1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
الترجمة الاصلية

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
انضم إلينا في مجموعة التيليجرام Vanta_Black

3
00:00:25,520 --> 00:00:27,880
‫- وبعد؟‬
‫- لم أسمع شيئًا.‬

4
00:00:27,960 --> 00:00:29,000
‫- حقًا؟‬
‫- لا.‬

5
00:00:38,840 --> 00:00:40,560
‫ألا يثيرك أن يسمعنا الناس؟‬

6
00:00:40,640 --> 00:00:42,760
‫أفضّل الاستئثار بك لنفسي إن لم تمانع.‬

7
00:00:58,760 --> 00:01:00,640
‫- سأبلغ النشوة، وأنت؟‬
‫- وأنا أيضًا.‬

8
00:01:06,120 --> 00:01:09,840
‫كانت تلك نشوتي المصطنعة الـ132.‬

9
00:01:10,720 --> 00:01:11,560
‫رائع.‬

10
00:01:31,160 --> 00:01:32,360
‫عام يا عزيزتي.‬

11
00:01:32,440 --> 00:01:34,360
‫أجل. مرّ عام بهذه السرعة.‬

12
00:01:34,440 --> 00:01:35,320
‫عام واحد فقط.‬

13
00:01:38,600 --> 00:01:40,400
‫- سأغتسل.‬
‫- حسنًا.‬

14
00:01:48,240 --> 00:01:49,960
‫التقيت أنا و"مينك" على الشاطئ.‬

15
00:01:52,360 --> 00:01:55,280
‫أتحتاجين إلى مساعدة؟ هل أحملها عنك؟‬

16
00:01:55,360 --> 00:01:57,480
‫- شكرًا لك.‬
‫- لا عليك، سأتكفل بها.‬

17
00:01:58,400 --> 00:02:00,080
‫ظننت أنه يغازلني.‬

18
00:02:00,160 --> 00:02:01,560
‫هل أحملها عنك؟ أعطني إياها.‬

19
00:02:01,640 --> 00:02:04,520
‫لكن اتضح أنه ماهر في حمل الصواني فحسب.‬

20
00:02:06,240 --> 00:02:07,640
‫فبدأت أغازله.‬

21
00:02:07,720 --> 00:02:09,880
‫"لونا"، هلّا تذهبين إلى الطاولة 75 لكي…‬

22
00:02:11,600 --> 00:02:13,400
‫هلّا تذهبين إلى الطاولة 75…‬

23
00:02:13,480 --> 00:02:16,040
‫أكاد لا أسمعك. أنا…‬

24
00:02:19,520 --> 00:02:20,640
‫أو على الأقل…‬

25
00:02:20,720 --> 00:02:23,920
‫إذا أملت رأسي بسرعة،‬
‫فإنها تخرج من أنفي. هل تريد رؤيتها؟‬

26
00:02:24,640 --> 00:02:25,520
‫لا، شكرًا لك.‬

27
00:02:25,600 --> 00:02:27,040
‫…حاولت مغازلته.‬

28
00:02:31,080 --> 00:02:33,800
‫يبدو لي أن كوب كابتشينو لذيذًا قد يفيدك.‬

29
00:02:34,640 --> 00:02:36,600
‫أنت كابتشينو لذيذ.‬

30
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
‫لحسن الحظ أنه بدأ يغازلني بسرعة.‬

31
00:02:44,280 --> 00:02:46,440
‫لم يفت وقت طويل قبل…‬

32
00:02:47,560 --> 00:02:48,600
‫نعم، ثم…‬

33
00:02:49,480 --> 00:02:51,560
‫إن وقع خطأ بسيط، فسيتدهور الوضع.‬

34
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
‫- نعم.‬
‫- نعم، إن هذا…‬

35
00:02:53,400 --> 00:02:54,720
‫هذا ليس بيدي، صحيح؟‬

36
00:02:54,800 --> 00:02:56,320
‫- لا.‬
‫- أم أنه كذلك؟‬

37
00:02:57,080 --> 00:03:00,400
‫سأوقف هذه الأغنية، فأنا أكرهها جدًا.‬

38
00:03:04,120 --> 00:03:05,760
‫هل تعجبك هذه الأغنية أيضًا؟‬

39
00:03:06,560 --> 00:03:09,320
‫- إنها رائعة، صحيح؟‬
‫- نعم، بالتأكيد.‬

40
00:03:10,000 --> 00:03:13,040
‫- "أشتاق إلى تلك اللحظة‬
‫- تلك اللحظة‬

41
00:03:14,040 --> 00:03:17,600
‫- لم يعد علينا فعل شيء‬
‫- لم يعد"‬

42
00:03:18,640 --> 00:03:20,000
‫تكرهينها، صحيح؟‬

43
00:03:22,960 --> 00:03:25,480
‫- لا، لكن أنغامها لا تناسب ذوقي.‬
‫- حقًا؟‬

44
00:03:25,560 --> 00:03:27,480
‫إنها أغنية لا يُعلى عليها! لم لا؟‬

45
00:03:27,560 --> 00:03:29,960
‫لا أعرف، لعل ذوقي في الموسيقى رديء.‬

46
00:03:30,040 --> 00:03:31,320
‫- حقًا؟‬
‫- نعم.‬

47
00:03:32,280 --> 00:03:33,360
‫هل لي أن أتذوقك؟‬

48
00:03:34,800 --> 00:03:35,640
‫نعم.‬

49
00:03:41,400 --> 00:03:42,960
‫أنت لذيذة في رأيي.‬

50
00:04:15,400 --> 00:04:16,360
‫سأقذف.‬

51
00:04:16,960 --> 00:04:20,040
‫وكانت أول مرة ممتعة جدًا ومرّت بسرعة،‬

52
00:04:20,120 --> 00:04:22,440
‫لدرجة أنني نسيت أنني لم…‬

53
00:04:27,960 --> 00:04:29,880
‫- شطيرتك المفضلة.‬
‫- نعم!‬

54
00:04:31,400 --> 00:04:33,360
‫على وجهك صلصة.‬

55
00:04:33,440 --> 00:04:35,200
‫وعلى أنفك صلصة.‬

56
00:04:35,880 --> 00:04:36,720
‫رباه.‬

57
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
‫طماطم خلابة من فضلك. شكرًا لك!‬

58
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
‫كنت لطيفًا مع الأسد.‬

59
00:04:41,880 --> 00:04:44,680
‫- قولوا "خلابة"!‬
‫- خلابة!‬

60
00:04:46,040 --> 00:04:48,560
‫- هلّا تشترين مجلة "بطوط"؟‬
‫- بالتأكيد.‬

61
00:04:48,640 --> 00:04:50,880
‫هذه سترة أنيقة. هل تسمح لي باستعارتها؟‬

62
00:04:52,000 --> 00:04:55,080
‫تفضلي. أظن أن نصف ملابسي‬
‫في منزلك الآن على أي حال.‬

63
00:04:55,800 --> 00:04:58,840
‫- سأعيدها إليك المرة التالية. حقًا.‬
‫- نعم.‬

64
00:05:01,120 --> 00:05:06,760
‫أو يمكنك الانتقال للسكن معي‬
‫لتفادي نقل الملابس.‬

65
00:05:08,160 --> 00:05:09,000
‫حقًا؟‬

66
00:05:24,680 --> 00:05:26,440
‫وها قد مرّ عام،‬

67
00:05:26,520 --> 00:05:28,360
‫وكلّ شيء مثالي.‬

68
00:05:29,200 --> 00:05:30,040
‫باستثناء…‬

69
00:05:30,800 --> 00:05:31,840
‫نعم!‬

70
00:05:36,000 --> 00:05:38,080
‫نعم، ذلك.‬

71
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
‫لكنني أعمل على ذلك.‬

72
00:05:45,360 --> 00:05:47,080
‫- هل أعجبك؟‬
‫- إنه لذيذ.‬

73
00:05:48,080 --> 00:05:49,320
‫أتعرفين ما مشكلة "سمير"؟‬

74
00:05:49,400 --> 00:05:51,640
‫- إنه لطيف ويبذل قصارى جهده، لكنه…‬
‫- نعم.‬

75
00:05:51,720 --> 00:05:53,280
‫- هل كلّ شيء مناسب؟‬
‫- بالتأكيد!‬

76
00:05:53,360 --> 00:05:56,720
‫- إنه متلهف لذلك جدًا.‬
‫- و"بو" لا تريد ذلك بما يكفي.‬

77
00:05:56,800 --> 00:05:59,040
‫- نعم.‬
‫- أتعرف بما تلقب من تواعده الآن؟‬

78
00:05:59,120 --> 00:06:01,520
‫عشيقها الممتاز.‬

79
00:06:01,600 --> 00:06:02,440
‫رباه.‬

80
00:06:03,360 --> 00:06:05,520
‫تواعد "تيرزا" رجلًا منذ كانت في الـ16…‬

81
00:06:05,600 --> 00:06:08,280
‫أظن أن "تيرزا" نسيت كيف تحيا على أي حال.‬

82
00:06:08,360 --> 00:06:11,640
‫يمكننا استنتاج أن علاقتنا على ما يُرام إذًا.‬

83
00:06:11,720 --> 00:06:13,040
‫بالطبع.‬

84
00:06:13,120 --> 00:06:16,200
‫- "بو"!‬
‫- لا، أنهينا حديثنا عن "بو".‬

85
00:06:16,280 --> 00:06:17,600
‫لا، إن "بو" هناك.‬

86
00:06:17,680 --> 00:06:21,680
‫انظر! وها أنا كنت أتطلّع‬
‫إلى قضاء الليلة بمفردنا.‬

87
00:06:21,760 --> 00:06:25,120
‫"بو". مرحبًا يا عزيزتي!‬
‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟‬

88
00:06:25,200 --> 00:06:27,120
‫كنت عائدة من لقائي بعشيقي الممتاز،‬

89
00:06:27,200 --> 00:06:28,960
‫لكنني أردت مقابلتك أولًا.‬

90
00:06:29,560 --> 00:06:30,600
‫أتمانعان انضمامي؟‬

91
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
‫- تفضلي، سيكون هذا مسليًا.‬
‫- حقًا؟‬

92
00:06:33,320 --> 00:06:35,760
‫هل ترى الرعب في عينيها؟‬

93
00:06:36,840 --> 00:06:38,760
‫اطمئني، سأرحل في لمح البصر.‬

94
00:06:38,840 --> 00:06:43,720
‫لكن لا يمكنني تجاهل سنوية علاقتكما، لذا…‬

95
00:06:44,400 --> 00:06:46,240
‫- ماذا؟‬
‫- نعم. ها هي!‬

96
00:06:46,320 --> 00:06:48,920
‫- لست مضطرة لفعل هذا.‬
‫- انسي أمرها إذًا.‬

97
00:06:49,000 --> 00:06:49,840
‫حسنًا.‬

98
00:06:50,960 --> 00:06:52,080
‫حسنًا.‬

99
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
‫شكرًا لك.‬

100
00:06:55,440 --> 00:06:58,240
‫- ما أروع اختيارك!‬
‫- مبهر.‬

101
00:06:58,320 --> 00:06:59,880
‫- هدية مرحة، صحيح؟‬
‫- وبمقاسي!‬

102
00:06:59,960 --> 00:07:03,840
‫عسى أن تشعل شرارة حبكما‬
‫في غرفة الفندق الليلة.‬

103
00:07:03,920 --> 00:07:05,760
‫- أشعلناها اليوم بالفعل.‬
‫- حقًا؟‬

104
00:07:05,840 --> 00:07:08,080
‫حتى أننا تحققنا من عازل الصوت.‬

105
00:07:08,160 --> 00:07:11,400
‫حسنًا، نعم…‬

106
00:07:11,480 --> 00:07:15,280
‫عليّ الذهاب، فعشيقي الممتاز‬
‫مربوط بالفراش منذ نصف ساعة، لذا…‬

107
00:07:15,360 --> 00:07:16,400
‫لذا سأفك وثاقه.‬

108
00:07:17,120 --> 00:07:18,200
‫أنا أمزح!‬

109
00:07:20,360 --> 00:07:21,240
‫أو ربما لا أمزح.‬

110
00:07:22,040 --> 00:07:23,160
‫- وداعًا!‬
‫- شكرًا!‬

111
00:07:25,640 --> 00:07:26,680
‫أتتخيلين هذا؟‬

112
00:07:27,480 --> 00:07:29,200
‫لا، وأنت؟‬

113
00:07:29,280 --> 00:07:32,600
‫أنا مستعد لتجربة الكثير،‬
‫لكن تكبيلك بالفراش ليس ما…‬

114
00:07:32,680 --> 00:07:35,280
‫مهلًا، من قال إنها ليست لتكبيلك؟‬

115
00:07:35,360 --> 00:07:37,680
‫حسنًا. هل أعجبتك الفكرة إذًا؟‬

116
00:07:38,520 --> 00:07:44,560
‫لا أعرف، لعلنا نستمتع‬
‫بتجربة أشياء جديدة ذات يوم؟‬

117
00:07:44,640 --> 00:07:50,400
‫حسنًا. أتريدينني أن أكون معصوب العينين‬

118
00:07:50,480 --> 00:07:52,040
‫فيما أتحسس جسدك؟‬

119
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
‫مرحبًا.‬

120
00:07:54,000 --> 00:07:55,480
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

121
00:07:55,560 --> 00:07:58,840
‫- هل تودان طلب التحلية؟‬
‫- أجل، بالتأكيد.‬

122
00:07:58,920 --> 00:08:02,080
‫لدينا موس الشوكولاتة بنكهة البرتقال،‬

123
00:08:02,160 --> 00:08:04,920
‫وكعك الجبن بثمار حمراء مطبوخة بالسكر،‬

124
00:08:05,000 --> 00:08:06,800
‫أو ثلاثية من الجبن الفرنسي.‬

125
00:08:07,640 --> 00:08:08,480
‫ثلاثية؟‬

126
00:08:09,240 --> 00:08:11,560
‫طبق ثلاثية. وأنت يا سيدي؟‬

127
00:08:11,640 --> 00:08:12,760
‫"مينك".‬

128
00:08:13,920 --> 00:08:15,040
‫ثلاثية!‬

129
00:08:15,120 --> 00:08:17,600
‫- ثلاثيتان؟‬
‫- لا، سأتناول كعك الجبن.‬

130
00:08:17,680 --> 00:08:19,800
‫- حسنًا، ثلاثية وكعكة جبن.‬
‫- أجل.‬

131
00:08:20,560 --> 00:08:22,400
‫- ألن يعجبك ذلك؟‬
‫- بالطبع لا.‬

132
00:08:22,480 --> 00:08:24,320
‫- لماذا؟‬
‫- أجل. أنت لا تفعل ذلك.‬

133
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
‫- لم لا؟‬
‫- لا.‬

134
00:08:26,280 --> 00:08:30,320
‫- هل تستمتعان بليلتكما؟‬
‫- نعم، الثلاثية لذيذة جدًا.‬

135
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
‫إنها جيدة جدًا.‬

136
00:08:38,520 --> 00:08:39,880
‫نعم.‬

137
00:08:40,840 --> 00:08:42,280
‫هل تود تجربة هذا؟‬

138
00:08:42,800 --> 00:08:44,600
‫ماذا؟ قطعة من الجبن؟‬

139
00:08:45,360 --> 00:08:46,200
‫إنها لذيذة.‬

140
00:08:47,160 --> 00:08:49,520
‫لا، أقصد علاقة ثلاثية.‬

141
00:08:53,040 --> 00:08:56,600
‫نعم، بالطبع. لماذا لا؟ أعني…‬

142
00:08:57,480 --> 00:08:59,160
‫لكننا لن نقيم علاقة ثلاثية، صحيح؟‬

143
00:09:01,440 --> 00:09:05,160
‫لماذا لا نفعل ذلك؟ هل نفتقر إلى الشجاعة؟‬

144
00:09:06,760 --> 00:09:10,480
‫- أنا شجاع، لكن هذا ليس السبب.‬
‫- حسنًا، ما السبب إذًا؟‬

