر ما كُنْتُ أتصوَّرُ

351
00:40:07,574 --> 00:40:09,173
.(آسفة, (جانيت

352
00:40:11,500 --> 00:40:12,866
.كما قلت

353
00:40:14,000 --> 00:40:15,200
.ينتأي عن الأنظار

354
00:40:16,270 --> 00:40:17,533
.مهوُوس

355
00:40:44,800 --> 00:40:47,800
الشُّعُور بالذَّنب يستهلكك, أليس كذلك؟

356
00:40:49,274 --> 00:40:51,908
,نحنُ على أعتاب مُعجزة, رغم ذلك

357
00:40:51,940 --> 00:40:54,200
..تشعُر بالذَّنب حيالهما, آة

358
00:40:54,840 --> 00:40:56,866
"مُوظَّفُ مبيعات" و"طبَّاخ"

359
00:40:57,333 --> 00:40:58,400
.إِنَّهُما أُناسٌ

360
00:40:59,600 --> 00:41:01,333
.لحمُ ودمُ مثلِك ومثلي

361
00:41:01,600 --> 00:41:03,600
.ليسُوا مثلنا في شيءٍ

362
00:41:06,333 --> 00:41:08,370
ماذا سيحدُثُ حالما يشرعُ أشخاصًا آخرون
بالبحث عنهُم؟

363
00:41:09,333 --> 00:41:11,266
ماذا سيحدُثُ حينما يأتُون إلى هُنا؟

364
00:41:11,866 --> 00:41:13,733
,حالما ينتهي كُلُّ ذلك

365
00:41:14,200 --> 00:41:15,600
,سنبدأُ من جديد

366
00:41:17,733 --> 00:41:21,200
.في مكان بعيدًا عن هنا
.لا أحد سيعثر علينا مطلقًا

367
00:41:23,133 --> 00:41:25,400
,فعلنا ذلك مُسبقًا
.وسنفعلُهُ مُجدَّدًا

368
00:41:32,666 --> 00:41:34,466
لكنَّ هذا ليس ما في الأمر، أليس كذلك؟

369
00:41:35,370 --> 00:41:37,533
.أنا على ما يُرامُ -
!لا تكذّبُ علي، يا فتى -

370
00:41:48,340 --> 00:41:51,400
,إنَّها تلك الفتاة الَّتي تلتقي بها
أليس كذلك, صوابٌ؟

371
00:41:52,700 --> 00:41:53,800
.(ستايسي)

372
00:41:56,374 --> 00:41:57,941
.لا أرغبُ بالتَّحدُّث عن الأمر

373
00:41:57,970 --> 00:41:58,933
.آة

374
00:41:59,600 --> 00:42:01,870
أيًّا كان ما اِقترفتهُ فهي
.ليست جديرة بك قطٌّ

375
00:42:02,066 --> 00:42:04,333
.ولا واحدةً منهُنَّ جديرةً -
!هذا كافٍ, أُمَّاة -

376
00:42:08,370 --> 00:42:09,466
.آسف

377
00:42:10,200 --> 00:42:12,400
.آسف, آسف, آسف

378
00:42:21,500 --> 00:42:23,200
.لقد اِحتملت فوق طاقتي

379
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
كيف اكتشفتِ أمر الصُّندُوق؟

380
00:42:41,733 --> 00:42:43,770
كيف علمتِ بكُلّ هذا؟

381
00:42:47,000 --> 00:42:48,733
,مُنذُ سنواتٍ عديدة

382
00:42:49,533 --> 00:42:52,666
.عثرت على مُذكّرات صانع الصُّندُوق

383
00:42:53,933 --> 00:42:56,866
.لقد كرَّس حياتةُ لدراسة الشَّياطين

384
00:42:57,570 --> 00:42:58,800
...الصُّندُوق

385
00:42:59,466 --> 00:43:04,666
تمَّ تصميمة لاِحتواء أقوي شيطان
.هو صادفهُ على الإطلاق

386
00:43:05,900 --> 00:43:07,466
"ياكستيمارا"

387
00:43:08,200 --> 00:43:09,666
ياكستيمارا"؟"

388
00:43:11,666 --> 00:43:13,400
"شيطانُ العذاب"

