﻿1
00:00:02,242 --> 00:00:17,242
ترجمة
بسام شقير

2
00:01:09,602 --> 00:01:12,712
ابنة السجين

3
00:01:17,202 --> 00:01:19,582
.إنها المرحلة الرابعة من سرطان البنكرياس

4
00:01:19,622 --> 00:01:21,952
.لقد امتد إلى الكبد والكليتين

5
00:01:24,912 --> 00:01:27,962
،لديك بضعة خيارات
.لكنها ستطيل العمر فقط

6
00:01:29,212 --> 00:01:30,842
.لقد مرّ وقت طويل بالفعل

7
00:01:32,212 --> 00:01:33,512
عن كم نتحدث ؟

8
00:01:34,462 --> 00:01:35,842
.خمسة، ربما أربعة شهور

9
00:01:36,882 --> 00:01:38,512
.أشعر بحالة جيدة

10
00:01:38,552 --> 00:01:40,092
.الألم سيأتي

11
00:01:40,142 --> 00:01:41,472
.أنا معتاد على الألم

12
00:01:45,182 --> 00:01:46,352
!(مرحباً، (ماكس

13
00:01:52,862 --> 00:01:53,862
!(ماكس)

14
00:02:05,032 --> 00:02:06,032
كيف جرى الأمر ؟

15
00:02:07,202 --> 00:02:08,952
.مررت بما هو أسوأ

16
00:02:09,002 --> 00:02:11,582
حسناً، هل ستخضع لعملية جراحية
أو شيء من هذا ؟

17
00:02:11,622 --> 00:02:12,622
.شيء من هذا

18
00:02:13,962 --> 00:02:15,672
هل تحتاج شيئاً ؟

19
00:02:15,712 --> 00:02:16,712
.أنا بخير

20
00:02:39,512 --> 00:02:41,812
إشعار تخلف عن السداد

21
00:02:49,332 --> 00:02:50,372
.أمي

22
00:02:50,412 --> 00:02:51,492
.أجل

23
00:02:51,542 --> 00:02:53,082
."هذه ليست "فروستيد فليكس

24
00:02:53,122 --> 00:02:55,042
.هذه الحبوب تجعل فمي حرفياً يحترق

25
00:02:57,122 --> 00:02:59,212
،حسناً، فهمت
.هذه الحبوب سيئة

26
00:03:08,012 --> 00:03:09,012
.خذ

27
00:03:10,762 --> 00:03:12,512
نصف حبة ؟ -
.أنا آسف، حبيبي -

28
00:03:12,552 --> 00:03:15,022
.علينا أن نقتصد بها لبعض الوقت

29
00:03:23,112 --> 00:03:25,322
.نحن بحاجة إلى تأمين أفضل

30
00:03:25,362 --> 00:03:28,032
ما رأيك أن تكتب كل شكاويك على ورقة

31
00:03:28,072 --> 00:03:29,742
.وأنا سأتحدث مع الادارة

32
00:03:29,782 --> 00:03:31,032
.مهلاً، أطلبي النقود من أبي

33
00:03:32,322 --> 00:03:33,702
.حسناً، سأتدبر الأمر

34
00:03:35,032 --> 00:03:36,342
،سخان الماء الجديد هذا لم يساعد

35
00:03:36,372 --> 00:03:39,832
،لكن لدي مناوبات إضافية هذا الأسبوع
.لذا سنكون بخير

36
00:03:39,872 --> 00:03:43,172
.إذا أصابتني نوبة ستكون غلطتكِ

37
00:03:43,212 --> 00:03:44,462
ماذا ؟

38
00:03:44,502 --> 00:03:45,752
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

39
00:03:45,792 --> 00:03:47,962
،توقف عن ذلك، هذا لا يعجبني
.ليس ظريفاً

40
00:03:48,002 --> 00:03:49,462
.اذهب، اذهب

41
00:03:49,512 --> 00:03:50,512
.ستتأخر

42
00:04:01,102 --> 00:04:02,372
،تحذير من الحرارة المفرطة اليوم

43
00:04:02,392 --> 00:04:04,272
لاس فيغاس" تتوقع أن تشهد درجات حرارة"

44
00:04:04,312 --> 00:04:06,772
.تتراوح بين 40,5 و 43 درجة

45
00:04:06,812 --> 00:04:08,862
،ليس اليوم فقط
.لكن غداً أيضاً

46
00:04:08,902 --> 00:04:12,322
بارومب فالي" من 39,4 إلى 41,7"
.و "روزلاند" من 43 إلى 47

47
00:04:12,362 --> 00:04:14,112
.لذا هذه هي مجرد البداية

48
00:04:14,152 --> 00:04:15,652
...لدينا فرصة

49
00:04:18,412 --> 00:04:19,782
ماذا وضعتي ليّ عذاء ؟

50
00:04:21,492 --> 00:04:25,542
لقد صنعت زبدة الفول السوداني الشهيرة
.وقطع صغيرة من الجيلي

51
00:04:26,062 --> 00:04:27,082
.لكني صنعتها بالحب

52
00:04:27,122 --> 00:04:28,122
.أمي -
ماذا ؟ -

53
00:04:28,122 --> 00:04:29,582
.لم أعد طفلاً

54
00:04:29,632 --> 00:04:31,092
.أنت طفلي

55
00:04:31,132 --> 00:04:32,452
.أصدقائك حتى لا يشاهدون

56
00:04:33,962 --> 00:04:35,272
.هؤلاء الحمقى ليسوا أصدقائي

57
00:04:35,302 --> 00:04:36,922
.هيا

58
00:04:36,972 --> 00:04:39,052
،هيا، أخرج من هنا
اذهب وتحلى بالذكاء

59
00:04:39,092 --> 00:04:41,802
.أحبكِ يا أمي -
.أنا أحبك أكثر -

60
00:04:50,602 --> 00:04:52,102
!يا أحمق

61
00:04:53,402 --> 00:04:55,152
!مرحباً أيها المتشنج

62
00:04:57,942 --> 00:04:59,072
.أنا آسفة جداً،سيدي

63
00:04:59,112 --> 00:05:00,382
.سآتي لك بواحد آخر بدون كزبرة

64
00:05:00,402 --> 00:05:01,632
.أيتها النادلة، عذراً

65
00:05:01,662 --> 00:05:03,032
.سأكون معكم حالاً

66
00:05:03,072 --> 00:05:04,182
هل تريدون المشروبات الآن ؟

67
00:05:04,202 --> 00:05:05,782
...طلبك
.حسناً، شكراً

68
00:05:05,832 --> 00:05:06,832
.حسناً، سأعود حالاً

69
00:05:18,842 --> 00:05:20,592
.أنا لم أنساك
.سأحضر لك الصلصة

70
00:05:22,552 --> 00:05:25,842
،)ماكسين)
.تاكو الخضار، طاولة 8

71
00:05:25,892 --> 00:05:28,102
.وها هي الشيدر الاضافية

72
00:05:28,142 --> 00:05:30,852
،لا شيء يضاهي الكثير من الجبن
أليس كذلك ؟

73
00:05:37,402 --> 00:05:39,062
.آمر السجن يريد رؤيتك

74
00:05:39,112 --> 00:05:40,612
الآن ؟ -
.لا -

75
00:05:40,652 --> 00:05:42,742
.في عيد الميلاد المجيد 2025

76
00:05:42,782 --> 00:05:43,982
.لنذهب يا زعيم

77
00:05:51,162 --> 00:05:53,122
.حسناً، سأجدد لكم الماء

78
00:05:56,832 --> 00:05:58,212
.(مرحباً، (ماكسي

79
00:05:58,252 --> 00:06:00,172
هل لديكِ ثانية ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

80
00:06:00,212 --> 00:06:01,342
ماذا ؟

81
00:06:01,382 --> 00:06:03,382
لا كيف حالك تسعدني رؤيتك ؟

82
00:06:03,422 --> 00:06:04,632
.تبدو بحالة رائعة يا حبيبي

83
00:06:04,642 --> 00:06:06,212
ماذا تريد ؟ -
أريد ثانية واحدة فقط، حسناً ؟ -

84
00:06:06,222 --> 00:06:08,472
.ما كنت لأزعجكِ لو لم يكن الأمر مهماً

85
00:06:08,512 --> 00:06:10,892
هل تريد نقوداً ؟
.لأني مفلسة تماماً

86
00:06:10,932 --> 00:06:12,452
،يا الهي، لا
.لا أريد نقوداً

87
00:06:13,682 --> 00:06:14,892
.أريد أن أرى ابني

88
00:06:14,932 --> 00:06:16,852
.حسناً، مديري عاد للتو، لذا ارحل

89
00:06:16,892 --> 00:06:18,182
.اذهب

90
00:06:18,232 --> 00:06:19,372
أنظري، لماذا تفعلين هذا دائماً ؟

91
00:06:19,392 --> 00:06:20,902
أنتِ دائماً تجعليني أبدو حقيراً
.أمام الجميع

92
00:06:20,922 --> 00:06:21,922
.أريد ثانية واحدة فقط

93
00:06:21,932 --> 00:06:24,232
كل شيء على ما يرام، (ماكسين) ؟

94
00:06:24,272 --> 00:06:25,772
.أجل، كل شيء على ما يرام

95
00:06:25,822 --> 00:06:27,652
.أنا فقط أحاول التحدث مع زوجتي

96
00:06:27,692 --> 00:06:29,862
.آسفة، سيغادر للتو

97
00:06:29,902 --> 00:06:33,412
لا، أنا سأغادر، (توم)، حالما
...تقوم زوجتي هنا

98
00:06:33,452 --> 00:06:35,322
.أنا لست زوجتك

99
00:06:35,372 --> 00:06:36,782
هل أحتاج للاتصال بالشرطة ؟

100
00:06:36,832 --> 00:06:37,832
.لا، لا

101
00:06:37,832 --> 00:06:38,872
تتصل بالشرطة ؟

102
00:06:38,912 --> 00:06:40,202
لأي سبب يا حقير ؟

103
00:06:40,252 --> 00:06:41,432
.حسناً، سيدي، أريدك أن تغادر

104
00:06:41,462 --> 00:06:42,922
تريدني أن أغادر ؟

105
00:06:42,962 --> 00:06:44,422
ماذا ستفعل ؟ -
.توقف -

106
00:06:44,462 --> 00:06:45,712
ماذا ستفعل ؟

107
00:06:45,752 --> 00:06:47,792
.اتصلوا بالطوارئ -
اتصلوا بالطوارئ ؟ -

108
00:06:47,842 --> 00:06:49,252
.(لا، لا، (توم

109
00:06:50,762 --> 00:06:52,422
مهلاً، لماذا لا ترحل وحسب ؟

110
00:06:52,472 --> 00:06:54,222
.يجب أن تغادر -
.(حسناً، لا مشكلة، (توم -

111
00:06:54,262 --> 00:06:55,392
.هذه غلطتكِ

112
00:06:55,432 --> 00:06:57,182
ماذا دهاك بحق الجحيم ؟

113
00:06:57,222 --> 00:06:59,812
.أريد رؤيته -
.يا له من حقير -

114
00:06:59,852 --> 00:07:02,272
.أعرف إنه كذلك، أنا آسفة جداً
.توم)، أنا آسفة جداً)

115
00:07:03,522 --> 00:07:04,522
.أنا مضطر للاستغناء عنكِ

116
00:07:05,522 --> 00:07:06,522
.آسف

117
00:07:08,062 --> 00:07:09,522
.تباً

118
00:07:09,572 --> 00:07:10,772
هل لديك عائلة يا (ماكس) ؟

119
00:07:11,902 --> 00:07:13,242
.لا

120
00:07:13,282 --> 00:07:14,942
.أعرف إن لديك ابنة

121
00:07:14,992 --> 00:07:16,282
ولماذا إذاً تسأل ؟

122
00:07:16,322 --> 00:07:18,242
كما تعلم، أنت قمت بالكثير هنا

123
00:07:18,282 --> 00:07:20,242
بمساعدة أولئك الشباب
.للتوقف عن التعاطي

124
00:07:20,282 --> 00:07:21,562
.أعني، كنت ممتازاً جداً

125
00:07:23,202 --> 00:07:25,252
.أنا بالفعل تحدثت مع لجنة الافراج المشروط

126
00:07:25,292 --> 00:07:27,162
،الآن، إذا كانت ابنتك مستعدة

127
00:07:28,422 --> 00:07:29,932
يمكنك أن تعيش ما تبقى من أيامك

128
00:07:29,962 --> 00:07:31,292
.تحت الإقامة الجبرية

129
00:07:33,502 --> 00:07:36,212
،يمكنني استعجال هذا الأمر لك

130
00:07:37,512 --> 00:07:39,762
.لكن على ابنتك أن توافق عليه

131
00:07:39,802 --> 00:07:44,512
.أنا لم أتحدث مع ابنتي منذ زمنٍ طويل

132
00:07:46,562 --> 00:07:48,732
.يربطنا الدم لكننا لسنا عائلة

133
00:07:50,102 --> 00:07:51,272
.لم نعد كذلك، عموماً

134
00:07:54,672 --> 00:07:55,672
مرحباً ؟

135
00:07:55,672 --> 00:07:58,132
.مرحباً، هذا مكتب المديرة

136
00:07:58,152 --> 00:07:59,592
.نريدكِ أن تأتي لاصطحاب ابنكِ

137
00:07:59,612 --> 00:08:00,862
.تباً -
.لدينا مشكلة -

138
00:08:00,902 --> 00:08:01,902
.حسناً، أنا في طريقي

139
00:08:05,702 --> 00:08:08,332
لقد تشاجر مع بعض الأولاد
.على الغداء اليوم

140
00:08:09,582 --> 00:08:10,702
بعض الأولاد ؟

141
00:08:10,752 --> 00:08:11,752
.أجل

142
00:08:11,802 --> 00:08:13,142
،الأولا الآخرين تم توقيفهم عن الدراسة

143
00:08:13,202 --> 00:08:15,382
،)لكن هذا سيدون في سجل (ايزرا

144
00:08:15,422 --> 00:08:17,342
وسيكون رهن الاحتجاز حتى
.الأسبوع المقبل

145
00:08:17,382 --> 00:08:18,712
لأجل ماذا، لأنني تعرضت للضرب ؟

146
00:08:20,382 --> 00:08:22,882
عذراً، ابني تعرض للهجوم وهو سيعاقب ؟

147
00:08:22,922 --> 00:08:25,012
.أنا آسفة، هذه هي القوانين

148
00:08:25,052 --> 00:08:26,762
.حسناً، قوانينكم سيئة

149
00:08:26,802 --> 00:08:28,182
.تعلمين إنه مصاب بالصرع

150
00:08:28,222 --> 00:08:30,222
ماذا لو أصيب بنوبة ؟
ماذا ستفعلون وقتها ؟

151
00:08:30,262 --> 00:08:31,602
تطردونه ؟

152
00:08:31,612 --> 00:08:32,802
.لا يمكننا عمل استثناء لطالب واحد فقط

153
00:08:32,812 --> 00:08:34,522
.هذا كلام فارغ

154
00:08:34,562 --> 00:08:36,412
الآن سيكون لديه علامة
.على سجله للا شيء

155
00:08:36,442 --> 00:08:38,252
.لدينا سياسة صارمة ضد الشجار

156
00:08:38,272 --> 00:08:39,272
.لم يكن يتشاجر

157
00:08:39,312 --> 00:08:42,612
ابني طالب استثنائي واجه

158
00:08:42,652 --> 00:08:44,232
وقتاً عصيباً للغاية لأن والدته

159
00:08:44,282 --> 00:08:45,382
.ارتكبت بعض الأخطاء الغبية

160
00:08:45,402 --> 00:08:46,402
.ليس هو، أنا

161
00:08:47,862 --> 00:08:49,782
...قوانين الولاية

162
00:08:49,792 --> 00:08:51,662
رأسكِ عنيدة للغاية ومؤخرتكِ مفرطة
،جداً باتباع القوانين

163
00:08:51,662 --> 00:08:53,792
ألا ترين إنكِ تؤذين طفلاً بريئاً ؟

164
00:08:55,662 --> 00:08:58,412
هل هذه هي القدوة الحسنة التي
تريدين اظهارها أمام (ايزرا) ؟

165
00:09:03,342 --> 00:09:04,552
.في الحقيقة، أجل

166
00:09:04,592 --> 00:09:05,592
.أجل، هذه هي

167
00:09:05,592 --> 00:09:06,592
.هيا، لنذهب

168
00:09:09,592 --> 00:09:11,432
.ما قلته كان مثيراً للاعجاب، أمي

169
00:09:11,472 --> 00:09:13,052
.كان عليك أن تبتعد

170
00:09:13,102 --> 00:09:14,352
.ماذا... لقد فعلت

171
00:09:14,392 --> 00:09:16,352
.كان عليك الابتعاد أسرع

172
00:09:16,392 --> 00:09:17,412
هل أنتِ غاضبة مني ؟

173
00:09:17,432 --> 00:09:18,562
!أنا لم أفعل شيئاً

174
00:09:18,602 --> 00:09:19,832
لا، لكن كان بإمكانك فعل شيء

175
00:09:19,852 --> 00:09:21,332
.لتجنب نفسك هذا الوضع

176
00:09:31,652 --> 00:09:32,862
.تفضلي

177
00:09:32,912 --> 00:09:34,872
.حسناً، هذا تصرف رصين جداً منك

178
00:09:34,912 --> 00:09:36,092
.على الرحب والسعة -
.إذهب إلى غرفتك -

179
00:09:36,122 --> 00:09:37,412
.كل أخطط لذلك

180
00:09:42,122 --> 00:09:43,122
.انتظر، انتظر

181
00:09:43,122 --> 00:09:44,372
هل يمكن أن تجيب الهاتف، لطفاً ؟

182
00:09:44,422 --> 00:09:47,982
،يا الهي، أصعد أم أنزل
.حددي موقفكِ

183
00:09:50,342 --> 00:09:51,342
مرحباً ؟

184
00:09:52,132 --> 00:09:53,132
.مرحباً

185
00:09:54,882 --> 00:09:56,052
هل (ماكسين) موجودة ؟

186
00:09:57,722 --> 00:09:59,102
انتظر، من المتصل ؟

187
00:09:59,142 --> 00:10:00,662
.لا أعلم، أسماكِ (ماكسين)

188
00:10:04,312 --> 00:10:05,852
مرحباً ؟

189
00:10:05,892 --> 00:10:06,892
.مرحباً

190
00:10:07,902 --> 00:10:08,902
ماكسين) ؟)

191
00:10:10,482 --> 00:10:11,482
.أجل

192
00:10:15,692 --> 00:10:16,692
.أنا والدكِ

193
00:10:19,032 --> 00:10:20,032
كيف حالكِ ؟

194
00:10:23,332 --> 00:10:24,662
هل هذا ابنكِ ؟

195
00:10:24,702 --> 00:10:26,462
ماذا تريد ؟

196
00:10:26,502 --> 00:10:28,542
.أردت فقط أن أعرف أحوالكِ

197
00:10:30,372 --> 00:10:33,342
،كلام فارغ، أنت تريد شيئاً
ما الأمر ؟

198
00:10:33,382 --> 00:10:35,092
.سأخرج قريباً

199
00:10:35,132 --> 00:10:37,262
ولماذا سأكترث ؟

200
00:10:37,302 --> 00:10:39,342
.ربما كانت هذه فكرة سيئة

201
00:10:39,382 --> 00:10:40,482
.أجل، أنت على حق

202
00:10:40,512 --> 00:10:41,892
.انتظري، انتظري، انتظري

203
00:10:42,892 --> 00:10:44,392
.(أنا مريض، (ماكسي

204
00:10:47,602 --> 00:10:48,602
أنتِ على الخط ؟

205
00:10:49,142 --> 00:10:50,312
.أجل

206
00:10:50,352 --> 00:10:52,102
.أنت مريض
وإن يكن ؟

207
00:10:53,402 --> 00:10:55,482
.لم يتبقى بعمري الكثير

208
00:10:55,522 --> 00:10:59,152
.وعموماً، آمر السجن قدم ليّ عرضاً

209
00:11:01,742 --> 00:11:03,632
انظر، ليس لدي الكثير من الوقت
،لمعرفة ما يحدث

210
00:11:03,662 --> 00:11:05,702
.لذا قُل ما تريد قوله

211
00:11:08,332 --> 00:11:12,122
الوقت المتبقي ليّ أود

212
00:11:12,162 --> 00:11:14,372
.أن أقضيه معكِ

213
00:11:14,422 --> 00:11:15,462
حقاً ؟

214
00:11:15,502 --> 00:11:18,502
،آمر السجن قال إذا وافقتي

215
00:11:18,542 --> 00:11:22,962
يمكنني قضاء أيامي الأخيرة معكِ
.خارج هذا المكان

