﻿1
00:00:00,051 --> 00:00:32,355
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & مينا إيهاب ||

2
00:01:24,330 --> 00:01:25,420
‫(آني).

3
00:01:29,760 --> 00:01:31,340
‫أبي؟

4
00:01:31,510 --> 00:01:32,880
..ـ أبي
‫ـ عودي للنوم.

5
00:02:06,880 --> 00:02:08,380
‫دعيني أحملكِ.

6
00:02:17,300 --> 00:02:18,300
‫لا بأس.

7
00:02:19,720 --> 00:02:20,850
‫هذا أنا.

8
00:02:21,010 --> 00:02:22,640
‫إنه والدك.

9
00:02:26,020 --> 00:02:26,900
‫هذا أنا!

10
00:02:42,420 --> 00:02:45,900
|| البعبع ||

11
00:04:58,670 --> 00:04:59,670
‫أنني...

12
00:05:00,920 --> 00:05:02,930
‫ربما فقدت اعصابي قليلاً.

13
00:05:04,390 --> 00:05:06,100
‫ثم وجهت إنذارًا أخيرًا.

14
00:05:07,930 --> 00:05:08,890
‫حسنًا.

15
00:05:11,060 --> 00:05:13,400
‫أنّي فقط خائفة من أنها تضللّني.

16
00:05:15,480 --> 00:05:16,820
‫مم أنتِ خائفة؟

17
00:05:18,940 --> 00:05:20,490
‫من أنها لا تحبّني.

18
00:05:23,740 --> 00:05:25,990
‫مم أنتِ خائفة حقًا؟

19
00:05:29,330 --> 00:05:31,410
‫- أن أكون وحيدة.
‫-نعم.

20
00:05:31,580 --> 00:05:33,790
‫فهمت. قد يكون من المخيف
.أن يكون المرء وحيدًا

21
00:05:35,630 --> 00:05:36,840
‫"حيث يوجد خوف..."

22
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
‫"عليك مراجعة نفسك".

23
00:05:38,090 --> 00:05:40,130
‫"عليك مراجعة نفسك".

24
00:05:41,590 --> 00:05:42,800
‫قد اكتشف (كارل يونج) هذا.

25
00:05:46,430 --> 00:05:48,350
‫إنه وضع جيّد لانهاء الجلسة اليوم.

26
00:05:48,510 --> 00:05:50,850
‫يجب أن أخذ أطفالي إلى المدرسة.

27
00:05:50,970 --> 00:05:51,930
‫لقد مر شهر.

28
00:05:52,100 --> 00:05:53,890
‫إنه أول يوم عودتهم للمدرسة.
‫إنهم متوترون قليلاً.

29
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
‫لا يعني أنهم يجب أن
‫ينتظروا خارج الباب.

30
00:05:58,610 --> 00:06:00,110
‫أشعر كأنني غبية.

31
00:06:00,900 --> 00:06:03,570
‫فمشاكلي لا تقارن بما تتعامل معه.

32
00:06:03,700 --> 00:06:05,320
‫لسنا هنا للتحدث عني.

33
00:06:05,530 --> 00:06:06,910
‫من بعدكِ.

34
00:06:07,070 --> 00:06:08,580
‫ـ هل أحضرتِ أقلامك الرصاص؟
‫-نعم.

35
00:06:08,740 --> 00:06:11,120
‫ـ حسنًا، ماذا عن كتابكِ الرياضيات؟
.ـ نعم

36
00:06:11,290 --> 00:06:12,370
‫انتظري لحظة. هل نظفتِ أسنانك؟

37
00:06:12,580 --> 00:06:13,710
‫- نعم. نعم.
‫- حقًا؟

38
00:06:13,870 --> 00:06:15,540
‫ـ أتريدين استخدام الحمام أم لا؟
‫- لا.

39
00:06:16,960 --> 00:06:18,540
‫هيّا يا (سادي)!  سوف نتأخر!

40
00:06:18,710 --> 00:06:19,670
‫(سادي)...

41
00:06:21,090 --> 00:06:21,880
‫ماذا؟

42
00:06:25,590 --> 00:06:26,640
‫لا شيء.

43
00:06:28,800 --> 00:06:29,970
‫يبدو الفستان جميلاً عليكِ.

44
00:06:30,140 --> 00:06:33,560
‫فقط ارتدي سترة لأننا...

45
00:06:33,730 --> 00:06:35,020
‫الجو بارد في الخارج.

46
00:06:35,190 --> 00:06:36,770
‫ماذا لو ابتلعتها بالخطأ؟

47
00:06:36,940 --> 00:06:38,310
‫إذن سوف يخرج في غائطكِ.

48
00:06:38,520 --> 00:06:39,400
‫- لن يخرج في غائطكِ.
‫- حركيه إلى الخلف.

49
00:06:39,570 --> 00:06:40,440
‫- (سادي).
‫- وإلى الأمام.

50
00:06:40,610 --> 00:06:41,860
‫لا أعتقد أنه يجب عليك
.مواصلة سحب سنكِ

51
00:06:41,980 --> 00:06:43,240
‫- اسحبيه إلى الخارج.
‫- لا، لا تعطيها تلك النصيحة.

52
00:06:43,400 --> 00:06:44,610
‫-ماذا؟ نعم.
‫- لا تعطيها تلك...