389
00:43:18,040 --> 00:43:20,466
,لو الصُّندُوق مُصمم لاِحتوائه

390
00:43:22,000 --> 00:43:23,466
لماذا يُمكنُ فتحه؟

391
00:43:24,333 --> 00:43:26,933
لأنَّ المراد منهُ لم يكُن
.أنَّ يظلَّ مُغلقًا

392
00:43:29,333 --> 00:43:31,000
,العديدون فتحُوهُ

393
00:43:31,400 --> 00:43:35,333
لكنَّني أؤمن 
أنَّنا الوحيدان على قيد الحياة

394
00:43:35,666 --> 00:43:38,600
اللَّذان يعلمان 
الغرض الحقيقيُّ من الصُّندُوق

395
00:43:40,270 --> 00:43:41,800
.لتمنّي أمنيَّةٍ واحدة

396
00:43:42,770 --> 00:43:43,933
...أمنيَّةٍ

397
00:43:44,133 --> 00:43:46,866
.أمنيَّةٍ سيحقّقها الشَّيطان

398
00:43:50,200 --> 00:43:52,266
أمنيَّةٍ سيحقّقها الشَّيطان؟

399
00:43:52,808 --> 00:43:53,641
.بلى

400
00:43:55,140 --> 00:44:00,066
,مُكافأة للسَّماح لةُ بدُخُول عالمنا مُجدَّدًا

401
00:44:00,800 --> 00:44:02,733
.للعُثُور على ستَّة ضحايا

402
00:44:02,730 --> 00:44:05,333
"حياة"

403
00:44:05,666 --> 00:44:07,266
.لقد تمنيتي الحياة

404
00:44:11,333 --> 00:44:13,600
لماذا الشَّيطانُ بحاجة لمُمارسة القتل؟

405
00:44:15,066 --> 00:44:17,866
إِنَّهُ يسلب حياواتُ ضحاياة

406
00:44:18,666 --> 00:44:21,266
.قُواهُم, أرواحُهُم

407
00:44:21,733 --> 00:44:24,133
.كُلُّ شيء ينقُلُ تلقائيًّا إلى الشَّيطان

408
00:44:25,200 --> 00:44:26,666
,لكنَّ أهمَّ ما في الأمر برُمَّتة

409
00:44:27,133 --> 00:44:30,000
(القتلُ يُحافظ على كبحَّة لـ (ديديير

410
00:44:31,333 --> 00:44:32,800
.(ديديير دوبوا)

411
00:44:33,733 --> 00:44:35,200
.مُضيفُةُ البشريُّ

412
00:44:37,866 --> 00:44:40,800
المخلُوق كان ذات مرَّةٍ...بشريًّا؟

413
00:44:43,333 --> 00:44:45,933
"دوبوا) كان مُهرجٌ في "العصر الفيكتُوري)

414
00:44:45,930 --> 00:44:47,133
{\a10}"(ديديير دوبوا)"
{\a10}"أعظم مهرج في العالم"

415
00:44:47,466 --> 00:44:51,200
,لكن حسبما يتذكَّرُ 
.كان مُبتلى بأصوات في رأسة

416
00:44:51,800 --> 00:44:54,933
.طالبُوهُ بقتل عائلتة

417
00:44:55,933 --> 00:44:58,333
.تعالت الأصواتُ يومًا بعد يوم

418
00:44:58,330 --> 00:44:59,066
"(ديديير دوبوا)"
"أعظم مهرج في العالم"

419
00:45:00,800 --> 00:45:05,000
.كما ترى,"الياكستيمارا" يُهيمن على العقل في البداية

420
00:45:07,800 --> 00:45:11,000
.لكنَّهُ ينمُو داخل مُضيفة البشريّ مثل السَّرطان

421
00:45:13,333 --> 00:45:14,666
,في نهاية المطاف

422
00:45:14,933 --> 00:45:17,133
.يستولى على الجسد بأسرة

423
00:45:21,066 --> 00:45:24,400
دوبوا) سعى لطرد الشَّيطان)

424
00:45:30,608 --> 00:45:32,274
.لكن بعد فوات الأوان

425
00:45:37,266 --> 00:45:40,133
.لقد فرض سلطانة علية بشكل شامل

426
00:46:00,340 --> 00:46:02,933
.دوبوا) أدرك أنَّ وقتهُ ينفذ)

427
00:46:04,400 --> 00:46:08,400
الشَّيطان سيستخدمةُ في القريب العاجل
.لإطلاق عنان قسوتة الوحشيَّة

428
00:46:10,333 --> 00:46:12,600
...لإنقاذ حياة عائلتة و

429
00:46:13,200 --> 00:46:15,533
,وكافَّةٌ من سيعترضُون دربة

430
00:46:15,933 --> 00:46:19,466
دوبوا) طالب بنفية في الصُّندُوق)

431
00:46:21,133 --> 00:46:22,266
.إلى أبد الدَّهر

432
00:46:28,300 --> 00:46:29,866
دوبوا) تعرَّض للخيانة؟)

433
00:46:32,400 --> 00:46:34,866
.المبتكر أراد طفلاً

434
00:46:35,666 --> 00:46:36,533
,اِبنٌ

435
00:46:36,933 --> 00:46:38,400
.الرَّبّ لم يمنحةُ إِيَّاهُ

436
00:46:39,933 --> 00:46:44,000
عقب انقضاء الوقت الكاف
(ليهيمن الخادمُ بشكل تامٍّ على (دوبوا

