﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,820
"في استراليا, عندما يصل استرالي بدائي لسن ال16
يلقون به في العراء, لعيش بها لأشهر

2
00:00:02,500 --> 00:00:06,090
وينام عليها, ويأكل فاكهتها ولحمها ويبقى حياً
حتى وإن كان هذا يعني ان يقتل بقية المخلوقات"
انهم يطلقون على هذا - التجول

3
00:03:52,170 --> 00:03:55,380
ترجمة Jeff_77
تعديل الوقت : محمد ابراهيم

4
00:03:55,460 --> 00:03:58,550


5
00:03:58,630 --> 00:04:01,300


6
00:04:01,390 --> 00:04:04,890


7
00:04:04,970 --> 00:04:07,480


8
00:04:07,560 --> 00:04:10,150


9
00:04:10,230 --> 00:04:13,690


10
00:04:13,770 --> 00:04:15,780


11
00:04:15,860 --> 00:04:19,820


12
00:04:19,950 --> 00:04:23,530


13
00:04:23,620 --> 00:04:25,870
ابقي هناك. لا تتحركي

14
00:04:25,950 --> 00:04:27,660
تعال. اسبح

15
00:04:27,750 --> 00:04:31,250
تعال. اسبح

16
00:04:31,330 --> 00:04:34,090
- اسعديني! لا
- توقف

17
00:04:34,170 --> 00:04:37,760
- اسبح عائداً
- هيا. لنذهب

18
00:04:41,010 --> 00:04:46,010
- الآن حاول, إنها ليست بعيدة
- انظر, ابي

19
00:04:49,270 --> 00:04:52,690


20
00:05:03,280 --> 00:05:05,280
اعطني الراديو

21
00:05:11,250 --> 00:05:14,040
إن عليك تعلم كيفية التفريق بين سكين اللحم وسكين الاسماك

22
00:05:14,130 --> 00:05:16,540
وشوكة السمك و شوكة اللحوم

23
00:05:16,630 --> 00:05:20,050
إن لم تكن هناك اياً من الشوكات, استعمل السكين والشوكة الصغيرة لأكل السمك

24
00:05:21,130 --> 00:05:23,050
- إن ارتكبت خطأ, اكمل الاكل
- هذه حمراء

25
00:05:23,140 --> 00:05:26,100
- Don't put the silver back on the table.
- هذه صفراء

26
00:05:26,180 --> 00:05:28,640
كوني غير مكترثة

27
00:05:28,720 --> 00:05:31,560
- المنديل يطم طيه
- هذه بنية بنقاط صفراء

28
00:05:31,640 --> 00:05:34,020
ارجوك بني, لا تتكلم وفمك ممتلئ

29
00:05:34,100 --> 00:05:37,190


30
00:05:37,270 --> 00:05:40,150
- هذه خضراء. هذه بيضاء
- تكون الشوكة في يدك اليسري

31
00:05:40,240 --> 00:05:42,990
والملعقة في اليمنى

32
00:05:43,110 --> 00:05:46,910
- اوه. هناك واحدة حمراء آخرى
- لا تأكل الفراخ بيديك إلا إن كنت في نزهة

33
00:06:21,030 --> 00:06:23,030
لقد توقفك ثانية

34
00:06:23,110 --> 00:06:26,280
- عُد!
- لا تقلقي

35
00:06:28,700 --> 00:06:31,040
لا تذهب بعيداً

36
00:06:35,540 --> 00:06:37,710
سوف نأكل الآن

37
00:07:16,580 --> 00:07:19,500


38
00:07:19,590 --> 00:07:22,630


39
00:07:22,710 --> 00:07:26,760


40
00:07:26,840 --> 00:07:30,050


41
00:07:32,930 --> 00:07:35,180
انت ميت!

42
00:07:37,100 --> 00:07:39,690
اشعر بأن الجو حار

43
00:07:47,110 --> 00:07:48,860
لقد انخلعت العجلة

44
00:07:54,080 --> 00:07:56,870
ابي, لقد انخلعت العجلة

45
00:07:58,960 --> 00:08:00,880
لقد انخلعت العجلة

46
00:08:25,360 --> 00:08:28,030
- دجاج ام لحم؟
- كلاهما

47
00:08:28,110 --> 00:08:30,820


48
00:08:44,290 --> 00:08:47,170


49
00:08:47,260 --> 00:08:49,550


50
00:08:49,630 --> 00:08:52,090
- الطعام جاهز

51
00:08:52,180 --> 00:08:54,390


52
00:08:57,140 --> 00:08:59,140
اسرعوا! يا رجال!

53
00:09:01,190 --> 00:09:03,600


54
00:09:07,530 --> 00:09:09,820


55
00:09:12,360 --> 00:09:15,070
انت ميت!

56
00:09:15,160 --> 00:09:17,790
هذا ليس عدلاً! سوف يهرب!

57
00:09:17,870 --> 00:09:19,750
من المفترض ان تكوني في صفي!

58
00:09:21,170 --> 00:09:23,500
ششش. تعال

59
00:09:30,300 --> 00:09:34,430
ماذا تفعلين؟ تعالي

60
00:09:34,510 --> 00:09:37,180
واحضريه معك

61
00:09:38,770 --> 00:09:40,770
الوقت تأخر

62
00:09:40,850 --> 00:09:42,770
يجب ان اذهب الآن

63
00:09:45,230 --> 00:09:47,230
لا يمكننا تضييع الوقت

64
00:09:48,900 --> 00:09:50,860
اخرجوا الآن

65
00:09:52,400 --> 00:09:54,910
يجب ان نرحل!

66
00:09:54,990 --> 00:09:58,410
يجب ان ارحل!

67
00:09:58,490 --> 00:10:00,950
لا يمكنني تضييع الوقت

68
00:10:02,710 --> 00:10:05,830
- لا يمكننا..
اخرجوا الآن

69
00:10:48,750 --> 00:10:51,210
ابقى هنا

70
00:11:22,660 --> 00:11:25,750
- ماذا حدث؟
- لقد طلب منا ان نتقدم المسير

71
00:11:25,830 --> 00:11:28,120
لقد اخبرني ألا ابتعد عن ناظريه

72
00:11:30,590 --> 00:11:33,000
سوف يلحق بنا لاحقاً

73
00:11:36,010 --> 00:11:38,550
اتعلمين الي اين سنذهب؟

74
00:11:38,640 --> 00:11:40,640
نعم بالطبع

75
00:11:49,940 --> 00:11:51,860
هذا الطريق

76
00:12:04,540 --> 00:12:08,460


77
00:12:08,540 --> 00:12:12,500


78
00:12:12,590 --> 00:12:16,550


79
00:12:16,630 --> 00:12:20,890


80
00:12:48,410 --> 00:12:50,670
انها تصبح اكثر ظُلمة, اليس كذلك؟

81
00:12:50,750 --> 00:12:52,710
مرر لي هذا

82
00:12:56,250 --> 00:12:59,090
- الست تعبة؟
- قليلاً

83
00:13:00,930 --> 00:13:04,300
- اسنبقى هنا طوال الليل؟
- إن اردت هذا

84
00:13:04,390 --> 00:13:08,310
نعم, ارجوك
ولكننا لم نحضر معنا اي بطانية

85
00:13:09,430 --> 00:13:11,440
لا اظن اني تعبة حتى الآن

86
00:13:13,110 --> 00:13:14,900
الي اين تذهب؟

87
00:13:14,980 --> 00:13:17,480
الي الشجيرات

88
00:13:24,030 --> 00:13:29,370


89
00:13:29,450 --> 00:13:32,710
الي ماذا تنظرين؟

90
00:13:36,550 --> 00:13:39,210
ابحث عن ضوء

91
00:13:39,300 --> 00:13:42,340
لماذا؟ لن يكون هناك اي احد

92
00:13:47,220 --> 00:13:50,890
لقد حان ميعاد نومك
يجب ان نستيقظ مبكراً في الصباح