145
00:09:12,080 --> 00:09:15,800
‫لا أعرف، أنا سعيد معك. لسنا بحاجة إليها.‬

146
00:09:16,600 --> 00:09:18,720
‫لا نحتاج إلى التحلية أيضًا، لكنها لذيذة.‬

147
00:09:23,320 --> 00:09:26,040
‫- التحلية لذيذة جدًا، أجل.‬
‫- أجل. أعرف.‬

148
00:09:27,720 --> 00:09:29,240
‫ماذا تقصدين؟‬

149
00:09:31,080 --> 00:09:32,200
‫حسنًا.‬

150
00:09:38,480 --> 00:09:40,120
‫- وبعد؟‬
‫- حسنًا، قد يكون شائقًا.‬

151
00:09:42,680 --> 00:09:44,800
‫حسنًا، لنفترض أننا جربناها يومًا.‬

152
00:09:45,960 --> 00:09:48,000
‫أين يمكننا إيجاد شخص ثالث؟‬

153
00:09:50,560 --> 00:09:51,680
‫حسنًا…‬

154
00:09:53,800 --> 00:09:59,000
‫- حسنًا، من يود تجربة علاقة ثلاثية؟‬
‫- "لون"!‬

155
00:10:03,960 --> 00:10:05,560
‫لا، حسنًا. ليس هكذا.‬

156
00:10:07,520 --> 00:10:10,960
‫يجدر بـ"بذور (لاهاي)" أن تكون جذابة،‬
‫لكن بلا إفراط في ذلك.‬

157
00:10:11,040 --> 00:10:13,360
‫نريد إغواء الزبائن، إن جاز التعبير.‬

158
00:10:13,440 --> 00:10:16,760
‫لذا فإن الشعار الذي ابتكرته "بو" هو…‬

159
00:10:18,280 --> 00:10:21,160
‫"بذور (لاهاي)،‬
‫حيث المتعة في المقام الأول."‬

160
00:10:25,480 --> 00:10:28,960
‫- هل من أسئلة؟‬
‫- أجل. سؤال مهم.‬

161
00:10:29,040 --> 00:10:32,120
‫هل أحضرت ملابس السباحة‬
‫لكي نذهب إلى الشاطئ مباشرةً؟‬

162
00:10:34,280 --> 00:10:36,560
‫نعم، سننتقل إلى الألوان…‬

163
00:10:42,680 --> 00:10:44,920
‫- الساونا الفنلندية؟‬
‫- نعم، بالضبط.‬

164
00:10:45,000 --> 00:10:46,040
‫"كابريزي"؟‬

165
00:10:47,440 --> 00:10:49,160
‫- لذيذة.‬
‫- وجبن الماعز؟‬

166
00:10:50,080 --> 00:10:50,920
‫شكرًا لك.‬

167
00:10:52,000 --> 00:10:52,840
‫"مينكي"!‬

168
00:10:55,080 --> 00:10:57,400
‫- تأمّلوا هذا الرجل الوسيم.‬
‫- كيف الحال يا صاح؟‬

169
00:10:59,680 --> 00:11:00,520
‫ظريف.‬

170
00:11:01,920 --> 00:11:04,760
‫- وبعد؟ هل فعلها؟‬
‫- ماذا؟‬

171
00:11:05,400 --> 00:11:07,160
‫هل تمكن من إمتاعك جنسيًا؟‬

172
00:11:07,760 --> 00:11:10,320
‫- يا للهول!‬
‫- هل أخذت بنصيحتي؟‬

173
00:11:10,840 --> 00:11:14,560
‫نعم، إلى حد ما. كانت الغرفة معزولة صوتيًا،‬
‫لذا كان ذلك هادئًا جدًا‬

174
00:11:14,640 --> 00:11:17,840
‫وقلل من شعوري بالقلق، لكنه لم يؤدّ إلى…‬

175
00:11:17,920 --> 00:11:21,440
‫نعم، ذلك. شكرًا لك.‬

176
00:11:21,520 --> 00:11:26,120
‫أرى أن تقيديه بفراشك‬
‫إلى أن يكتشف مكان بقعة "جي".‬

177
00:11:26,200 --> 00:11:30,800
‫بالمناسبة. ألهمتنا أصفادك فكرة أخرى مثيرة.‬

178
00:11:30,880 --> 00:11:32,080
‫حقًا؟‬

179
00:11:33,400 --> 00:11:35,920
‫حسنًا، لا تضحكا.‬

180
00:11:36,000 --> 00:11:37,680
‫قد تكون فكرة في غاية السخافة.‬

181
00:11:37,760 --> 00:11:42,320
‫لكن أنا و"مينك" نظن أنه قد يفيدنا جدًا‬

182
00:11:42,400 --> 00:11:44,800
‫إقامة علاقة ثلاثية ذات يوم.‬

183
00:11:44,880 --> 00:11:46,040
‫يا للهول يا "لونا"!‬

184
00:11:46,120 --> 00:11:46,960
‫أجل.‬

185
00:11:49,320 --> 00:11:52,760
‫حسنًا، رائع.‬

186
00:11:54,440 --> 00:11:56,960
‫هذا شرف كبير. لكنني…‬

187
00:11:57,040 --> 00:12:00,520
‫لست واثقة بأنها فكرة سديدة.‬
‫أحبّكما وقد أفعل أي شيء من أجلكما، لكن…‬

188
00:12:00,600 --> 00:12:03,920
‫إنها لا تتحدث عنك! قطعًا لن تقيمها معك!‬

189
00:12:04,000 --> 00:12:06,600
‫ما قصدك؟ تأمّليني!‬

190
00:12:06,680 --> 00:12:08,160
‫أنت خلابة، لكن سيكون ذلك…‬

191
00:12:08,240 --> 00:12:09,480
‫…محرجًا؟‬

192
00:12:09,560 --> 00:12:11,760
‫- نعم.‬
‫- يا صاح! هذا حلم كلّ الرجال!‬

193
00:12:11,840 --> 00:12:15,560
‫نعم، لكن علاقتنا ممتعة جنسيًا،‬
‫لماذا نضيف إليها أحد إذًا؟‬

194
00:12:15,640 --> 00:12:17,640
‫لم لا؟ كلما زاد العدد، زاد المرح.‬

195
00:12:17,720 --> 00:12:20,120
‫- مستحيل.‬
‫- ربما أعرف شخصًا مناسبًا.‬

196
00:12:20,200 --> 00:12:21,960
‫- من؟‬
‫- ما الأخبار؟‬

197
00:12:22,640 --> 00:12:23,520
‫هيا يا صاح.‬

198
00:12:23,600 --> 00:12:24,760
‫- لا.‬
‫- لم لا؟‬

199
00:12:24,840 --> 00:12:28,080
‫أنا أحبّك يا صديقي، لكنني لن أشاركك الفراش.‬

200
00:12:28,160 --> 00:12:29,840
‫- لم ترني على الفراش.‬
‫- أجل.‬

201
00:12:29,920 --> 00:12:33,040
‫- أنا بارع يا صاح. حساس.‬
‫- لن أقتنع بهذا.‬

202
00:12:33,120 --> 00:12:37,240
‫حسنًا، هل ستبحث عبر الإنترنت؟‬
‫"حبيبان مثيران يبحثان عن ليلة ممتعة."‬

203
00:12:37,320 --> 00:12:42,040
‫- لا. البحث عبر الإنترنت مزعج.‬
‫- المسعى برمته مزعج جدًا.‬

204
00:12:42,120 --> 00:12:44,840
‫لا أفهم لماذا لا أبلغ النشوة مع أحد.‬

205
00:12:44,920 --> 00:12:47,520
‫لم تنجحي في ذلك مع "إيما" أيضًا، صحيح؟‬

206
00:12:48,280 --> 00:12:51,320
‫- أو مع "تيس".‬
‫- لا يفلح شيء مع "تيس".‬

207
00:12:51,400 --> 00:12:54,520
‫مسكين "تيس". حاله ميؤوس منها.‬

208
00:12:54,600 --> 00:12:58,200
‫- لكنني لا أفهم السبب مع "مينك".‬
‫- أظن أن ذلك نتيجة الرتابة.‬

209
00:12:59,160 --> 00:13:01,320
‫قد تغيّر العلاقة الثلاثية ذلك.‬

210
00:13:01,920 --> 00:13:04,200
‫- أتظنين هذا؟‬
‫- لا ضير من المحاولة.‬

211
00:13:04,800 --> 00:13:08,600
‫- أتظنين هذا أيضًا؟‬
‫- سيجعله هذا يجتهد على أي حال.‬

212
00:13:08,680 --> 00:13:10,640
‫لا ضير من منافسة بسيطة أبدًا.‬

213
00:13:11,880 --> 00:13:14,320
‫- اسمعي، ستجدون حلًا.‬
‫- نعم.‬

214
00:13:14,400 --> 00:13:15,680
‫الليلة!‬

215
00:13:15,760 --> 00:13:17,840
‫- أجل، صحيح.‬
‫- أجل. الليلة.‬

216
00:13:17,920 --> 00:13:20,200
‫- ليس الليلة.‬
‫- أجل. الليلة!‬

217
00:13:20,280 --> 00:13:21,360
‫تبًا.‬

218
00:13:23,120 --> 00:13:25,360
‫- الليلة هي الليلة المنشودة.‬
‫- ها هو.‬

219
00:13:34,480 --> 00:13:36,280
‫هذا رجل فيه صفات تفضلينها، صحيح؟‬

220
00:13:36,360 --> 00:13:39,800
‫- أجل، يمكنني تناول الفطور معه.‬
‫- أجل، أفهمك.‬

221
00:13:39,880 --> 00:13:41,480
‫- لا، أنت رجلي المفضل.‬
‫- أجل.‬

222
00:14:02,800 --> 00:14:05,080
‫مرحبًا! هل تأتي إلى هنا كثيرًا؟‬

223
00:14:06,440 --> 00:14:07,280
‫أنا أعمل هنا.‬

224
00:14:09,000 --> 00:14:09,840
‫مع "مينك".‬

225
00:14:09,920 --> 00:14:14,080
‫أجل. أعرف. هل لي بكأس فودكا من فضلك؟‬

226
00:14:16,480 --> 00:14:18,280
‫- هل لي بزجاجة جعة؟‬
‫- بالتأكيد.‬

227
00:14:25,800 --> 00:14:27,320
‫نعم، لا أعرف…‬

228
00:14:30,280 --> 00:14:32,720
‫- أذناك جميلتان!‬
‫- ماذا؟‬

229
00:14:33,400 --> 00:14:34,520
‫صيوان أذنك جميل جدًا.‬

230
00:14:36,040 --> 00:14:38,000
‫مرحبًا. تفضل.‬

231
00:14:38,080 --> 00:14:40,120
‫- شكرًا لك. نخبك.‬
‫- نخبك.‬

232
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
‫هل تعرفين أين الحمّام؟‬

233
00:14:45,560 --> 00:14:47,040
‫ماذا تعمل؟‬

234
00:14:47,560 --> 00:14:48,960
‫أعمل بالطلاء.‬

235
00:14:49,760 --> 00:14:50,800
‫هذا مذهل!‬

236
00:14:51,320 --> 00:14:52,240
‫أجل.‬

237
00:14:52,320 --> 00:14:55,520
‫وهل ترسم لوحات تجريدية أم تشخيصية أم…‬

238
00:14:56,080 --> 00:14:58,640
‫لا، أطلي المنازل والجدران.‬

239
00:14:58,720 --> 00:14:59,880
‫هذا مذهل.‬

240
00:15:00,400 --> 00:15:02,120
‫- نعم.‬
‫- رائع.‬

241
00:15:02,200 --> 00:15:04,680
‫صحيح. نسيت.‬

242
00:15:04,760 --> 00:15:08,120
‫أنا فاشلة في المغازلة.‬

243
00:15:08,200 --> 00:15:10,760
‫لا أجيد المغازلة إلا على دراجتي،‬

244
00:15:11,320 --> 00:15:13,720
‫فلا عواقب لذلك.‬

245
00:15:13,800 --> 00:15:18,800
‫فأنا واثقة بأن الشخص الآخر‬
‫يتجه في الاتجاه المعاكس ولن نلتقي مجددًا.‬

246
00:15:19,800 --> 00:15:21,720
‫مغازلة الدراجة مثالية.‬

247
00:15:21,800 --> 00:15:23,920
‫قصيرة بما يكفي بحيث لا تصبح محرجة،‬

248
00:15:24,000 --> 00:15:26,920
‫لكنها طويلة بما يكفي‬
‫للإحساس بوخزة الإثارة في معدتي.‬

249
00:15:42,000 --> 00:15:44,560
‫لحسن الحظ أن "مينك" طليق اللسان دومًا.‬

250
00:15:51,440 --> 00:15:53,520
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا يا حبيبتي.‬

251
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
‫مرحبًا.‬

252
00:15:56,800 --> 00:16:01,160
‫- هل هذه حبيبتك؟‬
‫- أجل، ويصادف أننا…‬

253
00:16:01,240 --> 00:16:02,080
‫أحمق.‬

254
00:16:04,800 --> 00:16:05,920
‫هل أنت بخير؟‬

255
00:16:06,000 --> 00:16:08,760
‫هل نميل إلى الرجال أم النساء أم الجميع؟‬

256
00:16:08,840 --> 00:16:10,840
‫الجميع. الجميع قطعًا.‬

257
00:16:10,920 --> 00:16:14,560
‫نحبّ الكاريوكي وNetflix والغوص‬

258
00:16:14,640 --> 00:16:17,200
‫ورقص الـ"سالسا" وألعاب الطاولة والنشاطية.‬

259
00:16:17,280 --> 00:16:22,400
‫نعم، ألعاب طاولة النشاطية وصف مثالي لنا.‬

260
00:16:23,920 --> 00:16:28,120
‫حسنًا، رائع.‬
‫سأختار السفر والقهوة، وما رأيك بالكاريوكي؟‬

261
00:16:29,600 --> 00:16:30,440
‫القهوة؟‬

262
00:16:32,520 --> 00:16:33,960
‫لن ينجح هذا أبدًا.‬

263
00:16:34,040 --> 00:16:35,880
‫"سلام سريري − سلام شعري"‬

264
00:16:35,960 --> 00:16:38,720
‫تبًا. سحبت إلى الاتجاه الخاطئ.‬

265
00:16:39,280 --> 00:16:41,720
‫لنلق نظرة. حسنًا، هذا "بندكت".‬

266
00:16:42,440 --> 00:16:43,280
‫"بندكت".‬

267
00:16:43,360 --> 00:16:48,360
‫نعم، إنه يدرس في مدرسة الموسيقى والفنون‬
‫وماهر في عزف الناي.‬

