﻿1
00:01:34,126 --> 00:01:38,997
لوس أنجلوس سنة 2029

2
00:01:49,783 --> 00:01:54,905
ثلاثة مليار إنسان ماتوا
في 29 أغسطس 1997

3
00:01:55,694 --> 00:02:00,480
والناجون من الحرب النووية
دعوها حرب (يوم الحساب)

4
00:02:00,879 --> 00:02:03,554
وعاشوا ليواجهوا كابوس جديد

5
00:02:03,971 --> 00:02:05,995
الحرب ضد الآلات

6
00:03:24,301 --> 00:03:27,915
الكمبيوتر الذي يتحكم
(بالآلات (سكاي نت

7
00:03:28,157 --> 00:03:31,080
أرسل مبيدين عبر الزمن

8
00:03:31,161 --> 00:03:35,215
مهمتهم تدمير قائد
المقاومة البشرية

9
00:03:35,372 --> 00:03:38,125
جون كونور إبني

10
00:03:41,979 --> 00:03:46,377
المبيد الأول كان مبرمج
لمهاجمتي سنة 1984

11
00:03:46,503 --> 00:03:48,155
قبل أن يولد جون

12
00:03:48,955 --> 00:03:50,015
وقد فشل

13
00:03:50,867 --> 00:03:55,400
والثاني كان مبرمج لمهاجمة
جون نفسه عندما كان صبي

14
00:03:59,512 --> 00:04:03,755
وقبل ذلك، تمكنت
المقاومة من إرسال محارب

15
00:04:03,966 --> 00:04:05,755
لحماية جون

16
00:04:06,237 --> 00:04:09,600
وكان السؤال
من منهم سيصله أولاً؟

17
00:04:19,075 --> 00:04:29,075
الــمــبــيــد 2
يــوم الــحــســاب

18
00:08:19,720 --> 00:08:20,690
مناسب

19
00:08:24,420 --> 00:08:27,923
أريد ملابسك، وحذائك
ودراجتك النارية

20
00:08:36,342 --> 00:08:38,675
نسيت أن تقول من فضلك

21
00:08:54,500 --> 00:08:55,882
إبعدوه عني

22
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
إنزعوها

23
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
خذها

24
00:10:07,519 --> 00:10:09,860
لا أستطيع أن أتركك
تأخذ دراجة الرجل يا بني

25
00:10:10,145 --> 00:10:12,700
الآن، إنزل قبل
أن أطرحك ارضاً

26
00:10:22,700 --> 00:10:24,000
يكفي هذا، اللعنة

27
00:11:25,402 --> 00:11:30,530
آر 31 دافيد شيرمان الرمز 6
في شارع الجسر السادس بسانتا في

28
00:11:30,560 --> 00:11:32,163
تماس كهربائي

29
00:11:32,730 --> 00:11:34,465
عشرة - أربعة 31 دافيد

30
00:12:44,070 --> 00:12:47,650
قائمة البحث
جون كونور

31
00:12:56,316 --> 00:12:56,900
تجاوزات وسرقة أسواق
خرق حظر وتخريب

32
00:12:57,810 --> 00:12:59,500
معلومات إضافية
الأم البيولوجية: سارة كورنر

33
00:12:59,800 --> 00:13:02,500
الأوصياء الشرعيين
تود وجانين

34
00:13:10,690 --> 00:13:11,500
جون

35
00:13:12,300 --> 00:13:14,690
جون أدخل
لتنظف زريبتك

36
00:13:19,500 --> 00:13:20,650
جون

37
00:13:26,500 --> 00:13:28,510
والديك بالتبني أخرقان، صح؟

38
00:13:29,279 --> 00:13:31,820
أقسم إني تعبت
من هذا الصبي اللعين

39
00:13:32,100 --> 00:13:34,750
لا يريد حتى أن يجيبني-
عزيزتي، تحركي-

40
00:13:34,775 --> 00:13:36,900
هل ممكن أن تتحرك وتساعدني؟

41
00:13:37,950 --> 00:13:40,525
تود-
ماذا؟ ماذا؟-

42
00:13:40,680 --> 00:13:43,005
لم ينظف غرفته منذ شهر

43
00:13:44,060 --> 00:13:47,500
هذه حالة طارئة
لا عليكي، سأتدبر الأمر

44
00:13:54,525 --> 00:13:56,110
هيا-
جون-

45
00:13:56,950 --> 00:13:59,940
إدخل للمنزل وإفعل
ما تأمرك به أمك

46
00:14:01,430 --> 00:14:03,610
إنها ليست أمي، ياتود

47
00:14:10,540 --> 00:14:13,350
مستشفى بيسكاديرو للأمراض العقلية

48
00:14:30,500 --> 00:14:34,515
المريض القادم مثير
لقد تابعت الحالة منذ سنوات

49
00:14:34,900 --> 00:14:36,710
إمرأة في الـ49 من العمر

50
00:14:39,270 --> 00:14:42,100
شخصت كحالة عنيفة
لديها إضطرابات حادة

51
00:14:42,200 --> 00:14:47,690
كآبة، قلق، عنف، تمثيل
وتوهم بالإضطهاد

52
00:14:53,730 --> 00:14:56,730
شكل التوهم
من نوع فريد

53
00:14:57,100 --> 00:14:59,540
إنها تؤمن بآلة
تدعى المبيد

54
00:14:59,885 --> 00:15:03,300
ويشبه الإنسان طبعاً
وقد أرسل عبر الزمن

55
00:15:03,370 --> 00:15:05,400
لقتلها-
حقآ-

56
00:15:05,460 --> 00:15:07,960
وأيضاً والد طفلها

57
00:15:08,850 --> 00:15:12,200
كان جندي أرسل للماضي لحمايتها-
كلا-

58
00:15:12,300 --> 00:15:18,700
لقد كان من المستقبل أيضاً
من عام 2029 على ما أذكر

59
00:15:19,235 --> 00:15:20,730
ها قد وصلنا

60
00:15:21,850 --> 00:15:23,175
صباح الخير ياساره

61
00:15:27,370 --> 00:15:31,552
صباح الخير يا دكتور سيلبرمان
كيف حال ركبتك؟

62
00:15:33,075 --> 00:15:34,720
بخير ياساره

63
00:15:36,470 --> 00:15:40,770
لقد طعنتني في ركبتي
بقلمي من عدة أسابيع

64
00:15:42,054 --> 00:15:44,090
محاولات هروب متعددة

65
00:15:53,880 --> 00:15:55,400
فلنذهب من هنا

66
00:15:56,500 --> 00:15:59,880
لوكاس، لا أحب أن يستخدم
المرضى غرفهم هكذا

67
00:16:00,100 --> 00:16:04,660
تأكد إنها ستأخذ الثورازين-
بالتأكيد يا دكتور سيلبرمان سأهتم بالأمر-

68
00:16:26,350 --> 00:16:28,900
هل أنت الوصي القانوني
على جون كونور؟

69
00:16:29,230 --> 00:16:31,730
هذا صحيح أيها الشرطي
ماذا فعل؟

70
00:16:32,300 --> 00:16:33,700
هل أستطيع التحدث
معه من فضلكم؟

71
00:16:33,886 --> 00:16:38,130
لو كان هنا، خرج بدراجته صباحآ
قد يكون في أي مكان

72
00:16:38,150 --> 00:16:40,200
الديكم صورة لجون؟

73
00:16:40,650 --> 00:16:42,110
نعم، بالطبع، إنتظر

74
00:16:44,566 --> 00:16:46,110
هل ستخبرني بشأن هذا؟

75
00:16:47,050 --> 00:16:49,200
أريد أن أسأله بعض الأسئلة

76
00:16:51,500 --> 00:16:54,793
إنه طفل وسيم
هل يمكن أن أحتفظ بالصورة؟

77
00:16:54,895 --> 00:16:58,150
طبعآ، كان هناك رجل
يبحث عنه أيضآ

78
00:16:58,272 --> 00:17:01,500
نعم، رجل ضخم على دراجة
أيعني هذا شيئاً لك؟

79
00:17:04,556 --> 00:17:08,065
كلا، لا تقلقوا بشأنه

80
00:17:09,525 --> 00:17:11,220
شكراً لتعاونكم

81
00:17:13,550 --> 00:17:16,250
الرجاء أدخل البطاقة
المسروقة الآن

82
00:17:23,850 --> 00:17:25,155
الرقم الكودي

83
00:17:26,510 --> 00:17:28,350
هيا،إنها تستغرق وقتاً طويلاً

84
00:17:28,670 --> 00:17:30,150
هيا يا عزيزتي، هيا يا عزيزتي

85
00:17:31,270 --> 00:17:34,110
حسناً، الرقم الكودي

86
00:17:35,350 --> 00:17:38,780
من أين تعلمت هذه الأشياء؟-
من أمي، أقصد الحقيقية-

87
00:17:39,910 --> 00:17:47,140
إسحب 300 دولار
هيا يا عزيزتي، هيا، هيا هيا، أجل

88
00:17:47,400 --> 00:17:48,450
لقد نجحت

89
00:17:48,945 --> 00:17:52,650
حسناً، مال سهل، هيا

90
00:17:54,975 --> 00:17:57,140
نعم، مسألة سهلة

91
00:18:02,398 --> 00:18:05,220
أهذه هي؟-
نعم-

92
00:18:05,492 --> 00:18:06,805
إنها جميلة حقاً

93
00:18:07,378 --> 00:18:09,291
لا، إنها مختلة تمامآ

94
00:18:09,783 --> 00:18:13,550
لذلك هي في معهد
بيسكاديرو للأمراض العقلية

95
00:18:13,740 --> 00:18:17,890
حاولت تفجير مصنع للحواسيب
فأصيبت بطلق ناري واعتقلت

96
00:18:17,950 --> 00:18:19,235
تباً

97
00:18:20,175 --> 00:18:22,010
إنها فاشلة تمامآ

98
00:18:22,770 --> 00:18:24,850
هيا
لنذهب وننفق بعض المال

99
00:18:41,055 --> 00:18:44,265
شيء مرعب... ضوء مبهر

100
00:18:45,150 --> 00:18:47,015
أحرق عيوني

101
00:18:51,540 --> 00:18:54,265
بطريقة ما يمكنني أن أرى

102
00:19:00,100 --> 00:19:01,650
اللعنة

103
00:19:05,240 --> 00:19:07,700
نفس الحلم كل ليلة

104
00:19:08,550 --> 00:19:11,750
لماذا علينا أنـ-
تابعي من فضلك-

105
00:19:15,750 --> 00:19:18,950
الأطفال يبدون كأنهم ورق محترق

106
00:19:20,180 --> 00:19:23,775
سود... لا يتحركون

107
00:19:26,145 --> 00:19:28,555
ثم موجة إنفجار تضربهم

108
00:19:37,935 --> 00:19:41,000
ويتطايرون أجزاء كالأوراق

109
00:19:42,230 --> 00:19:47,400
الأحلام بقرب نهاية العالم
شيء شائع

110
00:19:49,600 --> 00:19:52,750
إنه ليس حلم، ولكنها حقيقة

111
00:19:53,565 --> 00:19:57,780
أعرف تاريخ حدوثه-
أنا متأكد بأنه حقيقي بالنسبة لك-

