﻿1
00:00:03,262 --> 00:00:06,362
ترجمة 
المهندس احمد زياد
facebook.com/ahmadziyadx

2
00:00:41,860 --> 00:00:43,860
ميامي

3
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
اشلي

4
00:01:09,286 --> 00:01:10,287
حسنٌ

5
00:01:32,701 --> 00:01:33,701
رجاءً

6
00:01:36,574 --> 00:01:38,402
هيا هيا، لنذهب، لنذهب، لنذهب

7
00:01:39,099 --> 00:01:40,099
أنت بخير

8
00:01:40,839 --> 00:01:41,839
أنت بخير

9
00:01:43,320 --> 00:01:44,365
افتحي الباب

10
00:01:45,453 --> 00:01:47,323
هيا

11
00:01:47,324 --> 00:01:48,891
اللعنة، هيا يا رجل

12
00:01:51,111 --> 00:01:52,894
- يا إلهي
- انطلقي انطلقي

13
00:01:52,895 --> 00:01:54,548
حسنا حسنا  اللعنة

14
00:01:54,549 --> 00:01:55,549
هيا حبيبتي

15
00:01:55,593 --> 00:01:57,117
- هيا، ميتش
- إلى أين نحن ذاهبون؟

16
00:02:04,733 --> 00:02:07,779
حبيبتي تمهلي تمهلي

17
00:02:07,866 --> 00:02:08,911
ماذا حدث؟

18
00:02:09,912 --> 00:02:11,348
هل سيكون بخير؟

19
00:02:11,435 --> 00:02:12,654
جيمي هل سيكون بخير؟

20
00:02:12,784 --> 00:02:14,656
عزيزتي، عليك أن تخففي السرعة، حسنًا؟

21
00:02:14,786 --> 00:02:16,092
عليك أن تخففي السرعة

22
00:02:16,223 --> 00:02:17,765
كل شيء سيكون على ما
يرام، ولكن عليك أن تهدأي

23
00:02:17,789 --> 00:02:19,530
لا يمكن أن يتم إيقافنا
من قبل رجال الشرطة

24
00:02:20,575 --> 00:02:21,575
حسنًا، أين أذهب؟

25
00:02:21,619 --> 00:02:23,578
- ماذا أفعل؟
- حبيبتي، استمعي الي

26
00:02:23,665 --> 00:02:26,363
استمعي الي،  تنفسي ببطء

27
00:02:26,711 --> 00:02:27,885
ماذا أفعل؟

28
00:02:27,886 --> 00:02:29,018
ماذا أفعل هنا؟

29
00:02:29,149 --> 00:02:30,367
التزمي بالقيادة الآن، مفهوم؟

30
00:02:30,454 --> 00:02:31,802
بلطف وهدوء، مفهوم؟

31
00:02:31,803 --> 00:02:33,370
ابقي على الطريق الرئيسي

32
00:02:33,457 --> 00:02:34,371
كنت أعرف

33
00:02:34,458 --> 00:02:35,372
كنت أعرف

34
00:02:35,373 --> 00:02:37,026
ماذا سنفعل إن مات؟

35
00:02:37,157 --> 00:02:37,983
لماذا كان عليكما القيام بهذا؟

36
00:02:38,114 --> 00:02:39,681
لقد أخبرتكِ يا آش، لقد أخبرتكِ

37
00:02:39,811 --> 00:02:41,091
لا يمكنك أن تبتعدي فحسب

38
00:02:41,117 --> 00:02:42,944
كان هذا هو الخيار الوحيد

39
00:02:42,945 --> 00:02:43,989
فهمتي؟

40
00:02:45,948 --> 00:02:47,123
ماذا حدث؟

41
00:02:47,254 --> 00:02:49,821
اللعنة، كل شيء حدث
بسرعة كبيرة، فهمتي؟

42
00:02:49,952 --> 00:02:51,432
اللعنة

43
00:02:51,562 --> 00:02:53,608
علينا أن ننقله إلى المستشفى

44
00:02:53,782 --> 00:02:54,912
جيمي هل تسمعني؟

45
00:02:54,913 --> 00:02:56,193
علينا أن ننقله إلى المستشفى

46
00:02:57,568 --> 00:02:58,568
جيمي؟

47
00:02:59,483 --> 00:03:00,483
جيمي

48
00:03:03,618 --> 00:03:04,618
لقد مات

49
00:03:06,751 --> 00:03:10,580
حسنٌ

50
00:03:10,581 --> 00:03:12,061
اشلي، اشلي، اشلي، حبيبتي

51
00:03:12,192 --> 00:03:13,409
حبيبتي، استمعي الي

52
00:03:13,410 --> 00:03:14,542
استمعي الي

53
00:03:15,369 --> 00:03:17,632
علينا أن نسيطر على انفسنا، مفهوم؟

54
00:03:17,719 --> 00:03:20,200
أريدك أن تكوني قوية

55
00:03:20,287 --> 00:03:21,939
أيمكنك فعل ذلك من اجلي؟

56
00:03:21,940 --> 00:03:23,028
نعم

57
00:03:23,159 --> 00:03:24,856
حسنٌ

58
00:03:25,030 --> 00:03:26,030
حسنًا، قومي بالقيادة

59
00:03:26,031 --> 00:03:28,207
اذهبي الى مرفأ القوارب
بالقرب من مكب النفايات

60
00:03:28,208 --> 00:03:29,774
قارب ميتش مقيد هناك

61
00:03:31,298 --> 00:03:32,298
حسنا

62
00:03:53,407 --> 00:03:54,669
هل أنت بخير؟

63
00:03:55,539 --> 00:03:56,888
حبيبتي

64
00:03:57,019 --> 00:03:58,455
هل أنت بخير؟  هيا

65
00:03:58,542 --> 00:03:59,629
هيا

66
00:03:59,630 --> 00:04:01,241
علينا أن نسرع مفهوم عزيزتي؟

67
00:04:02,677 --> 00:04:03,765
ليس لدينا الكثير من الوقت

68
00:04:05,854 --> 00:04:07,377
أحبك يا عزيزتي
  ستكونين بخير

69
00:04:09,074 --> 00:04:10,858
نعم، أنا بخير

70
00:04:10,859 --> 00:04:11,859
انا بخير

71
00:04:11,903 --> 00:04:13,143
فقط توجهي إلى القارب فهمتي؟

72
00:04:13,209 --> 00:04:14,689
سوف أقابلك هناك

73
00:04:14,819 --> 00:04:15,819
حسنا

74
00:04:25,003 --> 00:04:26,482
هذا انا

75
00:04:26,483 --> 00:04:27,919
أين كنت أنا؟

76
00:04:28,050 --> 00:04:29,834
لقد مات ميتش

77
00:04:29,921 --> 00:04:30,921
هل سمعتني؟

78
00:04:32,097 --> 00:04:34,490
لقد قلت أن ميتش مات

79
00:04:34,491 --> 00:04:36,363
انظر، لقد فعلت ما طلبته

80
00:04:36,493 --> 00:04:37,625
نعم انه معي

81
00:04:38,539 --> 00:04:40,541
لا يهمني البتة

82
00:04:40,715 --> 00:04:42,214
عندما يعلم دوني انها مفقوة فعلى الارجح

83
00:04:42,238 --> 00:04:43,500
أنه يعرف بالفعل أنني رجل ميت

84
00:04:43,761 --> 00:04:46,721
عليك أن تحمي زوجتي وابنتي

85
00:04:46,938 --> 00:04:48,112
لا تقل لي أن أهدأ

86
00:04:48,113 --> 00:04:49,113
هل تعرف دوني؟

87
00:04:50,725 --> 00:04:52,117
اسمع، ساعة واحدة

88
00:04:52,248 --> 00:04:53,293
نفس المكان المعتاد

89
00:04:54,555 --> 00:04:56,252
أعطيك القرص الصلب

90
00:04:56,383 --> 00:04:58,298
أنت تحمي عائلتي

91
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
جيمي

92
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
|| خطة التقاعد ||

93
00:05:41,993 --> 00:05:43,734
كيف سمحتم لهذا ان يحدث؟

94
00:05:43,865 --> 00:05:44,865
اللعنة

95
00:05:46,889 --> 00:05:48,889
دوني

96
00:05:49,740 --> 00:05:51,654
كيف سمحتم لهذا ان يحدث بحق يسوع المسيح؟

97
00:05:51,655 --> 00:05:53,003


98
00:05:53,004 --> 00:05:55,050
ما المغزى من وجود رجلين

99
00:05:55,180 --> 00:05:56,878
على باب النادي اللعين

100
00:05:57,008 --> 00:05:59,575
رجلان عند باب مكتبي اللعين؟

101
00:05:59,576 --> 00:06:00,838
كيف حدث هذا؟

102
00:06:00,969 --> 00:06:02,927
أخبرني كيف حدث
هذا بحق الجحيم؟

103
00:06:03,145 --> 00:06:04,146
أيها البلهاء اللعينون

104
00:06:05,147 --> 00:06:06,366
الجحيم اللعين

105
00:06:06,670 --> 00:06:08,846
أريد أن أعرف من سرق مني

106
00:06:09,020 --> 00:06:10,781
وأريد رأسه على طبق لعين

107
00:06:10,805 --> 00:06:13,372
حتى أتمكن من تقديمه
لأصدقائي اللعينون

108
00:06:13,373 --> 00:06:14,373
كان جيمي

109
00:06:15,157 --> 00:06:16,201
عذرا ، قل ذلك مرة اخرى

110
00:06:16,332 --> 00:06:17,767
كان جيمي ورجل آخر

111
00:06:17,768 --> 00:06:19,180
ما الذي قد يريده جيمي من القرص الصلب؟

112
00:06:19,204 --> 00:06:20,379
إنه لا يعرف حتى ما هي

113
00:06:20,380 --> 00:06:21,381
 لا أعرف يا زعيم

114
00:06:21,468 --> 00:06:22,991
بالطبع أنت لا تعرف

115
00:06:23,121 --> 00:06:25,472
حسنٌ

116
00:06:25,559 --> 00:06:27,211
حسنٌ ... لنهدأ... مفهوم؟

117
00:06:27,212 --> 00:06:29,171
احضر الجميع... واعنيهم جميعا

118
00:06:30,738 --> 00:06:32,778
أريد جيمي عند مكتبي خلال ساعة

119
00:06:36,265 --> 00:06:37,265
الآن

120
00:06:39,500 --> 00:06:41,500
كيف حالك حبيبتي؟

121
00:06:59,419 --> 00:07:01,943
ابحثي عن مكان آمن لإخفاء هذه

122
00:07:02,030 --> 00:07:03,030
ما هذه؟

123
00:07:03,510 --> 00:07:05,207
هل تثقين بي؟

124
00:07:05,381 --> 00:07:06,816
نعم أنا أثق بك

125
00:07:06,817 --> 00:07:08,644
أئتمنك على حياتي

126
00:07:08,645 --> 00:07:10,212
لكن هذا جنون

127
00:07:10,299 --> 00:07:11,431
لدي وسيلة للخروج من هنا

128
00:07:11,518 --> 00:07:13,868
للبدء من جديد بصفحة نظيفة

129
00:07:13,955 --> 00:07:15,825
لكنني لا أستطيع أن أثق بأحد بعد الآن

130
00:07:15,826 --> 00:07:17,741
على الأرجح أن دوني يعرف أنني الفاعل بحلول الان

131
00:07:17,828 --> 00:07:20,656
لذا أنت وسارة لستما بأمان في المدينة

132
00:07:20,657 --> 00:07:22,442
انتما بحاجة إلى مغادرة المدينة الآن

133
00:07:22,529 --> 00:07:23,833
في الحال

134
00:07:23,834 --> 00:07:26,228
سألحق بكما ما ان انتهي من هذا

135
00:07:26,315 --> 00:07:28,534
اترك المدينة والى اين اذهب ؟

136
00:07:28,535 --> 00:07:29,695
ليس لدينا أي مكان نذهب إليه

137
00:07:31,407 --> 00:07:32,669
هناك مكان واحد

138
00:07:36,412 --> 00:07:37,457
لا

139
00:07:37,544 --> 00:07:38,458
مستحيل

140
00:07:38,459 --> 00:07:39,937
لن يجدك أحد هناك

141
00:07:40,068 --> 00:07:42,070
لم أتحدث معه منذ أكثر من عقد من الزمان، واضح؟

142
00:07:42,157 --> 00:07:43,897
لا أعرف حتى إن كان لايزال هناك

143
00:07:43,898 --> 00:07:45,726
من الممكن ان يكون ميتا

144
00:07:45,900 --> 00:07:48,250
آش، فكري في الأمر

145
00:07:48,337 --> 00:07:49,773
لا أحد يعرف والدك

146
00:07:49,904 --> 00:07:51,064
ولن يفكر أحد في البحث

147
00:07:51,122 --> 00:07:53,255
عنك وعن سارة في جزر الكايمان

148
00:07:53,473 --> 00:07:54,909
قلت أنك تثقين بي، أليس كذلك؟

149
00:07:57,128 --> 00:07:59,348
 يجب أن تستقلوا الطائرة التالية للخروج من هنا

150
00:08:00,915 --> 00:08:02,003
إنه الأفضل لسارة

151
00:08:03,004 --> 00:08:04,179
الأفضل لسارة؟

152
00:08:04,309 --> 00:08:05,504
حسنًا، لا ينبغي السماح لذلك الرجل بمقربة

153
00:08:05,528 --> 00:08:08,487
 مئة وثمانون مترا من طفلتنا 
ولا أي طفل

154
00:08:08,488 --> 00:08:09,793
يجب ان تذهبا

155
00:08:09,924 --> 00:08:11,055
أحبك

156
00:08:27,724 --> 00:08:28,724
مرحبا حبيبتي

157
00:08:29,552 --> 00:08:30,640
أمي، ماذا يحدث؟

158
00:08:32,468 --> 00:08:35,515
حسنًا، لقد خططنا أنا
ووالدك لمفاجأة كبيرة

159
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
في عيد ميلادك الأسبوع
المقبل، ونحن

160
00:08:37,821 --> 00:08:40,911
سأخذك إلى جزيرة
استوائية جميلة، موافقة؟

161
00:08:41,042 --> 00:08:42,042
مفاجأة

162
00:08:42,066 --> 00:08:44,066
سارة

163
00:08:44,175 --> 00:08:45,175
يجب أن نسرع، حسنًا؟

164
00:08:45,263 --> 00:08:46,917
هيا، علينا أن نذهب

165
00:08:47,091 --> 00:08:48,918
حسنًا، انهضي انهضي

166
00:08:48,919 --> 00:08:50,704
ولكن ماذا عن اختباري
بمسرحية (اوثيلو) الأسبوع المقبل؟

167
00:08:50,791 --> 00:08:51,748
لم أنتهي من قراءتها

168
00:08:51,748 --> 00:08:52,619
حسنا

169
00:08:52,749 --> 00:08:53,707
ستأتي معنا

170
00:08:53,708 --> 00:08:55,970
هيا، علينا أن نسرع، يا عزيزتي

171
00:08:56,057 --> 00:08:57,841
إنطلقي إنطلقي إنطلقي  هيا

172
00:09:33,964 --> 00:09:34,964
مرحبًا جيمي

173
00:09:35,052 --> 00:09:36,314
دوني يريد رؤيتك

174
00:09:48,338 --> 00:09:50,338
لدينا مشكلة

175
00:10:26,016 --> 00:10:27,016
حسنٌ

176
00:10:29,454 --> 00:10:30,630
تذهبين للمرة الأولى إلى كايمان؟

177
00:10:31,674 --> 00:10:33,110
أول مرة إلى أي مكان

178
00:10:33,241 --> 00:10:35,808
أوه، حسنًا، ستحبين الجزيرة

179
00:10:35,809 --> 00:10:37,419
هل سيستقبلك احد من العائلة هناك؟

180
00:10:37,506 --> 00:10:38,812
جدي يعيش هنا

181
00:10:39,029 --> 00:10:40,770
هل سيأتي لإصطحابكِ؟

182
00:10:40,944 --> 00:10:41,944
كلا

183
00:10:43,077 --> 00:10:44,513
ولكن لدي عنوانه

184
00:10:44,600 --> 00:10:48,125
حسنًا يا عزيزتي، بعد أن نهبط
عليكِ البقاء على متن الطائرة

185
00:10:48,299 --> 00:10:50,258
وسوف أتأكد من وصولك إلى
المكان الذي تريدين الذهاب إليه

186
00:10:50,432 --> 00:10:51,433
شكرًا لك

187
00:10:56,457 --> 00:10:58,457
جزر كايمان

188
00:11:07,318 --> 00:11:11,714


189
00:11:12,106 --> 00:11:17,111


190
00:11:17,415 --> 00:11:23,683


191
00:11:24,466 --> 00:11:26,990


192
00:11:27,121 --> 00:11:29,558


193
00:11:37,348 --> 00:11:43,050


194
00:11:44,225 --> 00:11:46,227


195
00:11:56,280 --> 00:11:57,455
مرحبًا؟

196
00:12:47,500 --> 00:12:49,300
مات او جيم

197
00:12:50,334 --> 00:12:51,639
أنا آسف

198
00:12:51,640 --> 00:12:53,033
أنا آسف، لا بأس يا فتاة صغيرة

199
00:12:53,207 --> 00:12:54,207
 لن أؤذيك

200
00:12:54,208 --> 00:12:55,557
لقد افزعتني بحق

201
00:12:59,213 --> 00:13:00,214
هل أنت بخير؟

202
00:13:00,562 --> 00:13:01,563
هل آذيتك؟

203
00:13:02,999 --> 00:13:04,392
هل أنت تائهة؟

204
00:13:04,827 --> 00:13:05,959
هل تبحثين عن والديك؟

205
00:13:06,960 --> 00:13:08,961
ما الذي تفعلينه هنا؟

206
00:13:08,962 --> 00:13:12,617
أنا أبحث عن جيم بينتون

207
00:13:12,748 --> 00:13:15,098
أين سمعت هذا الاسم؟

208
00:13:16,534 --> 00:13:17,622
أو مات روبنز؟

209
00:13:20,756 --> 00:13:21,974
من ارسلك؟

210
00:13:21,975 --> 00:13:23,237
من أين أنت؟

211
00:13:23,324 --> 00:13:24,803
لماذا تسألين عن جيم ومات؟

212
00:13:24,804 --> 00:13:26,240
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

213
00:13:26,327 --> 00:13:27,763
إنه جدي

214
00:13:31,158 --> 00:13:32,158
ماذا؟

215
00:13:33,290 --> 00:13:34,596
أمي قالت أنه يعيش هنا

216
00:13:36,641 --> 00:13:37,947
هل تعرف كيف يمكنني العثور عليه؟

217
00:13:41,559 --> 00:13:42,559
أنا مات

218
00:13:43,692 --> 00:13:44,692
مات بينتون؟

219
00:13:44,780 --> 00:13:45,607
لا، بينتون هو اسم الرجل الآخر

220
00:13:45,694 --> 00:13:46,912
أنا مات روبنز

221
00:13:46,913 --> 00:13:48,435
لكن الناس في الجزيرة ينادونني مات

222
00:13:48,436 --> 00:13:50,133
أنت لست من هنا؟

223
00:13:50,264 --> 00:13:51,613
لا يا سيدي أنا من المدينة

224
00:13:53,267 --> 00:13:54,442
ما اسمك؟

225
00:13:54,572 --> 00:13:55,572
سارة

226
00:13:58,576 --> 00:13:59,577
ماذا تفعلين؟

227
00:14:01,275 --> 00:14:02,493
ماذا لديك هناك؟

228
00:14:04,060 --> 00:14:05,192
هل هذه ابنتك؟

229
00:14:06,846 --> 00:14:08,195
اللعنة اللعنة

230
00:14:09,152 --> 00:14:10,414
يا للروعة

231
00:14:10,588 --> 00:14:12,590
نعم، انها اشلي

232
00:14:13,722 --> 00:14:14,723
تلك هي ابنتي

233
00:14:19,510 --> 00:14:21,425
لقد كبرت حقا

234
00:14:23,297 --> 00:14:24,427
كم عمرك؟

235
00:14:24,428 --> 00:14:25,821
12

236
00:14:25,952 --> 00:14:28,432
في الواقع من الناحية التقنية، عمري 11
عامًا، لكني سأبلغ 12 عامًا بعد ستة أيام

