[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:30.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تمام يا عزيزتي\N‏- ممتاز Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:33.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اسكب لنفسك شراباً Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:35.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أجل، سأسكب لنفسي\N‏- اسكب لنفسك شراباً Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:38.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأسكب لنفسي شراباً Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:45.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ركزي يا "بيغ"، انظري إلي وركزي Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:49.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏انظري إلى هنا، ماذا ترين؟ Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أحاول أن أركز!\N‏- ليس الأمر صعباً يا "بيغ" Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:56.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الشراريب تثقل عليك Dialogue: 0,0:00:56.18,0:00:57.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أظن أنه يجب أن تنزعيها Dialogue: 0,0:00:57.93,0:00:59.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اخلعي قميصك! Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:01.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ما زال على رأسي\N‏- ركزي هنا Dialogue: 0,0:01:01.89,0:01:02.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أميليه قليلاً Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:06.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا ليس عدلاً! أوقعته بسبب "بيغ"! Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:08.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا لا يحتسب Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:10.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لدينا فائزة، وسأشعل لها السيجارة! Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:12.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يكن الحق علي، مهلاً Dialogue: 0,0:01:13.03,0:01:14.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هذا مشروبي\N‏- هي أسقطته عن رأسي Dialogue: 0,0:01:14.95,0:01:15.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأكمله Dialogue: 0,0:01:15.99,0:01:18.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بإمكاني الفوز لكنها دفعتني، هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:01:18.53,0:01:20.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أعرف أنه بإمكانك الفوز\N‏- أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,0:01:23.79,0:01:26.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ليس الحق علي\N‏- سقط منه على فستاني Dialogue: 0,0:01:29.13,0:01:31.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تحرق شعري! Dialogue: 0,0:01:32.59,0:01:34.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"دين" عزيزي، من فضلك استعمل منفضة Dialogue: 0,0:01:34.63,0:01:36.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن سقط على البساط فلن يزول Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:39.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏زوجتك ثملة يا "بيتر"\N‏وتقول كلاماً غير مفهوم Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:42.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كما أنها حامل ويجب أن تشرب المزيد\N‏من أجل صحة الطفل Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:44.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن تفكر بخير الطفل! Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:47.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عفواً عفواً! Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:49.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل يعطى الخاتم مع الترقية؟ Dialogue: 0,0:01:49.23,0:01:51.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- انظر إلى خاتمه\N‏- أنت تعلم… Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:53.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أقام "فرانك" حفلاً وهو كخاتمه Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:55.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- يا للكرم!\N‏- انظر إلى هذا الرجل Dialogue: 0,0:01:55.69,0:01:56.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قبل الخاتم Dialogue: 0,0:01:59.49,0:02:00.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:03.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا سلام! انظر إلى هذا بينهما! Dialogue: 0,0:02:03.37,0:02:06.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هل ستقبلني الآن؟\N‏- نعم Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:11.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏جولة جديدة من المشروب! Dialogue: 0,0:02:11.92,0:02:14.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏جولة جديدة! Dialogue: 0,0:02:14.09,0:02:17.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لك ولك ولك ولك Dialogue: 0,0:02:17.72,0:02:18.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شكراً Dialogue: 0,0:02:18.63,0:02:21.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- وهذه لي\N‏- كل هذه لك Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:23.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اشربيها كلها Dialogue: 0,0:02:27.68,0:02:30.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تشربين كثيراً وتبدين كعارضة جميلة Dialogue: 0,0:02:30.35,0:02:33.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- حبيبي\N‏- ما أروعك! Dialogue: 0,0:02:34.07,0:02:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تريدين الذهاب في نزهة؟ Dialogue: 0,0:02:39.15,0:02:41.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا أنزلق خارج السيارة! Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:44.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا إلهي! Dialogue: 0,0:02:44.24,0:02:46.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن تقودي، فقد حان دورك Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أمسكي المقود!\N‏- يا إلهي! ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:53.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لست جاهزة! يا إلهي!\N‏- بقيت أمسك المقود وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:02:53.59,0:02:57.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنت تتحسنين كثيراً يا "أليس"\N‏- أجل، أشعر بأني تحسنت Dialogue: 0,0:02:57.38,0:02:58.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت تتحسنين كثيراً Dialogue: 0,0:02:59.05,0:03:01.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏خذيني إلى البيت يا "أليس" Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:03.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا لو كنت عمياء؟ Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:05.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا أستطيع!\N‏- قودي الآن Dialogue: 0,0:03:05.56,0:03:08.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت تقودين بشكل ممتاز! Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:12.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- سيري بشكل مستقيم\N‏- هل يمكنك مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:16.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أحسنت Dialogue: 0,0:03:24.41,0:03:27.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ثم قالت "باني" إنها تريد أن تلعب Dialogue: 0,0:03:28.41,0:03:30.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مع أنها لم تلعب التنس بحياتها Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:34.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت تمسك بكأس في يد ومضرب في يد\N‏ويا "جاك"… Dialogue: 0,0:03:34.38,0:03:36.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم توقع منها قطرة واحدة Dialogue: 0,0:03:36.42,0:03:37.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كان ذلك… Dialogue: 0,0:03:38.59,0:03:42.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ربما أكثر الأمور إثارة في حياتي Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:44.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أريد أن أراك أنت بتنورة تنس Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:49.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل صحيح أنه لدى "فرانك" ملعب تنس في بيته؟ Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:52.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هذا ما سنعرفه\N‏- أجل Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:55.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قل لي يا عزيزي… Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:57.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كم شخصاً سيحضر الحفلة؟ Dialogue: 0,0:03:58.73,0:04:00.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كي أعرف كمية سلطة التونة التي سأعدها Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:05.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N‏- "فرانك" لا يحب التونة Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:07.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N‏- لا يحب التونة Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:08.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تتكلم بجد؟ Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:11.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لماذا لم تخبرني؟ Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:14.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت سأجعلها المكون الرئيسي في طبقي Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:16.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- يا ويلي، المكون الرئيسي\N‏- اخرس Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:19.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، تباً Dialogue: 0,0:04:26.26,0:04:26.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تسألي Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:28.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أهذا من حفارة؟\N‏- لا تسألي Dialogue: 0,0:04:28.22,0:04:30.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أو من انفجار؟\N‏- لا تسألي Dialogue: 0,0:04:30.14,0:04:32.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل هذه هي المواد المتقدمة؟ Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمكنك إخباري، فأنا كتومة جداً Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا أفشي سراً\N‏- سأتأخر Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:37.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مهلاً، لا يمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:38.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم لا؟ Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:41.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لأنك لست بخير\N‏- حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:44.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم، آسفة لأني نسيت إخبارك لكنك لست بخير Dialogue: 0,0:04:44.20,0:04:47.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏والعلاج الوحيد\N‏هو أن نبقى في البيت طول اليوم Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:49.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لأرعاك وأقبلك وأطهو لك… Dialogue: 0,0:04:49.74,0:04:50.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:52.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- إلى اللقاء\N‏- حسناً Dialogue: 0,0:04:55.12,0:04:57.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تباً… انتظر يا "جاك"! Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:01.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلى اللقاء، ارفع رأسنا Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:50.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مشروع "فكتوري"، اليوم 987\N‏درجة الإنذار: صفراء Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:53.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يتوجه كل الموظفين إلى مقر "فكتوري" Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:56.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كل السكان بأمان في أماكنهم Dialogue: 0,0:05:56.44,0:06:01.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏استمتعن بالنهار الجميل أيتها السيدات\N‏واستمعن لبرنامج "فرانك" على الراديو Dialogue: 0,0:06:40.85,0:06:43.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حلفني "بيتر" ألا أخبر أحداً Dialogue: 0,0:06:43.19,0:06:45.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سيبنون صفاً جديداً من البيوت خلفنا Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:47.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهكذا سنصير أقرب إلى البلدة Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:50.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:52.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مهلاً، كيف يجعلكم ذلك أقرب إليها؟ Dialogue: 0,0:06:53.87,0:06:55.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لن نكون أبعد الناس عنها Dialogue: 0,0:07:26.69,0:07:28.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏صباح الخير أيتها السيدات Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:29.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏صباح الخير "شيلي" Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:32.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عندي خبر رائع جداً Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:36.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏استخدم مشروع "فكتوري" موظفاً جديداً\N‏هو "بيل جونسون" Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:39.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وقد دعوت زوجته للانضمام إلينا اليوم Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من فضلكن رحبن بـ"فيوليت جونسون" Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:45.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أهلاً وسهلاً "فيوليت" Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:55.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنبدأ، الوضعية الأولى Dialogue: 0,0:07:56.39,0:08:00.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تذكرن أيتها السيدات أن التحكم فيه جمال Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:04.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأن التناسق فيه حسن، ونحن نتحرك كشخص واحد Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:36.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ابلعي بطنك Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:38.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ارفعي ذقنك Dialogue: 0,0:08:40.93,0:08:42.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمام Dialogue: 0,0:08:48.82,0:08:50.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏طبعاً لم تحضر "مارغريت" الصف Dialogue: 0,0:08:50.98,0:08:52.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏رأيت د. "كولنز" في بيتهم مرة أخرى Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:54.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا!\N‏- يفاجئني أن يبقى "تد" في وظيفته Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:57.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- مرة أخرى؟\N‏- فك الخرطوم عن عنقها يا "فريد"! Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:59.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- نعم\N‏- يا للهول! Dialogue: 0,0:08:59.33,0:09:00.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مسكين Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:01.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الزوجة الجديدة، التقيتها Dialogue: 0,0:09:01.91,0:09:03.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اسمها "فيوليت"، صفيها لي Dialogue: 0,0:09:03.83,0:09:07.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها مثل ظبي صغير جميل ومرتعب Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:09.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يبدو أن زوجها ساذج جداً Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- على "جاك" توظيف أحد قريباً\N‏- أرجوك! Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:15.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- يقول "دين" إن "جاك" سينال ترقية\N‏- آمل ذلك Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:16.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ستحلان بعدنا مباشرة Dialogue: 0,0:09:16.89,0:09:18.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا ستعدين للحفلة؟\N‏- بيض ميموزا Dialogue: 0,0:09:18.89,0:09:21.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا سلام! سيصبح "جاك" المدير التنفيذي\N‏أمسكي هذه Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:24.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏طفح الكيل، سأتصل بـ"بابا نويل" Dialogue: 0,0:09:24.43,0:09:25.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنتما تجبرانني\N‏- لا Dialogue: 0,0:09:25.85,0:09:28.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علي أن أتصل به، لهذا أعطاني بابا نويل رقمه Dialogue: 0,0:09:28.77,0:09:31.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد طلب أن أتصل به إذا تصرفتما بشقاوة Dialogue: 0,0:09:31.48,0:09:34.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنا مضطرة، أعطيني هذا\N‏- لكننا توقفنا Dialogue: 0,0:09:34.40,0:09:35.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، أعطيني هذا! Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:34.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كل ما يهم هو رد فعلنا في تلك اللحظات Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:40.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا على ثقة أنك ستثبتين لنفسك\N‏ولكل من شكك فيك Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:45.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنك تستأهلين عيش الحياة التي تحبين Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:48.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلى الملتقى غداً Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:32.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تباً Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:45.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏…لأننا اخترنا البقاء Dialogue: 0,0:11:57.13,0:11:58.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مرحباً Dialogue: 0,0:11:58.76,0:11:59.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مرحباً Dialogue: 0,0:12:10.18,0:12:11.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:13.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏صار أحسن بكثير Dialogue: 0,0:12:14.35,0:12:16.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعددت لحم شواء Dialogue: 0,0:12:17.77,0:12:18.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:18.65,0:12:19.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مع بطاطس مهروسة Dialogue: 0,0:12:20.07,0:12:20.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:22.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لوبياء خضراء Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:23.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:26.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏طماطم محشوة Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:28.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:33.83,0:12:34.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:36.81,0:13:38.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يكشفن كثيراً عن أجسامهن Dialogue: 0,0:13:39.36,0:13:41.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اذهبي وابحثي عن أخيك Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:47.