0 00:01:09,000 --> 00:01:30,129 ترجـــمـــة @iz3Zz 1 00:03:01,132 --> 00:03:07,129 الكتــــلة الــــعذراء 2 00:03:46,757 --> 00:03:48,250 مرحبا 3 00:03:48,591 --> 00:03:51,079 ماذا لديك هناك؟ -سيارة 4 00:03:51,757 --> 00:03:55,040 لابنك؟ -لا 5 00:03:55,174 --> 00:03:58,586 ابن أخيك؟ -لا 6 00:04:00,341 --> 00:04:02,047 لمن اذا 7 00:04:06,799 --> 00:04:08,541 طاب مسائك -طاب مسائك 8 00:05:26,341 --> 00:05:30,085 لقد لزمت الصمت كيف استطاعت ان تكون وقحة هكذا؟ 9 00:05:30,674 --> 00:05:34,750 بعض الناس لا ينبغي أن تمازحهم 10 00:05:35,757 --> 00:05:37,084 فعلا 11 00:05:38,466 --> 00:05:40,954 على الأقل ليس عندما تكون الكحول موجوده 12 00:05:41,049 --> 00:05:42,163 صحيح. 13 00:05:42,549 --> 00:05:45,084 المزاح والكحول ببساطة لا تجتمعان 14 00:05:46,257 --> 00:05:48,959 عليك أن تكوني قادرة على التعامل معها 15 00:05:49,757 --> 00:05:53,538 - أستطيع أن اتعامل معها - بالتأكيد تستطيعين 16 00:05:59,549 --> 00:06:00,793 هل مودور موجود ؟ 17 00:06:01,466 --> 00:06:03,207 يا أبي انه لك 18 00:06:04,091 --> 00:06:05,418 أنا قادم 19 00:06:07,091 --> 00:06:10,757 عودو يا شباب أنهو عشائكم 20 00:06:10,757 --> 00:06:11,835 مرحبا 21 00:06:13,757 --> 00:06:16,080 سأكون جاهزا خلال لحظة 22 00:06:17,049 --> 00:06:19,833 لما لا تذهب وتجهز أشيائك 23 00:06:46,632 --> 00:06:50,543 سأحرك م10 بعيدا عن الكمين 24 00:06:50,924 --> 00:06:53,294 وأطلق النار على الفهود 25 00:06:54,049 --> 00:06:57,047 لما لا تستخدم م18 وقطط الجحيم؟ 26 00:06:57,341 --> 00:07:01,417 - اصنع فارقا - انهم أسرع كما تعلم 27 00:07:01,799 --> 00:07:04,252 نعم ولكن سأخرج من الغابة 28 00:07:06,841 --> 00:07:08,547 ما الامر يا تومي 29 00:07:10,174 --> 00:07:11,667 هل يمكن أن ألعب أيضا؟ 30 00:07:11,757 --> 00:07:13,795 لا هذه ليست للأطفال وأنت تعلم ذلك 31 00:07:13,841 --> 00:07:15,333 لكنك وعدتني 32 00:07:15,424 --> 00:07:17,747 ربما في وقت آخر 33 00:07:23,424 --> 00:07:25,166 هل أنت جاد؟ 34 00:07:25,216 --> 00:07:27,585 هل كان ينكح أمك ؟ 35 00:07:27,632 --> 00:07:30,998 نعم على طاولة المطبخ 36 00:07:35,507 --> 00:07:39,335 كان لي تجربة مماثلة عندما كنت طفلا 37 00:07:39,799 --> 00:07:44,456 أخذتنا أمي إلى جزر الكناري مباشرة بعد أن انفصلت عن أبي 38 00:07:44,549 --> 00:07:48,922 وكانت جل الوقت تحتفل وتذهب إلى الملهى 39 00:07:48,966 --> 00:07:50,791 تقريبا كل ليلة 40 00:07:50,841 --> 00:07:54,004 كنت أنا وأخي عالقين معا طوال الوقت 41 00:07:55,132 --> 00:07:57,336 في صباح أحد الأيام 42 00:08:00,799 --> 00:08:07,163 استيقظت وكان هناك رجل متأنق كبير فوق والدتي 43 00:08:07,882 --> 00:08:13,417 قلبي بدأ يرجف وأردت فقط أن أموت 44 00:08:13,466 --> 00:08:18,538 لا زلت أتذكر ذلك كلما أراها 45 00:08:18,632 --> 00:08:23,005 وشم بذاكرتي طبع على روحي 46 00:08:24,507 --> 00:08:26,498 ولا أستطيع التخلص منه 47 00:08:28,466 --> 00:08:32,163 - جرب التنويم المغناطيسي - ماذا؟ 48 00:08:32,216 --> 00:08:35,249 يمكنك أن تذهب إلى المنوم المغناطيسي 49 00:08:35,299 --> 00:08:40,003 انه فقط نوع من التدخل لدماغك 50 00:08:40,049 --> 00:08:43,213 وحذف كل ذكرياتك السيئة 51 00:08:43,257 --> 00:08:45,295 - نعم صحيح - لقد حاولت ذلك 52 00:08:47,466 --> 00:08:49,670 هل نفعك؟ 53 00:08:53,466 --> 00:08:54,923 لا 54 00:09:00,424 --> 00:09:02,249 معتوه 55 00:09:02,299 --> 00:09:04,870 56 00:09:05,924 --> 00:09:07,879 معتوه 57 00:09:09,674 --> 00:09:11,748 أنت معتوه 58 00:09:13,966 --> 00:09:15,956 نحن ببساطة بحاجة لبعض المساحة 59 00:09:16,049 --> 00:09:19,166 على المرء أن يخاطر ليذهب للمرحاض 60 00:09:19,216 --> 00:09:22,546 من المستحيل إقامة علاقة بهذه الطريقة 61 00:09:22,591 --> 00:09:26,536 منذ متى أصبحت مهتما في تطوير العلاقات 62 00:09:26,591 --> 00:09:30,454 هيا فجولا انك قاس 63 00:09:31,174 --> 00:09:34,125 حاول أن تضع نفسك مكاني 64 00:10:02,007 --> 00:10:04,045 ليس من المفترض أن تلمس هذا 65 00:10:28,466 --> 00:10:30,752 لا تفهمني خطأ فوسي 66 00:10:31,674 --> 00:10:36,378 أنا أحترم ذكرى المعارك التاريخية وما بها 67 00:10:36,466 --> 00:10:43,873 ولكنني أتساءل عنك فعليك أن تتعامل أكثر مع معارك الحياة اليومية 68 00:10:44,507 --> 00:10:49,745 - هل تعرف ما أعني؟ - لست متأكدا 69 00:10:51,091 --> 00:10:53,579 ما قصدت قوله 70 00:10:53,632 --> 00:10:57,496 أن الإنترنت شيء رائع 71 00:11:00,091 --> 00:11:03,835 يمكنك عمليا تحميل كل شيء 72 00:11:04,466 --> 00:11:08,590 وتأكد ان لا تتحايل 73 00:11:10,507 --> 00:11:16,338 فقط عليك الدخول لغرف الدردشة وايجاد الملايين من الأنفس الضائعة 74 00:11:16,382 --> 00:11:20,044 الدردشة غالبا ما تؤدي إلى شيء 75 00:11:20,091 --> 00:11:23,539 هناك حالات متعددة لأناس يبحثون هناك 76 00:11:23,591 --> 00:11:25,581 أرواح تتلاقى على الانترنت 77 00:11:25,632 --> 00:11:28,500 يبيعون نذورهم حتى 78 00:11:30,507 --> 00:11:33,505 ولكن حتى لو لم تؤدي بك على طول الطريق إلى المذبح 79 00:11:33,549 --> 00:11:36,997 انها طريقة لطيفة لتحصل بها على طعم الحياة 80 00:11:37,049 --> 00:11:40,580 لتكون لديك كعكة خاصة بك وتأكلها أيضا 81 00:11:41,174 --> 00:11:43,129 ما الذي يحدث هنا؟ 82 00:11:43,174 --> 00:11:48,294 نحن نتحدث فقط .. عن الحرب والسلام 83 00:11:48,341 --> 00:11:52,583 أين كنتم عندما انتهت الحرب هل تذكرين 84 00:11:52,632 --> 00:11:54,255 بالتاكيد لا 85 00:11:54,299 --> 00:11:56,206 ولكني أتذكر بوضوح أين كنت عندما سمعت الخبر 86 00:11:56,341 --> 00:11:57,668 حول وفاة 87 00:11:57,757 --> 00:11:58,954 ما هو اسمه مرة أخرى 88 00:11:59,007 --> 00:12:01,543 - كينيدي؟ - ماذا؟ 89 00:12:01,591 --> 00:12:03,581 - كينيدي؟ - لا ليس هو 90 00:12:03,632 --> 00:12:06,203 - جون لينون؟ - لا أنا أتحدث عن 91 00:12:08,924 --> 00:12:11,543 - كورت - كورت؟ 92 00:12:11,591 --> 00:12:13,546 نعم كورت كوبراين 93 00:12:13,591 --> 00:12:16,079 أتذكر عندما كنت أزين شعر سفاناس 94 00:12:16,132 --> 00:12:19,628 وقتها جئتني مسرعا يا فوسي وكنت شاحب كورقه وقلت 95 00:12:19,674 --> 00:12:22,956 كورت كوبراين مات أطلق النار على نفسه في رأسه 96 00:12:23,007 --> 00:12:26,586 يالها من صدمة لي لن أنساها ما حييت 97 00:12:33,216 --> 00:12:38,288 مهلا ما علاقة الأمر مع شعر فوسي أنتحدث عن شعر مثير أم ماذا؟ 98 00:12:38,882 --> 00:12:42,129 - اشك انه ذابل للأبد - مقزز 99 00:12:42,216 --> 00:12:44,757 انه يحتاج لعظم عملاق 100 00:12:44,757 --> 00:12:47,506 لكي يخرج من خلال كل هذه الدهون 101 00:12:49,341 --> 00:12:51,378 هذا بالفعل مثير للاهتمام 102 00:12:51,424 --> 00:12:52,751 فوسي 103 00:12:57,757 --> 00:12:59,333 أعدها لي 104 00:12:59,466 --> 00:13:02,036 اننا نتتساءل كيف لسمين مثلك 105 00:13:02,132 --> 00:13:04,206 ان يمارس الجنس 106 00:13:04,299 --> 00:13:06,254 أنت لست بعذراء أأنت كذلك 107 00:13:14,257 --> 00:13:16,213 هيا ايلفار 108 00:13:16,299 --> 00:13:18,870 أين حس الدعابة لديك 109 00:13:22,174 --> 00:13:24,165 ماذا به 110 00:13:34,507 --> 00:13:36,664 أهلا فوسي 111 00:13:38,049 --> 00:13:40,454 - كالمعتاد - نعم من فضلك 112 00:13:55,841 --> 00:13:58,127 - هل هذا فوسي الفريد من نوعه - نعم هو 113 00:13:58,174 --> 00:13:59,916 فوسي يا رجلي 114 00:14:00,007 --> 00:14:04,048 - ماذا ستفعل الليلة - أنت تعرف المعتاد 115 00:14:04,091 --> 00:14:09,755 أيها الوغد أنتحدث عن بعض القذارة 116 00:14:09,799 --> 00:14:12,039 لإثارة الامور قليلا 117 00:14:12,091 --> 00:14:13,418 نعم 118 00:14:13,674 --> 00:14:17,086 اضربني ياعزيزي رغباتك ستنفذ 119 00:14:32,799 --> 00:14:36,295 هذا خاص لك ولزملائك في عملك 120 00:14:42,257 --> 00:14:45,291 - عيد ميلاد سعيد فوسي - شكرا 121 00:14:46,424 --> 00:14:47,833 افتحه 122 00:15:00,757 --> 00:15:01,871 هناك المزيد 123 00:15:07,424 --> 00:15:08,751 اقرأها 124 00:15:13,049 --> 00:15:14,458 ما هذا 125 00:15:14,549 --> 00:15:15,828 هدية 126 00:15:15,924 --> 00:15:17,961 دورة رقص 127 00:15:18,049 --> 00:15:22,125 لن يضرك أن تخرج قليلا كما تعلم 128 00:15:22,216 --> 00:15:23,246 لتلتقي بأناس آخرين 129 00:15:23,341 --> 00:15:26,255 ثبت علميا أن الرقص محفز 130 00:15:26,299 --> 00:15:29,083 لإنتاج الإندورفين في الدماغ 131 00:15:29,132 --> 00:15:30,127 ما هو 132 00:15:30,174 --> 00:15:33,504 الإندورفين انه انزيم السعادة يا رجل 133 00:15:33,966 --> 00:15:35,542 لتضعه عليك 134 00:15:39,591 --> 00:15:43,170 نعم الآن نحن نتحدث 135 00:15:55,382 --> 00:16:01,082 فوسي تعال هنا للحظة 136 00:16:03,632 --> 00:16:06,832 - لنذهب إلى مكتبي - ماذا؟ 137 00:16:07,174 --> 00:16:12,127 مجرد محادثة سريعة من الأفضل أن نكون على انفراد 138 00:16:21,091 --> 00:16:25,036 لقد نما إلى علمي أنه يتم تخويفك 139 00:16:25,091 --> 00:16:28,954 - هل هذا صحيح - لا غير صحيح 140 00:16:29,507 --> 00:16:31,996 - أأنت واثق - نعم واثق 141 00:16:32,674 --> 00:16:38,920 هناك بعض الحقائق تصلني باستمرار 142 00:16:39,674 --> 00:16:41,083 لا 143 00:16:42,632 --> 00:16:44,457 هل انت متاكد 144 00:16:45,882 --> 00:16:48,501 هناك بعض الإغاضه 145 00:16:49,466 --> 00:16:51,871 لكن هذا شيء طبيعي بين الرجال 146 00:16:51,924 --> 00:16:53,749 ولا يوجد شيء غير طبيعي 147 00:16:59,757 --> 00:17:02,328 - مرحبا - مرحبا 148 00:17:05,132 --> 00:17:07,123 أغلقت على نفسي بالخارج 149 00:17:11,382 --> 00:17:12,875 أين والدك؟ 150 00:17:13,924 --> 00:17:15,582 لا اعرف 151 00:17:20,091 --> 00:17:22,958 - هل تريدي بعضا من الكعك - نعم من فضلك 152 00:18:05,007 --> 00:18:08,539 - هل هذا كين - لا انه رجل الاكشن 153 00:18:11,757 --> 00:18:13,547 هل لديك أي دمى باربي؟ 154 00:18:14,216 --> 00:18:15,590 لا 155 00:18:16,841 --> 00:18:20,123 - ليس لديك أي لعب للبنات - لا 156 00:18:23,132 --> 00:18:25,123 ما هذا 157 00:18:25,674 --> 00:18:30,296 إنها نموذج مصغر من ساحة معركة العلمين 158 00:18:31,091 --> 00:18:32,797 ما هي 159 00:18:33,591 --> 00:18:38,165 انها اسطورة معارك الحرب العالمية الثانية 160 00:18:38,799 --> 00:18:41,548 ما يميزها عن غيرها 161 00:18:41,632 --> 00:18:47,665 هي المرة الأولى التي يتمكن الحلفاء بها بالتغلب على النازيين 162 00:18:47,757 --> 00:18:54,121 انظري هناك أعلى التل هذا رومل يقود رجاله 163 00:18:55,841 --> 00:18:59,088 - ما اسم هذه الدولة - مصر 164 00:18:59,841 --> 00:19:04,794 فهمت ونوعا ما تمكنت من التعرف على المنازل 165 00:19:08,632 --> 00:19:10,753 انها شيء رائع أليس كذلك 166 00:19:15,924 --> 00:19:18,459 هيرا عزيزتي يجب أن لا تخافي فقدان مفاتيحك هكذا 167 00:19:18,549 --> 00:19:20,753 لا تقلق حصلت على بعض الكعك والحليب 168 00:19:20,799 --> 00:19:24,211 حليب .. تناولتي حليب 169 00:19:25,132 --> 00:19:26,246 نعم 170 00:19:27,216 --> 00:19:28,756 لكنك تعلمين أن لديك حساسية منه 171 00:19:28,799 --> 00:19:31,003 لما تناولتي الحليب بينما لا يجب