1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
إنتاج 2023

2
00:00:10,002 --> 00:00:20,002
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

3
00:05:09,844 --> 00:05:12,180
- أوه، مرحباً أيها الرجل الصغير.

4
00:05:14,248 --> 00:05:15,348
أوه، لا بأس، لا بأس.

5
00:05:15,382 --> 00:05:17,752
اهدأ، اهدأ.

6
00:05:21,622 --> 00:05:23,191
سوف آخذك للمنزل

7
00:05:24,225 --> 00:05:27,695
وسوف نجعلك أفضل، أعدك، حسنًا

8
00:05:42,643 --> 00:05:43,911
لا بأس.

9
00:05:55,790 --> 00:05:57,325
أين هي

10
00:06:01,662 --> 00:06:02,563
لا بأس.

11
00:06:09,737 --> 00:06:12,073
ها أنت ذا يا صديقي الصغير.

12
00:06:22,583 --> 00:06:25,219
لدي شيء لأريكم إياه، تعالوا إلى هنا.

13
00:06:33,828 --> 00:06:35,428
- أوه، طائر صغير.

14
00:06:35,462 --> 00:06:38,099
- نعم، وجدته في الغابة،

15
00:06:38,132 --> 00:06:39,800
لذلك علينا أن نعتني به، حسنًا

16
00:06:39,834 --> 00:06:40,902
- ماذا يحب أن يأكل

17
00:06:41,802 --> 00:06:43,104
- الديدان، ربما

18
00:06:44,005 --> 00:06:46,340
أعتقد أنه سوف يأكل أي شيء.

19
00:06:52,179 --> 00:06:54,749
- آمل ان يتحسن.

20
00:06:54,782 --> 00:06:59,854
- وأنا أيضاً يا صاح، وأنا أيضاً.

21
00:07:13,000 --> 00:07:14,402
- أوه، ادخل.

22
00:07:18,906 --> 00:07:22,076
- يبدو أنك سمعت الأخبار.

23
00:07:22,109 --> 00:07:23,544
- نعم.

24
00:07:23,577 --> 00:07:25,880
- أنا آسف، كان علينا أن نعلمك عاجلا.

25
00:07:25,913 --> 00:07:27,715
- أوه، لا بأس، مهلا.

26
00:07:28,950 --> 00:07:31,886
إنها آخر مرة رأيت فيها العائلة

27
00:07:31,919 --> 00:07:33,354
لقد بدوا كذلك-

28
00:07:33,387 --> 00:07:36,290
- ريبيكا، هذا ليس خطأك.

29
00:07:38,125 --> 00:07:40,061
هناك بعض العائلات، وبعض الحالات

30
00:07:40,094 --> 00:07:43,264
أننا لا نستطيع مساعدة الجميع.

31
00:07:45,833 --> 00:07:47,735
انظر، لقد كانت لدي فكرة.

32
00:07:49,070 --> 00:07:51,138
أعلم أن هذا كان كثيرًا، ومع الطلاق-

33
00:07:51,172 --> 00:07:54,041
- وهذا لم يؤثر على عملي.

34
00:07:54,075 --> 00:07:55,543
- اعلم اعلم.

35
00:07:56,944 --> 00:07:59,680
كنت أفكر فقط أنه قد يكون الأفضل

36
00:07:59,714 --> 00:08:03,451
للجميع إذا قمنا بإعادة تعيينك إلى مقاطعة أوكلاند.

37
00:08:03,483 --> 00:08:05,485
- لا، ميكايلا، هيا.

38
00:08:06,721 --> 00:08:07,855
عدد القضايا الخاص بي ممتلئ الآن-

39
00:08:07,888 --> 00:08:09,991
- ستتولى جانيت وديب المسؤولية.

40
00:08:11,192 --> 00:08:12,860
هذا ليس عقاباً يا ريبيكا.

41
00:08:12,893 --> 00:08:15,997
أنت ألمع الأخصائي الاجتماعي لدينا.

42
00:08:16,030 --> 00:08:18,866
أنا فقط أحاول تجنب الإرهاق.

43
00:08:20,201 --> 00:08:21,635
- نعم.

44
00:08:21,669 --> 00:08:25,306
- هناك أطفال في boonies الذين يحتاجون إلى المساعدة أيضا.

45
00:08:50,798 --> 00:08:53,968
- يا أطفال أغبياء، كيف يكون هذا عرضًا أصلًا

46
00:08:56,704 --> 00:08:58,406
-حسنا، إذا كنت تكره ذلك كثيرا،

47
00:08:58,439 --> 00:09:00,474
مجرد تغيير القناة.

48
00:09:01,375 --> 00:09:03,611
- لا يوجد شيء آخر.

49
00:09:04,912 --> 00:09:07,281
مهلا، عزيزتي، في بضع دقائق يجب أن أذهب.

50
00:09:07,314 --> 00:09:08,549
لدي بعض الأشياء التي يجب أن أفعلها.

51
00:09:08,582 --> 00:09:09,850
- ما الأشياء الآن

52
00:09:09,884 --> 00:09:12,586
- لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً، لا تنتظر.

53
00:09:12,620 --> 00:09:13,522
- كنت تمزح معي الحق

54
00:09:13,554 --> 00:09:14,822
أعني أننا اتفقنا على عدم-

55
00:09:14,855 --> 00:09:18,092
- استرخي، ليس الأمر وكأنني أبيع الكريستال.

56
00:09:18,125 --> 00:09:20,461
كما قلت، لا تنتظر.

57
00:09:22,797 --> 00:09:24,331
- يمين.

58
00:09:31,540 --> 00:09:33,474
- حسنًا يا شباب.

59
00:09:35,076 --> 00:09:40,147
- واو، انه يغني.

60
00:09:41,215 --> 00:09:43,784
- إنه يبدو أفضل، أليس كذلك

61
00:09:43,818 --> 00:09:48,289
- نعم، قريبا يمكنه العودة إلى عائلته.

62
00:09:48,322 --> 00:09:50,658
- أعرف يا صديقي عائلته.

63
00:09:53,794 --> 00:09:56,397
حسناً، علينا أن نضعه بعيداً

64
00:09:56,430 --> 00:09:58,666
في الوقت الراهن، حسنا، يا شباب

65
00:10:43,077 --> 00:10:44,645
- إفطار!

66
00:10:48,182 --> 00:10:52,987
- أرقام، أنا لا أقول لك مرة أخرى!

67
00:10:53,020 --> 00:10:54,755
- إفطار!

68
00:10:59,059 --> 00:11:02,463
- ستيفن، ستيفن، حان الوقت لتناول الطعام، هيا.

69
00:11:02,496 --> 00:11:03,864
استمر، سأكون هناك على الفور.

70
00:11:03,898 --> 00:11:04,798
- تمام.

71
00:11:11,205 --> 00:11:14,041
- صه، أنت تحصل على بصوت عال جدا.

72
00:11:29,123 --> 00:11:33,194
سأعود لاحقًا، حسنًا، كن هادئًا فحسب.

73
00:11:52,581 --> 00:11:55,115
- أنت تبدو مريضا.

74
00:11:55,149 --> 00:11:58,587
- أنا فقط لم أحصل على قسط كاف من النوم، هذا كل شيء.

75
00:11:58,620 --> 00:11:59,420
- همم.

76
00:12:00,921 --> 00:12:04,559
تفضل، احفر، لكن أبقِه منخفضًا.

77
00:12:04,593 --> 00:12:06,827
كان والدك في وقت متأخر من الليل.

78
00:12:11,899 --> 00:12:13,934
يجب أن تأكل بعض اللحوم.

79
00:12:13,968 --> 00:12:16,770
الأطفال يشاهدون ويتعلمون

80
00:12:16,804 --> 00:12:19,541
وهم بحاجة إلى أن يكبروا بقوة.

81
00:12:55,510 --> 00:12:56,544
- بحق الجحيم

82
00:13:03,618 --> 00:13:06,588
ماذا

83
00:13:11,992 --> 00:13:16,830
- اتركيه ينقع للحظة قبل فركه.

84
00:13:20,167 --> 00:13:22,436
- ما هذا بحق الجحيم أيها اللعين

85
00:13:38,218 --> 00:13:42,624
هل هناك من يمانع في شرح ما يحدث هنا

86
00:13:42,657 --> 00:13:45,359
- شخص أفضل أن يبدأ الحديث.

87
00:13:45,392 --> 00:13:46,628
- انه عصفور.

88
00:13:49,764 --> 00:13:54,669
- تعال هنا، لنصعد إلى الطابق العلوي.

89
00:13:54,703 --> 00:13:55,503
- ليس انت.

90
00:14:00,742 --> 00:14:04,813
هل أحضرت هذا إلى منزلي، هذا الحيوان المصاب بالجراثيم

91
00:14:04,845 --> 00:14:05,814
- كان مريضا.

92
00:14:07,881 --> 00:14:12,654
- أنا لا أهتم بهذا الطائر، أنا أهتم بهذا المنزل.

93
00:14:12,687 --> 00:14:15,790
إذا كان مريضا في البرية، فإنه سوف يموت.

94
00:14:15,824 --> 00:14:18,793
هذه هي الطبيعة، وهذه هي الحياة.

95
00:14:18,827 --> 00:14:20,060
- ولكن إذا كان بإمكاننا المساعدة-

96
00:14:20,094 --> 00:14:22,896
- لا أريد أن أسمع منك كلمة لعينة.

97
00:14:22,930 --> 00:14:24,331
أنت تعطيني ما يكفي من الحزن.

98
00:14:30,938 --> 00:14:32,774
- ماذا تفعل

99
00:14:34,509 --> 00:14:35,643
ما أنت

100
00:14:38,546 --> 00:14:40,180
ماذا تفعل

101
00:14:43,585 --> 00:14:44,786
لا.

102
00:14:44,819 --> 00:14:45,553
- أنا أضعها واحدة من بؤسها.

103
00:14:45,587 --> 00:14:46,887
- لا!

104
00:14:46,920 --> 00:14:50,391
- في بعض الأحيان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

105
00:14:51,526 --> 00:14:54,395
لا أريدك أن تنقل العدوى لهؤلاء الأطفال.

106
00:14:59,466 --> 00:15:02,670
عد قبل العشاء، هل فهمت

107
00:15:20,822 --> 00:15:21,723
- آه.

108
00:17:04,291 --> 00:17:08,730
- إذن منذ متى وأنتم تحتضنون الأطفال

109
00:17:08,763 --> 00:17:12,667
- حسنًا، لقد مر ما يقرب من 15 عامًا.

110
00:17:12,700 --> 00:17:15,737
- 15 عامًا هذا الربيع، لكنك تعلم ذلك بالفعل.

111
00:17:15,770 --> 00:17:18,540
- أنا لا أستجوبك، أنا فقط أسأل.

112
00:17:18,573 --> 00:17:21,108
- حسنًا، قال الطبيب أننا لا نستطيع بمفردنا،

113
00:17:21,141 --> 00:17:26,213
لذلك قررنا أن نفتح منزلنا للأطفال المحتاجين، كما ترى.

114
00:17:27,347 --> 00:17:29,884
- لقد كان لدينا أكثر من 50 طفلاً يأتون إلى هذا المنزل.