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أوقفي دندنة هذه الأغنية، ما هي؟ Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:48.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أعرف، كنت آمل أن تخبريني ما هي Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:50.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهي عالقة في رأسي من أيام Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:52.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ربما هي أغنية يغنيها أطفالك؟ Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:54.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليس عندي أطفال Dialogue: 0,0:13:55.75,0:13:56.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تدعيني أبدأ بالكلام Dialogue: 0,0:13:56.96,0:13:59.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا نريد أطفالاً، فنحن نعيش حياة حلوة Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:02.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا جارتهما ولن تصدقي ما أسمعه Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:05.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كما لو أنهما في شهر عسل دائم Dialogue: 0,0:14:05.38,0:14:07.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليس عند "جاك" و"أليس" وقت إلا لبعضهما Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:09.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا نريد أطفالاً Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:11.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏طفلا "باني" يحبانني أكثر منها Dialogue: 0,0:14:11.31,0:14:12.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا صحيح وهذا يغضبني Dialogue: 0,0:14:14.81,0:14:18.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعتقد أنه يكفي ثلاثة أطفال\N‏يريد "بيل" أربعة Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:21.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عندما تنجبين أول طفل، لا يختلف شيء Dialogue: 0,0:14:21.65,0:14:23.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بعد إنجاب طفل ثان… Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:27.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"، كم طفلاً يجب أن تنجب "فيوليت"؟ Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سبعة على الأقل Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:42.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"مشروع 'فكتوري'" Dialogue: 0,0:14:58.69,0:15:01.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏"لا يسمح لغير الموظفين بعد هذه النقطة" Dialogue: 0,0:15:03.77,0:15:05.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏"مقر 'فكتوري' من هنا" Dialogue: 0,0:15:05.86,0:15:08.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏يا للهول، أين كنت؟ Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:10.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏صرت ماهرة في اختراع وسائل\N‏لعدم التحدث مع الناس Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:13.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هذا البيت مذهل!\N‏- أمور كثيرة لم تريها بعد Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:15.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن نمت في حوض استحمامهم فلن يجدوني Dialogue: 0,0:15:15.62,0:15:17.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بدون شك! مرحباً! Dialogue: 0,0:15:18.37,0:15:20.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تودان تناول مشروب؟ Dialogue: 0,0:15:20.42,0:15:24.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- نعم، شكراً\N‏- أود ذلك جداً Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:28.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- مع السلامة\N‏- مع السلامة Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:30.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شكراً Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:33.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- إنهما يرعبانني\N‏- إنهما مخيفان جداً Dialogue: 0,0:15:33.30,0:15:34.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أتخيلهما ينامان بالمقلوب Dialogue: 0,0:15:34.76,0:15:36.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل يرتديان ملابس متشابهة كل يوم؟ Dialogue: 0,0:15:36.85,0:15:39.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لكن غريب الأطوار هذا\N‏يعد أطيب مشروب "مانهاتن" Dialogue: 0,0:15:39.60,0:15:41.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قضينا شهر العسل في "سي آيلند" Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:44.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N‏- نحن أيضاً قضيناه هناك Dialogue: 0,0:15:44.73,0:15:46.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- حقاً؟\N‏- نعم، جربتما مطعم "دومينيك"؟ Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:48.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت متوتراً قليلاً Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:50.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يلزم بعض الوقت للتعود Dialogue: 0,0:15:50.65,0:15:54.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يلزم بعض الوقت للاستقرار لكن الأمور تهون Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:56.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:56.45,0:15:58.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا متحمس لأني هنا ومن شدة… Dialogue: 0,0:15:58.37,0:15:59.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حماسك غير واضح أبداً Dialogue: 0,0:15:59.50,0:16:02.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بصراحة أشعر بأني مشوشة من يوم وصولنا Dialogue: 0,0:16:02.33,0:16:03.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل Dialogue: 0,0:16:03.17,0:16:06.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يقول "بيل" إن السبب هو فارق التوقيت\N‏فكل شيء ضبابي عندي Dialogue: 0,0:16:06.92,0:16:08.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا بفعل هواء الصحراء، ستعتادينه Dialogue: 0,0:16:08.71,0:16:11.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا ما قاله د. "كولنز" أيضاً Dialogue: 0,0:16:12.30,0:16:14.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تلطف بالمرور بنا\N‏- ما عملك يا "جاك"؟ Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:16.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنا مهندس تقني\N‏- يجب أن تتسوق معنا Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:18.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليس في نفس القسم مع "دين" و"تد" Dialogue: 0,0:16:18.35,0:16:20.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏في قسم أسوأ وأقل أهمية Dialogue: 0,0:16:20.85,0:16:23.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يتسن لي التحدث مع "فرانك" مطولاً Dialogue: 0,0:16:23.15,0:16:25.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليس "فرانك" مضطراً للتحدث معك Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:27.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسف، فلم… Dialogue: 0,0:16:27.11,0:16:30.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تعرف كم هو مميز في شخصه وأفعاله Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:34.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت محظوظ لمجرد معرفتك به\N‏فكم بالأحرى التواجد في بيته Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:37.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏انجرفت بحماستي، أنا آسف Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:40.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت متحمساً فحسب، حسناً Dialogue: 0,0:16:42.29,0:16:44.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا بنا يا جماعة Dialogue: 0,0:16:44.46,0:16:46.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- من هنا؟\N‏- نعم، يجب نذهب إلى الأمام Dialogue: 0,0:16:55.39,0:16:57.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏احتشدوا جميعاً Dialogue: 0,0:16:59.39,0:17:01.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تسنح لنا الفرصة عادة Dialogue: 0,0:17:01.73,0:17:03.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أن نرحب بالأزواج في بيتنا Dialogue: 0,0:17:04.02,0:17:07.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن كنا هذه المرة متلهفين جداً Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:09.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏للاحتفال بالساكنين الجديدين عندنا Dialogue: 0,0:17:09.90,0:17:13.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"بيل"، "فيوليت"… Dialogue: 0,0:17:13.11,0:17:17.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا سعيدة جداً لأجلكما\N‏فستسنح لكما فرصة التعلم من زوجي Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:22.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وستشاركان في هذه المهمة\N‏وستنضمان إلى هذه العائلة Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:28.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بنى "فرانك" شيئاً مميزاً جداً Dialogue: 0,0:17:30.30,0:17:33.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فما أوجده هنا هو… Dialogue: 0,0:17:33.55,0:17:35.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هو نهج مختلف Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:37.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هو نهج أفضل Dialogue: 0,0:17:38.18,0:17:41.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ونحن نؤازر بعضنا…\N‏- لماذا نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:17:43.77,0:17:45.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنذهب الآن Dialogue: 0,0:17:47.27,0:17:48.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يفترض بنا أن نكون هنا Dialogue: 0,0:17:51.98,0:17:53.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:17:55.32,0:17:56.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اهدأوا Dialogue: 0,0:18:01.41,0:18:04.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمر "مارغريت" و"تد" بوضع عصيب Dialogue: 0,0:18:07.42,0:18:12.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"مارغريت" محقة في سؤالها\N‏فهذا السؤال وجيه جداً Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:16.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لماذا نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:18:19.09,0:18:23.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لماذا نحن هنا في منطقة تبدو… Dialogue: 0,0:18:23.97,0:18:27.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قاحلة جداً وجافة جداً ومغبرة جداً… Dialogue: 0,0:18:29.86,0:18:31.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولا قيمة لها إطلاقاً؟ Dialogue: 0,0:18:33.15,0:18:34.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لماذا لا نهرب؟ Dialogue: 0,0:18:34.82,0:18:39.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لماذا لا نعود إلى حيث الأمان\N‏إلى ما كانت عليه الأمور حيث يجب أن نكون؟ Dialogue: 0,0:18:39.91,0:18:45.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، فأنا أختار بل نحن نختار\N‏أن نظل على موقفنا Dialogue: 0,0:18:45.58,0:18:46.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:46.83,0:18:50.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أن نبحث جيداً وننقب بشكل أعمق Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:59.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنستخرج تلك الطاقات الخالصة وغير المحدودة Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وتلك الدرة ذات القيمة الهائلة\N‏التي لا يتصورها عقل Dialogue: 0,0:19:08.19,0:19:12.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من السهل جداً أن تضيع المظاهر تركيز المرء Dialogue: 0,0:19:13.36,0:19:16.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ومن الأصعب، لا بل من الأشجع برأيي… Dialogue: 0,0:19:17.78,0:19:20.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أن نبحث عما هو مخبأ لنا Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:28.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"دين"، ما هو عدو التقدم؟ Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:31.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- الفوضى\N‏- أجل Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:37.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الفوضى… كلمة قبيحة Dialogue: 0,0:19:38.42,0:19:41.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الفوضى عدو لا يرحم Dialogue: 0,0:19:42.68,0:19:48.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فبسببها تضيع الطاقات ويعاق الإبداع\N‏ويختنق الأمل وتنحجب العظمة Dialogue: 0,0:19:48.48,0:19:54.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرى عظمة في كل واحد منكم\N‏فأنا أعرف تماماً من تكونون Dialogue: 0,0:19:56.28,0:19:58.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا نفعل؟\N‏- نغير العالم Dialogue: 0,0:19:58.49,0:20:00.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا نفعل؟\N‏- نغير العالم Dialogue: 0,0:20:00.86,0:20:01.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:03.20,0:20:06.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنظر من حولي فأرى سبباً آخر لوجودي هنا Dialogue: 0,0:20:06.33,0:20:10.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد كنا قبلاً غرباء بوجوه لا نعرفها\N‏أما الآن… Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:13.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فنحن عائلة واحدة شجاعة Dialogue: 0,0:20:13.63,0:20:17.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فيها أشخاص مثل د. "كولنز"\N‏وهو من أوائل الذين بنوا معي هذا المكان Dialogue: 0,0:20:17.84,0:20:20.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فشكراً يا د. "كولنز" على رؤيتك Dialogue: 0,0:20:20.59,0:20:25.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ومغامرون مثل "بيل"\N‏آخر مستكشف باسل ينضم إلينا Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:27.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه شجاع مثل "روبنسون كروزو" Dialogue: 0,0:20:27.51,0:20:30.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إذ قرر أن يشاركنا في هذه المغامرة Dialogue: 0,0:20:30.31,0:20:33.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شكراً يا "بيل" لأنك شريك لنا في هذا Dialogue: 0,0:20:34.35,0:20:38.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وشكراً لك يا "فيوليت" لأنك شريكة له في هذا Dialogue: 0,0:20:38.32,0:20:40.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لولاك لما استطاع فعل ذلك Dialogue: 0,0:20:41.53,0:20:42.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كلكن أيتها الزوجات… Dialogue: 0,0:20:44.41,0:20:46.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تعرفن أننا نحن الرجال نطلب الكثير Dialogue: 0,0:20:46.91,0:20:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نطلب من يمنحنا القوة، من يسمع لنا حين نحزن Dialogue: 0,0:20:50.66,0:20:53.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من يعد لنا الطعام في البيت، من ينظف البيت Dialogue: 0,0:20:53.96,0:20:56.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏والأهم من كل هذا هو الحفاظ على السرية\N‏وهذا… Dialogue: 0,0:20:58.88,0:21:00.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أمر صعب جداً Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:10.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت سندي، لولاك لما كنت هنا Dialogue: 0,0:21:11.39,0:21:12.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فشكراً لك Dialogue: 0,0:21:18.15,0:21:19.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمكنكم الانصراف Dialogue: 0,0:21:29.49,0:21:30.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"؟ Dialogue: 0,0:21:36.88,0:21:38.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"؟ Dialogue: 0,0:21:44.63,0:21:47.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- "مارغريت"\N‏- إنهم يخفونني هنا Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:50.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أمهلينا قليلاً يا "أليس"، ستكون بخير Dialogue: 0,0:21:50.93,0:21:54.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لست بخير، لا شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:21:54.73,0:21:57.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هي بحاجة فقط للنوم\N‏- أنا لا أنام Dialogue: 0,0:21:58.27,0:21:59.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فأنا أرى كوابيس Dialogue: 0,0:22:21.38,0:22:23.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:22:23.96,0:22:26.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أتساءل لماذا اخترت ربطة العنق هذه Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:38.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تعجبني ربطات عنقك Dialogue: 0,0:22:57.29,0:23:00.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، فهناك أناس كثيرون في الخارج Dialogue: 0,0:23:00.83,0:23:05.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"، هناك أناس كثيرون في الخارج Dialogue: 0,0:24:00.02,0:24:03.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أدهشيه في مباراة زوجية\N‏فسيحب هذا المظهر كثيراً Dialogue: 0,0:24:03.81,0:24:06.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمام تمام، سجليه على حساب "دين" Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:09.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أصدق أننا نستطيع\N‏تسجيل كل شيء على الحساب Dialogue: 0,0:24:09.53,0:24:12.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل ولكن نجد في "فكتوري" أشياء\N‏لا يشتريها المال Dialogue: 0,0:24:12.49,0:24:15.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولا داعي أن نقلق بشأن الطقس\N‏أو تعلم القيادة Dialogue: 0,0:24:15.49,0:24:17.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أحب القيادة\N‏- لا Dialogue: 0,0:24:17.16,0:24:20.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بل تحبين أن يعلمك "جاك" القيادة\N‏فهذه مغازلة بنظرك Dialogue: 0,0:24:20.25,0:24:23.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنعد إلى قائمة المدعوين\N‏هل كانت "كاثي" و"بوب" عند "فرانك"؟ Dialogue: 0,0:24:23.63,0:24:25.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أعتقد ذلك\N‏- حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:25.38,0:24:29.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إذاً يبدو أن اختيار من يدعى ومن لا يدعى\N‏حدث عشوائياً Dialogue: 0,0:24:29.76,0:24:31.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولا علاقة له بالأقدمية أو النجاح Dialogue: 0,0:24:32.01,0:24:33.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أو حتى كون الشخص محبوباً Dialogue: 0,0:24:33.72,0:24:36.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من مستعد للنزول في الماء هذا الصيف؟ Dialogue: 0,0:24:36.81,0:24:38.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- سجلي هذا\N‏- إنه بشع Dialogue: 0,0:24:40.06,0:24:41.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- سمعت أن "مارغريت" أثارت ضجة\N‏- يا للهول Dialogue: 0,0:24:41.85,0:24:44.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هل رمت مشروباً في وجه أحد؟\N‏- ماذا؟ لا Dialogue: 0,0:24:44.31,0:24:47.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يحدث هذا، لكنها كانت مستاءة Dialogue: 0,0:24:47.77,0:24:50.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كان الأمر مذلاً، ستتسبب بطرد "تد" Dialogue: 0,0:24:51.57,0:24:54.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأقتل نفسي إن طردوا "بيتر"، ولست أمزح Dialogue: 0,0:24:55.03,0:24:56.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أستطيع العيش غير هنا Dialogue: 0,0:24:56.12,0:24:58.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمر "مارغريت" بظرف عصيب جداً Dialogue: 0,0:24:58.83,0:25:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وعلى من الحق في ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:03.21,0:25:05.