﻿1
00:00:58,768 --> 00:01:02,422
تحركي من هنا أيتها
السلحفاة الغبية

2
00:01:05,892 --> 00:01:07,712
!البشر

3
00:01:07,803 --> 00:01:10,322
يبدون دائمًا في عجلة

4
00:01:10,422 --> 00:01:12,580
ولكن ليس لهم مكان يقصدونه

5
00:01:12,715 --> 00:01:15,101
بالمناسبة هذا
صديقي (راى) الذي هناك

6
00:01:15,235 --> 00:01:18,275
أعتاد دائمًا
أن يدهس من السيارات

7
00:01:18,762 --> 00:01:24,036
لقد ولدنا جميعًا على
نفس الشاطئ منذ 50 عامًا

8
00:01:24,171 --> 00:01:26,593
وأصبحنا أصدقاء
منذ ذلك الحين

9
00:01:26,773 --> 00:01:28,722
اليوم هو يوم مميز

10
00:01:28,817 --> 00:01:31,177
اليوم لدينا حفلة رقص كبيرة

11
00:01:31,317 --> 00:01:33,166
تخيلوا هذا؟

12
00:01:33,900 --> 00:01:36,929
إذا فكرنا في الأمر
لفترة قبل أن نخرج من البيض

13
00:01:37,140 --> 00:01:39,838
فهذا سيعود بنا إلى الوراء

14
00:01:39,973 --> 00:01:44,411
ويخبرك عن أول احتكاك
مع البشر

15
00:01:45,846 --> 00:01:50,519
كان هناك وقت
عندما كان هذا الشاطئ تقريبًا مهجور

16
00:01:50,654 --> 00:01:53,347
ولا يوجد فيه
إلا السلاحف

17
00:01:53,482 --> 00:01:57,247
وصوت موجات البحر الجميلة

18
00:03:04,525 --> 00:03:08,582
هيا, أنت بحاجة إلى مهارة الماء -
لا أستطيع الخروج -

19
00:03:08,717 --> 00:03:12,873
لنذهب, بعض
الماء يعنى وقت نضيعه

20
00:03:13,008 --> 00:03:17,278
نراك بعد 30 عامًا -
او لا -

21
00:03:44,889 --> 00:03:46,222
مرحبًا؟

22
00:03:46,523 --> 00:03:50,252
مرحبًا
هل هناك أحد بالخارج؟

23
00:03:52,261 --> 00:03:54,022
لقد كان عمري
خمسة دقائق

24
00:03:54,152 --> 00:03:58,780
وكان لدى الإحساس
أنه تم تركي في الحفرة

25
00:04:28,349 --> 00:04:29,596
! النجدة

26
00:04:29,728 --> 00:04:31,904
! دعني أذهب

27
00:04:47,066 --> 00:04:48,798
مرحبًا

28
00:04:49,483 --> 00:04:51,109
احترس

29
00:05:04,903 --> 00:05:08,713
هذا كان رائع جدًا
مع هذه الطيور؟

30
00:05:08,948 --> 00:05:12,151
وكأننا مثل الفراشات

31
00:05:12,780 --> 00:05:16,866
أتعلم ؟
أنت لا تبدو بخير

32
00:05:21,434 --> 00:05:23,820
أتعلم ؟

33
00:05:24,255 --> 00:05:28,611
يجب أن نتابع, لقد سمعت أن
هناك موجات قوية قادمة الآن

34
00:05:28,646 --> 00:05:30,445
هيا
(يجب أن نرحل يا (شالي

35
00:05:30,480 --> 00:05:34,127
السلاحف في كل مكان-
أنتظر يجب أن نساعده-

36
00:05:34,368 --> 00:05:39,539
(هيا, يا (شالي
لا يوجد شيء تفعلينه له

37
00:05:42,552 --> 00:05:45,060
شالي)؟)

38
00:06:02,578 --> 00:06:07,669
هيا لا تستسلم
مازال بإمكانك, يجب أن تحاول

39
00:06:07,804 --> 00:06:10,884
انهض

40
00:06:12,976 --> 00:06:15,421
دعني
ساعدوني

41
00:06:15,856 --> 00:06:17,660
شالي) ؟)

42
00:06:37,809 --> 00:06:40,478
وهكذا بدأ الأمر معي

43
00:06:40,619 --> 00:06:43,407
موجة صغيرة كبداية

44
00:06:43,642 --> 00:06:47,194
على الأقل كنت في طريقي

45
00:07:21,935 --> 00:07:26,936
رحلة (سامي) الخارقة للعادة

46
00:08:21,603 --> 00:08:23,094
مرحبا

47
00:08:23,306 --> 00:08:27,014
هل أنت جديد في المهنة؟-
بدأت بالأمس-

48
00:08:27,049 --> 00:08:31,527
شاب وحيد بمفرده هنا
أراهنكم أنه خائف

49
00:08:31,562 --> 00:08:32,450
!خائف

50
00:08:32,500 --> 00:08:36,104
أنه عالم موحش هنا
في حال لاحظت الأمر

51
00:08:36,113 --> 00:08:38,572
أحترس من المخلوقات المرعبة
ستحاول التهامك

52
00:08:38,607 --> 00:08:40,492
ستكتشف الأمر قريبا -

53
00:08:40,493 --> 00:08:41,493
أكتشف ماذا ؟ -

54
00:08:41,512 --> 00:08:42,778
لما لا أبدء

55
00:08:42,813 --> 00:08:47,311
ما رأيك بأسماك (البركودا)؟
بيرو ماذا ؟ - كودا

56
00:08:47,446 --> 00:08:52,264
أسوأ ما في المحيط -
لأنها تحولك من الأخضر إلى الأبيض, -أبيض؟

57
00:08:52,299 --> 00:08:54,630
هي أسوأ ما تتخيله -

58
00:08:54,765 --> 00:08:56,872
ولها أسنان كبيرة أيضا -

59
00:08:56,907 --> 00:09:01,625
لا تستمع لما يقولوا
فقط أتبع غريزتك وستكون بخير

60
00:09:01,660 --> 00:09:04,414
لا يوجد سبب لتخاف -
أنا لست خائف -

61
00:09:04,449 --> 00:09:06,320
يجب أن تخاف

62
00:09:06,328 --> 00:09:09,608
فسوف تكون وجبة لأسوأ المخلوقات هنا

63
00:09:09,743 --> 00:09:12,773
فقط أتبع غريزتك
وسوف تنجح في الأمر

64
00:09:12,808 --> 00:09:15,184
ما المفترض أن أبحث عنه؟

65
00:09:15,319 --> 00:09:19,337
عندما تعلم أخبرنا -
وأحترس من القادم-

66
00:09:19,438 --> 00:09:22,558
وهو
أن تتحول إلى حساء السلاحف

67
00:09:22,559 --> 00:09:28,872
نراك قريبا أيها الصغير

68
00:09:44,542 --> 00:09:46,406
لماذا فعلتي هذا ؟

69
00:09:46,598 --> 00:09:49,667
هل أبدو كطعام لكِ؟

70
00:09:53,595 --> 00:09:57,990
هذا السمك عجيب
لماذا دائما يبدءون دائما بأكل السلاحف؟

71
00:10:51,940 --> 00:10:55,272
كيف الحال يا رفاق؟
هل المكان جيد هنا؟

72
00:10:55,345 --> 00:10:58,232
أبتعد من هنا أيها الأخرق؟

73
00:10:58,330 --> 00:10:59,689
ما المشكلة؟ -

74
00:10:59,724 --> 00:11:03,280
أن هذا الطعام هو ما لدينا -

75
00:11:04,108 --> 00:11:07,517
اخرج من ..هيا
لا نريد من يشاركنا طعامنا

76
00:11:07,522 --> 00:11:09,354
! اذهب

77
00:11:09,389 --> 00:11:12,085
لن أزعجكم أيها الأغبياء

78
00:11:12,136 --> 00:11:16,570
حتى لو كنتم أخر شيء في المحيط-
جيد ... أرحل من هنا-

79
00:11:17,505 --> 00:11:21,283
مرحبا يا رفاق؟ -
أنت أبتعد ..لا تفكر حتى في الأمر ؟ -

80
00:11:21,318 --> 00:11:25,834
حسنا لم أن أريد الصعود -
هذا صحيح -

81
00:11:25,869 --> 00:11:30,406
أنت أحترس-
هذا لا يحدث مجدد -

82
00:11:30,507 --> 00:11:32,888
لما لا تصب غضبك على أنت أيضا؟

83
00:11:32,923 --> 00:11:35,710
ولكنني

84
00:11:35,725 --> 00:11:40,221
أنظر لهؤلاء الأغبياء ...دائما عددهم أكبر

85
00:11:40,256 --> 00:11:43,516
لقد جعلوا رأسي تتحطم-
.... لا أعتقد أنك

86
00:11:43,546 --> 00:11:46,741
أترى هؤلاء الأغبياء دائما تتركهم يضربوك

87
00:11:46,790 --> 00:11:49,919
ويهربوا بفعلتهم دون أن ترد عليهم

88
00:11:50,866 --> 00:11:52,172
مرحبا؟

89
00:11:55,058 --> 00:11:57,092
مع السلامة

90
00:11:57,441 --> 00:12:00,831
ما هذا الشيء على أي حال؟
هل صنعته؟

91
00:12:00,848 --> 00:12:02,059
لا...لقد وجدت نفسي عليه

92
00:12:02,094 --> 00:12:03,581
أنها قصة طويلة

93
00:12:03,616 --> 00:12:08,043
كيف جئت؟-
لا تقلق, أن رأسي مثل الصخر-

94
00:12:08,178 --> 00:12:11,391
(أسمى (راى -
سامى) ..سعدت بلقائك) -

95
00:12:11,426 --> 00:12:14,626
كم مضى على رحلتك -
يوم واحد - و أنا أيضا

96
00:12:14,661 --> 00:12:18,396
لقد جئت من الشمال -
وأنا أيضا -

97
00:12:18,431 --> 00:12:20,622
أنت تمزح, لماذا لم نأتي معا؟-

98
00:12:20,664 --> 00:12:24,181
أتريد الصعود -
لا ..أنا بخير -

99
00:12:24,716 --> 00:12:26,858
حسنا-
لقد كانت مزحة-

100
00:12:26,893 --> 00:12:27,847
يكفي

101
00:12:27,848 --> 00:12:31,847
يبدو أن مقدر أن
نرحل معا

102
00:12:36,270 --> 00:12:39,256
!هذا سيئ
هل أنت متأكد من هذا ؟

103
00:12:39,291 --> 00:12:40,954
لا أريد أن أركب مع صديق

104
00:12:41,002 --> 00:12:44,044
ويتخلى عنى يوما ما

105
00:12:44,079 --> 00:12:46,253
أنا لا أفعل ذلك بجانب

106
00:12:46,388 --> 00:12:50,055
أننا ولدنا بنفس اليوم
وربما بنفس الشاطئ

107
00:12:50,190 --> 00:12:53,388
هذا يعنى أننا أخوين -
!أخوين؟ -

108
00:12:53,523 --> 00:12:55,200
يروق لي هذا

109
00:12:56,385 --> 00:12:58,470
الشمس تمنحك شعور
جيد .. أليس كذلك؟

110
00:12:58,542 --> 00:13:00,368
أريد أن أستلقي تحت الشمس

111
00:13:00,445 --> 00:13:02,634
أنها جيدة لبشرتي
فأنت تعلم

112
00:13:02,698 --> 00:13:09,214
عندما تصبح
السلحفاة ضخمة فهذا يعطيها مظهر قوى

113
00:13:09,349 --> 00:13:10,976
هكذا, هكذا

114
00:13:11,535 --> 00:13:15,676
(وهكذا قابلت (راى
لقد كان شخصية مميزة

115
00:13:15,963 --> 00:13:19,707
مضحك دائما ..ولا يتوقف عن الحديث

116
00:13:20,258 --> 00:13:23,148
خلال ال 10 سنوات في البحر المفتوح

117
00:13:23,278 --> 00:13:27,865
كنا نطفو بالقارب وننتظر

118
00:13:50,902 --> 00:13:52,411
يجب أن تجرب بعضها

119
00:13:52,492 --> 00:13:57,910
أنها جيدة-
أنت تمزح معي أن السلاحف لا يستخدموها إلا للمرح-

120
00:13:58,409 --> 00:14:00,607
هل هذه للمرح؟

121
00:14:00,914 --> 00:14:02,768
ما أحلى إلا فا

122
00:14:04,216 --> 00:14:06,976
أنها تجعلك تطلق الغاز

123
00:14:55,869 --> 00:14:58,677
بالرغم من القصص التي سمعنها

124
00:14:58,772 --> 00:15:03,257
المحيط لم يكن بالمكان
المخيف بالنهاية

125
00:16:06,421 --> 00:16:08,582
لقد كانت الحياة
جميلة هنا

126
00:16:08,845 --> 00:16:11,101
والوقت كان يمر
بسرعة

127
00:16:11,136 --> 00:16:13,518
قبل أن نفعلها
كنا ...