216
00:11:23,012 --> 00:11:24,762
.اطلاق سراح لأسباب انسانية

217
00:11:27,182 --> 00:11:28,182
هل لا زلتِ على الخط ؟

218
00:11:29,512 --> 00:11:33,562
هل لديك الجرأة لتتصل بيّ بعد 12 عاماً
لتخبرني إنك تريد العيش معي ؟

219
00:11:34,642 --> 00:11:36,312
...اعتقدت فقط إنه ربما

220
00:11:36,352 --> 00:11:37,442
.حسناً، اعتقادك خاطئ

221
00:11:37,482 --> 00:11:38,692
.لا تتصل هنا ثانية

222
00:11:38,732 --> 00:11:40,192
.حسناً، حسناً

223
00:11:40,232 --> 00:11:41,482
.لا تغلقي الخط، أرجوكِ

224
00:11:41,522 --> 00:11:42,522
.أنا آسف

225
00:11:43,982 --> 00:11:45,572
.أريد فقط أن أعرف أمراً واحداً

226
00:11:46,322 --> 00:11:47,452
ما هو إسمه ؟

227
00:11:49,202 --> 00:11:50,202
.(ايزرا)

228
00:11:53,332 --> 00:11:54,542
.إنه إسم جيد

229
00:11:59,122 --> 00:12:00,792
.(أراهن إنكِ أماً رائعة، (ماكسي

230
00:12:04,802 --> 00:12:05,802
ماكسي) ؟)

231
00:12:15,432 --> 00:12:16,722
.حسناً، أنا ذاهبة للعمل

232
00:12:18,222 --> 00:12:20,232
.اتصل بيّ إن احتجت شيئاً

233
00:12:20,272 --> 00:12:22,562
أذا شعرت بشيء غريب أو شيء ما، حسناً ؟

234
00:12:23,732 --> 00:12:25,112
.والتلفاز ممنوع

235
00:12:25,152 --> 00:12:26,362
.أنا جادة -
ماذا ؟ -

236
00:12:26,402 --> 00:12:28,022
خصوصاً برنامج جرائم "فيغاس" مفهوم ؟

237
00:12:28,072 --> 00:12:29,632
.لا أريدك أن تشاهده بعد الآن

238
00:12:30,782 --> 00:12:32,242
لماذا ؟

239
00:12:32,282 --> 00:12:33,702
هل تخشين أن أرى أبي ؟

240
00:12:33,742 --> 00:12:34,742
.يا صغير

241
00:12:36,242 --> 00:12:37,742
.سأراك في الصباح

242
00:12:37,782 --> 00:12:39,832
أعني، إنها الطريقة الوحيدة
لكي أراه، أليس كذلك ؟

243
00:13:16,032 --> 00:13:17,532
.(هيا، (فيك

244
00:13:17,572 --> 00:13:21,282
.اترك السيدة تقوم بعملها

245
00:13:21,322 --> 00:13:22,742
كيف سارت الأمور الليلة ؟

246
00:13:22,792 --> 00:13:23,792
.فوضى

247
00:13:23,842 --> 00:13:25,642
فتاة جديدة لم تكن قادرة على التمايل
بسبب نتوءات عظمية

248
00:13:25,662 --> 00:13:26,662
.ثم سقطت على الأرض

249
00:13:28,082 --> 00:13:29,412
.هذا يحدث، ثق بيّ

250
00:13:29,462 --> 00:13:31,252
أمضيت عددًا لا بأس به من
الليالي السيئة

251
00:13:31,292 --> 00:13:32,632
.على نفس تلك المنصة

252
00:13:34,092 --> 00:13:37,592
هل من ورديات اضافية يمكنني
الحصول عليها ؟

253
00:13:41,302 --> 00:13:42,642
.آسف (ماكسي)، ليس هذا الاسبوع

254
00:13:45,932 --> 00:13:46,932
.اسمعي

255
00:13:48,352 --> 00:13:50,602
لماذا لا ترقصي بمؤخرتكِ المثيرة
هذه على العمود ؟

256
00:13:50,642 --> 00:13:52,852
.وتكسبي لنفسكِ بعض المال الحقيقي

257
00:13:52,902 --> 00:13:54,652
لماذا لا ترقص أنت على العمود ؟

258
00:13:54,692 --> 00:13:55,812
.أخرج من هنا

259
00:15:02,132 --> 00:15:03,462
.(بربك، (هامر

260
00:15:03,502 --> 00:15:06,382
لا أريد تلك الأدوية الكيماوية
.تتطاير في داخلي

261
00:15:06,422 --> 00:15:09,092
وكأنك لم تضع في جسدك
ما هو أسوا منها ؟

262
00:15:09,132 --> 00:15:10,172
.أجل، حسناً

263
00:15:10,222 --> 00:15:12,302
أنت، هل الأمر صحيح ؟

264
00:15:12,342 --> 00:15:14,142
.نعم

265
00:15:14,182 --> 00:15:15,182
.لقد ضاجعت أختك

266
00:15:17,602 --> 00:15:19,392
.ياريك) يقول إنه مدين لك)

267
00:15:19,432 --> 00:15:20,852
.أطلب ما تشاء

268
00:15:20,892 --> 00:15:22,602
.بنكرياس جديد

269
00:15:22,642 --> 00:15:24,812
.حسناً، سوف أسأله

270
00:15:24,852 --> 00:15:25,902
.أنا أمزح

271
00:15:25,942 --> 00:15:27,902
.أخبر (ياريك) إننا لا نريد شيئاً

272
00:15:29,362 --> 00:15:30,612
.هو يريد أن يتأكد

273
00:15:31,862 --> 00:15:32,902
.كل شيء سيموت معي

274
00:15:36,622 --> 00:15:37,622
.شكراً لكِ

275
00:15:40,242 --> 00:15:42,662
.أنا آسفة، تم رفضها

276
00:15:42,702 --> 00:15:43,962
هل يمكن أن تجربي ثانية ؟

277
00:15:44,002 --> 00:15:45,002
.أكيد

278
00:15:47,422 --> 00:15:49,712
.أجل، لا شيء، أنا آسفة

279
00:15:49,752 --> 00:15:51,212
حسناً، كم ثمنه ؟

280
00:15:51,252 --> 00:15:53,132
.الثمن 171، من فضلكِ

281
00:15:55,722 --> 00:15:58,342
انظري، هل من طريقة يمكنكِ من
خلالها إعطائي بعضاً منه ؟

282
00:15:58,392 --> 00:16:00,392
ما قيمته 20 دولاراً ؟

283
00:16:00,432 --> 00:16:02,432
،إنه من أجل ابني
.هو مصاب بالصرع

284
00:16:02,472 --> 00:16:04,682
أجل، عليكِ أن تتحدثي مع
.الصيدلاني بخصوص ذلك

285
00:16:19,572 --> 00:16:20,572
.(ماكسي)

286
00:16:21,952 --> 00:16:24,412
.أنظري
.مهلاً، اسمعيني

287
00:16:24,452 --> 00:16:26,162
.المدير استفزني

288
00:16:26,202 --> 00:16:27,792
.حسناً، شكراً

289
00:16:27,832 --> 00:16:29,132
.لقد تسببت بطردي

290
00:16:31,042 --> 00:16:32,042
.(أنا بحاجة للمال، (تايلر

291
00:16:36,922 --> 00:16:37,922
.حسناً

292
00:16:41,882 --> 00:16:43,472
.عشرون

293
00:16:43,512 --> 00:16:44,802
.هذا كل ما أملك

294
00:16:47,642 --> 00:16:50,022
،لديك مال تصرفه على فرقة غناء تافهة
وليس لديك لإبنك ؟

295
00:16:50,062 --> 00:16:51,982
،ربما إذا سمحتي لي برؤيته

296
00:16:52,022 --> 00:16:53,042
.قد أكون أكثر كرماً بقليل

297
00:16:53,062 --> 00:16:54,812
هنا ؟

298
00:16:54,852 --> 00:16:56,942
.أنت تجلس مع مجموعة من الفاشلين

299
00:16:56,982 --> 00:16:58,022
.هذا مكان لتواجد الفنانين

300
00:16:58,072 --> 00:16:59,072
.حسناً

301
00:17:00,782 --> 00:17:02,742
نظف نفسك واحصل على مكان

302
00:17:02,782 --> 00:17:04,362
فيه غرفة نوم حقيقية ل (ايزرا) وبعدها

303
00:17:04,412 --> 00:17:05,952
.ربما أفكر بالأمر

304
00:17:05,992 --> 00:17:07,912
،بهذه الأثناء
.دواءه نفذ

305
00:17:09,922 --> 00:17:10,822
أي دواء ؟

306
00:17:10,832 --> 00:17:12,792
.أنا أستسلم -
ماذا ؟ -

307
00:17:12,832 --> 00:17:14,462
.إنه دواء مضاد للنوبات

308
00:17:14,502 --> 00:17:15,712
.من أجل الصرع

309
00:17:15,752 --> 00:17:16,962
.أعلم

310
00:17:17,002 --> 00:17:18,602
أنظري، مهلاً، لدي حفلة قادمة، حسناً ؟

311
00:17:18,632 --> 00:17:20,002
.بعدها يمكنني اعطائكِ بعض النقود

312
00:17:20,042 --> 00:17:21,462
حفلة ؟

313
00:17:21,502 --> 00:17:23,212
هذه نكتة، أليس كذلك ؟

314
00:17:23,262 --> 00:17:24,462
.أنا أحاول، حبيبتي

315
00:17:24,512 --> 00:17:25,632
.أحسنت

316
00:17:25,672 --> 00:17:26,752
."أنا أشم لقب "الأب المثالي

317
00:17:38,352 --> 00:17:40,402
.وصلت رسالة من المشرف

318
00:17:40,442 --> 00:17:41,442
.اتصل بإبنتك

319
00:17:44,732 --> 00:17:46,322
.مرحباً، وصلتني رسالتكِ

320
00:17:48,112 --> 00:17:52,322
،بخصوص الأمر الذي طلبته مني
.سأفعله بشرطٍ واحد

321
00:17:52,372 --> 00:17:53,372
هل لديك نقود ؟

322
00:17:54,282 --> 00:17:55,792
.لدي البعض منها

323
00:17:55,832 --> 00:17:58,712
ستدفع ليّ ايجاراً وتتكلف بكل
.مصاريفك الخاصة

324
00:17:58,752 --> 00:18:00,832
.الطعام، ورق الحمام، كل شيء

325
00:18:00,872 --> 00:18:03,502
ماكسين)، هل كل شيء على ما يرام ؟)

326
00:18:03,542 --> 00:18:04,842
هل تريد أم لا ؟

327
00:18:04,882 --> 00:18:06,882
...كل شهر في الوقت المحدد طالما

328
00:18:08,092 --> 00:18:09,842
.أكيد

329
00:18:09,882 --> 00:18:12,552
،أنا بالفعل وقعت الأوراق
.لذا يمكن اطلاق سراحك اليوم

330
00:18:12,592 --> 00:18:14,892
.أقدر هذا -
.لا تجعلني أندم -

331
00:18:24,902 --> 00:18:26,862
إذا احتجتني للاهتمام بأي شيء

332
00:18:26,902 --> 00:18:30,862
،ابنتك أو أي شيء كان
،عندما أخرج

333
00:18:31,862 --> 00:18:35,282
.إذا خرجت، سأفعله

334
00:18:35,322 --> 00:18:36,322
.أقدر هذا

335
00:18:37,872 --> 00:18:39,582
.ابقى على نفس الوتيرة

336
00:18:39,622 --> 00:18:41,332
.يوم بيوم

337
00:18:41,372 --> 00:18:42,372
.أنا أحبك

338
00:18:43,412 --> 00:18:44,912
.لا تخبر أحد مطلقاً إني قلت ذلك

339
00:18:47,922 --> 00:18:48,922
.انتبه لخطواتك

340
00:19:03,972 --> 00:19:04,892
.يا الهي

341
00:19:04,932 --> 00:19:06,482
.لا زلتِ جميلة جداً

342
00:19:06,522 --> 00:19:09,602
لست مهتمة بجعلك تشعر
.بتحسن قبل أن تموت

343
00:19:11,102 --> 00:19:13,192
.أحتاج نقوداً، لهذا أنا أفعل هذا

344
00:19:13,232 --> 00:19:14,402
.أنت مستأجر

345
00:19:14,442 --> 00:19:15,442
.هذا كل الأمر

346
00:19:16,942 --> 00:19:20,862
،)بالنسبة ل (ايزرا
.أنت عمي أو شيء كهذا

347
00:19:20,912 --> 00:19:22,702
لا يمكنك اخباره إنك أبي، حسناً ؟

348
00:19:22,742 --> 00:19:23,872
.إذا أخبرته، ستخرج

349
00:19:23,912 --> 00:19:24,912
.(بربكِ، (ماكس

350
00:19:24,952 --> 00:19:26,372
.لا، أنا جادة جداً

351
00:19:26,412 --> 00:19:27,412
.لا تختبرني بهذا

352
00:19:30,962 --> 00:19:33,382
لديك حرية حركة بدائرة قطرها 45
.متر حول المنزل

353
00:19:33,422 --> 00:19:36,962
،إذا خلعتها أو عبثت بها بأي طريقة

354
00:19:37,002 --> 00:19:40,382
،سوف ينطلق الانذار
،وسنأتي للقبض عليك

355
00:19:40,422 --> 00:19:42,182
.وهذا يعني إنك ستعود إلى السجن

356
00:19:43,682 --> 00:19:45,722
.أنا أفهم معنى الاقامة الجبرية

357
00:19:45,762 --> 00:19:46,992
،إذا كان لديك موعد مع طبيب

358
00:19:47,012 --> 00:19:48,892
.فيجب أن نعرف مقدماً

359
00:19:50,222 --> 00:19:51,642
.لا تجبرنا على العودة إلى هنا

360
00:19:54,402 --> 00:19:55,592
.كله ملككِ

361
00:20:10,952 --> 00:20:13,122
.مرت العصور منذ أن رأيت هذا المكان

362
00:20:13,162 --> 00:20:14,162
.لم يتغير كثيراً

363
00:20:16,042 --> 00:20:18,792
.حسناً، إنه مزبلة مليئة بذكريات سيئة

364
00:20:21,422 --> 00:20:22,422
.ليست كلها سيئة

365
00:20:24,052 --> 00:20:25,592
كيف لك أن تعرف ؟

366
00:20:25,632 --> 00:20:26,672
.لقد فاتك كل شيء

367
00:20:28,802 --> 00:20:30,222
.لم أعد ذلك الشخص بعد الآن

368
00:20:32,182 --> 00:20:34,022
.حسناً

369
00:20:34,062 --> 00:20:36,022
،لو إن زوجي السابق لم يدفنّا في الدين
.لكنت بعته

370
00:20:36,062 --> 00:20:37,062
.أنا بفوضى عارمة بهذا

371
00:20:38,812 --> 00:20:40,602
كيف حدث ذلك ؟

372
00:20:40,652 --> 00:20:42,022
.لا أعلم

373
00:20:42,062 --> 00:20:44,232
ربما لإنك كنت في السجن
معظم حياتي

374
00:20:44,272 --> 00:20:48,032
لم يكن لدي أي شخص يقدم
.ليّ أي نصيحة أبوية

375
00:20:48,072 --> 00:20:49,282
.(يجب أن أذهب لاحضار (ايزرا

376
00:20:49,322 --> 00:20:50,322
.يمكنك أخذ غرفتي

377
00:20:51,702 --> 00:20:52,992
.لا يمكنني القيام بذلك

378
00:20:53,032 --> 00:20:54,782
،حسناً، إما هي أو الأريكة

379
00:20:54,832 --> 00:20:58,002
وأود أن تقضي الكثير من الوقت
بعيدًا عن الأنظار

380
00:20:58,042 --> 00:20:59,042
.قدر الإمكان

381
00:21:03,082 --> 00:21:04,212
.(سأنام في غرفة (ايزرا

382
00:21:07,052 --> 00:21:07,882
.سحقاً

383
00:21:07,922 --> 00:21:08,922
ما مدى سوء الوضع ؟

384
00:21:11,012 --> 00:21:12,012
.لا بأس

385
00:21:17,642 --> 00:21:21,222
،هذه نقود الخروج من السجن
.وما كسبته وأنا في الداخل

386
00:21:21,272 --> 00:21:23,022
.سيكون لدي المزيد قريباً

387
00:21:23,062 --> 00:21:25,142
لكني لا أريدك أن تأتي على
ذكر ماضيك في منزلي

388
00:21:25,752 --> 00:21:27,812
.ولا تشرب أو تتعاطى مخدرات

389
00:21:27,862 --> 00:21:31,032
.أنا لم أشرب أو أتعاطى منذ 12 سنة

390
00:21:32,782 --> 00:21:34,572
.حسناً، سأعود خلال ساعة

391
00:21:36,662 --> 00:21:37,742
.حاول أن لا تخرق القانون

392
00:23:53,202 --> 00:23:55,582
من هو مرة أخرى ؟

393
00:23:55,622 --> 00:23:59,082
،إنه بمثابة عمّ ليّ
.لكن لا تربطني به صلة دم

394
00:24:03,212 --> 00:24:04,212
.مربك، لكن لا بأس

395
00:24:06,912 --> 00:24:09,712
لماذا لم أسمع به من قبل ؟ -
.لأننا لسنا مقربين جداً -

396
00:24:15,092 --> 00:24:16,222
إلى أين تذهب، (ايزرا) ؟

397
00:24:16,262 --> 00:24:18,102
.لا بأس -
.على الأرجح إنه نائم -

398
00:24:24,392 --> 00:24:25,392
.إنه ليس نائماً

399
00:24:28,812 --> 00:24:29,812
هل أنت جائع ؟

400
00:24:33,742 --> 00:24:35,322
كيف لم أسمع بك من قبل ؟

401
00:24:35,362 --> 00:24:36,862
.لا تكن وقحاً

402
00:24:36,912 --> 00:24:38,242
.أنا جاد

403
00:24:38,282 --> 00:24:39,882
.أنتِ لم تذكري العم (ماكس) من قبل

404
00:24:41,702 --> 00:24:43,162
.كنت بعيداً

405
00:24:43,202 --> 00:24:44,452
بعيداً أين ؟

406
00:24:44,502 --> 00:24:46,512
.حسناً، هدئ من الأسئلة
.على الأرجح (ماكس) متعب

407
00:24:48,172 --> 00:24:49,272
كيف أصبحت عينك سوداء ؟

408
00:24:49,292 --> 00:24:51,292
ما رأيك أن تنهي أكل البيتزا
في غرفتك ؟

409
00:24:51,342 --> 00:24:53,102
كنت أعتقد إنه غير مسموح ليّ
.الأكل في غرفتي

410
00:24:53,132 --> 00:24:54,882
.حسناً، هذا استثناء

411
00:24:54,922 --> 00:24:56,922
.أمي، قليل من الانسجام سيكون رائعاً

412
00:25:00,432 --> 00:25:02,642
.(تشرفت بلقائك، (ماكس -
.(أنت أيضاً، (ايزرا -

413
00:25:07,272 --> 00:25:08,272
.صبي ذكي

414
00:25:10,232 --> 00:25:11,232
.ذكي جداً

415
00:25:14,692 --> 00:25:17,232
.أعلم إنكِ غاضبة مني -
.حسناً، لست غاضبة -

416
00:25:17,282 --> 00:25:20,652
الأمر لا يهمني فلماذا أغضب ؟

417
00:25:20,702 --> 00:25:23,362
ألا تريدين أن تعرفي أي شيء ؟

418
00:25:23,412 --> 00:25:25,162
ما الذي حدث ؟ -
.أعرف ما الذي حدث -

419
00:25:26,582 --> 00:25:28,162
.أنت مجرم

420
00:25:28,202 --> 00:25:29,252
.أنت عنيف

421
00:25:29,292 --> 00:25:32,292
.واعلم إنك كنت تتقاضى لايذاء الناس

422
00:25:32,332 --> 00:25:36,042
،ماكس)، لو لم أكن في مازق)
لما كنت هنا، حسناً ؟