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعرف، ومع ذلك أشعر بالأسى عليها Dialogue: 0,0:25:05.58,0:25:07.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بالطبع، فقد كان ذلك حادثاً رهيباً Dialogue: 0,0:25:07.71,0:25:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يكن حادثاً Dialogue: 0,0:25:08.84,0:25:10.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏توقفي يا "باني" Dialogue: 0,0:25:10.84,0:25:12.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لن أكون فظة، أعلم أنها كانت صديقتك Dialogue: 0,0:25:12.80,0:25:16.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت صديقتنا جميعاً عندما كانت طبيعية\N‏ثم فقدت عقلها Dialogue: 0,0:25:17.68,0:25:20.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أخرجت ابنها إلى تلك الصحراء Dialogue: 0,0:25:21.27,0:25:24.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- اعتقدت أنها رأت شيئاً\N‏- كانت تهلوس Dialogue: 0,0:25:25.60,0:25:30.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يعرف بالتحديد ما جرى Dialogue: 0,0:25:31.44,0:25:34.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت تعرف مدى خطورة الأمر شأننا جميعاً Dialogue: 0,0:25:34.99,0:25:39.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهم لم يطلبوا منا إلا أمراً واحداً\N‏وهو البقاء هنا حيث الأمان Dialogue: 0,0:25:40.37,0:25:44.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ومع ذلك أخذت ابنها الصغير إلى وسط المجهول Dialogue: 0,0:25:46.75,0:25:50.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بد أنه عندهم أسباب\N‏ليطلبوا منا عدم الخروج إلى هناك Dialogue: 0,0:25:50.67,0:25:52.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عندما عثروا عليها… Dialogue: 0,0:25:52.63,0:25:55.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت وحدها، لم يعثروا على ابنها قط Dialogue: 0,0:25:57.51,0:26:00.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت أعرف أنه مات، لكني لم أدرك… Dialogue: 0,0:26:00.14,0:26:03.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تقول إنهم أخذوه ليعاقبوها Dialogue: 0,0:26:11.11,0:26:14.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا للرجال وماكيناتهم!\N‏على الأقل نعرف أنهم يعملون Dialogue: 0,0:26:15.36,0:26:19.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما الذي يفعلونه هناك برأيكما؟ Dialogue: 0,0:26:21.37,0:26:24.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا تقصدين؟\N‏- أعرف ما يقولونه… Dialogue: 0,0:26:24.29,0:26:27.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"تطوير مواد متقدمة" Dialogue: 0,0:26:27.21,0:26:32.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لكن "بيتر" يلمح أحياناً\N‏إلى أنهم يصنعون أسلحة Dialogue: 0,0:26:32.63,0:26:34.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وكل ذلك يجري تحت الأرض Dialogue: 0,0:26:34.72,0:26:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لأن "فرانك" اكتشف…\N‏- "بيغ" Dialogue: 0,0:26:39.64,0:26:40.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسفة Dialogue: 0,0:26:42.64,0:26:45.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏جميعنا هنا لأننا مقتنعون بهذه المهمة Dialogue: 0,0:26:45.18,0:26:46.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل Dialogue: 0,0:26:46.10,0:26:49.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لدينا عمل نحن أيضاً\N‏وهو مهم وضروري بقدر عملهم Dialogue: 0,0:26:50.02,0:26:52.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهو ما نقوم به في بيوتنا\N‏لدعمهم والاعتناء بهم Dialogue: 0,0:26:52.98,0:26:55.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لولا هذا لما استطاعوا أن يعملوا\N‏على تغيير العالم Dialogue: 0,0:27:18.18,0:27:21.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الكل يركز على التضحيات التي تقومين بها Dialogue: 0,0:27:21.18,0:27:23.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حين تسعين لتحقيق ما تريدين Dialogue: 0,0:27:23.39,0:27:27.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أما أنا فأريد أن تركزي على ما تقومين به\N‏من تضحيات ببقائك في مكانك Dialogue: 0,0:27:27.85,0:27:31.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أي بعدم سعيك وراء ما تعتبرينه من حقك\N‏وذلك بتخليك عنه Dialogue: 0,0:27:31.86,0:27:34.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وقيامك بدورك الأصغر في حياتك Dialogue: 0,0:27:34.27,0:27:38.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهذه التضحية لا تستلزم الشجاعة فحسب\N‏بل الاقتناع أيضاً Dialogue: 0,0:27:38.32,0:27:41.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إذ تقولين: "سأتحمل هذا الألم\N‏وسأبذل هذا الجهد Dialogue: 0,0:27:41.95,0:27:45.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا أعلم أن ما أريده\N‏إنما ينتظر في الجانب الآخر" Dialogue: 0,0:27:46.41,0:27:49.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏التضحية بشيء أمر مخيف Dialogue: 0,0:27:50.79,0:27:55.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لكنك تضحين بشيء أكبر\N‏عندما تلازمين مكانك وسط هذا الخوف Dialogue: 0,0:27:57.63,0:27:59.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلى الملتقى غداً Dialogue: 0,0:28:01.89,0:28:04.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"خط بلدة 'فكتوري'، اركب واسترخ!" Dialogue: 0,0:28:18.11,0:28:21.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"قريباً المرحلة الثانية من 'فكتوري'" Dialogue: 0,0:28:23.66,0:28:26.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا تسوق اليوم؟\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:26.41,0:28:28.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قلت: لا تسوق اليوم؟ Dialogue: 0,0:28:28.79,0:28:31.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، لا تسوق Dialogue: 0,0:28:31.54,0:28:32.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏للأسف وصلت إلى آخر الخط Dialogue: 0,0:28:32.92,0:28:34.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأضطر للالتفاف والعودة إلى البلدة Dialogue: 0,0:28:35.29,0:28:37.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بأس، ركبت الحافلة للتنزه فحسب Dialogue: 0,0:28:38.34,0:28:40.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أردت الخروج من البيت Dialogue: 0,0:28:42.76,0:28:44.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وتنشق هواء منعش Dialogue: 0,0:29:15.21,0:29:19.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سيدي؟ هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,0:29:19.71,0:29:21.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت بخير يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:29:21.88,0:29:23.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم، هل ترى تلك الطائرة؟ Dialogue: 0,0:29:24.84,0:29:26.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لست أفهم عم تتكملين Dialogue: 0,0:29:26.68,0:29:28.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏توجد طائرة في… Dialogue: 0,0:29:30.18,0:29:33.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا! يا إلهي! توقف، توقف! Dialogue: 0,0:29:34.35,0:29:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تلك الطائرة تحطمت! Dialogue: 0,0:29:36.86,0:29:38.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:29:38.15,0:29:40.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم! خذني إلى هناك، فقد تحطمت Dialogue: 0,0:29:40.36,0:29:41.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأريك مكانها Dialogue: 0,0:29:41.86,0:29:44.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏آخذك إلى هناك؟ هذا ليس مساري Dialogue: 0,0:29:45.11,0:29:45.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:45.95,0:29:49.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا ليس مساري\N‏عليك البقاء هنا، فهذا أكثر أماناً Dialogue: 0,0:29:53.12,0:29:56.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن لا يسعني الذهاب إلى هناك وحدي Dialogue: 0,0:29:56.17,0:29:58.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليست طريقي من هناك، لا أستطيع Dialogue: 0,0:29:59.00,0:30:02.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا لو كانوا بحاجة للمساعدة؟ ما بك؟ Dialogue: 0,0:30:04.93,0:30:06.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا للهول Dialogue: 0,0:30:06.97,0:30:09.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا للهول، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:30:31.29,0:30:33.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"تحذير" Dialogue: 0,0:30:33.37,0:30:36.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أمامكم مواد خطرة\N‏مسموح للعناصر الأمنية فقط" Dialogue: 0,0:31:37.68,0:31:39.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل من أحد؟ Dialogue: 0,0:31:42.06,0:31:45.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أحتاج للمساعدة، فقد وقع حادث Dialogue: 0,0:31:45.19,0:31:47.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سقطت طائرة… Dialogue: 0,0:32:11.84,0:32:13.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل من أحد؟ Dialogue: 0,0:33:55.95,0:33:58.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمكننا أن ننسى Dialogue: 0,0:33:58.33,0:34:03.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا أن ننسى ما علمنا المجتمع أن نشعر به Dialogue: 0,0:34:03.50,0:34:08.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمكننا أن ننسى الفوضى التي تسود\N‏تحت ستار المساواة Dialogue: 0,0:34:09.04,0:34:12.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمكننا الغوص في ما نعرف أنه الحقيقة Dialogue: 0,0:34:13.84,0:34:17.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بحيث نتوق إلى النظام Dialogue: 0,0:34:33.86,0:34:40.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏دعوا أذهانكم تغوص في هذا العالم\N‏وفي هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:34:41.12,0:34:46.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وكيفما يجب أن تجري الأمور\N‏واصلوا التعمق فيه Dialogue: 0,0:34:49.75,0:34:51.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس" Dialogue: 0,0:35:56.03,0:35:58.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- "جاك"؟\N‏- لقد استيقظت Dialogue: 0,0:35:59.66,0:36:02.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يسنح لي الوقت لأعد المائدة Dialogue: 0,0:36:03.33,0:36:04.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:36:05.62,0:36:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعد لك العشاء Dialogue: 0,0:36:07.37,0:36:09.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يفترض أن يتألف عشاؤنا من 5 أطباق Dialogue: 0,0:36:10.00,0:36:13.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن للأسف سيقتصر على 3 أطباق Dialogue: 0,0:36:13.38,0:36:19.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تنظري إلى هذا\N‏لن نتناول هذا الطبق على العشاء Dialogue: 0,0:36:19.34,0:36:20.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:36:20.80,0:36:22.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم أتقن إعداد التتبيلة Dialogue: 0,0:36:23.60,0:36:26.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏منذ متى وأنت في البيت؟ Dialogue: 0,0:36:26.43,0:36:27.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من بضع ساعات Dialogue: 0,0:36:30.19,0:36:34.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تنظري إلى ما جرى\N‏أنا أعد لحم الشواء Dialogue: 0,0:36:34.27,0:36:36.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أتذكرين، كالذي أعددته في عيد ميلادي؟ Dialogue: 0,0:36:37.40,0:36:39.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مع تغييرات بسيطة فقط Dialogue: 0,0:36:40.70,0:36:42.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل كنت هنا عندما وصلت؟ Dialogue: 0,0:36:43.07,0:36:45.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم، كنت نائمة في غرفة النوم Dialogue: 0,0:36:46.33,0:36:48.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تضيفين جزراً للحم الشواء؟ Dialogue: 0,0:36:49.33,0:36:51.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كيف وصلت إلى البيت؟ Dialogue: 0,0:36:51.17,0:36:52.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بالحافلة كما أظن Dialogue: 0,0:36:55.59,0:36:57.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مهلاً، لحق بي وأعادني؟ Dialogue: 0,0:36:57.59,0:36:59.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عم تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:36:59.76,0:37:02.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"، خرجت من الحافلة\N‏فقد رأيت طائرة تتحطم Dialogue: 0,0:37:03.72,0:37:05.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لو تحطمت طائرة لكنت سمعت صوتها Dialogue: 0,0:37:06.01,0:37:08.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لكني رأيتها…\N‏- فهذا الصوت عال… Dialogue: 0,0:37:08.31,0:37:10.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- …وأخذت أسير…\N‏- …ويستحيل ألا أسمعه Dialogue: 0,0:37:18.07,0:37:21.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اسمعي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:37:21.74,0:37:24.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا أعرف، فلست…\N‏- ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:37:24.49,0:37:30.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏رأيت حلماً غريباً جداً…\N‏حلماً غريباً جداً Dialogue: 0,0:37:31.00,0:37:35.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسف، هل تعرفين ماذا تفعل بي\N‏الأحلام الغريبة؟ Dialogue: 0,0:37:35.21,0:37:36.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:36.96,0:37:40.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها تجوعني… هل تودين جزرة؟ Dialogue: 0,0:37:40.71,0:37:42.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,0:37:47.10,0:37:49.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"، أريد أن أكون صريحاً معك في أمر Dialogue: 0,0:37:52.31,0:37:54.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أعتقد أن هذه البطاطس المهروسة ستنجح Dialogue: 0,0:37:56.06,0:37:58.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا لأنه عليك أن تسلقها أولاً Dialogue: 0,0:37:59.78,0:38:02.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت أعرف أن شيئاً ينقص، ما أغباني! Dialogue: 0,0:38:02.90,0:38:03.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأضع القدر على النار Dialogue: 0,0:38:03.99,0:38:05.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، لا Dialogue: 0,0:38:05.20,0:38:07.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- دعني…\N‏- حضري لنا مشروباً، استريحي Dialogue: 0,0:38:07.28,0:38:10.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حضري لنا مشروباً\N‏أنا الطاهي الذي يعد لك طعاماً الليلة! Dialogue: 0,0:38:18.50,0:38:19.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تحبينني؟ Dialogue: 0,0:38:21.13,0:38:22.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كثيراً Dialogue: 0,0:38:23.67,0:38:25.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كثيراً Dialogue: 0,0:38:29.93,0:38:36.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أسلق البطاطس، أنا أسلق البطاطس Dialogue: 0,0:38:47.57,0:38:50.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل، هناك دائماً أشخاص\N‏ممن سيستفيدون من الوضع الراهن Dialogue: 0,0:38:51.03,0:38:54.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وسيأتون إلينا، ومنهم من أتى إلينا قبلاً Dialogue: 0,0:38:55.71,0:38:58.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا مستعد لأضحي بكل شيء لأجلكم Dialogue: 0,0:38:58.79,0:39:03.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأمنحكم كل ما عندي\N‏لأصنع عالماً أفضل لنا جميعاً Dialogue: 0,0:39:03.63,0:39:07.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن لا أستطيع حمايتكم إن لم تكونوا أوفياء Dialogue: 0,0:39:08.80,0:39:12.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عندما تقطعون وعداً، هل تفون به؟ Dialogue: 0,0:39:12.76,0:39:16.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تلتزمون بكلامكم؟ هل كلامكم صادق؟ Dialogue: 0,0:39:16.81,0:39:19.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل هو عهد بيننا؟ Dialogue: 0,0:39:20.69,0:39:22.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلى الملتقى غداً Dialogue: 0,0:40:04.32,0:40:05.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألو؟ Dialogue: 0,0:40:05.61,0:40:09.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ذهبت إلى هناك ورأيته Dialogue: 0,0:40:10.49,0:40:11.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"مارغريت"؟ Dialogue: 0,0:40:11.91,0:40:16.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏رأيته… إنهم يكذبون علينا جميعاً Dialogue: 0,0:40:19.00,0:40:20.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أستطيع أن أكلمك الآن Dialogue: 0,0:40:20.79,0:40:25.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أحد يطرح أي سؤال\N‏لا يمكننا البقاء هنا يا "أليس" Dialogue: 0,0:40:29.01,0:40:30.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا لست مجنونة Dialogue: 0,0:40:30.13,0:40:32.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كلامك سخيف ويجب أن تتوقفي Dialogue: 0,0:40:32.22,0:40:33.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"، أنت تعرفينني… Dialogue: 0,0:42:14.74,0:42:16.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا Dialogue: 0,0:42:18.41,0:42:19.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا Dialogue: 0,0:42:42.60,0:42:43.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"مارغريت"؟ Dialogue: 0,0:42:56.20,0:42:57.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، لا تفعلي هذا! Dialogue: 0,0:43:04.00,0:43:05.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مهلاً! Dialogue: 0,0:43:07.62,0:43:09.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا! اتركاني! Dialogue: 0,0:43:09.50,0:43:11.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"مارغريت"… اتركاني! Dialogue: 0,0:43:12.21,0:43:13.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"مارغريت"! Dialogue: 0,0:43:14.76,0:43:17.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت لا تفهم يا "جاك"، فقد كنت هناك Dialogue: 0,0:43:17.34,0:43:18.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ورأيت كل ما حدث Dialogue: 0,0:43:18.80,0:43:20.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنا تعب يا "أليس" وأريد النوم\N‏- رأيتها تقع Dialogue: 0,0:43:20.97,0:43:23.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حاولت الذهاب لمساعدتها فأبعداني عنها Dialogue: 0,0:43:23.93,0:43:27.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لماذا أبعداني عنها؟ فهما…\N‏- يجب أن تتوقفي Dialogue: 0,0:43:27.48,0:43:29.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يستحيل أن تكون بخير يا "جاك" Dialogue: 0,0:43:29.65,0:43:30.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا Dialogue: 0,0:43:32.57,0:43:34.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أعرف ما عساني أن أقول Dialogue: 0,0:43:34.82,0:43:38.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"تد" برفقتها في المستشفى الآن\N‏وقال إنها بحاجة لغرزات قليلة Dialogue: 0,0:43:39.07,0:43:41.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد انزلقت وهي تنظف النافذة\N‏ما حصل كان حادثة Dialogue: 0,0:43:42.03,0:43:44.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كلا، فقد رأيتها تشطب نفسها Dialogue: 0,0:43:44.16,0:43:45.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت بحالة سيئة الليلة Dialogue: 0,0:43:45.62,0:43:47.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا تقل هذا!\N‏- لم تكوني بخير Dialogue: 0,0:43:47.33,0:43:49.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهكذا عندما وقعت تخيلت الأسوأ Dialogue: 0,0:43:49.71,0:43:52.