أن تتناوليه 172 00:19:31,091 --> 00:19:34,421 - لقد نسيت - حسنا تعالي اذا 173 00:19:39,674 --> 00:19:41,380 - وداعا - وداعا 174 00:19:46,174 --> 00:19:50,547 دعني افعلها كنت تعمل لوقت متأخر 175 00:19:50,591 --> 00:19:52,498 سبق أن أخبرتك أني لا أريد الذهاب 176 00:19:52,549 --> 00:19:54,090 لا تكن سخيفا 177 00:19:54,174 --> 00:19:57,089 لمع حذائك بينما أجهز بنطالك 178 00:19:57,174 --> 00:19:59,081 لا أريد دروسا في الرقص 179 00:19:59,132 --> 00:20:01,917 لن يقتلك تجربتها 180 00:20:02,007 --> 00:20:04,128 على الأقل حاول لدرس واحد قبل ان ترفض 181 00:20:04,216 --> 00:20:05,792 عليك على الأقل معرفة ما ستقلع عنه 182 00:20:05,882 --> 00:20:08,584 كلفني ذلك رولف وذراع وساق 183 00:20:08,632 --> 00:20:10,789 أقل ما يمكنك القيام به هو المحاولة 184 00:20:10,882 --> 00:20:13,797 لماذا لا يذهب رولف مادام متحمسا هكذا 185 00:20:13,882 --> 00:20:15,790 لما كل هذه الزينه المبالغه بها 186 00:20:15,841 --> 00:20:19,171 يجب عليه ارتداء جينز انه ذاهب للرقص تعرفين ملابس رعاة بقر 187 00:20:19,257 --> 00:20:21,295 هل تعتقد أني سأسمح لابني بارتداء بناطيل رعاة البقر 188 00:20:21,341 --> 00:20:22,086 لما لا 189 00:20:22,174 --> 00:20:24,663 هذا ليس زيا لائقا لصبي يذهب لأول مرة لحصة رقص 190 00:20:24,757 --> 00:20:26,582 - أتدخن هنا - لا لا 191 00:20:26,632 --> 00:20:28,789 - اذهب للشرفه - سأفعل 192 00:21:05,549 --> 00:21:08,298 لنبدأ جميعا الآن 193 00:21:09,216 --> 00:21:11,965 تأكدا من وجود مساحة كافيه بينكما 194 00:21:29,174 --> 00:21:32,172 ومن المتوقع جنوبا تكون عواصف ثلجية 195 00:21:32,257 --> 00:21:34,663 وحول الساحل الغربي 196 00:21:42,299 --> 00:21:45,747 ما الأمر يا فوسي أتقود في الانحاء كالمعتاد 197 00:21:45,841 --> 00:21:46,835 نعم 198 00:21:48,049 --> 00:21:51,995 سمعت أن الجو يزداد سوءا هل هذا صحيح 199 00:21:52,049 --> 00:21:55,249 نعم انها تشبه العاصفة الان 200 00:21:55,299 --> 00:21:59,672 فعلا يمكن أن تسقط قنبلة ذرية ولن نلاحظ حتى 201 00:21:59,757 --> 00:22:01,748 سأتحصن في قبوي الصغير 202 00:22:01,799 --> 00:22:03,754 كنت أفكر فيك مسبقا 203 00:22:03,799 --> 00:22:05,873 في هذا الصباح كنت أتصفح أرشيف الإذاعة 204 00:22:05,966 --> 00:22:08,668 وجاء مباشرة الي هذا الكنز 205 00:22:08,757 --> 00:22:11,210 - أعرف أنه سيناسبك - حقا 206 00:22:11,299 --> 00:22:13,455 ستحبه 207 00:22:13,549 --> 00:22:16,417 - شكرا جزيلا - استمتع يا رجل 208 00:23:12,424 --> 00:23:14,877 عفوا أي فرصة للحصول على توصيله 209 00:23:14,924 --> 00:23:18,585 أنا أعيش بالقرب من هنا وهذه العاصفة تفقدني السيطرة 210 00:23:18,632 --> 00:23:20,006 بالتأكيد 211 00:23:28,299 --> 00:23:30,918 رجاء قل شيئا أو سوف أظنك منحرفا 212 00:23:30,966 --> 00:23:33,371 أخذني بسيارته ليقتلني 213 00:23:36,799 --> 00:23:39,085 أتستمتعين بحصص الرقص 214 00:23:39,132 --> 00:23:40,874 نعم على مايرام 215 00:23:41,674 --> 00:23:44,044 كيف عرفت عن حصصي للرقص 216 00:23:44,091 --> 00:23:47,124 هل كنت تجسس علي هل انت منحرف 217 00:23:47,216 --> 00:23:53,046 لا وعرفت لأني من المفترض ان اكون هناك أيضا 218 00:23:54,924 --> 00:23:56,749 لما لم تأتي 219 00:23:58,674 --> 00:24:00,546 لم أعتقد انه سيعجبني 220 00:24:01,466 --> 00:24:03,622 لما سجلت إذا 221 00:24:07,466 --> 00:24:10,298 كان هدية من صديق أمي 222 00:24:15,799 --> 00:24:18,757 يجب أن تأتي وتعطيها فرصه انها ليست بذاك السوء 223 00:24:18,757 --> 00:24:21,424 مبتذله قليلا لكنها لن تقتلك 224 00:24:21,507 --> 00:24:23,415 تعال الأسبوع المقبل 225 00:24:23,632 --> 00:24:26,666 سأعتني بك لأنك أنقذتني من العاصفة 226 00:24:27,216 --> 00:24:29,669 أستطيع أن أقول أنك لست منحرفا 227 00:24:39,632 --> 00:24:44,539 شكرا لك على ايصالي أراك الأسبوع المقبل حسنا 228 00:24:47,049 --> 00:24:48,293 حسنا 229 00:24:50,007 --> 00:24:52,081 شكرا لك لعدم قتلي 230 00:24:56,549 --> 00:24:58,172 على الرحب و السعة 231 00:25:10,924 --> 00:25:13,080 ألديك أت 232 00:25:13,132 --> 00:25:15,336 حصلت على 9 233 00:25:16,257 --> 00:25:18,213 ماذا عن الدرع 234 00:25:18,257 --> 00:25:21,504 تلك هي وشيرمان وحصلت 4 235 00:25:21,924 --> 00:25:24,164 سآخذ شيرمان اذا 236 00:25:25,091 --> 00:25:27,295 كيف كان درس الرقص 237 00:25:28,924 --> 00:25:31,459 - جيد - ماذا تعلمت 238 00:25:31,549 --> 00:25:32,663 الرقص طبعا 239 00:25:32,757 --> 00:25:35,957 أعلم بذلك ولكن ما هي الخطوات 240 00:25:36,382 --> 00:25:39,049 - لا اعرف - أنت لا تعرف 241 00:25:39,757 --> 00:25:42,376 أنت ذهبت إلى الحصص أليس كذلك 242 00:25:42,424 --> 00:25:43,751 نعم 243 00:25:43,799 --> 00:25:46,548 اذا يجب أن تعرف ما هي الخطوات التي علموك 244 00:25:47,091 --> 00:25:50,421 فعلنا بعضها كما تعرفون خطوة إلى الأمام وخطوتين إلى الوراء 245 00:25:50,466 --> 00:25:52,670 خطوة إلى الأمام خطوتين إلى الوراء 246 00:25:56,549 --> 00:26:01,621 سأطلق النار ثلاث مرات بحيث سيكون لديك خمسة أو ستة 247 00:26:22,674 --> 00:26:24,748 ألا يمكنك أخذ دش يا فوسي 248 00:26:27,632 --> 00:26:29,872 ألم تستحم من قبل 249 00:26:30,299 --> 00:26:33,795 - متى كانت آخر مرة قمت فيها بالاستحمام - القرن الماضي؟ 