﻿1
00:00:03,403 --> 00:00:40,403
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & الدكتور علي طلال & حسين هليبص ||

2
00:02:07,785 --> 00:02:09,785
‫"فيلم مبني على مسرحية (الأب)
‫تأليف (فلوريان زيلر)"

3
00:02:15,650 --> 00:02:17,611
<font color="#ffff00">|| الأب ||</font>

4
00:02:18,785 --> 00:02:20,746
‫أبي؟ لقد وصلت.

5
00:02:24,458 --> 00:02:25,459
‫أبي؟

6
00:02:34,301 --> 00:02:35,385
‫ها أنت هنا.

7
00:02:38,639 --> 00:02:40,974
‫- ما الذي تفعلينه هنا؟
‫- ماذا تظن أنّي فاعلة؟

8
00:02:49,816 --> 00:02:51,026
‫اذًا، ماذا حدث؟

9
00:02:51,860 --> 00:02:52,861
‫لا شيء.

10
00:02:52,945 --> 00:02:55,489
‫- أخبرني.
‫- لقد اخبرتكِ لم يحدث شيء.

11
00:02:55,572 --> 00:02:57,074
‫- لم يحدث شيء؟
‫- لا.

12
00:02:57,157 --> 00:02:58,825
‫لقد كنت على اتصال معها للتو.

13
00:02:59,326 --> 00:03:00,702
‫إذًا؟ ماذا يعني ذلك؟

14
00:03:00,786 --> 00:03:02,579
‫لا يمكنك التصرّف هكذا.

15
00:03:02,663 --> 00:03:04,998
‫إنها شقتي، مفهوم؟
‫هذا لا يصدق.

16
00:03:05,082 --> 00:03:08,794
‫أنّكِ اقتحمتِ شقتي كما لو...
‫لا اعرف مَن تكون هذه المرأة.

17
00:03:08,877 --> 00:03:10,337
‫لم أطلب منها أيّ شيء.

18
00:03:10,420 --> 00:03:13,298
‫- إنها جاءت هنا لمساعدتك.
‫- مساعدتي في ماذا؟

19
00:03:13,966 --> 00:03:16,802
.لست بحاجة إليها
‫لست بحاجة إلى أيّ أحد.

20
00:03:34,569 --> 00:03:36,446
‫أنها أخبرتني أنّك وصفتها بالعاهرة.

21
00:03:36,530 --> 00:03:37,906
‫لا اعرف ماذا فعلت ايضًا.

22
00:03:39,032 --> 00:03:40,575
‫ربما، لا اتذكر.

23
00:03:42,327 --> 00:03:45,205
‫- كانت تبكي.
‫- لأنّي وصفتها بالعاهرة؟

24
00:03:45,289 --> 00:03:48,417
‫لا، أخبرتني أنّك
‫هددتها جسديًا.

25
00:03:49,501 --> 00:03:50,335
‫أنا؟

26
00:03:51,211 --> 00:03:52,170
‫جسديًا؟

27
00:03:56,049 --> 00:03:57,968
‫لا عرف عما تتحدث.

28
00:03:58,051 --> 00:04:00,429
‫هذه المرأة مجنونة حقًا، صدقيني.

29
00:04:00,512 --> 00:04:02,139
.رحيلها كان افضل، صدقيني

30
00:04:03,056 --> 00:04:04,266
‫بالأخص..

31
00:04:04,891 --> 00:04:05,726
‫ماذا؟

32
00:04:09,187 --> 00:04:11,648
‫لم أكن اود في إخبارك بهذا،
‫لكن بما أنكِ يجب أن تعرفي،

33
00:04:12,149 --> 00:04:13,775
‫أظن أنها كانت..

34
00:04:15,027 --> 00:04:16,445
‫- إنها..
‫- كانت ماذا؟

35
00:04:17,404 --> 00:04:19,947
‫- كانت تسرقني.
‫- (أنجيلا)؟

36
00:04:20,574 --> 00:04:21,742
‫عمّ أنت تتحدث؟

37
00:04:21,825 --> 00:04:23,952
‫أؤكد لكِ، كانت تحاول تسرق ساعتي.

38
00:04:24,036 --> 00:04:25,370
‫- ساعتك؟
‫- نعم. نعم.

39
00:04:25,454 --> 00:04:29,541
‫- أليس من المرجح أنك فقدتها؟
‫- لا. كانت لديّ شكوك.

40
00:04:29,625 --> 00:04:31,168
‫لذا، نصبت لها فخًا.

41
00:04:32,085 --> 00:04:36,673
‫تركت ساعتي في مكان مكشوف
‫لأرى ما إذا كانت ستأخذها أم..

42
00:04:36,757 --> 00:04:38,925
‫أين؟ أين تركتها؟

43
00:04:39,009 --> 00:04:41,011
‫لا أعرف، لا أتذكّر.

44
00:04:41,094 --> 00:04:43,764
‫كل ما أعرفه، في مكان لا يمكن
‫إيجادها فيه، لا يمكنني ايجادها.

45
00:04:43,847 --> 00:04:46,475
‫هذا هو الدليل، تلك الفتاة سرقت
‫ساعتي، واثق من ذلك.

46
00:04:50,103 --> 00:04:50,937
‫اجل.

47
00:04:56,109 --> 00:04:57,235
‫ما الخطب؟

48
00:05:01,657 --> 00:05:03,241
‫لا أعرف ما افعله.

49
00:05:04,368 --> 00:05:05,702
‫علينا التحدث يا أبي.

50
00:05:06,787 --> 00:05:08,455
‫هذا ما نفعله الآن، صحيح؟

51
00:05:08,538 --> 00:05:10,540
‫لا ، أعني جديًا.

52
00:05:11,583 --> 00:05:12,876
‫إنها ثالث مدبرة قمت..

53
00:05:13,460 --> 00:05:16,713
‫اؤكد لكِ لست بحاجة إليها
.أو لأيّ شخص آخر

54
00:05:16,797 --> 00:05:19,007
‫أستطيع أن أتدّبر أموري لوحدي.

55
00:05:20,467 --> 00:05:23,136
.كان من الصعب إيجادها
‫لم يكن سهلاً.

56
00:05:24,262 --> 00:05:27,099
‫كانت تبدو فتاة جيدة.
‫فتاة بكفاءة عالية.

57
00:05:28,350 --> 00:05:30,394
‫والآن إنها لا تريد
‫العمل هنا بعد.

58
00:05:30,477 --> 00:05:32,729
‫أنّكِ لا تستمعي لكلامي.

59
00:05:33,730 --> 00:05:35,482
‫تلك الفتاة سرقت ساعتي.

60
00:05:36,483 --> 00:05:39,152
‫لن أعيش مع شخص لص، هل تفهمين؟

61
00:05:42,072 --> 00:05:43,490
‫هل تفقدت المكان تحت الحوض؟

62
00:05:45,158 --> 00:05:46,827
‫- ماذا؟
‫- تحت الحوض عند الانابيب

63
00:05:46,910 --> 00:05:49,162
‫- حيث تخفي أشياءك الثمينة.
‫- وكيف تعرفين ذلك؟

64
00:05:49,246 --> 00:05:51,206
‫- أخبريني الحقيقة.
‫- أعرف وحسب.

65
00:05:51,290 --> 00:05:53,625
‫- هل كنتِ تفتشين مخبئي؟
‫- لا.

66
00:05:53,709 --> 00:05:56,670
‫إذًا، كيف تعرفين أنه المكان الذي
‫الذي اخبئ فيه أشياءي الثمينة؟

67
00:05:56,753 --> 00:05:58,505
‫لقد عرفته بالصدفة.

68
00:06:00,382 --> 00:06:01,967
..ـ أنتِ
‫- أبي.

69
00:06:03,468 --> 00:06:04,303
‫أبي!

70
00:06:05,387 --> 00:06:06,596
‫إلى أين تذهب؟

71
00:06:08,932 --> 00:06:10,767
‫لم ألمس أيّ شيء!

72
00:06:58,649 --> 00:06:59,858
‫أنّك وجدتها، إذًا؟

73
00:06:59,942 --> 00:07:01,485
‫- ماذا؟
‫- ساعتك.

74
00:07:03,654 --> 00:07:04,571
‫نعم، بالتأكيد.

75
00:07:05,238 --> 00:07:07,616
‫هل تدرك أن (أنجيلا)
‫لا علاقة لها بهذا؟

76
00:07:10,911 --> 00:07:13,080
‫هذا لأنّي خبئتها في الوقت
‫الوقت المناسب لحسن الحظ.

77
00:07:13,163 --> 00:07:17,167
‫وإلّا كنت أجلس هنا أتحدث إليكِ
‫دون أيّ أداة لمعرفة الوقت.

78
00:07:18,710 --> 00:07:20,671
‫إنها الساعة 5 إذا كنتِ مهتمة.

79
00:07:21,380 --> 00:07:22,839
‫أنا مهتم.

80
00:07:23,840 --> 00:07:25,384
‫سامحيني عن ردي القاسي.

81
00:07:29,346 --> 00:07:31,390
‫- هل تناولت حبوبك؟
‫- نعم.

82
00:07:33,225 --> 00:07:35,227
‫لمَ تنظرين إليّ كما
‫لو كان هناك خطأ ما؟

83
00:07:35,310 --> 00:07:37,062
‫كل شيء بخير، (آن).

84
00:07:38,981 --> 00:07:40,399
‫لم يحدث أيّ شيء في العالم.

85
00:07:42,109 --> 00:07:44,653
.أنّكِ دومًا هكذا، تقلقين

86
00:07:45,904 --> 00:07:47,781
‫بينما أختكِ..

87
00:07:50,450 --> 00:07:53,370
‫أين هي بالمناسبة؟
أيّ أخبار عنها؟

88
00:07:55,706 --> 00:07:57,499
‫أنّي أسألكِ سؤالاً.

89
00:08:05,757 --> 00:08:07,884
‫سأضطر إلى الانتقال يا أبي.

90
00:08:09,803 --> 00:08:11,388
‫سأضطر لمغادرة "لندن".

91
00:08:13,223 --> 00:08:14,224
‫حقًا؟

92
00:08:14,308 --> 00:08:15,142
‫لماذا؟

93
00:08:16,226 --> 00:08:17,853
‫تحدثنا عن هذا. هل تتذكّر؟

94
00:08:18,478 --> 00:08:21,732
‫هل لهذا سبب أنّكِ مهتمة بموضوع
‫عيش هذه المدبرة معي؟

95
00:08:21,815 --> 00:08:23,191
‫من الواضح أنه هذا هو الأمر.

96
00:08:23,275 --> 00:08:25,485
‫الفئران أول من تغادر
.السفينة الغارقة

97
00:08:36,580 --> 00:08:37,831
‫أنا لن أكون هنا معك.

98
00:08:39,333 --> 00:08:42,669
‫لن أستطيع القدوم هنا كل يوم.
‫عليك أنّ تفهم هذا.

99
00:08:42,753 --> 00:08:43,587
‫اجل.

100
00:08:46,089 --> 00:08:47,215
‫إذًا، ستغادرين.

101
00:08:48,300 --> 00:08:49,718
‫متى؟ أعني لماذا؟

102
00:08:52,054 --> 00:08:53,180
‫لقد تعرفت على أحد.

103
00:08:53,805 --> 00:08:54,973
‫حقًا؟

104
00:08:55,057 --> 00:08:55,974
‫نعم.

105
00:08:58,268 --> 00:09:00,562
‫- تقصدين رجل؟
‫- نعم.

106
00:09:00,646 --> 00:09:01,605
‫حقًا؟

107
00:09:02,439 --> 00:09:04,650
‫لا تتصرف كما لو أنّك متفاجئ.

108
00:09:04,733 --> 00:09:06,360
‫لا، هذا فقط، أعني...

109
00:09:07,569 --> 00:09:09,404
‫عليك أن تعترفي بهذا منذ..

110
00:09:11,281 --> 00:09:13,283
‫- (جيمس)؟
‫- (جيمس).

111
00:09:14,826 --> 00:09:16,703
‫لم يكن هناك الكثير من..

112
00:09:18,622 --> 00:09:21,249
‫- ماذا يعمل على أي حال؟
‫- إنه يعيش في "باريس".

113
00:09:21,875 --> 00:09:23,710
‫لذا، سأذهب للعيش هناك.

114
00:09:23,794 --> 00:09:25,128
‫تعيشين في "باريس"؟

115
00:09:26,505 --> 00:09:28,507
‫لن تفعلي ذلك، صحيح؟

116
00:09:29,091 --> 00:09:31,677
اعني، استفيقي، أنهم
‫لا يتحدثون الإنجليزية حتى.

117
00:09:37,516 --> 00:09:39,768
‫إذا فهمت هذا بشكل صحيح،

118
00:09:40,811 --> 00:09:42,354
‫أنّكِ سوف تتركيني.

119
00:09:42,437 --> 00:09:43,313
‫هل هذا صحيح؟

120
00:09:44,773 --> 00:09:46,566
‫تتخلين عني.

121
00:09:46,650 --> 00:09:47,484
‫أبي.

122
00:09:53,031 --> 00:09:54,783
‫ماذا سيحدث ليّ؟

123
00:09:58,412 --> 00:10:02,958
‫من الواضح أن هذا مهم جدًا
‫بالنسبة ليّ، وإلا فلن أذهب.

124
00:10:03,959 --> 00:10:06,211
‫أنّي أحبه حقًا.

125
00:10:08,297 --> 00:10:10,841
‫يمكنني أن أزورك كثيرًا.

126
00:10:10,924 --> 00:10:12,175
‫في عطل الاسبوع.

127
00:10:13,051 --> 00:10:16,638
‫لكن لا يمكنني تركك هنا
‫بمفردك. هذا ليس ممكنًا.

128
00:10:17,681 --> 00:10:18,807
‫هذا هو السبب، إذا..

129
00:10:20,892 --> 00:10:24,021
‫إذا رفضت تواجد شخص
‫يرعاك، فسأضطر إلى..

130
00:10:24,104 --> 00:10:24,938
‫إلى ماذا؟

131
00:10:26,231 --> 00:10:27,107
‫إلى ماذا؟

132
00:10:30,986 --> 00:10:32,821
‫عليك أن تفهم يا أبي.

133
00:10:33,780 --> 00:10:34,656
‫(آن)؟

134
00:10:35,782 --> 00:10:37,534
‫ماذا ستضطري أنّ تفعلي؟

135
00:13:15,567 --> 00:13:16,443
‫(آن)؟

136
00:13:19,196 --> 00:13:20,072
‫(آن)؟

137
00:13:43,220 --> 00:13:44,721
‫هل يوجد أحد هنا؟

138
00:14:09,997 --> 00:14:11,248
‫هل كل شيء بخير؟

139
00:14:11,915 --> 00:14:12,749
‫مَن أنت؟

140
00:14:14,251 --> 00:14:15,836
‫- عفوًا؟
‫- مَن أنت؟

141
00:14:17,963 --> 00:14:19,047
‫ما الذي تفعله هنا؟

142
00:14:20,257 --> 00:14:21,675
‫ماذا تفعل في شقتي؟

143
00:14:24,928 --> 00:14:27,055
‫(أنتوني)، هذا أنا (بول).

144
00:14:27,139 --> 00:14:27,973
‫مَن؟

145
00:14:28,932 --> 00:14:30,058
‫ما الذي تفعله هنا؟

146
00:14:32,602 --> 00:14:33,478
‫انّي اعيش هنا.

147
00:14:34,688 --> 00:14:36,356
‫- حقًا؟
‫- نعم.

148
00:14:36,982 --> 00:14:39,192
‫- تعيش هنا؟
‫- نعم.

149
00:14:40,569 --> 00:14:41,737
‫تعيش هنا في شقتي؟

150
00:14:43,363 --> 00:14:44,781
‫هذا أفضل ما لديك.

151
00:14:45,866 --> 00:14:47,451
‫ما هذا الهراء؟

152
00:14:50,454 --> 00:14:51,705
‫سأتصل بـ (آن).

153
00:14:55,000 --> 00:14:56,043
‫ابنتك.

154
00:14:56,710 --> 00:14:58,795
‫نعم شكرًا، أعرف مَن هي (آن).

155
00:14:59,463 --> 00:15:01,340
‫هل تعرف (آن)؟
هل انت صديقها؟

156
00:15:02,215 --> 00:15:03,717
‫انّي اتحدث إليك!