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لقد نحرت نفسها! Dialogue: 0,0:43:52.25,0:43:53.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا جنون Dialogue: 0,0:43:53.46,0:43:55.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏رأيت ما جرى بأم العين، فقد شقت عنقها Dialogue: 0,0:43:55.80,0:43:58.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأخذ الدم يتطاير، لا تكفي غرزات قليلة Dialogue: 0,0:43:58.09,0:44:00.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرجوك لا تتصرفي بشكل هستيري Dialogue: 0,0:44:08.48,0:44:09.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"… Dialogue: 0,0:44:12.56,0:44:14.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت صديقتي Dialogue: 0,0:44:15.65,0:44:17.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولجأت إلي لأساعدها Dialogue: 0,0:44:19.03,0:44:23.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فتجاهلتها، وإذا بهذا يحدث Dialogue: 0,0:44:24.28,0:44:26.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لذا أشعر بأن الحق علي Dialogue: 0,0:44:29.12,0:44:31.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليس الحق على أحد، فما حصل كان حادثاً Dialogue: 0,0:44:31.21,0:44:32.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا Dialogue: 0,0:44:34.25,0:44:37.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قالت إنهم سيطاردونها لأنها تعرف شيئاً Dialogue: 0,0:44:40.80,0:44:44.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لماذا يكذبون بشأن ما حصل لها؟\N‏- أرجوك توقفي Dialogue: 0,0:44:44.26,0:44:45.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما الذي يخفونه؟ Dialogue: 0,0:44:47.60,0:44:49.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرجوك يا عزيزي، لا تنكر أن الأمر غريب Dialogue: 0,0:44:49.94,0:44:50.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏توقف! Dialogue: 0,0:44:50.85,0:44:52.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ثمة أمر يحصل! Dialogue: 0,0:45:04.24,0:45:06.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا تفعل في مشروع "فكتوري"؟ Dialogue: 0,0:45:07.91,0:45:10.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعرفين ما أفعله يا "أليس"، فأنا مهندس تقني Dialogue: 0,0:45:14.00,0:45:15.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعرف هذا Dialogue: 0,0:45:17.50,0:45:19.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن ماذا يفعلون هم؟ Dialogue: 0,0:45:24.09,0:45:25.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرجوك… Dialogue: 0,0:45:27.06,0:45:29.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا يجري بالفعل؟ Dialogue: 0,0:45:29.14,0:45:30.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تسأليني هذا Dialogue: 0,0:45:30.56,0:45:33.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تطوير مواد متقدمة؟ Dialogue: 0,0:45:33.31,0:45:36.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا يمكننا التحدث بهذا\N‏- ما معنى ذلك أصلاً؟ Dialogue: 0,0:45:36.36,0:45:37.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما معنى ذلك أصلاً؟ Dialogue: 0,0:45:38.19,0:45:39.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما معنى ذلك أصلاً؟ هل تعرف؟ Dialogue: 0,0:45:40.03,0:45:41.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تعرف ما يفعله "فرانك" فعلاً؟ Dialogue: 0,0:45:41.82,0:45:42.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الأمر سري Dialogue: 0,0:45:42.74,0:45:45.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حتى إنه لا يحق لنا مناقشة عملنا\N‏مع الأقسام الأخرى Dialogue: 0,0:45:45.32,0:45:46.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأنت تعرفين هذا Dialogue: 0,0:45:46.41,0:45:47.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا لو كانت "مارغريت" محقة؟ Dialogue: 0,0:45:47.78,0:45:48.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏توقفي يا "أليس" Dialogue: 0,0:45:48.99,0:45:51.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا لو كان المكان خطراً؟\N‏- توقفي! Dialogue: 0,0:45:53.67,0:45:56.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعمل في أمر مهم يا "أليس" Dialogue: 0,0:45:57.21,0:45:59.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏والمهمة التي يقوم بها "فرانك"\N‏بالغة الأهمية Dialogue: 0,0:45:59.80,0:46:01.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعرف ذلك لكنك لا تصغي لي Dialogue: 0,0:46:01.76,0:46:04.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تسنح هذه الفرصة للجميع Dialogue: 0,0:46:04.93,0:46:07.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وإذا واصلت التكلم هكذا فقد أخسر كل شيء Dialogue: 0,0:46:08.01,0:46:10.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت تخشى أن يخفضوا مركزك؟ هذا ما يقلقك؟ Dialogue: 0,0:46:11.06,0:46:13.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بل أنا قلق على حياتنا Dialogue: 0,0:46:13.10,0:46:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏على حياتنا معاً… هذه الحياة Dialogue: 0,0:46:17.86,0:46:19.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد نخسرها Dialogue: 0,0:46:21.90,0:46:26.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرجوك… تمالكي نفسك Dialogue: 0,0:46:28.53,0:46:29.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرجوك Dialogue: 0,0:46:30.58,0:46:32.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا للهول Dialogue: 0,0:46:48.43,0:46:51.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مشروع "فكتوري" آمن Dialogue: 0,0:46:51.85,0:46:55.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه أنسب مكان لتربية العائلة\N‏التي تحلمون بها Dialogue: 0,0:46:55.60,0:47:00.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حين لا تقضون الوقت مع الأصدقاء\N‏أو تستمتعون بالمناظر الخلابة Dialogue: 0,0:47:00.61,0:47:03.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏في هذا الفردوس المشمس Dialogue: 0,0:47:03.36,0:47:07.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏علماً بأنكم قد تجدون مناظر رائعة\N‏في بركة النادي Dialogue: 0,0:47:07.49,0:47:10.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنتم هنا تعيشون الحياة التي تستحقونها Dialogue: 0,0:47:10.45,0:47:12.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمكننا جميعاً أن نعيش الحياة… Dialogue: 0,0:47:57.04,0:48:00.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏لو تسنى لي قول شيء لـ"فرانك"\N‏فسأقول له: "شكراً" Dialogue: 0,0:48:00.50,0:48:02.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فلم أتوقع أن أعيش بمثل هذه السعادة Dialogue: 0,0:48:03.50,0:48:06.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏وبصراحة، لا أتذكر حياتي\N‏قبل مشاركتي في "فكتوري" Dialogue: 0,0:48:07.93,0:48:12.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏أتاح لنا "فرانك" فرصة العمر، ويستحيل… Dialogue: 0,0:48:56.27,0:48:58.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن محظوظون جداً بوجودنا هنا Dialogue: 0,0:49:13.74,0:49:16.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هل هناك فيروس منتشر؟\N‏- ليس على حد علمي Dialogue: 0,0:49:18.33,0:49:21.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعتقد أنها حالة إرهاق عادي Dialogue: 0,0:49:22.25,0:49:25.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تعرضت مؤخراً لأي ضغوط أو توترات جديدة؟ Dialogue: 0,0:49:25.96,0:49:29.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏رأت زوجة "تد" تقع\N‏وربما تسبب ذلك لها بصدمة Dialogue: 0,0:49:29.84,0:49:33.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت سقطتها مفاجئة لها\N‏حتى إنها شعرت بإحراج شديد Dialogue: 0,0:49:35.39,0:49:37.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم تسقط عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:49:39.43,0:49:40.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بل نحرت نفسها Dialogue: 0,0:49:40.89,0:49:43.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- "أليس"\N‏- لا، لا Dialogue: 0,0:49:46.48,0:49:49.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏غالباً ما تتشوه الذكريات\N‏عندما يرى المرء شيئاً يصدمه Dialogue: 0,0:49:50.03,0:49:51.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وقد يرى كوابيس Dialogue: 0,0:49:53.07,0:49:54.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا… Dialogue: 0,0:49:54.62,0:49:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأصف أقراصاً لهذه الحالة Dialogue: 0,0:49:57.28,0:50:00.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أعتقد أني بحاجة لها Dialogue: 0,0:50:02.12,0:50:03.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تؤخذ فقط احترازياً Dialogue: 0,0:50:03.50,0:50:04.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"'مارغريت واتكنز' خطر أمني" Dialogue: 0,0:50:04.96,0:50:08.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏انتفع معظم مرضاي من هذه الأقراص Dialogue: 0,0:50:08.67,0:50:12.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهي تبقيك مسترخية Dialogue: 0,0:50:16.76,0:50:18.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليست بحاجة لها Dialogue: 0,0:50:19.72,0:50:21.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فليست المشكلة في هذا Dialogue: 0,0:50:21.64,0:50:23.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نستطيع حل الأمر بأنفسنا Dialogue: 0,0:50:25.98,0:50:27.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأحتفظ بها في الملف Dialogue: 0,0:50:34.40,0:50:37.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا فعلت بـ"مارغريت"؟ Dialogue: 0,0:50:38.62,0:50:39.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عفواً؟ Dialogue: 0,0:50:40.79,0:50:42.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏زوجة "تد" Dialogue: 0,0:50:46.17,0:50:48.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسفة لكني… Dialogue: 0,0:50:48.75,0:50:53.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما زلت لا أفهم كيف تقول إنها بخير Dialogue: 0,0:50:55.80,0:50:58.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تريدين طبعاً أن أناقش تفاصيل علاجك Dialogue: 0,0:50:58.10,0:51:00.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مع مرضى آخرين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:01.27,0:51:02.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا مانع عندي Dialogue: 0,0:51:03.64,0:51:08.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أود فقط أن أعرف كيف عالجتها Dialogue: 0,0:51:11.28,0:51:15.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تعرفين أننا نقدم هنا رعاية نفسية وجسدية Dialogue: 0,0:51:15.57,0:51:18.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وكانت "مارغريت" بحاجة للاثنتين Dialogue: 0,0:51:18.57,0:51:20.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏المفرح هو أنها بخير من الناحية الجسدية Dialogue: 0,0:51:21.08,0:51:23.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لكنها لم تكن بخير نفسياً Dialogue: 0,0:51:23.41,0:51:28.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد كانت تمر بمشاكل كبيرة\N‏كنوبات الأعصاب وجنون الاضطهاد Dialogue: 0,0:51:28.13,0:51:30.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يعد "تد" قادراً على إنجاز عمله Dialogue: 0,0:51:30.84,0:51:34.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لذا لم يعد يعمل في مشروع "فكتوري" Dialogue: 0,0:51:34.13,0:51:36.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت بحاجة لمساعدة كبيرة Dialogue: 0,0:51:38.18,0:51:39.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بعكسك أنت Dialogue: 0,0:51:40.93,0:51:43.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، فلا داعي لذلك في حالتنا Dialogue: 0,0:51:44.52,0:51:46.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فالوضع مختلف كلياً معنا Dialogue: 0,0:51:47.94,0:51:50.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما الذي تقولونه أنتم البريطانيين؟ Dialogue: 0,0:51:53.28,0:51:56.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"حافظ على هدوئك وتابع حياتك" Dialogue: 0,0:52:00.78,0:52:02.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"، رافقني إلى الخارج Dialogue: 0,0:52:02.99,0:52:04.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حسناً Dialogue: 0,0:52:05.29,0:52:06.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وتذكري هذا… Dialogue: 0,0:52:07.50,0:52:10.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تستطيعين الاتصال بي دائماً\N‏- شكراً، شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:52:36.44,0:52:37.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا Dialogue: 0,0:52:45.29,0:52:47.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تعرف موقفنا من هذا Dialogue: 0,0:52:47.70,0:52:49.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏جيد أنك عدت، تركتها هنا Dialogue: 0,0:52:49.96,0:52:52.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنسى رأسي لو لم يكن موصولاً بجسمي Dialogue: 0,0:52:53.54,0:52:55.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"، ألا يجب أن تعود إلى العمل؟ Dialogue: 0,0:52:55.84,0:52:57.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بلى، بالتأكيد Dialogue: 0,0:53:01.84,0:53:04.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلى الملتقى الليلة، لا تقلقي Dialogue: 0,0:53:43.55,0:53:47.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، هذا غير… Dialogue: 0,0:53:50.06,0:53:52.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏"مستندات الفحص الجسدي" Dialogue: 0,0:53:52.14,0:53:55.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏"الخلاصة: رفضت المريضة تلقي العلاج\N‏تحذير أخير" Dialogue: 0,0:55:48.89,0:55:52.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قد أطلب من "شيلي" أن ترقص\N‏إذا بدا الأمر مناسباً Dialogue: 0,0:55:53.22,0:55:55.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما زلت تستحمين؟ سوف نتأخر Dialogue: 0,0:55:57.31,0:56:01.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل رأيت الفستان الذي جلبته لك؟\N‏اشتريته الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:56:02.52,0:56:04.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بقيت أتخيله عليك Dialogue: 0,0:56:06.53,0:56:08.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- شكراً\N‏- على الرحب Dialogue: 0,0:56:09.70,0:56:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تبدين مذهلة Dialogue: 0,0:56:13.79,0:56:16.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت أفكر بأن نقوم بأمر جنوني Dialogue: 0,0:56:20.25,0:56:22.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لننجب طفلاً Dialogue: 0,0:56:23.50,0:56:24.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:24.80,0:56:27.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليس الآن Dialogue: 0,0:56:27.13,0:56:29.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اسمعي، أنا أحبك Dialogue: 0,0:56:30.34,0:56:32.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولا أشبع مما تعطينني إياه Dialogue: 0,0:56:33.14,0:56:35.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأظن أني أريد نسخة مصغرة عنك Dialogue: 0,0:56:41.27,0:56:43.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قد يكون الأمر مسلياً Dialogue: 0,0:56:44.53,0:56:46.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فكري بالأمر Dialogue: 0,0:56:47.57,0:56:48.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حسناً Dialogue: 0,0:56:53.28,0:56:56.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ستكون الليلة مذهلة وستبدين جميلة فيها Dialogue: 0,0:57:11.51,0:57:14.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏"اليوم 'فكتوري'، غداً العالم" Dialogue: 0,0:57:14.72,0:57:17.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مساء الخير، كنا بانتظاركما Dialogue: 0,0:57:17.14,0:57:18.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسف Dialogue: 0,0:57:18.48,0:57:20.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أفضل مائدة محجوزة لكما Dialogue: 0,0:57:28.07,0:57:30.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- سررت برؤيتك\N‏- مرحباً Dialogue: 0,0:57:32.16,0:57:34.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لماذا تتشاجران دائماً؟ ما خطبكما؟ Dialogue: 0,0:57:34.24,0:57:36.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- دائماً، بدون توقف\N‏- لا تقلق علينا Dialogue: 0,0:57:37.20,0:57:40.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- مرحباً\N‏- وأخيراً! مرحباً Dialogue: 0,0:57:41.12,0:57:43.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مرحباً، ما أروعه! Dialogue: 0,0:57:45.42,0:57:47.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هاك، اشربي Dialogue: 0,0:57:47.71,0:57:50.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تبدين مثل دمية صغيرة، دوري! Dialogue: 0,0:57:50.72,0:57:54.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا لي وهذا لك، هيا بنا Dialogue: 0,0:57:54.26,0:57:56.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- اشربه كله!\N‏- هيا اشرب كله Dialogue: 0,0:57:56.26,0:57:57.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمام! Dialogue: 0,0:57:58.72,0:58:00.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ها هم المشاغبون Dialogue: 0,0:58:01.98,0:58:04.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كيف يُسمح بإجلاسكم جميعاً إلى مائدة واحدة؟ Dialogue: 0,0:58:04.52,0:58:06.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ربما لحصر الأضرار لأجل التأمين Dialogue: 0,0:58:06.82,0:58:08.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا صحيح Dialogue: 0,0:58:09.23,0:58:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كيف تشعرين يا "أليس"؟ Dialogue: 0,0:58:12.15,0:58:14.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا بخير Dialogue: 0,0:58:15.16,0:58:18.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا جميل، شكراً جزيلاً لدعوتنا Dialogue: 0,0:58:19.70,0:58:21.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن سمعت تكسر زجاج فسآتي إليكم فوراً Dialogue: 0,0:58:21.71,0:58:24.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سنكسر الزجاج طيلة الليل لتأتي إلينا Dialogue: 0,0:58:30.21,0:58:31.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل سأراك على المرقص لاحقاً؟ Dialogue: 0,0:58:31.67,0:58:34.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم سيدتي، بدون شك Dialogue: 0,0:58:37.80,0:58:40.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألا يقيم زوجي حفلات رائعة؟ Dialogue: 0,0:58:42.94,0:58:46.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه يفعل الكثير لأجلنا Dialogue: 0,0:58:46.27,0:58:48.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولا نستطيع أن نرد له الجميل Dialogue: 0,0:58:48.86,0:58:52.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن عندي له… هدية صغيرة Dialogue: 0,0:58:52.65,0:58:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولنا جميعاً، وآمل أن تستمتعوا بها Dialogue: 0,0:59:13.76,0:59:15.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا! Dialogue: 0,0:59:54.72,0:59:56.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ذهبت إلى هناك Dialogue: 0,0:59:57.05,0:59:58.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ورأيته Dialogue: 0,1:00:04.93,1:00:06.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت تعاني نوبات أعصاب Dialogue: 0,1:00:07.94,1:00:09.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏جنون الاضطهاد Dialogue: 0,1:00:20.20,1:00:21.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما رأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,1:00:25.29,1:00:28.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هاك، أنا أنحني لك Dialogue: 0,1:00:30.83,1:00:32.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا صفقوا لها! Dialogue: 0,1:00:33.88,1:00:37.