237
00:14:29,912 --> 00:14:31,522
كم عمرك؟

238
00:14:31,696 --> 00:14:34,656
لا أعلم، لقد توقفت عن العد
عندما بلغت الثلاثين

239
00:14:34,743 --> 00:14:37,093
ستين ، أواخر الستينيات على ما أعتقد

240
00:14:37,311 --> 00:14:38,616
ربما 70

241
00:14:40,662 --> 00:14:42,054
هل أنت جائعة؟

242
00:14:42,055 --> 00:14:43,404
تبدين جائعة

243
00:14:44,579 --> 00:14:46,494
قد يكون لدي بعض
شطائر نقانق البولوني

244
00:14:47,451 --> 00:14:48,800
أتحبين نقانق البولوني؟

245
00:15:02,824 --> 00:15:04,824
بوبو

246
00:15:22,704 --> 00:15:23,704
لقد تحققت منها، يا زعيم

247
00:15:23,705 --> 00:15:25,184
ليس معها القرص الصلب

248
00:15:25,185 --> 00:15:27,142
فقط إيصال لتذكرتين
إلى جزر كايمان

249
00:15:27,143 --> 00:15:29,101
يبدو أن الطفلة غادرت
منذ حوالي ساعة

250
00:15:29,102 --> 00:15:30,277
التذكرة التالية يوم غد

251
00:15:32,583 --> 00:15:34,498
أين جيمي؟

252
00:15:34,585 --> 00:15:36,587
"أين جيمي؟"

253
00:15:36,718 --> 00:15:37,806
أين جيمي اللعين؟

254
00:15:40,461 --> 00:15:42,115
أين القرص الصلب خاصتي؟

255
00:15:42,245 --> 00:15:43,245


256
00:15:45,161 --> 00:15:47,294
أين القرص الصلب خاصتي؟

257
00:15:50,471 --> 00:15:52,299
ها نحن ذا
بوبو اذهب وأحضر جيمي

258
00:15:55,389 --> 00:15:56,738
بوبو ماذا تفعل بحق الجحيم؟

259
00:15:58,218 --> 00:15:59,218
آسف يا زعيم

260
00:15:59,915 --> 00:16:01,699
هل تمازحني؟

261
00:16:10,360 --> 00:16:11,927
يا إلهي

262
00:16:14,974 --> 00:16:16,584
أنظر إليكما

263
00:16:16,714 --> 00:16:18,455
يا لها من فوضى عارمة

264
00:16:18,629 --> 00:16:20,717
أنظري، سأسهل الامر كثيرا عليك

265
00:16:20,718 --> 00:16:21,718
حسنًا؟

266
00:16:22,720 --> 00:16:24,592
أين  يكون

267
00:16:24,722 --> 00:16:26,768
القرص الصلب الخاص بي؟

268
00:16:26,855 --> 00:16:28,291
لا لا لا لا لا من فضلك

269
00:16:28,422 --> 00:16:30,250
من فضلك لا تفعل ذلك، من فضلك

270
00:16:31,077 --> 00:16:32,078
لو سمحت

271
00:16:32,948 --> 00:16:34,950
تعلمين ماذا اعتقد؟

272
00:16:36,821 --> 00:16:39,302
أعتقد أن السيد الرومانسي أعطاك القرص

273
00:16:39,433 --> 00:16:41,478
وأرسلتها مباشرة إلى جزر كايمان

274
00:16:41,609 --> 00:16:43,001
مع ابنتك

275
00:16:43,002 --> 00:16:44,176
هل انا على حق؟

276
00:16:44,177 --> 00:16:46,135
انظر إليَّ

277
00:16:48,050 --> 00:16:49,050


278
00:16:51,097 --> 00:16:53,012
هل تعلم أن معها القرص الصلب؟

279
00:16:57,233 --> 00:16:58,669


280
00:16:58,887 --> 00:17:00,322
حسناً، انه مع الفتاة

281
00:17:00,323 --> 00:17:02,673
رافق تلك العاهرة في هذه الرحلة، وخذ بوبو معك

282
00:17:02,847 --> 00:17:05,067
ولا تعودا بدون
القرص الصلب خاصتي

283
00:17:05,241 --> 00:17:06,112
ما هذا يا دوني؟

284
00:17:06,242 --> 00:17:07,461
إنها فتاة صغيرة

285
00:17:07,765 --> 00:17:09,028
أستطيع التعامل مع هذا

286
00:17:09,115 --> 00:17:11,334
لا أحتاج بوبو معي

287
00:17:11,465 --> 00:17:13,119
أعلم أنك تستطيع التعامل مع الأمر، مفهوم؟

288
00:17:13,249 --> 00:17:14,685
انا اعرف هذا

289
00:17:14,772 --> 00:17:16,315
لا تفكر لأنني أطلب
من بوبو أن يذهب معك

290
00:17:16,339 --> 00:17:17,664
لا يعني أنني لا أثق بك أو اؤمن

291
00:17:17,688 --> 00:17:20,213
في قدرتك
لأنني فعلا أثق بك، فهمت؟

292
00:17:20,343 --> 00:17:23,433
القرص الصلب مهم ليس
فقط بالنسبة لي، ولكن لهيكتور

293
00:17:23,564 --> 00:17:24,826
مفهوم؟

294
00:17:24,913 --> 00:17:26,306
الآن خذ بوبو معك

295
00:17:29,352 --> 00:17:30,484
انت

296
00:17:31,876 --> 00:17:34,705
أصدقائي سيعودون معك
لأخذ قرصي، حسنًا؟

297
00:17:34,836 --> 00:17:35,706
ماذا عن جيمي؟

298
00:17:35,837 --> 00:17:37,055
لا لا

299
00:17:37,056 --> 00:17:38,273
لا، انه يحتاج إلى طبيب

300
00:17:38,274 --> 00:17:40,145
لا، لا تقلقي بشأن جيمي

301
00:17:40,146 --> 00:17:42,670
حسنًا؟  جيمي سيبقى هنا معي

302
00:17:42,757 --> 00:17:44,715
عليك أن تقلقي بشأن الحصول
على القرص الصلب خاصتي

303
00:17:44,802 --> 00:17:46,369
الآن إذا تسببت في أي نوع من الضجة

304
00:17:46,500 --> 00:17:47,780
إن لفتّي انتباه الشرطة

305
00:17:47,805 --> 00:17:50,938
إذا فعلت شيئًا غبيًا، أو فعلت أي

306
00:17:50,939 --> 00:17:53,855
شيء لكشف أصدقائي
 أقسم بالمسيح

307
00:17:54,725 --> 00:17:57,380
سيعاني جيمي أسوأ مما تتخيلين

308
00:17:57,902 --> 00:17:58,903
هل أنا واضح؟

309
00:18:00,731 --> 00:18:01,863
قولي لي أننا متفاهمون

310
00:18:01,950 --> 00:18:03,516
- نحن متفاهمون
- شكرًا لك

311
00:18:03,517 --> 00:18:05,040
أبعد هذه العاهرة عن وجهي

312
00:18:16,138 --> 00:18:17,487
 بوبو

313
00:18:17,661 --> 00:18:19,097
تعال الى هنا

314
00:18:19,098 --> 00:18:20,360
ما ان حصلت على القرص

315
00:18:20,577 --> 00:18:22,491
اقتل تلك العاهرة وابنتها

316
00:18:22,492 --> 00:18:24,755
أخرجهم إلى المحيط
والقهم عميقا

317
00:18:24,842 --> 00:18:26,409
- مفهوم
- بوبو

318
00:18:28,150 --> 00:18:29,630
لا تجعلني أخرج هناك

319
00:18:30,326 --> 00:18:31,606
أنت تعرف أنني أكره الحرارة

320
00:18:31,719 --> 00:18:33,242
- مفهوم
- حسنًا

321
00:18:39,857 --> 00:18:42,904
نفدت من لدي اللحوم المعبئة

322
00:18:42,991 --> 00:18:44,862
ولكن لدي بعض المقرمشات

323
00:18:48,779 --> 00:18:49,998
بدون ثلج؟

324
00:18:50,085 --> 00:18:52,000
أنا آسف يا أميرة، لا يوجد ثلج

325
00:18:52,087 --> 00:18:54,524
الفريزر معطلة، الثلاجة
لا تفعل سوى ما يكفي

326
00:18:54,655 --> 00:18:57,309
لمنع اللحوم من التحول إلى
اللون الأزرق، لكنها يكفي الحديث

327
00:18:57,310 --> 00:19:00,443
حول مشاكل التيار
الكهربائي خاصتي الحالية

328
00:19:00,574 --> 00:19:02,663
 اخبريني ماذا تفعلين هنا ؟

329
00:19:03,968 --> 00:19:05,230
اخبريني؟

330
00:19:05,231 --> 00:19:07,842
نعم، ماذا تفعلين هنا، الآن، اليوم؟

331
00:19:07,972 --> 00:19:10,801
لم أر ابنتي منذ وفاة امها

332
00:19:10,975 --> 00:19:12,150
والآن تظهر ابنتها

333
00:19:12,151 --> 00:19:14,326
على عتبة بابي دون كلمة واحدة

334
00:19:14,327 --> 00:19:16,459
الامر يثير الفضول كما تعلمين

335
00:19:16,590 --> 00:19:17,939
ما الذي تفعلينه هنا؟

336
00:19:18,026 --> 00:19:19,026
اخبريني

337
00:19:20,028 --> 00:19:22,422
أعتقد أن والديّ في مشكلة ما

338
00:19:22,596 --> 00:19:23,640
اشلي في ورطة

339
00:19:23,771 --> 00:19:25,425
حسنا، يا لها من صدمة

340
00:19:26,208 --> 00:19:27,382
ما الامر هذه المرة ؟

341
00:19:27,383 --> 00:19:28,383
هي في السجن؟

342
00:19:30,691 --> 00:19:32,040
حسنًا ، كان ذلك كلام لئيم

343
00:19:32,127 --> 00:19:33,998
لم يكن هذا، يا
إلهي، لم أقصد ذلك

344
00:19:34,129 --> 00:19:35,348
أنا آسف

345
00:19:35,478 --> 00:19:37,176
أنا آسف، فقط أخبريني بما حدث

346
00:19:40,875 --> 00:19:44,966
حتى الليلة الماضية
أخبرتني أمي أنك ميت

347
00:19:45,053 --> 00:19:46,358
من السهل أن ارى السبب

348
00:19:46,359 --> 00:19:47,621
اسفة اني ضايقتك

349
00:19:47,795 --> 00:19:49,839
لا لا لا يا سارة، سارة، أنا آسف

350
00:19:49,840 --> 00:19:51,973
آسف، لقد كنت أبًا سيئا

351
00:19:52,191 --> 00:19:53,714
لن أجادل في ذلك

352
00:19:53,888 --> 00:19:56,499
لكن الآن أريدك حقًا أن

353
00:19:56,630 --> 00:19:59,633
تخبرني بما حدث لأمك

354
00:19:59,763 --> 00:20:00,764
لو سمحت؟

355
00:20:03,027 --> 00:20:04,899
بالأمس عدت إلى
المنزل مبكرًا من المدرسة

356
00:20:05,029 --> 00:20:07,293
وسمعت أمي وأبي
يتجادلان حول شيء ما

357
00:20:07,598 --> 00:20:09,078
كان أبي يقول شيئا عن

358
00:20:09,465 --> 00:20:11,249
"لا يوجد مخرج آخر" وكان
بحاجة إلى مساعدة والدتي

359
00:20:12,080 --> 00:20:14,603
في وقت لاحق من تلك الليلة
أيقظتني أمي في منتصف الليل

360
00:20:14,604 --> 00:20:17,477
حزمت حقيبتي وتوجهت
مباشرة إلى المطار

361
00:20:20,044 --> 00:20:21,698
حاولت أمي الحصول على تذكرة لها ايضا

362
00:20:21,829 --> 00:20:23,612
لكن لم يتبق لديهم سوى مقعد واحد

363
00:20:23,613 --> 00:20:25,333
لذا وضعتني على متن الطائرة واعطتني

364
00:20:25,441 --> 00:20:27,051
بعض المال وهذا العنوان

365
00:20:27,182 --> 00:20:28,792
وقالت أنني سوف أجدك هنا

366
00:20:29,880 --> 00:20:31,099
أعرف أن هناك خطأ ما

367
00:20:32,013 --> 00:20:33,231


368
00:20:33,232 --> 00:20:35,320
أين والدتك الآن؟

369
00:20:35,321 --> 00:20:37,366
قالت أنها ستكون هنا غدًا

370
00:20:40,195 --> 00:20:42,241
لماذا لديك اسمين؟

371
00:20:43,851 --> 00:20:46,593
سأعرف متى تهبط الرحلات غدًا

372
00:20:48,072 --> 00:20:51,032
هل تريدين المزيد من المياه الغازية؟

373
00:20:51,206 --> 00:20:52,251
لا شكرا

374
00:21:03,523 --> 00:21:05,481
حسنا حسنا

375
00:21:07,657 --> 00:21:08,789
سأتولى الامر

376
00:21:15,404 --> 00:21:16,971
كنت أتساءل متى ستتصل

377
00:21:17,101 --> 00:21:18,973
وتخبرني بما حدث الليلة

378
00:21:19,103 --> 00:21:20,583
كيف تعرفين ماذا حدث؟

379
00:21:20,714 --> 00:21:22,368
دوني، من فضلك

380
00:21:22,498 --> 00:21:23,760
انا أعرف كل شيء

381
00:21:23,891 --> 00:21:25,588
لقد أخبرتك دائمًا أنك لا تقلل ابدا

382
00:21:25,719 --> 00:21:27,763
من قوة المعلومات

383
00:21:27,764 --> 00:21:29,897
وحقيقة أنك لا تعرف
ما أعرفه بالفعل

384
00:21:30,027 --> 00:21:32,378
يضعك في موقف
ضعيف ونحن لم

385
00:21:32,465 --> 00:21:35,163
نبدأ حتى الحديث عن
المشكلة المطروحة

386
00:21:36,164 --> 00:21:38,427
والتي هي قرصي المفقود؟

387
00:21:39,733 --> 00:21:41,299
كما تعلمين، كان بحوزتي في السابق

388
00:21:41,300 --> 00:21:42,779
سأحصل عليه مرة أخرى

389
00:21:42,910 --> 00:21:45,826
لديك 24 ساعة قبل أن أتدخل
وأحل هذه المشكلة بنفسي

390
00:21:45,956 --> 00:21:47,479
مهلا، أستطيع التعامل مع الامر

391
00:21:47,480 --> 00:21:48,785
أتمنى ذلك

392
00:21:48,959 --> 00:21:50,241
لأن عدم استطاعتك يثير تساؤلا

393
00:21:50,265 --> 00:21:51,875
ما الفائدة منك على الإطلاق؟

394
00:22:04,845 --> 00:22:06,150
اللعنة

395
00:22:06,281 --> 00:22:07,108
اللعنة

396
00:22:07,195 --> 00:22:08,195
اللعنة

397
00:22:09,110 --> 00:22:10,110
اللعنة

398
00:22:24,299 --> 00:22:25,126
كل شيء جاهز؟

399
00:22:25,213 --> 00:22:26,300
نعم شكرا لك

400
00:22:26,301 --> 00:22:27,737
أمي لا تسمح لي بتناول الطعام في السرير أبدًا

401
00:22:27,911 --> 00:22:28,738
حقًا؟

402
00:22:28,912 --> 00:22:30,349
هذا غريب

403
00:22:30,436 --> 00:22:31,698
كانت تحب ذلك

404
00:22:33,569 --> 00:22:34,743
هل أنت من محبي كرة القدم؟

405
00:22:34,744 --> 00:22:36,267
أحب كرة القدم

406
00:22:36,398 --> 00:22:37,897
أريد أن أصبح لاعبة
ظهير عندما أكبر

407
00:22:37,921 --> 00:22:38,921
جيد

408
00:22:39,749 --> 00:22:42,448
هل هناك الكثير من
الفتيات بهذا المركز؟

409
00:22:43,013 --> 00:22:45,363
يمكن للفتيات أن يفعلن أي
شيء يمكن أن يفعله الرجال

410
00:22:45,364 --> 00:22:47,582
أنا أسرع لاعبة في فريقي

411
00:22:47,583 --> 00:22:49,367
حسنًا، فلنتحدث عن كرة القدم

412
00:22:49,368 --> 00:22:51,370
غدًا عندما تصل والدتك إلى هنا

413
00:22:51,587 --> 00:22:53,110
لماذا لديك اسمين؟

414
00:22:56,766 --> 00:22:59,159
سأخبرك في وقت
ما أثناء تناول الجعة

415
00:22:59,160 --> 00:23:00,160
تصبحين على خير

416
00:23:34,456 --> 00:23:35,804
مرحبًا، لقد وصلت إلى أشلي

417
00:23:35,805 --> 00:23:36,979
لا أستطيع الوصول إلى هاتفي الآن

418
00:23:36,980 --> 00:23:37,981
اترك رسالة

419
00:23:55,651 --> 00:23:57,044
الغرض من زيارتكم؟

420
00:23:57,218 --> 00:23:58,698
العمل أم المتعة؟

421
00:23:58,828 --> 00:23:59,828
- المتعة
- المتعة

422
00:24:23,026 --> 00:24:24,637
هل هذا هو المكان؟

423
00:24:26,508 --> 00:24:27,856
انتِ

424
00:24:27,857 --> 00:24:29,336
هل هذا هو المكان؟

425
00:24:29,337 --> 00:24:31,295
لا أعرف، لم أزر المكان من قبل

426
00:24:34,298 --> 00:24:36,779
اسمعي، لست في مزاج يسمح للعبث

427
00:24:36,910 --> 00:24:39,173
لذا من الأفضل أن تخبريني بمكان ذلك القرص

428
00:24:39,303 --> 00:24:40,863
أو سأقتلع ذراعيك اللعينتين

429
00:24:40,914 --> 00:24:42,480
هل تفهمين؟

430
00:24:42,481 --> 00:24:43,481
قرص صلب

431
00:24:45,832 --> 00:24:47,094
ماذا؟

432
00:24:47,311 --> 00:24:48,529
انت قلت القرص

433
00:24:48,530 --> 00:24:50,271
هل تمزح معي الآن؟

434
00:24:50,358 --> 00:24:51,968
انا لا اعلم

435
00:24:52,099 --> 00:24:53,708
ربما تعتقد أنك تقصد القرص

436
00:24:53,709 --> 00:24:55,232
هذا ليس ما يحتاجه دوني

437
00:24:55,363 --> 00:24:57,757
هل تعتقد أنني لا أعرف ما يحتاجه دوني اللعين؟

438
00:24:57,887 --> 00:25:00,280
أغلق فمك، وادخل إلى هناك، وتحقق من الأمر

439
00:25:00,281 --> 00:25:01,500
نعم يا سيدي الزعيم

440
00:25:03,545 --> 00:25:04,633
يا يسوع

441
00:25:13,947 --> 00:25:15,296
حسنا لقد كانت هنا

442
00:25:17,037 --> 00:25:18,299
ولكن ليس هناك قرص صلب

443
00:25:21,520 --> 00:25:24,784
أريد ذلك القرص الصلب اللعين

444
00:25:31,704 --> 00:25:32,835
هل أنت غني؟

445
00:25:32,966 --> 00:25:35,272
حسنًا، هذا يعتمد على وجهة نظرك

446
00:25:35,403 --> 00:25:37,840
إذا كنت لا تستطيعين تحمل كلفة هذا الفطور فأنا غني