93
00:13:50,980 --> 00:13:52,980
سأنام هنا

94
00:14:09,160 --> 00:14:11,750
هل يمكننا ان نقوم بتبادل اوقات الحراسة؟

95
00:14:11,830 --> 00:14:13,870
- لا
- اوه

96
00:14:35,350 --> 00:14:38,150
نحن ليس لدينا مياه حتى, اليس كذلك؟

97
00:14:40,280 --> 00:14:43,940
لدينا الكثير من الليمون
بأمكانك ان تحظى ببعضه في الصباح

98
00:16:20,630 --> 00:16:24,340
آانت بخير؟
ماذا تفعل؟

99
00:16:24,420 --> 00:16:26,380
لاشئ

100
00:16:26,460 --> 00:16:28,800
الم تكن الليلة الماضية رائعة؟

101
00:16:28,880 --> 00:16:31,510
- آاعجبتك؟
-اجل

102
00:16:31,600 --> 00:16:34,720
- لقد حظيت بحلم
- انا اعلم. لقد كنت ترتعش

103
00:16:40,480 --> 00:16:43,020
- انت تسقطين كل شئ
- ماذا؟

104
00:16:43,110 --> 00:16:45,150
الذخيرة تسقط

105
00:16:46,940 --> 00:16:50,400
لقد تمزقتك سترتي

106
00:16:50,490 --> 00:16:53,370
لا يهم. تعال

107
00:16:55,410 --> 00:16:58,250
- لن تخبري ابي, اليس كذلك؟
- لا

108
00:16:59,330 --> 00:17:01,750
ما الذي يكون فوق يا ترى؟

109
00:17:01,830 --> 00:17:03,830
بإمكاننا رؤية اين نكون ونحن فوق

110
00:17:57,220 --> 00:17:59,600
حسناً, اين نحن الآن؟

111
00:18:01,230 --> 00:18:02,980
يجب علينا ان نصعد الي هذه

112
00:18:03,060 --> 00:18:04,810
- لكنك قلتي
- حتى يمكننا رؤية اين نكون

113
00:18:04,900 --> 00:18:07,110
- ولكنك قلتي..
- هيا. سوف اسابقك

114
00:18:07,190 --> 00:18:09,440
اوه يال المفاجئة. إن اقدامي تؤلمني

115
00:18:35,800 --> 00:18:38,760
إن البحر هناك! إنه البحر

116
00:18:39,760 --> 00:18:41,680
إنه البحر, اليس كذلك؟

117
00:18:41,770 --> 00:18:43,520
ربما

118
00:18:43,600 --> 00:18:47,400
ماذا يكون هذا البحر؟ ما اسمه؟

119
00:18:47,480 --> 00:18:49,440
انا حقاً لا اعلم

120
00:19:18,720 --> 00:19:21,180


121
00:19:21,260 --> 00:19:26,390


122
00:19:26,480 --> 00:19:28,900


123
00:19:28,980 --> 00:19:31,730
لابد انك فقدتيه عندما كنتي تصعدين من الجرف

124
00:19:31,820 --> 00:19:34,190
حتى تعلمي اين نكون

125
00:19:34,320 --> 00:19:37,320
لقد اخبرتك ان كل شئ كان يسقط

126
00:19:37,410 --> 00:19:39,200
آانت واثق انها ليست في حقيبتك؟

127
00:19:39,280 --> 00:19:41,620
اجل

128
00:19:42,910 --> 00:19:46,580


129
00:19:46,660 --> 00:19:50,080


130
00:19:50,170 --> 00:19:53,500
- إنها ليست هنا
- لقد صنعت ثقباً بها

131
00:19:54,960 --> 00:20:00,510
- انظر. هيا. اشرب

132
00:20:00,600 --> 00:20:04,520
اترك البعض لي

133
00:20:04,600 --> 00:20:08,140


134
00:20:08,230 --> 00:20:12,940


135
00:20:13,020 --> 00:20:16,320
- لقد كنت استمع إليه
- لا يجب ان نسرع بإفراغ البطاريات

136
00:20:16,400 --> 00:20:18,740
لقد قال ابي انها تدوم حتى 400 ساعة

137
00:20:18,820 --> 00:20:21,990
- آانت جائع؟
- ليس بعد

138
00:20:22,080 --> 00:20:24,450
- يجب ان نأكل بعض الاملاح
- لماذا؟

139
00:20:26,540 --> 00:20:31,380
لقد اخبرني العم تيد انهم عندما كانوا جنوداً في الصحراء

140
00:20:31,460 --> 00:20:33,540
كانوا دوماً ما يأكلوا الاملاح

141
00:20:42,180 --> 00:20:43,550
إنه ليس بمملح

142
00:21:27,520 --> 00:21:31,310
- ماذا تفعل؟
- لا يجب ان اخطو فوق اثار تلك الخطوات

143
00:21:31,390 --> 00:21:34,230
هذا يعني اننا لن نصل للمنزل الليلة

144
00:21:38,280 --> 00:21:40,190
لقد مللت

145
00:21:40,280 --> 00:21:42,450
لا. انت لست كذلك. تعال

146
00:21:43,450 --> 00:21:45,120
سوف اخبرك ماذا سنفعل

147
00:21:45,200 --> 00:21:48,660
بإمكانك المشي على التلال
بينما اتدرب انا على صوتي

