0
00:01:09,000 --> 00:01:30,129
ترجـــمـــة
@iz3Zz
1
00:03:01,132 --> 00:03:07,129
الكتــــلة الــــعذراء
2
00:03:46,757 --> 00:03:48,250
مرحبا
3
00:03:48,591 --> 00:03:51,079
ماذا لديك هناك؟
-سيارة
4
00:03:51,757 --> 00:03:55,040
لابنك؟
-لا
5
00:03:55,174 --> 00:03:58,586
ابن أخيك؟
-لا
6
00:04:00,341 --> 00:04:02,047
لمن اذا
7
00:04:06,799 --> 00:04:08,541
طاب مسائك
-طاب مسائك
8
00:05:26,341 --> 00:05:30,085
لقد لزمت الصمت
كيف استطاعت ان تكون وقحة هكذا؟
9
00:05:30,674 --> 00:05:34,750
بعض الناس لا ينبغي أن تمازحهم
10
00:05:35,757 --> 00:05:37,084
فعلا
11
00:05:38,466 --> 00:05:40,954
على الأقل ليس عندما تكون الكحول موجوده
12
00:05:41,049 --> 00:05:42,163
صحيح.
13
00:05:42,549 --> 00:05:45,084
المزاح والكحول ببساطة لا تجتمعان
14
00:05:46,257 --> 00:05:48,959
عليك أن تكوني قادرة على التعامل معها
15
00:05:49,757 --> 00:05:53,538
- أستطيع أن اتعامل معها
- بالتأكيد تستطيعين
16
00:05:59,549 --> 00:06:00,793
هل مودور موجود ؟
17
00:06:01,466 --> 00:06:03,207
يا أبي انه لك
18
00:06:04,091 --> 00:06:05,418
أنا قادم
19
00:06:07,091 --> 00:06:10,757
عودو يا شباب
أنهو عشائكم
20
00:06:10,757 --> 00:06:11,835
مرحبا
21
00:06:13,757 --> 00:06:16,080
سأكون جاهزا خلال لحظة
22
00:06:17,049 --> 00:06:19,833
لما لا تذهب وتجهز أشيائك
23
00:06:46,632 --> 00:06:50,543
سأحرك م10 بعيدا عن الكمين
24
00:06:50,924 --> 00:06:53,294
وأطلق النار على الفهود
25
00:06:54,049 --> 00:06:57,047
لما لا تستخدم م18 وقطط الجحيم؟
26
00:06:57,341 --> 00:07:01,417
- اصنع فارقا
- انهم أسرع كما تعلم
27
00:07:01,799 --> 00:07:04,252
نعم ولكن سأخرج من الغابة
28
00:07:06,841 --> 00:07:08,547
ما الامر يا تومي
29
00:07:10,174 --> 00:07:11,667
هل يمكن أن ألعب أيضا؟
30
00:07:11,757 --> 00:07:13,795
لا هذه ليست للأطفال وأنت تعلم ذلك
31
00:07:13,841 --> 00:07:15,333
لكنك وعدتني
32
00:07:15,424 --> 00:07:17,747
ربما في وقت آخر
33
00:07:23,424 --> 00:07:25,166
هل أنت جاد؟
34
00:07:25,216 --> 00:07:27,585
هل كان ينكح أمك ؟
35
00:07:27,632 --> 00:07:30,998
نعم على طاولة المطبخ
36
00:07:35,507 --> 00:07:39,335
كان لي تجربة مماثلة عندما كنت طفلا
37
00:07:39,799 --> 00:07:44,456
أخذتنا أمي إلى جزر الكناري
مباشرة بعد أن انفصلت عن أبي
38
00:07:44,549 --> 00:07:48,922
وكانت جل الوقت تحتفل وتذهب إلى الملهى
39
00:07:48,966 --> 00:07:50,791
تقريبا كل ليلة
40
00:07:50,841 --> 00:07:54,004
كنت أنا وأخي عالقين معا طوال الوقت
41
00:07:55,132 --> 00:07:57,336
في صباح أحد الأيام
42
00:08:00,799 --> 00:08:07,163
استيقظت وكان هناك رجل متأنق كبير فوق والدتي
43
00:08:07,882 --> 00:08:13,417
قلبي بدأ يرجف وأردت فقط أن أموت
44
00:08:13,466 --> 00:08:18,538
لا زلت أتذكر ذلك كلما أراها
45
00:08:18,632 --> 00:08:23,005
وشم بذاكرتي طبع على روحي
46
00:08:24,507 --> 00:08:26,498
ولا أستطيع التخلص منه
47
00:08:28,466 --> 00:08:32,163
- جرب التنويم المغناطيسي
- ماذا؟
48
00:08:32,216 --> 00:08:35,249
يمكنك أن تذهب إلى المنوم المغناطيسي
49
00:08:35,299 --> 00:08:40,003
انه فقط نوع من التدخل لدماغك
50
00:08:40,049 --> 00:08:43,213
وحذف كل ذكرياتك السيئة
51
00:08:43,257 --> 00:08:45,295
- نعم صحيح
- لقد حاولت ذلك
52
00:08:47,466 --> 00:08:49,670
هل نفعك؟
53
00:08:53,466 --> 00:08:54,923
لا
54
00:09:00,424 --> 00:09:02,249
معتوه
55
00:09:02,299 --> 00:09:04,870
56
00:09:05,924 --> 00:09:07,879
معتوه
57
00:09:09,674 --> 00:09:11,748
أنت معتوه
58
00:09:13,966 --> 00:09:15,956
نحن ببساطة بحاجة لبعض المساحة
59
00:09:16,049 --> 00:09:19,166
على المرء أن يخاطر ليذهب للمرحاض
60
00:09:19,216 --> 00:09:22,546
من المستحيل إقامة علاقة بهذه الطريقة
61
00:09:22,591 --> 00:09:26,536
منذ متى أصبحت مهتما في تطوير العلاقات
62
00:09:26,591 --> 00:09:30,454
هيا فجولا انك قاس
63
00:09:31,174 --> 00:09:34,125
حاول أن تضع نفسك مكاني
64
00:10:02,007 --> 00:10:04,045
ليس من المفترض أن تلمس هذا
65
00:10:28,466 --> 00:10:30,752
لا تفهمني خطأ فوسي
66
00:10:31,674 --> 00:10:36,378
أنا أحترم ذكرى المعارك التاريخية وما بها
67
00:10:36,466 --> 00:10:43,873
ولكنني أتساءل عنك فعليك أن تتعامل
أكثر مع معارك الحياة اليومية
68
00:10:44,507 --> 00:10:49,745
- هل تعرف ما أعني؟
- لست متأكدا
69
00:10:51,091 --> 00:10:53,579
ما قصدت قوله
70
00:10:53,632 --> 00:10:57,496
أن الإنترنت شيء رائع
71
00:11:00,091 --> 00:11:03,835
يمكنك عمليا تحميل كل شيء
72
00:11:04,466 --> 00:11:08,590
وتأكد ان لا تتحايل
73
00:11:10,507 --> 00:11:16,338
فقط عليك الدخول لغرف الدردشة
وايجاد الملايين من الأنفس الضائعة
74
00:11:16,382 --> 00:11:20,044
الدردشة غالبا ما تؤدي إلى شيء
75
00:11:20,091 --> 00:11:23,539
هناك حالات متعددة لأناس يبحثون هناك
76
00:11:23,591 --> 00:11:25,581
أرواح تتلاقى على الانترنت
77
00:11:25,632 --> 00:11:28,500
يبيعون نذورهم حتى
78
00:11:30,507 --> 00:11:33,505
ولكن حتى لو لم تؤدي بك على طول الطريق إلى المذبح
79
00:11:33,549 --> 00:11:36,997
انها طريقة لطيفة لتحصل بها على طعم الحياة
80
00:11:37,049 --> 00:11:40,580
لتكون لديك كعكة خاصة بك وتأكلها أيضا
81
00:11:41,174 --> 00:11:43,129
ما الذي يحدث هنا؟
82
00:11:43,174 --> 00:11:48,294
نحن نتحدث فقط .. عن الحرب والسلام
83
00:11:48,341 --> 00:11:52,583
أين كنتم عندما انتهت الحرب
هل تذكرين
84
00:11:52,632 --> 00:11:54,255
بالتاكيد لا
85
00:11:54,299 --> 00:11:56,206
