﻿1
00:00:00,013 --> 00:00:08,627
‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

2
00:00:59,226 --> 00:01:01,161
.دوكيت)! اجب على هاتفك)

3
00:01:01,295 --> 00:01:04,364
،رسائلي تُرسل
.لذا أعلم أنّك تراها

4
00:01:04,866 --> 00:01:06,266
أنت، هل رأيت (دوكيت)؟

5
00:01:06,400 --> 00:01:08,048
.إنه في الداخل. لقد فقد صوابه

6
00:01:08,272 --> 00:01:09,912
.إنه منتشي تمامًا يا أخي

7
00:01:12,177 --> 00:01:13,317
هل (دوكيت) في الأعلى؟

8
00:01:13,503 --> 00:01:14,850
مَن (دوكيت) بحق الجحيم؟

9
00:01:23,201 --> 00:01:24,724
أنتم، أيّ أحد منكم رأى (دوكيت)؟

10
00:01:24,930 --> 00:01:26,887
!لا، لم أرّه

11
00:01:33,391 --> 00:01:35,185
ـ هل رأيت (دوكيت)؟
.ـ لا

12
00:01:42,271 --> 00:01:43,704
.كول)، اضبط جماح أخيك)

13
00:01:44,444 --> 00:01:46,145
ـ أين هو؟
.ـ في غرفة (جايدن). اذهب

14
00:01:50,078 --> 00:01:51,386
ما خطبك يا صاح؟

15
00:01:52,118 --> 00:01:53,226
!(دوكيت)

16
00:01:53,481 --> 00:01:55,191
.افتح الباب يا صاح! أنا لا أمزح

17
00:01:55,315 --> 00:01:57,351
.أنّي وشيكًا من الأتصال بالشرطة يا صاح

18
00:01:57,484 --> 00:01:59,386
.دوكيت)، افتح الباب وإلّا سأحطمه)

19
00:01:59,520 --> 00:02:01,656
ماذا؟

20
00:02:03,332 --> 00:02:04,534
ما هذا بحق الحجيم يا صاح؟

21
00:02:04,619 --> 00:02:05,889
!ستحطم باب أمي

22
00:02:06,389 --> 00:02:07,406
!لا، اللعنة على هذا

23
00:02:08,362 --> 00:02:10,798
..ـ (كول) يكسر
.(ـ (دوكيت

24
00:02:12,265 --> 00:02:14,602
.ألّا تراهم؟ أنهم هنا

25
00:02:14,762 --> 00:02:16,964
سأخذك إلى المنزل، حسنًا يا أخي؟

26
00:02:17,071 --> 00:02:19,807
قال أبي أنّك ستأذي
.الكثير من الناس

27
00:02:22,409 --> 00:02:24,311
.(أبي ميت يا (دوكيت

28
00:02:26,523 --> 00:02:27,985
.أنت لست هو

29
00:02:28,325 --> 00:02:29,835
عمّ أنت تتحدث؟

30
00:02:32,553 --> 00:02:34,556
.انظر إلى (دوكيت) يا صاح
.إنه ثمل

31
00:02:34,887 --> 00:02:35,988
أأنت جاد؟

32
00:02:37,382 --> 00:02:38,614
!ضع هاتفك بعيدًا

33
00:02:40,201 --> 00:02:41,788
!ابعدوا هواتفكم

34
00:02:42,295 --> 00:02:43,898
..مهلاً، أخي

35
00:02:44,032 --> 00:02:45,733
!ليخرج الجميع

36
00:02:50,104 --> 00:02:52,573
!إنه سكين

37
00:03:08,732 --> 00:03:17,269
|| تحدثي إليّ ||

38
00:03:25,073 --> 00:03:27,207
ما الذي تفعله؟

39
00:03:37,185 --> 00:03:41,122
!ابتعد عني. ابتعد

40
00:03:41,254 --> 00:03:43,024
!أمي

41
00:03:43,157 --> 00:03:44,357
.أعتذر

42
00:03:44,959 --> 00:03:46,460
.لا، أنا أعتذر

43
00:03:46,594 --> 00:03:48,442
.فقط اردت لحظة لأكون وحدي

44
00:03:48,691 --> 00:03:50,427
.تريد خالتك التحدث إليكِ

45
00:03:51,890 --> 00:03:53,299
.أجل، حسنًا

46
00:03:57,318 --> 00:03:59,557
.لا يزال لديّ الاسم في جهات الاتصال

47
00:03:59,974 --> 00:04:04,029
،أتعرفين.. يجب أن أحذفه
.لكني لم اتمكن من فعل ذلك

48
00:04:05,933 --> 00:04:07,309
.أجل، ولا أنا أيضًا

49
00:04:12,975 --> 00:04:15,024
ما الذي تخططين لفعله
حين تنهين دراستك؟

50
00:04:18,340 --> 00:04:20,172
تعملين مع والدكِ؟

51
00:04:28,603 --> 00:04:30,103
هل لديكِ نزلة برد يا (مي)؟

52
00:04:31,853 --> 00:04:32,835
ماذا؟

53
00:04:33,174 --> 00:04:34,373
هل لديكِ نزلة برد؟

54
00:04:35,278 --> 00:04:36,938
.أجل، أظن ذلك

55
00:04:43,223 --> 00:04:44,615
كيف كان يومك؟

56
00:04:44,854 --> 00:04:46,238
ماذا؟

57
00:04:47,287 --> 00:04:48,990
كيف كان يومك؟

58
00:04:50,158 --> 00:04:51,324
.جيّدًا

59
00:04:58,900 --> 00:05:00,467
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا يا (ميا)

60
00:05:00,601 --> 00:05:03,171
ـ أيمكنك اصطحابي؟
ـ حسنًا. الآن؟

61
00:05:03,303 --> 00:05:04,972
ـ أين إلى ذهبت؟
.ـ كنت اتحدث على الهاتف

62
00:05:05,106 --> 00:05:07,241
.كان يفترض أن تقلّني أختي

63
00:05:07,374 --> 00:05:08,743
.كان يفترض على أمي البدينة أن تقلّني

64
00:05:08,876 --> 00:05:10,878
.ربما إنها تلهو في مكان ما

65
00:05:14,182 --> 00:05:15,348
هل هذا (أليكس)؟

66
00:05:15,482 --> 00:05:17,618
.اجل، مقاطعه في "سناب" غريبة جدًا

67
00:05:17,751 --> 00:05:19,726
.نصفه يشبه أمي

68
00:05:19,921 --> 00:05:22,890
.ـ إنه يشبه الجان
ـ ما الجان؟

69
00:05:23,075 --> 00:05:24,867
.الجان في القصص الخيالية

70
00:05:26,093 --> 00:05:27,427
.اخرس

71
00:05:27,562 --> 00:05:29,630
.اقسم إنه سرق أحدى سجائري

72
00:05:30,198 --> 00:05:31,699
هل تدخن الآن؟

73
00:05:31,833 --> 00:05:34,202
.لا، أنا أبيعها
.لقد بعت سيجارتين له اليوم

74
00:05:34,334 --> 00:05:36,369
.يا لك من محتال

75
00:05:36,504 --> 00:05:38,639
.دعاني للتسكع في منزله

76
00:05:38,773 --> 00:05:40,775
.اعتقدت أنّك تكرهه

77
00:05:40,908 --> 00:05:42,109
.لا

78
00:05:42,243 --> 00:05:44,512
هل تعتقد إنها تسبب لك
السرطان مباشرة؟

79
00:05:44,645 --> 00:05:46,514
.لا أعلم. أنا لا تدخن

80
00:05:46,647 --> 00:05:48,448
.لا تخبرني بما أفعله

81
00:05:51,652 --> 00:05:52,820
.هاك

82
00:05:56,891 --> 00:05:58,159
.لا

83
00:05:58,292 --> 00:05:59,392
.أكره رائحتها

84
00:05:59,527 --> 00:06:01,128
.أنّك جبان

85
00:06:02,462 --> 00:06:03,931
.بحاجة إلى صديق جديد أفضل

86
00:06:10,771 --> 00:06:12,306
!(رايلي)

87
00:06:12,439 --> 00:06:13,674
أيها الوحشيّ. سجائر؟

88
00:06:13,808 --> 00:06:15,209
.لم نكن ندخنها في الواقع

89
00:06:15,343 --> 00:06:17,545
،إنه يكذب يا (ميا)
.لقد دخن نصف علبة فعلاً

90
00:06:17,678 --> 00:06:19,046
هل تريد توصيلة إلى مكان ما؟

91
00:06:19,180 --> 00:06:20,716
.لا، ستصل أمي هنا قريبًا. شكرًا

92
00:06:20,848 --> 00:06:22,116
..حسنًا، فقط اتصل بـ (رايلي)

93
00:06:22,250 --> 00:06:23,718
.ـ إذا لم تأتي لاصطحايك
.حـسنًا، شكرًا

94
00:06:23,851 --> 00:06:25,820
.اجل، واستمتع بالسرطان

95
00:06:26,342 --> 00:06:28,146
.وداعًا يا (ميا). وداعًا أيها الجبان

96
00:06:50,645 --> 00:06:52,580
.مهلاً، مهلاً

97
00:07:01,222 --> 00:07:03,758
ابق في السيارة، حسنًا؟

98
00:07:16,436 --> 00:07:17,638
.سحقًا

99
00:07:17,772 --> 00:07:20,041
.ـ يالمسكين
ـ ما الذي سنفعله؟

100
00:07:23,377 --> 00:07:25,379
هل نتصل بالعيادة البيطرية؟

101
00:07:25,513 --> 00:07:27,915
،)إنه لا يجدي نفعًا يا (رايلي
.انظر إليه

102
00:07:28,049 --> 00:07:30,318
.لا يمكننا تركه هكذا

103
00:07:31,986 --> 00:07:33,587
ألّا يمكنكِ أقلها إنهاء معاناته؟

104
00:07:35,389 --> 00:07:36,624
.حسنًا

105
00:08:03,184 --> 00:08:05,419
.ميا)، لا يمكننا تركه هكذا)

106
00:08:05,553 --> 00:08:07,355
.ستأتي سيارة أخرى

107
00:08:07,487 --> 00:08:09,023
.ميا)، إنه يبكي)

108
00:08:39,387 --> 00:08:40,821
!مهلاً

109
00:08:40,955 --> 00:08:42,256
ما هذا بحق الجحيم؟
.يروق لكِ الدخول دون طرق الباب

110
00:08:42,390 --> 00:08:44,425
يروق لكِ حين تنسين
.(اصطحاب (رايلي

111
00:08:46,060 --> 00:08:47,862
.آسفة، جعلت مكالماتك صامتة

112
00:08:47,995 --> 00:08:49,407
.قصة رائعة. سأخبر أمي

113
00:08:49,627 --> 00:08:51,369
!ـ لا، لن تخبرها
.ـ بلى سأخبرها

114
00:08:53,401 --> 00:08:54,635
.شكرًا لاصطحابه يا (مي)

115
00:08:54,769 --> 00:08:56,704
."لا بأس. تعالي يا "كوكي

116
00:08:56,837 --> 00:08:58,272
.رباه، رائحتكِ نتنة

117
00:08:58,449 --> 00:09:00,059
.رائحتكِ كريهة

118
00:09:15,289 --> 00:09:16,891
.رأينا كنغر يحتضر

119
00:09:17,024 --> 00:09:18,159
ماذا؟

120
00:09:18,292 --> 00:09:21,862
.على جانب الطريق
.كان يتألم جدًا

121
00:09:21,996 --> 00:09:24,065
لماذا لم تتصلي بـ "أر أس بي سي أيه"؟

122
00:09:25,232 --> 00:09:26,600
.لا اعلم

123
00:09:27,435 --> 00:09:29,103
.كان على وشك الموت

124
00:09:29,236 --> 00:09:31,639
.أردت أن أخلصه من معاناته

125
00:09:37,111 --> 00:09:39,013
.بالمناسبة، شكرًا لتجاهل مكالماتي

126
00:09:39,146 --> 00:09:41,949
.لم أتجاهل مكالماتكِ، كنت مشغولة

127
00:09:42,083 --> 00:09:44,018
.اجل، مشغولة بتجاهلي

128
00:09:46,754 --> 00:09:48,189
!ـ لا يا (جايد)، لا تفعلي
ـ ماذا؟

129
00:09:48,322 --> 00:09:50,658
!أنّك لم تردي عليّ
.تركت كنغر يعاني

130
00:09:50,791 --> 00:09:52,793
..(ـ (دانيلال
.ـ بحاجة إلى مواساة

131
00:09:53,761 --> 00:09:55,129
هل هذه (ميا)؟

132
00:09:55,262 --> 00:09:57,331
ـ سأتصل بك لاحقًا، حسنًا؟
.ـ حسنًا، بالطبع

133
00:09:57,465 --> 00:09:58,567
.حسنًا، وداعًا

134
00:09:58,699 --> 00:10:00,835
!وداعًا يا (دانيال)! وداعًا

135
00:10:00,968 --> 00:10:04,038
.حسنًا، أنّي أعزيكِ

136
00:10:05,773 --> 00:10:08,309
ـ هل رأيتِ ادردشة الجماعية؟
ـ تقصدين تلك التي دعيتك إليها؟