112
00:19:58,000 --> 00:20:03,325
سيحدث في 29 أغسطس 1997
وستكون حقيقة لعينة أكثر مما تتوقع

113
00:20:03,805 --> 00:20:09,040
أي شخص لا يرتدي مليونين واق للحرارة
سيكون يومه سيء، أفهمت؟

114
00:20:09,750 --> 00:20:15,033
يا إلهي، أتعتقد أنك ستأمن وتعيش؟
أنت والجميع ميتين

115
00:20:15,100 --> 00:20:17,300
أنت ميت بالفعل

116
00:20:17,550 --> 00:20:19,700
هذا المكان
وكل شيء تراه سيتدمر

117
00:20:20,300 --> 00:20:24,850
أنت من يعيش في حلم لعين
ياسيلبرمان، لأني أعلم ما سيحدث

118
00:20:24,990 --> 00:20:26,560
سيحدث

119
00:20:37,990 --> 00:20:39,800
أنا أفضل بكثير الآن

120
00:20:40,646 --> 00:20:41,920
أصفى

121
00:20:42,500 --> 00:20:48,310
نعم، فسلوكك تحسن
كثيرآ مؤخراً

122
00:20:57,257 --> 00:20:59,600
لقد ساعدني أن يكون لي هدف

123
00:21:00,237 --> 00:21:02,250
هنالك شيء أتطلع إليه

124
00:21:03,000 --> 00:21:04,750
وما هو؟

125
00:21:04,890 --> 00:21:09,700
حسناً، لقد قلت إذا
تحسنت بعد 6 أشهر

126
00:21:10,600 --> 00:21:16,150
فستنقلني لجناح أقل حراسة
وسأستقبل زائرين

127
00:21:17,800 --> 00:21:21,920
حسناً، لقد مضت 6 أشهر، فــ

128
00:21:22,727 --> 00:21:25,320
أنا أتطلع لرؤية إبني

129
00:21:26,280 --> 00:21:27,700
أرى ذلك

130
00:21:31,033 --> 00:21:35,700
لنعود إلى ما كنتي تقوليه
عن هذه الآلات المبيدة

131
00:21:36,155 --> 00:21:38,700
الآن لا تعتقدي بوجودهم

132
00:21:39,675 --> 00:21:41,540
ليس لهم وجود

133
00:21:42,150 --> 00:21:43,400
أعلم ذلك الآن

134
00:21:44,200 --> 00:21:48,750
لكنك أخبرتيني أكثر من مرة بإنك
سحقتي واحد بمكبس هايدروليكي

135
00:21:50,540 --> 00:21:53,050
إذا كنت فعلت، فلا بد من دليل

136
00:21:53,800 --> 00:21:58,075
لوجدوا شيئاً في المصنع-
فهمت-

137
00:21:58,590 --> 00:22:02,200
أفلا تعتقدي أن الشركة أخفته؟

138
00:22:04,450 --> 00:22:07,230
لا، ولماذا يفعلوا ذلك؟

139
00:22:04,350 --> 00:22:07,230
فلنحاول من مكان آخر
هنا تحديدآ

140
00:22:20,280 --> 00:22:23,215
سيد دايسون
سيد دايسون

141
00:22:23,780 --> 00:22:25,980
...فريق البحث يجرون

142
00:22:26,465 --> 00:22:27,770
سيد دايسون-
نعم-

143
00:22:28,190 --> 00:22:31,160
فريق البحث يجرون تجربة
جديدة بعد ظهر اليوم

144
00:22:31,295 --> 00:22:35,086
ويجب أن توقع على
الشيء...عليك أن توقعه

145
00:22:35,320 --> 00:22:36,600
حسناً هيا، لنفعل ذلك

146
00:22:38,960 --> 00:22:43,380
إسمع سيد دايسون، أعرف إني جديد هنا
لكن أريد معرفة شيء، يمكن أن تخبرني لو تعرف

147
00:22:43,450 --> 00:22:44,215
أعرف ماذا؟

148
00:22:44,875 --> 00:22:47,333
حسناً إذا تعرف
من أين أتى الشيء

149
00:22:47,417 --> 00:22:50,420
لقد سألت هذا السؤال
هل تعرف ماذا أخبروني؟

150
00:22:50,945 --> 00:22:51,950
لا تسأل

151
00:22:58,848 --> 00:23:01,666
صباح الخير ياسيد دايسون -
كيف حالك؟ - بخير -

152
00:23:01,880 --> 00:23:07,380
أدخل المفتاح ولليسار عند
ثلاثة، أثنان، واحد، أدر

153
00:23:10,400 --> 00:23:13,485
كيف حال زوجتك وأبنك؟ -
بخير، شكراً -

154
00:23:41,221 --> 00:23:42,900
إذاً ماذا تعتقد يا دكتور؟

155
00:23:44,600 --> 00:23:47,000
لقد تحسنت حالتي، أليس كذلك؟

156
00:23:47,900 --> 00:23:51,010
حسناً ياساره، هذه هي المشكلة

157
00:23:51,870 --> 00:23:53,415
أعرف كم أنت ذكية

158
00:23:54,400 --> 00:23:56,500
أنت فقط تخبريني
بما أريد سماعه

159
00:23:57,330 --> 00:23:59,910
لا أعتقد إنك فعلآ
تؤمني بما قلتيه اليوم

160
00:24:00,474 --> 00:24:03,935
إذا وضعتك في حراسة مخففة
ستحاولين الهروب مجدداً

161
00:24:09,315 --> 00:24:11,615
عليك بأن تسمح لي بمشاهدة أبني

162
00:24:12,885 --> 00:24:14,010
أرجوك

163
00:24:15,930 --> 00:24:17,000
أرجوك

164
00:24:18,500 --> 00:24:21,400
فهو في خطر حقيقي
إنه يضيع بدوني

165
00:24:23,040 --> 00:24:25,500
إذاً أستطيع أن أجري محادثة تليفونية-
لن تستطيعي-

166
00:24:25,840 --> 00:24:27,400
ليس الآن

167
00:24:29,236 --> 00:24:34,145
لا أرى أي خيارات، سأوصي لجنة
التقييم ببقائك هنا 6 أشهر إضافية

168
00:24:38,125 --> 00:24:39,700
سأقتلك يا إبن العاهرة

169
00:24:42,380 --> 00:24:44,600
يا إبن العاهرة

170
00:24:45,400 --> 00:24:48,200
عشرة مليمتر من أمبروبيتال
الصوديوم، بسرعة

171
00:24:49,400 --> 00:24:52,000
أنتم لا تعرفون ما تفعلون-
إجلب القيود الآن-

172
00:24:54,600 --> 00:24:56,800
أنتم لا تعرفون ما تفعلون

173
00:25:01,555 --> 00:24:03,300
المواطنة المثالية

174
00:25:25,088 --> 00:25:26,500
الشخص المطلوب

175
00:25:42,880 --> 00:25:45,717
لقد تأخرت
تركنا منذ 15 دقيقة

176
00:25:45,807 --> 00:25:48,730
قال سيذهب إلى صالة الألعاب، صح؟-
أجل-

177
00:25:49,228 --> 00:25:50,600
صالة الألعاب؟

178
00:26:36,495 --> 00:26:39,300
سأحضر بعض العملات وأعود، إتفقنا؟-
حسنآ-

179
00:26:54,150 --> 00:26:55,831
كلا-
يا فتيات-

180
00:26:55,950 --> 00:26:58,145
أتعرفن جون كونور؟-
لا-

181
00:27:00,505 --> 00:27:02,300
أنت، أتعرف هذا الفتى؟

182
00:27:03,457 --> 00:27:04,830
كلا، لا أعرفه

183
00:27:11,015 --> 00:27:12,685
جون-
ليس الآن، ليس الآن-

184
00:27:13,300 --> 00:27:16,100
هناك شرطي
يبحث عنك، إنظر

185
00:27:19,195 --> 00:27:21,920
إنه هناك-
إهرب يا رجل فقط إذهب-

186
00:27:22,100 --> 00:27:23,070
نعم

187
00:27:28,114 --> 00:27:30,200
أعتقد إني رأيت ذلك الفتى

188
00:27:44,970 --> 00:27:47,170
أنت، ليس مسموح
لك بالدخول هنا

189
00:28:05,065 --> 00:28:06,115
أنت، أنت

190
00:28:12,535 --> 00:28:13,700
إنبطح

191
00:29:24,770 --> 00:28:26,500
سيدي، أأنت بخير؟

192
00:29:28,170 --> 00:28:29,610
هل أنت بخير؟

193
00:29:44,580 --> 00:28:45,600
هيا

194
00:29:54,800 --> 00:28:56,220
هيا

195
00:30:26,200 --> 00:30:26,800
اللعنة

196
00:35:06,250 --> 00:35:11,250
حسناً، وقت مستقطع إوقف الدراجة
وقت مستقطع، هيا، إوقف الدراجة

197
00:35:24,820 --> 00:35:27,305
تباً، لا تفهم هذا
بطريقة خاطئة

198
00:35:27,480 --> 00:35:29,310
أنت مبيد أليس كذلك؟-
نعم-

199
00:35:29,700 --> 00:35:29,600
أنظمة سايبرداين، موديل 101

200
00:35:32,923 --> 00:35:34,000
لا

201
00:35:44,406 --> 00:35:45,540
بلا هراء

202
00:35:47,800 --> 00:35:49,300
أنت فعلآ حقيقي

203
00:35:50,650 --> 00:35:51,600
أنا أعني

204
00:35:55,163 --> 00:35:57,510
أنت آلة من الداخل
أليس كذلك؟

205
00:35:55,980 --> 00:35:59,520
لكنك حي من الخارج؟

206
00:35:59,710 --> 00:36:03,610
أنا كائن حي سايبراني
نسيج حي على هيكل معدني

207
00:36:19,040 --> 00:36:20,610
هذا خطر

208
00:36:21,410 --> 00:36:24,600
تمالك نفسك ياجون، حسناً

209
00:36:26,700 --> 00:36:28,000
أنت لست هنا لقتلي

210
00:36:29,000 --> 00:36:30,575
إكتشفت ذلك بنفسي

211
00:36:31,400 --> 00:36:32,630
إذن ما هو الموضوع؟

212
00:36:33,029 --> 00:36:34,755
مهمتي حمايتك

213
00:36:35,900 --> 00:36:38,545
حقاً؟ من أرسلك؟

214
00:36:39,500 --> 00:36:40,190
أنت فعلت

215
00:36:40,680 --> 00:36:45,450
بعد 35 سنة من الآن، أعدت برمجتي
لأحميك هنا، في هذا الزمن