ولكني أتذكر بوضوح أين كنت عندما سمعت الخبر
86
00:11:56,341 --> 00:11:57,668
حول وفاة
87
00:11:57,757 --> 00:11:58,954
ما هو اسمه مرة أخرى
88
00:11:59,007 --> 00:12:01,543
- كينيدي؟
- ماذا؟
89
00:12:01,591 --> 00:12:03,581
- كينيدي؟
- لا ليس هو
90
00:12:03,632 --> 00:12:06,203
- جون لينون؟
- لا أنا أتحدث عن
91
00:12:08,924 --> 00:12:11,543
- كورت
- كورت؟
92
00:12:11,591 --> 00:12:13,546
نعم كورت كوبراين
93
00:12:13,591 --> 00:12:16,079
أتذكر عندما كنت أزين شعر سفاناس
94
00:12:16,132 --> 00:12:19,628
وقتها جئتني مسرعا يا فوسي
وكنت شاحب كورقه وقلت
95
00:12:19,674 --> 00:12:22,956
كورت كوبراين مات
أطلق النار على نفسه في رأسه
96
00:12:23,007 --> 00:12:26,586
يالها من صدمة لي
لن أنساها ما حييت
97
00:12:33,216 --> 00:12:38,288
مهلا ما علاقة الأمر مع شعر فوسي
أنتحدث عن شعر مثير أم ماذا؟
98
00:12:38,882 --> 00:12:42,129
- اشك انه ذابل للأبد
- مقزز
99
00:12:42,216 --> 00:12:44,757
انه يحتاج لعظم عملاق
100
00:12:44,757 --> 00:12:47,506
لكي يخرج من خلال كل هذه الدهون
101
00:12:49,341 --> 00:12:51,378
هذا بالفعل مثير للاهتمام
102
00:12:51,424 --> 00:12:52,751
فوسي
103
00:12:57,757 --> 00:12:59,333
أعدها لي
104
00:12:59,466 --> 00:13:02,036
اننا نتتساءل كيف لسمين مثلك
105
00:13:02,132 --> 00:13:04,206
ان يمارس الجنس
106
00:13:04,299 --> 00:13:06,254
أنت لست بعذراء
أأنت كذلك
107
00:13:14,257 --> 00:13:16,213
هيا ايلفار
108
00:13:16,299 --> 00:13:18,870
أين حس الدعابة لديك
109
00:13:22,174 --> 00:13:24,165
ماذا به
110
00:13:34,507 --> 00:13:36,664
أهلا فوسي
111
00:13:38,049 --> 00:13:40,454
- كالمعتاد
- نعم من فضلك
112
00:13:55,841 --> 00:13:58,127
- هل هذا فوسي الفريد من نوعه
- نعم هو
113
00:13:58,174 --> 00:13:59,916
فوسي يا رجلي
114
00:14:00,007 --> 00:14:04,048
- ماذا ستفعل الليلة
- أنت تعرف المعتاد
115
00:14:04,091 --> 00:14:09,755
أيها الوغد أنتحدث عن بعض القذارة
116
00:14:09,799 --> 00:14:12,039
لإثارة الامور قليلا
117
00:14:12,091 --> 00:14:13,418
نعم
118
00:14:13,674 --> 00:14:17,086
اضربني ياعزيزي رغباتك ستنفذ
119
00:14:32,799 --> 00:14:36,295
هذا خاص لك ولزملائك في عملك
120
00:14:42,257 --> 00:14:45,291
- عيد ميلاد سعيد فوسي
- شكرا
121
00:14:46,424 --> 00:14:47,833
افتحه
122
00:15:00,757 --> 00:15:01,871
هناك المزيد
123
00:15:07,424 --> 00:15:08,751
اقرأها
124
00:15:13,049 --> 00:15:14,458
ما هذا
125
00:15:14,549 --> 00:15:15,828
هدية
126
00:15:15,924 --> 00:15:17,961
دورة رقص
127
00:15:18,049 --> 00:15:22,125
لن يضرك أن تخرج قليلا كما تعلم
128
00:15:22,216 --> 00:15:23,246
لتلتقي بأناس آخرين
129
00:15:23,341 --> 00:15:26,255
ثبت علميا أن الرقص محفز
130
00:15:26,299 --> 00:15:29,083
لإنتاج الإندورفين في الدماغ
131
00:15:29,132 --> 00:15:30,127
ما هو
132
00:15:30,174 --> 00:15:33,504
الإندورفين
انه انزيم السعادة يا رجل
133
00:15:33,966 --> 00:15:35,542
لتضعه عليك
134
00:15:39,591 --> 00:15:43,170
نعم الآن نحن نتحدث
135
00:15:55,382 --> 00:16:01,082
فوسي تعال هنا للحظة
136
00:16:03,632 --> 00:16:06,832
- لنذهب إلى مكتبي
- ماذا؟
137
00:16:07,174 --> 00:16:12,127
مجرد محادثة سريعة من الأفضل أن نكون على انفراد
138
00:16:21,091 --> 00:16:25,036
لقد نما إلى علمي أنه يتم تخويفك
139
00:16:25,091 --> 00:16:28,954
- هل هذا صحيح
- لا غير صحيح
140
00:16:29,507 --> 00:16:31,996
- أأنت واثق
- نعم واثق
141
00:16:32,674 --> 00:16:38,920
هناك بعض الحقائق تصلني باستمرار
142
00:16:39,674 --> 00:16:41,083
لا
143
00:16:42,632 --> 00:16:44,457
هل انت متاكد
144
00:16:45,882 --> 00:16:48,501
هناك بعض الإغاضه
145
00:16:49,466 --> 00:16:51,871
لكن هذا شيء طبيعي بين الرجال
146
00:16:51,924 --> 00:16:53,749
ولا يوجد شيء غير طبيعي
147
00:16:59,757 --> 00:17:02,328
- مرحبا
- مرحبا
148
00:17:05,132 --> 00:17:07,123
أغلقت على نفسي بالخارج
149
00:17:11,382 --> 00:17:12,875
أين والدك؟
150
00:17:13,924 --> 00:17:15,582
لا اعرف
151
00:17:20,091 --> 00:17:22,958
- هل تريدي بعضا من الكعك
- نعم من فضلك
152
00:18:05,007 --> 00:18:08,539
- هل هذا كين
- لا انه رجل الاكشن
153
00:18:11,757 --> 00:18:13,547
هل لديك أي دمى باربي؟
154
00:18:14,216 --> 00:18:15,590
لا
155
00:18:16,841 --> 00:18:20,123
- ليس لديك أي لعب للبنات
- لا
156
00:18:23,132 --> 00:18:25,123
ما هذا
157
00:18:25,674 --> 00:18:30,296
إنها نموذج مصغر من ساحة معركة العلمين
158
00:18:31,091 --> 00:18:32,797
ما هي
159
00:18:33,591 --> 00:18:38,165
انها اسطورة معارك الحرب العالمية الثانية
160
00:18:38,799 --> 00:18:41,548
ما يميزها عن غيرها
161
00:18:41,632 --> 00:18:47,665
هي المرة الأولى التي يتمكن الحلفاء بها
بالتغلب على النازيين
162
00:18:47,757 --> 00:18:54,121
انظري هناك أعلى التل هذا رومل يقود رجاله
163
00:18:55,841 --> 00:18:59,088
- ما اسم هذه الدولة
- مصر
164
00:18:59,841 --> 00:19:04,794
فهمت ونوعا ما تمكنت من التعرف على المنازل
165
00:19:08,632 --> 00:19:10,753
انها شيء رائع أليس كذلك
166
00:19:15,924 --> 00:19:18,459
هيرا عزيزتي يجب أن لا تخافي فقدان مفاتيحك هكذا
167
00:19:18,549 --> 00:19:20,753
لا تقلق حصلت على بعض الكعك والحليب
168
00:19:20,799 --> 00:19:24,211
حليب .. تناولتي حليب
169
00:19:25,132 --> 00:19:26,246
نعم
170
00:19:27,216 --> 00:19:28,756
لكنك تعلمين أن لديك حساسية منه
171
00:19:28,799 --> 00:19:31,003
لما تناولتي الحليب
بينما لا يجب أن تتناوليه