157
00:15:05,385 --> 00:15:06,637
‫هل تعرف (آن)؟

158
00:15:08,221 --> 00:15:09,264
‫انا زوجها.

159
00:15:12,017 --> 00:15:13,435
‫- زوجها؟
‫- نعم.

160
00:15:15,103 --> 00:15:16,271
‫منذ متى؟

161
00:15:18,273 --> 00:15:19,775
‫منذ 10 أعوام.

162
00:15:22,235 --> 00:15:23,987
‫نعم.

163
00:15:24,905 --> 00:15:26,156
‫بالطبع، نعم.

164
00:15:26,657 --> 00:15:27,616
‫هذا واضح.

165
00:15:28,408 --> 00:15:30,994
‫عشرة أعوام؟
..لكني اعتقدت

166
00:15:31,078 --> 00:15:32,162
‫ألستما..

167
00:15:33,080 --> 00:15:34,748
‫- مطلقان؟
‫- مَن؟

168
00:15:35,499 --> 00:15:37,626
‫- (آن) وأنا؟
‫- نعم، ألستما كذلك؟

169
00:15:38,126 --> 00:15:38,961
‫لا.

170
00:15:39,586 --> 00:15:40,420
‫أأنت واثق؟

171
00:15:41,588 --> 00:15:42,923
‫نعم، (أنتوني).

172
00:15:43,757 --> 00:15:44,967
،"لكن موضوع "فرنسا

173
00:15:45,050 --> 00:15:47,427
أليس عليها أنّ تذهب
إلى "باريس" لكي..؟

174
00:15:47,511 --> 00:15:50,514
‫- ألم تكن..؟
‫- مرحبًا عزيزتي. نعم، هذا أنا.

175
00:15:51,598 --> 00:15:54,142
‫لا، فقط والدك مشوش.

176
00:15:54,226 --> 00:15:55,727
‫أعتقد أنه يود رؤيتكِ.

177
00:15:57,980 --> 00:16:00,274
‫حسنًا، لا تتأخري.

178
00:16:02,818 --> 00:16:04,486
‫إنها تتبضع.

179
00:16:04,569 --> 00:16:05,529
‫ستأتي..

180
00:16:06,446 --> 00:16:08,323
‫- بعد قليل.
‫- جيّد.

181
00:16:09,366 --> 00:16:10,367
‫إنها اخبرتني...

182
00:16:11,868 --> 00:16:14,413
‫أخبرتني في ذلك اليوم
‫أنها ستعيش في "باريس".

183
00:16:14,496 --> 00:16:15,706
‫- إنها اخبرتني.
‫- "باريس"؟

184
00:16:15,789 --> 00:16:18,458
‫- نعم.
‫- وماذا ستود فعله في "باريس"؟

185
00:16:19,626 --> 00:16:20,961
‫تعرفت على رجل فرنسي.

186
00:16:22,087 --> 00:16:24,047
‫لا أعتقد ذلك، (أنتوني).

187
00:16:24,131 --> 00:16:26,883
‫اجل، أخبرتني في ذلك
‫اليوم. أنا لست احمق.

188
00:16:27,884 --> 00:16:31,888
‫أخبرتني أنها كانت ستنتقل
‫للعيش معه و...

189
00:16:31,972 --> 00:16:34,391
‫أتذكّر حتى أنّي
‫أخبرتها أنها فكرة غبية

190
00:16:34,474 --> 00:16:36,518
‫لأنهم لا يتحدثون
‫الإنجليزية حتى.

191
00:16:40,480 --> 00:16:42,608
‫- لا تعرف عن هذا؟
‫- لا.

192
00:16:44,109 --> 00:16:44,985
.ـ بئسًا
‫ـ ماذا؟

193
00:16:45,068 --> 00:16:47,404
‫- هل أفسدت الأمر؟
‫- لا عليك.

194
00:16:47,487 --> 00:16:51,491
‫إنها لم تذكر ذلك ليّ، لكني
‫واثق أنها سوف تفعل ذلك.

195
00:16:51,575 --> 00:16:54,494
‫- إذًا، أنّك تعرف الفرنسي؟
‫- لا.

196
00:16:54,578 --> 00:16:55,829
‫بئسًا.

197
00:16:59,041 --> 00:17:00,375
‫لا تهتم. ابتهج!

198
00:17:01,627 --> 00:17:04,755
‫حتمًا ستفشل علاقتهما.

199
00:17:04,838 --> 00:17:06,298
‫أتحدث عن تجربة.

200
00:17:07,507 --> 00:17:09,635
‫هل تريد شيئًا نشربه
بينما ننتظر قدومها؟

201
00:17:09,718 --> 00:17:11,427
‫كاس من الماء؟ عصير فواكه؟

202
00:17:12,512 --> 00:17:14,138
‫لا، هذا فقط، لقد كنت..

203
00:17:15,307 --> 00:17:16,724
‫كنت سأقول شيئًا.

204
00:17:21,355 --> 00:17:25,067
‫اجل، إنه بسبب تلك
‫الفتاة، المدبرة.

205
00:17:25,150 --> 00:17:26,652
‫- (لورا)؟
‫- نسيت اسمها.

206
00:17:26,734 --> 00:17:29,529
‫تلك الفتاة التي تصر
‫زوجتك على أن تعيش معي.

207
00:17:29,613 --> 00:17:32,991
‫أنّك تعرف بشأن هذا.
‫كما لو أني عاجز على تدبر أموري.

208
00:17:33,492 --> 00:17:37,454
‫أنها اخبرتني، زوجتك أخبرتني
‫أني بحاجة لمساعدة..

209
00:17:37,537 --> 00:17:39,706
‫على الرغم من أني أستطيع
‫أن أتدبر اموري لوحدي.

210
00:17:39,790 --> 00:17:43,669
‫حتى لو كان عليها السفر
‫إلى "باريس"، زوجتك.

211
00:17:48,674 --> 00:17:52,219
‫اسمع، لا أفهم
‫لماذا تصر على..

212
00:17:54,137 --> 00:17:56,014
‫انظر إليّ. فقط الق نظرة عليّ.

213
00:17:58,350 --> 00:18:00,477
‫- (بول).
‫- هذا صحيح، (بول).

214
00:18:00,560 --> 00:18:03,355
‫ألق نظرة عليّ.
‫لا يزال بإمكاني تدّبر أموري.

215
00:18:05,023 --> 00:18:05,983
‫ألّا تعتقد ذلك؟

216
00:18:06,733 --> 00:18:09,152
‫أعني انا لست تمامًا..

217
00:18:11,738 --> 00:18:13,156
‫هل تتفق معي؟ بالطبع أنت تتفق.

218
00:18:13,657 --> 00:18:15,284
‫لكن.. هي.

219
00:18:18,078 --> 00:18:21,331
‫لا أعرف من أين يراودها
‫هذا الهوس الغبي.

220
00:18:22,457 --> 00:18:25,043
إنها كانت تتصرف هكذا
.دومًا، منذ أن كانت صغيرة

221
00:18:25,585 --> 00:18:27,629
‫أعتقد أنها ليست ذكية جدًا.

222
00:18:28,922 --> 00:18:30,549
‫كما تعلم، إنها ليست..

223
00:18:32,092 --> 00:18:35,304
‫ليست ذكية جدًا.
‫ورثت هذا من والدتها.

224
00:18:35,387 --> 00:18:38,307
‫أعتقد أنها تحاول أن تبذل
‫قصارى جهدها من أجلك، (أنتوني).

225
00:18:38,390 --> 00:18:40,892
‫أفضل ما تستطيع، صحيح.

226
00:18:41,601 --> 00:18:43,437
‫لم أطلب منها أيّ شيء.

227
00:18:44,771 --> 00:18:46,690
‫لا أعرف ما الذي تخططه ضدي،

228
00:18:46,773 --> 00:18:48,358
‫لكنها تخطط لشيء ما.

229
00:18:48,442 --> 00:18:51,361
‫إنها تخطط لشيء أعرفه.

230
00:18:51,445 --> 00:18:54,406
‫أظن أنها تريد أن تضعني
‫في دار الرعاية من أجل..

231
00:18:58,243 --> 00:19:00,078
‫نعم، كان ذلك واضحًا.

232
00:19:01,455 --> 00:19:04,541
‫لكن دعني أوضح هذا.

233
00:19:05,626 --> 00:19:07,461
‫لن أغادر شقتي.

234
00:19:08,587 --> 00:19:10,714
‫لن أغادر شقتي!

235
00:19:13,842 --> 00:19:16,803
‫- هذه ليست شقتك، (أنتوني).
‫- عفوًا؟

236
00:19:17,554 --> 00:19:19,723
‫إن كنت تتذكر، أنّك انتقلت إلى هنا...

237
00:19:19,806 --> 00:19:22,017
‫انتقلت إلى منزلنا
‫أثناء انتظارك..

238
00:19:22,100 --> 00:19:22,934
‫انتظر ماذا؟

239
00:19:23,727 --> 00:19:25,103
‫مدبرتك الجديدة.

240
00:19:25,187 --> 00:19:28,273
‫لأنّك تشاجرت مع المدبرة
‫الأخيرة، مع (أنجيلا).

241
00:19:28,357 --> 00:19:29,316
‫حقًا؟

242
00:19:29,399 --> 00:19:32,027
‫هذا هو سبب أنتظارك
‫في منزلنا.

243
00:19:33,362 --> 00:19:34,821
‫- إذًا، (جيمس)..
‫- (بول).

244
00:19:35,572 --> 00:19:36,573
‫صحيح، (بول).

245
00:19:37,866 --> 00:19:40,786
‫إذًا، تخبرني أن هذا منزلك؟

246
00:19:41,286 --> 00:19:42,120
‫نعم.

247
00:19:43,497 --> 00:19:45,457
‫الآن سمعت كل شيء.

248
00:19:47,918 --> 00:19:49,586
‫- وصلت.
‫- ها قد وصلت.

249
00:19:53,340 --> 00:19:54,174
‫ماذا يحدث؟

250
00:19:55,092 --> 00:19:58,178
‫لا شيء.
‫بدا والدكِ مشوشًا قليلاً.

251
00:19:58,261 --> 00:19:59,471
‫هل هناك خطب ما؟

252
00:20:02,516 --> 00:20:04,309
‫ما هذا الهراء؟

253
00:20:04,393 --> 00:20:06,103
‫عمّ أنت تتحدث؟

254
00:20:09,481 --> 00:20:10,524
‫أين (آن)؟

255
00:20:11,858 --> 00:20:12,901
‫عفوًا؟

256
00:20:12,985 --> 00:20:14,820
‫(آن)! أين هي؟

257
00:20:16,280 --> 00:20:17,155
‫أنا هنا.

258
00:20:18,532 --> 00:20:20,951
‫خرجت للتبضع وعدت الآن.

259
00:20:25,998 --> 00:20:26,999
‫حسنًا، فهمت.

260
00:20:33,630 --> 00:20:34,506
‫ماذا اشتريتِ؟

261
00:20:35,090 --> 00:20:37,050
‫دجاجة، هل تحب الدجاج؟
‫أأنت جائع؟

262
00:20:37,634 --> 00:20:38,635
‫نعم، ولمَ لا؟

263
00:20:40,095 --> 00:20:42,889
.عنكِ، سأتدبر هذا
‫سأجهز كل شيء.

264
00:20:42,973 --> 00:20:43,807
‫شكرًا.

265
00:21:14,838 --> 00:21:17,215
‫قال (بول) أنك لست بخير.

266
00:21:18,884 --> 00:21:20,469
‫أنا بخير، شكرًا.

267
00:21:25,557 --> 00:21:26,475
‫أنّك تبدو..

268
00:21:28,393 --> 00:21:29,353
‫متوتر.

269
00:21:31,355 --> 00:21:32,773
‫لا، إنه فقط...

270
00:21:35,567 --> 00:21:36,735
‫فقط ماذا؟

271
00:21:40,572 --> 00:21:41,573
‫اسمع.

272
00:21:44,701 --> 00:21:45,661
‫أخبرني.

273
00:21:47,871 --> 00:21:50,290
‫كنت أحضر كوبًا من
.الشاي في المطبخ

274
00:21:53,126 --> 00:21:55,504
‫كنت وحدي في الشقة وفجأة سمعت..

275
00:21:56,254 --> 00:21:57,089
‫ضجه.

276
00:21:57,172 --> 00:22:00,258
‫ثم جئت هنا ووجدت زوجكِ.

277
00:22:00,342 --> 00:22:01,176
‫مَن؟

278
00:22:02,260 --> 00:22:04,680
‫- زوجكِ.
‫- أي زوج؟

279
00:22:04,763 --> 00:22:06,598
‫حسنًا، زوجكِ يا عزيزتي.
.ليس زوجي

280
00:22:06,682 --> 00:22:07,683
‫(جيمس)؟

281
00:22:09,101 --> 00:22:10,268
‫زوجكِ.

282
00:22:10,352 --> 00:22:11,770
‫انا لست متزوجة يا ابي.

283
00:22:12,312 --> 00:22:13,188
‫عفوًا؟

284
00:22:15,357 --> 00:22:17,442
‫تطلقت منذ أكثر من 5 أعوام.

285
00:22:17,526 --> 00:22:18,860
‫انت تتذكر ذلك.

286
00:22:21,071 --> 00:22:23,240
‫- حسنًا إذًا، من هذا؟
‫- مَن؟

287
00:22:26,410 --> 00:22:29,329
‫هل تفعلين هذا عن قصد؟
‫الرجل الذي اخذ الدجاجة للتو.

288
00:22:29,413 --> 00:22:32,749
‫- دجاجة؟
‫- أنّكِ اعطيته الدجاجة منذ لحظة.

289
00:22:32,833 --> 00:22:34,376
‫عمّ أنت تتحدث؟

290
00:22:34,459 --> 00:22:36,503
‫ألمَ تعطي دجاجة لأحد؟

291
00:22:36,586 --> 00:22:38,255
‫- دجاجة!
‫- أيّ دجاجة؟

292
00:22:38,338 --> 00:22:40,257
‫عمّ أنت تتحدث يا أبي؟

293
00:22:52,185 --> 00:22:53,812
‫حسنًا، لقد كان هنا للتو.

294
00:22:54,521 --> 00:22:57,149
‫اعتقد انك مخطئ.
‫لا يوجد أحد هنا.

295
00:22:57,899 --> 00:23:00,068
‫- لقد اختفى.
‫- مَن؟

296
00:23:01,486 --> 00:23:03,071
‫الرجل صاحب الدجاجة؟

297
00:23:03,155 --> 00:23:04,364
‫زوجكِ!

298
00:23:05,407 --> 00:23:06,617
‫لماذا تبتسمين؟

299
00:23:06,700 --> 00:23:09,328
‫لا شيء. آسفة.

300
00:23:11,788 --> 00:23:14,374
‫كل هذا الهراء يثير جنوني.

301
00:23:39,024 --> 00:23:40,567
‫ما الأمر يا أبي؟

302
00:23:43,612 --> 00:23:45,572
‫ثمة شيء غريب يحدث.

303
00:23:47,074 --> 00:23:49,534
‫صدقيني، هناك شيء غريب يحدث.

304
00:23:50,535 --> 00:23:51,995
‫تعال اجلس.

305
00:24:00,003 --> 00:24:01,463
‫لا تقلق.

306
00:24:02,589 --> 00:24:04,675
‫كل شيء سيكون بخير.

307
00:24:06,760 --> 00:24:07,761
‫لا اعرف.

308
00:24:08,595 --> 00:24:09,513
‫نعم.

309
00:24:11,223 --> 00:24:12,224
‫لا تقلق.

310
00:24:14,559 --> 00:24:16,395
‫هل تناولت دوائك؟

311
00:24:17,312 --> 00:24:19,189
‫ما علاقة هذا بالموضوع؟

312
00:24:19,272 --> 00:24:20,816
‫دعني اعطيك دوائك.

313
00:24:20,899 --> 00:24:22,109
‫جرعة المساء.

314
00:24:22,693 --> 00:24:24,152
‫ستشعر بالتحسن.

315
00:24:26,196 --> 00:24:28,156
‫هذا مستمر لبعض الوقت.

316
00:24:29,366 --> 00:24:31,493
‫أشياء غريبة تحدث حولنا.