268
00:16:48,440 --> 00:16:50,280
‫إنه ممتاز. أضيفيه إلى المفضلين. هيا.‬

269
00:16:51,000 --> 00:16:54,240
‫فعلت هذا. إنها ظريفة جدًا أيضًا.‬

270
00:16:54,320 --> 00:16:56,120
‫- نعم.‬
‫- تحب القهوة.‬

271
00:16:57,200 --> 00:16:58,360
‫مهلًا، أنا أعرفك.‬

272
00:17:00,720 --> 00:17:01,640
‫من؟ أنا؟‬

273
00:17:03,280 --> 00:17:05,440
‫نعم، أظن أنني أعرفك، صحيح؟‬

274
00:17:08,000 --> 00:17:13,160
‫نعم، هذا محتمل. أنا فنانة شهيرة جدًا.‬

275
00:17:13,240 --> 00:17:18,280
‫تعرفينني من تظاهراتي السريرية‬
‫مع شريكي "جون".‬

276
00:17:18,360 --> 00:17:21,960
‫- مرحبًا، أنا "جون لينون". سُررت بلقائك.‬
‫- سُررت بلقائك.‬

277
00:17:22,040 --> 00:17:25,600
‫واعدت "رينغو" لفترة.‬
‫أظن أننا تقابلنا في ذلك الحفل، صحيح؟‬

278
00:17:25,680 --> 00:17:27,120
‫- هل تلك أنت؟‬
‫- نعم.‬

279
00:17:27,200 --> 00:17:28,040
‫نعم، بالضبط.‬

280
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
‫- نعم.‬
‫- نعم.‬

281
00:17:30,360 --> 00:17:32,760
‫كنا في طريقنا‬
‫إلى تظاهرتنا السريرية التالية.‬

282
00:17:32,840 --> 00:17:35,440
‫- على أحدهم فعل ذلك، صحيح؟‬
‫- نعم، نحن منشغلون بذلك.‬

283
00:17:36,240 --> 00:17:37,840
‫تبدو التظاهرة السريرية مسلية.‬

284
00:17:38,640 --> 00:17:39,600
‫- حقًا؟‬
‫- نعم.‬

285
00:17:41,320 --> 00:17:44,240
‫- بلّغا "رينغو" تحياتي. وداعًا.‬
‫- حسنًا، وداعًا!‬

286
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
‫انتظر يا "مينك". توقّف.‬

287
00:17:50,600 --> 00:17:51,840
‫أيمكن أن تكون من ننشدها؟‬

288
00:17:52,680 --> 00:17:53,800
‫حقًا؟‬

289
00:18:01,160 --> 00:18:04,520
‫- كانت الشخص المثالي.‬
‫- كان ذلك يفوق الخيال.‬

290
00:18:04,600 --> 00:18:08,200
‫نعم، تبًا يا صاحبي.‬
‫أنا أعاني طوال الوقت لكي أجد أحدًا يناسبني،‬

291
00:18:08,280 --> 00:18:09,960
‫وأنتما وجدتماها على الدراجة؟‬

292
00:18:10,040 --> 00:18:13,360
‫لم نجد أحدًا‬
‫لأنها خرجت من حياتنا على دراجتها.‬

293
00:18:13,440 --> 00:18:17,320
‫يود الكثيرون دخول حياتكما بالدراجة‬
‫لإقامة علاقة ثلاثية معكما.‬

294
00:18:17,400 --> 00:18:19,760
‫- نعم، لكن كان ذلك…‬
‫- لندخل في صلب الموضوع.‬

295
00:18:19,840 --> 00:18:23,400
‫نزلّتما ذلك التطبيق، صحيح؟‬
‫أليست من مستخدميه؟‬

296
00:18:29,000 --> 00:18:29,840
‫يا للهول.‬

297
00:18:41,720 --> 00:18:43,680
‫لماذا الناس بهذه الكثرة؟‬

298
00:18:47,160 --> 00:18:48,960
‫عجبًا. ماذا؟‬

299
00:18:50,280 --> 00:18:51,560
‫توافقنا معنا.‬

300
00:18:52,240 --> 00:18:53,200
‫"تم التوافق"‬

301
00:18:53,280 --> 00:18:54,120
‫عجبًا.‬

302
00:18:55,120 --> 00:18:56,960
‫اكتفيت من هذا.‬

303
00:18:57,480 --> 00:18:58,960
‫لقد اكتفيت.‬

304
00:19:02,080 --> 00:19:02,920
‫أهلًا.‬

305
00:19:03,640 --> 00:19:04,480
‫أهلًا.‬

306
00:19:04,560 --> 00:19:07,600
‫ما أروع هذا التطبيق!‬
‫أوصلني إلى الفراش مع من توافقت معها.‬

307
00:19:07,680 --> 00:19:11,120
‫نعم، لكن مظهرك في الصورة أظرف‬
‫من مظهرك على أرض الواقع.‬

308
00:19:12,000 --> 00:19:15,560
‫هل قرأت في ملفي الشخصي‬
‫أنني أحب الغوص في أعماق البحار‬

309
00:19:15,640 --> 00:19:17,520
‫وأستمتع باستكشاف أماكن جديدة؟‬

310
00:19:18,520 --> 00:19:19,400
‫حسنًا…‬

311
00:20:40,680 --> 00:20:41,840
‫يا للهول يا "مينك"!‬

312
00:20:42,760 --> 00:20:44,640
‫وجدتها! انظر!‬

313
00:20:46,760 --> 00:20:48,080
‫هذه هي، صحيح؟‬

314
00:20:51,040 --> 00:20:52,520
‫- يا للعجب.‬
‫- نعم.‬

315
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
‫نعم، إنها هي.‬

316
00:21:09,840 --> 00:21:12,040
‫أرأيت؟ مرّت ربع ساعة على الموعد‬
‫ولم تصل بعد.‬

317
00:21:12,120 --> 00:21:16,520
‫- كتبت بالحرف، "أنا آتية."‬
‫- نعم، لكن ماذا لو كانت تمزح؟‬

318
00:21:18,160 --> 00:21:21,720
‫"مرحبًا يا (لونا) و(مينك)!‬
‫أتذكّر تنكركما كـ(جون) و(يوكو). هاها.‬

319
00:21:21,800 --> 00:21:25,160
‫نادرًا ما أتلقى عرضًا مباشرًا هكذا،‬
‫لكن لم لا؟ أنا آتية."‬

320
00:21:25,240 --> 00:21:26,080
‫حسنًا.‬

321
00:21:27,200 --> 00:21:30,520
‫ماذا سنفعل عندما تصل إلى هنا؟‬
‫هل نصافحها أم نقبّلها ثلاث قبلات؟‬

322
00:21:31,040 --> 00:21:33,840
‫لا يصافح أحد يد‬
‫من سيقيم معها علاقة ثلاثية.‬

323
00:21:33,920 --> 00:21:35,360
‫حسنًا، ماذا إذًا؟ ثلاث قبلات؟‬

324
00:21:35,440 --> 00:21:37,160
‫- أجل، ثلاث قبلات. مرحبًا!‬
‫- مرحبًا!‬

325
00:21:37,240 --> 00:21:39,880
‫- يسرنا أنك وصلت.‬
‫- يسرّني لقاؤك.‬

326
00:21:39,960 --> 00:21:41,640
‫- مرحبًا!‬
‫- أهلًا!‬

327
00:21:41,720 --> 00:21:42,760
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا.‬

328
00:21:42,840 --> 00:21:44,240
‫مرحبًا.‬

329
00:21:44,760 --> 00:21:45,720
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

330
00:21:45,800 --> 00:21:47,480
‫- "إيف".‬
‫- "لونا". مرحبًا.‬

331
00:21:47,560 --> 00:21:49,880
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا، أنا "مينك". لم تضلّي الطريق.‬

332
00:21:49,960 --> 00:21:53,120
‫أجل. آسفة على تأخري.‬
‫كنت في محل عملي وتأخرنا.‬

333
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
‫- لا بأس. وصلنا منذ قليل أيضًا.‬
‫- جيد.‬

334
00:21:55,720 --> 00:21:58,040
‫ما مجال عملك؟‬

335
00:21:58,560 --> 00:22:00,360
‫أعمل لدى منظمة بيئية.‬

336
00:22:00,440 --> 00:22:03,560
‫- يا للروعة! أجل.‬
‫- هذا رائع. رائع ومهم.‬

337
00:22:03,640 --> 00:22:07,960
‫نعم، أشعر أحيانًا بأنني أخوض معركة خاسرة‬

338
00:22:08,040 --> 00:22:09,800
‫لكنه عمل مهم، نعم.‬

339
00:22:10,640 --> 00:22:12,240
‫وما مجال عملكما؟‬

340
00:22:14,000 --> 00:22:16,440
‫أنا مستشارة إعلامية.‬

341
00:22:16,520 --> 00:22:20,880
‫نعم، "لونا" غارقة في عالم تحليل البيانات…‬

342
00:22:20,960 --> 00:22:21,800
‫نعم.‬

343
00:22:21,880 --> 00:22:23,480
‫…والاستشارات الإعلامية.‬

344
00:22:23,560 --> 00:22:24,400
‫نعم.‬

345
00:22:25,160 --> 00:22:27,240
‫- وأنت يا "مينك"؟‬
‫- أنا أعمل هنا.‬

346
00:22:27,320 --> 00:22:31,080
‫- إنه مجرد عمل جانبي. ما زلت أدرس.‬
‫- ما زال يدرس.‬

347
00:22:31,160 --> 00:22:33,960
‫"مينك" يتطلع دومًا إلى المستقبل.‬

348
00:22:34,040 --> 00:22:37,160
‫صحيح؟ إنه يدرس مجاله الثالث.‬
‫لكنك تحب هذا، أليس كذلك؟‬

349
00:22:37,240 --> 00:22:39,240
‫- أجل.‬
‫- ماذا تدرس؟‬

350
00:22:39,320 --> 00:22:42,680
‫- بدأت بدراسة…‬
‫- أتسمح لي بالتخمين؟ اتفقنا؟‬

351
00:22:43,600 --> 00:22:44,440
‫حسنًا.‬

352
00:22:45,880 --> 00:22:52,240
‫حسنًا يا "مينك".‬
‫أنت بدأت بدراسة ما أراد والداك أن تدرسه؟‬

353
00:22:52,840 --> 00:22:53,920
‫- أصبت. نعم.‬
‫- نعم.‬

354
00:22:54,800 --> 00:22:56,480
‫- القانون؟‬
‫- رائع!‬

355
00:22:56,560 --> 00:22:58,440
‫ثم رسبت في كلّ امتحاناتك‬

356
00:22:58,520 --> 00:23:01,320
‫واتخذت قرارًا.‬

357
00:23:01,400 --> 00:23:04,880
‫قررت أنك تريد أن تفهم العالم فهمًا أعمق،‬

358
00:23:04,960 --> 00:23:07,720
‫لذا اخترت دراسة التاريخ؟‬

359
00:23:07,800 --> 00:23:09,480
‫- غير معقول!‬
‫- حسنًا.‬

360
00:23:10,080 --> 00:23:11,920
‫- حسنًا.‬
‫- يا للعجب!‬

361
00:23:12,000 --> 00:23:13,240
‫- حسنًا، أكملي!‬
‫- حسنًا.‬

362
00:23:13,320 --> 00:23:16,760
‫- بدأت تخيفينني.‬
‫- حسنًا، أنت تعمل هنا…‬

363
00:23:17,680 --> 00:23:18,760
‫هل تدرس إدارة الفندق؟‬

364
00:23:19,640 --> 00:23:22,200
‫- كيف؟‬
‫- مستحيل. حقًا؟‬

365
00:23:22,280 --> 00:23:23,480
‫هذا مخيف جدًا!‬

366
00:23:24,440 --> 00:23:25,720
‫أتريدين جعة؟‬

367
00:23:30,080 --> 00:23:31,040
‫هل نشرب جعة مجددًا؟‬

368
00:23:31,680 --> 00:23:34,720
‫خطرت لنا فكرة. كلّ حانات الشاطئ ممتعة جدًا.‬

369
00:23:34,800 --> 00:23:37,200
‫لذا إذا شربنا كأسًا في كلّ حانة…‬

370
00:23:37,280 --> 00:23:39,440
‫فسنستجمع الشجاعة لفعل ذلك في نهاية الليلة؟‬

371
00:23:42,720 --> 00:23:45,160
‫لعل هذا يكون موضوع دراستك التالية؟‬

372
00:23:46,960 --> 00:23:48,520
‫هذا كله خطؤك.‬

373
00:23:50,240 --> 00:23:51,960
‫- سأجلس على الأرجوحة الشبكية.‬
‫- لا!‬

374
00:23:53,880 --> 00:23:55,000
‫- جعة؟‬
‫- أجل.‬

375
00:23:59,680 --> 00:24:01,520
‫- رباه.‬
‫- مرحبًا!‬

376
00:24:01,600 --> 00:24:02,440
‫- أهلًا!‬
‫- لذيذة.‬

377
00:24:02,520 --> 00:24:06,920
‫- نخب العلاقات الجنسية بين أكثر من شخصين.‬
‫- حسنًا!‬

378
00:24:07,000 --> 00:24:10,960
‫هل علاقتكما أحادية الشريك باستثناء الليلة‬
‫أم أنها مفتوحة؟‬

379
00:24:11,040 --> 00:24:14,720
‫- لا.‬
‫- نعم. أحادية الشريك.‬

380
00:24:15,320 --> 00:24:16,760
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

381
00:24:16,840 --> 00:24:18,920
‫- نعم، صحيح؟‬
‫- نعم!‬

382
00:24:19,000 --> 00:24:20,240
‫- رباه!‬
‫- هذا واضح.‬

383
00:24:20,320 --> 00:24:21,600
‫ماذا عنك؟‬

384
00:24:21,680 --> 00:24:23,200
‫لا أقيم إلا علاقات ثلاثية.‬

385
00:24:25,280 --> 00:24:26,240
‫إنها شعرة.‬

386
00:24:26,320 --> 00:24:28,960
‫- هل ترينها؟‬
‫- أجل. أعطني إصبعك.‬

387
00:24:31,720 --> 00:24:34,880
‫أظن أنني أزلتها.‬

388
00:24:45,520 --> 00:24:46,760
‫كفاك هروبًا.‬

389
00:25:28,720 --> 00:25:30,640
‫- حسنًا. أخبريني بصراحة.‬
‫- نعم؟‬

390
00:25:30,720 --> 00:25:34,200
‫لا تكذبي.‬
‫كم مرة تمارسان الجنس أسبوعيًا عادةً؟‬

391
00:25:35,720 --> 00:25:37,680
‫- حسنًا، سؤال مخادع.‬
‫- بصراحة.‬

392
00:25:37,760 --> 00:25:39,040
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا؟‬

393
00:25:39,120 --> 00:25:40,240
‫ثلاثة، اثنان، واحد…‬

394
00:25:40,320 --> 00:25:41,480
‫- أربعة.‬
‫- ثلاثة.‬

395
00:25:44,120 --> 00:25:46,000
‫- حسنًا.‬
‫- لكن أربع مرات، صحيح؟‬

396
00:25:46,080 --> 00:25:47,240
‫- مرتان إذًا؟‬
‫- أجل.‬

397
00:25:47,320 --> 00:25:48,240
‫لا بأس بذلك.‬

398
00:25:48,760 --> 00:25:51,520
‫أرى قضيبًا.‬

399
00:25:52,880 --> 00:25:56,840
‫- لا، حقًا! إذا نظرتما إلى تلك الأربعة…‬
‫- ماذا؟‬