172
00:19:31,091 --> 00:19:34,421
- لقد نسيت
- حسنا تعالي اذا
173
00:19:39,674 --> 00:19:41,380
- وداعا
- وداعا
174
00:19:46,174 --> 00:19:50,547
دعني افعلها
كنت تعمل لوقت متأخر
175
00:19:50,591 --> 00:19:52,498
سبق أن أخبرتك أني لا أريد الذهاب
176
00:19:52,549 --> 00:19:54,090
لا تكن سخيفا
177
00:19:54,174 --> 00:19:57,089
لمع حذائك بينما أجهز بنطالك
178
00:19:57,174 --> 00:19:59,081
لا أريد دروسا في الرقص
179
00:19:59,132 --> 00:20:01,917
لن يقتلك تجربتها
180
00:20:02,007 --> 00:20:04,128
على الأقل حاول لدرس واحد قبل ان ترفض
181
00:20:04,216 --> 00:20:05,792
عليك على الأقل معرفة ما ستقلع عنه
182
00:20:05,882 --> 00:20:08,584
كلفني ذلك رولف وذراع وساق
183
00:20:08,632 --> 00:20:10,789
أقل ما يمكنك القيام به هو المحاولة
184
00:20:10,882 --> 00:20:13,797
لماذا لا يذهب رولف مادام متحمسا هكذا
185
00:20:13,882 --> 00:20:15,790
لما كل هذه الزينه المبالغه بها
186
00:20:15,841 --> 00:20:19,171
يجب عليه ارتداء جينز
انه ذاهب للرقص تعرفين ملابس رعاة بقر
187
00:20:19,257 --> 00:20:21,295
هل تعتقد أني سأسمح لابني بارتداء بناطيل رعاة البقر
188
00:20:21,341 --> 00:20:22,086
لما لا
189
00:20:22,174 --> 00:20:24,663
هذا ليس زيا لائقا لصبي يذهب لأول مرة لحصة رقص
190
00:20:24,757 --> 00:20:26,582
- أتدخن هنا
- لا لا
191
00:20:26,632 --> 00:20:28,789
- اذهب للشرفه
- سأفعل
192
00:21:05,549 --> 00:21:08,298
لنبدأ جميعا الآن
193
00:21:09,216 --> 00:21:11,965
تأكدا من وجود مساحة كافيه بينكما
194
00:21:29,174 --> 00:21:32,172
ومن المتوقع جنوبا تكون عواصف ثلجية
195
00:21:32,257 --> 00:21:34,663
وحول الساحل الغربي
196
00:21:42,299 --> 00:21:45,747
ما الأمر يا فوسي أتقود في الانحاء كالمعتاد
197
00:21:45,841 --> 00:21:46,835
نعم
198
00:21:48,049 --> 00:21:51,995
سمعت أن الجو يزداد سوءا
هل هذا صحيح
199
00:21:52,049 --> 00:21:55,249
نعم انها تشبه العاصفة الان
200
00:21:55,299 --> 00:21:59,672
فعلا يمكن أن تسقط قنبلة ذرية ولن نلاحظ حتى
201
00:21:59,757 --> 00:22:01,748
سأتحصن في قبوي الصغير
202
00:22:01,799 --> 00:22:03,754
كنت أفكر فيك مسبقا
203
00:22:03,799 --> 00:22:05,873
في هذا الصباح كنت أتصفح أرشيف الإذاعة
204
00:22:05,966 --> 00:22:08,668
وجاء مباشرة الي هذا الكنز
205
00:22:08,757 --> 00:22:11,210
- أعرف أنه سيناسبك
- حقا
206
00:22:11,299 --> 00:22:13,455
ستحبه
207
00:22:13,549 --> 00:22:16,417
- شكرا جزيلا
- استمتع يا رجل
208
00:23:12,424 --> 00:23:14,877
عفوا أي فرصة للحصول على توصيله
209
00:23:14,924 --> 00:23:18,585
أنا أعيش بالقرب من هنا
وهذه العاصفة تفقدني السيطرة
210
00:23:18,632 --> 00:23:20,006
بالتأكيد
211
00:23:28,299 --> 00:23:30,918
رجاء قل شيئا أو سوف أظنك منحرفا
212
00:23:30,966 --> 00:23:33,371
أخذني بسيارته ليقتلني
213
00:23:36,799 --> 00:23:39,085
أتستمتعين بحصص الرقص
214
00:23:39,132 --> 00:23:40,874
نعم على مايرام
215
00:23:41,674 --> 00:23:44,044
كيف عرفت عن حصصي للرقص
216
00:23:44,091 --> 00:23:47,124
هل كنت تجسس علي
هل انت منحرف
217
00:23:47,216 --> 00:23:53,046
لا
وعرفت لأني من المفترض ان اكون هناك أيضا
218
00:23:54,924 --> 00:23:56,749
لما لم تأتي
219
00:23:58,674 --> 00:24:00,546
لم أعتقد انه سيعجبني
220
00:24:01,466 --> 00:24:03,622
لما سجلت إذا
221
00:24:07,466 --> 00:24:10,298
كان هدية من صديق أمي
222
00:24:15,799 --> 00:24:18,757
يجب أن تأتي وتعطيها فرصه
انها ليست بذاك السوء
223
00:24:18,757 --> 00:24:21,424
مبتذله قليلا لكنها لن تقتلك
224
00:24:21,507 --> 00:24:23,415
تعال الأسبوع المقبل
225
00:24:23,632 --> 00:24:26,666
سأعتني بك لأنك أنقذتني من العاصفة
226
00:24:27,216 --> 00:24:29,669
أستطيع أن أقول أنك لست منحرفا
227
00:24:39,632 --> 00:24:44,539
شكرا لك على ايصالي
أراك الأسبوع المقبل حسنا
228
00:24:47,049 --> 00:24:48,293
حسنا
229
00:24:50,007 --> 00:24:52,081
شكرا لك لعدم قتلي
230
00:24:56,549 --> 00:24:58,172
على الرحب و السعة
231
00:25:10,924 --> 00:25:13,080
ألديك أت
232
00:25:13,132 --> 00:25:15,336
حصلت على 9
233
00:25:16,257 --> 00:25:18,213
ماذا عن الدرع
234
00:25:18,257 --> 00:25:21,504
تلك هي وشيرمان وحصلت 4
235
00:25:21,924 --> 00:25:24,164
سآخذ شيرمان اذا
236
00:25:25,091 --> 00:25:27,295
كيف كان درس الرقص
237
00:25:28,924 --> 00:25:31,459
- جيد
- ماذا تعلمت
238
00:25:31,549 --> 00:25:32,663
الرقص طبعا
239
00:25:32,757 --> 00:25:35,957
أعلم بذلك ولكن ما هي الخطوات
240
00:25:36,382 --> 00:25:39,049
- لا اعرف
- أنت لا تعرف
241
00:25:39,757 --> 00:25:42,376
أنت ذهبت إلى الحصص أليس كذلك
242
00:25:42,424 --> 00:25:43,751
نعم
243
00:25:43,799 --> 00:25:46,548
اذا يجب أن تعرف ما هي الخطوات التي علموك
244
00:25:47,091 --> 00:25:50,421
فعلنا بعضها كما تعرفون
خطوة إلى الأمام وخطوتين إلى الوراء
245
00:25:50,466 --> 00:25:52,670
خطوة إلى الأمام خطوتين إلى الوراء
246
00:25:56,549 --> 00:26:01,621
سأطلق النار ثلاث مرات بحيث سيكون لديك خمسة أو ستة
247
00:26:22,674 --> 00:26:24,748
ألا يمكنك أخذ دش يا فوسي
248
00:26:27,632 --> 00:26:29,872
ألم تستحم من قبل
249
00:26:30,299 --> 00:26:33,795
- متى كانت آخر مرة قمت فيها بالاستحمام
- القرن الماضي؟
250
00:26:35,299 --> 00:26:37,455
- علينا ان نساعده يا رجال
- تعال لتستحم
251
00:26:37,507 --> 00:26:39,463
هيا نحن سوف نساعدك
252
00:26:40,091 --> 00:26:41,916
انت بحاجة إلى الاستحمام يا فوسي
وبعدها اذهب
253
00:26:42,007 --> 00:26:43,548