53
00:06:44,780 --> 00:06:45,820
‫لا تستمعي إلى...
‫لا، لا، لا. لا تفعلي...

54
00:06:45,990 --> 00:06:47,160
‫هل يجب أن اقلعه برقة أم بقوة؟

55
00:06:47,320 --> 00:06:48,660
‫- لا، لا، لا تستمعي...
‫- بقوة.

56
00:06:48,820 --> 00:06:50,780
‫- ارتدي حزام الأمان من فضلكِ.
‫- يا إلهي.

57
00:06:50,910 --> 00:06:52,450
‫كانت أمي لتعرف كيف فعلها.

58
00:06:57,580 --> 00:06:58,790
‫يمكنني أن أقلعه بنفسي.

59
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
‫- كيف تريد ذلك؟
‫- ماذا؟

60
00:07:00,040 --> 00:07:00,960
‫- دعيني أقلعه.
‫- ماذا؟

61
00:07:01,040 --> 00:07:02,340
‫سوف أقلعه الآن. سأقلعه.

62
00:07:11,640 --> 00:07:12,810
‫- أأنتِ بخير؟
‫- أنا بخير.

63
00:07:14,680 --> 00:07:15,930
‫أتمنى لكِ يومًا رائعًا.

64
00:07:31,620 --> 00:07:33,200
‫مرحبًا يا (سادي).

65
00:07:33,370 --> 00:07:34,830
‫آسف بشأن والدتكِ.

66
00:07:37,960 --> 00:07:39,920
‫آسفة بشأن والدتكِ.

67
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
‫آسف يا (سادي).

68
00:07:45,420 --> 00:07:46,510
‫أنكِ عدتِ.

69
00:07:47,510 --> 00:07:48,380
‫آسف يا (سادي).

70
00:07:48,630 --> 00:07:51,010
‫مرحبًا يا (سادي).
.يؤسفني ما حدث لأمكِ

71
00:08:02,390 --> 00:08:04,810
"!سادي)، اتمنى لكِ يومًا رائعًا)"

72
00:08:08,990 --> 00:08:11,110
‫مرحبًا.

73
00:08:12,070 --> 00:08:13,030
‫مرحبًا.

74
00:08:13,200 --> 00:08:14,830
‫كيف الأحوال؟

75
00:08:16,700 --> 00:08:18,540
‫ما زلت لا أصدق ذلك، أتعلمين؟

76
00:08:19,500 --> 00:08:20,670
‫أعلم.

77
00:08:23,250 --> 00:08:25,380
‫لكن مرحبًا بعودتكِ.

78
00:08:25,550 --> 00:08:26,590
‫يا إلهي.

79
00:08:27,710 --> 00:08:30,220
‫من الغباء قول هذا.

80
00:08:31,720 --> 00:08:34,970
‫في الواقع شكرًا على التحدث معي.

81
00:08:35,100 --> 00:08:38,310
‫الجميع يحدق فيّ كما لو أني مريضة.

82
00:08:38,560 --> 00:08:39,730
‫أأنتِ مريضة؟

83
00:08:39,890 --> 00:08:40,730
‫هذا فظيع جدًا.

84
00:08:40,890 --> 00:08:42,100
‫لا، أنا...

85
00:08:42,230 --> 00:08:43,980
‫فقط انسي الأمر.

86
00:08:44,110 --> 00:08:46,230
‫أتعرفين، يعجبني فستانكِ.

87
00:08:46,780 --> 00:08:47,780
‫سأرتديه لو كنت ابدو جميلة فيه.

88
00:08:47,990 --> 00:08:49,240
‫إنه جذاب.

89
00:08:49,400 --> 00:08:50,450
‫-نعم، إنه جميل.
‫- شكرًا.

90
00:08:50,610 --> 00:08:52,910
‫- نعم.
‫- إنه كان فستان أمي.

91
00:08:53,030 --> 00:08:55,280
‫أأنتِ واثقة أنها فكرة جيّدة؟

92
00:08:56,620 --> 00:08:58,080
‫لماذا أنّي واثقة إنها فكرة جيّدة؟

93
00:08:58,250 --> 00:08:59,710
‫أنا فقط... أنّكِ ترتدين ملابسها...

94
00:08:59,870 --> 00:09:02,750
وهذا قد يجعلكِ تواجهين الصعوبة
.في تجاوز الأمر أو أيًا كان

95
00:09:03,380 --> 00:09:05,130
‫أنا لا أريد "تجاوز الأمر".

96
00:09:05,880 --> 00:09:07,090
‫حسنًا. ربما أنّكِ لا ترغبين في...

97
00:09:07,210 --> 00:09:08,300
‫- إخافة الناس أيضًا.
‫- (نات)، بحقكِ.

98
00:09:09,090 --> 00:09:09,970
‫- ماذا؟ أنا فقط...
‫- دعينا لا...

99
00:09:10,090 --> 00:09:11,220
‫أنا فقط أحاول المساعدة.

100
00:09:11,380 --> 00:09:12,760
‫لا، أنكِ تتصرفين بوقاحة.

101
00:09:13,390 --> 00:09:14,220
‫انتظري، مهلاً.

102
00:09:14,390 --> 00:09:16,140
‫- عفوًا، ماذا قلتِ؟
‫- (نات). (نات)...

