﻿1
00:00:37,340 --> 00:00:45,270
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

2
00:00:45,310 --> 00:00:53,240
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

3
00:00:53,240 --> 00:01:00,830
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

4
00:01:00,830 --> 00:01:08,330
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

5
00:01:27,220 --> 00:01:28,620
!شكراً لك، أيها الأحمق

6
00:01:28,620 --> 00:01:29,580
(تريش)، وما ذنبي أنا؟

7
00:01:29,590 --> 00:01:31,150
.لا، لستِ أنتِ

8
00:01:31,150 --> 00:01:33,550
.أحدهم كان يقود مُسرعاً فعكرني بالغبار

9
00:01:33,560 --> 00:01:34,960
،ولكن بكل الأحوال

10
00:01:34,960 --> 00:01:36,890
ليس هناك مهرب للتخلّص من
(سام) بعطلة نهاية الأسبوع

11
00:01:36,890 --> 00:01:40,390
ألا وهو أجباري من والدي للعمل
.بالمزرعة بعطلة نهاية الأسبوع

12
00:01:40,400 --> 00:01:43,160
لا أستطيع الأنتظار حتى أخرج
.من هذهِ البلدة المخيفة

13
00:01:43,170 --> 00:01:45,370
حسناً، كانت لديكِ فرصة للسفر
."معي إلى "ميامي

14
00:01:45,430 --> 00:01:47,130
.بنهاية المطاف أنتِ سافرتي

15
00:01:47,140 --> 00:01:50,250
ولكن حتماً سأكون هُناك قريباً
.وسنحتسي المارغريتا على الشاطئ

16
00:01:52,680 --> 00:01:54,070
كانتري"؟"

17
00:01:54,080 --> 00:01:56,140
!كانتري" فلتعد إلى هُنا"

18
00:01:56,150 --> 00:01:58,810
سأعاود بكِ الأتصال، أنا أوشك
.بأن أقتل هذا الكلب

19
00:02:14,630 --> 00:02:15,630
كانتري"؟"

20
00:02:43,390 --> 00:02:44,390
كانتري"؟"

21
00:02:51,800 --> 00:02:55,190
أن لم تعد إلى هُنا، فسأحوّلك
.إلى لحم بقري مُقدد

22
00:03:08,520 --> 00:03:11,790
كانتري"؟"

23
00:03:33,270 --> 00:03:37,480
تحذير! أفصل الكهرباء"
"قبل البدء بعملية الصيانة

24
00:03:40,900 --> 00:03:42,860
كانتري"؟"

25
00:03:57,130 --> 00:03:58,530
كانتري"؟"

26
00:03:58,530 --> 00:04:00,200
كانتري"، هل أنت بخير؟"

27
00:04:41,310 --> 00:04:42,640
!لا

28
00:04:49,720 --> 00:04:56,350
"(حامل المذراة)"

29
00:05:19,670 --> 00:05:22,550
"(ميشيغان)، وإلا بلا"

30
00:05:22,590 --> 00:05:25,550
"حزب المثليين، (ميشيغان)"

31
00:05:31,600 --> 00:05:35,850
،أضرب لي هرناً"
"!أن كنت تشتهي

32
00:05:35,890 --> 00:05:40,440
"!كن حراً"

33
00:05:44,280 --> 00:05:46,900
"نيويورك"

34
00:05:46,900 --> 00:05:49,490
،الحب هو الحب"
"شعور لا يُوصف

35
00:06:33,220 --> 00:06:37,080
لِماذا بالضبط نحنُ نجلس
وسط حقل القش هذا؟

36
00:06:38,790 --> 00:06:41,530
،لا أعلم، (لاناكس)، أعتقد

37
00:06:41,530 --> 00:06:44,230
.لا أعلم، لربّما أشكركم

38
00:06:44,230 --> 00:06:48,670
،ما أعنيه، هو شكركم لمرافقتي
.فهذا يعني لي الكثير

39
00:06:48,740 --> 00:06:51,010
أعني بأن هذهِ المرة الأولى

40
00:06:51,070 --> 00:06:56,010
التي أرى فيها والدي منذُ أن
.أخبرته عن أمري على الهاتف

41
00:06:56,280 --> 00:06:58,810
حتى أنها المرة الأولى التي
.أتحدّث فيها معه

42
00:06:58,810 --> 00:07:02,150
وكما تعلمون جميعاً، فأنا
.متوتّر للغاية تجاه ذلك

43
00:07:02,150 --> 00:07:04,750
.تمالك نفسك، يا عزيزي

44
00:07:04,750 --> 00:07:06,720
.فجميعنا نحبك

45
00:07:06,720 --> 00:07:08,590
.فأنت الصديق الحميم لمثليّتنا

46
00:07:08,590 --> 00:07:11,760
فأنت من يسندنا، الحب، كما
.تعلم ذلك

47
00:07:11,760 --> 00:07:13,130
.وواجهتنا

48
00:07:14,230 --> 00:07:15,900
.أنت تعني لنا الكثير، يا صاح

49
00:07:15,900 --> 00:07:18,930
نحن أكثر سعادة كوننا هُنا
.معك لدعمك

50
00:07:18,930 --> 00:07:20,770
،كما تعلمون يجب أن أحذّركم
،يا رفاق

51
00:07:20,770 --> 00:07:22,670
،نظرة سكان هذهِ البلدة الصغيرة

52
00:07:22,670 --> 00:07:24,970
،"فهي ليست كنظرة سكان "نيويورك
أتعلمون؟

53
00:07:24,970 --> 00:07:25,970
...معنى ذلك

54
00:07:28,080 --> 00:07:32,350
لا أعلم كيف ستكون ردة فعل
.والدي الاَن بعد معرفته بالأمر

55
00:07:33,850 --> 00:07:37,950
أعتقد بأن أكثر ما يخيفه هو
ما سيقوله الناس

56
00:07:37,950 --> 00:07:41,420
عن أنجابه أبن شاذ أن
.كان ذلك منطقيّاً

57
00:07:42,830 --> 00:07:44,160
أذاً، لا تكن شاذاً؟

58
00:07:44,160 --> 00:07:46,030
.تغيير ذلك، هو حل للمشكلة

59
00:07:46,030 --> 00:07:48,260
،هذا ما كنت أنصحك به
.بألا تغدو أحمقاً

60
00:07:48,260 --> 00:07:50,700
.لا يمكنك تغيّيره، لأنك ولدّت هكذا

61
00:07:50,700 --> 00:07:54,910
أقسم باللـه، أن لم تحتفظ بوجهة
...نظرك لنفسك، سأقوم

62
00:07:54,970 --> 00:07:56,440
.لا عليكِ

63
00:07:56,440 --> 00:07:59,370
.سأضطر أن أخطو هذهِ الخطوة الاَن

64
00:07:59,370 --> 00:08:03,080
ما أعنيه، أنني أعلم بأن والدي
.سيكون له نفس الرأي

65
00:08:03,150 --> 00:08:04,280
.سيكون الأمر قاسياً

66
00:08:04,280 --> 00:08:05,610
قاسياً"؟"

67
00:08:05,610 --> 00:08:09,800
أعتقدت بأنك لم تدخل حصص السيّدة
.(اَدامز) وتمارينها الأرتجالية الغبية

68
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
.أنها مجنونة

69
00:08:10,850 --> 00:08:13,390
لكن مثلما تعلمون، لا تفهموني
،خطأ، يا رفاق

70
00:08:13,390 --> 00:08:14,860
.فوالداي أناس طيّبون

71
00:08:14,860 --> 00:08:16,890
.بلا شك، أنا متأكدة بأنهم مفعمون بالحب

72
00:08:16,890 --> 00:08:18,990
،لكن اَمل بأن يفهموا

73
00:08:18,990 --> 00:08:22,030
،هذه حفلة التجمع الراقصة
.كما وعدتّنا

74
00:08:22,030 --> 00:08:25,980
لا تقلقي، ستحظين برقصة
.الحظيرة الريفيّة خاصتكِ

75
00:08:27,070 --> 00:08:31,300
يا للهول، لا أطيق الأنتظار حتى
.أقوم بمضاجعة فتيان الأميش

76
00:08:33,240 --> 00:08:34,540
.لا، بصراحة

77
00:08:34,540 --> 00:08:35,880
.بربّكم، يا رفاق

78
00:08:35,880 --> 00:08:37,980
.علينا الأستمتاع بهذهِ الرحلة

79
00:08:37,980 --> 00:08:41,750
سيكون هذا أهم وأكبر حدث لنا قبل أن
.نبدأ التخطيط لحفل الزفاف الكبير

80
00:08:41,750 --> 00:08:43,500
.طبعاً، أجل -
.طبعاً، أجل -

81
00:08:43,590 --> 00:08:46,990
."حفل زفاف كبير بعنوان "إيطاليانو

82
00:08:47,860 --> 00:08:49,020
.سحقاً، أجل، يا رفاق

83
00:08:49,020 --> 00:08:50,920
.هكذا تزوج (كانيي) بحبه (كيم كاردشيان)

84
00:08:50,930 --> 00:08:53,890
.أخرس -
أأنت جاد؟ -

85
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
ماذا؟

86
00:09:01,100 --> 00:09:02,440
ما كان ذلك الصوت؟

87
00:09:02,440 --> 00:09:04,570
.ربّاه، أعتقد أنها حيوانات أو ما شابه

88
00:09:04,570 --> 00:09:06,070
أيعقل أن يكون هذا حيوان؟

89
00:09:06,070 --> 00:09:08,710
يبدو وكأن شخصاً ما أطلق
.صرخة الموت لتوّه

90
00:09:08,710 --> 00:09:09,880
.هذا غريب

91
00:09:09,880 --> 00:09:12,510
.مؤكد بأن الحقول القديمه ترعبني حقاً

92
00:09:12,510 --> 00:09:14,880
الحقول القديمه"؟ وكيف"
تبدو لكِ حقول الذرة؟

93
00:09:14,880 --> 00:09:16,680
توغّلي بواحدة منها ولن
.تعودي أبداً

94
00:09:16,690 --> 00:09:17,780
.بلا شك

95
00:09:17,790 --> 00:09:19,490
.بما فيها تلك الفزاعات المُخيفة

96
00:09:19,490 --> 00:09:20,870
.أنّها أشبه بالطقوس أو ما شابه

97
00:09:20,870 --> 00:09:22,060
.يا للخوف

98
00:09:22,060 --> 00:09:26,460
هذا مجرد نداء قطة لبعض الريفيين
.القذرين أحدثت تموّء بهواء الريف

99
00:09:26,460 --> 00:09:29,060
.يبدو بأنك تعلم ذلك، (روكي)

100
00:09:29,060 --> 00:09:31,130
(هانتر)، أكان ذلك أمرٍ طبيعي؟

101
00:09:31,130 --> 00:09:32,800
أتشعرون بأنه طبيعي؟

102
00:09:32,800 --> 00:09:35,270
،يا رفاق، مثلما شهدّتم الحال
فما هو الطبيعي؟

103
00:09:35,270 --> 00:09:37,870
.أعني، أنظروا لحالنا جميعاً

104
00:09:37,870 --> 00:09:39,270
.أنظروا لحال (لاناكس)

105
00:09:39,270 --> 00:09:40,910
.أجل، مُضحك للغاية

106
00:09:40,910 --> 00:09:42,140
ماذا؟

107
00:09:43,410 --> 00:09:44,810
.بلا نهاية

108
00:09:44,810 --> 00:09:46,450
.حان الوقت للذي أحببتها بشغف

109
00:09:46,450 --> 00:09:49,720
بلا نهاية، حان الوقت للذي
.أحببته بشغف

110
00:09:49,720 --> 00:09:50,920
،أن كنت تحبني بصدق

111
00:09:50,920 --> 00:09:52,890
فلماذا لا أقتني هذهِ السترة؟

112
00:09:52,890 --> 00:09:54,960
.الاَن غدوتِ تطلبين الكثير

113
00:09:54,960 --> 00:09:57,490
ستحظين بخاتم منّي قبل حصولكِ
.على هذهِ السترة

114
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
أمستعد لفعل هذا؟

115
00:10:06,100 --> 00:10:07,970
.مهمة نشر شعائر المثليّة بالريف

116
00:10:07,970 --> 00:10:09,300
.أجل، طبعاً

117
00:10:09,300 --> 00:10:11,750
أتعلمين، تقول الشائعات، بأنكِ
نشرتي شعائركِ المثليّة