317
00:24:31,994 --> 00:24:33,036
‫ألمَ تلاحظي ذلك؟

318
00:24:36,206 --> 00:24:39,293
‫كان هناك رجل يدعي
‫أن هذه ليست شقتي.

319
00:24:41,753 --> 00:24:44,172
‫رجل غير ودود حقًا.

320
00:24:44,256 --> 00:24:46,091
‫مثل زوجكِ قليلاً، لكن أسوأ.

321
00:24:48,260 --> 00:24:51,722
‫هذا أفضل ما يكون، ألا تعتقدين ذلك؟
‫في شقتي. إنه اخبرني.

322
00:24:58,020 --> 00:24:58,937
‫لكن..

323
00:25:03,859 --> 00:25:05,110
‫هذه شقتي.

324
00:25:05,861 --> 00:25:06,695
‫أليس كذلك؟

325
00:25:07,362 --> 00:25:08,196
‫(آن)؟

326
00:25:11,074 --> 00:25:11,908
‫أليس كذلك؟

327
00:25:12,951 --> 00:25:15,412
‫اخبريني يا (آن)، أنّ هذه شقتي.

328
00:25:17,331 --> 00:25:18,373
‫أليس كذلك؟

329
00:25:29,885 --> 00:25:30,719
‫شكرًا.

330
00:25:47,653 --> 00:25:48,487
‫اجل.

331
00:25:49,613 --> 00:25:50,489
‫أعرف.

332
00:25:52,282 --> 00:25:53,116
‫أعرف.

333
00:25:53,742 --> 00:25:56,620
‫لا، لا يمكنك تخيل مدى
‫صعوبة الأمر في بعض الأحيان.

334
00:25:56,703 --> 00:25:58,622
‫في ذلك اليوم لم يتعرف عليّ حتى.

335
00:25:59,706 --> 00:26:00,540
‫أعرف.

336
00:26:01,875 --> 00:26:02,709
‫اجل.

337
00:26:03,627 --> 00:26:04,461
‫شكرًا.

338
00:26:05,879 --> 00:26:08,799
‫طالما أنه معجب بها، فهذا
‫شيء مهم، أليس كذلك؟

339
00:26:08,882 --> 00:26:11,468
‫ومعرفة أنه سيكون سعيدًا.

340
00:26:12,970 --> 00:26:13,804
‫اجل.

341
00:26:16,181 --> 00:26:18,725
‫لا ، إنها فكرة جيّدة.
.اجل، تمامًا

342
00:26:18,809 --> 00:26:19,768
‫آمل ذلك.

343
00:26:20,644 --> 00:26:22,354
‫إنها بدت لطيفة في الاتصال.

344
00:26:26,441 --> 00:26:28,652
‫حسنًا، سأخبرك بالمستجدات.

345
00:26:29,444 --> 00:26:30,279
‫اجل.

346
00:26:30,946 --> 00:26:31,780
‫حسنًا.

347
00:26:33,323 --> 00:26:34,324
‫صحيح.

348
00:26:35,158 --> 00:26:37,369
‫حسنًا، سنتحدث قريبًا.
.تحياتي، وداعًا

349
00:26:55,470 --> 00:26:57,806
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا، لم أتي باكرًا جدًا، صحيح؟

350
00:26:57,889 --> 00:27:00,225
‫لا، على الإطلاق.
.تفضلي بالدخول

351
00:27:00,309 --> 00:27:01,476
‫- تفضلي.
‫- شكرًا.

352
00:27:03,895 --> 00:27:05,022
‫تفضلي بالدخول.

353
00:27:05,105 --> 00:27:06,815
‫- شكرًا لزيارتكِ.
‫- لا بأس.

354
00:27:08,317 --> 00:27:11,445
‫والدي في غرفته.
‫هل تودين ان تشربي شيئًا؟

355
00:27:11,528 --> 00:27:14,072
‫- لا شكرًا.
‫- حسنًا، البيت بيتكِ.

356
00:27:14,740 --> 00:27:15,574
‫أنا..

357
00:27:16,366 --> 00:27:17,868
‫نعم، أود أن أخبركِ،

358
00:27:17,951 --> 00:27:21,204
‫- والدي يرفض فكرة..
‫- لا بأس.

359
00:27:21,288 --> 00:27:23,915
‫نعم، يمكن أن يتسبب في..

360
00:27:25,626 --> 00:27:27,419
‫اعتقد انه منزعج جدًا مني.

361
00:27:28,128 --> 00:27:33,175
‫فقط أخبرك بهذا لأنه قد
.تتلقي منه رد غير متوقع

362
00:27:33,258 --> 00:27:35,260
‫هل كان يعيش بمفرده؟

363
00:27:35,344 --> 00:27:38,722
‫نعم، في شقة ليست بعيدة من هنا.

364
00:27:38,805 --> 00:27:40,015
‫نجح الأمر.

365
00:27:40,098 --> 00:27:42,559
.كنت أزوره كل يوم

366
00:27:42,643 --> 00:27:44,519
‫لكن اضطرنا إلى اللجوء
‫إلى ترتيب آخر.

367
00:27:44,603 --> 00:27:47,147
‫- لم يعد قابل للتطبيق.
‫- أفهم.

368
00:27:48,023 --> 00:27:51,360
لقد حظى بالعديد من
.المدبرات

369
00:27:52,736 --> 00:27:55,030
‫لكنه يجد صعوبة في التأقلم معهن.

370
00:27:55,113 --> 00:27:56,198
‫إنه يفضل طرقه الخاصة.

371
00:27:58,533 --> 00:28:00,369
‫لهذا السبب نقلته معي إلى هنا.

372
00:28:00,452 --> 00:28:03,830
‫لكني أجد صعوبة كبيرة
‫في رعايته بمفردي.

373
00:28:03,914 --> 00:28:08,585
‫إنه صعب قليلاً لأن لديّ عمل،
‫لهذا السبب أحتاج إلى شخص يساعدني.

374
00:28:09,795 --> 00:28:11,546
‫- هل سمعتِ الجرس؟
‫- أبي، نعم.

375
00:28:11,630 --> 00:28:12,714
‫كان يرن.

376
00:28:13,632 --> 00:28:16,259
‫- أبي، أعرفك بـ (لورا).
‫- كيف حالك سيدي؟

377
00:28:16,343 --> 00:28:19,930
‫شرحت لك أنّ (لورا) ستأتي
‫اليوم حتى تتعرفا على بعضكما.

378
00:28:20,013 --> 00:28:21,640
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

379
00:28:21,723 --> 00:28:23,850
‫- أنّكِ رائعة.
‫- شكرًا.

380
00:28:24,351 --> 00:28:25,227
‫لكن أنا..

381
00:28:27,604 --> 00:28:29,022
‫ألمَ نتقابل من قبل؟

382
00:28:29,523 --> 00:28:30,691
‫لا، لا اعتقد ذلك.

383
00:28:30,774 --> 00:28:34,152
‫أأنت واثقة؟ لديّ شعور
‫أنّي رأيتكِ من قبل.

384
00:28:34,236 --> 00:28:37,823
‫جاءت (لورا) هنا لمقابلتنا

385
00:28:37,906 --> 00:28:39,533
‫لكي تتكون لها فكرة
عن طريقة عيشك

386
00:28:39,616 --> 00:28:41,743
‫ومدى قدرتها على مساعدتك.

387
00:28:41,827 --> 00:28:44,955
‫اعرف يا عزيزي. أنّي أعلم ذلك.
‫أنّكِ أخبرتني بهذا كثيرًا.

388
00:28:45,664 --> 00:28:46,748
‫ابنتي..

389
00:28:47,666 --> 00:28:49,793
‫تحب أنّ تكرر كلامها.

390
00:28:49,876 --> 00:28:51,878
‫لكنك تعرفين هذا الشيء،
‫إنه يتعلق بالشيخوخة.

391
00:28:52,754 --> 00:28:54,381
‫هل تودين أنّ تشربي شيئًا؟

392
00:28:54,464 --> 00:28:55,882
‫انت لطيف جدًا، لكن لا شكرًا.

393
00:28:55,966 --> 00:28:57,426
‫مشهي؟ أأنت واثقة؟

394
00:28:57,509 --> 00:29:00,470
‫بعض المشهي.
‫حان وقت تناول المشهي أليس كذلك؟

395
00:29:02,055 --> 00:29:03,515
‫لحظة، سأوافيكِ في الحال.

396
00:29:05,767 --> 00:29:07,019
‫سيبحث عن ساعته.

397
00:29:08,854 --> 00:29:12,065
‫- يجب أن أعترف، إنه ساحر.
‫- اجل، لكن ليس دومًا.

398
00:29:23,118 --> 00:29:26,121
،تمامًا كما اعتقدت
‫حان الوقت تناول المشهي!

399
00:29:27,039 --> 00:29:28,707
‫لدي ساعتان.
‫لقد كان لدي اثنان دومًا.

400
00:29:28,790 --> 00:29:31,168
‫واحدة حول معصمي
.والآخرى في رأسي

401
00:29:31,251 --> 00:29:32,669
‫كان الأمر هكذا دومًا.

402
00:29:32,753 --> 00:29:36,131
‫- الآن، ماذا تريدين أيتها الشابة؟
‫- أبي.

403
00:29:36,214 --> 00:29:40,052
‫يُسمح لي تقديم مشروب لضيفتنا،
‫أليس كذلك؟ ماذا سيكون؟

404
00:29:42,554 --> 00:29:44,473
‫- ماذا ستحضر لك؟
‫- كأس ويسكي صغير.

405
00:29:44,556 --> 00:29:45,724
‫سأطلب الشيء نفسه.

406
00:29:46,516 --> 00:29:49,519
رائع، كأسين صغيرين من
.الويسكي قادمين في الحال

407
00:29:50,896 --> 00:29:51,730
‫(آن)، من فضلك.

408
00:29:53,732 --> 00:29:55,943
‫لا بأس يا (آن)،
‫لن أقدم لكِ شرابًا.

409
00:29:56,568 --> 00:29:58,654
أنها لا تحتسي الكحول
.ابدًا، ولا حتى قطرة واحدة

410
00:29:58,737 --> 00:30:01,156
.إنها الحقيقة -
.ولا حتى قطرة واحدة، أجل -

411
00:30:02,407 --> 00:30:04,451
..لهذا السبب تبدو

412
00:30:04,534 --> 00:30:06,161
ماذا؟ -
.متزنة -

413
00:30:06,244 --> 00:30:09,623
والدتها كانت هكذا، أكثر إمرأة
.متزنة عرفتها على الإطلاق

414
00:30:12,793 --> 00:30:13,752
.يا للهول

415
00:30:14,461 --> 00:30:15,337
.هذا سخيف

416
00:30:16,046 --> 00:30:18,340
بينما كانت أختها الصغيرة قصةً
.مختلفةً تماماً

417
00:30:18,423 --> 00:30:19,633
لديك إبنتان؟

418
00:30:19,716 --> 00:30:21,802
على الرغم من أنني
.نادراً ما أسمع من الأخرى

419
00:30:21,885 --> 00:30:24,137
على الرغم من ذلك، لطالما
.كانت المفضلة لدي

420
00:30:24,221 --> 00:30:26,098
.كانت رسامة، انظري، هناك

421
00:30:26,181 --> 00:30:28,433
"لوحة "راقصة الباليه
جميلة، أليس كذلك؟

422
00:30:28,517 --> 00:30:29,601
.أجل، إنها كذلك

423
00:30:29,685 --> 00:30:30,936
.اجل

424
00:30:32,354 --> 00:30:33,647
.فتاةٌ مبهرة

425
00:30:34,231 --> 00:30:36,650
.لا أفهم سبب عدم إتصالها أبداً

426
00:30:38,694 --> 00:30:39,611
.الويسكي الخاص بكِ

427
00:30:40,445 --> 00:30:41,780
.شكراً لك -
.بصحتكِ -

428
00:30:50,664 --> 00:30:53,625
سأعطي كل ما أملك من أجل كأس
من الويسكي، ألا توافقين؟

429
00:30:53,709 --> 00:30:56,044
حسناً، لا أملك كل الكثير جداً
...لذا

430
00:30:56,128 --> 00:30:58,297
حقاً؟ ماذا تعملينَ لتكسبي لقمة عيشكِ؟

431
00:31:01,133 --> 00:31:02,884
.اعتني بالآخرين

432
00:31:02,968 --> 00:31:03,802
الآخرين؟

433
00:31:04,678 --> 00:31:07,639
أجل، وظيفتي هي مساعدة الأشخاص
.الذين يحتاجون للمساعدة

434
00:31:09,141 --> 00:31:12,019
يبدو أنها أشبه بتلك الفتيات اللاتي
.طالما حاولتي احضارهن إلي

435
00:31:12,102 --> 00:31:14,021
لابد وأنها مهمة صعبة
أليس كذلك؟

436
00:31:14,104 --> 00:31:15,897
...قضاء اليوم بأكمله مع أحد هؤلاء

437
00:31:15,981 --> 00:31:17,858
لا يمكن تحمل الأمر، هل أنا محق؟

438
00:31:19,776 --> 00:31:21,820
ماذا عنك؟ ماذا تعمل لتكسب
لقمة عيشك؟

439
00:31:21,903 --> 00:31:23,488
.كنتُ راقصاً

440
00:31:23,572 --> 00:31:24,573
أحقاً؟ -
.أجل -

441
00:31:24,656 --> 00:31:25,824
.أبي -
ماذا؟ -

442
00:31:26,825 --> 00:31:29,786
.لقد كنت مهندساً -
ماذا تعرفينَ عن الأمر؟ -

443
00:31:30,329 --> 00:31:32,372
.أجل، الرقص النقري كان تخصصي

444
00:31:32,456 --> 00:31:34,541
حقاً؟ -
.تبدينَ متفاجئة -

445
00:31:34,625 --> 00:31:36,126
.قليلاً -
لماذا؟ -

446
00:31:36,209 --> 00:31:38,837
الا تصدقينني، أو تجدينَ صعوبة
في تصور ذلك؟

447
00:31:39,504 --> 00:31:43,050
...بالتأكيد، إنه فقط
.لطالما أحببت الرقص النقري

448
00:31:43,133 --> 00:31:46,303
أحقاً؟ ما زلت أجيد الرقص
.سأريكِ

449
00:31:51,099 --> 00:31:53,393
جيد جداً، لماذا تضحكين؟

450
00:31:54,353 --> 00:31:55,812
.عذراً، عذراً

451
00:31:55,896 --> 00:31:57,898
.أعرف بمن تذكرني

452
00:31:57,981 --> 00:31:58,982
من؟

453
00:31:59,066 --> 00:32:00,776
.إنها (لوسي)، عندما كانت صغيرة

454
00:32:00,859 --> 00:32:02,694
(لوسي)؟ -
.أجل، إبنتي الأخرى -

455
00:32:02,778 --> 00:32:05,113
هذا صحيح، يوجد تشابه
ألا تعتقدين ذلك؟

456
00:32:05,197 --> 00:32:07,491
.أجل، ربما -
.أجل -

457
00:32:08,784 --> 00:32:10,035
.أجل

458
00:32:10,118 --> 00:32:12,537
عادتها التي لا تطاق
. في الضحك بلا هوادة

459
00:32:17,501 --> 00:32:19,127
تمكنتُ منكِ، أليس كذلك؟

460
00:32:24,841 --> 00:32:26,885
.الوضعٌ بسيطٌ جداً

461
00:32:27,469 --> 00:32:28,971
...لقد عشتُ في هذه الشقة

462
00:32:30,138 --> 00:32:31,306
.لبعض الوقت الآن

463
00:32:32,015 --> 00:32:33,725
.أنا مرتبطٌ بها للغاية

464
00:32:34,476 --> 00:32:38,855
إشتريتها منذ أكثر من 30 عاماً
.أيمكنكِ أن تتخيلي؟ أنتِ لم تولدي بعد

465
00:32:39,439 --> 00:32:41,108
.أجل، إنها شقةٌ كبيرة

466
00:32:41,191 --> 00:32:43,110
.لطيفةٌ جداً، كبيرةٌ جداً

467
00:32:43,986 --> 00:32:46,571
.وقد كنتُ سعيداً جداً هنا

468
00:32:48,699 --> 00:32:52,911
.على أية حال، إبنتي مهتمة بها جداً

469
00:32:52,995 --> 00:32:54,204
ما الذي تتحدث عنه؟

470
00:32:54,788 --> 00:32:58,917
كما ترين، إبنتي ترى أنه لا يمكنني
.إدارة شؤوني بمفردي