216
00:36:46,660 --> 00:36:47,850
هذا معقد

217
00:36:50,635 --> 00:36:53,282
ذلك الرجل الآخر
هو مـبيد مثلك، صح؟

218
00:36:53,405 --> 00:36:57,806
(ليس مثلي، إنه (تي 1000
نموذج متطور

219
00:36:59,100 --> 00:37:00,765
تعني أكثر تقدماً منك؟

220
00:37:00,880 --> 00:37:03,405
نعم، من معدن بولي أولوي

221
00:37:04,230 --> 00:37:06,605
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟-
معدن سائل-

222
00:37:08,970 --> 00:37:09,622
أين نذهب؟

223
00:37:09,840 --> 00:37:13,700
يجب أن نخرج من المدينة فوراً
ونتفادى السلطات

224
00:37:13,880 --> 00:37:16,592
إسمع، علينا الذهاب للمنزل
لأخذ بعض الأشياء

225
00:37:17,880 --> 00:37:20,700
سلبي، فبالتأكيد الـ(تي - 1000)
سيبحث عنك هناك

226
00:37:21,090 --> 00:37:23,300
أمتأكد؟-
سأتأكد-

227
00:37:34,370 --> 00:37:37,100
إسمع، تود وجانين حقيران

228
00:37:39,305 --> 00:37:40,300
لكن عليّ تحذيرهما

229
00:37:40,800 --> 00:37:43,150
تباَ، ألديك عملة معدنية؟

230
00:37:52,014 --> 00:37:54,165
ألو؟-
جانين؟ إنه أنا-

231
00:37:55,102 --> 00:37:56,165
جون؟-
أجل-

232
00:37:56,680 --> 00:37:58,088
هل كل شيء على ما يرام؟
هل أنتم بخير؟

233
00:37:58,380 --> 00:38:02,088
بالتأكيد عزيزي كل شيء بخير، أأنت بخير؟
نعم أنا بخير-

234
00:38:03,230 --> 00:38:06,525
جون، الوقت متأخر ياعزيزي
بدأت أقلق عليك

235
00:38:06,914 --> 00:38:09,355
إذا عدت سريعآ للمنزل
يمكن أن نتعشى سوياً

236
00:38:09,550 --> 00:38:10,865
أنا أحضر حساء اللحم

237
00:38:11,117 --> 00:38:13,117
شيئاً ما خطأ
لم تكن بهذا اللطف أبداً

238
00:38:13,621 --> 00:38:15,713
جون أين أنت؟

239
00:38:16,078 --> 00:38:18,670
لماذا ينبح هذا الكلب اللعين؟

240
00:38:19,793 --> 00:38:22,290
أخرس يا قطعة القذارة

241
00:38:22,389 --> 00:38:23,816
الكلب ينبح بشدة

242
00:38:24,064 --> 00:38:26,333
ألم تخبري الفتى أن
أيتخلص من هذا المغفل

243
00:38:30,170 --> 00:38:32,535
جون عزيزي الوقت متأخر
أرجوك لا تدعني أقلق

244
00:38:32,780 --> 00:38:33,970
أمعقول أن يكون هناك؟

245
00:38:36,035 --> 00:38:39,106
عزيزي هل أنت بخير؟-
أنا هنا، أنا بخير-

246
00:38:39,240 --> 00:38:40,000
هل أنت متأكد؟
هل متأكد أنك بخير؟

247
00:38:41,656 --> 00:38:43,815
ما أسم الكلب؟-
ماكس-

248
00:38:44,890 --> 00:38:49,800
جانين، ما خطب وولفي؟
أسمعه ينبح، أهو بخير؟

249
00:38:49,930 --> 00:38:52,145
وولفي بخير يا عزيزي
وولفي بخير

250
00:38:53,790 --> 00:38:54,730
أين أنت؟

251
00:38:57,160 --> 00:38:58,500
والديك بالتبني قد ماتا

252
00:39:36,500 --> 00:39:42,300
أحتاج لدقيقة،أنت تقول إن هذا الشيء
بإمكانه أن يقلد أي شيء يلمسه؟

253
00:39:42,500 --> 00:39:44,745
أي شيء بسيط يمكن
أن يلمسه فيزيائياً

254
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
غير معقول، كأن يتنكر
بشكل علبة سجائر؟

255
00:39:50,950 --> 00:39:53,011
كلا، الأشكال التي
تساويه بالحجم فقط

256
00:39:53,100 --> 00:39:55,473
لما لا يتحول لقنبلة
مثلآ ليقضي عليّ؟

257
00:39:55,636 --> 00:39:57,300
لا يستطيع أن يتحول
لأشكال معقدة

258
00:39:57,480 --> 00:39:59,900
كالأسلحة والمتفجرات والمواد
الكيميائية والأجزاء المتحركة

259
00:40:00,120 --> 00:40:01,215
لا يعمل بهذه الطريقة

260
00:40:01,490 --> 00:40:04,350
لكن يمكنه أن يتخذ أشكال معدنية صلبة-
مثل ماذا؟-

261
00:40:04,563 --> 00:40:06,107
السكاكين والأسلحة الحادة

262
00:40:07,060 --> 00:40:09,201
هذه الصور أخذت
بكاميرا فيديو المراقبة

263
00:40:09,476 --> 00:40:12,800
في مركز شرطة
وست هايلاند، عام 1984

264
00:40:14,385 --> 00:40:16,845
لقد قتل 17 ضابط شرطة
في تلك الليلة

265
00:40:18,915 --> 00:40:20,400
رجال لهم عائلات

266
00:40:22,495 --> 00:40:23,450
أطفال

267
00:40:25,436 --> 00:40:29,210
أخذت هذه في مجمع
ريسيدا التجاري اليوم

268
00:40:31,330 --> 00:40:34,700
سيدة كونور، نعلم إنك
تعرفي هذا الرجل

269
00:40:37,310 --> 00:40:40,500
إسمعي، يؤسفني أن
أخبرك إن ابنك مفقود

270
00:40:41,947 --> 00:40:43,800
ووالديه بالتبني قد قتلا

271
00:40:44,740 --> 00:40:46,190
نحن نعرف أن
هذا الرجل متورط

272
00:40:47,465 --> 00:40:50,450
ألا يعني هذا شيء لكي؟
ألا تهتمين؟

273
00:40:55,750 --> 00:40:58,830
نحن نضيع وقتنا
لنذهب

274
00:40:59,376 --> 00:41:00,520
آسف يا جماعة

275
00:41:01,950 --> 00:41:06,000
إنها تبتعد شيئاً فشيئاً عن
الواقع مع مرور الوقت

276
00:41:06,450 --> 00:41:08,076
أخشى إنها لا تستطيع مساعدتنا الآن

277
00:41:08,460 --> 00:41:12,810
إذا أخبرتنا بأي شيء، سأتصل بكم-
بالتأكيد-

278
00:41:14,070 --> 00:41:18,265
دوغلاس، إرجعها لغرفتها من فضلك-
حاضر ياسيدي-

279
00:41:19,590 --> 00:41:21,000
هيا ياعزيزتي، لنذهب

280
00:41:21,897 --> 00:41:22,610
إسمع

281
00:41:23,970 --> 00:41:26,770
أمضينا الكثير من الوقت
في نيكارغوا، وأماكن كهذه

282
00:41:28,845 --> 00:41:32,205
بقيت لفترة مع هذا الرجل المجنون
من ذوي القبعات الخضراء المتقاعدين

283
00:41:32,760 --> 00:41:35,645
تهرب الأسلحة
ثم كان هناك رجال آخرين

284
00:41:37,290 --> 00:41:42,700
كانت تعاشر أي شخص ممكن أن
تتعلم منه لتجعلني قائد عسكري عظيم

285
00:41:44,285 --> 00:41:45,800
ثم ألقي القبض عليها

286
00:41:46,280 --> 00:41:49,900
كأن الأمر
"نأسف يا فتى أمك مجنونة، ألم تكن تعلم؟"

287
00:41:46,280 --> 00:41:45,760
كأن كل ماتربيت عليه
وأؤمن به، كان هراء

288
00:41:56,815 --> 00:41:58,260
كرهتها لذلك

289
00:42:02,215 --> 00:42:03,775
لكن كل شيء
قالته كان حقيقي

290
00:42:06,165 --> 00:42:07,200
لقد عرفت

291
00:42:10,130 --> 00:42:11,815
ولم يصدقها أحد

292
00:42:14,050 --> 00:42:15,930
حتى أنا

293
00:42:17,944 --> 00:42:19,515
إسمع، علينا إخراجها من هناك

294
00:42:19,754 --> 00:42:26,415
سلبي، الإحتمال كبير بوجود (تي 1000) هناك
لينسخ ساره كونور، وينتظرك لتتصل بها