137
00:10:08,442 --> 00:10:09,544
.(هذا فيديو (هايلي

138
00:10:09,677 --> 00:10:10,856
.إنهم يفعلوها مجددًا الليلة

139
00:10:10,872 --> 00:10:13,402
.ـ لا يا (ميا)
.ـ أريد أرى ما إذا كان حقيقيًا

140
00:10:12,847 --> 00:10:14,849
.لا، ليس الليلة يا (ميا). لا استطيع

141
00:10:21,922 --> 00:10:23,824
.لقد مضى عامين على وفاة أمي

142
00:10:24,992 --> 00:10:26,140
هل كان اليوم؟

143
00:10:27,696 --> 00:10:28,699
.اجل

144
00:10:30,719 --> 00:10:32,424
.أريد فقط أن أنساه

145
00:10:34,536 --> 00:10:36,170
..و

146
00:10:36,408 --> 00:10:39,348
أريد أن يأتي (دانيال) ويمنح
.غوتشي" خاصتي بعض الاهتمام"

147
00:10:41,819 --> 00:10:43,633
.(دانيال) لن يلمس "غوتشي" خاصكِ يا (ميا)

148
00:10:43,846 --> 00:10:45,256
لقد كان خليلي قبل
.أن يكون خليلكِ

149
00:10:46,042 --> 00:10:48,343
كنتما تمسكان يدان بعضكما
.الآخر لـ 3 أعوام وهذا لا يعني شيئًا

150
00:10:48,635 --> 00:10:49,637
!(جايد)

151
00:10:50,818 --> 00:10:54,088
.إنه يوم ذكرى وفاة أمي
أرجوكِ؟

152
00:10:59,581 --> 00:11:01,045
هل يمكن لـ (دانيال) القدوم أيضًا؟

153
00:11:01,644 --> 00:11:03,631
.إذا لمس "غوتشي" خاصتي، أجل

154
00:11:04,098 --> 00:11:05,466
!توقفي

155
00:11:08,068 --> 00:11:09,303
هلا  أمهلتني خمس دقائق؟

156
00:11:09,402 --> 00:11:11,695
ـ ماذا افعل لـ 5 دقائق؟
.ـ لا اعلم

157
00:11:11,922 --> 00:11:14,730
."ـ لا اعرف. نظفي "كوكي
."ـ لا اريد تنظيف "كوكي

158
00:11:15,345 --> 00:11:18,814
،)حسنًا، سأجالس (رايلي
.إنه قريب أفضل

159
00:11:18,854 --> 00:11:20,974
لا تتحدثي عن "غوتشي" خاصتك
.مع (رايلي)، لو سمحتِ

160
00:11:21,229 --> 00:11:23,054
!يجب أن تعلم
.يجب الفتى أن يتعلم

161
00:11:23,317 --> 00:11:25,486
.ـ وداعًا
.ـ افتقدكِ فعلاً. وداعًا

162
00:11:25,620 --> 00:11:27,688
.أحبك

163
00:11:42,717 --> 00:11:46,052
"أيمكنني مساعدتكِ؟"
.نعم يا (رايلي)، شكرًا على السؤال

164
00:11:55,788 --> 00:11:57,087
هل تلزمكِ مساعدة؟

165
00:11:57,360 --> 00:11:59,661
اعتذر عن عدم حضور
.حفل تأبين أمكِ

166
00:11:59,835 --> 00:12:01,154
.كنت عالقة في العمل

167
00:12:01,490 --> 00:12:02,657
.لا عليكِ

168
00:12:02,992 --> 00:12:04,205
كيف حال والدكِ؟

169
00:12:08,036 --> 00:12:09,924
.يمكنكِ أن تكوني صريحة

170
00:12:09,949 --> 00:12:11,809
.أكره أن أكون معه

171
00:12:12,107 --> 00:12:13,531
.إنه محبط حقًا

172
00:12:15,049 --> 00:12:17,178
.أنا شخص سيئ يا (سو)
أيمكنكِ اصلاحي؟

173
00:12:18,594 --> 00:12:20,052
.(أنّكِ لستِ مكسورة يا (ميا

174
00:12:21,889 --> 00:12:24,510
.ـ حسنًا
.ـ رباه، أنّي احتضر

175
00:12:25,266 --> 00:12:28,273
.ـ إنها مجرد نزلة برد، ستكونين بخير
.ـ شكرًا

176
00:12:29,030 --> 00:12:31,299
.رايلي)، ابعد اغراضك من الطاولة)

177
00:12:33,844 --> 00:12:36,401
ـ هل سمعتي؟
.ـ أجل يا أمي، أنا قادم

178
00:12:36,660 --> 00:12:38,364
.ـ حسنًا
.ـ هذا فظيع حقًا

179
00:12:47,699 --> 00:12:49,794
أمي؟ هل ستخلدين إلى النوم؟

180
00:12:50,045 --> 00:12:51,359
هل ستتسللين للخارج؟

181
00:12:52,025 --> 00:12:54,315
لمَ تعتقدين دومًا أنّي اتسلل
إلى الخارج أو أكون نائمة؟

182
00:12:54,487 --> 00:12:57,093
لأنّك فقط تسألين إذا كنت أخلد
.إلى النوم عندما تتسللين

183
00:12:57,465 --> 00:12:58,819
هل من أجل مقابلة (دانيال)؟

184
00:13:00,068 --> 00:13:03,477
لو كان كذلك، فأنه مسيحي
.متطرف، لذا لا يفعل أيّ شيء

185
00:13:03,714 --> 00:13:05,238
.(لا يزال لديه قضيب يا (جايد

186
00:13:06,043 --> 00:13:08,976
ـ هل ستتسللين لمقابلته؟
.ـ لن اتسلل إلى الخارج

187
00:13:09,890 --> 00:13:11,258
.حسنًا

188
00:13:13,042 --> 00:13:14,392
.رباه. طابت ليلتكِ

189
00:13:16,319 --> 00:13:18,107
.اغلقي الباب حين تخرجين

190
00:13:19,768 --> 00:13:21,503
هل سنتسلل الآن؟

191
00:13:21,697 --> 00:13:22,700
.(ـ وداعًا يا (ميا
.ـ يا إلهي

192
00:13:23,167 --> 00:13:24,335
.لم أبلغك عنكِ

193
00:13:25,467 --> 00:13:27,134
.ماذا؟ لم أفعل أيّ شيء

194
00:13:30,677 --> 00:13:31,822
ماذا تفعل؟

195
00:13:31,985 --> 00:13:33,213
.وافقت (ميا) على مرافقتكما

196
00:13:34,131 --> 00:13:35,411
كيف ارفض طلبه؟

197
00:13:35,820 --> 00:13:37,022
.لن تأتي

198
00:13:37,361 --> 00:13:40,100
.ـ إذن سأخبر أمي
.ـ إنها تعرف فعلاً

199
00:13:40,393 --> 00:13:42,253
سأخبرها لعدم قدومكِ لاصطحابي؟

200
00:13:44,722 --> 00:13:46,872
.أيًا كان

201
00:13:49,186 --> 00:13:50,844
.انظري، تفقدي هذا

202
00:13:52,208 --> 00:13:54,053
.ـ اقسم إنه مزيف
.ـ لا اعلم

203
00:13:54,274 --> 00:13:55,995
.إنه مقلب تمامًا

204
00:13:55,869 --> 00:13:58,038
 لماذا (هايلي) قد يفعل ذلك؟
لمَ قد يفعلون ذلك؟

205
00:13:58,172 --> 00:13:59,774
لمَ قد يفعلون ذلك؟
.إنهم يجذبون الانتباه

206
00:13:59,907 --> 00:14:01,475
إنهم يحاولون جذب الجميع
..إلى منازلهم

207
00:14:01,609 --> 00:14:03,410
.والتحدث عنهم وتنطلي عليكِ الخدعة

208
00:14:03,545 --> 00:14:05,513
.آسفة لافساد مواعدتكِ الهاتفية

209
00:14:05,647 --> 00:14:06,980
.اعتذاركِ غير مقبول

210
00:14:07,114 --> 00:14:08,482
.ستكونين حبلى الشهر القادم، اقسم

211
00:14:08,616 --> 00:14:11,553
حبلى؟
.لم يقبّلني حتى

212
00:14:11,686 --> 00:14:14,522
.ماذا؟ كنتما تتواعدان منذ 3 أشهر

213
00:14:14,656 --> 00:14:16,957
ـ ماذا يكون ذلك؟
.(ـ حتى أنّي قبّلت (جازي

214
00:14:17,091 --> 00:14:19,193
الفتاة صاحبة فمه الحصان؟

215
00:14:19,312 --> 00:14:21,343
.(ليس عليك تقبيل الخيول يا (رايلي

216
00:14:26,900 --> 00:14:29,136
.أنّكِ تأخرتِ ساعة فعلاً. رائع

217
00:14:29,292 --> 00:14:30,952
.انتظرنا حتى تنام أمي

218
00:14:32,538 --> 00:14:35,601
.يبدو أننا سنجالس الأطفال هنا

219
00:14:39,285 --> 00:14:40,365
.اللعنة

220
00:14:57,189 --> 00:14:58,977
مرحبًا، كيف الحال؟

221
00:14:59,777 --> 00:15:01,028
.بخير

222
00:15:03,737 --> 00:15:04,651
.رائع

223
00:15:12,814 --> 00:15:15,015
.منزل رائع يا (جوس)

224
00:15:15,793 --> 00:15:16,875
.نعم

225
00:15:17,103 --> 00:15:19,183
.لا، واثق إنه سيبدأ قريبًا

226
00:15:21,612 --> 00:15:22,714
كيف الحال يا صاح؟

227
00:15:32,841 --> 00:15:33,943
أأنتِ بخير؟

228
00:15:34,004 --> 00:15:35,766
..أجل، أنّي فقط

229
00:15:36,233 --> 00:15:37,784
.أتصرف بغرابة

230
00:15:37,864 --> 00:15:40,593
،أنّكِ لا تتصرفي بغرابة
.فقط عليكِ أن تسترخي

231
00:15:42,341 --> 00:15:44,201
.اجل، فقط افعلي هذا
.أنّكِ طبيعية تمامًا

232
00:15:45,296 --> 00:15:46,295
.هيّا افعليها

233
00:15:47,181 --> 00:15:49,517
.(ـ مرحبًا يا (ميا
.ـ اللعنة، أحبّك

234
00:15:49,568 --> 00:15:50,569
!(جايد)

235
00:15:51,224 --> 00:15:52,988
!(ـ (دانيال
.ـ أخيرًا

236
00:15:53,262 --> 00:15:55,863
!مرحبًا يا خليلي السابق

237
00:15:57,458 --> 00:15:59,092
.ـ عناق جماعي
.ـ عانقني يا خليلي السابق

238
00:15:59,226 --> 00:16:02,196
.اشعر بالوحدة تمامًا

239
00:16:02,377 --> 00:16:03,758
كيف حالكِ يا فتاة؟

240
00:16:03,992 --> 00:16:07,219
.ـ آسفة لاحضارك إلى هنا
.ـ لا، لم افعل أيّ شيء مميز

241
00:16:07,360 --> 00:16:09,414
.في الواقع أردت الخروج لبعض الوقت

242
00:16:09,102 --> 00:16:11,472
أأنتِ قادمة لاحتساء مشروب؟

243
00:16:13,276 --> 00:16:14,696
.لا أريد أن أفعلها

244
00:16:14,709 --> 00:16:16,945
.ـ يريدونك أن تفعليها
.ـ لا أريد أن افعلها

245
00:16:19,948 --> 00:16:21,148
كيف حالكِ؟

246
00:16:22,349 --> 00:16:23,718
لمَ احضرتها إلى هنا؟

247
00:16:23,852 --> 00:16:24,985
كيف حالك يا رجل؟

248
00:16:25,118 --> 00:16:26,888
ـ بخير. أنت؟
.ـ اجل، بخير. شكرًا

249
00:16:27,088 --> 00:16:28,893
أولاً، إنها حفلة أولاد كبيرة، حسنًا؟

250
00:16:29,557 --> 00:16:30,925
.لا أعرف أي أحد

251
00:16:31,058 --> 00:16:33,293
.ستعرفين الجميع عند نهاية الليلة

252
00:16:33,427 --> 00:16:34,361
.جيّد

253
00:16:34,435 --> 00:16:37,476
.ـ إنها بخير
.ـ ليست كذلك، إنها كانت تضايقني

254
00:16:37,530 --> 00:16:38,926
.إنها لم تفعل ايّ شيء لك

255
00:16:39,232 --> 00:16:41,951
.إنها متطفلة وهذا محبط

256
00:16:44,413 --> 00:16:46,417
.الآن إنها تغازل خليلكِ

257
00:16:47,144 --> 00:16:48,785
.(إنهما صديقان يا (هايلي

258
00:16:49,172 --> 00:16:50,612
.اقنعي نفسكِ بهذا

259
00:16:52,264 --> 00:16:53,958
!حسنًا، لنفعلها

260
00:16:56,585 --> 00:16:58,747
.اجل، لنعمل فيديو مزيف آخر

261
00:16:59,787 --> 00:17:01,455
!كنت انتظر هذا الهراء

262
00:17:06,015 --> 00:17:07,815
سيكون الأمر جنونيًا إذا
.اقحمنا الفتى

263
00:17:09,199 --> 00:17:11,523
.(ـ لن يفعل ايّ شيء يا (جوس
.(ـ بحقكِ يا (جايد

264
00:17:11,800 --> 00:17:14,015
.ـ فقط تخيلي ذلك
.ـ (جوس)، لست موافقة

265
00:17:14,393 --> 00:17:16,691
.حسنًا. سيناسبني

266
00:17:17,838 --> 00:17:18,834
.شكرًا جزيلاً

267
00:17:19,915 --> 00:17:21,494
..أظن أنّي سأبدأ أولاً و

268
00:17:21,545 --> 00:17:23,272
.لا يا صاح، أنّك تبدأ أولاً دومًا

269
00:17:23,274 --> 00:17:25,242
.ـ إنه منزلي
.ـ وإنها يدي

270
00:17:25,361 --> 00:17:28,043
.ـ اعطاني إياها (دوكيت)
.ـ (جوس)، لا تكن بغيضًا