437
00:46:45,000 --> 00:46:46,733
"طفل"

438
00:46:47,133 --> 00:46:48,866
.تمَّ عقد الصَّفقة

439
00:46:53,300 --> 00:46:55,200
.تمَّ  إطلاقُ سراح الخادم

440
00:46:56,600 --> 00:46:58,670
.أودى بحياوات ضحاياه

441
00:46:58,860 --> 00:47:01,533
"الحياة الأولي. الثالثة. السادسة"

442
00:47:03,600 --> 00:47:06,733
.الصَّفقة الأولى مع الشَّيطان...اِكتملت

443
00:47:09,000 --> 00:47:11,266
...المُبدع تمَّت مُكافأتُهُ

444
00:47:13,200 --> 00:47:14,466
.بِابنٍ

445
00:47:45,200 --> 00:47:48,066
(ذلك لن يغدُو هينًا أبدًا, (إدجار

446
00:47:50,133 --> 00:47:51,800
,لكنَّ المُكافأة العظيمة

447
00:47:52,533 --> 00:47:55,400
.تقتضي تضحيةٌ عظيمةٌ

449
00:49:12,133 --> 00:49:13,466
إدجار)؟)

450
00:49:14,474 --> 00:49:15,573
أأنت هنا؟

451
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
.إِنَّها أنا

452
00:49:45,400 --> 00:49:46,466
إدجار)؟)

453
00:50:48,800 --> 00:50:51,466
.لم تكُوني بمُفردِك...ليلةُ أمس

454
00:50:56,000 --> 00:50:58,400
.لستِ حريصة بقدر ما كنتِ تخالين

455
00:51:09,600 --> 00:51:11,000
,حتَّى وأنا في وضع سيّئٍ

456
00:51:11,533 --> 00:51:15,333
,حينما أخبرتِك أنَّ والدتي كانت...تحتضر

457
00:51:18,174 --> 00:51:20,008
.لم يسعِك مُواراة سعادتِك

458
00:51:22,207 --> 00:51:26,207
كنتِ تحصين أيَّامها...الأخيرة

459
00:51:27,400 --> 00:51:28,600
ألستِ كذلك؟

460
00:51:32,440 --> 00:51:33,733
ألستِ كذلك؟

461
00:51:38,866 --> 00:51:40,466
.خلت أنَّكِ المنشُودة

462
00:51:43,040 --> 00:51:47,533
المنشُودة الَّتي ذات يوم
بوُسعي مُشاركتُها...كُلُّ شيء

463
00:51:54,733 --> 00:51:56,800
لكن في النّهاية, أودُّ أن أشكُرِك

464
00:51:59,466 --> 00:52:01,066
,لجعلي أُدرك

465
00:52:03,533 --> 00:52:08,866
.إِنَّ هي...حقًّا كُلَّ ما أحتاجُهُ

466
00:52:13,270 --> 00:52:16,266
والآن والدتي ستغدو دومًا حاضرة لأجلي

467
00:52:18,533 --> 00:52:20,066
.بغض النَّظر عمَّا يحدُثُ

468
00:52:24,970 --> 00:52:26,133
.(وداعًا, (ستايسي

469
00:54:07,870 --> 00:54:08,800
!الغوث

470
00:54:16,466 --> 00:54:17,666
!الغوث

471
00:54:23,840 --> 00:54:25,133
!ليغثني شخصُ ما

472
00:54:36,540 --> 00:54:38,133
,إدجار) كان دومًا)

473
00:54:38,466 --> 00:54:39,666
.مثيرًا للتعجب

474
00:54:40,733 --> 00:54:42,000
.يتَّسم قليلاً بغرابة الأطوار

475
00:54:42,540 --> 00:54:44,066
ألم يكُن لدية خليلة مُطلقًا؟

476
00:54:44,333 --> 00:54:47,333
لقد رأيتهُ برفقة العديد من النساء
,علي مرّ السّنين, لكنَّ

477
00:54:47,533 --> 00:54:49,333
.دومًا كان هُنالك عقبةٌ

478
00:54:50,000 --> 00:54:51,533
...أو ينبغي أن أقول

479
00:54:52,133 --> 00:54:53,400
.شخصُ ما

480
00:54:54,333 --> 00:54:56,666
,حينما أضحى متيمًا

481
00:54:56,866 --> 00:54:58,660
.عنئذ هي شرعت بالوسوسة لة

482
00:54:59,370 --> 00:55:02,400
(أخالُ أنَّ السَّيدة. (مارسديل
.تخشى أن يتمَّ اِستبدالها

