0 00:00:15,430 --> 00:00:29,830 ترجـــمـــة @_ZizoOnly & @iz3Zz 1 00:00:45,430 --> 00:00:48,830 ‎لا، لا ‎الطابور يبدأ من بعدي 2 00:00:52,550 --> 00:00:57,310 ‎ـ حسابك يساوي 50 كرونر ‎ـ لا حسابي هو 35 كرونر 3 00:00:57,470 --> 00:01:01,270 ‎هذا صحيح في حال لو اشتريت باقتي ورد 4 00:01:01,430 --> 00:01:05,002 ‎حبيبتي، أنا في حاجة إلى باقة واحدة فقط 5 00:01:05,502 --> 00:01:08,308 ‎ولا يزال نصف الـ70 هو 35 6 00:01:08,808 --> 00:01:13,185 ‎باقة الورد الواحدة سعرها 50 كرونر ‎أما الباقتين معاً فسعرها 70 كرونر 7 00:01:13,685 --> 00:01:14,858 ‎!هذا لا يعقل 8 00:01:15,358 --> 00:01:21,173 ‎هذا ضرب من الجنون سأبلغ عن هذا ‎لأمين حماية المستهلك 9 00:01:21,419 --> 00:01:24,842 ‎ـ ألا يوجد مدير هنا؟ ‎ـ لا، إنها في استراحة الغداء 10 00:01:25,473 --> 00:01:30,166 ‎استراحة غداء؟ كان من الأفضل لو قامت بتعليمك الحساب 11 00:01:39,446 --> 00:01:44,166 ‎تسعيرتان مختلفتان لنفس الشيء؟ ‎هذا ضرب من الجنون 12 00:01:49,926 --> 00:01:52,006 ‎لكن ليكن بمعلومك 13 00:01:52,166 --> 00:01:55,526 ‎لن أحضر دائماً باقتي ورد 14 00:02:01,023 --> 00:02:02,453 ‎أنا مشتاق إليك 14 00:02:04,023 --> 00:02:12,453 رجــــل يدعــــى أوفــا 15 00:03:24,235 --> 00:03:25,909 ‎وضيعون 16 00:04:09,462 --> 00:04:12,982 ‎ـ على كلبك أن يتوقف عن التبول في حينا ‎ـ لا تنصت إلى هذا العجوز الخرف 17 00:04:14,342 --> 00:04:17,868 ‎!(أندريس) أرأيت ما فعله الرجل العجوز؟ ‎لقد حاول قتل (برينس) 18 00:04:17,922 --> 00:04:19,502 ‎ـ ما الذي فعلته للكلب؟ ‎ـ هذا ليس كلباً 19 00:04:19,662 --> 00:04:22,182 ‎أنه يبدو كزوج من الأحذية الشتوية لكن بأعين 20 00:04:22,342 --> 00:04:25,102 ‎ـ غير مسموح للكلاب بالتنزه هنا ‎ـ ليس عليك القيام بدور الشرطة 21 00:04:25,262 --> 00:04:28,747 ‎ألا يمكنك أن تقول له شيئاً يا (أندريس)؟ ‎أنت العمدة 22 00:04:29,247 --> 00:04:32,276 ‎ـ هذا بالضبط ما قمت به للتو ‎ـ لا، أقصد أن تتصرف كما ينبغي 23 00:04:48,685 --> 00:04:50,218 ‎صباح الخير 24 00:04:53,335 --> 00:04:57,962 ‎ـ هل كل شيء على ما يرام؟ ‎ـ هل هو كذلك (شيتي)؟ 25 00:05:00,182 --> 00:05:05,453 ‎(أوفا) هلا لنا بالحديث معك للحظات!؟ - ‎ـ في مكتبنا 26 00:05:08,065 --> 00:05:10,785 ‎الآن ستحصل على ترقيتك اللعينة، أليس كذلك؟ 27 00:05:13,865 --> 00:05:16,025 ‎ـ هل كل شيء على ما يرام؟ ‎ـ نعم 28 00:05:17,225 --> 00:05:20,825 ‎ـ منذ متى وأنت تعمل هنا يا (أوفا)؟ ‎ـ منذ 43 سنة 29 00:05:20,985 --> 00:05:23,584 ‎ـ اللعنة ‎ـ اللعنة 30 00:05:24,785 --> 00:05:29,108 ‎ـ هل توليت الوظيفة خلفًا لوالدك؟ ‎ـ نعم 31 00:05:29,865 --> 00:05:34,528 ‎نحن نقدم لك فرصة 32 00:05:35,028 --> 00:05:39,616 ‎أنت فقط في الـ 59 من عمرك ربما تريد ‎القيام بأمور أخرى في حياتك 33 00:05:44,246 --> 00:05:47,136 ‎هل عملي في نفس المكان طيلة 43 عاماً أوحى ‎لكما بذلك؟ 34 00:05:48,833 --> 00:05:49,972 ‎الأمر وما فيه 35 00:05:51,969 --> 00:05:56,897 ‎ـ تريدان فصلي ‎ـ ليس هذا بالتحديد ما كنا نريد إيصاله لك 36 00:05:57,000 --> 00:05:57,262 ‎لكنه قريب بما يكفي 37 00:05:57,305 --> 00:06:04,799 ‎ـ سنعرض عليك برنامج ‎ـ الدولة تقدم هذا النوع من الدورس والدورات التدريبية 38 00:06:02,025 --> 00:06:08,256 ‎ـ كخطوة مستقبلية ‎ـ التكنولوجيا هي المسيطرة الآن 39 00:06:08,694 --> 00:06:11,414 ‎حسنا إذن لدي اقتراح 40 00:06:11,574 --> 00:06:16,234 ‎أليس من الأسهل لو حملت نفسي ورحلت من هنا؟ 41 00:06:18,414 --> 00:06:21,414 ‎جميل، هذا ما سأقوم بفعله 42 00:06:21,574 --> 00:06:27,008 ‎انتظر (أوفا) ‎لدينا هدية وداع 43 00:06:27,814 --> 00:06:30,784 ‎مجرفة حديقة 44 00:07:15,809 --> 00:07:19,947 ‎عليك تفعيل التجوال بهاتفك ‎إن أردت السفر إلى هناك 45 00:07:19,969 --> 00:07:22,969 ‎ـ لا تتواجد أي هواتف هناك ‎ـ أتمازحني؟ 46 00:08:49,718 --> 00:08:52,238 ‎على رويدكهيا 47 00:08:52,398 --> 00:08:54,758 ‎احذراحذر 48 00:08:59,398 --> 00:09:02,278 ‎توقف توقف توقف 49 00:09:03,158 --> 00:09:05,958 ‎ـ يا إلهي ‎ـ ما هذا الذي يحدث؟ 50 00:09:07,118 --> 00:09:11,798 ‎ـ تقدم قليلاً إلى الأمام !(باتريك) ‎ـ ما الذي تفعلانه؟ 51 00:09:11,958 --> 00:09:15,558 ‎ـ هو قليل الاستيعاب ‎ـ لا يسمح بالقيادة هنا 52 00:09:15,718 --> 00:09:20,597 ‎ـ ألا يمكنك قراءة اللوحات التحذيرية باللغة السويدية؟ ‎ـ هل أنت أعمى؟ هل أنا من يقود السيارة؟ 53 00:09:21,097 --> 00:09:23,041 ‎سررت بلقائكأنا (باتريك) 54 00:09:23,541 --> 00:09:27,317 من الأفضل أن تسمى بميكي ماوس 55 00:09:27,817 --> 00:09:30,901 ‎ـ أدر المقود بالاتجاه المعاكس مستعيناً بالمرآة الأمامية 56 00:09:32,769 --> 00:09:36,129 ‎ـ ما الذي تقوله؟ ‎ـ ليس لدي فكرةلغة فارسية 57 00:09:36,289 --> 00:09:38,529 ‎أليست جميلة؟ 58 00:09:39,369 --> 00:09:42,689 ‎لا ‎احذر !توقف 59 00:09:42,849 --> 00:09:45,369 ‎ـ لا، لا ‎ـ هل اصطدمت بشيء ما؟ 60 00:09:45,529 --> 00:09:49,489 ‎!ترجل الآن ‎سأركنها في موقف وليس في الطريق 61 00:09:51,449 --> 00:09:55,209 ‎ـ انتبه ‎ـ شكراًبإمكاني قيادة سيارة 62 00:10:01,169 --> 00:10:06,207 ‎ـ وما الخطب الآن؟ ‎ـ إنها الكاميرا الخلفية 63 00:10:06,707 --> 00:10:08,042 ‎كاميرا؟ أي كاميرا بحق الج 64 00:10:08,542 --> 00:10:10,688 ‎ـ مرحباً ‎ـ مرحباً بكما 65 00:10:18,827 --> 00:10:20,547 ‎أمي 66 00:10:21,627 --> 00:10:26,347 ‎كاميرا خلفية؟ أنت لا يجدر بك ‎امتلاك حتى مشغل كاسيت 67 00:10:59,702 --> 00:11:02,942 ‎ـ !(بيتر) ‎ـ حمقى 68 00:11:03,102 --> 00:11:05,462 ‎اللعنة، ليس بإمكاني إيجاد معطفي 69 00:11:05,622 --> 00:11:09,182 ‎ـ !(بيتر) !(بيتر) ‎ـ نعم 70 00:11:10,262 --> 00:11:14,502 ‎ـ !(بيتر)تعال إلى هنا ‎ـ ما الذي تريدينه؟ 71 00:11:25,475 --> 00:11:27,158 ‎(!يمنع منعاً باتاً وقوف السيارات) 72 00:11:37,292 --> 00:11:38,751 ‎!انصرف 73 00:12:15,713 --> 00:12:18,593 ‎لقد صادرت دراجتي ‎أيمكنني استعادتها؟ 74 00:12:20,113 --> 00:12:22,993 ‎ـ ألا تبدو كدراجة نسائية؟ ‎ـ إنها لصديقتي 75 00:12:23,153 --> 00:12:26,113 ‎ـ وأين تقطن؟ ‎ـ هناك بأعلى الحي 76 00:12:26,273 --> 00:12:29,233 الشيوعيون كانو يفرزون النفايات 77 00:12:29,393 --> 00:12:33,113 ‎ـ إذن عليها أن تستعيد دراجتها بنفسها ‎ـ لا بأس دعه 78 00:12:33,273 --> 00:12:36,193 ـ أينبغى أن أتركه يصادر الدراجة؟ ‎ـ إنه غريب الأطوار 79 00:12:42,507 --> 00:12:45,259 ‎‏مرحباً (أوفا) هل كل شيء على ما يرام؟ 80 00:12:46,539 --> 00:12:50,379 ‎‏لماذا يسأل الجميع إن كانت الأمور على ما يرام؟ ‎‏لم لا تكون كذلك؟ 81 00:12:50,539 --> 00:12:55,419 ‎‏أنت لست في عملك ولا زلنا في منتصف النهار ‎‏ولم يسبق لك أن مرضت 82 00:12:55,579 --> 00:12:59,219 ‎‏أتريد شيئاً ما؟ ‎‏أو تفضل الثرثرة لبقية حياتك 83 00:12:59,379 --> 00:13:02,579 ‎أتود القدوم لتناول الغداء؟ 84 00:13:02,739 --> 00:13:04,419 أحمق 85 00:13:08,259 --> 00:13:13,059 ‎!أيها المجانين ‎!لا يسمح بالقيادة هنا 86 00:13:15,139 --> 00:13:20,597 ‎ـ هل قلت شيئاً أم ماذا؟ ‎ـ بلى، لا يسمح بالقيادة هنا 87 00:13:21,097 --> 00:13:25,737 ‎ـ أحقاً؟ حسناً، لدي الإذن لذلك ‎ـ اذهب إلى الجحيم 88 00:13:25,897 --> 00:13:29,137 ‎ـ وداعاً تحرك ‎ـ ابتعدوا من هنا 89 00:13:42,737 --> 00:13:44,577 ‎ هل هناك خطب ما؟ 90 00:13:44,737 --> 00:13:48,086 ‎إذا كان لديكم زوار فهناك مواقف للسيارات ‎مخصصة لهم 91 00:13:49,686 --> 00:13:52,246 ‎لقد اتفق جميعنا على ذلك 92 00:13:52,406 --> 00:13:56,246 ‎هؤلاء من المجلس البلدي ‎وقد جلبا (رون) معهم إلى المنزل 93 00:13:58,966 --> 00:14:02,766 ‎الجو بارد جداً بالداخل ‎أيمكنك الدخول لإلقاء نظرة على نظام التدفئة؟ 94 00:14:02,926 --> 00:14:05,486 ‎لا ضعي عليه بطانية أخرى 95 00:14:12,606 --> 00:14:16,326 ‎أعتذر لعدم قدومي بالأمس كما هو مفترض 96 00:14:16,486 --> 00:14:22,079 ‎أنا فقط لم أستطع الحضور الوضع بالمنزل كان أشبه بالسيرك 97 00:14:22,579 --> 00:14:25,983 ‎جيران جدد انتقلوا إلينا 98 00:14:26,483 --> 00:14:31,168 ‎ستصدمين لو عرفت كيف أصبح الناس في أيامنا هذه ‎ليس باستطاعتهم فعل أي شيء 99 00:14:31,180 --> 00:14:34,300 ‎لا يمكنهم القيادة للخلف مع مقطورة، أو تغيير إطار السيارة 100 00:14:34,460 --> 00:14:39,020 ‎لو سألتهم عن أتفه الأمور في هذا العالم ‎لن يفقهوا الإجابة 101 00:14:39,940 --> 00:14:45,823 ‎فكري بالموضوع قريباً ستكون لدينا دولة ‎حيث الجميع مشغول بتناول الغداء 102 00:14:47,298 --> 00:14:50,517 ‎أنت محظوظة لكونك لست جزءً من هذا 103 00:14:52,245 --> 00:14:56,885 ‎ومن ثم ظهرت سيارة بيضاء يقودها أشخاص مجانين 104 00:15:00,765 --> 00:15:03,845 ‎ليس هناك من يرتب الأوضاع بالمنزل بعد رحيلك 105 00:15:11,285 --> 00:15:16,416 ‎سأحاول فعلها في أقرب وقت ‎ربما سنستطيع رؤية بعضنا البعض 106 00:15:21,962 --> 00:15:24,476 ‎أنا مشتاق إليك 107 00:16:16,075 --> 00:16:18,875 ‎اللعنة 108 00:16:28,555 --> 00:16:31,395 ‎نعم؟ ماذا هناك؟ 109 00:16:31,555 --> 00:16:34,715 ‎ـ نحمل معنا الأرز والدجاج ‎ـ أتبيعان الأرز؟ 110 00:16:34,875 --> 00:16:38,115 ‎إنه فقط قليل من الطعام نقدمه لك كشكرٍ وعرفان لمساعدتك لنا 111 00:16:38,275 --> 00:16:44,864 ‎الطعام الفارسي مع الزعفرانيا له من شهي ‎(بارفانه) تجيد الطبخ بمهارة 112 00:16:43,955 --> 00:16:46,275 ‎وأنا ماهر بالأكل 113 00:16:49,654 --> 00:16:54,374 ‎قمنا بالإستغناء عن المقطورةاطلعت على التعليمات بشكلٍ جيد ‎إنها غلطتنا 114 00:16:55,414 --> 00:16:58,334 ‎ـ ظننا أنك قد تشعر ببعض الجوع ‎ـ لا، لست جائعاً 115 00:16:58,494 --> 00:17:01,814 ‎ـ إذن سألقي به ‎ـ لا، لا نقوم بإلقاء شيء هنا 116 00:17:01,974 --> 00:17:06,334 ‎ـ يقال بأن لديك سلم ‎ـ بالطبع لدي سلم 117 00:17:06,494 --> 00:17:10,294 ‎يجب على كل شخص هنا أن يكون لديه سلم ‎إنها في الواقع من ضمن التعليمات 118 00:17:10,454 --> 00:17:12,854 ‎إن كنت على دراية بها 119 00:17:14,654 --> 00:17:20,362 ‎إذن هل بإمكاننا استعارته؟ 120 00:17:22,742 --> 00:17:26,058 أشعر بالأمان مع الشخص دائم التواجد بمنزله 121 00:17:26,027 --> 00:17:28,947 ‎ها هي الدعمات 122 00:17:29,107 --> 00:17:31,387 ‎ودليل التعليمات 123 00:17:31,547 --> 00:17:33,907 ‎!لذا اللعنة 124 00:17:34,067 --> 00:17:37,747 ‎ـ هل لديك مفك الحشرات؟ ‎ـ مفك البراغي 125 00:17:37,907 --> 00:17:39,987 ‎لا، مفك الحشرات 126 00:17:40,147 --> 00:17:44,715 ‎وما علاقة الحشرات بالموضوع؟ 127 00:17:45,215 --> 00:17:47,050 ‎ابحثي في جوجل 128 00:17:50,208 --> 00:17:55,093 ‎أيمكنك إلقاء نظرة على نظام التدفئة (أوفا)؟ 129 00:17:55,208 --> 00:17:59,448 ‎ـ إذا تكرمت ‎ـ تأكدي أن لا يوجد تسريب 130 00:17:59,608 --> 00:18:02,728 ‎ـ أيمكن أن يكون هذا السبب؟ ‎ـ مرحباً أنا (بارفانه) 131 00:18:02,888 --> 00:18:06,608 ‎ـ وهذا زوجي (باتريك) ‎ـ نسعد دائما بالتعرف على الجيران 132 00:18:06,768 --> 00:18:12,778 ‎يا إلهي، ما أجمل هذا المكان ‎إنه بمثابة الفردوس بالنسبة للأطفال 133 00:18:12,488 --> 00:18:17,493 ‎اللعنة، ألا توجد وظائف أخرى تشغلهم عن هذا 134 00:18:16,328 --> 00:18:21,141 ‎ـ ألن تذهب معها لإصلاح نظام التدفئة؟ ‎ـ فلتتأكد من التسريب 135 00:18:21,568 --> 00:18:26,090 الشخص الذي لا يستطيع رفع جهاز تدفئة ليس بإمكانه معرفة ان كان هناك تسريب 136 00:18:26,657 --> 00:18:31,377 ‎ربما كان على (رون) أن يطلب مساعدتي بشأن جهاز التدفئة قبل أن يقوم بالانقلاب علي 137 00:18:31,537 --> 00:18:34,937 ‎ـ أرجوك (أوفا) لم يكن هناك انقلاب ‎ـ بلى انقلاب هذا ما كان عليه الأمر 138 00:18:35,097 --> 00:18:37,857 ‎ـ أتريد مساعدتي أم ماذا؟ ‎ـ نعم، نعم 139 00:18:40,897 --> 00:18:45,217 ‎(أوفا) كان عمدة الحي ومن ثم ‎قام الجميع بالتصويت لزوجي (رون) 140 00:18:45,377 --> 00:18:48,097 ‎انظري (بارفنيه) ‎كم هو رائع 141 00:18:48,257 --> 00:18:50,537 ‎لا تأخذه هذا كان لـ (سونيا) 142 00:18:50,697 --> 00:18:55,137 ‎ـ هذا ما كانت تس ‎ـ !اغلقي فمك !اصمتي 143 00:18:55,297 --> 00:18:59,017 ‎!هذا يكفي ‎!فليرحل الجميع من هنا اذهبوا إلى بيوتكم 144 00:18:59,977 --> 00:19:01,617 ‎! هيا ارحلوا 145 00:19:09,814 --> 00:19:11,854 ‎"بمثابة الفردوس؟" 146 00:19:55,553 --> 00:19:57,153 ‎(أوفا)؟ 147 00:20:00,753 --> 00:20:06,527 ‎(أوفا)، أيمكنك القدوم لمساعدتي في أمرٍ ما 148 00:20:06,753 --> 00:20:08,993 ‎نعم هل هو أمر ضروري؟ 149 00:20:16,139 --> 00:20:17,962 ‎(أوفا)؟ 150 00:20:20,683 --> 00:20:23,603 ‎ـ جميل هو منظر أرفف الكتب ‎ـ نعم 151 00:20:23,763 --> 00:20:26,363 ‎ما هو عدد الكتب التي لديك؟ 152 00:20:26,523 --> 00:20:31,423 ‎بالإضافة إلى هذه الصناديق الكتب الموجودة ‎بصناديق المطبخ والمخزن 153 00:20:35,510 --> 00:20:37,830 ‎سنقوم إذن ببناء أرفف أخرى 154 00:20:58,443 --> 00:21:02,163 ‎"يقولون أن الدماغ يزيد نشاطه عندما تكون على مشارف الموت" 155 00:21:02,323 --> 00:21:07,043 ‎"مما يجعلك ترى شريط حياتك" 156 00:21:07,203 --> 00:21:12,043 ‎كان لدي الوقت للتفكير بما مررت به في هذه الحياة، في الواقع معظم تفكيري كان بشأن نظام التدفئة 157 00:21:19,350 --> 00:21:23,350 ‎"وفي والدتي" ‎"توفت في وقت مبكر" 158 00:21:32,710 --> 00:21:35,510 ‎"لم يكن والدي من الأشخاص الذين يظهرون حزنهم" 159 00:21:35,670 --> 00:21:38,270 ‎ـ شكراً لقدومك ‎ـ "وأنا كذلك" 160 00:21:38,430 --> 00:21:40,470 ‎هذه هي سنة الحياة 161 00:21:43,190 --> 00:21:45,430 ‎"الأمر الذي أنا متأكد بشأنه" 162 00:21:45,590 --> 00:21:50,326 ‎"ليس باستطاعتنا تخطي مآسي الحياة مهما حاولنا" 163 00:21:50,420 --> 00:21:52,540 ‎هيا (أوفا) سنذهب إلى المنزل 164 00:21:56,340 --> 00:22:00,380 ‎"والدي لا يتحدث كثيراً" ‎"جل حديثه كان يدور حول المنزل" 165 00:22:00,540 --> 00:22:02,380 ‎"والسيارات" 166 00:22:02,540 --> 00:22:06,762 ‎"وكما هو واضح لم يكن أيضاً يتحدث كثيراً بشأنهما" 167 00:22:07,521 --> 00:22:10,090 ‎باستطاعة السيارات أن تسهل عليك حياتك 168 00:22:10,742 --> 00:22:15,742 ‎لكن إن تعاملت معها بحماقة ‎فستأخذها منك 169 00:22:16,462 --> 00:22:18,782 ‎"لكن عندما حل الليل بدأ بالحديث" 170 00:22:18,942 --> 00:22:24,142 ‎(أوفا) أريدك إعلامك ‎أن كل شيء مرتبط ببعضه البعض 171 00:22:27,302 --> 00:22:29,262 ‎ـ في سيارات "ساب" موديل 92 ‎ـ نعم 172 00:22:30,222 --> 00:22:34,849 ‎ـ وما هي وظيفة الشمعات؟ ‎ـ تجعل السيارة تسير 173 00:22:35,582 --> 00:22:37,342 ‎بالضبط 174 00:22:46,454 --> 00:22:50,574 ‎هذه هي يا (أوفا) هذه هي الحياة 175 00:22:52,214 --> 00:22:55,934 ‎ليس بإمكانهم أبداً صنع سيارة مثل ساب 176 00:23:07,494 --> 00:23:10,934 ‎"لكن فيما يخص الجانب الأهم من الحياة لم يتفوه بشيء على الإطلاق" 177 00:23:18,753 --> 00:23:21,993 ‎"عند خروجي من المدرسة أذهب إلى عمل والدي" 178 00:23:22,153 --> 00:23:24,393 ‎ـ !مرحباً أبي ‎ـ !مرحباً (أوفا) 179 00:23:24,553 --> 00:23:27,073 ‎"يقول أنه هذا أكثر أماناً لي" 180 00:23:27,233 --> 00:23:28,993 ‎!(أوفا)ابتعد عن سكة القطار 181 00:23:29,153 --> 00:23:32,753 ‎ـ !(أوفا)ابتعد عن سكة القطار ‎ـ لا أستطيع سماعك 182 00:23:33,513 --> 00:23:35,113 ‎!انظر خلفك 183 00:23:42,518 --> 00:23:46,158 ‎"على الأرجح هذه المرة الأولى التي يقوم بها والدي بمعانقتي" 184 00:23:46,318 --> 00:23:50,798 ‎"لا أعلم لماذا ولكن لسبب غامض تذكرت والدتي" 185 00:23:50,958 --> 00:23:53,038 ‎يجب عليك أن تكون حذراً 186 00:23:53,198 --> 00:23:55,758 ‎"ربما عليه ذلك أيضاً" 187 00:24:01,358 --> 00:24:03,958 "ومن ثم استغللت هذه الفرصة" 188 00:24:08,718 --> 00:24:13,398 ‎ها نحن ذا (أوفا) لا بأس عليك الآن ‎دع والدك الآن 189 00:24:18,593 --> 00:24:23,433 ‎"الجميع يقولون أنه كان لطيفاً كيف للمرء أن يكون لطيفاً؟" 190 00:24:47,286 --> 00:24:51,326 ‎"تعرفت على أصدقاء والدي الطيبون" 191 00:24:52,806 --> 00:24:55,646 ‎ـ (توم) كان أحدهم ‎ـ أعدها لي 192 00:24:55,806 --> 00:25:00,022 ‎ـ لافأنا من وجدها ‎ـ ستتسبب لنفسك بالضرب المبرح 193 00:25:00,150 --> 00:25:03,550 ‎"أحياناً قد لا يعلم الشخص إن كان ما يفعله هو الأمر الصائب" 194 00:25:03,710 --> 00:25:07,550 ‎ـ "هي مجرد مشاعر تنتابه" ‎ـ يا لك من طفل شقي ولعين 195 00:25:07,710 --> 00:25:13,258 ‎"مشاعر أحيانا يرافقها الألم" 196 00:25:16,710 --> 00:25:21,070 ‎ما نعثر عليه نحتفظ به ‎لطالما كان هذا الحال دائماً 197 00:25:21,230 --> 00:25:23,190 ‎(أوفا)؟ 198 00:25:23,350 --> 00:25:28,350 ‎افعل ما يحلو لك بمحفظة النقود ‎فأنت من وجدها 199 00:25:32,159 --> 00:25:35,399 ‎ـ وجدتها على القطار ‎ـ شكراً جزيلاً لك 200 00:25:38,879 --> 00:25:44,682 ‎ـ لم لم تخبرني عن (توم)؟ ‎ـ نحن لا نتحدث عما يفعله الآخرون 201 00:25:44,719 --> 00:25:47,959 ‎ـ فكرت بأن أحتفظ بالنقود ‎ـ نعم، أعلم 202 00:25:48,119 --> 00:25:51,119 ‎لكنك بالنهاية قمت بإعادتها 203 00:25:51,279 --> 00:25:54,337 ‎الأمانة هي من أفضل الخصال يا (أوفا) 204 00:25:54,559 --> 00:26:01,407 ‎لكن الأمانة أحياناً تحتاج لمن ينميها 205 00:26:06,646 --> 00:26:10,086 ‎ـ هل فهمت ما أعنيه؟ ‎ـ نعم فهمته بشكل جيد 206 00:26:15,326 --> 00:26:20,757 ‎هيا فلنعد إلى المنزل ‎اصعد 207 00:26:20,704 --> 00:26:25,904 ‎"وأخيراً أتى اليوم الذي عرفت به المعنى الحقيقي للحرية" 208 00:26:31,464 --> 00:26:35,050 ‎ـ مرحباً (أبي) ‎ـ مرحباً (أوفا) 209 00:26:36,464 --> 00:26:42,986 ‎ـ كيف سارت الأمور؟ ‎ـ حسناً اطلععليها بنفسك 210 00:26:58,849 --> 00:27:01,969 ‎هذا رائع هل ترى ذلك؟ 