271
00:17:28,324 --> 00:17:30,395
هل هناك أحد يود التطوع؟

272
00:17:30,624 --> 00:17:31,607
.أنا سأفعلها

273
00:17:36,323 --> 00:17:37,860
تريدين فعلها؟

274
00:17:38,294 --> 00:17:39,847
ـ هل تريدين فعلها؟
.ـ أجل

275
00:17:40,873 --> 00:17:43,250
!أنّكِ تريدين فعلها؟

276
00:17:49,182 --> 00:17:50,174
.(اجلسي يا (ميا

277
00:17:51,611 --> 00:17:53,700
.ـ افضل لها مني
.ـ قيدها

278
00:17:54,292 --> 00:17:56,063
.أمرك يا سيّدي. ارفعي يديكِ

279
00:17:58,856 --> 00:18:00,277
.مثير

280
00:18:01,183 --> 00:18:02,460
ماذا نلعب؟

281
00:18:03,536 --> 00:18:06,320
.(لا شيء يا (رايلي
.(هايلي) سيخدع الجميع

282
00:18:06,326 --> 00:18:08,112
.حسنًا، أحدكم يضبط الوقت

283
00:18:08,282 --> 00:18:12,219
،بمجرد إن تسمح للروح بالدخول
لن يتجاوز الوقت 90 ثانية، مفهوم؟

284
00:18:12,528 --> 00:18:14,379
ماذا يحدث بعد 90 ثانية؟

285
00:18:16,079 --> 00:18:17,484
.ستود الأرواح البقاء

286
00:18:19,950 --> 00:18:21,990
،وإذا متِ اثناء دخول الأرواح فيك

287
00:18:23,534 --> 00:18:25,083
.ستستحوذ عليكِ إلى الأبد

288
00:18:27,041 --> 00:18:28,442
.هذا فظيع

289
00:18:28,566 --> 00:18:30,105
أنّي فقط أكرر ما قيل ليّ، حسنًا؟

290
00:18:30,315 --> 00:18:31,437
.اللعنة يا صاح

291
00:18:31,570 --> 00:18:34,542
،ثقي بيّ
.يجب أن شدها بقوة

292
00:18:36,915 --> 00:18:37,726
شموع؟

293
00:18:39,187 --> 00:18:41,263
.نضيء الشمعة لفتح الباب

294
00:18:41,386 --> 00:18:43,619
.نطفئها لأغلاق الباب

295
00:18:49,319 --> 00:18:50,730
.(حسنًا يا (ميا

296
00:19:00,524 --> 00:19:01,853
.ضعي يدكِ عليها

297
00:19:06,380 --> 00:19:07,891
.لا، صافيحها

298
00:19:12,129 --> 00:19:13,612
،الآن قولي

299
00:19:14,285 --> 00:19:15,714
."تحدثي إليّ"

300
00:19:17,364 --> 00:19:18,746
.تحدثي إليّ

301
00:19:23,363 --> 00:19:24,464
!يا إلهي

302
00:19:24,599 --> 00:19:26,266
يا إلهي! ما هذا بحق الجحيم؟

303
00:19:28,903 --> 00:19:30,705
مَن كان ذلك؟

304
00:19:30,838 --> 00:19:32,040
مَن كان ذلك؟

305
00:19:32,172 --> 00:19:33,708
.لا أعلم
.إنه يختلف في كل مرة

306
00:19:33,841 --> 00:19:35,810
.ـ أنّك وافقتِ على هذا
ـ أين ذهب؟

307
00:19:35,943 --> 00:19:37,258
.(توقفي يا (ميا

308
00:19:37,900 --> 00:19:40,208
.لا، لم تفعليها بشكل صحيح
."يجب أن تقولي "سمحت لكِ بالدخول

309
00:19:40,332 --> 00:19:42,379
.ـ لا، أنا خائفة
.ـ جديًا، اخرسي يا (ميا)

310
00:19:42,520 --> 00:19:44,570
.لا، ثمة أحد كان جالس هناك، أقسم

311
00:19:48,247 --> 00:19:50,250
.حسنًا، سأبرهن هذا

312
00:19:50,476 --> 00:19:52,728
.احسنتِ، برهني ذلك
.لهذا يجب عليكِ قولها

313
00:19:56,396 --> 00:19:58,866
.افعليها. افعليها

314
00:19:59,000 --> 00:20:00,735
.افعليها. افعليها

315
00:20:00,868 --> 00:20:03,303
.افعليها

316
00:20:03,437 --> 00:20:07,041
!افعليها! افعليها
!افعليها! افعليها

317
00:20:11,946 --> 00:20:15,215
!حسنًا! حسنًا

318
00:20:18,552 --> 00:20:19,756
.تحدثي إليّ

319
00:20:22,407 --> 00:20:24,361
.(لا تستسلمي يا (ميا

320
00:20:23,825 --> 00:20:25,626
.ـ لا تستسلمي
!ـ لا استطيع النظر إليه

321
00:20:25,760 --> 00:20:27,061
!ليس عليك أن تنظري إليه
!ليس عليك أن تنظري إليه

322
00:20:27,195 --> 00:20:28,196
.ـ فقط قوليها
!ـ لا استطيع

323
00:20:28,320 --> 00:20:29,534
!قوليها

324
00:20:33,507 --> 00:20:35,835
.سمحت لكِ بالدخول
.سمحتِ لكِ بالدخول

325
00:20:37,965 --> 00:20:39,020
.سمحتِ لكِ بالدخول

326
00:20:44,567 --> 00:20:46,804
ـ هل أحد يضبط التوقيت؟
.ـ لك ذلك

327
00:20:52,012 --> 00:20:53,067
.ها أنتِ ذا

328
00:21:31,090 --> 00:21:33,104
.ها هو هناك

329
00:21:44,752 --> 00:21:46,900
.إنهم يحبونك

330
00:21:50,086 --> 00:21:50,812
ماذا؟

331
00:21:52,393 --> 00:21:53,871
.تبًا. ليس أنت

332
00:22:18,506 --> 00:22:19,874
!(اجل يا (ميا

333
00:22:20,002 --> 00:22:21,989
.إنه خلفك الآن

334
00:22:26,326 --> 00:22:28,488
.سأمزقك إلى نصفين يا فتى

335
00:22:28,583 --> 00:22:29,851
!سأمزقك إلى نصفين

336
00:22:29,984 --> 00:22:32,086
‫83 ثانية.
‫(جوس)، خذ اليد بعيدًا.

337
00:22:32,247 --> 00:22:34,357
.ـ سأمزقك إلى نصفين
.ـ حسنًا، انتهيت

338
00:22:34,383 --> 00:22:35,408
.سأمزقك إلى نصفين

339
00:22:35,556 --> 00:22:38,358
.سأمزقك إلى نصفين
.سأمزقك إلى نصفين

340
00:22:41,229 --> 00:22:42,930
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك

341
00:22:43,064 --> 00:22:45,700
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك

342
00:22:45,833 --> 00:22:46,801
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك

343
00:22:46,934 --> 00:22:50,605
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك

344
00:22:50,738 --> 00:22:53,473
.ـ انجِ بحياتك. انجِ بحياتك
.ـ 90 ثانية، اللعنة

345
00:22:53,608 --> 00:22:57,311
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك

346
00:22:57,444 --> 00:22:59,479
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك
.انجِ بحياتك. انجِ بحياتك

347
00:22:59,614 --> 00:23:01,749
!انج بحياتك

348
00:23:03,420 --> 00:23:04,536
.مهلاً

349
00:23:05,082 --> 00:23:06,253
أأنتِ بخير؟

350
00:23:06,313 --> 00:23:07,946
.لقد تجاوزنا الوقت قليلاً

351
00:23:18,026 --> 00:23:20,021
..كان ذلك

352
00:23:21,121 --> 00:23:23,061
!مذهلاً

353
00:23:27,097 --> 00:23:28,868
!كان هذا رائعًا

354
00:24:24,855 --> 00:24:27,680
،)جايد)
جايد)، أأنتِ مستيقظة؟)

355
00:24:27,969 --> 00:24:29,704
.لن تنام هنا

356
00:24:30,608 --> 00:24:32,393
.لم أسألكِ عن هذا

357
00:24:32,376 --> 00:24:34,038
أليس هذا ما تريده؟

358
00:24:34,342 --> 00:24:36,346
.لا، فقط أشعر بالملل

359
00:24:37,339 --> 00:24:39,754
رايلي)، لم يعد عمرك تسع)
أعوام بعد الآن، حسنًا؟

360
00:24:43,584 --> 00:24:44,819
.طابت ليلتك

361
00:24:48,389 --> 00:24:50,051
هل يمكنك أغلاق الباب؟

362
00:24:51,373 --> 00:24:53,109
!اغلق الباب

363
00:24:55,863 --> 00:24:58,599
!أيها الجبان

364
00:25:04,448 --> 00:25:05,971
.يالك من جبان

365
00:25:07,354 --> 00:25:08,942
أيمكنني البقاء معكِ؟

366
00:25:09,209 --> 00:25:10,604
.إنه منزلك يا أخي

367
00:25:22,954 --> 00:25:25,584
هل أخافك ذلك عرض اليد؟

368
00:25:27,417 --> 00:25:28,999
.قليلاً

369
00:25:29,830 --> 00:25:32,900
هل تراودك كوابيس يا (رايلي)؟

370
00:25:34,404 --> 00:25:36,549
.لا تراودني كوابيس

371
00:25:38,404 --> 00:25:39,872
.أنا تراودني

372
00:25:41,314 --> 00:25:42,828
مثل ماذا؟

373
00:25:45,275 --> 00:25:47,702
..هناك كابوس يراودني غالبًا

374
00:25:48,593 --> 00:25:49,908
..حيث

375
00:25:50,887 --> 00:25:54,349
انظر في المرآة ولا أستطيع
.رؤية انعكاسي

376
00:25:55,329 --> 00:25:57,293
.كأنني غير موجودة

377
00:26:02,763 --> 00:26:04,899
كيف كان شعور مسك اليد؟

378
00:26:09,837 --> 00:26:11,739
.كان مذهلاً

379
00:26:13,574 --> 00:26:15,943
.شعرت كأنني مبتهجة

380
00:26:17,711 --> 00:26:21,982
يمكنني سماع ورؤية
.والاحساس بكل شيء

381
00:26:22,983 --> 00:26:25,512
.لكني كنت في مقعد الراكب

382
00:26:27,718 --> 00:26:29,459
.كان رائعًا

383
00:26:35,919 --> 00:26:36,842
كيف ماتت أمكِ؟

384
00:26:41,734 --> 00:26:43,110
.أنّك تعرف جيّدًا

385
00:26:44,335 --> 00:26:45,570
.فقط القليل

386
00:26:50,783 --> 00:26:52,212
..إنها

387
00:26:54,443 --> 00:26:56,707
.تناولت الكثير من الحبوب المنومة

388
00:26:56,866 --> 00:26:58,288
.بالخطأ

389
00:27:01,224 --> 00:27:03,677
.كان أبي نائمًا على الأريكة

390
00:27:05,329 --> 00:27:07,836
.في الصباح لم يستطع فتح الباب

391
00:27:13,326 --> 00:27:14,388
لماذا؟

392
00:27:16,645 --> 00:27:18,858
.كانت أمي على الجانب الآخر

393
00:27:21,183 --> 00:27:25,141
،كانت هناك خدوش على الباب
.وبقايا خشب تحت اظافرها

394
00:27:27,150 --> 00:27:29,326
.طلبت المساعدة لكن دون جدوى

395
00:27:34,541 --> 00:27:37,871
قالت (جايد) أنّكِ تعرضت
.للاكتئاب بعد ذلك

396
00:27:41,082 --> 00:27:42,741
.شعرت بالوحدة

397
00:27:44,926 --> 00:27:47,916
،لن تكوني وحدكِ أبدًا
.أنا و(جايد) معكِ

398
00:27:50,198 --> 00:27:51,200
.أجل

399
00:27:52,326 --> 00:27:55,166
.لا بأس، لا أشعر بالوحدة بعد الآن

400
00:28:13,827 --> 00:28:16,096
..مهلاً. رباه

401
00:28:16,601 --> 00:28:18,709
.ـ لقد كنت مركزًا
ـ هل تمازحـ..؟

402
00:28:18,770 --> 00:28:20,620
!إنه ربح مليون جنية

403
00:28:51,165 --> 00:28:54,201
ـ مشغولة الليلة؟
ـ تريدين تجربة ذلك، صحيح؟

404
00:28:54,703 --> 00:28:56,132
.لا، (دانيال) يريد

405
00:28:57,384 --> 00:28:58,346
ماذا أحصل بالمقابل؟

406
00:28:59,553 --> 00:29:00,815
.صحبتي

407
00:29:00,975 --> 00:29:03,143
.اعتقد أن هذا رائع

408
00:29:03,277 --> 00:29:04,646
.(لا يمكننا الذهاب إلى منزل (جوس

409
00:29:04,778 --> 00:29:05,913
.منزله في حالة فوضى
.إنه غاضب

410
00:29:06,514 --> 00:29:07,982
.في منزلي إذن

411
00:29:08,107 --> 00:29:10,153
.لديّ حفلة في وقت متأخر
.يجب أن أذهب في الساعة 11

412
00:29:10,019 --> 00:29:12,611
.ـ أمي تغادر في الساعة 9
.ـ إذن أراك في الساعة 10