118
00:10:11,750 --> 00:10:13,460
."بكل زاوية بشارع مدينة "نيويورك

119
00:10:13,460 --> 00:10:15,460
.بدءً بالفتيان وأنتهاءً بالفتيات

120
00:10:15,460 --> 00:10:18,380
لنفكر قليلاً، كنت بالواقع مُتردّدة
.بالأعتراف لحبي لك

121
00:10:18,380 --> 00:10:20,410
!سعيدة لأني لم أخبرك وقتها

122
00:10:20,420 --> 00:10:21,450
.سأتولى القيادة

123
00:10:21,450 --> 00:10:23,120
.حسناً، المقعد أمامك

124
00:10:23,120 --> 00:10:24,850
.هيّا، أركبوا

125
00:10:24,850 --> 00:10:26,650
.جاهزون للأنطلاق

126
00:10:26,660 --> 00:10:28,460
.لنخرج من هذهِ البقعة اللعينة

127
00:10:28,460 --> 00:10:30,420
.هذا صحيح

128
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
.يا إلهي

129
00:11:13,970 --> 00:11:16,900
يبدو وكأنّ أحدهم تقيء الطعام
.في فناء المنزل

130
00:11:16,910 --> 00:11:20,210
(واين)، لقد وعدّتني بأنّك
.ستحسن التصرّف

131
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
.أبي

132
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
.(هانتر)

133
00:11:37,160 --> 00:11:38,160
.أقترب

134
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
.مرحباً، أمي

135
00:11:40,490 --> 00:11:42,160
.أنظر لحالك

136
00:11:42,160 --> 00:11:44,230
تبدو هزيلاً للغاية، هل تأكل جيّداً؟

137
00:11:44,230 --> 00:11:45,430
.أجل

138
00:11:45,430 --> 00:11:47,100
.أنا اَكل بما يكفي حاجتي

139
00:11:52,110 --> 00:11:53,010
.أمي

140
00:11:53,010 --> 00:11:54,110
.أبي

141
00:11:55,180 --> 00:11:56,740
.هذهِ هي المجموعة

142
00:12:00,380 --> 00:12:01,450
.ذلك هو (جوردين)

143
00:12:01,450 --> 00:12:02,350
.مرحباً، سيّدتي

144
00:12:02,350 --> 00:12:03,120
.وسيّدي

145
00:12:03,120 --> 00:12:05,220
.(كلير)، (مات)

146
00:12:05,220 --> 00:12:06,550
.وذلك (روكي)

147
00:12:06,560 --> 00:12:07,720
.(جانال)

148
00:12:07,720 --> 00:12:09,490
.(لاناكس) وبجانبها (فلو)

149
00:12:10,220 --> 00:12:11,690
.سأعود حالاً

150
00:12:13,290 --> 00:12:16,960
شكراً جزيلاً، سيّد والسيّدة (كيليان)
.بأستضافتنا جميعاً

151
00:12:16,970 --> 00:12:19,100
.كم هي جميلة الحقول هُنا

152
00:12:19,100 --> 00:12:20,470
.أجل، لنقم بحلب البقر

153
00:12:20,470 --> 00:12:22,140
.أجل

154
00:12:22,140 --> 00:12:24,870
،ليس هُناك ما يستدعي حلب الأبقار
.أيّتها السيّدة الصغيرة

155
00:12:24,870 --> 00:12:27,210
.أنّها تنام وهي مُستلقية

156
00:12:27,210 --> 00:12:29,940
.بخلاف الخيول التي تنام وهي واقفة

157
00:12:29,950 --> 00:12:31,040
.لنقم بحلب الخيول

158
00:12:35,480 --> 00:12:38,120
.عزيزي، أنتقِ كلماتك

159
00:12:38,120 --> 00:12:39,820
فكيف كانت رحلتك؟

160
00:12:39,820 --> 00:12:41,150
أتشعر بأنّها طالت؟

161
00:12:41,160 --> 00:12:43,820
ليست بذاك السوء، عندما
.تتسكع بسيارة مليئة بالفنانين

162
00:12:43,820 --> 00:12:45,460
،تنعم بأجمل الأوقات

163
00:12:45,460 --> 00:12:49,240
بخلاف عندما يُغني أحدهم في مجموعتك
.وصوته أشبه بصوت أحدى دجاجاتك

164
00:12:49,970 --> 00:12:50,760
!أجل

165
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
.(روكي)

166
00:12:52,800 --> 00:12:55,640
.نحنُ لا نربّي الدجاج، أيّها العبقري

167
00:12:55,640 --> 00:12:57,240
يا رفاق؟

168
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
.أوقفوا المزاح

169
00:13:00,670 --> 00:13:02,240
أسمكِ (كلير)، صحيح؟

170
00:13:02,240 --> 00:13:03,410
.أجل

171
00:13:03,410 --> 00:13:05,080
،أتعلمين بأنّكِ

172
00:13:06,280 --> 00:13:09,080
.أنتِ أجمل بكثير ممّا ذكره أبني

173
00:13:09,080 --> 00:13:10,320
،حقاً، حسناً

174
00:13:10,320 --> 00:13:11,650
.شكراً لك

175
00:13:11,650 --> 00:13:14,250
.سمعتُ عنك بأنّك مُلفت للأنظار

176
00:13:14,260 --> 00:13:16,120
(هانتر)، حقاً أنّه شخص
.مُذهل للغاية

177
00:13:16,120 --> 00:13:18,120
.جميعنا نحبه حباً جمّا

178
00:13:18,130 --> 00:13:19,130
.أجل

179
00:13:20,130 --> 00:13:21,430
أين هي (جيني)، يا أمي؟

180
00:13:21,430 --> 00:13:23,660
.أنّها تتولى واجباتها المنزلية

181
00:13:23,670 --> 00:13:27,320
أنت تعلم (جيني)، أنّها تُكرّس نفسها
.مع تلك الحيوانات لساعات طويلة جداً

182
00:13:27,370 --> 00:13:28,970
.لربّما حتى الليل بأكمله

183
00:13:28,970 --> 00:13:30,100
.سأستدعيها

184
00:13:34,310 --> 00:13:37,000
!(جيني)

185
00:13:39,350 --> 00:13:40,610
!لقد وصلت للمنزل

186
00:13:42,550 --> 00:13:43,550
.يا للهول

187
00:13:43,550 --> 00:13:44,950
أهذا ما سمعناه سابقاً؟

188
00:13:44,950 --> 00:13:46,190
.أنتبه لألفاظك، يا أخي

189
00:13:46,190 --> 00:13:48,450
.أحترم كبار السن من حولك

190
00:13:53,330 --> 00:13:54,190
.مرحباً

191
00:13:54,200 --> 00:13:56,230
.لقد أشتقتُ لك كثيراً

192
00:13:56,230 --> 00:13:57,520
.أياك أن تغيب طويلاً

193
00:13:57,520 --> 00:13:59,500
.كل شيء يهون عليكِ، (جيني)

194
00:13:59,500 --> 00:14:02,670
فهل تكيّفت على العيش بحياة
المدينة الكبيرة؟

195
00:14:02,670 --> 00:14:04,870
.بالطبع الحياة مثاليّة بالنسبة لي

196
00:14:04,870 --> 00:14:06,070
،ما أعنيه

197
00:14:06,070 --> 00:14:09,200
،دائماً أن تغلّقت عليّ السبل
.فهناك حلولاً يمكن أيجادها

198
00:14:09,240 --> 00:14:10,810
،وكذلك الناس من حولك

199
00:14:10,810 --> 00:14:13,480
ستحبّين كل الأعراق المختلفة
.من الناس هُناك

200
00:14:13,480 --> 00:14:14,350
بصدق؟

201
00:14:14,350 --> 00:14:15,150
.أجل

202
00:14:15,150 --> 00:14:18,370
هل يبدو معظمهم مثل هولاء؟

203
00:14:19,190 --> 00:14:21,320
.حينها ستكون محظوظاً للغاية

204
00:14:21,320 --> 00:14:25,360
.يبدو بأن الفتاة الصغيرة لسانها قذر

205
00:14:25,360 --> 00:14:27,590
لذا (جيني) ماذا كنتِ تفعلين؟

206
00:14:27,600 --> 00:14:31,010
،من الوحل المُلطخ بحذائكِ اليوم
.يبدو بأنكِ كنتِ تعملين

207
00:14:31,330 --> 00:14:33,810
يبدو بأنّك مُتوسّعة بأدراة المزرعة؟ -
.على أمل ذلك -

208
00:14:33,810 --> 00:14:35,600
.مُتوسعة لمجرد الأعمال الأساسيّة

209
00:14:35,600 --> 00:14:38,240
.رعاية جميع الحيوانات

210
00:14:38,240 --> 00:14:39,270
خمن ماذا؟

211
00:14:39,270 --> 00:14:40,270
ماذا؟

212
00:14:40,280 --> 00:14:42,010
.لقد سحبت ثلاث عجول هذا الصباح

213
00:14:42,010 --> 00:14:43,680
.عليكم المجيء جميعاً لرؤية ذلك

214
00:14:43,680 --> 00:14:46,010
.عجباً، سيكون هذا مُذهلاً

215
00:14:46,010 --> 00:14:47,010
صحيح، يا رفاق؟

216
00:14:56,060 --> 00:14:59,960
أجل، هذهِ هي همسات
.حيواناتنا الصغيرة

217
00:14:59,960 --> 00:15:01,090
.حصان مُطيع

218
00:15:01,100 --> 00:15:02,260
.لا عليك

219
00:15:02,260 --> 00:15:03,920
.حصان مُطيع

220
00:15:04,370 --> 00:15:05,600
.لا شيء يُقلق

221
00:15:05,600 --> 00:15:09,260
،هيّا، (جيني)، أبعدي الحصان
وبعدها يمكنكِ مساعدتنا جميعاً

222
00:15:09,300 --> 00:15:10,970
.في التجوّل حول المزرعة

223
00:15:10,970 --> 00:15:11,970
!حسناً، يا أمي

224
00:15:12,910 --> 00:15:14,310
.لا عليك، أيّها الفتى

225
00:15:14,310 --> 00:15:16,310
.تبدو بأنّها خطّة مُناسبة لنا

226
00:15:16,310 --> 00:15:19,450
،فقط ساعدهم بتفريغ ملابسهم
.وأريهم أماكن غرفهم

227
00:15:19,450 --> 00:15:21,250
.هيّا، يا رفاق، أسرعوا، لنذهب

228
00:15:21,250 --> 00:15:22,520
.أنزلوا حقائبكم

229
00:15:42,440 --> 00:15:45,140
تنتظرنا رقصة الحظيرة تلك
.التي يجب أن نستعد لها

230
00:15:47,340 --> 00:15:50,310
ربّاه، ما الذي تعنيه برقصة الحظيرة؟

231
00:15:51,450 --> 00:15:52,980
.لربّما يعجبك ذلك

232
00:15:52,980 --> 00:15:54,150
.سيكون الأمر مُمتعاً

233
00:15:56,350 --> 00:15:59,220
.لا أصدّق بأن أبني شاذ

234
00:16:00,820 --> 00:16:02,260
.بالفعل

235
00:16:02,260 --> 00:16:05,860
.لربّما ورثه من عائلتك

236
00:17:53,070 --> 00:17:54,730
.كن صبوراً

237
00:17:54,740 --> 00:17:56,770
.بالنهاية سيحتويك

238
00:17:56,770 --> 00:17:58,540
.أتمنى ذلك

239
00:17:58,540 --> 00:18:00,140
.بلا شك الحب هو الحب

240
00:18:00,140 --> 00:18:01,440
،ولكن

241
00:18:01,440 --> 00:18:03,580
.فقط أمنحه مزيداً من الوقت

242
00:18:03,580 --> 00:18:05,550
مزيداً من الوقت"، يا أمي؟"