103
00:09:16,310 --> 00:09:18,930
‫- لا. ماذا قلتِ؟
‫- قلت أنك تتصرفين بوقاحة.

104
00:09:19,060 --> 00:09:19,930
‫لا، لا يا (ناتالي)! دعينا لا...

105
00:09:22,480 --> 00:09:24,060
‫- يا إلهي.
‫- (ناتالي)، ماذا فعلتِ؟

106
00:09:25,310 --> 00:09:26,150
‫لا، توقفي.

107
00:09:32,150 --> 00:09:34,200
‫ـ هل تريدين تغييره؟
‫- فقط اتركوني وشأني.

108
00:09:39,450 --> 00:09:40,700
‫- يا إلهي.
‫-لا يمكنكِ الضحك على هذا.

109
00:09:40,870 --> 00:09:41,960
‫- (نات)، ما هذا بحق الجحيم؟
‫- ماذا؟

110
00:09:48,170 --> 00:09:49,380
‫لا باس. ستنال مبتغاك.

111
00:09:49,630 --> 00:09:50,670
‫- فقط تحل بالصبر.
‫- حسنًا.

112
00:09:50,840 --> 00:09:52,880
‫لقد كنت تفعل ذات
‫الشيء لـ 30 عامًا...

113
00:09:53,050 --> 00:09:54,890
‫كنا نعمل معًا من أجل ماذا؟
من أجل هدفين؟

114
00:09:56,220 --> 00:09:57,600
‫حسنًا. حسنًا.

115
00:09:57,800 --> 00:09:58,760
‫شكرًا.

116
00:09:58,970 --> 00:09:59,970
‫يمكنك فعل هذا.

117
00:10:02,640 --> 00:10:03,980
‫سأراك الآسبوع القادم.

118
00:10:27,080 --> 00:10:28,500
‫دكتور (هاربر)؟

119
00:10:29,000 --> 00:10:30,210
‫أيمكنني مساعدتك؟

120
00:10:31,510 --> 00:10:33,380
‫عليّ التحدث معك.

121
00:10:33,550 --> 00:10:36,930
‫أنا آسف، لا أقابل أيّ مريض
‫بدون استشارة هاتفية أولية.

122
00:10:37,090 --> 00:10:38,890
‫- لذا، سيكون عليك تحديد موعد.
‫- أرجوك.

123
00:10:41,810 --> 00:10:45,230
‫إذا لم أخبر أحدًا، فأنا
‫لا أعرف ماذا سأفعل.

124
00:10:52,530 --> 00:10:53,570
‫ما اسمك؟

125
00:10:54,360 --> 00:10:55,990
‫(ليستر).

126
00:10:56,200 --> 00:10:58,030
‫(ليستر بيلينجز).

127
00:10:59,830 --> 00:11:01,870
‫سررت بلقاؤك يا (ليستر).

128
00:11:03,330 --> 00:11:06,330
‫تعال. لديّ استراحة ساعة.

129
00:11:06,920 --> 00:11:08,330
‫- شكرًا.
‫- تفضل.

130
00:11:18,970 --> 00:11:20,220
‫هل تريد تعليق سترتك؟

131
00:11:20,390 --> 00:11:21,640
‫قد تشعر بالارتياح أكثر.

132
00:11:23,180 --> 00:11:24,770
‫هل يمكنك اغلاقه؟

133
00:11:26,060 --> 00:11:27,350
‫عفوًا؟

134
00:11:29,270 --> 00:11:30,770
‫الباب.

135
00:11:35,070 --> 00:11:36,780
‫بالتأكيد.

136
00:11:36,990 --> 00:11:40,030
‫لديّ بعض النماذج يجب عليك أن تملأها.

137
00:11:43,620 --> 00:11:45,660
‫أنّي استخدم هذا مع
.جميع مرضايّ الجدد

138
00:11:45,830 --> 00:11:48,000
‫إنه لأغراض حفظ التسجيلات.

139
00:11:48,170 --> 00:11:49,630
‫لذا أيّ شيء تقوله هنا...

140
00:11:49,830 --> 00:11:51,500
‫سيبقى سري للغاية.

141
00:11:51,670 --> 00:11:53,130
‫هل توافق؟

142
00:11:57,470 --> 00:11:59,380
‫هل هذه هي المرة الأولى
التي تزور فيها معالجًا نفسيًا؟

143
00:12:01,720 --> 00:12:04,810
‫لمَ لا نبدأ عن سبب رغبتك
في مقابلة معالجًا الآن؟

144
00:12:05,520 --> 00:12:07,770
‫لم أكن أعرف إلى أين أذهب، أنا...

145
00:12:09,560 --> 00:12:11,360
‫لا أستطيع اللجوء إلى كاهن
‫لأنني لست كاثوليكيًا.

146
00:12:11,520 --> 00:12:14,650
‫لا يمكنني الاستعانة بمحام
‫لأنني لم أرتكب جريمة.

147
00:12:14,860 --> 00:12:18,240
‫حتى لو اعتقد الجميع أن مذنبًا.

148
00:12:18,400 --> 00:12:21,070
‫حتى لو اعتقد الجميع
.أنني ارتكبت جريمة

149
00:12:21,990 --> 00:12:23,870
‫ارتكبت ماذا بالضبط؟

150
00:12:25,790 --> 00:12:27,200
‫قتلت أطفالي.