413
00:29:14,589 --> 00:29:15,607
.انصرفي

414
00:29:22,235 --> 00:29:23,659
ـ أجل؟
!ـ أجل

415
00:29:27,078 --> 00:29:28,944
مرحبًا، هل (جايد) موجودة؟

416
00:29:36,440 --> 00:29:38,814
ـ لمَ (دانيال) عند الباب؟
ـ أمي، هلا سمحتِ له بالدخول؟

417
00:29:38,840 --> 00:29:41,988
(لا يمكنك أقامة حفلة يا (جايد
.وإلّا اقسم بالرب

418
00:29:41,991 --> 00:29:44,010
.فقط صديقين
هلا سمحتِ له بالدخول؟

419
00:29:49,540 --> 00:29:51,067
متى يحضر الآخرون هنا؟

420
00:29:51,091 --> 00:29:53,455
ـ يحضرون هنا ماذا؟
.ـ الحفلة

421
00:29:53,662 --> 00:29:56,698
ـ هل ستقام حفلة الليلة؟
.ـ لا تحاذقني

422
00:29:56,830 --> 00:29:57,965
..أنا آسف

423
00:29:58,026 --> 00:29:59,268
هل جلبت معك كحول في السيارة؟

424
00:29:59,348 --> 00:30:01,658
.لا، أنا لا أشرب

425
00:30:02,782 --> 00:30:04,265
.أنّك تبلي بلاء حسن

426
00:30:10,353 --> 00:30:12,085
ما موعد الحفلة مجددًا؟

427
00:30:12,131 --> 00:30:14,136
ـ أيّ حفلة؟
.ـ الحفلة

428
00:30:14,092 --> 00:30:15,531
.اخبرتني (جايد). لا بأس
في أيّ وقت تقام؟

429
00:30:15,684 --> 00:30:19,439
.ـ أمي، لا أعرف عما تتحدثين
ـ حفلة الليلة، في أيّ وقت تقام؟

430
00:30:19,564 --> 00:30:20,850
.ليس هناك حفلة يا أمي

431
00:30:23,157 --> 00:30:24,857
،لن تشرب الليلة

432
00:30:24,925 --> 00:30:27,394
.وإلّا أقسم أنّي سألكمك في وجهك

433
00:30:27,524 --> 00:30:28,493
أأنتِ ثملة؟

434
00:30:28,996 --> 00:30:30,431
(جيمس)؟

435
00:30:30,565 --> 00:30:32,433
.إذا كانت هناك حفلة، سأشرب بالتأكيد

436
00:30:34,322 --> 00:30:37,227
هل هذا "كوكي" أم أنت يا (جيمس)؟
هلا فتحت النافذة؟

437
00:30:40,809 --> 00:30:41,909
رباه يا أمي، هلا طرقتِ الباب؟

438
00:30:42,058 --> 00:30:43,923
،ميا)، إذا كانت هناك حفلة الليلة)

439
00:30:43,948 --> 00:30:46,916
سيحرم عليكِ دخول هذا
.المنزل من هذه اللحظة

440
00:30:48,543 --> 00:30:49,946
..حسنًا

441
00:30:51,088 --> 00:30:53,810
إذن أنّك فقط هنا مرافقة
الليلة، أليس كذلك؟

442
00:30:53,958 --> 00:30:56,177
.ما تقولينه مهين حقًا

443
00:30:56,248 --> 00:30:58,567
.من الأفضل ألّا تثملي مجددًا يا (ميا)

444
00:30:58,892 --> 00:31:01,362
رباه! كيف أمكِ تعرف كل شيء؟

445
00:31:01,498 --> 00:31:03,011
.أعرف كل شيء

446
00:31:03,069 --> 00:31:04,962
.لقد دخنت الحشيش مرة واحدة

447
00:31:04,742 --> 00:31:07,740
،أنت يا مهبل ابنتي
.محظور عليك فعل ذلك

448
00:31:07,766 --> 00:31:10,420
رباه يا أمي، غادري الغرفة
.قبل أن أقتل الجميع

449
00:31:10,445 --> 00:31:12,309
.الجيران يخبروني بكل شيء

450
00:31:12,345 --> 00:31:14,121
..ـ يا إلهي
.ـ انتبهي

451
00:31:14,146 --> 00:31:17,477
!ـ اغلقي الباب يا أمي
.ـ سأتركه مفتوحًا

452
00:31:17,779 --> 00:31:19,113
.أنا آسفة جدًا

453
00:31:19,269 --> 00:31:20,940
.هذا محرج

454
00:31:33,528 --> 00:31:34,361
!(رايلي)

455
00:31:34,495 --> 00:31:36,263
!(ـ (ميا
ـ أأنت متحمس؟

456
00:31:36,330 --> 00:31:38,215
.قلت لا تدخين في منزلي

457
00:31:42,637 --> 00:31:43,847
.إنه منزل جميل

458
00:31:45,239 --> 00:31:47,007
.هذا الكلب قبيح حقًا

459
00:31:47,509 --> 00:31:48,676
.عفوًا

460
00:31:50,177 --> 00:31:51,912
.أنا عطشانة

461
00:32:05,660 --> 00:32:08,061
أين وجدتها بالمناسبة؟

462
00:32:08,195 --> 00:32:09,363
سأخبركِ، حسنًا؟

463
00:32:09,403 --> 00:32:11,914
،إنها يد مستبصر
.مقطوعة ومحنطة

464
00:32:11,977 --> 00:32:12,646
.شرعية

465
00:32:13,167 --> 00:32:14,968
،إنه وسيط روحاني يا (جوس)
.وليس مستبصر

466
00:32:15,102 --> 00:32:16,704
.اجل، هذه ليست يد محنطة

467
00:32:16,838 --> 00:32:18,172
.اجل، يا عزيزي (داني)

468
00:32:18,305 --> 00:32:20,374
.انظر، هناك طبقة سيراميك عليها

469
00:32:20,508 --> 00:32:23,143
،لكن إذا كسرتها
.في داخلها يد حقيقية

470
00:32:23,277 --> 00:32:25,547
.ـ أنّك تكذب
.ـ أنا جاد

471
00:32:25,689 --> 00:32:28,291
يبدو إنها كانت يد أحد
،كان يتواصل مع الموتى

472
00:32:28,482 --> 00:32:29,684
."لذا اعتقد الجميع حوله، "لنقطع يده

473
00:32:31,185 --> 00:32:32,486
.إنها خرافات الناس البيض، أؤكد لكم

474
00:32:33,855 --> 00:32:35,623
.سمعت إنها كانت يد عابد شياطين

475
00:32:35,757 --> 00:32:39,059
اليد الآخرى في الخارج
.في مكان ما

476
00:32:39,193 --> 00:32:40,795
أين؟

477
00:32:40,929 --> 00:32:42,262
اخرس، حسنًا؟

478
00:32:42,396 --> 00:32:44,965
!ـ تجبرني
.ـ أنّك تكذب

479
00:32:45,533 --> 00:32:46,901
.حسنًا

480
00:32:47,034 --> 00:32:48,068
من أين اشتريتها؟

481
00:32:48,202 --> 00:32:50,967
.لم أشتريها
.اعطاها صديق إلى صديق.. أجل

482
00:32:51,506 --> 00:32:53,808
ـ مَن؟
ـ ماذا تريد يا (دانيال)؟

483
00:32:53,942 --> 00:32:56,310
هل تريد جدول بيانات سجل
المعاملات أم ماذا؟

484
00:32:56,443 --> 00:33:00,582
،"امسك اليد وقل "تحدثي إليّ
وأسأل الروح اسئلتك الغبية، حسنًا؟

485
00:33:00,747 --> 00:33:02,583
.هذا هراء

486
00:33:02,726 --> 00:33:04,304
.(رايلي)، اطفئ الأنوار

487
00:33:06,186 --> 00:33:08,055
هلا صورتني؟

488
00:33:08,186 --> 00:33:09,243
.ـ اجل
.ـ ضبط التوقيت

489
00:33:11,286 --> 00:33:13,543
.حسنًا يا بطل

490
00:33:15,050 --> 00:33:16,518
.أنّك تعرف الاجراءات

491
00:33:19,279 --> 00:33:21,061
.قلها

492
00:33:24,838 --> 00:33:26,074
.تحدثي إليّ

493
00:33:27,909 --> 00:33:29,611
ماذا؟

494
00:33:29,744 --> 00:33:31,211
!محال

495
00:33:31,345 --> 00:33:33,615
.ـ ليس لديّ اليوم كله
..ـ لا، لا

496
00:33:33,748 --> 00:33:34,849
ما هذا؟

497
00:33:36,718 --> 00:33:38,452
.حسنًا. حسنًا

498
00:33:38,953 --> 00:33:39,988
.حسنًا

499
00:33:40,120 --> 00:33:41,823
.حسنًا. هيّا

500
00:33:41,956 --> 00:33:43,056
.حسنًا. هيّا

501
00:33:48,295 --> 00:33:49,731
.سمحت لكِ بالدخول

502
00:33:57,818 --> 00:33:58,951
!هايلي)، إنه يختنق)

503
00:33:58,973 --> 00:34:00,340
.مهلاً

504
00:34:02,577 --> 00:34:04,746
.اوقفها يا (هايلي)، إنه يختنق

505
00:34:04,879 --> 00:34:05,880
.مهلاً

506
00:34:11,451 --> 00:34:13,588
.ها نحن ذا

507
00:34:25,641 --> 00:34:27,788
.إنه يكره حين تلمسه

508
00:34:31,583 --> 00:34:33,666
.أنّك تثيره

509
00:34:38,278 --> 00:34:40,431
.هذه الروح مخنثة

510
00:34:41,824 --> 00:34:49,484
‫تـرجـمـة وتـعـديـل
‫|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

511
00:35:10,410 --> 00:35:12,547
‫سحقًا.

512
00:35:12,680 --> 00:35:13,781
‫سحقًا.

513
00:35:32,033 --> 00:35:35,637
‫يا للهول، لا يُمكنني المشاهدة.

514
00:35:46,841 --> 00:35:48,542
‫- بئسًا.
‫- أانتَ بخير؟

515
00:35:48,683 --> 00:35:50,018
‫فكّي وثاقي.

516
00:35:50,150 --> 00:35:52,185
‫فكّي وثاقي، هيّا.

517
00:35:52,319 --> 00:35:53,921
‫سأفكّها، أانتَ بخير؟

518
00:35:56,223 --> 00:35:57,491
‫احذفي التصوير.

519
00:35:57,625 --> 00:35:59,192
‫احذفي التصوير، هيّا.

520
00:35:59,326 --> 00:36:00,460
‫أجل، لا!

521
00:36:00,595 --> 00:36:02,063
‫(هايلي)، أرجوكِ، (هايلي)...

522
00:36:02,195 --> 00:36:03,296
‫انشري هذه السخافة.

523
00:36:03,430 --> 00:36:04,732
‫انشري هذه السخافة.

524
00:36:04,866 --> 00:36:06,366
‫(دانيال).

525
00:36:11,673 --> 00:36:12,674
‫يا رفاق.

526
00:36:15,710 --> 00:36:18,079
‫كان ذلك مؤثرًا للغاية، أليس هكذا؟

527
00:36:18,211 --> 00:36:20,247
‫أانتِ جاهزة لذلك؟

528
00:36:22,950 --> 00:36:24,217
‫أيمكنني التجربة؟

529
00:36:24,351 --> 00:36:25,887
‫- آسفة...
‫- بعد ذلك؟

530
00:36:27,689 --> 00:36:31,759
‫فقط أخرجوا كلبكم القبيح
‫ويُمنع استخدام الكاميرات.

531
00:36:53,014 --> 00:36:54,816
‫هيّا بنا.

532
00:37:07,294 --> 00:37:08,896
‫(ميا)! (ميا)!

533
00:37:25,278 --> 00:37:26,379
‫انقضى الوقت.

534
00:37:43,564 --> 00:37:45,332
‫كلّميني!

535
00:37:54,976 --> 00:37:56,343
‫ما هذا بحقّ الجحيم؟

536
00:38:04,852 --> 00:38:07,588
‫سحقًا، هذا الشي لا يفقد تأثيره.

537
00:38:08,321 --> 00:38:10,525
‫هيّا بنا.

538
00:38:10,658 --> 00:38:11,859
‫- أريد خوض تجربةٍ.
‫- وأنا أيضًا.

539
00:38:11,993 --> 00:38:13,995
‫- لا سبيل لذلك.
‫- بحقّكِ يا (جايد).

540
00:38:14,128 --> 00:38:15,763
‫فأنتِ لستِ أمّي.
‫لم تبلغي الـ 18 سنة حتّى.

541
00:38:15,897 --> 00:38:17,231
‫وأنتَ لم تبلغ الـ 15 سنة.

542
00:38:17,364 --> 00:38:18,633
‫فماذا إذن؟

543
00:38:18,766 --> 00:38:20,968
‫- أرجوكِ يا (جايد).
‫- رفضتُ ذلك يا (رايلي).

544
00:38:24,404 --> 00:38:26,507
‫سحقًا.

545
00:38:26,661 --> 00:38:29,297
‫ماذا لو فعلناها لمدّة 60 ثانية؟

546
00:38:29,409 --> 00:38:31,746
‫- كفّي عن ذلك يا (ميا).
‫- 60 ثانية يا (جايد).

547
00:38:31,879 --> 00:38:33,848
‫لا يتعيّن عليكِ التصرّف
‫بقباحةٍ فيما يخصّ (رايلي).

548
00:38:34,715 --> 00:38:36,150
‫أجل يا (جايد).

549
00:38:36,284 --> 00:38:37,785
‫إنّكِ مشغولة تمامًا في
‫لعقِ قضيب (دانيال)

550
00:38:37,919 --> 00:38:39,520
‫ولا يهمّكِ أيّ شخصٍ غيره.