عليك أن تستحم يا رجل
254
00:26:43,591 --> 00:26:44,965
- لنقم بتنظيفه
- سأمسك به
255
00:26:45,007 --> 00:26:47,543
وبعدها اذهب أيها الوغد
هيا
256
00:26:49,632 --> 00:26:51,042
ادفعه
257
00:26:51,924 --> 00:26:53,666
انه يحتاج الى غسل ممتاز
258
00:26:54,091 --> 00:26:55,583
- ادخله
- انتبه
259
00:27:30,299 --> 00:27:32,788
مرحبا هل تريد أن تأتي لتلعب عندي
260
00:27:34,757 --> 00:27:39,130
- أليس لديك أي أصدقاء هنا
- لا أنا جديدة هنا
261
00:27:41,507 --> 00:27:44,043
لما لا تدخلي وتلعبي هنا
262
00:27:44,382 --> 00:27:47,878
لكن أنت لديك ألعاب صبيان فقط
263
00:27:47,924 --> 00:27:50,792
أريد أن ألعب مع ألعابي ايضا كما تعلم
264
00:27:54,757 --> 00:27:58,621
كيف تعيش وليس لديك زوجة
265
00:28:01,299 --> 00:28:02,957
لا اعرف
266
00:28:03,049 --> 00:28:06,580
- أليس لديك على الاقل صديقة
- لا
267
00:28:06,632 --> 00:28:10,543
- هل كان لديك صديقة اصلا
- لا
268
00:28:12,132 --> 00:28:14,206
هل لأنك خجول جدا
269
00:28:14,674 --> 00:28:16,665
أظن ذلك
270
00:28:19,341 --> 00:28:22,090
ولكنك لست غريب الاطوار أليس كذلك؟
271
00:28:23,507 --> 00:28:27,039
لا لا أعتقد ذلك
272
00:28:27,507 --> 00:28:29,498
والدي يعتقد ذلك
273
00:28:30,507 --> 00:28:31,881
يعتقد أني غريب الاطوار
274
00:28:31,924 --> 00:28:34,756
بل غريب الأطوار جدا جدا
275
00:28:39,257 --> 00:28:42,291
ولكني لا أعتقد أنك غريب الأطوار
276
00:28:47,091 --> 00:28:50,919
- انها فعلا رياضة من الطبقة العليا
- بالتأكيد
277
00:28:50,966 --> 00:28:54,911
يمكنك دوما ايجاد طريقة انقاذ ما
-هذا صحيح
278
00:28:56,257 --> 00:28:59,042
هل جربت من قبل صناعة كريمة برولي
279
00:28:59,091 --> 00:29:00,832
لا ما هي
280
00:29:00,924 --> 00:29:03,543
- انها حلوى فرنسية
- أوه
281
00:29:03,632 --> 00:29:06,085
- سأحاول صنعها في يوم اخر
- نعم
282
00:29:06,841 --> 00:29:10,420
ولكنك على ما يبدو ستحتاجين مسدس لهب
لتقومي بصنعها
283
00:29:10,466 --> 00:29:12,540
مسدس لهب
284
00:29:12,632 --> 00:29:15,630
نعم عندما تخرجينه من الفرن ضعي السكر بالأعلى
285
00:29:15,757 --> 00:29:19,881
وأحرقيه بمسدس اللهب ستكون لذيذة
286
00:29:19,924 --> 00:29:23,752
هل تعرفين أي شخص لديه مسدس اللهب
287
00:29:23,841 --> 00:29:27,171
لا ألا تحتاج إلى ترخيص خاص لمثل هذه الأشياء
288
00:29:27,257 --> 00:29:29,129
لا لا أعتقد ذلك
289
00:29:29,632 --> 00:29:32,583
- فوسي
- نعم
290
00:29:32,674 --> 00:29:37,166
- هل لديك مسدس لهب في العمل
- نعم
291
00:29:37,757 --> 00:29:39,665
هل تعتقد يمكن لسفانا أن تقترضه
292
00:29:39,757 --> 00:29:44,545
- ستصنع به بعض الحلوى الفرنسية
- حسنا
293
00:29:46,049 --> 00:29:47,755
إلى أين ستذهب
294
00:29:47,841 --> 00:29:50,210
- أنت تعرفين
- ماذا
295
00:29:50,257 --> 00:29:51,750
درس الرقص
296
00:29:51,799 --> 00:29:54,548
ولكني أعتقدت أنك تركتهم
297
00:29:54,632 --> 00:29:57,203
حسنا سأعطي الامر فرصة اخرى
298
00:29:57,299 --> 00:30:03,378
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة دوران
299
00:30:03,424 --> 00:30:06,422
الى الجانب اقترب اعلى
300
00:30:06,466 --> 00:30:09,417
إلى الجانب اقترب إلى الجانب المقابل
301
00:30:09,466 --> 00:30:15,747
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة اعلى
302
00:30:16,049 --> 00:30:17,328
303
00:30:17,424 --> 00:30:20,624
يجب عليك ان تتحرك مع إيقاع الموسيقى
304
00:30:20,674 --> 00:30:23,874
لا يمكنك اختيار الحركة كما تشاء
305
00:30:23,924 --> 00:30:29,126
اسمح للموسيقى ان تسيطر على حركاتك
306
00:30:29,216 --> 00:30:30,543
من الأعلى
307
00:30:30,632 --> 00:30:34,875
جاهز إلى اليمين دوران
308
00:30:34,924 --> 00:30:40,672
واحد اثنان ثلاثة اعلى
واحد اثنين ثلاثة اعلى
309
00:30:46,216 --> 00:30:50,505
- لنخترع شيئا نفعله
- بالتأكيد لما لا
310
00:30:54,257 --> 00:30:55,880
ألديك شيء في بالك
311
00:30:57,174 --> 00:31:01,168
لا لا أشعر بأني اريد الذهاب للمنزل
312
00:31:03,424 --> 00:31:05,130
- أهلا
- شكرا
313
00:31:05,216 --> 00:31:07,502
- رجاء اجلس
- شكرا
314
00:31:17,924 --> 00:31:19,121
انها دافئ
315
00:31:19,841 --> 00:31:21,796
- ها أنت ذا
- شكرا
316
00:31:21,841 --> 00:31:24,543
- كالعادة
- نعم من فضلك
317
00:31:28,674 --> 00:31:30,297
هل تأتي هنا عادة
318
00:31:30,382 --> 00:31:32,338
كل جمعة
319
00:31:34,424 --> 00:31:36,174
أتقصد كل أسبوع
320
00:31:36,174 --> 00:31:40,002
نعم ان لم اكن في العمل
321
00:31:42,049 --> 00:31:44,454
يجب أن تكون خبيرا في القائمة
322
00:31:45,091 --> 00:31:47,496
أنا دائما أطلب الطبق التايلاندي
323
00:31:48,674 --> 00:31:49,953
دائما نفس الشيء
324
00:31:50,299 --> 00:31:52,834
انه جيد جدا وأوصي به
325
00:31:54,383 --> 00:31:58,542
شكرا
326
00:31:58,590 --> 00:32:00,797
على الرحب و السعة
327
00:32:19,417 --> 00:32:21,741
أتريديني أن أتصل لأطلب لك طلبا خاصا
328
00:32:23,755 --> 00:32:25,257
بالتأكيد
329
00:32:25,343 --> 00:32:30,078
أعرف هذا الرجل دائما يلبي طلباتي
330
00:32:30,842 --> 00:32:32,828
جيد رائع
331
00:32:34,215 --> 00:32:36,425
ما هي اغنيتك المفضلة؟
332
00:32:42,045 --> 00:32:43,867
"Islands in the stream"
333
00:32:49,049 --> 00:32:50,672
دوللي بارتون
334
00:32:50,757 --> 00:32:56,588
- نعم هل لديك مانع
- لا
335
00:33:06,674 --> 00:33:08,748
قد أستغرق بعض الوقت لايجاده
336
00:33:08,799 --> 00:33:11,370
- راديو 2 مساء الخير
- مساء الخير
337