471
00:32:59,001 --> 00:33:01,837
لذلك إنتقلت للعيش معي
ظاهرياً لمساعدتي

472
00:33:01,920 --> 00:33:06,883
مع هذا الرجل الذي التقت به
.منذ وقت ليس ببعيد بعد طلاقها

473
00:33:06,967 --> 00:33:07,926
.أجل

474
00:33:08,010 --> 00:33:11,305
والذي يجب أن أخبركِ بأن له
.تأثير سيء للغاية عليها

475
00:33:11,388 --> 00:33:13,307
ما الذي تتحدث عنه يا أبي؟

476
00:33:13,390 --> 00:33:18,937
لهذا فهي تود الآن إقناعي بأنني حقاً
.لا أستطيع تدبر الأمور بمفردي

477
00:33:19,021 --> 00:33:23,358
وستكون المرحلة التالية هي إبعادي
.لا أعرف إلى أين

478
00:33:23,442 --> 00:33:27,487
ستكون طريقة أكثر فاعلية
.للحصول على شقتي

479
00:33:27,571 --> 00:33:30,949
.لكن الأمر لن يحدث بهذه الطريقة

480
00:33:33,702 --> 00:33:36,413
آسف يا عزيزتي، يمكنني
. أن أخبركِ بذلك الآن

481
00:33:38,165 --> 00:33:40,542
.لن أغادر هذه الشقة في أي وقت قريب

482
00:33:41,418 --> 00:33:43,795
.سوف أعيش أكثر منكِ

483
00:33:45,005 --> 00:33:46,381
.كلاكما

484
00:33:46,465 --> 00:33:47,799
...لا أعلم بشأنكِ

485
00:33:48,800 --> 00:33:50,052
.لكن بشأن إبنتي، أجل

486
00:33:52,262 --> 00:33:54,306
في الحقيقة، سأبدي
.وجهة نظر بشأن هذا الموضوع

487
00:33:54,389 --> 00:33:57,976
.سوف أرث منها، وليس العكس

488
00:33:58,060 --> 00:34:01,688
وفي يوم جنازتها، سوف
.ألقي خطبةً قصيرة

489
00:34:02,230 --> 00:34:05,651
لأذكر الجميع كم كانت
.قاسية القلب ومتلاعبة

490
00:34:05,734 --> 00:34:07,152
.أنا آسفةٌ جداً بهذا الشأن

491
00:34:07,235 --> 00:34:11,198
لماذا؟ إنها تفهم تماماً
.أنتِ الشخص الذي لا يفهم

492
00:34:11,281 --> 00:34:14,159
انظري، لقد حاولت إقناعها منذ شهور

493
00:34:14,242 --> 00:34:16,203
أنني يمكن الإعتناء بكل شيء
.بشكل جيد للغاية

494
00:34:16,995 --> 00:34:20,082
.لكنها ترفض الإستماع إلي

495
00:34:21,249 --> 00:34:25,044
.أنا لا أحتاج للمساعدة من أي أحد

496
00:34:26,421 --> 00:34:28,840
.ولن أغادر شقتي

497
00:34:29,716 --> 00:34:32,052
.كل ما أريده هو أن يتركني الجميع وشأني

498
00:34:33,553 --> 00:34:34,805
...وبما أنني قد قلتُ ذلك

499
00:34:36,348 --> 00:34:37,724
.من دواعي سروري لقائكِ

500
00:34:38,308 --> 00:34:40,017
.وداعاً، إلى اللقاء

501
00:34:43,647 --> 00:34:45,607
.أنا حقاً آسفة جداً بهذا الشأن

502
00:34:46,566 --> 00:34:48,694
لم تكوني تمزحين عندما قلتِ
.أن لديه طرقه الخاصة

503
00:34:48,776 --> 00:34:50,028
.أنا آسفةٌ حقاً

504
00:34:51,697 --> 00:34:55,742
لا تتأسفي، هذا النوع من
.رد الفعل طبيعيٌ تماماً

505
00:34:58,287 --> 00:34:59,413
.سأكون على ما يرام

506
00:35:00,330 --> 00:35:01,206
هل تعتقدين ذلك؟

507
00:35:07,462 --> 00:35:08,297
.أجل

508
00:37:01,952 --> 00:37:02,828
حسناً؟

509
00:37:04,037 --> 00:37:04,871
ماذا؟

510
00:37:05,414 --> 00:37:06,373
هل سارت الأمور على ما يرام؟

511
00:37:08,375 --> 00:37:09,209
.أجل

512
00:37:10,085 --> 00:37:12,421
.أعتقد ذلك، قالت أنها سوف تبدأ غداً

513
00:37:12,504 --> 00:37:14,256
هنا؟ -
.أجل -

514
00:37:14,339 --> 00:37:15,173
.جيد

515
00:37:16,008 --> 00:37:18,093
أجل، لذلك سنرى كيف
... يسير اليوم الأول ومن ثمَ

516
00:37:19,303 --> 00:37:23,223
كنتُ قلقةً من أن الأمر لن يجدي نفعاً
.لكن في النهاية سارت الأمور على خير

517
00:37:23,307 --> 00:37:26,018
.كان ساحراً -
رائع، هل رأيتِ؟ -

518
00:37:27,728 --> 00:37:28,854
.أجل

519
00:37:28,937 --> 00:37:31,607
لقد كان لسحره وقعٌ عليها
.كان يجدر بك أن تراه

520
00:37:32,232 --> 00:37:35,110
أخبرها أنه كان راقصاً
.راقص نقري

521
00:37:35,777 --> 00:37:37,154
.بحقك -
.أجل -

522
00:37:39,323 --> 00:37:42,659
لا أعرف كيف أصف الأمر لك
...ستكون قادرة على

523
00:37:43,994 --> 00:37:46,580
أعتقد أنهما سوف
.ينسجمان معاً بشكلٍ جيد

524
00:37:48,582 --> 00:37:50,751
.وقد قال أيضاً أنها تذكره بـ(لوسي)

525
00:37:52,252 --> 00:37:53,086
حقاً؟

526
00:37:55,380 --> 00:37:56,340
كم عمرها؟

527
00:37:57,341 --> 00:37:58,550
لماذا؟ هل يهمك الأمر؟

528
00:38:10,187 --> 00:38:11,396
ما خطبكِ؟

529
00:38:13,899 --> 00:38:16,193
إذا ما سارت الأمور على ما يرام
فهذه أخبارٌ جيدة، أليس كذلك؟

530
00:38:17,235 --> 00:38:18,111
.أجل، بالطبع

531
00:38:18,904 --> 00:38:19,821
وبالتالي؟

532
00:38:21,949 --> 00:38:24,451
.ما خطبكِ؟ اخبريني -
...إنه فقط -

533
00:38:25,494 --> 00:38:26,328
ماذا؟

534
00:38:27,245 --> 00:38:30,082
فقط الآن، عندما عدتُ مع
.ّالدجاجة لم يتعرف علي

535
00:38:31,917 --> 00:38:33,585
.لقد أثر ذلك عليّ

536
00:38:36,296 --> 00:38:37,631
.أنا أفهم

537
00:38:37,714 --> 00:38:39,257
.أجده صعباً جداً

538
00:38:40,842 --> 00:38:42,344
.تعالي، عانقيني

539
00:38:47,474 --> 00:38:49,601
يمكنني رؤية ذلك في عينيه
.لم يكن يعرف من أنا

540
00:38:49,685 --> 00:38:51,395
.كما لو كنت غريبةً أو ما شابه

541
00:38:53,230 --> 00:38:55,941
.عليكِ أن تعتادي على الأمر -
.لا يمكنني ذلك -

542
00:38:56,024 --> 00:38:59,111
اعتقد أنه يمكنكِ ذلك، اعتقد حقاً
.أنه يمكنكِ تدبر الأمر بشكلٍ جيد

543
00:39:00,153 --> 00:39:00,988
.هيا

544
00:39:06,326 --> 00:39:07,327
.أبي

545
00:39:07,911 --> 00:39:11,123
مرحباً، سيكون العشاء جاهزاً بعد
خمس دقائق، هل يناسبك ذلك؟

546
00:39:11,748 --> 00:39:13,834
.أجل يا عزيزتي، يناسبني بشكل جيد

547
00:39:14,918 --> 00:39:16,128
.بشكل جيد جداً

548
00:39:16,920 --> 00:39:17,754
.مرحباً

549
00:39:20,215 --> 00:39:21,133
هل أنت جائع؟

550
00:39:22,801 --> 00:39:24,469
...أجل، أجل، لكن

551
00:39:26,179 --> 00:39:27,848
هل لدينا ضيوف هذا المساء؟

552
00:39:28,640 --> 00:39:29,516
كلا، لماذا؟

553
00:39:31,351 --> 00:39:32,227
.لا شيء

554
00:39:33,729 --> 00:39:34,563
.لا شيء

555
00:39:55,626 --> 00:39:56,877
هل كل شيء على ما يرام؟

556
00:39:58,587 --> 00:39:59,963
هل كان يومكِ جيداً؟

557
00:40:00,047 --> 00:40:01,214
.أجل، جيدٌ جداً

558
00:40:01,923 --> 00:40:03,383
.زارتني (لورا)

559
00:40:03,467 --> 00:40:05,594
أليس كذلك يا أبي؟
.(لورا) قد جاءت الآن لرؤيتنا

560
00:40:05,677 --> 00:40:07,596
من؟ -
.(لورا) -

561
00:40:07,679 --> 00:40:09,473
.المرأة الشابة التي جاءت لرؤيتنا

562
00:40:13,310 --> 00:40:14,686
.ومن ثم رأينا الطبيب

563
00:40:14,770 --> 00:40:16,855
هل رأي أي احد ساعتي؟
.يبدو أنني فقدتها

564
00:40:16,938 --> 00:40:17,981
مرةً أخرى؟

565
00:40:18,732 --> 00:40:21,652
ربما قد وضعتها في خزانتك
.في مخبأك

566
00:40:21,735 --> 00:40:22,819
أي خزانة؟

567
00:40:22,903 --> 00:40:26,198
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
.لا أعرف حقاً يا (آن)

568
00:40:26,949 --> 00:40:29,952
أية خزانة؟ لا توجد خزانة
أليس كذلك؟

569
00:40:31,328 --> 00:40:32,746
هل يمكننا أن نكون أكثر تحفظاً؟

570
00:40:32,829 --> 00:40:34,247
هل بحثت في خزانتك؟

571
00:40:34,331 --> 00:40:37,000
إنها ليست هناك
.لابد وأنني فقدتها في مكانٍ آخر

572
00:40:37,084 --> 00:40:38,543
.أو قد تكون سرقت -
.لم تسرق -

573
00:40:38,627 --> 00:40:39,836
ما الذي تعنينه بأنها لم تسرق؟

574
00:40:39,920 --> 00:40:43,215
.لا يمكن أن تكون قد طارت بعيداً -
هل تريدني أن أذهب وألقي نظرة؟ -

575
00:40:43,298 --> 00:40:44,925
.هذا كثيرٌ جداً، هذا مزعج

576
00:40:45,008 --> 00:40:48,011
أنا قلق، إنه أمر مقلق للغاية
...أعني

577
00:40:48,095 --> 00:40:51,473
فقدان جميع حاجياتي، الجميع
... يهتمون بأنفسهم فقط، و

578
00:40:51,556 --> 00:40:55,727
إذا إستمر هذا الامر لفترة أطول
.ربما سأصبح عارياً تماماً

579
00:40:55,811 --> 00:40:56,645
...و

580
00:40:58,313 --> 00:41:00,816
لن اكون قادراً على معرفة
.الوقت الآن لو سمحتِ

581
00:41:00,899 --> 00:41:01,900
.شكراً لكِ

582
00:41:37,644 --> 00:41:39,187
هل يمكنك اخباري بالوقت؟

583
00:41:41,523 --> 00:41:42,566
.الثامنة تقريباً

584
00:41:44,192 --> 00:41:45,152
.الوقت متأخر

585
00:41:46,737 --> 00:41:48,822
ألا يجدر بنا الجلوس وتناول العشاء؟

586
00:41:48,905 --> 00:41:51,617
أجل، خلال خمس دقائق
.حالما تجهز الدجاجة

587
00:41:52,200 --> 00:41:53,785
سنتناول الدجاج هذا المساء؟

588
00:41:54,870 --> 00:41:55,954
.إنها الدجاجة التي إشترتها (آن)

589
00:42:10,802 --> 00:42:11,887
.إنها جميلة

590
00:42:12,763 --> 00:42:14,097
...ساعتك، إنها

591
00:42:15,057 --> 00:42:17,184
إنها جميلة جداً
...إنها

592
00:42:17,976 --> 00:42:19,686
أجل، أهي لك؟

593
00:42:21,438 --> 00:42:24,107
أعني، هل هي ملكك؟

594
00:42:24,858 --> 00:42:25,692
.أجل

595
00:42:26,735 --> 00:42:28,195
هل يمكنني رؤيتها؟

596
00:42:28,278 --> 00:42:31,323
إذن، على ما يبدو، سارت الامور
.بشكل جيد للغاية اليوم

597
00:42:31,406 --> 00:42:32,991
.أجل، بالتأكيد

598
00:42:34,493 --> 00:42:35,869
.جيدٌ جداً، جيدٌ جداً

599
00:42:37,955 --> 00:42:39,873
.على ما يبدو، إنها تشبه (لوسي)

600
00:42:40,624 --> 00:42:41,708
أحقاً؟

601
00:42:42,626 --> 00:42:44,336
.لا أعلم، لم ارها قط

602
00:42:45,587 --> 00:42:46,463
...كلا، سارت

603
00:42:48,423 --> 00:42:51,009
سارت الأمور على خير ما يرام
...(آن) بدت سعيدة، كما تعلم، إنها

604
00:42:51,093 --> 00:42:54,388
...أنا لست بحاجة حقاً
.بشكل أساسي بالنسبة لـ(آن)

605
00:42:55,973 --> 00:42:57,724
هل يمكنني إلقاء نظرة؟
أرى ساعتك؟

606
00:42:57,808 --> 00:43:01,895
أنت محق، كما تعلم، من المهم
.بالنسبة لها أن ينجح هذا الأمر

607
00:43:01,979 --> 00:43:02,980
.أجل

608
00:43:04,272 --> 00:43:06,066
.لقد كانت قلقةً عليك

609
00:43:06,149 --> 00:43:08,318
وهذا حقاً يزعجها

610
00:43:08,819 --> 00:43:10,904
...عندما تستمر بخلافك مع

611
00:43:13,657 --> 00:43:15,784
ما الخطب بشأن ساعتي؟ -
.لا شيء -

612
00:43:15,867 --> 00:43:18,120
.كنت القي نظرة وحسب

613
00:43:18,203 --> 00:43:19,579
...أردت التحقق عما إذا

614
00:43:20,539 --> 00:43:23,500
...التحقق عما إذا كانت
.إنها جميلة، جميلة جداً

615
00:43:25,460 --> 00:43:26,420
هل إشتريتها؟

616
00:43:26,503 --> 00:43:27,421
عذراً؟

617
00:43:28,505 --> 00:43:30,632
هل كانت هدية أم إشتريتها؟

618
00:43:30,716 --> 00:43:31,591
.لقد إشتريتها

619
00:43:32,426 --> 00:43:33,302
لماذا؟

620
00:43:34,803 --> 00:43:36,430
لا أفترض أنك تحتفظ بالإيصال؟

621
00:43:37,139 --> 00:43:38,598
ما الذي تتحدث بشأنه؟

622
00:43:38,682 --> 00:43:41,601
...ساعتك، إنها -
.كنتُ أتحدث عن (آن) -

623
00:43:43,395 --> 00:43:44,229
(آن)؟

624
00:43:46,106 --> 00:43:47,024
.أجل، (آن)