551
00:38:39,654 --> 00:38:41,022
‫- سحقًا.
‫- حسنًا، كلّا.

552
00:38:41,155 --> 00:38:44,424
‫ولمَ تودّ فعل ذلك بشدّة؟
‫ هل لإرضاء (جيمس)؟

553
00:38:44,559 --> 00:38:47,628
‫لتأتي إلى غرفتي باكيًا لأنّك
‫مرعوب كالمرّة السابقة؟

554
00:38:48,629 --> 00:38:50,430
‫هل أخبرتَ صديقك الصغير بذلك؟

555
00:38:52,967 --> 00:38:54,802
‫أكرهكِ.

556
00:38:54,936 --> 00:38:57,437
‫بقدر ما أنتَ أحبّ
‫شخصٍ إليّ في العالم.

557
00:39:00,808 --> 00:39:03,811
‫لا تساعدكَ يا صديقي.
‫اختكَ مملّة للغاية.

558
00:39:09,050 --> 00:39:10,417
‫سحقًا.

559
00:39:12,920 --> 00:39:14,322
‫- علينا المغادرة.
‫- أجل.

560
00:39:14,454 --> 00:39:16,991
‫ستون ثانية من فضلكِ.

561
00:39:17,124 --> 00:39:19,193
‫لا أدري، ربّما ليست فكرة سديدة.

562
00:39:19,327 --> 00:39:22,495
‫حسبتُ أنّكِ ستكونين
‫في صفّي ولو مرّة واحدة.

563
00:39:22,630 --> 00:39:24,732
‫أنا في صفّكَ تمامًا.

564
00:39:24,866 --> 00:39:26,499
‫- يتضحُ أنّكِ العكس.
‫- (رايلي).

565
00:39:26,634 --> 00:39:28,501
‫ستون ثانية من فضلكِ.

566
00:39:33,440 --> 00:39:34,709
‫أرجوكِ.

567
00:39:35,543 --> 00:39:36,811
‫حسنًا.

568
00:39:37,578 --> 00:39:38,880
‫ما رأيكَ بخمسين؟

569
00:39:39,013 --> 00:39:40,413
‫حسنًا، خمسون.

570
00:39:41,549 --> 00:39:42,917
‫خمسون ثانية؟

571
00:39:44,765 --> 00:39:46,700
‫- أجل، فلنشرع في ذلك.
‫- وافق على ذلك يا عزيزي.

572
00:39:46,821 --> 00:39:49,323
‫- هيّا بنا.
‫- أجل يا فتى.

573
00:39:49,456 --> 00:39:50,825
‫حسنًا، تماسك.

574
00:39:52,326 --> 00:39:53,527
‫ارفع يديكَ.

575
00:39:54,494 --> 00:39:55,897
‫أانتَ بخير يا عزيزي؟

576
00:39:56,030 --> 00:39:57,198
‫أجل.

577
00:39:57,331 --> 00:39:59,667
‫حسنًا.
‫هيّا بنا لنفعلها.

578
00:39:59,800 --> 00:40:03,537
‫(رايلي)، يُصاب بالجنون!

579
00:40:04,639 --> 00:40:06,439
‫تعرف ما عليكَ قوله يا فتى.

580
00:40:11,712 --> 00:40:13,514
‫يُفضّل ألّا تبكي بعد الثانية العشرين.

581
00:40:13,648 --> 00:40:15,016
‫سأقيسُ الوقت.

582
00:40:17,551 --> 00:40:18,920
‫كلّميني.

583
00:40:23,423 --> 00:40:24,959
‫ما هذا بحقّ الجحيم؟

584
00:40:27,194 --> 00:40:28,262
‫(رايلي).

585
00:40:28,629 --> 00:40:29,997
‫لا عليكَ.

586
00:40:32,465 --> 00:40:33,834
‫قُلها وحسب.

587
00:40:43,544 --> 00:40:44,477
‫سمحتُ لكِ بالدخول.

588
00:40:47,381 --> 00:40:49,317
‫سحقًا.

589
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
‫آسفٌ للغاية.

590
00:41:09,437 --> 00:41:11,973
‫لم أنوِ أذيتكِ بشيء.

591
00:41:16,978 --> 00:41:19,479
‫ولن أؤذيكِ أبدًا.

592
00:41:20,648 --> 00:41:22,783
‫شدّني الشوق إليكِ...

593
00:41:23,517 --> 00:41:25,586
‫كثيرًا يا (مي).

594
00:41:30,858 --> 00:41:33,761
‫لا أريدكِ أن تكرهيني.

595
00:41:36,464 --> 00:41:37,665
‫أمّي؟

596
00:41:38,498 --> 00:41:39,667
‫ إنقضَت خمسون ثانية.

597
00:41:39,800 --> 00:41:41,035
‫لا، لا، من فضلكِ
‫لا تغلقي التوقيت.

598
00:41:41,168 --> 00:41:43,004
‫- (ميا)...
‫- إنّها أمّي، أرجوكِ.

599
00:41:44,739 --> 00:41:47,274
‫أحبّ كليكما يا طفلاي.

600
00:41:49,477 --> 00:41:51,112
‫وأنا أحبّكِ يا أمّي.

601
00:41:51,245 --> 00:41:54,348
‫إنّني فخورةٌ بكِ للغاية.

602
00:41:58,652 --> 00:42:00,488
‫ثمّ أنّ لديّ...

603
00:42:00,621 --> 00:42:03,391
‫لديّ، لديّ...

604
00:42:23,577 --> 00:42:24,845
‫يا إلهي.

605
00:42:30,584 --> 00:42:32,086
‫لا يا (رايلي).

606
00:42:32,219 --> 00:42:34,889
‫توقّف يا (رايلي).

607
00:42:35,923 --> 00:42:37,725
‫ساعدني يا (جوس).

608
00:42:37,858 --> 00:42:39,493
‫ابتعد عنه يا (جوس).

609
00:42:43,664 --> 00:42:45,032
‫يا إلهي.

610
00:42:51,272 --> 00:42:53,007
‫(رايلي)!

611
00:42:56,243 --> 00:42:57,311
‫ساعدوني.

612
00:42:57,445 --> 00:42:59,246
‫النجدة، النجدة.

613
00:42:59,386 --> 00:43:00,854
‫حسنًا، سأفكّ وثاقة.

614
00:43:00,981 --> 00:43:02,450
‫وأعيدهُ إلى وضعهِ...

615
00:43:02,583 --> 00:43:03,918
‫إتصل بالإسعاف يا (دانيال).

616
00:43:04,051 --> 00:43:05,853
‫لا، لا.

617
00:43:12,093 --> 00:43:14,028
‫أسرع واحضر الحقيبة يا (جيمس).

618
00:43:25,507 --> 00:43:27,341
‫- إلى أين أنتِ ذاهبة؟
‫- علينا أن نخرج.

619
00:43:27,475 --> 00:43:28,676
‫كلّا، لا يُحسن بنا الخروج.

620
00:43:28,809 --> 00:43:30,344
‫يجب أن نخرج من هنا.

621
00:43:30,478 --> 00:43:31,645
‫الشرطة قلقةٌ بشأن
‫حادثة طعن (دوكيت).

622
00:43:31,779 --> 00:43:32,880
‫سيُلقى اللوم علينا في ذلك.

623
00:43:33,013 --> 00:43:34,281
‫نسمحُ لهم بإستخدام اليد يا (جوس).

624
00:43:34,415 --> 00:43:35,449
‫لا يُمكننا إنكار أنّنا كنّا هناك.

625
00:43:35,584 --> 00:43:36,884
‫إنّنا في ورطة.

626
00:43:37,017 --> 00:43:38,319
‫إنّنا في ورطة إن...

627
00:43:38,452 --> 00:43:39,954
‫علينا أن نروي قصّتنا كما هي.

628
00:43:40,087 --> 00:43:40,888
‫ونتأكّد من أنّ الجميع
‫مشترك فيها، مفهوم؟

629
00:43:41,021 --> 00:43:42,456
‫لا تذكري اليد بشيء.

630
00:44:21,962 --> 00:44:24,698
‫معذرةً، يلزمنا التحدث الآن.

631
00:44:33,874 --> 00:44:35,743
‫أمّاه، (رايلي) في المستشفى.

632
00:44:35,876 --> 00:44:39,079
‫- ما الذي حدث؟
‫- لقد ضربَ رأسه بعنف.

633
00:44:39,213 --> 00:44:42,349
‫عمّ تتحدثين؟ كيف ضربَ رأسه؟

634
00:44:42,483 --> 00:44:44,018
‫لا أدري.

635
00:44:44,151 --> 00:44:45,753
‫لا أدري، لم أكُن في الغرفة.

636
00:44:45,893 --> 00:44:47,828
‫كفّي عن البكاء وأخبريني بما حدث.

637
00:44:47,955 --> 00:44:50,858
‫- ربّما ثلاث دقائق.
‫- آسفة يا أمّي.

638
00:44:50,991 --> 00:44:53,994
‫(جايد)، ردّي عليّ يا (جايد).

639
00:45:08,149 --> 00:45:09,784
‫هل يُمكننا مناقشة هذا الأمر؟

640
00:45:10,545 --> 00:45:11,613
‫(ميا).

641
00:45:11,745 --> 00:45:13,714
‫أريد النوم يا أبي.

642
00:45:14,882 --> 00:45:16,784
‫هل لكِ أن تخبريني شيئًا؟

643
00:45:17,851 --> 00:45:19,453
‫لم نعطِه شيئًا.

644
00:45:20,054 --> 00:45:21,789
‫إذن ما الذي حدث؟

645
00:45:23,857 --> 00:45:25,226
‫لا أدري.

646
00:45:26,760 --> 00:45:29,463
‫آملُ أن تكوني صريحةً معي.

647
00:45:29,598 --> 00:45:32,866
‫صحيح، لأنّكَ كنتَ صريحًا معي للغاية.

648
00:45:33,717 --> 00:45:36,003
‫ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟

649
00:45:36,136 --> 00:45:38,872
‫يعني أنّكَ لم تخبرني بشيءٍ  عن أمّي.

650
00:45:39,740 --> 00:45:41,108
‫أليس ثمّة شيء؟

651
00:45:46,721 --> 00:45:47,988
‫حسنًا.

652
00:47:00,927 --> 00:47:02,195
‫-أخبريني أنّه بخير.

653
00:47:02,323 --> 00:47:03,692
‫بلاإهانة، لا أريدكِ هنا.

654
00:47:03,824 --> 00:47:06,460
‫مهلًا يا (جايد)، بحقّكِ.

655
00:47:09,531 --> 00:47:10,598
‫(ميا).

656
00:47:19,774 --> 00:47:20,709
‫(سو)...

657
00:47:20,841 --> 00:47:22,109
‫إيّاكِ!

658
00:47:24,211 --> 00:47:25,479
‫ماذا تفعلين هنا؟

659
00:47:25,613 --> 00:47:28,048
‫جئتُ لأطمئنّ على صحّته.

660
00:47:28,182 --> 00:47:31,352
‫حالتهُ مزرية يا (مي)، مزرية للغاية.

661
00:47:31,485 --> 00:47:33,555
‫- هل أعطيتِه شيئًا؟
‫- كلّا.

662
00:47:33,688 --> 00:47:35,956
‫أعلمُ أنّكِ فعلتِ كهذا
‫الفعل سلفًا، ماذا فعلتِ؟

663
00:47:36,090 --> 00:47:37,858
‫لا شيء، أقسمُ لكِ.

664
00:47:38,992 --> 00:47:40,961
‫أنظري إلى وجهه.

665
00:47:41,095 --> 00:47:43,297
‫ما الذي فعلهُ بكِ ولدي؟

666
00:47:44,298 --> 00:47:46,033
‫لم أضرّه بشيء.

667
00:47:46,166 --> 00:47:47,401
‫إذهبي إلى المنزل فورًا.

668
00:47:47,535 --> 00:47:49,103
‫لا، أرجوكِ، هل لي برؤيتهِ؟

669
00:47:49,236 --> 00:47:51,706
‫إن عدتِ سأبلغُ الشرطة.

670
00:47:51,840 --> 00:47:53,107
‫(سو)...

671
00:47:55,442 --> 00:47:57,211
‫- (جايد).
‫- إذهبي إلى المنزل.

672
00:47:57,344 --> 00:47:59,547
‫لا يا (جايد)، إنّني آسفة للغاية.

673
00:48:23,337 --> 00:48:25,139
‫(مي).

674
00:49:19,794 --> 00:49:20,795
‫أمّي؟

675
00:49:22,530 --> 00:49:23,865
‫أهذه أنتِ يا أمّي؟

676
00:49:25,667 --> 00:49:26,901
‫- ساعديني.
‫- أمّي؟

677
00:49:27,034 --> 00:49:28,168
‫أمّي؟

678
00:49:28,302 --> 00:49:30,505
‫أمّي؟

679
00:49:30,638 --> 00:49:33,307
‫- أمّاه!
‫- (ميا).

680
00:49:50,090 --> 00:49:51,058
‫(ميا).

681
00:49:51,191 --> 00:49:53,026
‫ما المشكلة؟

682
00:49:56,598 --> 00:49:57,765
‫أانتِ بخير؟

683
00:50:21,154 --> 00:50:22,456
‫هل كان والدكِ غاضبًا؟

684
00:50:22,590 --> 00:50:24,726
‫أجل.

685
00:50:24,859 --> 00:50:28,696
‫أبلغُ من العمر 18 عامًا
‫ولم تتصل الشرطة بمنزلي.

686
00:50:28,830 --> 00:50:31,031
‫لا يُحسن بهم معرفة ذلك.