115
00:17:29,918 --> 00:17:30,818
والله أعلم ماذا كان سيحدث

116
00:17:30,852 --> 00:17:32,452
لهم إذا لم يكن بالنسبة لنا.

117
00:17:32,486 --> 00:17:35,623
- أنا متأكد من أنهم في غاية الامتنان.

118
00:17:35,657 --> 00:17:37,057
والآن مع جولي.

119
00:17:38,158 --> 00:17:41,029
- جولي فتاة عاطفية للغاية.

120
00:17:41,061 --> 00:17:43,397
كان هناك هذا الحادث مع طائر مصاب

121
00:17:43,430 --> 00:17:46,834
ولم تتعامل مع ذلك بشكل جيد.

122
00:17:46,868 --> 00:17:49,469
- كم من الوقت ذهبت قبل أن تذهب للبحث عنها

123
00:17:49,504 --> 00:17:51,573
- لتبكي بصوت عال.

124
00:17:51,606 --> 00:17:52,740
- تود.

125
00:17:52,774 --> 00:17:54,876
- لا، أنا فقط أقول، أنها كبيرة بما فيه الكفاية

126
00:17:54,909 --> 00:17:57,277
لمعرفة عدم الهروب من المنزل.

127
00:17:57,311 --> 00:17:59,547
- أوه، ساعة، وربما أقل.

128
00:18:00,582 --> 00:18:01,883
أجد أنها تستجيب بشكل أفضل

129
00:18:01,916 --> 00:18:03,250
عندما يتم منحها القليل من الوقت بمفردها.

130
00:18:03,283 --> 00:18:04,619
- ولكن هذه المرة

131
00:18:07,055 --> 00:18:08,823
- ولم تعود.

132
00:18:08,856 --> 00:18:12,159
- انظروا، أنا لست هنا لمضايقتكم يا رفاق

133
00:18:12,192 --> 00:18:14,896
وحفر في منزلك.

134
00:18:14,929 --> 00:18:16,129
أريد فقط التأكد من أن جولي

135
00:18:16,163 --> 00:18:17,565
ويتم الاعتناء بالأطفال الآخرين.

136
00:18:17,599 --> 00:18:18,600
- هم.

137
00:18:19,734 --> 00:18:22,637
- وأنا متأكد من أن هذا هو الحال.

138
00:18:22,670 --> 00:18:26,306
على أية حال، أود التحدث مع جولي.

139
00:18:31,045 --> 00:18:31,946
جولي

140
00:18:33,514 --> 00:18:37,752
اسمي ريبيكا وأنا هنا للاطمئنان عليك.

141
00:18:56,671 --> 00:18:57,839
أريد فقط أن أعرف لماذا تم العثور عليك

142
00:18:57,872 --> 00:19:01,441
في منتصف الطريق هل ضللت الطريق

143
00:19:02,209 --> 00:19:04,646
- كنت أمشي فقط.

144
00:19:04,679 --> 00:19:05,580
- همم.

145
00:19:07,949 --> 00:19:10,652
لماذا لم تريد العودة إلى المنزل

146
00:19:35,610 --> 00:19:37,745
أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام.

147
00:19:37,779 --> 00:19:39,379
الدولة سوف ترغب في المتابعة قريبا ،

148
00:19:39,413 --> 00:19:43,017
لكنها تبدو وكأنها شابة مشرقة ومعقولة.

149
00:19:43,051 --> 00:19:45,485
أنا متأكد من أن هذا كان حادثا معزولا.

150
00:19:45,520 --> 00:19:47,320
- شكرا على الخروج.

151
00:19:47,354 --> 00:19:48,956
- شيء أكيد.

152
00:19:48,990 --> 00:19:50,591
- نحن نحب جولي كثيرا.

153
00:19:50,625 --> 00:19:53,360
يجعلنا نشعر بالغثيان عندما نتساءل عما يمكن أن يحدث لها.

154
00:19:53,393 --> 00:19:54,595
- أنا متأكد.

155
00:20:14,949 --> 00:20:15,750
- هذا أنا.

156
00:20:15,783 --> 00:20:16,918
- لقد أخفتني.

157
00:20:16,951 --> 00:20:19,286
- لم أقصد ذلك.

158
00:20:19,319 --> 00:20:20,188
- أنا أعرف.

159
00:20:21,488 --> 00:20:22,389
تعال الى هنا.

160
00:20:25,425 --> 00:20:27,461
- ماذا يحدث هنا

161
00:20:30,098 --> 00:20:32,265
- يصعب شرحه.

162
00:20:32,299 --> 00:20:33,534
- أنت لا تقول لي أي شيء أبدا

163
00:20:33,568 --> 00:20:35,837
الذي يتحدث عنه الكبار.

164
00:20:35,870 --> 00:20:38,305
- أفعل ذلك لحمايتك.

165
00:20:38,338 --> 00:20:41,475
- لقد كبرت، لا بأس أن تخبرني بأشياء.

166
00:20:41,509 --> 00:20:43,310
- أنا أختك الكبرى.

167
00:20:44,612 --> 00:20:46,681
سوف تفهم مع الصغار.

168
00:20:53,888 --> 00:20:55,189
انظر، أنا آسف.

169
00:20:58,693 --> 00:21:00,327
أنا آسف لأنني ذهبت.

170
00:21:00,360 --> 00:21:01,963
- لماذا لم تعود إلى المنزل

171
00:21:01,996 --> 00:21:05,332
- لا أعلم، كان هناك شيء ما في الغابة.

172
00:21:05,365 --> 00:21:07,334
كان هناك هذا الشعور،

173
00:21:08,603 --> 00:21:11,105
كما لو كنت أحضر شيئًا سيئًا معي.

174
00:21:16,544 --> 00:21:18,613
يصعب شرحه.

175
00:21:18,646 --> 00:21:21,381
لا أريدك أن تقلق، حسنًا

176
00:21:25,586 --> 00:21:27,989
- لا أريدك أن تغادر.

177
00:21:29,356 --> 00:21:32,126
- ولا أنا، ولا أنا يا صديقي.

178
00:24:00,341 --> 00:24:03,377
- هل أنت مستعد للنزول إلى جحر الأرنب

179
00:24:03,411 --> 00:24:04,312
أوه.

180
00:24:06,347 --> 00:24:07,214
- انت متاخر.

181
00:24:07,248 --> 00:24:08,448
- أنا أعرف.

182
00:24:08,481 --> 00:24:09,482
- تفضل.

183
00:24:32,540 --> 00:24:34,809
- لقد بدأت أتساءل أين ذهبت.

184
00:24:34,842 --> 00:24:37,979
- نعم، حسنًا، كان الخروج من المنزل أمرًا صعبًا.

185
00:24:38,012 --> 00:24:39,613
- سيدة عجوز تسبب لك مشكلة في المنزل

186
00:24:39,647 --> 00:24:40,815
- أطفال.

187
00:24:40,848 --> 00:24:42,350
- آه، أنا وزوجتي،

188
00:24:42,383 --> 00:24:45,252
لقد قمنا برحلة في اليوم الذي خرج فيه الأصغر من المنزل.

189
00:24:45,286 --> 00:24:47,021
ولم يتوقف الحزب منذ ذلك الحين.

190
00:24:47,054 --> 00:24:50,858
إذن من المؤكد أنك لم تصل خالي الوفاض، أليس كذلك

191
00:24:50,891 --> 00:24:54,862
- لا، كل شيء هناك، يمكنك عده.

192
00:24:54,895 --> 00:24:58,966
- هذا ليس ضروريا، أنا متأكد من أنك جيد لذلك.

193
00:24:59,000 --> 00:25:02,169
علاوة على ذلك، تلك الطاولة هناك تحتاج إلى طاولة أخرى.

194
00:25:02,203 --> 00:25:06,407
- قف، لا أستطيع أن أصدق ذلك.

195
00:25:06,440 --> 00:25:09,310
أنا متأكد من أنك ستلعب بشكل جيد، أنت رجل محظوظ، تود.

196
00:25:09,343 --> 00:25:11,579
ولكن هل تعلم ماذا يقولون عن الحظ،

197
00:25:11,612 --> 00:25:13,748
في النهاية نفد.

198
00:25:42,043 --> 00:25:44,745
- بحق الجحيم

199
00:26:29,123 --> 00:26:30,424
- أهلا أهلا

200
00:26:43,304 --> 00:26:44,472
ما أنت

201
00:26:46,640 --> 00:26:49,043
لا بأس، لن أؤذيك.

202
00:26:51,178 --> 00:26:52,413
لا بأس.

203
00:26:58,119 --> 00:26:59,954
لا بأس، تعال هنا.

204
00:27:05,426 --> 00:27:09,063
لا بأس، سآخذك إلى مكان آمن.

205
00:27:09,096 --> 00:27:14,034
فقط اتبعني، هيا.

206
00:27:14,068 --> 00:27:14,969
تعال.

207
00:28:09,023 --> 00:28:13,194
آسف، لقد فهمت، أنت لا تحب الضوء، لا بأس.

208
00:28:15,530 --> 00:28:17,464
هل تعتقد أنه يمكنك البقاء هنا لهذه الليلة

209
00:28:24,705 --> 00:28:27,107
سأعود غدا، أعدك.

210
00:28:27,141 --> 00:28:29,710
علي فقط أن أفعل بعض الأشياء.

211
00:29:05,580 --> 00:29:08,816
- أين أنت أين أنت

212
00:29:11,686 --> 00:29:12,587
أستطيع أن أرى.

213
00:29:38,078 --> 00:29:39,413
- إله.

214
00:29:39,446 --> 00:29:41,750
- قف، أين النار

215
00:29:41,782 --> 00:29:44,519
- أنا آسف جدًا، لدي حالة في الرأس هذا الصباح.

216
00:29:44,552 --> 00:29:47,488
لدي زيارتان منزليتان وجلسة استماع أخرى بعد ظهر هذا اليوم-

217
00:29:47,522 --> 00:29:50,791
- حسنًا، قد تحتاج إلى تأجيله قليلًا.

218
00:29:50,824 --> 00:29:52,594
سارج هنا.

219
00:29:52,627 --> 00:29:55,396
- هنا، كما في هنا، هنا

220
00:29:55,429 --> 00:29:57,498
- كما هو الحال في مكتبك.

221
00:29:58,799 --> 00:29:59,601
- القرف.

222
00:29:59,634 --> 00:30:01,101
- اووه تعال.

223
00:30:01,135 --> 00:30:03,337
- إنه أمر مرهق الاضطرار إلى مواكبة ذلك.

224
00:30:03,370 --> 00:30:08,175
- ابتعد عن الطريق وواصل يومك، ثق بي.

225
00:30:10,645 --> 00:30:14,616
- آه، حسنا، هذا ليس سيئا.

226
00:30:14,649 --> 00:30:16,417
- مهلا، سارج.