400
00:25:57,520 --> 00:25:58,360
‫أرى…‬

401
00:26:00,280 --> 00:26:01,120
‫أرى…‬

402
00:26:03,280 --> 00:26:04,200
‫يا للعجب!‬

403
00:26:22,280 --> 00:26:23,720
‫تبًا، أعجز عن إدخاله.‬

404
00:26:24,720 --> 00:26:27,920
‫لا، مهلًا. توقّفنا هنا.‬

405
00:26:28,000 --> 00:26:30,200
‫"لون"، أعجز عن إدخاله.‬

406
00:26:31,200 --> 00:26:32,040
‫تفضل.‬

407
00:26:35,880 --> 00:26:37,320
‫- رائع!‬
‫- حسنًا.‬

408
00:26:44,520 --> 00:26:47,160
‫- أتريدان أن تشربا شيئًا؟‬
‫- مياه.‬

409
00:26:47,240 --> 00:26:48,920
‫- مياه؟‬
‫- نعم، وأنا أيضًا.‬

410
00:27:09,480 --> 00:27:11,360
‫- أهلًا.‬
‫- شكرًا يا عزيزتي.‬

411
00:27:11,440 --> 00:27:12,280
‫المياه.‬

412
00:28:38,760 --> 00:28:42,760
‫هل اتفقتما على من يمكنه فعل ماذا مع من؟‬

413
00:28:45,080 --> 00:28:50,040
‫لا شيء. أو كلّ شيء.‬
‫صحيح؟ كلّ شيء مناسب، صحيح؟‬

414
00:28:52,320 --> 00:28:53,160
‫نعم.‬

415
00:29:18,280 --> 00:29:19,120
‫نعم.‬

416
00:29:34,160 --> 00:29:35,360
‫أعطني يدك.‬

417
00:29:49,520 --> 00:29:52,320
‫أشد قليلًا. أسرع قليلًا.‬

418
00:30:43,000 --> 00:30:44,040
‫هل تريدينه؟‬

419
00:31:04,480 --> 00:31:05,320
‫نعم.‬

420
00:31:07,600 --> 00:31:08,720
‫سأقذف.‬

421
00:31:09,880 --> 00:31:11,160
‫نعم!‬

422
00:31:11,240 --> 00:31:13,080
‫- وأنت؟‬
‫- نعم، اقتربت أيضًا.‬

423
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
‫نعم!‬

424
00:31:18,200 --> 00:31:19,040
‫نعم!‬

425
00:31:27,000 --> 00:31:27,840
‫حسنًا…‬

426
00:31:36,840 --> 00:31:37,680
‫حسنًا…‬

427
00:31:49,040 --> 00:31:50,840
‫- سأذهب للاغتسال.‬
‫- حسنًا.‬

428
00:32:51,640 --> 00:32:53,240
‫هل يعجبك هذا؟‬

429
00:32:55,320 --> 00:32:57,040
‫آسفة، هل كنت تتحدثين إليّ؟‬

430
00:32:57,800 --> 00:33:00,880
‫لا، إلى حبيبك النائم على الأريكة.‬

431
00:33:05,280 --> 00:33:07,240
‫أجل، إنه يعجبني.‬

432
00:33:09,720 --> 00:33:10,840
‫أعطني يدك.‬

433
00:33:13,000 --> 00:33:15,320
‫أشيري إلى أكثر ما يعجبك.‬

434
00:33:20,680 --> 00:33:21,520
‫هكذا؟‬

435
00:33:24,800 --> 00:33:25,720
‫أسرع قليلًا؟‬

436
00:33:26,440 --> 00:33:28,680
‫لا، هكذا. هذا جيد.‬

437
00:33:29,800 --> 00:33:30,640
‫نعم.‬

438
00:33:33,760 --> 00:33:34,840
‫أبطأ قليلًا.‬

439
00:33:36,120 --> 00:33:36,960
‫هنا؟‬

440
00:33:42,640 --> 00:33:44,360
‫أجل. أشد قليلًا.‬

441
00:33:48,760 --> 00:33:49,680
‫نعم.‬

442
00:35:01,160 --> 00:35:02,000
‫مرحبًا.‬

443
00:35:07,640 --> 00:35:08,600
‫يا للروعة.‬

444
00:35:10,720 --> 00:35:14,560
‫استيقظت على الأريكة‬
‫بأسوأ ألم في الرقبة في العالم.‬

445
00:35:16,880 --> 00:35:19,320
‫- ألم يكن الأمر يستحق العناء؟‬
‫- بلى.‬

446
00:35:20,160 --> 00:35:22,480
‫- هلّا تدلكينني رجاءً.‬
‫- حسنًا.‬

447
00:35:23,000 --> 00:35:24,840
‫ما زالت "إيف" تستحم.‬

448
00:35:25,360 --> 00:35:27,600
‫أعرف. ماذا؟ أتريدين فعل ذلك مجددًا؟‬

449
00:35:30,560 --> 00:35:34,240
‫لا، لكن ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟‬
‫هل نعدّ لها الفطور؟ هل ستغادر؟‬

450
00:35:34,320 --> 00:35:38,080
‫لا أعرف. ربما يجدر بنا إعداد الفطور لها.‬
‫هذا كرم الضيافة، صحيح؟‬

451
00:35:38,160 --> 00:35:39,320
‫هل أعدّ الفطور؟‬

452
00:35:39,840 --> 00:35:40,840
‫نعم. حسنًا.‬

453
00:35:43,600 --> 00:35:44,640
‫نعم. تبًا.‬

454
00:35:45,320 --> 00:35:46,680
‫الجرجير مع الكاتشب.‬

455
00:36:00,600 --> 00:36:02,280
‫هل تعانين من صداع ما بعد الثمالة؟‬

456
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
‫هل بلغت النشوة؟‬

457
00:36:10,760 --> 00:36:12,320
‫هل لديهم شطائر للنباتيين؟‬

458
00:36:14,080 --> 00:36:16,880
‫نعم، صحيح؟ أظن هذا. شطيرتنا كذلك…‬

459
00:36:21,280 --> 00:36:24,280
‫يا للعجب! إنها لذيذة جدًا.‬

460
00:36:24,360 --> 00:36:26,480
‫نعم، صحيح؟ هذا بفضل الصلصة.‬

461
00:36:27,200 --> 00:36:29,320
‫وبفضل إضافة البيض أيضًا.‬

462
00:36:29,400 --> 00:36:32,800
‫البيض متعتي الوحيدة التي أندم عليها.‬
‫كنت نباتية تمامًا في البداية.‬

463
00:36:32,880 --> 00:36:36,280
‫لكنني سئمت من هراء "البيئة الأفضل تبدأ بك"‬

464
00:36:36,360 --> 00:36:38,760
‫فيما تقف الحكومة مكتوفة الأيدي،‬
‫لذا قلت لنفسي،‬

465
00:36:38,840 --> 00:36:40,800
‫"لا أبالي. سآكل البيض."‬

466
00:36:40,880 --> 00:36:43,440
‫لكنك تفعلين الكثير‬
‫لإصلاح حال الكوكب في عملك.‬

467
00:36:43,520 --> 00:36:44,600
‫نعم، لكن…‬

468
00:36:44,680 --> 00:36:48,200
‫في النهاية، الوضع معقد.‬

469
00:36:49,640 --> 00:36:53,240
‫نعم، ربما يجدر بنا تسلق السقالة‬

470
00:36:53,320 --> 00:36:55,640
‫والسفر إلى كوكب آخر للبدء من جديد.‬

471
00:36:57,000 --> 00:36:58,720
‫- فكرة سديدة يا "مينك".‬
‫- أجل.‬

472
00:37:02,840 --> 00:37:04,400
‫إنها فكرة ممتازة.‬

473
00:37:10,000 --> 00:37:10,920
‫مهلًا.‬

474
00:37:11,000 --> 00:37:13,800
‫- أيتها الشابة! ماذا تظنين أنك تفعلين؟‬
‫- هذا ليس طلبًا.‬

475
00:37:17,200 --> 00:37:19,560
‫- ها هي! نعم، وجدتها.‬
‫- رائع.‬

476
00:37:20,440 --> 00:37:22,000
‫- تفضلي.‬
‫- شكرًا لك.‬

477
00:37:25,400 --> 00:37:26,720
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا، رائع.‬

478
00:37:27,480 --> 00:37:29,960
‫- شكرًا لك.‬
‫- على الرحب.‬

479
00:37:30,040 --> 00:37:31,800
‫- وداعًا!‬
‫- وداعًا يا عزيزتي.‬

480
00:37:32,680 --> 00:37:34,680
‫- حسنًا. وداعًا!‬
‫- أجل. إلى اللقاء!‬

481
00:37:35,480 --> 00:37:38,320
‫- هل قلت لها، "شكرًا"؟‬
‫- نعم، لم أجد ما أقوله.‬

482
00:37:41,040 --> 00:37:44,280
‫- كان ذلك لا يُعقل.‬
‫- حقًا؟‬

483
00:37:44,360 --> 00:37:48,320
‫كنت متوترًا جدًا في البداية‬
‫لأنني كنت أجهل ما أفعله، ثم استمتعت جدًا.‬

484
00:37:48,400 --> 00:37:52,600
‫لا أتذكّر معظم ما حدث،‬
‫لكن ما أتذكّره لا يُنسى!‬

485
00:37:52,680 --> 00:37:57,560
‫استيقظت ولسان حالي يقول، "لهذا خُلقنا."‬

486
00:37:57,640 --> 00:38:02,120
‫يمكنك قضاء ليلة العمر مع حب حياتك.‬

487
00:38:02,200 --> 00:38:04,760
‫- وشخص ثالث.‬
‫- وشخص ثالث. هذا صحيح.‬

488
00:38:04,840 --> 00:38:07,840
‫- كنت طوال الليلة في…‬
‫- طوال الليلة؟‬

489
00:38:09,200 --> 00:38:10,880
‫لم تكن الليلة بأكملها، صحيح؟‬

490
00:38:10,960 --> 00:38:14,160
‫لا، أعني على الشاطئ ثم في المنزل…‬

491
00:38:16,680 --> 00:38:18,600
‫على أي حال، طوال الليلة تقريبًا…‬

492
00:38:23,640 --> 00:38:25,920
‫"مهمتنا − مشاريعنا − فريقنا"‬

493
00:38:26,480 --> 00:38:28,280
‫"(إيف) − منسقة التوعية والتواصل"‬

494
00:38:31,840 --> 00:38:33,000
‫"لونا".‬

495
00:38:33,640 --> 00:38:35,560
‫ما نتائج الحملة؟‬

496
00:38:35,640 --> 00:38:38,480
‫جيدة. نعم، جيدة جدًا.‬
‫المبيعات في تزايد مستمر.‬

497
00:38:38,560 --> 00:38:40,560
‫هناك بعض الآراء السلبية،‬

498
00:38:40,640 --> 00:38:44,760
‫عن أن المنتح‬
‫ليس ما وعدت به حملة المتعة بالضبط.‬

499
00:38:44,840 --> 00:38:47,440
‫- حسنًا، لكن ألا تزداد المبيعات؟‬
‫- بلى.‬

500
00:38:47,520 --> 00:38:50,640
‫جيد. لا يمكنك إرضاء الجميع، صحيح؟‬

501
00:38:50,720 --> 00:38:54,160
‫سنذهب إلى مطعم الشطائر.‬
‫هل تريدين الدجاج مجددًا؟‬

502
00:38:55,080 --> 00:38:57,800
‫- في الواقع، سأتناول شطيرة نباتية.‬
‫- أحسنت يا "لونا"!‬

503
00:39:13,720 --> 00:39:16,720
‫"أتناول خبزًا محمصًا نباتيًا"‬

504
00:39:16,800 --> 00:39:18,040
‫"لذيذ جدًا"‬

505
00:39:18,120 --> 00:39:20,040
‫"إنه يذكّرني بك."‬

506
00:39:20,120 --> 00:39:21,240
‫"هاها"‬

507
00:39:24,840 --> 00:39:28,480
‫"ما اللذيذ؟ الخبز المحمص أم أن…"‬

508
00:39:29,360 --> 00:39:30,200
‫مرحبًا!‬

509
00:39:31,360 --> 00:39:32,200
‫مرحبًا!‬

510
00:39:37,040 --> 00:39:39,040
‫ما سبب اختلاسك لهذه الابتسامة؟‬

511
00:39:41,840 --> 00:39:43,080
‫حسنًا!‬

512
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
‫أخبريني. كيف كان ذلك؟‬

513
00:39:47,680 --> 00:39:48,760
‫ماذا؟‬

514
00:39:48,840 --> 00:39:50,920
‫أجل، عرضك التقديمي.‬

515
00:39:51,000 --> 00:39:54,200
‫كان لطيفًا. لكنني أخبرتك بهذا أمس.‬

516
00:39:54,280 --> 00:39:57,920
‫لا، أخبرنا "مينك" أمس. أنت وقفت هكذا.‬

517
00:39:58,560 --> 00:39:59,400
‫وبعد؟‬

518
00:40:01,000 --> 00:40:02,560
‫نعم، كان مسليًا جدًا.‬

519
00:40:03,920 --> 00:40:05,920
‫إضافةً إلى أنه…‬

520
00:40:07,720 --> 00:40:09,640
‫كان مُرضيًا.‬

521
00:40:10,200 --> 00:40:12,280
‫كان مُرض بمعنى…‬

522
00:40:16,400 --> 00:40:18,320
‫نعم، مُرض بمعنى…‬

523
00:40:18,400 --> 00:40:20,320
‫- وأخيرًا يا "لونا"!‬
‫- نعم، لكن…‬

524
00:40:20,840 --> 00:40:23,840
‫يا للروعة. قلت لك إن هذا سيفيدك.‬
‫يجب أن تعرف "تيرزا".‬

525
00:40:23,920 --> 00:40:27,800
‫- يا إلهي! "تيرزا".‬
‫- ألا يجدر بك العمل؟‬

526
00:40:27,880 --> 00:40:31,800
‫ألا يجدر بك العمل؟‬
‫لا، اسمعي، لديّ خبر عاجل.‬

527
00:40:31,880 --> 00:40:35,080
‫- خمني من وصلت إلى النشوة؟‬
‫- ليست "لونا"؟‬

528
00:40:35,160 --> 00:40:38,280
‫- إنها صديقتك!‬
‫- تبًا. لا تقولي كلمة حتى أصل إليكما.‬

529
00:40:38,360 --> 00:40:40,800
‫- صديقتنا.‬
‫- يا للروعة يا "لونا"! وأخيرًا!‬

530
00:40:43,560 --> 00:40:44,840
‫عذرًا على الضوضاء.‬

531
00:40:45,400 --> 00:40:47,120
‫"هل تريدين"‬

532
00:40:47,200 --> 00:40:52,760
‫"هل يمكن أنك تريدين مقابلتنا مجددًا؟"‬

533
00:40:55,680 --> 00:40:58,360
‫"في أي حي تسكنين؟"‬

534
00:40:59,280 --> 00:41:00,600
‫أخبار بائسة كثيرة.‬

535
00:41:12,800 --> 00:41:14,480
‫ما رأيك بـ"إيف"؟‬

536
00:41:15,640 --> 00:41:16,480
‫ماذا؟‬

537
00:41:19,240 --> 00:41:21,160
‫ما رأيك بها حقًا؟‬

538
00:41:22,240 --> 00:41:23,120
‫لماذا؟‬

539
00:41:25,320 --> 00:41:26,160
‫بلا سبب.‬

540
00:41:28,560 --> 00:41:30,440
‫هل فكرت بها مجددًا؟‬

541
00:41:31,360 --> 00:41:32,840
‫أتشعرين بأن ما حدث كان غريبًا؟‬

542
00:41:33,640 --> 00:41:35,320
‫قطعًا لا. لا، كنت…‬

543
00:41:37,080 --> 00:41:38,320
‫كنت أتساءل فقط.‬

544
00:41:40,360 --> 00:41:43,240
‫هل الأمر أصعب مما ظننت؟‬
‫أن شخصًا آخر كان حاضرًا؟‬