128
00:16:13,795 --> 00:16:15,064
نكبر وننمو

129
00:16:15,199 --> 00:16:18,070
تقريبا لقد كبرنا بالفعل

130
00:16:23,285 --> 00:16:25,682
هذه هي الحياة
يا رفيقي

131
00:16:25,789 --> 00:16:28,199
(لا مشاكل في أطلاق الغازات اليوم يا (راى

132
00:16:28,434 --> 00:16:30,298
لا ...أنا بخير
بالمناسبة

133
00:16:30,333 --> 00:16:33,645
هل لاحظت الفتاتين الجميلتين هناك؟

134
00:16:33,680 --> 00:16:37,037
لا ..لم أراهم -
لقد كانوا ينظرون لك -

135
00:16:37,072 --> 00:16:40,234
لا شيء يستحق-
بلى-

136
00:16:40,269 --> 00:16:42,363
هل تعتقد أننا سنظل أصدقاء؟

137
00:16:42,398 --> 00:16:44,161
بالطبع للأبد

138
00:16:44,196 --> 00:16:46,451
ألا تظن ذلك؟ -
بالتأكيد -

139
00:16:46,685 --> 00:16:50,408
ولكن في بعض الأحيان
وأنا لا أقول الآن

140
00:16:50,443 --> 00:16:52,626
...ولكن في المستقبل سوف يكون

141
00:16:52,648 --> 00:16:55,220
عليك اختياري
صحيح ..أليس كذلك؟

142
00:16:55,355 --> 00:16:57,220
نعم بالتأكيد

143
00:16:57,355 --> 00:17:00,512
هل فكرت لنفسك في شخص تحبه؟ -

144
00:17:00,766 --> 00:17:02,088
نعم -

145
00:17:02,907 --> 00:17:05,922
ما هو نوعك المفضل ؟ -
لا أعلم -

146
00:17:06,002 --> 00:17:09,456
هيا ... كل شخص لديه
نوع مفضل, بالنسبة لي

147
00:17:09,538 --> 00:17:12,518
أريدها جميلة وتحبني بالطبع ؟ -

148
00:17:12,579 --> 00:17:15,746
بالطبع -
مازالت لم تخبرني بنوعك المفضل؟

149
00:17:15,829 --> 00:17:18,229
في الواقع لقد قابلت واحدة

150
00:17:18,269 --> 00:17:20,160
أعتقد أنها نوعى المفضل

151
00:17:20,195 --> 00:17:23,943
حقا؟ هيا .. هيا
هذا طبيعي

152
00:17:24,061 --> 00:17:25,389
!يجب أن تخبرني

153
00:17:25,670 --> 00:17:27,609
أن الأمر لا يزيد عن ما قلته -

154
00:17:27,714 --> 00:17:29,942
لقد بدأت بالفعل -

155
00:17:30,761 --> 00:17:31,953
حسنا

156
00:17:32,151 --> 00:17:34,402
(أسمها (شالي

157
00:17:35,432 --> 00:17:37,671
لقد كانت
مضحكة

158
00:17:38,429 --> 00:17:40,789
أين قابلتها؟ -
لقد كانت -

159
00:17:40,999 --> 00:17:43,803
عند بداية حياتي -
ماذا؟

160
00:17:43,853 --> 00:17:45,864
لقد تقابلنا بعد يوم من ولادتنا

161
00:17:45,969 --> 00:17:49,296
ونحن معا من حينها, وهى تحتل أكبر جزء من حياتك

162
00:17:49,455 --> 00:17:53,431
حسننا ..هي كذلك أقصد كانت
حسنا-

163
00:17:53,466 --> 00:17:56,625
لماذا لا تخبرني بالتفاصيل الدقيقة؟ -
لا توجد تفاصيل دقيقة؟ -

164
00:17:56,679 --> 00:17:59,665
أبدأ بالكلام؟
وألا لن أتوقف عن أزعجك

165
00:17:59,688 --> 00:18:00,894
حسننا ...  حسننا -

166
00:18:00,909 --> 00:18:03,973
هيا أنا أستمع

167
00:18:04,612 --> 00:18:07,166
يا لها من قصة

168
00:18:07,195 --> 00:18:11,095
لقد أنقذت حياتها-
لقد كانت حادثة عادية الطائر تركني-

169
00:18:11,149 --> 00:18:15,669
لقد بصقت في وجه الطائر
لقد أنقذت حياتها

170
00:18:15,912 --> 00:18:18,715
لا أعرف أن كانت نجت
سوف تعرف-

171
00:18:18,745 --> 00:18:22,490
أنه محيط صغير
ربما يوما ما يقودك أليها

172
00:18:22,627 --> 00:18:23,799
ربما

173
00:18:26,961 --> 00:18:30,013
هذا عظيم جدا -
أنه أحسن من هذا -

174
00:18:31,747 --> 00:18:35,824
كان (راى) أعظم
صديق يمكن أن أتخيله

175
00:18:35,834 --> 00:18:38,901
كان مرح ..ولديه حس الدعابة
ودائما يبحث عن مغامرة جديدة

176
00:18:38,957 --> 00:18:41,288
.شيئا واحد لا أستطيع التعامل معه

177
00:18:41,579 --> 00:18:46,084
.رائحته التي تشبه السمك النتن

178
00:19:55,081 --> 00:20:00,030
هيا لا تستسلم, عليك أن تحاول, استيقظ

179
00:20:00,192 --> 00:20:01,294
أستيقظ

180
00:20:01,515 --> 00:20:04,704
هيا (سامى), أستيقظ

181
00:20:04,812 --> 00:20:08,073
استيقظ ايها الكسول النائم

182
00:20:09,656 --> 00:20:12,447
ماذا تفعل؟ -
أستكشف

183
00:20:12,523 --> 00:20:15,160
أصنع صداقات مع كائنات الإخطبوط

184
00:20:15,220 --> 00:20:17,726
إذا أجبرتهم على الخروج
يمكنك أكلهم

185
00:20:17,836 --> 00:20:22,567
أبعد عنى
هذا الشيء

186
00:20:40,166 --> 00:20:44,479
إلى أين سوف تاخذنى؟ -
سترى ... لقد أوشكنا على الوصول -

187
00:21:04,994 --> 00:21:09,097
مرحبا يا (سليم)-
أهلا بك-

188
00:21:09,136 --> 00:21:12,142
سامي), أنت لست خائف, صحيح؟)

189
00:21:12,266 --> 00:21:16,435
لا..بالطبع لا-
هيا , سيكون الأمر رائعا-

190
00:21:16,616 --> 00:21:18,943
هيا , هيا

191
00:21:20,828 --> 00:21:25,586
تمسكوا ..وأغمضوا عينكم
حتى أقوم بحركة الإعصار

192
00:21:27,907 --> 00:21:30,540
لا تتركوني الآن

193
00:21:53,781 --> 00:21:57,725
الم يكن ذلك ممتعا؟-
رأسي لا زال يدور-

194
00:21:58,161 --> 00:22:00,807
مهلا, إلى أين يذهب صديقك؟

195
00:22:01,170 --> 00:22:04,125
لدينا مشكلة هنا-
ماذا يحدث!؟-

196
00:22:04,757 --> 00:22:10,044
لا أعلم , ولكنه لا يبدو امرا جيدًا

197
00:22:10,246 --> 00:22:13,782
ما هذه المادة!؟-
انها في كل مكان حولنا-

198
00:22:14,051 --> 00:22:16,463
من الأفضل أن نختبئ

199
00:22:19,732 --> 00:22:23,999
حسنا, سنكون بمأمن هنا, اعتقد ذلك

200
00:22:24,534 --> 00:22:27,094
هل رأيت شيئا كهذا من قبل يا سليم!؟

201
00:22:27,245 --> 00:22:32,087
لا, ليس هذا ما رأيته, في مرة رأيت سفينه ارتطمت بصخرة

202
00:22:32,122 --> 00:22:35,040
واسقطت حمولتها من الموز

203
00:22:35,215 --> 00:22:37,589
هذا ليس موز

204
00:22:37,853 --> 00:22:39,604
انا لم امزح!؟

205
00:22:42,368 --> 00:22:45,741
اوه, يا رجل
اقسم ان هذه قذارة

206
00:22:45,832 --> 00:22:49,347
اوه, اعتقد ان هذه السفينة بالأعلى هي التي اوقعت هذه القذارة

207
00:23:10,866 --> 00:23:14,974
علينا ان نظل مختبئين, ليس من الامان ان نتجول هكذا

208
00:23:15,178 --> 00:23:18,841
ماذا عنك يا سليم!؟-
اوه, سأكون بخير-

209
00:23:18,904 --> 00:23:21,596
احب ان اكون هناك! بجانب الكهوف كما تعلمون

210
00:23:21,774 --> 00:23:25,152
بجانب انه لدي الكثير من العمل

211
00:23:26,291 --> 00:23:28,429
حظا سعيدا في رحلتكم

212
00:23:28,526 --> 00:23:30,360
! اعتني بنفسك

213
00:23:31,163 --> 00:23:34,553
هذا يبدو مريعا-
المنظر جميل جدا هنا-

214
00:23:34,691 --> 00:23:37,475
لماذا يفعل اي شخص هذا بنا؟

215
00:23:38,417 --> 00:23:39,974
لا اعلم

216
00:23:40,644 --> 00:23:42,814
هذا غير مفهوم مطلقا

217
00:24:01,925 --> 00:24:04,541
البشر كانوا مخلوقات غريبة

218
00:24:04,678 --> 00:24:08,047
بعضهم يقوم بوضع القذارة والاخرون يقومون بتنظيفها