227
00:30:16,450 --> 00:30:19,721
- مهلا، أيها الرقيب، هاه، الناس ما زالوا ينادونني بهذا الاسم

228
00:30:19,754 --> 00:30:23,057
تحقق من هذا، وهذا هو درجة عالية،

229
00:30:24,559 --> 00:30:28,996
حقًا، وقد قام طفلي بتنزيل اللعبة لي الأسبوع الماضي

230
00:30:29,029 --> 00:30:30,297
ولقد تغلبت للتو على درجاته العالية.

231
00:30:30,331 --> 00:30:31,865
لا أستطيع الانتظار لأخبره.

232
00:30:31,899 --> 00:30:33,635
- فماذا يمكنني أن أفعل لك، دونوفان

233
00:30:33,668 --> 00:30:36,270
- أنا مجرد المرور، والتحقق.

234
00:30:36,303 --> 00:30:38,305
لم أراك في الجنازة.

235
00:30:38,339 --> 00:30:41,141
- نعم، كانت لدي قضية، ولم أستطع الهرب حقًا.

236
00:30:41,175 --> 00:30:42,209
- هم أرى.

237
00:30:44,546 --> 00:30:45,814
أنت تحرق شمعتك

238
00:30:45,846 --> 00:30:47,281
على جانبي العصا قليلا

239
00:30:47,314 --> 00:30:48,683
- ما هذا

240
00:30:48,717 --> 00:30:50,785
- أنت تعرف ما أعنيه.

241
00:30:50,819 --> 00:30:52,787
من المهم أن تعرف متى تزيل نفسك،

242
00:30:52,821 --> 00:30:54,221
خاصة عندما يتعلق الأمر بـ-

243
00:30:54,254 --> 00:30:55,956
- احترق نعم. - الإرهاق، نعم.

244
00:30:55,989 --> 00:30:58,125
- نعم، لقد كنت أسمع عن ذلك كثيرا في الآونة الأخيرة.

245
00:30:58,158 --> 00:30:59,627
- ترى، لهذا السبب أنا معجب بك.

246
00:30:59,661 --> 00:31:01,596
لا أعتقد حتى أنك من النوع الذي يحترق،

247
00:31:01,629 --> 00:31:03,732
حتى لو أخبرك رئيسك بذلك.

248
00:31:03,765 --> 00:31:06,568
لكن هذا ليس سبب وجودي هنا.

249
00:31:06,601 --> 00:31:09,236
أنا أنهي وقتي كمحقق في أوكلاند

250
00:31:09,269 --> 00:31:12,607
وحصلت لنفسي على حفلة فيدرالية لطيفة وهادئة.

251
00:31:12,640 --> 00:31:16,443
إنها إدارة أزمات أكثر، وليس الكثير من التحقيقات،

252
00:31:16,477 --> 00:31:19,614
لكني أردت قياس اهتماماتك.

253
00:31:21,014 --> 00:31:22,817
- لوظيفة

254
00:31:22,851 --> 00:31:26,453
- نعم، أعني أن ذلك يعني الانتقال إلى الساحل

255
00:31:26,487 --> 00:31:30,625
إلى العاصمة وسيكون الأجر أكثر من تعويض ذلك.

256
00:31:31,726 --> 00:31:34,027
- أنا حقا لا أعرف حتى ماذا أقول.

257
00:31:34,061 --> 00:31:35,764
- لا تقل أي شيء على الإطلاق حتى الآن.

258
00:31:35,797 --> 00:31:38,932
ماذا عنك، تقضي بعض الوقت في التفكير في الأمر،

259
00:31:38,966 --> 00:31:41,736
اركلها قليلاً وأخبرني

260
00:31:41,770 --> 00:31:42,936
الموقف ليس حتى لي

261
00:31:42,970 --> 00:31:45,707
حتى نهاية الشهر، اتفقنا

262
00:31:48,442 --> 00:31:49,243
- اتفاق.

263
00:31:51,178 --> 00:31:52,312
- حسنًا، كان من الجيد رؤيتك.

264
00:31:52,346 --> 00:31:54,415
- كان من الجيد رؤيتك.

265
00:32:06,728 --> 00:32:07,796
- البقالة.

266
00:32:26,113 --> 00:32:27,014
يا.

267
00:32:29,717 --> 00:32:32,286
أريدك أن تقوم بعمل أفضل.

268
00:32:36,223 --> 00:32:37,892
- بماذا

269
00:32:37,926 --> 00:32:40,895
- توقف عن الكلام، أنت تعرف ما أقصده.

270
00:32:40,929 --> 00:32:42,129
أنت خارج هنا في غضون بضعة أشهر.

271
00:32:42,162 --> 00:32:45,232
أما الباقي، فهم هنا ليبقوا.

272
00:32:45,265 --> 00:32:48,168
- لماذا لا تعتمدهم فقط

273
00:32:48,202 --> 00:32:50,003
إذا قمت بذلك، سيتم إيقاف الشيكات القادمة-

274
00:32:53,974 --> 00:32:57,110
- اللعنة، انظر ماذا جعلتني أفعل.

275
00:32:59,647 --> 00:33:00,915
احصل على الباقي في المنزل.

276
00:33:12,760 --> 00:33:13,695
- هل أنت بخير

277
00:33:13,728 --> 00:33:15,062
- نعم.

278
00:33:23,203 --> 00:33:25,607
ستيفن، ماذا تفعل

279
00:33:27,341 --> 00:33:29,577
- لا أعرف شيئا،

280
00:33:31,011 --> 00:33:35,249
شيء ما في الغابة، أستطيع أن أشعر به، أنا خائف.

281
00:33:36,751 --> 00:33:38,085
- ماذا

282
00:33:38,118 --> 00:33:40,354
- لا أعرف، شيئا.

283
00:33:46,026 --> 00:33:48,462
- حسنًا، كنت أخاف من الكلاب.

284
00:33:48,495 --> 00:33:49,564
- الكلاب لماذا

285
00:33:51,933 --> 00:33:55,035
- حسنًا، عندما كنت بعمرك، تعرضت للعض من شخص واحد.

286
00:33:55,068 --> 00:33:57,170
أرادت قطعة الحلوى في جيبي

287
00:33:57,204 --> 00:34:01,576
وقد جعلني ذلك أخاف من الكلاب لفترة طويلة جدًا.

288
00:34:01,609 --> 00:34:02,610
- أحب الجراء.

289
00:34:03,912 --> 00:34:05,880
- وأنا أيضاً، أنا أيضاً يا صاح.

290
00:34:08,282 --> 00:34:09,182
لكن

291
00:34:10,217 --> 00:34:11,118
يوم واحد،

292
00:34:12,386 --> 00:34:16,356
قررت أنني لن أخاف بعد الآن

293
00:34:17,992 --> 00:34:19,493
فذهبت إلى منزل الجيران

294
00:34:19,527 --> 00:34:22,564
وواجهت خوفي، هل تفهمين

295
00:34:28,268 --> 00:34:29,169
أنت تعرف،

296
00:34:30,805 --> 00:34:31,706
أحيانا

297
00:34:34,542 --> 00:34:38,846
عليك أن تواجه ما يجعلك تشعر بالخوف الشديد.

298
00:34:38,880 --> 00:34:40,815
سوف يجعلك تشعر بتحسن.

299
00:34:44,451 --> 00:34:45,853
- ماذا حدث

300
00:34:47,689 --> 00:34:48,756
- بماذا

301
00:34:50,223 --> 00:34:52,727
- الكلبة، هل كانت لطيفة

302
00:34:54,996 --> 00:34:58,498
- نعم كانت كذلك.

303
00:34:59,534 --> 00:35:00,668
كانت لطيفة.

304
00:35:02,937 --> 00:35:06,674
لكن بعد ذلك اليوم، لم أعد خائفًا.

305
00:35:11,378 --> 00:35:12,747
- أريد أن أكون شجاعا.

306
00:35:14,816 --> 00:35:16,283
- سنفعل ذلك معًا، هيا.

307
00:35:16,316 --> 00:35:17,785
لدى شىء لأريك إياه.

308
00:35:25,560 --> 00:35:27,895
هيا، دعنا نذهب بهذه الطريقة.

309
00:35:34,334 --> 00:35:35,402
- لعنة الله على ذلك.

310
00:35:37,905 --> 00:35:38,806
أنا أضعاف.

311
00:35:41,709 --> 00:35:44,177
- كيف تسير الأمور، تود

312
00:35:44,211 --> 00:35:46,681
ربما لديك حظا أفضل في اليد القادمة.

313
00:35:46,714 --> 00:35:49,684
- لقد نظرت للتو إلى الوقت، يجب أن أعود إلى المنزل.

314
00:35:49,717 --> 00:35:50,885
- ما هو الاندفاع

315
00:35:50,918 --> 00:35:52,587
احصل على مشروب آخر، خذ وقتك.

316
00:35:52,620 --> 00:35:54,756
- يجب أن أذهب، أنا فقط-

317
00:35:54,789 --> 00:35:57,224
- اسمع، تود، كلانا يعرف

318
00:35:57,257 --> 00:35:59,560
أنت مدين للمنزل بالكثير الآن، حسنًا

319
00:35:59,594 --> 00:36:01,461
وأنا أعلم أنك لا تملك ذلك.

320
00:36:01,495 --> 00:36:05,133
إذا سمحت لك بالخروج من هذا الباب، متى ستدفع المبلغ

321
00:36:05,165 --> 00:36:06,734
هل سيمر شهر آخر قبل أن أراك

322
00:36:06,768 --> 00:36:08,536
- لا، ماني، أنا فقط-

323
00:36:08,569 --> 00:36:11,039
- أقترح عليك الجلوس مرة أخرى

324
00:36:12,372 --> 00:36:15,442
وتلعبين جولة أخرى مع رفاقك، حسنًا

325
00:36:35,362 --> 00:36:37,799
- لا أريد الدخول إلى هناك.

326
00:36:37,832 --> 00:36:42,369
- لا تقلق، لن أدع أي شيء يحدث لك.

327
00:36:42,402 --> 00:36:43,303
تعال.

328
00:36:45,173 --> 00:36:46,074
مرحبًا

329
00:36:47,675 --> 00:36:48,576
أنت هناك

330
00:36:50,845 --> 00:36:52,080
- هل نستطيع الذهاب

331
00:36:52,113 --> 00:36:54,749
- انتظر، أعتقد أنه خائف.

332
00:36:58,553 --> 00:36:59,854
- لو سمحت

333
00:36:59,887 --> 00:37:02,824
- أحضرت صديقا وبعض الطعام.

334
00:37:11,431 --> 00:37:15,103
إنه ليس كثيرًا، لكنه على الأقل شيء ما.

335
00:37:40,161 --> 00:37:41,261
هل أحببت ذلك

336
00:37:43,564 --> 00:37:47,969
- هل لديه الاسم

337
00:37:52,439 --> 00:37:54,809
- هل تمتلك اسم

338
00:37:54,842 --> 00:37:56,844
مثل، اسمي جولي.

339
00:37:59,514 --> 00:38:01,381
هذا ستيفن.

340
00:38:04,952 --> 00:38:05,853
- فراي.

341
00:38:08,956 --> 00:38:10,290
- تستطيع التحدث.

342
00:38:12,660 --> 00:38:14,629
- أنا لا أحب ذلك.

343
00:38:14,662 --> 00:38:17,330
من اين أتى

344
00:38:17,364 --> 00:38:19,667
- لقد وجدته في الغابة.