00:33:11,424 --> 00:33:14,624
حسنا مرحبا هناك
ان لم تكن صديقي فوسي
338
00:33:15,216 --> 00:33:17,585
لقد أعتقدت أنك لن تتمكن من فعلها هذه الليلة
339
00:33:17,632 --> 00:33:19,504
لقد حصلت على عرض افضل
340
00:33:19,591 --> 00:33:21,463
ما الذي تخطط له ايها الشرير
341
00:33:21,507 --> 00:33:24,078
خرجت لتناول العشاء
342
00:33:24,174 --> 00:33:26,793
- على النمط التايلندي أفترض
- نعم
343
00:33:26,924 --> 00:33:30,539
ماذا يمكنني أن أفعل لك هذه
الليلة يا مايسترو
344
00:33:30,591 --> 00:33:33,458
حسنا كنت أريد أن أطلب أغنية
345
00:33:33,549 --> 00:33:37,839
يوجد لدينا جديد
346
00:33:40,924 --> 00:33:42,998
اريد اغنية
"Islands in the stream"
347
00:33:43,674 --> 00:33:45,960
- دوللي بارتون
- نعم
348
00:33:46,341 --> 00:33:51,377
- أتهزأ بي فوسي
- لا
349
00:33:52,632 --> 00:33:54,374
اعتقدتك تمزح معي
350
00:33:54,424 --> 00:33:56,794
ما الذي أوصلك لهذه المرحله
351
00:33:56,841 --> 00:34:00,669
- حسنا في الواقع انها ليست لي
- أوه
352
00:34:00,757 --> 00:34:03,163
انها لفتاة
353
00:34:03,216 --> 00:34:08,750
هذا هو ابني يسجل الاهداف
يسار يمين ووسط
354
00:34:08,841 --> 00:34:10,417
لا
355
00:34:10,466 --> 00:34:13,417
تعرف جيدا انني سأفعل اي شيء لأجلك فوسي
356
00:34:13,466 --> 00:34:15,670
الأغنية جاهزة للاستماع
357
00:34:15,757 --> 00:34:17,001
شكرا
358
00:34:17,091 --> 00:34:18,998
وشكرا لعرضك الجيد
359
00:34:19,091 --> 00:34:21,247
أنا من يجب أن يشكرك مايسترو
360
00:35:18,091 --> 00:35:20,840
هل تود الدخول لتناول الشاي
361
00:35:22,216 --> 00:35:24,420
لا أشرب الشاي
362
00:35:26,007 --> 00:35:30,001
- قهوة
- لا شكرا
363
00:35:31,757 --> 00:35:35,253
حسنا كان أمرا يستحق المحاولة
364
00:36:33,757 --> 00:36:34,954
مرحبا
365
00:36:35,757 --> 00:36:39,253
- ألديك حليب
- ماذا
366
00:36:40,507 --> 00:36:45,745
لن أقول لا لكوب من الحليب اذا كان لديك
367
00:36:50,049 --> 00:36:51,542
أين تعمل
368
00:36:52,424 --> 00:36:57,757
- الخدمات الأرضية
- ماذا
369
00:36:57,799 --> 00:36:59,671
تحميل وتفريغ الطائرات
370
00:36:59,757 --> 00:37:02,210
رائع هل تحصل على تذاكر مجانية بعد ذلك
371
00:37:03,174 --> 00:37:04,999
هل ستصطحبني في رحلة
372
00:37:05,049 --> 00:37:06,839
ماذا
373
00:37:06,924 --> 00:37:09,413
ربما يمكنك فقط أن تدخلني للسوق الحرة
374
00:37:09,466 --> 00:37:11,919
بالنسبة لي منطقة الترانزيت أكثر متعة
من السفر للخارج
375
00:37:11,966 --> 00:37:17,879
انها مثل ابتداء مغامرة ولكن كل شيء قد حدث
376
00:37:21,132 --> 00:37:23,585
لم أسافر للخارج قط
377
00:37:23,674 --> 00:37:27,371
حقا انا احب السفر
378
00:37:44,424 --> 00:37:46,047
مهلا لقد حصلت على
379
00:37:48,049 --> 00:37:50,004
أمي الآن ستفزع
380
00:38:00,382 --> 00:38:03,499
- ماذا تعملين
- أنا
381
00:38:04,507 --> 00:38:07,209
حسنا في الواقع أنا أعمل في محل لبيع الزهور
382
00:38:07,299 --> 00:38:09,503
هل لهذا السبب لديك الكثير من الزهور
383
00:38:09,549 --> 00:38:11,835
نعم وأنا أحب الزهور
384
00:38:40,549 --> 00:38:44,045
يعجبني ومن العار أنه
385
00:38:44,091 --> 00:38:45,880
بلا زوج ووحيد يا عزيزتي
386
00:38:46,299 --> 00:38:49,581
- حسنا هذا يمكننا تغييره
- حقا
387
00:38:50,674 --> 00:38:51,752
أمي
388
00:38:51,799 --> 00:38:57,168
هناك من اتى للمنزل متأخرا بالأمس
واتسائل لماذا
389
00:38:57,216 --> 00:38:58,459
أمي
390
00:39:05,216 --> 00:39:07,834
فوسي
391
00:39:09,966 --> 00:39:16,080
هناك شيء خاطئ في سيارتي
392
00:39:16,132 --> 00:39:17,080
393
00:39:17,132 --> 00:39:20,379
بعض الزوبعة في المحرك
394
00:39:20,424 --> 00:39:24,334
ربما يمكنك التحقق منها
395
00:39:31,799 --> 00:39:35,745
أرغب في الاعتذار عن ما حدث في ذلك اليوم
396
00:39:36,757 --> 00:39:40,757
مقلب الدش خرج عن خط المزاح
397
00:39:40,757 --> 00:39:43,376
وكان من المفترض أن يكون مجرد مزحة
398
00:39:43,466 --> 00:39:50,422
لكنه خرج عن السيطرة وأود أن أعتذر
-حسنا
399
00:39:52,424 --> 00:39:56,418
سأقيم احتفالا يوم السبت
وأود منك أن تأتي
400
00:39:56,549 --> 00:39:58,586
سنبدأ مبكرا
401
00:39:58,632 --> 00:40:02,578
لعب كرة وبعض الغذاء وبعض المشروبات
402
00:40:03,049 --> 00:40:06,415
يجب عليك أن تأتي سنعاملك معاملة كبار الشخصيات
403
00:40:06,507 --> 00:40:08,297
كيف يبدو الآن
404
00:40:10,507 --> 00:40:11,917
اللعنة
405
00:40:13,091 --> 00:40:16,871
انها رائعه أنت عبقري يا رجل
406
00:40:19,091 --> 00:40:20,832
شكرا
407
00:40:24,841 --> 00:40:27,164
- اذن سأراك يوم السبت
- سأفكر في ذلك
408
00:40:27,216 --> 00:40:29,088
هيا كن هناك
409
00:40:30,382 --> 00:40:34,921
ولسنا بحاجة لذكر مقلب الدش للرئيس
أليس كذلك
410
00:40:34,966 --> 00:40:36,340
لا
411
00:40:57,591 --> 00:41:02,213
يا صبي يبدو أنك دخلت مرحلة صعبة في المواعدة
412
00:41:02,924 --> 00:41:04,749
لا
413
00:41:05,382 --> 00:41:07,539
انها فقط طلبت مني البقاء لأجل شاي
414
00:41:08,007 --> 00:41:11,752
تقديم الشاي لشخص من الجنس الآخر
415
00:41:11,799 --> 00:41:13,208
يمكنه أن يعني شيئا واحدا
416
00:41:13,299 --> 00:41:17,209
والكل يعرفه
انه معيار دولي
417
00:41:17,299 --> 00:41:19,757
تأكد اني لا احسدك
418
00:41:19,757 --> 00:41:21,499
المواعدة
419
00:41:21,549 --> 00:41:26,502
هي اكثر جحيم عصيب يسببه الرجل لنفسه
420
00:41:26,591 --> 00:41:30,086
اختراع مفاجآت جديدة في كل مره
421
00:41:30,174 --> 00:41:33,338
التغلب على نفسك باستمرار