545
00:41:44,440 --> 00:41:46,720
‫لأن "إيف" فتاة لطيفة جدًا،‬

546
00:41:46,800 --> 00:41:51,400
‫لكن ما حدث لا يعني لي شيئًا.‬
‫لا أكن لها أي مشاعر.‬

547
00:41:53,680 --> 00:41:56,680
‫أنا أحبّك أنت يا عزيزتي. حقًا.‬
‫تعلمين هذا، صحيح؟‬

548
00:41:59,040 --> 00:42:00,720
‫لا أريد إلا أنت.‬

549
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
‫"لماذا تسألين عن مكان إقامتي؟"‬

550
00:42:06,400 --> 00:42:08,720
‫"هل تريدين زيارتي أم ما شابه؟"‬

551
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
‫تبًا! بيضي.‬

552
00:42:12,040 --> 00:42:13,200
‫- اهدئي.‬
‫- تبًا.‬

553
00:42:13,280 --> 00:42:16,000
‫- أخفض حرارة الموقد قليلًا.‬
‫- أجل، هكذا.‬

554
00:42:18,800 --> 00:42:23,320
‫- لحسن الحظ أنك لا تعملين في مطبخنا.‬
‫- أجل. بالتوفيق في العمل يا عزيزي.‬

555
00:42:24,400 --> 00:42:26,560
‫- حظًا موفقًا في عرضك التقديمي.‬
‫- شكرًا.‬

556
00:43:31,000 --> 00:43:32,120
‫"(إيف سانشيز)"‬

557
00:43:36,800 --> 00:43:38,760
‫- مرحبًا. ادخلي.‬
‫- مرحبًا! شكرًا.‬

558
00:43:39,560 --> 00:43:40,400
‫حسنًا.‬

559
00:43:41,640 --> 00:43:46,200
‫- ألم يأت "مينك" معك؟‬
‫- لا، لديه امتحانات. لم يستطع الحضور.‬

560
00:43:46,280 --> 00:43:48,200
‫لكنني ظننت أن الإلغاء سيكون فظًا.‬

561
00:43:48,960 --> 00:43:49,800
‫حسنًا.‬

562
00:43:51,360 --> 00:43:53,960
‫- هل ترسمين؟‬
‫- لا، لماذا تظنين هذا؟‬

563
00:43:55,720 --> 00:43:57,400
‫- هل تريدين شرابًا؟‬
‫- رائع. نعم.‬

564
00:43:57,480 --> 00:43:58,400
‫أعددت الشاي للتو.‬

565
00:43:59,000 --> 00:44:03,840
‫لكن في نهاية المطاف،‬
‫تلك القرارات السيئة مبنية على الشهوة.‬

566
00:44:03,920 --> 00:44:06,720
‫يحتاج الناس إلى ما يرضيهم،‬

567
00:44:06,800 --> 00:44:09,080
‫مثل أكل اللحوم والطيران‬

568
00:44:09,160 --> 00:44:11,280
‫وشراء ملابس يصنعها الأطفال.‬

569
00:44:14,080 --> 00:44:16,800
‫ألا تفعلين شيئًا بدافع الشهوة البحتة إذًا؟‬

570
00:44:19,240 --> 00:44:20,360
‫نادرًا.‬

571
00:44:25,840 --> 00:44:27,840
‫هل ستعطيني جولة أم…‬

572
00:44:30,440 --> 00:44:32,520
‫إذا أردت جولة…‬

573
00:44:35,240 --> 00:44:39,360
‫فهذه طاولة طعامي.‬
‫تُحل الكثير من مشكلات العالم هنا.‬

574
00:44:39,440 --> 00:44:41,080
‫صحيح. هذه هي.‬

575
00:44:41,160 --> 00:44:44,240
‫وهذا فراشي كبير الحجم.‬

576
00:44:45,920 --> 00:44:48,560
‫تُحل الكثير من المشكلات هنا أيضًا.‬

577
00:45:03,160 --> 00:45:06,800
‫هل توافقين على إقامة علاقات ثلاثية‬
‫لأن العالم سينتهي إذًا؟‬

578
00:45:08,080 --> 00:45:13,880
‫هذا اختزال للمسألة، لكنه قريب من الواقع.‬

579
00:45:15,360 --> 00:45:16,200
‫و…‬

580
00:45:18,720 --> 00:45:20,440
‫كيف كانت في رأيك؟‬

581
00:45:22,600 --> 00:45:27,440
‫لم تكن علاقتي الثلاثية الأولى،‬
‫لكن كان واضحًا أنها الأولى لكما.‬

582
00:45:29,160 --> 00:45:31,680
‫لكن لا بأس بكما نظرًا لأنها أول مرة.‬

583
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
‫حقًا؟‬

584
00:45:38,840 --> 00:45:40,520
‫وكيف كانت في رأيك؟‬

585
00:45:45,760 --> 00:45:49,240
‫- مرحبًا!‬
‫- خمني من انتهى دوامه أخيرًا؟‬

586
00:45:49,320 --> 00:45:52,160
‫- كيف سار العرض التقديمي؟‬
‫- سار على ما يُرام يا عزيزي.‬

587
00:45:52,240 --> 00:45:56,000
‫هل يمكن أن ينضم إلينا "سمير" على العشاء؟‬
‫"تاكو" نباتي؟ أم أنك تفضلين…‬

588
00:45:56,080 --> 00:45:57,240
‫الـ"تاكو" اختيار رائع.‬

589
00:45:58,880 --> 00:46:01,320
‫سأسبح في البحر‬
‫ثم سأعود إلى المنزل، اتفقنا؟‬

590
00:46:01,400 --> 00:46:03,640
‫حسنًا يا عزيزي، استمتع بوقتك. إلى اللقاء.‬

591
00:46:03,720 --> 00:46:05,280
‫- وداعًا!‬
‫- وداعًا. أحبّك.‬

592
00:46:12,600 --> 00:46:14,520
‫- نبيذ؟‬
‫- نعم، هذا جيد.‬

593
00:46:14,600 --> 00:46:15,440
‫حسنًا.‬

594
00:46:18,240 --> 00:46:19,320
‫أحمر أم أبيض؟‬

595
00:46:24,240 --> 00:46:26,440
‫لديّ أبيض بارد. هل هذا مقبول؟‬

596
00:46:41,320 --> 00:46:42,840
‫"لون"، قولي شيئًا.‬

597
00:46:47,240 --> 00:46:49,000
‫كان لذيذًا جدًا.‬

598
00:46:51,000 --> 00:46:53,160
‫لا، بشأن عجز "سمير" الجنسي.‬

599
00:46:53,760 --> 00:46:56,400
‫هذا ليس صحيحًا. لم ينتصب مرة واحدة فقط.‬

600
00:46:56,480 --> 00:46:58,800
‫- هذا لا يجعلني عاجزًا جنسيًا.‬
‫- لا، لكن جديًا…‬

601
00:47:02,120 --> 00:47:03,360
‫مرحى!‬

602
00:47:03,440 --> 00:47:05,680
‫- النشوة!‬
‫- النشوة!‬

603
00:47:05,760 --> 00:47:07,280
‫- منزلية الصنع.‬
‫- عجبًا!‬

604
00:47:08,480 --> 00:47:09,800
‫- هل تريدين شرابًا؟‬
‫- لا.‬

605
00:47:09,880 --> 00:47:10,880
‫حسنًا، رائع.‬

606
00:47:10,960 --> 00:47:12,360
‫- حسنًا.‬
‫- أخبرينا.‬

607
00:47:13,680 --> 00:47:18,680
‫مارسنا الجنس ثم بلغت النشوة.‬

608
00:47:20,480 --> 00:47:22,080
‫ما هذا؟ أين التفاصيل؟‬

609
00:47:22,160 --> 00:47:26,040
‫كيف حدث ذلك وأين ومتى؟ كلّ شيء.‬

610
00:47:26,120 --> 00:47:30,000
‫حسنًا. كانت "إيف" مع "مينك"…‬

611
00:47:31,080 --> 00:47:33,360
‫كان "مينك" معي و…‬

612
00:47:33,440 --> 00:47:39,560
‫يمتعك فمويًا؟ كنتما تتبادلان ذلك؟‬
‫أتاك من الخلف؟ لا، هل أمتعك فمويًا؟‬

613
00:47:39,640 --> 00:47:41,880
‫أمتعك فمويًا ثم بلغت النشوة.‬

614
00:47:41,960 --> 00:47:45,480
‫- لكن ما الذي فعله بشكل مختلف هذه المرة؟‬
‫- كلّ شيء في الواقع.‬

615
00:47:45,560 --> 00:47:47,920
‫- هل كان ذلك بسبب وجود "إيف"؟‬
‫- أجل.‬

616
00:47:49,720 --> 00:47:50,560
‫نعم.‬

617
00:47:50,640 --> 00:47:51,920
‫أو لا، في الواقع.‬

618
00:47:52,000 --> 00:47:55,080
‫تتصرفين بغرابة. هل بلغت النشوة حقًا؟‬

619
00:47:57,560 --> 00:47:58,400
‫نعم.‬

620
00:47:59,400 --> 00:48:00,560
‫ليس بفضل "مينك".‬

621
00:48:04,720 --> 00:48:06,280
‫حسنًا.‬

622
00:48:06,360 --> 00:48:09,040
‫أجل. هذا ممكن أيضًا.‬

623
00:48:09,560 --> 00:48:11,800
‫ولا يعرف "مينك" شيئًا عن هذا؟‬

624
00:48:11,880 --> 00:48:12,720
‫لا.‬

625
00:48:13,400 --> 00:48:16,240
‫- كان قد نام بالفعل على الأريكة.‬
‫- عجبًا.‬

626
00:48:16,320 --> 00:48:17,280
‫أجل.‬

627
00:48:18,800 --> 00:48:21,400
‫نعم، ثم واصلت أنا و"إيف"،‬

628
00:48:21,480 --> 00:48:25,440
‫ثم سألتني أسئلة‬
‫شعرت بأنها غريبة للغاية في البداية.‬

629
00:48:26,240 --> 00:48:32,680
‫لكن اتضح أنها تطلق العنان للنفس إلى حد ما.‬

630
00:48:33,920 --> 00:48:36,840
‫حسنًا، صرت تعرفين ما يفلح معك الآن، صحيح؟‬

631
00:48:38,120 --> 00:48:44,120
‫ألا يمكنك إقناع "مينك" بفعل ما فعلته "إيف"‬
‫بالأسفل من دون أن يدري؟‬

632
00:48:46,560 --> 00:48:48,720
‫حسنًا، هذه أسوأ نصيحة على الإطلاق.‬

633
00:48:48,800 --> 00:48:51,480
‫"لوني"، أنت تواجهين مشكلة حقيقية.‬

634
00:48:52,400 --> 00:48:54,720
‫حسنًا. لا، شكرًا جزيلًا.‬

635
00:48:54,800 --> 00:48:57,200
‫وإن لمشكلتك حلًا واحدًا فقط للأسف.‬

636
00:48:58,840 --> 00:49:02,520
‫- ألّا أمارس الجنس مجددًا.‬
‫- بالضبط! لا تمارسي الجنس مجددًا.‬

637
00:49:02,600 --> 00:49:04,520
‫لا، عليك مناقشة هذا مع "مينك".‬

638
00:49:05,920 --> 00:49:07,960
‫لكن ونحن في خضم ممارسة الجنس…‬

639
00:49:08,040 --> 00:49:10,200
‫- لا أريد مقاطعة ذلك.‬
‫- لا.‬

640
00:49:10,280 --> 00:49:12,400
‫ليس عليك فعل ذلك أثناء ممارسة الجنس.‬

641
00:49:12,480 --> 00:49:16,200
‫افتحي الموضوع في يوم ممطر ممل مثبط للشهوة.‬

642
00:49:16,840 --> 00:49:17,720
‫حظًا طيبًا.‬

643
00:49:17,800 --> 00:49:20,560
‫حسنًا، تحدّثي إليه!‬

644
00:49:20,640 --> 00:49:23,320
‫لا، لا أريد التحدث إليه، أريد كعكة الفرج.‬

645
00:49:23,400 --> 00:49:25,280
‫أنت صبيانية جدًا.‬

646
00:49:25,360 --> 00:49:26,840
‫- ها هي كعكة الفرج.‬
‫- شكرًا.‬

647
00:49:37,680 --> 00:49:39,520
‫سترتك أنيقة. تبدو جميلة عليك.‬

648
00:49:40,240 --> 00:49:41,720
‫يمكنك استعارتها إذا أردت.‬

649
00:49:42,840 --> 00:49:45,400
‫بم تنصحين؟‬
‫هل آخذ نبيذًا أبيض أم أحمر إلى "سام"؟‬

650
00:49:45,480 --> 00:49:48,080
‫الأبيض. يجعله الأحمر مشاكسًا.‬

651
00:49:56,640 --> 00:49:58,280
‫أنا أشفق على "سام".‬

652
00:49:58,360 --> 00:49:59,880
‫لماذا؟ لأنه مشاكس؟‬

653
00:49:59,960 --> 00:50:00,800
‫لا.‬

654
00:50:01,760 --> 00:50:04,760
‫- بل بسبب مشكلته.‬
‫- نعم، إنها محزنة.‬

655
00:50:04,840 --> 00:50:07,920
‫إنه غارق في أفكاره.‬
‫ينبغي ألّا يحمّل نفسه أكثر من طاقته.‬

656
00:50:12,840 --> 00:50:15,200
‫لكنني أتصور أن الوضع صعب‬

657
00:50:15,280 --> 00:50:17,680
‫حين تتشوق لذلك ولا يفلح شيء معك.‬

658
00:50:17,760 --> 00:50:20,160
‫عليه أن يجد شخصًا يرتاح إليه.‬

659
00:50:20,240 --> 00:50:23,040
‫شخص يمكنه الاسترخاء معه، كما أستطيع معك.‬

660
00:50:25,880 --> 00:50:28,360
‫لذلك سأجد "لونا" من أجل "سمير" الليلة.‬

661
00:50:28,440 --> 00:50:30,480
‫حظًا موفقًا في ذلك.‬

662
00:50:32,920 --> 00:50:34,920
‫- وداعًا يا عزيزتي.‬
‫- وداعًا يا عزيزتي.‬

663
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
‫أحبّك.‬

664
00:50:49,480 --> 00:50:50,600
‫مرحبًا.‬

665
00:51:00,840 --> 00:51:04,560
‫هذا نبيذ ذو نكهة فواكهية قوية.‬

666
00:51:05,840 --> 00:51:10,760
‫له مذاق ترابي‬
‫ويترك مذاقًا متعدد النكهات في الفم.‬