151
00:12:28,750 --> 00:12:30,080
‫واحد تلو الآخر.

152
00:12:30,620 --> 00:12:32,170
‫قتلتهم جميعًا.

153
00:12:33,590 --> 00:12:36,170
‫جئت إليك لأنني اعتقدت
‫أنك قد تتفهم الأمر.

154
00:12:36,340 --> 00:12:38,420
‫رأيت قصة زوجتك في الصحف.

155
00:12:38,590 --> 00:12:39,840
‫حادث السيارة.

156
00:12:41,300 --> 00:12:46,270
‫وأعلم أنك تعرف ما الشعور
‫حين تفقد شخصًا تحبّه هكذا.

157
00:12:49,310 --> 00:12:51,190
‫ماذا كنت تقول عن أطفالك؟

158
00:12:51,310 --> 00:12:52,850
‫ماذا حدث لأطفالك؟

159
00:12:53,060 --> 00:12:54,690
‫حسنًا، الطفل الأول...

160
00:12:54,900 --> 00:12:57,280
‫طفلتنا، إنها...

161
00:12:57,400 --> 00:12:58,780
‫ماتت من "متلازمة موت الرضع المتفاجئ".

162
00:12:58,940 --> 00:12:59,950
‫يؤسفني سماع هذا.

163
00:13:00,780 --> 00:13:03,820
‫لا أستطيع حتى أن أتخيل
‫مدى صعوبة ذلك.

164
00:13:07,410 --> 00:13:08,620
‫لديك اطفال.

165
00:13:10,370 --> 00:13:12,210
‫لذا يمكنك أن تتخيل.

166
00:13:17,420 --> 00:13:21,590
‫مات طفلاي التاليان في
‫غضون عام من موت الأول...

167
00:13:21,720 --> 00:13:23,640
‫واحد تلو الآخر.

168
00:13:23,800 --> 00:13:25,010
‫لأسباب طبيعية أيضًا؟

169
00:13:25,180 --> 00:13:27,890
‫لا شيء طبيعي حيال ذلك.

170
00:13:28,060 --> 00:13:30,310
‫امتص الحياة منهم.

171
00:13:30,890 --> 00:13:33,440
‫حتى لو كان موت الأول حادثًا...

172
00:13:34,020 --> 00:13:38,190
‫لا يزال يجعلنا عرضة.

173
00:13:38,860 --> 00:13:40,070
‫عرضة؟

174
00:13:41,650 --> 00:13:43,280
‫إلى ماذا؟

175
00:13:43,410 --> 00:13:46,330
‫لا اعرف بالضبط.

176
00:13:46,450 --> 00:13:48,160
‫لمحته ذات مرة.

177
00:13:50,370 --> 00:13:53,080
‫قبل أن تنكسر رقبة (آني).

178
00:13:54,670 --> 00:13:56,750
‫قبل أن يموتوا أطفالي...

179
00:13:56,960 --> 00:14:00,420
‫اعتقدت أن مجرد خيالهم تمكن منهم.

180
00:14:00,590 --> 00:14:04,380
‫وقد حاولت طفلتي البكر
.أن ترسمه ليّ

181
00:14:25,030 --> 00:14:26,910
‫ماذا يفترض ان يكون هذا؟

182
00:14:30,240 --> 00:14:35,080
‫إنه الشيء الذي يأتي
‫لأطفالك حين تكون غافلاً.

183
00:14:43,170 --> 00:14:44,010
‫آسف.

184
00:14:44,930 --> 00:14:46,220
‫هل تمانع لو خرجت؟

185
00:14:46,390 --> 00:14:48,180
‫عليّ استخدام الحمام.

186
00:14:53,730 --> 00:14:56,440
‫أنّك تصدقني، صحيح؟

187
00:14:58,480 --> 00:15:00,270
‫بالطبع اصدقك.

188
00:15:02,150 --> 00:15:03,400
‫سأوافيك في الحال.

189
00:15:05,240 --> 00:15:06,280
‫اعذرني.

190
00:15:12,490 --> 00:15:15,040
‫نعم، أنا الدكتور (ويليام هاربر).

191
00:15:15,210 --> 00:15:18,580
‫ثمة رجل في مكتبي الآن لا يبدو سليمًا.

192
00:15:18,750 --> 00:15:21,040
‫أعتقد أنه قد يكون خطيرًا.

193
00:15:21,210 --> 00:15:23,460
‫هل تريد منا إرسال سيارة؟

194
00:15:25,510 --> 00:15:26,510
‫هل تسمعني؟

195
00:15:29,550 --> 00:15:30,800
‫سيّدي، هل مازلت تسمعني؟

196
00:15:32,510 --> 00:15:33,430
‫نعم.

197
00:15:33,600 --> 00:15:35,230
‫هل يمكنك تأكيد اسمك رجاءًا؟

198
00:15:35,390 --> 00:15:37,600
‫(ويليام هاربر)، أجل.

199
00:15:37,810 --> 00:15:39,230
‫لقد جاء من الشارع.

200
00:15:40,610 --> 00:15:42,400
‫ـ هل رأيته قبلاً؟
.ـ لا

201
00:15:42,480 --> 00:15:45,110
‫- حسنًا. أنّك لا تعرف هويته؟
‫- لا.