423
00:25:36,082 --> 00:25:38,672
.لذا توقف عن هراء الأب والإبنة

424
00:25:38,712 --> 00:25:39,712
.لسنا نحن

425
00:25:42,512 --> 00:25:44,932
ليس لدي مساحة في قلبي لأجعلك
.تشعر بالتحسن

426
00:25:46,802 --> 00:25:48,302
.يجب أن أذهب لعملي الليلي

427
00:25:48,352 --> 00:25:49,352
.ابقى في غرفتك

428
00:26:21,842 --> 00:26:23,292
.تفضل

429
00:26:23,342 --> 00:26:25,002
كيف هي الحبوب ؟ -
.ممتازة جداً -

430
00:26:25,052 --> 00:26:26,262
أقل اشعاعاً ؟

431
00:26:26,302 --> 00:26:27,302
.أنا سعيدة

432
00:26:28,012 --> 00:26:29,302
.صباح الخير

433
00:26:35,062 --> 00:26:36,222
.لدي سؤال

434
00:26:38,022 --> 00:26:39,232
لي ؟

435
00:26:42,352 --> 00:26:44,112
كيف كان جديّ ؟

436
00:26:44,152 --> 00:26:45,982
.ايزرا)، (ماكس) استيقظ لتوه)

437
00:26:46,022 --> 00:26:47,322
جدك ؟

438
00:26:47,362 --> 00:26:49,442
.أجل
.لقد مات قبل أن أولد

439
00:26:50,742 --> 00:26:52,242
هل كان لطيفاً ؟

440
00:26:52,282 --> 00:26:53,742
.يمكنني القول إنه كان لطيفاً

441
00:26:55,322 --> 00:26:57,372
.جدك كان له نصيبه من المشاكل

442
00:26:57,412 --> 00:26:59,792
.لقد واجه صعوبة في إظهار مشاعره

443
00:26:59,832 --> 00:27:01,042
.حسناً

444
00:27:01,082 --> 00:27:02,082
.هيا، سوف نتأخر

445
00:27:02,112 --> 00:27:04,372
،أرجوكِ، حسناً، أمي
هل تعانين أعراض ما قبل الحيض ؟

446
00:27:04,422 --> 00:27:06,172
...أمامك 3 ثوانٍ -
.سأذهب، سأذهب -

447
00:27:08,342 --> 00:27:11,382
.أمي تقول إني أذكرها به أحياناً

448
00:27:11,422 --> 00:27:12,592
.الأجزاء الجيدة

449
00:27:12,632 --> 00:27:14,472
.لهذا سألت

450
00:27:14,512 --> 00:27:15,512
الأجزاء الجيدة، هاه ؟

451
00:27:16,592 --> 00:27:18,352
.أجل

452
00:27:18,392 --> 00:27:20,932
.بأنه اعتاد جعلها تضحك وهي صغيرة

453
00:27:20,972 --> 00:27:22,772
.(حسناً، إلى اللقاء، (ماكس -
.إلى اللقاء -

454
00:27:26,192 --> 00:27:27,402
.اعتاد أن يجعلكِ تضحكين

455
00:27:28,402 --> 00:27:30,732
.أجل، حسناً، كنت مضطرة لاخباره شيئاً ما

456
00:27:30,772 --> 00:27:34,032
،أنظر، يجب أن أجد عملاً اليوم
.لذا تناول الطعام الذي تريده

457
00:27:35,112 --> 00:27:37,152
.يمكنك تصفية حسابك معي لاحقاً

458
00:27:37,202 --> 00:27:38,362
.لا بد إنكِ مرهقة

459
00:27:52,632 --> 00:27:54,382
...مرحباً، أجل، أنا أتصل بخصوص

460
00:27:55,882 --> 00:27:57,592
.وظيفة المساعد الإداري

461
00:27:57,632 --> 00:28:00,842
أنا فقط، لا أرى أين أرسل
.سيرتي الذاتية

462
00:28:00,882 --> 00:28:03,042
.العمل يتطلب على الأقل سنتين جامعة

463
00:28:05,722 --> 00:28:07,812
على الأقل سنتين جامعة ؟

464
00:28:07,852 --> 00:28:09,372
.فقط أرسلي سجلاتكِ

465
00:28:09,392 --> 00:28:11,522
.أجل، بالطبع

466
00:28:11,542 --> 00:28:12,682
أنتِ مستعدة لكتابة العنوان ؟

467
00:28:12,692 --> 00:28:13,692
.أكيد

468
00:28:15,232 --> 00:28:16,422
هل معكِ قلم ؟

469
00:28:16,442 --> 00:28:18,232
.أجل، معي قلم

470
00:28:18,282 --> 00:28:21,822
M-A-T-T-I @CasinoCleaners.com

471
00:28:21,862 --> 00:28:24,322
،حسناً، شكراً لكِ
.سأرسلها بالبريد الالكتروني حالاً

472
00:28:24,362 --> 00:28:25,362
.رائع

473
00:28:42,382 --> 00:28:43,382
يا حبيبتي ؟ -
ماذا ؟ -

474
00:28:44,182 --> 00:28:45,372
.أجيبي الهاتف إن أمكن

475
00:28:50,262 --> 00:28:51,932
."نادي هانك"

476
00:28:51,972 --> 00:28:54,392
هل (هانك) موجود ؟ -
.إنه مشغول -

477
00:28:54,432 --> 00:28:56,392
.أخبريه إني (ماكس)، سيجيب المكالمة

478
00:29:00,152 --> 00:29:01,982
هناك شخص إسمه (ماكس) على الهاتف ؟

479
00:29:15,912 --> 00:29:16,912
هل أنا أحلم ؟

480
00:29:16,952 --> 00:29:18,372
مغفلة أخرى، هاه ؟

481
00:29:18,412 --> 00:29:20,172
.حسناً، أنت أخبرني

482
00:29:20,212 --> 00:29:22,382
،إنها ازعاج كبير ليّ
.لكنها مناسبة ليّ

483
00:29:22,422 --> 00:29:25,092
كيف حالك يا صديقي ؟
متى خرجت ؟

484
00:29:25,132 --> 00:29:26,342
.أنا لم أخرج بالمعنى الحقيقي

485
00:29:26,382 --> 00:29:27,672
لقد هربت، أليس كذلك ؟

486
00:29:27,712 --> 00:29:28,922
!يا للهول

487
00:29:28,972 --> 00:29:30,682
.لا تتحمس كثيراً

488
00:29:30,722 --> 00:29:32,092
.(ماكس)

489
00:29:32,142 --> 00:29:33,262
.تعال لزيارتي

490
00:29:33,302 --> 00:29:34,302
.اسمع

491
00:29:35,812 --> 00:29:37,682
.أنا لست بخير

492
00:29:37,722 --> 00:29:39,982
.أجل، نحن نتقدم بالعمر يا صديقي

493
00:29:41,562 --> 00:29:43,772
أنظر، رأس المال الذي أعطيتك اياه

494
00:29:43,812 --> 00:29:45,562
.قبل 100 عام من أجل الصالة الرياضية

495
00:29:45,612 --> 00:29:47,982
.إذا كان معك، يمكنني الاستفادة منه

496
00:29:48,032 --> 00:29:49,032
.(سحقاً، (ماكس

497
00:29:50,242 --> 00:29:51,402
...لو كنت أعرف بوقتٍ أبكر

498
00:29:52,242 --> 00:29:53,452
.الوضع سيء جداً بهذه الأثناء

499
00:29:53,492 --> 00:29:56,282
معظم هؤلاء المقاتلين
.يتدربون مجاناً

500
00:29:56,322 --> 00:29:58,492
.لم أحظى بمنافس منذ فترة

501
00:29:58,542 --> 00:29:59,742
.لا تقل المزيد

502
00:29:59,792 --> 00:30:01,122
.كنت فقط أسأل

503
00:30:01,162 --> 00:30:02,962
.أنا وغد

504
00:30:03,002 --> 00:30:04,562
،كان يجب أن أوفر بعض المال
...أعلم، لكن

505
00:30:04,582 --> 00:30:06,002
.لقد أعطيتك ذلك المال

506
00:30:06,042 --> 00:30:07,542
.أنت لا تدين ليّ بشيء

507
00:30:07,582 --> 00:30:09,212
...ماكس)، إن لم يكن لك)

508
00:30:09,252 --> 00:30:11,422
.أجل، أجل، أجل
.وفر كلامك، وفر كلامك

509
00:30:14,552 --> 00:30:16,342
.سأقوم بزيارتك وألقي تحية مناسبة

510
00:30:16,382 --> 00:30:19,392
.أنا في البيت القديم

511
00:30:19,432 --> 00:30:20,552
.حسناً، سأراك

512
00:30:40,992 --> 00:30:42,242
ما الأمر أيها المتشنج ؟

513
00:30:44,292 --> 00:30:45,582
.ربما أصم أيضاً

514
00:30:45,622 --> 00:30:47,202
.لا، يمكنني سماعك

515
00:30:48,002 --> 00:30:49,332
.إنه يتكلم أيضاً

516
00:30:49,372 --> 00:30:51,002
.وأنت تمشي مستقيماً

517
00:30:51,042 --> 00:30:52,042
.مذهل

518
00:30:52,082 --> 00:30:53,082
.تطور

519
00:30:54,542 --> 00:30:55,962
ألست ذكياً ؟

520
00:30:56,002 --> 00:30:57,552
.قليلاً، أجل

521
00:30:57,592 --> 00:30:59,382
يؤسفني إنه لا يمكنني أن
.أقول نفس الشيء عنك

522
00:31:00,552 --> 00:31:02,552
هل تريد أن تُضرب مجدداً ؟

523
00:31:02,592 --> 00:31:05,472
،لدي شعور بأن هذا سؤال بلاغي

524
00:31:05,512 --> 00:31:06,602
.لكن الجواب سيكون لا

525
00:31:12,492 --> 00:31:16,862
أعتقد إنك لا تستطيع الثرثرة الآن
أليس كذلك أيها المتشنج ؟

526
00:31:49,602 --> 00:31:50,602
ياريك) ؟)

527
00:31:50,802 --> 00:31:52,812
.(سيء السمعة (ماكس ماكليري

528
00:31:55,432 --> 00:31:56,522
هل حصلت على البوتوكس ؟

529
00:31:56,562 --> 00:31:58,562
.تباً لك، كثير من الرجال يحصلون عليه

530
00:32:01,232 --> 00:32:03,612
.لقد أخبرتك يا فتى، نحن بخير

531
00:32:03,652 --> 00:32:05,572
.ماكس)، اهدأ، أردت فقط أن أراك)

532
00:32:05,612 --> 00:32:10,532
.تعلم، ماضينا يموت معي

533
00:32:10,622 --> 00:32:12,072
.أردت فقط توضيح ذلك

534
00:32:12,122 --> 00:32:13,452
.بالطبع

535
00:32:13,492 --> 00:32:14,762
ماكس)، كان يمكنك أن)
تقول أشياء كثيرة

536
00:32:14,792 --> 00:32:17,582
لجعل حياتك أسهل
،لكنك لم تفعل

537
00:32:17,622 --> 00:32:20,292
،وهذا نوع من الولاء
،لم يعد موجوداً الآن

538
00:32:20,332 --> 00:32:23,842
.لذا أي شيء تريده فقط أطلب

539
00:32:25,882 --> 00:32:26,882
.في الحقيقة

540
00:32:28,512 --> 00:32:29,822
هل لا يزال قريبك يقوم بالبناء ؟

541
00:32:29,842 --> 00:32:30,842
.أجل

542
00:32:31,842 --> 00:32:33,682
حقاً، هل هذا ما تريده ؟

543
00:32:34,932 --> 00:32:36,812
،سيكون لديك طاقم هنا غداً

544
00:32:36,852 --> 00:32:38,682
.ليجعلوك رجل كهفٍ رائع

545
00:32:38,722 --> 00:32:40,602
.مرايا، مشرب، كل شيء

546
00:32:48,572 --> 00:32:49,652
.لدي صرع

547
00:32:51,612 --> 00:32:52,952
هل هذا نوع من القوة الخارقة ؟

548
00:32:54,662 --> 00:32:55,862
.أجل

549
00:32:55,912 --> 00:32:57,122
."يطلقون عليّ "المتشنج

550
00:33:03,752 --> 00:33:05,962
ألا يفترض أن تكون في المدرسة ؟

551
00:33:06,002 --> 00:33:07,082
.سيكون ذلك صحيحاً

552
00:33:08,842 --> 00:33:10,672
.هذا الصبي يريد قتلي

553
00:33:10,712 --> 00:33:12,672
هل تعلم إني كنت ملاكماً ؟

554
00:33:12,712 --> 00:33:15,512
أنا لم أكن أعلم بوجودك إلى
.ما قبل بضعة أيام

555
00:33:19,762 --> 00:33:20,762
.تعال

556
00:33:25,812 --> 00:33:27,602
هل هذا نفس الصبي الذي ضربك ؟

557
00:33:27,642 --> 00:33:28,642
.نفسه

558
00:33:29,732 --> 00:33:31,692
.إنه يكرهني منذ كنا في الصف الأول

559
00:33:31,732 --> 00:33:33,442
.ثم سحب سكيناً عليّ

560
00:33:34,532 --> 00:33:36,152
ماذا كنت ستفعل ؟

561
00:33:36,192 --> 00:33:37,952
ماذا أفعل وماذا يجب أن تفعل

562
00:33:37,992 --> 00:33:39,742
.هما شيئان مختلفان تماماً

563
00:33:41,662 --> 00:33:43,412
.بجد -
.قاتله -

564
00:33:44,992 --> 00:33:47,082
.لكنه يحمل سكيناً -
.ثق بيّ، لن يستخدمها -

565
00:33:47,122 --> 00:33:48,332
كم عمره ؟

566
00:33:48,372 --> 00:33:50,122
.عمره 12، وثق بيّ

567
00:33:50,172 --> 00:33:51,922
ألم تشاهد الأخبار في الآونة الأخيرة ؟

568
00:33:51,962 --> 00:33:53,132
.حسناً، حسناً

569
00:33:53,172 --> 00:33:54,172
.قف

570
00:33:56,212 --> 00:33:57,842
،أسدني خدمة
.ارفع يديك

571
00:33:59,552 --> 00:34:01,682
.عليك دائماً أن تحمي نفسك

572
00:34:01,722 --> 00:34:03,722
.الذقن للأسفل، اليدين لأعلى

573
00:34:03,762 --> 00:34:04,852
.أجل، هكذا

574
00:34:04,892 --> 00:34:06,052
،وكلما جاءت اللكمة

575
00:34:07,472 --> 00:34:09,172
قبضات يديك تتحمل
.العبء الأكبر منها

576
00:34:10,482 --> 00:34:12,842
،قد تتعرض للضرب
.لكن يديك دائماً لأعلى

577
00:34:14,772 --> 00:34:15,772
.هذا جيد، جيد

578
00:34:18,482 --> 00:34:19,942
.أحسنت، أحسنت

579
00:34:19,982 --> 00:34:23,032
،جيد، جيد
.هيا، هيا، هيا

580
00:34:23,072 --> 00:34:24,402
.رائع

581
00:34:24,452 --> 00:34:25,452
.رائع

582
00:34:26,622 --> 00:34:27,782
.أعتقد إني بحاجة لمثلجات

583
00:34:30,992 --> 00:34:31,992
.سحقاً، لقد عادت

584
00:34:33,912 --> 00:34:35,252
هل عدت مبكراً ؟

585
00:34:35,292 --> 00:34:36,332
ما الذي حدث ؟

586
00:34:36,372 --> 00:34:38,082
هل أنت بخير ؟
...هل تعرضت ل

587
00:34:39,002 --> 00:34:40,422
.يمكنكِ قولها، أمي

588
00:34:40,462 --> 00:34:41,462
.لم أتعرض لنوبة

589
00:34:42,762 --> 00:34:44,472
.فقط معدتي كانت تؤلمني

590
00:34:47,262 --> 00:34:48,682
وماذا كنتم تفعلون يا رفاق ؟

591
00:34:50,012 --> 00:34:51,012
.كنت فقط نتحدث

592
00:34:52,762 --> 00:34:54,722
.حسناً، اذهب واغتسل قبل العشاء

593
00:34:59,642 --> 00:35:00,982
أنت لم تخبره شيئاً، أليس كذلك ؟

594
00:35:00,982 --> 00:35:02,772
.لا

595
00:35:02,822 --> 00:35:06,992
كنت أود ذلك، لكن بما إن الصبي
.يعتقد إني ميت، تعلمين

596
00:35:07,032 --> 00:35:08,782
هل هذه غلطتي ؟

597
00:35:08,822 --> 00:35:11,092
،كان فقط يريني الفناء الخلفي
.الورود

598
00:35:11,122 --> 00:35:13,782
.لا بد إن عمرها، 30 عاماً

599
00:35:13,832 --> 00:35:15,452
.أتذكر عندما زرعتها أمكِ

600
00:35:18,082 --> 00:35:19,082
.أجل

601
00:35:20,292 --> 00:35:21,292
...تعلمين

602
00:35:26,752 --> 00:35:28,512
ما هذه ؟

603
00:35:28,552 --> 00:35:30,512
.إنها حلوى الأرز المقرمشة

604
00:35:30,552 --> 00:35:32,932
الأرز الماذا ؟ -
.المقرمشة -

605
00:35:33,892 --> 00:35:35,722
.أجل، جرب واحدة -
.لا، لا أعتقد ذلك -

606
00:35:35,762 --> 00:35:37,012
هل تعلمين إن (ماكس) كان ملاكماً ؟

607
00:35:43,102 --> 00:35:45,312
لا، أعني، كان على الهاتف
...وكان يقول

608
00:35:45,352 --> 00:35:46,522
هل تكذب عليّ ؟

609
00:35:47,572 --> 00:35:48,572
.أجل، أنا آسف

610
00:35:50,362 --> 00:35:52,282
.لم تكن غلطته

611
00:35:52,322 --> 00:35:53,742
.كنا نتحدث

612
00:35:56,662 --> 00:35:59,332
هل أخبرك إنه أحد أفضل

613
00:35:59,372 --> 00:36:00,912
المقاتلين الهواة في "نيفادا" ؟

614
00:36:01,872 --> 00:36:03,122
كان ؟

615
00:36:03,162 --> 00:36:04,162
.لا

616
00:36:05,252 --> 00:36:07,502
.اذهب إلى غرفتي -
مهلاً، هل أنا معاقب مجدداً ؟ -