219
00:24:08,399 --> 00:24:11,108
كان هذا اتصالنا الاول بالبشر

220
00:24:11,282 --> 00:24:13,322
ولم يكن الاخير

221
00:24:17,859 --> 00:24:21,508
على مر السنين, تغيرت اشياء كثيرة

222
00:24:21,728 --> 00:24:24,005
ولكن شيئا واحد ظل ثابتا

223
00:24:24,061 --> 00:24:27,782
الناس يؤثرون في الحياة, اكثر فأكثر

224
00:24:38,904 --> 00:24:40,212
ماذا كان ذلك!؟

225
00:24:40,337 --> 00:24:42,371
!هذا اصابني بألم في أذني

226
00:24:42,796 --> 00:24:46,275
اوه, انظر الى هذا, ما ذلك الشئ؟

227
00:24:46,633 --> 00:24:48,601
نوعا من المخلوقات الفضائية!؟

228
00:24:49,380 --> 00:24:51,113
لا, بشر

229
00:24:51,156 --> 00:24:53,941
انهم في كل مكان-
اعتقد انه علينا ان نرحل من هنا-

230
00:24:54,123 --> 00:24:56,873
هذا قريب بعض الشئ منا

231
00:25:07,680 --> 00:25:11,127
لماذا فعلت هذا؟ -
لايوجد متسع هنا -

232
00:25:11,219 --> 00:25:13,492
وخصوصا لسمكك
النتن الغبى

233
00:25:13,602 --> 00:25:15,202
عن ماذا تتحدث؟

234
00:25:15,323 --> 00:25:17,477
لم أعد أستطيع
التحرك الأن

235
00:25:17,604 --> 00:25:21,330
ربما يجب أن أخذ قوقعتى
وأتركك وأرحل الأن

236
00:25:21,446 --> 00:25:23,076
حتى يمكنك أخذ
راحتك

237
00:25:23,145 --> 00:25:26,768
والمساحة كلها لنفسك
لم أكن أقول هذا-

238
00:25:36,195 --> 00:25:37,813
!ها نحن ذا

239
00:25:38,615 --> 00:25:41,715
أعتقد أنك لايجب
أن تقلق بمشكلة الأزدحام بعد الأن

240
00:25:41,729 --> 00:25:44,913
لن يكون هناك مشكلة -
...راى), أنا)-

241
00:25:47,018 --> 00:25:49,166
لما العجلة
يارفاق؟

242
00:25:51,748 --> 00:25:54,937
(راى)
الشبكة لقد أمسكت بى

243
00:25:55,209 --> 00:25:57,861
لاتقلق سوف
أخرجك من هنا

244
00:25:58,803 --> 00:26:00,605
لاتذعر أننى قادم اليك -

245
00:26:00,772 --> 00:26:03,386
لاتحاول أنها عالية جدا -

246
00:26:03,572 --> 00:26:05,946
سوف أفعلها

247
00:26:06,336 --> 00:26:07,646
! (راى)

248
00:26:08,155 --> 00:26:11,383
(سامي)-
أنتظرنى هنا سوف أجد مخرج-

249
00:26:11,449 --> 00:26:15,251
(سوف أبقى هنا (سامى
سأنتظرك

250
00:26:17,557 --> 00:26:19,258
!ساعدني

251
00:26:33,229 --> 00:26:34,569
! (سامي)

252
00:26:34,755 --> 00:26:37,310
(راي)-
أخرج من هذا-

253
00:26:38,777 --> 00:26:43,397
هذه كانت أول
مرة أرى كيف يتم أصتياد السمك

254
00:26:44,243 --> 00:26:46,914
أنا نفسى
كنت خائف جدا

255
00:26:47,828 --> 00:26:49,587
! (سامي)

256
00:27:27,369 --> 00:27:28,835
! (راي)

257
00:27:30,087 --> 00:27:33,632
هذه من اللحظات
التى لم يحالفنى الحظ بها

258
00:27:33,776 --> 00:27:35,822
منذ أن كنت
صغيرا

259
00:27:36,002 --> 00:27:37,701
كان لدى الأحساس

260
00:27:37,834 --> 00:27:41,254
أننى لن أرى (راى) مجددا

261
00:27:49,843 --> 00:27:51,910
لابد أن درجة الحرارة
هنا 80 درجة

262
00:27:53,024 --> 00:27:54,599
جرب 18 درجة

263
00:27:55,158 --> 00:27:56,465
ماذا لديك هناك؟

264
00:27:56,523 --> 00:28:00,388
أعتقد أنها حقيبة خضراء -
هل يمكن أن تصبح حساء؟ -

265
00:28:01,521 --> 00:28:03,880
أى شىء يمكنه أن يصبح حساء -

266
00:28:04,004 --> 00:28:05,753
أخرس -

267
00:28:37,845 --> 00:28:42,349
"اذا وجدت نفسك مرة عالق في وسط البحر"

268
00:28:43,160 --> 00:28:45,715
فسأبحر حول العالم

269
00:28:45,987 --> 00:28:48,482
"حتى اجدك"

270
00:28:48,557 --> 00:28:53,548
" اذا وجدت نفسك مرة ضائع في الظلام ولا تستطيع الرؤية"

271
00:28:53,910 --> 00:28:56,368
"فسوف اكون النور"

272
00:28:56,734 --> 00:28:59,639
"الذي يرشدك"

273
00:29:01,006 --> 00:29:04,382
"اكتشف مما نحن مخلوقون"

274
00:29:04,637 --> 00:29:09,176
"عندما يستغيث بنا اصحابنا وقت الشدة"

275
00:29:09,750 --> 00:29:15,161
"يمكنك الاعتماد على مثل واحد, اثنان, ثلاثة"

276
00:29:15,248 --> 00:29:17,959
"سوف اكون هناك"

277
00:29:18,334 --> 00:29:23,305
"واعلم انني عندما احتاجك, استطيع الاعتماد عليك"

278
00:29:23,382 --> 00:29:25,943
"مثل اربعة, ثلاثة, اثنين"

279
00:29:26,089 --> 00:29:28,909
"سوف تكون هناك"

280
00:29:28,996 --> 00:29:33,162
"لان هذا ما يفترض ان يفعله الأصدقاء"

281
00:29:57,737 --> 00:30:00,866
أليست سلحفاة
جميلة؟

282
00:30:02,221 --> 00:30:04,405
أترى السلحفاة
يافافى أتراها؟

283
00:30:04,481 --> 00:30:06,853
أنه يبدو خائفا
جدا أليس كذلك؟

284
00:30:07,241 --> 00:30:11,605
سوف نأتى له بالطعام
وسوف نعتنى به ...حسننا

285
00:30:11,879 --> 00:30:14,832
اتفقنا؟-
فلافى والسلحفاة سوف يأكلون الطعام-

286
00:30:14,893 --> 00:30:17,726
وهو وقت طعامك
أيضا

287
00:30:17,828 --> 00:30:22,327
حسننا ..لنوضح أمرا
واحدا أيتها السلحفاة الصغيرة

288
00:30:22,417 --> 00:30:25,726
هؤلاء البشر أصحابى أنا-
أنا لم أريد أن أكون هنا-

289
00:30:25,773 --> 00:30:28,939
أصدقائك من البشر هم من أتوا بى-
يمكننى أن أقدم لك أقتراح-

290
00:30:29,027 --> 00:30:33,139
فلترحل من هنا بأسرع وقت ممكن

291
00:30:33,312 --> 00:30:37,102
وهذا قبل أن ينتهى بك
الأمر مثل صديقى السابق

292
00:30:37,184 --> 00:30:39,208
الدجاجة زوو

293
00:30:39,545 --> 00:30:42,195
الدجاجة!؟-
بالتأكيد-

294
00:30:42,627 --> 00:30:45,549
أنا أسف أنا دائما سىء
فى أختيار الكلام

295
00:30:45,674 --> 00:30:48,453
ولكن لقد ظننت أنهم
أشخاص لطفاء

296
00:30:48,595 --> 00:30:52,290
لا تدع المظاهر تخدعك

297
00:30:52,639 --> 00:30:55,542
لقد تسللت مثل الشبح ثم أنقضت عليها

298
00:30:55,745 --> 00:30:58,377
وذبحتها

299
00:30:58,778 --> 00:31:03,419
هذا بالطبع ليس للجميع-
هاهى قادمة الأن-

300
00:31:03,563 --> 00:31:05,850
هاهو بعض الطعام

301
00:31:06,064 --> 00:31:08,381
أنت تبدو نحيل جدا

302
00:31:08,672 --> 00:31:11,147
ربما يجعلك هذا
ممتلىء بعض الشىء

303
00:31:11,296 --> 00:31:14,024
تعالى أقترب
لاتخف

304
00:31:19,730 --> 00:31:21,534
!لا تنسى

305
00:31:21,776 --> 00:31:23,688
انت محتجز

306
00:31:23,851 --> 00:31:26,155
طعاما شهيا

307
00:31:31,985 --> 00:31:36,192
انت لديك طريقة غريبة يا (رالف) لتثبت ان العالم خلق صغيرا

308
00:31:36,262 --> 00:31:39,428
اذا , لانه يمكنك الذهاب لمدة ثلاثة اشهر

309
00:31:39,492 --> 00:31:42,274
وثمانين يوما, كما قال فيلياس فوج

310
00:31:42,489 --> 00:31:45,369
انه رجل نبيل, كما قال جون سوليفن

311
00:31:45,520 --> 00:31:49,820
في ثمانين يوما فقط, الان الفاصل بين روفيلا والاهاباد

312
00:31:50,089 --> 00:31:53,944
في سكك حديد شبه جزيرة الهند العظيمة, تم فتحه

313
00:31:54,002 --> 00:31:57,238
اذا, هل فكرت في طريقة للهرب؟

314
00:31:57,338 --> 00:32:01,504
انت اصبحت تنظر الى الأكل اكثر فأكثر كل يوم

315
00:32:01,682 --> 00:32:03,248
اليوم سيأتي

316
00:32:03,346 --> 00:32:05,014
!انه وقت قصير

317
00:32:05,092 --> 00:32:07,320
حتى قصص الدجاج الخاصة بك

318
00:32:07,562 --> 00:32:10,459
هل هذا صحيح؟ هل يمكن حقا الدوران حول العالم؟

319
00:32:10,607 --> 00:32:12,698
!بالتأكيد يمكنك

320
00:32:12,834 --> 00:32:16,507
انا بنفسي سافرت مع البشر

321
00:32:16,568 --> 00:32:19,960
منذ ان انقذوني من نهر السين في باريس

322
00:32:20,055 --> 00:32:24,186
بالعودة الى منتصف العام 1968, كان هذا رائعا

323
00:32:24,336 --> 00:32:26,196
اذا, انتظر

324
00:32:26,666 --> 00:32:29,884
هناك محيطات اخرى ايضا!؟

325
00:32:33,016 --> 00:32:36,400
يوما ما, عثر (سنو) على سلحفاة انثى

326
00:32:36,456 --> 00:32:38,153
...اعتقد انها ارادت منا ان

327
00:32:38,243 --> 00:32:40,761
!نتقابل!؟ لابد وانها تمزح

328
00:32:40,931 --> 00:32:44,553
اعتقد انك تريدين سلاحف اكثر؟-
أنا أعلم ماتريده-

329
00:32:44,580 --> 00:32:46,770
ولكن هذا لن يحدث

330
00:32:46,805 --> 00:32:49,081
ومن صديقك المشعر هذا؟-
هذا صديقي فلافي-

331
00:32:49,374 --> 00:32:52,331
أنه مع أصدقائه البشر-
بالضبط-

332
00:32:52,471 --> 00:32:55,725
يمكنك أن تبتعدى عن أصدقائى البشر ياأختاه

333
00:32:55,822 --> 00:32:58,496
يمكنك أن تحتفظ بأصدقائك
من البشر فهم أقل أهتماماتى