202
00:15:48,030 --> 00:15:49,950
‫لا، فقط أنا.
.أنا وحدي في المنزل

203
00:16:47,420 --> 00:16:48,510
‫أبي؟

204
00:18:38,490 --> 00:18:39,490
‫أبي؟

205
00:19:07,020 --> 00:19:08,440
‫- أأنت بخير؟
‫- نعم.

206
00:19:08,860 --> 00:19:11,320
‫حسنًا، استمعي إلي.

207
00:19:11,530 --> 00:19:13,030
‫انصتي، ثمة رجل في المنزل.

208
00:19:20,950 --> 00:19:22,450
‫- مقرف حقًا.
‫- اعرف، صحيح؟

209
00:19:22,620 --> 00:19:24,790
‫أعتقد أنه سيُقلع اليوم.

210
00:19:24,960 --> 00:19:26,250
‫انظروا يا رفاق!

211
00:19:29,040 --> 00:19:30,290
‫هل هذا منزل (سوير)؟

212
00:19:33,590 --> 00:19:35,380
‫أنّي أرى جثة.

213
00:19:35,970 --> 00:19:37,840
‫ماذا تحت ذلك الغطاء الأبيض؟
‫هناك رجال شرطة...

214
00:19:38,010 --> 00:19:39,090
‫سحقًا!

215
00:19:39,300 --> 00:19:41,100
‫والدكِ لم يمت أيضًا، صحيح؟

216
00:19:42,680 --> 00:19:46,440
‫كان يجب أن أتصل بكم
‫عندما دخل إلى مكتبي.

217
00:19:48,270 --> 00:19:49,650
‫لا، إنه...

218
00:19:50,980 --> 00:19:52,570
‫بدا مريضًا.

219
00:19:53,690 --> 00:19:57,530
‫أراني هذه الورقة عليها
‫رسمة رسمتها ابنته.

220
00:19:57,700 --> 00:20:00,780
‫لم يكن هناك دماء على يديه أو ما شابه.

221
00:20:00,950 --> 00:20:02,700
‫ظل يتحدث عن...

222
00:20:05,410 --> 00:20:07,460
‫وحش ظل.

223
00:20:08,750 --> 00:20:10,830
‫وحش ظل؟

224
00:20:12,460 --> 00:20:14,840
‫كان يعتقد أنه قتل كل أطفاله.

225
00:20:16,050 --> 00:20:18,090
‫لقد رأيت هذا قبلاً.

226
00:20:18,340 --> 00:20:22,300
‫أحيانًا يكون من الأفضل على المرء
..أن يلقي اللوم على شيء

227
00:20:22,510 --> 00:20:25,850
‫بدلاً من الاعتراف بحدوث
‫هذه الأشياء بدون سبب.

228
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
‫مرحبًا.

229
00:20:29,770 --> 00:20:30,560
‫لا بأس.

230
00:20:30,770 --> 00:20:33,610
‫لا أصدق أن يفقد أحد أطفاله
‫الثلاثة هكذا دون سبب.

231
00:20:33,730 --> 00:20:34,730
‫ما الذي يجري؟

232
00:20:34,940 --> 00:20:36,740
‫هل تعتقدين انه قتلهم؟

233
00:20:38,820 --> 00:20:40,320
‫لابد أن الشعور بالذنب قد افقده الصوابه.

234
00:20:40,820 --> 00:20:42,120
‫أو الخوف من أن يُقبض عليه.

235
00:20:42,370 --> 00:20:44,790
‫أأنتم واثقون أنه كان انتحارًا؟

236
00:20:45,910 --> 00:20:47,700
‫عزيزتي، دعيني أتدبر هذا...

237
00:20:47,830 --> 00:20:48,710
‫(سوير).

238
00:20:49,160 --> 00:20:50,790
‫(سادي)، اصطحبي (سوير) إلى غرفتها.

239
00:20:50,920 --> 00:20:51,960
‫- لو سمحتِ.
‫- لا بأس. كل شيء بخير.

240
00:20:52,080 --> 00:20:53,380
‫لا بأس. دعها تتحدث.

241
00:20:55,590 --> 00:20:57,460
‫ماذا تقصد "هل نحن واثقون؟"

242
00:20:57,630 --> 00:21:01,720
‫قبل أن أفتح الخزانة...

243
00:21:01,840 --> 00:21:03,640
‫سمعت ضجة.

244
00:21:05,640 --> 00:21:08,770
‫مثل صراع أو ما شابه.

245
00:21:09,350 --> 00:21:12,520
‫رجل بالغ يعلق نفسه في خزانة
‫لا بد أن يتسبب بضجة.

246
00:21:13,400 --> 00:21:14,820
‫لابد أن هذا ما سمعته.

247
00:21:21,240 --> 00:21:23,120
‫لا تقلقي بشأن هذا الرجل، حسنًا؟

248
00:21:23,320 --> 00:21:25,740
‫إذا شعرت بالخوف،
.فأنت تعرفين أين تجديني

249
00:21:25,870 --> 00:21:27,370
‫- هل أنت متعبة؟
‫- لا.

250
00:21:27,540 --> 00:21:29,790
‫لقد تأخر الوقت وعلينا أن نخلد إلى النوم.

251
00:21:29,910 --> 00:21:30,830
‫حسنًا؟

252
00:21:31,920 --> 00:21:33,130
‫ها أنتِ ذا.