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل أعجبكم هذا يا شباب؟ Dialogue: 0,1:00:37.55,1:00:40.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قفوا وصفقوا لها! هيا! Dialogue: 0,1:00:40.68,1:00:42.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كيف حالك عزيزتي، تسرني رؤيتك Dialogue: 0,1:00:42.30,1:00:46.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا هو المطلوب: من يعمل أكثر يستمتع أكثر Dialogue: 0,1:00:46.68,1:00:48.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما رأيك يا "جاك"؟ Dialogue: 0,1:00:50.90,1:00:53.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أريد العودة إلى البيت يا "جاك"\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,1:00:55.03,1:00:57.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا يا "تيم"! تمام! Dialogue: 0,1:01:01.11,1:01:03.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما رأيكم بذلك؟ أسمعوني تصفيقكم Dialogue: 0,1:01:03.37,1:01:05.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن نغادر الآن، أرجوك Dialogue: 0,1:01:06.04,1:01:08.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأسكب لك مشروباً، ستكونين بخير Dialogue: 0,1:01:08.46,1:01:11.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فكتوري" تستحق الأفضل، يا إلهي! Dialogue: 0,1:01:11.88,1:01:14.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏والآن عودوا إلى مقاعدكم Dialogue: 0,1:01:19.38,1:01:22.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يفترض بي أن أفعل ما يضاهي ذلك Dialogue: 0,1:01:22.09,1:01:24.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهذا لن يكون سهلاً، ولكن… Dialogue: 0,1:01:24.81,1:01:27.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعترف بأني… Dialogue: 0,1:01:29.23,1:01:34.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت أخطط… لتقديم عرض خاص بي Dialogue: 0,1:01:34.40,1:01:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعرف Dialogue: 0,1:01:43.87,1:01:44.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك تشيمبرز" Dialogue: 0,1:01:47.12,1:01:49.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من فضلك اصعد إلى هنا دقيقة Dialogue: 0,1:01:51.96,1:01:56.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك" أرجوك، أريد أن أعود إلى البيت\N‏دعنا نرحل Dialogue: 0,1:01:56.30,1:01:58.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا صفقوا له جميعاً Dialogue: 0,1:01:58.76,1:02:00.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهو بحاجة لبعض التشجيع Dialogue: 0,1:02:01.34,1:02:05.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنصفق له ونرحب به ترحيباً\N‏يليق بالعاملين في مشروع "فكتوري" Dialogue: 0,1:02:07.68,1:02:09.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك تشيمبرز" Dialogue: 0,1:02:17.48,1:02:21.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذه هي الليلة المفضلة عندي في كل السنة Dialogue: 0,1:02:21.32,1:02:26.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فأنا أحب أن أرى الجميع تحت سقف واحد\N‏فهكذا أعرف كم تقدمنا جميعاً Dialogue: 0,1:02:28.79,1:02:30.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لكن قليلين… Dialogue: 0,1:02:31.71,1:02:34.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قليلين هم الذين تقدموا… Dialogue: 0,1:02:35.00,1:02:36.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بنسبة مذهلة… Dialogue: 0,1:02:37.79,1:02:39.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بقدر هذا الشاب الواقف هنا Dialogue: 0,1:02:44.09,1:02:47.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجريت مناقشات مطولة في هذا الموضوع Dialogue: 0,1:02:47.60,1:02:50.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهو بالفعل أمر خارج عن المألوف Dialogue: 0,1:02:51.85,1:02:55.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن أتعلمون؟ هذا الرجل خارج عن المألوف Dialogue: 0,1:02:55.56,1:02:59.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا أنبهر من هذا الرجل Dialogue: 0,1:03:01.24,1:03:04.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك تشيمبرز"، يشرفني… Dialogue: 0,1:03:06.87,1:03:09.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أن أدعوك لتنضم إلى… Dialogue: 0,1:03:11.20,1:03:12.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيئتنا الاستشارية العليا Dialogue: 0,1:03:29.89,1:03:32.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تملك فعلاً الشخصية التي تزعمها؟ Dialogue: 0,1:03:42.36,1:03:43.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏على المقاس تماماً Dialogue: 0,1:03:46.53,1:03:48.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شكراً على وفائك Dialogue: 0,1:03:49.74,1:03:52.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏توقع أموراً جيدة أخرى Dialogue: 0,1:03:54.41,1:03:56.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما رأيكم بهذا، سيداتي سادتي؟ Dialogue: 0,1:04:32.95,1:04:34.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تودون أن تروه يرقص؟ Dialogue: 0,1:04:38.62,1:04:42.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏انظروا إليه يرقص! Dialogue: 0,1:04:42.38,1:04:46.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا! هيا! Dialogue: 0,1:04:49.64,1:04:52.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏انظروا إلى ما يفعله! Dialogue: 0,1:04:57.94,1:05:00.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تقل هذا، ستجد وظيفة أخرى Dialogue: 0,1:05:00.48,1:05:01.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"! Dialogue: 0,1:05:02.27,1:05:05.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اهدئي، ما خطبك يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:05:07.07,1:05:10.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا جرى؟ ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:05:11.49,1:05:12.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا مذهل! Dialogue: 0,1:05:19.96,1:05:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كل شيء على ما يرام، لا تقلقي Dialogue: 0,1:05:22.13,1:05:24.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن نغادر يا "باني"، يجب أن نرحل فوراً Dialogue: 0,1:05:25.00,1:05:28.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، أنت بألف خير Dialogue: 0,1:05:28.26,1:05:30.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أخبريني، ماذا جرى؟ Dialogue: 0,1:05:34.05,1:05:36.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما رأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,1:05:37.06,1:05:38.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل ترونه يرقص؟ Dialogue: 0,1:05:38.52,1:05:40.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت "مارغريت" على حق Dialogue: 0,1:05:42.02,1:05:45.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت تطرح أسئلة لا يفترض بنا أن نطرحها Dialogue: 0,1:05:45.61,1:05:48.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لذا أسكتوها Dialogue: 0,1:05:48.69,1:05:53.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم تنزلق قدمها، لم يكن ذلك حادثة\N‏فقد رأيت ما جرى، رأيتها تقع Dialogue: 0,1:05:53.37,1:05:55.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنهم يكذبون في كل شيء Dialogue: 0,1:05:59.37,1:06:01.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ارقص يا "جاك"! Dialogue: 0,1:06:03.63,1:06:06.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنجعله يدور Dialogue: 0,1:06:06.17,1:06:08.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ذهبت إلى هناك ورأيته Dialogue: 0,1:06:08.80,1:06:10.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ذهبت إلى أين؟ Dialogue: 0,1:06:10.76,1:06:13.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,{\an8}‏أجل! هيا، أسرع أيها الشاب! Dialogue: 0,1:06:14.39,1:06:16.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏واصل الرقص! هيا! أجل! Dialogue: 0,1:06:19.35,1:06:20.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمام! Dialogue: 0,1:06:25.02,1:06:27.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألا يزيدكم ذلك اقتناعاً؟ Dialogue: 0,1:06:28.90,1:06:30.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قف! Dialogue: 0,1:06:30.65,1:06:34.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قف وانحن أمامهم! فأنت تستحق ذلك! Dialogue: 0,1:06:35.07,1:06:37.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وعندما لمسته، رأيت شيئاً Dialogue: 0,1:06:38.99,1:06:41.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وما زلت أتذكر أموراً أكثر Dialogue: 0,1:06:41.87,1:06:44.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ثم صرت أسمع صوت "فرانك"\N‏وهو لا يفارق رأسي… Dialogue: 0,1:06:44.71,1:06:49.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا أكثر من مجرد احتفال بتحررنا Dialogue: 0,1:06:49.30,1:06:51.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من قوانين المجتمع الاعتباطية Dialogue: 0,1:06:52.01,1:06:56.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهو احتفال بإطلاق العنان لطاقاتنا! Dialogue: 0,1:06:57.05,1:07:00.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه تذكير بما نحن عليه! Dialogue: 0,1:07:00.14,1:07:02.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏دعيني أريك، لنذهب إلى هناك Dialogue: 0,1:07:02.48,1:07:04.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الجميع مشغولون الآن، سنأخذ سيارة "دين" Dialogue: 0,1:07:04.81,1:07:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- سنذهب…\N‏- توقفي، توقفي! Dialogue: 0,1:07:08.19,1:07:10.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هل فقدت عقلك؟\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,1:07:10.82,1:07:13.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ذهبت إلى المقر؟\N‏- ظننت أني رأيت طائرة تتحطم Dialogue: 0,1:07:13.28,1:07:16.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها القاعدة الوحيدة\N‏التي يطلبون منا التقيد بها Dialogue: 0,1:07:16.53,1:07:18.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تعرفين مدى خطورة الأمر Dialogue: 0,1:07:18.33,1:07:23.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن لا نرجع إلى الخلف\N‏نحن نتقدم إلى الأمام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:23.62,1:07:25.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن نتقدم Dialogue: 0,1:07:25.21,1:07:28.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- سرقت من حقيبة "كولنز"؟\N‏- يستحيل أن تكون "مارغريت" بخير Dialogue: 0,1:07:28.50,1:07:30.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمالكي نفسك يا "أليس"! Dialogue: 0,1:07:30.96,1:07:33.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تتصرفين كطفل صغير Dialogue: 0,1:07:33.63,1:07:37.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذه أهم ليلة في حياة زوجك\N‏ويقام احتفال لأجله Dialogue: 0,1:07:37.89,1:07:39.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأنت تسعين لتخريبها؟ Dialogue: 0,1:07:39.97,1:07:41.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا! لا! Dialogue: 0,1:07:41.39,1:07:44.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تتصرفين مثل "مارغريت" تماماً! Dialogue: 0,1:07:48.27,1:07:49.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لمن هذا العالم؟ Dialogue: 0,1:07:50.07,1:07:51.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنا! Dialogue: 0,1:07:51.44,1:07:53.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لمن هذا العالم؟ Dialogue: 0,1:07:53.53,1:07:54.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنا! Dialogue: 0,1:07:54.44,1:07:56.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:07:56.61,1:07:58.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:08:04.29,1:08:06.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟ لنا!\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:08:06.62,1:08:08.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟ لنا!\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:08:09.04,1:08:10.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لمن هذا العالم؟ Dialogue: 0,1:08:27.44,1:08:29.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يدعونها عملية الاستخراج Dialogue: 0,1:08:29.27,1:08:31.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وتستلزم تصريحاً أمنياً أعلى Dialogue: 0,1:08:31.61,1:08:33.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأشرف على العملية بنفسي Dialogue: 0,1:08:33.73,1:08:36.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهذا دليل كبير على ثقة "فرانك" بي Dialogue: 0,1:08:49.96,1:08:51.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أهلاً وسهلاً!\N‏- أهلاً وسهلاً! Dialogue: 0,1:08:51.79,1:08:52.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ها هو Dialogue: 0,1:08:52.84,1:08:56.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها جميلة، تفضلي Dialogue: 0,1:08:56.67,1:08:58.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تفضلوا\N‏- تستحق ذلك، شكراً Dialogue: 0,1:08:58.84,1:09:00.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تأخرنا؟ أشعر بأننا تأخرنا Dialogue: 0,1:09:00.68,1:09:01.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وصلنا في نفس الوقت Dialogue: 0,1:09:01.89,1:09:03.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما أروع هذه الأطباق! Dialogue: 0,1:09:03.72,1:09:05.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يعجبني ما أراه هنا Dialogue: 0,1:09:05.64,1:09:08.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعجبك يا "بيل"؟ يسرني ذلك Dialogue: 0,1:09:08.10,1:09:10.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كن صادقاً معي، هل سيأتي فعلاً؟ Dialogue: 0,1:09:10.14,1:09:11.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا لك، أعتقد أنه قادم Dialogue: 0,1:09:11.65,1:09:13.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كيف أقنعت "فرانك" بالمجيء؟ Dialogue: 0,1:09:13.40,1:09:14.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليس أنا، بل "أليس" Dialogue: 0,1:09:14.82,1:09:16.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهمت، هذا ضمن العلاوات Dialogue: 0,1:09:16.65,1:09:18.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل كل ما في البيت من الكتالوغ؟ Dialogue: 0,1:09:18.78,1:09:20.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه مجرد بيت، أرني الخاتم Dialogue: 0,1:09:20.78,1:09:22.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل سبقنا "باني"؟ Dialogue: 0,1:09:22.66,1:09:24.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها… غير قادمة Dialogue: 0,1:09:27.25,1:09:28.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قلت لك Dialogue: 0,1:09:28.08,1:09:29.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏آسفة، هل يمكن… Dialogue: 0,1:09:29.62,1:09:32.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏جيد أنك تتقن الرقص فذلك يغطي على بشاعتك Dialogue: 0,1:09:32.08,1:09:34.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لقد وصلا!\N‏- كم سراً… Dialogue: 0,1:09:34.29,1:09:35.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شكراً Dialogue: 0,1:09:35.30,1:09:37.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تسرني رؤيتك Dialogue: 0,1:09:37.21,1:09:40.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت أعرف، قلت لـ"بيغ"\N‏إنه لا داعي لربطة العنق Dialogue: 0,1:09:41.43,1:09:44.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"! أيها المجنون! Dialogue: 0,1:09:44.30,1:09:46.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا تريد أن أفعل بها؟\N‏- أبقها معك Dialogue: 0,1:09:46.52,1:09:48.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قلت لها إنها ستكون سهرة غير رسمية Dialogue: 0,1:09:48.77,1:09:51.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ضعها في وعاء ثلج، أنا فخور بك\N‏- شكراً لقدومك Dialogue: 0,1:09:52.02,1:09:53.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بيتك جميلة جداً Dialogue: 0,1:09:53.44,1:09:56.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- "جاك" من فضلك أعد شراباً لـ"شيلي"\N‏- حسناً Dialogue: 0,1:09:56.32,1:09:57.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فرانك"، كانت الحفلة رائعة أمس Dialogue: 0,1:09:58.03,1:09:59.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا صحيح Dialogue: 0,1:09:59.15,1:10:01.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أحاول إقناع زوجتي بالرقص في كأس Dialogue: 0,1:10:02.95,1:10:03.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أعجبته طرفتي\N‏- كلا Dialogue: 0,1:10:04.03,1:10:06.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أين شرابك؟\N‏- إنه هنا، نخبك Dialogue: 0,1:10:06.54,1:10:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نخبكما، إنه لبيت جميل Dialogue: 0,1:10:08.83,1:10:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- كيف حالك؟\N‏- أنا؟ بألف خير Dialogue: 0,1:10:11.87,1:10:13.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بأحسن حال بعد سهرة "جاك" أمس Dialogue: 0,1:10:13.88,1:10:14.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم، بالتأكيد Dialogue: 0,1:10:15.04,1:10:16.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نخبك، شكراً لقدومك Dialogue: 0,1:10:17.92,1:10:19.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت بطلاً ليلة أمس Dialogue: 0,1:10:19.84,1:10:22.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ظللنا نتحدث عنك\N‏- استمتعا بالسهرة Dialogue: 0,1:10:22.51,1:10:26.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأذهب لأكمل تحضير الأطباق، ثم أراكما… Dialogue: 0,1:10:27.06,1:10:30.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هل تريدين أن أساعدك؟\N‏- لا، اذهبي واستطلعي الأخبار Dialogue: 0,1:10:30.64,1:10:33.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أعجبني هذا الفونوغراف\N‏- حقاً يا "بيل"؟ Dialogue: 0,1:10:33.23,1:10:35.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عندي منضدة في بيتي، كيف تضع… Dialogue: 0,1:10:37.94,1:10:41.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ربما صار من الواضح أنه في مجال المقبلات Dialogue: 0,1:10:41.57,1:10:44.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أستطيع التعبير عن نفسي بشكل فريد Dialogue: 0,1:10:44.49,1:10:47.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عندك مهارة مميزة، قد أتعلمها منك يوماً Dialogue: 0,1:10:47.37,1:10:48.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يمكن تعليمها Dialogue: 0,1:11:02.42,1:11:04.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏علمت بأمر مسر جداً Dialogue: 0,1:11:06.35,1:11:07.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حقاً؟ ما هو؟ Dialogue: 0,1:11:07.93,1:11:10.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت و"جاك" تسعيان للإنجاب Dialogue: 0,1:11:10.31,1:11:11.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏في الحقيقة… Dialogue: 0,1:11:12.27,1:11:13.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سنرى Dialogue: 0,1:11:14.69,1:11:16.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏آمل أن تنجبا صبياً Dialogue: 0,1:11:22.95,1:11:25.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسف لأن "باني" لم تصدقك Dialogue: 0,1:11:36.63,1:11:39.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن لا تنسي أنك لم تصدقي "مارغريت" Dialogue: 0,1:11:41.13,1:11:43.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فلماذا يجب أن يصدقك أحد؟ Dialogue: 0,1:11:50.22,1:11:52.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت تذهلينني كثيراً Dialogue: 0,1:11:53.85,1:11:55.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد كنت أنتظر قدوم شخص مثلك Dialogue: 0,1:11:55.81,1:11:58.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شخص يتحداني Dialogue: 0,1:12:01.44,1:12:03.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يغير رجل عظيم مجرى التاريخ Dialogue: 0,1:12:03.49,1:12:07.