447
00:25:37,971 --> 00:25:40,060
لأنني أستطيع دفع ثمنه

448
00:25:43,063 --> 00:25:44,063


449
00:25:46,762 --> 00:25:48,242
إذًا كيف انتهى بك الأمر هنا؟

450
00:25:48,372 --> 00:25:50,200
حسنًا، أنا لا أحب الطقس البارد

451
00:25:50,374 --> 00:25:51,854
 ولا أحب كثرة المطر

452
00:25:51,985 --> 00:25:55,989
لكني أحب صيد الأسماك،
لذا بدا أنه مكان جيد

453
00:25:56,119 --> 00:25:56,946
انت متقاعد؟

454
00:25:57,120 --> 00:25:58,469
نعم

455
00:25:58,600 --> 00:25:59,688
منذ متى وأنت متقاعد؟

456
00:26:01,777 --> 00:26:03,561
حوالي 20 سنة على ما أعتقد

457
00:26:03,562 --> 00:26:04,867
لماذا تقاعدت؟

458
00:26:04,998 --> 00:26:07,739
لم يكن خياري، لقد
طُلب مني أن أتقاعد

459
00:26:07,740 --> 00:26:09,176
مِن قِبلِ مَن؟

460
00:26:09,306 --> 00:26:10,394
هل تكتبين كتابا؟

461
00:26:10,525 --> 00:26:11,831
لحساب من كنت تعمل؟

462
00:26:11,961 --> 00:26:13,833
لقد عملت لدى العم سام

463
00:26:13,963 --> 00:26:15,051
الحكومة

464
00:26:15,182 --> 00:26:16,661
نعم، عملت لدى الحكومة

465
00:26:16,662 --> 00:26:18,968
هل تعلم أن مصطلح العم سام مأخوذ
في الواقع من شخص حقيقي؟

466
00:26:19,142 --> 00:26:20,142
لا

467
00:26:20,230 --> 00:26:21,666
كان اسمه سام ويلسون

468
00:26:21,667 --> 00:26:24,017
كان يعمل في تجارة اللحوم
خلال حرب عام 1812

469
00:26:24,104 --> 00:26:26,144
اعادت القوات تسمية اللحم بلحم العم سام

470
00:26:26,236 --> 00:26:27,716
ومنذ تلك اللحظة فصاعداً، تم

471
00:26:27,847 --> 00:26:29,587
استخدامه كنداء موحد للأمريكيين

472
00:26:29,588 --> 00:26:30,762
مثير للإعجاب

473
00:26:30,763 --> 00:26:32,678
ذكريني أن أتجنب
ألعاب المعلومات معك

474
00:26:33,853 --> 00:26:35,333
إذن ماذا فعلت للحكومة؟

475
00:26:35,463 --> 00:26:36,638
لقد كنت وسيط صلح

476
00:26:37,639 --> 00:26:39,989
أعتقد أنك تعرفين أصل
قصة المصالحة أيضًا

477
00:26:40,294 --> 00:26:41,861
لا، أنا لا أعرف ما هو

478
00:26:41,991 --> 00:26:43,079
هل هو محامي؟

479
00:26:43,210 --> 00:26:46,474
نعم، ولكن في حالتي كنت اقرب الى

480
00:26:47,780 --> 00:26:48,824
مفاوض

481
00:26:48,911 --> 00:26:51,652
لذا، إذا لم يتمكن الجانبان من التوصل الى اتفاق

482
00:26:51,653 --> 00:26:55,483
فسيدخلونني لحل الخلاف

483
00:26:57,050 --> 00:26:58,399
هل كنت جيدًا في عملك؟

484
00:26:59,226 --> 00:27:00,444
لقد أنجزت المهمة

485
00:27:00,575 --> 00:27:01,793
إذن لماذا تقاعدت؟

486
00:27:01,794 --> 00:27:03,883
أخبرتك، أنه لم يكن خياري

487
00:27:04,840 --> 00:27:05,798
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟

488
00:27:05,799 --> 00:27:07,060
الان بدأتي تسالين؟

489
00:27:07,147 --> 00:27:08,800
لقد سألتني بالفعل مائة سؤال

490
00:27:08,801 --> 00:27:10,280
ألن تغضب؟

491
00:27:10,454 --> 00:27:13,893
سارة، أنت دائماً تفاجئيني

492
00:27:14,023 --> 00:27:15,721
ما هو السؤال؟

493
00:27:15,938 --> 00:27:17,636
لماذا أخبرتني أمي أنك ميت؟

494
00:27:18,462 --> 00:27:20,507
كنت دائما أريد ان يكون لي جد

495
00:27:20,508 --> 00:27:23,946
كان لدي جدة، ولكن الأمر مختلف

496
00:27:24,077 --> 00:27:25,228
ربما لن تسمح لك بطلب

497
00:27:25,252 --> 00:27:27,123
كعكة مزدوجة مع رقائق
شوكولاتة إضافية

498
00:27:27,297 --> 00:27:28,733
خذي المزيد من الشراب يا عزيزتي

499
00:27:28,734 --> 00:27:31,432
- ها أنت ذا
- أو تسأل إذا كنت أريد بيرة

500
00:27:31,519 --> 00:27:32,912
نعم

501
00:27:39,266 --> 00:27:40,702
الآن استمعي يا صغيرة

502
00:27:40,963 --> 00:27:43,139
إذا أرادت والدتك أن تعتقدين أنني

503
00:27:43,270 --> 00:27:45,185
ميت، فهذا من أجل مصلحتك

504
00:27:45,489 --> 00:27:47,100
كما ترين، عندما كانت هي طفلة صغيرة

505
00:27:47,970 --> 00:27:50,059
كنت في المنزل طوال شهرين من العام

506
00:27:50,407 --> 00:27:52,235
وعندما اكون في المنزل

507
00:27:54,107 --> 00:27:55,761
لم اكن مرحا

508
00:27:55,848 --> 00:27:58,546
وبعد ذلك، عندما مرضت (جون) جدتك الأخرى

509
00:27:58,633 --> 00:28:03,768
غادرت وحسب إلى بلد مهجور

510
00:28:03,769 --> 00:28:07,207
لقد تركت والدتك وحدها لترعى والدتها

511
00:28:07,729 --> 00:28:11,690
لذلك إذا أرادت أن تتصورني على أنني "ميت"

512
00:28:11,777 --> 00:28:14,040
فلها كل الحق

513
00:28:17,565 --> 00:28:19,349
حسنًا، فلنذهب

514
00:28:19,480 --> 00:28:20,481
علينا الذهاب

515
00:28:28,445 --> 00:28:30,970
أنا أسامحك يا جدي

516
00:28:43,939 --> 00:28:46,159
يا يسوع الجو حار

517
00:28:51,077 --> 00:28:52,818
انتِ

518
00:28:52,948 --> 00:28:53,948
على رسلكِ

519
00:29:00,956 --> 00:29:02,523
هل سبق لك أن رأيتي شخصًا يحاول التجول

520
00:29:02,610 --> 00:29:03,611
 بدون واحدة من هذه؟

521
00:29:05,482 --> 00:29:06,614
الامر سيء للغاية

522
00:29:09,399 --> 00:29:10,879
كما ترين، هذا الوتر الصغير هنا

523
00:29:11,967 --> 00:29:13,247
له علاقة كبيرة بقدرتك على

524
00:29:13,360 --> 00:29:14,753
التجول والوقوف بشكل مستقيم

525
00:29:16,624 --> 00:29:21,760
لذا إذا لم تخبريني
أين هذا القرص

526
00:29:26,155 --> 00:29:30,377
إذا لم تخبريني بمكان القرص الصلب

527
00:29:30,638 --> 00:29:34,294
سأقوم بقص هذا الوتر اللعين

528
00:29:34,468 --> 00:29:37,645
وأشاهدك تقفزين كمعاقة لعينة

529
00:29:38,951 --> 00:29:40,648
حتى تتغوطين القرص الصلب ذاك

530
00:30:01,103 --> 00:30:02,583
يا فتاة

531
00:30:02,670 --> 00:30:03,710
لماذا لا تنزلين للأسفل

532
00:30:03,758 --> 00:30:05,803
وتبقين منخفضة لبضع دقائق

533
00:30:05,804 --> 00:30:07,195
لماذا؟

534
00:30:07,196 --> 00:30:09,155
حسنًا، قلت أن والديك في ورطة، أليس كذلك؟

535
00:30:10,286 --> 00:30:11,505
نعم، أعتقد

536
00:30:11,679 --> 00:30:13,681
حسنًا، هل تمانعين في النزول اذن؟

537
00:30:14,987 --> 00:30:16,162
نعم، نعم، حسنا

538
00:30:16,336 --> 00:30:17,684
جيد

539
00:30:17,685 --> 00:30:19,991
ابقي في الأسفل حتى
أخبرك أن الأمر على ما يرام

540
00:30:19,992 --> 00:30:20,992
سأعود قريبا

541
00:30:26,694 --> 00:30:27,999
على رسلكِ تمهلي

542
00:30:28,000 --> 00:30:29,609
من هذا بحق الجحيم؟

543
00:30:29,610 --> 00:30:31,437
هذا ابي

544
00:30:31,438 --> 00:30:32,482
أظن

545
00:30:32,569 --> 00:30:33,764
انه لا يعرف شيئا عن هذا

546
00:30:33,788 --> 00:30:35,006
أين ابنتك؟

547
00:30:35,007 --> 00:30:36,007
لا أعرف، أقسم

548
00:30:38,358 --> 00:30:39,446
أبي

549
00:30:39,707 --> 00:30:40,621
أين سارة؟

550
00:30:40,708 --> 00:30:42,014
لا تقلقي

551
00:30:42,101 --> 00:30:43,319
يا رفاق

552
00:30:43,450 --> 00:30:45,277
مرحبا بكم في الجزيرة

553
00:30:45,278 --> 00:30:46,582
أنتم أصدقاء اشلي؟

554
00:30:46,583 --> 00:30:47,583


555
00:30:47,628 --> 00:30:48,846
أبي ما الامر ؟

556
00:30:48,847 --> 00:30:49,847
إنه ظهري

557
00:30:49,848 --> 00:30:51,110
 يجب أن أجلس

558
00:30:51,240 --> 00:30:52,415
آسف يا شباب، فقط

559
00:30:54,287 --> 00:30:56,593
لقد كنت أتعامل مع هذا
الهراء لست سنوات

560
00:30:59,118 --> 00:31:00,597
حسنا، هذا أفضل

561
00:31:02,034 --> 00:31:05,298
سأخبركما بشيء ، بمجرد وصولك
إلى 60 سنة سيتم إلغاء الضمان

562
00:31:05,385 --> 00:31:07,300
تعرفون ما أعنيه؟

563
00:31:07,387 --> 00:31:10,302
عليكم الانفاق قليلا لبعض ملابس البحر يا رفاق

564
00:31:10,303 --> 00:31:12,522
ألستما تحتضران بتلك السترات؟

565
00:31:13,959 --> 00:31:17,571
اسمع، نحن لا نقصد أن نكون وقحين، ولكننا نظن

566
00:31:17,701 --> 00:31:20,966
أن لديك شيئًا نبحث عنه وبشكل ملائم للجميع

567
00:31:21,053 --> 00:31:24,186
أود أن اخذه وأكون على متن
الرحلة التالية للخروج من هنا

568
00:31:24,404 --> 00:31:26,536
ليس عندي أي شيء

569
00:31:26,754 --> 00:31:29,670
اشلي ما الذي يتحدث
عنه شبيه دابر داني؟

570
00:31:31,063 --> 00:31:33,195
أنا حقا أحاول أن أكون لطيفا

571
00:31:33,326 --> 00:31:34,544
تحاول أن تكون لطيفا؟

572
00:31:34,631 --> 00:31:36,676
لكنني أفقد صبري

573
00:31:36,677 --> 00:31:37,896
لا لا لا، هيا

574
00:31:37,920 --> 00:31:39,920
(يتحدث الفرنسية)

575
00:31:48,167 --> 00:31:50,909
هذا الرجل مجنون لعين

576
00:32:24,377 --> 00:32:25,508
أبي

577
00:32:31,297 --> 00:32:32,297
أبي

578
00:32:33,516 --> 00:32:35,736
هل أطلقتِ النار علي؟

579
00:32:35,954 --> 00:32:37,042
أنا آسفة جدًا

580
00:32:37,172 --> 00:32:38,390
- هل أنت بخير؟
- رائع

581
00:32:38,391 --> 00:32:40,393
هل أطلقت النار عليّ فقط
أم أطلقت عليه النار أيضًا؟

582
00:32:40,523 --> 00:32:42,047
لا فقط انت

583
00:32:42,177 --> 00:32:43,831
هل أفلت؟

584
00:32:44,005 --> 00:32:45,876
- نعم، وأخذ شاحنتك
- اللعنة

585
00:32:46,007 --> 00:32:47,245
أتعلم؟  إنها مجرد شاحنة

586
00:32:47,269 --> 00:32:48,618
هذا التصرف يشبهك حقا

587
00:32:48,705 --> 00:32:50,141
تبدأ مباشرة بالصراخ في وجهي لأنني أفسدت الأمر

588
00:32:50,142 --> 00:32:51,317
سارة في الشاحنة

589
00:32:52,492 --> 00:32:53,492
اللعنة

590
00:33:11,728 --> 00:33:13,774
من الأفضل أن يكون قرصي في يديك اللعينتين

591
00:33:15,036 --> 00:33:16,603
بوبو

592
00:33:16,733 --> 00:33:17,733
بوبو

593
00:33:17,778 --> 00:33:19,258
أخبار سيئة يا زعيم

594
00:33:19,388 --> 00:33:20,388
الجنرال مات

595
00:33:23,523 --> 00:33:26,307
آشلي، لقد أحضرتنا إلى منزل والدها، تمام؟

596
00:33:26,308 --> 00:33:28,702
لا يوجد أحد هناك، لذا ذهبت
إلى الداخل، ونظرت حولي

597
00:33:28,832 --> 00:33:30,268
كانت الفتاة الصغيرة هناك

598
00:33:30,269 --> 00:33:31,594
ولكن لم يكن هناك قرص صلب، لذلك انتظرنا

599
00:33:31,618 --> 00:33:33,011
في النهاية عاد الاب

600
00:33:33,098 --> 00:33:34,534
- والد من؟
- والد من؟

601
00:33:34,664 --> 00:33:35,622
قلت للتو اشلي

602
00:33:35,623 --> 00:33:36,970
والد آشلي، رجل عجوز

603
00:33:36,971 --> 00:33:38,320
رجل عجوز جدا جدا

604
00:33:38,451 --> 00:33:40,496
على أية حال
في هذا وقت ساءت الامور ، تمام؟

605
00:33:40,670 --> 00:33:42,672
الجنرال يسحب مسدسه والرجل العجوز

606
00:33:42,846 --> 00:33:44,631
لا أعلم، لقد قتله

607
00:33:44,761 --> 00:33:45,893
قتله؟

608
00:33:45,980 --> 00:33:47,088
اعتقدت أنك قلت للتو أن
الجنرال كان لديه مسدس

609
00:33:47,112 --> 00:33:48,896
نعم، في الواقع هنا بيت القصيد يا زعيم

610
00:33:48,983 --> 00:33:52,378
استخدم الرجل، ما هي الكلمة التي تصفها
وزن يد

611
00:33:52,813 --> 00:33:54,119
ماذا؟

612
00:33:54,206 --> 00:33:55,511
نعم، كما تعلم، الدمبل؟

613
00:33:55,642 --> 00:33:58,427
ينظر الجنرال بعيدًا، ويضربه
الرجل العجوز على رأسه

614
00:33:58,601 --> 00:33:59,733
 قتله

615
00:33:59,863 --> 00:34:01,690
لقد خرجت للتو من هناك بحياتي

616
00:34:01,691 --> 00:34:03,345
آشلي تطلق النار علي وكل شيء

617
00:34:03,476 --> 00:34:05,434
من الذي يقتل شخص بالأوزان؟

618
00:34:05,565 --> 00:34:06,914
أنا أعلم يا زعيم

619
00:34:07,001 --> 00:34:09,482
شخصيا لم أرى شيئا مثل ذلك

620
00:34:09,656 --> 00:34:11,832
آسف لخسارتك، دوني

621
00:34:11,919 --> 00:34:12,920
لذلك لكي الخص الامر

622
00:34:14,922 --> 00:34:17,010
أنت لم تحصل على قرصي

623
00:34:17,011 --> 00:34:19,099
أخي الصغير غير الشقيق مات

624
00:34:19,100 --> 00:34:22,625
ضُرب حتى الموت بالدمبل اللعين

625
00:34:25,106 --> 00:34:27,065
هل نسيت شيئا آخرا يا بوبو؟

626
00:34:27,239 --> 00:34:29,328
حسنًا، نعم، هناك شيء آخر

627
00:34:30,894 --> 00:34:32,592
معي ابنة اشلي

628
00:34:34,463 --> 00:34:35,899
احتفظ بتلك الطفلة اللعينة

629
00:34:36,944 --> 00:34:39,250
اذهب الى مكان مهجور

630
00:34:39,251 --> 00:34:42,428
لا يهمني، اثبت مكانك

631
00:34:52,525 --> 00:34:55,963
يبدو أننا يجب أن نتخفى لبعض الوقت

632
00:34:57,312 --> 00:34:59,358
لن تسببين لي المشاكل أليس كذلك؟

633
00:35:00,098 --> 00:35:01,098
جيد

634
00:35:04,145 --> 00:35:05,945
تفهمين ان الامر ليس شخصيًا، أليس كذلك؟

635
00:35:06,016 --> 00:35:10,543
هذا فقط ما يسمى ظرفًا مؤسفًا

636
00:35:10,717 --> 00:35:13,633
لا يعجبني ايّا من هذا

637
00:35:13,807 --> 00:35:14,807
تفهمين؟

638
00:35:15,635 --> 00:35:17,071
جيد

639
00:35:17,202 --> 00:35:19,160
لذا، إذا سببت لي أي
مشكلة، ولا تستمعين إلى

640
00:35:19,247 --> 00:35:20,746
ما أقوله لك، سأطلق
النار على رأسك مرتين

641
00:35:20,770 --> 00:35:21,965
سأرميك في المحيط

642
00:35:21,989 --> 00:35:23,120
وسأذهب لأتناول البيتزا

643
00:35:23,121 --> 00:35:24,426
متفقون؟

644
00:35:35,176 --> 00:35:39,615
حسنًا، سيتعين علينا الاتصال
بالشرطة بشأن هذا الأمر

645
00:35:39,789 --> 00:35:41,400
لا يا أبي، لديهم سارة

646
00:35:42,140 --> 00:35:43,576
سوف يقتلونها

647
00:35:43,663 --> 00:35:45,075
أضمن لك أن هناك المزيد
من الرجال في طريقهم الى هنا

648
00:35:45,099 --> 00:35:47,536
بالفعل من أجلي ومن أجل
ذلك القرص الصلب والآن أنت

649
00:35:47,667 --> 00:35:49,669
ولن يتوقفوا حتى نموت جميعًا

650
00:35:51,279 --> 00:35:54,152
لكن كل ما يهمني
الآن هو استعادة ابنتي

651
00:35:55,675 --> 00:35:57,024
أين القرص الآن؟

652
00:36:02,377 --> 00:36:03,944
وأنت لا تعرفين ماذا يوجد فيه؟

653
00:36:04,031 --> 00:36:05,685
لا، ليس لدي أي فكرة

654
00:36:05,815 --> 00:36:07,904
لا أعتقد أن جيمي يعرف ما فيه

655
00:36:08,035 --> 00:36:09,645
كل ما أعرفه هو أن جيمي ظل يخبرني

656
00:36:09,819 --> 00:36:11,099
أن هذا القرص هو طريقنا للخروج

657
00:36:11,125 --> 00:36:12,735
من ماذا؟

658
00:36:12,822 --> 00:36:14,041
كل شئ

659
00:36:14,128 --> 00:36:16,348
كان جيمي يعمل بدوام كامل لدى دوني

660
00:36:16,565 --> 00:36:17,958
كسائق له

661
00:36:18,045 --> 00:36:20,090
وبمجرد أن يسيطر عليك رجل مثل دوني

662
00:36:20,221 --> 00:36:22,310
من الصعب الهروب

663
00:36:23,616 --> 00:36:24,704
مطلقًا

664
00:36:27,707 --> 00:36:30,536
من الخطر جدًا محاولة
قتل شخصين في وضح النهار

665
00:36:32,146 --> 00:36:35,366
لا اعتقد ان برنامج جيري لويس تيليثون
محمل على هذا القرص