253
00:21:33,380 --> 00:21:35,630
‫لا أدري كيف تنامين
‫مع كل هذه الأضواء.

254
00:21:35,790 --> 00:21:36,920
‫بسهولة. هكذا.

255
00:21:39,420 --> 00:21:40,470
‫هذا معقولاً.

256
00:21:41,340 --> 00:21:42,720
‫حسنًا يا عزيزتي.

257
00:21:42,840 --> 00:21:44,010
‫نومًا هنيئًا.

258
00:21:48,600 --> 00:21:49,810
‫ما الأمر؟

259
00:21:52,600 --> 00:21:55,230
‫هل تفقدت أسفل السرير؟

260
00:21:56,230 --> 00:21:57,270
‫لا، لكن دعيني أتفقده.

261
00:22:02,820 --> 00:22:04,410
‫آمن تمامًا.

262
00:22:05,240 --> 00:22:06,950
‫ماذا عن الخزانة؟

263
00:22:08,870 --> 00:22:11,040
‫لا أرى أيّ شيء.

264
00:22:11,200 --> 00:22:13,040
‫هل يمكنك تفقدها من فضلك؟

265
00:22:13,620 --> 00:22:14,880
‫بالتأكيد.

266
00:22:15,080 --> 00:22:16,590
‫أتعلمين أمرًا؟ سأراهنكِ...

267
00:22:17,710 --> 00:22:18,920
‫أنه لا يوجد شيء في الخزانة.

268
00:22:19,090 --> 00:22:21,760
‫سأعطيكِ دولارًا إذا لم
‫يكن هناك شيئًا.

269
00:22:21,880 --> 00:22:23,470
‫خمسة دولارات.

270
00:22:24,050 --> 00:22:25,430
‫إتفقنا.

271
00:22:26,390 --> 00:22:27,180
‫خمسة دولارات.

272
00:22:27,390 --> 00:22:29,430
‫أنّك صعبة في التفاوض.
‫لكِ الاتفاق.

273
00:22:29,640 --> 00:22:31,020
‫ضعي إصبعكِ هنا.

274
00:22:32,640 --> 00:22:34,140
‫لا يا أبي.

275
00:22:34,270 --> 00:22:37,110
‫حسنًا، سأذهب. لنتفقدها.

276
00:22:42,650 --> 00:22:46,030
‫حسنًا، تهانينا.
‫كسبتِ خمسة دولارات.

277
00:22:46,200 --> 00:22:47,120
‫أأنت واثق؟

278
00:22:47,780 --> 00:22:48,870
‫واثق تمامًا.

279
00:22:53,370 --> 00:22:56,170
‫حسنًا، تم التأكد عن عدم وجود الوحش.

280
00:22:56,290 --> 00:22:58,000
‫طابت ليلتكِ.

281
00:22:59,500 --> 00:23:02,090
‫أراكِ في الصباح.

282
00:23:38,500 --> 00:23:39,840
‫(سادي)، مجرد الاطمئنان عليكِ.

283
00:23:43,630 --> 00:23:44,420
‫مرحبًا.

284
00:23:44,590 --> 00:23:45,630
‫مرحبًا.

285
00:23:48,720 --> 00:23:49,800
‫أأنتِ بخير؟

286
00:24:00,150 --> 00:24:04,190
‫لا أعرف لماذا حدث
‫هذا بعد كل ما حدث.

287
00:24:07,150 --> 00:24:10,200
‫هل يذكّرك هذا حين ماتت أمي؟

288
00:24:12,620 --> 00:24:16,370
‫هل كان عليك التحدث إلى
‫رجال الشرطة وما شابه؟

289
00:24:16,540 --> 00:24:17,660
‫لا.

290
00:24:18,710 --> 00:24:21,500
‫ـ أنت لا تتحدث عنها أبدًا.
‫ـ لم أكن في الحادث.

291
00:24:23,380 --> 00:24:25,840
‫لذا ما من أحد يجب أن أتحدث إليه.

292
00:24:30,300 --> 00:24:31,350
‫أنا فقط...

293
00:24:32,890 --> 00:24:33,760
‫لا يبدو حقيقيًا.

294
00:24:36,680 --> 00:24:39,100
‫ما زلت أفكر أنها ستأتي
‫من هذا الباب...

295
00:24:39,270 --> 00:24:42,060
‫تحمل شاي الهيل الذي رائحته كريهة.

296
00:24:46,690 --> 00:24:48,990
‫أتعلم، أنني حتى لم...

297
00:24:49,110 --> 00:24:50,660
‫أودعها ابدًا.

298
00:24:55,080 --> 00:24:56,870
‫منذ وفاتها، أشعر كأن...

299
00:24:57,040 --> 00:24:59,160
‫هناك ثقل.

300
00:24:59,290 --> 00:25:02,080
‫هذه الجاذبية الزائدة.

301
00:25:02,250 --> 00:25:03,380
‫انه فقط...

302
00:25:03,590 --> 00:25:05,710
‫لديك موعد مع د.(ويلر) غدًا، صحيح؟

303
00:25:07,840 --> 00:25:09,170
‫نعم.

304
00:25:09,340 --> 00:25:11,800
‫يجب أن تتحدثي معها عن هذا.

305
00:25:13,470 --> 00:25:16,100
‫كنت أحاول التحدث معك.