345
00:38:20,902 --> 00:38:22,402
- أنا لا أحب هذا الشيء.

346
00:38:22,435 --> 00:38:25,840
- أعلم أيها الرجل الصغير، أعلم، لا بأس.

347
00:38:27,842 --> 00:38:29,110
- هل يجب أن ندعو أمي وأبي

348
00:38:29,143 --> 00:38:30,044
- لا.

349
00:38:32,647 --> 00:38:35,249
وقال انه سيبقى هنا لفترة من الوقت.

350
00:38:35,283 --> 00:38:36,416
إنه لا يحب الشمس،

351
00:38:36,449 --> 00:38:39,754
لذلك لا يمكننا زيارته إلا في الليل.

352
00:38:39,787 --> 00:38:41,923
ولا تسميهم ذلك.

353
00:38:42,990 --> 00:38:46,060
جانيل وتود ليسا أمي وأبي.

354
00:38:48,428 --> 00:38:49,964
- ألا ينبغي علينا الذهاب

355
00:38:49,997 --> 00:38:51,966
- اذهب، لقد وصلنا للتو.

356
00:38:59,439 --> 00:39:00,308
نعم.

357
00:39:05,613 --> 00:39:07,081
نستطيع أن نذهب.

358
00:39:10,218 --> 00:39:12,286
سأعود، أعدك.

359
00:39:18,993 --> 00:39:23,331
- دعونا نرى، حسنا.

360
00:39:24,732 --> 00:39:25,633
يا إلهي.

361
00:39:28,603 --> 00:39:29,503
يبلغ من العمر 17 عامًا.

362
00:39:36,409 --> 00:39:38,145
يريدون المزيد من الأطفال

363
00:39:52,927 --> 00:39:53,828
- هذا هو

364
00:39:55,129 --> 00:39:56,530
جديد.

365
00:39:56,564 --> 00:39:58,232
- أعلم أن هذا غير متوقع،

366
00:39:58,266 --> 00:40:00,400
لكنني أتيت إلى هنا للإطمئنان على جولي.

367
00:40:02,336 --> 00:40:03,337
كيف حالها

368
00:40:04,839 --> 00:40:06,173
- أفضل بكثير.

369
00:40:06,207 --> 00:40:08,843
- هذا جيد، هذا جيد.

370
00:40:11,879 --> 00:40:13,547
فماذا تقولون

371
00:40:16,984 --> 00:40:19,720
- ليس لدي خيار حقًا، أليس كذلك

372
00:40:19,754 --> 00:40:22,455
- أحب أن أمتد المجاملة.

373
00:40:27,828 --> 00:40:28,729
- جولي!

374
00:40:39,573 --> 00:40:41,642
- مهلا، لقد حصلت عليه تقريبا.

375
00:40:44,245 --> 00:40:49,216
- كان ذلك جيدًا، لم أتناول اللبن المخفوق منذ الأبد.

376
00:40:50,117 --> 00:40:51,319
- أشعر مثل الكبار

377
00:40:51,352 --> 00:40:53,721
كدت أنسى مدى جودة هذه الأشياء.

378
00:40:53,754 --> 00:40:56,724
- أنا لست بالغا، ليس بعد، على أي حال.

379
00:40:57,925 --> 00:41:00,594
- هذا صحيح، ولكن 17 هو عمر ممتع.

380
00:41:02,495 --> 00:41:05,199
ولكن يمكن أن يكون الأمر صعبًا جدًا.

381
00:41:07,034 --> 00:41:10,571
إذن هل فكرت كثيرًا فيما ستفعله بعد ذلك

382
00:41:10,604 --> 00:41:13,007
بعد عيد ميلادك يعني.

383
00:41:14,742 --> 00:41:15,977
- لا أعرف.

384
00:41:16,010 --> 00:41:18,412
لم أفكر في الأمر حقًا، لأكون صادقًا.

385
00:41:18,446 --> 00:41:19,981
- وماذا عن الكلية

386
00:41:20,014 --> 00:41:23,150
- من الصعب أن أكتشف كل هذه الأشياء بنفسي.

387
00:41:23,184 --> 00:41:26,687
- نعم، أعلم، ولكن لهذا السبب أريد مساعدتك.

388
00:41:26,721 --> 00:41:28,456
- مع الكلية، كيف

389
00:41:29,256 --> 00:41:31,859
- تطبيق القروض الطلابية.

390
00:41:31,892 --> 00:41:33,894
الناس يعملون ويذهبون إلى المدرسة.

391
00:41:33,928 --> 00:41:36,964
حتى أن هناك كلية مجتمع رائعة على الطريق.

392
00:41:36,998 --> 00:41:39,567
- الأمر فقط، كل هذا كثير.

393
00:41:40,901 --> 00:41:45,473
- نعم، أنت على حق، ولكن لهذا السبب أريد مساعدتك،

394
00:41:45,506 --> 00:41:48,376
لأنني أشعر أنه لا يوجد أحد آخر.

395
00:41:57,918 --> 00:41:59,720
- فماذا قلت

396
00:42:01,655 --> 00:42:06,360
- لا شيء، إنها فقط تريد مساعدتي عندما أبلغ 18 عامًا.

397
00:42:06,394 --> 00:42:11,465
- نعم، حسنًا، سنرى.

398
00:42:13,534 --> 00:42:14,735
تصبح علي خير، حبيبي.

399
00:42:14,769 --> 00:42:16,103
اعتني بها، أيها الملازم.

400
00:42:16,137 --> 00:42:17,605
- أستطيع الاعتناء بنفسي.

401
00:42:17,638 --> 00:42:19,740
- لن تتأخر، تصبح على خير أيها المارشال.

402
00:42:19,774 --> 00:42:21,776
- ليلة سعيدة يا سيدي، اه، الرقيب.

403
00:42:21,809 --> 00:42:22,643
- طاب مساؤك.

404
00:42:41,530 --> 00:42:42,430
- فراي

405
00:42:52,773 --> 00:42:54,475
الى أبن تريد الذهاب

406
00:44:01,308 --> 00:44:02,243
- تعال.

407
00:44:03,844 --> 00:44:07,214
- اللعنة، حسنًا أيها اللعين، هيا الآن.

408
00:44:07,248 --> 00:44:08,916
هيا، اللعنة واد.

409
00:44:08,949 --> 00:44:11,085
- آه، توقف عن السب.

410
00:44:12,887 --> 00:44:15,156
- الرب يراقب.

411
00:44:15,189 --> 00:44:17,825
- يا امرأة، من فضلك، لا تقولي لي ذلك.

412
00:44:17,858 --> 00:44:20,161
إنه يعرف ما أمر به هنا مع هذا القرف.

413
00:44:26,233 --> 00:44:27,134
- ماذا

414
00:44:32,706 --> 00:44:34,175
لقد أصلحتك للتو.

415
00:44:35,276 --> 00:44:37,945
هيا، هيا، أيها اللعين.

416
00:44:41,382 --> 00:44:43,217
ماذا بحق الجحيم

417
00:44:46,387 --> 00:44:49,156
كل شيء دائما ما يسير في وجهي.

418
00:44:53,961 --> 00:44:55,129
- برعم

419
00:44:57,364 --> 00:44:58,465
ماذا يحدث هنا

420
00:45:04,071 --> 00:45:07,808
هل تعاني من نوبة قلبية أيها العجوز الأحمق

421
00:45:09,810 --> 00:45:10,711
جريمة.

422
00:45:15,916 --> 00:45:17,284
برعم

423
00:45:48,415 --> 00:45:49,316
- فراي

424
00:45:50,451 --> 00:45:51,686
فراي

425
00:45:59,661 --> 00:46:02,896
- أنا يقظ.

426
00:46:09,169 --> 00:46:11,305
أشعر بتحسن كبير.

427
00:46:12,574 --> 00:46:13,974
لا تخافوا.

428
00:46:17,411 --> 00:46:18,312
هذا كل شيء.

429
00:46:25,085 --> 00:46:27,087
- هل حدث شئ

430
00:46:28,922 --> 00:46:31,058
- كلما أطعمت أكثر،

431
00:46:32,993 --> 00:46:34,629
كلما أصبحت أقوى.

432
00:46:38,365 --> 00:46:41,001
- أنا، يمكنني أن أحضر لك بعض الطعام.

433
00:46:43,270 --> 00:46:45,674
- ليس هذا ما أرغب فيه.

434
00:46:51,078 --> 00:46:52,813
أحتاج إلى لحم طازج.

435
00:46:55,717 --> 00:47:00,487
- أستطيع أن أذهب إلى المتجر، أنا فقط بحاجة لبعض الوقت.

436
00:47:00,522 --> 00:47:01,656
سأحتاج إلى بعض المال.

437
00:47:01,690 --> 00:47:03,190
- أنا بحاجة للصيد.

438
00:47:06,493 --> 00:47:07,828
أحتاج إلى إطعام.

439
00:47:10,264 --> 00:47:12,600
أنا تقريبا هناك بمفردي،

440
00:47:14,536 --> 00:47:16,370
لكني بحاجة لمساعدتكم.

441
00:47:20,508 --> 00:47:22,142
ليس لدي أي شخص آخر.

442
00:47:28,982 --> 00:47:32,721
- كاتالينا.

443
00:47:36,323 --> 00:47:41,362
كاتالينا، أين أنت، كيتي

444
00:47:42,429 --> 00:47:43,565
هذا غريب.

445
00:47:44,998 --> 00:47:48,570
كاتالينا

446
00:47:50,204 --> 00:47:51,706
- هجوم الحيوان

447
00:47:53,006 --> 00:47:55,075
- لا أرى ماذا أيضًا.

448
00:47:57,512 --> 00:48:00,682
سأقيم محيطًا، وأتصل بـ DNR.

449
00:48:02,182 --> 00:48:05,085
لست متأكدًا من الموجود هناك منذ تقاعد سومرست.

450
00:48:05,119 --> 00:48:06,487
- نعم، أنا لا أعرف أيضا.

451
00:48:10,891 --> 00:48:11,793
نحن بخير

452
00:48:13,427 --> 00:48:15,162
- نعم، هذا ليس ما كنت أتوقعه

453
00:48:15,195 --> 00:48:17,732
من المكالمة الأخيرة، هل تعلم

454
00:48:17,766 --> 00:48:19,868
- نعم، إذا كنا جميعا محظوظين جدا.

455
00:48:19,900 --> 00:48:20,802
الأعمال الورقية سهلة على هذا واحد.

456
00:48:22,269 --> 00:48:23,404
- انا افترض ذلك.

457
00:48:48,462 --> 00:48:50,063
- نحن بحاجة للحديث بعد العشاء.

458
00:48:50,097 --> 00:48:51,999
رحلاتك إلى بلاد العجائب لا تؤتي ثمارها

459
00:48:52,032 --> 00:48:54,669
ونحن بحاجة لمعرفة ذلك.

460
00:48:55,804 --> 00:48:58,939
- سوف يتحول، أنا فقط بحاجة إلى مزيد من الوقت.

461
00:48:58,972 --> 00:49:03,110
- لا أريد أن يأتي هؤلاء الحمقى إلى هنا مثل المرة السابقة.