483
00:55:03,608 --> 00:55:05,975
.يتحتَّم عليكِ رؤيتة حينما يثمل

484
00:55:07,000 --> 00:55:08,533
.يغدو حقًّا مُفعمًا بالحيويَّة

485
00:55:08,600 --> 00:55:09,800
حقًّا؟

486
00:55:10,133 --> 00:55:12,133
.يغدو كتابًا مفتوحًا

487
00:55:12,733 --> 00:55:14,266
...في إحدى اللَّيالي، خاطبني

488
00:55:16,733 --> 00:55:17,666
.كلَّا

489
00:55:18,533 --> 00:55:19,500
.كلَّا, لايسعني

490
00:55:19,540 --> 00:55:20,666
!بحقِّك, استأنفي حديثِك

491
00:55:40,970 --> 00:55:42,200
.وهو كذلك

492
00:55:43,400 --> 00:55:46,066
,مُنذُ بضعة سنوات
,بلاريب تعرَّض لأذى جسيم

493
00:55:46,866 --> 00:55:50,266
وشرع في التَّحدُّث معي بغتة
بشأن الوقت الَّذي أمضاهُ في أمريكا

494
00:55:51,600 --> 00:55:54,800
,بوُسعِك أن تلاحظي أنَّهُ كان فاقدًا للسَّيطرة
.لكن لم يسعني فحسب منعهُ عن التَّحدُّث

495
00:55:55,266 --> 00:55:58,000
...بدا أنَّهُ بحاجة ليروي قصَّتة إلي

496
00:55:58,533 --> 00:55:59,800
.شخص ما

497
00:56:01,000 --> 00:56:03,533
والدٌ (إدجار) كان يُعاني أيضًا
من مُشكلة مُعاقرة الخُمُور

498
00:56:03,870 --> 00:56:06,333
وكان في الكثيرُ من الأحيان عنيفًا
.(إِزاء السَّيّدة. (مارسديل

499
00:56:08,270 --> 00:56:10,266
إدجار) قال أنَّهُ ذات يوم تسلل)

500
00:56:10,600 --> 00:56:13,666
لم يسعهُ الوُقُوفُ ومُراقبةُ والدتة تتعرَّضُ للضَّرب
.أكثر من ذلك

501
00:56:15,000 --> 00:56:16,133
...لذا

502
00:56:17,266 --> 00:56:19,066
,التقط زُجاجة الشَّراب الخاصَّة بوالدة

503
00:56:20,775 --> 00:56:22,240
.وحطَّمها على رأسة

504
00:56:25,000 --> 00:56:26,066
.لقد قتلهُ

505
00:56:28,533 --> 00:56:30,333
.كان عُمره اِثنا عشر عامًا فقط

506
00:56:31,533 --> 00:56:32,733
(السَّيّدة. (مارسديل

507
00:56:32,933 --> 00:56:34,533
,(أدانت عم (إدجار

508
00:56:35,000 --> 00:56:36,600
.وهربا كلاهُما من البلاد

509
00:56:37,866 --> 00:56:39,870
...دومًا كان لديَّ اِنطباعُ بأنَّها مطلقًا

510
00:56:40,000 --> 00:56:41,933
لن تسمح لة بنسيان 
ما اقترفتة من أجلة

511
00:56:43,474 --> 00:56:44,908
.بوسعِك رُؤية ذلك في عيناة

512
00:56:45,266 --> 00:56:48,466
.نظرة الثَّبات تجعلها سعيدة

513
00:56:51,800 --> 00:56:53,533
...سيموت

514
00:56:53,933 --> 00:56:55,530
.من أجل هذة المرأة

515
00:56:56,866 --> 00:56:59,066
.لهذا لا ينبغي أن تخشيَّة بتاتًا

516
00:56:59,400 --> 00:57:01,933
...لأنَّ ذلك الدُّودة المُزرية

517
00:57:02,200 --> 00:57:03,666
.يودِك أن تؤمني بة

518
00:57:04,000 --> 00:57:05,933
.ليس لدية أيُّ سلطة هنا

519
00:57:07,000 --> 00:57:09,600
.لا شيء مطلقًا

520
00:57:11,400 --> 00:57:14,040
,أماة...فحسب

521
00:57:15,866 --> 00:57:17,200
.تضرب بالفأس

522
00:57:18,270 --> 00:57:20,133
لكنَّ ليظلّ هذا سرًّا بيننا, حسنًا؟

523
00:57:20,800 --> 00:57:23,533
وعدتهُ في صباح اليوم التَّالي
أنَّني لن أخبر أيَّ أحد علي الإطلاق

524
00:57:25,466 --> 00:57:27,000
...هو حرفيًّا

525
00:57:27,533 --> 00:57:28,733
.توسَّل لي

526
00:57:28,940 --> 00:57:30,533
توسَّل؟ -
.بلى -

527
00:57:30,533 --> 00:57:32,466
,جثى على يدية وركبتية

528
00:57:33,266 --> 00:57:34,800
.حيثُ كان يجلس

529
00:59:09,870 --> 00:59:11,066
!الغوث

530
00:59:11,200 --> 00:59:13,600
!!!الغوث

531
00:59:13,866 --> 00:59:15,800
!!!الغوث

532
00:59:20,400 --> 00:59:23,800
!!!الغوث
!!!الغوث

533
00:59:28,800 --> 00:59:31,666
"الحياة الثَّالثة"