148
00:21:49,700 --> 00:21:54,420


149
00:21:54,500 --> 00:21:57,710


150
00:21:57,800 --> 00:22:01,800


151
00:22:01,880 --> 00:22:04,680


152
00:22:29,910 --> 00:22:32,450
اترغب بشراب؟

153
00:22:32,540 --> 00:22:35,870
لا. انا لا اتعرق الآن

154
00:23:34,230 --> 00:23:36,180
اوه. ارجع

155
00:23:37,850 --> 00:23:40,730
ليس بإمكاني النزول للاسفل

156
00:23:40,820 --> 00:23:42,820
هذا ليس عدلاً

157
00:23:46,070 --> 00:23:48,070
اوه, ارجوك اجعله يرجع

158
00:23:49,740 --> 00:23:53,240
انا لن اعود

159
00:23:54,580 --> 00:23:57,370
علينا ان نكمل المسير

160
00:23:57,460 --> 00:23:59,420
الوقت تأخر

161
00:24:01,090 --> 00:24:03,090
انا ذاهبة الآن

162
00:24:08,590 --> 00:24:12,100
ارجوك, ارجوك حاول

163
00:24:12,180 --> 00:24:14,510
لا يمكنها ان تكون ابعد من ذلك

164
00:24:18,480 --> 00:24:21,060
إنه لمن السذاجة ان نستسلم الآن

165
00:24:21,150 --> 00:24:24,900
الوقت يتأخر,
يجب ان نذهب

166
00:24:24,980 --> 00:24:28,900
لا يمكننا تضييع الوقت

167
00:24:32,200 --> 00:24:34,120
سوف احملك لبعض الوقت

168
00:24:42,380 --> 00:24:44,460
لقد استيقظت الآن

169
00:24:44,550 --> 00:24:46,710
ماذا؟

170
00:24:46,800 --> 00:24:49,470
إن كنت قد استيقظت,
فعليك ان تحاول المشي

171
00:24:54,140 --> 00:24:58,430
يجب ان تحاول وتساعدني.
انا متعبة ايضاً

172
00:25:16,450 --> 00:25:19,620
انظر! ما هذا؟

173
00:25:19,710 --> 00:25:21,670
- ماذا؟
- هذا

174
00:25:40,640 --> 00:25:44,350


175
00:25:44,440 --> 00:25:47,650


176
00:25:47,730 --> 00:25:52,490


177
00:25:52,570 --> 00:25:56,990


178
00:26:08,340 --> 00:26:10,380
لقد قلت انك تعب للغاية ولا تقدر على المشي

179
00:26:20,600 --> 00:26:23,890
إن مذاقها رائع

180
00:26:31,490 --> 00:26:33,900
لا تقلق. فالطيور تأكلها

181
00:26:33,990 --> 00:26:36,280
طعمها يبدو مثل اللحم

182
00:26:39,700 --> 00:26:42,370


183
00:26:42,460 --> 00:26:46,540


184
00:26:46,630 --> 00:26:50,460


185
00:26:50,550 --> 00:26:53,840


186
00:26:53,930 --> 00:26:55,630


187
00:26:55,720 --> 00:26:58,260
هل الشرب هو ما يجعل الانف كبير واحمر؟

188
00:26:59,180 --> 00:27:01,600
- لماذا؟
- انا اتسائل فقط

189
00:27:04,190 --> 00:27:08,360
هل هذا سبب احمرار انف ابي؟

190
00:27:08,440 --> 00:27:10,610
انا لا اعلم

191
00:27:10,690 --> 00:27:13,900
لقد وجدت حشرة بلا اي اجنحة في قبعتي

192
00:27:13,990 --> 00:27:16,860


193
00:27:22,910 --> 00:27:24,580
هل تحطمت سيارتنا؟

194
00:27:25,790 --> 00:27:29,540
يجب عليك ان تعتني بسترتك.
إنها يجب ان تبقى

195
00:27:29,630 --> 00:27:31,880


196
00:27:31,960 --> 00:27:34,380
لا نريد للناس ان يظنوا بأننا بعض الرحالين

197
00:27:34,470 --> 00:27:35,800
اي ناس؟

198
00:27:37,760 --> 00:27:39,890
هل مزق ابي ملابسه؟

199
00:27:39,970 --> 00:27:42,220
ربما لهذا ارسنال بعيداً

200
00:27:42,310 --> 00:27:45,560
لديك ثقب في جيبك

201
00:27:45,640 --> 00:27:48,100
- متى سنذهب لهناك؟
- اين؟

202
00:27:48,190 --> 00:27:50,110
الي البيت

203
00:27:50,190 --> 00:27:51,940
في خلال ايام قليلة

204
00:27:54,320 --> 00:27:56,570
هذا هو عيب هذه المسلسلات

205
00:27:56,650 --> 00:28:00,070
انت تعلم ان البطل الخارق سوف يهرب بفعلته دائماً

206
00:28:00,160 --> 00:28:02,740
هذه هي المشكلة في باتمان
وفي "القديس"

207
00:28:02,830 --> 00:28:06,370
انت تعلمين انه سيكسب كل معاركه في النهاية

208
00:28:06,460 --> 00:28:08,710
هذه هي المشكلة في كل تلك المسلسلات

209
00:28:10,630 --> 00:28:14,130
حتى "باجز باني" يفوز دائماً

210
00:28:14,210 --> 00:28:17,170
إن كنا ابطالاً خارقين,
كنا سنفوز بالتأكيد

211
00:28:18,510 --> 00:28:21,010
اجل

212
00:28:23,350 --> 00:28:27,100
- انحن ابطال خارقين؟
- انا لا اعلم

213
00:28:27,180 --> 00:28:29,190
- انا آامل ذلك
- وانا ايضاً

214
00:28:31,060 --> 00:28:33,060
نحن تائهين, اليس كذلك؟

215
00:28:36,610 --> 00:28:39,400
لا. بالطبع لا

216
00:30:44,240 --> 00:30:46,820
لا تفعل. سوف تدمر حذائك الجميل

217
00:30:48,370 --> 00:30:50,910
ماذا حدث؟

218
00:30:51,000 --> 00:30:53,080
الطيور اكلتها كلها

219
00:30:53,160 --> 00:30:55,920
ولكن بالتأكيد لم يشربوا كل الماء

220
00:30:57,710 --> 00:30:59,710
اتبقى اي منها في الزجاجة؟

221
00:30:59,800 --> 00:31:01,670
لا

222
00:31:01,760 --> 00:31:04,470
لماذا لم تملئيها؟

223
00:31:07,930 --> 00:31:09,930
كان يجب ان نقطف بعض الفاكهة

224
00:31:13,640 --> 00:31:15,560
في اي طريق سنذهب اليوم؟

225
00:31:20,480 --> 00:31:22,820
آامل ان نجد المزيد من الرمال

226
00:31:22,900 --> 00:31:25,490
فأنا لا احب تسلق هذه الجبال كثيراً

227
00:31:25,570 --> 00:31:28,700
إنها تجعل قدماي تتورم

228
00:31:29,740 --> 00:31:32,370
لا اظن ان اي طريق سنسلكه سيُحدث اي فرق

229
00:31:35,790 --> 00:31:37,790
سوف نبقى هنا

230
00:31:39,840 --> 00:31:42,090
ربما تعود المياه

231
00:31:45,090 --> 00:31:47,010
من اين؟

232
00:32:30,300 --> 00:32:34,560
لم يكن عليك ان تتجول تحت الشمس,
هذا سئ عليك

233
00:33:49,420 --> 00:33:50,720
ابي.

234
00:35:22,890 --> 00:35:25,310
- ان اريد شراباً
- اين الآخرين؟

235
00:35:25,390 --> 00:35:27,690
- لا يمكنك ان تذهب هكذا
- اسرعي. اوقفيه. سوف يذهب بعيداً

236
00:35:27,770 --> 00:35:31,520
انت! نحن إنجليز!

237
00:35:31,610 --> 00:35:34,780
إنجليز! اتفهم؟

238
00:35:35,990 --> 00:35:38,320
هذه استراليا, اليس كذلك؟

239
00:35:39,370 --> 00:35:43,040
- اين ادليد؟
- اسأليه عن الماء

240
00:35:46,540 --> 00:35:49,210
ماء. مشروب

241
00:35:49,290 --> 00:35:52,250
نريد الماء لنشربه

242
00:35:52,340 --> 00:35:57,010
يجب ان تفهم.
بإمكان اي شخص فهم ذلك.

243
00:35:58,090 --> 00:36:00,800
نريد ان نشرب.