250 00:26:35,299 --> 00:26:37,455 - علينا ان نساعده يا رجال - تعال لتستحم 251 00:26:37,507 --> 00:26:39,463 هيا نحن سوف نساعدك 252 00:26:40,091 --> 00:26:41,916 انت بحاجة إلى الاستحمام يا فوسي وبعدها اذهب 253 00:26:42,007 --> 00:26:43,548 عليك أن تستحم يا رجل 254 00:26:43,591 --> 00:26:44,965 - لنقم بتنظيفه - سأمسك به 255 00:26:45,007 --> 00:26:47,543 وبعدها اذهب أيها الوغد هيا 256 00:26:49,632 --> 00:26:51,042 ادفعه 257 00:26:51,924 --> 00:26:53,666 انه يحتاج الى غسل ممتاز 258 00:26:54,091 --> 00:26:55,583 - ادخله - انتبه 259 00:27:30,299 --> 00:27:32,788 مرحبا هل تريد أن تأتي لتلعب عندي 260 00:27:34,757 --> 00:27:39,130 - أليس لديك أي أصدقاء هنا - لا أنا جديدة هنا 261 00:27:41,507 --> 00:27:44,043 لما لا تدخلي وتلعبي هنا 262 00:27:44,382 --> 00:27:47,878 لكن أنت لديك ألعاب صبيان فقط 263 00:27:47,924 --> 00:27:50,792 أريد أن ألعب مع ألعابي ايضا كما تعلم 264 00:27:54,757 --> 00:27:58,621 كيف تعيش وليس لديك زوجة 265 00:28:01,299 --> 00:28:02,957 لا اعرف 266 00:28:03,049 --> 00:28:06,580 - أليس لديك على الاقل صديقة - لا 267 00:28:06,632 --> 00:28:10,543 - هل كان لديك صديقة اصلا - لا 268 00:28:12,132 --> 00:28:14,206 هل لأنك خجول جدا 269 00:28:14,674 --> 00:28:16,665 أظن ذلك 270 00:28:19,341 --> 00:28:22,090 ولكنك لست غريب الاطوار أليس كذلك؟ 271 00:28:23,507 --> 00:28:27,039 لا لا أعتقد ذلك 272 00:28:27,507 --> 00:28:29,498 والدي يعتقد ذلك 273 00:28:30,507 --> 00:28:31,881 يعتقد أني غريب الاطوار 274 00:28:31,924 --> 00:28:34,756 بل غريب الأطوار جدا جدا 275 00:28:39,257 --> 00:28:42,291 ولكني لا أعتقد أنك غريب الأطوار 276 00:28:47,091 --> 00:28:50,919 - انها فعلا رياضة من الطبقة العليا - بالتأكيد 277 00:28:50,966 --> 00:28:54,911 يمكنك دوما ايجاد طريقة انقاذ ما -هذا صحيح 278 00:28:56,257 --> 00:28:59,042 هل جربت من قبل صناعة كريمة برولي 279 00:28:59,091 --> 00:29:00,832 لا ما هي 280 00:29:00,924 --> 00:29:03,543 - انها حلوى فرنسية - أوه 281 00:29:03,632 --> 00:29:06,085 - سأحاول صنعها في يوم اخر - نعم 282 00:29:06,841 --> 00:29:10,420 ولكنك على ما يبدو ستحتاجين مسدس لهب لتقومي بصنعها 283 00:29:10,466 --> 00:29:12,540 مسدس لهب 284 00:29:12,632 --> 00:29:15,630 نعم عندما تخرجينه من الفرن ضعي السكر بالأعلى 285 00:29:15,757 --> 00:29:19,881 وأحرقيه بمسدس اللهب ستكون لذيذة 286 00:29:19,924 --> 00:29:23,752 هل تعرفين أي شخص لديه مسدس اللهب 287 00:29:23,841 --> 00:29:27,171 لا ألا تحتاج إلى ترخيص خاص لمثل هذه الأشياء 288 00:29:27,257 --> 00:29:29,129 لا لا أعتقد ذلك 289 00:29:29,632 --> 00:29:32,583 - فوسي - نعم 290 00:29:32,674 --> 00:29:37,166 - هل لديك مسدس لهب في العمل - نعم 291 00:29:37,757 --> 00:29:39,665 هل تعتقد يمكن لسفانا أن تقترضه 292 00:29:39,757 --> 00:29:44,545 - ستصنع به بعض الحلوى الفرنسية - حسنا 293 00:29:46,049 --> 00:29:47,755 إلى أين ستذهب 294 00:29:47,841 --> 00:29:50,210 - أنت تعرفين - ماذا 295 00:29:50,257 --> 00:29:51,750 درس الرقص 296 00:29:51,799 --> 00:29:54,548 ولكني أعتقدت أنك تركتهم 297 00:29:54,632 --> 00:29:57,203 حسنا سأعطي الامر فرصة اخرى 298 00:29:57,299 --> 00:30:03,378 واحد اثنان ثلاثة اعلى واحد اثنين ثلاثة دوران 299 00:30:03,424 --> 00:30:06,422 الى الجانب اقترب اعلى 300 00:30:06,466 --> 00:30:09,417 إلى الجانب اقترب إلى الجانب المقابل 301 00:30:09,466 --> 00:30:15,747 واحد اثنان ثلاثة اعلى واحد اثنين ثلاثة اعلى 302 00:30:16,049 --> 00:30:17,328 303 00:30:17,424 --> 00:30:20,624 يجب عليك ان تتحرك مع إيقاع الموسيقى 304 00:30:20,674 --> 00:30:23,874 لا يمكنك اختيار الحركة كما تشاء 305 00:30:23,924 --> 00:30:29,126 اسمح للموسيقى ان تسيطر على حركاتك 306 00:30:29,216 --> 00:30:30,543 من الأعلى 307 00:30:30,632 --> 00:30:34,875 جاهز إلى اليمين دوران 308 00:30:34,924 --> 00:30:40,672 واحد اثنان ثلاثة اعلى واحد اثنين ثلاثة اعلى 309 00:30:46,216 --> 00:30:50,505 - لنخترع شيئا نفعله - بالتأكيد لما لا 310 00:30:54,257 --> 00:30:55,880 ألديك شيء في بالك 311 00:30:57,174 --> 00:31:01,168 لا لا أشعر بأني اريد الذهاب للمنزل 312 00:31:03,424 --> 00:31:05,130 - أهلا - شكرا 313 00:31:05,216 --> 00:31:07,502 - رجاء اجلس - شكرا 314 00:31:17,924 --> 00:31:19,121 انها دافئ 315 00:31:19,841 --> 00:31:21,796 - ها أنت ذا - شكرا 316 00:31:21,841 --> 00:31:24,543 - كالعادة - نعم من فضلك 317 00:31:28,674 --> 00:31:30,297 هل تأتي هنا عادة 318 00:31:30,382 --> 00:31:32,338 كل جمعة 319 00:31:34,424 --> 00:31:36,174 أتقصد كل أسبوع 320 00:31:36,174 --> 00:31:40,002 نعم ان لم اكن في العمل 321 00:31:42,049 --> 00:31:44,454 يجب أن تكون خبيرا في القائمة 322 00:31:45,091 --> 00:31:47,496 أنا دائما أطلب الطبق التايلاندي 323 00:31:48,674 --> 00:31:49,953 دائما نفس الشيء 324 00:31:50,299 --> 00:31:52,834 انه جيد جدا وأوصي به 325 00:31:54,383 --> 00:31:58,542 شكرا 326 00:31:58,590 --> 00:32:00,797 على الرحب و السعة 327 00:32:19,417 --> 00:32:21,741 أتريديني أن أتصل لأطلب لك طلبا خاصا 328 00:32:23,755 --> 00:32:25,257 بالتأكيد 329 00:32:25,343 --> 00:32:30,078 أعرف هذا الرجل دائما يلبي طلباتي 330 00:32:30,842 --> 00:32:32,828 جيد رائع 331 00:32:34,215 --> 00:32:36,425 ما هي اغنيتك المفضلة؟ 