462
00:49:08,783 --> 00:49:09,918
ستيفن، اجلس.

463
00:49:10,819 --> 00:49:12,286
- لم أرها.

464
00:49:12,319 --> 00:49:15,122
- سوف تأكل عندما تكون جاهزة.

465
00:49:15,155 --> 00:49:18,959
- من المحتمل أنها بالخارج تطارد فأرًا.

466
00:49:18,992 --> 00:49:21,563
دائرة الحياة يا فتيات، احفروا.

467
00:49:30,437 --> 00:49:32,339
هل تأكل اللحوم مرة أخرى

468
00:49:33,675 --> 00:49:35,643
يا فتيات، يجب أن تكبرين لتصبحي مثل أختك الكبرى.

469
00:49:35,677 --> 00:49:38,345
إذا قمت بذلك، سوف تكبر كبيرة وقوية.

470
00:49:41,381 --> 00:49:42,416
- احب اللحم.

471
00:49:42,449 --> 00:49:44,017
- أنا أحب البيتزا أكثر.

472
00:49:44,051 --> 00:49:45,820
- أتعلمين، أنا أحب البيتزا أكثر أيضًا،

473
00:49:45,854 --> 00:49:48,322
ولكن هذا ليس ما تدور حوله الحياة، أليس كذلك

474
00:49:48,355 --> 00:49:50,224
نحن لا نحصل دائمًا على ما نريده حقًا.

475
00:49:51,458 --> 00:49:54,027
في بعض الأحيان عليك أن تأكل الخضروات الخاصة بك.

476
00:49:54,061 --> 00:49:56,363
إنها أفضل لك من البيتزا، وأكثر صحية.

477
00:49:56,396 --> 00:49:57,866
- ضعه أرضا، أنزله.

478
00:49:57,899 --> 00:50:01,401
- الأمر أشبه بتربية أطفالك.

479
00:50:01,435 --> 00:50:04,539
من الصعب أن تفتح منزلك لمجموعة من الغرباء.

480
00:50:04,572 --> 00:50:06,240
بعض الأطفال يأتون عندما كانوا صغارًا،

481
00:50:06,273 --> 00:50:08,208
يأتي بعض الأطفال عندما يكبرون.

482
00:50:08,242 --> 00:50:11,779
الجميع مختلفون، فأنت لا تعرف أبدًا ما الذي ستحصل عليه.

483
00:50:13,046 --> 00:50:16,216
لكن علينا أن نفعل ما نعلم أنه صحي،

484
00:50:17,351 --> 00:50:19,721
على الرغم من أن هذا ليس ما نريده حقًا.

485
00:50:19,754 --> 00:50:21,956
- أنت، أنت لا تريد منا

486
00:50:21,990 --> 00:50:25,325
- أوه، ستيفن، لا، ليس هذا ما كان يقصده والدك.

487
00:50:25,359 --> 00:50:27,227
نريدك فقط أن تتعلم دروس الحياة هذه

488
00:50:27,261 --> 00:50:29,296
إلى العالم معك عندما تنتهي هنا

489
00:50:29,329 --> 00:50:32,700
لأننا لن نكون موجودين دائمًا لحمايتك.

490
00:50:32,734 --> 00:50:34,134
- كما تعلمون، مثل جولي.

491
00:50:34,167 --> 00:50:36,771
لقد كانت قدوة عظيمة لكم يا أطفال.

492
00:50:36,804 --> 00:50:39,007
قريباً جداً لن تكون هنا بعد الآن.

493
00:50:39,039 --> 00:50:40,407
- الي اين هي ذاهبة

494
00:50:40,440 --> 00:50:42,109
- لا أريدها أن تغادر.

495
00:50:43,410 --> 00:50:44,612
- حسنًا، لقد كبرت تقريبًا الآن.

496
00:50:44,646 --> 00:50:46,814
إنها بحاجة إلى مكان جديد للعيش فيه.

497
00:50:46,848 --> 00:50:48,583
- هل علينا أن نذهب أيضاً

498
00:50:48,616 --> 00:50:52,620
- يا إلهي، لا، ليس قبل أن تكبر كثيرًا،

499
00:50:52,654 --> 00:50:54,656
ولكن هذا هو الحال دائمًا.

500
00:50:54,689 --> 00:50:58,225
شخص يغادر ويأتي شخص آخر.

501
00:51:00,028 --> 00:51:02,897
- أريدكم جميعا أن تتذكروا جولي هنا.

502
00:51:02,931 --> 00:51:05,833
لقد كانت مثالاً رائعًا لكم يا أطفال

503
00:51:05,867 --> 00:51:08,870
في أكثر من طريقة، شكرا لك.

504
00:51:10,605 --> 00:51:12,674
أنت ذاهب إلى الكلية، أليس كذلك

505
00:51:12,707 --> 00:51:14,107
على الأقل شخص ما.

506
00:51:14,141 --> 00:51:15,610
- حسنًا، كفى كلامًا، فلنأكل فقط.

507
00:51:16,778 --> 00:51:17,679
- عيسى.

508
00:51:17,712 --> 00:51:18,613
- عليك أن تكون أكثر حذرا.

509
00:51:18,646 --> 00:51:20,748
يمكن أن يكون قطع شخص ما.

510
00:51:20,782 --> 00:51:22,416
- هل حصلت على الزبدة على أصابعك

511
00:51:37,065 --> 00:51:39,299
- هل لي أن أعذر

512
00:51:41,836 --> 00:51:44,772
- ما الذي كنا نتحدث عنه للتو

513
00:51:44,806 --> 00:51:46,340
فقط تناول طعامك.

514
00:52:05,192 --> 00:52:07,327
- إلى أين تذهب

515
00:52:07,361 --> 00:52:08,261
- أنا

516
00:52:09,897 --> 00:52:11,198
مجرد الخروج.

517
00:52:12,299 --> 00:52:15,737
- سوف تراه، أليس كذلك

518
00:52:18,271 --> 00:52:19,339
- لا بأس.

519
00:52:20,675 --> 00:52:23,645
- لا أعتقد أنك يجب أن تذهب، فهو يخيفني.

520
00:52:23,678 --> 00:52:27,414
- إنه ليس سيئًا، إنه يبدو مخيفًا نوعًا ما.

521
00:52:28,850 --> 00:52:31,819
- يجعلني أشعر بالسوء، مثل، في معدتي.

522
00:52:31,853 --> 00:52:34,221
- تقصد أمعائك.

523
00:52:34,254 --> 00:52:37,125
- لا يهم، فهو مشكلة.

524
00:52:38,559 --> 00:52:42,429
- إنه مصاب وأحتاج إلى مساعدته، أنا كل ما لديه.

525
00:52:42,462 --> 00:52:46,634
- نحن بحاجة لمساعدتكم، كنتم هناك من أجلنا.

526
00:52:49,537 --> 00:52:51,906
- أنا آسف، ستيفن، ولكن يجب أن أفعل هذا.

527
00:52:59,446 --> 00:53:02,016
- لا يمكنك الاختباء مني.

528
00:53:03,216 --> 00:53:07,454
نعم أنا هنا.

529
00:53:20,400 --> 00:53:21,736
- فراي

530
00:53:24,572 --> 00:53:26,473
- شكرا لك على العودة.

531
00:53:26,507 --> 00:53:27,575
- بالطبع.

532
00:53:29,010 --> 00:53:31,411
أحضرت شيئا بالنسبة لك.

533
00:53:32,345 --> 00:53:33,246
- Ah, ah.

534
00:53:38,385 --> 00:53:42,090
هذا لن يدعمني لفترة طويلة.

535
00:53:42,123 --> 00:53:43,091
- ولكن أنا، أنا-

536
00:53:43,925 --> 00:53:45,325
- أحتاج، أحتاج

537
00:53:46,928 --> 00:53:49,262
رزق أفضل وأعذب.

538
00:53:51,264 --> 00:53:53,735
وإلا سأموت.

539
00:53:53,768 --> 00:53:55,703
- لا يمكنك أن تموت.

540
00:53:59,372 --> 00:54:00,407
- سأبقى هنا

541
00:54:02,110 --> 00:54:05,012
في هذا المكان، فأنا بالتأكيد سأفعل ذلك.

542
00:54:16,958 --> 00:54:17,925
بلدي، بلدي، بلدي.

543
00:54:20,995 --> 00:54:22,063
أنت مجروح.

544
00:54:23,931 --> 00:54:25,265
- أنا قطعت نفسي.

545
00:54:26,366 --> 00:54:27,835
- دعنى ارى.

546
00:55:20,521 --> 00:55:21,689
- مهلا، ما الأمر، الجميع

547
00:55:21,722 --> 00:55:23,191
هذا هو أحدث مسار من الفرقة مريض،

548
00:55:23,224 --> 00:55:25,193
بعنوان "الملك يجب أن يموت".

549
00:55:25,226 --> 00:55:26,794
أشياء رائعة، أتمنى أن تنال إعجابك.

550
00:55:26,828 --> 00:55:30,363
مرحبًا، ترأس الجميع في مقاطعتي بيرتون وأوكلاند،

551
00:55:30,397 --> 00:55:32,133
قُتل زوجان محليان مؤخرًا

552
00:55:32,166 --> 00:55:34,836
بما تسميه السلطات هجومًا على الحيوانات.

553
00:55:34,869 --> 00:55:37,038
أي نوع من الحيوانات قتل شخصين بالغين

554
00:55:37,071 --> 00:55:38,673
حسنًا، مهما كان الأمر، أعلم أنني لا أريده

555
00:55:38,706 --> 00:55:40,608
لأجد نفسي وجهاً لوجه معها.

556
00:55:40,641 --> 00:55:43,311
أحضر كلابك إلى الداخل وقم بتحميل تلك البنادق.

557
00:55:43,343 --> 00:55:46,180
على أية حال، هذا هو المسار التالي من فرقة Take Back.

558
00:55:46,214 --> 00:55:49,650
إذا قمت بحفره، فأخبرنا بذلك على BBZ's 554-2424.

559
00:56:17,078 --> 00:56:20,715
- إذن أعتبر أنك فكرت في عرضي

560
00:56:20,748 --> 00:56:24,218
- أنا، لا يزال لدي بعض الأشياء لرعاية.

561
00:56:24,252 --> 00:56:27,021
- حسنًا، لا تتركني معلقًا إلى الأبد.

562
00:56:27,054 --> 00:56:29,190
- سمعت عن هجوم الحيوانات في مقاطعة أوكلاند.

563
00:56:29,223 --> 00:56:31,926
- أوه، نعم، كنت في مكان الحادث.

564
00:56:31,959 --> 00:56:32,994
وكانت تلك فوضى دموية.

565
00:56:33,027 --> 00:56:34,228
- هل كان الدب الأسود

566
00:56:34,262 --> 00:56:36,396
- حسنا، ماذا

567
00:56:36,429 --> 00:56:40,234
- أين حدث ذلك بالضبط

568
00:56:40,268 --> 00:56:44,171
- كان ماديسون و95، خارج المدينة.