244
00:36:00,890 --> 00:36:03,010
ليس بإمكاني شرح هذا ابسط من ذلك

245
00:36:03,100 --> 00:36:06,390
ماء.. لنشربه

246
00:36:06,480 --> 00:36:09,310
لقد جف ثقب الماء

247
00:36:10,650 --> 00:36:13,360
اين يحتفظون بالماء؟

248
00:36:13,440 --> 00:36:15,570
ماء!

249
00:36:50,650 --> 00:36:54,690


250
00:36:54,780 --> 00:36:58,610


251
00:36:58,700 --> 00:37:03,200


252
00:37:03,280 --> 00:37:07,290


253
00:38:20,780 --> 00:38:22,900
انظري! انظري!

254
00:41:16,080 --> 00:41:18,160


255
00:41:18,250 --> 00:41:25,040


256
00:41:25,130 --> 00:41:30,880


257
00:41:30,970 --> 00:41:33,220


258
00:41:33,300 --> 00:41:37,680


259
00:41:37,770 --> 00:41:40,770
بإمكاني ضرب 84 في 84

260
00:41:40,850 --> 00:41:43,980
لقد فعلتها بالأمس

261
00:41:44,060 --> 00:41:48,610


262
00:42:00,330 --> 00:42:05,210
هذا احد جنودي

263
00:42:05,290 --> 00:42:08,000


264
00:42:08,090 --> 00:42:10,420


265
00:42:10,510 --> 00:42:12,470
البس قميصك

266
00:42:14,140 --> 00:42:16,680
- هو لا يلبس قميصه
- إنه لا يملك قميص

267
00:42:16,760 --> 00:42:18,390
بإمكانه ان يحظى بقميصي

268
00:42:22,600 --> 00:42:25,060
ولكنه لن يناسبه

269
00:42:25,150 --> 00:42:28,730


270
00:42:28,820 --> 00:42:30,530
هذا جندي

271
00:42:30,610 --> 00:42:32,780
- اعطيه واحداً
- لا

272
00:42:32,860 --> 00:42:35,870
لا تكن لئيماً
اعتقد انه يرغب باللعب

273
00:42:35,950 --> 00:42:37,870
هو لم يملك العاباً خاصة به ابداً

274
00:42:37,950 --> 00:42:41,370
انا لا املك اي منها

275
00:42:56,970 --> 00:42:58,930


276
00:42:59,010 --> 00:43:03,060


277
00:43:03,140 --> 00:43:05,940


278
00:43:06,020 --> 00:43:08,480


279
00:43:11,530 --> 00:43:14,400
احملني على كتفيك!
احملني على كتفيك

280
00:43:14,490 --> 00:43:16,280
لا! لا! لا!

281
00:43:16,360 --> 00:43:20,240
إنه خطأك,
هو سيشويك ويأكلك على العشاء

282
00:43:20,330 --> 00:43:24,210
ساعديني! ساعديني! انزلني

283
00:43:24,290 --> 00:43:27,040
اصعد

284
00:43:27,130 --> 00:43:31,130
هيا! لا!

285
00:43:34,220 --> 00:43:35,630
انا لن انزل!

286
00:43:46,440 --> 00:43:50,480
لا! انزل!

287
00:43:56,280 --> 00:43:58,360
استمري! الامر رائع! اصعدي

288
00:43:58,450 --> 00:44:01,700
استمري! اصعدي! لقد فعلتها قبلك

289
00:44:01,790 --> 00:44:04,620
لا تبقي مُعلقة هناك هكذا!

290
00:44:07,080 --> 00:44:09,710
لا. احملني

291
00:44:09,790 --> 00:44:12,250
اقفزي! اقفزي!

292
00:44:15,510 --> 00:44:19,430
هيا! اسحبني! بسرعة

293
00:44:25,020 --> 00:44:28,440
اقفزي! لقد حان دوري! إنه دوري الآن!

294
00:44:34,860 --> 00:44:37,990


295
00:44:42,990 --> 00:44:45,700
هيا! آارجحيني

296
00:44:47,210 --> 00:44:50,790


297
00:44:50,880 --> 00:44:53,130


298
00:44:53,210 --> 00:44:55,960


299
00:44:56,050 --> 00:44:57,550


300
00:44:57,550 --> 00:44:58,220


301
00:45:08,440 --> 00:45:10,440
ليلة هنيئة

302
00:45:45,760 --> 00:45:50,390
سأكون بخير في الصباح, لقد اصبت ببعض القرح

303
00:46:07,330 --> 00:46:09,830
اوه, يا إلهي

304
00:47:34,910 --> 00:47:37,000
حسناً, لنذهب الآن

305
00:47:37,080 --> 00:47:39,790
اخرح

306
00:47:39,880 --> 00:47:43,260
وآتي به معك

307
00:48:02,530 --> 00:48:06,070
لا شئ يمكن ان يخلق او يتدمر

308
00:48:19,130 --> 00:48:22,540
هيا! إنه دوري
إنه دوري الآن

309
00:48:22,630 --> 00:48:27,670
كل رجل وكل امرأة هو/ي نجم/ة

310
00:48:27,760 --> 00:48:30,140
ماذا يمكننا ان نعرف..

311
00:48:30,220 --> 00:48:33,810


312
00:49:36,160 --> 00:49:38,700
لقد اخبرتك ان تبقى ملابسك عليك

313
00:49:41,830 --> 00:49:43,790
ماذا؟

314
00:49:45,170 --> 00:49:46,340
لا

315
00:50:45,520 --> 00:50:47,770
سأعلمك كيف تمارس الكاراتيه

316
00:50:48,780 --> 00:50:50,690
هناك مسبح بالأسفل

317
00:50:51,860 --> 00:50:55,450
ثم قال الشاب "يجب ان اعود من العمل الي المنزل"

318
00:50:57,120 --> 00:51:00,450
إنه يعيش مع امه في منزل فوق هضبة

319
00:51:00,540 --> 00:51:04,250
لم تكن تتحدث معه
ولم يسمعها مطلقاً تنطق بكلمة

320
00:51:05,250 --> 00:51:08,210
لقد ظن انها صماء
وعمياء ايضاً

321
00:51:08,290 --> 00:51:10,380
ولكن في كل مساء,
عندما يصعد الي الهضبة

322
00:51:10,460 --> 00:51:14,220
يراها تجلس خلق النافذة
وتتكلم

323
00:51:14,300 --> 00:51:17,550
ولكن حالما تسمع صوت مفتاحه في الباب
تتوقف عن الاكل

324
00:51:19,060 --> 00:51:22,770
وعندما يدخل
لا تنطق بكلمة

325
00:51:22,850 --> 00:51:26,230
لذا. ذات مساء قد قرر ان يسمع ما تقوله هي

326
00:51:26,310 --> 00:51:30,400
- لذا قد وضع سلم
- لا, لقد ذهب خلف البيت

327
00:51:30,480 --> 00:51:33,320
نعم, لقد ذهب خلق البيت لجلب السلم

328
00:51:33,400 --> 00:51:35,740
- ثم ثبته
- لقد حمله

329
00:51:35,820 --> 00:51:38,240
نعم, لقد حمله الي مدخل المنزل الامامي

330
00:51:38,320 --> 00:51:40,080
وثبته بإتجاه النافذة

331
00:51:40,160 --> 00:51:42,580
انت لم توضح إنها كانت تجلس بالاعلى

332
00:51:42,660 --> 00:51:45,250
- لقد فعلت
- لا لم تفعل. لقد تجاهلت ذلك تماماً

333
00:51:46,250 --> 00:51:47,500
حسناً, على كل حال

334
00:51:47,580 --> 00:51:50,750
انا لا اعلم لماذا تحبره بكل هذا
انه لن يفهم

335
00:51:50,840 --> 00:51:53,090
إنه لا يعلم ما هو "السلم"