332 00:32:42,045 --> 00:32:43,867 "Islands in the stream" 333 00:32:49,049 --> 00:32:50,672 دوللي بارتون 334 00:32:50,757 --> 00:32:56,588 - نعم هل لديك مانع - لا 335 00:33:06,674 --> 00:33:08,748 قد أستغرق بعض الوقت لايجاده 336 00:33:08,799 --> 00:33:11,370 - راديو 2 مساء الخير - مساء الخير 337 00:33:11,424 --> 00:33:14,624 حسنا مرحبا هناك ان لم تكن صديقي فوسي 338 00:33:15,216 --> 00:33:17,585 لقد أعتقدت أنك لن تتمكن من فعلها هذه الليلة 339 00:33:17,632 --> 00:33:19,504 لقد حصلت على عرض افضل 340 00:33:19,591 --> 00:33:21,463 ما الذي تخطط له ايها الشرير 341 00:33:21,507 --> 00:33:24,078 خرجت لتناول العشاء 342 00:33:24,174 --> 00:33:26,793 - على النمط التايلندي أفترض - نعم 343 00:33:26,924 --> 00:33:30,539 ماذا يمكنني أن أفعل لك هذه الليلة يا مايسترو 344 00:33:30,591 --> 00:33:33,458 حسنا كنت أريد أن أطلب أغنية 345 00:33:33,549 --> 00:33:37,839 يوجد لدينا جديد 346 00:33:40,924 --> 00:33:42,998 اريد اغنية "Islands in the stream" 347 00:33:43,674 --> 00:33:45,960 - دوللي بارتون - نعم 348 00:33:46,341 --> 00:33:51,377 - أتهزأ بي فوسي - لا 349 00:33:52,632 --> 00:33:54,374 اعتقدتك تمزح معي 350 00:33:54,424 --> 00:33:56,794 ما الذي أوصلك لهذه المرحله 351 00:33:56,841 --> 00:34:00,669 - حسنا في الواقع انها ليست لي - أوه 352 00:34:00,757 --> 00:34:03,163 انها لفتاة 353 00:34:03,216 --> 00:34:08,750 هذا هو ابني يسجل الاهداف يسار يمين ووسط 354 00:34:08,841 --> 00:34:10,417 لا 355 00:34:10,466 --> 00:34:13,417 تعرف جيدا انني سأفعل اي شيء لأجلك فوسي 356 00:34:13,466 --> 00:34:15,670 الأغنية جاهزة للاستماع 357 00:34:15,757 --> 00:34:17,001 شكرا 358 00:34:17,091 --> 00:34:18,998 وشكرا لعرضك الجيد 359 00:34:19,091 --> 00:34:21,247 أنا من يجب أن يشكرك مايسترو 360 00:35:18,091 --> 00:35:20,840 هل تود الدخول لتناول الشاي 361 00:35:22,216 --> 00:35:24,420 لا أشرب الشاي 362 00:35:26,007 --> 00:35:30,001 - قهوة - لا شكرا 363 00:35:31,757 --> 00:35:35,253 حسنا كان أمرا يستحق المحاولة 364 00:36:33,757 --> 00:36:34,954 مرحبا 365 00:36:35,757 --> 00:36:39,253 - ألديك حليب - ماذا 366 00:36:40,507 --> 00:36:45,745 لن أقول لا لكوب من الحليب اذا كان لديك 367 00:36:50,049 --> 00:36:51,542 أين تعمل 368 00:36:52,424 --> 00:36:57,757 - الخدمات الأرضية - ماذا 369 00:36:57,799 --> 00:36:59,671 تحميل وتفريغ الطائرات 370 00:36:59,757 --> 00:37:02,210 رائع هل تحصل على تذاكر مجانية بعد ذلك 371 00:37:03,174 --> 00:37:04,999 هل ستصطحبني في رحلة 372 00:37:05,049 --> 00:37:06,839 ماذا 373 00:37:06,924 --> 00:37:09,413 ربما يمكنك فقط أن تدخلني للسوق الحرة 374 00:37:09,466 --> 00:37:11,919 بالنسبة لي منطقة الترانزيت أكثر متعة من السفر للخارج 375 00:37:11,966 --> 00:37:17,879 انها مثل ابتداء مغامرة ولكن كل شيء قد حدث 376 00:37:21,132 --> 00:37:23,585 لم أسافر للخارج قط 377 00:37:23,674 --> 00:37:27,371 حقا انا احب السفر 378 00:37:44,424 --> 00:37:46,047 مهلا لقد حصلت على 379 00:37:48,049 --> 00:37:50,004 أمي الآن ستفزع 380 00:38:00,382 --> 00:38:03,499 - ماذا تعملين - أنا 381 00:38:04,507 --> 00:38:07,209 حسنا في الواقع أنا أعمل في محل لبيع الزهور 382 00:38:07,299 --> 00:38:09,503 هل لهذا السبب لديك الكثير من الزهور 383 00:38:09,549 --> 00:38:11,835 نعم وأنا أحب الزهور 384 00:38:40,549 --> 00:38:44,045 يعجبني ومن العار أنه 385 00:38:44,091 --> 00:38:45,880 بلا زوج ووحيد يا عزيزتي 386 00:38:46,299 --> 00:38:49,581 - حسنا هذا يمكننا تغييره - حقا 387 00:38:50,674 --> 00:38:51,752 أمي 388 00:38:51,799 --> 00:38:57,168 هناك من اتى للمنزل متأخرا بالأمس واتسائل لماذا 389 00:38:57,216 --> 00:38:58,459 أمي 390 00:39:05,216 --> 00:39:07,834 فوسي 391 00:39:09,966 --> 00:39:16,080 هناك شيء خاطئ في سيارتي 392 00:39:16,132 --> 00:39:17,080 393 00:39:17,132 --> 00:39:20,379 بعض الزوبعة في المحرك 394 00:39:20,424 --> 00:39:24,334 ربما يمكنك التحقق منها 395 00:39:31,799 --> 00:39:35,745 أرغب في الاعتذار عن ما حدث في ذلك اليوم 396 00:39:36,757 --> 00:39:40,757 مقلب الدش خرج عن خط المزاح 397 00:39:40,757 --> 00:39:43,376 وكان من المفترض أن يكون مجرد مزحة 398 00:39:43,466 --> 00:39:50,422 لكنه خرج عن السيطرة وأود أن أعتذر -حسنا 399 00:39:52,424 --> 00:39:56,418 سأقيم احتفالا يوم السبت وأود منك أن تأتي 400 00:39:56,549 --> 00:39:58,586 سنبدأ مبكرا 401 00:39:58,632 --> 00:40:02,578 لعب كرة وبعض الغذاء وبعض المشروبات 402 00:40:03,049 --> 00:40:06,415 يجب عليك أن تأتي سنعاملك معاملة كبار الشخصيات 403 00:40:06,507 --> 00:40:08,297 كيف يبدو الآن 404 00:40:10,507 --> 00:40:11,917 اللعنة 405 00:40:13,091 --> 00:40:16,871 انها رائعه أنت عبقري يا رجل 406 00:40:19,091 --> 00:40:20,832 شكرا 407 00:40:24,841 --> 00:40:27,164 - اذن سأراك يوم السبت - سأفكر في ذلك 408 00:40:27,216 --> 00:40:29,088 هيا كن هناك 409 00:40:30,382 --> 00:40:34,921 ولسنا بحاجة لذكر مقلب الدش للرئيس أليس كذلك 410 00:40:34,966 --> 00:40:36,340 لا 411 00:40:57,591 --> 00:41:02,213 يا صبي يبدو أنك دخلت مرحلة صعبة في المواعدة 412 00:41:02,924 --> 00:41:04,749 لا 413 00:41:05,382 --> 00:41:07,539 انها فقط طلبت مني البقاء لأجل شاي 414 00:41:08,007 --> 00:41:11,752 تقديم الشاي لشخص من الجنس الآخر 415 00:41:11,799 --> 00:41:13,208 يمكنه أن يعني شيئا واحدا 416 00:41:13,299 --> 00:41:17,209 والكل يعرفه انه معيار دولي 417 00:41:17,299 --> 00:41:19,757 تأكد اني لا احسدك 418 00:41:19,757 --> 00:41:21,499 المواعدة 419 00:41:21,549 --> 00:41:26,502 هي اكثر جحيم عصيب يسببه الرجل لنفسه 420 00:41:26,591 --> 00:41:30,086 اختراع مفاجآت جديدة في كل مره 421 00:41:30,174 --> 00:41:33,338 التغلب على نفسك باستمرار 422 