306
00:25:21,770 --> 00:25:24,820
‫نعم. نعم.

307
00:25:26,070 --> 00:25:28,320
‫لقد كان يومًا شاقًا.

308
00:25:28,440 --> 00:25:31,700
‫ربما يجب علينا أن نخلد إلى النوم.

309
00:25:31,860 --> 00:25:33,160
‫سوف أراكِ في الصباح.

310
00:25:33,320 --> 00:25:34,320
‫نومًا هنيئًا.

311
00:27:42,160 --> 00:27:43,700
‫... محبوب معين.

312
00:27:43,870 --> 00:27:47,540
‫لكن ركزي فقط على ذلك اللهب
‫ويمكنك أن تقوليها بصوت عالٍ.

313
00:27:47,790 --> 00:27:49,960
‫"يا روح، إذا كنتِ هنا اليوم..."

314
00:27:50,130 --> 00:27:53,590
‫"أرجوك احرفي اللهب إلى اليسار".

315
00:27:54,300 --> 00:28:00,890
‫الآن فكري فقط في الشخص
‫الذي تحبين التواصل معه.

316
00:28:01,470 --> 00:28:03,810
‫فقط تخيليه، تصوريه في عقلكِ.

317
00:28:03,970 --> 00:28:04,930
‫فكري في...

318
00:28:05,100 --> 00:28:06,230
‫حول ما تشعرين به تجاهه.

319
00:28:06,440 --> 00:28:08,150
‫حول كيف يبدو.

320
00:28:08,270 --> 00:28:11,610
‫أيّ ذكريات قوية تحملينها حياله.

321
00:28:11,820 --> 00:28:13,070
‫تخيلي وجهه.

322
00:28:13,190 --> 00:28:14,940
‫كيف تشعرين حين تكونين معه.

323
00:28:16,360 --> 00:28:19,320
‫أحباؤنا معنا دومًا.

324
00:28:21,366 --> 00:28:25,203
‫- إن كنت هنا، فأحني الشعلة إلى اليسار.
‫- (سادي)؟

325
00:28:27,539 --> 00:28:28,373
‫مرحبًا.

326
00:28:28,540 --> 00:28:30,584
‫لا تقدرين على النوم؟

327
00:28:37,382 --> 00:28:38,216
‫(سوير)؟

328
00:28:39,050 --> 00:28:40,844
‫ثمة شيء في غرفتي.

329
00:28:42,304 --> 00:28:45,182
‫لم يكن ذاك إلا كابوسًا
‫يا (سوير).

330
00:28:50,478 --> 00:28:52,480
‫بحقك.

331
00:28:54,149 --> 00:28:55,108
‫أنت تنزفين.

332
00:28:55,233 --> 00:28:56,735
‫وقعت من على السرير.

333
00:28:58,195 --> 00:28:59,154
‫قولي "آه".

334
00:29:00,906 --> 00:29:02,199
‫عرفت السبب.

335
00:29:03,783 --> 00:29:05,952
‫ربما آن أوان خروج السنة الصغيرة.

336
00:29:06,828 --> 00:29:11,499
‫هذا ما فعلته أمي حين لا تخرج
‫سنة من تلقاء نفسها.

337
00:29:11,625 --> 00:29:13,793
‫قالت إن مشكلة الجذور العميقة
‫متوارثة في عائلتنا.

338
00:29:14,628 --> 00:29:15,795
‫لا تحب الاستغناء عن الأشياء.

339
00:29:16,880 --> 00:29:19,132
‫لذا سأعدّ إلى ثلاثة...

340
00:29:19,257 --> 00:29:20,509
‫وسأغلق الباب بعنف.

341
00:29:20,675 --> 00:29:22,761
‫عند ثلاثة أم بعدها؟

342
00:29:22,928 --> 00:29:24,971
‫عند ثلاثة. حسنًا؟

343
00:29:25,514 --> 00:29:26,806
‫حسنًا.

344
00:29:26,973 --> 00:29:29,267
‫- 1، 2...
‫- لحظة!

345
00:29:29,434 --> 00:29:30,352
‫ليس علينا فعلها...

346
00:29:45,867 --> 00:29:47,160
‫آسفة!

347
00:29:47,285 --> 00:29:48,537
‫قلت عند ثلاثة!

348
00:29:48,703 --> 00:29:49,621
‫لا أعرف ماذا حدث.

349
00:29:49,829 --> 00:29:51,456
‫على مهلك.

350
00:30:15,272 --> 00:30:18,400
‫اهدأي ولا تبكي.

351
00:31:01,443 --> 00:31:08,200
‫اهدأي ولا تبكي.

352
00:31:22,422 --> 00:31:27,802
‫اهدأي ولا تبكي.

353
00:31:28,970 --> 00:31:33,558
‫ماذا يحدث للناس في رأيك
‫بعدما يموتون؟

354
00:31:34,309 --> 00:31:35,852
‫ماذا تقصدين يا (سادي)؟

355
00:31:36,436 --> 00:31:38,271
‫أتقصدين أنهم يذهبون إلى الجنة؟

356
00:31:38,396 --> 00:31:40,941
‫لا، لم أقصد هذا.

357
00:31:41,525 --> 00:31:43,944
‫أتتساءلين على احتمالية أن
‫أمك ما تزال موجودة هنا؟

358
00:31:48,573 --> 00:31:52,160
‫قد يبدو هذا غريبًا، لكن...