666
00:36:35,367 --> 00:36:36,672
حسنًا

667
00:36:36,803 --> 00:36:38,065
لنتخلص من الجثة

668
00:36:38,935 --> 00:36:40,198
كيف نفعل ذلك؟

669
00:36:42,635 --> 00:36:43,853
 آسفة جدا لأنني أطلقت النار عليك

670
00:36:44,027 --> 00:36:44,854
- هل أنت متأكد أنك بخير؟
- لا بأس

671
00:36:44,985 --> 00:36:46,508
إنها مجرد خدش

672
00:36:46,595 --> 00:36:49,032
عندما نعود يجب أن
نجد مكانًا لنختبئ فيه

673
00:36:49,424 --> 00:36:51,078
فندق ناءٍ

674
00:36:51,470 --> 00:36:53,080
- امسكي طرفا
- أوه لا، لا أستطيع، أنا

675
00:36:53,167 --> 00:36:54,602
هل يجب علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟

676
00:36:54,603 --> 00:36:55,603
حسنا، أتعلم امرا؟

677
00:36:55,648 --> 00:36:56,712
حسناً، سأمسك بقدميه

678
00:36:56,736 --> 00:36:57,780
حسنٌ

679
00:36:59,739 --> 00:37:01,044
حسنٌ؟  عند العد الى ثلاثة

680
00:37:01,871 --> 00:37:02,916
اثنين  واحد

681
00:37:03,090 --> 00:37:04,525
انتظر انتظر انتظر انتظر

682
00:37:04,526 --> 00:37:05,526
ماذا؟

683
00:37:05,614 --> 00:37:06,963
 ماذا لو وجده أحد؟

684
00:37:07,094 --> 00:37:10,880
آشلي، هذا خندق كايمان

685
00:37:11,098 --> 00:37:12,447
إنه بعمق ثمانية كيلومترات

686
00:37:12,969 --> 00:37:13,796
لا يوجد أحد هناك

687
00:37:13,970 --> 00:37:15,450
حسنٌ حسنٌ

688
00:37:15,581 --> 00:37:17,060
و

689
00:37:17,278 --> 00:37:18,453


690
00:37:19,976 --> 00:37:21,369
وتذهب إلى الأسفل

691
00:37:28,522 --> 00:37:29,222
العاصمة واشنطن

692
00:37:29,247 --> 00:37:30,726
هذا كل شيء في الوقت الحالي

693
00:37:30,900 --> 00:37:34,774
انتظر تقاريركم صباح الغد
بحلول الساعة 8 صباحًا

694
00:37:42,198 --> 00:37:43,698
درسديل

695
00:37:46,822 --> 00:37:48,422
فيتزسمنز

696
00:37:49,441 --> 00:37:51,138
اذا، كيف سار الامر؟

697
00:37:51,269 --> 00:37:52,269
انكشف الامر

698
00:37:53,358 --> 00:37:55,360
الامر برمته انكشف

699
00:37:55,534 --> 00:37:58,057
نحن نتحدث هنا عن ثمانية
أشهر من العمل

700
00:37:58,058 --> 00:37:59,668
أين جاسوسك؟

701
00:37:59,799 --> 00:38:00,887
انكشف

702
00:38:02,497 --> 00:38:03,890
ومعه القرص

703
00:38:04,020 --> 00:38:05,195
إذن من المحتمل أن يكون رجلك

704
00:38:05,326 --> 00:38:07,981
مشنوقا في خزانة
اللحوم في مكان ما

705
00:38:08,111 --> 00:38:10,200
وعاد القرص إلى أيدي الأشرار

706
00:38:10,331 --> 00:38:12,071
هل هذا مخلص تقريرك؟

707
00:38:12,072 --> 00:38:13,595
كما قلت

708
00:38:13,726 --> 00:38:14,814
الامر انكشف

709
00:38:14,944 --> 00:38:16,946
هل أحتاج أن أخبرك بما هو
موجود على ذلك القرص؟

710
00:38:17,077 --> 00:38:17,904
لا سيدتي

711
00:38:18,034 --> 00:38:19,688
هل أنت متأكد؟

712
00:38:19,862 --> 00:38:20,863
متأكد جدا

713
00:38:32,887 --> 00:38:34,887
فندق ناءٍ

714
00:38:51,198 --> 00:38:52,198
دريسديل تتحدث

715
00:38:52,547 --> 00:38:53,592
هذا انا

716
00:38:55,376 --> 00:38:56,376
مرحبًا؟

717
00:38:57,770 --> 00:39:01,904
هل تعلم أن ملفك الحالي
مكتوب فيه "في عداد المفقودين"؟

718
00:39:02,122 --> 00:39:03,122
ذلك مضحك

719
00:39:03,210 --> 00:39:05,995
أتذكر أنك من اخبرني بالقيام ب

720
00:39:06,518 --> 00:39:09,042
كيف صغتي الجملة
" القيام ببعض الصيد" ؟

721
00:39:09,172 --> 00:39:10,391
التقاعد المبكر؟

722
00:39:10,565 --> 00:39:12,326
 أنت تعلم أن هذا
الأمر جاء مِن مَن اعلى مني

723
00:39:12,350 --> 00:39:13,785
نعم نعم

724
00:39:13,786 --> 00:39:16,658
أعطيني كيسًا من البراز
وأخبريني أنه سمك ورقائق (اخدعيني)

725
00:39:16,789 --> 00:39:21,551
أنت تعلم كما اعلم أنك أحبطت كل رئيس
ومرؤوس عملت معهم

726
00:39:18,181 --> 00:39:19,835


727
00:39:20,009 --> 00:39:23,230


728
00:39:23,491 --> 00:39:26,233
لقد اعتديت على ضابط برتبة لواء يا ماثيو

729
00:39:26,320 --> 00:39:27,755
هل تعرفين ماذا كان يفعل
ذلك الرجل بالخفاء؟

730
00:39:27,756 --> 00:39:29,671
لقد سمعت كل هذا من قبل أتذكر؟

731
00:39:29,802 --> 00:39:33,371
وأنا مشغولة جدًا
لذا إذا سمحت لي

732
00:39:33,458 --> 00:39:34,458
احتاج

733
00:39:35,808 --> 00:39:36,896
مساعدتك

734
00:39:38,854 --> 00:39:42,684
على ما أذكر، طلب
المساعدة لم يكن نقطة قوتك

735
00:39:42,902 --> 00:39:44,817
هذا منصف
إنها ابنتي اشلي

736
00:39:44,904 --> 00:39:46,165
إنها متورطة مع بعض الأشخاص السيئين

737
00:39:46,166 --> 00:39:47,689
وأحتاج إلى بعض المعلومات

738
00:39:47,863 --> 00:39:50,039
حسنًا، ما مدى خطورة
المشكلة التي وقعت فيها؟

739
00:39:50,126 --> 00:39:51,234
هذا ما أحاول معرفته

740
00:39:51,258 --> 00:39:52,780
لدي اسمان، دوني إيجر

741
00:39:52,781 --> 00:39:55,175
وشخص يطلق على نفسه اسم الجنرال

742
00:39:55,349 --> 00:39:56,611
كيف يمكنني الوصول إليك؟

743
00:39:56,698 --> 00:39:58,091
انا سأعاود التواصل معك

744
00:39:58,265 --> 00:40:01,399
حسنًا، دعني أحاول أن
أقدم لك بعض المعلومات

745
00:40:25,248 --> 00:40:26,728
"لكنني سأضع قلبي على

746
00:40:26,859 --> 00:40:29,296
"كٌمي لكي تأكله الغربان"

747
00:40:30,471 --> 00:40:32,429
"أنا لست ما أنا عليه"

748
00:40:32,430 --> 00:40:33,648
عفوا؟

749
00:40:33,779 --> 00:40:35,432
ياجو

750
00:40:35,433 --> 00:40:37,216
الضابط الأكثر ثقة لدى اوثيلو؟

751
00:40:37,217 --> 00:40:38,914
- هل تعرف مسرحية اوثيلو؟
- بالتأكيد

752
00:40:39,088 --> 00:40:40,916
لماذا أنت متفاجئة جدا؟
انها مسرحية مشهورة

753
00:40:41,090 --> 00:40:42,372
يبدو الأمر كما لو كنت تنظرين إلي

754
00:40:42,396 --> 00:40:44,156
وكأنني رجل لن يقرأ لشكسبير أبدًا

755
00:40:44,180 --> 00:40:45,312
يا يسوع

756
00:40:45,399 --> 00:40:46,637
اعتقدت أن جيلك لا يحكم

757
00:40:46,661 --> 00:40:48,141
على الناس من خلال مظاهرهم

758
00:40:48,315 --> 00:40:49,098
لا، لم أقصد ذلك

759
00:40:49,185 --> 00:40:50,056
على رسلك ، على رسلك

760
00:40:50,186 --> 00:40:51,449
أنا فقط أمزح معك

761
00:40:55,061 --> 00:40:56,628
هل كان عليك قراءتها للمدرسة؟

762
00:40:58,456 --> 00:41:00,327
يا انسة، لم أذهب إلى أي مدرسة

763
00:41:00,414 --> 00:41:03,635
كيف تعلمت القراءة إذا لم
تذهب إلى المدرسة أبدًا؟

764
00:41:03,896 --> 00:41:05,096
هل سمعتي من قبل عن أوليفر تويست؟

765
00:41:05,463 --> 00:41:06,724
أعتقد ذلك

766
00:41:06,725 --> 00:41:07,919
هل هو الذي يطلب
المزيد من الحساء؟

767
00:41:07,943 --> 00:41:09,249
"من فضلك يا سيدي

768
00:41:09,336 --> 00:41:11,556
"هل أستطيع الحصول على المزيد؟"

769
00:41:11,643 --> 00:41:13,403
- هل من المفترض أن يكون ذلك أوليفر؟
- هل تمزحين معي؟

770
00:41:13,427 --> 00:41:15,428
لقد كان ذلك تقليدا عظيمًا لأوليفر

771
00:41:15,429 --> 00:41:16,778
على أية حال، كنتُ يتيماً

772
00:41:16,909 --> 00:41:19,302
وشخص ما، انتشلني

773
00:41:19,433 --> 00:41:20,651
أخذني إلى منزله

774
00:41:20,652 --> 00:41:22,566
أطعمني وعلمني على مر السنين

775
00:41:22,567 --> 00:41:25,395
علمني كيف أقرأ، علمني كيف أكتب

776
00:41:25,526 --> 00:41:27,963
علمتني كيف أجمع
أفكاري بشكل متماسك

777
00:41:28,137 --> 00:41:30,096
واوصلها بإيجاز

778
00:41:30,226 --> 00:41:31,358
علمني كيف أحلق

779
00:41:33,578 --> 00:41:35,101
كان رجلا عظيما

780
00:41:35,231 --> 00:41:36,797
ماذا حدث؟

781
00:41:36,798 --> 00:41:39,670
حسنًا، سيتعين عليك قراءة
أوليفر تويست، أليس كذلك؟

782
00:41:39,671 --> 00:41:41,063
لأن قصته وقصتي

783
00:41:41,934 --> 00:41:43,283
نفسها تماما

784
00:41:43,370 --> 00:41:44,502
ذلك غير ممكن

785
00:41:44,589 --> 00:41:45,669
عن ماذا تتحدثين؟

786
00:41:45,720 --> 00:41:47,505
"لا تثق بالصدفة أبداً"

787
00:41:47,592 --> 00:41:49,462
قالها مدرس العلوم خاصتي ذات مرة

788
00:41:49,463 --> 00:41:50,681


789
00:41:50,682 --> 00:41:52,900
مدرس العلوم الخاص بك ؟

790
00:41:52,901 --> 00:41:55,338
ربما يعتقد أنني أشبه ب(ياغو)؟

791
00:41:55,469 --> 00:41:57,036
أنا لست كما أبدو؟

792
00:41:57,166 --> 00:41:59,516
نعم، يبدو أنك متقلب

793
00:41:59,517 --> 00:42:01,301
- في أي صفحة أنت؟
- 78

794
00:42:01,388 --> 00:42:03,216
من الصعب أن تفهم

795
00:42:03,346 --> 00:42:04,346
نعم، أفهم ذلك

796
00:42:04,391 --> 00:42:05,696
حسنًا، انظري

797
00:42:05,697 --> 00:42:07,698
واصلي القراءة، يجب
أن أقوم بإجراء مكالمة

798
00:42:07,699 --> 00:42:09,831
سأطرح عليك بعض الأسئلة لاحقًا

799
00:42:09,962 --> 00:42:11,267
انتبهي لما تقرأين

800
00:42:14,575 --> 00:42:15,794
الغرض من زيارتكم؟

801
00:42:15,924 --> 00:42:17,099
العمل أم المتعة؟

802
00:42:17,186 --> 00:42:18,186
المتعة

803
00:42:32,071 --> 00:42:33,506
أين الهاتف؟

804
00:42:33,507 --> 00:42:34,813
هناك يا سيدي

805
00:42:42,385 --> 00:42:43,561
غرفة بوبو

806
00:42:44,649 --> 00:42:45,693
لا، بوبو فقط

807
00:42:48,304 --> 00:42:50,872
- نعم
- بوبو لقد جئنا

808
00:42:51,003 --> 00:42:52,178
في أي غرفة أنت؟

809
00:42:52,352 --> 00:42:53,440
 تعالوا الى غرفة 528

810
00:42:54,789 --> 00:42:56,095
سترين والدتك قريبا

811
00:43:01,143 --> 00:43:02,231
أبي

812
00:43:02,405 --> 00:43:04,451
أنا آسف يا آش، أنا فقط أحاول

813
00:43:04,538 --> 00:43:06,061
سيؤذون سارة، أليس كذلك؟

814
00:43:06,192 --> 00:43:07,366
لا لا لا لا تفكري هكذا

815
00:43:07,367 --> 00:43:08,890
أنت لا تعرف هؤلاء الناس

816
00:43:08,977 --> 00:43:10,848
قتلها لا شيء بالنسبة لهم

817
00:43:10,849 --> 00:43:14,592
لن يقتلوها طالما لدينا القرص

818
00:43:14,809 --> 00:43:16,332
ولكن هذا ما لا أفهمه

819
00:43:16,463 --> 00:43:18,856
كيف يمكن أن تكون سارة داخل هكذا امر؟

820
00:43:18,857 --> 00:43:20,902
كيف يمكنك أن تعيشي وهي على مقربة من هذا الامر

821
00:43:21,033 --> 00:43:22,991
أنت لا تعرف شيئا عن حياتي

822
00:43:23,383 --> 00:43:24,689
أو حياة سارة

823
00:43:25,341 --> 00:43:27,691
كان جيمي مجرد سائق، لا أكثر

824
00:43:27,692 --> 00:43:30,607
لم يؤذي الناس
ولم يبع المخدرات

825
00:43:30,608 --> 00:43:32,008
كنا نحاول فقط ان نحسن من وضعنا

826
00:43:32,087 --> 00:43:33,872
هل هكذا حصل على القرص الصلب؟

827
00:43:34,002 --> 00:43:36,091
سمع دوني يتحدث عن

828
00:43:36,222 --> 00:43:38,267
كيف كان سيحظى بأفضلية على هيكتور

829
00:43:38,354 --> 00:43:40,226
والقرص كان سحقق ذلك

830
00:43:40,400 --> 00:43:41,183
يا للروعة

831
00:43:41,401 --> 00:43:42,445
يا للروعة حسنا

832
00:43:52,151 --> 00:43:53,761
حسنٌ

833
00:43:56,285 --> 00:43:59,114
اشلي، أنت لست اهل للمسؤولية أبدا

834
00:43:59,288 --> 00:44:01,440
والآن أنت والدة
واصبحتي اقل اهلية

835
00:44:01,464 --> 00:44:04,815
 لأنك كنت مثالًا رائعًا

836
00:44:04,816 --> 00:44:06,078
لما يجب أن يكون عليه الوالد؟

837
00:44:06,165 --> 00:44:07,079
هل يجب أن احذو حذوك؟

838
00:44:07,166 --> 00:44:08,688
فهمت، فهمت

839
00:44:08,689 --> 00:44:11,909
تغادر لأشهر متتالية
دون أي تواصل أو اتصال

840
00:44:11,910 --> 00:44:14,868
لأنك فوّتَ كل عيد ميلاد أمضيته في حياتي

841
00:44:14,869 --> 00:44:16,349
لقد أوضحت وجهة نظرك

842
00:44:16,479 --> 00:44:17,915
حتى عندما كنت في
المدينة، لذا لا تخبرني

843
00:44:17,916 --> 00:44:20,483
كيف أكون والدة لأنه
ليس لديك أي فكرة

844
00:44:30,580 --> 00:44:32,756
- إلى أين تذهبين؟
- لأحضر بعض الثلج

845
00:44:32,757 --> 00:44:34,540
أشلي من الممكن أن هؤلاء
الرجال يبحثون عنك بالفعل

846
00:44:34,541 --> 00:44:36,848
أعتقد أن بإمكاني جلب بعض الثلج يا أبي

847
00:44:37,022 --> 00:44:38,023
حسنٌ

848
00:44:50,035 --> 00:44:51,036
ماذا؟

849
00:44:51,210 --> 00:44:52,037
إنهم هم

850
00:44:52,124 --> 00:44:53,473
من؟

851
00:44:53,691 --> 00:44:54,692
الأشرار

852
00:44:54,779 --> 00:44:57,999
ابتعدي عن الباب

853
00:44:58,260 --> 00:45:00,001
هيا، اشلي

854
00:45:00,132 --> 00:45:02,176
لدينا ابنتكِ

855
00:45:02,177 --> 00:45:03,457
أريدك أن تفعلي شيئًا من أجلي

856
00:45:03,570 --> 00:45:05,635
ومن غير المرجح أن
ترغبين في القيام بذلك

857
00:45:05,659 --> 00:45:06,920
أريدك أن تفتحي الباب بسرعة

858
00:45:06,921 --> 00:45:08,201
عندها سأمسك بأحدهم

859
00:45:08,227 --> 00:45:09,421
اسحبه إلى هنا، ومن ثم

860
00:45:09,445 --> 00:45:11,404
ستغلقين الباب بمجرد دخوله هنا، فهمتِ؟

861
00:45:11,578 --> 00:45:12,883
هل فقدت عقلك تماما؟

862
00:45:12,884 --> 00:45:14,363
يجب أن أفصل هؤلاء الرجال

863
00:45:14,537 --> 00:45:15,776
يمكنني التعامل معهم واحدًا تلو
الآخر، لكن ليس جميعهم سوية