667
00:51:15,400 --> 00:51:19,920
‫إنها تهرب أحيانًا عندما ترتبك.‬

668
00:51:21,560 --> 00:51:23,120
‫وهي نادمة جدًا على ذلك.‬

669
00:51:25,240 --> 00:51:30,120
‫لكنها أنيقة وعفوية جدًا.‬

670
00:51:37,520 --> 00:51:39,360
‫لنمنحها فرصة إذًا.‬

671
00:51:41,080 --> 00:51:43,080
‫نعم، مجردة أو…‬

672
00:51:43,680 --> 00:51:46,040
‫ماذا؟ لا؟‬

673
00:51:46,120 --> 00:51:48,880
‫ها قد تعلمت السيدة المثقفة المصطلحات.‬

674
00:51:51,040 --> 00:51:54,320
‫وأنت؟ هل لديك هوايات أخرى؟‬

675
00:51:55,400 --> 00:51:57,680
‫أم أنك تكتبين عروضًا تقديمية طوال اليوم؟‬

676
00:51:58,200 --> 00:52:01,840
‫نعم، أو لا. نعم، أحيانًا هذا كلّ ما أفعله.‬

677
00:52:06,640 --> 00:52:09,840
‫وهل يظن "مينك" أنك تعملين‬
‫على عرض تقديمي الآن؟‬

678
00:52:13,880 --> 00:52:14,720
‫على الأرجح.‬

679
00:52:19,160 --> 00:52:22,280
‫وهل تظنين أنه لا بأس بأنه يجهل أنك هنا؟‬

680
00:52:26,120 --> 00:52:26,960
‫أجل.‬

681
00:52:28,120 --> 00:52:28,960
‫هل أنت متأكدة؟‬

682
00:52:33,760 --> 00:52:35,320
‫ألا تشعرين بالرضا في المنزل؟‬

683
00:52:37,760 --> 00:52:38,600
‫تبًا لك.‬

684
00:52:55,760 --> 00:52:57,360
‫اضغطي أكثر.‬

685
00:52:57,440 --> 00:52:59,040
‫- أتعنين هكذا؟‬
‫- أجل.‬

686
00:53:12,480 --> 00:53:13,320
‫أسرع.‬

687
00:53:15,000 --> 00:53:16,560
‫- أتريدينها أسرع؟‬
‫- أجل.‬

688
00:53:17,880 --> 00:53:19,760
‫أنت لست معتادة على هذا، أليس كذلك؟‬

689
00:53:25,480 --> 00:53:26,400
‫بلى!‬

690
00:53:48,320 --> 00:53:49,880
‫هل سمعتني حين عدت إلى المنزل؟‬

691
00:53:50,640 --> 00:53:51,520
‫لا.‬

692
00:53:53,400 --> 00:53:54,960
‫هل ظفر "سام" بامرأة أمس؟‬

693
00:54:10,200 --> 00:54:12,680
‫- شطيرتك المفضلة.‬
‫- لذيذة!‬

694
00:54:13,680 --> 00:54:14,520
‫شكرًا.‬

695
00:54:15,600 --> 00:54:18,200
‫وبعد؟ هل من أخبار عالمية مهمة؟‬

696
00:54:19,080 --> 00:54:20,640
‫كلّها بؤس كالعادة.‬

697
00:54:21,400 --> 00:54:24,520
‫تبًا. كانت "إيف" محقة. قُضي علينا.‬

698
00:54:27,480 --> 00:54:29,080
‫أجل، يبدو الأمر كذلك.‬

699
00:54:33,480 --> 00:54:36,960
‫"مينكي"، أريد مناقشة موضوع معك.‬

700
00:54:46,000 --> 00:54:48,560
‫نحتاج إلى اختيار ملابسنا للحفلة التنكرية.‬

701
00:54:48,640 --> 00:54:50,360
‫أجل. هذه فكرة جيدة.‬

702
00:54:51,320 --> 00:54:53,160
‫- أبطال خارقون، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

703
00:54:53,240 --> 00:54:56,160
‫لدينا "سوبرمان".‬

704
00:54:56,240 --> 00:54:58,520
‫"أنتمان". "أيرونمان".‬

705
00:54:58,600 --> 00:55:01,560
‫حسنًا. هل من نساء يطرن‬
‫في عالم الأبطال الخارقين؟‬

706
00:55:01,640 --> 00:55:03,520
‫نعم، إنهنّ كثيرات. "كاتوومان".‬

707
00:55:03,600 --> 00:55:06,720
‫أجل، أحب هذا.‬
‫سأكون "كاتوومان" وأنت "كاتمان".‬

708
00:55:06,800 --> 00:55:09,960
‫لا. "كاتوومان" تواعد "باتمان"‬
‫و"سمير" اختار "باتمان" بالفعل.‬

709
00:55:11,320 --> 00:55:14,120
‫لكن ربما يجدر بنا أن نجد "كاتوومان"‬
‫من أجله، صحيح؟‬

710
00:55:15,240 --> 00:55:19,280
‫حسنًُا، فتيات. "سوبرغيرل" و"تربوغيرل"…‬

711
00:55:19,920 --> 00:55:21,480
‫- "فتيات القوة"!‬
‫- "إيف"!‬

712
00:55:22,000 --> 00:55:24,720
‫- ماذا؟‬
‫- شخصية "كاتوومان" تناسب "إيف".‬

713
00:55:24,800 --> 00:55:27,640
‫عزيزي، لن ندعو "إيف"‬
‫إلى حفلتنا التنكرية السخيفة.‬

714
00:55:27,720 --> 00:55:29,960
‫- سيكون ذلك مسليًا.‬
‫- لا، أظن أنها فكرة غريبة.‬

715
00:55:30,040 --> 00:55:34,040
‫"لون"، فكّري في هذا.‬
‫يمكننا الجمع بين "إيف" مع "سمير".‬

716
00:55:34,120 --> 00:55:37,600
‫"سمير" بحاجة إلى علاقة يتعافى بها.‬
‫من المؤكد أن "إيف" ستستمتع بذلك.‬

717
00:55:38,320 --> 00:55:42,480
‫عزيزي، "سمير" و"إيف"؟‬
‫لست واثقة بأنهما سينسجمان.‬

718
00:55:42,560 --> 00:55:47,320
‫مرحبًا يا "سام"!‬
‫من يواعد "باتمان"؟ ما رأيك بأن…‬

719
00:55:59,440 --> 00:56:01,320
‫مرحبًا.‬

720
00:56:03,240 --> 00:56:04,360
‫ما رأيك؟ كيف أبدو؟‬

721
00:56:05,840 --> 00:56:07,480
‫أنت تثيرني.‬

722
00:56:07,560 --> 00:56:09,640
‫نعم، أنا أشعر بالحر الشديد أيضًا.‬

723
00:56:09,720 --> 00:56:13,000
‫عادةً ما أغازل بعينيّ،‬
‫لكن لا يمكن رؤيتهما الآن.‬

724
00:56:13,080 --> 00:56:15,280
‫ما زلت أرى ذقنك. استخدمها للمغازلة.‬

725
00:56:15,360 --> 00:56:16,200
‫صحيح.‬

726
00:56:21,840 --> 00:56:26,000
‫- أجل، صحيح؟‬
‫- مرحبًا. أنا "سمير". أعز أصدقاء "مينك".‬

727
00:56:26,760 --> 00:56:28,400
‫كيف التقيتما؟‬

728
00:56:29,600 --> 00:56:31,440
‫ما أروعها!‬

729
00:56:32,880 --> 00:56:36,080
‫- يا لها من امرأة، صحيح؟‬
‫- لن تُغرم بـ"سمير" أبدًا.‬

730
00:56:36,800 --> 00:56:40,520
‫ألا تشعرين بالتوتر لأنها هنا الآن،‬
‫بعد أن جعلتك…‬

731
00:56:40,600 --> 00:56:43,400
‫لا، لم أعد أفكر في هذا.‬

732
00:56:43,480 --> 00:56:45,840
‫- كان "سمير" نباتيًا صرفًا لفترة، صحيح؟‬
‫- حقًا؟‬

733
00:56:45,920 --> 00:56:49,160
‫ليس لوقت طويل. نحو شهرين.‬
‫نباتي فقط في الواقع.‬

734
00:56:49,240 --> 00:56:51,320
‫- نباتي.‬
‫- أجل، كنت آكل السمك.‬

735
00:56:52,440 --> 00:56:53,800
‫هيا بنا!‬

736
00:56:53,880 --> 00:56:56,680
‫- ستة…‬
‫- مرحى!‬

737
00:56:56,760 --> 00:57:01,000
‫- "دروب شوت" و"تكيلا" و"ليمونتشيلو"؟‬
‫- "ليمونتشيلو".‬

738
00:57:01,080 --> 00:57:04,520
‫- هذا أفضل ما بين الثلاثة.‬
‫- أعرف ما تحبينه أكثر، صحيح؟‬

739
00:57:07,800 --> 00:57:09,120
‫- حسنًا.‬
‫- هيا!‬

740
00:57:09,200 --> 00:57:10,080
‫لذيذ!‬

741
00:57:10,800 --> 00:57:12,800
‫حسنًا، السؤال التالي لـ"بو".‬

742
00:57:13,440 --> 00:57:16,280
‫متى كانت آخر مرة أُغرمت بأحد؟‬

743
00:57:16,360 --> 00:57:19,320
‫- لا أُغرم بأحد أبدًا.‬
‫- أنا مغرم دائمًا.‬

744
00:57:19,400 --> 00:57:21,920
‫حسنًا، ألست مغرمة‬
‫بشريكك الجنسي عالي السرعة؟‬

745
00:57:22,600 --> 00:57:24,600
‫- أنت تقصد عشيقي الممتاز.‬
‫- حسنًا.‬

746
00:57:24,680 --> 00:57:28,400
‫"مغرمة"؟ هذه كلمة كبيرة.‬

747
00:58:14,200 --> 00:58:16,080
‫آسفة.‬

748
00:58:16,160 --> 00:58:17,880
‫- تبًا.‬
‫- حسنًا، مهلًا.‬

749
00:58:18,840 --> 00:58:21,240
‫- تفضلي منشفة.‬
‫- آسفة، هذا غباء.‬

750
00:58:21,320 --> 00:58:23,760
‫لا يا حبيبتي، ليس أمام الضيوف!‬

751
00:58:25,880 --> 00:58:28,600
‫- أيها الأحمق.‬
‫- هيا. لا عليك.‬

752
00:58:29,840 --> 00:58:32,160
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا، السؤال التالي. دور من هذا؟‬

753
00:58:32,240 --> 00:58:34,800
‫حان دوري. لديّ سؤال لـ"إيف".‬

754
00:58:43,840 --> 00:58:46,000
‫أشيري إلى أكثر ما يعجبك.‬

755
00:58:46,760 --> 00:58:49,040
‫لا، هكذا. هذا جيد.‬

756
00:58:49,120 --> 00:58:50,240
‫أبطأ قليلًا.‬

757
00:58:52,760 --> 00:58:53,880
‫تبًا.‬

758
00:58:59,400 --> 00:59:02,440
‫- صباح الخير يا جميل.‬
‫- اللعنة. عليّ النهوض بسرعة.‬

759
00:59:04,400 --> 00:59:07,400
‫- رائحتي نتنة.‬
‫- أجل. أريدك يا كريه الرائحة.‬

760
00:59:07,480 --> 00:59:10,760
‫- لديّ عمل.‬
‫- أو يمكننا البقاء هنا لفترة أطول.‬

761
00:59:12,680 --> 00:59:14,160
‫منذ متى أنت متحمسة هكذا؟‬

762
00:59:15,320 --> 00:59:16,680
‫أريد أن يفلح الأمر فحسب.‬

763
00:59:17,680 --> 00:59:18,920
‫ما الذي تريدينه أن يفلح؟‬

764
00:59:23,320 --> 00:59:24,920
‫- الليلة إذًا؟‬
‫- حسنًا.‬

765
00:59:26,000 --> 00:59:27,200
‫- اتفقنا.‬
‫- حسنًا.‬

766
00:59:58,440 --> 01:00:01,840
‫تبًا. يحتاج إلى تسخين مسبق.‬

767
01:00:02,360 --> 01:00:03,280
‫مرحبًا يا عزيزتي.‬

768
01:00:05,880 --> 01:00:08,120
‫كان الشاطئ مزدحمًا جدًا.‬

769
01:00:12,520 --> 01:00:13,920
‫هل فعلت كلّ هذا؟‬

770
01:00:14,960 --> 01:00:17,960
‫ماذا تفعلين؟ تبدين خلابة!‬

771
01:00:18,040 --> 01:00:19,120
‫شكرًا.‬

772
01:00:21,800 --> 01:00:23,720
‫لكنني نسيت تسخين الفرن.‬

773
01:00:24,840 --> 01:00:27,600
‫هذه ليست مشكلة، صحيح؟‬
‫لسنا في عجلة من أمرنا.‬

774
01:00:27,680 --> 01:00:28,560
‫رائع.‬

775
01:00:46,720 --> 01:00:48,600
‫لا أشعر بارتياح هنا يا عزيزي.‬

776
01:00:49,440 --> 01:00:51,280
‫لكنه من أماكنك المفضلة.‬

777
01:01:01,760 --> 01:01:04,800
‫آسف، لكن الموسيقى الحميمية تعكر المزاج.‬

778
01:01:05,640 --> 01:01:06,680
‫حسنًا.‬

779
01:01:23,120 --> 01:01:25,480
‫- هلّا تبطئ قليلًا.‬
‫- ماذا؟‬

780
01:01:26,680 --> 01:01:29,280
‫- هلّا تبطئ قليلًا.‬
‫- حسنًا.‬

781
01:01:29,360 --> 01:01:30,200
‫حسنًا.‬

782
01:01:37,440 --> 01:01:39,840
‫- ما الأمر؟‬
‫- لا شيء. اقترب.‬

783
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
‫حسنًا.‬

784
01:01:50,440 --> 01:01:53,240
‫لا، مهلًا. ليس بهذه السرعة.‬

785
01:01:53,800 --> 01:01:55,080
‫أعطني يدك.‬

786
01:01:56,680 --> 01:01:57,560
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

787
01:01:58,360 --> 01:01:59,200
‫هنا.‬

788
01:02:05,720 --> 01:02:07,000
‫إلى اليسار قليلًا.‬

789
01:02:08,800 --> 01:02:09,640
‫أجل.‬

790
01:02:11,800 --> 01:02:15,440
‫- ما سبب كلّ هذا الكلام؟‬
‫- أريد أن نستمتع بهذا.‬

791
01:02:16,000 --> 01:02:17,760
‫- لكننا كذلك، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

792
01:02:18,680 --> 01:02:20,000
‫أجل.‬

793
01:02:41,120 --> 01:02:41,960
‫أجل.‬

794
01:02:43,520 --> 01:02:46,040
‫- أجل.‬
‫- انتظر، انهض. أجل.‬

795
01:02:51,280 --> 01:02:52,360
‫أجل.‬

796
01:02:56,800 --> 01:02:57,640
‫أجل.‬

797
01:02:58,320 --> 01:03:00,600
‫رائع!‬

798
01:03:01,960 --> 01:03:03,960
‫- رائع!‬
‫- لا!‬

799
01:03:04,040 --> 01:03:06,280
‫- ماذا؟‬
‫- قلت لك لا.‬

800
01:03:06,360 --> 01:03:09,960
‫- ظننت أننا بلغنا النشوة معًا.‬
‫- هذا ما تظنه دائمًا.‬