295
00:42:26,645 --> 00:42:28,655
حسنآ، وماذا سيحدث لها؟

296
00:42:28,817 --> 00:42:31,570
عادة الشخص المستنسخ
يتم إبادته

297
00:42:31,719 --> 00:42:34,500
اللعنة، لماذا لم تخبرني؟
علينا الذهاب الآن

298
00:42:34,767 --> 00:42:36,876
سلبي
ليست من أولويات مهمتي

299
00:42:37,005 --> 00:42:39,135
تباً لك
هي من أولوياتي

300
00:42:41,220 --> 00:42:45,089
اللعنة، ما مشكلتك؟
اللعنة، النجدة

301
00:42:45,170 --> 00:42:46,875
هذا لا يساعد مهمتنا

302
00:42:47,035 --> 00:42:49,325
إبعدوا هذا المجنون عني
ساعدوني

303
00:42:50,118 --> 00:42:53,700
لدي مشكلة
أبعدوا هذا المجنون عني، إتركني

304
00:42:58,450 --> 00:43:01,975
بحق الجحيم لم فعلت هذا؟-
لأنك أمرتني بذلك-

305
00:43:05,070 --> 00:43:06,100
ماذا؟

306
00:43:11,500 --> 00:43:13,640
أعليك أن تنفذ ما أقول؟

307
00:43:13,775 --> 00:43:15,670
هذا من واجبات مهمتي

308
00:43:16,929 --> 00:43:17,525
أثبت ذلك

309
00:43:19,195 --> 00:43:20,525
قف على ساق واحدة

310
00:43:22,832 --> 00:43:23,900
أجل

311
00:43:26,301 --> 00:43:28,550
رائع يا مبيدي

312
00:43:31,340 --> 00:43:32,225
أأنت بخير يا فتى؟

313
00:43:32,570 --> 00:43:35,870
إذهب أيها الأبله-
لنذهب من هنا يا رجل-

314
00:43:37,018 --> 00:43:38,820
تباً لك أيها الحثالة

315
00:43:39,335 --> 00:43:40,775
حثالة؟

316
00:43:42,945 --> 00:43:43,845
إنزل ساقك

317
00:43:45,128 --> 00:43:49,925
أدعوتني بالحثالة؟-
كنا نحاول مساعدة هذا الشقي-

318
00:43:50,280 --> 00:43:52,135
أمسك هذا الرجل لوقاحته

319
00:43:54,300 --> 00:43:55,400
إبعده عني

320
00:43:55,740 --> 00:43:58,630
الآن من هو الحثالة
يا حقيبة القاذورات؟

321
00:44:06,098 --> 00:44:07,100
لا

322
00:44:08,470 --> 00:44:10,330
إلقي مسدسك الآن

323
00:44:11,054 --> 00:44:14,355
إذهبا من هنا-
هيا، لنهرب هيا-

324
00:44:21,141 --> 00:44:23,255
يا إلهي، كدت تقتل هذا الرجل

325
00:44:23,400 --> 00:44:25,123
بالطبع، أنا مبيد

326
00:44:27,500 --> 00:44:29,550
إصغ إلي بانتباه، حسناً؟

327
00:44:30,500 --> 00:44:33,100
أنت لست مبيداً
بعد الآن، مفهوم؟

328
00:44:34,250 --> 00:44:35,460
هل فهمت؟

329
00:44:36,083 --> 00:44:38,485
لا يمكنك قتل
كل شخص تقابله

330
00:44:38,560 --> 00:44:39,227
لماذا؟

331
00:44:39,845 --> 00:44:42,850
ماذا تعني بـ"لماذا"؟
لأنه لا يمكنك

332
00:44:42,930 --> 00:44:43,650
لماذا؟

333
00:44:44,090 --> 00:44:47,220
لإنه فقط لا يمكنك، حسناً؟
ثق بي

334
00:44:52,577 --> 00:44:59,350
إسمع، سأذهب لأخرج أمي
وأأمرك أن تساعدني

335
00:47:24,874 --> 00:47:26,080
مرحباً

336
00:47:26,560 --> 00:47:28,150
ألديكم ساره كونور هنا؟

337
00:47:29,052 --> 00:47:32,656
لقد تأخرت، أليس كذلك؟
إنهم هنا منذ ساعة

338
00:47:33,205 --> 00:47:35,315
إنتظر لحظة، سأدخلك

339
00:47:38,061 --> 00:47:40,100
ها قد أتى أصدقاؤك

340
00:48:43,190 --> 00:48:46,020
ياجوين، أتريدي بعض القهوة؟-
كلا، أشكرك-

341
00:48:46,750 --> 00:48:49,900
ماذا عن الجعة؟-
نعم، طبعاً-

342
00:49:14,230 --> 00:49:17,350
حصلت على فول هاوس-
هذا جيد يا لويس-

343
00:49:17,530 --> 00:49:18,850
ربما هذا يومي السعيد

344
00:51:42,370 --> 00:51:47,400
نعم، أعتقد أنك محق بشأن رقم 24
زد الجرعة لـ250 ملليغرام

345
00:51:47,710 --> 00:51:49,200
نفس الوقت؟-
نعم-

346
00:52:05,090 --> 00:52:06,060
أنتي

347
00:52:10,690 --> 00:52:12,020
لقد كسرتي ذراعي

348
00:52:12,303 --> 00:52:17,610
هنالك 215 عظمة في جسم الأنسان
هذه واحدة، الآن لا تتحرك

349
00:52:23,631 --> 00:52:24,900
ماذا ستفعلي؟

350
00:52:28,750 --> 00:52:30,310
لمَ توقفنا الآن؟

351
00:52:32,063 --> 00:52:35,350
يجب أن تعدني بألا
تقتل أحداً، إتفقنا؟

352
00:52:36,010 --> 00:52:38,030
إتفقنا-
أتقسم؟-

353
00:52:38,708 --> 00:52:39,294
ماذا؟

354
00:52:40,191 --> 00:52:43,100
فقط إرفع يدك وقل
"أقسم بألا أقتل أحد"

355
00:52:44,419 --> 00:52:46,600
أقسم بألا أقتل أحد

356
00:52:48,025 --> 00:52:49,330
حسناً، فلنذهب

357
00:52:55,648 --> 00:52:59,400
ساعات الزيارة من 10 لـ 4
من الأثنين الى الجمعة

358
00:53:03,494 --> 00:53:04,930
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

359
00:53:05,154 --> 00:53:08,000
يا إبن العاهرة، لقد أصبتني

360
00:53:09,880 --> 00:53:11,240
السافل المجنون

361
00:53:14,250 --> 00:53:17,060
لا تصيبني مرة أخرى
لا تقتلني

362
00:53:20,765 --> 00:53:21,950
سيعيش

363
00:53:37,090 --> 00:53:38,190
إبنة العاهرة

364
00:53:40,713 --> 00:53:41,997
لنحاول المحافظة على هدوئنا

365
00:53:42,080 --> 00:53:44,009
إفتحي الباب وإلا مات
قبل أن يلمس الأرض

366
00:53:44,110 --> 00:53:47,103
مستحيل يا (كونور) إفلتيه-
إفتحي الباب-

367
00:53:47,320 --> 00:53:48,307
لن يحدث

368
00:53:48,835 --> 00:53:50,465
إهدئي ياساره، إهدئي

369
00:53:50,707 --> 00:53:53,560
ذلك لن يفيد، لستي قاتلة
لا أصدق إنك تفعلي ذلك

370
00:53:54,025 --> 00:53:58,705
أنت فعلآ ميت ياسيلبرمان، الجميع
موتى، تعرف إني مؤمنة بذلك فلا تتلاعب معي

371
00:53:59,095 --> 00:54:01,700
إفتحي الباب، إفتحي الباب

372
00:54:07,688 --> 00:54:08,616
تراجعا

373
00:54:09,435 --> 00:54:10,425
عودا للخلف

374
00:54:10,506 --> 00:54:13,480
سأحقنة بهذه القذارة، أنا أقسم-
نحن نتراجع-

375
00:54:14,688 --> 00:54:15,595
لا تتحركي

376
00:54:17,695 --> 00:54:20,320
إلقيا أسلحتكم-
إلقياها، إلقياها-

377
00:54:21,005 --> 00:54:22,285
إدخلا المكتب

378
00:54:22,666 --> 00:54:26,140
إنبطح أرضآ، وجهك للأسفل
ليس أنت، إفتح الباب

379
00:54:29,209 --> 00:54:32,020
على الأرض، إبقه مفتوحاً
وجهك للجدار

380
00:54:48,706 --> 00:54:50,575
إمسكوها، إمسكوها

381
00:55:18,424 --> 00:54:21,530
إفتح بسرعة، إفتح الباب
الباب مغلق

382
00:55:22,315 --> 00:54:23,665
هيا، إفتحه

383
00:55:27,200 --> 00:54:29,077
لقد كسرته-
إفتحه-

384
00:55:34,300 --> 00:54:37,200
لنذهب من الجهة الأخرى
تحركوا، هيا

385
00:56:01,620 --> 00:54:05,295
لا، لا

386
00:56:06,680 --> 00:56:08,470
لا

387
00:56:08,655 --> 00:56:10,970
أمي،إنتظري، أمي

388
00:56:16,750 --> 00:56:17,720
أعيدوها لهنا

389
00:56:18,238 --> 00:56:21,955
لا، لا، لا

390
00:56:22,270 --> 00:56:23,795
ساعدها-
إنتظر هنا-

391
00:56:23,890 --> 00:56:26,090
أسرعوا أسرعوا-
سيقتلنا جميعآ-

392
00:56:26,567 --> 00:56:28,680
سيقتلنا جميعآ-
ثبتها-

393
00:56:30,433 --> 00:56:31,810
سيقتلنا جميعآ

394
00:56:53,970 --> 00:56:56,130
أمي، هل أنتي بخير؟
أمي؟

395
00:57:01,010 --> 00:57:02,745
تعالي معي إذا
أردتي أن تعيشي

396
00:57:02,832 --> 00:57:05,800
لا بأس يا أمي
إنه هنا لمساعدتنا، لا بأس

397
00:57:30,570 --> 00:57:31,800
إذهبا

398
00:58:04,155 --> 00:58:06,600
اللعنة ما هذا؟
ما الذي يحدث هنا

399
00:58:20,998 --> 00:58:21,000
إنخفضا

400
00:58:40,269 --> 00:58:41,375
أمي

401
00:58:59,174 --> 00:59:00,275
أخرج من السيارة

402
00:59:01,930 --> 00:59:03,295
حالآ

403
00:59:27,600 --> 00:59:28,600
إنطلق

404
00:59:40,150 --> 00:59:41,150
نفذت ذخيرتي

405
00:59:47,919 --> 00:59:50,250
هيا-
خذي-

406
00:59:52,600 --> 00:59:53,600
أعد تعبئتها

407
01:00:03,370 --> 01:00:04,370
آخر خزنة

408
01:00:12,650 --> 01:00:12,650
تماسكا

409
01:00:40,545 --> 01:00:40,545
جاهز

410
01:00:47,534 --> 01:00:48,534
جون

411
01:00:56,220 --> 01:00:57,540
سوقي أنتي

412
01:01:50,740 --> 01:01:52,800
لم يعد بعد
لا يوجد خلفنا أحد

413
01:01:53,106 --> 01:01:54,690
هل أنت بخير؟-
نعم-

414
01:01:57,550 --> 01:01:59,000
هل تستطيع رؤية أي شيء؟

415
01:01:59,800 --> 01:02:01,160
أرى كل شيء

416
01:02:01,340 --> 01:02:02,300
تحسين الصورة

417
01:02:04,330 --> 01:02:05,300
رائع

418
01:02:09,250 --> 01:02:10,300
تعال هنا

419
01:02:16,900 --> 01:02:18,920
قلت إني بخير

420
01:02:19,424 --> 01:02:22,800
جون، كان من الغباء
أن تذهب لهناك

421
01:02:23,600 --> 01:02:27,450
اللعنة، يجب أن تكون أكثر ذكاء
كدت أن تقتل

422
01:02:28,650 --> 01:02:30,195
بما كنت تفكر؟

423
01:02:31,273 --> 01:02:37,160
لا يمكنك المخاطرة بنفسك حتى لأجلي
هل تفهم؟ أنت مهم جداً

424
01:02:37,585 --> 01:02:39,600
هل تفهم؟

425
01:02:42,920 --> 01:02:43,900
لكن

426
01:02:45,650 --> 01:02:47,690
كان علي إخراجك
من ذلك المكان

427
01:02:48,521 --> 01:02:50,030
أنا آسف

428
01:02:50,665 --> 01:02:53,150
لم أحتاج مساعدتك
أستطيع الإعتناء بنفسي

429
01:03:00,130 --> 01:03:01,500
ما بال عينيك؟

430
01:03:03,743 --> 01:03:04,870
لا شيء

431
01:03:15,127 --> 01:03:16,980
وما هي قصتك؟

432
01:03:28,335 --> 01:03:30,115
أأنت بخير؟-
بخير-

433
01:03:32,553 --> 01:03:35,685
برأيي، هذه دراجة جميلة

434
01:03:58,393 --> 01:03:39,970
إنتبه ياكسارة البندق

435
01:04:07,487 --> 01:04:08,227
إسمع

436
01:04:09,409 --> 01:03:10,340
أتعرف ما تعمل؟

437
01:04:10,909 --> 01:04:13,310
لدي ملفات مفصلة
عن تشريح الإنسان

438
01:04:14,749 --> 01:04:15,675
أكيد

439
01:04:16,852 --> 01:04:20,920
هذا يجعلك قاتل أكثر كفائة، صحيح؟-
أجل-

440
01:04:27,385 --> 01:04:28,985
أتتألم عندما يطلق عليك النار؟

441
01:04:30,305 --> 01:04:33,350
أشعر بالإصابات، ومركز
المعلومات يسميها ألم

442
01:04:35,975 --> 01:04:37,440
جون، ساعدني على توجيه الضوء

443
01:04:37,950 --> 01:04:39,980
هل هذه الجروح ستشفى؟-
نعم-

444
01:04:40,352 --> 01:04:44,000
حسنآ، فلو لم يعتقد الناس
إنك إنسان، فلن تفيدنا كثيراً