864
00:45:15,800 --> 00:45:17,018
تتعامل معهم؟

865
00:45:17,149 --> 00:45:20,021
يمكنك فعلها سأعتبركِ موافقة ، جاهزة ؟

866
00:45:20,152 --> 00:45:22,502
سوف يحصل عليه
في النهاية على أي حال

867
00:45:22,589 --> 00:45:24,156
أنت تعرفين أن هذا صحيح

868
00:45:24,243 --> 00:45:26,679
عند العد الى ثلاثة، اثنان، واحد

869
00:45:26,680 --> 00:45:28,551
- هيا
- اشلي، لا تجعليني

870
00:45:43,175 --> 00:45:44,742
هل هذا أحد الأشرار؟

871
00:45:47,048 --> 00:45:48,746
نعم، هذا أحد جنود دوني

872
00:45:53,533 --> 00:45:54,752
ما الذي يجري؟

873
00:45:56,144 --> 00:45:57,363
سيكون من الصعب شرح ذلك

874
00:45:57,493 --> 00:45:58,493
أين ليون؟

875
00:45:59,539 --> 00:46:00,539
أخذه

876
00:46:00,583 --> 00:46:02,411
- من أخذه؟
- رجل ما

877
00:46:02,585 --> 00:46:03,606
أمسك به، وسحبه إلى الغرفة

878
00:46:03,630 --> 00:46:05,762
هل تمزح معي؟

879
00:46:05,763 --> 00:46:08,069
ادخل إلى هناك وأحضره

880
00:46:18,863 --> 00:46:19,777
لا اتذكر

881
00:46:19,864 --> 00:46:21,082
هل كنت تخافين من المرتفعات؟

882
00:46:21,213 --> 00:46:22,780
كلا
لماذا؟

883
00:46:23,824 --> 00:46:25,130
سأنزلك إلى الأسفل

884
00:46:26,174 --> 00:46:27,262
لا بد أنك تمزح معي

885
00:46:27,393 --> 00:46:28,567
لا لا، ليس هناك وقت للحديث عن ذلك

886
00:46:28,568 --> 00:46:29,438
يجب ان تذهبي وحسب

887
00:46:29,569 --> 00:46:31,092
الآن اشلي، يجب أن نشرع الآن

888
00:46:31,223 --> 00:46:33,268
حسنًا الآن، هيا

889
00:46:33,399 --> 00:46:35,270
ها نحن ذا
هيا

890
00:46:35,401 --> 00:46:37,184
ها أنت ذا
انطلقي

891
00:46:37,185 --> 00:46:38,185
افقزي من فوقه

892
00:46:38,230 --> 00:46:39,666
الآن آشلي، عليك أن تذهبي الآن

893
00:46:42,538 --> 00:46:43,888
هيا

894
00:46:44,018 --> 00:46:46,107
هذا هو
 هذه هي فتاتي

895
00:46:47,065 --> 00:46:48,153
انتِ لها

896
00:46:50,590 --> 00:46:51,677
لا أستطيع الافلات

897
00:46:51,678 --> 00:46:53,278
- انا معكِ ، افلتي
- لا أستطيع الافلات

898
00:46:53,549 --> 00:46:55,813
لا تجبريني على دفعك

899
00:47:04,430 --> 00:47:05,431
تعال الى هنا

900
00:47:09,565 --> 00:47:10,565
اللعنة

901
00:47:57,570 --> 00:48:00,051
إذا كان هؤلاء الرجال على استعداد
للمخاطرة بقتلنا في الأماكن العامة

902
00:48:00,355 --> 00:48:02,488
سنحتاج إلى موقف دفاعي أفضل

903
00:48:02,618 --> 00:48:04,751
موقف دفاعي؟

904
00:48:04,838 --> 00:48:06,971
كيف تقوم بهذه الأشياء؟

905
00:48:07,101 --> 00:48:08,189
من أنت؟

906
00:48:08,320 --> 00:48:10,756
آش، أستطيع أن أقدر
أن هذا غريب بعض الشيء

907
00:48:10,757 --> 00:48:12,672
ويمكنني أن أشرح المزيد عن ماضيي

908
00:48:12,759 --> 00:48:13,999
ولكن الآن يجب ان نغادر

909
00:48:15,501 --> 00:48:16,695
انظر إليه، سنصيبه بنوبة قلبية

910
00:48:16,719 --> 00:48:18,764
حسنًا، كل تلك الأوقات التي كنت

911
00:48:18,765 --> 00:48:20,549
تتركنا فيها لستة أشهر في كل مرة

912
00:48:20,636 --> 00:48:22,681
كنت تقتل الناس؟

913
00:48:22,682 --> 00:48:23,988
كلا ... يا الهي

914
00:48:24,118 --> 00:48:25,163
اعني لا

915
00:48:26,555 --> 00:48:28,079
كنت تقتل الناس؟

916
00:48:28,340 --> 00:48:29,775
أعني عدا عن الذين رأيتك تقتلهم؟

917
00:48:29,776 --> 00:48:30,994
قتلت هؤلاء الرجال محاولا

918
00:48:30,995 --> 00:48:33,779
انقاذكِ لذا كفّي عن مضايقتي

919
00:48:33,780 --> 00:48:36,390
الا يستطيع هذا الرجل أن يتحرك بشكل أبطأ؟

920
00:48:36,391 --> 00:48:38,271
هل أنت قاتل من نوع ما أو شيء من هذا القبيل؟

921
00:48:38,654 --> 00:48:39,654
هل يمكنك فتح الباب؟

922
00:48:39,742 --> 00:48:41,483
يجب أن انزل من الشرفة

923
00:48:46,227 --> 00:48:48,012
ماذا بحق الجحيم؟

924
00:48:48,142 --> 00:48:49,361
شكرًا لك

925
00:48:49,535 --> 00:48:50,815
انت محترم ومثقف

926
00:48:50,884 --> 00:48:52,451
- شكراً جزيلاً
- هل الجو حار؟

927
00:48:58,152 --> 00:48:59,675
يا يسوع

928
00:49:08,946 --> 00:49:10,512
تاكسي

929
00:49:13,689 --> 00:49:14,821
انها اشلي

930
00:49:16,997 --> 00:49:18,390
من هذا الرجل؟

931
00:49:25,136 --> 00:49:27,573
نعم، مرحبا، هل يمكنك توصيلي

932
00:49:27,660 --> 00:49:29,401
بشركة (كايمان كاب) من فضلك؟

933
00:49:29,792 --> 00:49:31,098
اقدر ذلك، شكرا لك

934
00:49:31,751 --> 00:49:33,056
نعم مرحبا

935
00:49:33,057 --> 00:49:35,842
انظر، والدي وأختي
ركبوا للتو إحدى

936
00:49:35,929 --> 00:49:37,974
سيارات الأجرة لشركتكم أمام فندق سيشيل

937
00:49:37,975 --> 00:49:39,846
والامر ان والدي ترك

938
00:49:39,933 --> 00:49:41,630
كل أدوية قلبه في الغرفة

939
00:49:41,804 --> 00:49:44,416
هل من الممكن أن تخبرني إلى أين يتجهان؟

940
00:49:44,807 --> 00:49:46,418
حسنًا، انظر، هذا هو الجزء الغريب

941
00:49:46,635 --> 00:49:49,899
الهاتف مع دواء القلب هنا في الغرفة

942
00:49:50,117 --> 00:49:50,988
على أية حال، سأكون ممتنًا حقا

943
00:49:50,989 --> 00:49:52,990
 إذا تمكنت من مساعدتي هنا

944
00:49:53,251 --> 00:49:55,079
لا لا لا، لن يحدث مجددا

945
00:49:55,949 --> 00:49:57,492
إنهم يتجهون حوض السفن في خليج كابو

946
00:49:57,516 --> 00:49:58,604
حوض السفن في خليج كابو

947
00:49:58,821 --> 00:50:01,171
شكرا جزيلا، وداعا

948
00:50:01,172 --> 00:50:02,260
سافل

949
00:50:03,043 --> 00:50:05,176
انت، هذا تصرف ذكي جدا

950
00:50:10,659 --> 00:50:11,854
الشيء الوحيد الذي أريد سماعك تقوله

951
00:50:11,878 --> 00:50:13,638
هو أنك حصلت على القرص الصلب والجميع ماتوا

952
00:50:13,662 --> 00:50:15,229
قلها  قلها

953
00:50:15,664 --> 00:50:17,536
ليس بالضبط، أيها الزعيم

954
00:50:17,666 --> 00:50:18,797
أنت لن تكون سعيدا

955
00:50:18,798 --> 00:50:20,277
اللعنة

956
00:50:20,278 --> 00:50:21,192
لم لا يجيبون على هواتفهم؟

957
00:50:21,193 --> 00:50:22,593
ماذا يحدث هناك؟

958
00:50:22,671 --> 00:50:24,194
أين جيبسون؟  أين رونيك؟

959
00:50:24,195 --> 00:50:25,195
ضع رونيك على الهاتف

960
00:50:25,196 --> 00:50:26,327
هذا هو الموضوع يا زعيم

961
00:50:26,458 --> 00:50:29,026
الرجل العجوز يستمر بقتل الجميع

962
00:50:29,243 --> 00:50:30,243
الاب

963
00:50:30,244 --> 00:50:31,244
الجميع

964
00:50:51,483 --> 00:50:53,528
لقد أرسلت ثلاثة من
أفضل رجالي إلى هناك

965
00:50:53,702 --> 00:50:56,140
ليأخذوا القرص
الصلب من فتاة صغيرة

966
00:50:56,270 --> 00:50:57,856
وأمها اللعينة وأنت تخبرني

967
00:50:57,880 --> 00:51:01,057
أن الجد قتل ثلاثة آخرين من رجالي؟

968
00:51:01,058 --> 00:51:02,711
نعم، إلى حد كبير، نعم

969
00:51:02,885 --> 00:51:04,278
"إلى حد كبير" "إلى حد كبير"

970
00:51:04,409 --> 00:51:05,671
اللعنة

971
00:51:05,758 --> 00:51:07,214
بوبو، استمع بعناية، حسنًا؟

972
00:51:07,238 --> 00:51:09,438
يجب أن أتصل بـ هيكتور لأخبرها بما يجري

973
00:51:09,501 --> 00:51:10,981
لذا أفكر في هذه الأثناء ربما

974
00:51:11,111 --> 00:51:14,158
لا أعرف، اكتشف من هو الجد اللعين؟

975
00:51:14,288 --> 00:51:16,160
هل يمكنك أن تعطيني اسمًا لعينا؟

976
00:51:16,247 --> 00:51:20,077
هذا مضحك يا زعيم
لأنه في الواقع، انتظر لحظة

977
00:51:20,251 --> 00:51:22,252
حصلت على

978
00:51:22,253 --> 00:51:23,471
لدي اسمين هنا

979
00:51:23,602 --> 00:51:25,081
حسنٌ

980
00:51:25,082 --> 00:51:27,474
حصلت على اسم مات روبنز

981
00:51:27,475 --> 00:51:29,085
و جيم بينتون

982
00:51:29,086 --> 00:51:30,565
عظيم، أي واحد هو الجد؟

983
00:51:30,739 --> 00:51:32,500
حسنًا، هذا هو الأمر يا زعيم
لسنا متأكدين تماما

984
00:51:32,524 --> 00:51:35,222
 لكنه بالتأكيد واحد من الاثنين

985
00:51:36,484 --> 00:51:37,659
اللعنة

986
00:51:41,663 --> 00:51:42,663
اثبت مكانك مفهوم؟

987
00:51:42,708 --> 00:51:45,058
حتى أصل إلى هناك

988
00:51:46,973 --> 00:51:48,366
هل لديكم جوازات سفر يا رفاق؟

989
00:52:13,913 --> 00:52:14,914
انت جائعة؟

990
00:52:16,350 --> 00:52:19,091
حسنًا  ما هو طعامك المفضل؟

991
00:52:19,092 --> 00:52:20,441
بيتزا

992
00:52:20,572 --> 00:52:21,877
حسنًا، أنا أيضًا

993
00:52:25,881 --> 00:52:26,882
سنعقد صفقة

994
00:52:29,798 --> 00:52:30,886
هل تفين بوعدكِ؟

995
00:52:31,887 --> 00:52:33,236
نعم

996
00:52:33,237 --> 00:52:34,324
حسنًا، أدرك أنني الشخص السيء

997
00:52:34,325 --> 00:52:35,630
في هذا الظرف بالذات

998
00:52:35,761 --> 00:52:38,067
ولكن يجب ان تكوني منضبطة ولا يهم

999
00:52:38,198 --> 00:52:40,548
الى اي الفريقين تنتمين، هل أنا على حق؟

1000
00:52:40,809 --> 00:52:42,507
نعم، هذا منطقي

1001
00:52:42,594 --> 00:52:43,812
حسنًا

1002
00:52:43,986 --> 00:52:45,335
والآن سنذهب ونتناول البيتزا

1003
00:52:45,336 --> 00:52:46,641
وسنرى والدتك

1004
00:52:46,772 --> 00:52:47,642
لكن عندما ننزل إلى الطابق السفلي

1005
00:52:47,773 --> 00:52:49,688
سيكون هناك رجال شرطة في كل مكان

1006
00:52:49,818 --> 00:52:51,951
ويجب أن تكوني جيدة، حسنًا؟

1007
00:52:52,908 --> 00:52:55,345
لأنه إذا تم القبض علي، فإن دوني

1008
00:52:55,346 --> 00:52:57,304
متأكد انه سيقتل والدتك كتأكدي من جلوسي هنا

1009
00:52:58,392 --> 00:52:59,611
فهمتي؟

1010
00:52:59,959 --> 00:53:01,786
حسنا، فهمت

1011
00:53:01,787 --> 00:53:02,787
حسنًا

1012
00:53:02,918 --> 00:53:03,918
لنذهب

1013
00:53:05,312 --> 00:53:08,575
تذكري، ان تم القبض علينا
والدتك تموت، واضح؟

1014
00:53:08,576 --> 00:53:09,969
أفهم

1015
00:53:10,056 --> 00:53:11,056
لنذهب

1016
00:53:16,932 --> 00:53:17,932
ماذا؟

1017
00:53:19,413 --> 00:53:21,198
لماذا أردت أن تكون الرجل السيئ؟

1018
00:53:24,157 --> 00:53:25,985
أتعلمين، لم أفكر في الأمر مطلقًا

1019
00:53:27,334 --> 00:53:29,380
لقد كنت الرجل السيئ منذ البداية

1020
00:53:30,468 --> 00:53:33,210
مجرد ظروف أعتقد

1021
00:53:35,690 --> 00:53:36,517
ماذا عنك؟

1022
00:53:36,648 --> 00:53:37,692
هل انتي رجل طيب؟

1023
00:53:37,823 --> 00:53:39,564
اعني ، فتاة طيبة؟

1024
00:53:42,349 --> 00:53:46,832
أعتقد ذلك، لكن الأمر
لم ينته بعد، أليس كذلك؟

1025
00:53:48,877 --> 00:53:50,400
هذا ما أقوله

1026
00:53:50,401 --> 00:53:51,576
ظروف

1027
00:53:52,620 --> 00:53:53,969
هل أنت مستعدة يا سيدتي؟

1028
00:54:22,128 --> 00:54:23,128
تشبث

1029
00:55:07,086 --> 00:55:08,566
ايها القبطان

1030
00:55:08,696 --> 00:55:09,697
القبطان جوزيف

1031
00:55:10,394 --> 00:55:11,743
اطلب الإذن بالصعود على متن القارب

1032
00:55:13,367 --> 00:55:14,267
مرفأ القوارب

1033
00:55:14,354 --> 00:55:17,095
اذا جئت من اجل ال25 دولار تلك
 فعُد من حيث جئت

1034
00:55:17,096 --> 00:55:18,314
فأنا لم أغش

1035
00:55:18,315 --> 00:55:19,577
جوي

1036
00:55:19,707 --> 00:55:21,883
جوي، هل تتذكر ابنتي اشلي؟

1037
00:55:22,057 --> 00:55:23,057
اشلي؟

1038
00:55:24,059 --> 00:55:25,539
- اشلي ابنتك؟
- نعم

1039
00:55:26,279 --> 00:55:28,063
صغيرتي اشلي

1040
00:55:28,194 --> 00:55:30,327
في الواقع ، لم تعودي صغيرة صحيح؟

1041
00:55:32,351 --> 00:55:33,351
جوزيف

1042
00:55:33,417 --> 00:55:36,202
يا الهي كيف يمر الوقت بسرعة

1043
00:55:36,289 --> 00:55:39,509
آخر مرة رأيتك فيها كان
عمرك حوالي ثماني سنوات

1044
00:55:39,510 --> 00:55:40,704
بالطبع لن تتذكريني

1045
00:55:40,728 --> 00:55:42,774
كنتي صغيرة جدا

1046
00:55:43,775 --> 00:55:45,777
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

1047
00:55:45,864 --> 00:55:48,780
حسنًا، باختصار، أنا أسوأ منه كوالدة

1048
00:55:48,867 --> 00:55:51,043
يبدو أن آشلي وزوجها قد اختلطا

1049
00:55:51,173 --> 00:55:52,653
مع بعض الأشخاص السيئين

1050
00:55:52,784 --> 00:55:54,655
الى اي درجة من السوء ؟

1051
00:55:54,786 --> 00:55:56,308
لقد حاولوا قتلنا

1052
00:55:56,309 --> 00:55:57,309
مرتين

1053
00:55:58,529 --> 00:56:01,270
تقع اش الصغيرة
في المشاكل دائمًا

1054
00:56:01,401 --> 00:56:03,272
حسنًا، هل يمكننا التركيز من فضلك؟

1055
00:56:03,403 --> 00:56:06,101
حسنًا، أيًا كان اللاعبون،
يبدو أنهم جميعًا يريدون هذا

1056
00:56:06,232 --> 00:56:08,974
هل يمكنني استخدام حاسوبك 
ومعرفة ما موجود في هذا الشيء؟

1057
00:56:09,104 --> 00:56:09,975
نعم

1058
00:56:10,105 --> 00:56:11,105
تعال

1059
00:56:12,978 --> 00:56:15,632
جوي كان كاشف ألغام عندما

1060
00:56:15,633 --> 00:56:17,112
كنا متمركزين في الخارج معًا

1061
00:56:18,331 --> 00:56:20,159
لتلك البعثات الدبلوماسية التي كنا فيها

1062
00:56:21,334 --> 00:56:23,379
ماذا يفعل كاشف الألغام
في بعثات دبلوماسية؟

1063
00:56:23,380 --> 00:56:25,469
نعم هناك
 انقر على ذلك

1064
00:56:25,599 --> 00:56:27,645
نعم، افتح هذا الملف من فضلك

1065
00:56:29,168 --> 00:56:30,822


1066
00:56:31,213 --> 00:56:32,562
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟

1067
00:56:32,563 --> 00:56:34,042
ما علاقة هذا بجيمي؟

1068
00:56:34,216 --> 00:56:36,783
إذا كان هذا حقيقيًا فأنا
مستعد للاتصال بالوكالة

1069
00:56:36,784 --> 00:56:38,568
هذا أكبر من أي شيء
رأيته على الإطلاق

1070
00:56:38,569 --> 00:56:40,701
هذا يشبه اعمال جيمس بوند

1071
00:56:40,919 --> 00:56:41,833
كيف حصلت على هذا؟

1072
00:56:41,834 --> 00:56:43,225
جيمس بوند؟

1073
00:56:43,356 --> 00:56:44,705
أتعلمان؟

1074
00:56:44,836 --> 00:56:46,577
عليكما مغادرة قاربي

1075
00:56:50,015 --> 00:56:51,015
دريسديل تتحدث

1076
00:56:51,016 --> 00:56:53,279
هؤلاء الرجال لا يزالون يشكلون مشكلة

1077
00:56:53,366 --> 00:56:55,194
ثلاثة منهم حاولوا قتلي للتو

1078
00:56:55,281 --> 00:56:56,848
هل ماتوا؟

1079
00:56:56,935 --> 00:56:58,719
هل وجدت شيئا عن هذين الاسمين؟

1080
00:56:58,850 --> 00:56:59,720
نعم فعلت

1081
00:56:59,851 --> 00:57:01,896
هؤلاء أناس سيئون للغاية

1082
00:57:02,027 --> 00:57:02,897
الى اي درجة؟

1083
00:57:03,028 --> 00:57:06,118
حسنًا، دوني إيجر هو من

1084
00:57:06,248 --> 00:57:08,425
 سرقت منه ابنتك الصغيرة القرص الصلب

1085
00:57:08,512 --> 00:57:09,687
انها لم تسرق شيئا

1086
00:57:09,817 --> 00:57:11,688
زوجها من اعطاها اياه

1087
00:57:11,689 --> 00:57:13,908
لم ينتبه الى ما اقحم نفسه فيه

1088
00:57:14,039 --> 00:57:15,431
في الواقع لقد فعل ذلك

1089
00:57:15,432 --> 00:57:16,911
عندما قرر العمل مع دوني

1090
00:57:17,042 --> 00:57:19,652
أعني أنه حقير طول حياته

1091
00:57:19,653 --> 00:57:21,699
لقد قضى سبع سنوات في السجن

1092
00:57:21,829 --> 00:57:24,528
ولكن عندما خرج قضى

1093
00:57:24,658 --> 00:57:27,705
عشر سنوات من العمل في طريقه إلى العضوية

1094
00:57:28,445 --> 00:57:29,924
الجريمة المنظمة

1095
00:57:30,098 --> 00:57:32,144
نعم، ويا (مات) دعني أخبرك

1096
00:57:32,318 --> 00:57:34,929
هؤلاء الرجال يفعلون كل شيء

1097
00:57:35,060 --> 00:57:40,108
المخدرات، الاتجار بالبشر 
غسيل الأموال، الأسلحة

1098
00:57:40,805 --> 00:57:45,984
الجرائم الإلكترونية،
 ويدير دوني فرعا صغيرا للعضوية

1099
00:57:46,506 --> 00:57:51,468
رئيسته هي هيكتور جارسيا

1100
00:57:53,492 --> 00:57:54,892
ميامي

1101
00:58:12,750 --> 00:58:14,621
أعتذر إذا جعلتك تنتظرين

1102
00:58:15,645 --> 00:58:17,245
هيكتور

1103
00:58:18,233 --> 00:58:19,583
ألم تأكلي؟

1104
00:58:19,713 --> 00:58:21,367
من فضلك، كلي شيئا

1105
00:58:22,499 --> 00:58:24,979
لا، لا اريد

1106
00:58:25,110 --> 00:58:26,807
شكرا لك سيدة جارسيا

1107
00:58:26,894 --> 00:58:31,508
من فضلك، يا إلهي نادني هيكتور

1108
00:58:37,514 --> 00:58:40,125
أنت تعملين لدي، صحيح؟

1109
00:58:40,255 --> 00:58:41,430
نعم

1110
00:58:41,561 --> 00:58:42,867
واعذريني انت ...