00:41:34,007 --> 00:41:38,001 يرهقني مجرد التفكير فيه 423 00:41:42,757 --> 00:41:46,205 ولكن ماأعنيه ليس هناك مجال للاستسلام 424 00:41:46,799 --> 00:41:49,370 ما دمت شمرت عن ساعديك 425 00:41:49,424 --> 00:41:52,754 على الرجل فعل مايجب على الرجال فعله 426 00:42:47,924 --> 00:42:49,333 تفضل 427 00:42:56,841 --> 00:43:01,214 كنت أفكر في رحلة للخارج 428 00:43:01,299 --> 00:43:07,461 نعم نقوم بتقديم عروض عديدة حول العالم ولدينا ايضا جولات داخل المدينة 429 00:43:07,507 --> 00:43:10,458 رحلات للتزلج جولات بالدراجات 430 00:43:10,549 --> 00:43:14,377 ربما مكان دافئ ومشمس 431 00:43:14,466 --> 00:43:16,456 بالتأكيد 432 00:43:36,799 --> 00:43:38,043 مرحبا 433 00:43:40,174 --> 00:43:41,750 أنا في الخلف 434 00:43:50,966 --> 00:43:53,252 - طاب مسائك - طاب مسائك 435 00:43:54,549 --> 00:43:57,749 أنا أبحث عن سجفن 436 00:43:58,341 --> 00:44:02,085 تبحث عن سجفن حسنا أنها ليست هنا 437 00:44:04,674 --> 00:44:06,878 هل لديها اجازة اليوم 438 00:44:10,091 --> 00:44:14,416 حسنا تستطيع قول ذلك 439 00:44:16,757 --> 00:44:19,127 هل تعرف متى ستعود 440 00:44:19,966 --> 00:44:21,956 قالت إنها لن تعود 441 00:45:08,757 --> 00:45:10,464 ما الذي تفعله هنا 442 00:45:11,424 --> 00:45:17,373 حسنا لقد ذهبت إلى محل لبيع الزهور وقالوا لي أنك كنت 443 00:45:17,466 --> 00:45:20,499 اهتم بشؤونك الخاصة 444 00:45:43,757 --> 00:45:46,044 لما لا تبتعد فقط يا فوسي 445 00:45:47,382 --> 00:45:51,127 آسف لم أكن أدرك أنك ستكوني مستاءة جدا 446 00:45:52,632 --> 00:45:55,002 لا يهمني أين تعملين 447 00:45:56,132 --> 00:45:58,372 ليس مهما لي 448 00:46:09,966 --> 00:46:12,205 - مصر - نعم 449 00:46:12,966 --> 00:46:15,999 قلت أنك تحبين السفر لذا 450 00:46:16,091 --> 00:46:18,330 انت لا تصدق 451 00:46:25,632 --> 00:46:27,919 لما تدعوني الى مصر 452 00:46:27,966 --> 00:46:29,245 لأني 453 00:46:30,966 --> 00:46:33,252 أعتقد أنه سيجعلك سعيدا 454 00:46:33,341 --> 00:46:35,794 بالطبع سيجعلني سعيدا 455 00:46:39,757 --> 00:46:42,293 ولكن أنا قلقة من أن هناك سوء فهم 456 00:46:43,674 --> 00:46:49,588 أعتقد أنك رجل لطيف رائع وهذا كل شيء 457 00:46:50,799 --> 00:46:52,457 انت تعلم ذلك أليس كذلك 458 00:46:54,924 --> 00:46:56,630 نعم 459 00:47:00,049 --> 00:47:02,253 هل لا زلت تريد دعوتي لمصر 460 00:47:02,882 --> 00:47:06,330 هذه كانت الفكرة 461 00:47:12,799 --> 00:47:15,370 هل حجزت غرفة أو اثنتين 462 00:47:18,757 --> 00:47:20,215 لست متأكدا 463 00:47:23,924 --> 00:47:28,380 أنا متأكد من أنني حجزت غرفتين 464 00:47:31,924 --> 00:47:34,377 إن لم يكن كذلك فببساطه سأغير الحجز 465 00:47:45,466 --> 00:47:49,590 أنا آسفه فوسي لم أكن أقصد ذلك 466 00:47:53,549 --> 00:47:54,627 آسفه 467 00:49:41,966 --> 00:49:45,627 فوسي اشرب يا رجل 468 00:49:45,674 --> 00:49:47,380 نعم 469 00:49:55,091 --> 00:49:58,005 مرحبا يا شباب لدينا ضيف 470 00:49:58,299 --> 00:50:00,206 أعطوها ترحيبا حارا 471 00:50:01,924 --> 00:50:03,465 مرحبا 472 00:50:20,674 --> 00:50:22,748 انظر هناك يا فوسي 473 00:50:25,549 --> 00:50:27,421 بعض قطع اللحم 474 00:50:28,174 --> 00:50:29,797 تحقق منها 475 00:51:20,257 --> 00:51:21,501 لا شكرا 476 00:51:21,591 --> 00:51:26,129 مهلا، لقد دفعت لملكة الجمال هذه من أجلك 477 00:51:26,757 --> 00:51:27,919 لا شكرا 478 00:51:27,966 --> 00:51:29,293 - اذهب لها - لا شكرا 479 00:51:29,382 --> 00:51:34,881 أنت ضيفي وصرفت ثروة من اجلك اذهب معها 480 00:51:35,007 --> 00:51:37,294 أين الامتنان 481 00:51:37,341 --> 00:51:39,130 سوف اذهب 482 00:51:39,757 --> 00:51:42,424 لن تذهب بحق الجحيم الى اي مكان 483 00:51:42,466 --> 00:51:44,006 خذها إلى الغرفة 484 00:51:47,591 --> 00:51:49,297 مهلا اعقد يديه وقدميه 485 00:51:57,257 --> 00:51:58,833 فوسي 486 00:51:58,924 --> 00:52:00,298 اهدأ يارجل 487 00:52:15,216 --> 00:52:16,543 فوسي 488 00:52:19,007 --> 00:52:22,669 فوسي يا عزيزي ستتأخر عن عملك 489 00:52:23,174 --> 00:52:24,832 لن أذهب 490 00:52:24,924 --> 00:52:27,756 - أأنت مريض - نعم 491 00:52:27,799 --> 00:52:31,129 - هل تريد مني أن أتصل بهم لاخبرهم انك مريض - نعم 492 00:52:44,341 --> 00:52:46,545 - مرحبا - مرحبا 493 00:52:47,007 --> 00:52:48,963 أتريد أن تلعب 494 00:52:49,007 --> 00:52:50,630 لا ليس الآن 495 00:52:51,507 --> 00:52:54,043 - لما لا - بسبب 496 00:52:59,091 --> 00:53:02,919 - إلى أين ستذهب - لجوله 497 00:53:02,966 --> 00:53:04,458 هل يمكنني الذهاب معك 498 00:53:06,049 --> 00:53:07,293 بالتأكيد 499 00:53:22,049 --> 00:53:23,210 انظري هناك 500 00:53:25,966 --> 00:53:27,755 انظري انه لطيف أليس كذلك 501 00:53:32,466 --> 00:53:34,255 أريد أن أعود للمنزل 502 00:54:11,632 --> 00:54:13,504 أين ذهبت بها أيها المنحرف 503 00:54:13,549 --> 00:54:14,497 فقط ذهبنا لجولة قصيرة بالسيارة 504 00:54:14,591 --> 00:54:16,960 بالسيارة أأنت مجنون 505 00:54:17,007 --> 00:54:19,922 - أأنت أحمق - اهدأ الآن 506 00:54:19,966 --> 00:54:22,454 لا تقترب أبدا من ابنتي مرة أخرى 507 00:54:22,507 --> 00:54:24,083 أنا آسف 508 00:54:24,549 --> 00:54:27,666 - من الأفضل أن تأتي معنا - لأي غرض 509 00:54:27,757 --> 00:54:31,454 نحتاج أن نحصل على صورة واضحة عما حدث 510 00:54:32,091 --> 00:54:34,923 - لكنني لم أفعل أي شيء - سنرى 511 00:54:43,882 --> 00:54:45,873 انتبه لرأسك 512 00:54:53,507 --> 00:54:58,663 