617
00:36:07,542 --> 00:36:09,252
.لا أيها الصبي الأخرق، غرفتي

618
00:36:09,292 --> 00:36:11,252
.هناك ألبوم صور، الدرج الثالث

619
00:36:15,922 --> 00:36:16,922
.أنا آسف

620
00:36:18,092 --> 00:36:19,972
.أجل، أجل، لا بأس، أنا آسف

621
00:36:21,892 --> 00:36:25,852
عاد إلى البيت وبدأ بطرح الكثير
.من الأسئلة

622
00:36:25,892 --> 00:36:27,772
.أعلم، لا يتوقف عن طرح الأسئلة

623
00:36:29,602 --> 00:36:32,982
.هو فقط لا يمكنه الجلوس ساكتاً، أعتقد

624
00:36:33,022 --> 00:36:34,692
.سيكون محامياً جيداً

625
00:36:36,112 --> 00:36:38,362
هل تذكرين عندما أردتي أن
تصبحي محامية ؟

626
00:36:38,402 --> 00:36:39,822
.لتخرجيني من السجن

627
00:36:39,862 --> 00:36:41,702
.كان عمري سبع سنوات

628
00:36:41,742 --> 00:36:42,992
.أجل، لكنكِ كنتِ ذكية

629
00:36:44,832 --> 00:36:46,702
.أنظر إلى الطفل

630
00:36:48,952 --> 00:36:49,992
.أول عرض موسيقي ليّ

631
00:36:53,132 --> 00:36:54,542
.رائع

632
00:36:54,592 --> 00:36:56,922
.(شير) -
.أجل -

633
00:36:56,962 --> 00:36:59,132
هل رقصتي في "سيزرز" ؟

634
00:36:59,172 --> 00:37:02,132
أجل، كانت تلك جولة قصيرة لأنني

635
00:37:02,182 --> 00:37:05,302
.حبلت بشخص يجلس على هذه الأريكة

636
00:37:09,062 --> 00:37:10,852
.لم أرى هذه الصورة من قبل

637
00:37:12,182 --> 00:37:13,562
.أعدها

638
00:37:13,602 --> 00:37:15,312
هل كنت تعرف جدتي ؟

639
00:37:15,352 --> 00:37:16,352
.قليلاً

640
00:37:17,442 --> 00:37:18,822
.أمي لم تتحدث عنها مطلقاً

641
00:37:19,902 --> 00:37:21,362
.أمي لم تتحدث مطلقاً عن نشأتها

642
00:37:21,402 --> 00:37:23,282
.لأنه لا يوجد شيء للتحدث عنه

643
00:37:23,322 --> 00:37:24,322
.أنظر

644
00:37:28,452 --> 00:37:29,912
متى ألتقطت هذه الصورة ؟

645
00:37:31,952 --> 00:37:33,872
.أعتقد إني سأضطر إلى الاستلقاء

646
00:37:36,672 --> 00:37:37,872
هل أنت بخير ؟

647
00:37:39,922 --> 00:37:40,922
.أحضر هاتفي

648
00:37:40,962 --> 00:37:42,672
!(ايزرا)
!اتصل بالطوارئ

649
00:37:43,922 --> 00:37:45,092
.أنت بخير

650
00:37:45,132 --> 00:37:49,972
.أنت بخير

651
00:37:55,102 --> 00:37:56,602
ماذا بك ؟

652
00:37:56,642 --> 00:37:57,852
.(ماكس)، مريض يا (ايزرا)

653
00:37:57,892 --> 00:37:59,002
.أجل، يمكنني رؤية ذلك

654
00:37:59,022 --> 00:38:01,562
.استدعاء سيارة الاسعاف أوضحت ذلك

655
00:38:01,602 --> 00:38:03,062
.أنا مصاب بالسرطان يا صديقي

656
00:38:04,902 --> 00:38:06,402
هل سيموت ؟

657
00:38:06,442 --> 00:38:08,092
.سأترك جدك يشرح حالته

658
00:38:08,112 --> 00:38:09,112
.إنه عمي

659
00:38:11,032 --> 00:38:12,792
سيدي، أعتقد إنه يجب أن نأخذك

660
00:38:12,822 --> 00:38:14,622
.إلى المستشفى ليتم فحصك

661
00:38:14,662 --> 00:38:15,662
.أنا أموت

662
00:38:16,872 --> 00:38:19,252
.لا شيء سيغير هذا

663
00:38:19,292 --> 00:38:22,562
إذا كنت قلقاً بشأن هذا، .يمكننا الاتصال
.بضابط الإفراج المشروط

664
00:38:22,582 --> 00:38:27,002
.لن أذهب إلى المستشفى

665
00:38:28,592 --> 00:38:29,632
.نهاية القصة

666
00:38:31,052 --> 00:38:31,882
.شكراً لك

667
00:38:31,972 --> 00:38:32,972
.شكراً لكِ

668
00:38:33,972 --> 00:38:35,012
.خالص التقدير

669
00:38:39,432 --> 00:38:40,642
ما هذا ؟

670
00:38:40,682 --> 00:38:42,632
.هذه البلاي ستيشن 5 الجديدة خاصتي

671
00:38:44,062 --> 00:38:45,652
بجد، ما الذي يحدث ؟

672
00:38:46,522 --> 00:38:48,192
هل حقاً أنت تحتضر ؟

673
00:38:51,032 --> 00:38:52,032
.نعم

674
00:39:43,492 --> 00:39:45,082
أنت أعددت هذا ؟

675
00:39:45,122 --> 00:39:46,832
.أجل، أجل

676
00:39:46,872 --> 00:39:48,542
.أشعر ببعض التحسن

677
00:39:48,582 --> 00:39:52,502
حسبت إني يجب أن أستفيد
.من الأيام الجيدة

678
00:40:01,132 --> 00:40:02,132
.كنت أفكر

679
00:40:04,012 --> 00:40:05,012
.ربما يجب أن أذهب

680
00:40:05,012 --> 00:40:06,642
.لا، لا، لا

681
00:40:06,682 --> 00:40:07,812
.لا داع أن تفعل ذلك

682
00:40:09,102 --> 00:40:13,022
...الأمر فقط، تعلمين، (ايزرا)، أنتِ

683
00:40:13,062 --> 00:40:14,872
.ماكس)، سمعتك تستفرغ في الحمام)

684
00:40:14,892 --> 00:40:16,022
!مقزز جداً

685
00:40:16,062 --> 00:40:17,192
.صباح الخير

686
00:40:17,202 --> 00:40:18,102
.ها هو ابني

687
00:40:18,112 --> 00:40:20,532
.بالله عليكِ يا أمي، عمري 12

688
00:40:20,572 --> 00:40:23,112
أنا لا أفهم نصف الأشياء التي
.تخرج من فمي

689
00:40:23,152 --> 00:40:24,782
.أجل، لا أصدق ذلك

690
00:40:24,792 --> 00:40:27,142
منذ أن قام نفس الطفل بتصحيح قواعدي
.النحوية في مذكرة المدرسة

691
00:40:27,162 --> 00:40:29,282
من الذي ينهي جملة بمحدد فاصل ؟

692
00:40:29,322 --> 00:40:30,872
.إنها أشياء بسيطة جداً

693
00:40:30,912 --> 00:40:32,052
محدد ماذا ؟ -
.لا، لا، لا -

694
00:40:32,082 --> 00:40:34,122
.لا تسأل، ستبقى هنا طوال اليوم

695
00:40:35,332 --> 00:40:36,372
.حاذر

696
00:40:36,412 --> 00:40:37,502
.إنه ساخن

697
00:40:38,582 --> 00:40:39,582
.شكراً لك

698
00:40:45,842 --> 00:40:46,842
.حسناً

699
00:40:49,842 --> 00:40:53,052
.اسمع، لدي شيء لأقوله لك

700
00:40:55,972 --> 00:40:57,142
إن (ماكس) هو والدكِ ؟

701
00:40:58,102 --> 00:41:00,022
،مما يجعله جديّ

702
00:41:00,062 --> 00:41:02,102
.الذي أخبرتني بأنه متوفي

703
00:41:02,152 --> 00:41:04,572
.أود أن أقول إن لديكِ شيئاً لتقوليه لي

704
00:41:07,192 --> 00:41:09,782
.لا زلت أحاول فهم الأمور كلها

705
00:41:09,822 --> 00:41:11,172
هل أنت متأكد إنك طالب متفوق ؟

706
00:41:11,202 --> 00:41:13,532
.لأني شرحت هذا تقريباً 4 مرات

707
00:41:13,572 --> 00:41:14,572
لماذا كذبتي عليّ ؟

708
00:41:15,782 --> 00:41:18,292
.الأمر معقد

709
00:41:18,332 --> 00:41:19,832
هل يمكنني استخدام نفس
العذر المرة القادمة

710
00:41:19,832 --> 00:41:21,032
التي تسأليني فيها إن كنت أكذب ؟

711
00:41:21,042 --> 00:41:22,042
.محال

712
00:41:23,372 --> 00:41:25,212
هل هناك شيء آخر يجب أن أعرفه ؟

713
00:41:25,252 --> 00:41:27,152
لأنه إذا قمت بإجراء فحص الحمض
...النووي بيوم ما

714
00:41:27,172 --> 00:41:29,592
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

715
00:41:29,632 --> 00:41:31,302
!انتبه أين تذهب يا سافل

716
00:41:31,342 --> 00:41:33,432
!أبي -
.ايزرا)، ابقى في السيارة) -

717
00:41:33,472 --> 00:41:35,342
هل أنت بخير يا فتى ؟ -
!أجل، أنا بخير -

718
00:41:37,352 --> 00:41:38,432
.يا رجل

719
00:41:38,472 --> 00:41:39,432
.اشتقت لك

720
00:41:39,432 --> 00:41:40,812
.هيا، سوف تتأخر

721
00:41:40,852 --> 00:41:42,392
.أمي، خمسة دقائق، أرجوكِ

722
00:41:43,642 --> 00:41:45,562
.حسناً، لديك حتى قرع الجرس -
.يا الهي -

723
00:41:45,602 --> 00:41:48,112
هل تكبر ؟
!أنت طويل جداً

724
00:41:48,152 --> 00:41:49,772
."مرحباً يا سيد "عرقسوس

725
00:41:49,822 --> 00:41:50,822
.مهلاً، مهلاً

726
00:41:50,862 --> 00:41:51,862
.أنظر ماذا وجدت

727
00:41:53,152 --> 00:41:55,202
،إنه قميص فرقتي القديمة
أليس هذا رائعاً ؟

728
00:41:55,242 --> 00:41:56,952
.إنه مذهل -
هل تريده ؟ -

729
00:41:56,992 --> 00:42:00,162
.أجل، إنه مذهل -
هل تتذكري هذا، (ماكسين) ؟ -

730
00:42:00,202 --> 00:42:01,392
.هيا، لنذهب، حان الوقت

731
00:42:01,412 --> 00:42:03,162
.لا بأس

732
00:42:03,202 --> 00:42:08,082
لدي لك مجموعة طبول ماركة
.لودويغ" موديل 1964"

733
00:42:08,122 --> 00:42:10,172
كلها منصوبة في منزلي جاهزة لك

734
00:42:10,212 --> 00:42:11,382
.لتأتي وتبقى عندي

735
00:42:11,422 --> 00:42:12,842
هل يمكنني يا أمي، أرجوكِ ؟

736
00:42:12,882 --> 00:42:14,802
.أجل، سنرى

737
00:42:15,842 --> 00:42:16,972
.حسناً، حان وقت الذهاب

738
00:42:17,012 --> 00:42:18,262
.سألحق بالجرس الثاني

739
00:42:18,302 --> 00:42:19,842
حسناً، متى يمكنني البقاء في منزلك ؟

740
00:42:19,842 --> 00:42:20,882
.هيا، يمكنك رؤية والدك بوقتٍ آخر

741
00:42:20,892 --> 00:42:21,892
.لا بأس -
.ودع والدك -

742
00:42:21,892 --> 00:42:23,262
.أمي، أنا لم أره

743
00:42:23,302 --> 00:42:25,202
سآخذك للداخل بنفسي إذا لم
تذهب الآن، مفهوم ؟

744
00:42:25,222 --> 00:42:27,102
.أنا لا أمزح
.سأمسك يدك

745
00:42:27,142 --> 00:42:28,602
.أجل، هي تضع القوانين

746
00:42:28,642 --> 00:42:29,892
أنت تعلم هذا، أليس كذلك ؟

747
00:42:31,272 --> 00:42:33,362
.لا يمكنكِ منعي من رؤيته

748
00:42:33,402 --> 00:42:35,112
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

749
00:42:36,192 --> 00:42:38,232
...لقد حاربت القانون و
|كلمات أغنية|

750
00:42:39,112 --> 00:42:40,322
.وانتصر الرب

751
00:42:40,362 --> 00:42:42,032
.لا، القانون انتصر يا بني

752
00:42:43,662 --> 00:42:45,242
.أحبك يا صديقي

753
00:42:45,282 --> 00:42:46,372
.حسناً

754
00:42:46,412 --> 00:42:48,662
.وداعاً -
.اذهب إلى هناك أيها العبقري -

755
00:42:51,292 --> 00:42:53,622
.لا يمكنك الظهور هنا بهذا الشكل

756
00:42:53,672 --> 00:42:55,502
.اهدئي

757
00:42:55,542 --> 00:42:58,422
لماذا دائماً تعامليني كأنني
حقير طوال الوقت ؟

758
00:42:58,462 --> 00:43:00,672
.توقف عن كونك حقيراً طوال الوقت

759
00:43:00,712 --> 00:43:02,052
مجموعة طبول جديدة ؟

760
00:43:02,092 --> 00:43:03,422
ماذا ؟ -
.(أنت منتشي، (تايلر -

761
00:43:05,342 --> 00:43:07,112
،كل هذا الهراء الذي تتظاهر بالاهتمام به

762
00:43:07,142 --> 00:43:09,512
.الأمر لا يتعلق به -
.أنا أهتم لأمره -

763
00:43:09,562 --> 00:43:12,222
،حسناً، لو إنك تهتم
.لتوقفت عن التعاطي

764
00:43:12,272 --> 00:43:14,392
.لا يمكنكِ منعي من رؤيته

765
00:43:14,432 --> 00:43:15,992
لا ؟
.شاهدني

766
00:43:16,012 --> 00:43:18,612
.لن أسمح له بالتورط بهراءك مرة أخرى

767
00:43:22,942 --> 00:43:23,942
.(ماكس)

768
00:43:25,702 --> 00:43:27,202
.تأخرت كثيراً

769
00:43:27,242 --> 00:43:29,282
.بين امرأتي وأولئك الملاكمين الجبناء

770
00:43:31,082 --> 00:43:32,912
ما هذا بحق الجحيم ؟

771
00:43:32,952 --> 00:43:35,082
هل فقدت تقريباً 23 كغم ؟

772
00:43:35,122 --> 00:43:38,372
،إنها 22 كغم، 5 سنوات دون تعاطي
.آكل دقيق الشوفان

773
00:43:39,462 --> 00:43:41,712
حسناً، أعلم إن العالم سينهار
.إذا كنت تأكل دقيق الشوفان

774
00:43:41,752 --> 00:43:42,752
.حدث ولا حرج

775
00:43:42,752 --> 00:43:45,712
.أنظر، أفضل ما يمكنني فعله

776
00:43:45,762 --> 00:43:48,972
.قلت لك انسى الأمر -
.هذا كلام فارغ -

777
00:43:49,012 --> 00:43:51,512
،اضطررت لبيع بعض الأشياء
.وها هو المبلغ

778
00:43:51,552 --> 00:43:52,552
.(أنا أدين لك يا (ماكس

779
00:43:54,972 --> 00:43:56,682
.لا يمكنني أخذه

780
00:43:56,722 --> 00:43:58,272
.تباً لك، خذه

781
00:43:58,312 --> 00:44:00,192
.لو بإمكاني جمع المزيد، سأفعل

782
00:44:01,732 --> 00:44:03,192
.شكراً

783
00:44:03,232 --> 00:44:05,322
ماذا يجري هنا ؟

784
00:44:05,362 --> 00:44:07,282
.(لقد طلبت خدمة من (ياريك

785
00:44:08,532 --> 00:44:11,202
.أنا لست معجباً بهذا الشخص

786
00:44:11,242 --> 00:44:14,322
.نحن متعادلان -
.أجل -

787
00:44:14,372 --> 00:44:17,782
،أنظر، يجب أن أذهب
لدي درس تعليم ملاكمة

788
00:44:17,832 --> 00:44:20,002
.مع امرأة بيضاء كبيرة في السن

789
00:44:20,042 --> 00:44:21,502
.أنا آسف بخصوص... تعلم

790
00:44:23,122 --> 00:44:25,832
.كلنا سنموت يا (هانك)، حتى أنت

791
00:44:27,002 --> 00:44:28,002
.أجل -
.لا، ليس أنا -

792
00:44:28,002 --> 00:44:29,752
.أنا لا أبداً

793
00:44:32,382 --> 00:44:33,722
.(إلى اللقاء،(ماكس -
.إلى اللقاء -

794
00:44:40,182 --> 00:44:41,352
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

795
00:44:41,392 --> 00:44:43,432
.عدت إلى البيت ووجدت رجالاً يعملون

796
00:44:43,482 --> 00:44:44,622
ماذا تعتقد إنك تفعل ؟

797
00:44:44,642 --> 00:44:47,022
.فقط أصلح بعض الأشياء

798
00:44:47,062 --> 00:44:49,442
.كان يجب أن تسألني

799
00:44:49,482 --> 00:44:50,562
.أردت مفاجأتكِ

800
00:44:51,732 --> 00:44:52,982
.حسناً

801
00:44:53,032 --> 00:44:54,322
.حسناً، أنا مندهشة

802
00:44:58,572 --> 00:45:04,242
هل سبق وأخبرتكِ لماذا
أسميناكِ (ماكسين) ؟

803
00:45:05,832 --> 00:45:09,122
لأن لديك غرورًا عملاقًا وكنت
.تريد صبياً

804
00:45:09,172 --> 00:45:11,252
.لا، لا، أمكِ من أسمتكِ

805
00:45:13,092 --> 00:45:14,302
.كنا شباباً

806
00:45:14,342 --> 00:45:16,382
.لم نكن نعرف الكثير

807
00:45:16,422 --> 00:45:21,692
لكنها قالت إنكِ كنتِ مقاتلة
.بالفطرة منذ اليوم الأول

808
00:45:23,552 --> 00:45:24,762
.أنظر إلى أي مدى وصل بي ذلك

809
00:45:26,392 --> 00:45:27,992
.طلبت منك عدم جلب هراءك إلى هنا

810
00:45:28,022 --> 00:45:29,562
.لا أفعل

811
00:45:29,602 --> 00:45:32,942
لقد وعدت أمكِ قبل سنوات بأنني

812
00:45:32,982 --> 00:45:35,272
.سأنهي تلك الشقة الصغيرة ولم أفعل

813
00:45:35,312 --> 00:45:38,282
.أنا أنهيها الآن حتى تتمكني من تأجيرها

814
00:45:39,862 --> 00:45:42,032
الآن تريد أن توفي بوعودك لأمي ؟

815
00:45:43,032 --> 00:45:44,412
.أنت لا تُصدَق

816
00:45:45,872 --> 00:45:47,242
ما هذا ؟

817
00:45:47,282 --> 00:45:49,582
.هذا لكِ

818
00:45:51,122 --> 00:45:53,212
،هذا كل ما أملك بإسمي
.وهو لكِ

819
00:45:53,252 --> 00:45:54,582
.لا أريد نقودك القذرة

820
00:45:54,622 --> 00:45:55,672
.إنها نقود نظيفة

821
00:45:55,712 --> 00:45:57,092
!هراء

822
00:45:57,132 --> 00:45:59,042
من معرفتي بك، لا بد إن
.أحداً تاذى مقابلها

823
00:45:59,092 --> 00:46:00,212
.إنها نظيفة

824
00:46:01,422 --> 00:46:04,052
.توقفي عن العناد وخذيها

825
00:46:04,092 --> 00:46:07,432
.أنا أيضًا قمت بترتيب مقابلة عمل لكِ

826
00:46:07,472 --> 00:46:08,222
فعلت ماذا ؟

827
00:46:08,222 --> 00:46:09,432
.عمل، عمل حقيقي

828
00:46:09,472 --> 00:46:11,602
.صديق ليّ

829
00:46:11,642 --> 00:46:13,372
،لديه مجموعة أعمال
.وضعتكِ فيها

830
00:46:13,392 --> 00:46:14,352
لماذا ؟

831
00:46:14,352 --> 00:46:15,602
لماذا ؟

832
00:46:15,642 --> 00:46:16,642
لماذا ؟

833
00:46:18,152 --> 00:46:19,312
.لأنكِ ابنتي

834
00:46:20,442 --> 00:46:21,862
.هذا أقل ما يمكنني فعله

835
00:46:22,862 --> 00:46:23,862
.حسناً، توقف

836
00:46:26,242 --> 00:46:27,702
.أنا شخص حقير، أعلم

837
00:46:27,742 --> 00:46:30,452
لا، لا يمكنك الهرب من أفعالك
.بهذه السهولة

838
00:46:32,582 --> 00:46:35,622
الآن أنت تحاول تحمل المسؤولية ؟

839
00:46:35,662 --> 00:46:38,832
الآن تريد أن تفي بوعودك لأمي ؟

840
00:46:38,842 --> 00:46:40,412
لقد اضطررت للجلوس في هذا
المنزل ومشاهدتها

841
00:46:40,422 --> 00:46:41,462
.تشرب حتى الموت

842
00:46:43,672 --> 00:46:45,132
.أمكِ كان لديها مشاكل

843
00:46:45,172 --> 00:46:47,132
.أجل، بالتأكيد كان لديها مشاكل

844
00:46:47,172 --> 00:46:48,652
أنت لم تكن مجبراً للاستيقاظ
على الثالثة فجراً

845
00:46:48,672 --> 00:46:51,892
،على صراخها
.مستلقية على أرض المطبخ، هنا

846
00:46:51,932 --> 00:46:53,432
.هنا تماماً

847
00:46:53,472 --> 00:46:55,392
.ثملة جداً، تحمل سكيناً في يدها

848
00:46:55,432 --> 00:46:57,272
.كانت تقطع ذراعيها

849
00:46:57,312 --> 00:47:00,522
كانت في حالة سيئة جداً
.لتقتل نفسها حتى

850
00:47:00,562 --> 00:47:02,162
،وبعد أن رأتني، بدأت تصرخ

851
00:47:02,192 --> 00:47:04,232
.أنا أكرهكِ، أنا أكرهكِ"