243
00:18:05,550 --> 00:18:07,710
كم من الوقت يا ترى؟

244
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
،ما أعنيه

245
00:18:10,050 --> 00:18:12,420
.هو أنني أعيش عالمين مُختلفين

246
00:18:12,420 --> 00:18:14,420
...أتعلمين؟ ما يشبه

247
00:18:14,420 --> 00:18:16,890
.لا أعلم، وكأنني شخصان مُختلفان

248
00:18:16,890 --> 00:18:20,700
حسناً، لا أريدك أن تشعر وكأنّك
.عايش بهذهِ الطريقة بعد الاَن

249
00:18:21,030 --> 00:18:24,300
،ولكن أنت تعلم ماهيّة والدك

250
00:18:24,300 --> 00:18:27,870
أنّه بطيء في فهم وقبول الأشياء
.التي لا يطّلع عليها كثيراً

251
00:18:27,940 --> 00:18:28,800
.أجل

252
00:18:28,800 --> 00:18:31,440
.لكنّه يحبّك فعلاً

253
00:18:31,440 --> 00:18:32,670
.أنت تعلم ذلك

254
00:18:32,670 --> 00:18:33,970
.أمي

255
00:18:33,980 --> 00:18:35,310
.حتى لو لم يصارحك بذلك

256
00:18:35,310 --> 00:18:38,510
أمي، تلك الطريقة التي يُعاملني
...بها الاَن

257
00:18:38,510 --> 00:18:42,010
يدفعني للشعور بالعيش في هذهِ
.العتمة بدون أرادتي الشخصيّة

258
00:18:42,080 --> 00:18:43,180
.لا يا صغيري

259
00:18:43,180 --> 00:18:45,250
أهذا هو مفهوم الحب لديكِ؟

260
00:18:46,420 --> 00:18:50,900
أتذكرين كيف كانت الحياة تبدو
مُمتعة وبريئة وأنا طفلاً؟

261
00:18:50,930 --> 00:18:54,570
فقط، أنّها الزاوية التي تنظر بها
.إلى الأشياء مع تقدّمك في السن

262
00:18:54,630 --> 00:18:55,780
.أجل

263
00:18:55,820 --> 00:18:59,110
ولكن لا تدع هذهِ التجربة تسلب
.منك تلك المتعة والبراءة

264
00:18:59,110 --> 00:18:59,830
صحيح؟

265
00:18:59,830 --> 00:19:01,600
.أجل

266
00:19:01,600 --> 00:19:04,170
.حافظ على تلك الاَمال الكبيرة

267
00:19:06,470 --> 00:19:07,770
.شكراً، أمي

268
00:19:07,780 --> 00:19:09,280
.بكل الأوقات، حبيبي

269
00:19:09,280 --> 00:19:10,540
.لهذا السبب أنا هُنا

270
00:19:10,550 --> 00:19:14,130
،لنذهب أنتما الأثنان، المباشرة بالتنظيف
.وبعدها نأخذ هذهِ الصغيرة إلى السرير

271
00:19:14,220 --> 00:19:15,550
.بربّك، يا أبي

272
00:19:15,550 --> 00:19:17,650
.فقط الليلة، مع (هانتر) وأصدقائه

273
00:19:17,650 --> 00:19:19,520
.أريد أن أرقص وأستمتع أيضاً

274
00:19:19,520 --> 00:19:23,850
لو على جثّتي، لن تسهرين طوال
.الليل مع (هانتر) وأصدقائهِ

275
00:19:27,900 --> 00:19:30,400
هل ذكر أحدهم رقصة الحظيرة؟

276
00:21:03,620 --> 00:21:06,060
.لابد وأنّك تمزح معي

277
00:21:15,100 --> 00:21:16,470
.مرحباً

278
00:21:16,470 --> 00:21:17,700
عجباً، أهذا حقيقي؟

279
00:21:18,910 --> 00:21:22,610
(مات)، لِما لا ترقص؟

280
00:21:22,610 --> 00:21:24,140
.لقد بدأنا الرقص

281
00:21:24,150 --> 00:21:25,650
.جميعنا بدأ الرقص

282
00:21:27,580 --> 00:21:28,680
.أنا (فلو)

283
00:21:32,420 --> 00:21:33,690
أتعلم؟

284
00:21:33,690 --> 00:21:35,590
أنّك أفضل شيء حدث لي
.على الأطلاق

285
00:21:35,590 --> 00:21:36,690
حقاً؟

286
00:21:36,690 --> 00:21:37,690
.أجل

287
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
.فعلاً

288
00:21:40,760 --> 00:21:42,800
.سأبقى دوماً بجواركِ

289
00:21:42,800 --> 00:21:43,860
.شقي

290
00:21:48,800 --> 00:21:50,000
ألن تتحدّث؟

291
00:21:50,000 --> 00:21:51,470
.أيّها الفاجرون

292
00:21:51,470 --> 00:21:52,840
.هيّا، أجتمعوا

293
00:21:52,840 --> 00:21:54,870
.لنلتقط صورة شخصيّة لنا

294
00:21:54,880 --> 00:21:56,610
(مات)، أين تذهب؟

295
00:21:56,610 --> 00:21:57,780
!(كلير)

296
00:21:57,780 --> 00:21:59,180
.عودي لتنضمّي إلينا

297
00:22:02,680 --> 00:22:04,350
،"الجميع يقول "حقل الذرة
،جاهزون

298
00:22:04,350 --> 00:22:05,720
.واحد، أثنان، ثلاثة

299
00:22:05,720 --> 00:22:07,190
!"حقل الذرة"

300
00:22:10,620 --> 00:22:12,530
هل ألتقطتها؟ -
.سحقاً -

301
00:22:12,530 --> 00:22:13,850
.أنّه قيد العمل -
.لقد ألتقط -

302
00:22:13,850 --> 00:22:14,850
أتعيدين الكرّة؟

303
00:22:23,800 --> 00:22:25,970
،(جيني)، أطفئي النور
.حان موعد نومكِ

304
00:22:25,970 --> 00:22:27,870
.حسناً، يا أبي

305
00:22:29,640 --> 00:22:30,740
ما كل هذهِ الضجّة؟

306
00:22:30,750 --> 00:22:32,410
.أنّه لا شيء، أبي

307
00:22:40,520 --> 00:22:42,090
.أنت شخص مُعقّد

308
00:22:42,090 --> 00:22:43,090
.أعلم

309
00:22:45,160 --> 00:22:47,630
.لا أريدكِ أن تتسلّلي للخارج

310
00:22:49,700 --> 00:22:50,730
أتسمعيني؟

311
00:22:50,730 --> 00:22:52,430
.لا أريد الأستماع منك

312
00:22:56,540 --> 00:22:57,900
.لا أتمنى ذلك

313
00:23:03,010 --> 00:23:04,410
طاب مساؤك، يا أبي

314
00:23:04,410 --> 00:23:06,480
.طاب مساؤكِ، أيّتها المُدللة

315
00:23:18,090 --> 00:23:19,090
أبي؟

316
00:23:20,860 --> 00:23:22,860
ما الأمر؟

317
00:23:22,860 --> 00:23:25,800
.نسيت التحقّق من خزانة ملابسي

318
00:23:51,930 --> 00:23:53,460
(جيني)؟

319
00:23:53,460 --> 00:23:54,760
.هذا ليس مُضحكاً
.أخرجيني

320
00:23:54,760 --> 00:23:56,330
.لم أكن أنا الفاعلة

321
00:24:13,910 --> 00:24:14,910
أبي؟

322
00:24:25,630 --> 00:24:26,630
أبي؟

323
00:24:30,260 --> 00:24:31,830
.نلت منكِ

324
00:24:31,830 --> 00:24:32,900
.ليس مُضحكاً

325
00:24:34,840 --> 00:24:35,840
.أبي

326
00:24:37,800 --> 00:24:40,210
.كذلك لم تتحقق من أسفل سريري

327
00:24:40,210 --> 00:24:41,840
حقاً؟

328
00:24:41,840 --> 00:24:45,340
ألم تتّعظي الاَن من الخزانة؟

329
00:24:45,350 --> 00:24:50,050
.لا توجد وحوش بغرفة نومكِ

330
00:24:50,850 --> 00:24:53,850
،أنت الاَن قمت بتخويفي أكثر
.يا أبي

331
00:24:53,860 --> 00:24:55,120
من فضلك؟

332
00:25:01,860 --> 00:25:03,930
.حسناً

333
00:25:06,000 --> 00:25:07,900
.من حسن حظّكِ بأنّكِ المُفضّلة لديّ

334
00:25:11,970 --> 00:25:14,370
أبي، ما الذي تنوي فعله؟

335
00:25:15,340 --> 00:25:16,910
.أبي، توقّف، من فضلك

336
00:25:16,910 --> 00:25:19,480
،أنت لست مٌضحكاً
.لم توقع بي هذهِ المرة

337
00:25:21,080 --> 00:25:22,080
أبي؟

338
00:25:26,990 --> 00:25:28,750
أبي؟

339
00:25:41,100 --> 00:25:42,100
(واين)؟

340
00:25:49,840 --> 00:25:50,840
(واين)؟

341
00:25:59,890 --> 00:26:01,450
.بحقّكم، أيّها الأولاد

342
00:26:01,460 --> 00:26:03,220
أهذا واحداً منكم؟

343
00:26:03,220 --> 00:26:07,960
لأنني حذّرتكم يُمنع التجوّل
.بالمنزل ليلاً

344
00:26:07,960 --> 00:26:10,700
.بربّك، يا (هانتر)، أنت أدرى بذلك

345
00:27:38,120 --> 00:27:39,350
!سحقاً

346
00:27:39,350 --> 00:27:42,620
.يبدو بأن أحدهم وقع بمشكلة عويصة

347
00:28:18,020 --> 00:28:19,320
!(واين)

348
00:28:56,360 --> 00:28:57,830
(مات)؟

349
00:29:15,250 --> 00:29:19,120
كنتُ أتسائل متى سنختلي بمُفردنا
.نهاية هذا الأسبوع

350
00:29:19,120 --> 00:29:22,450
أجل، فأنا أراهن بأنّك ترى
.الحقيقة في عيني

351
00:29:23,570 --> 00:29:25,570
بل ليست عيناك ما أتوق
.لرؤيته الاَن

352
00:29:25,570 --> 00:29:26,630
حقاً؟

353
00:29:26,630 --> 00:29:30,030
بدون أيّة مقدّمات فلتضاجعني
.على الفور

354
00:29:45,980 --> 00:29:46,980
!(مات)

355
00:29:50,580 --> 00:29:51,580
!(مات)

356
00:29:55,820 --> 00:29:56,920
.أنت

357
00:29:56,920 --> 00:29:57,790
.(جوردين)

358
00:29:57,790 --> 00:29:58,690
.مرحباً

359
00:29:58,690 --> 00:30:00,430
أرأيت (مات)؟

360
00:30:02,260 --> 00:30:03,830
،أتعلمين

361
00:30:03,830 --> 00:30:06,470
،وجودي هُنا معكِ هكذا

362
00:30:06,470 --> 00:30:07,970
،يُذكّرني

363
00:30:07,970 --> 00:30:09,800
.بتلك الأيام عندما كنّا صغاراً

364
00:30:09,800 --> 00:30:12,100
.أيام تغمرها السعادة والفرح

365
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
.أعلم

366
00:30:14,210 --> 00:30:18,710
فجأة حدث شيء لا أراديّاً
.ألا وهو الكبر

367
00:30:18,710 --> 00:30:20,150
،أذاً

368
00:30:20,150 --> 00:30:21,350
هل كل شيء على ما يُرام؟

369
00:30:21,350 --> 00:30:22,820
.أجل

370
00:30:22,820 --> 00:30:24,170
أأنتِ سعيدة برفقة (مات)؟

371
00:30:24,170 --> 00:30:25,250
.أجل

372
00:30:26,990 --> 00:30:28,150
.أنا لا أفهم

373
00:30:28,160 --> 00:30:29,860
لماذا أحببتِ ذلك الأحمق؟

374
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
.(جوردين)