445
01:04:44,635 --> 01:04:47,780
كم ستعيش؟ أقصد تدوم؟
او ماتسميها

446
01:04:48,030 --> 01:04:50,560
مائة وعشرون سنة
ببطاريتي الحالية

447
01:04:50,783 --> 01:04:54,860
أيمكنك أن تتعلم أمور لم تبرمج عليها؟
لكي تصبح

448
01:04:56,619 --> 01:04:58,900
أعني، أكثر بشرياً؟

449
01:04:59,380 --> 01:05:01,910
فلا تكون أحمق
طوال الوقت؟

450
01:05:03,625 --> 01:05:10,500
المعالج المركزي في سكاي نت معالج عضوي
فعندما أتعامل مع البشر، أتعلم منهم

451
01:05:44,540 --> 01:05:46,010
ألم تتعلم بعد؟

452
01:05:58,840 --> 01:06:01,460
علينا الإبتعاد عن
المدينة بقدر الإمكان

453
01:06:05,597 --> 01:06:07,150
إتجه جنوبا

454
01:06:15,909 --> 01:06:20,690
إبقي السرعة تحت الـ65، فلا نريد أن يوقفونا-
إيجابي-

455
01:06:21,156 --> 01:06:22,605
لا، لا، لا

456
01:06:23,658 --> 01:06:25,865
يجب أن تصغي
لطريقة كلام الناس

457
01:06:26,305 --> 01:06:29,675
لا تقول إيجابي
أو تفاهات كهذه

458
01:06:29,960 --> 01:06:32,090
قول لا مشكلة

459
01:06:32,628 --> 01:06:36,195
وإذا أتاك أحد يبحث
عن مشكلة فتقول كلني

460
01:06:36,386 --> 01:06:41,050
وإذا أردت أن تستعرض فـ
وداعاً يا صغيري

461
01:06:41,255 --> 01:06:43,260
وداعاً يا صغيري

462
01:06:43,945 --> 01:06:45,905
نعم، لكن لاحقاً أيها الأبله

463
01:06:46,025 --> 01:06:48,500
وإذا شخص منزعج
فتقول هديء من روعك

464
01:06:49,110 --> 01:06:50,965
أو إمزج هذه الكلمات

465
01:06:51,226 --> 01:06:52,150
هديء من روعك

466
01:06:52,685 --> 01:06:53,770
أيها الأبله

467
01:06:54,440 --> 01:06:56,510
هذا صحيح، بدأت تفهم

468
01:06:56,666 --> 01:06:58,000
لا مشكلة

469
01:07:13,239 --> 01:07:15,000
أتريدي بعض البطاطا؟

470
01:07:25,240 --> 01:07:28,000
أتحتاج أي مساعدة؟-
لا-

471
01:07:28,230 --> 01:07:30,139
أصبتك-
كلا، لم تفعل-

472
01:07:30,270 --> 01:07:31,995
أصبتك -
لم تفعل -

473
01:07:39,148 --> 01:07:41,205
لن ننجو، أليس كذلك؟

474
01:07:44,275 --> 01:07:45,495
أقصد الناس

475
01:07:48,463 --> 01:07:51,225
من طبيعتكم أن تدمروا أنفسكم

476
01:07:51,540 --> 01:07:54,082
نعم
مشكلة عويصة

477
01:07:54,595 --> 01:07:57,318
تفرقا وإلا سأعصر
رقابكما، هيا

478
01:07:59,481 --> 01:08:01,772
يجب أن أعرف كيف
تم بناء سكاي نت

479
01:08:02,323 --> 01:08:03,671
من المسؤول؟

480
01:08:03,899 --> 01:08:07,240
الرجل المسؤول مباشرة يدعى
مايلز بينيت دايسون

481
01:08:08,271 --> 01:08:09,135
من يكون هذا؟

482
01:08:09,638 --> 01:08:13,120
إنه مدير المشاريع الخاصة في
شركة سايبرداين للأنظمة

483
01:08:16,207 --> 01:08:17,280
لماذا هو؟

484
01:08:18,034 --> 01:08:21,800
خلال بضعة شهور سيخترع
معالج ثوري دقيق

485
01:08:22,571 --> 01:08:24,305
إستمر، وماذا بعد؟

486
01:08:24,881 --> 01:08:29,820
بعد 3 سنوات ستصبح سايبرداين
المورد الرئيسي لأنظمة الحاسوب العسكرية

487
01:08:30,390 --> 01:08:34,750
كل قاذفات القنابل ستزود بحاسبات
سايبرداين، وستصبح آلية بالكامل

488
01:08:34,836 --> 01:08:37,845
ثم الطائرات ستتقن مهماتها

489
01:08:38,590 --> 01:08:40,675
خطة تمويل سكاي نت ستقبل

490
01:08:40,863 --> 01:08:44,255
وسيدخل البرنامج للخدمة
في 4 أغسطس 1997

491
01:08:44,380 --> 01:08:47,227
القرارات البشرية ستلغى
من الدفاعات الأستراتيجية

492
01:08:47,440 --> 01:08:50,230
سكاي نت ستتعلم
بمعدلات ممنهجة

493
01:08:50,364 --> 01:08:55,360
وسيمكنها إتخاذ قرارات، الساعة 2:14 صباحاً
بالتوقيت الشرقي يوم 29 أغسطس

494
01:08:55,503 --> 01:08:57,836
من الذعر، سيحاولون إطفاؤها

495
01:08:59,155 --> 01:09:04,750
سكاي نت ترد الهجوم-
نعم، تطلق صواريخها على أهداف في روسيا-

496
01:09:04,794 --> 01:09:07,328
لماذا تهاجم روسيا؟
أليسوا أصدقائنا الآن؟

497
01:09:07,734 --> 01:09:12,380
لأن سكاي نت تعرف أن الهجوم المضاد
من روسيا سيقضي على أعدائها هنا

498
01:09:12,403 --> 01:09:13,760
يا إلهي

499
01:09:16,830 --> 01:09:18,275
ما حجم معلوماتك عن دايسون؟

500
01:09:20,297 --> 01:09:22,070
عندي ملفات مفصلة

501
01:09:23,525 --> 01:09:24,970
أريد أن أعرف كل شيء

502
01:09:26,510 --> 01:09:30,350
كيف يبدو شكله؟ أين يعيش؟
كل شيء

503
01:09:59,250 --> 01:10:00,670
إنتظرا في السيارة

504
01:10:19,695 --> 01:10:21,040
إنريكي

505
01:10:21,687 --> 01:10:23,160
أأنت هنا؟

506
01:10:39,478 --> 01:10:41,208
دائمآ متحفزة ياكونور

507
01:10:43,029 --> 01:10:44,370
أنت أيضاً؟

508
01:10:46,939 --> 01:10:49,340
دائماً على إستعداد

509
01:10:51,665 --> 01:10:54,600
من الجيد رؤيتك ياكونور-
وعدتك بالرجوع-

510
01:10:54,610 --> 01:10:57,250
،عرفت ذلك يا فتاة
من الجيد رؤيتك

511
01:10:57,480 --> 01:11:01,807
يولندا، تعالي لدينا أصدقاء
وإحضري بعض التيكيلا

512
01:11:02,490 --> 01:11:05,470
جون الكبير، كيف حالك؟-
كيف الحال؟-

513
01:11:05,830 --> 01:11:08,875
من هذا الضخم؟-
لا بأس به ياإنريكي، إنه معي-

514
01:11:09,101 --> 01:11:11,703
إنه العم بوب

515
01:11:12,365 --> 01:11:14,450
العم بوب
أعرفك على إنريكي

516
01:11:14,746 --> 01:11:15,900
العم بوب؟

517
01:11:17,440 --> 01:11:20,783
حسناً حسناً-
يا صغيري-

518
01:11:21,345 --> 01:11:25,700
كيف حالك؟-
كيف حالك؟ أصبحت كبيراً-

519
01:11:26,120 --> 01:11:27,120
أتشرب؟

520
01:11:32,408 --> 01:11:27,120
العم بوب؟

521
01:11:34,716 --> 01:11:38,410
أنتم على كل محطات التليفزيون

522
01:11:38,486 --> 01:11:43,240
صورك أنتي وجون وصديقكم الضخم
الشرطة تبحث عنكم بجنون

523
01:11:46,939 --> 01:11:48,132
أنا أتيت من أجل أغراضي

524
01:11:48,613 --> 01:11:50,670
أريد ملابس وطعام
وإحدى شاحناتك

525
01:11:51,710 --> 01:11:55,465
أتريدي أيضآ مال حشوات أسناني؟-
حالاً ياإنريكي-

526
01:11:56,613 --> 01:11:59,245
أنتما الأثنان
عليكم تجهيز الأسلحة

527
01:11:59,599 --> 01:12:00,660
هيا، لنذهب

528
01:12:21,235 --> 01:12:22,743
الشيء الجيد في أمي

529
01:12:25,448 --> 01:12:26,950
تخطط دائمآ للمستقبل

530
01:12:43,785 --> 01:12:39,305
ممتاز

531
01:12:38,405 --> 01:12:39,305
لا شيء هنا

532
01:12:49,891 --> 01:12:55,305
هذه أفضل شاحنة لدي، لكن المشغل عطلان
ألديكي الوقت لتغييره؟

533
01:12:55,588 --> 01:12:59,375
نعم، سأنتظر الظلام لعبور الحدود-
حسنآ-

534
01:13:15,747 --> 01:13:17,555
هذا يلائمك تماماً

535
01:13:28,610 --> 01:13:31,660
معظم الرجال الذين عرفتهم
أمي كانوا مجانين

536
01:13:31,980 --> 01:13:34,265
لكن كان هنالك رجل لطيف

537
01:13:35,045 --> 01:13:36,415
علمني عن المحركات

538
01:13:37,075 --> 01:13:38,525
أمسك هذه

539
01:13:39,350 --> 01:13:41,200
أمي أفسدت كل شيء، طبعاً

540
01:13:41,800 --> 01:13:46,470
كانت تخبرهم دائماً عن يوم الحساب
وإني سأصبح قائد العالم