534
01:01:36,200 --> 01:01:41,933
"اليوم - 21:37"
!تفوُّهي فحسب بأيَّ شيء, رجاءٍ"
"أودَّ سماعُ صوتِك. أنا في غاية الآسف

535
01:01:48,000 --> 01:01:51,930
"أنا في غاية الأسف عن ما صدر منّي"
"رجاء عاودي للدّيار. أفتقدِك بشدَّة. أُحبُّكِ"

536
01:01:54,733 --> 01:01:58,800
"أنا أيضًا أُحبُّكُ سأعود للدّيار"

537
01:02:02,060 --> 01:02:07,066
"أنا أيضًا أُحبُّكُ سأعود للدّيار"
"لم يتم الاِستلامُ"

538
01:02:39,000 --> 01:02:40,933
!الغوثُ
!أي أحد

539
01:02:41,266 --> 01:02:42,733
!ليغثني أحدكُم
!الغوثُ

540
01:02:42,940 --> 01:02:43,866
إيمي)؟)

541
01:02:47,333 --> 01:02:48,866
!(إيمي)؟ (إيمي)

542
01:02:50,400 --> 01:02:51,533
إيمي) ماذا جرى؟)

543
01:02:51,733 --> 01:02:53,133
!تحدثي معي

544
01:02:57,500 --> 01:02:58,533
.لا بأس

545
01:03:20,066 --> 01:03:21,466
كيف تشعُرين؟

546
01:03:24,133 --> 01:03:25,533
.أخالُ أنَّ هذا الفُطُور سيُساعدِك

547
01:03:46,266 --> 01:03:47,800
.(أرغب بالعودة للدّيار, (إدجار

548
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
.أودُّ أن أُغادر اليوم

549
01:03:58,666 --> 01:04:00,200
ماذا حدث ليلة أمس؟

550
01:04:05,340 --> 01:04:08,000
...لا أعلم كيف, آة

551
01:04:09,533 --> 01:04:11,066
.تفوُّهي فحسب بما يدور في خلدِك

552
01:04:16,400 --> 01:04:17,733
إِلَّا ترغبي بإخباري؟

553
01:04:22,133 --> 01:04:24,200
.أخشى أنَّك ستخالُني مجنُونة

554
01:04:31,200 --> 01:04:32,400
.حاولي

555
01:04:37,800 --> 01:04:39,133
,ليلة أمس

556
01:04:39,666 --> 01:04:40,600
..أنا

557
01:04:43,600 --> 01:04:44,733
..رأيت

558
01:04:46,333 --> 01:04:47,600
رأيتِ ماذا؟

559
01:04:53,333 --> 01:04:55,600
لم أرى مسبقًا شيئًا مثلة

560
01:04:58,066 --> 01:04:58,933
...لكنَّ

561
01:04:59,066 --> 01:05:01,800
,أيًّا كان كنهُهُ
.انَّهُ ليس آدميًّا

562
01:05:04,266 --> 01:05:05,600
...كان

563
01:05:05,700 --> 01:05:07,800
.كان كائنُ من نوع ما

564
01:05:12,266 --> 01:05:14,000
.أنا لا اختلق ذلك

565
01:05:21,466 --> 01:05:22,800
.أنت لا تصدقني

566
01:05:24,808 --> 01:05:25,808
...حسنًا

567
01:05:25,933 --> 01:05:27,133
حسنًا ماذا؟

568
01:05:27,370 --> 01:05:28,600
...انَّهُ

569
01:05:28,800 --> 01:05:29,933
.(أمرٌ غيرٌ منطقيّ, (إيمي

570
01:05:30,266 --> 01:05:32,000
!لكنَّني أعرفُ ما رأيت

571
01:05:36,200 --> 01:05:37,400
أأنتِ مُوقنة؟

572
01:05:42,470 --> 01:05:43,800
...أنا

573
01:05:45,200 --> 01:05:46,133
.اُنظُري

574
01:05:47,333 --> 01:05:48,533
.خذي اليوم عُطلة

575
01:05:49,933 --> 01:05:51,466
.خذي بقيّة الأسبوع عطلة

576
01:05:52,466 --> 01:05:54,000
.جانيت) وأنا سنتعامل)

577
01:05:54,400 --> 01:05:56,400
.مُوقن أنَّ قسط من الرَّاحة سيُفيدك

578
01:05:57,866 --> 01:05:58,600
,الآن

579
01:05:58,733 --> 01:06:00,333
.الطَّبيب (كلارك) في دربة

580
01:06:00,533 --> 01:06:01,600
.إِنَّهُ رجل صالح

581
01:06:01,733 --> 01:06:04,240
كان بمثابة نعمة مُباركة لي ولوالدتي 
.في السَّنوات القليلة الأخيرة