375
00:30:32,190 --> 00:30:34,960
شكراً لك على مساندتك لي دوماً

376
00:30:34,960 --> 00:30:36,830
،وأعتبارك لي الأخ الأكبر، ولكن

377
00:30:36,830 --> 00:30:38,940
.أنا سعيدة، وبأفضل حال -
.أنا كاره لذلك -

378
00:30:38,940 --> 00:30:39,700
تكره ماذا؟

379
00:30:39,700 --> 00:30:41,070
لأنّني أحبّه؟

380
00:30:41,070 --> 00:30:43,270
بالرغم من تصرّفاته الصبيانية
.ألا أنّه رجلاً طيّب

381
00:30:43,270 --> 00:30:45,360
.لا، ليس هذا المقصد

382
00:30:46,810 --> 00:30:52,450
لربّما، كانت نظرتكِ لي مثل
.الأخ الأكبر فحسب

383
00:30:52,480 --> 00:30:56,180
.لذلك (جوردين)، أنت أعز الأصدقاء

384
00:30:56,180 --> 00:30:59,820
هل تؤمن بأن الأصدقاء المُقرّبون
يصنعون أجمل حب؟

385
00:31:04,560 --> 00:31:06,830
أين قد تكون (كلير)؟

386
00:31:08,490 --> 00:31:12,160
سحقاً لك، أنت لم تفعل هذا
.بي أنا وحسب

387
00:31:12,930 --> 00:31:14,170
أفعل ماذا؟

388
00:31:14,170 --> 00:31:16,840
.لقد تضاجعنا، وأستمتعنا

389
00:31:16,840 --> 00:31:18,570
،لقد سمعتك وأنت تقول

390
00:31:18,570 --> 00:31:20,540
أين قد تكون (كلير)؟

391
00:31:20,540 --> 00:31:24,320
أتعتقدين بأنّني سأكون متاحاً لكِ
وحدكِ نهاية عطلة كل أسبوع؟

392
00:31:29,280 --> 00:31:31,950
.أنتِ تعلمين كيف تسير الأمور

393
00:31:31,950 --> 00:31:34,850
حسناً، لست مُجبراً بأن تقولها
.بوجهي مُباشرةً

394
00:31:34,860 --> 00:31:36,290
.سأخرج من هُنا

395
00:32:02,250 --> 00:32:03,420
،أتعلم

396
00:32:03,420 --> 00:32:05,420
،السيّد (كيليان) يستهين بنا

397
00:32:05,420 --> 00:32:07,390
.ولكن سنريه أمكانيّتنا بحلب الأبقار

398
00:32:07,390 --> 00:32:11,320
أجل، بالأضافة أطّلعت بالأنترنت بأنّه
.يمكنكِ فعل هذا الهراء بمنتصف الليل

399
00:32:11,330 --> 00:32:13,560
أتصدّق كل ما يُنشر بالأنترنت؟

400
00:32:13,560 --> 00:32:14,560
.ليس مٌهماً

401
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
.حسناً

402
00:32:16,600 --> 00:32:17,800
.خذي، حبيبتي

403
00:32:17,800 --> 00:32:18,900
.لا

404
00:32:18,900 --> 00:32:20,070
.فقط، أشربي -
.لا -

405
00:32:20,070 --> 00:32:21,500
.فقط، رشفة -
.أنا أرفض -

406
00:32:21,500 --> 00:32:23,140
.حسناً

407
00:32:23,140 --> 00:32:24,710
لستِ مجبورة بالشرب كثيراً
.بهذهِ الحفلة

408
00:32:24,710 --> 00:32:25,500
.أعلم

409
00:32:25,510 --> 00:32:27,240
.ويجب علينا الأحتفال

410
00:32:27,240 --> 00:32:30,420
أجل، ذلك لأنه لديّ شيئاً أريد
.أن أفصحه لك

411
00:32:30,480 --> 00:32:31,680
.ربّاه، أرجوكِ

412
00:32:31,680 --> 00:32:33,350
،ليس مجدداً

413
00:32:33,350 --> 00:32:39,770
،أريد تجربة حمية الشاطئ الجنوبي وأتكينز"
.ونظام باليو، وحمية الصخرة روك" ليس هذا

414
00:32:41,850 --> 00:32:43,260
.أنا حامل

415
00:32:44,760 --> 00:32:46,120
!ما الذي تقولينه؟

416
00:32:46,130 --> 00:32:47,130
.(روكي)

417
00:32:48,030 --> 00:32:50,300
.أنا حامله بطفلك

418
00:32:50,300 --> 00:32:51,860
طفل؟ -
.أجل -

419
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
طفلي أنا؟

420
00:32:55,300 --> 00:32:57,470
.لا، طفل (ويليس)

421
00:32:57,470 --> 00:32:58,470
من (ويليس)؟

422
00:32:59,810 --> 00:33:02,510
.أخرس، وقبّلني بتلك الشفاه

423
00:33:07,280 --> 00:33:09,710
.سحقاً، أجل، طفلاً قادم

424
00:33:10,380 --> 00:33:12,920
."أعتقد بأنّنا سنسميه "الجنوب الغربي

425
00:33:13,220 --> 00:33:14,720
.الجميع يترقّب

426
00:33:15,320 --> 00:33:17,390
.لنستمع لخوار الأبقار

427
00:33:20,730 --> 00:33:22,630
!(روكي) -
ماذا؟ -

428
00:33:22,630 --> 00:33:24,360
،بينما أنت تقلّد صوت الأبقار

429
00:33:24,370 --> 00:33:28,370
.حينها سأكون أنا هُناك لحلبها

430
00:33:36,480 --> 00:33:37,480
.أجل

431
00:33:37,480 --> 00:33:39,380
.أشربوا من هذا الخمر، يا رفاق

432
00:33:39,380 --> 00:33:40,310
!أجل

433
00:33:40,310 --> 00:33:41,410
.دفعة واحدة

434
00:33:41,420 --> 00:33:42,510
.أحببتُ قميصك

435
00:33:42,520 --> 00:33:43,380
حقاً؟

436
00:33:43,380 --> 00:33:45,020
.شكراً

437
00:33:45,020 --> 00:33:48,350
بالواقع، صمّمه شخص شاذ
."من مدينة "ميشيغان

438
00:33:48,360 --> 00:33:50,390
.أجل، سحقاً، أجل

439
00:33:50,390 --> 00:33:51,720
.أشربوا من ذلك الخمر

440
00:33:51,730 --> 00:33:52,890
!دفعة واحدة

441
00:33:52,890 --> 00:33:53,890
!أجل

442
00:34:00,430 --> 00:34:03,500
ما الذي تفعله، يا صاح؟

443
00:34:04,840 --> 00:34:06,770
.سحقاً لك، يا رجل

444
00:34:06,770 --> 00:34:09,780
.كانت تائهة بالبحث عن غبائك

445
00:34:09,780 --> 00:34:11,110
.أنت شخص مُثير للشفقة

446
00:34:11,110 --> 00:34:13,180
أتعتقد بأن شخص مثلك
مهووس بالألعاب

447
00:34:13,180 --> 00:34:15,580
لديه فرصة لمواعدة فتاة
جميلة مثل هذهِ؟

448
00:34:15,580 --> 00:34:17,720
،"فتاة جميلة مثل هذهِ"
ماذا تعني بكلامك؟

449
00:34:17,720 --> 00:34:19,280
،لا ذنب على (جوردين)
.يا (مات)

450
00:34:19,290 --> 00:34:20,190
.من فضلكِ

451
00:34:20,190 --> 00:34:21,590
.لقد سمعت القصص

452
00:34:21,590 --> 00:34:23,590
.لقد كنت تُلاحقها لمدة 12 عاماً

453
00:34:23,590 --> 00:34:25,520
.بالواقع أنّه لأمرٍ مُحزن

454
00:34:25,530 --> 00:34:26,630
.لا تستمع له، يا (جوردين)

455
00:34:26,630 --> 00:34:29,260
.ليس عليك قول ذلك

456
00:34:29,260 --> 00:34:31,030
.أنتما، أنتما، يا رفاق

457
00:34:31,030 --> 00:34:32,400
.توقّفا، توقّفا

458
00:34:32,400 --> 00:34:33,800
بكل الأحوال أين كنت أنت؟

459
00:34:33,800 --> 00:34:35,130
أنا؟

460
00:34:35,140 --> 00:34:37,370
.أين كنت؟! كنتُ أبحث عنكِ

461
00:34:37,370 --> 00:34:40,270
أين كنتِ؟ معه؟

462
00:34:44,610 --> 00:34:45,610
!كاذب

463
00:34:47,810 --> 00:34:49,580
ما الذي تفعلينه بهذهِ السترة؟

464
00:34:49,580 --> 00:34:52,620
يا ألهي، ما الذي أستحوذ عليكِ؟

465
00:34:52,620 --> 00:34:53,920
ما الذي أستحوذ عليّ؟

466
00:34:53,920 --> 00:34:56,320
.لربّما أنا أسألكِ بهذا

467
00:34:56,320 --> 00:34:59,390
ربّاه، أتعلمين بأنّك تُبالغين
.كثيراً وغيورة للغاية

468
00:34:59,390 --> 00:35:00,950
.لربّما أستغفلتني وأخذته بدون علمي

469
00:35:00,950 --> 00:35:04,160
أنا مُتأكدة بسبب تعرّق وجهك
ومظهرك الجديد هذا؟

470
00:35:05,700 --> 00:35:09,330
أنا متأكّدة بأن هذه السترة ليست
.الشيء الوحيد الذي يبقيكِ دافئة الليلة

471
00:35:09,330 --> 00:35:11,770
...لا، لقد كان

472
00:35:11,770 --> 00:35:16,380
،عجباً، لقد سقطت على ظهرك
.واضح بأنّها تشعر بالأمان، وقحة

473
00:35:16,410 --> 00:35:17,280
.(كلير)

474
00:35:17,280 --> 00:35:18,580
.(كلير)، أنتظري

475
00:35:18,580 --> 00:35:19,680
.كف عنّي

476
00:35:19,680 --> 00:35:20,680
(كلير)؟

477
00:35:25,590 --> 00:35:28,350
ما الذي أوصل شخص واعي مثلك
للتسبّب لمثل هذهِ التفاهات؟

478
00:35:28,350 --> 00:35:30,290
.ماذا؟ ليس لي علاقة بأيّ شيء

479
00:35:30,290 --> 00:35:32,420
.لقد أخذت سترتي

480
00:35:32,430 --> 00:35:33,460
.سحقاً لك

481
00:35:33,460 --> 00:35:35,490
.حسناً، أنصرفوا، الحفلة أنتهت

482
00:35:35,500 --> 00:35:36,660
.الجميع يخرج

483
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
.لننصرف

484
00:35:43,840 --> 00:35:47,040
(لاناكس)، ما الذي تسببتِ به؟

485
00:35:53,510 --> 00:35:54,580
أنتِ بخير؟

486
00:36:22,910 --> 00:36:25,080
أرأيت؟ أخبرتك بأن البقرات
.الحلوب موجودة

487
00:36:25,080 --> 00:36:27,410
.أجل، وبالمجمل 25 بقرة مُخيفة

488
00:36:28,850 --> 00:36:32,580
كان بأمكانك الأكتفاء عند الثالثة
.كما أخبرتك

489
00:36:32,590 --> 00:36:36,960
،لن أسمح لكِ بدفع بقرة واحدة
.ليس عندما تكونين حاملاً