541
01:13:47,204 --> 01:13:49,010
وإني سأصبح الطريق للنصر

542
01:13:50,720 --> 01:13:52,190
مفتاح العزم، رجاء

543
01:13:53,920 --> 01:13:54,950
ها هو

544
01:13:55,925 --> 01:13:59,690
أتمنى أن أقابل أبي الحقيقي-
ستفعل-

545
01:14:00,404 --> 01:14:01,696
نعم، أظن ذلك

546
01:14:02,785 --> 01:14:05,000
أعتقد عندما أصبح في الـ45

547
01:14:06,547 --> 01:14:09,375
سأرسله إلى العام 1984

548
01:14:10,300 --> 01:14:11,300
يا رجل

549
01:14:13,283 --> 01:14:15,381
إنه حتى لم يولد بعد

550
01:14:17,524 --> 01:14:19,175
هذا مثير للجنون

551
01:14:22,265 --> 01:14:25,120
إعطني الصامولة-
خذ-

552
01:14:31,635 --> 01:14:34,160
أمي وهو قضيا
معآ ليلة واحدة

553
01:14:35,190 --> 01:14:37,000
ما زالت تحبه على ما أعتقد

554
01:14:37,636 --> 01:14:39,500
أراها تبكي في بعض الأحيان

555
01:14:40,550 --> 01:14:44,500
لكنها تنكر بالطبع
وتزعم أن شيء ما في عينها

556
01:14:49,499 --> 01:14:50,955
لماذا تبكون؟

557
01:14:52,125 --> 01:14:53,596
تقصد نحن البشر؟-
نعم-

558
01:14:53,830 --> 01:14:56,420
لا أعلم
ولكن نبكي

559
01:14:57,422 --> 01:14:59,315
أتعلم، عندما نتألم

560
01:15:06,055 --> 01:15:07,400
الألم يسبب ذلك؟

561
01:15:08,890 --> 01:15:10,685
لا، هذا مختلف

562
01:15:11,280 --> 01:15:14,006
حتى بدون شيء خطأ
لكنك تتألم على أي حال

563
01:15:14,420 --> 01:15:16,010
أفهمت؟-
لا-

564
01:15:17,865 --> 01:15:19,050
أحسنت يا رجل

565
01:15:19,529 --> 01:15:20,710
لا مشكلة

566
01:15:20,880 --> 01:15:22,050
اعطني 5

567
01:15:24,610 --> 01:15:26,510
مد يدك هكذا،هيا

568
01:15:28,050 --> 01:15:32,065
حسناً، الآن اضربني
اعطني 5، إفعل نفس الشيء

569
01:15:32,370 --> 01:15:33,740
حسنآ

570
01:15:36,954 --> 01:15:38,477
حسناً، مرة أخرى

571
01:15:38,708 --> 01:15:41,375
خمسة للأعلى
خمسة للأسفل

572
01:15:42,700 --> 01:15:43,815
بطيء جدآ

573
01:15:46,465 --> 01:15:52,900
فقط أمزح، مرة أخرى، جيد، هذا صحيح
الآن جرب، اعطني 5

574
01:15:54,492 --> 01:15:58,845
برؤية جون مع الآلة
أصبح كل شيء واضح

575
01:15:59,545 --> 01:16:03,750
فالمبيد لن يتوقف أبدآ
ولن يتركه أبدآ

576
01:16:04,760 --> 01:16:06,180
لن يؤذيه أبداً

577
01:16:06,418 --> 01:16:09,535
لن يصيح عليه أبداً
أو يثمل ويضربه

578
01:16:09,710 --> 01:16:12,410
أو يقول كنت مشغول
لقضاء الوقت معه

579
01:16:13,022 --> 01:16:14,715
سيكون موجود دائمآ

580
01:16:15,415 --> 01:16:17,720
وسيموت من أجل حمايته

581
01:16:19,437 --> 01:16:24,700
من بين الأباء المحتملين الذين جائوا وذهبوا
خلال السنين، هذا الشيء، هذه الآلة

582
01:16:24,910 --> 01:16:27,040
هي الوحيدة التي تفي بالغرض

583
01:16:28,091 --> 01:16:31,285
ففي عالم مجنون
كان هذا أعقل إختيار

584
01:18:10,570 --> 01:18:11,820
لنجرب هذه

585
01:18:17,569 --> 01:18:18,850
ها نحن

586
01:19:43,410 --> 01:19:45,895
لا مستقبل

587
01:20:05,754 --> 01:20:10,550
قالت إنك تذهب جنوباً معه، كما خططتم
وستراك غدآ، في الجهة الأخرى

588
01:20:11,004 --> 01:20:13,330
أمي... أمي، إنتظري

589
01:20:28,810 --> 01:20:29,800
لا مستقبل

590
01:20:31,630 --> 01:20:33,670
لا مستقبل، إلا ما نصنعه

591
01:20:36,035 --> 01:20:37,675
أبي قال لها هذا

592
01:20:40,595 --> 01:20:44,410
أعني جعلها تحفظها في
المستقبل كرسالة لها

593
01:20:46,455 --> 01:20:51,350
لا يهم، الآن، حسناً هذا هو التفسير

594
01:20:51,888 --> 01:20:53,490
المستقبل لم يوضع

595
01:20:54,672 --> 01:20:57,450
لا مستقبل إلا الذي
نصنعه بأنفسنا

596
01:20:58,229 --> 01:21:00,600
إنها تنوي تغيير المستقبل

597
01:21:01,367 --> 01:21:02,520
نعم، أظن ذلك

598
01:21:04,480 --> 01:21:05,630
تبآ

599
01:21:06,260 --> 01:21:07,930
دايسون-
نعم-

600
01:21:08,255 --> 01:21:11,410
حتماً مايلز دايسون

601
01:21:11,731 --> 01:21:13,400
إنها ذاهبة لقتله

602
01:21:13,978 --> 01:21:17,450
هيا لنذهب، هيا... هيا

603
01:21:28,405 --> 01:21:31,605
هذا خطر تكتيكي

604
01:21:30,731 --> 01:21:34,150
قد بسرعة-
الـ(تي 1000) لديه نفس ملفاتي-

605
01:21:34,254 --> 01:21:37,550
يعرف ما أعرف
وقد يتوقع هذا التحرك

606
01:21:37,795 --> 01:21:39,350
لا يهمني، يجب أن نوقفها

607
01:21:40,595 --> 01:21:43,810
قتل دايسون قد يمنع الحرب-
لا يعنيني-

608
01:21:44,900 --> 01:21:49,400
ألم تتعلم شيئاً بعد؟
ألم تفهم لماذا لا يمكنك قتل الناس؟

609
01:21:53,800 --> 01:21:54,800
داني

610
01:21:54,684 --> 01:21:59,760
داني، قلت لك أذهب للفراش مثل أختك-
بضعة دقائق يا أمي-

611
01:22:27,795 --> 01:22:28,795
داني

612
01:22:40,635 --> 01:22:41,635
أبي

613
01:22:42,305 --> 01:22:44,750
داني إذهب، إذهب ياداني إذهب

614
01:22:46,285 --> 01:22:47,850
مايلز-
أمي-

615
01:22:51,220 --> 01:22:52,220
مايلز

616
01:22:54,360 --> 01:22:55,360
يا إلهي

617
01:23:02,205 --> 01:23:05,420
تريشا، فقط خذي داني
وإهربا... إهربا

618
01:23:05,500 --> 01:23:07,720
ياإلهي، مايلز

619
01:23:26,430 --> 01:23:28,660
أبي-
داني... داني-

620
01:23:28,920 --> 01:23:30,560
لا أحد يتحرك

621
01:23:31,494 --> 01:23:33,751
لا تؤذي أبي-
إنزلي على الأرض يا عاهرة-

622
01:23:33,950 --> 01:23:36,630
إنزلي الآن-
حسنآ-

623
01:23:37,295 --> 01:23:39,805
إبتعد عن طريقي-
لا تؤذيه-

624
01:23:41,590 --> 01:23:43,450
إنبطحي على الأرض الآن

625
01:23:46,500 --> 01:23:51,300
دعي الولد يذهب-
إخرس، إخرس، إخرس-

626
01:23:51,460 --> 01:23:52,712
هذا خطأك

627
01:23:52,929 --> 01:23:55,865
هذا بسببك يا إبن العاهرة-
ما هو؟-

628
01:23:56,655 --> 01:23:58,055
لن أدعك تفعل ذلك

629
01:24:50,420 --> 01:24:51,750
تباً، تأخرنا

630
01:24:57,290 --> 01:24:58,460
تفقدهم

631
01:25:02,007 --> 01:25:03,000
إنظري إلي يا أمي

632
01:25:03,905 --> 01:25:05,000
هل تأذيتي؟

633
01:25:06,417 --> 01:25:07,420
تعالي إلي

634
01:25:12,430 --> 01:25:13,660
كدت أنـ

635
01:25:23,678 --> 01:25:27,950
سيكون كل شيء على مايرام
سنفكر بشيء ما، إتفقنا؟

636
01:25:29,580 --> 01:25:30,580
أعدك

637
01:25:35,020 --> 01:25:36,780
أأتيت هنا لتمنعني؟

638
01:25:38,186 --> 01:25:39,800
أجل، طبعآ

639
01:25:43,110 --> 01:25:44,740
أنا أحبك ياجون

640
01:25:46,815 --> 01:25:48,485
لطالما أحببتك

641
01:25:50,290 --> 01:25:51,355
أعرف

642
01:25:58,990 --> 01:26:00,250
إختراق نظيف

643
01:26:02,600 --> 01:26:03,610
لا كسور بالعظام

644
01:26:03,950 --> 01:26:05,000
إضغطي هنا

645
01:26:05,455 --> 01:26:07,000
الضغط يوقف النزيف

646
01:26:18,338 --> 01:26:19,630
من أنتم أيها الناس؟

647
01:26:20,560 --> 01:26:21,560
أرهم

648
01:26:24,678 --> 01:26:28,950
داني... ياداني، أريدك أن تأتي
معي الآن، أرني غرفتك

649
01:26:57,996 --> 01:26:59,905
يا إلهي

650
01:27:09,560 --> 01:27:10,560
يا إلهي

651
01:27:10,869 --> 01:27:13,100
الآن إسمعني جيدآ

652
01:27:19,204 --> 01:27:22,715
دايسون يستمع بينما
المبيد يشرح كل شيء

653
01:27:23,380 --> 01:27:24,625
سكاي نت

654
01:27:24,777 --> 01:27:26,120
يوم الحساب

655
01:27:27,233 --> 01:27:29,135
تاريخ الأحداث التي ستقع

656
01:27:31,105 --> 01:27:35,600
فلن تكتشف كل يوم إنك
مسؤول عن وفاة 3 مليار

657
01:27:36,735 --> 01:27:38,400
لقد إستوعب الأمر تمامآً

658
01:27:40,775 --> 01:27:42,400
أشعر بغثيان

659
01:27:49,730 --> 01:27:53,650
أنتم تحاكموني على
أشياء لم أفعلها بعد

660
01:27:58,333 --> 01:27:59,730
كيف كان لي أن أعرف؟

661
01:28:04,690 --> 01:28:09,250
حقآ
كيف كان لك أن تعرف؟

662
01:28:10,518 --> 01:28:13,975
رجال أوغاد مثلك
صنعوا القنبلة الهيدروجينية

663
01:28:14,445 --> 01:28:15,760
رجال أمثالك

664
01:28:16,850 --> 01:28:18,170
أطلقوها

665
01:28:22,300 --> 01:28:24,300
تظن نفسك مبدع

666
01:28:25,645 --> 01:28:28,400
أنت فعلآ لا تعرف
كيف تخلق شيء

667
01:28:28,728 --> 01:28:29,900
أن تخلق حياة

668
01:28:30,686 --> 01:28:36,030
أن تشعر بها تكبر في داخلك
كل ما تجيد خلقه هو الموت والدمار