852
00:47:04,272 --> 00:47:05,442
."لقد دمرتي حياتي

853
00:47:06,982 --> 00:47:08,572
.لم تكن مجبراً للتعامل مع ذلك

854
00:47:08,612 --> 00:47:10,152
.أنا كنت مجبرة

855
00:47:10,192 --> 00:47:13,532
،كنت أنتظرها حتى تغيب عن الوعي
،وأسحبها إلى فراشها

856
00:47:13,572 --> 00:47:16,912
،أنظف الدماء
وأذهب إلى المدرسة جائعة

857
00:47:16,952 --> 00:47:19,492
.لأنها أنفقت كل نقودها على الخمر

858
00:47:19,542 --> 00:47:21,162
.كنت مضطرة للتعامل مع ذلك

859
00:47:21,202 --> 00:47:22,662
وأين كنت أنت ؟

860
00:47:22,712 --> 00:47:24,462
.سأخبرك

861
00:47:24,502 --> 00:47:28,592
كنت في "ميامي" تقوم ببعض
،الامور العبثية

862
00:47:28,632 --> 00:47:29,962
.أو كنت في سجن

863
00:47:30,002 --> 00:47:31,512
.غالباً في السجن

864
00:47:32,552 --> 00:47:34,262
.لكنني سأخبرك أين لم تكن متواجداً

865
00:47:34,302 --> 00:47:35,302
.لم تكن متواجداً هنا

866
00:47:35,972 --> 00:47:37,842
.ماكسي)، أرجوكِ)

867
00:47:37,892 --> 00:47:41,512
،لكن أنا بقيت حتى النهاية
.لأن هذا ما تفعله

868
00:47:42,972 --> 00:47:44,412
لذا لا تدخل هنا الآن وكأنك

869
00:47:44,432 --> 00:47:45,772
.بطل ما، لأنك لست كذلك

870
00:47:52,192 --> 00:47:54,112
.لديكِ كل الحق بأن تكرهيني

871
00:47:54,152 --> 00:47:55,442
.أنا آسف

872
00:47:55,492 --> 00:47:57,742
.أنا حقاً لا أعرف ماذا أقول

873
00:47:57,782 --> 00:47:59,202
.ليس هناك ما يقال

874
00:47:59,212 --> 00:48:00,572
.لقد أخفقت، أعلم

875
00:48:00,622 --> 00:48:02,242
الهراء الذي اضطررت لفعله كان
.من أجل حمايتكم

876
00:48:02,242 --> 00:48:04,912
.توقف، توقف، لا يمكنني، أرجوك

877
00:48:04,952 --> 00:48:06,542
.ماكسي)، أرجوكِ)

878
00:48:06,582 --> 00:48:08,082
.أعلم، أعلم

879
00:48:08,122 --> 00:48:10,962
لا شيء من هذا سيعوض عما
.كنت عليه أو ما فعلته

880
00:48:11,002 --> 00:48:12,502
.أعلم ذلك

881
00:48:12,542 --> 00:48:16,712
لكنكِ ابنتي، وما كان يجب
أن أفعله حينها

882
00:48:18,632 --> 00:48:21,632
لم أفعله، ويقتلني كل يوم
.إنني لم أفعله

883
00:48:23,342 --> 00:48:26,182
.(لكن أرجوكِ، (ماكسي

884
00:48:26,222 --> 00:48:27,222
.أرجوكِ

885
00:48:27,972 --> 00:48:29,482
.أنا أطلب منكِ

886
00:48:29,522 --> 00:48:30,602
.أتوسل إليكِ

887
00:48:31,602 --> 00:48:36,442
،أرجوكِ، أرجوكِ
.دعيني أكون والدكِ لمرة واحدة

888
00:48:39,032 --> 00:48:40,032
أرجوكِ ؟

889
00:48:41,742 --> 00:48:43,412
أرجوكِ ؟

890
00:48:47,662 --> 00:48:49,452
.أنظري، ليس هناك ما يريب بهذه النقود

891
00:48:49,492 --> 00:48:50,492
.لا شيء

892
00:48:52,292 --> 00:48:53,962
.إنها نقود نظيفة تماماً

893
00:48:55,042 --> 00:48:56,672
.وهي لكِ

894
00:48:56,712 --> 00:48:57,792
.الآن خذيها

895
00:48:57,842 --> 00:49:00,552
يمكنكِ الاستفادة منها من
.(أجل جامعة (ايزرا

896
00:49:03,592 --> 00:49:05,072
.لن يصبح مثلك

897
00:49:06,052 --> 00:49:07,052
.أو مثل والده

898
00:49:07,842 --> 00:49:08,842
.أو مثلي

899
00:49:11,262 --> 00:49:12,682
.أنتِ لستِ سيئة جداً

900
00:49:19,742 --> 00:49:22,742
ترجمة
بسام شقير

901
00:49:37,792 --> 00:49:40,042
.مرحباً، حبيبي -
.أنا لست حبيبكِ -

902
00:49:52,932 --> 00:49:55,072
هلا أخبرتني كم عدد الذين سيأتون
لحضور عيد ميلادك ؟

903
00:49:55,102 --> 00:49:56,582
.لأنني يجب أن أطلب البيتزا مسبقاً

904
00:49:57,892 --> 00:49:58,892
.لا أعلم

905
00:50:01,692 --> 00:50:04,062
هل تريد شيئاً خاصاً لعيد ميلادك ؟

906
00:50:04,102 --> 00:50:05,522
.أجل

907
00:50:05,562 --> 00:50:06,652
.مجموعة شَجاعة

908
00:50:10,072 --> 00:50:12,612
.لقد سئمت من التنمر عليّ طوال الوقت

909
00:50:14,322 --> 00:50:15,622
.أنتِ لا تفهمين الأمر، أمي

910
00:50:15,662 --> 00:50:17,032
أفهم ماذا ؟

911
00:50:17,072 --> 00:50:19,332
أنت تسمح لزمرة من الحمقى
.بالتحكم في حياتك

912
00:50:19,372 --> 00:50:21,622
.لأنهم يستطيعون التحكم في حياتي

913
00:50:21,662 --> 00:50:23,412
،أعني، بحقكِ
.أمي، أنظري إلى حالكِ

914
00:50:23,462 --> 00:50:24,462
هل لديكِ وظيفة ؟

915
00:50:25,622 --> 00:50:27,832
.كان لدي وظيفتين يا قليل الاحترام

916
00:50:27,882 --> 00:50:30,342
.وأنا أبحث، لذا توقف عن هذا التصرف

917
00:50:30,382 --> 00:50:32,302
ماذا بعض الوظائف قليلة الأجور ؟

918
00:50:32,342 --> 00:50:35,592
،ماذا تفعلين، تنظفين الملابس
تعملين في "ناتشوز فولي لوديد" ؟

919
00:50:35,632 --> 00:50:37,592
.لن أعتذر عن ذلك

920
00:50:38,552 --> 00:50:40,142
.لدينا طعام على الطاولة

921
00:50:40,182 --> 00:50:41,642
.لدينا سقف فوق رؤوسنا

922
00:50:41,682 --> 00:50:43,682
أنتِ متاخرة ثلاثة أشهر عن
.سداد الرهن العقاري

923
00:50:44,722 --> 00:50:45,852
.أنا أجيد القراءة، أمي

924
00:50:45,892 --> 00:50:46,942
.بشكلٍ ممتاز في الحقيقة

925
00:51:01,702 --> 00:51:03,332
.بما إنك تجيد القراءة جيداً، اقرأ هذه

926
00:51:03,372 --> 00:51:04,582
ما هو المكتوب فيها ؟

927
00:51:04,622 --> 00:51:06,372
.مكتوب إن كله مدفوع

928
00:51:06,412 --> 00:51:08,502
."في الواقع مكتوب فقط "مدفوع

929
00:51:08,542 --> 00:51:09,932
.أنت تتصرف بحقارة الآن

930
00:51:09,962 --> 00:51:11,462
.أريد رؤية أبي

931
00:51:11,502 --> 00:51:12,542
.أعرف

932
00:51:12,582 --> 00:51:13,962
.وأنا أريد لك ذلك أيضاً، صدقني

933
00:51:15,632 --> 00:51:17,592
.والدك اتخذ خياراته

934
00:51:17,632 --> 00:51:19,262
!أنتِ طردته

935
00:51:19,302 --> 00:51:21,382
!لم تعطه فرصة مطلقاً

936
00:51:21,432 --> 00:51:23,092
.أعطيته فرصاً عديدة

937
00:51:23,142 --> 00:51:24,182
.أنت لا تعرف

938
00:51:27,762 --> 00:51:29,562
.إنه ليس جديراً بالثقة

939
00:51:29,602 --> 00:51:30,682
.(أنا آسفة، (ايزرا

940
00:51:32,192 --> 00:51:34,152
.إنه ليس حريصاً معك

941
00:51:34,192 --> 00:51:35,602
.إنه يقوم بأشياء سيئة

942
00:51:35,652 --> 00:51:36,752
أجل، مثل والدكِ تماماً ؟

943
00:51:36,772 --> 00:51:38,432
.لا أقصد الاهانة، جدي -
.لم أشعر بالاهانة -

944
00:51:38,442 --> 00:51:40,362
.لا تتحدث عن جدك هكذا

945
00:51:40,402 --> 00:51:41,742
لماذا ؟

946
00:51:41,782 --> 00:51:43,402
.هو حرفياً خرج للتو من السجن

947
00:51:43,452 --> 00:51:44,742
.الصبي لديه وجهة نظر -
.اخرس -

948
00:51:44,782 --> 00:51:46,412
!أنتِ منافقة

949
00:51:46,452 --> 00:51:47,922
!(أنت، ارجع إلى هنا، (ايزرا

950
00:51:53,262 --> 00:51:54,702
أنا أفعل كل شيء من أجل
.ذلك الصبي

951
00:51:54,712 --> 00:51:56,172
.كل شيء

952
00:51:56,212 --> 00:51:58,422
.تايلر) لا يفعل شيئاً على الاطلاق)

953
00:51:58,462 --> 00:51:59,962
.ايزرا) يحبه لدرجة العبادة)

954
00:52:01,252 --> 00:52:02,552
.دعيني أتحدث معه

955
00:52:12,682 --> 00:52:13,682
!اذهب من هنا

956
00:52:18,272 --> 00:52:20,312
.اذهب من هنا لا تعني افتح الباب

957
00:52:20,362 --> 00:52:21,562
.أنت تقتحم خصوصيتي

958
00:52:24,942 --> 00:52:26,242
.على رسلك يا فتى

959
00:52:26,992 --> 00:52:27,992
.دعني أقول شيئاً

960
00:52:29,782 --> 00:52:31,742
هل تريد نسخة الصبي أم نسخة الرجل ؟

961
00:52:32,742 --> 00:52:33,992
.لا يهمني -
.حسناً -

962
00:52:34,032 --> 00:52:35,452
.حسناً

963
00:52:35,492 --> 00:52:37,162
.سأعطيك نسخة الصبي

964
00:52:37,202 --> 00:52:39,162
.أعطني نسخة الرجل

965
00:52:41,962 --> 00:52:44,672
،والدك، الذي تحبه جداً

966
00:52:46,502 --> 00:52:49,672
.شخص فاشل، سطحي وتافه

967
00:52:51,302 --> 00:52:53,892
.إنه يتعاطى المخدرات ولا يهمه سوى نفسه

968
00:52:55,392 --> 00:52:58,772
،لو كان يهتم لأمرك لتوقف عن التعاطي

969
00:52:58,812 --> 00:53:00,982
،يعطى أمك نقوداً
،يأتي لزيارتك

970
00:53:01,022 --> 00:53:02,892
.ويتوقف عن مضاجعة العاهرات

971
00:53:05,102 --> 00:53:06,102
.رائع

972
00:53:07,772 --> 00:53:08,902
.أعلم إنك تحبه

973
00:53:09,782 --> 00:53:11,322
.إنه لا يستحق حبك

974
00:53:12,992 --> 00:53:14,862
.ثق بيّ

975
00:53:14,912 --> 00:53:16,492
.يمكنني تأليف كتاب عن الآباء السيئين

976
00:53:17,622 --> 00:53:19,202
.أمك تحبك

977
00:53:20,332 --> 00:53:21,702
.أكثر من اللازم

978
00:53:21,742 --> 00:53:23,292
.ينبغي أن تكون محظوظاً جداً

979
00:53:23,332 --> 00:53:24,622
.إنها تعمل بجد من أجلك

980
00:53:27,132 --> 00:53:30,042
ذلك الطفل من المدرسة كاد
.أن يضربني مرة أخرى

981
00:53:30,092 --> 00:53:31,092
.أنت تبدو بخير

982
00:53:32,842 --> 00:53:34,262
.(أنا خائف، (ماكس

983
00:53:36,762 --> 00:53:38,512
.لقد نعته بالأحمق مع ذلك

984
00:53:40,802 --> 00:53:41,802
.دعني أخمن

985
00:53:42,892 --> 00:53:45,642
.أنت تشعر به هنا

986
00:53:47,982 --> 00:53:49,102
.أجل، أنا خائف جداً

987
00:53:50,652 --> 00:53:52,822
متى بدأت استخدام هذه الكلمات ؟

988
00:53:52,862 --> 00:53:55,232
.بأمانة، منذ وصولك

989
00:53:56,532 --> 00:53:57,532
.إذاً أنت خائف

990
00:53:58,742 --> 00:53:59,742
.خاف

991
00:54:00,282 --> 00:54:01,742
ماذا بعدها ؟

992
00:54:01,782 --> 00:54:02,822
.بعدها قاتلهم

993
00:54:06,662 --> 00:54:08,952
.سوف آخذك لمكان

994
00:54:09,002 --> 00:54:10,752
.أعلمك كيف تقاتل بحق

995
00:54:13,672 --> 00:54:14,922
.أتمنى لو قابلتك بوقتٍ أبكر

996
00:54:17,002 --> 00:54:18,302
.أنا أيضاً يا صغير

997
00:54:18,342 --> 00:54:19,342
.أنا أيضاً

998
00:54:21,052 --> 00:54:22,052
.اسمع

999
00:54:23,892 --> 00:54:25,892
.أريدك أن تفهم شيئاً وأنت لا تزال صغيراً

1000
00:54:28,102 --> 00:54:31,892
إذا قدم لك شخص ما شيئًا
مشرقًا ولامعًا

1001
00:54:33,102 --> 00:54:36,402
.وبدا سهلاً للغاية، فهو كذلك

1002
00:54:38,482 --> 00:54:39,822
.أنظر ماذا حدث ليّ

1003
00:54:41,072 --> 00:54:42,072
.هيا

1004
00:54:43,112 --> 00:54:44,862
.اعتذر لأمك

1005
00:54:44,912 --> 00:54:45,912
.إنها لا تستحق ذلك

1006
00:55:07,342 --> 00:55:08,342
.مرحباً

1007
00:55:11,352 --> 00:55:13,762
.لا يمكنكِ النوم على الأرض

1008
00:55:13,812 --> 00:55:15,602
.خذي سريركِ

1009
00:55:15,642 --> 00:55:18,022
.هانك) كان لديه فرشة قطنية زيادة)

1010
00:55:18,062 --> 00:55:19,482
.المكان حتى لم ينتهي بعد

1011
00:55:19,522 --> 00:55:22,562
.من حيث أتيت هذا يعتبر فندق 5 نجوم

1012
00:55:23,362 --> 00:55:24,362
.أنا بخير

1013
00:55:25,232 --> 00:55:27,152
.اضافة إن (ايزرا) يشخر

1014
00:55:28,192 --> 00:55:29,192
.ويضرط

1015
00:55:31,862 --> 00:55:33,952
.تصبح على خير

1016
00:55:54,682 --> 00:55:56,762
.فقط لا تغضبي مني

1017
00:55:56,802 --> 00:55:57,972
أنت بخير ؟

1018
00:55:59,182 --> 00:56:00,892
.أجل

1019
00:56:00,932 --> 00:56:01,882
.لن أغضب منك

1020
00:56:01,892 --> 00:56:03,442
.أنا متعبة جداً على الغضب

1021
00:56:04,692 --> 00:56:05,982
.هيا، أرني

1022
00:56:06,022 --> 00:56:07,942
ما هذا ؟
.دعنا نشاهده

1023
00:56:08,982 --> 00:56:09,982
.لا

1024
00:56:11,232 --> 00:56:12,992
.دعنا نشاهده
.افتحه

1025
00:56:13,032 --> 00:56:14,652
.لن أغضب

1026
00:56:31,592 --> 00:56:33,632
.كنت في ذلك العرض

1027
00:56:33,672 --> 00:56:35,882
حقاً ؟

1028
00:56:35,922 --> 00:56:37,972
.إنه بارع جداً -
.إنه مذهل -

1029
00:56:38,012 --> 00:56:39,432
.إنه مذهل جداً -
.حسناً، على رسلك -

1030
00:56:45,852 --> 00:56:47,022
هل يمكن أن أسألكِ شيئاً ؟

1031
00:56:52,022 --> 00:56:53,442
لماذا وقعتي في حبه ؟

1032
00:56:57,652 --> 00:56:59,402
.القصة غريبة جداً

1033
00:57:00,492 --> 00:57:02,202
.دخلت تلك الحانة

1034
00:57:02,242 --> 00:57:05,702
،كان على المسرح يعزف
،فرأيته

1035
00:57:07,332 --> 00:57:09,652
كان الأمر غريباً، كنت أعلم إني
.سأتزوجه نهاية المطاف

1036
00:57:11,122 --> 00:57:14,712
ثم قابلته بعدها وكان أحمقاً
،بكل معنى الكلمة

1037
00:57:14,752 --> 00:57:16,672
.لكن الأمر كان منتهياً

1038
00:57:18,302 --> 00:57:20,262
.وأيضاً ذلك الشعر -
.أجل -

1039
00:57:20,302 --> 00:57:21,972
.أجل، أنظر اليه

1040
00:57:22,842 --> 00:57:25,052
.وأنا أيضاً كنت حمقاء

1041
00:57:25,092 --> 00:57:26,092
ما الذي تغير ؟

1042
00:57:27,512 --> 00:57:28,972
!أنت -
.أنا آسف -

1043
00:57:29,012 --> 00:57:30,722
،ليس بيدي حيلة
.أنتِ تجعلين الأمر سهلاً

1044
00:57:32,062 --> 00:57:34,102
.لقد استعدت غرفتي

1045
00:57:34,142 --> 00:57:35,832
لذلك يمكنك أن تكون وحيداً
.بدون هذا الغبي

1046
00:57:35,852 --> 00:57:37,272
!مرحى

1047
00:57:37,312 --> 00:57:39,732
يا الهي، حسناً، رائحة ابطيك
.كرائحة الهمبرغر مجدداً

1048
00:57:39,772 --> 00:57:41,232
.رائحة الهمبرغر شهية

1049
00:57:41,282 --> 00:57:44,242
.رائحتكِ مثل الجبنة -
.ليس بعد الآن -

1050
00:57:44,282 --> 00:57:46,532
لقد طردوني، أتذكر ؟

1051
00:57:46,572 --> 00:57:47,572
.سأخلد للنوم

1052
00:57:49,572 --> 00:57:50,832
ماكسين) ؟)