582
01:06:05,800 --> 01:06:07,400
,نفّذي ما يُمليهُ عليكِ وأعدِك

583
01:06:07,600 --> 01:06:09,133
.ستُضحّين على ما يُرامُ كهُطُول الأمطار

584
01:06:15,133 --> 01:06:16,600
,في الوقت الرَّاهن

585
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
,إذا كُنتِ بحاجة إلى أيّ شيءٍ

586
01:06:20,266 --> 01:06:21,533
,أيّ شيء على الإطلاق

587
01:06:23,733 --> 01:06:25,200
.فلتصيحي فحسب

588
01:06:35,933 --> 01:06:38,040
أنتِ بين أيدي أمينة
(برُفقتنا هُنا, (إيمي

589
01:06:41,333 --> 01:06:43,066
.لا يُوجدُ مكانًا أكثر أمانًا

590
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
.حسنًا

591
01:07:17,666 --> 01:07:19,270
هل تتناولين أيُّ أدوية؟

592
01:07:19,400 --> 01:07:20,333
.كلَّا

593
01:07:21,300 --> 01:07:22,733
,سأطرح عليكِ سؤال صعب

594
01:07:22,933 --> 01:07:24,400
.وبلا ريب لا أصدر حُكمًا في حقِّك

595
01:07:24,733 --> 01:07:28,866
هل اِنتشيتِ أيُّ نوع من الممنُوعات
في الأربع وعشرُون ساعة المُنصرمة؟

596
01:07:29,466 --> 01:07:34,666
المخدّرات من أكثر الموادّ الرَّائجة المُسبّبة للهلوسة -
.لم تكُن هلوسةٌ -

597
01:07:43,340 --> 01:07:44,800
...سأمنحِك

598
01:07:54,700 --> 01:07:57,066
.سأقترحُ عليكِ قسطًا من الرَّاحة الوافرة

599
01:07:58,200 --> 01:08:00,066
.سأترُكُ لكِ بطاقتي

600
01:08:02,333 --> 01:08:04,600
.رقمي المُباشر في الأسفل

601
01:08:05,170 --> 01:08:09,333
.رجاءٌ لا تتردَّدي في مُهاتفتي
.إذا كُنتِ تُعانين من مشاكل مُتفاقمة أو مخاوف

602
01:08:10,466 --> 01:08:11,933
...أيًا كان الوقت

603
01:08:12,266 --> 01:08:13,533
.أيًا كانت طبيعة المشكلة

604
01:08:26,666 --> 01:08:28,133
.(اعتني بنفسِك، (إيمي

605
01:08:43,740 --> 01:08:45,333
لم تفعلها, أليس كذلك؟

606
01:08:55,600 --> 01:08:56,933
لماذا تفعل هذا؟

607
01:08:58,600 --> 01:09:00,133
.ما تقترفُةُ أمرٌ طالحٌ

608
01:09:00,866 --> 01:09:01,933
لماذا تكذّبُ عليها؟

609
01:09:02,133 --> 01:09:03,930
!أخفض صوتك

610
01:09:06,533 --> 01:09:08,200
.سأُخبرُ (إيمي) بالحقيقة

611
01:09:11,733 --> 01:09:13,533
.لن أدعكُ تُفسدُ الأمر

612
01:09:13,533 --> 01:09:14,933
أفسد ماذا؟

613
01:09:17,133 --> 01:09:20,866
,اِمنحني سببًا واحدًا وجيهًا
.يمنعني من الصُّعُود واخبارها بالحقيقة

614
01:09:23,133 --> 01:09:25,066
.لن أفعل ذلك لو كُنتُ مكانك

615
01:09:28,533 --> 01:09:30,333
هل تخالُ أنَّني أخشاك؟

616
01:09:33,000 --> 01:09:34,000
.كلَّا

617
01:09:35,400 --> 01:09:36,666
.ليس أنا

618
01:09:40,000 --> 01:09:41,800
.لكن يجدُرُ بك أن تخاف

619
01:09:43,066 --> 01:09:44,333
أهذا صحيح؟

620
01:09:46,800 --> 01:09:48,200
أخاف من ماذا؟

621
01:09:54,600 --> 01:09:57,533
.ليس لديك...أدنى فكره

622
01:10:06,800 --> 01:10:08,733
.إِيَّاك أن تتَّصل بي مُجدَّدًا

623
01:10:38,733 --> 01:10:40,000
!اِفتح البوَّابة

624
01:10:43,970 --> 01:10:44,733
,(إدجار)

625
01:10:44,866 --> 01:10:47,000
!افتح البوَّابات اللَّعينة

626
01:11:01,170 --> 01:11:03,400
تخال أنَّ بوُسعك إبقائي هُنا أيضًا

627
01:11:24,270 --> 01:11:25,266
!(إدجار)