422
00:41:34,007 --> 00:41:38,001
يرهقني مجرد التفكير فيه
423
00:41:42,757 --> 00:41:46,205
ولكن ماأعنيه ليس هناك مجال للاستسلام
424
00:41:46,799 --> 00:41:49,370
ما دمت شمرت عن ساعديك
425
00:41:49,424 --> 00:41:52,754
على الرجل فعل مايجب على الرجال فعله
426
00:42:47,924 --> 00:42:49,333
تفضل
427
00:42:56,841 --> 00:43:01,214
كنت أفكر في رحلة للخارج
428
00:43:01,299 --> 00:43:07,461
نعم نقوم بتقديم عروض عديدة حول العالم
ولدينا ايضا جولات داخل المدينة
429
00:43:07,507 --> 00:43:10,458
رحلات للتزلج جولات بالدراجات
430
00:43:10,549 --> 00:43:14,377
ربما مكان دافئ ومشمس
431
00:43:14,466 --> 00:43:16,456
بالتأكيد
432
00:43:36,799 --> 00:43:38,043
مرحبا
433
00:43:40,174 --> 00:43:41,750
أنا في الخلف
434
00:43:50,966 --> 00:43:53,252
- طاب مسائك
- طاب مسائك
435
00:43:54,549 --> 00:43:57,749
أنا أبحث عن سجفن
436
00:43:58,341 --> 00:44:02,085
تبحث عن سجفن
حسنا أنها ليست هنا
437
00:44:04,674 --> 00:44:06,878
هل لديها اجازة اليوم
438
00:44:10,091 --> 00:44:14,416
حسنا تستطيع قول ذلك
439
00:44:16,757 --> 00:44:19,127
هل تعرف متى ستعود
440
00:44:19,966 --> 00:44:21,956
قالت إنها لن تعود
441
00:45:08,757 --> 00:45:10,464
ما الذي تفعله هنا
442
00:45:11,424 --> 00:45:17,373
حسنا لقد ذهبت إلى محل لبيع الزهور
وقالوا لي أنك كنت
443
00:45:17,466 --> 00:45:20,499
اهتم بشؤونك الخاصة
444
00:45:43,757 --> 00:45:46,044
لما لا تبتعد فقط يا فوسي
445
00:45:47,382 --> 00:45:51,127
آسف لم أكن أدرك أنك ستكوني مستاءة جدا
446
00:45:52,632 --> 00:45:55,002
لا يهمني أين تعملين
447
00:45:56,132 --> 00:45:58,372
ليس مهما لي
448
00:46:09,966 --> 00:46:12,205
- مصر
- نعم
449
00:46:12,966 --> 00:46:15,999
قلت أنك تحبين السفر لذا
450
00:46:16,091 --> 00:46:18,330
انت لا تصدق
451
00:46:25,632 --> 00:46:27,919
لما تدعوني الى مصر
452
00:46:27,966 --> 00:46:29,245
لأني
453
00:46:30,966 --> 00:46:33,252
أعتقد أنه سيجعلك سعيدا
454
00:46:33,341 --> 00:46:35,794
بالطبع سيجعلني سعيدا
455
00:46:39,757 --> 00:46:42,293
ولكن أنا قلقة من أن هناك سوء فهم
456
00:46:43,674 --> 00:46:49,588
أعتقد أنك رجل لطيف رائع وهذا كل شيء
457
00:46:50,799 --> 00:46:52,457
انت تعلم ذلك
أليس كذلك
458
00:46:54,924 --> 00:46:56,630
نعم
459
00:47:00,049 --> 00:47:02,253
هل لا زلت تريد دعوتي لمصر
460
00:47:02,882 --> 00:47:06,330
هذه كانت الفكرة
461
00:47:12,799 --> 00:47:15,370
هل حجزت غرفة أو اثنتين
462
00:47:18,757 --> 00:47:20,215
لست متأكدا
463
00:47:23,924 --> 00:47:28,380
أنا متأكد من أنني حجزت غرفتين
464
00:47:31,924 --> 00:47:34,377
إن لم يكن كذلك فببساطه سأغير الحجز
465
00:47:45,466 --> 00:47:49,590
أنا آسفه فوسي لم أكن أقصد ذلك
466
00:47:53,549 --> 00:47:54,627
آسفه
467
00:49:41,966 --> 00:49:45,627
فوسي اشرب يا رجل
468
00:49:45,674 --> 00:49:47,380
نعم
469
00:49:55,091 --> 00:49:58,005
مرحبا يا شباب لدينا ضيف
470
00:49:58,299 --> 00:50:00,206
أعطوها ترحيبا حارا
471
00:50:01,924 --> 00:50:03,465
مرحبا
472
00:50:20,674 --> 00:50:22,748
انظر هناك يا فوسي
473
00:50:25,549 --> 00:50:27,421
بعض قطع اللحم
474
00:50:28,174 --> 00:50:29,797
تحقق منها
475
00:51:20,257 --> 00:51:21,501
لا شكرا
476
00:51:21,591 --> 00:51:26,129
مهلا، لقد دفعت لملكة الجمال هذه من أجلك
477
00:51:26,757 --> 00:51:27,919
لا شكرا
478
00:51:27,966 --> 00:51:29,293
- اذهب لها
- لا شكرا
479
00:51:29,382 --> 00:51:34,881
أنت ضيفي وصرفت ثروة من اجلك اذهب معها
480
00:51:35,007 --> 00:51:37,294
أين الامتنان
481
00:51:37,341 --> 00:51:39,130
سوف اذهب
482
00:51:39,757 --> 00:51:42,424
لن تذهب بحق الجحيم الى اي مكان
483
00:51:42,466 --> 00:51:44,006
خذها إلى الغرفة
484
00:51:47,591 --> 00:51:49,297
مهلا
اعقد يديه وقدميه
485
00:51:57,257 --> 00:51:58,833
فوسي
486
00:51:58,924 --> 00:52:00,298
اهدأ يارجل
487
00:52:15,216 --> 00:52:16,543
فوسي
488
00:52:19,007 --> 00:52:22,669
فوسي يا عزيزي
ستتأخر عن عملك
489
00:52:23,174 --> 00:52:24,832
لن أذهب
490
00:52:24,924 --> 00:52:27,756
- أأنت مريض
- نعم
491
00:52:27,799 --> 00:52:31,129
- هل تريد مني أن أتصل بهم لاخبرهم انك مريض
- نعم
492
00:52:44,341 --> 00:52:46,545
- مرحبا
- مرحبا
493
00:52:47,007 --> 00:52:48,963
أتريد أن تلعب
494
00:52:49,007 --> 00:52:50,630
لا ليس الآن
495
00:52:51,507 --> 00:52:54,043
- لما لا
- بسبب
496
00:52:59,091 --> 00:53:02,919
- إلى أين ستذهب
- لجوله
497
00:53:02,966 --> 00:53:04,458
هل يمكنني الذهاب معك
498
00:53:06,049 --> 00:53:07,293
بالتأكيد
499
00:53:22,049 --> 00:53:23,210
انظري هناك
500
00:53:25,966 --> 00:53:27,755
انظري انه لطيف أليس كذلك
501
00:53:32,466 --> 00:53:34,255
أريد أن أعود للمنزل
502
00:54:11,632 --> 00:54:13,504
أين ذهبت بها أيها المنحرف
503
00:54:13,549 --> 00:54:14,497
فقط ذهبنا لجولة قصيرة بالسيارة
504
00:54:14,591 --> 00:54:16,960
بالسيارة أأنت مجنون
505
00:54:17,007 --> 00:54:19,922
- أأنت أحمق
- اهدأ الآن
506
00:54:19,966 --> 00:54:22,454
لا تقترب أبدا من ابنتي مرة أخرى
507
00:54:22,507 --> 00:54:24,083
أنا آسف
508
00:54:24,549 --> 00:54:27,666
- من الأفضل أن تأتي معنا
- لأي غرض
509
00:54:27,757 --> 00:54:31,454
نحتاج أن نحصل على صورة واضحة عما حدث
510
00:54:32,091 --> 00:54:34,923
- لكنني لم أفعل أي شيء
- سنرى
511
00:54:43,882 --> 00:54:45,873
انتبه لرأسك
512
00:54:53,507 --> 00:54:58,663