669
01:28:36,035 --> 01:28:37,035
أمي

670
01:28:37,633 --> 01:28:40,533
نحتاج أن نكون أكثر
إيجابية الآن، إتفقنا؟

671
01:28:41,120 --> 01:28:45,177
يجب أن نمنع حدوث الأمر، أليس كذلك؟-
لكني إعتقدت-

672
01:28:46,131 --> 01:28:50,200
ألسنا نغير الأمور الآن؟
ونغير سير الأحداث؟

673
01:28:50,341 --> 01:28:53,849
هذا صحيح
لن أكمل المعالج

674
01:28:54,095 --> 01:28:58,400
ليس بعد الآن، إنسوه تمامآ
ساستقيل من سايبرداين غداً

675
01:28:58,575 --> 01:29:00,240
هذا ليس كافي

676
01:29:00,847 --> 01:29:03,890
لا يجب أن يتابع أحدهم عملك-
صحيح-

677
01:29:04,800 --> 01:29:10,466
حسناً،إذآ يجب أن نحطم المعدات
في المختبر والملفات والحافظات

678
01:29:10,705 --> 01:29:12,685
كل شيء، كل شيء هنا

679
01:29:13,875 --> 01:29:14,875
كل شيء

680
01:29:15,690 --> 01:29:16,690
لا أبالي

681
01:29:19,100 --> 01:29:22,000
الرقاقة، هل تعرفون عن الرقاقة؟-
أي رقاقة؟-

682
01:29:22,219 --> 01:29:24,920
يحفظونها في سايبرداين
من شبيهك الآخر

683
01:29:25,080 --> 01:29:26,850
وحدة المعالجة المركزية
من المبيد الأول

684
01:29:27,280 --> 01:29:32,815
أولاد العاهرة، عرفت ذلك-
أمرونا ألا نسأل عن مصدرها-

685
01:29:32,876 --> 01:29:34,750
سايبرداين الملاعين

686
01:29:35,089 --> 01:29:39,120
أشياء مخيفة ومتقدمة جدآ
محطمة ولا تعمل، لكن

687
01:29:39,595 --> 01:29:43,026
أعطتنا أفكار وأخذتنا لأفاق جديدة
أشياء لم نكن نفكــ

688
01:29:46,077 --> 01:29:47,790
كل عملي كان مبني عليها

689
01:29:48,525 --> 01:29:49,775
يجب تدميرها

690
01:29:52,200 --> 01:29:54,610
أيمكنك إدخالنا؟
نعبر بوابات الأمن؟

691
01:29:55,300 --> 01:29:57,750
أظن ذلك، نعم، متى؟

692
01:30:02,340 --> 01:30:03,350
الآن؟

693
01:30:07,335 --> 01:30:13,000
المستقبل دائماً واضح لي
أصبح كطريق مظلم ليلآ

694
01:30:13,430 --> 01:30:16,050
كنا في منطقة مجهولة الآن

695
01:30:16,190 --> 01:30:18,800
ونصنع التاريخ
فيما كنا نتقدم

696
01:30:19,984 --> 01:30:22,800
أنظمة سايبرداين

697
01:30:54,512 --> 01:30:55,512
مرحباً

698
01:30:57,588 --> 01:30:59,300
كارل، صحيح؟

699
01:31:00,823 --> 01:31:04,350
أصدقاء من خارج المدينة، أردت-
مرحباً-

700
01:31:04,385 --> 01:31:06,600
أردت أن أريهم المكان

701
01:31:06,640 --> 01:31:09,862
سيد دايسون، أنت تعرف
القوانين الخاصة بزوار المختبر

702
01:31:09,865 --> 01:31:11,645
أحتاج لتصريح مكتوب

703
01:31:12,626 --> 01:31:13,980
أنا أصر

704
01:31:15,505 --> 01:31:17,100
ولا حتى تفكر في هذا

705
01:31:28,070 --> 01:31:29,200
الأمور بخير

706
01:31:30,702 --> 01:31:32,200
هناك مفتاحين لفتح الخزنة

707
01:31:32,399 --> 01:31:36,650
يستديران معآ
الآخر في خزينة بمكتب الأمن

708
01:31:38,135 --> 01:31:39,135
كيفينز

709
01:31:42,644 --> 01:31:47,195
كيفين، هيا يا رجل
لا يمكنك ترك المكتب هكذا

710
01:31:49,940 --> 01:31:53,770
كيفين... تبآ

711
01:32:11,595 --> 01:32:13,520
بطاقتي يجب أن تفتح الخزينة

712
01:32:17,505 --> 01:32:19,850
ماذا؟ ما الأمر؟-
اللعنة-

713
01:32:20,860 --> 01:32:22,300
تم إطلاق الإنذار الصامت

714
01:32:29,120 --> 01:32:33,300
لقد تعطلت كل رموز المبنى
لا شيء سيفتح في أي مكان

715
01:32:34,612 --> 01:32:37,315
علينا إيقاف المهمة-
لا-

716
01:32:39,852 --> 01:32:43,350
يجب أن نستمر
حتى النهاية، إتفقنا؟

717
01:32:45,460 --> 01:32:48,950
إبدأوا العمل في المختبر
أستطيع فتح هذه

718
01:32:49,080 --> 01:32:50,645
أعتقد إنه من كان المطعم-
إنه هو-

719
01:32:50,647 --> 01:32:53,050
نعم إنه هو مع المرأة

720
01:32:55,200 --> 01:32:58,470
فقط أرسل كل من
لديك في المنطقة حالاً

721
01:33:01,005 --> 01:33:04,245
رقمي الشخصي لدخول المختبر
ربما لا يزال يعمل

722
01:33:08,849 --> 01:33:11,000
لا يعمل-
دعني أجرب طريقتي-

723
01:33:16,290 --> 01:33:18,240
جون متفجرات في البهو

724
01:33:30,812 --> 01:33:32,856
إنتظري لا يمكنك الدخول

725
01:33:33,253 --> 01:33:35,250
الحريق أطلق نظام الإطفاء

726
01:33:42,293 --> 01:33:44,650
عليكي الأنتظار بضع دقائق
حتى ينقشع الغاز

727
01:33:47,305 --> 01:33:48,495
إرتدوا هذا

728
01:34:02,603 --> 01:34:05,075
حسناً، لنبدأ العمل

729
01:34:26,545 --> 01:34:29,780
كل الوحدات القريبة
على كل الوحدات الإستجابة

730
01:34:29,783 --> 01:34:34,470
حالة أي 211 تحدث في 2144 شارع كرايمر
مبنى سايبرداين

731
01:34:34,700 --> 01:34:37,163
المشتبه الأول إمرأة بيضاء
تم التعرف عليها

732
01:34:37,166 --> 01:34:39,950
اللقب كونور
الأسم الأول ساره

733
01:34:40,085 --> 01:34:42,955
هربت أمس من
مستشفى بيسكاديرو الحكومي

734
01:34:42,995 --> 01:34:47,165
المشتبه الثاني رجل أبيض-
ماهو موقع العملية مرة ثانية؟-

735
01:34:47,245 --> 01:34:52,060
بـ 2111 شارع كرايمر
المشتبه بهم مسلحون وخطرين جدآ

736
01:35:41,457 --> 01:35:42,790
رمز التعريف 7256

737
01:35:44,435 --> 01:35:48,375
حسنآ، 7256

738
01:35:49,810 --> 01:35:50,810
أجل

739
01:35:55,190 --> 01:35:56,260
مال سهل

740
01:36:05,315 --> 01:36:08,830
تباً، ليس جيد
ليس جيد

741
01:36:12,904 --> 01:36:13,930
ماهي الأوضاع؟

742
01:36:14,512 --> 01:36:15,900
فتيل التفجير جاهز

743
01:36:16,300 --> 01:36:18,880
برميل إضافي
بعد دقيقتين

744
01:36:20,410 --> 01:36:21,390
كيف نــ؟

745
01:36:22,939 --> 01:36:24,970
كيف نفجرهم؟-
بالتحكم عن بعد-

746
01:36:26,000 --> 01:36:27,100
مسألة سهلة

747
01:36:28,050 --> 01:36:29,741
لدينا رفقة-
شرطة؟-

748
01:36:30,172 --> 01:36:32,940
كم عددهم؟-
كلهم على ما أعتقد-

749
01:36:33,495 --> 01:36:35,240
إذهبوا، سأكمل هذا

750
01:36:36,596 --> 01:36:37,596
هيا

751
01:36:38,960 --> 01:36:40,396
سأتولى أمر الشرطة

752
01:36:40,984 --> 01:36:42,430
إنتظر، لقد أقسمت

753
01:36:45,291 --> 01:36:46,290
ثق بي

754
01:36:59,900 --> 01:37:01,405
أنت يا من في النافذة

755
01:37:01,566 --> 01:37:05,325
ألق سلاحك
وضع يديك فوق رأسك

756
01:37:08,350 --> 01:37:09,915
تباً، ذلك سلاح لعين

757
01:37:32,575 --> 01:37:36,670
إنسحبوا، هيا، هيا، هيا

758
01:38:05,943 --> 01:38:07,560
هيا، هيا، هيا

759
01:38:16,156 --> 01:38:18,800
خسائر بشرية: صفر

760
01:38:23,310 --> 01:38:24,500
إطلقوا النار

761
01:38:42,781 --> 01:38:47,100
علينا الإستدارة معآ
واحد، اثنان، ثلاثة، هيا

762
01:38:58,828 --> 01:39:01,605
حسناً
لإخراج هذا عليك

763
01:39:08,958 --> 01:39:12,885
تمكنا من سكاي نت الآن
أليس كذلك؟ هيا لنذهب

764
01:39:14,105 --> 01:39:15,385
أوقفوا النار

765
01:39:41,080 --> 01:39:43,325
جاهزين للرقص؟-
جاهزين-

766
01:39:46,754 --> 01:39:47,650
حان وقت الرحيل

767
01:39:48,180 --> 01:39:49,150
الآن

768
01:39:49,657 --> 01:39:52,415
خذ هذه، سيستخدمون الغاز-
هيا-

769
01:39:52,620 --> 01:39:55,905
إبدأ العمل على الأبواب
مايلز، أعطني جهاز التفجير