334
00:32:58,518 --> 00:33:00,415
فهم مخلوقات
غبية

335
00:33:00,636 --> 00:33:03,411
كلما أبتعدوا عنى
كلما كان أفضل لهم

336
00:33:03,531 --> 00:33:06,082
أخبرنى أيها الوسيم .. لكم من الوقت يحتجزوك ؟ -

337
00:33:06,095 --> 00:33:07,783
أنا لست سجين -
حقا!؟-

338
00:33:07,924 --> 00:33:12,580
اذا لماذا لا زلت هنا؟-
هذا هو نفس السؤال الذي اسأله منذ اسبوع

339
00:33:12,854 --> 00:33:14,508
تراجع يا ويسكاس

340
00:33:14,606 --> 00:33:16,554
دعنى أوضح الأمر لك
من حيث أتيت

341
00:33:16,593 --> 00:33:19,408
فهده
السياج مثل السجن لدينا

342
00:33:19,697 --> 00:33:23,999
ولكن صدق ماتريد أذا كان سيشعرك بتحسن-
فلافي-

343
00:33:24,134 --> 00:33:26,580
العشاء يناديني, مع السلامة

344
00:33:27,402 --> 00:33:29,511
(انا (سامي-
(وانا (فيرا-

345
00:33:29,655 --> 00:33:32,783
بالحديث عن العشاء, فأنا أتضور جوعا

346
00:33:32,872 --> 00:33:35,024
هل يطعموك هنا أم لا؟

347
00:33:35,088 --> 00:33:37,265
عندما تغرب الشمس-
رائع-

348
00:33:37,434 --> 00:33:39,930
لا تقم بحركات مفاجئة معي

349
00:33:40,145 --> 00:33:44,063
لاتدع غروب الشمس يفوتنى, فلتوقظنى عندما يحين
موعد الطعام ..هل تفعل؟

350
00:33:52,785 --> 00:33:54,164
ها أنت ذا

351
00:33:54,494 --> 00:33:57,283
هاهو ..أنت ستصبح
أصغر سفير للسلام

352
00:33:58,260 --> 00:34:00,707
!عيد مجيد سعيد ايها الصغير

353
00:34:01,471 --> 00:34:03,981
هيي, ماذا وضعت على قوقعتي؟

354
00:34:04,171 --> 00:34:09,549
أستدر ... دعنى أرى -
أنها هذه أيها الغبى ,العلامة-

355
00:34:10,228 --> 00:34:15,495
ماذا أقول لك
لقد أخبرتك من قبل أنت أحمق ياعزيزى

356
00:34:15,537 --> 00:34:18,791
هاقد بدأ بقصص الدجاج
والكلمات السخيفة

357
00:34:18,866 --> 00:34:20,877
..(لاتعره الأنتباه يا (سامى

358
00:34:20,892 --> 00:34:22,473
أنها تبدو جميلة
عليك

359
00:34:22,597 --> 00:34:25,362
لماذا برأيك يرتدون هكذا
وهذه القبعات السخيفة؟

360
00:34:25,696 --> 00:34:28,253
ياألهى أنت لم تفهم بعد!؟

361
00:34:28,374 --> 00:34:32,718
أنه الكريسماس والكل يحصل على هدايا-
مهلا-

362
00:34:32,937 --> 00:34:36,676
ربما هذه العلامة هى هدية بالنسبة لى-
أحمق -

363
00:34:36,897 --> 00:34:42,123
لاتجعل عقلك يصور لك الأمر بصورة خاطئة -

364
00:34:42,165 --> 00:34:45,293
أنها تحاول أن تكون
لطيفة لأنه الكريسماس

365
00:34:45,347 --> 00:34:49,518
صوت الجرس...صوت الجرس

366
00:34:50,933 --> 00:34:55,004
لم أكن أعرف
أن كانت قصص فلافى عن الدجاج صحيحة أم لا

367
00:34:55,126 --> 00:34:59,005
كل ما أردته أن أصدق
أن سنو لطيفة معى

368
00:34:59,098 --> 00:35:00,705
وأنها تفعل كل هذا من أجلى

369
00:35:00,927 --> 00:35:04,977
ولكنك لاتعرف ماسيحدث
لك عندما يتعلق الأمر بالبشر

370
00:35:08,259 --> 00:35:10,909
لم يمر وقت طويل
حتى يدركوا

371
00:35:11,049 --> 00:35:16,196
أننى وفيرا لن نقوم بما يخططون له
ففى النهاية أدركوا أننا نختلف عن بعضنا البعض

372
00:35:16,332 --> 00:35:19,340
ايا كان التعبير

373
00:35:20,153 --> 00:35:22,875
كان يجب أن تكون أنت

374
00:35:22,951 --> 00:35:28,664
لقد ظننت أنك تحب فيرا -
فيرا عجوزة وغبية لتصبح حساء-

375
00:35:29,045 --> 00:35:30,889
...ولكن نعم

376
00:35:30,902 --> 00:35:36,547
أقول أنك ستفى بالغرض -
فيرا -

377
00:35:45,128 --> 00:35:48,654
فلتأخذى أطفالك وترحلى من
هنا فالشاطىء سوف ستم أغلاقه

378
00:35:48,768 --> 00:35:51,328
لا, لايمكنك اخذ صن شاين بعيدا

379
00:35:51,775 --> 00:35:55,650
توقف! يا نورمي! عليك مراسلتنا في فيتنام

380
00:35:55,804 --> 00:35:58,364
كما تشاؤون! هيا لنتحرك بهذه السيارة

381
00:35:58,488 --> 00:36:02,519
أرحل من هنا بسرعة -
ماذا يحدث؟ -

382
00:36:02,564 --> 00:36:07,228
أنت ..ستأتى معنا-
هذه هى النهاية-

383
00:36:07,280 --> 00:36:09,228
يجب أن تختبىء

384
00:36:09,389 --> 00:36:12,986
لقد فعلوا نفس الشئ من قبل, هل تعرف ماذا اقصد؟

385
00:36:13,037 --> 00:36:15,711
مهما حدث أبقى هادىء ولاتتحرك

386
00:36:15,836 --> 00:36:19,368
لاتريد أن ينتهى بك الأمر فى زنزانة لعينة, اليس كذلك؟

387
00:36:19,414 --> 00:36:21,789
هيا لنرحل هيا فلنخرج من هنا

388
00:36:21,913 --> 00:36:23,488
!انت على حق

389
00:36:23,923 --> 00:36:28,009
أين سلحفاتى الصغيرة
لاأستطيع أيجادها

390
00:36:29,301 --> 00:36:30,327
! أبقى هادىء

391
00:36:30,600 --> 00:36:35,003
جيمعا! ارحلوا! لا احد يبقى على الشاطئ

392
00:36:35,122 --> 00:36:36,990
!والان, تحركوا

393
00:36:42,561 --> 00:36:47,077
أعتنى بنفسك أيتها السلخفاة
الصغيرة أراكى لاحقا

394
00:36:55,385 --> 00:36:59,778
خلال الفترة التى قضيتها مع البشر
ظننت أن فلافى هو من يريد التخلص منى

395
00:37:00,328 --> 00:37:03,427
ولكن فى النهاية أتضح أن
البشر هم من تخلوا عنى

396
00:37:03,679 --> 00:37:07,011
لم أستسلم رغم
ماحدث

397
00:38:17,018 --> 00:38:18,786
هيي, معذرة

398
00:38:19,004 --> 00:38:20,218
...هل تعلم

399
00:38:22,895 --> 00:38:26,550
الا تعلم اين يمكنني ايجاد بعض الطعام؟ اعشاب بحرية؟

400
00:38:27,315 --> 00:38:32,512
فى هذه اللحظة فكرت
أن هذه الرحلة لم تكن مقدرة لى

401
00:38:32,766 --> 00:38:35,877
ربما قضيت وقت
أكثر من اللازم مع البشر

402
00:38:36,289 --> 00:38:38,663
ولكن لامجال للعودة الأن

403
00:39:03,652 --> 00:39:07,852
حسنا, حسنا, حسنا, انظر, انها الفمامة الملقاة هنا-
فيرا-

404
00:39:07,905 --> 00:39:12,227
ارى انك هربت من سجن وعلقت في سجن اخر

405
00:39:12,310 --> 00:39:14,128
سعيد جدا لرؤيتك

406
00:39:14,149 --> 00:39:18,460
نعم, قمامة كثيرة موجودة هنا
عليك ان تكون حذرا

407
00:39:18,753 --> 00:39:23,409
مالذي اتى بكِ الى هنا؟-
الطعام-
اوه, نعم -
أتبعنى -

408
00:39:30,262 --> 00:39:31,683
ماذا أخبرتك؟ -

409
00:39:32,016 --> 00:39:34,256
هذا بالضبط ماكنت بحاجة أليه -

410
00:39:35,227 --> 00:39:36,231
! اوه, لا

411
00:39:36,503 --> 00:39:39,699
أنتظر لحظة ..ماهذه الضجة؟ -

412
00:39:39,867 --> 00:39:41,829
أنا لم أسمع شىء -

413
00:39:42,298 --> 00:39:45,192
! نعم ! هذا لذيذ

414
00:39:47,833 --> 00:39:50,300
قرش -
النجدة -

415
00:39:53,329 --> 00:39:56,484
هل تأذيتى؟ -
.....أن ظهرى صلب ولكن ربما -

416
00:39:56,619 --> 00:39:59,068
أنه عائد , بسرعة من هذا الطريق

417
00:40:01,440 --> 00:40:03,784
أسرعى
أنه ينقض علينا

418
00:40:28,528 --> 00:40:30,211
أستمرى

419
00:40:34,611 --> 00:40:36,095
هناك

420
00:40:37,543 --> 00:40:40,085
هذا كان قريب-
قريب جدا-

421
00:40:40,418 --> 00:40:42,426
مستحيل

422
00:40:43,061 --> 00:40:45,448
أنت يا صاحب الأسنان الكبيرة

423
00:40:45,980 --> 00:40:49,715
نعم أنت أيها المثير, لقد ألتقطت سرعتك
على الرادار الخاص بى

424
00:40:49,982 --> 00:40:53,111
لقد أخترت السلاحف
الخاطئة لتعبث معها

425
00:40:53,343 --> 00:40:54,438
هيي

426
00:40:54,494 --> 00:40:56,762
أتريد المزيد
من هذا

427
00:40:57,108 --> 00:40:58,617
أهذا كل
مالديك؟

428
00:40:58,726 --> 00:41:02,047
سوف ألقبك بالقرش الضعيف
وليس القرش الأبيض

429
00:41:02,424 --> 00:41:04,685
لا, فيرا-
هيي-

430
00:41:04,856 --> 00:41:06,197
أنت -
أتعتقد أن هذا يؤلم؟

431
00:41:06,775 --> 00:41:09,132
من فضلك

432
00:41:09,223 --> 00:41:10,838
أهذا كل مالديك؟

433
00:41:11,252 --> 00:41:13,622
لما لاتذهب
وتأكل شخص أخر ياصاحبى؟

434
00:41:13,689 --> 00:41:16,640
أذهب بعيد
فلدى عرض ياصاحب النفس الكريه

435
00:41:16,702 --> 00:41:20,726
هل سمعتنى؟
ولاتجعلنى أتى خلفك

436
00:41:21,044 --> 00:41:25,562
هذا جيد -
لاداعى أن تقلقوا من هذا القرش بعد الأن