687
00:50:33,467 --> 00:50:35,369
‫وماذا يعرفون عن مكان تواجدكَ؟

688
00:50:36,704 --> 00:50:37,772
‫عندَ منزل ابن عمّي.

689
00:50:39,574 --> 00:50:41,241
‫لا يُمكنني العودة إلى المنزل.

690
00:50:41,375 --> 00:50:43,110
‫سيعلمون أنّ ثمّة شيء يحصل.

691
00:50:46,246 --> 00:50:48,148
‫يمكنكَ البقاء في منزلي.

692
00:50:58,560 --> 00:51:00,695
‫لأنّني في علاقةٍ مع (جايد)

693
00:51:00,828 --> 00:51:02,095
‫قد يكون الأمر...

694
00:51:02,897 --> 00:51:04,164
‫غريبًا.

695
00:51:04,966 --> 00:51:06,233
‫أجل ولكن...

696
00:51:07,467 --> 00:51:08,703
‫نحن مجرّد أصدقاء.

697
00:51:08,836 --> 00:51:11,104
‫وإنّ الأمر لا يُعدّ غير قانونيّ أو نحو ذلك.

698
00:51:16,511 --> 00:51:17,779
‫إنّني...

699
00:51:17,912 --> 00:51:19,614
‫لا أريدُ أن أكون بمفردي.

700
00:51:23,417 --> 00:51:24,686
‫حسنًا.

701
00:51:31,291 --> 00:51:33,728
‫لا أصدّق أنّني كلّمتها.

702
00:51:33,861 --> 00:51:35,863
‫لا أعتقد أنّها كانت أمّكِ يا (ميا).

703
00:51:35,997 --> 00:51:38,198
‫كلّا، بل كانت أمّي في البدء.

704
00:51:39,366 --> 00:51:40,802
‫كانت تناديني بـ (مي) طوال الوقت.

705
00:51:40,935 --> 00:51:43,004
‫فكيف ستعرفُ الأرواح ذلك؟

706
00:51:44,038 --> 00:51:46,507
‫أشعر وكأنّهم يقرأون أفكارنا.

707
00:51:46,641 --> 00:51:47,642
‫أعني...

708
00:51:48,977 --> 00:51:50,310
‫وإنّهم كانوا في داخلنا.

709
00:51:51,378 --> 00:51:53,280
‫وبوسعهم معرفة كلّ شيءٍ عنّا.

710
00:51:55,984 --> 00:51:57,785
‫أو ربّما...

711
00:51:57,919 --> 00:52:00,655
‫كانت أمّي هناك لتخبرني بشيءٍ ما.

712
00:52:05,827 --> 00:52:06,961
‫يُمكننا التأكّد من ذلك.

713
00:52:07,461 --> 00:52:08,428
‫كلّا.

714
00:52:08,563 --> 00:52:10,464
‫لا أريدُ تكرار ذلك يا (ميا).

715
00:52:12,634 --> 00:52:13,701
‫آسف.

716
00:52:22,977 --> 00:52:25,178
‫لقد نسيتُ ذلك.
‫"(دانيال) & (ميا)"

717
00:52:25,312 --> 00:52:28,215
‫- كنتُ فاشلًا.
‫- كنتَ رائعًا.

718
00:52:28,950 --> 00:52:30,585
‫أتذكر وقتما كنّا مُمسكين بيدينا؟

719
00:52:30,718 --> 00:52:31,719
‫أجل.

720
00:52:32,620 --> 00:52:35,790
‫شعرتُ بنبضات قلبكَ في أناملكَ.

721
00:52:35,923 --> 00:52:38,593
‫سخرتِ منّي لأن يديكِ
‫كانت أكبر من يديّ.

722
00:52:38,726 --> 00:52:40,528
‫- ما تزال يداكَ صغيرتين.
‫- مستحيل.

723
00:52:45,399 --> 00:52:47,902
‫حقيقةً أنّ يداك صغيرتان.

724
00:52:48,903 --> 00:52:51,806
‫أجل، لم أبلغ سنّ الرشد.

725
00:54:08,116 --> 00:54:09,784
‫لا، مهلًا يا (جايد).

726
00:54:28,970 --> 00:54:30,071
‫أمّاه.

727
00:54:30,204 --> 00:54:32,439
‫ما الرسالة التي توجهينها للكارهين؟

728
00:54:33,406 --> 00:54:36,144
‫سحقًا لكم.

729
00:54:36,276 --> 00:54:37,879
‫أمّاه.

730
00:54:38,012 --> 00:54:40,280
‫حلّي عنّي.

731
00:54:43,117 --> 00:54:44,317
‫من هي الأجمل؟

732
00:54:44,451 --> 00:54:46,587
‫- أنا.
‫- أنا.

733
00:54:46,721 --> 00:54:48,823
‫- من هي الجذّابة؟
‫- أنا.

734
00:54:48,956 --> 00:54:50,423
‫- من هي الأفضل؟
‫- أنا.

735
00:54:50,558 --> 00:54:51,826
‫- من هي المرحة؟
‫- أنا.

736
00:54:51,959 --> 00:54:53,961
‫إنّكِ ضعيفة.

737
00:54:54,095 --> 00:54:55,863
‫إنّكِ ضعيفة.

738
00:54:55,997 --> 00:54:57,064
‫سحقًا للكارهين.

739
00:56:57,285 --> 00:56:59,921
‫أرجوكِ، لا يا (ريا)...

740
00:57:00,721 --> 00:57:02,957
‫(ريا)...

741
00:58:31,979 --> 00:58:33,147
‫(دانيال)؟

742
00:58:36,684 --> 00:58:39,954
‫أفِق يا (دانيال).

743
00:58:40,888 --> 00:58:43,024
‫أفِق يا (دانيال).

744
00:58:43,691 --> 00:58:46,160
‫(دانيال).

745
00:58:46,300 --> 00:58:48,936
‫أفِق.

746
00:58:50,731 --> 00:58:52,633
‫ما الأمر؟ (ميا).

747
00:58:52,767 --> 00:58:54,235
‫توقّفي!

748
00:58:56,015 --> 00:58:59,952
‫أين هي؟ يا ربّاه.

749
00:59:00,841 --> 00:59:02,043
‫يا إلهي، إنّهم تبعونا.

750
00:59:02,176 --> 00:59:03,911
‫أيًا كان من اتصلنا بهم فقد تبعونا.

751
00:59:04,045 --> 00:59:05,646
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- كنت تمصّ بقدمكَ.

752
00:59:05,780 --> 00:59:07,648
‫أنتِ من فعل ذلك، لقد
‫وضعتِ قدمي في فمكِ.

753
00:59:07,782 --> 00:59:09,050
‫ماذا؟ كلّا، لم أفعل ذلك.

754
00:59:09,183 --> 00:59:10,818
‫- سأذهب.
‫- مهلًا يا (دانيال).

755
00:59:10,951 --> 00:59:12,286
‫- توقّفي يا (ميا).
‫- لا، لا تتركني.

756
00:59:12,420 --> 00:59:14,755
‫- كلّا، أنا ذاهب.
‫- إبقَ معي.

757
01:00:08,577 --> 01:00:10,778
‫أمّي؟

758
01:00:17,818 --> 01:00:20,187
‫أرجوكِ يا أمّي...

759
01:00:22,256 --> 01:00:23,624
‫كلّميني.

760
01:00:35,236 --> 01:00:36,403
‫أمّاه.

761
01:00:48,182 --> 01:00:49,350
‫هل أنتِ...

762
01:00:50,851 --> 01:00:52,920
‫هل قتلتِ نفسكِ؟

763
01:00:55,422 --> 01:00:56,924
‫لا.

764
01:00:57,057 --> 01:00:59,260
‫لم يكُن مقصودًا يا (مي).

765
01:01:01,395 --> 01:01:02,997
‫أهذه الحقيقة؟

766
01:01:04,633 --> 01:01:07,268
‫ما كنتُ لأهجركِ أبدًا.

767
01:01:07,835 --> 01:01:09,203
‫أبدًا.

768
01:01:11,540 --> 01:01:13,073
‫أنا هنا.

769
01:01:14,675 --> 01:01:16,210
‫دومًا.

770
01:01:24,952 --> 01:01:26,320
‫(ميا).

771
01:01:28,022 --> 01:01:30,391
‫يحتاجُ (رايلي) المساعدة.

772
01:02:28,182 --> 01:02:31,085
‫إنّه والدكَ، هذا لا يُصدّق.

773
01:02:31,218 --> 01:02:33,521
‫أيمكنكِ البقاء معه يا (جايد)؟

774
01:02:46,967 --> 01:02:48,335
‫(رايلي).

775
01:02:50,271 --> 01:02:52,473
‫أرجوكَ يا (رايلي)، قُل شيئًا.

776
01:02:56,745 --> 01:02:58,112
‫(رايلي)؟

777
01:02:59,947 --> 01:03:01,282
‫(رايلي).

778
01:03:10,531 --> 01:03:11,898
‫أمّاه!

779
01:03:12,026 --> 01:03:14,194
‫لا يا (رايلي)، توقّف!

780
01:03:16,598 --> 01:03:18,465
‫توقّف.

781
01:03:22,236 --> 01:03:23,871
‫توقّف.

782
01:03:24,004 --> 01:03:25,372
‫توقّف.

783
01:03:33,013 --> 01:03:34,348
‫(رايلي)!

784
01:03:34,783 --> 01:03:35,916
‫سحقًا.

785
01:03:36,050 --> 01:03:39,820
‫توقّف، أيّتها الممرضة.

786
01:03:41,723 --> 01:03:43,658
‫أرجوكَ أن تتوقّف.

787
01:03:48,028 --> 01:03:50,097
‫(رايلي)، توقّف حالًا.

788
01:03:50,230 --> 01:03:52,433
‫أوقفيه! حرّكي ساكنًا.

789
01:03:57,978 --> 01:03:59,213
‫أنتِ من صوّر الفديو.

790
01:03:59,346 --> 01:04:00,781
‫كان بوسعكِ أن تقولي شيئًا يا (ميا).

791
01:04:00,908 --> 01:04:04,211
‫- من أظهرَ الفديو للشرطة؟
‫- أعتقدُ أنّه (جيمس).

792
01:04:04,345 --> 01:04:05,580
‫أقلّها هذا يبرهن أنّنا لم نضربه.

793
01:04:05,714 --> 01:04:08,449
‫قالت الشرطة  أنّ لا يمكنهم
‫فعل شيءٍ مع طفلٍ يضرب نفسه.

794
01:04:08,583 --> 01:04:11,452
‫- هل استمرّ ذلك لفترة طويلة سلفًا؟
‫- كلّا.

795
01:04:11,586 --> 01:04:13,655
‫لكنّنا لم نتجاوز الـ 90
‫ثانية من قبل يا (ميا)، لذا...

796
01:04:13,788 --> 01:04:15,155
‫كيف حاله؟

797
01:04:16,791 --> 01:04:19,527
‫في كلّ مرّة يستفيق يحاول قتل نفسه.

798
01:04:20,494 --> 01:04:22,996
‫- يريدون الحفاظ عليه.
‫- ماذا؟

799
01:04:23,130 --> 01:04:24,733
‫قال الشخص الذي أعطى اليد لـ (دوكيت)

800
01:04:24,865 --> 01:04:27,101
‫إن مُتِ وهم في باطنكِ فستكونين
‫ ملكًا لهم إلى أبد الدهر.

801
01:04:27,234 --> 01:04:31,939
‫هل فيكم أحدٌ يا رفاق ما يزال يرى أشياء؟

802
01:04:33,173 --> 01:04:34,908
‫ماذا تقصدين بـ "رؤية الأشياء"؟

803
01:04:35,042 --> 01:04:37,411
‫رأيتُ أمّي في المستشفى.

804
01:04:39,113 --> 01:04:42,517
‫ومرّة أخرى هاجمَت (دانيال) في المنزل.

805
01:04:42,656 --> 01:04:45,959
‫- هل رأيتَ شيئًا؟
‫- ليس تمامًا.

806
01:04:46,086 --> 01:04:48,188
‫ما الذي يفترض أن
‫يعنيه ذلك يا (دانيال)؟

807
01:04:48,322 --> 01:04:51,225
‫استيقظتُ، ثمّ كانت (ميا)...

808
01:04:53,528 --> 01:04:54,895
‫لا أدري...

809
01:04:55,870 --> 01:04:57,303
‫تلعق بقدمي.

810
01:04:58,058 --> 01:04:59,326
‫مضاجعة؟

811
01:05:00,033 --> 01:05:01,201
‫(جايد).

812
01:05:01,335 --> 01:05:02,503
‫ماذا تقصد بأنّك "استيقظتً مع (ميا)"؟

813
01:05:02,637 --> 01:05:04,104
‫ماذا تقصد بأنّها "تلعق بقدمكَ"؟

814
01:05:04,223 --> 01:05:05,157
‫لم أكُن أنا، أقسم بالربّ.

815
01:05:05,305 --> 01:05:06,841
‫ما استطعتُ الذهاب إلى المنزل.

816
01:05:06,974 --> 01:05:08,375
‫لم يرَ أحدٌ منّا هذا الأمر، صحيح؟

817
01:05:08,510 --> 01:05:10,110
‫جميعنا فعلنا هذا الأمر.
‫جميعنا كنّا هناك.

818
01:05:10,244 --> 01:05:13,247
‫فلمَ ترين أمّكِ؟
‫فهي لم يُسمح لها بالدخول

819
01:05:13,380 --> 01:05:15,550
‫ألم يقُل (دوكيت) أنّ بوسعهم
‫إنتحال شخصيّات النّاس؟

820
01:05:15,683 --> 01:05:16,684
‫مهلًا، من هو (دوكيت)؟

821
01:05:19,119 --> 01:05:21,155
‫هو من أعطاني اليد، إنّه...