1111
00:58:42,954 --> 00:58:44,172
هيلين

1112
00:58:44,390 --> 00:58:46,305
لا لا، ليس اسمك،
ما هو عملكِ عندي

1113
00:58:46,392 --> 00:58:47,741
أنت

1114
00:58:47,828 --> 00:58:48,873
أنا آسفة

1115
00:58:50,744 --> 00:58:51,789
إنني

1116
00:58:52,616 --> 00:58:53,878
أنا محاسبة

1117
00:58:55,967 --> 00:58:57,316
نعم

1118
00:58:57,403 --> 00:58:58,403
هذا هو

1119
00:59:00,928 --> 00:59:02,495
هيلين، تعالي معي

1120
00:59:12,592 --> 00:59:15,682
هيلين، هل تعرفين شركة
تدعى (اي جي لتأجير القوارب)؟

1121
00:59:17,075 --> 00:59:19,338
انها ليست في الواقع شركة قوارب

1122
00:59:19,425 --> 00:59:21,340
 إنها مجرد واجهة لنقل الأموال

1123
00:59:21,427 --> 00:59:22,776
هل تعرفين هذا؟

1124
00:59:23,734 --> 00:59:27,519
هل تعلمين حيال ال 16 الف ومئتان وستة واربعون دولارا وسبعة وثمانون سنتا

1125
00:59:27,520 --> 00:59:29,783
التي قمتي بإرسالها الى تلك الشركة؟

1126
00:59:29,870 --> 00:59:30,870
أنا آسفة

1127
00:59:32,307 --> 00:59:34,222
سيدة جارسيا، من فضلك

1128
00:59:34,396 --> 00:59:35,833
أنا آسفة جدًا، لقد كنت غبية

1129
00:59:35,963 --> 00:59:36,963
تعالي معي

1130
00:59:37,922 --> 00:59:38,922
يا إلهي

1131
00:59:49,020 --> 00:59:50,151
جعة؟

1132
00:59:50,238 --> 00:59:51,326
لا، شكرا

1133
00:59:53,981 --> 00:59:56,766
اتعلمين، سيكون هذا

1134
00:59:56,767 --> 00:59:59,465
الجزء في الفيلم حيث

1135
00:59:59,552 --> 01:00:03,121
أقول لك ألا تكوني قاسية على والدك

1136
01:00:04,688 --> 01:00:06,603
لأنه فيه بعض الصفات الجيدة أيضا

1137
01:00:07,778 --> 01:00:09,997
نعم، المعتاد حيث يأتي الصديق القديم لإنقاذ صديقه

1138
01:00:10,432 --> 01:00:11,911
تقليدي

1139
01:00:11,912 --> 01:00:15,046
ليس حقًا، لكني أعلم أنه كان يتألم

1140
01:00:15,307 --> 01:00:16,917
كونه بعيد عنكما

1141
01:00:18,223 --> 01:00:20,355
اذن هل والدي مثل (رامبو) أو شيء من هذا؟

1142
01:00:22,053 --> 01:00:23,924
ليس كـ (رامبو) تمامًا، لكن والدك

1143
01:00:24,055 --> 01:00:27,624
كان يتمتع بموهبة خاصة جدًا

1144
01:00:29,060 --> 01:00:31,323
لقد كان ما أسميناه التسلل

1145
01:00:31,453 --> 01:00:33,019
عندما يكون هناك شخص لا يمكننا الوصول اليه

1146
01:00:33,020 --> 01:00:37,155
 لسبب أو لآخر، يرسلون والدك

1147
01:00:37,285 --> 01:00:39,418
والدي قاتل، أليس كذلك؟

1148
01:00:42,943 --> 01:00:45,424
لم اقلها انا أبدًا، لكن نعم

1149
01:00:45,511 --> 01:00:47,252
بالفعل والدك قاتل

1150
01:00:47,382 --> 01:00:48,644
هل تعبث معي؟

1151
01:00:48,645 --> 01:00:50,124
لا، لا، ليس حقا

1152
01:00:50,298 --> 01:00:54,433
كان يتمتع بهذه القدرة الفريدة 
على الدخول دون اثارة الانتباه

1153
01:00:54,520 --> 01:00:56,696
وإنجاز المهمة، والخروج

1154
01:00:57,958 --> 01:01:01,701
عندما قتل هؤلاء الرجال وشاهدهم يموتون

1155
01:01:02,093 --> 01:01:04,703
لا تسئ فهمي
لقد كانوا أشرارًا

1156
01:01:04,704 --> 01:01:08,186
لكن يبدو أن الأمر لم يؤثر عليه حتى

1157
01:01:08,316 --> 01:01:11,537
كان الأمر كما لو أنه كان
يخرج القمامة إلى حافة الرصيف

1158
01:01:13,800 --> 01:01:17,108
عندما كنت صبيا
أصيب والدي بنوبة قلبية

1159
01:01:17,195 --> 01:01:19,675
وفي وقت لاحق من تلك الليلة
كان يتعافى

1160
01:01:19,676 --> 01:01:20,850
في جناح الطوارئ

1161
01:01:20,851 --> 01:01:23,157
كنت أجلس إلى جانبه

1162
01:01:23,288 --> 01:01:26,378
عندما دخل طبيبان

1163
01:01:26,508 --> 01:01:28,423
لأن الرجل الذي كان في السرير بجوار والدي

1164
01:01:28,554 --> 01:01:30,555
كان على وشك الإصابة بسكتة قلبية

1165
01:01:30,556 --> 01:01:33,863
دخلوا لكنهم لم يستطيعوا إنقاذه

1166
01:01:33,864 --> 01:01:36,257
ومات هناك أمامنا

1167
01:01:37,215 --> 01:01:41,522
 بالتأكيد لم أر رجلاً يموت من قبل

1168
01:01:41,523 --> 01:01:44,222
لقد وقفنا هناك وحسب

1169
01:01:44,352 --> 01:01:46,572
مندهشان

1170
01:01:46,659 --> 01:01:50,096
وبعد ذلك، ولن أنسى هذا أبدًا

1171
01:01:50,097 --> 01:01:52,708
سمعت أحد الأطباء
يسأل الطبيب الآخر

1172
01:01:52,709 --> 01:01:56,538
إذا كان يعرف من فاز في مباراة دوجرز

1173
01:01:56,713 --> 01:01:57,713
البيسبول؟

1174
01:01:58,584 --> 01:02:00,368
كيف يمكن أن يتحدثوا
عن لعبة البيسبول بينما

1175
01:02:00,455 --> 01:02:02,327
 قد مات رجل للتو أمامهم مباشرة؟

1176
01:02:03,371 --> 01:02:04,895
حينها عرفت

1177
01:02:05,025 --> 01:02:08,985
كلما رأيت الموت أكثر، قل تأثيره عليك

1178
01:02:08,986 --> 01:02:11,423
وأعتقد أن والدك قد رأى الكثير لدرجة أن أي

1179
01:02:11,553 --> 01:02:15,383
تأثير قد يكون للموت
انتهى منذ زمن

1180
01:02:16,558 --> 01:02:18,169
لو سمحتِ

1181
01:02:34,011 --> 01:02:35,011
يا إلهي

1182
01:02:36,100 --> 01:02:37,100
لو سمحت

1183
01:02:37,188 --> 01:02:38,754
من فضلك من فضلك لا تفعلي هذا

1184
01:02:38,755 --> 01:02:40,626
استجمعي قواكِ

1185
01:02:41,627 --> 01:02:42,627
انظري مرة أخرى

1186
01:02:48,286 --> 01:02:49,983
هل ستكونين مخلصة؟

1187
01:02:50,157 --> 01:02:51,157
نعم

1188
01:02:51,158 --> 01:02:52,769
هل تحبين بناتكِ؟

1189
01:02:52,856 --> 01:02:54,422
نعم

1190
01:02:54,553 --> 01:02:55,553
بالطبع تحبينهم

1191
01:02:57,208 --> 01:02:59,210
إذن يجب أن يكونوا بخير بدون أب

1192
01:03:02,387 --> 01:03:04,128
لا

1193
01:03:05,303 --> 01:03:07,087
صه صه

1194
01:03:08,523 --> 01:03:11,265
إذا سرقت مني مجددا
 أنت وبناتك

1195
01:03:11,396 --> 01:03:13,572
ستكونون على ذلك
القارب وسيُلقَون أولاً

1196
01:03:13,877 --> 01:03:15,313
هل تفهمين؟

1197
01:03:18,098 --> 01:03:19,143
نعم

1198
01:03:21,406 --> 01:03:24,670
من فضلك لا تترددي في أخذ
بعض الفاكهة إلى المنزل لفتياتك

1199
01:03:24,757 --> 01:03:26,454
سأطلب من احدهم إعداد سلة

1200
01:03:27,804 --> 01:03:29,240
لا يوجد إزعاج في ذلك

1201
01:03:29,327 --> 01:03:31,807
لا ينبغي العبث مع هذه المرأة يا مات

1202
01:03:31,808 --> 01:03:34,332
لديها أصدقاء أقوياء للغاية

1203
01:03:39,337 --> 01:03:40,749
أخبر جون أن يؤجل موعد
غداءنا الأسبوع المقبل

1204
01:03:40,773 --> 01:03:42,688
وأريد تفاصيل بشأن اجتماع العمدة

1205
01:03:42,775 --> 01:03:44,448
لا أريد حادثة أخرى مع تلك المرأة

1206
01:03:44,472 --> 01:03:45,472
انني اعمل عليه

1207
01:03:46,596 --> 01:03:47,996
كرستوفر

1208
01:03:50,652 --> 01:03:51,652
ليخرج الجميع

1209
01:03:53,655 --> 01:03:55,919
ماذا يجب أن أخبر ال شيفيلدز؟

1210
01:03:56,136 --> 01:03:57,679
أخبرهم أنني سأستخدم الطائرة الخاصة

1211
01:03:57,703 --> 01:03:59,096
ولكن هذا كل شيء

1212
01:03:59,226 --> 01:04:01,489
أحتاج إلى دعمهم علنا

1213
01:04:01,794 --> 01:04:02,838
اذهب الآن

1214
01:04:02,839 --> 01:04:04,492
وأغلق الباب في طريقك للخروج

1215
01:04:04,579 --> 01:04:06,103
تأكد ان لا يزعجني احد

1216
01:04:13,023 --> 01:04:14,023
اعتقدت أننا بيننا تفاهم

1217
01:04:14,024 --> 01:04:15,503
أنك لن تتصلي بي هنا

1218
01:04:15,677 --> 01:04:17,375
لقد تمت سرقة القرص الصلب

1219
01:04:19,812 --> 01:04:21,509
سأضطر إلى أن أطلب منك تكرار ذلك

1220
01:04:21,727 --> 01:04:23,294
لقد تمت سرقة القرص الصلب

1221
01:04:23,424 --> 01:04:24,860
كيف؟

1222
01:04:24,861 --> 01:04:26,514
انا اسيطر على الموضوع

1223
01:04:26,601 --> 01:04:27,950
نعم، أعتقد أنني وأنت لدينا

1224
01:04:27,951 --> 01:04:29,821
تعريفان مختلفان لـ " السيطرة"

1225
01:04:29,822 --> 01:04:31,650
سأحصل على القرص الصلب

1226
01:04:31,737 --> 01:04:32,737
كيف؟

1227
01:04:34,392 --> 01:04:36,350
ماذا عن جاسوسكِ؟

1228
01:04:36,524 --> 01:04:38,396
أعتقد أننا يمكن أن نتفق على شيء واحد

1229
01:04:38,700 --> 01:04:41,050
من مصلحتنا المشتركة أن نستعيد القرص

1230
01:04:41,051 --> 01:04:44,445
وأؤكد لك انني اوكلت الامر الى افضل رجالي

1231
01:04:44,619 --> 01:04:46,012
حسنا هذا مريح

1232
01:04:47,318 --> 01:04:49,537
هل يعرف أحد ماذا يوجد على ذلك القرص؟

1233
01:04:49,624 --> 01:04:50,625
كلا

1234
01:04:50,843 --> 01:04:51,888
أين رجالك الآن؟

1235
01:05:03,856 --> 01:05:06,250
هل أنت متجه إلى مهرجان القبطان ذو اللحية السوداء؟

1236
01:05:12,517 --> 01:05:13,518
استمتع برحلتك

1237
01:05:19,002 --> 01:05:20,917
أعتقد أن لدينا مشكلة

1238
01:05:21,134 --> 01:05:23,310
أنا اتصل طالبًا حلاً

1239
01:05:27,140 --> 01:05:28,359
الغرض من زيارتك؟

1240
01:05:28,576 --> 01:05:30,187
العمل أم المتعة؟

1241
01:05:30,317 --> 01:05:31,492
عمل

1242
01:05:47,378 --> 01:05:48,529
هل تتذكرين عندما القيت النرد لأول مرة

1243
01:05:48,553 --> 01:05:50,153
اردتِ الرقم سبعة
ولكنك لم تحصلي عليه؟

1244
01:05:50,207 --> 01:05:51,381
- نعم
- حسنًا

1245
01:05:51,382 --> 01:05:55,037
والآن، إذا حصلت على سبعة، فستنتهي اللعبة

1246
01:05:55,038 --> 01:05:57,214
للجميع، سواء راهنوا عليك أم لا

1247
01:05:57,301 --> 01:05:59,432
لذلك الجميع يهتفون لك
حتى لا تحصلين على سبعة

1248
01:05:59,433 --> 01:06:03,959
إذا حصلتي أي رقم آخر،
فإن كل من يراهن عليك يفوز

1249
01:06:03,960 --> 01:06:05,178
وتستمرين في اللعب

1250
01:06:05,309 --> 01:06:06,309
حسنا

1251
01:06:06,397 --> 01:06:07,441
على من ستراهن؟

1252
01:06:07,702 --> 01:06:08,897
حسنًا، أعتقد أنك رامية جيدة

1253
01:06:08,921 --> 01:06:10,705
 لذا أراهن عليك يا فتاة

1254
01:06:15,754 --> 01:06:16,624
لديكِ موهبة طبيعية

1255
01:06:16,755 --> 01:06:17,755
العبي مرة أخرى

1256
01:06:21,847 --> 01:06:23,892
يا إلهي، إنها بارعة حقا

1257
01:06:24,023 --> 01:06:25,764
سنذهب إلى (فيغاس) عندما ينتهي هذا

1258
01:06:25,851 --> 01:06:27,287
حسنا، ايها الحمقى

1259
01:06:40,213 --> 01:06:41,345
لم أحصل على سلاح

1260
01:06:45,218 --> 01:06:47,002
ماذا سأفعل بهذه ؟

1261
01:06:47,003 --> 01:06:49,092
ضعها في مؤخرتك

1262
01:06:50,615 --> 01:06:52,486
ماذا يحدث مع صديقنا اوثيلو؟

1263
01:06:52,660 --> 01:06:54,488
لماذا يثق (اوثيلو) بــ (ياغو) كثيرًا

1264
01:06:54,619 --> 01:06:56,490
عندما يكون الأمر واضحًا لجميع

1265
01:06:56,621 --> 01:06:59,145
من حوله أن ياغو يكذب؟

1266
01:07:00,668 --> 01:07:02,322
كيف انه لا يرى الامر ؟

1267
01:07:02,453 --> 01:07:03,541
لا أعلم

1268
01:07:03,671 --> 01:07:04,953
دائمًا ما يكون الأقرب إليك هو من

1269
01:07:04,977 --> 01:07:07,240
يؤذيك في النهاية، فهمتي؟

1270
01:07:07,414 --> 01:07:08,459
هيا ، القي النرد

1271
01:07:12,028 --> 01:07:13,420
لقد خسرتِ

1272
01:07:16,467 --> 01:07:17,816
سأعود

1273
01:07:18,991 --> 01:07:20,079
اهلا يا زعيم

1274
01:07:20,210 --> 01:07:22,255
نعم هي معي

1275
01:07:22,342 --> 01:07:25,128
حسنًا، سأرسل لك العنوان

1276
01:07:28,000 --> 01:07:29,436
حسنًا، نملك تلك اللعينة

1277
01:07:29,610 --> 01:07:30,610
اتجه شرقا

1278
01:07:32,874 --> 01:07:35,006
الشرق، لا تجعلني أقول ذلك مرة أخرى

1279
01:07:35,007 --> 01:07:36,225
لا أعرف أي طريق هو الشرق

1280
01:07:36,226 --> 01:07:37,464
اليسار، هل تعرف أي طريق هو اليسار؟

1281
01:07:37,488 --> 01:07:38,488
نعم

1282
01:07:54,592 --> 01:07:56,593
أنا في العمل

1283
01:07:56,594 --> 01:07:58,683
ربما حان الوقت لترتيب أولوياتك

1284
01:07:58,813 --> 01:08:00,075
لقد قطعت لي وعداً

1285
01:08:00,076 --> 01:08:02,034
يجب ان تفي به

1286
01:08:02,252 --> 01:08:04,080
خذ القرص من ذلك
الإنسان البدائي

1287
01:08:04,167 --> 01:08:06,603
دوني واقتله

1288
01:08:06,604 --> 01:08:09,084
في كل مرة نرسل
رجالنا يقتلهم رجل عجوز

1289
01:08:09,085 --> 01:08:11,783
هذا ليس مجرد رجل عجوز

1290
01:08:11,913 --> 01:08:14,742
إنه عميل سابق في العمليات
الخاصة، كان يعمل لدى رئيسي