569
00:56:45,239 --> 00:56:46,540
لماذا ما الذي جرى

570
00:56:47,942 --> 00:56:52,713
- لا شيء، لدي عائلة قريبة، عائلة جيبس.

571
00:56:53,514 --> 00:56:54,982
لديهم أطفال صغار.

572
00:56:55,016 --> 00:56:56,449
- نعم، يجب عليهم بالتأكيد البقاء في الداخل.

573
00:56:56,483 --> 00:56:57,885
- نعم، أنا في الواقع متوجه إلى هناك الآن،

574
00:56:57,919 --> 00:57:01,289
لذلك سوف أتأكد من نقل الرسالة.

575
00:57:01,322 --> 00:57:03,124
حسنًا، تحدث قريبًا. - مهلا، مهلا، ريبيكا

576
00:57:03,157 --> 00:57:04,625
- نعم

577
00:57:05,826 --> 00:57:08,729
- أنا حقا بحاجة إلى أن أعرف، كما تعلمون، قريبا.

578
00:57:08,763 --> 00:57:11,599
- سأخبرك قريبا، أعدك.

579
00:57:11,632 --> 00:57:13,834
- حسنًا، حسنًا، يومك سعيد.

580
00:57:13,868 --> 00:57:15,169
- مم هم.

581
00:57:25,413 --> 00:57:27,848
- ماذا بحق الجحيم، مرة أخرى

582
00:57:27,882 --> 00:57:30,318
- جئت للتو لتسليم بعض الأغراض لجولي،

583
00:57:30,351 --> 00:57:32,853
طلبات الكلية، الكتيبات، هل تعلم

584
00:57:32,887 --> 00:57:35,356
- كان من الممكن أن أرسلهم بالبريد.

585
00:57:35,389 --> 00:57:39,894
- لا توجد مشكلة في المرور هنا، فأنا أعيش قريبًا جدًا.

586
00:57:39,927 --> 00:57:41,429
- إنها في الطابق العلوي.

587
00:57:54,742 --> 00:57:57,945
- حسنا، ما رأيك في هذا

588
00:58:02,583 --> 00:58:03,918
- لا أعرف.

589
00:58:06,587 --> 00:58:09,590
- هل أعطيت هذا القدر من التفكير

590
00:58:11,158 --> 00:58:12,626
- لا ليس بالفعل كذلك.

591
00:58:14,795 --> 00:58:15,696
- تمام.

592
00:58:17,698 --> 00:58:22,269
لدي صديقة وهي تعمل في قسم القبول

593
00:58:22,303 --> 00:58:24,939
في كلية المجتمع المحلي .

594
00:58:26,307 --> 00:58:29,510
إنها مستعدة لمقابلتك عندما تكون مستعدًا.

595
00:58:34,749 --> 00:58:36,550
حتى أنهم يأخذون التقديمات المبكرة

596
00:58:36,584 --> 00:58:39,286
ويمكنك أن تبدأ في فصل الشتاء.

597
00:58:39,320 --> 00:58:42,456
- كن معًا، أنت، أنت،

598
00:58:44,392 --> 00:58:45,960
أنت وأنا.

599
00:58:45,993 --> 00:58:48,195
- ماذا لو كنت لا أريد أن أذهب

600
00:58:48,229 --> 00:58:51,632
- لا بأس، أعني أن هناك الكثير من الوظائف.

601
00:58:51,665 --> 00:58:52,700
هناك الكثير من الوظائف هناك

602
00:58:52,733 --> 00:58:55,136
التي لا تتطلب درجة.

603
00:58:56,604 --> 00:59:01,175
هل فكرت كثيرًا فيما تريد أن تفعله

604
00:59:01,208 --> 00:59:03,210
- أفضل البقاء هنا.

605
00:59:03,978 --> 00:59:04,879
- يقضي

606
00:59:07,516 --> 00:59:10,418
حسنًا، عيد ميلادك الثامن عشر يقترب،

607
00:59:10,451 --> 00:59:12,753
وعندما يحدث ذلك،

608
00:59:12,787 --> 00:59:16,157
أنت حر في الذهاب إلى أي مكان تريد.

609
00:59:16,190 --> 00:59:18,759
- أريد أن أكون مع الغابة.

610
00:59:22,063 --> 00:59:26,634
- حسنًا، علينا أن نرى ما يمكننا فعله حيال ذلك.

611
00:59:29,236 --> 00:59:32,006
ماذا حدث هناك

612
00:59:32,039 --> 00:59:33,774
- لقد آذيت نفسي.

613
00:59:33,808 --> 00:59:36,877
- كيف، أنا آسف، دعني ألقي نظرة-

614
00:59:36,911 --> 00:59:38,145
- لا!

615
00:59:38,179 --> 00:59:39,080
لا بأس.

616
00:59:41,315 --> 00:59:43,217
- أنا آسف.

617
00:59:46,153 --> 00:59:49,090
هل تسامحيني للحظة

618
01:00:06,907 --> 01:00:08,976
- السيدة ريبيكا

619
01:00:10,845 --> 01:00:13,380
- أهلا صديقي.

620
01:00:13,414 --> 01:00:15,149
- هناك شيء خاطئ مع جولي.

621
01:00:15,182 --> 01:00:16,650
- ماذا تقصد

622
01:00:16,684 --> 01:00:20,087
- التقت برجل في الغابة.

623
01:00:20,121 --> 01:00:21,455
- رجل

624
01:00:21,489 --> 01:00:23,390
- إنه مخيف، أنا لا أحبه.

625
01:00:24,859 --> 01:00:27,161
- هذا غير معقول.

626
01:00:27,194 --> 01:00:30,431
- سيدة جيبس، العلامات كلها موجودة.

627
01:00:32,166 --> 01:00:34,268
- لا لا لا لا.

628
01:00:34,301 --> 01:00:36,937
ستيفن لديه خيال جامح.

629
01:00:38,405 --> 01:00:42,544
يحب القصص المخيفة، ودائمًا ما أراه يقرأها.

630
01:00:42,577 --> 01:00:45,045
لا يوجد رجل يعيش في الغابة.

631
01:00:45,079 --> 01:00:46,515
هو ببساطة ليس صحيحا.

632
01:00:46,548 --> 01:00:47,748
لا أعرف ماذا قالت له

633
01:00:47,781 --> 01:00:50,619
لجعله يعتقد ذلك، ولكن الأطفال.

634
01:00:52,453 --> 01:00:54,722
- ألا تعتقد أن هذا يمكن أن يكون صرخة طلبا للمساعدة

635
01:00:54,755 --> 01:00:57,124
- يا إلهي، انظر، دعني أطرح هذا الأمر بصراحة.

636
01:00:57,158 --> 01:00:59,059
جولي كانت معنا منذ ثلاث سنوات

637
01:00:59,093 --> 01:01:01,395
وكانت دائما صعبة.

638
01:01:01,428 --> 01:01:05,634
إنها طفلة ذكية وتستخدم ذلك لصالحها.

639
01:01:05,666 --> 01:01:07,735
- تظهر على الأطفال في كثير من الأحيان علامات التصرف

640
01:01:07,768 --> 01:01:09,937
عندما تعرضوا للإيذاء.

641
01:01:09,970 --> 01:01:12,607
- هل تقول أن شخص ما

642
01:01:12,641 --> 01:01:15,776
في هذا المنزل تم لمسها

643
01:01:15,809 --> 01:01:16,710
-السيدة جيبس-

644
01:01:16,744 --> 01:01:18,846
- انظر، قد لا نكون مثاليين،

645
01:01:18,879 --> 01:01:22,783
لكن لم يسبق لي ولا زوجي أن لمسنا تلك الفتاة،

646
01:01:22,816 --> 01:01:25,554
على الأقل ليس بهذه الطريقة.

647
01:01:25,587 --> 01:01:27,888
-أنا فقط أقول أنه ربما-

648
01:01:27,922 --> 01:01:30,291
- أعرف ما تقوله للتو

649
01:01:30,324 --> 01:01:33,394
وأعتقد أنني أريدك أن تغادر الآن.

650
01:01:34,663 --> 01:01:37,431
- لقد كنت صبورة معك، سيدة جيبس،

651
01:01:37,464 --> 01:01:39,534
منذ اليوم الأول الذي دخلت فيه هنا،

652
01:01:39,568 --> 01:01:42,336
ولكن إذا كنت تعتقد أنه يمكنك إجباري على الخروج،

653
01:01:42,369 --> 01:01:45,172
سيكون لديك الكثير من الناس يتجولون هنا،

654
01:01:45,206 --> 01:01:47,408
شئت ام ابيت.

655
01:01:49,109 --> 01:01:49,910
- وداعاً الآن.

656
01:02:02,056 --> 01:02:03,457
- لا يمكنك اللحاق بي!

657
01:02:03,490 --> 01:02:06,193
- الفتيات، كن حذرا هنا.

658
01:02:06,227 --> 01:02:09,129
أنت تولي اهتماما لذلك، أليس كذلك

659
01:02:35,155 --> 01:02:37,626
مهلا، هل تريد الحصول على بيرة

660
01:02:52,641 --> 01:02:55,610
- الذهاب إلى مكان ما، دعونا نذهب.

661
01:02:58,912 --> 01:03:01,716
- لقد حان الوقت، تود، ولست بحاجة لجمع.

662
01:03:01,750 --> 01:03:02,916
- أنا أحاول، أنا فقط بحاجة

663
01:03:02,950 --> 01:03:05,919
للانتظار حتى الأول من الشهر.

664
01:03:07,221 --> 01:03:10,891
- اصبري فقد نفد صبري.

665
01:03:10,924 --> 01:03:11,825
- ترجل.

666
01:03:11,859 --> 01:03:13,494
- اصمت اللعنة.

667
01:03:18,932 --> 01:03:22,036
- اعتبر أن دفعة أولى.

668
01:03:22,069 --> 01:03:25,205
لا أريد رؤيتك هنا مرة أخرى أبداً،

669
01:03:25,239 --> 01:03:27,676
إلا إذا كان لسداد الديون الخاصة بك معي.

670
01:03:27,709 --> 01:03:32,514
إذا فعلت ذلك، سأفجر رأسك اللعين، هل تفهم

671
01:03:34,214 --> 01:03:36,450
جيد، أخرجه من هنا.

672
01:03:48,763 --> 01:03:50,931
- يطير، يطير، يطير.

673
01:03:50,964 --> 01:03:52,266
- دقائق قليلة يا فتيات.

674
01:03:52,299 --> 01:03:53,635
- تمام.

675
01:03:53,668 --> 01:03:55,570
- تريد المتاجرة

676
01:03:55,603 --> 01:03:56,503
- لا.

677
01:03:57,739 --> 01:03:59,574
أريد أن ألعب مع لعبة الشاحنة.

678
01:03:59,607 --> 01:04:03,243
- ليس من العدل، أريد أن ألعب بالشاحنة اللعبة.

679
01:04:12,019 --> 01:04:13,887
- ربما انها كاتالينا.

680
01:04:13,921 --> 01:04:16,390
- هنا كيتي كيتي.

681
01:04:22,029 --> 01:04:25,165
- أنا لا أحب هذا، أريد العودة إلى المنزل.