822
01:05:21,288 --> 01:05:24,124
‫التقيتُ به مرّتين في بعض الحفلات ثمّ...

823
01:05:24,258 --> 01:05:25,359
‫أجل، استخدمنا اليد.

824
01:05:25,492 --> 01:05:26,761
‫وطلبتُ منه إن كان بوسعي استعارتها

825
01:05:26,895 --> 01:05:28,495
‫وقال أنّ بوسعي الاحتفاظ بها.

826
01:05:31,733 --> 01:05:33,434
‫قال أنّه رآهم بدون اليد.

827
01:05:34,414 --> 01:05:36,215
‫ثم أصبح مجنونًا تمامًا.

828
01:05:36,370 --> 01:05:39,173
‫طعنَ شقيقه ثمّ قتل نفسه.

829
01:05:39,306 --> 01:05:42,209
‫شقيقه.
‫أيمكننا التحدّث معه؟

830
01:05:51,853 --> 01:05:53,521
‫كيف حالكَ يا صديقي؟

831
01:05:53,655 --> 01:05:54,789
‫ما الذي تفعلونه هنا؟

832
01:05:55,456 --> 01:05:57,357
‫يجب أن نتحدّث بشأن (دوكيت).

833
01:05:59,026 --> 01:06:00,394
‫أجل.

834
01:06:01,428 --> 01:06:03,430
‫أتعرفون ماهيّة الأمر؟

835
01:06:03,565 --> 01:06:05,600
‫حقبقةً ظنّ أنّ لديه صُحبة.

836
01:06:05,733 --> 01:06:09,269
‫إنّكم تدعونه دومًا إلى الأمور السلبيّة
‫وتتصرّفون وكأنّكم مهتمين لأمره.

837
01:06:09,403 --> 01:06:11,739
‫- ولكنّكم كنتم تستغلّونه.
‫- لم نكًن نستغلّه يا (كول).

838
01:06:11,873 --> 01:06:14,174
‫كان يجب على الصديق الحقيقيّ
‫أن يشعر بأنّ ذلك تحطيمًا له.

839
01:06:14,308 --> 01:06:15,910
‫ولكنّكم لم تشعروا بذلك.

840
01:06:16,043 --> 01:06:17,946
‫اسمع يا صديقي، أعلم أنّه
‫وقت غير مناسب لكَ الآن

841
01:06:18,078 --> 01:06:19,146
‫ولكنّنا نحتاج مساعدتكَ.

842
01:06:19,279 --> 01:06:20,648
‫لا يا رجل، إنّني خارج الموضوع.

843
01:06:21,816 --> 01:06:23,183
‫(كول).

844
01:06:57,986 --> 01:07:01,723
‫أعلمُ كم هو مؤلم أن
‫شخصًا فردًا عزيزًا عليكَ.

845
01:07:11,866 --> 01:07:14,134
‫الذين سمحوا له
‫بالدخول قد أفسدوا عقله.

846
01:07:15,302 --> 01:07:18,372
‫لو أنّه توقّف عن فعل ذلك
‫الشيء اللعين لكانوا قد غادروا.

847
01:07:18,506 --> 01:07:21,441
‫أخي في المستشفى وقد
‫وصلَ مرحلة مبالغ فيها.

848
01:07:21,576 --> 01:07:23,310
‫هل سمحتِ لطفلٍ أن يفعل ذلك؟

849
01:07:27,281 --> 01:07:28,683
‫يجب أن يطردهم جسده.

850
01:07:28,816 --> 01:07:30,417
‫فهم يفقدون قوّتهم كلّما
‫طالت فترة بقائهم داخله.

851
01:07:30,558 --> 01:07:32,292
‫- لم يحدث ذلك.
‫- إعطي الأمر وقتًا.

852
01:07:32,419 --> 01:07:33,721
‫إنّه يقتلونه.

853
01:07:34,768 --> 01:07:37,804
‫ربّما حان وقت توقّفكَ عن
‫تدمير حياة النّاس يا (جوس).

854
01:07:37,926 --> 01:07:39,293
‫ما رأيك؟

855
01:07:46,099 --> 01:07:47,035
‫(جايد)!

856
01:07:47,167 --> 01:07:49,236
‫تمهّلي يا (جايد).

857
01:07:49,369 --> 01:07:51,104
‫ما كان عليكِ أن
‫تسمحي له بفعلها يا (ميا).

858
01:07:51,238 --> 01:07:52,406
‫قرّرنا جميعًا أن يكون الوضع بخير.

859
01:07:52,540 --> 01:07:54,074
‫لم نقرّر شيئًا.

860
01:07:54,207 --> 01:07:55,442
‫قرّرنا وجميعنا قلنا...

861
01:07:55,577 --> 01:07:56,878
‫لم نقل شيئًا يا (ميا).
‫أنتِ قلتِ فقط.

862
01:07:57,011 --> 01:07:58,713
‫ثمّ جعلتم الأمر يستمرّ لدقيقتين.

863
01:07:58,853 --> 01:07:59,788
‫- (جايد)...
‫- ومن ثمّ...

864
01:07:59,914 --> 01:08:00,982
‫ضاجعتِ عشيقي.

865
01:08:01,114 --> 01:08:02,449
‫ما مشكلتكِ؟

866
01:08:02,584 --> 01:08:04,619
‫- لم يكُن الأمر هكذا.
‫- بالطبع، إنّك تدافع عنها.

867
01:08:06,888 --> 01:08:08,255
‫يا إلهي...

868
01:08:10,223 --> 01:08:14,494
‫آملُ ألّا تفرضي نفسكِ في أسرتي يا (ميا).

869
01:08:22,302 --> 01:08:24,237
‫هل أطفأنا الشمعة؟

870
01:08:24,371 --> 01:08:25,740
‫لا أتذكّر.

871
01:08:26,874 --> 01:08:29,209
‫ماذا لو فتحنا الباب دون إغلاقه؟

872
01:08:29,343 --> 01:08:31,079
‫ما الذي تقولينه؟

873
01:08:31,211 --> 01:08:33,480
‫أقول أنّنا نكرّر ذلك مع (رايلي)
‫ولكنّنا نطفئ الشمعة هذه المرّة.

874
01:08:33,615 --> 01:08:34,782
‫تريدين تكرار الأمر؟

875
01:08:34,916 --> 01:08:36,517
‫الشيء الذي وضعهُ في المستشفى؟

876
01:08:36,651 --> 01:08:37,986
‫- ألا تريدين إنقاذه؟
‫- لا تطلبي ذلك منّي.

877
01:08:38,118 --> 01:08:39,821
‫يجب أن نحرّك ساكنًا يا (جايد).

878
01:08:52,567 --> 01:08:54,334
‫سأرجعها إليكَ لاحقًا، اتفقنا؟

879
01:08:54,468 --> 01:08:56,370
‫أحرقي ذلك الشيء اللعين.

880
01:08:57,337 --> 01:08:59,406
‫بالتوفيق.

881
01:09:15,541 --> 01:09:17,167
‫"أبي يتصل"

882
01:09:21,729 --> 01:09:23,363
‫ستعود أمّي في غضون ساعة.

883
01:09:23,497 --> 01:09:24,799
‫سنُسرع في الأمر.

884
01:09:43,417 --> 01:09:44,952
‫يا إلهي.

885
01:10:01,435 --> 01:10:03,805
‫هيّا يا (رايلي)، أرجوكَ.

886
01:10:12,080 --> 01:10:13,380
‫كلّميه.

887
01:10:18,920 --> 01:10:20,287
‫حسنًا، أطفئ الشمعة.

888
01:10:23,024 --> 01:10:24,224
‫هل من شيء؟

889
01:10:24,992 --> 01:10:26,527
‫لا أدري...

890
01:10:27,427 --> 01:10:28,796
‫ربّما إن كرّرنا محاولة ذلك.

891
01:10:28,930 --> 01:10:30,464
‫- (ميا)...
‫- نكرّر محاولة ذلك.

892
01:10:38,139 --> 01:10:39,507
‫كلّميه.

893
01:10:42,944 --> 01:10:44,478
‫هذا لا ينفع.

894
01:10:45,179 --> 01:10:46,881
‫حسنًا...

895
01:10:49,617 --> 01:10:51,219
‫ماذا لو استخدمتُ اليد لأتحدّث معه؟

896
01:10:51,351 --> 01:10:53,154
‫-  كلّا.
‫- ماذا؟ إنّه ليس ميتًا يا (ميا).

897
01:10:53,286 --> 01:10:55,923
‫ولكن ماذا لو أنّ روحه
‫مفصولة عن جسده ونحو ذلك؟

898
01:10:56,057 --> 01:10:57,457
‫حسبتُ أنّ الأرواح بين
‫كانوا بين الحياة والموت.

899
01:10:57,592 --> 01:10:59,026
‫أجل، ربّما هكذا هو حال (رايلي).

900
01:10:59,160 --> 01:11:00,494
‫ربّما لا يكون هكذا.

901
01:11:00,628 --> 01:11:01,796
‫- ماذا لو أنّه هكذا؟
‫- وماذا لو لم يكُن هكذا؟

902
01:11:01,929 --> 01:11:03,131
‫أجل، هذه فكرة فاشلة يا (ميا).

903
01:11:03,263 --> 01:11:04,498
‫(ميا).

904
01:11:05,032 --> 01:11:06,134
‫إيّاكِ يا (ميا).

905
01:11:08,468 --> 01:11:11,639
‫(رايلي)، كلّمني.

906
01:11:19,920 --> 01:11:20,954
‫مرحبًا.

907
01:11:21,082 --> 01:11:22,517
‫هل أنّه هو؟

908
01:11:25,318 --> 01:11:26,921
‫هل ثمّة ولد هنا؟

909
01:11:29,090 --> 01:11:30,357
‫هو.

910
01:11:32,527 --> 01:11:34,394
‫أتعرفين أين هو؟

911
01:11:37,965 --> 01:11:39,567
‫أرجوكِ.

912
01:11:40,433 --> 01:11:42,335
‫يُمكنني اصطحابكِ إليه.

913
01:11:43,271 --> 01:11:44,539
‫حسنًا.

914
01:11:47,875 --> 01:11:49,076
‫سمحتُ لكِ بالدخول.

915
01:11:57,051 --> 01:11:58,619
‫النجدة!

916
01:12:04,905 --> 01:12:07,340
‫مهلًا، أانتِ بخير؟

917
01:12:07,460 --> 01:12:09,496
‫لا، لا تلمسني!

918
01:12:09,630 --> 01:12:11,766
‫لا تلمسني!

919
01:12:14,569 --> 01:12:16,604
‫ما من أحدٍ غيرنا.

920
01:12:16,737 --> 01:12:18,105
‫أنا و(دانيال) لا غيرنا.

921
01:12:19,540 --> 01:12:20,942
‫ما الذي حدث؟

922
01:12:21,075 --> 01:12:22,944
‫رأيته.

923
01:12:23,817 --> 01:12:25,886
‫إنّهم يؤذونه يا (جايد).

924
01:12:27,081 --> 01:12:29,250
‫ولن يتوقّفوا عن ذلك.

925
01:12:29,382 --> 01:12:31,586
‫ولن يتوقّفوا عن ذلك أبدًا.

926
01:12:52,472 --> 01:12:53,841
‫(ميا).

927
01:12:57,812 --> 01:13:00,014
‫لم أكُن صريحًا معكِ تمامًا.

928
01:13:02,250 --> 01:13:03,784
‫ولكنّي أريد أن أكون صريحًا.

929
01:13:22,069 --> 01:13:23,738
‫أمّكِ...

930
01:13:23,871 --> 01:13:27,508
‫قبل وفاتها تركَت لنا شيئًا.

931
01:13:27,642 --> 01:13:31,279
‫شيءٌ خشيتُ أن أريكِ
‫إيّاه وهو خطأ منّي.

932
01:13:31,411 --> 01:13:34,882
‫لأنّ ذلك يخصّكِ بقدر ما يخصّني.

933
01:13:37,685 --> 01:13:39,419
‫هل يُمكنني أن أقرأه لكِ؟

934
01:13:57,672 --> 01:13:59,472
‫"أحبّائي (ماكس) و(ميا)"

935
01:14:01,575 --> 01:14:03,476
‫"إنّه يوم الثلاثاء"

936
01:14:04,378 --> 01:14:05,746
‫"والجو ممطر"

937
01:14:06,580 --> 01:14:10,151
‫"وهذه أوّل مرّة ومنذ وقتٍ طويل"

938
01:14:10,284 --> 01:14:12,153
‫"لم أشعرُ باليأس"

939
01:14:15,723 --> 01:14:17,091
‫"وحقيقةً"

940
01:14:18,693 --> 01:14:20,761
‫"إنّني مفعمة بالأمل"

941
01:14:24,464 --> 01:14:27,969
‫"آملُ أن تتنعّما بحياةٍ طويلة"

942
01:14:28,803 --> 01:14:31,539
‫"وتجدا سعادتكما المُطلقة"

943
01:14:36,644 --> 01:14:39,213
‫"آملُ ألّا تكرهاني بسبب ذلك"

944
01:14:40,881 --> 01:14:43,483
‫"وآملُ أن تسامحاني من قلبيكما"

945
01:14:44,919 --> 01:14:48,656
‫"آمل أن تجدا السلام والمعرفة"

946
01:14:49,290 --> 01:14:51,158
‫"لم أعُد أتكبّد العناء"

947
01:14:55,162 --> 01:14:56,964
‫آسفٌ يا (مي).