801
01:03:13,880 --> 01:03:16,400
‫- "لون". ما الذي…‬
‫- حسنًا، سأغتسل.‬

802
01:03:23,440 --> 01:03:24,280
‫"لون".‬

803
01:03:26,520 --> 01:03:30,080
‫إن لم تستمتعي، فلماذا لا نواصل؟‬

804
01:03:31,200 --> 01:03:32,680
‫- أنا متفرغ الليلة.‬
‫- نعم.‬

805
01:03:37,440 --> 01:03:40,080
‫هذا ليست مسألة ليلة واحدة.‬

806
01:03:44,480 --> 01:03:46,360
‫لا يفلح الأمر أبدًا.‬

807
01:03:47,480 --> 01:03:48,520
‫ماذا؟‬

808
01:03:49,960 --> 01:03:50,800
‫الجنس؟‬

809
01:03:52,360 --> 01:03:53,640
‫لا، ليس الجنس.‬

810
01:03:56,160 --> 01:03:57,000
‫ماذا إذًا؟‬

811
01:04:02,280 --> 01:04:03,280
‫بلوغ النشوة.‬

812
01:04:09,480 --> 01:04:10,560
‫هل أنت جادّة؟‬

813
01:04:15,120 --> 01:04:16,640
‫أنا أجاريك دومًا فحسب.‬

814
01:04:18,960 --> 01:04:19,960
‫تجارينني؟‬

815
01:04:27,320 --> 01:04:29,120
‫هل تقصدين أنك تصطنعين نشوتك؟‬

816
01:04:29,200 --> 01:04:33,480
‫لا، لا أصطنع كلّ شيء.‬
‫أظن أنك تستمتع للغاية، لذا…‬

817
01:04:33,560 --> 01:04:37,400
‫أي أنك لا تصطنعينها، لكنك تصطنعينها.‬

818
01:04:39,120 --> 01:04:42,920
‫يا للهول. لماذا لم تقولي شيئًا عن هذا؟‬

819
01:04:43,000 --> 01:04:45,840
‫أردت أن أتحدث إليك عن هذا كثيرًا!‬

820
01:04:45,920 --> 01:04:47,280
‫متى؟‬

821
01:04:47,880 --> 01:04:50,600
‫حسنًا، أنا…‬

822
01:04:50,680 --> 01:04:54,800
‫لم أجد كلامًا أقوله. أردت ألّا أجرح مشاعرك.‬

823
01:04:54,880 --> 01:04:56,240
‫حسنًا إذًا.‬

824
01:04:57,640 --> 01:04:59,800
‫أحسنت إذًا. تهانينا.‬

825
01:05:03,960 --> 01:05:08,080
‫كان بوسعك أن تسألني إن كنت أريد‬
‫تجربة شيء مختلف أيضًا، مفهوم؟‬

826
01:05:08,160 --> 01:05:10,800
‫لا يا "لون". ليس إن لم تذكري ذلك لي قط.‬

827
01:05:10,880 --> 01:05:13,320
‫ألا يمكنك أن تخمن‬
‫أنني لا أريد فعل الشيء عينه؟‬

828
01:05:13,400 --> 01:05:17,840
‫لا! ليس إن تظاهرت بأنه يعجبك.‬
‫ليست لديّ حاسة سادسة.‬

829
01:05:17,920 --> 01:05:19,200
‫لا، لكن ليتها لديك.‬

830
01:05:22,800 --> 01:05:26,240
‫ألهذا السبب أردت علاقة ثلاثية؟ لأنك ظننت…‬

831
01:05:26,320 --> 01:05:29,240
‫"مينك"، توقّف، لا تكن سخيفًا.‬
‫كلانا أردنا ذلك.‬

832
01:05:29,320 --> 01:05:33,760
‫- لم أكن مهتمًا. فعلت ذلك من أجلك!‬
‫- كان جليًا أنك فعلته من أجلي!‬

833
01:05:33,840 --> 01:05:37,440
‫يا للهول! كانت علاقة ثلاثية!‬
‫عذرًا لأنني لم أكن لك وحدك!‬

834
01:05:37,520 --> 01:05:40,440
‫- لا، لحسن الحظ أنها كانت موجودة!‬
‫- نعم، استمتعت أكثر معها!‬

835
01:05:40,520 --> 01:05:42,440
‫نعم، على الأقل أوصلتني إلى النشوة!‬

836
01:05:47,120 --> 01:05:48,120
‫هل هذا صحيح؟‬

837
01:05:51,640 --> 01:05:52,520
‫"لون"؟‬

838
01:05:57,760 --> 01:05:58,760
‫تبًا لك.‬

839
01:06:10,440 --> 01:06:11,280
‫تبًا.‬

840
01:06:18,920 --> 01:06:20,440
‫سينصلح الحال يا "مينكي".‬

841
01:06:32,320 --> 01:06:37,960
‫"مرحبًا. أخبرت (مينك) عنا. لم يُسرّ بذلك."‬

842
01:06:46,640 --> 01:06:52,480
‫"هل تريدين المجيء؟"‬

843
01:06:58,280 --> 01:07:02,680
‫"بما أنك من تطلبين…"‬

844
01:07:12,520 --> 01:07:13,440
‫هل يعجبك؟‬

845
01:07:15,000 --> 01:07:15,840
‫لا.‬

846
01:07:17,960 --> 01:07:21,320
‫آسفة. أنا لست طاهية مخضرمة.‬

847
01:07:23,080 --> 01:07:25,000
‫لماذا أخبرته؟‬

848
01:07:27,680 --> 01:07:32,200
‫لأنني لم أستطع كتمان الأمر أكثر من هذا.‬

849
01:07:34,920 --> 01:07:37,960
‫أنا معجبة بك حقًا.‬

850
01:07:41,400 --> 01:07:44,120
‫وما الذي يعجبك فيّ؟‬

851
01:07:47,080 --> 01:07:48,080
‫حسنًا…‬

852
01:07:50,240 --> 01:07:55,120
‫أشعر بأنني حرة طليقة معك، ومنفتحة جدًا.‬

853
01:07:56,040 --> 01:07:57,840
‫ومنفصلة عن كلّ شيء.‬

854
01:08:01,800 --> 01:08:03,640
‫تعنين أنني بارعة في إمتاعك فمويًا.‬

855
01:08:09,640 --> 01:08:10,600
‫أسرعي قليلًا.‬

856
01:08:52,760 --> 01:08:54,560
‫يعجبني أن تداعبيني بإصبعك.‬

857
01:09:03,760 --> 01:09:04,600
‫أجل.‬

858
01:09:05,120 --> 01:09:08,880
‫- هكذا؟‬
‫- حسنًا. أسفل قليلًا. أجل.‬

859
01:09:24,520 --> 01:09:25,400
‫أخبريني.‬

860
01:09:26,160 --> 01:09:27,880
‫فيم تفكرين؟‬

861
01:09:29,680 --> 01:09:30,560
‫أنا آسفة.‬

862
01:09:30,640 --> 01:09:31,920
‫- رويدك.‬
‫- أنا آسفة.‬

863
01:09:36,040 --> 01:09:37,400
‫لا عليك. اقتربي.‬

864
01:09:52,280 --> 01:09:53,280
‫صباح الخير.‬

865
01:09:54,840 --> 01:09:56,720
‫- صباح الخير.‬
‫- مرحبًا.‬

866
01:09:56,800 --> 01:09:58,720
‫- صباح الخير.‬
‫- شكرًا.‬

867
01:10:00,040 --> 01:10:01,200
‫أنت استيقظت باكرًا.‬

868
01:10:01,920 --> 01:10:05,560
‫- أجل، سأذهب إلى معرض فني.‬
‫- هذا رائع.‬

869
01:10:06,240 --> 01:10:07,360
‫هل تريدين المجيء معي؟‬

870
01:10:09,280 --> 01:10:11,080
‫يبدو هذا لطيفًا، لكن…‬

871
01:10:12,160 --> 01:10:15,160
‫قد يعود "مينك" إلى المنزل‬
‫ولا أعرف ما الذي قد…‬

872
01:10:18,360 --> 01:10:19,760
‫إنه يعرف بشأننا، صحيح؟‬

873
01:10:21,120 --> 01:10:23,520
‫أنت أخبرته، صحيح؟‬

874
01:10:27,160 --> 01:10:28,000
‫لا، أنا…‬

875
01:10:29,200 --> 01:10:31,640
‫لم أخبره بكلّ شيء.‬

876
01:10:35,040 --> 01:10:36,840
‫أخبرت "مينك" بأن…‬

877
01:10:38,200 --> 01:10:39,640
‫بأنه لا يوصلني إلى…‬

878
01:10:39,720 --> 01:10:41,320
‫لكنك تفعلين.‬

879
01:10:43,120 --> 01:10:44,200
‫النشوة؟‬

880
01:10:47,120 --> 01:10:48,280
‫هل هذا كلّ ما قلته؟‬

881
01:10:51,720 --> 01:10:55,280
‫- هل هذا كلّ ما يعنيه هذا لك؟‬
‫- لا، بالطبع لا.‬

882
01:10:55,960 --> 01:10:57,880
‫ماذا يعني لك يا "لونا"؟ لأنه…‬

883
01:10:59,360 --> 01:11:02,280
‫إن كانت هذه علاقة عابرة، فلا بأس.‬

884
01:11:02,360 --> 01:11:08,480
‫ليس من الضروري أن تكون أكثر من ذلك.‬
‫لكن في هذه الحالة، يجب أن تكون متساوية.‬

885
01:11:08,560 --> 01:11:10,560
‫هل تفهمين؟ وعلاقة صريحة.‬

886
01:11:11,320 --> 01:11:16,200
‫لذا إن كنت تفكرين في نفسك فقط،‬
‫فلا بأس، لكنني لن أضيع وقتي.‬

887
01:11:17,600 --> 01:11:19,360
‫سيكون من الأفضل لك شراء هزاز.‬

888
01:11:21,080 --> 01:11:22,760
‫لديّ هزاز بالفعل.‬

889
01:11:24,720 --> 01:11:26,960
‫عجبًا. حسنًا.‬

890
01:11:29,000 --> 01:11:31,800
‫أظن أنه لم يكن يجدر بي مراسلتك أمس.‬

891
01:11:34,920 --> 01:11:35,760
‫أجل.‬

892
01:12:02,120 --> 01:12:03,600
‫- مرحبًا يا "مينكي".‬
‫- مرحبًا.‬

893
01:12:07,960 --> 01:12:08,840
‫وبعد؟‬

894
01:12:09,880 --> 01:12:11,040
‫هل استمتعت بليلة أمس؟‬

895
01:12:14,600 --> 01:12:16,520
‫لا، بالطبع لا.‬

896
01:12:17,080 --> 01:12:17,920
‫لا؟‬

897
01:12:18,520 --> 01:12:20,720
‫- لا.‬
‫- ألم تستمتعي مع "إيف" إذًا؟‬

898
01:12:27,320 --> 01:12:29,480
‫لماذا تفعلين هذا بالضبط يا "لون"؟‬

899
01:12:30,560 --> 01:12:34,120
‫ما سبب هذا؟ لا أفهم. لماذا لا تتحدثين إليّ؟‬

900
01:12:37,640 --> 01:12:40,120
‫لماذا تفعلين هذا؟ منذ متى يحدث هذا؟‬

901
01:12:40,680 --> 01:12:46,160
‫آسفة. أظن أنني ارتكبت خطأ.‬

902
01:12:46,240 --> 01:12:47,760
‫هذا هراء.‬

903
01:12:50,080 --> 01:12:53,320
‫- آسفة، سأتحدث عمّا يحدث إذا…‬
‫- لا!‬

904
01:12:55,720 --> 01:12:57,400
‫لا، لا أحتاج إلى سماع هذا.‬

905
01:13:05,760 --> 01:13:07,000
‫لم أعد أريد هذا.‬

906
01:13:11,240 --> 01:13:12,200
‫اكتفيت من هذا.‬

907
01:13:31,000 --> 01:13:34,000
‫"لولو"، انظري من جاءت لزيارتك.‬

908
01:13:35,320 --> 01:13:36,840
‫أعرف أنك لست نائمة.‬

909
01:13:37,680 --> 01:13:40,240
‫أنت تنامين على ظهرك دائمًا وفمك مفتوح.‬

910
01:13:43,040 --> 01:13:45,160
‫مرحبًا. كيف حالك؟‬

911
01:13:55,520 --> 01:13:57,480
‫"لون"، هل سترتدين هذا إلى العمل؟‬

912
01:13:57,560 --> 01:13:59,800
‫- أخذت اليوم إجازة مرضية.‬
‫- "لون"، لا!‬

913
01:13:59,880 --> 01:14:03,840
‫ماذا؟ أخبرتهم أنني أُصبت بتسمم غذائي‬
‫من حانة "بذور (لاهاي)".‬

914
01:14:03,920 --> 01:14:06,280
‫"لونا"! اجتهدي! هيا!‬

915
01:14:15,680 --> 01:14:18,000
‫يا للهول! "لونا"، لا يُعقل أن تكوني جادة.‬

916
01:14:21,240 --> 01:14:22,160
‫"لونا"!‬

917
01:14:25,880 --> 01:14:28,640
‫حسنًا يا ملاك. هذا يكفي. "تشارلي" ينادينا.‬

918
01:14:29,160 --> 01:14:30,240
‫لا.‬

919
01:14:30,320 --> 01:14:33,560
‫- ارتدي ملابسك على الفور.‬
‫- ليس لدينا "تشارلي" حتى.‬

920
01:14:35,160 --> 01:14:37,160
‫- مرحبًا.‬
‫- مساء الخير يا ملائكة.‬

921
01:14:37,240 --> 01:14:39,320
‫مساء الخير يا "تشارلي".‬

922
01:14:42,840 --> 01:14:44,840
‫لماذا ترتدي هذا؟‬

923
01:14:45,960 --> 01:14:49,440
‫لا نرى "تشارلي" في الأفلام،‬
‫لذا جئت كما أنا.‬

924
01:14:51,480 --> 01:14:52,640
‫أنا آسف.‬

925
01:14:54,000 --> 01:14:55,560
‫- كيف الحال؟‬
‫- رديئة.‬

926
01:14:56,280 --> 01:14:59,720
‫- أخبرتنا بأنك تتدبرين أمرك.‬
‫- أجل، على نحو سيئ.‬

927
01:15:01,480 --> 01:15:03,600
‫أشعر بغباء شديد لأنني جعلت "مينك"…‬

928
01:15:05,160 --> 01:15:07,160
‫وكان يجدر بي ألّا أفعل هذا مع "إيف".‬

929
01:15:09,200 --> 01:15:11,680
‫أواجه صعوبة بالغة في التحدث عن هذا.‬

930
01:15:14,160 --> 01:15:15,560
‫أجل، هذا صعب.‬

931
01:15:17,120 --> 01:15:20,640
‫حين واجهت مشكلتي البسيطة مع…‬

932
01:15:22,880 --> 01:15:28,120
‫حين كنت أعجز عن الانتصاب‬
‫فيما كنت أمارس الجنس مع امرأة،‬

933
01:15:29,880 --> 01:15:33,800
‫أبيت التحدث عن ذلك لأنني كنت محرجًا.‬

934
01:15:34,880 --> 01:15:37,720
‫ولأنني ظننت أنني فاشل.‬

935
01:15:39,120 --> 01:15:43,960
‫لكن بعدما ناقشت ذلك معك ومع "مينك"،‬
‫صار الأمر بسيطًا.‬