1053
00:57:50,872 --> 00:57:52,042
.أعني، أجل، نعم -
.من هنا -

1054
00:57:57,342 --> 00:57:59,652
لدينا ثلاث ورديات 24 ساعة
.على مدار الإسبوع

1055
00:58:08,302 --> 00:58:11,012
نحن نتولى غسيل الملابس لجميع
.الفنادق الكبرى

1056
00:58:13,562 --> 00:58:16,272
."كوزمو"، بيلاجيو"، "سيزرز"

1057
00:58:20,062 --> 00:58:22,062
سيكون الأمر بمثابة عمل إداري
،عام في البداية

1058
00:58:22,112 --> 00:58:23,522
،لكن بمجرد أن تتعلمي العمل

1059
00:58:23,562 --> 00:58:25,572
ستنتقلين إلى الحسابات الدائنة
.والذمم المدينة

1060
00:58:25,612 --> 00:58:27,782
.الراتب المبدئي 42.5

1061
00:58:29,242 --> 00:58:31,152
آسفة، كم ؟

1062
00:58:31,992 --> 00:58:33,992
.أعلم إنه ليس بالراتب الضخم

1063
00:58:34,032 --> 00:58:35,232
.مكتبكِ هناك

1064
00:58:37,992 --> 00:58:39,202
.التأمين الصحي أيضاً

1065
00:58:41,082 --> 00:58:43,082
أعرف إن لديكِ إبن، لذا أخبروني

1066
00:58:43,122 --> 00:58:45,332
.إن علينا أن نعمل بما يناسب جدولكِ

1067
00:58:45,382 --> 00:58:47,292
.عذراً، أنا مشوشة قليلاً

1068
00:58:48,592 --> 00:58:51,052
هذا كل شيء ؟
تم توظيفي ؟

1069
00:58:51,092 --> 00:58:52,512
.أنتِ على عتبة الباب

1070
00:58:52,552 --> 00:58:54,762
.لكن الحفاظ على هذه الوظيفة متروك لكِ

1071
00:58:54,802 --> 00:58:57,302
.إذا أخفقتي تتحملين المسؤولية

1072
00:58:57,352 --> 00:59:00,142
،"عليكِ تعلم التعامل مع برنامج "اكسيل
.وستبدئين الإسبوع المقبل

1073
00:59:03,142 --> 00:59:05,022
.أجل، انتهينا -
.شكراً لكِ -

1074
00:59:05,062 --> 00:59:06,562
.يمكنكِ الذهاب

1075
00:59:16,662 --> 00:59:18,702
.أخبرتك، إنه صديق ليّ

1076
00:59:18,742 --> 00:59:21,032
.لا يمكنني المغادرة بسبب هذا الشيء

1077
00:59:21,082 --> 00:59:23,162
.ثق بيّ، إنه يعرف ماذا يفعل

1078
00:59:28,292 --> 00:59:30,172
هذا هو الصبي ؟ -
.أجل -

1079
00:59:30,212 --> 00:59:32,092
.حفيدي -
.يبدو قوياً جداً -

1080
00:59:32,132 --> 00:59:33,342
متأكد إنه بحاجة للتدريب ؟

1081
00:59:34,672 --> 00:59:35,672
.لا يضر

1082
00:59:37,592 --> 00:59:38,592
.مرحباً -
.مرحباً -

1083
00:59:42,472 --> 00:59:44,352
.لا تتساهل معه

1084
00:59:44,392 --> 00:59:46,772
هل سبق وتساهلت معهم ؟

1085
00:59:46,812 --> 00:59:47,812
.أنت

1086
00:59:50,142 --> 00:59:51,142
.وداعاً، جدي

1087
00:59:56,822 --> 00:59:58,282
.(إسمي، (ايزرا

1088
00:59:58,322 --> 00:59:59,322
.جيد

1089
00:59:59,862 --> 01:00:00,862
.تحتاج إسماً

1090
01:00:10,912 --> 01:00:12,622
هل أنت مستعد لهذا ؟

1091
01:00:12,662 --> 01:00:15,212
هل لديّ خيار ؟ -
.ليس تماماً -

1092
01:00:21,422 --> 01:00:22,132
.واصل اللكم

1093
01:00:22,172 --> 01:00:23,092
.هيا

1094
01:00:23,132 --> 01:00:23,972
.هيا

1095
01:00:24,012 --> 01:00:24,592
.ها أنت ذا، واصل اللكم

1096
01:00:24,632 --> 01:00:25,682
.ها أنت ذا

1097
01:00:25,722 --> 01:00:26,842
.هيا

1098
01:00:26,892 --> 01:00:27,852
.واصل اللكم، أحسنت

1099
01:00:27,892 --> 01:00:29,182
.أحسنت، أحسنت

1100
01:00:29,222 --> 01:00:31,222
.أحسنت

1101
01:00:31,272 --> 01:00:32,812
.هيا، هيا، واصل اللكم

1102
01:00:32,852 --> 01:00:35,652
.هيا

1103
01:00:35,692 --> 01:00:37,022
.أحسنت، أحسنت

1104
01:00:37,062 --> 01:00:38,162
.أضرب، هيا -
.أعطني ثانية -

1105
01:00:38,192 --> 01:00:41,192
...لا تتوقف، واصل -
.أعطني ثانية -

1106
01:00:41,232 --> 01:00:43,992
هل تعتقد ذلك المتنمر سيعطيك ثانية ؟

1107
01:00:44,032 --> 01:00:47,242
كيف سيفيدني هذا إن
كان يحمل سكيناً ؟

1108
01:00:47,282 --> 01:00:48,492
.اخلع واقي الرأس

1109
01:00:51,492 --> 01:00:52,492
.حسناً

1110
01:00:53,452 --> 01:00:56,252
اليك ما أريدك القيام به، حسناً ؟

1111
01:00:56,292 --> 01:00:58,232
"متأكد إن لديك الشجاعة "خصيتين
لهذا يا صبي ؟

1112
01:00:58,712 --> 01:01:00,672
هل لديك خصيتين ؟ -
.أعتقد ذلك -

1113
01:01:00,712 --> 01:01:02,172
.سواء لديك أو لا

1114
01:01:02,212 --> 01:01:03,592
.الآن قلها كأنك تعنيها

1115
01:01:03,632 --> 01:01:05,672
!لديّ

1116
01:01:05,712 --> 01:01:07,052
.حسناً

1117
01:01:07,092 --> 01:01:08,592
.لا داع أن تحلف، لكن لا بأس

1118
01:01:08,632 --> 01:01:12,052
الآن اسمع، عندما ترى ذلك
...المتنمر، حسناً

1119
01:01:12,102 --> 01:01:13,662
عليك أن تكون مجنوناً قليلاً لأن الناس

1120
01:01:13,682 --> 01:01:15,262
،يخافون الشخص المجنون
حسناً ؟

1121
01:01:15,312 --> 01:01:17,602
،امشي نحوه مباشرة
.امسكه بهذا الشكل

1122
01:01:17,642 --> 01:01:19,142
هل هذا مضحك ؟

1123
01:01:19,182 --> 01:01:20,642
.لا تجفل، لا تجفل

1124
01:01:20,692 --> 01:01:21,962
.اعتقدت بأنك ستضربني

1125
01:01:21,982 --> 01:01:23,692
،أعلم، أعلم
.لكن لا تجفل

1126
01:01:23,732 --> 01:01:26,692
عليك ابقاء عينيك مفتوحتين، حسناً ؟

1127
01:01:26,732 --> 01:01:27,732
.حسناً، الآن

1128
01:01:28,322 --> 01:01:29,902
.دورك

1129
01:01:29,942 --> 01:01:31,652
،عندما أخبرك أن تأتي
أريدك أن

1130
01:01:31,702 --> 01:01:34,372
.تمسكني من قميصي وتلكمني هنا

1131
01:01:34,412 --> 01:01:35,662
لا تترك قميصي، حسناً ؟

1132
01:01:35,702 --> 01:01:37,032
!كن مجنوناً

1133
01:01:37,082 --> 01:01:38,742
.حسناً، أنظر إلى هذا الحقير

1134
01:01:38,792 --> 01:01:39,952
.تخيله

1135
01:01:40,002 --> 01:01:42,042
.حسناً يا فتى، اقتلع رأسه

1136
01:01:42,082 --> 01:01:44,502
.أحسنت، أحسنت، واصل اللكم

1137
01:01:44,542 --> 01:01:45,462
.واصل اللكم

1138
01:01:45,502 --> 01:01:47,092
.أحسنت، واصل اللكم

1139
01:01:49,002 --> 01:01:50,302
.يا الهي، آسف

1140
01:01:53,422 --> 01:01:55,302
لا تقل آسف، حسناً ؟

1141
01:01:55,342 --> 01:01:57,052
.سوف أعلمك كيف تلاكم

1142
01:01:57,092 --> 01:02:00,352
.لكن الآن عليك أن تكون مقاتلاً

1143
01:02:05,442 --> 01:02:07,522
.أراكما في الصباح

1144
01:02:07,562 --> 01:02:09,192
ماذا حدث هنا ؟

1145
01:02:10,522 --> 01:02:12,732
الأمر فقط إن (ماكس) كان
.يعلمني كيف أحلق

1146
01:02:14,282 --> 01:02:16,282
لا زال الوقت مبكراً على ذلك، لا ؟

1147
01:02:16,322 --> 01:02:18,282
،هذا جيد، أمي
.هذه أشياء تتعلق بالرجال

1148
01:02:21,032 --> 01:02:22,492
.يمكنني طلب اجازة مرضية

1149
01:02:22,532 --> 01:02:24,752
.لن يموت الليلة يا أمي

1150
01:02:24,792 --> 01:02:26,002
...أعلم، أنا فقط

1151
01:02:27,582 --> 01:02:29,212
.شكراً على اليوم

1152
01:02:30,252 --> 01:02:32,292
متى ستبدئين ؟ -
.الإسبوع القادم -

1153
01:02:32,342 --> 01:02:34,252
.هناك الكثير لأتعلمه

1154
01:02:34,302 --> 01:02:35,502
ما الأمر ؟

1155
01:02:35,552 --> 01:02:37,762
.أمك حصلت على وظيفة رسمية جديدة

1156
01:02:37,802 --> 01:02:40,762
.(من خلال صديق ل (ماكس
.عمل مكتبي

1157
01:02:40,802 --> 01:02:41,802
.رائع، أمي -
.أجل -

1158
01:02:43,512 --> 01:02:44,512
هل أنت متأكد ؟

1159
01:02:45,062 --> 01:02:46,062
.اذهبي

1160
01:02:53,312 --> 01:02:55,232
أنت تعلم إن الكذب خطأ، أليس كذلك ؟

1161
01:02:56,942 --> 01:02:58,782
.لست أنا من يحمل جهاز مراقبة على كاحله

1162
01:03:00,362 --> 01:03:01,362
.وصلت الفكرة

1163
01:03:07,582 --> 01:03:09,832
،عمري ليس خمسة
.لا داع أن تضعني في فراشي

1164
01:03:09,872 --> 01:03:11,582
.لقد فاتتني السنوات ال 12 الأخيرة

1165
01:03:13,082 --> 01:03:14,982
هل يمكنني اللحاق ببعض مما
فاتني من فضلك ؟

1166
01:03:19,382 --> 01:03:21,662
هل يمكننا مشاهدة حلقة واحدة
من "فيغاس كرايم زوون" ؟

1167
01:03:23,172 --> 01:03:24,262
.أمك قالت التلفاز ممنوع

1168
01:03:25,592 --> 01:03:27,092
.قالت أيضاً القتال ممنوع

1169
01:03:28,602 --> 01:03:30,492
"تعلم، "كسر دائرة العنف
.وما إلى ذلك

1170
01:03:30,512 --> 01:03:32,352
لم يمنعك من تعليمي، أليس كذلك ؟

1171
01:03:33,602 --> 01:03:35,482
هل حقاً قالت
دائرة العنف" ؟"

1172
01:03:36,692 --> 01:03:38,202
أرجوك، حلقة واحدة فقط ؟

1173
01:03:39,442 --> 01:03:41,022
.حسناً

1174
01:03:41,072 --> 01:03:42,272
.واحدة فقط

1175
01:03:43,992 --> 01:03:45,322
.دعني أولاً أستخدم الحمام

1176
01:04:16,222 --> 01:04:19,392
.هذه الشرطة
.أخرج ويديك مرفوعتين

1177
01:04:27,152 --> 01:04:29,282
لماذا دخلت السجن ؟

1178
01:04:29,322 --> 01:04:30,532
.مدهش

1179
01:04:30,572 --> 01:04:32,322
.أنت دخلت في صلب الموضوع

1180
01:04:32,362 --> 01:04:33,612
.ماذا، أنت ستموت قريباً

1181
01:04:36,662 --> 01:04:37,662
.أنا آسف

1182
01:04:39,492 --> 01:04:40,872
.أبدو ذكياً، لكني لست كذلك أبداً

1183
01:04:42,462 --> 01:04:43,942
.لا تقلق للأمر، كل شيء على ما يرام

1184
01:04:45,292 --> 01:04:48,542
إذاً، أنت تريد أن تعرف لماذا
.دخلت السجن

1185
01:04:50,092 --> 01:04:51,092
أي مرة فيهم ؟

1186
01:04:52,762 --> 01:04:56,632
مهلاً، كم مرة دخلت السجن ؟

1187
01:04:56,682 --> 01:04:58,342
.أكثر مما أتذكر

1188
01:04:59,512 --> 01:05:01,432
.حسناً

1189
01:05:01,472 --> 01:05:03,522
.دعنا نبدأ من المرة الأخيرة

1190
01:05:04,932 --> 01:05:06,272
.وأعطني نسخة الرجل

1191
01:05:08,312 --> 01:05:09,902
.أخبرتك إني كنت ملاكماً

1192
01:05:11,902 --> 01:05:15,442
بدلاً من القتال من أجل أن أكون

1193
01:05:15,492 --> 01:05:17,152
...أفضل ما يمكن أن أكونه

1194
01:05:21,912 --> 01:05:23,122
.سلكت طرقاً مختصرة

1195
01:05:24,412 --> 01:05:25,502
أي نوع من الطرق المختصرة ؟

1196
01:05:27,412 --> 01:05:30,172
سهلت الأمور على الناس ليهزموني
.من أجل المال

1197
01:05:31,542 --> 01:05:32,842
هل تفهم ؟

1198
01:05:32,882 --> 01:05:35,752
.كنت تغش

1199
01:05:35,802 --> 01:05:38,422
وكيف لأمر مثل هذا أن يدخلك السجن ؟

1200
01:05:38,472 --> 01:05:41,472
،أعطني ثانية
.سآتيك بالكلام

1201
01:05:41,512 --> 01:05:43,762
.كما تعلم، لم يكن لدي الكثير من التعليم

1202
01:05:45,312 --> 01:05:47,932
،المهارة التي كانت لدي
لا يمكنك

1203
01:05:47,972 --> 01:05:49,482
.وضعها في السيرة الذاتية

1204
01:05:51,442 --> 01:05:52,942
.أنت تضرب الناس من أجل لقمة العيش

1205
01:05:55,112 --> 01:05:57,272
،عملت عند بعض الأشخاص السيئين

1206
01:05:57,322 --> 01:06:01,192
،وعندما كانت تتعسر الأمور في العمل

1207
01:06:01,242 --> 01:06:03,402
.كانوا يرسلوني للتفاوض

1208
01:06:04,492 --> 01:06:06,492
.وهذا سبب دخولي السجن

1209
01:06:08,792 --> 01:06:11,622
هل قضيت 12 عاماً في السجن
.بسبب التفاوض

1210
01:06:13,662 --> 01:06:15,042
.أجل، هذه ليست نسخة الرجل

1211
01:06:16,832 --> 01:06:18,962
حسناً، هذه هي النسخة الوحيدة
.التي ستحصل عليها

1212
01:06:21,632 --> 01:06:25,172
هناك بعض الأشياء لا تحتاج
.إلى معرفتها أبدًا

1213
01:06:27,762 --> 01:06:29,552
.أتمنى بنفسي لو أستطيع نسيانها

1214
01:06:32,522 --> 01:06:34,232
أنت قتلت أحداً، أليس كذلك ؟

1215
01:06:37,982 --> 01:06:39,982
.أتعرف ماذا، لا بأس

1216
01:06:40,022 --> 01:06:41,022
.لا أريد أن أعرف

1217
01:06:45,572 --> 01:06:48,952
تعلم، لقد رأيت والدي مرة
.في هذا البرنامج

1218
01:06:50,822 --> 01:06:52,072
.يبدو هذا مناسباً

1219
01:07:15,562 --> 01:07:17,512
.برنامج لعين

1220
01:07:19,392 --> 01:07:20,392
!نعم

1221
01:07:22,562 --> 01:07:23,562
هل أنت بخير ؟

1222
01:07:23,602 --> 01:07:25,312
.لست بخير جداً اليوم

1223
01:07:27,572 --> 01:07:29,112
.ايز)، الفطور)

1224
01:07:31,402 --> 01:07:34,572
اسمع، كنت أفكر، ربما عليك أن
.تفكر في العلاج

1225
01:07:35,822 --> 01:07:38,742
.هذا قد يمنحنا بعض المزيد من الوقت

1226
01:07:38,782 --> 01:07:42,792
.أجل، أنا لا أستحق أي مزيد من الوقت

1227
01:07:42,832 --> 01:07:44,042
.حسناً

1228
01:07:44,082 --> 01:07:45,712
.ربما أنت لا، لكن نحن نستحق

1229
01:07:47,042 --> 01:07:48,042
هل فكرت بالأمر ؟

1230
01:07:49,792 --> 01:07:51,632
.تباً لهذا

1231
01:07:51,672 --> 01:07:53,422
.درجة الحرارة تقارب 42 درجة اليوم

1232
01:07:53,472 --> 01:07:56,512
متى آخر مرة ذهبتي للسباحة ؟ -
.رباه، لا أذكر -

1233
01:07:56,552 --> 01:07:58,682
،أجل، حسناً
ياريك) خارج المدينة)

1234
01:07:58,722 --> 01:08:01,222
وقال إنه يمكننا استخدام حوض
.السباحة خاصته اليوم

1235
01:08:01,262 --> 01:08:02,722
.لنذهب

1236
01:08:02,772 --> 01:08:03,812
الآن ؟ -
.أجل، أجل -

1237
01:08:03,852 --> 01:08:05,062
.كلنا

1238
01:08:05,102 --> 01:08:07,102
!ايزرا)، أنتِ، أنا، لنمرح)

1239
01:08:07,142 --> 01:08:08,812
.صباح الخير أيها الملاكم

1240
01:08:08,852 --> 01:08:09,852
ما رأيكِ ؟

1241
01:08:11,652 --> 01:08:12,652
.اسمع يا فتى

1242
01:08:14,442 --> 01:08:16,532
.لن نذهب إلى المدرسة اليوم

1243
01:08:16,572 --> 01:08:18,612
حقاً ؟ -
.أجل، الجو حار جداً -

1244
01:08:18,662 --> 01:08:20,622
.سنذهب للسباحة

1245
01:08:20,662 --> 01:08:22,662
،حسناً، هذا يمكن اعتباره مثالاً سيئاً

1246
01:08:22,702 --> 01:08:24,622
.لكني أعتقد إنكِ مذهلة يا أمي

1247
01:08:25,702 --> 01:08:27,542
.حسناً، سأذهب لأرتدي الملابس

1248
01:08:32,632 --> 01:08:34,542
كنت ستقاتله اليوم، أليس كذلك ؟

1249
01:08:35,632 --> 01:08:37,462
.هناك دائماً غداً

1250
01:08:38,672 --> 01:08:40,632
.هذا ما أنا خائف منه

1251
01:08:40,682 --> 01:08:42,052
.لنذهب

1252
01:08:42,092 --> 01:08:43,592
!هيا، هيا، هيا

1253
01:09:04,862 --> 01:09:06,872
ماذا ستقول للشرطة ؟

1254
01:09:06,912 --> 01:09:09,872
سأخبرهم إني كنت مريضاً واحتجت
.الذهاب إلى الطبيب