948
01:14:59,867 --> 01:15:01,869
‫- إنّها رسالتها يا (ميا).
‫- كلّا.

949
01:15:02,003 --> 01:15:04,071
‫لا عليكِ.

950
01:15:04,972 --> 01:15:06,607
‫كلّا، لم تقُل ذلك.

951
01:15:06,741 --> 01:15:08,843
‫لم تكتب ذلك لأنّها أخبرتني يا أبي.

952
01:15:08,976 --> 01:15:11,245
‫لم تكتب ذلك لأنّها أخبرتني.

953
01:15:12,713 --> 01:15:15,182
‫لقد أخبرَتني.

954
01:15:15,316 --> 01:15:16,650
‫(ميا).

955
01:15:16,790 --> 01:15:18,692
‫اقتربي يا (ميا).

956
01:15:18,819 --> 01:15:19,987
‫يا حبيبة قلبي.

957
01:15:20,121 --> 01:15:22,690
‫إنّها رحلَت.

958
01:15:25,426 --> 01:15:27,294
‫آسفٌ لأنّني أخفيتها عنكِ.

959
01:15:30,598 --> 01:15:32,900
‫ما أردتكِ أن تلومي نفسكِ.

960
01:15:39,907 --> 01:15:41,642
‫هذا ليس صحيحًا.

961
01:15:53,120 --> 01:15:54,288
‫سأعود.

962
01:15:55,089 --> 01:15:56,257
‫ماذا؟

963
01:15:57,931 --> 01:15:59,599
‫- سأعود، أعدكَ بذلك.
‫- (ميا).

964
01:15:59,727 --> 01:16:01,429
‫أعدكَ، عليّ الذهاب.

965
01:16:01,562 --> 01:16:03,497
‫سأعود يا أبي.

966
01:16:07,134 --> 01:16:08,235
‫(مي).

967
01:16:08,369 --> 01:16:10,271
‫إنّه يكذب.

968
01:16:10,404 --> 01:16:13,140
‫- إذن، لمَ كتبتِ الرسالة؟
‫- لم أكتبها.

969
01:16:13,542 --> 01:16:15,242
‫يا حبيبتي.

970
01:16:15,376 --> 01:16:17,178
‫ذلك ليس والدكِ.

971
01:16:18,612 --> 01:16:19,980
‫ماذا؟

972
01:16:24,351 --> 01:16:25,619
‫(ميا).

973
01:16:26,987 --> 01:16:28,722
‫ذلك ليس (ماكس).

974
01:16:29,290 --> 01:16:30,391
‫(ميا).

975
01:16:30,525 --> 01:16:32,159
‫إنّه ينتحلُ شخصيّته.

976
01:16:35,996 --> 01:16:38,232
‫سيؤذيكِ.

977
01:16:38,365 --> 01:16:40,367
‫إفتحي الباب يا (ميا).

978
01:16:48,309 --> 01:16:51,712
‫لا يصحّ أن يبقى (رايلي) هناك.

979
01:16:51,846 --> 01:16:53,614
‫- (ميا)؟
‫- إنّه يتكبّد العناء يا (مي).

980
01:16:53,747 --> 01:16:55,616
‫وما الذي عليّ فعله يا أمّي؟

981
01:16:57,785 --> 01:16:59,120
‫يجبُ أن يموت.

982
01:16:59,253 --> 01:17:00,721
‫- ماذا؟
‫- (ميا).

983
01:17:00,855 --> 01:17:03,023
‫عليكِ أن تُنهي معاناته.

984
01:17:03,157 --> 01:17:05,092
‫لا يا أمّي،  لا يُمكنني.

985
01:17:05,226 --> 01:17:07,128
‫فهم لن يتركوه أبدًا.

986
01:17:07,261 --> 01:17:09,763
‫لا يا أمّي، أرجوكِ...

987
01:17:09,897 --> 01:17:11,699
‫سأعتني به يا (مي).

988
01:17:11,832 --> 01:17:13,634
‫إفتحي الباب.

989
01:17:13,767 --> 01:17:15,769
‫ساعديه يا (ميا).

990
01:17:15,903 --> 01:17:17,805
‫دعيني أدخل!

991
01:17:17,938 --> 01:17:19,508
‫ساعديه يا (ميا).

992
01:17:19,640 --> 01:17:21,842
‫كلّا، دعيني وشأني.

993
01:17:51,972 --> 01:17:54,675
‫(ميا)!

994
01:17:55,442 --> 01:17:57,478
‫- (ميا).
‫- ساعدني.

995
01:17:59,246 --> 01:18:00,582
‫إنّني أحاول.

996
01:18:10,691 --> 01:18:12,059
‫(ميا).

997
01:18:25,806 --> 01:18:27,875
‫يا إلهي.

998
01:19:13,722 --> 01:19:14,955
‫مرحبًا.

999
01:19:15,256 --> 01:19:16,257
‫(جايد)؟

1000
01:19:17,424 --> 01:19:18,792
‫أانتِ بخير؟

1001
01:19:21,862 --> 01:19:23,397
‫أعرف ما عليّ فعله.

1002
01:19:25,366 --> 01:19:26,867
‫يُمكننا إنقاذه.

1003
01:19:28,502 --> 01:19:30,437
‫حقيقةً، أعتقد أنّ بإمكانه التحسّن.

1004
01:19:31,438 --> 01:19:32,873
‫يستفيق في لحظةٍ.

1005
01:19:33,007 --> 01:19:34,208
‫وكأنّه هو بذاته مرّة أخرى.

1006
01:19:35,510 --> 01:19:37,211
‫رأيتُه يا (جايد).

1007
01:19:38,513 --> 01:19:40,214
‫إنّه يتألّم.

1008
01:19:41,915 --> 01:19:44,385
‫وكلّ ثانية تُعدّ عذابًا بالنسبة له.

1009
01:19:46,987 --> 01:19:48,523
‫ تعالي إلى منزلي.

1010
01:19:50,991 --> 01:19:52,359
‫وسأريكِ.

1011
01:19:52,493 --> 01:19:53,662
‫تُريني ماذا؟

1012
01:19:54,596 --> 01:19:56,897
‫عليكِ التواجد هنا يا (جايد).

1013
01:19:57,699 --> 01:19:59,066
‫أرجوكِ.

1014
01:20:00,267 --> 01:20:03,003
‫- ثقّي بي.
‫- سحقًا.

1015
01:20:03,871 --> 01:20:06,407
‫حسنًا، سأكون عندكِ
‫في غضون عشر دقائق.

1016
01:20:55,690 --> 01:20:57,224
‫(ميا).

1017
01:20:59,594 --> 01:21:00,861
‫آسفة.

1018
01:21:00,994 --> 01:21:02,896
‫لا، لا عليكِ، اجلسي.

1019
01:21:11,171 --> 01:21:13,374
‫كنتُ أتساءلُ متى سأراكِ مجددًا.

1020
01:21:14,007 --> 01:21:15,510
‫ولم تأتي.

1021
01:21:17,244 --> 01:21:18,780
‫أمرتِني بعدم المجيء.

1022
01:21:18,912 --> 01:21:21,616
‫أجل، أعرفُ ذلك، كنتُ غاضبة.

1023
01:21:23,785 --> 01:21:25,486
‫كان لكِ الحقّ أن تكوني غاضبة.

1024
01:21:26,387 --> 01:21:27,921
‫وما زال الحقّ معكِ.

1025
01:21:29,591 --> 01:21:31,125
‫كلّا، ليس الحقّ معي.

1026
01:21:32,761 --> 01:21:34,428
‫لم تكُن هنالك عقاقير يا (ميا).

1027
01:21:36,330 --> 01:21:38,767
‫لقد انهارَت حالته، وإنّني...

1028
01:21:38,899 --> 01:21:40,434
‫وما استطعتُ مواجهة ذلك.

1029
01:21:41,536 --> 01:21:43,270
‫آسفة لأنّني ألقيت عليكِ اللوم.

1030
01:21:43,404 --> 01:21:46,306
‫أعلمُ أنّكِ ما كنتِ لتؤذيه بأيّ شيء.

1031
01:21:47,141 --> 01:21:49,577
‫أحبّكم يا صُحبتي.

1032
01:21:49,711 --> 01:21:52,913
‫لستِ صديقة (رايلي) فحسب
‫يا (ميا)، بل أنتِ من أسرته.

1033
01:21:54,649 --> 01:21:57,384
‫وسيعني له الكثير إن عرفَ أنّكِ هنا.

1034
01:22:12,567 --> 01:22:14,968
‫هل لي بدقيقةٍ معهُ؟

1035
01:22:15,969 --> 01:22:17,572
‫على إنفراد.

1036
01:22:17,705 --> 01:22:19,106
‫بالتأكيد.

1037
01:22:43,297 --> 01:22:45,032
‫آسفةٌ للغاية.

1038
01:23:21,201 --> 01:23:23,738
‫لقد وجدتِني.

1039
01:23:31,779 --> 01:23:33,046
‫(ميا).

1040
01:23:33,948 --> 01:23:35,984
‫سأنهي هذا الأمر.

1041
01:23:36,116 --> 01:23:40,254
‫لا يُمكنكِأن تأخذيه.

1042
01:23:40,955 --> 01:23:42,557
‫إنّه مُلكنا.

1043
01:23:51,766 --> 01:23:53,267
‫أين هو؟

1044
01:23:53,668 --> 01:23:55,135
‫رأيتِ ذلك.

1045
01:24:12,687 --> 01:24:15,422
‫لمَ لا...

1046
01:24:16,123 --> 01:24:17,659
‫تلمسينني؟

1047
01:24:18,960 --> 01:24:23,798
‫أريدُ أن أشعر بكِ.

1048
01:24:40,949 --> 01:24:42,215
‫(ماكس)؟

1049
01:24:46,119 --> 01:24:47,421
‫(جايد)، أين أنتِ؟

1050
01:24:47,555 --> 01:24:48,890
‫في منزل (ميا) وهي ليست هنا.

1051
01:24:49,023 --> 01:24:51,960
‫- يحتاج (ماكس) لسيّارة إسعاف.
‫- ماذا، كلّا، إنّ (ميا) هنا.

1052
01:24:52,092 --> 01:24:53,695
‫ ما المشكلة؟ ما الذي حدث؟

1053
01:24:53,828 --> 01:24:56,064
‫- هل إنّها في المستشفى؟
‫- أجل، إنّها برفقة (رايلي).

1054
01:24:56,196 --> 01:24:57,799
‫إنّها خطيرة يا أمّي.

1055
01:25:00,200 --> 01:25:01,536
‫(ميا)؟

1056
01:25:01,836 --> 01:25:02,837
‫(رايلي)!

1057
01:25:09,711 --> 01:25:12,013
‫أين إبني؟ لقد كان في هذه الغرفة.

1058
01:25:12,145 --> 01:25:13,480
‫ينبغي أن يكون هنا.
‫كان هنا للتو.
‫

1059
01:25:13,615 --> 01:25:15,115
‫إذن أين هو؟

1060
01:25:32,132 --> 01:25:33,333
‫(ميا).

1061
01:25:34,669 --> 01:25:37,304
‫(ميا).
‫(رايلي).

1062
01:25:39,674 --> 01:25:40,842
‫(ميا).

1063
01:25:42,777 --> 01:25:44,177
‫(ميا).

1064
01:25:59,459 --> 01:26:00,728
‫(رايلي).

1065
01:26:01,428 --> 01:26:02,764
‫توقّفي يا (ميا).

1066
01:26:03,296 --> 01:26:04,498
‫(ميا).

1067
01:26:18,178 --> 01:26:20,882
‫إنّني فخورة بكِ للغاية.

1068
01:26:27,421 --> 01:26:30,490
‫خذيه يا إبنتي الحبيبة.

1069
01:26:31,592 --> 01:26:33,226
‫إنّكِ تفعلين الصواب.

1070
01:26:34,796 --> 01:26:37,497
‫أرشديه إلى الطريق.

1071
01:26:38,298 --> 01:26:40,367
‫يُمكنني حمايته.

1072
01:26:41,703 --> 01:26:44,204
‫سيكون معنا إلى الأبد.

1073
01:26:50,712 --> 01:26:51,879
‫(رايلي).

1074
01:27:39,894 --> 01:27:41,195
‫هل رأيتم ما حدث؟

1075
01:28:01,082 --> 01:28:02,449
‫(رايلي)؟

1076
01:28:16,864 --> 01:28:19,000
‫لن أتمكّن من مواكبة الآخرين.

1077
01:28:19,133 --> 01:28:20,467
‫لا تقلق بشأن ذلك.

1078
01:28:24,906 --> 01:28:26,073
‫أبي؟

1079
01:28:30,812 --> 01:28:31,879
‫أبتاه.

1080
01:28:33,181 --> 01:28:34,549
‫إنتظرني يا أبي.

1081
01:28:41,088 --> 01:28:42,824
‫(جايد)؟ (سو)؟

1082
01:29:00,308 --> 01:29:02,243
‫أبي؟

1083
01:29:02,375 --> 01:29:03,845
‫أبتاه.

1084
01:29:03,978 --> 01:29:06,614
‫إنتظرني يا أبي.

1085
01:29:06,747 --> 01:29:08,749
‫أبتاه.

1086
01:29:08,883 --> 01:29:11,519
‫إنتظرني يا أبي.

1087
01:29:11,652 --> 01:29:13,788
‫لا تتركني.

1088
01:29:14,121 --> 01:29:15,923
‫أرجوكَ.

1089
01:30:31,999 --> 01:30:33,734
‫سمحتُ لكِ بالدخول.

1090
01:30:35,424 --> 01:30:51,693
‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