682
01:04:25,199 --> 01:04:26,100
- فتيات!

683
01:04:40,214 --> 01:04:42,483
- أهلا، آسف لأنني تأخرت.

684
01:04:42,517 --> 01:04:44,418
- اسحب كرسيًا، وابق لبعض الوقت.

685
01:04:44,451 --> 01:04:49,456
- رائع، حسنًا، مرحبًا، Atwater IPA إذا كنت قد حصلت عليه، شكرًا.

686
01:04:51,091 --> 01:04:52,226
اذا ما الأمر

687
01:04:53,595 --> 01:04:55,797
- مجرد التعامل مع القضية.

688
01:04:55,830 --> 01:04:58,932
هل تعرف تلك العائلة، عائلة جيبس، التي أخبرتك عنها

689
01:04:58,966 --> 01:05:01,101
- نعم، أوه، شكرا.

690
01:05:08,409 --> 01:05:09,811
- لا أستطيع أن أفعل ذلك.

691
01:05:10,745 --> 01:05:12,714
- لا يمكنك أن تفعل ماذا

692
01:05:12,747 --> 01:05:15,650
- لا أستطيع قبول الوظيفة، أنا آسف.

693
01:05:16,518 --> 01:05:17,951
- أرى.

694
01:05:17,985 --> 01:05:20,588
- أعرف الإحصائيات، وأعلم أنني سأستيقظ يومًا ما

695
01:05:20,622 --> 01:05:24,958
ولن أكون قادرًا على إجبار نفسي على العمل، لكن يا إلهي،

696
01:05:24,992 --> 01:05:26,927
بعد اليوم هذه الفتاة

697
01:05:29,496 --> 01:05:31,699
إنها تذكرني كثيرًا بنفسي.

698
01:05:31,733 --> 01:05:35,302
لقد ضاعت في النظام ولم يكن لدي فرصة.

699
01:05:35,335 --> 01:05:38,506
والآن تظهر عليها علامات سوء المعاملة، كما يقول شقيقها

700
01:05:38,540 --> 01:05:41,543
أنها تقضي بعض الوقت مع هذا الرجل في الغابة.

701
01:05:41,576 --> 01:05:43,043
هذه العائلة، لا ينبغي أن يكون لديهم

702
01:05:43,076 --> 01:05:45,412
حتى تم منحهم وضع الحضانة في المقام الأول.

703
01:05:45,446 --> 01:05:47,181
وفوق كل ذلك،

704
01:05:47,214 --> 01:05:49,016
لديهم ثلاثة أطفال آخرين في المنزل.

705
01:05:49,049 --> 01:05:52,286
أشعر وكأنني سأتخلى عنهم.

706
01:05:52,319 --> 01:05:56,123
- نعم، ولكن ريبيكا، لا يمكنك إنقاذ الجميع.

707
01:05:57,191 --> 01:05:59,527
- أستطيع أن أحاول، أستطيع أن أفعل ذلك.

708
01:06:01,295 --> 01:06:02,362
انا ممكن احاول.

709
01:06:03,430 --> 01:06:07,635
- أنا أحترم ذلك، أنا أحترم ذلك حقًا.

710
01:06:07,669 --> 01:06:08,570
- شكرًا.

711
01:06:10,471 --> 01:06:12,907
- أتعرف ماذا، ربما تكون على حق.

712
01:06:12,941 --> 01:06:15,677
أنت تنتمي إلى الميدان مع الأطفال،

713
01:06:15,710 --> 01:06:19,012
ليس في بعض المكاتب المزدحمة، كما تعلمون،

714
01:06:20,080 --> 01:06:22,817
أينما، العاصمة، أو-

715
01:06:22,851 --> 01:06:24,384
- حسنًا، من المحتمل أنهم سيطاردونني

716
01:06:24,418 --> 01:06:26,821
مع المشاعل والمذراة.

717
01:06:27,689 --> 01:06:28,756
ما هذا

718
01:06:32,961 --> 01:06:36,531
- حدث شيء ما في منزل جيبس.

719
01:06:40,067 --> 01:06:40,902
- إيريكا

720
01:06:40,935 --> 01:06:41,736
- ساره

721
01:06:41,769 --> 01:06:42,570
- ساره

722
01:06:42,604 --> 01:06:44,238
- ساره

723
01:06:44,271 --> 01:06:45,405
إيريكا

724
01:06:45,439 --> 01:06:46,273
- ساره

725
01:06:46,306 --> 01:06:47,509
- إيريكا

726
01:06:47,542 --> 01:06:48,308
- أين أنتم يا فتيات

727
01:06:48,342 --> 01:06:49,777
- ساره

728
01:06:53,681 --> 01:06:54,582
- يا إلهي.

729
01:06:55,850 --> 01:06:58,920
يا الله أبانا الذي في السموات،

730
01:06:58,953 --> 01:07:02,524
ليتقدس اسمك، ليأت ملكوتك،

731
01:07:02,557 --> 01:07:06,159
لتكن مشيئتك على الأرض كما-

732
01:07:06,193 --> 01:07:07,996
يا إلهي يا إلهي.

733
01:07:09,864 --> 01:07:12,332
- إيريكا، سارة

734
01:07:12,366 --> 01:07:17,437
- يا إلهي، إنها سارة.

735
01:07:18,238 --> 01:07:20,675
أوه، لا، أوه، لا، يا فتاة عزيزتي.

736
01:07:23,978 --> 01:07:26,915
- الإرسال، وجدنا لهم.

737
01:08:15,295 --> 01:08:18,365
- أنت تقول أن هذه ليست المرة الأولى

738
01:08:18,398 --> 01:08:20,902
- كان هناك بضعة أميال خارجا

739
01:08:20,935 --> 01:08:25,372
وبدا أنه يمكن أن يكون نفس الحيوان.

740
01:08:31,478 --> 01:08:33,514
- ستكون فكرة عظيمة لكم يا رفاق

741
01:08:33,548 --> 01:08:37,417
والأطفال سيبقون في فندق الليلة.

742
01:08:37,451 --> 01:08:40,588
ستوفر لك الدولة ما عليك سوى حزم حقيبتك.

743
01:08:40,622 --> 01:08:44,592
- لا أعتقد ذلك، الأطفال مرتاحون هنا.

744
01:08:44,626 --> 01:08:47,160
- لا نريد مغادرة منزلنا.

745
01:08:47,194 --> 01:08:49,697
- انظر، أنا أفهم أن الأمر صعب-

746
01:08:49,731 --> 01:08:51,899
- أنت لا تفهم شيئا.

747
01:08:53,101 --> 01:08:57,204
هذا كل ما لدينا، هذه هي مساحتنا الآمنة.

748
01:08:57,237 --> 01:08:59,473
العالم الخارجي أخذ هؤلاء الأطفال.

749
01:08:59,507 --> 01:09:04,012
ولو أنهم بقوا في بيوتهم لكانوا في أمان.

750
01:09:06,581 --> 01:09:07,649
- أنا آسف.

751
01:09:11,686 --> 01:09:14,388
- الدولة ستقدم الاستشارة للأطفال.

752
01:09:14,421 --> 01:09:15,790
إذا كنتما ترغبان،

753
01:09:15,823 --> 01:09:19,927
يمكننا جدولة شيء لك أيضًا.

754
01:09:19,961 --> 01:09:21,763
- لا يمكننا أن نجعلهم يغادرون.

755
01:09:21,796 --> 01:09:24,132
- لا، أنا أفهم، رغم ذلك.

756
01:09:25,867 --> 01:09:30,203
حسنًا، مرة أخرى، أنا آسف جدًا.

757
01:10:02,570 --> 01:10:03,805
- السيدة ريبيكا

758
01:10:05,139 --> 01:10:06,574
- توجه إلى السيارة وابدأ تشغيلها، حسنًا

759
01:10:06,607 --> 01:10:08,341
سأكون هناك.

760
01:10:09,711 --> 01:10:11,946
أوه، ستيفن، أنا آسف جدا.

761
01:10:13,346 --> 01:10:14,882
- لا أريد أن أكون هنا.

762
01:10:14,916 --> 01:10:16,951
- أعلم أنك لا تريد ذلك، لكن والديك يريدان منك البقاء.

763
01:10:16,984 --> 01:10:18,285
- لا أهتم!

764
01:10:20,888 --> 01:10:23,591
- ماذا عن هذا، ماذا عن أن أعود غدا

765
01:10:23,624 --> 01:10:26,426
وأنا وأنت يمكننا أن نرى إذا كان بإمكاننا التحدث معهم

766
01:10:26,460 --> 01:10:30,598
وربما يغيرون رأيهم، كيف يبدو ذلك

767
01:10:33,067 --> 01:10:35,136
خذ الأمور ببساطة، حسنًا يا صاح

768
01:10:57,457 --> 01:11:02,362
- نحن لن نغادر أبدا، أبدا.

769
01:12:13,701 --> 01:12:14,602
ستيفن

770
01:12:20,308 --> 01:12:21,509
- لا!

771
01:13:01,549 --> 01:13:03,818
- أهلاً يا صديقي.

772
01:13:03,851 --> 01:13:06,153
- فراي، فراي، أليس كذلك

773
01:13:06,187 --> 01:13:08,189
- أطعمت الليلة.

774
01:13:08,990 --> 01:13:12,193
أنا أقوى من أي وقت مضى.

775
01:13:12,226 --> 01:13:13,928
- ولكن، ولكن تلك الفتيات.

776
01:13:15,196 --> 01:13:17,932
- نحن نقاتل من أجل الأبدية، جولي.

777
01:13:21,468 --> 01:13:23,938
مع سارة، سوف أنمو.

778
01:13:26,507 --> 01:13:29,577
نعم، نحن بحاجة إلى ليلة أخرى لإطعامها.

779
01:13:32,580 --> 01:13:33,480
مرة اخرى،

780
01:13:35,716 --> 01:13:39,287
ثم سيكون لدينا كل السيطرة التي نرغب فيها.

781
01:13:42,256 --> 01:13:46,260
لكني بحاجة لمساعدتكم.

782
01:13:47,595 --> 01:13:51,766
أحتاج إلى العديد من البشر لإجراء تحولنا،

783
01:13:52,934 --> 01:13:57,738
البالغين الأصحاء.

784
01:13:57,772 --> 01:14:02,276
هل يمكنك جمعهم معًا

785
01:14:04,045 --> 01:14:05,012
- بيتي

786
01:14:08,582 --> 01:14:09,750
- نعم.

787
01:14:11,852 --> 01:14:12,853
منزلك.

788
01:14:15,690 --> 01:14:19,327
غدا نطعم.

789
01:14:32,573 --> 01:14:34,408
- مرحبا ريبيكا.

790
01:14:34,442 --> 01:14:35,643
- يا.

791
01:14:35,676 --> 01:14:37,278
- آسف، لم أقصد مقاطعة غدائك.

792
01:14:37,311 --> 01:14:39,113
- أنت لم تقاطع أي شيء حقا.

793
01:14:39,146 --> 01:14:41,449
أنا لست جائعة إلى هذه الدرجة على أية حال.

794
01:14:41,481 --> 01:14:44,685
- أريدك أن تأخذ إجازة.