1255
01:09:09,912 --> 01:09:13,622
.لدينا 3 ساعات على الأقل

1256
01:09:14,662 --> 01:09:16,872
.الدرس الثاني لهذا اليوم

1257
01:09:16,922 --> 01:09:18,672
.كيفية التهرب من رجال الشرطة

1258
01:09:18,712 --> 01:09:20,092
!انطلقوا

1259
01:09:57,452 --> 01:09:58,452
.حان وقت الذهاب يا صغار

1260
01:09:59,792 --> 01:10:01,712
.اعتقدت إن لدينا إذن للتواجد هنا

1261
01:10:01,752 --> 01:10:04,132
.ياريك)، نعم، زوجته، ليس كثيراً)

1262
01:10:04,172 --> 01:10:05,172
.يا الهي

1263
01:10:06,212 --> 01:10:07,672
.هيا، لنذهب

1264
01:10:07,712 --> 01:10:09,422
.اذهب يا عزيزي

1265
01:10:09,472 --> 01:10:11,682
يا الهي، كم الساعة ؟

1266
01:10:11,722 --> 01:10:12,632
!سحقاً

1267
01:10:12,682 --> 01:10:13,682
.يا الهي

1268
01:10:22,062 --> 01:10:23,732
.ليست غلطته

1269
01:10:23,772 --> 01:10:24,962
،اطار السيارة ثُقب
.حاولنا الاتصال بكم

1270
01:10:24,982 --> 01:10:26,402
.أنا آسف، سيدتي

1271
01:10:26,442 --> 01:10:27,572
.يجب أن نأخذه للسجن

1272
01:10:28,692 --> 01:10:30,232
.(ماكسي) -
.لا، لا، لا -

1273
01:10:30,282 --> 01:10:31,282
.لا بأس

1274
01:10:32,282 --> 01:10:33,822
ما الذي يحدث ؟

1275
01:10:34,832 --> 01:10:35,952
كل شيء سيكون على ما يرام ؟

1276
01:10:35,992 --> 01:10:36,992
.نعم، نعم

1277
01:10:38,032 --> 01:10:39,222
.المؤسسة الاصلاحية

1278
01:10:39,242 --> 01:10:40,742
.(مرحباً، أنا (ماكسين مكليري

1279
01:10:42,002 --> 01:10:43,622
كيف يمكن أن أساعدكِ ؟

1280
01:10:43,662 --> 01:10:44,752
.مرحباً

1281
01:10:44,792 --> 01:10:46,752
.أريد التحدث مع آمر السجن من فضلك

1282
01:10:46,792 --> 01:10:48,832
.دقيقة من فضلكِ

1283
01:10:48,882 --> 01:10:51,752
.ماكسين)، أنا بالفعل سمعت عن الأمر)

1284
01:10:53,602 --> 01:10:54,762
.أعطي الهاتف للضابط

1285
01:10:54,802 --> 01:10:58,142
هل يمكنك التحدث معها، لطفاً ؟
.سأضعها على الهاتف حالاً

1286
01:10:59,052 --> 01:11:00,682
مرحباً ؟

1287
01:11:00,722 --> 01:11:01,742
.ضعيه على الهاتف

1288
01:11:01,762 --> 01:11:02,892
.حاضر، سيدي، ها هو

1289
01:11:03,972 --> 01:11:04,972
مرحباً ؟

1290
01:11:06,642 --> 01:11:09,492
.ماكس)، لقد عرضت نفسك لمشكلة هناك)

1291
01:11:10,852 --> 01:11:15,822
،قليلاً
.لكني لن أكذب

1292
01:11:16,442 --> 01:11:17,792
.كان الأمر يستحق ذلك نوعًا ما

1293
01:11:20,822 --> 01:11:25,242
.حسناً، هذه أول وآخر مرة

1294
01:11:25,282 --> 01:11:27,582
.(لم يعد لدي الكثير لأساعدك به، (ماكس

1295
01:11:27,622 --> 01:11:28,702
.حسناً، حسناً

1296
01:11:29,502 --> 01:11:30,832
.شكراً لك

1297
01:11:30,872 --> 01:11:32,582
.أعطني الضابط لأكلمها

1298
01:11:32,632 --> 01:11:34,502
مرحباً ؟ -
.اتركوه -

1299
01:11:34,542 --> 01:11:36,422
.حاضر، سيدي
.سأفعل

1300
01:11:39,342 --> 01:11:40,972
.شكراً لكم

1301
01:11:41,012 --> 01:11:43,262
.شكراً لكم، شكراً جزيلاً لكم

1302
01:11:55,902 --> 01:11:56,902
.تمنى لي الحظ

1303
01:11:58,862 --> 01:11:59,862
.حظاً طيباً

1304
01:12:02,032 --> 01:12:03,032
.يا للروعة

1305
01:12:03,822 --> 01:12:06,242
.أنا خائفة
.إنه يومي الأول

1306
01:12:06,282 --> 01:12:07,282
.حظاً طيباً

1307
01:12:08,872 --> 01:12:10,492
.يمكنكِ ذلك، أمي

1308
01:12:25,052 --> 01:12:26,512
.أخبرتك إن الأمر لم ينتهي

1309
01:12:32,012 --> 01:12:35,272
!قتال

1310
01:12:35,312 --> 01:12:37,062
!أسقطه أرضاً
!أسقطه أرضاً

1311
01:12:37,102 --> 01:12:38,102
!قتال

1312
01:12:38,942 --> 01:12:40,772
!(لقنه درساً، (ايزرا

1313
01:12:40,812 --> 01:12:43,572
!قتال! قتال! قتال

1314
01:12:43,612 --> 01:12:45,782
.ابتعدوا عن الطريق

1315
01:12:45,822 --> 01:12:46,882
.(حسناً، هذا يكفي، (ايزرا

1316
01:12:46,902 --> 01:12:48,702
.انهض عنه، هذا يكفي

1317
01:12:48,742 --> 01:12:50,282
.تفرقوا، تفرقوا

1318
01:12:50,322 --> 01:12:51,322
!لا، لا

1319
01:12:59,832 --> 01:13:01,332
لماذا لا تحبوني يا رفاق ؟

1320
01:13:05,042 --> 01:13:07,882
هل يمكننا إنهاء هذا هنا والآن ؟

1321
01:13:13,012 --> 01:13:14,842
.سحقاً، أنا ميت -
حقاً ؟ -

1322
01:13:14,892 --> 01:13:16,142
.إنه يومي الأول

1323
01:13:16,182 --> 01:13:17,932
أنا لن أخسر وظيفتي لأنك

1324
01:13:17,972 --> 01:13:20,852
تسمح لبعض الحقيرين الأغبياء
.بإفساد حياتك

1325
01:13:23,192 --> 01:13:24,192
أنت فعلت ذلك ؟

1326
01:13:25,562 --> 01:13:26,862
كلاهما ؟ -
.أجل -

1327
01:13:28,942 --> 01:13:31,052
...كيف هو شعورك، أيها -
.لا، أمي، لقد تصافينا -

1328
01:13:33,112 --> 01:13:34,402
.مرة أخرى

1329
01:13:34,452 --> 01:13:35,452
.من هنا

1330
01:13:42,622 --> 01:13:44,752
هل والدة (ايزرا) قالت عنا للتو حقيرين ؟

1331
01:13:55,422 --> 01:13:56,882
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
.على مهلك

1332
01:13:56,922 --> 01:13:58,592
.ضع هذه

1333
01:13:58,632 --> 01:14:00,142
لا تغضبي منه، حسناً ؟

1334
01:14:00,182 --> 01:14:01,532
لولا (ماكس)، على الأرجح كنت

1335
01:14:01,552 --> 01:14:03,972
سأقضي بقية حياتي هاربًا
.أبحث عن مخبأ

1336
01:14:04,012 --> 01:14:05,982
.العنف لا يحل شيئاً

1337
01:14:06,022 --> 01:14:08,252
أعتقد ما حدث اليوم أثبت
.خطأ هذه النظرية

1338
01:14:09,442 --> 01:14:10,902
.حسناً، أنا أسمعكِ

1339
01:14:12,192 --> 01:14:13,862
.وكرهت ما فعلت، بصراحة

1340
01:14:15,192 --> 01:14:16,402
.لن أفعلها مرة أخرى أبداً

1341
01:14:18,192 --> 01:14:20,322
.حسناً، لكنك لا تزال معاقباً

1342
01:14:20,362 --> 01:14:23,072
وأي نوع من الوالدين سأكون
إذا لم أعاقبك ؟

1343
01:14:23,122 --> 01:14:24,162
بعد حفلة عيد ميلادي ؟

1344
01:14:26,252 --> 01:14:27,162
...تعلمين
.حسناً

1345
01:14:27,202 --> 01:14:28,402
.لدي أصدقاء قادمون

1346
01:14:28,412 --> 01:14:29,412
حقاً ؟

1347
01:14:29,452 --> 01:14:30,962
.وفتاة

1348
01:14:31,002 --> 01:14:32,172
.فتاة، أخبرني -
.حسناً -

1349
01:14:32,212 --> 01:14:33,462
.حسناً

1350
01:14:33,502 --> 01:14:36,462
.إنه جاهز

1351
01:14:36,502 --> 01:14:37,802
.أبقوا عيونكم مغلقة

1352
01:14:37,842 --> 01:14:38,882
.لا أستطيع رؤية شيء

1353
01:14:38,922 --> 01:14:40,592
هذا هو المطلوب، حسناً ؟

1354
01:14:40,632 --> 01:14:42,132
.أدخلا

1355
01:14:42,172 --> 01:14:43,182
.حسناً

1356
01:14:43,222 --> 01:14:44,682
...الآن

1357
01:14:44,722 --> 01:14:45,722
.افتحوا

1358
01:14:51,642 --> 01:14:52,982
.أجل

1359
01:14:53,022 --> 01:14:55,022
طلبت الكثير من الخدمات

1360
01:14:55,062 --> 01:14:57,862
،لأكثر من 20 عاماً لأجل هذا
.أفضل ما يمكنني القيام به

1361
01:14:57,902 --> 01:14:58,902
!إنه رائع

1362
01:14:58,942 --> 01:15:00,032
.أجل، أجل

1363
01:15:00,072 --> 01:15:02,032
يمكنكم الحصول على مبلغ
.ايجار ممتاز مقابله

1364
01:15:02,072 --> 01:15:05,702
.سأقول، على الأقل ألف دولار

1365
01:15:05,742 --> 01:15:07,492
.يا الهي

1366
01:15:07,532 --> 01:15:08,992
.أنا سأجيب

1367
01:15:09,032 --> 01:15:10,412
.جدي، المكان رائع

1368
01:15:10,452 --> 01:15:11,452
.شكراً

1369
01:15:12,832 --> 01:15:14,222
.ضع كيس الثلج على يدك

1370
01:15:14,252 --> 01:15:16,412
.لا تغضبي منه

1371
01:15:16,462 --> 01:15:18,142
،أكره أن أعترف بذلك
.لكني فخورة به

1372
01:15:23,762 --> 01:15:24,922
.أجل، لقد أسقطته أرضاً

1373
01:15:24,962 --> 01:15:26,722
ماذا ؟
أسقطته أرضاً ؟

1374
01:15:26,762 --> 01:15:28,162
.هذا رائع يا صغير

1375
01:15:29,052 --> 01:15:31,972
.ماكس) يعلمني كيف أقاتل)

1376
01:15:32,012 --> 01:15:33,012
ماكس) ؟)

1377
01:15:34,472 --> 01:15:35,682
من (ماكس) ؟

1378
01:15:35,722 --> 01:15:37,022
.إنه جدي

1379
01:15:37,062 --> 01:15:39,522
حسناً، انتظر، هل ستأتي يوم السبت ؟
.إنها حفلة عيد ميلادي

1380
01:15:39,562 --> 01:15:43,022
ماذا، تقصد (ماكس) والد أمك ؟

1381
01:15:43,062 --> 01:15:45,822
.أجل، إنه يعيش معنا
.انتظر، أمي قادمة

1382
01:15:45,862 --> 01:15:47,692
حاول أن تأتي لحفلة عيد ميلادي
.يوم السبت. وداعاً

1383
01:15:47,742 --> 01:15:48,942
من المتصل ؟

1384
01:15:50,322 --> 01:15:52,092
،أبي، حسناً
...لكن أمي، قبل أن تهلعي

1385
01:15:52,112 --> 01:15:53,702
هل أخبرته بخصوص يوم السبت ؟

1386
01:15:54,532 --> 01:15:55,532
.لن أكذب

1387
01:15:57,082 --> 01:16:00,332
،حسناً، كنت سأكذب
.لكنني أخبرته، نعم

1388
01:16:00,372 --> 01:16:03,632
حسناً، المرة القادمة عندما يتصل
.والدك أعطني الهاتف

1389
01:16:03,672 --> 01:16:05,172
.أريد أن أراه، أمي

1390
01:16:05,212 --> 01:16:06,212
.إنه أبي

1391
01:16:10,132 --> 01:16:11,762
.يجب أن أتخلص من هذا الخط الأرضي

1392
01:16:13,012 --> 01:16:14,242
.ربما يجب أن تفكري بالأمر

1393
01:16:14,262 --> 01:16:16,052
.لا تبدأ معي

1394
01:16:16,102 --> 01:16:18,512
.حسناً، المشكلة هي إن (ايزرا) صبي كبير

1395
01:16:19,812 --> 01:16:21,182
.حاولي انجاح الأمر، هذا كل شيء

1396
01:16:28,112 --> 01:16:30,072
الوالد القوي يعيش معكم، هاه ؟

1397
01:16:31,612 --> 01:16:33,532
هل تعتقدين هذه فكرة جيدة ؟

1398
01:16:33,572 --> 01:16:37,032
في الحقيقة، إنه أفضل شيء حصل
.لنا منذ وقتٍ طويل

1399
01:16:43,502 --> 01:16:46,422
هل تعتقد يمكنك التوقف عن التعاطي
من أجل عيد ميلاد ابنك ؟

1400
01:16:48,042 --> 01:16:50,332
.ماكسي)، أنا أسيطر على الأمر)

1401
01:16:50,382 --> 01:16:52,002
.حسناً، توقف، توقف

1402
01:16:52,042 --> 01:16:54,092
هل يمكن أن نكون واقعيين لثانية ؟

1403
01:16:56,382 --> 01:16:57,852
.(أنت مدمن، (تايلر

1404
01:17:04,562 --> 01:17:06,222
هل تعتقدين إني أريد أن أكون هكذا ؟

1405
01:17:07,602 --> 01:17:10,812
،)الأمر يتعلق ب (ايزرا
وهو سيكرهني

1406
01:17:10,852 --> 01:17:12,062
.إذا منعته من رؤيتك

1407
01:17:12,102 --> 01:17:14,402
ماذا تعتقدين سيحدث ؟

1408
01:17:14,442 --> 01:17:15,442
هاه ؟

1409
01:17:19,152 --> 01:17:21,322
فقط دعيني أعلمه كيف
يعزف الطبول، هاه ؟

1410
01:17:21,362 --> 01:17:23,532
.إنه الشيء الوحيد الذي أجيده

1411
01:17:23,572 --> 01:17:25,032
.إنه الشيء الوحيد -
.أعلم -

1412
01:17:26,662 --> 01:17:28,542
فقط توقف عن التعاطي ليوم واحد، حسناً ؟

1413
01:17:28,582 --> 01:17:29,582
.هذا كل ما أطلبه

1414
01:17:40,212 --> 01:17:41,212
.رائع

1415
01:17:44,382 --> 01:17:46,052
.مرحباً، جدي

1416
01:17:46,092 --> 01:17:48,602
كنت أخبرهم كيف كنت تضرب
.الناس لأجل لقمة العيش

1417
01:17:48,642 --> 01:17:50,142
.وإنك دخلت السجن

1418
01:17:50,182 --> 01:17:52,272
هل حقاً كان هناك شخصاً يدفع
لك لتضرب الناس ؟

1419
01:17:52,312 --> 01:17:53,852
كم ؟

1420
01:17:53,892 --> 01:17:55,062
هل أنتِ شرطي ؟

1421
01:17:58,442 --> 01:18:00,362
حسناً، من يريد بيتزا ؟

1422
01:18:00,402 --> 01:18:03,112
.يا الهي

1423
01:18:04,652 --> 01:18:06,152
.لا داع أن تلمس كل قطعة

1424
01:18:08,112 --> 01:18:09,952
.سأستلقي قليلاً

1425
01:18:09,992 --> 01:18:11,372
.نادي عليّ عندما يحين موعد الكعكة

1426
01:18:11,412 --> 01:18:12,622
.حسناً

1427
01:18:12,662 --> 01:18:14,202
هل جدي بخير ؟

1428
01:18:14,252 --> 01:18:17,582
.أجل، يريد فقط أن يستلقي
.عيد ميلاد سعيد، حبيبي

1429
01:18:17,622 --> 01:18:18,872
!مرحباً -
!أبي -

1430
01:18:18,922 --> 01:18:21,172
،في اللحظة الأخيرة
!ها هو الوالد يظهر

1431
01:18:21,212 --> 01:18:22,802
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

1432
01:18:22,842 --> 01:18:24,632
.عيد ميلاد سعيد يا رجل

1433
01:18:24,672 --> 01:18:25,882
.لدينا بيرة

1434
01:18:25,922 --> 01:18:27,632
أنظر إلى قفاز البيسبول هذا، هاه ؟

1435
01:18:27,672 --> 01:18:29,302
.إنه جلد طبيعي يا رجل

1436
01:18:29,342 --> 01:18:30,362
.حسناً، شكراً، أبي

1437
01:18:30,382 --> 01:18:32,642
،ماذا، حسناً
."حسناً، شكراً، أبي"

1438
01:18:32,682 --> 01:18:34,642
كيف حالكِ، (ماكسي) ؟

1439
01:18:34,682 --> 01:18:35,932
هل يمكن أن نتحدث للحظة ؟

1440
01:18:38,272 --> 01:18:43,102
اسمع يا صديقي أبوك وأمك
.بحاجة أن يتحدثا

1441
01:18:43,652 --> 01:18:44,652
.حسناً

1442
01:18:47,152 --> 01:18:48,862
.طلبت منك شيئاً واحداً

1443
01:18:48,902 --> 01:18:50,402
.أنت لست نظيفاً

1444
01:18:50,452 --> 01:18:53,992
أنظري، أنا أحاول أن أكون
.جزءاً من حياة ابني

1445
01:18:54,032 --> 01:18:56,912
أليس هذا شيئاً جيداً ؟ -
.لا، يجب أن تغادر -

1446
01:18:56,952 --> 01:18:58,122
.لا، لا، مهلاً، انتظري

1447
01:18:58,162 --> 01:19:01,332
توقفي عن مضايقتي ؟
حسناً ؟

1448
01:19:01,372 --> 01:19:02,872
.(أنا أقضي الوقت مع (ايزرا

1449
01:19:02,922 --> 01:19:06,212
.إنها حفلة عيد الميلاد

1450
01:19:06,252 --> 01:19:08,132
،سحقاً، مهلاً، مهلاً
."لدينا "بيبروني

1451
01:19:08,172 --> 01:19:09,172
.أنت، أنت -
.مهلاً -

1452
01:19:10,342 --> 01:19:11,692
.سأتولى الأمر -
.لا، أنا سأتولى الأمر -

1453
01:19:11,712 --> 01:19:13,232
.سأتولى الأمر، اهدأي، اهدأي

1454
01:19:13,262 --> 01:19:14,262
.سأتولى الأمر

1455
01:19:14,302 --> 01:19:15,652
.لا، هذا هو الغرض من الأرض

1456
01:19:15,682 --> 01:19:17,352
.لا بأس

1457
01:19:17,392 --> 01:19:20,012
.هيا، ممنوع تعكير صفو الحفلة

1458
01:19:20,062 --> 01:19:21,682
.محال

1459
01:19:21,722 --> 01:19:23,022
ترون ؟ -
.أبي، توقف -

1460
01:19:24,692 --> 01:19:26,192
هيا، ماذا ؟

1461
01:19:26,232 --> 01:19:28,272
،هيا يا رجل
أنت تريدني أن أبقى، أليس كذلك ؟

1462
01:19:28,312 --> 01:19:30,902
.هيا، أخبر أمك إنك تريدني أن أبقى

1463
01:19:30,942 --> 01:19:34,362
...أنا أريدك، لكنك لا

1464
01:19:34,402 --> 01:19:35,902
.أنت أسقطت كل شيء للتو

1465
01:19:38,952 --> 01:19:40,492
.كانت حادثة

1466
01:19:40,532 --> 01:19:41,992
هل غسلت لك دماغك ؟

1467
01:19:43,292 --> 01:19:46,042
هل أخبرتي إبني بأني الشخص الشرير ؟

1468
01:19:46,082 --> 01:19:47,222
.لا بأس -
!لا، أنا والده -

1469
01:19:47,252 --> 01:19:48,462
.لا بأس -
!أنا والده -

1470
01:19:48,502 --> 01:19:50,172
ابقى، حسناً ؟
.لا بأس

1471
01:19:50,212 --> 01:19:51,422
.ابقى هنا

1472
01:19:51,462 --> 01:19:53,172
.بالطبع سأبقى

1473
01:19:53,212 --> 01:19:54,712
.إنها حفلة

1474
01:19:54,752 --> 01:19:56,462
.هذا صحيح

1475
01:19:56,512 --> 01:19:57,532
،سأبقى، نعم سأبقى

1476
01:19:57,552 --> 01:19:58,552
.سوف نحتفل

1477
01:20:00,302 --> 01:20:01,552
.حسناً يا صغار

1478
01:20:01,592 --> 01:20:03,142
.ما رأيكم أن نذهب للساحة الأمامية

1479
01:20:03,182 --> 01:20:03,932
.هيا، لنحتفل

1480
01:20:03,932 --> 01:20:05,852
.أنت، أنت، أعطني بيرة

1481
01:20:05,972 --> 01:20:07,312
.أعطني بيرة

1482
01:20:07,352 --> 01:20:08,352
أين الشموع ؟

1483
01:20:09,482 --> 01:20:10,902
!أحضري الكعكة

1484
01:20:10,942 --> 01:20:12,942
!لا تكوني عاهرة حقيرة

1485
01:20:12,982 --> 01:20:15,232
.أنا أحاول قضاء وقتٍ ممتع معكم

1486
01:20:15,272 --> 01:20:17,442
ماكسي)، هل كل شيء بخير ؟)