1291
01:08:14,916 --> 01:08:16,178
لن تصدقي هذا،

1292
01:08:16,179 --> 01:08:19,137
لكنه والد زوجة جاسوسي

1293
01:08:19,138 --> 01:08:21,183
لقد تهت
تقصد ذلك العجوز الذي يقتل رجالي؟

1294
01:08:21,184 --> 01:08:24,883
نعم، انه قوي للغاية
ويجب تجنبه بأي ثمن

1295
01:08:36,547 --> 01:08:38,418
حسنًا، أين ذلك الوغد؟

1296
01:08:39,550 --> 01:08:41,377
القارب الزرقاء هناك

1297
01:08:41,378 --> 01:08:44,511
آشلي، الرجل العجوز
ورجل اخر لا اعرفه

1298
01:08:44,772 --> 01:08:45,991
حسنًا

1299
01:08:46,078 --> 01:08:47,078
هاك، تخلص منها

1300
01:08:50,474 --> 01:08:52,084
يا زعيم

1301
01:08:52,954 --> 01:08:54,193
ربما نبقيها في الجوار؟

1302
01:08:54,217 --> 01:08:55,783
 في حالة تغيرت الظروف؟

1303
01:08:55,957 --> 01:08:58,873
لماذا يجبرني الجميع على تكرار كلامي؟

1304
01:09:00,353 --> 01:09:03,226
 تخلص منها وحسب، فهمت؟

1305
01:09:13,236 --> 01:09:13,801
وفر عليّ التشويق

1306
01:09:13,932 --> 01:09:14,932
ما الذي نتعامل معه؟

1307
01:09:15,020 --> 01:09:16,456
حسنًا

1308
01:09:16,587 --> 01:09:17,588
هل تعرفين رامبو؟

1309
01:09:17,675 --> 01:09:18,675
إذن هو رامبو

1310
01:09:18,763 --> 01:09:20,024
لا، أنا متأكد من أن هذا

1311
01:09:20,025 --> 01:09:22,244
الرجل علم رامبو كل ما يعرفه

1312
01:09:22,245 --> 01:09:25,029
حصل على النجمة الفضية للشجاعة مرتين

1313
01:09:25,030 --> 01:09:26,858
ولم يحدث ذلك منذ
الحرب العالمية الثانية

1314
01:09:26,988 --> 01:09:28,009
حسنًا، دوني ورجاله

1315
01:09:28,033 --> 01:09:29,338
سيحيلونه الى التقاعد الى الابد

1316
01:09:29,339 --> 01:09:31,775
استمعي لي بعناية شديدة

1317
01:09:31,776 --> 01:09:33,952
لا يُعبث مع هذا الرجل مفهوم؟

1318
01:09:34,039 --> 01:09:35,519
إنه آلة قتل

1319
01:09:37,042 --> 01:09:39,130
إذا كان يملك الرقص
فستحتاجون إلى ورقة ضغط

1320
01:09:39,131 --> 01:09:40,349
استخدموا الابنة

1321
01:09:40,350 --> 01:09:41,960
لا تشتبكوا معه

1322
01:09:42,047 --> 01:09:44,267
ربما فات الاوان

1323
01:09:47,183 --> 01:09:48,358
اللعنة

1324
01:09:53,232 --> 01:09:56,453
بحق الجحيم، ارجعوا  ارجعوا

1325
01:09:56,583 --> 01:09:58,846
اللعين

1326
01:09:58,977 --> 01:10:00,456
حسنًا، استمعوا

1327
01:10:00,457 --> 01:10:02,497
أول شيء لا تقتلوا احدا ، مفهوم؟

1328
01:10:02,589 --> 01:10:04,199
أحتاجهم جميعًا على قيد الحياة

1329
01:10:04,200 --> 01:10:06,289
وخاصة ذلك العجوز اللعين

1330
01:10:06,419 --> 01:10:08,465
الشيء الأكثر أهمية هو ذلك

1331
01:10:08,595 --> 01:10:10,379
القرص الصلب اللعين، مفهوم؟

1332
01:10:10,380 --> 01:10:12,381
لا يمكنني التأكيد على ذلك اكثر

1333
01:10:12,382 --> 01:10:14,993
إذا استعدنا ذلك القرص، سنقتلهم جميعًا

1334
01:10:15,080 --> 01:10:15,994
مفهوم؟

1335
01:10:15,995 --> 01:10:17,300
سوف نحاوطهم

1336
01:10:17,430 --> 01:10:20,215
سوف نقوم بمحاصرتهم
الأمر بهذه السهولة

1337
01:10:20,216 --> 01:10:21,565
نعم، هذه خطة جيدة

1338
01:10:24,437 --> 01:10:26,090
حسناً، أنتم الثلاثة

1339
01:10:26,091 --> 01:10:28,528
تسللوا إلى الجانب البعيد
وادخلوا من ذلك الجانب

1340
01:10:28,659 --> 01:10:30,094
أنتم الثلاثة، التفوا

1341
01:10:30,095 --> 01:10:32,836
تسللوا من الجانب الآخر، مفهوم؟

1342
01:10:32,837 --> 01:10:35,492
يا رفاق، ليس لديهم مكان يذهبون إليه

1343
01:10:35,622 --> 01:10:37,581
نقدر عليهم
انطلقوا انطلقوا

1344
01:10:42,281 --> 01:10:43,587
ارجعوا ، ارجعوا

1345
01:10:48,287 --> 01:10:49,680
لقد وجدونا

1346
01:10:49,767 --> 01:10:50,942
هل لديك أي أسلحة على القارب؟

1347
01:10:51,072 --> 01:10:53,073
يا إلهي  كيف وجدونا؟

1348
01:10:53,074 --> 01:10:54,249
تقصد مسدسات؟

1349
01:10:54,250 --> 01:10:55,512
سيكون ذلك جيدًا

1350
01:11:03,694 --> 01:11:04,758
هل سيقتل احدا حتى ؟

1351
01:11:04,782 --> 01:11:07,349
أشك في ذلك
يمكن أن تشعل النار فيهم

1352
01:11:07,350 --> 01:11:08,849
سأخبرك بأمر
 إذا أطلقت النار على شخص

1353
01:11:08,873 --> 01:11:11,033
قريب بهذا الشيء
سيبطئه كثيرا

1354
01:11:11,702 --> 01:11:13,356
يجب إخفاءها في مكان ما

1355
01:11:14,313 --> 01:11:15,313
لدي مكان

1356
01:11:20,145 --> 01:11:21,059
لن انزل إلى هناك

1357
01:11:21,146 --> 01:11:22,539
اشلي

1358
01:11:26,369 --> 01:11:27,969
لا تخرجي حتى أعود من أجلك

1359
01:11:40,687 --> 01:11:43,124
هل ستقتل أمي وجدي؟

1360
01:11:43,342 --> 01:11:45,126
كلا، أريد الحديث معهم وحسب

1361
01:11:47,128 --> 01:11:49,566
أتعلم، يقول والدي دائمًا إذا كان شخص

1362
01:11:49,696 --> 01:11:50,934
لا ينظر إليك في عينيك عندما

1363
01:11:50,958 --> 01:11:52,307
يعطيك إجابات فهذا يعني أنه يكذب

1364
01:11:52,308 --> 01:11:54,526
أريد فقط أن أتحدث حسنًا؟

1365
01:11:54,527 --> 01:11:55,833
هيا بنا نذهب

1366
01:12:01,099 --> 01:12:02,187
انتِ يا اشلي

1367
01:12:04,363 --> 01:12:05,363
هل أنت هناك؟

1368
01:12:06,539 --> 01:12:07,975
ايها الجد، أنت هناك؟

1369
01:12:08,106 --> 01:12:09,629
الجد؟

1370
01:12:09,716 --> 01:12:11,651
أعتقد أن لديك شيئًا سرق مني

1371
01:12:11,675 --> 01:12:14,590
أفهم أن لديك شيئًا يخصني انا

1372
01:12:14,591 --> 01:12:16,711
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

1373
01:12:16,767 --> 01:12:18,203
حفيدتي

1374
01:12:18,377 --> 01:12:21,728
بمجرد أن أعرف أنها بأمان
 سأعطيك ما تحتاجه

1375
01:12:22,773 --> 01:12:24,513
هل يبدو هذا مألوفا؟

1376
01:12:24,514 --> 01:12:26,472
يجب أن أحصل على ذلك القرص اللعين

1377
01:12:28,082 --> 01:12:29,649
انت

1378
01:12:29,780 --> 01:12:31,346
اسمع، دعنا نهدأ فحسب، حسنًا؟

1379
01:12:31,347 --> 01:12:33,348
يمكننا التوصل الى اتفاق

1380
01:12:33,349 --> 01:12:34,654
سأخبرك بما سنفعله

1381
01:12:34,785 --> 01:12:36,221
سأرسل أحد رجالي

1382
01:12:36,308 --> 01:12:38,179
ليجلب حفيدتك، حسنًا؟

1383
01:12:38,310 --> 01:12:39,354
حسنٌ

1384
01:12:39,355 --> 01:12:40,704
أستطيع الانتظار هنا

1385
01:13:05,598 --> 01:13:06,730
ابقوا منخفضين

1386
01:13:37,195 --> 01:13:38,762
أبي

1387
01:13:44,898 --> 01:13:46,247
حسنًا، توقفي هنا

1388
01:13:49,642 --> 01:13:51,296
استديري

1389
01:13:53,254 --> 01:13:54,560
قلت استديري

1390
01:13:58,825 --> 01:14:01,219
- حسنًا
- أين هو الرمز الخاص بك؟

1391
01:14:01,306 --> 01:14:02,524
ماذا؟

1392
01:14:02,525 --> 01:14:04,165
سواء كنت رجل جيد أو سيء 
فقد أعطيتني كلمتك

1393
01:14:04,265 --> 01:14:05,658
وأنت وعدت

1394
01:14:08,052 --> 01:14:10,707
اعتقدت أن لديك مبادئ شرف أو شيء من هذا القبيل

1395
01:14:19,455 --> 01:14:20,978
يا يسوع

1396
01:14:24,068 --> 01:14:25,330
أبي

1397
01:14:25,461 --> 01:14:27,071
ارجوك ارجوك ارجوك

1398
01:14:32,424 --> 01:14:33,686
حسنًا

1399
01:14:33,860 --> 01:14:34,860
لنذهب

1400
01:14:38,822 --> 01:14:39,823
انت

1401
01:14:45,219 --> 01:14:46,264
عودي إلى هنا

1402
01:14:47,091 --> 01:14:48,266
انتِ

1403
01:14:48,353 --> 01:14:49,353
اللعنة

1404
01:14:50,007 --> 01:14:51,835
ابقوا في الخلف، ابقىوا في الخلف، ابقوا في الخلف

1405
01:14:55,447 --> 01:14:56,492
لا تتحركوا

1406
01:15:01,497 --> 01:15:03,281
- امسكت بك ايها ال...
- جدي

1407
01:15:45,932 --> 01:15:47,064
ارجوكم

1408
01:15:47,194 --> 01:15:48,412
ساعدوني

1409
01:15:48,413 --> 01:15:50,284
أبي

1410
01:16:14,613 --> 01:16:15,613
أبي

1411
01:16:16,789 --> 01:16:17,789
أمي؟

1412
01:16:18,574 --> 01:16:19,574
أمي

1413
01:16:20,010 --> 01:16:20,880
سارة

1414
01:16:21,011 --> 01:16:23,534
انقذيني
  سارة أنا هنا في الاسفل

1415
01:16:23,535 --> 01:16:25,537
أمي؟

1416
01:16:25,668 --> 01:16:27,234
سارة افتحي الباب بسرعة

1417
01:16:27,365 --> 01:16:28,365
حبيبتي

1418
01:16:41,161 --> 01:16:42,206
سارة ارجوكِ

1419
01:16:42,336 --> 01:16:43,772
افتحي الباب

1420
01:16:43,773 --> 01:16:45,035
حبيبتي

1421
01:16:45,122 --> 01:16:46,906
إنه قادم

1422
01:16:54,697 --> 01:16:58,135
لقد أوشكت على فتحه
استمري في المحاولة من اجلي مفهوم؟

1423
01:17:15,195 --> 01:17:16,588
اوشكت على فتحه

1424
01:17:18,068 --> 01:17:20,070
هيا يا عزيزتي، يمكنك فعل ذلك

1425
01:17:28,600 --> 01:17:30,602
أمي إنه هنا

1426
01:17:31,864 --> 01:17:32,865
أمي

1427
01:17:40,525 --> 01:17:42,222
ابقى بعيدا عن ابنتي

1428
01:17:51,971 --> 01:17:54,757
ياجو

1429
01:18:25,570 --> 01:18:27,920
- اصعدي إلى القارب
- اللعنة عليك

1430
01:18:28,007 --> 01:18:29,879
اصعدي الى القارب اللعين أو تموتين

1431
01:18:36,537 --> 01:18:38,235
اصعدي الى القارب اللعين

1432
01:18:40,150 --> 01:18:41,368
اصعدي القارب

1433
01:18:46,678 --> 01:18:47,897
اذهبي

1434
01:18:50,595 --> 01:18:51,726
اصعدي الى القارب بحق الجحيم

1435
01:18:51,727 --> 01:18:53,163
من فضلك، لا، من فضلك من فضلك من فضلك

1436
01:18:53,337 --> 01:18:54,033
اركبي القارب وإلا سأقتلها

1437
01:18:54,164 --> 01:18:55,731
ارجوك ارجوك ارجوك

1438
01:19:26,326 --> 01:19:27,414
لقد اصبت برصاصة

1439
01:19:28,111 --> 01:19:29,111
مرتين

1440
01:19:29,199 --> 01:19:30,548
دعني أوصلك إلى شاحنتي

1441
01:19:42,386 --> 01:19:43,691
دريسديل تتحدث

1442
01:19:43,822 --> 01:19:45,495
إذن كيف علم هؤلاء الاوغاد
اننا في البحر الكاريبي؟

1443
01:19:45,519 --> 01:19:47,149
- ماذا حدث؟
- جاء دوني وطاقمه

1444
01:19:47,173 --> 01:19:49,000
عشرة منهم  وكانوا مدججين بالاسلحة

1445
01:19:49,001 --> 01:19:51,177
ومن المستحيل انهم سافروا الى هنا يحملونها

1446
01:19:51,525 --> 01:19:53,266
- هل أنت بخير؟
- لا

1447
01:19:53,397 --> 01:19:55,528
لقد هرب ولديه ابنتي وحفيدتي

1448
01:19:55,529 --> 01:19:56,985
أعتقد أنه سيحاول الخروج من الجزيرة معهم

1449
01:19:57,009 --> 01:19:58,794
- كيف؟
- أخبريني أنت

1450
01:19:58,881 --> 01:20:00,281
انظر، من المستحيل أن يتمكن

1451
01:20:00,447 --> 01:20:02,127
من إخراج امرأة وابنتها من الجزيرة

1452
01:20:02,188 --> 01:20:04,755
كرهائن دون أي مساعدة كبيرة

1453
01:20:04,756 --> 01:20:06,149
اترك الامر لي

1454
01:20:12,677 --> 01:20:13,895
نعم

1455
01:20:13,896 --> 01:20:15,593
يبدو أن مدرب رامبو الشخصي

1456
01:20:15,680 --> 01:20:16,986
جيد كما قلت

1457
01:20:18,248 --> 01:20:19,814
نعم، اثنان بدون خردل من فضلك

1458
01:20:19,815 --> 01:20:21,337
- نعم
- اخبرتكِ بعدم الاشتباك معه

1459
01:20:21,338 --> 01:20:22,774
هل اشتبكتم؟

1460
01:20:22,905 --> 01:20:25,690
ضد رأي المجلس
 نعم، اشتبكنا ولم يكن خيبة أمل

1461
01:20:25,995 --> 01:20:28,475
هذا الرجل لم يخيب الامل
بعد كل الكلام الذي قلتَه عنه

1462
01:20:28,693 --> 01:20:30,128
الاضرار؟

1463
01:20:30,129 --> 01:20:31,348
لقد قتل 10 من رجال دوني

1464
01:20:31,478 --> 01:20:33,697
يا الهي

1465
01:20:33,698 --> 01:20:35,090
ومن يملك القرص ؟

1466
01:20:35,091 --> 01:20:36,633
لا زال بحوزة فتاك
لكن الخبر الجيد هو

1467
01:20:36,657 --> 01:20:39,704
أن (دوني) خرج من
هناك مع بعض التأمينات

1468
01:20:39,791 --> 01:20:41,837
أحتاج إلى وسيلة نقل خارج
الجزيرة في أسرع وقت ممكن

1469
01:20:43,055 --> 01:20:44,361
ماذا؟

1470
01:20:44,491 --> 01:20:47,277
إذا وقع ذلك القرص
في الأيدي الخطأ

1471
01:20:47,364 --> 01:20:48,886
لا أستطيع إلا أن أتخيل

1472
01:20:48,887 --> 01:20:51,368
الأضرار الجانبية التي ستتبع ذلك

1473
01:20:51,498 --> 01:20:53,152
هل تهدديني؟

1474
01:20:53,283 --> 01:20:54,284
نعم بالطبع

1475
01:20:54,414 --> 01:20:56,373
أنا مجرمة

1476
01:20:56,503 --> 01:21:00,811
أخرجهم من الجزيرة وإلا سأصلبك

1477
01:21:00,812 --> 01:21:02,988
 وستتعلم معنى التضحية

1478
01:21:08,124 --> 01:21:09,124
حسنٌ

1479
01:21:09,299 --> 01:21:10,299
بدون خردل أليس كذلك؟

1480
01:21:12,345 --> 01:21:14,217
يبدو كما لو كنت لا تعرفيني حتى

1481
01:21:14,304 --> 01:21:15,304
ماذا؟

1482
01:21:18,177 --> 01:21:19,178
"بدون خردل"

1483
01:21:19,309 --> 01:21:20,658
اين نحن ؟ في روسيا؟

1484
01:21:26,229 --> 01:21:27,621
سيدي

1485
01:21:27,752 --> 01:21:30,711
لا، لا أعتقد أنه على علم بأي شيء يا سيدي

1486
01:21:32,191 --> 01:21:35,412
نعم يا سيدي، أنا متأكدة تمامًا أنه ينقل المعلومات

1487
01:21:37,196 --> 01:21:38,196
لا أعتقد ذلك

1488
01:21:40,112 --> 01:21:42,898
يمكنك الاعتماد علي يا سيدي

1489
01:21:48,729 --> 01:21:49,730
من كان المتصل ؟

1490
01:21:51,123 --> 01:21:52,385
ابي

1491
01:21:52,559 --> 01:21:55,083
إنه قلق من أن أمي
ستصوت للحزب الجمهوري

1492
01:21:55,084 --> 01:21:56,694
الحمد لله ان والديّ متوفيان

1493
01:22:11,143 --> 01:22:12,143
انا بحاجة الى مساعدة

1494
01:22:12,231 --> 01:22:13,276
انا بحاجة الى مساعدة

1495
01:22:18,672 --> 01:22:20,979
- انه مصاب بطلقتين ناريتين
- من أنت؟

1496
01:22:21,153 --> 01:22:22,153
أنا صديقه

1497
01:22:22,154 --> 01:22:23,154
سيكون عليك الدخول

1498
01:22:23,155 --> 01:22:24,026
وإبلاغ الشرطة بهذا

1499
01:22:24,113 --> 01:22:25,244
بالطبع

1500
01:22:25,375 --> 01:22:27,309
عليّ فقط أن أخرج سيارتي من منطقة الطوارئ

1501
01:22:27,333 --> 01:22:28,378
بسرعة

1502
01:22:28,900 --> 01:22:30,596
- حسنًا
- نعم، ها نحن ننطلق

1503
01:22:30,597 --> 01:22:32,730
- هذا هو
- نعم، امسكت ذراعك

1504
01:22:33,165 --> 01:22:34,732
ها أنت ذا، نعم

1505
01:22:34,819 --> 01:22:35,819
بهدوء

1506
01:22:39,171 --> 01:22:40,868
حسنا، لقد كنت على حق

1507
01:22:40,999 --> 01:22:43,393
ثلاث رحلات غادرت
للتو متجهة إلى ميامي

1508
01:22:43,567 --> 01:22:46,134
وتم رصد دوني على إحدى رحلات الشحن

1509
01:22:46,135 --> 01:22:47,266
أعتقد أنه لا بد أنه أوصل

1510
01:22:47,397 --> 01:22:49,051
عائلتك إلى تلك الطائرة بطريقة ما

1511
01:22:49,138 --> 01:22:51,835
ولابد انه حصل على بعض المساعدة من الوكالة

1512
01:22:51,836 --> 01:22:53,315
هل لا يزال لديك القرص الصلب؟

1513
01:22:53,316 --> 01:22:54,403
نعم

1514
01:22:54,404 --> 01:22:56,058
هناك رحلة الساعة 6 مساءً

1515
01:22:56,145 --> 01:22:59,930
لقد حجزت لك فيها، والآن
لا أستطيع مساعدتك بشكل رسمي