625
00:43:48,150 --> 00:43:48,984
.أجل

626
00:44:15,010 --> 00:44:17,679
لا أعرف لماذا لم نتعاون معاً
.بشكلٍ جيد

627
00:44:19,973 --> 00:44:21,642
...بينما أختها الصغيرة

628
00:44:22,392 --> 00:44:24,811
.تلك كانت قصة أخرى

629
00:44:27,314 --> 00:44:29,900
.هل تعرفها؟ إنها رائعة

630
00:44:30,817 --> 00:44:31,777
.رائعة

631
00:44:32,694 --> 00:44:34,529
.لم أرها منذ شهور

632
00:44:37,491 --> 00:44:39,117
لا يمكنني القاء اللوم عليها
...إنها

633
00:44:39,993 --> 00:44:42,371
.تسافر حول العالم، على ما أظن

634
00:44:43,288 --> 00:44:44,373
.إنها رسامة

635
00:44:47,459 --> 00:44:50,712
سأكون سعيداً جداً إذا جاءت
.لرؤيتي ذات يوم

636
00:44:52,923 --> 00:44:57,386
سآخذها بين ذراعي، وسنكون ملتصقين
.ببعضنا البعض

637
00:44:58,845 --> 00:45:01,056
لساعات متتالية
.كما إعتدنا أن نفعل

638
00:45:01,890 --> 00:45:03,642
.منذ زمن بعيد، عندما كانت صغيرة

639
00:45:06,436 --> 00:45:09,356
:عندما كانت لا تزال تناديني

640
00:45:10,357 --> 00:45:11,441
".أبي الصغير"

641
00:45:13,110 --> 00:45:14,152
".أبي الصغير"

642
00:45:14,778 --> 00:45:15,654
...الآن، هذا

643
00:45:18,073 --> 00:45:19,992
.هذا ما كانت تناديني به

644
00:45:21,285 --> 00:45:23,120
لطيف، أليس كذلك؟
".أبي الصغير"

645
00:45:27,124 --> 00:45:28,667
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

646
00:45:31,795 --> 00:45:33,505
.لكنني أريد جواباً صادقاً

647
00:45:34,589 --> 00:45:35,882
.وبلا شيء مستظرف

648
00:45:37,092 --> 00:45:38,468
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟

649
00:45:39,177 --> 00:45:40,012
.أجل

650
00:45:42,973 --> 00:45:43,807
..حسناً، إذًا

651
00:45:50,022 --> 00:45:53,108
لكم من الوقت تنوي أن تبقى
تعتال على كاهل الجميع؟

652
00:46:03,994 --> 00:46:04,870
ما الأمر؟

653
00:46:06,038 --> 00:46:07,456
ماذا فعلتِ بشعركِ؟

654
00:46:08,624 --> 00:46:11,126
لا شيء، لماذا؟ -
.تبدينَ جميلة -

655
00:46:34,566 --> 00:46:36,526
هل فقدتِ مفاتيحكِ؟ -
.كلا -

656
00:46:50,290 --> 00:46:52,793
مرحباً، والدي لديه موعد
.مع الطبيبة (ساراي)

657
00:46:54,336 --> 00:46:56,254
.تعال هنا يا أبي

658
00:47:06,264 --> 00:47:07,557
.حسناً، شكراً لكِ

659
00:47:07,641 --> 00:47:09,601
.إذن أنت من يوقع هناك

660
00:47:11,269 --> 00:47:12,771
.يمكنني أن أملأ هذه

661
00:47:14,648 --> 00:47:15,649
تأريخ الولادة؟

662
00:47:16,233 --> 00:47:19,111
.الجمعة، الـ31 من كانون الأول، 1937

663
00:47:19,695 --> 00:47:21,154
الجمعة؟ -
.أجل -

664
00:47:21,905 --> 00:47:24,533
أنت تعيش مع إبنتك في الوقت
الحالي، هل هذا صحيح؟

665
00:47:24,616 --> 00:47:27,035
."أجل، حتى تذهب للعيش في "باريس

666
00:47:27,577 --> 00:47:29,663
كلا يا أبي، لماذا تستمر في
 الحديث عن "باريس"؟

667
00:47:30,289 --> 00:47:32,499
ماذا؟ -
."سأبقى في "لندن -

668
00:47:34,459 --> 00:47:37,379
أنتِ تستمرين في تغيير رأيكِ
كيف تتوقعين أن يواكبكِ الناس؟

669
00:47:37,462 --> 00:47:39,423
لم يكن هنالك أي ذكرٍ
."عن عيشي في "باريس

670
00:47:39,506 --> 00:47:41,425
.بلى، لقد اخبرتني -
.كلا، لم اخبرك -

671
00:47:41,508 --> 00:47:43,302
.أنا آسف، لقد اخبرتِني في ذلك اليوم

672
00:47:43,885 --> 00:47:46,013
.هل نسيتِ؟ لقد نسيت

673
00:47:46,555 --> 00:47:49,850
أنت تعاني من فقدان الذاكرة
.كنتُ سأخبر الطبيبة لو كنت مكانكِ

674
00:47:49,933 --> 00:47:52,936
."على أي حال، لن أذهب إلى "باريس -
.هذا جيد -

675
00:47:53,020 --> 00:47:55,564
."إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى في "باريس

676
00:48:11,163 --> 00:48:14,333
أعرف كيف يمكن أن تكون هذه الأشياء مقلقة
.ويمكن أن تتغير الأشياء بسرعة كبيرة

677
00:48:14,416 --> 00:48:18,045
لذلك إذا ما إحتجتِ لأي شيء على
.الإطلاق، اتصلي بي في أي وقت

678
00:48:18,128 --> 00:48:20,255
.شكراً لكِ، شكراً على مساعدتكِ

679
00:48:53,038 --> 00:48:53,872
أبي؟

680
00:50:41,063 --> 00:50:42,189
.شكراً لكِ

681
00:50:42,731 --> 00:50:43,565
.شكراً لك

682
00:50:48,111 --> 00:50:49,363
مرحباً، ما الأمر؟

683
00:50:50,572 --> 00:50:51,406
ماذا؟

684
00:50:52,950 --> 00:50:55,327
.حسناً، سأصعد خلال دقيقة

685
00:50:58,538 --> 00:51:00,040
.شكراً لك -
.شكراً لكِ -

686
00:51:00,123 --> 00:51:00,958
.عذراً

687
00:51:06,380 --> 00:51:07,297
ما الذي يحدث؟

688
00:51:09,174 --> 00:51:11,385
لا شيء مهم، لكنني
. أعتقد أنه يود رؤيتك

689
00:51:12,010 --> 00:51:13,553
أين هو؟ -
.في غرفته -

690
00:51:14,471 --> 00:51:15,806
.دعيني آخذها -
.شكراً لك -

691
00:51:42,374 --> 00:51:43,583
.دعني أساعدك

692
00:51:45,335 --> 00:51:46,336
ماذا فعلت؟

693
00:52:05,314 --> 00:52:06,398
ما الأمر؟

694
00:52:07,024 --> 00:52:07,858
.لا شيء

695
00:52:12,279 --> 00:52:14,406
.حسناً، سأجهز العشاء

696
00:52:15,657 --> 00:52:16,491
(آن)؟

697
00:52:17,618 --> 00:52:19,661
ماذا؟ -
.شكراً لكِ على كل شيء -

698
00:53:12,714 --> 00:53:15,467
.علينا إيجاد ترتيب آخر -
مثل؟ -

699
00:53:15,550 --> 00:53:17,386
.وضعه في مؤسسة -
دار؟ -

700
00:53:17,469 --> 00:53:19,096
.أجل، دار لرعاية المسنين

701
00:53:19,972 --> 00:53:21,139
.سيكون أفضل له

702
00:53:21,223 --> 00:53:24,977
لماذا تقول هذا الآن؟
.غداً ستباشر الفتاة الجديدة

703
00:53:25,060 --> 00:53:26,436
.أنتِ على حق

704
00:53:26,520 --> 00:53:29,773
سوف نرى، ربما سينجح الأمر جيداً
.مع هذه الفتاة

705
00:53:29,856 --> 00:53:31,149
.يبدو أنكِ تعتقدينَ أنها جيدة

706
00:53:31,233 --> 00:53:33,485
.لكن صدقيني، الطبيبة على حق

707
00:53:33,568 --> 00:53:38,240
ستأتي لحظة حينها، مهما كانت
.جيدة، أنه مريض يا (آن)

708
00:53:39,074 --> 00:53:40,117
.إنه مريض

709
00:53:42,327 --> 00:53:45,330
ما الذي تفعله بوقوفكَ هناك يا أبي؟
.تعال

710
00:53:48,000 --> 00:53:49,668
.تعال يا أبي، تعال واجلس

711
00:53:51,211 --> 00:53:52,129
.تعال يا أبي

712
00:54:08,061 --> 00:54:08,895
.حسناً

713
00:54:18,989 --> 00:54:23,035
إذاً هل سارت الأمور بشكلٍ جيد اليوم؟ -
أجل، بشكل ممتاز، ألا توافق يا أبي؟ -

714
00:54:25,329 --> 00:54:27,331
ماذا؟ -
.لقد جعلتها تضحك كثيراً -

715
00:54:28,624 --> 00:54:30,584
حقاً؟ -
.أجل، قالت أنك كنت ساحراً -

716
00:54:30,667 --> 00:54:33,211
أن لديك أساليبك
.لكنك كنت ساحراً

717
00:54:33,712 --> 00:54:35,881
إنها قادمة صباح الغد
.لتبدأ العمل هنا

718
00:54:36,632 --> 00:54:40,385
هل ترغب بالمزيد؟ -
.أجل، إنه دجاجٌ لذيذ -

719
00:54:41,845 --> 00:54:44,139
ألا تظنينَ ذلك؟
من أين اشتريتِه؟

720
00:54:44,222 --> 00:54:45,432
من الأسفل، لماذا؟

721
00:54:46,391 --> 00:54:48,393
.بدون سبب، إنه دجاج جيد

722
00:54:49,311 --> 00:54:50,145
(بول)؟

723
00:54:50,854 --> 00:54:51,730
.كلا، شكراً

724
00:54:53,357 --> 00:54:57,069
إذاً فهي ستعمل لأيامٍ كاملة
...أليس كذلك؟ أعني

725
00:54:57,694 --> 00:54:58,695
.أجل، حتى السادسة

726
00:54:59,488 --> 00:55:00,989
ومن ثم؟ -
ماذا تعني؟ -

727
00:55:01,073 --> 00:55:02,616
بعد السادسة؟ -
.سأكون أنا محلها -

728
00:55:07,746 --> 00:55:08,747
هل أنت راضٍ؟

729
00:55:09,623 --> 00:55:10,582
على ماذا؟

730
00:55:10,666 --> 00:55:12,709
.لديك إبنة تعتني بك بشكلٍ صحيح

731
00:55:13,377 --> 00:55:15,379
.أليس كذلك؟ أنت محظوظ

732
00:55:15,462 --> 00:55:17,881
.أنت محظوظ جداً -
هل تظن ذلك؟ -

733
00:55:24,304 --> 00:55:26,723
ما خطبها؟ -
(آن)؟ -

734
00:55:28,433 --> 00:55:29,434
.إنها متعبة

735
00:55:30,560 --> 00:55:31,770
.تحتاج للقليل من أشعة الشمس

736
00:55:32,604 --> 00:55:33,480
.أجل

737
00:55:34,314 --> 00:55:37,025
.عليك أن تعتني بها يا صديقي

738
00:55:37,901 --> 00:55:39,361
لماذا لا تذهبان بعيداً إلى مكان ما؟

739
00:55:42,030 --> 00:55:42,948
لماذا؟

740
00:55:44,825 --> 00:55:47,077
.أحياناً أتسائل ما إذا كنت تقوم بذلك عمداً

741
00:55:48,370 --> 00:55:49,246
ماذا؟

742
00:55:51,331 --> 00:55:52,457
.لا شيء

743
00:55:57,212 --> 00:55:58,130
...كان لدينا

744
00:55:59,715 --> 00:56:01,800
."خطة للذهاب إلى "إيطاليا

745
00:56:03,677 --> 00:56:05,429
.لكن كان علينا إلغاء ذلك في اللحظة الأخيرة

746
00:56:05,512 --> 00:56:07,139
هل تعرف لماذا؟ -
.كلا -

747
00:56:07,806 --> 00:56:09,725
.بسبب خلافك مع (انجيلا)

748
00:56:10,642 --> 00:56:12,769
.لم نتمكن من الذهاب وتركك بمفردك

749
00:56:12,853 --> 00:56:17,274
اضطررنا إلى إلغاء إجازتنا
.وإحضارك إلى هنا

750
00:56:18,609 --> 00:56:20,235
.الآن سوف تبقى هنا

751
00:56:21,236 --> 00:56:23,780
.نهائياً، إذا ما فهمت بشكل صحيح

752
00:56:24,531 --> 00:56:25,657
.لقد نسي

753
00:56:26,783 --> 00:56:28,368
.هذا مذهل -
.توقف -

754
00:56:29,369 --> 00:56:31,330
أتوقف عن ماذا؟ -
...لقد كنت -

755
00:56:31,997 --> 00:56:33,498
كنت ماذا؟ -
.ساخراً قليلاً -

756
00:56:35,083 --> 00:56:36,209
.كلا، لست كذلك

757
00:56:36,293 --> 00:56:40,005
أعتقد أنني كنت صبوراً جداً
.صبوراً جداً، صدقيني

758
00:56:41,298 --> 00:56:44,468
هل اخذتِ الدجاجة بعيداً؟ -
المعذرة، أجل، هل ترغب بالمزيد؟ -

759
00:56:44,551 --> 00:56:46,970
هل هي في المطبخ؟ -
.أجل، سأجلب لك المزيد -

760
00:56:47,054 --> 00:56:48,305
.كلا، سأفعل ذلك بنفسي

761
00:57:02,486 --> 00:57:04,947
لماذا تقول أشياء من هذا القبيل؟ -
ماذا قلت؟ -

762
00:57:06,239 --> 00:57:08,533
.اسمعي، أفهم مشاعركِ تماماً

763
00:57:08,617 --> 00:57:12,537
كلا، أنت لا تفهم -
...بلى، لكن ما لا أفهمه -

764
00:57:13,872 --> 00:57:16,333
.أنتِ تفعلينَ الكثير من أجله

765
00:57:16,416 --> 00:57:19,127
.وأنا أحترمكِ لذلك

766
00:57:19,211 --> 00:57:22,631
اعني، إنكِ إتخذتِ قرار إحضاره
...إلى هنا و

767
00:57:23,215 --> 00:57:25,175
كما تعلمين، لما لا؟
...لكن

768
00:57:27,928 --> 00:57:29,346
كيف يمكنني أن أوضح ذلك؟

769
00:57:29,930 --> 00:57:32,724
.أعتقد أنه عليكِ التوصل إلى حل مغاير

770
00:57:32,808 --> 00:57:35,018
.لقد فقد عقلهُ تماماً -
.توقف عن قول هذا -

771
00:57:35,102 --> 00:57:37,813
كيف تريدينني أن أتكلم؟
.أنا أقول الحقيقة

772
00:57:38,313 --> 00:57:40,607
.علينا أن نتوصل إلى ترتيب مختلف

773
00:57:40,691 --> 00:57:43,318
مثلُ ماذا؟ -
.وضعه في مؤسسة -

774
00:57:43,902 --> 00:57:46,863
دار؟ -
.نعم، دار لرعاية المسنين -

775
00:57:50,575 --> 00:57:51,910
.سيكون أفضل بالنسبة له

776
00:57:53,120 --> 00:57:56,331
لماذا تقول هذا الآن؟
.لدينا هذه الفتاة التي ستبدأ غداً

777
00:57:56,415 --> 00:57:57,874
.أجل، أنتِ محقة، سوف نرى

778
00:57:57,958 --> 00:57:59,918
.ربما سينجح الأمر جيداً مع هذه الفتاة

779
00:58:00,002 --> 00:58:01,253
.يبدو أنكِ تعتقدينَ أنها جيدة

780
00:58:01,336 --> 00:58:03,964
.لكن صدقيني، الطبيبة على حق يا (آن)

781
00:58:04,047 --> 00:58:08,593
ستأتي لحظة حينها، مهما كانت جيدة
.إنه مريض يا (آن)