1487
01:20:17,482 --> 01:20:19,242
.رائع

1488
01:20:21,322 --> 01:20:24,532
.أنظروا من قرر أن يظهر ويلعب دور الأب

1489
01:20:24,572 --> 01:20:26,872
أنت تعلم عن ذلك، أليس كذلك ؟

1490
01:20:26,912 --> 01:20:28,082
.ماكس)، أرجوك، اذهب للداخل)

1491
01:20:28,122 --> 01:20:29,292
.نحن بخير -
.أجل، أجل -

1492
01:20:29,332 --> 01:20:31,202
.يستحسن أن تذهب إلى الداخل

1493
01:20:32,372 --> 01:20:34,792
.أنظر، يمكنك رؤية (ايزرا) بوقتٍ آخر

1494
01:20:36,422 --> 01:20:38,342
الآن أنت تحاول اخباري

1495
01:20:38,382 --> 01:20:41,132
،متى يمكنني رؤية ابني
هل هذا صحيح ؟

1496
01:20:41,172 --> 01:20:42,482
ما الذي ستفعله بهذا الشأن أيها القوي ؟

1497
01:20:42,512 --> 01:20:44,222
هاه ؟

1498
01:20:44,262 --> 01:20:45,262
.أنظر اليه

1499
01:20:46,052 --> 01:20:47,262
.إنه محرج

1500
01:20:48,552 --> 01:20:50,762
.كن ذكياً لمرة واحدة في حياتك

1501
01:20:52,562 --> 01:20:55,232
يستحسن أن تذهب للداخل
.قبل أن تتأذى

1502
01:20:58,562 --> 01:21:00,772
.سأطلب منك للمرة الأخيرة

1503
01:21:01,822 --> 01:21:03,282
أو ماذا ؟

1504
01:21:03,322 --> 01:21:04,822
،تايلر)، أنت تعرفني)

1505
01:21:04,922 --> 01:21:07,722
تعلم إني لست شخصاً يتصرف
.بطريقة غبية

1506
01:21:12,372 --> 01:21:13,492
!(تايلر)

1507
01:21:22,422 --> 01:21:24,342
!أبي
!توقف

1508
01:21:26,802 --> 01:21:27,802
!(ايزرا)

1509
01:21:32,802 --> 01:21:33,802
.لا بأس

1510
01:21:37,892 --> 01:21:38,982
!ابتعد عنه

1511
01:21:39,022 --> 01:21:40,272
!كلكم

1512
01:21:40,312 --> 01:21:41,312
!اذهب

1513
01:21:53,362 --> 01:21:54,822
.لا بأس، حبيبي

1514
01:21:54,862 --> 01:21:56,242
.لا بأس

1515
01:21:56,282 --> 01:21:57,412
.أنا معك

1516
01:21:57,452 --> 01:21:58,452
.لا بأس

1517
01:22:20,432 --> 01:22:23,352
هل كانت تلك حفلة عيد ميلاد أم
كانت تلك حفلة عيد ميلاد ؟

1518
01:22:23,392 --> 01:22:24,892
.يا الهي

1519
01:22:24,932 --> 01:22:27,152
.هذه العائلة اللعينة

1520
01:22:34,402 --> 01:22:35,442
.فهمت الأمر، أمي

1521
01:22:38,032 --> 01:22:39,112
.أبي مدمن مخدرات

1522
01:22:41,412 --> 01:22:43,332
.ورجل غاضب جداً، بالمناسبة

1523
01:22:45,662 --> 01:22:48,542
.لا أعلم كيف تفعلها

1524
01:22:48,582 --> 01:22:50,372
.أنت صبي مدهش

1525
01:22:53,172 --> 01:22:54,172
كيف تعتقدين ؟

1526
01:22:55,252 --> 01:22:56,252
.الفضل لكِ

1527
01:23:07,142 --> 01:23:08,142
كيف حال جدي ؟

1528
01:23:10,852 --> 01:23:13,022
.لا أعلم

1529
01:23:13,062 --> 01:23:14,442
.يجب أن أذهب لأطمئن عليه

1530
01:23:20,652 --> 01:23:21,652
.أنا أحبكِ، أمي

1531
01:23:22,912 --> 01:23:24,452
.أنا أحبك أكثر

1532
01:23:28,532 --> 01:23:31,122
ايزرا) بخير ؟) -
.أجل -

1533
01:23:31,162 --> 01:23:32,912
.(أنا آسف، (ماكسي

1534
01:23:32,962 --> 01:23:34,172
.فقدت أعصابي

1535
01:23:34,212 --> 01:23:35,752
.أجل، قصة حياتك

1536
01:23:37,462 --> 01:23:38,962
.سوف يؤذي ذلك الصبي في يوم ما

1537
01:23:39,922 --> 01:23:41,462
.أنتِ أيضاً

1538
01:23:41,512 --> 01:23:42,692
هذا لا يعطيك الحق

1539
01:23:42,712 --> 01:23:43,942
.(أن تبرحه ضرباً أمام (ايزرا

1540
01:23:43,972 --> 01:23:46,182
.لقد تصرفت كخنزير

1541
01:23:46,222 --> 01:23:47,302
.أنتِ تستحقين أفضل

1542
01:23:53,312 --> 01:23:56,942
هل الخنزير بحاجة توصيلة
إلى موعده غداً ؟

1543
01:23:56,982 --> 01:23:59,152
،لا، لا
.هانك) سيأخذني)

1544
01:24:04,612 --> 01:24:05,612
.(ماكسي)

1545
01:24:10,492 --> 01:24:14,582
.أردت فقط أن أشكركِ على هذا

1546
01:24:16,542 --> 01:24:17,542
.على كل شيء

1547
01:24:43,172 --> 01:24:44,192
.ماكس)، دعنا نتحدث)

1548
01:24:44,232 --> 01:24:46,312
.كنت محقاً بشأن الألم

1549
01:24:46,362 --> 01:24:47,362
ماذا تعتقد ؟

1550
01:24:48,282 --> 01:24:49,572
هل فات الأوان على العلاج ؟

1551
01:24:51,242 --> 01:24:52,532
،بالعادة، سأقول نعم

1552
01:24:52,572 --> 01:24:54,452
.لكنك وغد قوي

1553
01:24:59,292 --> 01:25:00,742
كم من الوقت لدي ؟

1554
01:25:02,292 --> 01:25:03,712
.يصعب الجزم

1555
01:25:03,752 --> 01:25:05,582
.ربما شهر اضافي

1556
01:25:05,622 --> 01:25:06,982
لماذا لا تفكر بالأمر، (ماكس) ؟

1557
01:25:08,592 --> 01:25:10,712
.على الأقل دعني أكتب لك وصفة للألم

1558
01:25:19,302 --> 01:25:20,602
أنظر من على الباب، هلا فعلت ؟

1559
01:25:20,642 --> 01:25:22,262
!أنا أفرشي أسناني

1560
01:25:24,182 --> 01:25:26,772
هل من فرصة أن لا نتأخر يوم واحد ؟

1561
01:25:26,812 --> 01:25:27,812
.ربما لا

1562
01:25:34,322 --> 01:25:36,072
ماذا ستفعلين، (ماكسي) ؟ -
!(توقف، (تايلر -

1563
01:25:36,112 --> 01:25:38,492
!توقف -
.دعيني أدخل -

1564
01:25:38,532 --> 01:25:39,782
!دعيني أدخل

1565
01:25:51,292 --> 01:25:52,292
.أسدني خدمة

1566
01:25:53,342 --> 01:25:54,342
...عندما أموت

1567
01:25:55,842 --> 01:25:56,842
.أنت لم تمت بعد

1568
01:25:58,542 --> 01:25:59,542
،عندما أموت

1569
01:25:59,592 --> 01:26:01,852
،قم بزيارتهم من وقتٍ لآخر

1570
01:26:02,942 --> 01:26:04,112
.اطمئن عليهم

1571
01:26:04,432 --> 01:26:07,042
.ربما توظف (ايزرا) بدوام جزئي

1572
01:26:10,432 --> 01:26:11,432
.حسناً

1573
01:26:16,112 --> 01:26:17,842
كم كنتُ سيئاً ؟

1574
01:26:19,552 --> 01:26:20,572
ماذا تعني ؟

1575
01:26:20,612 --> 01:26:23,532
أعني، كم كنتُ سيئاً ؟

1576
01:26:25,162 --> 01:26:26,162
.الحقيقة

1577
01:26:27,622 --> 01:26:31,752
،ذهني مشوش جداً
.لم أعد أعرف الأعلى من الأسفل بعد الآن

1578
01:26:32,752 --> 01:26:33,752
.لذا

1579
01:26:36,172 --> 01:26:37,462
.(كنت سيئاً، (ماكس

1580
01:26:40,752 --> 01:26:44,132
لا يوجد أحد في الجوار ليخبرك
.كم كنت سيئاً

1581
01:26:47,132 --> 01:26:49,852
.أنا آسف، لكنك أردت الحقيقة

1582
01:27:14,622 --> 01:27:15,832
ماكسي) ؟)

1583
01:27:15,872 --> 01:27:16,872
ايزرا) ؟)

1584
01:27:20,582 --> 01:27:21,582
ماكسي) ؟)

1585
01:27:24,882 --> 01:27:25,882
ايزرا) ؟)

1586
01:27:31,632 --> 01:27:32,652
.تايلر)، أنت تخيفه)

1587
01:27:32,682 --> 01:27:33,972
هل أنتما في البيت ؟

1588
01:27:34,012 --> 01:27:35,112
!لو لم تكوني عاهرة حقيرة

1589
01:27:35,142 --> 01:27:36,142
.يا الهي

1590
01:27:38,312 --> 01:27:41,982
.تايلر)، فكر في الذي تفعله)

1591
01:27:42,892 --> 01:27:43,892
ماكسي) ؟)

1592
01:27:45,152 --> 01:27:46,612
ماكسي) ؟)

1593
01:27:46,652 --> 01:27:50,652
!(تايلر)

1594
01:27:50,692 --> 01:27:52,402
.(ماكسي)

1595
01:27:52,452 --> 01:27:54,662
.تايلر)، أرجوك أجب)

1596
01:27:54,702 --> 01:27:57,742
،أعدك إني لن أتصل بالشرطة
.(فقط أعد (ايزرا

1597
01:27:57,782 --> 01:27:59,202
.(ماكسي)

1598
01:27:59,242 --> 01:28:01,702
أين (ايزرا) ؟
.يا الهي

1599
01:28:01,752 --> 01:28:03,162
.حاولت أن أردعه

1600
01:28:03,202 --> 01:28:04,962
.هذه غلطتي

1601
01:28:05,002 --> 01:28:07,752
،وأعدكِ
أعدكِ إني لن أسمح أبداً

1602
01:28:08,712 --> 01:28:11,552
.لذلك الحقير أن يؤذيكِ مرة أخرى

1603
01:28:22,392 --> 01:28:24,022
.انتظري هنا

1604
01:28:24,062 --> 01:28:25,142
.أنا فقط أريد عودته

1605
01:28:25,182 --> 01:28:26,432
.أرجوك، هذا كل شيء

1606
01:28:26,482 --> 01:28:28,982
.عندما أخرجه، انطلقي بالسيارة

1607
01:28:29,022 --> 01:28:30,022
هل تسمعيني ؟

1608
01:28:30,982 --> 01:28:32,362
.لا تنظري خلفكِ

1609
01:28:32,402 --> 01:28:34,732
.لا تفكري، فقط انطلقي بالسيارة

1610
01:28:35,982 --> 01:28:39,652
.أعطي ذلك الصبي الحياة التي يستحقها

1611
01:28:43,492 --> 01:28:44,792
.أنا أحبك، أبي

1612
01:28:44,832 --> 01:28:46,872
.(أنا أيضاً أحبكِ، (ماكسي

1613
01:28:48,452 --> 01:28:49,452
.لا تتوقفي أبداً

1614
01:29:08,262 --> 01:29:12,192
،سوف نذهب للتخييم
.هذا سيكون رائعاً

1615
01:29:12,232 --> 01:29:14,022
.سنكون أنا وأنت

1616
01:29:14,062 --> 01:29:15,252
.سوف نذهب إلى هناك

1617
01:29:15,272 --> 01:29:17,612
،"سنذهب إلى "تيخوانا

1618
01:29:17,652 --> 01:29:19,782
.سنحصل على بعض الفتيات

1619
01:29:19,822 --> 01:29:20,822
.أنا وأنت يا رجل

1620
01:29:23,282 --> 01:29:24,282
أين هو ؟

1621
01:29:26,412 --> 01:29:27,452
أين من ؟

1622
01:29:27,492 --> 01:29:29,202
!اسمعني أيها الحقير

1623
01:29:29,242 --> 01:29:31,912
أين هو ؟

1624
01:29:31,952 --> 01:29:32,952
!جدي

1625
01:29:35,002 --> 01:29:37,462
!اياك أن تلمسه

1626
01:29:37,502 --> 01:29:39,382
.(ايزرا)
ماذا تفعل ؟

1627
01:29:39,422 --> 01:29:41,292
.أنا والدك وليس هو -
أنت بخير ؟ -

1628
01:29:41,342 --> 01:29:42,422
.أجل -
!تعال إلى هنا -

1629
01:29:42,462 --> 01:29:44,212
.هيا
.أمك تنتظرك

1630
01:29:44,262 --> 01:29:45,632
.اذهب

1631
01:29:45,672 --> 01:29:47,052
.عدني إنك لن تؤذيه

1632
01:29:47,092 --> 01:29:48,182
.أعدك

1633
01:29:48,222 --> 01:29:49,222
!تراجع

1634
01:29:52,762 --> 01:29:53,762
!(ايزرا)

1635
01:29:54,352 --> 01:29:55,352
!هيا، حبيبي

1636
01:30:01,482 --> 01:30:03,482
هل أنت بخير ؟
هل آذاك ؟

1637
01:30:03,522 --> 01:30:04,782
.أنا بخير، أمي أنا بخير

1638
01:30:10,992 --> 01:30:11,992
!أنت نكتة

1639
01:30:16,372 --> 01:30:18,872
،أنت أتيت إلى بيتي
!أخذت ابني

1640
01:30:18,912 --> 01:30:21,962
وماذا ستفعل حيال ذلك أيها القوي ؟

1641
01:30:39,062 --> 01:30:40,062
.خذ

1642
01:30:42,352 --> 01:30:43,352
.خذ

1643
01:30:46,562 --> 01:30:47,982
!التقطه يا أحمق

1644
01:30:58,122 --> 01:30:59,702
.هيا

1645
01:30:59,742 --> 01:31:00,912
!أرني وجهك اللعين

1646
01:31:02,952 --> 01:31:04,082
!وداعاً

1647
01:31:05,872 --> 01:31:06,872
.تباً لك

1648
01:31:11,632 --> 01:31:12,802
.تراجع

1649
01:32:21,652 --> 01:32:23,052
.والدي لم يكن الرجل الأروع

1650
01:32:25,202 --> 01:32:26,992
.ولم يكن الأب الأروع أيضاً

1651
01:32:28,952 --> 01:32:29,952
.كلنا نعلم ماذا فعل

1652
01:32:33,002 --> 01:32:34,872
.ربما الحياة لم تعطه فرصة

1653
01:32:34,912 --> 01:32:36,082
.ربما هو لم يقبل بها

1654
01:32:37,172 --> 01:32:38,172
.لا أعلم

1655
01:32:40,002 --> 01:32:43,092
لكن ما أعرفه هو إني أنظر
إلى كل هذه الوجوه

1656
01:32:44,712 --> 01:32:46,922
.التي أتذكرها عندما كنت طفلة

1657
01:32:46,972 --> 01:32:50,012
،لذا لا بد إنه فعل شيئاً جيداً
.لأنكم جميعاً هنا

1658
01:32:51,802 --> 01:32:53,682
أنا لن أختلق له الأعذار

1659
01:32:53,722 --> 01:32:55,892
،بما إنه مات
.وهو لا يريد ذلك

1660
01:32:59,272 --> 01:33:01,402
،في مرة عندما كنت صغيرة جداً

1661
01:33:01,442 --> 01:33:05,232
بعمر ثمانية أو تسعة، وكنا
،نزوره في السجن

1662
01:33:07,232 --> 01:33:09,192
.قضيت وقتاً طويلاً هناك

1663
01:33:09,242 --> 01:33:13,822
وقام أحد الحراس بالاشارة
عليّ لحارس آخر

1664
01:33:13,872 --> 01:33:16,662
وقال، "هذه هي" ؟

1665
01:33:18,912 --> 01:33:19,912
.كانوا يعرفون أبي

1666
01:33:21,332 --> 01:33:22,332
ومن لم يكن يعرفه ؟

1667
01:33:29,512 --> 01:33:31,722
،وهذا الحارس قال
.لن أنسى كلامه أبداً

1668
01:33:31,762 --> 01:33:35,052
قال، "هل هذه ابنته" ؟

1669
01:33:38,012 --> 01:33:40,102
...وكان الأمر غريباً، لأنه

1670
01:33:42,062 --> 01:33:45,102
كيف يمكن لرجل بهذا الشر والقسوة

1671
01:33:46,062 --> 01:33:48,062
.أن يكون أبي

1672
01:33:51,902 --> 01:33:54,072
.ثم أتوا ب (ماكس) للخارج

1673
01:33:58,072 --> 01:34:01,242
وكان مبتهجاً مثل طفل في عيد
.الميلاد عندما رآني

1674
01:34:02,792 --> 01:34:03,952
.دائماً ما كان يبتهج

1675
01:34:08,752 --> 01:34:10,092
.وأجل، أنا ابنته

1676
01:34:12,042 --> 01:34:13,042
.أنا فخورة بهذا

1677
01:35:10,562 --> 01:35:13,382
.ايزرا)، أعطني واقيات اللكمات) -
.حسناً، سأحضرها -

1678
01:35:22,192 --> 01:35:23,192
.شكرأً

1679
01:35:29,742 --> 01:35:33,742
ماكس "بولدوغ" مكليري

1680
01:35:37,342 --> 01:35:52,342
ترجمة
بسام شقير