437
00:41:25,634 --> 00:41:28,885
أنتى مذهلة ..هل أنت تقرب لها؟ -

438
00:41:28,961 --> 00:41:30,929
لا ..نحن مجرد أصدقاء -

439
00:41:31,233 --> 00:41:34,393
نوعا ما -
يجب أن أذهب ..أطعمى الفتى -

440
00:41:34,553 --> 00:41:37,764
لأن السلحفاة
السمينة هى سلحفاة سعيدة

441
00:41:37,862 --> 00:41:39,308
أعتنوا ببعضكم

442
00:41:39,396 --> 00:41:42,481
أتعلم أنت
لاتبدو بخير .. أأنت بخير؟

443
00:41:42,773 --> 00:41:47,208
لاتستسلم ..لاتستسلم
مازال بأمكانك فعلها يجب أن تحاول

444
00:41:47,652 --> 00:41:49,579
هاى ..أنتى ..أنتظرى

445
00:41:49,933 --> 00:41:51,051
...انتي

446
00:41:51,112 --> 00:41:53,841
(أنتى (شالى-
كيف عرفت أسمى ؟-

447
00:41:53,951 --> 00:41:57,595
أهذا حلم؟-
لا ...لاأعتقد هذا-

448
00:41:57,693 --> 00:42:01,642
ألستِ أنتِ من كان
فى فم الطائر يوم مولدنا؟

449
00:42:01,934 --> 00:42:03,382
أنتظر لحظة

450
00:42:03,814 --> 00:42:08,288
علمت أنك تبدو مألوفا لى
لقد أنقذت حياتى مرتين

451
00:42:08,387 --> 00:42:11,108
ماذا؟ -
أول مرة كانت حادثة -

452
00:42:11,167 --> 00:42:13,423
هذا لم يكن حادث
هذا كان مصيرنا

453
00:42:13,575 --> 00:42:15,894
أتعرف ... أنا لاأعلم أسمك حتى؟ -

454
00:42:15,996 --> 00:42:17,101
(سامى) -

455
00:42:17,166 --> 00:42:21,846
حسنا (سامى), هذا لايصدق -
نعم .. أليس كذلك؟ -

456
00:42:22,190 --> 00:42:24,660
كيف حال ظهرك؟ -
أنه مجرد خدش -

457
00:42:24,700 --> 00:42:27,380
هل أنت جائع مثلى؟ -
بالطبع -

458
00:42:27,555 --> 00:42:28,770
الحياة غريبة

459
00:42:28,853 --> 00:42:33,151
عندما تعتقد أنها صعبة, تعود مرة أخرى لتبتسم فى وجهك

460
00:42:33,314 --> 00:42:35,396
وكل شئ عاد الى طبيعته ثانية

461
00:42:35,426 --> 00:42:40,074
شالى) ... ألم يصيبك)
الملل من الدوران فى دوائر مغلقة؟

462
00:42:40,171 --> 00:42:42,591
ولكن هذا مانغعله -
أعلم -

463
00:42:42,799 --> 00:42:43,598
...ولكن

464
00:42:43,646 --> 00:42:46,831
ولكن ألن يكون من الجيد
أن ندور حول العالم؟

465
00:42:47,060 --> 00:42:49,632
ماذا تعني؟ هذا هو عالمنا

466
00:42:49,779 --> 00:42:52,070
أعتقد أن هناك بحار أخرى غير هذه -

467
00:42:52,303 --> 00:42:53,618
على سبيل المثال؟ -

468
00:42:53,658 --> 00:42:57,908
البشر يتحدثون عن محيطات متجمدة وجزر غريبة -

469
00:42:58,066 --> 00:42:59,474
أريد أن أراهم -

470
00:42:59,603 --> 00:43:01,729
أنا أعتقد أنك مختلف عن باقى السلاحف -

471
00:43:01,771 --> 00:43:04,732
لهذا السبب أنت تروق لى -
أروق لك؟ -

472
00:43:04,813 --> 00:43:06,284
مالمشكلة فى الأعجاب؟ -

473
00:43:06,616 --> 00:43:09,734
أذا كيف تخطط  بالضبط لترى العالم؟ -

474
00:43:09,816 --> 00:43:13,122
هل سمعتى عن ممر سرى؟ -

475
00:43:13,267 --> 00:43:17,386
أتعتقد أنه موجود؟ -
نعم أعتقد -
من البشر مجددا -

476
00:43:17,519 --> 00:43:20,665
ربما يختلقون هذا الأمر -
ربما .. ولكن

477
00:43:20,775 --> 00:43:23,277
أريد أن أفعل شىء لم يفعله أحد من قبل

478
00:43:23,440 --> 00:43:26,727
أريد أن أرى العالم
والمحيطات المتجمدة

479
00:43:27,029 --> 00:43:30,512
فهل تأتين مع سلحفاة
غريبة مثلى؟

480
00:43:30,629 --> 00:43:32,673
هل هذا عرض ياسام؟ -

481
00:43:33,871 --> 00:43:36,033
نعم ..أعتقد أنه هكذا -

482
00:43:36,162 --> 00:43:38,407
نعم أحب أن أتى معك -
حقا!؟ -

483
00:43:38,434 --> 00:43:41,599
أنك لاتتاح لك الفرصة لرؤية
العالم كل يوم ..صحيح؟

484
00:43:41,696 --> 00:43:45,355
كيف سنجد الممر السرى -
لست متأكد -

485
00:43:45,709 --> 00:43:48,756
لنبحث بنفسنا
ونسأل حولنا

486
00:43:51,068 --> 00:43:54,281
فجأة
أصبح الأمر ممتع

487
00:43:55,472 --> 00:43:59,284
لدى هدف
رحلة أفضل ماتمنيته

488
00:43:59,446 --> 00:44:02,445
وشخص يشاركك
الأمر

489
00:44:10,979 --> 00:44:14,465
كل ما اعرفه انني ارى العديد من السفن بهذا الاتجاه

490
00:44:14,523 --> 00:44:16,099
الممر السرى؟

491
00:44:16,621 --> 00:44:21,408
يجب عليك ان تبقى بعيدا عن البشر بقدر المستطاع

492
00:44:21,816 --> 00:44:25,302
لا بد ان هذا هو الطريق, اشعر بذلك-
وانا اشعر بذلك ايضا-

493
00:44:25,320 --> 00:44:27,376
! حظا سعيدا

494
00:44:38,542 --> 00:44:40,805
بالتأكيد لديهم قوارب عديدة

495
00:44:47,282 --> 00:44:49,356
"لا ارى اي "ممر سري

496
00:44:49,536 --> 00:44:51,377
لنواصل

497
00:44:53,401 --> 00:44:56,981
بالتأكيد هذا ليس جنون
نحن لدينا خطة

498
00:44:57,034 --> 00:45:00,662
نحن نريد ان نرى العالم-
شكرا على اية حال-

499
00:45:01,723 --> 00:45:04,585
ليس هذا سهلا كما اعتقدت

500
00:45:04,710 --> 00:45:06,781
انتظر, هناك

501
00:45:23,881 --> 00:45:26,581
"هذا ليس "الممر السري

502
00:45:27,069 --> 00:45:29,330
وهذه القذارة موجودة حولنا؟

503
00:45:29,425 --> 00:45:32,981
هذا لا يمكن ان يكون هو-
اعتقد انك محق-

504
00:45:57,726 --> 00:45:59,539
تذوقى الماء -

505
00:46:00,489 --> 00:46:02,093
أنه عذب -
مهلا-

506
00:46:02,225 --> 00:46:05,402
أنا أتذكر أن البشر
ذكروا أن الماء العذب يتدفق الى

507
00:46:05,558 --> 00:46:08,722
الممر السرى
هل تعتقد أننا أقتربنا؟ -
أعتقد هذا ..... -

508
00:46:08,850 --> 00:46:12,203
لابد ان هذا هو
لنتفقد الأمر

509
00:46:12,671 --> 00:46:17,867
أنه جميل جدا هنا ومختلف -
هذا أكيد -

510
00:46:24,961 --> 00:46:26,553
هل رأيتى هذا؟ -

511
00:46:27,098 --> 00:46:30,745
الطيور فى كل مكان -
يجب أن نتوخى الحذر-

512
00:46:31,296 --> 00:46:34,502
أنظر الى هذا
لم أرى واحد بهذا الحجم فى المحيط

513
00:46:34,568 --> 00:46:37,341
لابد أنه حارس
الممر السرى

514
00:46:38,214 --> 00:46:40,883
أنه يقترب منا بشدة -

515
00:46:41,098 --> 00:46:43,605
هيا لنتابع الأمر -

516
00:46:59,646 --> 00:47:02,475
أنه شىء غريب وقبيح -

517
00:47:02,602 --> 00:47:05,133
أعتقد أنه وحش -

518
00:47:11,389 --> 00:47:13,682
هل رأيتى هذا؟ -
ماذا؟ -

519
00:47:13,771 --> 00:47:15,833
أنا لست متأكد

520
00:47:16,293 --> 00:47:19,248
أشعر أن هناك
من يتبعنا

521
00:47:35,088 --> 00:47:36,685
! (سامى)

522
00:47:38,219 --> 00:47:41,485
لاأعتقد أنهم
يهتمون بالسلاحف هنا

523
00:47:44,451 --> 00:47:48,442
للتأكيد ..يجب أن تأخذى فى الأعتبار أن
هذه الأشياء لديها أسنان سيئة

524
00:47:48,592 --> 00:47:51,698
ويبدو أن هناك الكثير
منهم

525
00:47:58,846 --> 00:48:01,026
أترى لقد أخبرتك

526
00:48:01,917 --> 00:48:04,111
! (سامى) -
! أتركنى -

527
00:48:11,247 --> 00:48:13,363
لماذا أحضرتنى
الى هنا؟

528
00:48:17,786 --> 00:48:19,329
توقفوا عن
هذا

529
00:48:20,820 --> 00:48:22,621
! توقفوا

530
00:48:22,952 --> 00:48:24,370
! توقفوا

531
00:48:37,656 --> 00:48:38,669
! عظيم

532
00:48:38,927 --> 00:48:41,178
كيف سأنزل الأن؟

533
00:49:04,744 --> 00:49:07,564
سامى), لقد كنت خائفة)

534
00:49:07,623 --> 00:49:10,224
لقد ظننت أننى فقدتك للأبد

535
00:49:14,319 --> 00:49:17,809
ربما البحث عن الممر
السرى فكرة سيئة

536
00:49:18,996 --> 00:49:21,883
! أعتقد أننى أعرف أين هو
...عندما كنت بالأعلى

537
00:49:21,947 --> 00:49:25,231
رأيت السفن الضخمة
تتجه الى مكان قريب

538
00:49:25,396 --> 00:49:28,501
أعتقد أننا أقتربنا
للغاية

539
00:49:50,594 --> 00:49:53,215
! لقد نجحنا! كنت على الحق

540
00:49:53,267 --> 00:49:56,136
العبور سيكون أمر أخر

541
00:50:07,288 --> 00:50:10,039
! سامى), أنت قريب للغاية)

542
00:50:12,030 --> 00:50:14,801
أتبعينى
يجب أن نقترب من السفينة

543
00:50:15,513 --> 00:50:18,762
ربما يجب أن نتراجع -
لقد اقتربنا بالفعل -

544
00:50:19,077 --> 00:50:22,378
لقد وصلنا الى هذا الحد
! يمكننا النجاح

545
00:50:31,840 --> 00:50:34,171
(سامى) -
(شالى) -

546
00:50:35,263 --> 00:50:36,825
لاأستطيع التمسك بالحبل

547
00:50:36,878 --> 00:50:39,196
أنا قادم لمساعدتك

548
00:50:39,309 --> 00:50:41,300
!هيا...أسرع

549
00:50:43,971 --> 00:50:45,576
! أسرع

550
00:50:46,678 --> 00:50:47,970
! (شالى)