490
00:36:37,160 --> 00:36:38,520
.لا داعي للأحباط

491
00:36:43,500 --> 00:36:44,760
من هُناك؟

492
00:36:50,940 --> 00:36:51,940
هل من أحد؟

493
00:36:54,070 --> 00:36:55,510
.(روكي)

494
00:36:55,510 --> 00:36:56,680
.الوضع لا يُطمّن

495
00:36:56,680 --> 00:36:58,040
.أسمعي

496
00:36:58,050 --> 00:37:01,690
أنّه مجرد شخص يُحاول أن
يتلاعب بنا، حسناً؟

497
00:37:22,070 --> 00:37:23,270
.حسناً، يا رفاق

498
00:37:24,400 --> 00:37:28,010
،(مات)، أشك بأنّه أنت
.أقسم باللـه

499
00:37:43,160 --> 00:37:44,290
حبيبتي؟

500
00:37:44,290 --> 00:37:46,020
.أدخلي بسرعة، هيّا، أدخلي

501
00:37:52,330 --> 00:37:53,730
أين المفتاح؟

502
00:37:53,730 --> 00:37:55,200
.أنّه بحوزتك

503
00:38:20,290 --> 00:38:22,360
!أفتحي الباب اللعين

504
00:38:23,830 --> 00:38:24,830
.أهربي، أهربي

505
00:38:27,130 --> 00:38:28,330
.أنهضي حبيبتي، أهربي

506
00:38:28,340 --> 00:38:29,730
!أهربي، أهربي، أهربي

507
00:38:41,380 --> 00:38:42,710
.حسناً، حبيبتي

508
00:38:42,720 --> 00:38:44,620
أريدكِ أنت تتقدّمي بثبات، حسناً؟

509
00:38:44,620 --> 00:38:45,720
.هذا الداعر بتصرّفي

510
00:38:45,720 --> 00:38:47,850
...لا، لا -
!حبيبتي، أهربي -

511
00:40:12,910 --> 00:40:13,910
.لا، سحقاً

512
00:40:14,910 --> 00:40:17,510
.لا، لا، لا، حبيبتي

513
00:40:18,980 --> 00:40:20,780
.لا، لا، لا، لا

514
00:40:20,780 --> 00:40:24,980
.يا ألهي، لا حبيبتي، لا، لا

515
00:40:25,950 --> 00:40:26,950
!يا ألهي، لا

516
00:41:42,560 --> 00:41:43,930
هل من أحد؟

517
00:41:47,500 --> 00:41:49,030
سيّد والسيّدة (كيليان)؟

518
00:41:57,310 --> 00:41:58,310
!(جيني)

519
00:42:04,680 --> 00:42:06,410
.أنتِ، يا (كلير)، (كلير)

520
00:42:06,410 --> 00:42:08,210
هُناك دماء مُلطّخة بجميع أنحاء
.غرفة (جيني)

521
00:42:08,210 --> 00:42:10,500
ماذا؟ دماء؟
أيوجد أحداً بداخلها؟

522
00:42:10,520 --> 00:42:12,210
.لم أرى (جيني)، ولا والديّها

523
00:42:12,210 --> 00:42:15,260
حسناً، أسمعي، أذهبي للحظيرة
.وأستدعي الجميع، حسناً؟ حالاً

524
00:42:15,360 --> 00:42:16,360
!مهلاً، (كلير)

525
00:42:16,360 --> 00:42:17,500
أجل؟ -
.هاتفي ليس بحوزتي -

526
00:42:17,500 --> 00:42:18,930
.خذ، أستخدم هاتفي -
.حسناً -

527
00:42:18,930 --> 00:42:21,640
،أسمعي، أبحثي عن الاَخرين
.وأنا سأتّصل بالشرطة

528
00:42:22,900 --> 00:42:24,000
!أمي

529
00:42:25,000 --> 00:42:26,570
!أبي

530
00:42:26,570 --> 00:42:28,520
،معك قسم الطوارئ
ما هي حالتك الطارئة؟

531
00:42:28,520 --> 00:42:33,110
لستُ مُتأكّداً، ولكن أعتقد بأن
.أمراً سيئ تعرّضت له عائلتي

532
00:42:34,580 --> 00:42:35,910
!(جيني)

533
00:42:51,060 --> 00:42:52,200
!يا رفاق

534
00:42:52,200 --> 00:42:54,550
،يا رفاق، علينا التحرّك الاَن
.من فضلكم، حالاً

535
00:42:54,550 --> 00:42:56,470
.يا رفاق، لنذهب الاَن، فوراً

536
00:42:56,470 --> 00:42:57,770
...ربّاه، (كلير)، ما الذي

537
00:42:57,770 --> 00:43:00,930
(مات)، لا، أفهم، هُناك دماء مُلطّخة
.بكل أرجاء المنزل، الأرضية والجدران

538
00:43:00,930 --> 00:43:03,810
،مهلاً، مهلاً، أهدئي
ماذا تعنين بـ "دماء"؟

539
00:43:04,040 --> 00:43:07,110
.طريقة مُميّزة ومبتكرة للفت الأنظار

540
00:43:07,110 --> 00:43:08,310
.بصدق رائعة

541
00:43:08,320 --> 00:43:10,940
"أبتدعتها "فتاة جيرسي
.مع لكنتها البريطانيّة

542
00:43:11,020 --> 00:43:12,580
.من أسرار النجاح

543
00:43:12,590 --> 00:43:14,950
.يا رفاق، بربّكم، أهدأوا

544
00:43:14,960 --> 00:43:17,780
هل رأى أحدكم الشاحنة؟
.ليس لها أثر أمام المنزل الاَن

545
00:43:17,820 --> 00:43:19,490
سحقاً، يا ترى أين أختفت؟

546
00:43:19,490 --> 00:43:22,700
،لا أعلم، علينا الذهاب حالاً
.(جوردين) أرجوك، فأنا خائفة

547
00:43:22,730 --> 00:43:27,160
،حسناً، أنا و(مات) سنبحث عن الشاحنة
وأنتم يا رفاق، لا تبرحوا مكانكم، حسناً؟

548
00:43:27,160 --> 00:43:27,910
.لنذهب

549
00:43:27,910 --> 00:43:29,600
.أنا سأبحث عن الاَخرين

550
00:43:29,600 --> 00:43:31,800
.مهلاً، لا تتركيني وحدي هكذا

551
00:43:31,810 --> 00:43:34,290
بماذا كنتِ تفكّرين؟ عندما
.ضاجعتي صديقي

552
00:43:34,340 --> 00:43:37,420
ولهذا هل ستنسفين صداقتنا
بكل سهولة من عبر النافذة؟

553
00:43:38,350 --> 00:43:40,130
توقّعي ما هو أسوأ من
.ذلك، (لاناكس)

554
00:43:40,130 --> 00:43:41,010
.(كلير)

555
00:43:41,010 --> 00:43:42,950
.(مات) شخص مُحتال

556
00:43:48,950 --> 00:43:51,120
أتعتقدين بأنّني الفتاة الوحيدة؟

557
00:43:51,120 --> 00:43:52,920
.أنتِ أكبر غبيّة عمّا كنت أتصوّره

558
00:43:52,930 --> 00:43:54,730
ما مقصد كلامكِ؟

559
00:43:56,100 --> 00:43:57,200
!(لاناكس)

560
00:44:00,830 --> 00:44:02,030
!لا

561
00:44:11,340 --> 00:44:12,380
.(جوردين)

562
00:44:12,380 --> 00:44:14,280
.(جوردين) أفق، أرجوك

563
00:44:14,280 --> 00:44:15,280
(جوردين)؟

564
00:44:19,120 --> 00:44:20,220
.(جوردين)

565
00:44:44,040 --> 00:44:45,140
.أتصل بي

566
00:44:49,520 --> 00:44:51,650
."أنا هي من هزّت عالمك"

567
00:44:53,420 --> 00:44:54,350
.ربّاه، (هانتر)

568
00:44:54,350 --> 00:44:56,620
.لم تُحذّرني عن ذلك

569
00:45:06,500 --> 00:45:08,070
.يحبّني

570
00:45:08,070 --> 00:45:09,270
.لا يحبّني

571
00:45:10,070 --> 00:45:11,170
.يحبّني

572
00:45:12,070 --> 00:45:13,270
.لا يحبّني

573
00:45:16,040 --> 00:45:17,040
.يحبّني

574
00:45:18,940 --> 00:45:19,940
.يحبّني

575
00:45:23,020 --> 00:45:28,160
،يا للعجب، أنّها ليست حفلة تنكّرية
.ولكن أهنئك على هذا الزي القاتل

576
00:45:33,860 --> 00:45:35,230
.حسناً، أنت  شخصيّة مُنحرفة

577
00:45:35,230 --> 00:45:37,630
.أبعد قناع الكلب خاصتك عن الطريق

578
00:46:28,450 --> 00:46:29,910
.ليس حقل الذرة

579
00:47:45,320 --> 00:47:49,560
أيّها الخنزير، توقّعت بأنني الشخص
.الذي يُفترض أن يسقط

580
00:47:49,560 --> 00:47:50,560
.لقد خسرت

581
00:47:54,270 --> 00:47:56,100
.لا، لا، لا، لا

582
00:48:37,380 --> 00:48:38,940
!أبلغه

583
00:48:38,950 --> 00:48:41,380
الضابطان (هيوز) و(باي) بموقع
الحدث المُبلغ عنه

584
00:48:41,380 --> 00:48:44,220
حسب ما ورد مزرعة (كيليان)
.القديمة

585
00:48:44,220 --> 00:48:46,850
.كل شيء يبدو هادئاً واَمناً

586
00:48:50,790 --> 00:48:54,460
،ضع الدونات جانباً
.وأخرج من السيارة

587
00:48:55,570 --> 00:48:56,700
"دونات، (كلير). (ميشيغان)"

588
00:48:59,870 --> 00:49:02,710
،لو كانت هذهِ حفلة الكاريوكي
.لكنت حينها واقفاً بالمقدّمة

589
00:49:02,740 --> 00:49:05,940
،لو كانت هذهِ حفلة الكاريوكي"
."لكنت حينها واقفاً بالمقدّمة

590
00:52:23,200 --> 00:52:24,870
هل لديك أب؟

591
00:52:29,170 --> 00:52:30,610
.أنا (جيني)

592
00:52:39,480 --> 00:52:41,150
ما أسمك؟

593
00:52:46,160 --> 00:52:47,390
.أرجوك، أرجوك

594
00:52:47,390 --> 00:52:49,690
.أرجوك، كف عن ذلك

595
00:52:52,400 --> 00:52:53,400
.أرجوك

596
00:52:59,140 --> 00:53:00,440
أهدأ، يا فتى

597
00:53:01,510 --> 00:53:02,910
.لا عليك، يا فتى

598
00:53:02,910 --> 00:53:03,910
أهدأ، يا فتى

599
00:53:06,040 --> 00:53:07,410
.لا عليك، يا فتى

600
00:53:08,650 --> 00:53:09,650
.لا بأس

601
00:53:10,480 --> 00:53:11,480
أهدأ، يا فتى

602
00:53:12,380 --> 00:53:13,650
.لا بأس

603
00:53:13,650 --> 00:53:14,750
.لا بأس

604
00:53:16,250 --> 00:53:17,250
أهدأ، يا فتى

605
00:53:21,490 --> 00:53:22,590
أهدأ، يا فتى

606
00:53:23,500 --> 00:53:26,730
أستطيع الأحساس بك، لربّما
.أنت خائف للغاية

607
00:53:28,230 --> 00:53:32,240
.ولكنّك حقاً اَذيت الكثير من الناس

608
00:53:32,240 --> 00:53:33,240
.والداي

609
00:53:36,010 --> 00:53:38,740
.لا يُمكنك إيذاء أيّ شخص اَخر بعد

610
00:53:39,680 --> 00:53:40,950
هل ستتوقّف؟

611
00:53:43,680 --> 00:53:45,450
هل ستتوقّف لأجلي أنا؟

612
00:53:54,860 --> 00:53:56,930
!لا تؤذي أيّ شخص اَخر بعد

613
00:54:15,110 --> 00:54:16,110
.أمي

614
00:54:26,090 --> 00:54:27,690
.أرجوكم ساعدوني

615
00:54:32,160 --> 00:54:33,230
.أنّه قريب منّا

616
00:54:33,230 --> 00:54:34,130
.أعلم، أعلم

617
00:54:34,130 --> 00:54:35,000
أأنتِ بخير؟

618
00:54:35,000 --> 00:54:35,930
.أنا بخير

619
00:54:35,940 --> 00:54:37,620
.علينا الخروج من هُنا -
.أعلم -

620
00:54:37,640 --> 00:54:39,630
.ذلك الفتى، خائف للغاية

621
00:54:39,640 --> 00:54:40,500
من؟

622
00:54:40,510 --> 00:54:42,570
أتقصدين حامل المذراة؟

623
00:54:42,580 --> 00:54:45,340
أسمعي، يا (جيني)، أنتِ لا
.تعلمين ما الذي يدور حولكِ