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلا بعد أن يدفعه أحد ليبذل أقصى طاقاته Dialogue: 0,1:12:08.03,1:12:10.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهذا ما تفعلينه بي Dialogue: 0,1:12:11.62,1:12:12.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل Dialogue: 0,1:12:15.91,1:12:18.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏آمل أن تواصلي ذلك Dialogue: 0,1:12:29.47,1:12:34.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ومع ذلك، أراك هنا تعدين العشاء Dialogue: 0,1:12:36.77,1:12:38.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مثل الفتاة الشاطرة Dialogue: 0,1:12:47.03,1:12:48.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تفضل اجلس\N‏- أجل Dialogue: 0,1:12:48.11,1:12:49.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تعرفين إن كان ذكراً أم أنثى؟ Dialogue: 0,1:12:49.53,1:12:51.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، ولكن آمل أن يكون ذكراً، شكراً Dialogue: 0,1:12:52.03,1:12:53.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت لا تشبعين منهم؟ Dialogue: 0,1:12:54.16,1:12:56.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تربية البنات أصعب\N‏- سأجلس هناك Dialogue: 0,1:12:59.58,1:13:01.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أخبرتني "أليس" أنك لاعب تنس ماهر Dialogue: 0,1:13:01.92,1:13:04.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- حقاً؟\N‏- أهذا صحيح؟ نعم Dialogue: 0,1:13:04.17,1:13:05.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تمدح بي أمامك Dialogue: 0,1:13:05.17,1:13:07.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن نبحث عن منافسين شرسين Dialogue: 0,1:13:07.13,1:13:08.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن كنت تنوي اللعب، فاتصل بي Dialogue: 0,1:13:09.05,1:13:10.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سمعت أنك ماهر بالضربة الخلفية Dialogue: 0,1:13:11.01,1:13:12.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن أردت شريكاً فاخترني Dialogue: 0,1:13:12.93,1:13:14.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت تحملني ضغطاً كبيراً ولا أعرف… Dialogue: 0,1:13:14.81,1:13:16.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شكراً Dialogue: 0,1:13:26.61,1:13:28.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأتناول السمك، لا أعرف ماذا ستتناولون Dialogue: 0,1:13:29.78,1:13:31.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تفرحون برؤية من تعرفونهم Dialogue: 0,1:13:31.45,1:13:34.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أما تلك النوافذ ذات الألواح… Dialogue: 0,1:13:34.28,1:13:36.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهي تدعى نوافذ "جالوزي" Dialogue: 0,1:13:36.66,1:13:37.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت تعرفين هذا؟ Dialogue: 0,1:13:37.75,1:13:39.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا تعرفين السبب\N‏- أف Dialogue: 0,1:13:39.37,1:13:41.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لأنها تحجب نظرات الحاسدين Dialogue: 0,1:13:42.00,1:13:44.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فتقولين: "لمن هذا الطفل؟"\N‏فيجيبون: "هذا طفلك" Dialogue: 0,1:13:44.50,1:13:47.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فتسألين: "كيف يعقل هذا؟"\N‏ويكون الطفل طفلك Dialogue: 0,1:13:47.80,1:13:49.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أفعل ذلك كل سنة Dialogue: 0,1:13:50.30,1:13:52.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فيوليت"، من أين أنت؟ Dialogue: 0,1:13:53.55,1:13:56.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- عفواً؟\N‏- سألتك: "من أين أنت؟" Dialogue: 0,1:13:57.64,1:13:58.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فيلادلفيا" Dialogue: 0,1:13:59.52,1:14:00.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا من "فيلادلفيا"! Dialogue: 0,1:14:00.69,1:14:02.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لم أكن أعرف هذا\N‏- كنت أعرف أنك ستعجبينني Dialogue: 0,1:14:02.94,1:14:06.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏معظم النساء هنا من "فيلادلفيا" Dialogue: 0,1:14:06.23,1:14:08.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أو "بلتيمور"، أو "شيكاغو" Dialogue: 0,1:14:08.53,1:14:09.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لاحظت ذلك Dialogue: 0,1:14:09.53,1:14:10.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل يود أحد شيئاً؟ Dialogue: 0,1:14:10.90,1:14:12.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أشتاق للشتاء هناك Dialogue: 0,1:14:12.53,1:14:15.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، فأنا أحب ضوء الشمس مع أن بشرتي فاتحة Dialogue: 0,1:14:15.70,1:14:18.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أحب ضوء الشمس وأحب الشاطئ Dialogue: 0,1:14:18.62,1:14:19.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا صحيح Dialogue: 0,1:14:19.75,1:14:21.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما آخر شاطئ ذهبت إليه؟ Dialogue: 0,1:14:21.71,1:14:23.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- قرأت معلومة عن الشواطئ\N‏- ما هي؟ Dialogue: 0,1:14:23.79,1:14:26.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الشواطئ من أكثر الأماكن تلوثاً في العالم Dialogue: 0,1:14:26.55,1:14:28.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ففيها تعج الأمراض… Dialogue: 0,1:14:28.51,1:14:29.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"بيتر"! Dialogue: 0,1:14:29.30,1:14:31.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا تقل "أمراض" على العشاء\N‏- يجب أن يعرفوا ذلك Dialogue: 0,1:14:31.93,1:14:36.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏دعيني أخمن: "هيلتون هيد"؟\N‏"كيب كود"؟ أو "جيرزي شور"؟ Dialogue: 0,1:14:39.68,1:14:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وجميعنا قضينا شهر العسل في "سي آيلند" Dialogue: 0,1:14:42.64,1:14:46.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أو "بوكونوس" أو شلالات "نياغارا" Dialogue: 0,1:14:49.40,1:14:52.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعتقد أنها وجهات شهيرة لقضاء شهر العسل\N‏وهي مكلفة Dialogue: 0,1:14:52.74,1:14:53.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها جميلة جداً Dialogue: 0,1:14:53.95,1:14:56.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"بيتر"، لم تنه قصتك Dialogue: 0,1:14:56.87,1:14:58.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بد أن "بيل" هو من… Dialogue: 0,1:14:58.45,1:15:00.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أسوأ لاعبي…\N‏- آسف يا "بيتر" لكني لم أنته Dialogue: 0,1:15:00.37,1:15:02.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فيوليت"، أين تعرفت على "بيل"؟ Dialogue: 0,1:15:03.92,1:15:05.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏التقينا في قطار Dialogue: 0,1:15:05.75,1:15:07.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- متجه إلى "بوسطن"\N‏- إلى "بوسطن" Dialogue: 0,1:15:07.21,1:15:08.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل Dialogue: 0,1:15:08.88,1:15:10.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل Dialogue: 0,1:15:11.13,1:15:14.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أوقعت تذكرتك، فانحنى والتقطها Dialogue: 0,1:15:14.34,1:15:16.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأعطاك إياها، صحيح؟ Dialogue: 0,1:15:16.97,1:15:18.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم هذا صحيح Dialogue: 0,1:15:19.39,1:15:21.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هكذا تعرفت "مارغريت" على "تد" Dialogue: 0,1:15:22.56,1:15:26.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألم تتعرف "ديبي ماكنتاير" على زوجها\N‏بنفس الطريقة يا "بيغ"؟ Dialogue: 0,1:15:26.81,1:15:29.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بلى، فهكذا التقيا Dialogue: 0,1:15:29.11,1:15:31.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هذا صحيح، أشعر بالغيرة\N‏- حقاً؟ Dialogue: 0,1:15:31.44,1:15:33.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها قصة جميلة فعلاً Dialogue: 0,1:15:33.53,1:15:34.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أليست هذه الصدف جميلة؟ Dialogue: 0,1:15:34.91,1:15:35.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا مذهل Dialogue: 0,1:15:35.74,1:15:37.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏القصص التي أخبرونا بها محدودة Dialogue: 0,1:15:37.57,1:15:40.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد حددوا لنا ما نتذكره Dialogue: 0,1:15:40.91,1:15:42.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلى أن… Dialogue: 0,1:15:43.04,1:15:45.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحاول تذكر أمور… Dialogue: 0,1:15:45.71,1:15:48.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يريدون أن ننساها Dialogue: 0,1:15:49.55,1:15:50.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- مثل "مارغريت"\N‏- "أليس"… Dialogue: 0,1:15:51.05,1:15:54.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بأس يا "جاك" Dialogue: 0,1:15:56.22,1:15:58.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أود أن أعرف ما تقصده من كل هذا Dialogue: 0,1:16:00.47,1:16:03.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فرانك" يفعل شيئاً بنا Dialogue: 0,1:16:11.23,1:16:13.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أوهام، مشاكل في الذاكرة، هستيريا Dialogue: 0,1:16:13.69,1:16:18.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏رأينا "مارغريت" تمر بهذه المشاكل\N‏ونعرف أنها قابلة للعلاج Dialogue: 0,1:16:18.45,1:16:21.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وصف لك د. "كولنز" مجموعة من الأدوية Dialogue: 0,1:16:21.91,1:16:24.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ومن الواضح أنك لا تتناولينها، فما السبب؟ Dialogue: 0,1:16:24.66,1:16:27.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه يكذب علينا، يكذب علينا جميعاً Dialogue: 0,1:16:27.54,1:16:31.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"باني" صديقتك العزيزة قلقة عليك Dialogue: 0,1:16:31.13,1:16:33.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهي ترى أنك بحاجة للمساعدة\N‏أليس هذا سبب غيابها الليلة؟ Dialogue: 0,1:16:34.01,1:16:35.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فأنت لا تريدين تذكيرك بذلك Dialogue: 0,1:16:35.51,1:16:36.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه يستغلكم، إنه يستغلنا جميعاً Dialogue: 0,1:16:37.05,1:16:39.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تعرفين ما هو مشروع "فكتوري"؟ Dialogue: 0,1:16:39.18,1:16:40.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هل سألت يوماً؟\N‏- هل سألت أنت؟ Dialogue: 0,1:16:42.43,1:16:44.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألهذا السبب ذهبت إلى هناك؟ Dialogue: 0,1:16:46.85,1:16:48.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إلى المقر؟ Dialogue: 0,1:16:49.86,1:16:51.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,1:16:53.44,1:16:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسفة، لكنك لا تعرف ما يفعله Dialogue: 0,1:16:56.20,1:16:59.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ذهبت بمفردك إلى هناك وتجاهلت كل القوانين Dialogue: 0,1:16:59.57,1:17:02.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وعرضت حياتكم جميعاً للخطر Dialogue: 0,1:17:07.08,1:17:08.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل، ذهبت إلى هناك Dialogue: 0,1:17:08.25,1:17:10.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ذهبت إلى المقر ورأيت ما يخفيه Dialogue: 0,1:17:10.50,1:17:11.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ما أخفيه\N‏- إنه يكذب علينا Dialogue: 0,1:17:11.79,1:17:14.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه يكذب علينا كلنا بموضوع مشروع "فكتوري" Dialogue: 0,1:17:14.80,1:17:15.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه يحبسنا هنا Dialogue: 0,1:17:15.96,1:17:17.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أحبسكم؟ Dialogue: 0,1:17:18.93,1:17:21.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏آمل ألا يشعر أحد بأنه محبوس، أهذا شعوركم؟ Dialogue: 0,1:17:21.60,1:17:22.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فيوليت"؟ Dialogue: 0,1:17:24.35,1:17:25.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"بيغ"؟ Dialogue: 0,1:17:27.89,1:17:29.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا ناجم عن اضطرابك العقلي Dialogue: 0,1:17:30.02,1:17:33.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تعتبرين الثقة شركاً تقعين فيه Dialogue: 0,1:17:33.82,1:17:35.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لكنك تعربين عن الثقة في كل يوم Dialogue: 0,1:17:36.86,1:17:41.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهذا شأننا جميعاً\N‏والثقة هي ما دفعك لدعوتنا إلى بيتك الليلة Dialogue: 0,1:17:44.28,1:17:46.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مثلما دفعتني لاستقبالك في غرفة نومي Dialogue: 0,1:17:55.63,1:17:59.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"؟ هل تذكرين هذا؟ Dialogue: 0,1:18:02.51,1:18:05.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه يحاول إنشاء عالم آخر Dialogue: 0,1:18:05.39,1:18:07.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن أردت أن تصوغي حجتك Dialogue: 0,1:18:07.52,1:18:10.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- فاستعملي كلماتك الخاصة\N‏- إنه يستغلنا جميعاً Dialogue: 0,1:18:10.27,1:18:12.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- بكلماتك أنت!\N‏- ماذا في هذا الطعام؟ Dialogue: 0,1:18:12.31,1:18:13.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنتحدث عن هذا! Dialogue: 0,1:18:13.56,1:18:16.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ما هو مصدره؟\N‏- أنا آسف يا جماعة Dialogue: 0,1:18:16.40,1:18:17.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنفكر بهذا الأمر Dialogue: 0,1:18:17.82,1:18:21.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنا آسف، هذه حالة استثنائية\N‏- الحليب واللحم والبيض من "فكتوري" Dialogue: 0,1:18:21.70,1:18:23.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- كل شيء يأتي منه\N‏- لا يحدث ذلك عادة Dialogue: 0,1:18:23.24,1:18:25.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها مريضة جداً\N‏وستحصل على المساعدة اللازمة Dialogue: 0,1:18:25.91,1:18:28.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أعدكما بذلك\N‏- كل ما نناله يأتي منه! Dialogue: 0,1:18:28.54,1:18:31.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هدفه هو التحكم بنا جميعاً Dialogue: 0,1:18:31.92,1:18:33.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وما أدرانا؟ ربما يسمم الطعام! Dialogue: 0,1:18:34.00,1:18:35.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كفى! Dialogue: 0,1:18:36.84,1:18:40.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏دخلنا منزلك وجلسنا إلى مائدتك Dialogue: 0,1:18:40.72,1:18:44.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وإذا بك تهينين زوجي وتحتقرينه؟ Dialogue: 0,1:18:44.51,1:18:48.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه يدعوك لتشاركي في إنجاز مذهل مثله هو Dialogue: 0,1:18:48.52,1:18:52.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فتتصرفين مثل فتاة مدللة Dialogue: 0,1:18:52.14,1:18:54.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تطالبين بأجوبة عن أسئلة اخترعتها أنت Dialogue: 0,1:18:56.27,1:18:59.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذه التصرفات تتبع نمطاً واضحاً Dialogue: 0,1:18:59.15,1:19:03.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهو نمط التذمر عند الشخص الأناني والمدلل Dialogue: 0,1:19:05.12,1:19:07.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أم هو محاولة يائسة للفت الأنظار؟ Dialogue: 0,1:19:10.37,1:19:12.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت ترفضين هذه الفرصة بوقاحة Dialogue: 0,1:19:14.37,1:19:19.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أخشى أن يساهم جنون الاضطهاد المؤسف عندك Dialogue: 0,1:19:19.76,1:19:22.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏في تدمير ما نحاول بناءه Dialogue: 0,1:19:27.76,1:19:30.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لن أبقى لأسمع جعجعتك المثيرة للشفقة Dialogue: 0,1:19:32.23,1:19:36.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فرانك" يا عزيزي؟ سأكون في السيارة Dialogue: 0,1:19:46.11,1:19:47.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إذاً… Dialogue: 0,1:19:47.41,1:19:50.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يبدو يا "جاك" أنك أكثرت المشروب لزوجتك Dialogue: 0,1:19:55.29,1:19:56.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏شكراً Dialogue: 0,1:20:17.15,1:20:20.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت أتوقع الكثير منك Dialogue: 0,1:20:29.16,1:20:31.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بالتوفيق يا "أليس" Dialogue: 0,1:20:34.16,1:20:36.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"، لنتحدث Dialogue: 0,1:21:38.89,1:21:41.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل استمتعت بفعلتك الليلة؟ Dialogue: 0,1:21:41.52,1:21:45.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا؟ طبعاً لم أستمتع بفعلتي الليلة Dialogue: 0,1:21:45.69,1:21:48.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏خططت لهذه السهرة لكي تدمريني Dialogue: 0,1:21:48.82,1:21:53.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا! يستحيل أن أفعل هذا بك Dialogue: 0,1:21:53.99,1:21:57.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يستحيل أن أفعل هذا بك، فأنا أحبك Dialogue: 0,1:21:58.71,1:22:01.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا أحاول… أحاول إنقاذ حياتنا Dialogue: 0,1:22:01.79,1:22:05.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تحاولين إنقاذ حياتنا بالذهاب إلى هناك Dialogue: 0,1:22:07.05,1:22:10.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل، لأني رأيت طائرة تتحطم وأخبرتك بذلك Dialogue: 0,1:22:10.26,1:22:15.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كل ما قلته عند تلك المائدة هو صحيح Dialogue: 0,1:22:15.18,1:22:18.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حتى إن "فرانك" اعترف بذلك لي\N‏اعترف بذلك لي في المطبخ Dialogue: 0,1:22:18.60,1:22:21.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لذا فعلت ذلك، لذا حدث كل هذا Dialogue: 0,1:22:21.94,1:22:23.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يستحيل أن يفعل هذا Dialogue: 0,1:22:31.41,1:22:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"… Dialogue: 0,1:22:33.70,1:22:39.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يتصرف الجميع كما لو أني مجنونة\N‏لكني لست مجنونة Dialogue: 0,1:22:41.25,1:22:43.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أريد فقط أن تصغي لي Dialogue: 0,1:22:46.21,1:22:48.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أريد أن تصغي لي Dialogue: 0,1:22:54.51,1:22:58.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏انظر إلي، انظر إلي Dialogue: 0,1:23:05.23,1:23:06.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بالنسبة لي… Dialogue: 0,1:23:09.11,1:23:10.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت… Dialogue: 0,1:23:11.53,1:23:13.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أهم من كل هذا Dialogue: 0,1:23:19.29,1:23:22.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت أهم من "فكتوري" Dialogue: 0,1:23:22.21,1:23:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت أهم من "فرانك" Dialogue: 0,1:23:26.50,1:23:29.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا أثق بك، أنا أثق بك أنت Dialogue: 0,1:23:33.18,1:23:38.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أما هو فلا أثق به لأنه لا أمان عنده Dialogue: 0,1:23:40.35,1:23:42.