336
00:51:53,170 --> 00:51:55,760
اعتقد اننا اول اناس بيض قد رآهم

337
00:51:55,840 --> 00:51:57,930
لقد كان طويلاً جداً وثقيل

338
00:51:58,010 --> 00:52:02,510
وقد استطاع بشق الانفس ان ينقله الي امام المنزل

339
00:52:02,600 --> 00:52:06,520
وبعد ذلك صعد السلم وقف على عتبة النافذة الخارجية

340
00:52:06,600 --> 00:52:08,770
لكنه لم يستطع ان يسمع شيئاً

341
00:52:08,860 --> 00:52:11,520
لقد كانت هي بعيدة عن الشباك بخطوات

342
00:52:11,610 --> 00:52:13,780
وكانت عينيها التي لا ترى تحدق مباشرة بإتجاهه

343
00:52:13,860 --> 00:52:16,110
وفمها كان ينفتح ويغلق

344
00:52:19,530 --> 00:52:23,620
ولكنه لم يستطع ان يسمع شيئاً
لأنها كانت تتحدث بصمت الي نفسها

345
00:52:23,700 --> 00:52:28,040
ثم ثبت اذنيه على زجاج النافذة
ولم يسمع شئ ايضاً

346
00:52:28,120 --> 00:52:32,040
لذا قرر النزول
ولكن عتبة النافذة كانت صغيرة للغاية

347
00:52:32,130 --> 00:52:36,130
وعندما استدار
اسقط السلم على الارض

348
00:52:39,640 --> 00:52:41,430
إذن لقد علق

349
00:52:41,510 --> 00:52:43,720
ولم يستطع القفز لأن المسافة كانت بعيدة

350
00:52:43,810 --> 00:52:45,560
ولم يستطع ان يصرخ لكي تسمعه امه

351
00:52:45,640 --> 00:52:48,230
لأنهم بذلك ستعلم انه كان يتجسس عليها

352
00:52:48,310 --> 00:52:50,230
لذلك بقي معلق كما هو

353
00:52:52,230 --> 00:52:56,230
وعم الظلام, ولأن عتبة النافذة لم تكن تسمح له بأن يريح قدمه

354
00:52:56,320 --> 00:52:58,320
تصلبت اقدامه

355
00:52:58,400 --> 00:53:00,160
وفي بعض الاوقات, مر بعض الناس امامه

356
00:53:00,240 --> 00:53:03,950
ولكنه لم يستطع ان يصرخ ليطلب منهم المساعدة

357
00:53:04,040 --> 00:53:06,910
ثم لاحظ انبوب الصرف الذي كان مثبت الي جدار المنزل

358
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
وفكر الشاب "إن وصلت الي الجانب الآخر وتمسكت به.."

359
00:53:10,080 --> 00:53:12,130
"سوف اتمكن من النزول"

360
00:53:12,210 --> 00:53:16,250
وبعد ان وصل للجانب الآخر
انزلق من فوق عتبة النافذة

361
00:53:16,340 --> 00:53:19,800
وسقط وكسر رقبته

362
00:53:21,680 --> 00:53:25,010
لقد اخبرتك. إنه لا يفهم

363
00:53:30,060 --> 00:53:34,190
حسناً, وكانت امه ماتزال جالسة تتحدث لنفسها

364
00:53:34,270 --> 00:53:37,690
لقد بدأت بالقلق لأنه تأخر عن ميعاد عودته

365
00:53:37,780 --> 00:53:39,690
وسيفسد عشاءه

366
00:53:39,780 --> 00:53:40,950
لذا قالت هي..

367
00:53:41,030 --> 00:53:44,200
لا, هل لم تقل اي شئ له

368
00:53:44,280 --> 00:53:46,370
- لقد قامت من مكانها
- هذا صحيح

369
00:53:46,450 --> 00:53:49,200
- ونزلت عبر السلالم
- هذه طائرة اخرى

370
00:53:57,130 --> 00:53:59,550
هل تظن انه سوف يفهم عندما ارسم هذا البيت؟

371
00:53:59,630 --> 00:54:03,890
هذا لا يبدو كبيت
انت لا تستطيعين الرسم

372
00:54:06,140 --> 00:54:10,020
يبدو كـ بلانبوس يمشي في الفضاء

373
00:54:10,100 --> 00:54:13,310
او كالزاحف المجنح وهو يطير تحت الماء

374
00:54:14,730 --> 00:54:17,230
اظن انه سيأخذنا الي القمر

375
00:54:17,320 --> 00:54:19,190
اتمنى لو كان لدينا قلم

376
00:54:23,610 --> 00:54:28,290
لماذا قلتي اننا اول اناس بيض قد رآهم؟

377
00:54:28,370 --> 00:54:32,040
اظن انك تملك الكثير من الاقلام والطباشير الملون في حقيبتك

378
00:54:32,120 --> 00:54:34,710
ارجوك, القي نظرة عليها

379
00:54:34,790 --> 00:54:38,420
بالنظر الي هذا,
اظن انه سوف يصحبنا الي المريخ

380
00:55:08,030 --> 00:55:09,780
لن نجديها, هيل

381
00:55:09,870 --> 00:55:12,450
عندما تصبح هذه البلونات طليقة
تبتعد كثيراً

382
00:55:12,540 --> 00:55:14,710
ربما

383
00:55:14,790 --> 00:55:16,830
اه, لن نجدها

384
00:55:16,920 --> 00:55:20,250
انظر من وقت لأخر من فضلك

385
00:55:20,340 --> 00:55:23,260
إنها غالية, وانا لا احب ان اضيع الاشياء الغالية

386
00:55:23,340 --> 00:55:25,300
بالتأكيد. بالتأكيد

387
00:55:26,840 --> 00:55:29,890
حسناً, من الافضل ان اهذب

388
00:55:32,890 --> 00:55:34,810
انا ذاهب

389
00:56:08,510 --> 00:56:10,430
اترغبين بالتذخين, هيل؟

390
00:56:10,510 --> 00:56:12,180
ماذا؟

391
00:56:12,270 --> 00:56:13,310
على حسابي

392
00:56:13,390 --> 00:56:15,680
- اوه. لا لا
- خُذيها

393
00:56:15,770 --> 00:56:18,020
ولكن هذه ثالث علبة
لابد اني مديونة لك

394
00:56:18,100 --> 00:56:21,860
حسناً, لا تقلقي حول ذلك
انا احاول ان اتوقف عن التدخين

395
00:56:54,060 --> 00:56:56,310
هذا جيد

396
00:57:15,580 --> 00:57:19,000
هاي! واحدة آخرى تطير!
اوقفها!

397
00:57:19,080 --> 00:57:20,120


398
00:57:22,080 --> 00:57:23,710
اوقفها!