624
00:54:45,340 --> 00:54:47,010
.بلى، أعلم

625
00:54:47,010 --> 00:54:48,750
.لا أستطيع فك هذا الهيكل

626
00:54:48,750 --> 00:54:50,510
.رأسي يؤلمني كثيراً

627
00:54:50,520 --> 00:54:51,920
.أعلم، أعلم

628
00:54:51,920 --> 00:54:54,470
يجب أن أجد شيئاً لأفتح به
هذا، حسناً؟

629
00:55:27,050 --> 00:55:28,420
.أبي

630
00:55:35,030 --> 00:55:36,490
.أبي

631
00:55:36,500 --> 00:55:37,500
.أبي

632
00:55:52,710 --> 00:55:53,880
.بني

633
00:55:53,880 --> 00:55:54,680
.أبي

634
00:55:54,680 --> 00:55:55,710
.أبي

635
00:55:55,720 --> 00:55:57,750
.أسمع

636
00:55:57,750 --> 00:55:58,880
.الشكر للـه

637
00:55:58,880 --> 00:56:00,350
.أنتما الأثنان عنيدان

638
00:56:00,350 --> 00:56:01,350
.أجل

639
00:56:01,990 --> 00:56:02,750
.نحنُ هُنا، بخير

640
00:56:02,760 --> 00:56:04,050
.أمّك

641
00:56:06,220 --> 00:56:07,220
.لا

642
00:56:13,370 --> 00:56:16,400
.عليك أبعاد أختك من هُنا

643
00:56:16,400 --> 00:56:18,500
.سأبعدها، يا أبي

644
00:56:18,500 --> 00:56:21,810
أبي، سأسعى جاهداً لأخراجكما
من هُنا، حسناً؟

645
00:56:23,010 --> 00:56:26,380
.أريدك أن تخلص عليّ، يا بني

646
00:56:26,380 --> 00:56:27,380
ماذا؟

647
00:56:28,850 --> 00:56:30,080
أبي؟

648
00:56:30,080 --> 00:56:31,350
.عليك فعلها

649
00:56:35,250 --> 00:56:36,620
.أبي، لا أستطيع

650
00:56:37,690 --> 00:56:39,910
.عليك فعلها، يا بني -
.لن أفعلها، لا أستطيع -

651
00:56:39,910 --> 00:56:41,860
.عليك فعلها، يا بني -
.أبي -

652
00:56:41,860 --> 00:56:43,930
.أنا لست شجاعاً مثلك

653
00:56:45,960 --> 00:56:47,600
.بل أنت شجاع

654
00:56:59,810 --> 00:57:01,390
.كن رجلاً

655
00:57:22,130 --> 00:57:23,930
(هانتر)؟

656
00:57:23,940 --> 00:57:24,800
.(هانتر)

657
00:57:24,800 --> 00:57:26,400
.(هانتر)

658
00:57:26,410 --> 00:57:27,640
.علينا الهرب

659
00:57:27,640 --> 00:57:28,640
.حسناً

660
00:57:29,840 --> 00:57:31,010
.عند العد حتى الثلاثة

661
00:57:31,010 --> 00:57:33,710
أركلي اللوح خلفكِ، حسناً؟

662
00:57:34,780 --> 00:57:35,850
.أنتظري حتى أخبركِ

663
00:57:37,580 --> 00:57:38,820
،واحد

664
00:57:38,820 --> 00:57:39,980
،أثنان

665
00:57:39,990 --> 00:57:41,750
.ثلاثة

666
00:57:41,750 --> 00:57:42,850
.أخرجي

667
00:57:44,460 --> 00:57:45,520
.ستكونين بخير

668
00:57:49,660 --> 00:57:51,130
!لا

669
00:57:57,300 --> 00:57:58,300
!(هانتر)

670
00:58:00,870 --> 00:58:02,010
!أهربي

671
00:58:41,710 --> 00:58:43,710
.واجهني، أيّها الداعر

672
00:58:50,860 --> 00:58:52,090
.يا رفاق، توقّفا

673
00:58:52,090 --> 00:58:53,090
.توقّفا

674
00:58:54,090 --> 00:58:55,890
.قطعنا شوطاً كافياً

675
00:58:55,900 --> 00:58:57,030
.لا

676
00:58:57,030 --> 00:58:58,360
.سحقاً، لا

677
00:58:58,360 --> 00:58:59,900
.علينا مواصلة الهرب

678
00:58:59,900 --> 00:59:01,370
.(لاناكس)، أنهضي

679
00:59:01,370 --> 00:59:03,170
.أمنحها ثانية، يا فتى

680
00:59:03,170 --> 00:59:04,840
.لنستريح

681
00:59:04,840 --> 00:59:08,440
،يا رفاق، أرأيتما ما رأيته
ما كان ذلك الشيء؟

682
00:59:08,440 --> 00:59:11,110
يا رفاق، ألم تصادفا أحداَ
من الاَخرين؟

683
00:59:11,110 --> 00:59:12,680
(كلير)؟

684
00:59:12,680 --> 00:59:14,950
صادفت (هانتر) فقط قبل
.أن أصادفكِ أنتِ

685
00:59:14,950 --> 00:59:19,250
،يا رفاق، هذا مُحيّر ومؤثّر
.ولكن علينا مواصلة الهرب

686
00:59:23,520 --> 00:59:24,520
.لنستمر

687
01:00:20,750 --> 01:00:21,950
.أمسكتكِ

688
01:00:21,950 --> 01:00:23,050
.(هانتر)

689
01:00:24,350 --> 01:00:26,150
ما الذي يحدث؟

690
01:00:31,290 --> 01:00:33,020
(هانتر)، أنت بخير؟ -
.أجل -

691
01:00:33,030 --> 01:00:33,920
...أسمعي، (كلير)

692
01:00:33,930 --> 01:00:35,390
.جميعهم ماتوا

693
01:00:41,700 --> 01:00:42,830
.أمي، يا (كلير)

694
01:00:42,840 --> 01:00:44,170
.وكذلك أبي

695
01:00:44,170 --> 01:00:47,000
.وأختي (جيني) أيضاً ضيّعتها

696
01:00:51,980 --> 01:00:54,380
،لن أسمح لأيّ شيء أن يُصيبكِ
حسناً؟

697
01:00:54,380 --> 01:00:56,050
.كل شيء سيكون بخير

698
01:01:10,030 --> 01:01:11,530
.تباً، تباً، تباً

699
01:01:11,530 --> 01:01:13,800
.ما العمل؟ لا يمكننا تركها فحسب

700
01:01:13,800 --> 01:01:15,170
...أتعتقدين بأنّه لدينا فرصة

701
01:01:15,170 --> 01:01:16,500
!أسمع، لا يمكننا تركها وحسب

702
01:01:16,500 --> 01:01:17,400
حسناً؟

703
01:01:17,440 --> 01:01:19,400
.سأشتته، وأنتما تجدان (لاناكس)

704
01:01:19,400 --> 01:01:21,610
.لا يمكنك، فقط لنتركها -
.مهلاً، أسمعي، أسمعي -

705
01:01:21,870 --> 01:01:23,810
سأعرقله وأجعله يجري
خلفي، حسناً؟

706
01:01:23,810 --> 01:01:24,710
.يمكنني الجري

707
01:01:24,710 --> 01:01:25,710
.ثقي بي

708
01:01:26,740 --> 01:01:29,010
لقد كنتُ أتجاوز العثرات
.طوال حياتي

709
01:01:29,010 --> 01:01:30,510
.أنتِ و(مات) أخرجا (لاناكس)

710
01:01:30,520 --> 01:01:31,820
.وتتوجّهوا لأقرب منزل

711
01:01:31,820 --> 01:01:35,080
لا، (هانتر)، بصراحة، أتظن
بأنّه يمكنك الفرار منه؟

712
01:01:35,120 --> 01:01:36,420
أتتحديني؟

713
01:01:38,260 --> 01:01:39,560
!أنت، أيّها القبيح

714
01:01:42,030 --> 01:01:43,130
أترغب بجولة أخرى؟

715
01:01:44,730 --> 01:01:46,230
.ألحقني لتظفر بها

716
01:01:58,240 --> 01:02:00,410
،(مات)، أستعد الاَن
.يمكننا أنقاذها

717
01:02:00,410 --> 01:02:01,710
.(كلير)

718
01:02:01,710 --> 01:02:03,780
،هذهِ هي فرصتنا للنجاة
.والهروب من هُنا

719
01:02:03,780 --> 01:02:04,780
.الاَن

720
01:02:52,130 --> 01:02:53,700
هل هي حيّة؟

721
01:02:57,670 --> 01:02:59,400
.أجل، تبدو حيّة

722
01:03:04,480 --> 01:03:05,640
.أسمعي، أسمعي

723
01:03:05,640 --> 01:03:07,280
.أخفضي صوتكِ، عزيزتي

724
01:03:07,280 --> 01:03:11,210
،سنخرجكِ من هُنا
.فقط أخفضي صوتكِ

725
01:03:15,120 --> 01:03:16,950
أين هو الاَن؟

726
01:03:16,960 --> 01:03:18,320
أين هو؟

727
01:03:18,320 --> 01:03:21,480
.ليس هُنا، ولكن واثق أنّه سيعود -
.ربّاه، فقط أستجمعي قواك، أرجوكِ -

728
01:03:21,480 --> 01:03:24,090
فقط نحنُ نحاول أبعاد
.هذا السلك عنكِ

729
01:03:24,100 --> 01:03:26,990
،أحتاج لشيء يلوي هذا السلك
.أنّه لا يلتوي

730
01:03:35,210 --> 01:03:39,210
،سأحرّركِ بأسرع ما يُمكن
.عزيزتي، لا أريد أن أؤذيكِ

731
01:03:39,210 --> 01:03:40,280
،أسمعي

732
01:03:40,280 --> 01:03:43,550
،سنُحرّركِ وبعدها سنعالجكِ
حسناً؟

733
01:03:43,550 --> 01:03:47,210
جسدكِ حينها سيتعافى تدريجيّاً
بمرور الوقت، حسناً؟

734
01:03:47,520 --> 01:03:48,520
.أسمعي

735
01:03:50,290 --> 01:03:52,320
.بلا نهاية، أيّـتها الفاتنة

736
01:03:52,320 --> 01:03:53,320
.بلا نهاية

737
01:04:19,720 --> 01:04:21,320
ماذا حدث، أين (لاناكس)؟

738
01:04:21,320 --> 01:04:22,390
.لقد ماتت -
ماذا؟ -

739
01:04:22,390 --> 01:04:24,590
.ذلك المخبول قتلها

740
01:04:28,160 --> 01:04:29,260
.لنذهب

741
01:04:50,550 --> 01:04:53,450
.توقّف، توقّف، أرجوك

742
01:05:47,460 --> 01:05:48,920
لِماذا؟

743
01:05:48,970 --> 01:05:50,640
لِماذا قد تفعل هذا؟

744
01:05:53,980 --> 01:05:55,250
.لا تفعل ذلك

745
01:05:56,110 --> 01:05:57,380
.لا تفعل ذلك

746
01:06:02,450 --> 01:06:03,450
.من فضلك

747
01:06:51,370 --> 01:06:54,570
!أبتعد عنّي، أيّها الوغد المريض

748
01:07:21,330 --> 01:07:22,870
أظنّك قلت بأنّها ماتت؟

749
01:07:22,870 --> 01:07:26,310
...لقد باغتني سريعاً، لم أستطع -
.أيّها التافه الأحمق -