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولا أثق بهذا المكان Dialogue: 0,1:23:45.60,1:23:48.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لذا لا أريد أن أبقى هنا Dialogue: 0,1:23:52.36,1:23:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أريد أن أبقى هنا، يجب أن نرحل Dialogue: 0,1:23:59.58,1:24:02.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن نرحل، سنذهب لأي مكان Dialogue: 0,1:24:02.33,1:24:04.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سنذهب لأي مكان ونصنع عالمنا الخاص Dialogue: 0,1:24:05.08,1:24:07.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وسنكون وحدنا أنا وأنت وسنكون بخير Dialogue: 0,1:24:07.42,1:24:10.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يهم أين نذهب، المهم أن نكون معاً Dialogue: 0,1:24:12.92,1:24:15.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهل توافق؟ هل توافق؟ Dialogue: 0,1:24:20.89,1:24:22.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل توافق؟ Dialogue: 0,1:24:26.65,1:24:27.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرجوك Dialogue: 0,1:24:29.19,1:24:30.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حسناً Dialogue: 0,1:24:33.94,1:24:35.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت موافق؟ Dialogue: 0,1:24:38.78,1:24:39.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:24:44.29,1:24:45.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت موافق؟ Dialogue: 0,1:24:47.29,1:24:48.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:24:59.68,1:25:02.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا أحبك، أنا أحبك Dialogue: 0,1:25:03.85,1:25:07.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن يجب أن نرحل الليلة، يجب ألا نبقى هنا Dialogue: 0,1:25:20.78,1:25:22.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا أحبك، لنذهب Dialogue: 0,1:25:22.74,1:25:24.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأنا أحبك Dialogue: 0,1:25:50.65,1:25:55.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"؟ وضبت وجبة خفيفة\N‏في حال بقينا نسير بالسيارة كل الليل Dialogue: 0,1:25:55.23,1:25:57.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعتقد أني وضبت كل ما يلزم Dialogue: 0,1:25:58.78,1:26:00.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لنذهب Dialogue: 0,1:26:04.79,1:26:07.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حبيبي، لنذهب، هيا بنا Dialogue: 0,1:26:08.50,1:26:09.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسف Dialogue: 0,1:26:11.83,1:26:12.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,1:26:14.88,1:26:16.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أحبك كثيراً يا "أليس" Dialogue: 0,1:26:18.80,1:26:19.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما الخطب يا حبيبي؟ Dialogue: 0,1:26:19.93,1:26:22.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بذلت كل ما بوسعي لتفادي حدوث هذا Dialogue: 0,1:26:23.93,1:26:26.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا؟ دعنا…\N‏- أرجوك صدقيني Dialogue: 0,1:26:26.18,1:26:28.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن نرحل الآن يا حبيبي، انطلق الآن Dialogue: 0,1:26:28.39,1:26:30.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن ننطلق Dialogue: 0,1:26:30.48,1:26:33.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنا آسف، أنا آسف\N‏- لا، لا! Dialogue: 0,1:26:33.65,1:26:35.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يا "جاك"، أرجوك! سأحسن التصرف! Dialogue: 0,1:26:36.07,1:26:38.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسف يا "أليس"! أنا آسف Dialogue: 0,1:26:38.11,1:26:40.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأحسن التصرف يا حبيبي، أرجوك! Dialogue: 0,1:26:40.61,1:26:42.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأحسن التصرف… ابتعد عني! Dialogue: 0,1:26:42.99,1:26:46.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأحسن التصرف! أنا… أرجوك يا "جاك"! Dialogue: 0,1:26:46.95,1:26:50.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنهم يؤذونني! لا! Dialogue: 0,1:26:51.71,1:26:55.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يا "جاك"! إنهم يؤذونني! Dialogue: 0,1:26:55.38,1:26:57.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنهم يؤذونني! Dialogue: 0,1:26:57.17,1:26:58.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تباً! Dialogue: 0,1:27:02.26,1:27:03.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تباً! Dialogue: 0,1:27:20.49,1:27:23.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، أرجوكم، لا تفعلوا… Dialogue: 0,1:27:39.09,1:27:41.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا يا عزيزتي Dialogue: 0,1:27:42.93,1:27:46.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأبقى معك طول الوقت Dialogue: 0,1:27:48.06,1:27:50.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألا ترين Dialogue: 0,1:27:51.18,1:27:53.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أني أتوق لأكون معك؟ Dialogue: 0,1:28:08.91,1:28:11.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كيف سأتمكن من إعالتك؟ Dialogue: 0,1:28:11.12,1:28:15.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تقل هذا، ستجد وظيفة أخرى Dialogue: 0,1:28:16.71,1:28:18.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسف Dialogue: 0,1:28:20.46,1:28:23.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأعمل نوبات إضافية، لا مشكلة Dialogue: 0,1:28:44.65,1:28:47.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏انتهينا، أغلقيها أيتها الطبيبة المتدربة Dialogue: 0,1:28:48.03,1:28:52.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ممسك الإبرة، الملقط Dialogue: 0,1:28:54.41,1:28:56.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تصبحين على خير\N‏- تصبحين على خير Dialogue: 0,1:28:56.87,1:28:58.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تصبحين على خير يا دكتورة Dialogue: 0,1:29:10.47,1:29:12.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تصبحين على خير د. "وارن"\N‏- وأنت أيضاً Dialogue: 0,1:29:20.44,1:29:24.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏السؤال الأساسي هو هذا… Dialogue: 0,1:29:27.49,1:29:30.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تأخرت كثيراً، توقعت أن تعودي في العاشرة Dialogue: 0,1:29:31.95,1:29:36.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأنا توقعت ذلك لكن العملية طالت كثيراً Dialogue: 0,1:29:37.37,1:29:40.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا جائع جداً، لم آكل شيئاً Dialogue: 0,1:29:41.29,1:29:42.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم لا؟ Dialogue: 0,1:29:42.29,1:29:45.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم أعرف ما تريدين أكله\N‏وأنت لم تردي على رسالتي Dialogue: 0,1:29:52.18,1:29:54.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا أحمل هاتفي معي في غرفة العمليات Dialogue: 0,1:29:55.14,1:29:57.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ليتني أخبرتني ذلك قبلاً Dialogue: 0,1:30:11.16,1:30:13.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أما زال الماء الساخن معطلاً؟ Dialogue: 0,1:30:13.16,1:30:15.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يستطع عامل التصليحات المجيء اليوم Dialogue: 0,1:30:20.75,1:30:23.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن لم يكن بإمكاني الاستحمام فسأخلد للنوم Dialogue: 0,1:30:23.84,1:30:25.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم تتسن لي رؤيتك طيلة اليوم Dialogue: 0,1:30:25.67,1:30:27.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا آسفة لكني متعبة جداً يا حبيبي Dialogue: 0,1:30:27.67,1:30:30.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ارقصي معي\N‏- لا يا "جاك"، توقف Dialogue: 0,1:30:31.89,1:30:34.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنهيت نوبة عمل من 30 ساعة\N‏وأغلقت شق 12 شخصاً Dialogue: 0,1:30:35.01,1:30:38.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ويجب أن أعود بعد 6 ساعات، وأنا متعبة جداً Dialogue: 0,1:30:38.18,1:30:40.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أريد فقط أن أخلد للنوم Dialogue: 0,1:30:54.28,1:30:59.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏السؤال الأساسي هو هذا… Dialogue: 0,1:31:00.58,1:31:04.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تعرف أحداً يشعر بسعادة حقيقية؟\N‏أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:31:04.63,1:31:06.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أو يشعر بالرضا؟ Dialogue: 0,1:31:07.21,1:31:12.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ذاتنا الحقيقية مخنوقة في مجتمعنا العصري Dialogue: 0,1:31:12.76,1:31:16.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وهو يبعدنا عن قدرنا البيولوجي Dialogue: 0,1:31:16.76,1:31:19.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرى تلك النسخة منك والمدفونة في أعماقك Dialogue: 0,1:31:19.47,1:31:23.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏والتي يتجاهلها الجميع Dialogue: 0,1:31:23.60,1:31:27.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تلك… هي ذاتك الحقيقية Dialogue: 0,1:31:28.48,1:31:32.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أعرف أنك تملك فعلاً الشخصية التي تزعمها Dialogue: 0,1:31:39.58,1:31:40.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا أفضل Dialogue: 0,1:31:41.29,1:31:42.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أهلاً بك في ديارك Dialogue: 0,1:31:46.08,1:31:48.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- انظري من صارت أحسن\N‏- الحمد لله! Dialogue: 0,1:31:49.05,1:31:50.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أهلاً بك يا سيدة 'أليس'" Dialogue: 0,1:31:50.30,1:31:53.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تسمعي كل الجيران، فأنا هنا Dialogue: 0,1:31:53.84,1:31:56.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من شدة شوقي لك بدأت أكتب ثرثرات في مذكرات Dialogue: 0,1:31:56.30,1:31:59.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- حقاً؟ يجب أن أقرأها\N‏- إنها محزنة جداً Dialogue: 0,1:31:59.56,1:32:02.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- تبدين مذهلة جداً\N‏- شكراً، أشعر بأني أحسن حالاً Dialogue: 0,1:32:02.77,1:32:04.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أنا سعيدة جداً بعودتك\N‏- أنا أيضاً Dialogue: 0,1:32:05.02,1:32:07.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- مرحباً "جاك"، انظر لهذه السيارة\N‏- أعجبتك؟ Dialogue: 0,1:32:08.07,1:32:10.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سيغرم "دين" كثيراً بهذه السيارة Dialogue: 0,1:32:10.69,1:32:11.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أين "دين"؟ Dialogue: 0,1:32:11.61,1:32:13.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يلعب الغولف مع "بيل" Dialogue: 0,1:32:13.78,1:32:14.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اذهب إليهما يا عزيزي Dialogue: 0,1:32:14.95,1:32:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بقيت إلى جانبي طوال الوقت\N‏تستحق أن تتسلى قليلاً Dialogue: 0,1:32:18.12,1:32:21.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم اذهب واتركها لي، سنهتم معاً بالحديقة Dialogue: 0,1:32:21.16,1:32:22.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,1:32:22.08,1:32:24.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نتفرج فقط على نبتات ونشرب، فلا حديقة عندي Dialogue: 0,1:32:28.75,1:32:29.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- إلى اللقاء\N‏- إلى اللقاء Dialogue: 0,1:32:36.05,1:32:37.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أراك لاحقاً Dialogue: 0,1:32:45.06,1:32:48.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فيوليت" لا تقف أبداً\N‏كما لو أنها ملتصقة بالكرسي Dialogue: 0,1:32:48.19,1:32:52.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من كثرة احمرار وجه "بيغ"\N‏خلت أن رأسها سينفجر Dialogue: 0,1:32:53.90,1:32:58.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"بيغ" هي زوجة "بيتر"، الحامل دائماً Dialogue: 0,1:32:59.07,1:33:01.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل، تذكرت Dialogue: 0,1:33:01.66,1:33:03.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل، تلك هي، أنا آسفة Dialogue: 0,1:33:03.37,1:33:07.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كل شيء ضبابي في رأسي بعد العلاج Dialogue: 0,1:33:09.42,1:33:11.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بأس، ستتذكرين كل شيء Dialogue: 0,1:33:11.80,1:33:13.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أجل Dialogue: 0,1:33:13.92,1:33:17.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا إلهي! ها قد أتيا Dialogue: 0,1:33:17.26,1:33:21.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا إلهي! مرحباً بكما! Dialogue: 0,1:33:21.14,1:33:22.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل رأيت لافتة الترحيب؟ Dialogue: 0,1:33:22.47,1:33:25.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنها أجمل لافتة أراها في حياتي! Dialogue: 0,1:33:25.48,1:33:27.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل أحضرتما دهاناً محترفاً لرسمها؟ Dialogue: 0,1:33:27.39,1:33:29.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- صنعناها بأنفسنا\N‏- حقاً؟ لا أصدق Dialogue: 0,1:33:29.15,1:33:31.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا أرياني بسرعة! Dialogue: 0,1:33:31.27,1:33:33.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا قمت بهذا الجزء Dialogue: 0,1:33:33.44,1:33:36.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏دلي عليه، أي جزء؟ هيا أريني Dialogue: 0,1:33:36.24,1:33:38.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- رسمت الشمس والحرف…\N‏- أنت رسمت الشمس… Dialogue: 0,1:33:53.80,1:33:57.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏التحكم فيه جمال، والتناسق فيه حسن Dialogue: 0,1:33:57.72,1:33:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن نتحرك كشخص واحد Dialogue: 0,1:33:59.38,1:34:03.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏التحكم فيه جمال، والتناسق فيه حسن Dialogue: 0,1:34:03.43,1:34:05.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن نتحرك كشخص واحد Dialogue: 0,1:34:05.43,1:34:08.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏التحكم فيه جمال، والتناسق فيه حسن Dialogue: 0,1:34:08.94,1:34:10.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن نتحرك كشخص واحد Dialogue: 0,1:34:25.54,1:34:26.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مرحباً Dialogue: 0,1:34:26.45,1:34:27.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مرحباً Dialogue: 0,1:34:29.37,1:34:31.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- الرائحة شهية\N‏- شكراً Dialogue: 0,1:34:34.25,1:34:37.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- كيف كان يومك؟\N‏- لم أعد أتذكر Dialogue: 0,1:34:37.67,1:34:38.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا جيد Dialogue: 0,1:34:39.80,1:34:43.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وصلت باكراً، وعندي… Dialogue: 0,1:34:44.64,1:34:46.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أمور كثيرة لأنهيها Dialogue: 0,1:34:46.64,1:34:50.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأذهب لأخرج الطعام من الفرن Dialogue: 0,1:34:50.27,1:34:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، فسوف يحترق… لا Dialogue: 0,1:34:56.94,1:35:01.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سنأكل أولاً، والطعام سيزيد من طاقتك Dialogue: 0,1:35:05.28,1:35:07.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما أروع هذا المنظر! Dialogue: 0,1:35:07.12,1:35:09.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا يا عزيزتي Dialogue: 0,1:35:10.21,1:35:12.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سأبقى معك طول الوقت Dialogue: 0,1:35:13.21,1:35:15.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألا ترين Dialogue: 0,1:35:16.21,1:35:18.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أني أتوق لأكون Dialogue: 0,1:35:18.38,1:35:21.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏معك طول الوقت؟ Dialogue: 0,1:35:21.59,1:35:23.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وبما أني الآن Dialogue: 0,1:35:24.14,1:35:26.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏معك طول الوقت Dialogue: 0,1:35:26.56,1:35:29.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ألا ترين\N‏- ألا… Dialogue: 0,1:35:29.31,1:35:32.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أني أتوق لأكون\N‏- أتوق لأكون Dialogue: 0,1:35:33.10,1:35:35.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- معك طول الوقت؟\N‏- معك طول الوقت؟ Dialogue: 0,1:35:49.58,1:35:53.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏مشروع "فكتوري"، رقم الطلب 426 Dialogue: 0,1:35:54.92,1:36:00.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الاسم: "جاك تشيمبرز"، العمر: 29 سنة\N‏فصيلة الدم: أو سلبي Dialogue: 0,1:36:12.48,1:36:17.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏التقييم النفسي: جيد\N‏الجنسية المختارة: بريطانية Dialogue: 0,1:36:17.15,1:36:21.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الزوجة المختارة: "أليس وارن"\N‏وجود علاقة سابقة معها: نعم Dialogue: 0,1:36:26.03,1:36:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تفهم أن التكتم مطلوب\N‏للانضمام إلى المشروع؟ Dialogue: 0,1:36:29.24,1:36:30.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:36:30.16,1:36:32.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تفهم عواقب عدم التكتم؟ Dialogue: 0,1:36:32.75,1:36:33.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:36:33.71,1:36:37.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تدرك أنك مسؤول\N‏عن إعداد النظام التقني المنزلي؟ Dialogue: 0,1:36:37.29,1:36:38.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:36:43.51,1:36:47.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل توافق على الشروط الجسدية والطبية\N‏لدخول مشروع "فكتوري"؟ Dialogue: 0,1:36:47.55,1:36:48.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:36:48.39,1:36:50.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تدرك أنك مسؤول Dialogue: 0,1:36:50.18,1:36:52.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عن الرعاية الجسدية لزوجتك المختارة؟ Dialogue: 0,1:36:55.44,1:36:56.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:36:58.65,1:37:00.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل تدرك أنه يجب أن تغادر المحاكاة Dialogue: 0,1:37:00.73,1:37:02.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏من خلال مقر "فكتوري" كل يوم Dialogue: 0,1:37:02.73,1:37:05.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وألا تعود إلا خلال الساعات المحددة لك؟ Dialogue: 0,1:37:05.95,1:37:07.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نعم Dialogue: 0,1:37:07.24,1:37:09.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا يا عزيزتي Dialogue: 0,1:37:10.20,1:37:12.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أشتاق لك طول الوقت Dialogue: 0,1:37:12.41,1:37:14.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألا ترين Dialogue: 0,1:37:14.83,1:37:17.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أني أتوق لأكون Dialogue: 0,1:37:20.09,1:37:22.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏معك طول الوقت؟ Dialogue: 0,1:37:24.76,1:37:27.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألا ترين Dialogue: 0,1:37:27.76,1:37:30.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أني أتوق لأكون Dialogue: 0,1:37:32.22,1:37:34.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏معك طول الوقت؟ Dialogue: 0,1:37:43.11,1:37:45.