628
01:11:25,770 --> 01:11:26,866
!دعني أخرج

629
01:11:27,540 --> 01:11:28,466
!(إدجار)

630
01:11:28,460 --> 01:11:29,666
!دعني أخرج

631
01:12:07,733 --> 01:12:11,800
"الحياةُ الرَّابعةُ"

632
01:12:33,200 --> 01:12:34,570
.لقد تخلَّصت من سيَّارته

633
01:12:36,533 --> 01:12:38,140
.كان سيبُوحُ لشخص ما

634
01:12:41,466 --> 01:12:43,466
.أحدهُم يعلمُ أنَّهُ كان متواجدًا هنا

635
01:12:43,933 --> 01:12:46,666
.يتعيَّن علينا الاِنتهاءُ والاِبتعادُ سريعًا

636
01:12:47,266 --> 01:12:49,000
.لقد أوصدت القصر

637
01:12:50,640 --> 01:12:51,800
,الأمر سينتهي

638
01:12:53,170 --> 01:12:54,266
.اللَّيلة

639
01:13:07,800 --> 01:13:08,800
ما الخطب؟

640
01:13:11,733 --> 01:13:13,466
الطَّبيب منحِك دواءٌ, أليس كذلك؟

641
01:13:15,133 --> 01:13:16,066
.كلَّا

642
01:13:18,333 --> 01:13:19,400
,حسنًا

643
01:13:19,933 --> 01:13:21,533
...أخالُ أنةُ كان سيُعطيني دواءٌ لكنة

644
01:13:21,933 --> 01:13:23,666
.لسبب ما, عدل عن رأية

645
01:13:25,400 --> 01:13:28,333
,سمعتُ شيئًا في وقت سابق
.قطعًا لم يكن يُفترض بي سماعة

646
01:13:29,800 --> 01:13:32,333
لم يسعني سماعُ
ما كانُوا يتفوَّهُون بة تحديدًا لكنَّني

647
01:13:34,740 --> 01:13:36,800
رأيتُ (إدجار) يُعطي الطَّبيب مالاً

648
01:13:38,333 --> 01:13:40,533
.لقد منحة مالاً...وفيرًا

649
01:13:43,270 --> 01:13:45,666
.بدا أنَّهُ يدفع لةُ مُقابل أن يمنحِك شيئًا

650
01:13:46,670 --> 01:13:47,866
يمنحني ماذا؟

651
01:13:58,340 --> 01:14:00,333
تخالين أنَّ (إدجار) دفع لة ليمنحني أقراص؟

652
01:14:00,333 --> 01:14:03,666
الطَّبيبُ بدا مُعارضًا لما كانا يُخطّطان إلية
...في البداية, لكنَّ الأموال

653
01:14:03,800 --> 01:14:05,240
.من شأنها تغيير كافَّة الأشياء

654
01:14:05,270 --> 01:14:06,333
.آة, ربَّاهُ

655
01:14:06,733 --> 01:14:08,333
لم عساهُ يفعل ذلك؟

656
01:14:10,133 --> 01:14:11,733
.(شيءُ ما يجري هُنا, (جانيت

657
01:14:12,000 --> 01:14:13,133
.شيء ما غريب

658
01:14:13,200 --> 01:14:14,400
.تأملي

659
01:14:14,933 --> 01:14:16,200
.انَّهُ مفقُودٌ

660
01:14:16,866 --> 01:14:18,600
ماذا؟ -
!مفتاحُ البوَّابة -

661
01:14:18,733 --> 01:14:19,733
!لقد اِختفي

662
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
!إدجار) آخذة)

663
01:14:21,400 --> 01:14:23,133
لما عساهُ يأخُذهُ منَّا؟

664
01:14:23,400 --> 01:14:25,533
أخبرتةُ أنَّني سأعُودُ للدّيار
,ولم يكُن سيسمحُ لي

665
01:14:25,600 --> 01:14:28,533
,لذلك حصل علي مفتاح البوَّابة وأوصدها 
أليس كذلك؟

666
01:14:29,733 --> 01:14:32,333
!حسنًا, اِمنحيني تفسيرًا آخر

667
01:14:39,133 --> 01:14:40,133
,لا يسعكِ

668
01:14:40,400 --> 01:14:41,533
أبوسعِك؟

669
01:14:46,600 --> 01:14:48,000
.عقلي عقد العزم

670
01:14:49,000 --> 01:14:51,600
.سأعثُرُ علي ذلك المفتاح وأخرج من هُنا

671
01:14:53,400 --> 01:14:54,866
أستأتين برفقتي؟

672
01:15:50,040 --> 01:15:51,933
.فكري, (جانيت), فكري

673
01:15:52,440 --> 01:15:53,866
أين سيخفي المفتاح؟

674
01:18:59,060 --> 01:19:03,733
{\a9}!لا تثقي بة. اخرجي

675
01:19:07,060 --> 01:19:08,066
{\a9}!لا تثقي بة. اخرجي

676
01:19:08,060 --> 01:19:12,933
{\a9}"توماس والترز) ممثل)"