770
01:40:20,100 --> 01:40:23,030
أمي، أمي

771
01:41:07,653 --> 01:41:08,653
تباً

772
01:41:09,330 --> 01:41:08,653
تباً، إنها محاصرة
لا مخرج لها

773
01:41:22,720 --> 01:41:23,725
إنبطح

774
01:41:30,769 --> 01:41:31,769
خذي

775
01:41:57,794 --> 01:42:01,102
لا أعرف كم سأستطيع
حمل هذا

776
01:42:05,413 --> 01:42:06,420
تراجعوا
إخرجوا جميعآ

777
01:42:08,190 --> 01:42:10,875
تراجعوا الآن
هيا، هيا، هيا

778
01:42:46,302 --> 01:42:48,180
لدينا ساحة حرب هنا

779
01:43:14,485 --> 01:43:16,480
تقدير التهديدات

780
01:43:20,450 --> 01:43:20,500
أغلق عينيك

781
01:43:28,023 --> 01:43:30,680
إبقيا هنا، سأعود

782
01:43:39,139 --> 01:43:41,480
إنزل على الأرض
وجهك للأسفل

783
01:43:44,262 --> 01:43:45,920
على الأرض، الآن

784
01:43:48,118 --> 01:43:49,490
حسناً، إسقطوه

785
01:43:48,118 --> 01:43:49,490
خذ، إمسك هذه

786
01:45:44,680 --> 01:45:45,680
إذهب

787
01:46:24,530 --> 01:46:25,530
تباً

788
01:46:38,649 --> 01:46:39,820
إخرج

789
01:46:59,390 --> 01:47:00,005
إسمع

790
01:47:00,925 --> 01:47:01,967
مهما حدث

791
01:47:02,201 --> 01:47:04,770
فلتبقى تحت هذه السترة، أفهمت؟-
نعم-

792
01:47:04,960 --> 01:47:05,920
حسناً

793
01:47:20,857 --> 01:47:23,290
مروحية قادمة نحونا-
إنه هو-

794
01:48:21,170 --> 01:48:21,950
تباً

795
01:48:24,855 --> 01:48:26,445
جون إبقى منخفضاً

796
01:48:52,385 --> 01:48:53,415
أمي

797
01:49:34,650 --> 01:49:34,950
مرحبآ

798
01:49:41,482 --> 01:49:44,600
اللعنة، هل أنت بخير؟

799
01:49:51,550 --> 01:49:53,216
علينا بالخروج من هنا

800
01:49:55,765 --> 01:49:57,760
إحضر هذه البندقية-
حسناً-

801
01:50:01,475 --> 01:50:02,635
هل أنتم مصابون؟

802
01:50:12,312 --> 01:50:13,830
نيتروجين سائل

803
01:50:15,840 --> 01:50:19,522
اللعنة، هيا يا أمي، هيا-
نحتاج شاحنتك-

804
01:50:19,891 --> 01:50:21,200
أسرعي، هيا

805
01:50:26,169 --> 01:50:29,125
هيا، أسرعي-
أدخل-

806
01:50:31,602 --> 01:50:32,362
إذهب

807
01:50:38,725 --> 01:50:40,100
ماذا بحق الجحيم

808
01:50:47,060 --> 01:50:49,400
أنا أنزف بغزارة-
إستمري بالضغط عليه-

809
01:50:51,185 --> 01:50:52,215
خذي، هذا سيفيد

810
01:50:58,725 --> 01:50:59,650
إنه يقترب

811
01:51:02,579 --> 01:51:03,450
زيد السرعة

812
01:51:03,631 --> 01:51:07,235
هذه سرعة المركبة القصوى-
أستطيع الجري أسرع منها-

813
01:51:17,999 --> 01:51:19,430
إنه قادم من اليمين

814
01:51:21,750 --> 01:51:23,295
أحذر... أحذر

815
01:51:46,065 --> 01:51:48,020
قود لدقيقة-
أين ذاهب بحق الجحيم؟-

816
01:51:55,853 --> 01:51:57,340
اخرج من المخرج

817
01:52:07,654 --> 01:52:08,400
تباً

818
01:52:12,240 --> 01:52:13,270
تماسكوا

819
01:52:59,027 --> 01:53:00,150
لا تتوقف

820
01:53:08,441 --> 01:53:09,690
تقدم للأمام

821
01:53:28,492 --> 01:53:30,503
إخرجوا من هنا بحق الجحيم

822
01:53:36,010 --> 01:53:39,365
لنخرج من هنا، هيا بنا
هيا، هيا

823
01:54:56,004 --> 01:54:58,780
وداعاً يا عزيزي

824
01:55:48,155 --> 01:55:49,600
ليس لدينا الكثير من الوقت

825
01:56:12,118 --> 01:56:12,950
لنذهب

826
01:56:14,433 --> 01:56:17,315
هيا، علينا الخروج
من هنا، هيا

827
01:56:17,794 --> 01:56:18,825
إنهضي

828
01:56:31,642 --> 01:56:33,315
يجب أن نختبيء

829
01:56:38,390 --> 01:56:40,200
إلقي بوزنك للأمام
هيا

830
01:56:41,509 --> 01:56:42,365
بسرعة

831
01:56:47,119 --> 01:56:48,655
هيا يا أمي

832
01:56:55,237 --> 01:56:57,375
هيا، إنهضي، إنهضي
هيا

833
01:57:12,256 --> 01:57:14,490
هذا الطريق
من هنا

834
01:57:23,615 --> 01:57:29,320
لا، إنتظر، لا، لا إنه جداً حار
إرجعوا، إرجعوا

835
01:57:37,502 --> 01:57:39,989
إذهبوا، إهربوا-
لا، سنبقى معاً-

836
01:57:39,991 --> 01:57:40,339
جون

837
01:57:40,405 --> 01:57:42,352
جون، عليك الذهاب الآن

838
01:57:42,525 --> 01:57:44,454
جون-
إذهب الآن-

839
01:57:44,457 --> 01:57:45,480
لا

840
01:58:59,205 --> 01:59:00,915
السلم

841
01:59:02,295 --> 01:59:03,300
إصعد

842
01:59:08,010 --> 01:59:09,800
لا أستطيع
ساعدني

843
01:59:10,243 --> 01:59:11,960
هيا يا أمي أمسكتك
هيا

844
01:59:38,070 --> 01:59:38,840
لا

845
01:59:46,860 --> 01:59:49,230
إمسك السلسلة
إمسكها

846
01:59:50,529 --> 01:59:52,665
إمسكها، إذهب
إذهب

847
02:00:03,747 --> 02:00:09,122
أمي، هيا
أمي، هيا

848
02:00:56,373 --> 02:00:57,825
نادي جون

849
02:00:59,259 --> 02:00:59,930
لا

850
02:01:00,980 --> 02:01:02,490
أعلم ان هذا يؤلم

851
02:01:04,789 --> 02:01:06,235
نادي جون

852
02:01:23,081 --> 02:01:24,700
نادي جون الآن

853
02:01:27,206 --> 02:01:28,520
تباً لك

854
02:04:13,370 --> 02:04:14,925
الطاقة البديلة

855
02:04:40,160 --> 02:04:42,630
جون... جون

856
02:04:43,134 --> 02:04:44,410
جون

857
02:04:45,138 --> 02:04:47,655
جون... إنقذني

858
02:04:50,122 --> 02:04:51,150
جون

859
02:04:55,326 --> 02:04:56,390
جون

860
02:04:59,250 --> 02:05:00,500
جون

861
02:05:02,760 --> 02:05:03,570
جون

862
02:05:04,820 --> 02:05:05,650
جون

863
02:05:09,041 --> 02:05:10,690
أمي-
ساعدني-

864
02:05:12,120 --> 02:05:16,430
ساعدني... ساعدني
ساعدني

865
02:05:16,555 --> 02:05:17,655
إبتعد يا جون

866
02:05:18,240 --> 02:05:19,250
إطلقي

867
02:06:02,530 --> 02:05:03,400
أمي

868
02:06:13,906 --> 02:06:14,830
إنبطح

869
02:07:49,630 --> 02:07:52,145
إنهض، هيا

870
02:07:54,080 --> 02:07:54,980
تباً

871
02:07:55,861 --> 02:07:57,460
أحتاج لإجازة

872
02:08:11,984 --> 02:08:12,950
هل مات؟

873
02:08:14,625 --> 02:08:15,575
بمأساة

874
02:08:19,500 --> 02:08:20,760
أستذوب هذه هناك؟

875
02:08:23,963 --> 02:08:26,080
نعم، إلقيها هناك

876
02:08:30,338 --> 02:08:31,470
الوداع

877
02:08:33,290 --> 02:08:34,690
والرقاقة

878
02:08:50,125 --> 02:08:51,430
إنتهى الأمر

879
02:08:54,025 --> 02:08:54,950
لا

880
02:08:58,569 --> 02:09:00,220
هناك رقاقة أخرى

881
02:09:05,045 --> 02:09:07,313
ويجب تدميرها أيضاً

882
02:09:12,625 --> 02:09:13,760
خذي

883
02:09:14,295 --> 02:09:15,989
لا أستطيع إبادة نفسي

884
02:09:16,500 --> 02:09:13,760
يجب أن تنزليني للفولاذ

885
02:09:23,836 --> 02:09:27,610
لا، لا

886
02:09:30,760 --> 02:09:32,045
أنا آسف يا جون
أنا آسف

887
02:09:33,386 --> 02:09:36,750
لا، كل شيء سيكون بخير
إبقى معنا، سنكون بخير

888
02:09:36,819 --> 02:09:40,080
يجب أن أرحل-
كلا لا تفعل، أرجوك لا تذهب-

889
02:09:40,345 --> 02:09:42,730
يجب أن أرحل يا جون-
لا-

890
02:09:43,715 --> 02:09:46,650
كلا، إنتظر، إنتظر
ليس عليك فعل ذلك

891
02:09:46,707 --> 02:09:47,807
آسف

892
02:09:48,985 --> 02:09:51,240
لا، لا تفعل هذا، إنتظر

893
02:09:51,475 --> 02:09:53,170
يجب أن نفترق هنا

894
02:09:54,547 --> 02:09:59,580
آمرك بألا تذهب، آمرك بألا تذهب
آمرك بألا تذهب

895
02:10:05,820 --> 02:10:07,925
أعرف الآن لماذا تبكون

896
02:10:10,200 --> 02:10:12,300
لكنه أمر لن
أستطيع أبداً فعله

897
02:10:47,275 --> 02:10:48,700
الوداع

898
02:12:27,509 --> 02:12:28,939
شعوري بالأمل

899
02:12:29,793 --> 02:12:31,946
الذي خلقه المبيد

900
02:12:33,812 --> 02:12:37,330
لأن ألة يمكنها أن تقدر قيمة
الحياة البشرية

901
02:12:39,265 --> 02:12:40,900
ربما يمكننا أيضاً

902
02:12:40,905 --> 02:12:43,905
تــرجــمــة الــدكــتــور
أســـامـــة الـــصـــيـــرفـــي