551
00:50:48,311 --> 00:50:49,789
! لا

552
00:50:51,258 --> 00:50:53,036
! (شالى)

553
00:50:54,044 --> 00:50:55,873
أين أنتى؟

554
00:51:00,733 --> 00:51:02,470
! (شالى)

555
00:51:44,824 --> 00:51:46,441
! (شالى)

556
00:51:53,287 --> 00:51:56,688
ضياع (شالي) كان خطأي

557
00:51:56,896 --> 00:51:59,901
وبسبب الفكرة الكبيرة في رؤية العالم

558
00:52:00,121 --> 00:52:06,650
والان, ها انا ذا
#لم يعد هناك ضوء منذ ان رحلت#

559
00:52:08,214 --> 00:52:12,445
#الجو ليس دافئا في غيابها#

560
00:52:14,754 --> 00:52:17,918
#لم يعد هناك ضوء منذ ان رحلت#

561
00:52:18,120 --> 00:52:21,034
#وهي ترحل لفترة طويلة#

562
00:52:21,219 --> 00:52:23,514
#في اي وقت ترحل#

563
00:52:23,524 --> 00:52:26,383
هل بك شئ ما؟-
لا شئ-

564
00:52:26,855 --> 00:52:29,826
انت تائه؟-
اعتقد انني هكذا-

565
00:53:01,816 --> 00:53:04,514
! أنت أيها السلحفاة

566
00:53:04,762 --> 00:53:08,672
! مرحبا-
ماهذا الشعار المجنون لذى يوجد على ظهرك؟-

567
00:53:08,686 --> 00:53:11,834
أنها علامة بشرية

568
00:53:11,883 --> 00:53:13,282
انها ليست ما تعتقده

569
00:53:13,309 --> 00:53:17,648
انت السلحفاة الثانية التي نرى علامة غريبة على ظهرها

570
00:53:17,956 --> 00:53:19,157
عضة قرش

571
00:53:19,406 --> 00:53:21,714
اعتقد ان هذا ما قالته

572
00:53:21,815 --> 00:53:24,808
نعم, اظن انك محق يا عزيزي

573
00:53:24,930 --> 00:53:28,809
اوه, لقد كانت أنثى ودودة ايضا

574
00:53:28,966 --> 00:53:30,356
غريبة قليلا

575
00:53:30,495 --> 00:53:31,995
بالتأكيد كانت

576
00:53:32,086 --> 00:53:36,727
لقد كانت ثرثارة
وتتحدث عن مياه خضراء و ممر سرى وأشياء أخرى

577
00:53:36,795 --> 00:53:40,834
مختبئة في المحيط الثلجي-
هل انت متأكد انها قالت "ممر سري"؟-

578
00:53:40,870 --> 00:53:44,657
سمعتها بكل وضوح-
سمعنا ما سمعناه جيدا-

579
00:53:44,752 --> 00:53:48,483
كانت تتحدث مرارا وتكرارا عن مياه عذبة

580
00:53:48,716 --> 00:53:51,679
وسفن ضخمة-
!(انها (شالي-

581
00:53:51,731 --> 00:53:55,903
اعتقد ان هذا كان اسمها-
شالي) حية)-

582
00:53:56,409 --> 00:53:58,051
انها حية-

583
00:53:58,430 --> 00:53:59,598
! شكرا لك

584
00:53:59,915 --> 00:54:00,725
! شكرا لك

585
00:54:00,956 --> 00:54:03,709
لقد جعلتموني السلحفاة الاكثر سعادة في المحيط

586
00:54:03,834 --> 00:54:04,969
! شكرا لكما

587
00:54:05,340 --> 00:54:10,552
حظا سعيدا يا عزيزي, نتمنى حقا ان تعثر على قدرك

588
00:54:10,786 --> 00:54:15,495
اوه, كي تكون صغيرا وتحب ثانية

589
00:54:18,680 --> 00:54:20,368
بحثت في كل مكان

590
00:54:20,707 --> 00:54:22,890
تحدثت مع كل من يمكنه سماعي

591
00:54:23,284 --> 00:54:27,306
لمدة طويلة, بدا ان (شالي) اختفت بدون اثر

592
00:54:27,469 --> 00:54:30,970
ولكن في لحظة وجدت سلاحف رأوها

593
00:54:31,047 --> 00:54:32,535
لقد اعطوني الامل

594
00:54:32,618 --> 00:54:34,143
أمل صغير ولكنه غال

595
00:54:34,318 --> 00:54:36,550
لأننى فى كل مرة أقترب من أيجادها

596
00:54:36,744 --> 00:54:38,962
أفقد أثرها مرة
أخرى

597
00:54:39,203 --> 00:54:42,103
لو أنها تعلم فقط
أننى أبحث عنها

598
00:55:24,792 --> 00:55:26,407
! أنت أيها السلحفاة

599
00:55:27,592 --> 00:55:31,545
ماهذا الشعار المجنون لذى
يوجد على ظهرك؟

600
00:55:31,883 --> 00:55:34,770
أنها علامة بشرية
تعنى أشارة السلام

601
00:55:34,909 --> 00:55:39,298
أشارة السلام؟ أين سمعت هذا من قبل؟
فكر ..فكر

602
00:55:40,687 --> 00:55:43,485
لقد كانت تطلق عليه الأسم

603
00:55:44,871 --> 00:55:48,814
حقيبة خضراء مثلك

604
00:55:48,879 --> 00:55:54,201
لقد كانت ثرثارة
وتتحدث عن مياه خضراء و ممر سرى وأشياء أخرى

605
00:55:54,472 --> 00:55:56,982
لقد رأيت (شالى) !؟ -
أنا متأكد من أننى رأيتها -

606
00:55:57,138 --> 00:56:00,531
لقد اضطرت أن تعود الى المحيط المتجمد
لاأقصد الأهانة لك

607
00:56:00,596 --> 00:56:05,533
ولكنى مجرد طائر وأنت سلحفاة

608
00:56:05,534 --> 00:56:10,396
يجب أن أعود بسرعة-
أنتظر ..ربما يكون الجو بارد هناك-

609
00:56:10,542 --> 00:56:12,799
من فضلك أخبرنى
فقط كيف أصل الى هناك

610
00:56:12,981 --> 00:56:16,265
الحمولة التى تقف عليها
ستأخذك الى حيث تريد

611
00:56:16,440 --> 00:56:18,416
لاتبقى كثيرا هناك

612
00:56:18,582 --> 00:56:23,057
حتى لاتتجمد ..أتفهم ما أعنيه

613
00:56:23,619 --> 00:56:26,947
يجب أن أطير
وأذهب فى جولة

614
00:56:29,772 --> 00:56:32,582
لقد كانت الطريقة
التى يعيد بها نفسه مضحكة

615
00:56:32,707 --> 00:56:36,017
أعتقد أن أهم شىء
أن مجادلته كانت مفيدة

616
00:56:36,226 --> 00:56:40,467
هذه المرة
كنت سعيد لرؤية طائر

617
00:57:33,810 --> 00:57:37,758
مرحبا أيها الشاب الصغير
مالذى تركبه؟

618
00:57:38,053 --> 00:57:41,494
لاأعلم لقد كان البشر يلقون به -

619
00:57:41,602 --> 00:57:43,661
أعتقد أنه قارب ما -

620
00:57:43,762 --> 00:57:45,671
سعدت برؤيتك ياصغيرى -

621
00:57:45,855 --> 00:57:48,063
مالذى أتى بك
الى هذه المياه؟

622
00:57:48,196 --> 00:57:52,119
أنت بعيد عن موطنك -
أعلم  -

623
00:57:52,342 --> 00:57:55,540
أننى أتجمد ..أعتقد أنه يمكنك مساعدتى

624
00:57:55,596 --> 00:57:58,820
! أنا أبحث عن ...أحترسى

625
00:58:08,754 --> 00:58:12,181
! توقفوا ..لايمكنكم فعل هذا

626
00:58:12,431 --> 00:58:15,146
! أنتم تنتهكون القانون

627
00:58:23,549 --> 00:58:26,552
!العالم يراكم ويراقبكم

628
00:58:31,994 --> 00:58:33,512
أنظر الى هذا

629
00:58:33,571 --> 00:58:37,899
أنها سلحفاة خضراء ..تعالى الى هنا

630
00:58:52,715 --> 00:58:55,622
هل وجدت واحد أخر؟ -
نعم هل تصدق هذا -

631
00:58:55,623 --> 00:58:57,699
مالذى يفعلونه هنا فى هذا الجزء من العالم؟

632
00:58:57,700 --> 00:59:02,384
أعلم أن الطقس يتغير ولكن سلاحف هنا
هذا جنون

633
00:59:04,076 --> 00:59:05,826
! (شالى)

634
00:59:49,829 --> 00:59:51,307
الوظائف الحيوية جيدة

635
00:59:51,857 --> 00:59:55,321
انها تحرز تقدما ملحوظا

636
00:59:55,872 --> 00:59:58,504
سنقوم بعمل فحص اخير قبل اطلاقها

637
00:59:58,505 --> 01:00:00,814
ثم سنأخذها ونطلقها في البحر

638
01:00:00,938 --> 01:00:03,573
نعم .. لقد كنت محق

639
01:00:03,882 --> 01:00:06,865
أنه أنتى, يجب أن أخرج
من هنا

640
01:00:09,618 --> 01:00:11,105
!هيا

641
01:00:12,170 --> 01:00:13,874
!افتح

642
01:00:15,188 --> 01:00:16,608
! (شالى)

643
01:00:22,339 --> 01:00:24,137
! (شالى)

644
01:00:28,945 --> 01:00:30,598
!(سامي)

645
01:00:46,109 --> 01:00:50,736
أهدأ ..سوف تتأذى
لو سقطت من هنا

646
01:00:50,948 --> 01:00:54,120
حسننا جميعا
أسكتوا

647
01:01:13,423 --> 01:01:15,961
شالى), أهذا أنتى؟)

648
01:01:16,662 --> 01:01:17,909
!ليس اليوم

649
01:01:17,984 --> 01:01:20,775
أسف أعتقدتك شخصا أخر

650
01:01:20,876 --> 01:01:22,707
هل تعرف ماذا سيحدث لنا؟

651
01:01:22,708 --> 01:01:26,344
أنت تسىء الظن بهذا المكان

652
01:01:26,658 --> 01:01:30,276
سوف يهتمون ينا
أنهم يعالجونا

653
01:01:30,340 --> 01:01:32,425
ثم يطلقون سراحنا الى المحيط

654
01:01:32,625 --> 01:01:35,593
اعتقد انه علينا ان نسترخي ونستمتع بالطعام

655
01:01:35,694 --> 01:01:37,775
لانني سمعت ان لديهم فواكه بحر

656
01:01:37,876 --> 01:01:40,168
وهذا شئ جيد, اتفقنا!؟

657
01:01:40,169 --> 01:01:42,237
مركز مونتيري لانقاذ الحيوانات

658
01:01:56,200 --> 01:01:59,712
!ياللهول..انظروا من هنا

659
01:01:59,910 --> 01:02:05,051
أنت سمين جدا ياصديقى-
أهذا أنت فلافى؟-
بالتأكيد انه انا-

660
01:02:05,152 --> 01:02:08,353
أنا مازالت رائع كما كنت؟

661
01:02:08,354 --> 01:02:11,502
يجب أن أكون غاضب منك
لأنك خدعتنى ذلك اليوم على الشاطىء