677
01:19:29,333 --> 01:19:31,666
,(إدجار)
!إدجار), رجاءً)

678
01:19:32,840 --> 01:19:34,533
.رجاء, أغثني

679
01:19:34,900 --> 01:19:37,133
.رجاءٌ, رجاءٌ

680
01:19:37,540 --> 01:19:39,533
.رجاء أغثني

681
01:19:42,066 --> 01:19:43,866
!رجاء أغثني

682
01:19:46,000 --> 01:19:47,333
منْ

683
01:19:47,970 --> 01:19:49,200
يتوسَّل

684
01:19:49,508 --> 01:19:50,774
الآن؟

685
01:19:50,800 --> 01:19:52,333
!كلَّا, كلَّا

686
01:19:55,570 --> 01:19:57,133
!آة, هيَّا

687
01:20:29,130 --> 01:20:32,600
"حياة"

688
01:20:33,930 --> 01:20:35,933
"الحياةُ الخامسةُ"

689
01:20:46,533 --> 01:20:47,600
جانيت)؟)

690
01:21:15,940 --> 01:21:16,933
جانيت)؟)

691
01:21:31,266 --> 01:21:32,270
جانيت)؟)

692
01:21:46,866 --> 01:21:47,866
إيمي)؟)

693
01:22:02,040 --> 01:22:03,066
إيمي)؟)

694
01:22:11,000 --> 01:22:11,866
!كلَّا

695
01:22:13,341 --> 01:22:14,908
!اِفتحي الباب

696
01:22:14,940 --> 01:22:16,866
!اِفتحي الباب, الآن

697
01:22:18,800 --> 01:22:20,333
!اِفتحي الباب

698
01:22:21,800 --> 01:22:23,200
!اِفتحي الباب

699
01:23:03,140 --> 01:23:05,533
.(لا فائدة من مُقاتلتة، (إيمي

700
01:23:07,533 --> 01:23:09,666
.لا يسعِك القيام بشيء

701
01:23:45,870 --> 01:23:49,000
.ينبغي أن يسلُب الشَّيطان حياتِك

702
01:24:29,770 --> 01:24:31,266
!أُمَّاهُ

703
01:25:01,666 --> 01:25:03,600
!كلَّا, كلَّا

704
01:25:05,870 --> 01:25:08,000
!كلَّا! كلَّا

705
01:26:15,570 --> 01:26:16,800
!الغوث

706
01:26:28,700 --> 01:26:29,533
!هيَّا

707
01:26:30,440 --> 01:26:32,641
.هيَّا, رجاءٌ اعمل. هيَّا

708
01:26:32,670 --> 01:26:33,666
.هيَّا

709
01:26:35,340 --> 01:26:37,641
!كلَّا, كلَّا, كلَّا, كلَّا

710
01:26:37,670 --> 01:26:42,333
!كلَّا,أُمَّاهُ ,كلَّا, رجاءً, رجاءً, رجاءً
!أماة, رجاءٌ , كلَّا

711
01:26:43,400 --> 01:26:44,933
!كلَّا

712
01:26:49,970 --> 01:26:51,133
!هيَّا

713
01:26:54,170 --> 01:26:56,000
!آة, هيَّا

714
01:26:57,200 --> 01:26:58,600
!هيَّا

715
01:26:59,508 --> 01:27:01,207
!هيَّا

716
01:28:01,333 --> 01:28:02,733
.آسف, أُمَّاة

717
01:28:11,970 --> 01:28:13,533
.لقد خذلتِك

718
01:28:35,733 --> 01:28:38,066
.وددتُ فحسب رُؤيتِك تبتسمين مُجدَّدًا

719
01:28:48,970 --> 01:28:51,066
!الغوث

720
01:29:10,933 --> 01:29:12,800
وستبتسمين مُجدَّدًا

721
01:29:14,600 --> 01:29:16,600
.حتَّى لو كُنتُ غير حاضرًا لرُؤية ذلك

722
01:29:22,533 --> 01:29:24,200
,حياة بدونِك

723
01:29:25,133 --> 01:29:26,600
.ليست حياة على الإطلاق

724
01:29:38,000 --> 01:29:39,733
,سأعتبرُنا مُتعادلين

725
01:29:41,733 --> 01:29:42,866
.أُمَّاة

726
01:30:19,600 --> 01:30:21,466
"الحياة السَّادسة"

727
01:30:25,133 --> 01:30:46,733
"(ترجمة وضبط التوقيت: (خالد العجوز"