1516
01:22:59,931 --> 01:23:01,932
أنت تفهم ذلك أليس كذلك؟

1517
01:23:01,933 --> 01:23:03,151
فهمت

1518
01:23:03,152 --> 01:23:04,390
عندما تصل إلى ميامي ستكون هناك

1519
01:23:04,414 --> 01:23:06,590
 سيارة في انتظارك

1520
01:23:06,720 --> 01:23:07,720
تحقق من الصندوق

1521
01:23:07,939 --> 01:23:08,939
عُلم

1522
01:23:12,465 --> 01:23:13,727
هل تعتقدين أنه صدق؟

1523
01:23:15,425 --> 01:23:20,081
أعتقد أنه غاضب
ويريد استعادة عائلته

1524
01:23:20,082 --> 01:23:22,475
ومن الأفضل أن تكون
معلوماتك صحيحة

1525
01:23:22,649 --> 01:23:23,650
لقد رأيت فيديوات المراقبة

1526
01:23:23,824 --> 01:23:25,609
الثلاثة في طريقهم إلى ميامي

1527
01:23:25,739 --> 01:23:28,873
لا أعرف كيف ركب رحلة الشحن تلك

1528
01:23:29,874 --> 01:23:31,179
لا أعلم

1529
01:23:31,180 --> 01:23:33,443
ينتهي الامر الليلة

1530
01:23:33,617 --> 01:23:34,811
لا أريد المزيد من المفاجآت

1531
01:23:34,835 --> 01:23:37,099
لقد سئمت من هيكتور واعوانها

1532
01:23:37,186 --> 01:23:39,318
تتقدم علينا بخطوة دائمًا

1533
01:23:39,449 --> 01:23:41,016
حسنًا كما قلت يا زعيمة

1534
01:23:41,320 --> 01:23:43,801
أعتقد أن عندها جاسوسا في الداخل

1535
01:23:51,852 --> 01:23:53,767
هل لي أن أقدم لك مشروبًا من الحانة؟

1536
01:23:55,073 --> 01:23:57,249
جرعة مزدوجة من الفودكا مع الثلج

1537
01:23:57,380 --> 01:23:58,380
حسنٌ

1538
01:24:02,254 --> 01:24:03,386
لقد تأخرت

1539
01:24:04,561 --> 01:24:06,998
يبدو ملف هذا الرجل وكأنه
حلقات من مسلسل (جي اي جو)

1540
01:24:07,477 --> 01:24:09,044
هل رأيت نصف هذه الأشياء؟

1541
01:24:09,131 --> 01:24:11,698
لقد كتبت نصف التقارير

1542
01:24:11,785 --> 01:24:13,874
إنه بطل أمريكي حقيقي

1543
01:24:14,005 --> 01:24:16,267
بالضبط ما نحتاجه

1544
01:24:16,268 --> 01:24:18,923
إذا كان لديه القرص الصلب

1545
01:24:19,010 --> 01:24:22,144
وحفيدته وابنته بحوزة هيكتور

1546
01:24:22,274 --> 01:24:25,146
سيقوم بالعمل الشاق نيابة عنا

1547
01:24:25,147 --> 01:24:28,846
عن طريق التخلص من هيكتور ورجالها

1548
01:24:28,933 --> 01:24:30,587
هل هناك أي تحديث بشأن الحمولة؟

1549
01:24:30,717 --> 01:24:33,633
وفقا لمصدري فهي في منزل هيكتور

1550
01:24:33,807 --> 01:24:35,070
من بعدك

1551
01:25:06,094 --> 01:25:08,094
سنقطع التيار في الساعة 9 ..كونوا مستعدين

1552
01:25:57,326 --> 01:25:59,763
أهلا وسهلا بكما في منزلي

1553
01:26:00,067 --> 01:26:02,157
أنا سعيدة لأنكما وصلتما بأمان

1554
01:26:03,810 --> 01:26:06,465
على الرغم من ذلك
فإن الظروف المفاجئة

1555
01:26:06,596 --> 01:26:09,903
 التي أتت بكما إلى هنا مؤسفة

1556
01:26:12,210 --> 01:26:14,038
لا تخافي يا سارة

1557
01:26:15,779 --> 01:26:18,042
ليس لدي أي نية لإيذاءكما البتة

1558
01:26:19,696 --> 01:26:23,917
ومع ذلك ، لا استطيع ان اضمن سلامة جدكِ

1559
01:26:26,398 --> 01:26:27,443
لا بأس

1560
01:26:30,402 --> 01:26:34,493
أنت تفهمين أنني لا أستطيع
السيطرة على دوني

1561
01:26:34,624 --> 01:26:36,930
يمكنني فقط التحكم في
الجانب الذي يقف فيه

1562
01:26:46,723 --> 01:26:50,247
مرحبا بكم في مطار ميامي الدولي

1563
01:26:50,248 --> 01:26:52,206
الرجاء تذكروا ان تبقوا امتعتكم

1564
01:26:52,207 --> 01:26:54,469
معكم في جميع الأوقات

1565
01:26:54,470 --> 01:26:58,952
سيتم مصادرة جميع الأمتعة التي لا يصاحبها احد على الفور

1566
01:27:12,444 --> 01:27:13,444
جاهزون ؟

1567
01:27:14,316 --> 01:27:16,404
اسهل من اللازم تقريبا

1568
01:27:16,405 --> 01:27:17,493
جيد جدا

1569
01:27:18,668 --> 01:27:20,147
ما هو الوقت المتوقع للوصول؟

1570
01:27:20,278 --> 01:27:23,020
سنهبط في ميامي خلال 13 دقيقة، سيدتي

1571
01:28:07,020 --> 01:28:07,847
سارة

1572
01:28:07,934 --> 01:28:10,458
سارة عودي الى هنا

1573
01:28:10,459 --> 01:28:12,068
ماذا تفعلين؟

1574
01:28:12,069 --> 01:28:14,071
سارة عودي الى هنا

1575
01:28:26,605 --> 01:28:27,605
سارة

1576
01:28:37,094 --> 01:28:38,400
لدي فكرة

1577
01:28:58,202 --> 01:28:59,202


1578
01:28:59,377 --> 01:29:00,857
هل سيكون بخير؟

1579
01:29:02,293 --> 01:29:03,816
من السابق لأوانه معرفة ذلك
هيا

1580
01:29:03,947 --> 01:29:06,123
هيا، هيا، هيا  هيا بسرعة

1581
01:29:26,796 --> 01:29:27,796
ماذا كان ذلك؟

1582
01:29:27,884 --> 01:29:29,232
ترون أي شيء؟

1583
01:29:29,233 --> 01:29:31,104
حسنًا، يبدو أن فتانا هنا

1584
01:29:32,149 --> 01:29:33,542
اذهب لتفقد الفتيات

1585
01:29:34,586 --> 01:29:35,934
يا رفاق هل ترون أي شيء؟

1586
01:29:35,935 --> 01:29:36,935
لا

1587
01:29:38,895 --> 01:29:40,679
مرحبًا يا من هناك

1588
01:29:40,810 --> 01:29:42,159
إنه قادم 
اطلقوا النار

1589
01:29:48,644 --> 01:29:50,863
اعتقدت أنكي تسيطرين على هذا الامر

1590
01:29:51,037 --> 01:29:52,561
أعد تشغيل هذه الأضواء

1591
01:29:54,606 --> 01:29:56,173
أخرج من السيارة

1592
01:29:56,260 --> 01:29:57,260
انت

1593
01:29:59,655 --> 01:30:01,178
ترجّل من المركبة

1594
01:30:01,265 --> 01:30:02,962
أخرج من السيارة

1595
01:30:03,963 --> 01:30:04,963
هل ترى أي شيء؟

1596
01:30:15,497 --> 01:30:18,587
تراجعي تراجعي

1597
01:30:18,717 --> 01:30:19,717
صه

1598
01:30:42,132 --> 01:30:45,178
عندما أتصل بك أجب أيها الوغد اللعين

1599
01:30:45,309 --> 01:30:47,310
مع من تظن أنك تعبث؟

1600
01:30:47,311 --> 01:30:51,576
سأقطع خصيتيك وأطعمهما لكلابي اللعينة

1601
01:30:52,838 --> 01:30:53,838
اللعنة

1602
01:31:10,987 --> 01:31:12,684
- أبي
- جدي

1603
01:31:15,470 --> 01:31:16,819
- أبي
- جدي

1604
01:31:31,964 --> 01:31:33,575
 المزيد من الرجال قادمون

1605
01:31:45,500 --> 01:31:46,762
توقفا

1606
01:31:49,852 --> 01:31:50,852
تعاليا

1607
01:31:52,115 --> 01:31:53,115
هيا

1608
01:32:55,961 --> 01:32:57,267
صه، صه

1609
01:32:57,484 --> 01:33:00,096
حسنًا، اجلسا على ذلك المقعد ولا تتحركا

1610
01:33:07,886 --> 01:33:09,018
اللعنة

1611
01:33:09,105 --> 01:33:10,343
جدي يهزمك شر هزيمة

1612
01:33:10,367 --> 01:33:11,759
- سارة
- اخرسي

1613
01:33:11,760 --> 01:33:12,977
اذهب واقتل ذلك الوغد

1614
01:33:12,978 --> 01:33:14,258
ماذا، هل تتبولين في سروالك خوفا؟

1615
01:33:14,327 --> 01:33:15,415
يا هيكتور؟

1616
01:33:15,502 --> 01:33:16,460
هل تريدين مني أن أقتل ذلك الوغد؟

1617
01:33:16,461 --> 01:33:18,417
- اصمت يا دوني
- اللعنة عليك

1618
01:33:18,418 --> 01:33:19,593
حسنًا، إذا كنت تريد إنجاز
شيء ما، فافعليه بنفسك

1619
01:33:19,594 --> 01:33:20,594
تعال الى هنا

1620
01:33:24,033 --> 01:33:25,033
راقبهم

1621
01:33:41,267 --> 01:33:42,834
القي بالمسدس

1622
01:33:43,400 --> 01:33:45,054
ألقي بالمسدس اللعين

1623
01:33:46,055 --> 01:33:47,404
امسكت يا سافل

1624
01:33:47,491 --> 01:33:49,145
أعطني القرص الصلب

1625
01:33:49,275 --> 01:33:50,798
أعطني القرص الصلب

1626
01:33:50,799 --> 01:33:52,627
إصبعي على الزناد اللعين

1627
01:33:55,586 --> 01:33:56,586
حسنًا

1628
01:33:59,416 --> 01:34:00,243
اذهب

1629
01:34:00,373 --> 01:34:01,373
اذهب

1630
01:34:04,726 --> 01:34:07,511
كما تعلم، لقد قتلت 15 من رجالي

1631
01:34:07,685 --> 01:34:08,816
انت تعلم ذلك صحيح؟  أيها اللعين

1632
01:34:08,817 --> 01:34:09,948
لقد قتلت أخي الصغير

1633
01:34:10,079 --> 01:34:11,359
هل تعرف ماذا سأفعل أولاً؟

1634
01:34:11,471 --> 01:34:13,082
سأقتل عائلتك اللعينة

1635
01:34:13,256 --> 01:34:14,517
مباشرة أمام وجهك

1636
01:34:14,518 --> 01:34:16,128
هذا صحيح، افعل شيئًا  تحرك

1637
01:34:16,259 --> 01:34:17,738
افعل ذلك  حاول الركل

1638
01:34:17,739 --> 01:34:20,176
حاول أن تفعل واحدة من حركاتك الفاخرة أيها اللعين

1639
01:34:23,309 --> 01:34:24,397
أعطني القرص

1640
01:34:27,662 --> 01:34:29,620
أعطني اللعين...

1641
01:34:36,322 --> 01:34:37,889
حسنًا أيها الرجل القوي، إنه ....

1642
01:34:39,761 --> 01:34:41,545
لا تتحرك

1643
01:34:50,902 --> 01:34:51,902
أعطني القرص

1644
01:34:57,648 --> 01:34:59,519
القرص الحقيقي

1645
01:35:05,743 --> 01:35:06,962
حسنا يا زعيمة

1646
01:35:09,529 --> 01:35:10,529
لقد كنت على حق

1647
01:35:22,238 --> 01:35:23,282
شكرًا لك

1648
01:35:25,589 --> 01:35:27,286
كل هذا من أجل فلاشة صغيرة

1649
01:35:30,550 --> 01:35:31,856
هل يمكنني استعارته للحظة؟

1650
01:35:33,771 --> 01:35:35,077
تعال، امشي معي

1651
01:35:36,382 --> 01:35:37,470
ثق به

1652
01:35:42,171 --> 01:35:43,171
هل تأذيت بشدة؟

1653
01:35:44,303 --> 01:35:45,609
سوف أشفى

1654
01:35:45,696 --> 01:35:47,089
نعم ستشفى، أليس كذلك؟

1655
01:35:48,481 --> 01:35:49,481
هل تأذيت؟

1656
01:35:49,613 --> 01:35:51,354
- لا
- أنا بخير

1657
01:35:51,484 --> 01:35:53,182
هل هي مجروحة؟

1658
01:35:53,356 --> 01:35:54,965
فقط انظر إلي، حسنًا؟

1659
01:35:54,966 --> 01:35:57,141
حسنًا، أنت بخير

1660
01:35:57,142 --> 01:35:58,535
شجاعة جدا

1661
01:35:58,622 --> 01:35:59,841
فتاة صغيرة شجاعة

1662
01:35:59,971 --> 01:36:01,929
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا رجل؟

1663
01:36:01,930 --> 01:36:04,193
نعم، أنا متأكد من أن
لديك الكثير من الأسئلة

1664
01:36:04,846 --> 01:36:07,151
لقد رأيت بعضًا مما كان
على القرص الصلب هذا

1665
01:36:07,152 --> 01:36:08,937
فيه معلومات سرية للغاية

1666
01:36:09,024 --> 01:36:11,155
الى أين يؤدي كل ذلك؟

1667
01:36:11,156 --> 01:36:13,767
في كل مكان وليس في أي مكان

1668
01:36:13,768 --> 01:36:14,832
هذه هي الإجابات

1669
01:36:14,856 --> 01:36:17,075
التي تجعلني أحتقر السلطة

1670
01:36:17,206 --> 01:36:18,574
لقد كنا نحاول القضاء على المنظمة الاجرامية

1671
01:36:18,598 --> 01:36:21,514
في الساحل الشرقي التابعة لهيكتور لسنوات

1672
01:36:21,645 --> 01:36:23,865
جيمي صهرك
 كان يقدم لنا المعلومات

1673
01:36:23,995 --> 01:36:25,649
حوالي ستة أشهر

1674
01:36:25,736 --> 01:36:28,086
في الواقع كان يُبلغ فيتزسيمونز

1675
01:36:28,217 --> 01:36:30,523
وكان فيتزسيمونز يبلغ هيكتور

1676
01:36:30,654 --> 01:36:32,371
لذلك في كل مرة نقترب
من القبض على هيكتور

1677
01:36:32,395 --> 01:36:35,311
وعملياتها 
يقوم فيتزسيمونز بإعطائها المعلومات

1678
01:36:36,529 --> 01:36:38,053
عندما اكتشف فيتزسيمونز أن دوني

1679
01:36:38,183 --> 01:36:41,012
يمتلك القرص
استخدم جيمي لسرقته

1680
01:36:42,187 --> 01:36:44,059
حتى يتمكن من إعادته إلى هيكتور

1681
01:36:44,450 --> 01:36:46,061
أصيب شريكه بالرصاص وانقلبت

1682
01:36:46,191 --> 01:36:47,584
العملية برمتها رأسا على عقب

1683
01:36:48,628 --> 01:36:50,108
تم القبض على جيمي

1684
01:36:50,282 --> 01:36:51,893
وصل القرص الى عتبة دارك

1685
01:36:54,460 --> 01:36:57,463
عندما تواصلت مع (دريسدل)
وأخبرتها أن لديك القرص

1686
01:36:57,550 --> 01:37:00,075
فكرنا أنك الطريقة المثالية لفضح (فيتزسيمونز)

1687
01:37:00,205 --> 01:37:02,642
والقضاء على هيكتور ورجالها

1688
01:37:02,773 --> 01:37:04,339
اذن قمتم بإستغلالي

1689
01:37:04,340 --> 01:37:05,907
بالطبع

1690
01:37:06,037 --> 01:37:07,256
لماذا؟

1691
01:37:07,386 --> 01:37:08,692
انها السياسة

1692
01:37:08,866 --> 01:37:11,216
سأرشح لمنصب حاكم ولاية فلوريدا

1693
01:37:11,695 --> 01:37:13,914
هذا القرص يمنحني
النفوذ الذي أحتاجه

1694
01:37:13,915 --> 01:37:16,700
بالإضافة إلى ذلك الآن
بعد أن قمت انهيت

1695
01:37:16,787 --> 01:37:18,702
منظمة إجرامية في الساحل الشرقي تديرها هيكتور

1696
01:37:18,789 --> 01:37:21,313
 ورجالها، كل ما علي فعله هو عقد

1697
01:37:21,487 --> 01:37:24,446
مؤتمر صحفي واحصل على الثناء

1698
01:37:24,447 --> 01:37:26,362
حينها أبدأ بترشحي للمنصب

1699
01:37:27,885 --> 01:37:30,844
اذن ستستخدم ذلك القرص لمصلحتك الخاصة

1700
01:37:30,845 --> 01:37:32,324
نعم

1701
01:37:32,498 --> 01:37:35,023
لكن أليس من المطمئن أن نعرف أننا الأخيار؟

1702
01:37:42,073 --> 01:37:43,292
ماذا عنهم؟

1703
01:37:43,466 --> 01:37:44,641
لقد استعدت عائلتي للتو

1704
01:37:44,728 --> 01:37:46,425
أنا لن أتركهم يذهبون الآن

1705
01:37:46,643 --> 01:37:48,296
سيتم الاعتناء بهم

1706
01:37:48,297 --> 01:37:49,950
اعدك

1707
01:37:49,951 --> 01:37:52,649
عندما ننتهي هنا سأرسلهم
إلى جزيرة كايمان

1708
01:37:52,736 --> 01:37:54,607
أستطيع أن أشرح موقفهم، ولكن ليس موقفك انت

1709
01:37:55,870 --> 01:37:56,870
حسنٌ

1710
01:37:58,307 --> 01:37:59,525
ماذا عني؟

1711
01:38:00,570 --> 01:38:02,267
لماذا لا تأخذ هذا القارب

1712
01:38:03,225 --> 01:38:04,879
لن تحتاجه هيكتور بعد الان

1713
01:38:05,140 --> 01:38:08,186
تقع جزيرة كايمان الكبرى على بعد حوالي 380 ميلًا

1714
01:38:08,317 --> 01:38:09,317
في هذا الاتجاه

1715
01:38:10,275 --> 01:38:12,321
ماذا لو ذهبت إلى الصحافة؟

1716
01:38:12,495 --> 01:38:13,888
إنها قصة جيدة جدًا، أليس كذلك؟

1717
01:38:18,109 --> 01:38:19,241
أخبار كاذبة يا ولدي العزيز

1718
01:38:20,285 --> 01:38:21,678
أخبار كاذبة