في بعض الأحيان تأتي وتريد مني
أن ألعب معها
513
00:55:00,966 --> 00:55:03,501
لذا أدعها تدخل و
514
00:55:04,257 --> 00:55:07,753
- وتلعب معها
- نعم
515
00:55:10,132 --> 00:55:13,083
و أي نوع من الألعاب تلعب
516
00:55:15,341 --> 00:55:16,502
اي نوع
517
00:55:17,466 --> 00:55:20,547
ما أحاول معرفته ما إذا هذه الألعاب
518
00:55:20,591 --> 00:55:22,498
يمكن أن تشمل سلوكا غير لائق
519
00:55:22,549 --> 00:55:27,918
أو ما يمكن اعتباره تفاعلا غير لائق
520
00:55:27,966 --> 00:55:30,668
بين البالغين والأطفال
521
00:55:34,424 --> 00:55:38,500
عادة ترغب أن تلعب الامهات والاباء
522
00:55:39,632 --> 00:55:42,168
ولكن هذا ليس من ألعابي
523
00:55:42,257 --> 00:55:45,042
لذا أقترح لها ألعابا
524
00:55:45,091 --> 00:55:47,579
هي أقرب إلى اهتماماتي الشخصية
525
00:55:48,632 --> 00:55:51,796
أي اهتمامات تقصد
526
00:55:51,882 --> 00:55:54,418
في الغالب لعبة الحرب العالمية
527
00:55:55,132 --> 00:56:02,503
فهمت
اذا كنتم تلعبون ألعاب الحرب
528
00:56:02,549 --> 00:56:03,746
نعم
529
00:56:06,257 --> 00:56:08,414
وبعض الأمهات والآباء أيضا
530
00:56:53,049 --> 00:56:55,668
الكل على ما يرام
دعونا نبدأ
531
00:56:55,757 --> 00:56:58,506
ابحثو لأنفسكم عن مكان جيد على الأرض
532
00:56:58,549 --> 00:57:02,164
حاولو التأكد من أن لديكم مساحة كافية
533
00:57:02,216 --> 00:57:05,757
أنت أيضا فوسي اعثر على مساحة كافية
534
00:57:05,757 --> 00:57:08,672
سنبدأ بروتين بسيط
535
00:57:09,216 --> 00:57:14,169
انتظرو اشارتي استعداد و
536
00:57:20,174 --> 00:57:24,666
فوسي اتبع السيدات اللاتي أمامك
537
00:58:06,174 --> 00:58:07,964
انظر
538
00:58:14,841 --> 00:58:17,164
- أيمكنني تجربته
- بالتأكيد
539
00:58:26,424 --> 00:58:30,631
- آرون هيا ادخل يا عزيزي
- لماذا
540
00:58:30,674 --> 00:58:34,964
- لأنني أريدك أن تدخل الآن
- لكن لماذا اني ألعب
541
00:58:35,007 --> 00:58:37,756
- فقط افعل ما أمرك به
- لعنة
542
01:00:40,924 --> 01:00:42,547
اياك ان تفتح الباب
543
01:00:49,757 --> 01:00:52,044
- هل أنت بخير
- اتركني وحدي
544
01:00:59,382 --> 01:01:00,756
كيف دخلت
545
01:01:01,632 --> 01:01:03,255
حطمت النافذة
546
01:01:06,507 --> 01:01:08,747
فقط اذهب فوسي
اتركني وحدي
547
01:01:19,799 --> 01:01:21,292
اذهب
548
01:03:50,841 --> 01:03:53,673
ما بك هل تعاني من زكام
549
01:03:53,757 --> 01:03:59,173
لا أو نعم
اعني لا
550
01:04:00,174 --> 01:04:03,954
أرغب في معرفة ما اذا كنت أستطيع
الحصول على بعض الوقت
551
01:04:04,007 --> 01:04:05,963
فهمت
552
01:04:08,257 --> 01:04:13,377
- إلى متى
- لست متأكدا حقا
553
01:04:14,757 --> 01:04:17,459
أنت تعلم أنه يمكنك اخباري ما إذا كان
هناك شيء يزعجك
554
01:04:17,507 --> 01:04:20,754
- اعرف
- وأنه لا يوجد شيء من هذا القبيل؟
555
01:04:20,799 --> 01:04:25,540
لا يوجد ما يزعجني
مجرد أسباب شخصية
556
01:04:29,674 --> 01:04:32,341
انه من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا
557
01:04:32,382 --> 01:04:35,333
تستحق الكثير من الإجازات
558
01:04:36,341 --> 01:04:39,292
ومنذ أن بدأت بالكاد حصلت على يوم عطله
559
01:05:32,341 --> 01:05:33,538
سجفن
560
01:05:37,632 --> 01:05:39,623
عليك أن تأكلي شيئا
561
01:05:44,466 --> 01:05:45,663
سجفن
562
01:05:48,091 --> 01:05:50,757
أيمكنك الخروج لدقيقة
563
01:05:54,632 --> 01:05:57,465
لقد صنعت لك بعض الأسماك المقلية
564
01:06:01,549 --> 01:06:03,670
تناولي بعضها على الاقل
565
01:06:14,591 --> 01:06:16,214
انا محطمه تماما
566
01:06:21,424 --> 01:06:24,790
لم أخرج حتى للعمل ولم اتصل حتى
567
01:06:27,424 --> 01:06:29,747
ربما انهم طردوني حتى
568
01:06:54,966 --> 01:06:58,545
القاعدة الأساسية هنا هي أن الناس يملكون وظائفهم
569
01:06:58,591 --> 01:07:00,830
طالما أنها يحضرون
570
01:07:00,882 --> 01:07:06,002
إذا كان لي أن أتحقق من كل شخص
لن يمكنني أبدا الخروج من المكتب
571
01:07:07,007 --> 01:07:11,629
ولكنها تعاني من مرض الكآبة
572
01:07:12,966 --> 01:07:18,666
الاكتئاب هو مجرد شفقة على الذات مختلطة بالكسل
573
01:07:18,757 --> 01:07:20,997
حقا هو كوكتيل العصر هذا الوقت
574
01:07:22,882 --> 01:07:25,964
ربما يمكنني أن أعمل مكانها
575
01:07:26,882 --> 01:07:29,169
حتى تقف على قدميها مجددا
576
01:07:29,216 --> 01:07:33,423
حسنا العمل ليس بهذه البساطة
لا يمكن للناس الهيام على وجوههم
577
01:07:33,507 --> 01:07:35,628
في الشارع والبدء في جمع القمامة
578
01:07:35,757 --> 01:07:39,585
إذا موظف ما مرض فنحن نتعامل معها داخليا
579
01:07:40,674 --> 01:07:46,374
ولكن إذا كان هذا حقا ما تريد
اذا لا بأس من ناحيتي
580
01:07:51,507 --> 01:07:53,747
هل يمكنني أن أعمل مكانها حتى تعود
581
01:07:54,216 --> 01:07:57,795
ليس لدي فكرة أنا مجرد مشرف
582
01:07:58,549 --> 01:08:01,120
ان كنت بحاجة للتحدث اذهب للمكتب
583
01:08:10,174 --> 01:08:11,122
سجفن
584
01:08:21,466 --> 01:08:22,579
سجفن
585
01:08:28,882 --> 01:08:30,873
أود أن أريك شيئا
586
01:09:49,424 --> 01:09:51,628
كل شيء سيكون على ما يرام
587
01:11:55,382 --> 01:11:58,464
أهلا بالرجل الجديد
ما أسمك مرة أخرى
588
01:12:00,091 --> 01:12:01,418
فوسي
589
01:12:02,091 --> 01:12:03,334
ماذا؟
590
01:12:05,132 --> 01:12:06,163
فوسي
591
01:12:06,216 --> 01:12:08,420
Foozy
592
01:12:09,674 --> 01:12:11,665
سنذهب لمشاهدة مباراة بعد العمل
593
01:12:11,757 --> 01:12:14,590
فولهام ضد استون فيلا
سوف تنضم إلينا
594
01:12:24,091 --> 01:12:25,204