211 00:27:10,809 --> 00:27:12,609 ‎يا رفاق؟ 212 00:27:12,769 --> 00:27:17,409 ‎هل رأيتم علامات (أوفا)؟ ‎!إنه في طريقه ليصبح رئيسنا 213 00:27:31,929 --> 00:27:35,489 ‎ماذا؟ أربعه من خمسة هذا مذهل 214 00:27:42,561 --> 00:27:46,772 ‎استدعوا رئيس العمال ‎!استدعوا رئيس العمال 215 00:27:50,954 --> 00:27:53,194 ‎!أبي 216 00:28:06,474 --> 00:28:08,354 ‎ما الذي حدث بحق الجحيم؟ 217 00:28:09,674 --> 00:28:12,634 ‎ما هذه القمامة التي تبيعونها؟ 218 00:28:12,794 --> 00:28:16,640 ‎تقولون حبل قوي ‎ "يحمل أي شيء" 219 00:28:19,297 --> 00:28:22,097 ‎بماذا استخدمته؟ 220 00:28:22,257 --> 00:28:23,897 221 00:28:25,297 --> 00:28:27,057 ‎حمقاء 222 00:28:28,937 --> 00:28:32,977 ‎من المستحيل الحصول على حبلٍ مناسب الآن 223 00:28:49,825 --> 00:28:55,445 ‎الجيران الجدد ما زالوا يثيرون الفوضى ‎ يأكلون الأرز مع الزعفران 224 00:28:55,905 --> 00:28:58,745 ‎ما الضير في أكل اللحم مع البطاطس؟ 225 00:28:58,905 --> 00:29:02,825 ‎طعام لا يجعلك تتوهم بوجود كائنات غريبة عليه 226 00:29:10,497 --> 00:29:14,337 هذه يجب أن تكون المرة الاولى التي عليك ان تنتظرينني بها 227 00:29:28,097 --> 00:29:32,053 ‎ـ !مهلاً، ما الذي تفعلينه؟ ‎ـ لقد قام بخدش (برينس) 228 00:29:33,377 --> 00:29:38,196 ‎ارمي حجراً آخر وسأجعل من كلبك ممسحة للأرض 229 00:29:38,696 --> 00:29:42,816 ‎إنه من نوع"شيواوا" ‎وهذا القط بالتأكيد مصاب بالسعار والطاعون 230 00:29:42,976 --> 00:29:46,816 ‎من الواضح إنك مصابة بهما أيضاً ‎لكننا لا نرميك بالحجارة 231 00:29:48,216 --> 00:29:51,776 ‎ما زلت تظن أنه بإمكانك القيام بما تريده؟ ‎ أيها العجوز القذر اللعين 232 00:29:51,936 --> 00:29:54,416 ‎ـ سأذهب لأخبر (أندريس) ‎ـ حسناً أخبريه 233 00:29:54,576 --> 00:29:58,176 اذا استطعتي جعل شخص يمتلك سيارة اودي يفهمك 234 00:30:04,936 --> 00:30:10,965 ‎إذا تبول على السياج من جديد سأقوم بصعقه بالكهرباء 235 00:30:12,016 --> 00:30:16,032 ‎أيتها الحمقاء ‎ هذا ينطبق عليك أيضا 236 00:30:17,429 --> 00:30:20,909 ‎!انصرف ‎ هذه ملكية خاصة 237 00:30:47,350 --> 00:30:51,550 ‎في ال27 من أغسطس اقترضت مني خرطوم مياه أريده استعادته حالاً 238 00:30:53,230 --> 00:30:57,990 ـ هل ستسقي نباتاتك في مارس ـ أنت أسقيتي اذاً أنا أسقي 239 00:30:58,150 --> 00:31:01,710 ‎أنت هنا الآن أيمكنك إلقاء نظرة على جهاز التدفئة؟ 240 00:31:03,755 --> 00:31:07,995 ‎شكراً هذا لطيف حقاً ‎ الطعام على الموقد أتريد بعضاً منه؟ 241 00:31:08,155 --> 00:31:13,986 ‎ـ شكراً لقد أكلت ‎ـفهمت سأذهب لإحضار خرطوم المياه 242 00:31:20,155 --> 00:31:24,543 رون)؟) رون)؟) 243 00:31:34,561 --> 00:31:39,721 ‎من باب العلم بالشيء الناس في المجلس البلدي يعيثون فسادا 244 00:31:41,201 --> 00:31:45,081 ‎كل ما قمنا ببناءه أنا وأنت في طريقه للزوال 245 00:31:45,241 --> 00:31:51,360 ‎لكن لا أهتم لذلك فليذهبوا إلى الجحيم 246 00:31:53,590 --> 00:31:57,430 ‎في الحقيقة أفكر بالرحيل من هنا للمصلحة العامة 247 00:31:59,230 --> 00:32:06,049 ‎(سألحق بـ(سونيا ‎اعتقدت أنك ستسعد بمعرفتك لذلك 248 00:32:06,510 --> 00:32:11,590 ‎لا يمكنك فعل أي شيء حيال هذا الموضوع ‎ فقط اجلس وشاهد كل ما يحدث 249 00:32:11,750 --> 00:32:13,790 ‎الطعام على وشك أن يجهز 250 00:32:14,470 --> 00:32:19,370 ‎شكراً لإقراضنا إياه ‎ هذا لطف بالغ منك 251 00:32:19,532 --> 00:32:22,012 ‎ـ أترغب بالقليل من الطعام؟ ‎ـ لا 252 00:32:22,172 --> 00:32:25,612 ‎ـ جيمي سيأكل معنا ‎ـ ملفوف محشي يا (أوفا) إنه شهي جدا 253 00:32:25,772 --> 00:32:30,412 ‎ـ من المؤكد أن (رون) ممتن لما فعلته ‎ـ ليس بإمكانه السماع أو فهم شيء 254 00:32:30,572 --> 00:32:33,892 ‎(رون) بإمكانه فهم أمور أكثر مما يظنه الناس 255 00:32:34,052 --> 00:32:38,652 ‎كما إنه يعرف بالضبط ماذا يدور في رؤوسنا 256 00:32:42,692 --> 00:32:44,812 ‎نعم علي الرحيل الآن 257 00:32:46,772 --> 00:32:49,052 ‎دع الخرطوم 258 00:32:50,052 --> 00:32:52,132 ‎!دع الخرطوم 259 00:33:03,200 --> 00:33:06,480 ‎(مرحبا (أوفا ‎نحاول وضع نافذة 260 00:33:06,640 --> 00:33:11,381 ‎ـ وضعها من الخارج؟ حظاً طيباً ‎ـ أنت ممسكة بالسلم أليس كذلك؟ 261 00:33:19,371 --> 00:33:23,491 ‎يجب عليك الإمساك بالسلم ‎إلى أين أنت ذاهبة؟ 262 00:33:27,624 --> 00:33:30,050 ‎كان شهيا شكراً (أوفا) 263 00:33:32,876 --> 00:33:36,128 ‎يمكن للمرء على الأقل الاعتماد على ساب 264 00:35:05,740 --> 00:35:08,260 ‎سيقوم المدير برؤيتك الآن 265 00:35:11,260 --> 00:35:13,740 ‎كم هو مؤسف ما حدث 266 00:35:15,260 --> 00:35:20,170 ‎إن كان بإمكاني المساعدة بأي شيء لا تتردد بإخباري 267 00:35:20,246 --> 00:35:23,606 كانت الدرجات جيدة 268 00:35:23,766 --> 00:35:27,606 ‎هذه لكم نصف مرتب والدي من شهره الأخير 269 00:35:27,766 --> 00:35:31,818 ‎كان دائما يدفع مقدماً 270 00:35:32,086 --> 00:35:35,926 ‎ـ لا يمكننا استعادة المال ‎ـ حق الناس للناس 271 00:35:36,886 --> 00:35:39,886 ‎ربما بإمكاننا أن نجد حلاً آخر 272 00:35:43,222 --> 00:35:49,382 ‎"كنت أعرف ما يتطلبه الأمر لهذا العمل" ‎ "كما كنت أعرف جميع زملاء والدي" 273 00:35:49,542 --> 00:35:53,066 ‎ما الذي ستفعله الآن فوالدك ليس هنا؟ 274 00:35:58,702 --> 00:36:00,942 ‎لا، ليس هذه ليس هذه 275 00:36:01,102 --> 00:36:02,662 ‎ليس هذه 276 00:36:04,235 --> 00:36:07,675 ‎"هناك أوقات يجب عليك فيها أن تقرر" 277 00:36:07,835 --> 00:36:09,675 ‎"أي شخص تريد أن تصبح" 278 00:36:09,835 --> 00:36:13,035 ‎الآن نحن متعادلون ‎أي الصغير القذر 279 00:36:13,195 --> 00:36:15,355 ‎"وبالنسبة لي كان ذلك هو الوقت المناسب" 280 00:36:18,035 --> 00:36:19,795 ‎!هذه الساعة لي 281 00:36:39,372 --> 00:36:43,392 ‎ـ هل أنت (أوفا يندال)؟ ‎ـ نعم 282 00:36:43,572 --> 00:36:46,212 ‎ـ كنا نبحث عنك ‎ـ أحقاً؟ 283 00:36:48,118 --> 00:36:50,918 ‎نريد أن نلقي نظرة داخل المنزل 284 00:36:51,078 --> 00:36:54,038 ‎هناك خطة جديدة لتخطيط هذه المنطقة 285 00:36:54,198 --> 00:36:58,438 ‎وهذا المنزل ليس من ضمن خططنا المستقبلية 286 00:36:58,598 --> 00:37:01,952 ‎هيا (ستيغ) لقد قمنا بإيضاح كل شيء 287 00:37:02,638 --> 00:37:05,478 ‎انظر لنفسك ‎ دموعك تتساقط 288 00:37:05,931 --> 00:37:09,731 ‎"كانت المرة الأولى التي أقابلهما فيه لكنها لم تكن الأخيرة" 289 00:37:09,891 --> 00:37:13,291 ‎"لم يخبراني بأسماءهم لكن عرفت من أين أتوا" 290 00:37:13,451 --> 00:37:16,906 ‎"الرجال الذين يرتدون الأقمصة البيضاء" 291 00:37:19,628 --> 00:37:22,268 ‎"دائما يحصلون على ما يرغبون به" 292 00:37:23,948 --> 00:37:27,388 ‎ـ (أوفا) استراحة القهوة ‎"وأخيراً عند انتهائنا من ذلك" - 293 00:37:27,548 --> 00:37:30,668 ‎"كنت أقول لنفسي أنه ليس بذلك السوء" 294 00:37:30,828 --> 00:37:35,028 ‎"لكن الرجال ذوي الأقمصة البيضاء لم يعجبهم ما قمنا بعمله" 295 00:37:36,908 --> 00:37:38,548 ‎مرحباً 296 00:37:40,385 --> 00:37:45,105 ‎"يقول البعض أن أقدارنا السيئة هي نتيجة حماقتنا" 297 00:37:45,265 --> 00:37:48,625 ‎"لذا بإمكانني القول أن سبب قدري السيئ" 298 00:37:48,785 --> 00:37:52,385 ‎"كان نتيجة لحماقة جيراني" 299 00:38:01,625 --> 00:38:06,570 ‎أيوجد أحد في المنزل؟ ‎أيوجد أحد في المنزل؟ 300 00:38:07,070 --> 00:38:08,670 ‎!ساعدوني 301 00:38:11,494 --> 00:38:13,214 ‎!ساعدوني 302 00:38:56,417 --> 00:38:58,617 ‎ـ !قطع خرطوم إطفاء الحريق ‎ـ !إني داخل 303 00:38:58,777 --> 00:39:01,897 ‎"حاولت أن أتخطى رجال المطافئ" 304 00:39:02,057 --> 00:39:03,937 ‎"لكنه ظهر من جديد" 305 00:39:04,097 --> 00:39:07,817 ‎!اوقفوا المياه !اوقفوا المياه ‎سيتم هدم المنزل على أية حال 306 00:39:07,977 --> 00:39:10,997 ‎!توقفوا عن إخماد الحريق 307 00:39:11,497 --> 00:39:12,657 ‎"ذو القميص الأبيض" 308 00:40:33,569 --> 00:40:35,769 ‎منذ متى ونحن نسير؟ 309 00:40:35,929 --> 00:40:38,929 ‎ـ ما يقارب الساعة ‎ـ !اللعنة 310 00:40:39,089 --> 00:40:42,369 ‎كان بإمكاني إيقاظك ‎ لو كنت أعرف أين محطة نزولك 311 00:40:42,529 --> 00:40:46,689 ‎كنت تبدو لطيفاً وأنت نائم ‎ هل استغرقت في النوم؟ 312 00:40:46,849 --> 00:40:49,729 ‎لا إنها ليست مشكلة 313 00:40:50,449 --> 00:40:52,849 ‎تذاكر الركوب 314 00:40:59,360 --> 00:41:03,423 ‎ـ شكراً ‎ـ ليس لدي تذكرة 315 00:41:03,520 --> 00:41:05,560 ‎إذن عليك بشراء واحدة 316 00:41:06,440 --> 00:41:11,402 ‎ـ أنا آسفليس لدي مالاً أيضاً ‎ـ سأشتري له 317 00:41:12,240 --> 00:41:13,880 ‎خذ 318 00:41:18,667 --> 00:41:22,827 ‎ـ سأعيد لك ثمن التذكرة بكل تأكيد ‎ـ لا بأس 319 00:41:26,587 --> 00:41:29,347 ‎أنا أقرأ كتاب المعلم ومارغريتا 320 00:41:29,507 --> 00:41:31,467 ‎ـ هل تعرفه؟ ‎ـ لا 321 00:41:31,627 --> 00:41:35,936 ‎يوجد كتاب يحكي أيضاً قصة قطة لا تدفع ثمن الأجرة 322 00:41:36,827 --> 00:41:40,416 ‎أسبق وأن قرأت لميخائيل بولغاكوف؟ 323 00:41:40,811 --> 00:41:44,691 ‎ـ لا لم أقرأ له شيء ‎ـ إنها من تأليفه 324 00:41:47,171 --> 00:41:51,317 ‎ـ أنا أدرس لكي أصبح معلمة 325 00:41:51,350 --> 00:41:53,310 ‎هذه محطة نزولي 326 00:41:57,910 --> 00:42:01,216 ‎انتظر! لقد نسيت هذا 327 00:42:35,212 --> 00:42:39,492 ‎"ومن بعد ذلك اليوم كنت أستيقظ كل صباح لأركب قطار الساعة السابعة والنصف" 328 00:42:42,252 --> 00:42:44,892 ‎"ولكنها قد اختفت تماما" 329 00:42:49,440 --> 00:42:52,440 ‎"وبعد مرور ثلاثة اسابيع كنت فيها على وشك الاستسلام" 330 00:43:04,920 --> 00:43:07,560 ‎ـ مرحباً ‎ـ مرحباً 331 00:43:13,640 --> 00:43:18,378 ‎ـ هل تأخذ هذا القطار عادة؟ ‎ـ نعم 332 00:43:19,658 --> 00:43:22,709 ‎أعمل في الجيش 333 00:43:23,209 --> 00:43:26,329 ‎في الفوج 334 00:43:29,009 --> 00:43:35,786 ‎!أعتقد أن عليك استعادة مالك 335 00:43:38,571 --> 00:43:42,291 ‎ألم يكن أكثر تهذيباً لو دعوتني للعشاء؟ 336 00:43:43,811 --> 00:43:45,971 ‎عشاء؟ بكل تأكيد 337 00:43:50,491 --> 00:43:54,131 ‎في الحقيقة ليس لدي مكانٍ لأعد فيه العشاء 338 00:43:55,051 --> 00:43:57,451 ‎كنت أقصد دعوتي إلى مطعم 339 00:43:59,931 --> 00:44:02,451 ‎حسناً 340 00:44:05,217 --> 00:44:08,897 ‎ـ أأنت معتاد على الذهاب إلى المطاعم؟ ‎ـ نعم 341 00:44:10,057 --> 00:44:12,897 ـ اذن فليكن ـ بالتاكيد 342 00:44:45,708 --> 00:44:48,388 ‎!مهلا مرحباً 343 00:44:48,548 --> 00:44:52,800 ‎ـ لقد تأخرت لـ 15 دقيقة ‎ـ أحقاً؟ 344 00:45:28,075 --> 00:45:29,635 ‎إذن 345 00:45:34,475 --> 00:45:38,235 ‎ـ هل تعرفين شيئاً عن السيارات؟ ‎ـ عن السيارات؟ 346 00:45:38,395 --> 00:45:44,746 ‎ربما يثير اهتمامك قليلاً لو علمت طريقة عملها 347 00:45:45,888 --> 00:45:49,568 ‎ـ أنه ليس بالأمر الهين كما يظن البعض 348 00:45:49,728 --> 00:45:55,008 ‎تخيلي سيارة ما ‎ لنقل سيارة ساب 93 349 00:45:55,168 --> 00:46:00,288 ‎تحتاج إلى مصدر طاقة وهو المحرك ‎وسيارة ساب تستعين بالمحركات 350 00:46:00,448 --> 00:46:04,048 محركات العمود المرفقي 351 00:46:04,208 --> 00:46:08,865 الشيء الذكي بسيارات ساب هو انها سيارات دفع أمامية 352 00:46:09,365 --> 00:46:12,165 ‎لذلك لا تحتاج إلى ذراع التوصيل 353 00:46:13,085 --> 00:46:16,605 ‎ـ والدي كذلك كان خبير بالسيارات 354 00:46:25,565 --> 00:46:29,525 ‎ـ بالكاد أكلت شيئاً ‎ـ لا، لقد أكلت في المنزل 355 00:46:30,765 --> 00:46:35,328 ‎ لم أكلت في المنزل؟ 356 00:46:41,066 --> 00:46:45,026 هذا هو الذي يسمى طلب ما شئت 357 00:46:45,946 --> 00:46:50,426 ‎لقد كذبت عليك ‎ أنا لا أعمل في الجيش 358 00:46:50,586 --> 00:46:54,613 ‎أعمل في تنظيف القطارات ‎ومنزلي تحول إلى حطام بسبب الحريق 359 00:46:55,106 --> 00:46:57,706 ‎وسأهم بالرحيل الآن 360 00:46:59,190 --> 00:47:01,630 ‎شكراً لك كان من الرائع لقائك 361 00:47:15,361 --> 00:47:18,481 ‎"سألتني ما الأمور التي تثير اهتمامي" 362 00:47:18,641 --> 00:47:23,001 ‎"فأجبتها "المنازل" لأنه الأمر الوحيد الذي طرأ على تفكيري" 363 00:47:23,161 --> 00:47:25,801 ‎"ومن ثم أخبرتني عن دورة تدريبية" 364 00:47:25,961 --> 00:47:29,919 ‎"وبعد مضي سنتين أصبحت مهندس معماري" 365 00:47:31,441 --> 00:47:33,841 ‎ـ !مبروك ‎ـ شكراً 366 00:47:36,268 --> 00:47:38,988 ‎كم هو لطيف 367 00:47:42,348 --> 00:47:46,468 ‎حسناً دعنا نرى علاماتك 368 00:47:46,628 --> 00:47:49,308 ‎(أوفا لين) - ‎ـ هل تتزوجيني؟ 369 00:47:49,468 --> 00:47:53,268 اعتقدت أن ذلك سيعجبك أيضاً 370 00:47:55,428 --> 00:47:58,108 ‎تحدث بوضوح 371 00:48:00,988 --> 00:48:04,908 ‎ـ هل تقبلين الزواج بي؟ ‎ـ !نعم 372 00:48:05,068 --> 00:48:07,148 ‎!نعم أقبل 373 00:48:28,363 --> 00:48:29,843 ‎!نعم !نعم 374 00:48:32,483 --> 00:48:35,883 ‎!تباً !اللعنة 375 00:48:36,043 --> 00:48:39,603 ‎ـ ما الذي تفعلينه؟ ‎ـ ما الذي تفعله أنت؟ 376 00:48:39,763 --> 00:48:44,885 ‎ـ يجب عليك إيصالي إلى المشفى الآن ‎ـ من أجل القليل من الرعاف؟ 377 00:48:45,385 --> 00:48:48,025 ‎سقط باتريك من أعلى السلم 378 00:48:48,185 --> 00:48:51,385 ‎توقعت حدوث ذلك الغبي 379 00:48:52,985 --> 00:48:57,265 ‎قومي بإيصاله بنفسك، خذي السيارة اليابانيه الصغيرة 380 00:48:57,425 --> 00:48:59,145 ‎ليس لدي رخصة قيادة 381 00:48:59,305 --> 00:49:01,545 ‎ـ كم تبلغين من العمر؟ ـ 30 382 00:49:01,705 --> 00:49:05,785 ‎ـ عمرك 30 ولا تملكين رخصة قيادة؟ ‎ـ حملوا باتريك في سيارة الإسعاف وقد يموت هناك 383 00:49:05,945 --> 00:49:08,865 ‎ـ شكراً لكن سأستقل الحافلة ‎ـ سأقوم بتوصيلك 384 00:49:09,025 --> 00:49:11,465 عظيم وأخيرا أكان ذلك صعباً جداً 385 00:49:11,625 --> 00:49:14,425 ‎ـ إلى أين أنت ذاهبة؟ ‎ـ سأقوم بجلب الأطفال 386 00:49:18,665 --> 00:49:24,608 ‎ـ الرائحة هنا كريهة ‎ـ أمي ليس بإمكاني التنفس 387 00:49:25,196 --> 00:49:28,516 ‎ـ انزلي زجاج النافذة إذن ‎ـ لا ليس هذه النافذة 388 00:49:29,796 --> 00:49:32,116 ‎اغلقيها اغلقي النافذة 389 00:49:33,476 --> 00:49:36,876 ‎ـ !توقفا ‎ـ ألا يمكنك القيادة بشكلٍ أسرع قليلاً؟ 390 00:49:38,156 --> 00:49:41,996 ‎أرجوك (أوفا) لن يقوم أحد بإعطائك مخالفة وأنت في المشفى 391 00:49:43,996 --> 00:49:46,436 ‎سنغيب لـ 50 دقيقة فقط 392 00:49:49,451 --> 00:49:53,371 ‎أدخلوه إلى العناية المركزة وسأذهب إليه الآن ‎لذا سنلتقي هنا لاحقاً، حسناً؟ 393 00:49:53,531 --> 00:49:57,845 ‎ـ انتظري لحظة، ماذا عن الأطفال؟ ‎ـ سيبقيان معك هنا 394 00:50:00,211 --> 00:50:01,971 ‎!مهلاً 395 00:50:08,032 --> 00:50:10,512 ‎ـ كتاب ‎ـ نعم، أرى ذلك 396 00:50:10,672 --> 00:50:13,752 ‎ـ كتاب ‎ـ تريدك أن تقرأ لها 397 00:50:26,552 --> 00:50:31,424 "هير بروم قد بدأ للتو بالقيام ما بما يفعله كل يوم ثلاثاء" 398 00:50:31,552 --> 00:50:35,632 وقال "عندما تكبر ستصبح سائق القطار" 399 00:50:36,065 --> 00:50:40,225 ـ ليس ممتعاً هذا الكتاب ـ فعلا لم يعجبني أيضاً 400 00:50:40,385 --> 00:50:44,625 عليك أن تتحدث وصوتك مشابه لصوت الدب بالقصة 401 00:50:44,785 --> 00:50:48,345 ـ لا توجد أية دببة تتحدث ـ بلى توجد 402 00:50:58,225 --> 00:51:04,109 "لقد أصبحت بالفعل سائق قطار لفترة طويلة يقول هير بروم" 403 00:51:04,609 --> 00:51:06,649 نعم هكذا جيد جيداً 404 00:51:06,809 --> 00:51:09,609 "هير بروم ضغط على الزر الأحمر" 405 00:51:15,649 --> 00:51:19,049 ـ "الـمئات من النحلات الـرائعات" ـ يا أطفال 406 00:51:19,209 --> 00:51:23,809 ـ !انظروا مهرج ـ !المهرج بيبوو هنا اهلا 407 00:51:23,969 --> 00:51:29,334 ـ أتريدان رؤية خدعة سحرية ـ كنت أقرأ قصة للأطفال 408 00:51:29,834 --> 00:51:33,234 كان يقرأ قصة للأطفال ولكني الآن أنا هنا 409 00:51:33,394 --> 00:51:38,274 هل لديك عملة خمسة كرونات أحتاج لخمسة كرونات لخدعتي 410 00:51:38,434 --> 00:51:41,514 اعطه خمسة 411 00:51:45,394 --> 00:51:48,914 شكرا الآن يبدأ الـعرض 412 00:51:56,491 --> 00:51:59,011 أيمكنك أن تخبرني أين كنت تعيش 413 00:52:00,011 --> 00:52:03,371 ـ كيف تترك أولادي ـ أنا لم اتركهم 414 00:52:03,531 --> 00:52:08,469 هؤلاء الغير موهوبين بلباس رجال الشرطة أجبراني 415 00:52:08,969 --> 00:52:12,449 والدك كان خطرا أمنيا 416 00:52:12,609 --> 00:52:15,649 أردت فقط استعادة الخمسة كرونات 417 00:52:21,649 --> 00:52:23,849 المهرج بيبوو يشكركم 418 00:52:28,289 --> 00:52:32,489 مهلا انتظر هذه ليست عملتي التي أعطيتك 419 00:52:32,649 --> 00:52:36,009 ـ طفل مسكين ـ أريد عملتي 420 00:52:39,329 --> 00:52:41,529 هل أنت أحمق تماما 421 00:52:42,188 --> 00:52:44,348 أنت ماذا تفعل هناك 422 00:52:44,508 --> 00:52:51,328 ليست غلطتي كونه يرتدي أحذية طويلة حتى انه لم يكن مضحكاً قط غير احترافي 423 00:52:52,068 --> 00:52:57,228 ـ اللعنة هذا جنون ـ ماذا تقول 424 00:52:57,708 --> 00:53:01,951 ـ دعها لي هذه غرامتي ـ إنها سيارتي 425 00:53:05,760 --> 00:53:09,320 (وداعا (أوفا - (وداعا (أوفا - 426 00:54:26,316 --> 00:54:28,928 ساعدوني عليكم اللعنه 427 00:54:33,236 --> 00:54:36,396 هل انت غبي اعطني يدك 428 00:54:37,068 --> 00:54:41,962 أعطني يدك الآن هيا اللعنة هل أنت أحمق 429 00:54:43,126 --> 00:54:45,126 يا أبي 430 00:54:53,366 --> 00:54:56,846 ماذا بك؟ هل تريد أن تموت أو ماذا؟ 431 00:54:57,654 --> 00:55:00,454 ـ أنت أنقذته ـ هو 432 00:55:00,614 --> 00:55:03,534 أنقذته هو هكذا تنطق 433 00:55:06,854 --> 00:55:08,454 الأبله 434 00:55:13,133 --> 00:55:15,092 (أوفا) 435 00:55:15,427 --> 00:55:20,213 ابنتي رسمتك انتظر عندك انتظر عندك 436 00:55:22,787 --> 00:55:25,787 تفضل "ناسانين" رسمتك 437 00:55:25,947 --> 00:55:30,559 الذي بالألوان هو أنت دائما ترسمك بالألوان 438 00:55:30,754 --> 00:55:33,474 ـ دائما؟ ـ لدي أفضل فكرة في العالم 439 00:55:33,634 --> 00:55:37,994 انا وأنت علينا التدرب على القيادة باتريك لا يمكنه بالتأكيد وأنت أفضل منه بكثير 440 00:55:38,154 --> 00:55:41,074 ـ لا ليس لدي وقت ـ سوف أدفع قيمة البنزين بالطبع 441 00:55:41,234 --> 00:55:44,754 أليست فكرة جيدة؟ ما هذا؟ 442 00:55:53,484 --> 00:55:56,324 يا رباه الصغير المسكين 443 00:56:04,684 --> 00:56:07,364 ـ افتح الباب ـ ليس في منزلي 444 00:56:07,524 --> 00:56:09,724 افتح الباب الآن 445 00:56:16,673 --> 00:56:19,353 رباه الجو بارد جداً أحضر غطاءً 446 00:56:19,513 --> 00:56:22,393 ـ لماذا؟ ـ بسرعة الآن 447 00:57:07,083 --> 00:57:10,563 اهلا يا رجل كنت بالخارج وسمعت أحدهم يصرخ 448 00:57:10,723 --> 00:57:13,323 لا أعرف شيئا أسرع انتظري 449 00:57:14,529 --> 00:57:17,449 يقولون السمين يولد نصف طن من الحرارة 450 00:57:17,609 --> 00:57:21,569 ـ سأحضر شيئا لنجففه بها ـ لا ليس في المطبخ 451 00:57:21,729 --> 00:57:24,769 ما هذا اللعنه انها منخفضة جدا 452 00:57:25,409 --> 00:57:30,129 ـ إنها لـ(سونيا) زوجتي ـ أين هي الأن 453 00:57:30,289 --> 00:57:33,524 لقد ماتت 454 00:57:34,881 --> 00:57:39,840 كانت تطبخ مثل الشيطان كنت أتناول طعامي هنا (دوماً أليس كذلك (أوفا 455 00:57:41,641 --> 00:57:45,481 اعتقد انها أصبحت أفضل قليلا الآن من سيعتني بها؟ 456 00:57:45,641 --> 00:57:48,441 لا استطيع أطفالي لديهم حقا حساسية 457 00:57:48,918 --> 00:57:52,703 أوه اللعنة لقد نسيت عندي حساسية أيضا 458 00:58:02,166 --> 00:58:05,966 انها ليست سهلة أن يقتل الشخص نفسه كما يظن البعض 459 00:58:06,126 --> 00:58:11,246 لكنها انتقلت عندي ولا بد لي أن اتخلص منها 460 00:58:12,206 --> 00:58:15,743 ولكني سأعود لاحقا (أعدك يا (سونيا 461 00:58:17,014 --> 00:58:21,454 إنها هكذا منذ البداية لا تعتقد بأني أستطيع فعل شيء حيالها 462 00:58:21,934 --> 00:58:24,254 أراك قريبا اذن 463 00:58:49,816 --> 00:58:52,376 اعتقدت أنك لا تحب الأطفال 464 00:58:52,536 --> 00:58:58,496 بالطبع أحب الأطفال ولكني لا أعرف ما إذا كنت سأصبح أباً جيداً 465 00:59:07,169 --> 00:59:11,978 أوفا) ستكون أفضل أب لأطفالنا) 466 00:59:13,169 --> 00:59:16,689 أعدك 467 00:59:30,806 --> 00:59:33,446 غبي 468 00:59:33,606 --> 00:59:38,166 عذرا (أوفا) هل ضايقتك أنا أتدرب مع (أندريس) 469 00:59:38,326 --> 00:59:43,030 (أهلا (أوفا - ـ هل هذا من سوف يعلمك القيادة 470 00:59:43,414 --> 00:59:47,294 ـ أنت لا ترغب بتعليمي ـ ربما ينبغي لكي ربط حزام الأمان 471 00:59:47,454 --> 00:59:51,094 ـ حقاً ـ اسمحي لي 472 00:59:51,974 --> 00:59:54,134 وداعا 473 01:00:33,846 --> 01:00:36,246 مهلا مهلا 474 01:00:36,406 --> 01:00:41,046 رجاءً كن حذرا مع ساق والدك 475 01:00:44,309 --> 01:00:46,149 كيف فعلتها 476 01:00:50,309 --> 01:00:53,589 ـ سأخذها إذا فتحت الباب ـ اجلس هنا 477 01:00:58,589 --> 01:01:04,789 هل لديك علامة خضراء نحتاجها بالخلف عند تعلم القيادة 478 01:01:04,949 --> 01:01:09,695 لا استطيع مشاهدة أحمق يعلم احمقاً كيفية القيادة 479 01:01:10,509 --> 01:01:12,109 رائع شكرا 480 01:01:13,642 --> 01:01:17,882 ـ اهلا (أوفا) هل انت بخير ـ عليك قراءة التعليمات 481 01:01:23,722 --> 01:01:28,255 اهلا يا له من طقس جميل لممارسة القيادة 482 01:01:29,152 --> 01:01:34,506 هذه بعض الكوكيز أخبزها جيدا كقيادتي الجيدة 483 01:01:37,192 --> 01:01:39,352 اجلسي 484 01:01:45,761 --> 01:01:47,921 توقفي إن حمراء 485 01:01:48,081 --> 01:01:50,481 أنا عديمة الفائدة 486 01:01:53,681 --> 01:01:57,869 الآن خضراء يمكنك أن تقودي سيارتك الآن لا تنسي الكلتش 487 01:01:58,369 --> 01:02:01,369 يا رب انها لي بلا شك 488 01:02:01,529 --> 01:02:04,799 شغلي مرة أخرى ودعي المفتاح 489 01:02:05,299 --> 01:02:07,979 دعي الكلتش واضغطي البنزين 490 01:02:08,139 --> 01:02:11,139 ـ هذا ما أفعله ـ اتركي الكلتش 491 01:02:13,419 --> 01:02:15,579 لا أستطيع أن أفعل ذلك 492 01:02:17,779 --> 01:02:19,859 لا أيها الوغد 493 01:02:23,939 --> 01:02:27,259 ألم تكن مبتدئا من قبل ألا ترى العلامة 494 01:02:27,419 --> 01:02:30,499 ـ اهدأ أيها الرجل العجوز الصغير ـ الرجل العجوز الصغير 495 01:02:30,659 --> 01:02:34,299 أأنا الرجل العجوز الصغير بالنسبة لك أيها الداعر الوغد 496 01:02:34,459 --> 01:02:36,379 أنا رجل عجوز كبير 497 01:02:37,459 --> 01:02:42,899 ازعجني مجددا وسوف يكون هذا آخر شيء تفعله أفهمت 498 01:02:56,033 --> 01:02:59,313 الآن استمعي لي لديك طفلين 499 01:02:59,473 --> 01:03:01,873 ـ وكنت على وشك أن تبصقي الثالث 500 01:03:02,033 --> 01:03:05,833 جئت الى هنا من إيران هربا من الحروب ومهما كان الجحيم الاخر 501 01:03:05,993 --> 01:03:09,713 تعلمتي لغة جديدة وحصلت على التعليم ومكان للعيش 502 01:03:09,873 --> 01:03:15,263 وتزوجت من من لا يجيد شيئا اللعنه يمكنك تعلم القيادة أيضا 503 01:03:15,763 --> 01:03:18,643 انها ليست عملية جراحية في الدماغ 504 01:03:18,803 --> 01:03:21,883 شغلي السيارة الآن ثم تحركي 505 01:03:25,923 --> 01:03:27,363 الغبي 506 01:03:29,123 --> 01:03:30,883 جيد 507 01:03:38,603 --> 01:03:41,443 لا لا لا جلبت لك معي 508 01:03:43,363 --> 01:03:45,683 لا لا لا هنا 509 01:04:01,121 --> 01:04:04,928 (كان هذا المخبز المفضل لـ(سونيا 510 01:04:06,761 --> 01:04:12,159 كل يوم خميس في الساعة الواحدة نجلس هنا في هذه الطاولة 511 01:04:12,659 --> 01:04:15,059 وتتناولون حلويات نابليون 512 01:04:17,939 --> 01:04:21,539 ـ كيف عرفت ذلك ـ انه الخميس الساعة الواحدة 513 01:04:29,299 --> 01:04:31,579 ماذا فعلتم بعد 514 01:04:33,499 --> 01:04:35,779 في الساعة الثانية نذهب للمنزل 515 01:04:36,726 --> 01:04:41,206 سونيا) تقرأ بعض الكتب) و(رون) وأنا نغسل السيارة 516 01:04:41,366 --> 01:04:45,126 كان غسيلاً باليد بلا آلات كي لا نخدش الطلاء 517 01:04:45,286 --> 01:04:46,846 (رون) 518 01:04:50,486 --> 01:04:55,274 ـ أنتما لا تتحادثان حتى ـ قمنا في ذلك الوقت 519 01:05:03,264 --> 01:05:06,922 في الواقع كنا ربما متشابهين تماما 520 01:05:12,104 --> 01:05:15,024 توقف توقف قلت لك 521 01:05:18,143 --> 01:05:19,983 (رون) - ـ (أوفا) 522 01:05:20,143 --> 01:05:24,223 ـ لقد عملنا معا ـ سوف اختصر عبر الميدان 523 01:05:25,663 --> 01:05:28,943 ـ أنت لم تفعل ذلك ـ يمكنك إخبار أصدقائك ذلك أيضا 524 01:05:29,103 --> 01:05:31,463 شاركنا نفس القيم 525 01:05:31,623 --> 01:05:35,343 في الاجتماع الأول للجمعية اخترت كرئيس للمجلس 526 01:05:35,503 --> 01:05:40,309 ـ و(رون) لمنصب نائب الرئيس اختيار حكيم كنا نظنه 527 01:05:40,823 --> 01:05:45,983 كنا متفاجئين بكوننا أصبحنا أصدقاء 528 01:05:46,143 --> 01:05:51,103 حتى اكتشفنا أخيرا أن هناك فارق كبير بيننا 529 01:05:51,603 --> 01:05:56,181 ـ أتقود سيارة فولفو ـ نعم 530 01:05:57,443 --> 01:06:00,283 ماذا تقود أنت 531 01:06:00,443 --> 01:06:02,403 SAAB 532 01:06:04,982 --> 01:06:10,222 في البداية حاولنا تجاهل المشكلة وخرجنا مع بعضنا كالمعتاد 533 01:06:10,742 --> 01:06:13,102 تعاملنا مع المشكلة بشكل جيد 534 01:06:13,262 --> 01:06:15,302 انه صبي 535 01:06:31,500 --> 01:06:37,248 ومع مرور الأعوام فقدنا التواصل 536 01:06:40,182 --> 01:06:45,102 ولكن بعد ذلك ودون سابق إنذار الوغـد طردني من المجلس 537 01:06:46,102 --> 01:06:48,142 كنت غاضباً جداً 538 01:06:48,302 --> 01:06:52,650 فخرجت واشتريت سيارة ساب 9000 539 01:06:54,411 --> 01:06:58,331 ثم اشترى (رون) سيارة فولفو 690 540 01:06:58,491 --> 01:07:00,971 وحينما كبر ابنهم 541 01:07:01,131 --> 01:07:04,491 ـ قرر فجأة الانتقال إلى الولايات المتحدة الأمريكية 542 01:07:04,651 --> 01:07:07,251 لم يتحدثوا كثيرا بعد ذلك 543 01:07:08,086 --> 01:07:11,366 نظرت فقط الى سيارتي الجديدة 544 01:07:11,526 --> 01:07:16,126 وفكرت أنه حان الوقت لرمي الأحقاد القديمة خلفنا 545 01:07:16,286 --> 01:07:21,286 ـ استطعنا التحدث مرة أخرى ـ كنت افكر 546 01:07:22,239 --> 01:07:26,679 ألم يحن الوقت لنضع الأحقاد القديمة خلفنا 547 01:07:32,839 --> 01:07:35,319 بالتاكيد نحن اصدقاء 548 01:07:36,719 --> 01:07:40,959 ـ ذلك عندما حدث ما حدث ـ هل تريد أن ترى سيارتي الجديدة 549 01:07:43,682 --> 01:07:45,202 بي إم دبليو 550 01:07:46,038 --> 01:07:50,318 استدرت وذهبت إلى البيت تركت (رون) إلى الأبد 551 01:07:50,478 --> 01:07:54,078 بالتأكيد لا يمكنك قيادة الفولفو طيلة حياتك 552 01:07:55,605 --> 01:07:57,525 وكانت تلك