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أهلاً وسهلاً في مشروع "فكتوري" Dialogue: 0,1:37:45.28,1:37:47.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يوجد حالياً 72 مستخدماً نشطاً Dialogue: 0,1:37:48.95,1:37:50.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بدأ الدخول ثانية Dialogue: 0,1:37:50.87,1:37:53.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏…تحت ستار المساواة Dialogue: 0,1:37:53.45,1:37:57.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمكننا الغوص في ما نعرف أنه الحقيقة Dialogue: 0,1:37:57.62,1:38:00.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكننا نتوق إلى النظام Dialogue: 0,1:38:01.46,1:38:04.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل يمكننا الإذعان للهرمية في الطبيعة؟ Dialogue: 0,1:38:05.71,1:38:09.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏دعوا أذهانكم تغوص في هذا العالم Dialogue: 0,1:38:09.80,1:38:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وفي هذه الحقيقة Dialogue: 0,1:38:12.93,1:38:18.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وكيفما يجب أن تجري الأمور\N‏واصلوا التعمق فيه Dialogue: 0,1:38:33.41,1:38:34.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"؟ Dialogue: 0,1:38:35.20,1:38:35.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تقترب! Dialogue: 0,1:38:38.71,1:38:39.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حسناً Dialogue: 0,1:38:40.62,1:38:43.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت تعانين نوبة أخرى، خذي نفساً عميقاً Dialogue: 0,1:38:44.42,1:38:47.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بأس، فقط تنفسي يا "أليس" Dialogue: 0,1:38:48.88,1:38:50.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا جيد، تنفسي Dialogue: 0,1:38:52.05,1:38:53.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هذا جيد Dialogue: 0,1:39:03.90,1:39:05.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:39:21.17,1:39:23.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أرجوك يا "أليس"، حافظي على هدوئك Dialogue: 0,1:39:26.67,1:39:29.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تقلقي، سأشرح لك Dialogue: 0,1:39:29.51,1:39:30.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:39:31.01,1:39:34.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- انظري إلي، أنت زوجتي وأنا أحبك\N‏- ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,1:39:34.64,1:39:35.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا Dialogue: 0,1:39:36.51,1:39:39.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، لا تقل هذا، فأنت لا تحبني Dialogue: 0,1:39:40.02,1:39:43.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تفعلي هذا، فكري بالأمر يا "أليس"! Dialogue: 0,1:39:43.65,1:39:46.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فكري بحياتك وبما ترغبين فيه فعلاً Dialogue: 0,1:39:52.95,1:39:54.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت مضطرب عقلياً Dialogue: 0,1:39:54.99,1:39:57.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت عندي حياة وأنت أخذتها مني Dialogue: 0,1:39:57.91,1:39:59.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بل أنقذت حياتك Dialogue: 0,1:40:00.00,1:40:01.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- هذا غير صحيح\N‏- اسمعيني Dialogue: 0,1:40:01.83,1:40:03.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت تعملين طوال الوقت! Dialogue: 0,1:40:03.50,1:40:06.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أردت العمل لأني أحب العمل! ما بك؟ Dialogue: 0,1:40:06.67,1:40:10.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت بائسة وتعيسة جداً! كنت تكرهين حياتك! Dialogue: 0,1:40:10.88,1:40:13.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كانت حياتي أنا! Dialogue: 0,1:40:15.55,1:40:19.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حياتي أنا! ولا يحق لك أخذها مني! Dialogue: 0,1:40:19.26,1:40:20.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا من منحك هذا! Dialogue: 0,1:40:23.60,1:40:26.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏منحتك كل هذا يا "أليس"! Dialogue: 0,1:40:29.48,1:40:32.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن محظوظان بوجودنا هنا! Dialogue: 0,1:40:35.99,1:40:40.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بنى "فرانك" هذا العالم\N‏لنعيش الحياة التي نستحقها! Dialogue: 0,1:40:41.79,1:40:45.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أضطر للمغادرة كل يوم\N‏لأجمع ما يكفي من المال لنبقى هنا Dialogue: 0,1:40:45.75,1:40:50.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولا أطيق ما أضطر لفعله\N‏لا أطيقه بتاتاً يا "أليس"! Dialogue: 0,1:40:51.88,1:40:55.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أما أنت فتبقين هنا، وأنت سعيدة! Dialogue: 0,1:40:58.80,1:41:00.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت سعيدة Dialogue: 0,1:41:02.18,1:41:03.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا بأس بكل هذا Dialogue: 0,1:41:08.15,1:41:11.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"، نحن بأحسن حال هنا Dialogue: 0,1:41:15.95,1:41:17.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ألا تريدين أن تعيشي بأحسن حال معي؟ Dialogue: 0,1:41:27.12,1:41:31.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، فقد جعلتني أشعر كما لو أني مجنونة Dialogue: 0,1:41:33.30,1:41:35.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لجأت إليك… Dialogue: 0,1:41:37.30,1:41:40.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وأنت جعلتني أشعر كما لو أني مجنونة Dialogue: 0,1:41:40.85,1:41:43.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"، أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:41:45.18,1:41:47.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ولكن لم أعد مضطراً لأكذب عليك Dialogue: 0,1:41:49.90,1:41:51.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"… Dialogue: 0,1:41:51.65,1:41:53.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أرجوك يا "أليس"، أنا أحبك\N‏- أعرف Dialogue: 0,1:41:54.07,1:41:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تعرفين أني أحبك، أفعل أي شيء لأجلك Dialogue: 0,1:41:56.20,1:41:57.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فأنت حياتي Dialogue: 0,1:41:58.70,1:42:01.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا أحبك، يا إلهي Dialogue: 0,1:42:01.41,1:42:03.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يهم أين نكون، المهم هو أننا معاً Dialogue: 0,1:42:03.74,1:42:06.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنت قلت هذا، قلت هذا لي Dialogue: 0,1:42:08.29,1:42:09.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس" Dialogue: 0,1:42:16.76,1:42:19.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- "أليس"، أنا آسف جداً\N‏- يا إلهي Dialogue: 0,1:42:21.93,1:42:23.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل من آخرين غيرنا؟ Dialogue: 0,1:42:25.60,1:42:28.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هل هناك آخرون مثلي؟ أين أجسامهم؟ Dialogue: 0,1:42:29.23,1:42:31.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا أعرف أين هي\N‏- يا إلهي Dialogue: 0,1:42:31.94,1:42:35.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حتى إني لا أعرف هوية الرجال، صدقيني Dialogue: 0,1:42:36.15,1:42:37.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهذا ليس شأننا Dialogue: 0,1:42:37.99,1:42:41.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الرجل مسؤول عن زوجته ليس إلا Dialogue: 0,1:42:45.54,1:42:48.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إذاً كل الزوجات عالقات هنا؟ Dialogue: 0,1:42:51.75,1:42:54.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الأطفال المساكين! Dialogue: 0,1:42:54.13,1:42:59.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يا "أليس"، الأطفال غير حقيقيين\N‏فلا تقلقي بهذا الشأن Dialogue: 0,1:42:59.09,1:43:01.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏المهم أنا وأنت، انظري إلي Dialogue: 0,1:43:01.47,1:43:05.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلقي بشأنهم، انظري إلي، المهم أنا وأنت Dialogue: 0,1:43:05.31,1:43:08.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏المهم أنا وأنت، فابقي معي Dialogue: 0,1:43:08.98,1:43:11.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أمهلني…\N‏- سنكون سعيدين Dialogue: 0,1:43:11.48,1:43:14.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- أمهلني لحظة فقط\N‏- سنكون سعيدين هنا Dialogue: 0,1:43:14.82,1:43:15.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يا "جاك" Dialogue: 0,1:43:16.02,1:43:17.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يا "جاك"، أرجوك Dialogue: 0,1:43:21.32,1:43:22.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏توقفي يا "أليس"! Dialogue: 0,1:43:23.12,1:43:24.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، أمهلني لحظة… Dialogue: 0,1:43:25.20,1:43:28.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ابتعد عني! لا أستطيع التنفس! Dialogue: 0,1:43:28.50,1:43:31.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ابتعد عني!\N‏- "أليس"، توقفي! Dialogue: 0,1:43:32.33,1:43:34.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا!\N‏- توقفي يا "أليس"! Dialogue: 0,1:43:36.21,1:43:37.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏توقفي! Dialogue: 0,1:43:41.34,1:43:42.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"؟ Dialogue: 0,1:43:43.18,1:43:44.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"؟ Dialogue: 0,1:43:51.39,1:43:52.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"؟ Dialogue: 0,1:43:54.69,1:43:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا جرى؟ Dialogue: 0,1:44:10.91,1:44:12.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:44:12.12,1:44:14.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك تشيمبرز" مات Dialogue: 0,1:44:15.38,1:44:17.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس" اسمعيني Dialogue: 0,1:44:17.21,1:44:19.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- يجب أن أخبرك شيئاً\N‏- لا بل عليك الرحيل Dialogue: 0,1:44:19.55,1:44:22.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لا، فهذا العالم غير حقيقي\N‏- سيقتلونك يا "أليس" Dialogue: 0,1:44:22.67,1:44:24.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏صنع "فرانك" برنامجاً Dialogue: 0,1:44:24.22,1:44:26.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- وأنشأ به عالماً…\N‏- أعرف Dialogue: 0,1:44:26.85,1:44:29.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏وسيقتلونك، سيقتلونك في العالم الحقيقي Dialogue: 0,1:44:29.43,1:44:31.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏سيقتلون جسمك الحقيقي، يجب أن ترحلي Dialogue: 0,1:44:31.89,1:44:33.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فهمت؟ يا إلهي Dialogue: 0,1:44:34.19,1:44:37.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"، إذا مات شخص هنا\N‏فهو يموت في العالم الحقيقي Dialogue: 0,1:44:37.56,1:44:39.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ماذا تقصدين؟\N‏- لا يستطيع "جاك" إعادتك Dialogue: 0,1:44:39.32,1:44:40.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا يستطيع إعادتك كما فعل قبلاً Dialogue: 0,1:44:40.90,1:44:42.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن تغادري من جديد، فوراً Dialogue: 0,1:44:42.53,1:44:44.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن ترحلي، أنت تجيدين القيادة\N‏خذي سيارة "جاك" Dialogue: 0,1:44:44.95,1:44:47.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- "باني"، أجيبيني!\N‏- اذهبي إلى المقر Dialogue: 0,1:44:47.12,1:44:49.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ارحلي فوراً!\N‏- هل كنت تعرفين؟ Dialogue: 0,1:44:52.83,1:44:54.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اسمعي… Dialogue: 0,1:44:55.21,1:44:56.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏كنت أعرف من البداية Dialogue: 0,1:45:00.50,1:45:02.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا اخترت ذلك Dialogue: 0,1:45:05.59,1:45:08.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فطفلاي معي هنا Dialogue: 0,1:45:09.18,1:45:12.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- "باني"، طفلاك ليسا حقيقيين\N‏- بل هما حقيقيان Dialogue: 0,1:45:12.52,1:45:16.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنهما حقيقيان بنظري\N‏لأنهما هنا على قيد الحياة! Dialogue: 0,1:45:16.35,1:45:19.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏فقد خسرتهما في الحياة الحقيقية Dialogue: 0,1:45:19.15,1:45:23.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أما هنا فهما إلى جانبي، ألا تفهمين؟ Dialogue: 0,1:45:29.28,1:45:31.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا عن النساء الأخريات؟ هل يعرفن؟ Dialogue: 0,1:45:31.58,1:45:32.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا Dialogue: 0,1:45:34.16,1:45:35.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنهن لا يعرفن Dialogue: 0,1:45:47.05,1:45:48.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ارحلي Dialogue: 0,1:45:49.72,1:45:51.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن ترحلي Dialogue: 0,1:46:04.11,1:46:07.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"أليس"، دم مَن عليك؟ "جاك"! Dialogue: 0,1:46:10.32,1:46:13.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا يجري؟ أين "جاك"؟ "دين"؟ Dialogue: 0,1:46:13.33,1:46:16.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏عودي إلى الداخل يا عزيزتي، توقفي Dialogue: 0,1:46:17.12,1:46:19.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أين "جاك"؟ ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:46:19.08,1:46:20.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"! Dialogue: 0,1:46:25.71,1:46:27.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لندخل البيت يا عزيزتي Dialogue: 0,1:46:27.17,1:46:28.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يجب أن ندخل البيت، أرجوك Dialogue: 0,1:46:29.72,1:46:31.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لأجل الأطفال Dialogue: 0,1:46:34.01,1:46:36.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أين "جاك"؟ Dialogue: 0,1:46:42.02,1:46:45.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"بيغ"، ادخلي البيت لأجل الأطفال! Dialogue: 0,1:46:45.53,1:46:47.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"بيغ"، هي ليست بخير Dialogue: 0,1:46:55.49,1:46:56.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لم يقولوا إن شيئاً كهذا سيحدث! Dialogue: 0,1:46:57.04,1:46:59.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- اخرس يا "بيل"!\N‏- قالوا إنه آمن! Dialogue: 0,1:46:59.37,1:47:00.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"جاك"! Dialogue: 0,1:47:07.05,1:47:10.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إنه تذكير بما نحن عليه! Dialogue: 0,1:47:10.43,1:47:13.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أتينا لننقذ العالم من نفسه Dialogue: 0,1:47:13.60,1:47:17.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن الطليعة في طموح موعود، نحن المستقبل Dialogue: 0,1:47:18.06,1:47:22.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نحن أخوة تجمعها العبقرية في كل واحد منا Dialogue: 0,1:47:23.36,1:47:24.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تقتربون من بوابة "فكتوري" Dialogue: 0,1:47:24.94,1:47:28.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏استعدوا للخروج: 10، 9، 8… Dialogue: 0,1:47:28.94,1:47:31.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:47:31.70,1:47:33.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:47:33.91,1:47:36.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:47:36.16,1:47:37.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟\N‏- لنا! Dialogue: 0,1:47:37.87,1:47:39.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- لمن هذا العالم؟\N‏- "أليس"! Dialogue: 0,1:47:41.00,1:47:43.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اذهبي يا "أليس"! اذهبي! Dialogue: 0,1:47:43.67,1:47:44.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، لا! Dialogue: 0,1:47:50.80,1:47:52.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏- ابتعد عني!\N‏- سيعثرون عليك! Dialogue: 0,1:48:26.00,1:48:30.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، إياك! لا تكن… Dialogue: 0,1:48:30.13,1:48:32.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏قالوا إن هذا لن يحدث! Dialogue: 0,1:49:38.74,1:49:39.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏تباً! Dialogue: 0,1:50:12.48,1:50:14.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أوقفوها أيها الأغبياء! Dialogue: 0,1:50:19.28,1:50:20.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أوقفوها! Dialogue: 0,1:50:33.55,1:50:34.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا، لا! Dialogue: 0,1:50:58.45,1:51:00.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏درجة الإنذار: حمراء Dialogue: 0,1:51:00.57,1:51:02.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يمنع الخروج من المنازل Dialogue: 0,1:51:02.49,1:51:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الزموا بيوتكم وانتظروا صدور توجيهات أخرى Dialogue: 0,1:51:05.45,1:51:07.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏نداء إلى سكان "فكتوري" Dialogue: 0,1:51:07.41,1:51:09.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏درجة الإنذار: حمراء Dialogue: 0,1:51:09.79,1:51:11.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أين هي؟ Dialogue: 0,1:51:11.42,1:51:13.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حادث سير ضخم Dialogue: 0,1:51:13.13,1:51:16.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏بين سيارتين وسيارة "كولنز"\N‏"كولنز" قد مات يا سيدي Dialogue: 0,1:51:16.46,1:51:18.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏اسمعني، لا تدعها تخرج من هنا! Dialogue: 0,1:51:18.92,1:51:21.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏إن وصلت إلى هناك فستمر\N‏من سيرجعها إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:51:22.97,1:51:24.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"فرانك"؟ Dialogue: 0,1:51:24.93,1:51:28.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ماذا يجب أن نفعل؟ سيدي؟ Dialogue: 0,1:51:31.77,1:51:35.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏يا لك من رجل غبي! Dialogue: 0,1:51:49.12,1:51:50.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏الآن هو دوري أنا Dialogue: 0,1:52:15.86,1:52:16.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا! Dialogue: 0,1:52:18.86,1:52:19.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا! Dialogue: 0,1:52:21.03,1:52:22.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏هيا! تباً! Dialogue: 0,1:53:42.36,1:53:43.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏لا تتركيني Dialogue: 0,1:53:54.45,1:53:55.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا وأنت Dialogue: 0,1:53:57.88,1:53:59.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏دائماً Dialogue: 0,1:54:01.09,1:54:02.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏أنا وأنت Dialogue: 0,1:54:36.83,1:54:39.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏حين نقر بهذا الواقع الجديد… Dialogue: 0,1:54:40.58,1:54:42.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ننسى الشيء القديم Dialogue: 0,1:55:36.27,1:55:41.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"لا تقلقي عزيزتي" Dialogue: 0,1:58:27.98,1:58:30.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏"لا تقلقي عزيزتي" Dialogue: 0,2:02:29.22,2:02:31.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‏ترجمة بركات أبي حنا\N\N‫