399
00:57:23,790 --> 00:57:26,250
إنها غالية جداً

400
00:57:26,340 --> 00:57:28,260
هاي! اوقفها!

401
00:57:28,340 --> 00:57:30,260
اوقفها!

402
01:01:59,780 --> 01:02:03,200


403
01:02:03,280 --> 01:02:07,330


404
01:02:07,410 --> 01:02:09,830
هاي, ثمة طين في المتاء

405
01:02:09,910 --> 01:02:14,040


406
01:02:14,130 --> 01:02:15,880
هناك طين في الماء

407
01:02:15,960 --> 01:02:18,630


408
01:02:18,710 --> 01:02:24,550


409
01:02:24,640 --> 01:02:27,350


410
01:02:27,430 --> 01:02:30,850
ارجوك, انزلني

411
01:02:30,930 --> 01:02:35,230


412
01:02:35,310 --> 01:02:37,230


413
01:02:37,320 --> 01:02:42,070


414
01:02:54,500 --> 01:02:56,420
كيف تسير الامور, يا ولد؟

415
01:02:57,840 --> 01:03:00,250
لقد قلت "كيف تسير الامور؟"..

416
01:03:00,340 --> 01:03:04,380
الديك مشكلة في اذنك؟

417
01:03:04,470 --> 01:03:06,430
تتناسب مع نفسك

418
01:03:55,480 --> 01:03:58,650
تحركوا. اسرع

419
01:03:58,730 --> 01:04:01,230


420
01:04:04,110 --> 01:04:06,650
اخرجوا هذا الكلب من هنا

421
01:04:06,740 --> 01:04:09,030
انها اخر مرة سأحذرك بها

422
01:04:14,040 --> 01:04:18,460
هيا. لون صدرك بهذا

423
01:04:25,340 --> 01:04:27,680
رائع

424
01:04:33,770 --> 01:04:36,480
كونوا حذرين مع تلك الاشياء.
إنها قيمة

425
01:04:41,520 --> 01:04:44,730


426
01:04:44,820 --> 01:04:47,240
لا للتملص.
لدينا الكثير من العمل هنا

427
01:05:06,220 --> 01:05:08,630
- اغلق الباب
- الاولاد

428
01:05:08,720 --> 01:05:10,680
إن النافذة مفتوح

429
01:05:11,680 --> 01:05:13,600
انا اشعر بالحر

430
01:05:48,260 --> 01:05:51,680
إنظري ماذا وجدت!

431
01:05:53,260 --> 01:05:56,310
بالأعلى هنا!

432
01:06:17,080 --> 01:06:19,000
لابد انها بالونة طقس!

433
01:06:19,080 --> 01:06:23,120
هذا الشئ الاسود اكبر
إنها تتكتك

434
01:06:23,210 --> 01:06:25,630
انا اتساءل من اين جاءت!

435
01:06:25,710 --> 01:06:27,670
ربما يستمع احد إليها

436
01:06:30,970 --> 01:06:32,680
هل ستؤذيني؟

437
01:06:32,760 --> 01:06:34,550
لا بالتأكيد لا

438
01:06:34,640 --> 01:06:36,720
كم المدة التي تستغرقها؟

439
01:06:36,810 --> 01:06:40,560
اسأله. عن المدة التى قد نصل فيها الي اي مكان

440
01:06:49,650 --> 01:06:51,610
اسأله كم المدة

441
01:06:53,320 --> 01:06:55,490
اسأله

442
01:07:02,370 --> 01:07:04,330
سوف نصل الي هناك اليوم

443
01:11:40,690 --> 01:11:43,780
هناك الكثير من الماء بالخارج

444
01:11:43,860 --> 01:11:47,320
- إنها تخرج من الارض
- هذا نبع

445
01:12:05,430 --> 01:12:08,590
انه يريد مني الذهاب وجلب بعض الخشب

446
01:12:08,680 --> 01:12:10,180
حسناً

447
01:13:10,030 --> 01:13:12,030
What are you doing?

448
01:13:12,120 --> 01:13:14,030
لا شئ

449
01:14:05,840 --> 01:14:08,800
...there's predestination or free will required.

450
01:14:08,880 --> 01:14:12,010
We know now that
that that is, is.

451
01:14:25,400 --> 01:14:27,270
ماء

452
01:14:27,360 --> 01:14:31,360
ماء

453
01:14:31,450 --> 01:14:33,110
اجل, ماء

454
01:15:12,400 --> 01:15:16,410
اسف, ولكن هذا كل ما استطعت ايجاده

455
01:15:16,490 --> 01:15:17,780


456
01:15:17,870 --> 01:15:19,160


457
01:15:21,830 --> 01:15:23,750
الي اين نذهب؟

458
01:15:28,670 --> 01:15:30,170
إنه طريق!

459
01:15:30,260 --> 01:15:33,170
إنه طريق حقيقي!

460
01:15:35,430 --> 01:15:38,100
الي اين قد يقودنا؟

461
01:15:38,180 --> 01:15:40,640
انت تجعلني اُسقط العصيان

462
01:15:47,270 --> 01:15:50,190
انا احب هذه

463
01:15:52,360 --> 01:15:53,860
حسناً

464
01:18:55,880 --> 01:18:57,380
مرحباً

465
01:22:15,540 --> 01:22:19,580
الم آتي بالكثير؟
ثمة اكثر بكثير من ذلك هناك, لكن الم احصل على الكثير؟

466
01:22:20,920 --> 01:22:22,460
اين كنت؟

467
01:22:22,540 --> 01:22:25,590
كنت اقطف هذه
لقد اراني المكان الذي احصل عليهم منه

468
01:22:25,670 --> 01:22:27,590
الم احصل على الكثير منها؟

469
01:22:27,670 --> 01:22:30,380
إنها المفضلة بالنسبة لي, اتذكرين؟

470
01:22:30,470 --> 01:22:31,800
- الي اين تذهب؟
- الي الخارج

471
01:22:31,880 --> 01:22:33,430
لا. ابقى هنا

472
01:22:34,430 --> 01:22:36,760
خُذ

473
01:22:36,850 --> 01:22:38,770
لدي الكثير منها

474
01:22:40,940 --> 01:22:43,850
لماذا لا يتحدث؟

475
01:22:43,940 --> 01:22:45,940
لماذا يرقص؟

476
01:22:48,990 --> 01:22:51,070
انا لا اعلم

477
01:22:51,150 --> 01:22:53,410
ربما يكون سعيداً

478
01:22:53,490 --> 01:22:54,610
لماذا؟

479
01:22:54,700 --> 01:22:56,700
لأننا اتينا الي هنا اخيراً

480
01:23:30,150 --> 01:23:32,110
الي اين ستذهب الآن؟

481
01:23:33,400 --> 01:23:35,110
الست جائعاً الآن؟

482
01:23:35,200 --> 01:23:37,530
ارجوك, اتركه وحيداً

483
01:23:37,620 --> 01:23:39,450
انت لم تشوي اللحم بعد

484
01:23:42,750 --> 01:23:45,210
لم يعد الراديو يعمل

485
01:23:45,290 --> 01:23:48,080


486
01:23:48,170 --> 01:23:50,500
لقد انتهت البطارية

487
01:23:50,590 --> 01:23:53,800
لا. لقد قال ابي إنها تدوم ل400 ساعة

488
01:23:55,090 --> 01:23:58,850
كم تكون هذه المدة؟
اراهن انها اكثر بكثير من الوقت الذي قضيناه في المشي