750
01:07:26,350 --> 01:07:27,770
.(كلير)، حتماً كانت ميّتة

751
01:07:27,770 --> 01:07:30,340
كانت فعلاً ميّتة قبل أن
.تكتشف ذلك

752
01:07:30,340 --> 01:07:32,440
.أياك وأن تكلّمني مُجدداً، (مات)

753
01:07:32,440 --> 01:07:34,680
.أنت أكبر جبان عرفته على الأطلاق

754
01:07:34,680 --> 01:07:35,580
يا رفاق؟

755
01:07:35,580 --> 01:07:37,410
.أنتما، أدخلا هُنا -
.(هانتر) -

756
01:09:38,570 --> 01:09:40,070
أين (لاناكس)؟

757
01:09:43,370 --> 01:09:44,640
.لنذهب

758
01:09:44,640 --> 01:09:45,980
.علينا مواصلة التقدّم

759
01:09:52,580 --> 01:09:53,720
.أسمع

760
01:09:54,650 --> 01:09:58,790
.أريدك أن تحمي (كلير)، أذهب
.سأقوم بأبطائه

761
01:10:05,200 --> 01:10:07,330
حسناً، أتريد القتال؟

762
01:10:07,330 --> 01:10:10,260
،واجه شخص من نفس حجمك
.أيّها الجبان السخيف

763
01:10:12,100 --> 01:10:15,570
.لقد أخترت الشخص الخطأ

764
01:10:17,740 --> 01:10:18,540
.مهلاً

765
01:10:18,540 --> 01:10:19,710
أجل؟

766
01:10:19,710 --> 01:10:21,010
أنتِ بخير؟

767
01:10:21,010 --> 01:10:22,010
.أجل

768
01:10:22,780 --> 01:10:23,780
.أنا بخير

769
01:10:24,550 --> 01:10:26,450
ماذا عنك؟

770
01:10:26,450 --> 01:10:27,580
.سأنجو

771
01:10:28,890 --> 01:10:31,910
.هيّا، أقرب منزل جار أمامنا مُباشرة

772
01:10:31,910 --> 01:10:34,250
أنا اعرفهم، علينا بلوغهم
لطلب المُساعدة، حسناً؟

773
01:10:34,250 --> 01:10:35,210
.حسناً

774
01:11:20,670 --> 01:11:21,900
.لا، لا

775
01:11:21,910 --> 01:11:23,340
!لا

776
01:11:57,040 --> 01:11:59,290
"عائلة (هوليتسيتس)"

777
01:12:01,280 --> 01:12:02,280
.أفتحوا -
.أفيقوا -

778
01:12:02,280 --> 01:12:03,150
.من فضلكم

779
01:12:03,150 --> 01:12:04,010
!أنتم

780
01:12:04,020 --> 01:12:05,550
!أفتحوا

781
01:12:05,550 --> 01:12:06,550
!أسرعوا

782
01:12:09,720 --> 01:12:11,290
.سيّد (هوليستر)

783
01:12:11,290 --> 01:12:14,390
نحتاج مساعدتكم، أدخل وقم
بأبلاغ الشرطة، حسناً؟

784
01:12:14,390 --> 01:12:16,460
.مهلك، يا فتى، لتهدأ قليلاً

785
01:12:16,460 --> 01:12:17,630
.ذلك المجنون حر طليق

786
01:12:17,630 --> 01:12:19,770
.يُحاول قتلنا -
يحاول قتلكم؟ -

787
01:12:19,800 --> 01:12:21,160
.أجل، لقد قتل جميع أصدقائنا

788
01:12:21,170 --> 01:12:24,370
سحقاً، هل ستدخل وتبلّغ الشرطة؟

789
01:12:24,370 --> 01:12:26,440
.حاسب على كلامك، يا فتى

790
01:12:27,670 --> 01:12:31,470
أنا أعتذر، ليس من عادتي
...الصراخ، ولكن فقط

791
01:12:31,480 --> 01:12:32,480
.رافقاني للداخل

792
01:12:32,480 --> 01:12:34,240
.لديّ هاتف

793
01:12:34,250 --> 01:12:36,610
.شكراً لك -
.شكراً لك -

794
01:12:50,830 --> 01:12:53,660
.لذا، شخصاً ما يُحاول قتلكم

795
01:12:53,670 --> 01:12:55,530
كيف يبدو شكله؟

796
01:12:55,530 --> 01:12:57,370
فقط هل لك أن تعطينا الهاتف؟

797
01:12:57,370 --> 01:13:00,890
،أنّه يرتدي بما يشبه قناع حيوان
.ومذراة مربوطة بساعده

798
01:13:01,670 --> 01:13:02,940
مذراة"؟"

799
01:13:07,680 --> 01:13:09,150
قناع حيوان"؟"

800
01:13:17,350 --> 01:13:21,700
أنتم أيّها الأولاد، تتعاطون
المخدرات، أليس كذلك؟

801
01:13:23,030 --> 01:13:24,290
،حسناً

802
01:13:24,300 --> 01:13:29,380
،سأتّصل بالمأمور ليمسك بكما
.ويعيدكما للمدينة

803
01:13:30,870 --> 01:13:33,300
.أو من أيّ بقعة أتيتما

804
01:13:43,580 --> 01:13:45,950
.لا يروقني هذا، علينا مُغادرة المكان

805
01:13:45,950 --> 01:13:48,150
.(كلير)، ليس لدينا خيار اَخر

806
01:13:48,150 --> 01:13:50,440
.بالأضافة، ستحضر الشرطة إلى هُنا

807
01:13:50,490 --> 01:13:53,660
بعض الأولاد هرعوا للبيت
،قادمين من حفلةٍ ما

808
01:13:53,660 --> 01:13:57,590
يدّعون بأن شخصاً ما يُطاردهم
.بواسطة مِذراة

809
01:13:57,600 --> 01:13:59,330
.يطلبون من سيادتكم القدوم

810
01:13:59,620 --> 01:14:01,540
.هم بأنتظاركم

811
01:14:09,740 --> 01:14:11,510
.المأمور بطريقه إليكم

812
01:14:13,680 --> 01:14:14,810
.سيّدتي

813
01:14:14,810 --> 01:14:15,910
!تعالي

814
01:14:16,910 --> 01:14:17,910
!بسرعة الاَن

815
01:14:18,920 --> 01:14:22,750
.لدينا بعض الزوّار

816
01:14:29,030 --> 01:14:31,490
أعتقد بأنّني سمعتُ الضجّة
.الحاصلة هُنا

817
01:14:31,500 --> 01:14:34,560
.ولكن أحياناً يتهيأ لي فقط

818
01:14:35,770 --> 01:14:37,430
أأنتم بخير، يا أولاد؟

819
01:14:38,870 --> 01:14:41,670
.لقد مررنا بليلة صعبة للغاية

820
01:14:41,670 --> 01:14:43,270
ما الأمر، يا عزيزي؟

821
01:14:43,270 --> 01:14:45,660
...حسناً، أحد الأشخاص

822
01:14:46,980 --> 01:14:47,840
ما ذلك الشيء؟

823
01:14:47,850 --> 01:14:49,150
أيّ شيء؟

824
01:14:49,150 --> 01:14:53,630
هولاء الأولاد يتّهمون شخصاً
.يحمل مِذراة قام بمطاردتهم

825
01:14:53,650 --> 01:14:54,720
...بعد أذنكما

826
01:14:55,760 --> 01:15:00,050
هذهِ البلدة هادئة ومُسالمة لدرجة أنّه
.حتى الدب لن يؤذي شعرة برأسكما

827
01:15:00,160 --> 01:15:03,720
.شخصاً بقناع حيوان أو ما شابه

828
01:15:15,870 --> 01:15:17,470
ماذا حدث؟

829
01:15:17,480 --> 01:15:18,810
...صحيح

830
01:15:18,810 --> 01:15:22,160
بالأغلب أحد تلك الكلاب قد جرّ
.طريدته للداخل أثناء نومنا

831
01:15:24,310 --> 01:15:26,880
،الاَن، عليكِ الأسترخاء
.أيّتها المُدلّلة

832
01:15:26,890 --> 01:15:31,090
لا شيء يُضاهي جمال فتاة
.تعثّرت على الوحل

833
01:15:36,330 --> 01:15:37,490
(كلير)؟

834
01:15:49,210 --> 01:15:54,520
،يبدو بأن هُناك شيء جميل ينتظرنا
!ألا وهو فتاة تغطّيها الدماء

835
01:16:00,200 --> 01:16:04,830
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

836
01:16:04,830 --> 01:16:09,660
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

837
01:16:09,660 --> 01:16:14,540
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

838
01:16:14,540 --> 01:16:18,920
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

839
01:16:19,220 --> 01:16:24,050
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

840
01:16:24,100 --> 01:16:28,640
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

841
01:16:28,680 --> 01:16:33,310
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

842
01:16:33,350 --> 01:16:37,230
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

843
01:16:42,280 --> 01:16:45,870
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

844
01:16:45,960 --> 01:16:47,060
(بين)؟

845
01:16:50,570 --> 01:16:54,070
،)بين هوليستر)
ما الذي أقترفته؟

846
01:16:54,070 --> 01:16:56,970
.ستتعفّن بمؤخّرتك بتلك الزنزانة

847
01:16:56,980 --> 01:16:58,270
!اللعنة عليك، يا فتى

848
01:16:58,280 --> 01:17:02,300
،لقد أخبرتك بأن العالم بالخارج
.غير مُستعد لأحتضانك

849
01:17:10,120 --> 01:17:14,020
الاَن، دعني أريك كيف
.أحشر رأسك بعيداً

850
01:17:37,110 --> 01:17:38,210
!(هانتر)

851
01:17:39,950 --> 01:17:41,420
لِماذا قد تفعلون هذا؟

852
01:17:42,320 --> 01:17:45,180
أقفلي فمكِ الوقح بما أنّكِ
،في منزلي

853
01:17:45,180 --> 01:17:47,760
.فأنتما أيّها الملاعين مُحاصرون

854
01:17:48,100 --> 01:17:53,020
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

855
01:17:53,060 --> 01:17:55,900
"...يملك العالم كلّه"

856
01:17:55,900 --> 01:17:58,060
.(كلير) -
"بين يديّه..." -

857
01:17:58,060 --> 01:18:02,110
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

858
01:18:02,150 --> 01:18:06,110
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

859
01:18:07,200 --> 01:18:10,330
"...يملك العالم الشاسع كلّه"

860
01:18:10,370 --> 01:18:11,210
!أرجوكما

861
01:18:13,990 --> 01:18:16,220
.أقفلي فمكِ القذر

862
01:18:16,220 --> 01:18:17,390
!أذهب للجحيم

863
01:18:19,890 --> 01:18:21,760
.تمعّني هُنا، سيّدتي

864
01:18:22,990 --> 01:18:25,430
.لقد ظفرنا حقاً بواحدة حيّة

865
01:18:25,430 --> 01:18:27,560
!أبعد يديّك القذرتيّن عنها

866
01:18:36,170 --> 01:18:38,170
.أرجوك، لا تؤذيني

867
01:18:38,180 --> 01:18:41,010
.قطّعها الاَن، أيّها العجوز

868
01:18:41,010 --> 01:18:43,280
!أياك وأن تلمسها

869
01:18:44,510 --> 01:18:45,510
.(كلير)

870
01:18:51,890 --> 01:18:52,890
.(كلير)