اخر الخيانات 553 01:07:58,944 --> 01:08:02,325 هل كان لديك أطفال من قبل 554 01:08:09,142 --> 01:08:11,462 انها الثانية الآن 555 01:08:12,662 --> 01:08:18,858 أوفا) يجب علي القيام بجزءية الكتابة) هل تساعدني 556 01:08:19,702 --> 01:08:24,438 نعم انها جزء من اختبار القيادة 557 01:08:24,938 --> 01:08:29,738 شكرا هذا لطيفا حقا أنت تعرفهم بالفعل 558 01:08:30,738 --> 01:08:34,018 ـ من هم ـ الأطفال بالطبع 559 01:08:35,532 --> 01:08:41,343 ـ لا أعرف ما إذا كانت هذه فكرة جيدة ـ وأنا كذلك ربما ينبغي لي أن أبقى في المنزل 560 01:08:41,843 --> 01:08:43,603 لا انها فكرة جيدة حقا 561 01:08:47,308 --> 01:08:50,468 ـ اتصل اذا حدث شيئا ـ وداعا 562 01:08:55,708 --> 01:08:58,944 أنا جائع أنا جائع 563 01:09:00,717 --> 01:09:05,941 أنت ضد التجارب على الحيوانات ولكن لست ضد التجارب على الأطفال 564 01:09:07,276 --> 01:09:09,996 (ناسانين) يريد رضعته قبل أن نذهب إلى السرير 565 01:09:10,156 --> 01:09:14,636 عليك غسل زجاجته بنفسك أبي لم يثبت غسالة الصحون 566 01:09:14,796 --> 01:09:20,516 ويقول انه سيرميها من النافذة 567 01:09:20,676 --> 01:09:23,076 تعال سأريك غرفتي 568 01:09:27,777 --> 01:09:31,297 ما الامور المهمة التي تفكر بها حين تبني منزلا 569 01:09:33,417 --> 01:09:35,177 الماء 570 01:09:35,337 --> 01:09:40,556 ـ والصرف الصحي ـ بالضبط والبنية التحتية أيضا 571 01:09:41,097 --> 01:09:45,057 ـ هل بنيت بيوتا من قبل ـ نعم ولكنها ليست بيوتاً حجرية 572 01:09:45,217 --> 01:09:48,577 قال لي انني الأفضل في الصف 573 01:09:51,657 --> 01:09:54,217 هل توافقين على هذا 574 01:09:57,836 --> 01:10:00,636 لا رائع 575 01:10:05,878 --> 01:10:08,038 ـ زبيدة ـ مرحبا أمي 576 01:10:11,598 --> 01:10:13,158 انها نائمة 577 01:10:31,414 --> 01:10:33,334 ما هذا 578 01:10:38,134 --> 01:10:41,334 ماذا تفعل انت مجددا 579 01:10:41,494 --> 01:10:47,393 وفيما يتعلق عن الدراجة النسائية اللائحة تقول "التوقف بالدراجات ممنوع بالتأكيد" 580 01:10:47,574 --> 01:10:51,574 الا تعيش (سونيا) هنا كنت طالباً عندها 581 01:10:51,734 --> 01:10:55,574 لم أتمكن من القراءة أو الكتابة لكنها لم تعتقد أنني غبي 582 01:10:55,734 --> 01:11:00,927 ثم تعلمت كل شيء كانت عظيمة اسف لازعاجك 583 01:11:05,672 --> 01:11:11,082 ـ مهلا ماذا تفعل مع الدراجة ـ أصلحها من أجل صديقتي 584 01:11:11,582 --> 01:11:17,342 ربما صديقتي إذا أمكنني إصلاحها ستسمح لي أن أذهب إلى وظيفتي الأخرى 585 01:11:17,502 --> 01:11:22,222 أنا أعمل في كشك كباب أيضا أنا أدخر من أجل سيارة (ورينو) 586 01:11:22,382 --> 01:11:26,186 الفرنسية أنت ستشتري سيارتاً فرنسية 587 01:11:27,462 --> 01:11:30,502 ثم ظهر طالب قديم لك أيضا 588 01:11:30,662 --> 01:11:36,896 اذاً يجب علي الان فرز شيء اخر قبل ان اغادر هكذا هو الأمر 589 01:11:57,046 --> 01:11:59,046 توقف مرحبا 590 01:12:03,937 --> 01:12:09,045 جيد اطفئي المحرك الآن تعلمتي التوقف أيضا 591 01:12:09,291 --> 01:12:13,211 ـ لكنني صدمت السيارة ـ إنها لاشيء 592 01:12:14,051 --> 01:12:19,157 انها فولفو انتظري هنا علي أن أفعل شيء 593 01:12:35,062 --> 01:12:38,622 الدراجة تم إصلاحها لتتمكن من اعطائها لصديقتك 594 01:12:38,782 --> 01:12:42,302 ـ هل أصلحتها؟ ـ فقط قمت بتغيير الأنبوب 595 01:12:42,462 --> 01:12:46,382 ـ أنت تأكل الكباب؟ ـ لا لماذا أفعل ذلك؟ 596 01:12:47,742 --> 01:12:51,062 ـ ماذا يفعل هنا؟ ـ لما لديك هذا السواد حول عينيك؟ 597 01:12:51,222 --> 01:12:53,942 ـ إنها ماكياج ـ ظننته فقط للفتيات 598 01:12:54,102 --> 01:12:57,302 يعتقد انه يبدو رائعا به 599 01:12:57,462 --> 01:13:00,885 ـ لن يحصل على أي فتاة ـ لا أريد أي فتاة 600 01:13:01,385 --> 01:13:04,305 ـ هل أنت لوطي؟ أوفا) المحترم لا يقول ذلك) - 601 01:13:04,465 --> 01:13:09,065 ـ يمكنه أن يقول ما يشاء ـ هل أنت واحد من هؤلاء الشواذ 602 01:13:13,225 --> 01:13:16,465 نعم فعلا أنا واحد من هؤلاء الشواذ 603 01:13:16,625 --> 01:13:19,305 فهمت بشأن ماذا أنتي منزعجه 604 01:13:24,825 --> 01:13:30,239 أنا لا أمشي بين الناس وأتحدث عن ما يفعله الاخرون 605 01:13:31,733 --> 01:13:35,173 ـ لديك مشكلة أسوأ من ذلك بكثير ـ ما هي 606 01:13:35,333 --> 01:13:38,133 شراء سيارة فرنسية 607 01:13:40,093 --> 01:13:43,013 من الجيد أن نعرف ما الذي يجعل السيارة تعمل 608 01:13:43,173 --> 01:13:45,933 انها ليست بسيطة كما يظن البعض 609 01:13:46,093 --> 01:13:48,213 اريد ان أتبول 610 01:13:48,373 --> 01:13:52,733 ـ يجب علينا أن ننظر الى المحرك ـ لا استطيع التحمل سوف تكون سريعة 611 01:14:05,205 --> 01:14:08,525 ـ مرحبا انت (أوفا) أليس كذلك ـ أنت واقفة خارج الخطوط 612 01:14:08,685 --> 01:14:13,285 لينا صامويلسون صحفية محلية انه عن الحادث الذي وقع في محطة القطار 613 01:14:13,445 --> 01:14:15,325 أنقذت حياة إنسان هناك 614 01:14:15,485 --> 01:14:19,685 ـ أنت مخطئة لم يكن أنا ـ كنت هناك ورأيت كل شيء 615 01:14:20,235 --> 01:14:23,195 لدينا سلسلة تسمى بـ الأبطال الغير مرئيين 616 01:14:23,355 --> 01:14:25,475 أعتقد أنك مناسبا جدا 617 01:14:25,635 --> 01:14:29,235 أنا متأكدة من أن هناك الكثير من الأمور المثيرة حدثت في حياتك 618 01:14:29,395 --> 01:14:32,315 ـ أيمكننا التحدث عن ذلك؟ ـ لا 619 01:14:33,014 --> 01:14:36,934 لدي رسالة من الرجل الذي أنقذته عليك قراءتها 620 01:14:37,094 --> 01:14:41,407 ـ إنها فعلا حساسه انتظر ـ أنا مستعده الآن 621 01:14:45,814 --> 01:14:49,534 ـ ليس هنا أي شيء ـ لماذا ماذا هناك 622 01:14:49,694 --> 01:14:53,814 ـ لم أسمع أي شيء هيا ـ هل يمكنك فتحه الان؟ 623 01:15:00,214 --> 01:15:06,175 حسنا ماذا اذاً؟ لم أغلقه عليك حتى الأحمق يمكنه فتحه من الداخل 624 01:15:06,654 --> 01:15:08,694 بلهاء 625 01:15:11,137 --> 01:15:12,857 (أوفا) 626 01:15:14,137 --> 01:15:16,177 انتظر 627 01:15:19,217 --> 01:15:24,821 هل ظننت أنها ستختفي لمجرد أنك حبستها في المرآب 628 01:15:35,191 --> 01:15:37,791 سخيف 629 01:15:44,791 --> 01:15:46,671 (أوفا) 630 01:15:54,635 --> 01:15:59,360 ـ طرأت لي فكرة الان ـ توقفي عن التفاخر 631 01:16:05,802 --> 01:16:10,922 جدياً يمكنني مساعدتك في تنظيف منزلك قليلا 632 01:16:11,082 --> 01:16:16,002 ـ أضع أشيائك في صناديق وما شابه ذلك ـ هذا ليس ضروريا 633 01:16:16,162 --> 01:16:20,122 ـ أشياء (سونيا) ما زالت بالخارج ـ أقول إن ذلك لن يكون ضروريا 634 01:16:20,282 --> 01:16:25,242 ـ أليست رائعه هذه الخطوة؟ ـ أقول يجب أن تتوقفي عن الحديث 635 01:16:30,924 --> 01:16:34,284 (لم يسبق لي أن التقيت بـ(سونيا وأنا متأكده انها رائعة 636 01:16:34,444 --> 01:16:37,644 ولكنك حولتها لـ(سونيا) مقدسه 637 01:16:37,804 --> 01:16:40,644 (وهي ربما تود أن تكون (سونيا العادية 638 01:16:40,804 --> 01:16:43,724 رائعـة ولكنها (سونيا) عادية 639 01:16:43,884 --> 01:16:46,804 ـ اخرسي أقول ـ لا تصرخ 640 01:16:54,198 --> 01:16:57,118 كل الحمقى الذين ثرثروا عنها 641 01:16:57,278 --> 01:17:02,698 ضجيجهم أغرق تلك الذاكرة البسيطة عن صوتها الذي تبقى لي 642 01:17:05,958 --> 01:17:10,438 (لم يكن هناك شيء قبل (سونيا وليس هناك شيء بعدها أيضاً 643 01:17:11,318 --> 01:17:13,718 أنا موجودة 644 01:17:13,878 --> 01:17:18,238 لا أيها الوغد توقف عليك اللعنة توقف 645 01:17:29,824 --> 01:17:31,864 انتظر لحظة 646 01:17:38,934 --> 01:17:42,494 إذا توقفت أنت عن أخلاقك البدائية 647 01:17:42,654 --> 01:17:45,094 حينها يمكننا على الارجح التعايش 648 01:17:45,254 --> 01:17:48,934 ـ تحرك ـ لا ابتعد من هنا 649 01:17:50,534 --> 01:17:54,734 إذا كان لديك مشكلة بقيادتنا هنا اتصل بالمسؤولين في البلدية 650 01:17:54,894 --> 01:17:59,999 ـ يمكنك مساعدة (رون) بطرق أخرى ـ أنا لا أهتم بـ(رون) 651 01:18:00,499 --> 01:18:02,214 القيادة هنا ممنوعة 652 01:18:04,576 --> 01:18:06,976 ولا متر آخر 653 01:18:15,576 --> 01:18:18,896 ما مشكلتك يا (أوفا)؟ 654 01:18:19,056 --> 01:18:22,736 أعرف ما هي جنون العظمة 655 01:18:22,896 --> 01:18:27,583 بحثت عنك قليلاً بأرشيف البلدية 656 01:18:28,083 --> 01:18:30,683 ـ وعلى شبكة الانترنت 657 01:18:30,843 --> 01:18:33,283 أنا أعرف كل شيء 658 01:18:33,443 --> 01:18:39,253 لقد قرأت كل مشاركاتك السخيفة ورسائلك إلى السلطات 659 01:18:39,445 --> 01:18:42,325 أعرف كل شيء عن زوجتك وحادثها 660 01:18:42,485 --> 01:18:46,005 وكيف تلقي باللوم على الكل وعلى الجميع 661 01:18:47,325 --> 01:18:52,245 ولكنك تعلم ما حدث وكيف كان ولكنك لا تكتفي 662 01:18:55,525 --> 01:18:57,085 سأذهب لأبلغ عنك 663 01:18:57,245 --> 01:19:00,125 أنا موظف في شركة رعاية صحية خاصة 664 01:19:00,285 --> 01:19:04,085 ونحن فقط نفعل الأشياء التي سبق أن قررت 665 01:19:04,245 --> 01:19:08,005 يجب أن تخاف على قلبك هذا (أوفا) 666 01:19:15,254 --> 01:19:18,334 ماذا تعرف عن قلبي؟ هاه؟ 667 01:19:20,374 --> 01:19:23,214 ـ ماذا تعرف عن قلبي ـ اذهب 668 01:19:23,374 --> 01:19:26,214 أجبني ماذا تعرف 669 01:19:26,374 --> 01:19:30,654 أوقف السيارة أوقف السيارة الآن معتوه لعين 670 01:19:30,814 --> 01:19:34,054 القمصان البيضاء اللعينة 671 01:19:36,894 --> 01:19:42,485 هذا هو تحذيرك الأخير من الغد سيكون حذائك الشتوي بلا كعب 672 01:19:42,881 --> 01:19:44,841 الان أصبح مجنونا بالفعل 673 01:19:57,041 --> 01:20:00,081 تجاهل ذلك تجاهل ذلك اللعنة 674 01:20:01,841 --> 01:20:04,481 لا قاتل 675 01:20:17,014 --> 01:20:20,974 ـ القمصان البيضاء الداعرة (أوفا) - 676 01:20:22,334 --> 01:20:25,174 أوفا) مرحبا؟) افتح 677 01:20:32,214 --> 01:20:34,174 (مرحبا (أوفا 678 01:20:36,974 --> 01:20:39,174 كيف حالك 679 01:21:22,699 --> 01:21:26,859 أوفا) يجب أن تتوقف الآن) إنه جاهز 680 01:21:27,019 --> 01:21:28,659 نعم 681 01:21:29,979 --> 01:21:34,058 انتظر اغلق عينيك أولا اغلق عينيك 682 01:21:35,299 --> 01:21:39,659 هنا هنا توقف 683 01:21:40,939 --> 01:21:43,899 ـ ما هذا ـ تعال لنرقص 684 01:21:44,059 --> 01:21:47,699 ـ لا لا لا ـ نعم نعم هيا هيا 685 01:21:47,859 --> 01:21:50,259 لا استطيع 686 01:21:50,419 --> 01:21:53,136 يمكنك الرقص داخلي 687 01:22:21,110 --> 01:22:26,442 (أوفا) سوف تصبح أباً 688 01:22:27,510 --> 01:22:29,910 سنصبح والدين 689 01:22:31,550 --> 01:22:34,030 (أنا أحبك (أوفا 690 01:22:34,190 --> 01:22:36,830 احبك ايضا 691 01:22:37,814 --> 01:22:41,934 ـ لكن حينها علينا أن نشتري عربة طفل ـ نعم أو مهد 692 01:22:43,534 --> 01:22:46,134 فكره جيده سأبني واحدة 693 01:24:22,293 --> 01:24:24,933 أيها الأوغاد ماذا تفعلون؟ 694 01:24:30,293 --> 01:24:33,413 ـ فقط كنا نريد أن نسألك شيئا ـ ماذا؟ 695 01:24:34,173 --> 01:24:38,053 ميرساد طرد من منزله واعتقدت أنه ربما يمكنه العيش عندك 696 01:24:39,082 --> 01:24:43,328 عندي هل تعتقد أن هذا فندق لعين؟ 697 01:24:44,762 --> 01:24:46,762 ميرساد طرد اليوم 698 01:24:46,922 --> 01:24:50,722 أخبرت والدي أنني من هؤلاء اللوطيين 699 01:24:50,882 --> 01:24:52,842 وهو يكره الشواذ 700 01:24:53,002 --> 01:24:56,482 سيقتل نفسه إذا علم بذلك أي من أولاده 701 01:24:56,642 --> 01:24:59,562 ولكن نعم مهما يكن نحن ذاهبون 702 01:25:00,762 --> 01:25:04,202 سونيا) دائما تساعد الآخرين) 703 01:25:21,346 --> 01:25:23,426 حسنا تعال اذاً 704 01:25:48,534 --> 01:25:50,574 صباح الخير 705 01:25:52,574 --> 01:25:57,334 صنعت بعض الخبز المحمص ان لم تمانع وقليلا من القهوة أيضاً 706 01:25:59,317 --> 01:26:03,077 ـ سأذهب الان الى جولاتي ـ ألا يمكنك تناول القهوة أولا؟ 707 01:26:04,437 --> 01:26:07,757 صنعت القليل هنا سندويشات مع الجبن واشياء 708 01:26:13,997 --> 01:26:16,077 قبل الجولات؟ 709 01:26:33,279 --> 01:26:36,119 لا يجب علي أن أقوم بجولاتي الآن 710 01:26:36,279 --> 01:26:38,599 أيمكنني الذهاب معك؟ 711 01:26:39,879 --> 01:26:42,479 انه بلد حر 712 01:26:42,639 --> 01:26:44,199 حسنا 713 01:26:48,079 --> 01:26:50,039 انتظروا 714 01:26:53,696 --> 01:26:56,856 اهلا أيمكن أن أذهب معك؟ 715 01:26:57,016 --> 01:26:59,616 بدأت بممارسة الرياضة 716 01:26:59,776 --> 01:27:02,656 ـ اهلا جيمي ـ اهلا ميرساد 717 01:27:07,199 --> 01:27:10,039 ـ هل تقاتلت مع والدك ـ نعم 718 01:27:10,199 --> 01:27:12,879 لم يقفز من شدة الفرح 719 01:27:27,530 --> 01:27:29,930 ـ هل سمعت عن (رون)؟ ـ لا 720 01:27:30,090 --> 01:27:33,435 سيأخذونه غدا انه سيذهب الى دار الرعاية الخاصة 721 01:27:33,695 --> 01:27:37,615 هراء يحتاج الأمر لسنوات قبل أن يحدث 722 01:27:37,775 --> 01:27:39,855 تسألني وأنا أعلم 723 01:27:40,015 --> 01:27:44,175 أعدك تم اتخاذ القرار انهم قادمون غداً 724 01:27:44,335 --> 01:27:48,695 لقد استأنفت (أنيتا) قبل ثلاث سنوات لذلك حان الوقت الان ليفصلونهما 725 01:27:48,994 --> 01:27:54,624 ثلاث سنوات يا لها من أكاذيب سونيا) كانت لتعلم بذلك) 726 01:27:55,124 --> 01:27:58,204 ـ أنا أيضاً ـ (أنيتا) لم تخبر (سونيا) بشيء 727 01:27:58,364 --> 01:28:01,764 ـ لإنها لم تكن تريدك أن تعلم ـ لما لم ترغب بأن نعرف؟ 728 01:28:01,924 --> 01:28:04,084 لإنها لا تريد طلب المساعدة 729 01:28:04,244 --> 01:28:08,244 وقالت لديك مايكفي من المشاكل 730 01:28:09,444 --> 01:28:11,804 هي قالت ذلك؟ 731 01:28:11,964 --> 01:28:16,764 هي قالت لا ينبغي لنا أن نعرف لأنه لدينا ما يكفي من المشاكل؟ 732 01:28:16,924 --> 01:28:19,164 نعم وماذا في ذلك؟ 733 01:28:23,116 --> 01:28:26,836 مغفل هذا ما قد كنته 734 01:28:36,636 --> 01:28:39,476 (بالتأكيد انتي غاضبة مني (سونيا 735 01:28:41,749 --> 01:28:44,709 من الصعب أن نعترف بأن أحدنا على خطأ 736 01:28:44,869 --> 01:28:47,909 وخصوصا عندما يكون أحدنا على خطأ لفترة طويلة 737 01:28:49,669 --> 01:28:51,669 أنا آسف 738 01:28:55,109 --> 01:28:58,029 ولكن الآن سأصحح الامور 739 01:29:02,271 --> 01:29:06,191 أعرف كيف كنت تقلقين مني عندما أقاتل 740 01:29:06,351 --> 01:29:09,551 ولكن هذه المرة أعتقد أنك ستتفقين معي 741 01:29:09,711 --> 01:29:11,711 الآن حانت الـحرب اللعــينة 742 01:29:11,871 --> 01:29:15,631 اعطيني كل ورقة بينك وبين البلدية 743 01:29:15,791 --> 01:29:20,551 ومكتب التأمين والمقاطعة والكنيسة أريد أن اعمل على قضية (رون) 744 01:29:25,558 --> 01:29:29,718 لإلغاء الخدمة اضغط نجمه 745 01:29:31,438 --> 01:29:34,358 هل أستطيع استخدام هاتفك؟ 746 01:29:35,078 --> 01:29:37,678 للجيران 747 01:29:37,838 --> 01:29:43,118 لم يعد يهم اذا كنا قد استأنفنا بالفعل 748 01:29:43,278 --> 01:29:48,878 لأنه هناك محكمة أعلى ألا يمكنك القراءة أأنت أمي 749 01:29:50,540 --> 01:29:53,260 أميون 750 01:29:54,820 --> 01:29:56,660 ألـو؟ 751 01:29:58,101 --> 01:30:00,789 كيف لخطأ واحد يغلقون الخط 752 01:30:01,289 --> 01:30:05,209 ـ كيف يمكنك التفكير اذا كنت تصرخ عليهم؟ ـ انهم لا يستمعون 753 01:30:05,369 --> 01:30:07,449 اجلس 754 01:30:09,049 --> 01:30:11,129 أوقفي تشغيل هذا 755 01:30:13,472 --> 01:30:16,432 انهم نفس الناس طيلة الزمن 756 01:30:16,592 --> 01:30:19,672 نفس الأشخاص هكذا هم دوماً 757 01:30:19,832 --> 01:30:23,752 أسمائهم مختلفة ولكنهم متشابهون 758 01:30:23,912 --> 01:30:27,072 المكان الوحيد للقطاء البلدية 759 01:30:27,232 --> 01:30:30,072 تلك القمصان البيضاء اللعينة 760 01:30:34,657 --> 01:30:36,897 استمع إلى نفسك 761 01:30:38,017 --> 01:30:41,697 قلت لي أنــك شخص لا يسـتسلم أبـدا أليس كـذلك 762 01:30:41,857 --> 01:30:45,657 ثم تجلس هـنا وتشعـر بالأسى على نـفسك 763 01:30:45,817 --> 01:30:49,377 لأنك تعاملت معهم بسوء الجمـيع حمقى 764 01:30:49,537 --> 01:30:52,017 لذلك أنـت استسلمت فـقط 765 01:30:52,177 --> 01:30:58,602 كل هذا بسبب اعتقادك أن الجميع في هذا الكوكب يمكنهم ادارة أمورهم بلا مساعدة 766 01:30:59,476 --> 01:31:01,636 (لكن هل تعرف يا (أوفا 767 01:31:01,796 --> 01:31:06,636 لا أحد يدير أموره لـوحده لا أحد حتى أنت 768 01:31:06,796 --> 01:31:09,196 يمكنك الذهاب الآن 769 01:31:10,156 --> 01:31:15,072 قلت يمكنك الذهاب ليس لدي طاقة لك بعد الآن 770 01:31:39,105 --> 01:31:41,745 لقد كانت فكرتها منذ البداية 771 01:31:41,905 --> 01:31:47,392 كنا سنسافر معاً أنا وهي فقط قبل أن يولد الطفل 772 01:31:48,545 --> 01:31:51,905 وكانت تصر على الذهاب بالحافلة 773 01:31:52,065 --> 01:31:56,522 لأنه أكثر رومانسية كما قالت 774 01:31:58,091 --> 01:32:00,571 وأنا لم أعترض 775 01:32:00,731 --> 01:32:04,651 كانت أرخص قليلا أيضا 776 01:32:35,574 --> 01:32:41,450 "هناك في إسبانيا (سونيا) اعتقدت انه ينبغي لأحدنا أن يفعل كما يفعل الرومانسيين" 777 01:32:42,414 --> 01:32:46,414 "واكتشفت أن الإسبان ينقصهم الكثير ليتعلموه" 778 01:32:46,574 --> 01:32:50,254 "عندما ينظرو الى معايير البناء السويدية" 779 01:32:58,261 --> 01:33:00,261 قضينا وقتاً طيباً 780 01:33:01,301 --> 01:33:04,301 "في المساء نخرج ونأكل" 781 01:33:06,861 --> 01:33:09,501 "نحفظ القليل من الطعام من بوفيه الغداء" 782 01:33:09,661 --> 01:33:13,101 "نصنع منه عشاء ًطيباً في الخارج" 783 01:33:23,101 --> 01:33:26,421 وفي يوم ما حان وقت العودة للديار 784 01:33:38,154 --> 01:33:40,954 لا شكرا لا لا 785 01:33:42,674 --> 01:33:45,394 ـ ماذا يقول؟ ـ يبدو سعيدا 786 01:33:54,785 --> 01:33:56,625 ـ دعهم (أوفا) ـ ماذا 787 01:33:56,785 --> 01:33:59,425 ـ انهم يلهون ـ هل هم كذلك 788 01:34:12,105 --> 01:34:16,865 (على متن الحافلة أرادت (سونيا مني أن أتحسس بطنها 789 01:34:17,025 --> 01:34:21,311 لأن الطفل يركلها هناك 790 01:34:21,430 --> 01:34:24,190 هنا 791 01:34:28,270 --> 01:34:31,872 ـ هل تشعر به ـ إنها مستمره 792 01:34:35,470 --> 01:34:37,870 سأذهب إلى الحمام 793 01:35:53,228 --> 01:35:55,228 (سونيا) 794 01:36:09,408 --> 01:36:11,808 (سونيا)، (سونيا) 795 01:36:19,328 --> 01:36:21,008 (سونيا) 796 01:36:24,488 --> 01:36:26,968 ساعدوني ساعدوني 797 01:36:36,248 --> 01:36:38,328 يمكنك الذهاب لها 798 01:36:57,889 --> 01:37:00,809 ربما جلست معها لمدة أسبوع 799 01:37:00,969 --> 01:37:05,649 لا أحد يجرؤ على التحدث معي وربما كان ذلك أفضل 800 01:37:06,929 --> 01:37:09,169 حتى أتى يوم 801 01:37:12,204 --> 01:37:15,564 وقالوا ان (سونيا) لن تستيقظ 802 01:37:15,724 --> 01:37:18,884 لا تقل ذلك لي 803 01:37:20,524 --> 01:37:23,524 وبعد ذلك لسبب غير مفهوم حدث ما حدث 804 01:37:24,373 --> 01:37:29,621 كان كما لو الأفضل والأسوأ حدثا في نفس الوقت 805 01:37:57,131 --> 01:38:01,411 بعد يوم من ذلك اضطررت أن أقول لها عن كل ما حدث 806 01:38:30,080 --> 01:38:33,240 حول الحياة التي لم تعد موجودة 807 01:38:35,320 --> 01:38:40,566 في خضم ذلك الألم شعرت بنوع من القوة الداخلية 808 01:38:41,066 --> 01:38:46,226 في البداية حولت ذلك الغضب إلى شيء مثمر 809 01:38:51,106 --> 01:38:54,426 أكملت (سونيا) تعليمها 810 01:38:54,586 --> 01:38:57,866 تبقى لها عاماً واحداً لتتخرج كمعلمة 811 01:38:58,410 --> 01:39:01,730 ولكن عندما تخرجت لم تكن هناك وظائف 812 01:39:01,890 --> 01:39:03,930 أنا آسف حقا ولكن لديك درجات جيدة 813 01:39:04,090 --> 01:39:07,970 في ذلك الوقت كانت المدارس صعبة التوظيف 814 01:39:11,018 --> 01:39:16,757 ولكن في أحد الأيام (سونيا) رأت اعلاناً في الجريدة 815 01:39:17,418 --> 01:39:22,098 عن صف يناسبها 816 01:39:26,868 --> 01:39:30,628 سيرتك الذاتية جيدة حقا ولكننا لا 817 01:39:30,788 --> 01:39:33,948 نوظف المعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة 818 01:39:36,532 --> 01:39:41,172 ثم أصبت بالإحباط أردت أن أمحي الجميع 819 01:39:41,332 --> 01:39:44,932 كل نذل شركات النقل والسائقين 820 01:39:45,092 --> 01:39:47,852 مزارع العنب وشركات السفر الجميع 821 01:39:48,012 --> 01:39:51,252 كتبت إلى الحكومات الاسبانية والسويدية 822 01:39:51,412 --> 01:39:53,332 ولكن لا أحد يهتم 823 01:39:53,492 --> 01:39:57,612 والفكرة هي أن نوسع المدخل 824 01:39:57,772 --> 01:40:02,452 انهم لا يريدون بناء منحدر بحيث (سونيا) يمكنها أن تبدأ في التدريس 825 01:40:03,434 --> 01:40:07,554 كتبت الى الجميع محاولاً الحصول على بعض العدالة 826 01:40:07,714 --> 01:40:10,954 عن شيء لم أكن حتى أعرف اجابته بنفسي 827 01:40:11,114 --> 01:40:15,634 في النهاية (سونيا) كانت أقوى من كل شيء 828 01:40:16,714 --> 01:40:18,274 (أوفا) 829 01:40:23,222 --> 01:40:26,582 اما أن نموت أو نعيش 830 01:40:31,819 --> 01:40:36,899 في تلك الليلة أخذت سيارتي وبنيت ما نحتاجه في ليلة واحدة 831 01:40:51,233 --> 01:40:55,033 في اليوم التالي (سونيا) كانت قادرة على بدء العمل 832 01:40:59,913 --> 01:41:01,633 أهلا بك 833 01:41:06,133 --> 01:41:09,653 كتب هوميروس الإلياذة عن حرب طروادة 834 01:41:09,813 --> 01:41:12,413 ولكن متى أنهى كتابة الإلياذة 835 01:41:12,573 --> 01:41:14,813 ـ ديفيد ـ في عام 700 836 01:41:14,973 --> 01:41:17,573 ـ قبل الميلاد ـ لاا 837 01:41:24,970 --> 01:41:28,050 لنرحب بـ ريتشارد في صفنا 838 01:41:28,210 --> 01:41:30,690 ـ مرحبا ريتشارد ـ أهلا بك 839 01:41:30,850 --> 01:41:36,530 انا لا اكذب في سنة واحدة نفس الطالب استطاع 840 01:41:36,690 --> 01:41:41,130 اقتبس أبيات شعر يبلغ عمرها 400 عام في تخرجه 841 01:42:12,887 --> 01:42:15,847 لقد قاتلت من أجل كل شيء جيد 842 01:42:20,167 --> 01:42:23,871 للطفل الذي لم تملكه أبداً 843 01:42:28,010 --> 01:42:31,970 توفيت قبل ستة أشهر من مرض السرطان 844 01:42:34,930 --> 01:42:38,783 ولقد وعدت نفسي أن أتبعها 845 01:43:09,259 --> 01:43:14,496 ـ اليوم هو اليوم هل هو مستعد ـ لا تتقدم أبعد من ذلك 846 01:43:16,256 --> 01:43:20,216 كان لديك ثلاث سنوات للتحضير لهذا بلطف وسلام 847 01:43:21,136 --> 01:43:24,056 تم اتخاذ القرار 848 01:43:24,216 --> 01:43:28,696 (نحن نفعل هذا من أجلكم (أنيتا - ـ ماذا عن الحب 849 01:43:28,856 --> 01:43:33,098 الانفصال حينما تحتاجون بعضكم بشدة 850 01:43:34,485 --> 01:43:40,762 المشكلة هي أنه لا يملك أدنى فكرة عن مكانه خلال 24 ساعة باليوم 851 01:43:41,125 --> 01:43:43,165 لا لكنني أعرف 852 01:43:45,965 --> 01:43:49,725 ـ ومن هو الذي سيرعاه؟ ـ سأفعل 853 01:43:49,885 --> 01:43:55,391 ـ مع القليل من المساعدة من ـ القليل من المساعدة من من 854 01:43:57,921 --> 01:44:02,401 ـ مرحبا لينا من الصحيفة المحلية ـ اهلا 855 01:44:03,242 --> 01:44:09,642 لدي بيانات السنوات الثلاث الماضية عن شركة الرعاية الصحية الخاصة 856 01:44:09,802 --> 01:44:14,202 وأنك أحد المساهمين هناك بهامش ربح بلغتم عنه 857 01:44:14,362 --> 01:44:18,522 وفي الوقت نفسه لدي بيانات من بنك في جزر الكناري 858 01:44:18,682 --> 01:44:22,762 ان هناك الملايين كـودائع 859 01:44:23,262 --> 01:44:26,222 ـ من أين حصلت عليها ـ من الانترنت 860 01:44:26,382 --> 01:44:29,462 مدير التحرير سيكون سعيداً بنشر هذا 861 01:44:29,622 --> 01:44:33,982 ولكن القرار يعود لي إذا كنت تفهم ما أعنيه 862 01:44:55,317 --> 01:44:57,957 غادر على الفور 863 01:44:59,677 --> 01:45:02,597 كان أفضل في عصرنا 864 01:45:02,757 --> 01:45:06,717 ثم فالنهاية الناس يدافعون عن مبادئهم 865 01:45:44,106 --> 01:45:47,106 (أوفا)، (أوفا) 866 01:45:48,906 --> 01:45:50,826 أوفا)، اتصلو بالإسعاف) 867 01:45:50,986 --> 01:45:55,146 لا تدع محرك سيارة الإسعاف اللعين يدخل هنا 868 01:46:05,238 --> 01:46:07,958 بجانب النافذة 869 01:46:35,169 --> 01:46:39,249 مرحبا (بارفانه) أنت مدرجه من أقاربه 870 01:46:40,106 --> 01:46:45,346 والدك يعاني من مرض في القلب يمكن للمرء أن يقول قلبه كبير جداً 871 01:46:47,026 --> 01:46:52,735 ـ عذراً كبير جدا ـ نعم فعلا لكنه سوف يعيش 872 01:47:01,632 --> 01:47:03,112 (أوفا) 873 01:47:03,272 --> 01:47:06,712 أنت سخيف جداً اذا كنت ستمرض وتموت 874 01:47:19,712 --> 01:47:22,672 اللعنه أعتقد أن هذا هو اليوم (أوفا) 875 01:47:24,192 --> 01:47:25,872 اللعنه 876 01:47:33,196 --> 01:47:35,956 كان مجرد جامع للغبار 877 01:47:36,116 --> 01:47:39,876 ـ ولكنه لم يستخدم أبدا (انه لطيف حقا شكرا (أوفا - 878 01:47:40,036 --> 01:47:43,636 ـ قد يحتاج إلى بعض الألوان ـ خذ أمسك بالطفل 879 01:47:43,796 --> 01:47:46,876 سأذهب لباتريك لأريه اياه 880 01:47:58,156 --> 01:48:00,316 أهلا يا هذا 881 01:48:08,876 --> 01:48:11,356 استلقي هنا فقط 882 01:48:18,260 --> 01:48:20,860 أنت سعيد 883 01:48:27,460 --> 01:48:33,180 ـ أحصلت على شيء أيضا ـ أي باد شكرا جدي 884 01:48:35,062 --> 01:48:38,302 أنا أعرف هذا الشعور 885 01:48:38,462 --> 01:48:41,062 انه مثل الحصول على سيارة جديدة 886 01:48:46,822 --> 01:48:49,502 هذه هي الحياة 887 01:49:07,318 --> 01:49:11,381 (لم يجرف الثلج من أمام منزل (أوفا 888 01:49:11,881 --> 01:49:15,161 ـ من يهتم ـ ولكنها الساعة الثامنة 889 01:49:15,321 --> 01:49:18,201 حان وقت جولاته 890 01:49:23,961 --> 01:49:25,841 (أوفا) 891 01:49:54,794 --> 01:49:58,594 لا تقلقي لأنني لم أفعل شيئا غبيا 892 01:49:58,754 --> 01:50:03,554 إذا كنتي تقرأي هذا فتشخيص الطبيبة كان صحيحاً 893 01:50:03,714 --> 01:50:06,794 قالت ان قلبي كبير جدا 894 01:50:06,954 --> 01:50:10,994 ولكن رغم انها عبارة تبدو لطيفة لكنها ليس جيده 895 01:50:11,914 --> 01:50:15,394 عاجلا أم آجلا سيدفع أحدهم ثمن ذلك 896 01:50:16,576 --> 01:50:20,496 أتمنى أن تكون جنازتي في الكنيسة كما ينبغي أن تكون 897 01:50:20,656 --> 01:50:25,736 بلا ضجة أو رماد يذرى في مهب الريح أو أي من هذا الهراء 898 01:50:26,571 --> 01:50:29,971 أريد أن تتم بهدوء مع المقربين مني فقط 899 01:50:30,131 --> 01:50:32,971 الذين يعتقدون أني عاملتهم بشكل جيد 900 01:50:33,131 --> 01:50:36,991 القط يأكل سمك التونة مرتين في اليوم ولا يتناول فضلات بيوت الآخرين 901 01:50:37,491 --> 01:50:38,509 احترموا ذلك 902 01:50:38,771 --> 01:50:43,051 ولأجل الجحيم لا تدعو أي سيارة لعينة تدخل مجتمعنا 903 01:52:10,771 --> 01:52:59,051 ترجـــمـــة @_ZizoOnly & @iz3Zz