489
01:24:00,010 --> 01:24:01,930
اتركه
نحن لن نحتاجه اكثر من ذلك

490
01:24:05,560 --> 01:24:09,520
ضعه ارضاً واذهب للنوم
يجب ان نستيقظ مبكراً في الصباح

491
01:24:11,110 --> 01:24:14,110
اظن انه يريد البقاء هنا

492
01:24:14,200 --> 01:24:16,110
- لماذا؟
- لأن المكان لطيف

493
01:24:16,200 --> 01:24:19,200
اظن انه يريد البقاء هنا لبعض الوقت

494
01:24:19,280 --> 01:24:21,410


495
01:24:21,490 --> 01:24:26,410
على كل حال, لقد اتخذت قراراً
سوف نذهب غداً بمفردنا

496
01:24:26,500 --> 01:24:28,460
لماذا؟

497
01:24:28,540 --> 01:24:31,130
- هذا سيكون الافضل
- لا!

498
01:24:31,210 --> 01:24:35,130
لنفترض انه اراد شئ آخر او حدث شئ ما؟

499
01:24:35,220 --> 01:24:38,510
لنفترض انه حاول ان...

500
01:24:38,590 --> 01:24:40,640
لنفترض انه رحل وتركنا

501
01:24:40,720 --> 01:24:43,220
لا, هو لن يفعل ذلك
إنه يحب رفقتنا

502
01:24:45,020 --> 01:24:47,310
لن يعمل
لاشك انه سقط منك

503
01:24:50,230 --> 01:24:52,480
اسيبقى يرقص طوال الليل؟

504
01:24:52,570 --> 01:24:55,320
لا ضير في ذلك
فإنه لن يُبقيك مستيقظاً

505
01:24:58,860 --> 01:25:00,780
هل يمكننا الذهاب الي الطريق؟

506
01:25:03,080 --> 01:25:05,080
اي طريق؟

507
01:25:05,160 --> 01:25:08,500
بالأعلى هناك. لقد وجدنا طريق

508
01:25:08,580 --> 01:25:11,460
ألم يخبرك؟

509
01:25:11,540 --> 01:25:15,260
اي نوع من الطرق؟ طريق حقيقي؟

510
01:25:15,340 --> 01:25:16,340
اجل

511
01:25:16,420 --> 01:25:18,470
اسنذهب الي هناك غداً؟

512
01:25:19,720 --> 01:25:22,350
اجل

513
01:25:22,430 --> 01:25:24,350
كنت اعلم اننا نتجه لمكان ما

514
01:26:31,750 --> 01:26:34,080
إنه ليس هناك!

515
01:26:34,170 --> 01:26:36,750
إنه ليس هناك!

516
01:26:36,840 --> 01:26:38,880
إنه ليس هناك

517
01:26:41,630 --> 01:26:43,510
اريد ان انام

518
01:26:43,590 --> 01:26:45,680
لقد لرحل!

519
01:26:45,760 --> 01:26:47,680
اوه

520
01:26:49,230 --> 01:26:52,350
الي اين ذهب؟

521
01:26:52,440 --> 01:26:54,940
- لقد ذهب لموطنه
- لماذا؟

522
01:26:57,610 --> 01:27:00,280
حسناً. لأنه لا يملك سبباً للبقاء هنا

523
01:27:02,240 --> 01:27:04,280
لقد كان يرغب فقط بأن يدلنا على الطريق

524
01:27:06,660 --> 01:27:09,040
لا شك اننا قريبون من قرية

525
01:27:09,120 --> 01:27:11,200
إذن لقد عاد لعائلته

526
01:27:15,460 --> 01:27:17,710


527
01:27:17,800 --> 01:27:20,050
إنها جميلة ودافئة

528
01:27:20,130 --> 01:27:22,510
- إنه لم يودعنا
- بل لقد فعل

529
01:27:22,590 --> 01:27:25,720
هذها كان من رقصته
إنها طريقتهم لوداع احبائهم

530
01:27:27,140 --> 01:27:30,100
لقد اشتقت لحمام دافئ بأدوات نظيفة

531
01:27:30,180 --> 01:27:34,230
وأن آاكل في اطباق حقيقية وسكاكين واشواك

532
01:27:35,650 --> 01:27:39,400
وان احظى بالمفارش الجميلة والاسطوانات

533
01:27:39,480 --> 01:27:41,570
وان انظف اسناني بشكل مناسب

534
01:27:41,650 --> 01:27:44,200
وان ارتدي كل ملابسي

535
01:27:51,330 --> 01:27:53,250
انا سعيدة اني غسلت اشياءك

536
01:27:53,330 --> 01:27:55,330
يجب ان يبدو مظهرنا جميلاً عندما يجدونا

537
01:27:55,420 --> 01:27:57,380
هل احتفظت بهذا الزر؟

538
01:28:00,170 --> 01:28:02,920
لا شك اننا قريبون من مكان ما بما ان بجانبنا طريق