871
01:18:53,560 --> 01:18:55,790
.(كلير)، أستمعي لي

872
01:18:55,790 --> 01:18:56,790
.(كلير)

873
01:18:57,530 --> 01:18:59,100
لا تخضعين لهما، حسناً؟

874
01:18:59,100 --> 01:19:01,040
.لم نقترف أيّ خطأ -
.ستكون بخير -

875
01:19:01,070 --> 01:19:04,340
.(هانتر)، أنا خائفة جداً -
أنا أحبّكِ، حسناً؟ -

876
01:19:04,370 --> 01:19:06,040
تحبّها"؟"

877
01:19:06,040 --> 01:19:07,570
أهذا ما تسميه حباً؟

878
01:19:07,570 --> 01:19:08,900
.حب زائف

879
01:19:08,910 --> 01:19:10,970
كحال غيرهم الذي يدّعي
.الحب حول العالم

880
01:19:10,970 --> 01:19:13,110
،أرجوك، لم نقترف أيّ خطأ
.فقط أطلق سراحنا

881
01:19:13,110 --> 01:19:15,310
.أطلق سراحنا، أرجوك

882
01:19:23,090 --> 01:19:24,950
.نحنُ لم نقترف شيئاً

883
01:19:39,100 --> 01:19:44,630
الماما ستذوّقك بعض اللّسعات
.التي تجعلها حامية وتُثيرها

884
01:20:04,160 --> 01:20:05,260
.لا، لا

885
01:20:20,540 --> 01:20:22,380
أنت شاذ، أليس كذلك؟

886
01:20:23,480 --> 01:20:26,120
يبدو بأنّه لم تُراودك أمرأة
.حقيقيّة حتى الاَن

887
01:20:26,120 --> 01:20:28,630
!أنزلي منه، أيّتها النازية العاهرة

888
01:20:30,190 --> 01:20:31,150
!توقّف

889
01:20:31,160 --> 01:20:32,250
.يا ألهي

890
01:20:40,230 --> 01:20:42,870
.أنظروا، لدينا خدش صغير

891
01:20:42,870 --> 01:20:45,600
.الماما ستعالجه لأجلك

892
01:20:57,010 --> 01:20:58,700
.أنا عاجزة

893
01:21:04,250 --> 01:21:06,020
.أثبت بمكانك

894
01:21:06,020 --> 01:21:07,790
.ساقوم بمعالجتك

895
01:21:31,350 --> 01:21:33,400
.أطفالي الحلوين

896
01:21:34,950 --> 01:21:36,720
.(هانتر)، لا

897
01:21:36,720 --> 01:21:37,720
.(هانتر)

898
01:21:44,790 --> 01:21:45,790
.لا

899
01:21:46,860 --> 01:21:49,430
أراهن على أنّكِ تحلمين
.بأنجاب أطفال بيومٍ ما

900
01:21:49,430 --> 01:21:51,430
.لا، من فضلك، أرجوك

901
01:21:57,770 --> 01:21:58,890
!مُضحك

902
01:21:58,890 --> 01:22:00,970
ما يحدث لأخلاق وشرف
...أهل المدن

903
01:22:02,250 --> 01:22:03,710
.عندما تُنزع منهم...

904
01:22:17,260 --> 01:22:20,300
.خوفاً بأن يترعرع الطفل هُناك

905
01:22:21,600 --> 01:22:24,970
،أنتِ، أنتظريني، أنا قادم
حسناً؟

906
01:22:26,070 --> 01:22:27,740
.أحب معدنك، أيّها الفتى

907
01:22:27,740 --> 01:22:30,750
ستعرفين حقيقة معدني، بعد ما
.سأفعله بكِ بمُجرّد ما أتحرّر

908
01:22:30,800 --> 01:22:33,050
أتبحث عن الحب، يا فتى؟

909
01:22:38,850 --> 01:22:40,650
!لا، لا، لا، لا

910
01:22:43,250 --> 01:22:45,250
.قلّل من صراخك، يا فتى

911
01:22:45,260 --> 01:22:48,810
.يحتاج الأولاد هذهِ الأيام للأنضباط

912
01:22:49,290 --> 01:22:52,570
يعتقدون بأنّهم يمكنهم
.التصرّف كما يحلو لهم

913
01:23:14,120 --> 01:23:15,480
.منظرك يبدو بشعاً

914
01:23:15,490 --> 01:23:18,760
.أنت ميّت لا محالة

915
01:23:21,690 --> 01:23:23,190
.(هانتر)

916
01:23:23,190 --> 01:23:26,160
.أنا أحبّك، لا تستسلم، أرجوك

917
01:23:26,160 --> 01:23:28,810
!أخرسي، أيّتها العاهرة النكرة

918
01:23:31,870 --> 01:23:34,540
أتظنين بأنّكِ مُحترفة بالحب؟

919
01:23:40,340 --> 01:23:44,480
العالم ليس ألا مُجرّد متاهة
.يجمع عيّنات مُختلفة

920
01:23:44,480 --> 01:23:48,830
وأسوأ ما فيه بأن يجعلك
.عديم الفائدة غارقاً بالحب

921
01:23:50,020 --> 01:23:52,390
.مثل الموس جميع أطرافه حاده

922
01:23:52,390 --> 01:23:55,130
،في يوم من الأيام وأنت لوحدك

923
01:23:55,490 --> 01:23:59,260
،تعتقد بأنّك ستعبر

924
01:23:59,330 --> 01:24:03,140
.وأنّك بالنهاية ستجد جزيرة الجنة

925
01:24:09,840 --> 01:24:13,440
أنتم جميعكم تتّبعون نفس
.قواعد الحب القديمة

926
01:24:13,440 --> 01:24:15,610
.نفس المسار القديم

927
01:24:15,610 --> 01:24:19,350
أعتقاداً منكم، بأنّها الطريق
.الصحيح التي أنتم عليها

928
01:24:19,350 --> 01:24:20,350
،المشكلة هي

929
01:24:21,620 --> 01:24:25,690
أنّك ستصل للجنة ولكنّك
.لن ترى الجزيرة إطلاقاً

930
01:24:28,290 --> 01:24:31,830
كل ذلك الحب يذهب هباءً
.منثورا عاجلاً أم اَجلاً

931
01:24:39,940 --> 01:24:45,100
،كل أولئك الذين جرّبوا الحب وفقدوه
.يعرفون الحقيقة وكذبة الحب

932
01:24:47,710 --> 01:24:52,270
لم يكن غاية أيّ منكم شيئاً
.سوى أشباع شهوته الجنسيّة

933
01:24:52,650 --> 01:24:56,650
جميعكم ستنالون نفس المصير
.عند الموت

934
01:24:56,650 --> 01:25:00,190
ولكنكم ستشعرون بالمعاناة
.عندما تعيشون

935
01:25:01,290 --> 01:25:02,290
...ولدي

936
01:25:03,430 --> 01:25:09,040
،لقد تمّت تجربته بشكلِ جيّد وقاسي
.للتأكّد بأنّه لن يرى تلك الجزر الخياليّة

937
01:25:10,630 --> 01:25:13,900
.سيشقّ طريقه الخاص

938
01:25:13,900 --> 01:25:16,130
.وبعدها يعثر عليه

939
01:25:17,510 --> 01:25:20,710
.لن تغريه ملذّات الحياة

940
01:25:21,610 --> 01:25:23,750
.ولن تُضيّعه أبداً

941
01:25:29,150 --> 01:25:34,100
لن يجري خلف شهواته وينتهي
.به الأمر ناعماً وشاذاً مثلكِ

942
01:25:34,190 --> 01:25:36,650
.عاجز ووحيد

943
01:25:36,860 --> 01:25:37,860
...الحب الحقيقي

944
01:25:39,360 --> 01:25:42,660
...هو أن تنظر إلى أحدهم بعيناه

945
01:25:42,670 --> 01:25:45,800
:وتصارحه بالحقيقة وتقول

946
01:25:45,800 --> 01:25:48,490
."سأؤذيك بشدّة"

947
01:25:53,380 --> 01:25:55,540
.بدون أيّ تلاعب

948
01:25:55,550 --> 01:25:57,290
.لأنّه الحب

949
01:26:00,350 --> 01:26:03,130
.تخلّص من الفتى، أيّها العجوز

950
01:26:03,190 --> 01:26:04,950
.أشعر بالقلق

951
01:26:06,790 --> 01:26:08,390
.لا

952
01:26:08,390 --> 01:26:12,060
عدّت فترة طويلة منذُ أن
.أستخدمت واحداً كهذا

953
01:26:14,160 --> 01:26:15,160
.لا

954
01:26:30,490 --> 01:26:34,790
خذ حبّتين من مسكّنات الألم، وأتصل
.بي صباحاً، لأطمئنّ عليك، أيّها الداعر

955
01:26:38,050 --> 01:26:39,050
!لا

956
01:26:43,330 --> 01:26:45,660
.الاَن أبتدت مُعاناتكِ، يا فتاة

957
01:26:45,660 --> 01:26:48,590
أنتما الأثنان أعتبرا نفسيّكما
.مُختفيان وحياتكما ضائعة

958
01:26:48,590 --> 01:26:52,100
ستدفعان ثمن الشيطان نفسه
.الذي أضاع طريقكما

959
01:26:52,100 --> 01:26:55,500
.فقط أبعدي السكين، وأطلقي سراحها

960
01:26:55,510 --> 01:26:56,670
أطلق سراحها"؟"

961
01:26:57,870 --> 01:27:03,610
سأقتل كلاكما أولاً، وبعدها سأقطّع
!صديقتك الصغيرة لعدّة أجزاء

962
01:27:46,060 --> 01:27:47,460
.يا رفاق، أتركاه فحسب

963
01:27:47,460 --> 01:27:49,730
.(جيني)، أياكِ وأن تقتربي منه

964
01:27:49,730 --> 01:27:50,730
.أنّه مذعور

965
01:27:51,730 --> 01:27:53,060
.أنّه وحش

966
01:27:54,730 --> 01:27:56,300
لِماذا تقول عنه ذلك؟

967
01:27:56,300 --> 01:27:57,830
.لقد تمّ تعذيبه

968
01:28:01,110 --> 01:28:02,110
.أهدأ، يا فتى

969
01:28:03,670 --> 01:28:04,670
.لا عليك

970
01:28:08,240 --> 01:28:12,210
لا عليك، لا داعي للخوف
.بعد الاَن

971
01:28:18,790 --> 01:28:20,890
.ذلك الشخص كان أباك

972
01:28:21,860 --> 01:28:22,860
أليس كذلك؟

973
01:28:31,700 --> 01:28:32,830
.لا عليك

974
01:28:35,270 --> 01:28:36,270
.لا عليك

975
01:28:37,970 --> 01:28:39,940
.أنت فقط بحاجة لصديق

976
01:28:49,790 --> 01:28:52,750
.ليس عليك حرجاً أن تخاف أحياناً

977
01:28:58,130 --> 01:28:59,130
.لا عليك

978
01:29:40,270 --> 01:29:41,200
!(جيني)

979
01:29:41,210 --> 01:29:42,800
!ساعدينا، بسرعة

980
01:31:13,360 --> 01:31:18,950
"(حامل المذراة)"

981
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
!توقّف

982
01:31:24,010 --> 01:31:25,010
.أجلس

983
01:31:38,320 --> 01:31:39,320
.إقتل

984
01:31:44,890 --> 01:31:47,810
Subtitle by Omar

985
01:31:47,810 --> 01:31:55,070
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

986
01:31:55,070 --> 01:32:03,030
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

987
01:32:03,080 --> 01:32:10,790
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

988
01:32:10,830 --> 01:32:17,760
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

989
01:32:23,050 --> 01:32:30,690
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

990
01:32:30,690 --> 01:32:38,530
"يملك العالم الشاسع كلّه بين يديّه"

991
01:32:38,570 --> 01:32:46,370
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

992
01:32:46,370 --> 01:32:53,080
"يملك العالم كلّه بين يديّه"