في بعض الأحيان تأتي وتريد مني أن ألعب معها 513 00:55:00,966 --> 00:55:03,501 لذا أدعها تدخل و 514 00:55:04,257 --> 00:55:07,753 - وتلعب معها - نعم 515 00:55:10,132 --> 00:55:13,083 و أي نوع من الألعاب تلعب 516 00:55:15,341 --> 00:55:16,502 اي نوع 517 00:55:17,466 --> 00:55:20,547 ما أحاول معرفته ما إذا هذه الألعاب 518 00:55:20,591 --> 00:55:22,498 يمكن أن تشمل سلوكا غير لائق 519 00:55:22,549 --> 00:55:27,918 أو ما يمكن اعتباره تفاعلا غير لائق 520 00:55:27,966 --> 00:55:30,668 بين البالغين والأطفال 521 00:55:34,424 --> 00:55:38,500 عادة ترغب أن تلعب الامهات والاباء 522 00:55:39,632 --> 00:55:42,168 ولكن هذا ليس من ألعابي 523 00:55:42,257 --> 00:55:45,042 لذا أقترح لها ألعابا 524 00:55:45,091 --> 00:55:47,579 هي أقرب إلى اهتماماتي الشخصية 525 00:55:48,632 --> 00:55:51,796 أي اهتمامات تقصد 526 00:55:51,882 --> 00:55:54,418 في الغالب لعبة الحرب العالمية 527 00:55:55,132 --> 00:56:02,503 فهمت اذا كنتم تلعبون ألعاب الحرب 528 00:56:02,549 --> 00:56:03,746 نعم 529 00:56:06,257 --> 00:56:08,414 وبعض الأمهات والآباء أيضا 530 00:56:53,049 --> 00:56:55,668 الكل على ما يرام دعونا نبدأ 531 00:56:55,757 --> 00:56:58,506 ابحثو لأنفسكم عن مكان جيد على الأرض 532 00:56:58,549 --> 00:57:02,164 حاولو التأكد من أن لديكم مساحة كافية 533 00:57:02,216 --> 00:57:05,757 أنت أيضا فوسي اعثر على مساحة كافية 534 00:57:05,757 --> 00:57:08,672 سنبدأ بروتين بسيط 535 00:57:09,216 --> 00:57:14,169 انتظرو اشارتي استعداد و 536 00:57:20,174 --> 00:57:24,666 فوسي اتبع السيدات اللاتي أمامك 537 00:58:06,174 --> 00:58:07,964 انظر 538 00:58:14,841 --> 00:58:17,164 - أيمكنني تجربته - بالتأكيد 539 00:58:26,424 --> 00:58:30,631 - آرون هيا ادخل يا عزيزي - لماذا 540 00:58:30,674 --> 00:58:34,964 - لأنني أريدك أن تدخل الآن - لكن لماذا اني ألعب 541 00:58:35,007 --> 00:58:37,756 - فقط افعل ما أمرك به - لعنة 542 01:00:40,924 --> 01:00:42,547 اياك ان تفتح الباب 543 01:00:49,757 --> 01:00:52,044 - هل أنت بخير - اتركني وحدي 544 01:00:59,382 --> 01:01:00,756 كيف دخلت 545 01:01:01,632 --> 01:01:03,255 حطمت النافذة 546 01:01:06,507 --> 01:01:08,747 فقط اذهب فوسي اتركني وحدي 547 01:01:19,799 --> 01:01:21,292 اذهب 548 01:03:50,841 --> 01:03:53,673 ما بك هل تعاني من زكام 549 01:03:53,757 --> 01:03:59,173 لا أو نعم اعني لا 550 01:04:00,174 --> 01:04:03,954 أرغب في معرفة ما اذا كنت أستطيع الحصول على بعض الوقت 551 01:04:04,007 --> 01:04:05,963 فهمت 552 01:04:08,257 --> 01:04:13,377 - إلى متى - لست متأكدا حقا 553 01:04:14,757 --> 01:04:17,459 أنت تعلم أنه يمكنك اخباري ما إذا كان هناك شيء يزعجك 554 01:04:17,507 --> 01:04:20,754 - اعرف - وأنه لا يوجد شيء من هذا القبيل؟ 555 01:04:20,799 --> 01:04:25,540 لا يوجد ما يزعجني مجرد أسباب شخصية 556 01:04:29,674 --> 01:04:32,341 انه من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا 557 01:04:32,382 --> 01:04:35,333 تستحق الكثير من الإجازات 558 01:04:36,341 --> 01:04:39,292 ومنذ أن بدأت بالكاد حصلت على يوم عطله 559 01:05:32,341 --> 01:05:33,538 سجفن 560 01:05:37,632 --> 01:05:39,623 عليك أن تأكلي شيئا 561 01:05:44,466 --> 01:05:45,663 سجفن 562 01:05:48,091 --> 01:05:50,757 أيمكنك الخروج لدقيقة 563 01:05:54,632 --> 01:05:57,465 لقد صنعت لك بعض الأسماك المقلية 564 01:06:01,549 --> 01:06:03,670 تناولي بعضها على الاقل 565 01:06:14,591 --> 01:06:16,214 انا محطمه تماما 566 01:06:21,424 --> 01:06:24,790 لم أخرج حتى للعمل ولم اتصل حتى 567 01:06:27,424 --> 01:06:29,747 ربما انهم طردوني حتى 568 01:06:54,966 --> 01:06:58,545 القاعدة الأساسية هنا هي أن الناس يملكون وظائفهم 569 01:06:58,591 --> 01:07:00,830 طالما أنها يحضرون 570 01:07:00,882 --> 01:07:06,002 إذا كان لي أن أتحقق من كل شخص لن يمكنني أبدا الخروج من المكتب 571 01:07:07,007 --> 01:07:11,629 ولكنها تعاني من مرض الكآبة 572 01:07:12,966 --> 01:07:18,666 الاكتئاب هو مجرد شفقة على الذات مختلطة بالكسل 573 01:07:18,757 --> 01:07:20,997 حقا هو كوكتيل العصر هذا الوقت 574 01:07:22,882 --> 01:07:25,964 ربما يمكنني أن أعمل مكانها 575 01:07:26,882 --> 01:07:29,169 حتى تقف على قدميها مجددا 576 01:07:29,216 --> 01:07:33,423 حسنا العمل ليس بهذه البساطة لا يمكن للناس الهيام على وجوههم 577 01:07:33,507 --> 01:07:35,628 في الشارع والبدء في جمع القمامة 578 01:07:35,757 --> 01:07:39,585 إذا موظف ما مرض فنحن نتعامل معها داخليا 579 01:07:40,674 --> 01:07:46,374 ولكن إذا كان هذا حقا ما تريد اذا لا بأس من ناحيتي 580 01:07:51,507 --> 01:07:53,747 هل يمكنني أن أعمل مكانها حتى تعود 581 01:07:54,216 --> 01:07:57,795 ليس لدي فكرة أنا مجرد مشرف 582 01:07:58,549 --> 01:08:01,120 ان كنت بحاجة للتحدث اذهب للمكتب 583 01:08:10,174 --> 01:08:11,122 سجفن 584 01:08:21,466 --> 01:08:22,579 سجفن 585 01:08:28,882 --> 01:08:30,873 أود أن أريك شيئا 586 01:09:49,424 --> 01:09:51,628 كل شيء سيكون على ما يرام 587 01:11:55,382 --> 01:11:58,464 أهلا بالرجل الجديد ما أسمك مرة أخرى 588 01:12:00,091 --> 01:12:01,418 فوسي 589 01:12:02,091 --> 01:12:03,334 ماذا؟ 