539
01:28:03,010 --> 01:28:05,510
لقد اردت ان اعطيه مطواتي

540
01:28:07,340 --> 01:28:09,260
لقد مات

541
01:28:10,390 --> 01:28:12,390
كيف؟

542
01:28:14,690 --> 01:28:18,270
لقد اردت ان اعطيه مطواتي,
لكنه لم يأخذها

543
01:28:21,940 --> 01:28:24,860
هذا لا يعني انه مات

544
01:28:37,210 --> 01:28:39,130
هو لن يأخذها

545
01:28:40,540 --> 01:28:42,880
هل علي ان ارى إذا كان الطريق ما يزال هناك؟

546
01:28:44,220 --> 01:28:46,130
لا. بالتأكيد إنه هناك

547
01:28:47,890 --> 01:28:49,800
هل اكلت فطورك جيداً؟

548
01:28:49,890 --> 01:28:51,800
اجل

549
01:28:51,890 --> 01:28:53,970
عليك دائماً ان تجلس وانت تأكل

550
01:28:54,980 --> 01:28:56,890
وليس ان تتجول

551
01:29:02,480 --> 01:29:04,440
آانت جاهز؟

552
01:29:45,280 --> 01:29:47,280
ها انت

553
01:30:29,280 --> 01:30:31,240
بماذا تفكر؟

554
01:30:33,070 --> 01:30:35,160
هل يجب ان نجلس قليلاً؟

555
01:30:36,660 --> 01:30:38,160
توقف عن التعبس

556
01:30:39,500 --> 01:30:43,330
اين الراديو؟
لقد نسيتيه

557
01:30:44,340 --> 01:30:47,420
وماذا في ذلك؟ إنه لم يكن يعمل

558
01:30:52,930 --> 01:30:55,260


559
01:30:55,350 --> 01:30:57,600


560
01:30:57,680 --> 01:31:00,730


561
01:31:00,810 --> 01:31:03,640


562
01:31:26,540 --> 01:31:29,420
- انظري
- اعلم

563
01:31:29,510 --> 01:31:31,840
- هل سيكون أبي هناك؟
- لا

564
01:31:31,920 --> 01:31:34,130


565
01:31:34,220 --> 01:31:36,140
هل مات ايضاً؟

566
01:31:36,220 --> 01:31:38,050
انا لست متأكدة

567
01:31:38,140 --> 01:31:40,430
هل اطلق النار على نفسه؟

568
01:31:40,520 --> 01:31:42,480
لا. لقد كانت حادثة

569
01:31:43,480 --> 01:31:46,310
لا, لم تكن كذلك

570
01:31:46,400 --> 01:31:49,070
- إذن انا لا اعلم
- انظري

571
01:31:49,150 --> 01:31:51,150
- هل آالمتك؟
- ليس كثيراً

572
01:31:51,240 --> 01:31:54,030
حسناً, لماذا قتل نفسه؟

573
01:31:54,110 --> 01:31:56,490
اظن انه كان معتقد انه يقوم بأفضل شئ

574
01:31:56,570 --> 01:31:58,830
حسناً, هذا سخيف

575
01:31:58,910 --> 01:32:00,910
لقد قلت اني لا ادري, اليس كذلك؟

576
01:32:01,910 --> 01:32:03,410
حسناً؟

577
01:32:06,750 --> 01:32:09,750
- آانت مستعد؟
- اجل

578
01:32:09,840 --> 01:32:12,960
- ما اسم هذه البلدة؟
- انا لا اعلم

579
01:32:47,370 --> 01:32:49,330
صباح الخير

580
01:32:50,710 --> 01:32:54,840
انتر هنا.
مرحباً, اعذرني

581
01:32:54,920 --> 01:32:56,880
مرحباً؟

582
01:32:56,970 --> 01:32:59,390
مرحباً؟

583
01:32:59,470 --> 01:33:01,760
لقد قلت, مرحباً؟

584
01:33:01,850 --> 01:33:04,390
- مرحباً؟
- نعم؟

585
01:33:05,640 --> 01:33:07,980
انا اسفة على ازعاجك
نحن تائهين

586
01:33:08,060 --> 01:33:11,400
لقد حدثت لنا حادثة في الصحراء
هل تمانع لو..

587
01:33:11,480 --> 01:33:14,480
- اترك هذه, اتركها
- ارجوك

588
01:33:15,570 --> 01:33:18,110
اتركها. اتركها

589
01:33:18,200 --> 01:33:20,240
- لقد فعلت
- كل ذلك ملكية خاصة

590
01:33:20,320 --> 01:33:23,240
كل هذه اشياء خاصة
انا موظف في الشركة

591
01:33:23,330 --> 01:33:27,080
- انها تمتلك كل هذا الي جانب المنجم
- ما هي الشركة

592
01:33:27,160 --> 01:33:29,250
المس معداتهم
وستعرف بعدها

593
01:33:30,330 --> 01:33:32,420
- اين المنجم؟
- لقد اغلق

594
01:33:32,500 --> 01:33:35,300
- وماذا يوجد به؟
- لاشئ. ولهذا قاموا بإغلاقه

595
01:33:35,380 --> 01:33:37,260
هل يأتي اناس الي هنا؟

596
01:33:37,340 --> 01:33:40,260
- السياح يأتون الينا تماماً كأي مكان
- ومتى سيأتون؟

597
01:33:40,340 --> 01:33:42,680
انا لا اعلم.
انهم لا يرسلون إلي لإعلامي بذلك

598
01:33:42,760 --> 01:33:46,850
- حسناً, كم مرة..
- انا لا اعلم. عليك ان تنتظري لتعرفي

599
01:33:46,930 --> 01:33:49,020
- سوف تجدون ما تبحثون عنه عند الطريق
- ماذا يكون؟

600
01:33:49,100 --> 01:33:51,440
حيثما ستبقون

601
01:33:58,030 --> 01:34:00,490
لا تلمسوا اي شئ

602
01:34:25,510 --> 01:34:28,060
هل ترغب برؤية بقية البلدة؟

603
01:34:28,140 --> 01:34:31,140
لا يجب ان ننتظر طويلاً
احدهم سوف يأتي قريباً

604
01:34:31,230 --> 01:34:33,980
هل بإمكاننا الذهاب لرؤية المناجم؟

605
01:34:34,060 --> 01:34:36,070
حسناً, إن كنت ترغب بذلك

606
01:34:44,370 --> 01:34:47,830
- هل بإمكاني الذهاب للعب؟
- حسناً. لكن لا تبتعد

607
01:34:48,830 --> 01:34:51,250
- كُن حذراً
- سأكون بخير

608
01:35:02,590 --> 01:35:05,640
- ماذا هناك؟
- لا شئ

609
01:35:20,440 --> 01:35:22,240
- هاي!
- نعم؟

610
01:35:22,320 --> 01:35:23,280
شاهدي!

611
01:35:23,360 --> 01:35:25,490
ماذا؟

612
01:35:25,570 --> 01:35:27,490
شاهدي!

613
01:35:27,580 --> 01:35:30,750
- اتشاهدين؟
- اجل

614
01:35:31,960 --> 01:35:33,460
حسناً؟

615
01:35:49,180 --> 01:35:52,060
- ماذا يجب ان نفعل الآن؟
- انا اعلم. دعينا..

616
01:37:03,630 --> 01:37:05,590
مرحباً عزيزتي

617
01:37:06,880 --> 01:37:08,800
حسناً, لقد اتخذوا قرار

618
01:37:08,890 --> 01:37:11,800
سوف احصل على وظيفة جراهام عندما يغادر يوم الجمعة
و سيأخذ ايان وظيفتي

619
01:37:11,890 --> 01:37:14,060
و روبي وآلان يذهبون للحسابات

620
01:37:14,140 --> 01:37:16,730
مما يعني ان ميل العجوز سوف يفقد وظيفته

621
01:37:16,810 --> 01:37:20,060
ومع ذلك, ما يزال هذا خطأه

622
01:37:48,880 --> 01:37:50,050
ماذا؟

623
01:37:52,430 --> 01:37:54,760
لا شئ

624
01:37:54,850 --> 01:37:56,770
بالطبع بعدما تغير كل شئ بالنسبة لك

625
01:37:56,850 --> 01:37:59,850
لابد ان هذه اخبار سعيدة بالنظر الي المرتب ايضاً

626
01:37:59,940 --> 01:38:03,190
ها أنا اخبرك عزيزتي, اننا في خلال سنتين
سوف نقضي اجازتنا في الساحل الذهبي

627
01:38:03,270 --> 01:38:04,610
و نتسوق...

628
01:38:23,710 --> 01:38:26,130
"الي قلبي يدخل هواء يقتل"

629
01:38:26,210 --> 01:38:28,960
"من بلدة بعيدة يهُب"

630
01:38:29,050 --> 01:38:31,380
"ما هذه التلال التي في الذاكرة؟"

631
01:38:31,470 --> 01:38:35,100
ما هذه الاعشاب والمزارع؟"

632
01:38:35,180 --> 01:38:37,640
"هذه ارض المضمون المفقود"

633
01:38:37,720 --> 01:38:39,980
"ارى السهل اللامع"

634
01:38:40,060 --> 01:38:42,560
"الطرق السعيدة التي سرت فيها"

635
01:38:42,650 --> 01:38:44,650
"والتي لن تعود مرة آخرى"

ترجمة Jeff_77
تعديل الوقت : محمد ابراهيم