662
01:02:11,503 --> 01:02:12,702
اه, نعم

663
01:02:12,952 --> 01:02:14,632
!قصة الفراخ

664
01:02:14,733 --> 01:02:16,554
!لقد أختلقت الأمر كله

665
01:02:16,655 --> 01:02:21,036
لقد كنت غيورا بعض الشىء

666
01:02:21,237 --> 01:02:24,851
أنت لن تضرينى أليس كذلك؟

667
01:02:25,552 --> 01:02:28,242
لا ..من الجيد رؤيتك فلافى؟

668
01:02:28,243 --> 01:02:32,230
وأنت أيضا
كيف أنتهى بك الأمر هنا؟

669
01:02:32,331 --> 01:02:36,354
لقد كنت متجمدا فى المحيط القطبى-
حقا!؟-

670
01:02:36,455 --> 01:02:40,570
أذا لقد فعلتها!؟
لقد درت حول العالم فى النهاية!؟

671
01:02:40,571 --> 01:02:41,738
نعم

672
01:02:42,039 --> 01:02:46,462
ولكنك لاتبدوا سعيدا  ... لماذا؟

673
01:02:46,763 --> 01:02:51,857
قصة طويلة -
بمناسبة القصص-

674
01:02:51,958 --> 01:02:56,827
لقد أفتقدتك منذ بدأت سنو قراءة الكتب لى

675
01:02:56,828 --> 01:03:00,188
سنو) هنا!؟) -
نعم, في مكان ما -

676
01:03:01,881 --> 01:03:04,349
!(شالى) -
من (شالى)؟ -

677
01:03:04,350 --> 01:03:07,288
لاتهتم -
يجب أن تساعدنى للخروج من هنا -

678
01:03:07,289 --> 01:03:11,784
الأن-
حسنا, حسنا, يجب أن تهدأ ..أنت دائما متسرع -

679
01:03:11,785 --> 01:03:12,885
!(فلافي)

680
01:03:12,886 --> 01:03:14,614
ماذا تريد منى فعله؟

681
01:03:14,687 --> 01:03:17,786
!أريدك أن تفتح الباب-
!فهمت-

682
01:03:18,386 --> 01:03:21,983
من تزعج اليوم
يافلافى؟

683
01:03:23,313 --> 01:03:25,187
لاأصدق هذا

684
01:03:25,288 --> 01:03:28,322
فلافي! لقد تعرفت عليه؟

685
01:03:29,140 --> 01:03:31,282
!أنه سفير السلام الصغير

686
01:03:31,383 --> 01:03:34,441
لقد كبرت أيها الصغير

687
01:03:34,442 --> 01:03:37,806
ماذا حدث لك؟
كيف جئت الى هنا؟

688
01:03:37,807 --> 01:03:41,959
لقد خفت أن لاتنجو ذلك اليوم بعد أن هجرتك على الشاطىء

689
01:03:42,060 --> 01:03:44,696
أنه من الجيد
رؤيتك

690
01:03:44,797 --> 01:03:48,808
أنا أعلم ..أنت فى عجلة لكى
تعود الى البحر ..أليس كذلك؟

691
01:03:48,809 --> 01:03:52,879
حسننا سوف نرجعك -
ولكن أولا علينا الأعتناء بك

692
01:03:52,880 --> 01:03:55,203
أنا سوف أتى ببعض العمل من المبنى الأخر

693
01:03:55,204 --> 01:03:58,238
لقد سعدت برؤيتك أيها الغير ..أليس كذلك فلافى؟

694
01:03:58,239 --> 01:04:00,530
سوف أعود
قريبا

695
01:04:00,931 --> 01:04:02,861
فلافى أسرع -
حسننا-

696
01:04:02,956 --> 01:04:06,373
سوف أجعل الباب يفتح

697
01:04:06,969 --> 01:04:08,447
هيي, توقف عن ذلك

698
01:04:08,448 --> 01:04:12,683
هيا  فلافى.توقف عن هذا تعال معى لتلعب
وأترك هذا الحيوان لوحده

699
01:04:14,706 --> 01:04:16,884
أسف يا صديقى

700
01:04:19,760 --> 01:04:21,353
جسنا, يمكنك الرحيل الأن

701
01:04:21,390 --> 01:04:26,297
ولتجد لك شريك وأبتعد عن المياه الباردة, اتفقنا؟

702
01:04:26,698 --> 01:04:28,245
!مع السلامة

703
01:04:30,113 --> 01:04:33,284
نحن سلاحف البحر, المتبقون في المحيط

704
01:04:33,414 --> 01:04:35,601
!نحفاء جدا

705
01:04:35,802 --> 01:04:38,645
أنا و(شالى) مررنا
بمواقف صعبة

706
01:04:38,746 --> 01:04:42,249
وحصلنا على بعض
المساعدة من البشر

707
01:04:42,250 --> 01:04:45,596
ولكن بطريقة ما ومهما حاولنا

708
01:04:45,628 --> 01:04:50,164
فإن القدر له دخل فى جزء من حياتنا

709
01:04:55,028 --> 01:04:57,119
يجب أن تساعدنا -
ما المشكلة؟ -

710
01:04:57,254 --> 01:05:02,447
أنه محاصر -
من؟ -
أسرع, اتبعنا-

711
01:05:18,116 --> 01:05:21,177
لقد احضرنا بعض المساعدة -
جيد-

712
01:05:21,278 --> 01:05:23,811
!لأن هذا الشىء على وشك السقوط

713
01:05:24,463 --> 01:05:26,313
!توقفوا! انتظروا

714
01:05:26,414 --> 01:05:28,451
أهذا كل ما أسطتعتم أيجاده؟

715
01:05:28,541 --> 01:05:31,568
لقد أحضرتم متشرد يارفاق
إنه صغير

716
01:05:31,703 --> 01:05:32,918
ماذا سيفعل!؟

717
01:05:32,919 --> 01:05:34,806
كيف سيساعدنى؟

718
01:05:34,807 --> 01:05:38,924
توقف عن الحركة
وإلا ستنزلق من على الحافة وينتهى أمرك

719
01:05:39,125 --> 01:05:40,660
!انتظر لحظة

720
01:05:41,261 --> 01:05:43,423
أن صوتك يبدو مألوفا لى

721
01:05:44,423 --> 01:05:45,686
تعال الى هنا

722
01:05:46,087 --> 01:05:47,177
تعال

723
01:05:47,378 --> 01:05:50,000
أقترب دعنى أنظر لك

724
01:05:50,706 --> 01:05:54,092
لا أصدق هذا

725
01:05:54,192 --> 01:05:55,392
!(سامى)

726
01:05:55,693 --> 01:05:58,095
سامى), أهذا أنت؟)-
راي)؟)-

727
01:05:58,296 --> 01:06:00,975
لقد ظننت-
قلها هيا -

728
01:06:00,976 --> 01:06:03,063
حساء سلاحف ...هه؟ -

729
01:06:04,205 --> 01:06:06,788
كيف أمكنك الهروب؟

730
01:06:06,889 --> 01:06:10,089
أنه وقت طويل لينتهى الأمر بى هنا

731
01:06:10,190 --> 01:06:12,820
أيمكنكم التوقف
عن الكلام للحظة؟

732
01:06:12,821 --> 01:06:15,941
عندما وجدونى اعتنوا بى
وذهبت الى (الفلبين) أيضًا

733
01:06:16,154 --> 01:06:19,504
لقد كنت نجمًا

734
01:06:19,704 --> 01:06:22,603
بعد ان قمت بأكل جميع الطعوم, وقعت في الفخ

735
01:06:22,704 --> 01:06:25,283
لقد كنا على بعد آلاف الأميال من بعضنا

736
01:06:25,384 --> 01:06:29,630
لقد لُمت نفسى على هذا الوضع -
(لا يا (راى -

737
01:06:34,104 --> 01:06:38,611
يجب أن نخرجه من هناك-
يمكننى فعل هذا-

738
01:06:40,766 --> 01:06:43,633
كيف انتهى بك الامر هنا؟ -
دعنى أخبرك عن الأمر -

739
01:06:43,634 --> 01:06:45,971
لقد كان ملىء
بالسمك المجمد عندما وجدته

740
01:06:45,972 --> 01:06:50,110
وكان من السهل الدخول -
ولكننى علقت  -

741
01:06:50,111 --> 01:06:53,434
ثم بدأت بأكلهم
واحدة تلو الأخرى حتى شعرت أننى بطىء

742
01:06:53,488 --> 01:06:56,406
ثم أكل وأتحرك

743
01:06:56,429 --> 01:06:58,503
...وانت تعرفني

744
01:06:58,549 --> 01:07:01,023
...لذا بدأت ان اغفو-
حسنا .. لا مزيد من الكلام-

745
01:07:01,024 --> 01:07:03,374
!حتى نخرجك من هنا

746
01:07:23,306 --> 01:07:25,694
(بهدوء يا (سامى), بهدوء يا (سامي

747
01:07:25,797 --> 01:07:27,560
(لا تتحرك يا (راي

748
01:07:27,638 --> 01:07:29,608
!ابقى هادىء

749
01:07:32,206 --> 01:07:36,837
(لا, يا (راي -
(اخرجنى من هنا يا (سامى -

750
01:07:37,038 --> 01:07:38,761
اخرجني من هنا

751
01:07:58,192 --> 01:08:01,455
لقد عرفت أنك تحمى
ظهرى دائمًا يا أخى

752
01:08:02,359 --> 01:08:06,571
أيتها السيدات, إن قلبى يشعر بالإمتنان لكم

753
01:08:06,572 --> 01:08:10,947
إن شجاعتكم تكمل جمالكم الرائع

754
01:08:12,337 --> 01:08:15,587
...شكرًا لكن-
أنت بخير يا (راى)؟ -
شكرًا لك -

755
01:08:15,688 --> 01:08:17,998
...بجانب ذلك

756
01:08:18,748 --> 01:08:21,842
(سعيد برؤيتك يا (سامى-
لقد مر وقت طويل -

757
01:08:21,843 --> 01:08:25,135
ماذا تفعل هنا بمفردك -
انها قصة طويلة -

758
01:08:25,236 --> 01:08:28,946
أين سمعت هذا من قبل؟ -
(أحتاج الى مساعدتك يا (راى -

759
01:08:29,047 --> 01:08:31,010
اننا أخوة -

760
01:08:31,564 --> 01:08:34,282
ماذا تحتاج؟-
على أن أجد شخصًا-

761
01:08:34,383 --> 01:08:36,351
شخصًا مميزًا جدًا

762
01:08:36,352 --> 01:08:39,051
الحنكة أن تعرف أين تبحث

763
01:08:39,052 --> 01:08:42,584
وهذه المرة, هناك سؤال وحيد
...نوجهه الى

764
01:08:42,685 --> 01:08:46,536
!المكان السحرى

765
01:08:47,970 --> 01:08:50,247
انها مشرقة هكذا طوال اليوم -

766
01:08:50,448 --> 01:08:53,615
أنت لا تريد أن تغادر -
هذا مذهل -

767
01:08:53,616 --> 01:08:58,270
اذا كنت تبحث عن رفيق, فسيكون هنا

768
01:08:58,471 --> 01:08:59,271
!(ريتا)