782
00:58:08,677 --> 00:58:09,720
.إنه مريض

783
00:58:12,681 --> 00:58:15,434
ما الذي تفعله هناك يا أبي؟
.تعال واجلس

784
00:58:17,519 --> 00:58:18,603
.تعال يا أبي

785
00:58:18,687 --> 00:58:20,272
.تعال يا أبي واجلس يا أبي

786
00:58:22,983 --> 00:58:23,859
.أبي

787
00:59:38,583 --> 00:59:39,859
"الطبيبة (ساراي)"

788
00:59:56,743 --> 00:59:59,579
".يرجى الإنتظار بينما نحاول توصيلكم"

789
00:59:59,663 --> 01:00:02,582
الرقم الذي تتصلون به يعلم"
".أنكم تنتظرون

790
01:00:11,842 --> 01:00:14,678
".يرجى الإنتظار بينما نحاول توصيلكم"

791
01:00:14,761 --> 01:00:17,222
الرقم الذي تتصلون به يعلم"
".أنكم تنتظرون

792
01:00:26,231 --> 01:00:27,566
".الطبيبة (ساراي) تتحدث"

793
01:00:33,030 --> 01:00:33,947
"مرحباً؟"

794
01:00:37,534 --> 01:00:38,368
"مرحباً؟"

795
01:01:25,499 --> 01:01:26,333
أبي؟

796
01:01:27,042 --> 01:01:28,418
هل إستيقظت الآن؟

797
01:01:31,380 --> 01:01:32,547
هل نمتَ جيداً؟

798
01:01:37,344 --> 01:01:38,971
من أين هذه يا (آن)؟

799
01:01:39,596 --> 01:01:42,140
هل احضر لك بعض الشاي
قبل وصولها؟

800
01:01:51,149 --> 01:01:53,694
أين اللوحة؟ -
أية لوحة؟ -

801
01:01:54,820 --> 01:01:55,696
.لوحة (لوسي)

802
01:01:56,238 --> 01:02:00,033
أنت تخلط بين هذه الشقة وشقتك
.لم تكن هنالك لوحة قط

803
01:02:00,993 --> 01:02:02,244
.تعال وتناول بعض الفطور

804
01:02:05,872 --> 01:02:06,790
.(آن)

805
01:02:07,457 --> 01:02:08,333
.انظري

806
01:02:09,084 --> 01:02:09,960
.شاهدي

807
01:02:14,965 --> 01:02:15,799
(آن)؟

808
01:02:19,886 --> 01:02:21,179
.ها هو الشاي الخاص بك

809
01:02:24,099 --> 01:02:25,851
ماذا؟ -
.لا تدعه يبرد -

810
01:02:28,020 --> 01:02:29,771
أين (آن)؟ -
.لقد خرجت -

811
01:02:31,231 --> 01:02:33,317
حقاً؟ باكراً؟ -
.أجل -

812
01:02:35,736 --> 01:02:38,864
وقالت أنها ستعود في نهاية
.اليوم، سأبحث عن أدويتك

813
01:02:38,947 --> 01:02:39,990
.كلا، انتظري -
.سوف أعود -

814
01:02:40,073 --> 01:02:42,034
.سأذهب للبحث عن أدويتك

815
01:02:49,708 --> 01:02:50,584
.سحقاً

816
01:03:00,010 --> 01:03:02,929
ما الوقت الآن؟ -
.إنه وقت تناولك أدويتك -

817
01:03:03,013 --> 01:03:05,641
من الأفضل أن تأخذها الآن
ومن ثم سننتهي، ألا تظن؟

818
01:03:06,892 --> 01:03:10,020
،هذه الحبة الزرقاء
.هذه التي تفضلها

819
01:03:10,103 --> 01:03:13,523
.حبتك الزرقاء الصغيرة
انظر، إنه لون جميل، أليس كذلك؟

820
01:03:14,107 --> 01:03:16,652
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟ -
.أجل -

821
01:03:18,362 --> 01:03:19,738
هل أنتِ راهبة؟

822
01:03:20,447 --> 01:03:21,281
.كلا

823
01:03:22,240 --> 01:03:24,587
‫إذًا لماذا تتحدثين إليّ كأنني متخلف؟

824
01:03:24,701 --> 01:03:26,863
‫- أنا؟
‫- أجل.

825
01:03:26,995 --> 01:03:29,197
‫- لكنني لستُ كذلك.
‫- "خذ علاجك."

826
01:03:29,331 --> 01:03:31,774
‫"خذ علاجك."

827
01:03:31,959 --> 01:03:33,941
‫- آسفة لم أقصد...
‫- أجل.

828
01:03:34,044 --> 01:03:35,673
‫إنه فعل قبيح حقًا.

829
01:03:35,796 --> 01:03:37,271
‫وسيحدث إقرب مما تعتقدين.
‫سترين هذا عندما تصبحين بمثل عمريّ

830
01:03:37,271 --> 01:03:39,384
‫وسيحدث إقرب مما تعتقدين.

831
01:03:39,633 --> 01:03:41,386
‫أعتذر لك.

832
01:03:41,593 --> 01:03:43,729
‫لن يحدث مجددًا.

833
01:03:46,598 --> 01:03:48,415
‫اخبرينيّ...

834
01:03:48,558 --> 01:03:51,851
‫هل لاحظتِ شيئًا؟

835
01:03:51,979 --> 01:03:53,180
‫بشأن ماذا؟

836
01:03:53,313 --> 01:03:57,308
‫- حسنًا شقتيّ.
‫- ماذا بشأنها؟

837
01:03:57,442 --> 01:03:58,896
‫حسنًا، لقد تغيرت.

838
01:03:59,027 --> 01:04:00,931
‫هل تعتقد هذا؟

839
01:04:01,071 --> 01:04:02,894
‫أجل.

840
01:04:03,031 --> 01:04:05,491
‫خذيّ مثلًا هذه الكراسي.

841
01:04:05,617 --> 01:04:07,278
‫التي هُناك.

842
01:04:07,411 --> 01:04:09,438
‫- من وضعهنّ هُناك؟
‫- لا اعلم.

843
01:04:09,438 --> 01:04:10,712
‫إبنتك على ما أظن.

844
01:04:11,039 --> 01:04:13,158
‫يبدو جَلِيّاً إنها إبنتيّ.

845
01:04:14,584 --> 01:04:16,355
‫إنها لم تطلب رأيّ.
‫نفس الأمر لكن الغريب

846
01:04:16,355 --> 01:04:18,349
‫إنها لم تطلب رأيّ.

847
01:04:23,844 --> 01:04:27,084
‫أريد أن اعتذر لك إذا كنتُ...

848
01:04:27,180 --> 01:04:29,383
‫-تجاوزتُ عليكِ قليلًا في آخر مرة إلتقينا.
‫- لا مشكلة.

849
01:04:29,516 --> 01:04:33,434
‫ابنتك حذرتنيّ.
‫أخبرتنيّ بإنه لديك أساليبك الخاصة.

850
01:04:36,315 --> 01:04:37,514
‫أجل.

851
01:04:40,777 --> 01:04:44,782
‫إنه لشيء رائع مدى
.التشابة بينكِ وبين (لوسي)

852
01:04:51,121 --> 01:04:53,224
‫(آن) أخبرتنيّ بما حدث لها.

853
01:04:53,224 --> 01:04:55,316
‫أنا آسفة فلم أكن أعلم.

854
01:04:55,584 --> 01:04:58,159
‫- بشأن ماذا؟
‫- الحادث الذي تعرضت له.

855
01:04:59,463 --> 01:05:00,734
‫أي حادث؟

856
01:05:02,507 --> 01:05:03,541
‫ماذا؟

857
01:05:04,676 --> 01:05:06,240
‫عمّ أنتِ تتحدثين؟

858
01:05:07,971 --> 01:05:09,134
‫حقًا.
‫لا شيء.

859
01:05:09,134 --> 01:05:09,820
‫حقًا.

860
01:05:13,393 --> 01:05:16,018
‫هل ستأخذ علاجك؟
‫لكي ترتدي ملابسك.

861
01:05:16,146 --> 01:05:17,971
‫- أترين؟
‫- ماذا؟

862
01:05:18,148 --> 01:05:20,623
‫تتحدثين إلي كأنني متخلف.

863
01:05:20,734 --> 01:05:22,603
‫- مستحيل.
‫- بل فعلتِ هذا

864
01:05:22,736 --> 01:05:23,604
‫لم أقم بهذا.

865
01:05:23,737 --> 01:05:24,852
‫- بل فعلتيّ.
‫- أنا...

866
01:05:24,988 --> 01:05:26,169
‫ "وسألبسك ملابسك."

867
01:05:26,169 --> 01:05:27,366
‫ "وحبتك الزرقاء."

868
01:05:27,616 --> 01:05:30,494
‫عليكِ إبقاء هذا في ذهنكِ.
‫كل ما في الأمر أنا ذكي جدًا.

869
01:05:30,494 --> 01:05:31,208
‫عليكِ إبقاء هذا في ذهنكِ.

870
01:05:31,453 --> 01:05:33,029
‫هل تفهمين؟

871
01:05:33,163 --> 01:05:35,193
‫أجل، سأبقيه في ذهنيّ.

872
01:05:36,625 --> 01:05:38,556
‫جيد، شكرًا.

873
01:05:40,087 --> 01:05:43,373
‫أجل فعندما أقول لكِ إنني ذكي
.فهذا أمر واقع

874
01:05:43,507 --> 01:05:46,760
‫وأنا أفاجئ نفسيّ في بعض الأحيان.

875
01:05:49,972 --> 01:05:51,674
‫لديّ ذاكرة كذاكرة الفيل.

876
01:05:55,811 --> 01:05:58,222
‫- هل تعرفين الفيل؟
‫- أجل.

877
01:06:02,442 --> 01:06:05,142
‫نسيت حبوبك.

878
01:06:05,320 --> 01:06:07,584
‫ما الذي وضعهنّ هُناك؟

879
01:06:07,698 --> 01:06:10,149
‫هل أجلب لك كأس ماء آخر؟

880
01:06:10,325 --> 01:06:13,785
‫لا، لا تتعبيّ نفسكِ سأبلعهنّ ثم...

881
01:06:13,785 --> 01:06:14,039
‫سترين، ناولنييّ قدح الشاي هذا.

882
01:06:14,288 --> 01:06:17,906
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل بالطبع. أنظريّ هُنا.

883
01:06:18,041 --> 01:06:20,038
‫سترين.
‫هل أنتِ ترين؟

884
01:06:20,168 --> 01:06:23,204
‫- أجل.
‫- شاهدي بحذر، مفهوم؟

885
01:06:23,338 --> 01:06:25,213
‫أضعهنّ في فميّ.

886
01:06:27,926 --> 01:06:29,795
‫- شاهدي بحذر.
‫- أجل، أنا اشاهد.

887
01:06:29,928 --> 01:06:31,380
‫جيّد.

888
01:06:31,513 --> 01:06:33,465
‫كوب شاي جيّد.

889
01:06:33,598 --> 01:06:34,988
‫وهكذا.

890
01:06:40,689 --> 01:06:42,104
‫وتمت العملية.

891
01:06:42,190 --> 01:06:44,601
‫- أحسنت.
‫- أجل.

892
01:06:44,735 --> 01:06:47,053
‫لعلمكِ أنا...

893
01:06:47,195 --> 01:06:50,821
‫عملتُ في السيرك لفترة عندما كنتُ يافعًا.

894
01:06:50,949 --> 01:06:53,443
‫- حقًا؟
‫- أجل.

895
01:06:53,619 --> 01:06:57,338
‫هل تريدين أن أريكِ بعض السحر؟

896
01:06:57,338 --> 01:06:57,860
‫لماذا لا تغير ملابسك أولًا؟

897
01:06:57,873 --> 01:06:58,862
‫- الآن؟
‫- أجل.

898
01:06:58,999 --> 01:07:00,035
‫- لا ليس الآن.
‫- بل الآن

899
01:07:00,167 --> 01:07:01,202
‫- لا.
‫- أجل.

900
01:07:01,335 --> 01:07:02,829
‫لماذا؟ ما هو الغرض؟

901
01:07:02,961 --> 01:07:06,344
‫وسيكون عليّ إرتداء ملابس النوم ثانية.

902
01:07:06,344 --> 01:07:09,614
‫- ربما سنوفر بعض الوقت.
‫- أفهم ما تقصد.

903
01:07:09,885 --> 01:07:14,465
‫لكن إذا بقيت ترتدي ملابس
‫ النوم فلن نستطيع الخروج.

904
01:07:14,598 --> 01:07:16,424
‫إلى أين تريدين الذهاب؟

905
01:07:16,558 --> 01:07:17,966
‫- المتنزه.
‫- يا إلهي.

906
01:07:18,101 --> 01:07:20,743
‫- إنه يوم جميل.
‫- هل كل شيء بخير؟

907
01:07:22,147 --> 01:07:23,754
‫كل شيء بخير
‫سيرتدي ملابسه.

908
01:07:23,754 --> 01:07:23,938
‫لكن...

909
01:07:26,193 --> 01:07:28,268
‫هل كل شيء بخير (أنتوني)؟

910
01:07:28,403 --> 01:07:30,230
‫ما الخطب؟

911
01:07:30,364 --> 01:07:32,612
‫لا.

912
01:07:32,783 --> 01:07:36,254
‫أردتُ التحدث معك بالواقع.

913
01:07:36,370 --> 01:07:38,361
‫- معيّ؟
‫- أجل.

914
01:07:38,497 --> 01:07:40,951
‫- سأقوم بحزم اغراضنا.
‫- لا، لا تذهبيّ.

915
01:07:41,083 --> 01:07:43,157
‫- سأعود.
‫- لا تتركيني لوحدي.

916
01:07:43,293 --> 01:07:45,663
‫سأكون في الغرفة المجاورة.
‫سأعود حالًا.

917
01:07:49,967 --> 01:07:53,233
‫هل أستطيع أن أطرح عليك سؤال؟

918
01:07:58,433 --> 01:07:59,412
‫- تفضل.
‫- لكنني أريد جواب صادق.

919
01:07:59,476 --> 01:08:01,745
‫وبلا شيء مُستَظرَف.
‫هل يمكنك فعل هذا؟

920
01:08:05,023 --> 01:08:06,803
‫أجل.

921
01:08:06,942 --> 01:08:08,566
‫حسنًا...

922
01:08:08,694 --> 01:08:13,034
‫كم تنوي من الوقت أن تبقى

923
01:08:13,198 --> 01:08:15,984
‫تعتال على كاهل الجميع؟

924
01:08:16,118 --> 01:08:17,628
‫- مَن أنا؟
‫- أجل أنتَ.

925
01:08:17,628 --> 01:08:19,456
‫أريد أن أعرف رأيك.

926
01:08:19,705 --> 01:08:23,280
‫أعني هل ترغب بالإستمرار
بتدمير حياة إبنتك؟

927
01:08:23,416 --> 01:08:26,081
‫أم لا نأمل كثيرًا إنك ربما
‫ستتصرف بشكل عقلاني

928
01:08:26,210 --> 01:08:27,481
‫- في المستقبل القريب؟
‫- ما الذي تتحدث عنه؟

929
01:08:27,545 --> 01:08:30,110
‫- أتحدث عنك (أنتوني).
‫- حقًا؟

930
01:08:30,382 --> 01:08:32,710
‫أتحدث عنك.
‫وعن تصرفك.

931
01:08:32,843 --> 01:08:34,878
‫توقف لن أسمح لك بهذا.

932
01:08:35,012 --> 01:08:36,714
‫- لن تسمح ليّ؟
‫- أجل.

933
01:08:36,847 --> 01:08:38,966
‫وأفترض إنني سأضربك مجددًا
‫فماذا ستفعل؟

934
01:08:39,099 --> 01:08:41,217
‫- أنا...
‫- أجل؟

935
01:08:41,393 --> 01:08:43,465
‫عليك أن تهزمني جسديًا.

936
01:08:43,603 --> 01:08:45,356
‫هل تقول هذا لتستفزنيّ؟

937
01:08:45,480 --> 01:08:48,367
‫أسمع، لديّ شيء لن أسمح به أيضًا.

938
01:08:48,483 --> 01:08:51,227
‫بأن تعتال على الجميع وأنت
‫ بلغت من العمر عتيًا.

939
01:08:51,361 --> 01:08:54,023
‫كلا توقف.

940
01:08:54,156 --> 01:08:55,753
‫أجل، فأنا لا أستطيع أن أحتمل هذا.