936
01:15:44,040 --> 01:15:46,720
‫صار أمرًا عليّ التعامل معه.‬

937
01:15:46,800 --> 01:15:49,560
‫مثلما لدينا جميعًا أمور نتعامل معها.‬

938
01:15:51,040 --> 01:15:53,000
‫حسنًا إذًا…‬

939
01:15:55,080 --> 01:15:58,160
‫اكتشفت أنك كنت محقة.‬

940
01:16:00,440 --> 01:16:04,440
‫أخشى أن أقول لعشيقي الممتاز إنني مغرمه به‬

941
01:16:04,520 --> 01:16:06,880
‫لأنني خائفة من أن يصدّني.‬

942
01:16:15,560 --> 01:16:17,880
‫نعم، لا يوصلني الإيلاج إلى النشوة أبدًا.‬

943
01:16:21,080 --> 01:16:24,720
‫نعم، وأظن أن "مينك" يريد التحدث إليك.‬

944
01:16:26,040 --> 01:16:27,800
‫لكن عليك منحه فرصة.‬

945
01:16:28,560 --> 01:16:32,040
‫وعليك المبادرة بالتحدث إليه، لأنه لن يفعل.‬

946
01:17:16,600 --> 01:17:19,640
‫- مرحبًا. هل هذه لك؟ أجل، جيد.‬
‫- نعم، جيد.‬

947
01:17:23,360 --> 01:17:24,640
‫تبًا!‬

948
01:17:24,720 --> 01:17:28,000
‫"يوري"، أوقع أحدهم كوبًا.‬
‫هلّا تجمع قطع الزجاج المكسور.‬

949
01:17:31,520 --> 01:17:32,360
‫"لون".‬

950
01:17:33,760 --> 01:17:34,760
‫ماذا تفعلين؟‬

951
01:17:36,640 --> 01:17:39,840
‫- مرحبًا. أنا "لونا". هذا يومي الأول.‬
‫- نعم.‬

952
01:17:42,840 --> 01:17:44,640
‫ماذا تفعلين؟ أنا أعمل.‬

953
01:17:44,720 --> 01:17:47,520
‫وأنا أيضًا. أنا أكسب مالًا إضافيًا مثلك.‬

954
01:17:47,600 --> 01:17:50,960
‫وإن حالفني الحظ، قد أقع في حب زميل.‬

955
01:17:51,040 --> 01:17:52,800
‫كفاك تظاهرًا. ما هذا؟‬

956
01:17:55,200 --> 01:17:59,640
‫أفتقدك حقًا وأكره ما آلت إليه الأمور و…‬

957
01:17:59,720 --> 01:18:02,320
‫هل تظنين أنني سأتظاهر كأن شيئًا لم يكن؟‬

958
01:18:03,560 --> 01:18:04,400
‫لا.‬

959
01:18:05,920 --> 01:18:08,360
‫- نعم؟‬
‫- أتظنين أن هذا ما ينقصني الآن؟‬

960
01:18:11,560 --> 01:18:16,160
‫أظن أنك بحاجة إلى مساعدة بالخارج‬
‫لأن أحدًا أوقع كوبًا.‬

961
01:18:49,120 --> 01:18:50,560
‫شراب "جن" بمياه غازية، صحيح؟‬

962
01:19:13,440 --> 01:19:16,560
‫كدت أنتهي من مناوبتي‬
‫لذا يمكنك التوقف عن العمل أيضًا.‬

963
01:19:20,640 --> 01:19:23,760
‫فكرت في أن نشرب شرابًا بعد الدوام.‬

964
01:19:27,120 --> 01:19:31,560
‫أظن أن الجميع سيشربون معًا بعد الدوام،‬
‫إذا أردت الانضمام إلينا…‬

965
01:19:37,240 --> 01:19:39,400
‫لا تزال بعض أغراضك في منزلي.‬

966
01:19:40,880 --> 01:19:41,720
‫حسنًا.‬

967
01:19:43,280 --> 01:19:45,280
‫سأتصل بك لكي آتي لأخذها.‬

968
01:19:50,920 --> 01:19:52,760
‫إلا إذا قررنا المحاولة مرة أخرى.‬

969
01:19:59,640 --> 01:20:01,920
‫هذا يحزنني للغاية يا "لون".‬

970
01:20:03,720 --> 01:20:08,760
‫أنا حمقاء،‬
‫كان يجدر بي إخبارك بهذا منذ أول مرة،‬

971
01:20:08,840 --> 01:20:12,840
‫وأن أكون صريحة وواضحة معك، لكنني…‬

972
01:20:12,920 --> 01:20:16,360
‫لا أعرف، كان الأمر مثيرًا جدًا في أول مرة‬

973
01:20:16,440 --> 01:20:18,000
‫وأنا أحبّك للغاية.‬

974
01:20:24,000 --> 01:20:26,480
‫وكيف تتوقعين أن نتشارك الفراش مجددًا؟‬

975
01:20:26,560 --> 01:20:30,040
‫وفي كلّ مرة أتساءل،‬
‫هل يعجبها هذا أم أننا تتظاهر؟‬

976
01:20:30,640 --> 01:20:32,560
‫سيهز هذا ثقتي بنفسي.‬

977
01:20:33,320 --> 01:20:35,120
‫يمكننا مناقشة ذلك.‬

978
01:20:36,000 --> 01:20:37,320
‫لا أفهم كيف!‬

979
01:20:38,840 --> 01:20:41,880
‫- خاصةً بعد كلّ ما حدث معها.‬
‫- لكن ذلك انتهى.‬

980
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
‫كلامنا له قافية.‬

981
01:20:47,040 --> 01:20:49,680
‫نعم، لا أعرف كيف أيضًا. لا أعرف، أنا…‬

982
01:20:50,440 --> 01:20:55,240
‫كلّ ما أعرفه أنني أريد البدء من جديد معك.‬

983
01:21:00,240 --> 01:21:02,840
‫هذا إذا أردت ذلك أيضًا، وإلا…‬

984
01:21:02,920 --> 01:21:04,400
‫نعم، سينتهي ما بيننا.‬

985
01:21:24,280 --> 01:21:25,320
‫حسنًا إذًا.‬

986
01:21:26,920 --> 01:21:27,920
‫سينتهي ما بيننا.‬

987
01:22:01,160 --> 01:22:03,240
‫تعرفين أنني أرحّب بمكوثك معي، صحيح؟‬

988
01:22:04,320 --> 01:22:07,440
‫نعم، لكنني لا أريد فعل هذا بعشيقك الممتاز.‬

989
01:22:08,480 --> 01:22:11,760
‫كما ترين، مصادر الإضاءة الطبيعية وفيرة‬
‫والمكان فسيح، أليس كذلك؟‬

990
01:22:11,840 --> 01:22:14,800
‫- وهل تشمل المرافق أم لا؟‬
‫- لا.‬

991
01:22:15,480 --> 01:22:16,320
‫حسنًا.‬

992
01:22:17,680 --> 01:22:21,840
‫بمناسبة الحديث عن الفصول الجديدة،‬
‫لديّ خبر صغير جدًا.‬

993
01:22:23,400 --> 01:22:25,440
‫أنا وعشيقي الممتاز في علاقة مبدئية.‬

994
01:22:25,520 --> 01:22:30,080
‫- ماذا؟ "بو"، هذا خبر رائع. تهانينا!‬
‫- أنت مستعدة لعلاقة…‬

995
01:22:30,160 --> 01:22:34,400
‫مهلًا ليست علاقة! إنها علاقة مبدئية.‬

996
01:22:35,440 --> 01:22:36,720
‫اهدئي من فضلك.‬

997
01:22:36,800 --> 01:22:39,680
‫- نخب علاقتك المبدئية!‬
‫- شكرًا لكما.‬

998
01:22:42,800 --> 01:22:44,640
‫- صباح الخير.‬
‫- صباح الخير.‬

999
01:22:46,960 --> 01:22:49,440
‫أظن أنني تخطيت أخيرًا تسممي الغذائي.‬

1000
01:22:50,160 --> 01:22:54,040
‫يا للروعة، مرحى!‬

1001
01:22:54,120 --> 01:22:55,720
‫لا! أنت تبللينني!‬

1002
01:22:56,840 --> 01:22:59,640
‫عادت صديقتي، عادت عزيزتي "لولو".‬

1003
01:23:02,000 --> 01:23:04,800
‫"لونا". تسرني عودتك. كيف حالك؟‬

1004
01:23:05,840 --> 01:23:06,800
‫بحال أفضل.‬

1005
01:23:08,040 --> 01:23:09,960
‫"هل ستأتين لأخذ أغراضك لاحقًا؟ قبلاتي."‬

1006
01:23:10,040 --> 01:23:13,800
‫"سألقاك لاحقًا! قبلاتي"‬

1007
01:23:13,880 --> 01:23:16,720
‫- هل لي بشطيرة بيض رجاءً.‬
‫- بالطبع.‬

1008
01:23:18,200 --> 01:23:19,440
‫إنها ممتعة!‬

1009
01:23:20,080 --> 01:23:21,800
‫نعم، شكرًا لك.‬

1010
01:23:22,640 --> 01:23:23,960
‫- طاب يومك.‬
‫- وأنت أيضًا.‬

1011
01:23:37,080 --> 01:23:38,000
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

1012
01:23:39,600 --> 01:23:41,640
‫لم أكن أعلم إن كان بإمكاني إدخاله.‬

1013
01:23:41,720 --> 01:23:44,400
‫- نعم، يمكنك إدخاله.‬
‫- حسنًا.‬

1014
01:23:45,240 --> 01:23:46,080
‫تفضلي.‬

1015
01:23:49,440 --> 01:23:51,840
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل. وأنت؟ مرحبًا.‬

1016
01:23:55,360 --> 01:23:56,400
‫لديّ…‬

1017
01:24:02,440 --> 01:24:05,360
‫- أظن أنا هذا كلّ شيء.‬
‫- رائع. شكرًا.‬

1018
01:24:05,440 --> 01:24:07,480
‫- إن كنت قد نسيت شيئًا…‬
‫- وهذا.‬

1019
01:24:07,560 --> 01:24:08,400
‫نعم.‬

1020
01:24:09,280 --> 01:24:10,120
‫شكرًا.‬

1021
01:24:11,040 --> 01:24:12,440
‫هل قصصت شعرك؟‬

1022
01:24:14,080 --> 01:24:16,000
‫لا. وأنت؟‬

1023
01:24:16,840 --> 01:24:17,680
‫لا.‬

1024
01:24:21,440 --> 01:24:23,240
‫- أجل، حسنًا.‬
‫- أجل.‬

1025
01:24:23,880 --> 01:24:26,240
‫- شكرًا لك. وداعًا.‬
‫- أجل، العفو.‬

1026
01:24:26,320 --> 01:24:27,520
‫نعم، رائع.‬

1027
01:24:27,600 --> 01:24:31,680
‫ما زالت لديّ هذه. هذه تخصك أيضًا.‬

1028
01:24:33,120 --> 01:24:36,600
‫هذه ليست ملكي.‬
‫إنها تخصك، ارتديتها كثيرًا فحسب.‬

1029
01:24:36,680 --> 01:24:38,080
‫يمكنك أخذها.‬

1030
01:24:40,560 --> 01:24:43,080
‫- حسنًا. رائع. هل أنت متأكد؟‬
‫- أجل.‬

1031
01:24:43,160 --> 01:24:45,360
‫حسنًا. إلى اللقاء.‬

1032
01:24:45,440 --> 01:24:47,160
‫- حسنًا. إلى اللقاء.‬
‫- شكرًا لك.‬

1033
01:24:47,240 --> 01:24:48,920
‫- على الرحب والسعة.‬
‫- وداعًا.‬

1034
01:24:49,000 --> 01:24:49,960
‫- وداعًا.‬
‫- وداعًا.‬

1035
01:26:07,960 --> 01:26:09,880
‫وجدت هذا أيضًا أثناء التنظيف.‬

1036
01:26:21,880 --> 01:26:24,160
‫هذه هدية من "بو".‬

1037
01:26:49,560 --> 01:26:51,000
‫هل كنت تضعين هذا في…‬

1038
01:26:52,720 --> 01:26:53,560
‫لا.‬

1039
01:26:55,480 --> 01:26:58,960
‫لا، إنه يُوضع خارجًا.‬
‫لا يؤدي الغرض في الداخل.‬

1040
01:27:01,320 --> 01:27:04,280
‫حسنًا، هذا يعني أنني حين أولجته فيك،‬
‫لم يكن…‬

1041
01:27:04,840 --> 01:27:07,120
‫أعجبني ذلك للغاية.‬

1042
01:27:08,880 --> 01:27:11,200
‫لكن ذلك… نعم، إنها لا يجعلني…‬

1043
01:27:13,160 --> 01:27:14,400
‫وهذا يفلح.‬

1044
01:27:17,400 --> 01:27:18,240
‫أجل.‬

1045
01:27:19,200 --> 01:27:20,040
‫رباه.‬

1046
01:27:23,160 --> 01:27:27,280
‫أجل، لكن هذا تحفيز سريع جدًا.‬
‫لذا فالأمر مختلف تمامًا.‬

1047
01:27:29,800 --> 01:27:32,440
‫لسنا مضطرين إلى مناقشة هذا‬
‫إن كنت لا تريد ذلك.‬

1048
01:27:32,520 --> 01:27:33,400
‫بل أريده.‬

1049
01:27:34,360 --> 01:27:35,880
‫أريد مناقشة هذا.‬

1050
01:27:41,240 --> 01:27:42,680
‫ما الخطأ فيما كنت أفعله إذًا؟‬

1051
01:27:44,160 --> 01:27:47,200
‫لم تخطئ في أي شيء.‬

1052
01:27:48,200 --> 01:27:51,520
‫إن كانت هذه اللعبة الوردية الصغيرة‬
‫أكثر نجاحًا مني،‬

1053
01:27:51,600 --> 01:27:53,880
‫فلا بد أن هناك خطبًا ما.‬

1054
01:27:53,960 --> 01:27:58,120
‫حسنًا، لكن أظن أنها عدة أشياء.‬
‫إنني لم أستطع…‬

1055
01:27:58,200 --> 01:28:02,760
‫لم أخبرك بما يعجبني أيضًا،‬
‫لذا لا يُعقل أن تعرف و…‬

1056
01:28:04,600 --> 01:28:06,920
‫ربما كان يجدر بك أن تسأل أكثر.‬

1057
01:28:10,400 --> 01:28:11,240
‫حسنًا.‬

1058
01:28:12,760 --> 01:28:13,920
‫ماذا أردت؟‬

1059
01:28:17,000 --> 01:28:19,080
‫شمع ساخن وعصابة عينين.‬

1060
01:28:21,480 --> 01:28:25,200
‫كان علينا استخدام هذه الأصفاد إذًا‬
‫بدلًا من إقامة علاقة ثلاثية.‬

1061
01:28:32,720 --> 01:28:33,560
‫حسنًا…‬

1062
01:28:35,040 --> 01:28:35,880
‫ربما…‬

1063
01:28:37,760 --> 01:28:39,040
‫المزيد من المداعبة؟‬

1064
01:28:41,080 --> 01:28:44,000
‫أو في الواقع، لعل التأني كان أفضل.‬

1065
01:28:45,600 --> 01:28:48,240
‫لأننا إن تعجلنا،‬

1066
01:28:48,320 --> 01:28:52,240
‫فإنني أظن أنه عليّ الوصول‬
‫إلى النشوة بسرعة، فلا أصل إليها.‬

1067
01:28:53,880 --> 01:28:57,800
‫ربما أستطيع العمل‬
‫على تحسين الكثير مما أفعله أيضًا.‬

1068
01:28:57,880 --> 01:29:01,520
‫قطعًا لا، لكنني أتفهّم ما تقولينه.‬

1069
01:29:01,600 --> 01:29:02,440
‫حقًا؟‬

1070
01:29:03,640 --> 01:29:08,640
‫لكن يصعب قول ذلك فيما نفعله لأنك…‬

1071
01:29:08,720 --> 01:29:13,480
‫لكن ما أجده صعبًا دائمًا هو…‬

1072
01:31:53,920 --> 01:31:55,920
‫ترجمة "إبراهيم محمد"‬