ها أنت ذا فوسي
595
01:12:37,882 --> 01:12:39,541
مباراة رائعه
596
01:12:46,174 --> 01:12:47,335
أمي
597
01:12:55,049 --> 01:12:56,210
أمي
598
01:12:59,341 --> 01:13:02,339
مرحبا أمي هل أنت مريضه
599
01:13:02,966 --> 01:13:04,838
تركني رولف
600
01:13:05,757 --> 01:13:08,210
انفصل عني
601
01:13:08,924 --> 01:13:09,872
602
01:13:10,174 --> 01:13:13,006
ابن العاهرة
603
01:13:14,299 --> 01:13:17,167
لم يكن أبدا جادا تجاه علاقتنا
604
01:13:18,091 --> 01:13:20,247
انظر لنفسك
605
01:13:21,382 --> 01:13:23,752
رائحتك كالقمامة
606
01:13:25,174 --> 01:13:27,627
أنا اعمل بديلا لسجفن هذه الفترة
607
01:13:29,299 --> 01:13:35,746
ألا تستحق أفضل من مطاردة سيدة قمامة مكتئبة
608
01:13:35,799 --> 01:13:38,169
- أمي
- ما هذه اللهجه
609
01:13:38,466 --> 01:13:38,963
ماذا
610
01:13:39,007 --> 01:13:42,007
- لا تتحدث معي بهذه اللهجه
- لهجة ماذا
611
01:13:42,007 --> 01:13:44,045
اللهجة التي تستخدمها الآن
612
01:13:44,132 --> 01:13:45,625
لا أتستخدم أي لهجة
613
01:13:45,674 --> 01:13:49,004
بلى وكانت لهجة سيئة
614
01:13:54,882 --> 01:13:59,006
أصبحت طاهي حقيقي
615
01:14:02,257 --> 01:14:05,006
اعتقد انها لا تطبخ كثيرا
616
01:14:07,757 --> 01:14:10,044
هل هي جيدة في أي شيء
617
01:14:16,174 --> 01:14:19,089
أنت لست جديا معها
أأنت
618
01:14:20,549 --> 01:14:24,128
أنت لن تهجرني
619
01:14:24,174 --> 01:14:26,497
نحن مجرد أصدقاء أمي
620
01:14:52,091 --> 01:14:53,667
مرحبا
621
01:14:55,882 --> 01:14:57,256
ما رأيك؟
622
01:15:00,007 --> 01:15:01,749
أليست عظيمة
623
01:15:03,341 --> 01:15:04,502
نعم فعلا
624
01:15:22,882 --> 01:15:26,627
تبقى القليل
نحن تقريبا وصلنا
625
01:15:28,174 --> 01:15:29,371
توقف
626
01:15:33,216 --> 01:15:34,495
إنه هنا
627
01:15:37,966 --> 01:15:39,589
ذلك الكوخ هناك
628
01:15:39,674 --> 01:15:41,629
هذا ليس كوخا
629
01:15:41,674 --> 01:15:44,423
ألا تذكر محل الحلوى الذي كان هنا
630
01:15:49,382 --> 01:15:52,499
أتظن أنه سيكون مكانا مثاليا لبيع الزهور
631
01:15:52,549 --> 01:15:55,038
على الأقل الموقع رائع
632
01:15:58,799 --> 01:16:01,583
فعلا رائع وهو بحاجة لترتيبات بسيطه
633
01:16:02,841 --> 01:16:05,792
ألست بارعا
634
01:16:05,841 --> 01:16:08,673
حسنا على الاقل احدنا يستطيع الحلم مجانا
635
01:16:20,757 --> 01:16:24,336
فوسي هذا لك
636
01:16:25,132 --> 01:16:27,123
وداع صغيرة
637
01:18:17,757 --> 01:18:20,542
متى ستذهب الى مصر
638
01:18:20,632 --> 01:18:22,042
في عيد الفصح
639
01:18:23,632 --> 01:18:26,168
ولكني بالفعل قد تخليت عن هذه الفكره
640
01:18:26,799 --> 01:18:29,631
الم تحصل على رد
641
01:18:31,757 --> 01:18:33,831
لم أتأكد حتى الان
642
01:18:38,507 --> 01:18:40,332
الا ينبغي فقط أن نذهب
643
01:18:41,091 --> 01:18:42,797
سويا
644
01:18:46,757 --> 01:18:49,590
ظننت أن الفكرة لم تعجبك
645
01:18:50,132 --> 01:18:51,376
لكنها أعجبتني
646
01:18:53,049 --> 01:18:55,372
وكنت افكر
647
01:18:57,466 --> 01:19:02,206
هل ترغب في الانتقال للعيش معي
648
01:19:12,591 --> 01:19:14,249
هل تعتقد انها فكرة سيئة
649
01:19:14,882 --> 01:19:16,505
لا على الاطلاق
650
01:19:17,382 --> 01:19:19,622
أعتقد أنها فكرة جيدة جدا
651
01:19:21,966 --> 01:19:23,921
عندما يحين الوقت المناسب.
652
01:19:27,049 --> 01:19:29,620
ماذا تقصد بـ
عندما يحين الوقت المناسب
653
01:19:34,216 --> 01:19:37,048
حسنا هناك أيضا أمي أفكر بها
654
01:19:40,549 --> 01:19:42,919
كنت في الخامسة عشرة حينما غادرت منزلنا
655
01:19:44,799 --> 01:19:47,039
لا اعرف ما هذه العلاقة المريبة التي لديك
مع والدتك
656
01:19:47,132 --> 01:19:49,585
ولكن ان كنت لا تستطيع مغادرة منزلها
وانت في منتصف الأربعينات
657
01:19:49,632 --> 01:19:52,879
فهناك شيء خاطئ وبشكل خطر
658
01:20:13,091 --> 01:20:14,880
سجفن انا اسف
659
01:20:26,591 --> 01:20:31,924
أنا آسف ولكن الامر فاجئني تماما
660
01:20:38,966 --> 01:20:40,672
أنا جاهز الأن
661
01:21:46,049 --> 01:21:48,040
- مرحبا
- مرحبا
662
01:21:48,091 --> 01:21:49,548
هل هيرا هنا
663
01:21:49,841 --> 01:21:51,915
لا انها عند أمها
664
01:21:54,674 --> 01:21:59,047
سأنتقل من هنا ورغبت بإعطائها هذه الأشياء
665
01:21:59,091 --> 01:22:00,465
أرى
666
01:22:01,591 --> 01:22:04,754
- هل تريدني أن أعطيها لها
- نعم
667
01:22:06,674 --> 01:22:09,423
- بلغها تحياتي
- سأفعل
668
01:22:09,507 --> 01:22:11,628
- وداعا
- وداعا
669
01:22:12,591 --> 01:22:13,870
اسمع
670
01:22:18,591 --> 01:22:22,880
أود أن أعتذر عن سلوكي في ذلك اليوم
671
01:22:23,882 --> 01:22:26,880
كانت فترة صعبة و
672
01:22:26,924 --> 01:22:28,465
لا داعي للاسف
673
01:22:33,549 --> 01:22:35,456
ولكن شكرا على هذه الاشياء
674
01:23:10,799 --> 01:23:11,913
فوسي
675
01:23:13,757 --> 01:23:14,670
ماذا
676
01:23:15,507 --> 01:23:16,751
تعال هنا لثانية
677
01:23:22,549 --> 01:23:24,540
أنا لست جاهزة
678
01:23:25,841 --> 01:23:27,417
ماذا تعنين
679
01:23:33,257 --> 01:23:34,916
لا أستطيع التماشي مع الأمر
680
01:23:35,007 --> 01:23:36,121
ماذا
681
01:23:41,757 --> 01:23:43,333
لقد ارتكبت خطئا
682
01:24:04,882 --> 01:24:08,876
- ماذا تريدين مني أن أفعل
- لا أعرف
683
01:24:18,841 --> 01:24:21,210
هل ترغبين مني أن أعيد أشيائي
684
01:24:27,924 --> 01:24:29,121
أنا آسفه
685
01:24:32,507 --> 01:24:33,834
أنا آسفه
686
01:30:30,000 --> 01:31:33,834
ترجـــمـــة
@iz3Zz