590 01:12:05,132 --> 01:12:06,163 فوسي 591 01:12:06,216 --> 01:12:08,420 Foozy 592 01:12:09,674 --> 01:12:11,665 سنذهب لمشاهدة مباراة بعد العمل 593 01:12:11,757 --> 01:12:14,590 فولهام ضد استون فيلا سوف تنضم إلينا 594 01:12:24,091 --> 01:12:25,204 ها أنت ذا فوسي 595 01:12:37,882 --> 01:12:39,541 مباراة رائعه 596 01:12:46,174 --> 01:12:47,335 أمي 597 01:12:55,049 --> 01:12:56,210 أمي 598 01:12:59,341 --> 01:13:02,339 مرحبا أمي هل أنت مريضه 599 01:13:02,966 --> 01:13:04,838 تركني رولف 600 01:13:05,757 --> 01:13:08,210 انفصل عني 601 01:13:08,924 --> 01:13:09,872 602 01:13:10,174 --> 01:13:13,006 ابن العاهرة 603 01:13:14,299 --> 01:13:17,167 لم يكن أبدا جادا تجاه علاقتنا 604 01:13:18,091 --> 01:13:20,247 انظر لنفسك 605 01:13:21,382 --> 01:13:23,752 رائحتك كالقمامة 606 01:13:25,174 --> 01:13:27,627 أنا اعمل بديلا لسجفن هذه الفترة 607 01:13:29,299 --> 01:13:35,746 ألا تستحق أفضل من مطاردة سيدة قمامة مكتئبة 608 01:13:35,799 --> 01:13:38,169 - أمي - ما هذه اللهجه 609 01:13:38,466 --> 01:13:38,963 ماذا 610 01:13:39,007 --> 01:13:42,007 - لا تتحدث معي بهذه اللهجه - لهجة ماذا 611 01:13:42,007 --> 01:13:44,045 اللهجة التي تستخدمها الآن 612 01:13:44,132 --> 01:13:45,625 لا أتستخدم أي لهجة 613 01:13:45,674 --> 01:13:49,004 بلى وكانت لهجة سيئة 614 01:13:54,882 --> 01:13:59,006 أصبحت طاهي حقيقي 615 01:14:02,257 --> 01:14:05,006 اعتقد انها لا تطبخ كثيرا 616 01:14:07,757 --> 01:14:10,044 هل هي جيدة في أي شيء 617 01:14:16,174 --> 01:14:19,089 أنت لست جديا معها أأنت 618 01:14:20,549 --> 01:14:24,128 أنت لن تهجرني 619 01:14:24,174 --> 01:14:26,497 نحن مجرد أصدقاء أمي 620 01:14:52,091 --> 01:14:53,667 مرحبا 621 01:14:55,882 --> 01:14:57,256 ما رأيك؟ 622 01:15:00,007 --> 01:15:01,749 أليست عظيمة 623 01:15:03,341 --> 01:15:04,502 نعم فعلا 624 01:15:22,882 --> 01:15:26,627 تبقى القليل نحن تقريبا وصلنا 625 01:15:28,174 --> 01:15:29,371 توقف 626 01:15:33,216 --> 01:15:34,495 إنه هنا 627 01:15:37,966 --> 01:15:39,589 ذلك الكوخ هناك 628 01:15:39,674 --> 01:15:41,629 هذا ليس كوخا 629 01:15:41,674 --> 01:15:44,423 ألا تذكر محل الحلوى الذي كان هنا 630 01:15:49,382 --> 01:15:52,499 أتظن أنه سيكون مكانا مثاليا لبيع الزهور 631 01:15:52,549 --> 01:15:55,038 على الأقل الموقع رائع 632 01:15:58,799 --> 01:16:01,583 فعلا رائع وهو بحاجة لترتيبات بسيطه 633 01:16:02,841 --> 01:16:05,792 ألست بارعا 634 01:16:05,841 --> 01:16:08,673 حسنا على الاقل احدنا يستطيع الحلم مجانا 635 01:16:20,757 --> 01:16:24,336 فوسي هذا لك 636 01:16:25,132 --> 01:16:27,123 وداع صغيرة 637 01:18:17,757 --> 01:18:20,542 متى ستذهب الى مصر 638 01:18:20,632 --> 01:18:22,042 في عيد الفصح 639 01:18:23,632 --> 01:18:26,168 ولكني بالفعل قد تخليت عن هذه الفكره 640 01:18:26,799 --> 01:18:29,631 الم تحصل على رد 641 01:18:31,757 --> 01:18:33,831 لم أتأكد حتى الان 642 01:18:38,507 --> 01:18:40,332 الا ينبغي فقط أن نذهب 643 01:18:41,091 --> 01:18:42,797 سويا 644 01:18:46,757 --> 01:18:49,590 ظننت أن الفكرة لم تعجبك 645 01:18:50,132 --> 01:18:51,376 لكنها أعجبتني 646 01:18:53,049 --> 01:18:55,372 وكنت افكر 647 01:18:57,466 --> 01:19:02,206 هل ترغب في الانتقال للعيش معي 648 01:19:12,591 --> 01:19:14,249 هل تعتقد انها فكرة سيئة 649 01:19:14,882 --> 01:19:16,505 لا على الاطلاق 650 01:19:17,382 --> 01:19:19,622 أعتقد أنها فكرة جيدة جدا 651 01:19:21,966 --> 01:19:23,921 عندما يحين الوقت المناسب. 652 01:19:27,049 --> 01:19:29,620 ماذا تقصد بـ عندما يحين الوقت المناسب 653 01:19:34,216 --> 01:19:37,048 حسنا هناك أيضا أمي أفكر بها 654 01:19:40,549 --> 01:19:42,919 كنت في الخامسة عشرة حينما غادرت منزلنا 655 01:19:44,799 --> 01:19:47,039 لا اعرف ما هذه العلاقة المريبة التي لديك مع والدتك 656 01:19:47,132 --> 01:19:49,585 ولكن ان كنت لا تستطيع مغادرة منزلها وانت في منتصف الأربعينات 657 01:19:49,632 --> 01:19:52,879 فهناك شيء خاطئ وبشكل خطر 658 01:20:13,091 --> 01:20:14,880 سجفن انا اسف 659 01:20:26,591 --> 01:20:31,924 أنا آسف ولكن الامر فاجئني تماما 660 01:20:38,966 --> 01:20:40,672 أنا جاهز الأن 661 01:21:46,049 --> 01:21:48,040 - مرحبا - مرحبا 662 01:21:48,091 --> 01:21:49,548 هل هيرا هنا 663 01:21:49,841 --> 01:21:51,915 لا انها عند أمها 664 01:21:54,674 --> 01:21:59,047 سأنتقل من هنا ورغبت بإعطائها هذه الأشياء 665 01:21:59,091 --> 01:22:00,465 أرى 666 01:22:01,591 --> 01:22:04,754 - هل تريدني أن أعطيها لها - نعم 667 01:22:06,674 --> 01:22:09,423 - بلغها تحياتي - سأفعل 668 01:22:09,507 --> 01:22:11,628 - وداعا - وداعا 669 01:22:12,591 --> 01:22:13,870 اسمع 670 01:22:18,591 --> 01:22:22,880 أود أن أعتذر عن سلوكي في ذلك اليوم 671 01:22:23,882 --> 01:22:26,880 كانت فترة صعبة و 672 01:22:26,924 --> 01:22:28,465 لا داعي للاسف 673 01:22:33,549 --> 01:22:35,456 ولكن شكرا على هذه الاشياء 674 01:23:10,799 --> 01:23:11,913 فوسي 675 01:23:13,757 --> 01:23:14,670 ماذا 676 01:23:15,507 --> 01:23:16,751 تعال هنا لثانية 677 01:23:22,549 --> 01:23:24,540 أنا لست جاهزة 678 01:23:25,841 --> 01:23:27,417 ماذا تعنين 679 01:23:33,257 --> 01:23:34,916 لا أستطيع التماشي مع الأمر 680 01:23:35,007 --> 01:23:36,121 ماذا 681 01:23:41,757 --> 01:23:43,333 لقد ارتكبت خطئا 682 01:24:04,882 --> 01:24:08,876 - ماذا تريدين مني أن أفعل - لا أعرف 683 01:24:18,841 --> 01:24:21,210 هل ترغبين مني أن أعيد أشيائي 684 01:24:27,924 --> 01:24:29,121 أنا آسفه 685 01:24:32,507 --> 01:24:33,834 أنا آسفه 686 01:30:30,000 --> 01:31:33,834 ترجـــمـــة @iz3Zz