769
01:09:00,274 --> 01:09:02,946
!(دبدوبتي الصغيرة, (ريتا

770
01:09:03,213 --> 01:09:05,571
لقد عدت -
ماذا؟ -

771
01:09:06,451 --> 01:09:10,846
اوه, يا (راي), لماذا تأخرت؟-
...اوه-

772
01:09:11,338 --> 01:09:14,334
لقد كنت مسرعًا بشدة, حسنًا؟

773
01:09:14,335 --> 01:09:17,896
وقابلت صديقا عزيزًا علىّ

774
01:09:18,097 --> 01:09:23,720
(عزيزتى, هذا (سامى-
سامى), أهذا أنت حقًا؟) -

775
01:09:23,721 --> 01:09:25,726
الوحيد والفريد من نوعه -
(أهلًا يا (ريتا-

776
01:09:25,727 --> 01:09:28,555
سعدت بلقائك -
لقد ظننت أنك ميت-

777
01:09:28,855 --> 01:09:33,340
راى) دائمًا ظن هذا)-
أعلم ..حساء السلاحف-

778
01:09:33,541 --> 01:09:36,431
أنا سعيد أنك
أخترت طرق جيدة للحياة

779
01:09:36,896 --> 01:09:38,572
انه ظريف

780
01:09:38,673 --> 01:09:41,691
هيي, هيي, هيي! يابنات

781
01:09:41,792 --> 01:09:44,619
لديه فتاة بالفعل-
حسنًا, حسنًا-

782
01:09:44,920 --> 01:09:48,757
أين هى؟ أريد مقابلتها

783
01:09:48,858 --> 01:09:51,271
ليتنى أعلم -
هذا سبب أحضارى له الى هنا -

784
01:09:51,372 --> 01:09:54,929
نحتاج الى أن نجدها
لقد أنفصلوا عن بعضهم  على بعد أميال من هنا

785
01:09:54,930 --> 01:09:57,421
اوه, أيها المسكين

786
01:09:57,522 --> 01:10:01,653
انه يبحث عليها منذ هذا الوقت -
يالهذه الرومانسية -

787
01:10:01,754 --> 01:10:03,745
لديها عضة قرش على ظهرها

788
01:10:03,746 --> 01:10:06,205
هل رآها أحد؟-
أعتقد أننى رأيتها -

789
01:10:06,206 --> 01:10:10,507
ماأسمها؟ -
(شالى) -
نعم, هذه هى -
متى رأيتها ؟ -

790
01:10:10,608 --> 01:10:14,304
متى ذهبت؟-
أنا متأكدة أنها ذهبت إلى هناك -

791
01:10:14,305 --> 01:10:17,401
لماذا تتوقف؟
لنذهب ونبحث عنها

792
01:10:17,436 --> 01:10:18,805
أنت لن تذهب يا عزيزى

793
01:10:18,867 --> 01:10:23,304
ولكن لماذا؟ -
عزيزى أنت ستبقى هنا -

794
01:10:23,354 --> 01:10:26,347
ولكن (سامى) بحاجة لى -
لقد أحضرته الى هنا -

795
01:10:26,348 --> 01:10:28,856
وهذا متروك له

796
01:10:29,457 --> 01:10:30,712
حسنًا

797
01:10:30,713 --> 01:10:34,573
سأكون هنا اذا احتجت لي-
(سوف تجدها يا (سامى-

798
01:10:34,674 --> 01:10:37,736
فالحب دائمًا له طريق

799
01:12:20,730 --> 01:12:21,818
! (شالى)

800
01:12:22,016 --> 01:12:23,341
! (شالى)

801
01:12:32,702 --> 01:12:34,064
! (شالى)

802
01:13:00,576 --> 01:13:02,848
ما الأمر .. ألم تجدها؟

803
01:13:02,936 --> 01:13:04,729
أنها هنا بالفعل

804
01:13:04,930 --> 01:13:08,743
لديها رفيق -
هل أنت متأكد؟-
متأكد-

805
01:13:08,836 --> 01:13:13,011
لقد رأيتهما معًا عند نهاية السفينة -
أوه لا -

806
01:13:13,112 --> 01:13:17,371
(أنا آسفة يا (سامى -
ماذا ستفعل الآن؟ -

807
01:13:17,770 --> 01:13:21,107
أنا أعلم أنك كنت تحبها حقًا

808
01:13:21,208 --> 01:13:23,411
ولكن يوجد الكثير من السلاحف هنا

809
01:13:23,412 --> 01:13:26,869
(توقف يا (راى -
هذا ما لا يريد سماعه الآن -

810
01:13:26,870 --> 01:13:30,417
(مرحبًا يا (راى
لقد عدت كيف حالك؟

811
01:13:30,520 --> 01:13:33,359
بخير -
(مرحبا يا (ريتا -

812
01:13:33,360 --> 01:13:36,072
(مرحبا يا (روبى
كليرا) كانت تبحث عنك)

813
01:13:36,073 --> 01:13:39,051
نعم, نعم
خللخحلهخلغبنب

814
01:13:39,052 --> 01:13:42,635
هي تريدني أن أبقى معها أكثر من اللازم

815
01:13:42,736 --> 01:13:46,441
من الأفضل أن أذهب, أراكم لاحقًا

816
01:13:46,542 --> 01:13:50,171
وأنتم أيضًا أيتها الجميلتان

817
01:13:50,372 --> 01:13:52,674
من (كليرا)؟ -
(رفيقة (روبى -

818
01:13:52,975 --> 01:13:56,703
!(لقد ظننت أن (شالى) و (روبى

819
01:13:56,704 --> 01:13:58,605
مترافقان؟

820
01:13:59,206 --> 01:14:03,428
نعم -
هكذا بدا الأمر لي -
روبى

821
01:14:04,194 --> 01:14:06,820
انه يقع في حب أي فتاة يقابلها

822
01:14:06,821 --> 01:14:09,494
لهذا (كلير) تبقيه مربوط
هناك دائمًا

823
01:14:09,495 --> 01:14:12,116
!هذا...هو روبي

824
01:14:12,117 --> 01:14:15,038
يجب أن أفعل معك نفس الشيء

825
01:14:15,039 --> 01:14:18,613
أنا مربوط؟ اوه, يا الهي

826
01:14:18,614 --> 01:14:20,562
عزيزتي تعلمين أنكِ حبي

827
01:14:20,663 --> 01:14:24,811
هذا يعنى أن (شالى) ليس لها رفيقٌ في النهاية

828
01:14:24,912 --> 01:14:27,610
ربما أنت محق -
ماذا أفعل؟ -

829
01:14:27,611 --> 01:14:30,140
لن أقف في مكاني لو كنت مكانك

830
01:14:30,241 --> 01:14:32,479
...ماذا لو

831
01:14:32,580 --> 01:14:37,408
ماذا؟ -
لم تريده كرفيق لها؟ -

832
01:14:37,509 --> 01:14:40,293
!حسنًا, حسنًا

833
01:14:41,494 --> 01:14:43,908
!لقد وجدتها! لدى فكرة

834
01:14:44,009 --> 01:14:45,008
انصت إليّ

835
01:14:45,109 --> 01:14:48,087
هذا ما يجب عليك فعله
ستحتاج

836
01:14:48,488 --> 01:14:51,723
!(ان تصنع فارق كبير يا (سامى

837
01:14:51,824 --> 01:14:55,501
هل (ألبرت) مازال هنا؟ -
نعم, مازال هنا -

838
01:14:55,702 --> 01:15:01,762
ما الفكرة المجنونة هذه المرة؟ -
ثقي بى -

839
01:15:38,807 --> 01:15:42,190
شكرًا لك, لقد كان هذا عظيم

840
01:15:42,191 --> 01:15:45,872
أعتقد أنني كنت في المكان الصحيح هذه المرة

841
01:15:45,973 --> 01:15:47,272
!(سامي)

842
01:15:47,373 --> 01:15:49,342
كيف وجدتني؟

843
01:15:49,525 --> 01:15:51,575
!أحترس
!خلفك

844
01:15:51,676 --> 01:15:53,176
لا تقلقين

845
01:15:53,570 --> 01:15:55,479
انه صديق

846
01:15:55,580 --> 01:15:56,480
ٹto...

847
01:15:56,581 --> 01:15:58,362
ماذا يحدث؟

848
01:15:58,763 --> 01:16:02,170
لقد علمت أنها فكرة سيئة

849
01:16:04,724 --> 01:16:07,012
لقد فهمت

850
01:16:07,213 --> 01:16:09,954
(بعد ما حدث في (الممر السري

851
01:16:10,116 --> 01:16:12,870
...لم أكن متأكد من أنكِ -
من ماذا؟ -

852
01:16:13,071 --> 01:16:17,570
أنكِ وأنا سنصبح رفاق -
تعالى إلى هنا -

853
01:17:52,219 --> 01:17:53,208
!انظري اليهما

854
01:17:53,369 --> 01:17:57,306
ألا تعتقدين أنهما رائعين-
لا بأس يا عزيزي-

855
01:17:57,307 --> 01:18:00,545
أنتِ تعلمين هذا

856
01:18:00,880 --> 01:18:03,123
فأنا حساس جدًا

857
01:18:06,366 --> 01:18:09,896
اليوم الذي ولدت فيه
لم أكن متأكد أنني سأنجح فيه

858
01:18:09,897 --> 01:18:14,026
ولم يكن لدى دليل
على ما يجب على فعله

859
01:18:14,327 --> 01:18:19,112
راى) ساعدني على إيجاده)
وعن المعنى الحقيقى للصداقة

860
01:18:19,712 --> 01:18:23,181
ثم قابلت (شالى) وجعلتني كامل

861
01:18:23,182 --> 01:18:27,242
وأعطت لحياتي معنى وهذا المقياس الحقيقي

862
01:18:27,343 --> 01:18:29,573
عن كيف تصبح بحالٍ أفضل

863
01:18:31,219 --> 01:18:34,856
أما عن البشر
فيجب أن أعترف أننا بحاجة إلى مساعدتهم

864
01:18:34,862 --> 01:18:38,652
أكثر وأكثر لكي يحمونا
ويبقوا محيطاتنا

865
01:18:38,741 --> 01:18:40,844
نظيفةً وجميلةً

866
01:18:41,966 --> 01:18:45,014
يبدو أن الصغار بحال أفضل هذه المرة

867
01:18:45,115 --> 01:18:46,953
(أنا متأكد من هذا يا (راى

868
01:18:47,154 --> 01:18:51,030
حسننا أين من المفترض أن نقابل النساء هذه المرة؟

869
01:18:51,131 --> 01:18:53,890
(تريستان دا كونا)-
تريستان دا) ماذا؟)-

870
01:18:53,891 --> 01:18:56,275
أنها في مكان مجهول -
...وبالنسبة للبشر -

871
01:18:56,310 --> 01:18:59,089
ماذا أقول؟ يمكنهم الذهاب إليها

872
01:18:59,090 --> 01:19:00,389
!مرحبًا

873
01:19:00,690 --> 01:19:03,457
أنا سألبي هذا النداء -
قم بالتلبية -

874
01:19:04,417 --> 01:19:08,210
مرحبًا ..مرحبًا
هل يوجد أحد هنا؟

875
01:19:08,900 --> 01:19:10,447
مرحبًا يا صديقي -

876
01:19:11,162 --> 01:19:13,737
!مرحبًا! لا يمكنني الخروج

877
01:19:13,838 --> 01:19:17,858
هل يمكنك مساعدتي؟ -
أعرف تمامًا بما تشعر-

878
01:19:17,859 --> 01:19:21,559
لأعطيك دفعة كبداية

879
01:19:23,502 --> 01:19:26,320
ان البداية هي الأصعب

880
01:19:26,721 --> 01:19:29,324
ما المفترض أن أفعله؟

881
01:19:29,525 --> 01:19:32,406
ضع زعنفة أمام الأخرى

882
01:19:32,540 --> 01:19:35,009
وسوف تكون بخير

883
01:20:01,421 --> 01:20:06,581
ترجمة : محمد صقر
Mohammedsakr89@yahoo.com