941
01:08:55,753 --> 01:08:57,478
‫فأراه غير لائق تمامًا.

942
01:08:57,742 --> 01:09:00,078
‫توقف.

943
01:09:05,584 --> 01:09:09,412
‫أَبِيٌّ ما الذي حدث؟
‫ما مشكلته؟

944
01:09:09,545 --> 01:09:10,620
‫أَبِي.

945
01:09:10,755 --> 01:09:14,626
‫لا بأس.
‫هل الأمر متعلق بساعتك؟

946
01:09:14,760 --> 01:09:16,668
‫هل هذا السبب؟
‫انظر لقد وجدتها.

947
01:09:16,803 --> 01:09:19,798
‫لا بأس.
‫لا تبكِ.

948
01:09:19,931 --> 01:09:23,468
‫لا تبكِ، ستكون بخير.

949
01:09:23,602 --> 01:09:24,898
‫ستكون بخير.

950
01:09:26,228 --> 01:09:28,055
‫لنأكل الدجاج؟

951
01:09:28,055 --> 01:09:28,993
‫أنت تحب الدجاج، صحيح؟

952
01:09:32,110 --> 01:09:34,231
‫كم الوقت؟

953
01:09:34,362 --> 01:09:36,271
‫إنها الساعة الثامنة.
‫إنه وقت تناول طعام.

954
01:09:38,951 --> 01:09:40,608
‫الثامنة مساءً؟

955
01:09:42,496 --> 01:09:44,654
‫ظننتُ إن الوقت الصباح.

956
01:09:44,790 --> 01:09:48,161
‫وإنني نهضت للتو ولا أزال
.أرتدي ملابس النوم

957
01:09:48,293 --> 01:09:52,021
‫لا بل الوقت المساء وطهوت لك دجاجة.

958
01:09:52,172 --> 01:09:53,899
‫أَبِيّ.

959
01:09:54,007 --> 01:09:55,086
‫بحقك، كل شيء بخير.

960
01:09:55,217 --> 01:09:58,255
‫لا بأس يا عزيزي.

961
01:09:58,387 --> 01:10:00,028
‫أَبِيّ لا بأس.

962
01:10:06,687 --> 01:10:07,888
‫أبتاه.

963
01:11:30,437 --> 01:11:31,668
‫أَبِيّ؟

964
01:11:33,732 --> 01:11:35,775
‫أَبِيّ هل أنتَ نائم؟

965
01:11:36,109 --> 01:11:37,185
‫(آن)؟

966
01:11:38,528 --> 01:11:39,727
‫(آن)؟

967
01:11:45,118 --> 01:11:46,494
‫أَبِيّ هذه أنا.

968
01:11:49,247 --> 01:11:50,582
‫(لوسي)؟

969
01:12:16,817 --> 01:12:18,151
‫أَبِيّ؟

970
01:12:43,510 --> 01:12:44,780
‫أَبِيّ.

971
01:13:01,320 --> 01:13:02,287
‫(لوسي)؟

972
01:13:29,598 --> 01:13:30,667
‫أَبِيّ.

973
01:14:16,436 --> 01:14:17,848
‫أَبِيّ؟

974
01:14:17,980 --> 01:14:19,170
‫هل أنتَ مستعد؟

975
01:14:20,691 --> 01:14:23,599
‫هل أعد بعض الشاي قبل أن تصل؟

976
01:14:39,543 --> 01:14:41,062
‫أَبِيّ.

977
01:14:41,253 --> 01:14:42,983
‫- صباح الخير.
‫- اجلس إنه جاهز.

978
01:14:43,088 --> 01:14:45,583
‫- هل أنتَ جائع؟
‫- أجل.

979
01:14:45,716 --> 01:14:48,511
‫لديك زائر اليوم؟
‫هل تتذكر؟

980
01:14:48,677 --> 01:14:50,314
‫- ماذا؟
‫- هل تتذكر يا أَبِيّ؟

981
01:14:50,429 --> 01:14:53,240
‫وكيف ليّ أن انسى؟
‫وأنتِ تواصلي التحدث عن الأمر.

982
01:14:53,390 --> 01:14:55,762
‫لا ينبغي أن تتأخر.

983
01:14:55,892 --> 01:14:58,952
‫- بهذا الوقت المبكر؟
‫- أجل.

984
01:14:59,104 --> 01:15:01,862
‫حلمتُ بها الليلة الماضية.

985
01:15:01,862 --> 01:15:03,189
‫- (لورا)؟
‫- أجل.

986
01:15:03,400 --> 01:15:05,143
‫أستطيع رؤية وجهها.

987
01:15:05,277 --> 01:15:06,811
‫كما تعلمين أنا...

988
01:15:06,945 --> 01:15:09,636
‫فهي تذكرني بشكل قاطع بأختكِ.

989
01:15:11,199 --> 01:15:13,693
‫أجل، قلت هذا بالأمس.

990
01:15:13,827 --> 01:15:16,155
‫حسنًا، إذا كنتَ سعيداً فأنا كذلك.

991
01:15:16,288 --> 01:15:17,575
‫تبدو لطيفة جدًا.

992
01:15:17,706 --> 01:15:19,281
‫- أعني جيّدة وبارعة.
‫- أجل.

993
01:15:19,416 --> 01:15:22,201
‫أعتقد إنها ستعتني بك بشكل جيّد.

994
01:15:22,336 --> 01:15:24,053
‫- تُعجبني.
‫- جيّد.

995
01:15:26,882 --> 01:15:29,019
‫هيّا لتلبس ملابسك قبل أن تصل.

996
01:15:30,218 --> 01:15:31,869
‫- مَن؟
‫- (لورا) الفتاة الجديدة التي تعتني بك

997
01:15:31,869 --> 01:15:33,830
‫الفتاة التي تعجبك.

998
01:15:34,097 --> 01:15:37,383
‫- أجل.
‫- أجل.

999
01:15:37,559 --> 01:15:39,371
‫- أجل.
‫- سأجلب لك سترة

1000
01:15:39,519 --> 01:15:41,570
‫- قبل أن تصل.
‫- وبِنطال.

1001
01:15:41,688 --> 01:15:43,513
‫أجل.

1002
01:15:43,649 --> 01:15:46,630
‫قالت إنها أستمتعت بلقائك بالأمس.

1003
01:15:46,735 --> 01:15:49,021
‫وعليّ الإقرار إنك خدعتها بصورة متقنة.

1004
01:15:49,154 --> 01:15:50,524
‫- حقًا؟
‫- أجل.

1005
01:15:50,656 --> 01:15:52,383
‫أقناعتها بأنك تعرف الرقص

1006
01:15:52,491 --> 01:15:55,128
‫وإنك تجيد حقًا الرقص النقري.

1007
01:15:55,285 --> 01:15:57,254
‫- مَن، أنا؟
‫- أجل.

1008
01:15:58,497 --> 01:15:59,842
‫وماذا قالت؟

1009
01:15:59,957 --> 01:16:03,996
‫وقالت بأنها تأمل بأنك تقدم لها
.عرض للرقص يوم ما

1010
01:16:04,169 --> 01:16:05,627
‫هذا مضحك.

1011
01:16:06,880 --> 01:16:09,543
‫أنا لا أعلم إنني أعرف الرقص النقري؟

1012
01:16:09,675 --> 01:16:12,226
‫حقًا.

1013
01:16:12,511 --> 01:16:13,106
‫مواهب خفية.

1014
01:16:13,106 --> 01:16:14,240
‫أجل كما يبدو.

1015
01:16:14,240 --> 01:16:17,401
‫مواهب خفية.

1016
01:16:18,016 --> 01:16:19,677
‫- هل هذه هي؟
‫- أتوقع هذا.

1017
01:16:19,810 --> 01:16:22,124
‫لكنني لستُ مستعداً، فلم أرتدي ملابسي.

1018
01:16:22,270 --> 01:16:25,062
‫لا عليك يمكنك إرتداء ملابسك لاحقًا.

1019
01:16:25,274 --> 01:16:26,823
‫- يجب علي أن أرتدي ملابسي.
‫- لا يهم.

1020
01:16:26,823 --> 01:16:26,942
‫لا، انتظري فأنا لم...

1021
01:16:26,942 --> 01:16:27,171
‫لا، انتظري فأنا لم...

1022
01:16:27,171 --> 01:16:28,318
‫- بل يهم.
‫- تقف عند الباب تنتظر.

1023
01:16:28,402 --> 01:16:31,416
‫رجاءًا لا تتركيني لوحدي.
‫اسمعيّ...

1024
01:16:31,613 --> 01:16:33,962
‫ماذا ستظن بيّ؟

1025
01:16:34,157 --> 01:16:35,532
‫علي أن أرتدي ملابسيّ.

1026
01:16:35,659 --> 01:16:37,504
‫لما عليك أن تجعل كل شيء صعب؟

1027
01:16:37,619 --> 01:16:39,572
‫يمكنك أن ترتدي ملابسك لاحقًا.
‫لا تقلق.

1028
01:16:39,705 --> 01:16:41,122
‫- سأشعر بالخزي
‫- لن تشعر به.

1029
01:16:41,248 --> 01:16:42,347
‫بل سأشعر بالخزي.

1030
01:16:44,167 --> 01:16:46,621
‫- مرحبًا (لورا).
‫- مرحبًا، أنا لم آتي مبكرًا صحيح؟

1031
01:16:46,753 --> 01:16:49,993
‫لا بالعكس تفضليّ.
‫كنا نجلس بالمطبخ فحسب.

1032
01:16:50,132 --> 01:16:51,305
‫مرحبًا.

1033
01:16:51,305 --> 01:16:51,787
‫كان على وشك أن يرتدي ملابسه.

1034
01:16:58,181 --> 01:17:00,696
‫- (آن) مَن هذه؟
‫- مرحبًا (أنتوني).

1035
01:17:02,519 --> 01:17:05,749
‫- لكن يا (آن)، هذه ليست هي.
‫- أَبِيّ...

1036
01:17:05,897 --> 01:17:08,116
‫هل ترغبين بشرب القهوة أو...؟

1037
01:17:08,233 --> 01:17:09,767
‫- لا شكرًا لكِ.
‫- هل تناولتِ الفطور؟

1038
01:17:09,901 --> 01:17:11,477
‫- شكرًا لكِ.
‫- أنا...

1039
01:17:11,612 --> 01:17:14,065
‫أنا لا أريدها.
‫أين التي تُعجبنيّ؟

1040
01:17:14,197 --> 01:17:16,406
‫ماذا الذي تتحدث عنه؟
‫رحب بـ(لورا).

1041
01:17:19,620 --> 01:17:22,737
‫يوجد شيء غير منطقي.

1042
01:17:22,873 --> 01:17:26,664
‫- غير منطقي.
‫- هل تتذكرني؟ إلتقينا بالأمس.

1043
01:17:26,793 --> 01:17:29,748
‫نحنُ بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض.

1044
01:17:29,880 --> 01:17:31,207
.‫وقلتُ إنني سأعود..

1045
01:17:31,340 --> 01:17:33,750
‫لرؤيتك كيف تقوم بالأمور هُنا فحسب

1046
01:17:33,884 --> 01:17:38,388
‫وإذا كنت أستطيع مساعدتك.
‫هل تتذكر؟

1047
01:18:04,039 --> 01:18:06,241
‫أَبِيّ؟ هل أستطيع التكلم معك؟

1048
01:18:13,382 --> 01:18:14,884
‫كيف عليّ قول هذا لك؟

1049
01:18:17,094 --> 01:18:21,397
‫هل تتذكر أول مرة أتيت لتسكن معي؟

1050
01:18:21,556 --> 01:18:23,768
‫وكان مجرد...
‫وكان بديل مؤقت لك

1051
01:18:23,768 --> 01:18:25,217
‫لأنك تشاجرت مع (أنجيلا)..

1052
01:18:28,188 --> 01:18:30,708
‫وكنت أتسائل إذا كان سيكون أفضل..

1053
01:18:32,818 --> 01:18:36,140
‫ما رأيك بهذه الغرفة؟
‫إنها جميلة أليس كذلك؟

1054
01:18:36,280 --> 01:18:38,904
‫- يمكنك رؤية المتنزه.
‫- أليس كذلك؟

1055
01:18:44,663 --> 01:18:46,177
‫إنه جميل جدًا.

1056
01:18:48,875 --> 01:18:51,534
‫إنه أشبه بالتواجد في فندق، صحيح؟

1057
01:18:51,670 --> 01:18:53,932
‫كل السكان يقولون هذا.

1058
01:18:58,260 --> 01:19:01,692
‫أعتقد إنك ستكون بوضع أفضل هُنا.

1059
01:19:03,390 --> 01:19:04,466
‫أين؟

1060
01:19:05,642 --> 01:19:07,340
‫هُنا.

1061
01:19:07,477 --> 01:19:10,973
‫أعتقد إنه سيكون مطمئنًا وأفضل لك

1062
01:19:11,106 --> 01:19:14,515
‫إذا توصلنا لقرار مشترك بشأن تواجدك هُنا.

1063
01:19:15,819 --> 01:19:17,084
‫ما رأيك؟

1064
01:19:19,281 --> 01:19:23,693
‫وماذا بشأنكِ؟
‫ما كان سيكون قراركِ؟ أين...؟

1065
01:19:23,827 --> 01:19:26,321
‫أين كنت ترغبين بالنوم؟
‫في أي غرفة؟

1066
01:19:26,455 --> 01:19:29,938
‫حسنًا إذا كنت تتذكر..
‫فإنني سأذهب للعيش في "باريس".

1067
01:19:32,919 --> 01:19:34,176
‫لا، لن تذهبي.

1068
01:19:35,631 --> 01:19:36,705
‫بل سأذهب هل تتذكر؟

1069
01:19:36,840 --> 01:19:39,704
‫قلت كل شيء بهذا الخصوص أتذكر؟

1070
01:19:39,843 --> 01:19:41,711
‫لكنكِ قلتِ...

1071
01:19:41,845 --> 01:19:43,742
‫- هل أنتِ متأكدة.؟
‫- أجل.

1072
01:19:46,850 --> 01:19:49,056
‫لكنكِ قلتِ ليّ...

1073
01:19:49,186 --> 01:19:50,760
‫بأنكِ ستبقين معيّ.

1074
01:19:52,230 --> 01:19:54,350
‫لا، عليّ الذهاب، هذا مهم.

1075
01:19:54,483 --> 01:19:56,059
‫لقد شرحت الأمر برمته لك.

1076
01:19:56,193 --> 01:19:58,893
‫وسآتي لرؤيتك في بعض الأحيان
‫ بعطل نهاية الأسبوع.

1077
01:20:04,159 --> 01:20:05,730
‫وماذا بشأنيّ؟

1078
01:20:08,872 --> 01:20:10,616
‫ستبقى هُنا في "لندن".

1079
01:20:12,292 --> 01:20:13,620
‫بمفردي، بلا ونيس؟

1080
01:20:15,379 --> 01:20:17,171
‫أَبِيّ.
‫ماذا عن أختكِ؟ أين هي؟

1081
01:20:17,171 --> 01:20:19,164
‫أَبِيّ.

1082
01:20:19,424 --> 01:20:21,735
‫لو تعلمين مقدار أشتياقي لها.

1083
01:20:23,220 --> 01:20:25,035
‫كلنا مشتاقون لها.
‫وأنا أيضًا أشتاق لها يا أبتي.

1084
01:20:25,035 --> 01:20:25,349
‫كلنا مشتاقون لها.

1085
01:22:59,167 --> 01:23:00,202
‫(آن)؟

1086
01:23:27,154 --> 01:23:29,067
‫هل نمت بشكل جيّد؟

1087
01:23:29,197 --> 01:23:30,679
‫ما الذي أفعله هُنا؟

1088
01:23:32,159 --> 01:23:33,063
‫- حان الوقت.
‫- أنا لم أسالكِ عن الوقت.

1089
01:23:33,118 --> 01:23:36,228
‫بل أسالكِ عن سبب تواجدي هُنا.

1090
01:23:36,455 --> 01:23:38,282
‫أين (آن)؟

1091
01:23:38,415 --> 01:23:40,077
‫جلبتُ لك دواءك.