795
01:14:44,719 --> 01:14:45,786
- ماذا الان

796
01:14:47,154 --> 01:14:51,759
- نعم، تحدثت مع دونوفان وأخبرني عن الوظيفة.

797
01:14:53,327 --> 01:14:55,863
- إذن أخبرك أيضًا أنني رفضت ذلك.

798
01:14:55,896 --> 01:14:58,399
- بالتأكيد فعلت، هذا لا يعني

799
01:14:58,432 --> 01:15:00,001
أنني لست قلقة عليك.

800
01:15:00,034 --> 01:15:02,370
إذا كان أي شيء، وهذا يجعل الأمر أسوأ.

801
01:15:02,403 --> 01:15:03,237
- ميكايلا.

802
01:15:03,270 --> 01:15:05,473
- ريبيكا، أنا جادة.

803
01:15:05,506 --> 01:15:09,043
فقط خذ عطلة نهاية أسبوع طويلة إضافية، لرؤية والدتك.

804
01:15:09,076 --> 01:15:11,812
اذهب واشرب في الحانة.

805
01:15:11,846 --> 01:15:16,817
افعل كل ما تريد فعله، لكني أريد التأكد فقط

806
01:15:16,851 --> 01:15:21,255
أنك تأخذ بعض الوقت لنفسك.

807
01:15:21,288 --> 01:15:22,757
- بخير.

808
01:15:22,790 --> 01:15:27,862
- جيد، سأعيد توزيع القضايا الخاصة بك بعد ظهر هذا اليوم.

809
01:15:28,396 --> 01:15:29,797
اخرج من هنا.

810
01:15:32,900 --> 01:15:33,801
- يا رجل.

811
01:15:36,404 --> 01:15:38,105
- تلك الحقيبة كانت مليئة بالبطاطس.

812
01:15:38,139 --> 01:15:38,973
- يا إلهي.

813
01:15:39,006 --> 01:15:39,807
- ها أنت ذا.

814
01:15:39,840 --> 01:15:41,075
- شكرا يا رجل.

815
01:15:41,108 --> 01:15:42,777
أنا لا أعرف حتى، لقد كان الأمر الأكثر جنونًا.

816
01:15:42,810 --> 01:15:47,014
- يا الهي.

817
01:15:47,048 --> 01:15:48,115
حسنا، مرحبا

818
01:15:49,050 --> 01:15:49,984
- من هذا

819
01:15:50,017 --> 01:15:50,951
- صه.

820
01:15:51,919 --> 01:15:53,054
- أهلاً.

821
01:15:53,988 --> 01:15:55,856
- يا إلهي، ثانية واحدة.

822
01:15:58,159 --> 01:16:01,028
- مرحبًا، هذه ريبيكا، هل لي أن أسأل من المتصل

823
01:16:01,062 --> 01:16:02,696
- هذه جولي.

824
01:16:02,730 --> 01:16:05,566
- جولي، لم أكن أتوقع أن أسمع منك.

825
01:16:05,599 --> 01:16:06,901
هل كل شيء على ما يرام

826
01:16:06,934 --> 01:16:10,604
- إنها جانيل، هناك خطأ ما.

827
01:16:15,309 --> 01:16:17,512
إنها تعاني من انهيار.

828
01:16:20,448 --> 01:16:22,216
الرجاء المساعدة.

829
01:16:44,605 --> 01:16:46,974
- لقد حدث شيء ما في منزل عائلة جيبس، يجب أن أذهب.

830
01:16:47,007 --> 01:16:48,142
- حسنًا، انتظر، انتظر، قف، قف، قف، قف.

831
01:16:48,175 --> 01:16:50,512
انتظر، سأقود.

832
01:16:50,545 --> 01:16:51,846
- تعال.

833
01:16:59,186 --> 01:17:00,488
- تريد واحدة

834
01:17:02,056 --> 01:17:04,625
نعم، أعرف أنك تفعل ذلك، سأحضر لك واحدة.

835
01:17:16,137 --> 01:17:17,037
يا.

836
01:17:18,573 --> 01:17:21,475
هيا، لا يمكنك التخبط إلى الأبد.

837
01:17:23,010 --> 01:17:24,513
- نعم.

838
01:17:31,185 --> 01:17:32,086
تمام.

839
01:18:07,556 --> 01:18:09,023
- هناك شيء في الخارج.

840
01:18:11,692 --> 01:18:13,093
- عن ماذا تتحدث

841
01:18:13,127 --> 01:18:16,096
- أعتقد، أعتقد أن هذا هو ما يؤذي الفتيات.

842
01:18:18,966 --> 01:18:20,834
- اذهب واحصل عليه.

843
01:18:32,581 --> 01:18:35,783
- ابق في الداخل، واحمي والدتك.

844
01:18:35,816 --> 01:18:36,817
أين جولي

845
01:18:36,850 --> 01:18:38,419
- لا أعرف.

846
01:18:49,363 --> 01:18:51,999
- أينما كنت، فمن الأفضل أن تخرج من هنا.

847
01:18:52,032 --> 01:18:53,167
لدي الحق في التفجير

848
01:18:53,200 --> 01:18:57,137
رأسك اللعين.

849
01:18:57,171 --> 01:19:00,642
لعنة الله على ذلك!

850
01:19:00,675 --> 01:19:04,078
توقف عن ذلك!

851
01:19:07,214 --> 01:19:08,382
لعنة الله على ذلك.

852
01:19:11,385 --> 01:19:15,657
أنا أحذرك.

853
01:19:15,690 --> 01:19:16,591
يا إلهي، حماقة.

854
01:19:22,429 --> 01:19:27,167
- لقد كنت أنتظر هذه اللحظة لفترة طويلة.

855
01:19:35,309 --> 01:19:39,380
- من فضلك من فضلك.

856
01:20:01,001 --> 01:20:03,170
- هذا كل شيء يا طفل، أطعم.

857
01:20:27,027 --> 01:20:30,230
- اللعنة، انظر ماذا جعلتني أفعل.

858
01:20:39,273 --> 01:20:40,140
- ماذا يحدث

859
01:20:40,174 --> 01:20:41,676
- ابقى هنا.

860
01:20:41,710 --> 01:20:43,077
- لا أستطيع الجلوس هناك بينما يكون تود بالخارج.

861
01:20:44,679 --> 01:20:45,747
يا إلهي!

862
01:20:45,780 --> 01:20:47,081
- يوم جيد.

863
01:20:47,114 --> 01:20:48,215
- اخرج من هنا!

864
01:20:48,248 --> 01:20:50,552
- أوه، لا أعرف،

865
01:20:50,585 --> 01:20:55,389
أعتقد أننا سنجعل أنفسنا مرتاحين هنا.

866
01:21:05,399 --> 01:21:06,668
- جولي

867
01:21:08,603 --> 01:21:10,471
من فعل هذا بالنسبة لك

868
01:21:10,504 --> 01:21:13,307
- ماذا تقصد، فعلت.

869
01:21:13,340 --> 01:21:14,809
- أنت وحش.

870
01:21:14,843 --> 01:21:18,412
- أنت الذي منعتني من مكالمتي،

871
01:21:18,445 --> 01:21:19,848
لذلك يجب أن تموت.

872
01:21:26,688 --> 01:21:28,355
- هنا.

873
01:21:31,526 --> 01:21:33,661
هيا، هنا، أدخل.

874
01:21:36,096 --> 01:21:40,602
- أنا سعيد لأننا حصلنا على هذا القفل.

875
01:21:49,410 --> 01:21:52,212
تود، لا!

876
01:21:54,348 --> 01:21:55,149
الله لا.

877
01:21:57,985 --> 01:22:00,755
لماذا، لماذا

878
01:22:03,223 --> 01:22:06,093
لماذا

879
01:22:36,223 --> 01:22:39,861
- انظر، الشرطة، إنهم هنا لإنقاذنا.

880
01:22:48,368 --> 01:22:49,704
- حسنًا، لا تفزع.

881
01:22:49,737 --> 01:22:50,905
- يا الهي.

882
01:22:50,939 --> 01:22:52,306
- إنها فقط للحماية.

883
01:22:55,108 --> 01:22:56,477
- هاهم قد جاءوا.

884
01:22:58,880 --> 01:23:00,247
- القرف.

885
01:23:00,280 --> 01:23:01,081
- يا إلهي.

886
01:23:01,114 --> 01:23:02,851
- يا إلهي.

887
01:23:02,884 --> 01:23:04,752
لم يكن ذلك هجومًا على الحيوانات.

888
01:23:08,790 --> 01:23:09,691
تحت!

889
01:23:11,124 --> 01:23:13,126
اذهب إلى المنزل، واحصل على الصبي!

890
01:23:13,160 --> 01:23:14,361
ماذا بحق الجحيم كان ذلك

891
01:23:21,335 --> 01:23:23,938
- لماذا، شكرا لحضوركم.

892
01:23:23,972 --> 01:23:26,406
- جولي، ماذا يحدث

893
01:23:26,440 --> 01:23:29,744
- هذا أنا، الذي اخترت أن أكونه،

894
01:23:31,078 --> 01:23:35,115
وأنا أنوي البقاء هنا إلى الأبد مع زوجي.

895
01:23:35,148 --> 01:23:36,049
- زوج

896
01:23:39,587 --> 01:23:40,655
انظري يا جولي.

897
01:23:42,256 --> 01:23:43,758
أنا أعرفك، حسنًا

898
01:23:44,659 --> 01:23:46,093
انت شخص جيد.

899
01:23:46,126 --> 01:23:49,162
- لا، لقد داسوا عليّ منذ زمن طويل.

900
01:24:03,912 --> 01:24:06,079
- ماذا بحق الجحيم كان ذلك

901
01:24:16,223 --> 01:24:18,292
ماذا بحق الجحيم، لا يوجد دم.

902
01:24:27,869 --> 01:24:32,239
- جولي، جولي، من فضلك.

903
01:24:34,876 --> 01:24:37,477
يا إلهي، جولي، ستيفن!

904
01:24:37,512 --> 01:24:41,415
- ظننت أنك صديقي.

905
01:25:18,151 --> 01:25:20,888
- دونوفان، يا إلهي، الحمد لله.

906
01:25:22,790 --> 01:25:23,691
لا!

907
01:25:28,630 --> 01:25:31,799
- ثبت أن كبريائه سام

908
01:25:33,467 --> 01:25:35,202
لكم جميعا.

909
01:25:38,039 --> 01:25:39,172
والآن أنت.

910
01:26:16,309 --> 01:26:18,546
- ابتعد عن أخي!

911
01:26:36,430 --> 01:26:37,230
أنا آسف.

912
01:26:40,935 --> 01:26:42,502
- لا!

913
01:27:27,247 --> 01:27:29,984
- هل أنت مستعد، ستيفن

914
01:27:39,060 --> 01:27:40,795
- مهلا، أنتما بخير

915
01:27:41,796 --> 01:27:44,532
حسنًا، هيا، دعنا نذهب.

916
01:27:44,565 --> 01:27:45,933
- نعم سيدي.

917
01:27:45,934 --> 01:36:46,934
Yassin & Hamza & Deda & Leila
mostafakelany53@gmail.com