1092
01:23:40,208 --> 01:23:42,995
‫لماذا لا تغربي عن وجهي
مع دواءكِ التافه هذا؟

1093
01:23:43,128 --> 01:23:44,788
‫- هل أنتِ ممرضة؟
‫- أجل.

1094
01:23:44,921 --> 01:23:48,335
‫بالفعل أنتِ كذلك.
‫أرى هذا.

1095
01:23:48,467 --> 01:23:50,417
‫- أنتِ ممرضة.
‫- أجل.

1096
01:23:50,552 --> 01:23:53,588
‫هذا ما كنتُ أعتقده.
‫فأنتِ من هذا النوع من الممرضات النمطية.

1097
01:23:53,722 --> 01:23:56,049
‫إذن، ماذا تفعلين هُنا؟

1098
01:23:56,183 --> 01:23:58,762
‫- معذرة؟
‫- ماذا تفعلين هُنا؟

1099
01:23:58,894 --> 01:24:01,262
‫أنا أعتني بك.

1100
01:24:01,396 --> 01:24:03,933
‫لا تعنين هذا حقًا؟
‫تعتنين بيّ؟

1101
01:24:04,066 --> 01:24:06,434
‫حسنًا، أول مرة أسمع بهذا.

1102
01:24:07,903 --> 01:24:09,727
‫منذ متى؟

1103
01:24:09,863 --> 01:24:11,523
‫منذ بضعة أسابيع.

1104
01:24:11,657 --> 01:24:14,068
‫منذ بضعة أسابيع.

1105
01:24:14,201 --> 01:24:16,194
.‫سعيد لسماع هذا

1106
01:24:16,328 --> 01:24:20,075
‫رائع، لم يخبرنيّ أي أحد بهذا البيت.

1107
01:24:20,207 --> 01:24:21,914
‫أي جديدة تقصد؟
‫ظننتُ إننا سنحصل على واحدة جديدة.

1108
01:24:21,914 --> 01:24:23,567
‫أي جديدة تقصد؟

1109
01:24:23,835 --> 01:24:25,871
‫ممرضة، ممرضة جديدة.

1110
01:24:26,004 --> 01:24:29,942
‫التي تشبه (لوسي), إبنتي الآخرى.

1111
01:24:30,092 --> 01:24:33,393
‫قابلتها في ذلك اليوم.
‫تأتي إلى هُنا صحيح؟

1112
01:24:33,512 --> 01:24:35,257
‫هل ستأخذ دواءك؟

1113
01:24:35,389 --> 01:24:38,155
‫كان من المفترض أن تبدأ هذا الصباح.

1114
01:24:38,308 --> 01:24:40,446
‫اسمها (لورا) صحيح؟

1115
01:24:40,560 --> 01:24:42,929
‫أعتقد أنّك مشوش، (أنتوني).

1116
01:24:43,063 --> 01:24:45,476
‫التي تذكرنيّ بـ(لوسي).

1117
01:24:46,650 --> 01:24:48,686
‫- صحيح.
‫- صحيح.

1118
01:24:48,819 --> 01:24:50,615
‫حان وقت أخذ الدواء.

1119
01:24:51,780 --> 01:24:53,108
‫أجل.

1120
01:24:53,240 --> 01:24:55,436
‫ليس محددًا بالدقيقة؟

1121
01:25:02,124 --> 01:25:03,990
‫أين (آن)؟

1122
01:25:04,126 --> 01:25:07,885
‫ابنتك ليست هُنا
‫(أنتوني).

1123
01:25:08,088 --> 01:25:09,184
‫أين هي؟

1124
01:25:09,284 --> 01:25:11,518
‫- هل خرجت؟
‫- حسنًا إذا تتذكر

1125
01:25:11,675 --> 01:25:14,425
‫فهي تعيش في "باريس".

1126
01:25:14,594 --> 01:25:16,565
‫لا.

1127
01:25:17,973 --> 01:25:21,366
‫إنها فكرت بالذهاب...

1128
01:25:21,518 --> 01:25:23,273
‫لكن في النهاية لم تذهب.

1129
01:25:24,730 --> 01:25:26,918
‫إنها هُناك منذ عدة أشهر.

1130
01:25:28,442 --> 01:25:29,770
‫إبنتي في "باريس" ؟
‫مستحيل.

1131
01:25:29,860 --> 01:25:32,262
‫انصتيّ فهم لا يتحدثون الانكليزية حتى.

1132
01:25:32,446 --> 01:25:34,108
‫اسمع.

1133
01:25:34,239 --> 01:25:39,154
‫لقد أرسلت لك هذه البطاقة
‫البريدية بالأمس وقرأنها معًا.

1134
01:25:39,286 --> 01:25:41,426
‫هل تتذكر؟ انظر.

1135
01:25:44,750 --> 01:25:46,819
‫الآن أنا أقول لك هذا كل يوم.

1136
01:25:46,960 --> 01:25:49,214
‫إنها تعيش في "باريس" لأنها
‫قابلت شخصاً يدعى (بول)

1137
01:25:49,338 --> 01:25:51,618
‫وهي تعيش معه الآن.

1138
01:25:51,757 --> 01:25:54,044
‫تأتي لرؤيتك في بعض الأحيان.

1139
01:25:54,176 --> 01:25:55,878
‫- (آن)؟
‫- أجل.

1140
01:25:56,011 --> 01:25:57,962
‫أحيانًا تأتي في عطلة نهاية الأسبوع.

1141
01:25:58,096 --> 01:26:00,966
‫عندما تأتي إلى هُنا تذهبان للتنزة في المتنزه.

1142
01:26:01,099 --> 01:26:05,302
‫وتحدثك عن حياتها الجديدة وما الذي تخطط له.

1143
01:26:06,772 --> 01:26:08,740
‫لأنك تحب القهوة.
‫وفي باقي اليوم تجلب لك بعض القهوة

1144
01:26:08,740 --> 01:26:09,748
‫لأنك تحب القهوة.

1145
01:26:10,108 --> 01:26:12,230
‫أنا أكره القهوة.

1146
01:26:12,361 --> 01:26:16,588
‫أنا أحب الشاي فقط.

1147
01:26:16,740 --> 01:26:19,368
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أجل، سيرتدي ملابسه فحسب.

1148
01:26:21,286 --> 01:26:22,746
‫هل كل شيء بخير؟

1149
01:26:24,206 --> 01:26:25,412
‫أجل.

1150
01:26:27,960 --> 01:26:31,455
‫- تفضل.
‫- شكرًا، اتمنى لكما يومًا جيّدا.

1151
01:26:31,588 --> 01:26:32,925
‫اراك لاحقًا.

1152
01:26:37,469 --> 01:26:39,755
‫مَن هذا؟

1153
01:26:39,888 --> 01:26:40,962
‫مَن؟

1154
01:26:42,641 --> 01:26:45,593
‫هذا الذي غادر للتو.

1155
01:26:45,727 --> 01:26:47,135
‫هذا (بيل).

1156
01:26:47,270 --> 01:26:48,597
‫(بيل)؟

1157
01:26:48,730 --> 01:26:51,143
‫- أجل.
‫- هل أنتِ متاكدة؟

1158
01:26:51,316 --> 01:26:52,354
‫أجل، لماذا؟

1159
01:26:52,442 --> 01:26:54,809
‫لا يوجد سبب، أنا...

1160
01:26:54,945 --> 01:26:58,037
‫أنا فقط...
‫كيف أعبر لكِ؟

1161
01:27:01,493 --> 01:27:03,255
‫ما الذي يفعله هُنا؟

1162
01:27:05,414 --> 01:27:07,724
‫هُنا في شقتي؟
‫هل أعرفه؟

1163
01:27:09,209 --> 01:27:11,469
‫إنه (بيل).
‫تراه كل يوم.

1164
01:27:12,921 --> 01:27:15,260
‫حقًا؟

1165
01:27:15,465 --> 01:27:18,171
‫- وأنتِ...
‫- ماذا؟

1166
01:27:18,302 --> 01:27:20,578
‫آسف لسؤال هذا لكن..

1167
01:27:20,679 --> 01:27:23,174
‫أعني من أنتِ...؟

1168
01:27:23,307 --> 01:27:25,511
‫من أنتِ بالضبط؟

1169
01:27:25,642 --> 01:27:27,511
‫أنا (كاثرين).

1170
01:27:27,644 --> 01:27:28,979
‫(كاثرين). صحيح.

1171
01:27:30,147 --> 01:27:32,056
‫أجل.

1172
01:27:32,190 --> 01:27:34,010
‫(كاثرين).

1173
01:27:34,151 --> 01:27:36,181
‫- وهو (بيل).
‫- أجل.

1174
01:27:42,492 --> 01:27:44,491
‫وأنا؟

1175
01:27:47,956 --> 01:27:49,482
‫مَن...

1176
01:27:50,834 --> 01:27:52,564
‫أنا بالضبط؟

1177
01:27:53,962 --> 01:27:55,825
‫أنتَ؟

1178
01:27:55,964 --> 01:27:57,339
‫أنتَ (أنتوني).

1179
01:27:57,466 --> 01:27:59,041
‫(أنتوني)؟

1180
01:27:59,176 --> 01:28:00,277
‫أجل.

1181
01:28:01,678 --> 01:28:03,218
‫(أنتوني).
‫إنه أسم جميل.

1182
01:28:04,556 --> 01:28:05,888
‫(أنتوني)، ألا تعتقدين هذا؟

1183
01:28:08,185 --> 01:28:09,615
‫إنه أسم جميل.

1184
01:28:10,979 --> 01:28:14,111
‫أمي مَن أسمتني به على ما اتخيل.

1185
01:28:14,316 --> 01:28:16,850
‫- هل تعرفيها؟
‫- مَن؟

1186
01:28:16,944 --> 01:28:18,527
‫أمي.

1187
01:28:18,654 --> 01:28:21,434
‫- إنها...
‫- لا.

1188
01:28:21,573 --> 01:28:23,368
‫كان لديها..

1189
01:28:25,410 --> 01:28:26,978
‫كان لديها عينان واسعتان.

1190
01:28:29,247 --> 01:28:31,112
‫يمكنني رؤية وجهها الآن.

1191
01:28:32,876 --> 01:28:36,326
‫كانت..
‫أتمنى أن..

1192
01:28:36,463 --> 01:28:38,545
‫تأتي لرؤيتي في بعض الأوقات.

1193
01:28:38,674 --> 01:28:41,165
‫هل تعتقدين هذا؟ يا أمي.

1194
01:28:41,301 --> 01:28:45,423
‫أنتِ قلتِ إنها أحيانًا تأتي
‫ في عطلة نهاية الأسبوع.

1195
01:28:45,555 --> 01:28:46,884
‫إبنتك.

1196
01:28:49,309 --> 01:28:50,516
‫لا.

1197
01:28:53,772 --> 01:28:55,924
‫أمي.

1198
01:29:03,657 --> 01:29:04,702
‫أريد أمي.

1199
01:29:04,825 --> 01:29:07,405
‫أريد أمي.
‫أريد أن أخرج من هُنا.

1200
01:29:11,456 --> 01:29:14,785
‫ليأتي أحد ما ويخرجنيّ.

1201
01:29:14,918 --> 01:29:16,147
‫- الآن.
‫- لا، أريد أمي.

1202
01:29:16,211 --> 01:29:19,184
‫أريدها أن تأتي وتخرجنيّ.

1203
01:29:19,423 --> 01:29:22,000
‫أريد أن أذهب للمنزل.

1204
01:29:22,134 --> 01:29:23,928
‫ما الأمر (أنتوني)؟

1205
01:29:27,848 --> 01:29:28,889
‫ما الأمر؟

1206
01:29:32,311 --> 01:29:33,972
‫اشعر كأنني..

1207
01:29:34,104 --> 01:29:36,306
‫أَشْعَرَ كإنّني أَفْقَدَ كُلّ أَوْراقي.

1208
01:29:36,440 --> 01:29:37,889
‫- أَوْراقك؟
‫- أجل.

1209
01:29:38,025 --> 01:29:40,685
‫ماذا تقصد؟

1210
01:29:40,819 --> 01:29:43,655
‫وأَغْصانيّ كذلك بسبب المَطَرُ والرياح.

1211
01:29:47,326 --> 01:29:49,683
‫لا أعلم ما الذي يحدث بعد الآن.

1212
01:29:51,079 --> 01:29:52,678
‫هل تعرفين ما الذي يحدث؟

1213
01:29:54,082 --> 01:29:56,697
‫كل هذا بسبب الشقة.

1214
01:29:56,835 --> 01:30:02,413
‫ليس لديّ مكان لأضع رأسي عليه بعد الآن.

1215
01:30:06,720 --> 01:30:11,592
‫لكني أعلم إن ساعتي على معصم يديّ.

1216
01:30:11,725 --> 01:30:13,315
‫من أجل المسير.

1217
01:30:14,936 --> 01:30:16,374
‫إذا لم تكن كذلك، فأنا...

1218
01:30:19,149 --> 01:30:20,713
‫لا أعلم ما إذا...

1219
01:30:22,277 --> 01:30:24,600
‫كنتُ مستعد..

1220
01:30:24,738 --> 01:30:26,919
‫إلى..

1221
01:30:34,122 --> 01:30:37,031
‫أولاً...

1222
01:30:37,167 --> 01:30:38,789
‫سترتدي ملابسك، إتفقنا؟

1223
01:30:38,919 --> 01:30:40,328
‫أجل.

1224
01:30:40,462 --> 01:30:42,204
‫سترتدي ملابسك

1225
01:30:42,339 --> 01:30:44,915
‫وثم سنذهب للتنزه في المتنزه، إتفقنا؟

1226
01:30:45,050 --> 01:30:46,462
‫أجل.

1227
01:30:46,593 --> 01:30:47,894
‫جيّد.

1228
01:30:49,763 --> 01:30:52,508
‫الأشجار والأوراق.

1229
01:30:52,641 --> 01:30:55,715
‫ثم سنعود إلى هُنا وسنتناول شيء ما.

1230
01:30:55,852 --> 01:30:57,147
‫أجل.

1231
01:30:57,270 --> 01:30:59,846
‫وبعدها يمكنك أن تأخذ قيلولة، إتفقنا؟

1232
01:30:59,982 --> 01:31:01,247
‫أجل.

1233
01:31:03,610 --> 01:31:05,645
‫وبعدها إذا كنت تشعر بالنشاط

1234
01:31:05,779 --> 01:31:08,689
‫يمكننا الذهاب بجولة آخرى للتنزة بالمتنزه

1235
01:31:08,824 --> 01:31:10,485
‫- نحنُ الإثنان فقط.
‫- أجل.

1236
01:31:10,617 --> 01:31:13,333
‫- لأنه يوم جميل جدًا.
‫- أجل.

1237
01:31:15,747 --> 01:31:17,612
‫جو مشمس بالخارج.

1238
01:31:21,044 --> 01:31:23,080
‫وعلينا الذهاب ما دام الجو مشمس.

1239
01:31:23,213 --> 01:31:25,666
‫- علينا إستغلال هذه الفرصة.
‫- أجل.

1240
01:31:25,799 --> 01:31:26,993
‫ليبقى الجو بهذا الجمال صحيح؟
‫فلن يطول الأمر

1241
01:31:26,993 --> 01:31:28,547
‫ليبقى الجو بهذا الجمال صحيح؟

1242
01:31:28,760 --> 01:31:30,357
‫لا.

1243
01:31:30,512 --> 01:31:33,382
‫لذا... هَيّا لترتدي ملابسك.

1244
01:31:33,515 --> 01:31:34,551
‫هل هذا جيّد؟

1245
01:31:34,683 --> 01:31:35,968
‫لا.

1246
01:31:36,101 --> 01:31:37,676
‫- هَيّا.
‫- لا.

1247
01:31:37,811 --> 01:31:39,720
‫هيّا يا عزيزي.

1248
01:31:39,855 --> 01:31:42,999
‫هيّا، لا بأس.

1249
01:31:43,191 --> 01:31:44,693
‫على راحتك الآن.

1250
01:31:45,694 --> 01:31:46,932
‫على راحتك.

1251
01:31:49,072 --> 01:31:52,136
‫أعدك إنك ستكون بخير خلال لحظات.

1252
01:31:53,535 --> 01:31:55,698
‫كل شيء سيكون بخير.

1253
01:32:53,535 --> 01:34:55,698
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & الدكتور علي طلال & حسين هليبص ||