359
00:31:52,327 --> 00:31:54,079
‫لما مات أبي...

360
00:31:54,204 --> 00:31:56,831
‫شعرت به...

361
00:31:57,290 --> 00:31:59,668
‫يراقبني أحيانًا.

362
00:32:00,293 --> 00:32:02,295
‫إن انتبهت بما يكفي...

363
00:32:02,420 --> 00:32:05,340
‫فلربما تشعرين بأمك أيضًا.

364
00:32:05,465 --> 00:32:07,884
‫ماذا عن الكائنات الأخرى؟

365
00:32:08,051 --> 00:32:09,553
‫أي كائنات أخرى؟

366
00:32:09,719 --> 00:32:11,763
‫لا أدري. يصعب رؤيتها، إنها مثل...

367
00:32:14,391 --> 00:32:16,309
‫كائن مظلم.

368
00:32:16,434 --> 00:32:17,394
‫فهمت.

369
00:32:17,519 --> 00:32:20,313
‫منذ متى ترين هذا الكائن المظلم؟

370
00:32:21,189 --> 00:32:22,691
‫بعدما مات أبي مباشرة.

371
00:32:24,401 --> 00:32:26,278
‫هذا منطقي تمامًا.

372
00:32:26,945 --> 00:32:28,280
‫حسنًا.

373
00:32:28,446 --> 00:32:29,322
‫إذًا ما هذا الكائن؟

374
00:32:29,447 --> 00:32:31,825
‫ثمة كائنات مخيفة لا نفهمها.

375
00:32:32,033 --> 00:32:35,120
‫يحاول عقلنا فهم ما نغفله.

376
00:32:35,287 --> 00:32:39,416
‫لكنها تلك الوحوش المرعبة
‫التي تظنينها تختبئ تحت سريرك.

377
00:32:39,624 --> 00:32:43,503
‫لكننا سنحاول حل المشكلة معًا، حسنًا؟

378
00:32:43,712 --> 00:32:45,630
‫إذًا ليست مخيفة للغاية.

379
00:32:51,511 --> 00:32:54,514
‫والآن، تحدثنا عن هذا المرة الأخيرة.

380
00:32:54,639 --> 00:32:56,057
‫حين نعاني من رهاب...

381
00:32:56,766 --> 00:32:58,018
‫أو نخشى شيئًا...

382
00:32:58,685 --> 00:33:00,478
‫أحيانًا أفضل ما نفعله هو...

383
00:33:00,604 --> 00:33:02,063
‫مواجهة مخاوفنا.

384
00:33:02,230 --> 00:33:04,065
‫وهذا ما سنفعله اليوم.

385
00:33:04,232 --> 00:33:08,778
‫سيصبح هذا النور ثابتًا
‫كما حاله الآن.

386
00:33:08,987 --> 00:33:11,198
‫ثم سيبدأ في الوميض تدريجيًا...

387
00:33:11,740 --> 00:33:14,993
‫ببطء حتى تظلم الغرفة.

388
00:33:15,410 --> 00:33:17,829
‫لتفهمي أنه ما من داعٍ للخوف.

389
00:33:18,038 --> 00:33:19,039
‫حسنًا؟

390
00:33:23,043 --> 00:33:24,169
‫أنا جاهزة.

391
00:33:24,628 --> 00:33:26,129
‫فتاة مطيعة. لنبدأ.

392
00:33:27,923 --> 00:33:30,258
‫هذا ليس مخيفًا، صحيح؟

393
00:33:31,760 --> 00:33:34,554
‫أترين؟ إنه نفس المكتب الممل.

394
00:33:38,600 --> 00:33:40,352
‫لا أحد غيرك وأختك...

395
00:33:40,519 --> 00:33:41,520
‫وأنا.

396
00:33:43,355 --> 00:33:44,231
‫أتبلين حسنًا؟

397
00:33:44,898 --> 00:33:45,774
‫لا.

398
00:33:52,906 --> 00:33:54,866
‫مهلًا.

399
00:33:55,075 --> 00:33:55,951
‫لا بأس.

400
00:33:56,159 --> 00:33:58,078
‫- شارفت على النجاح.
‫- لا أريد.

401
00:33:58,245 --> 00:33:59,955
‫لا، أنت لها يا (سوير).

402
00:34:00,163 --> 00:34:01,331
‫هذا ليس حقيقيًا.

403
00:34:01,456 --> 00:34:03,458
‫تبلين بلاءً حسنًا.

404
00:34:04,918 --> 00:34:06,920
‫هذا ليس حقيقيًا.

405
00:34:07,712 --> 00:34:08,880
‫عمل ممتاز.

406
00:34:09,089 --> 00:34:10,757
‫هذا ليس حقيقيًا.
‫إنه فقط في مخيلتك.

407
00:34:10,882 --> 00:34:12,843
‫تذكري، لا داعي للخوف.

408
00:34:17,472 --> 00:34:18,390
‫هذا كله في مخيلتك.

409
00:34:19,391 --> 00:34:21,184
‫هذا ليس حقيقيًا.
‫أنت لها.

410
00:34:22,185 --> 00:34:24,062
‫كدنا ننتهي.

411
00:34:24,229 --> 00:34:25,230
‫هذا ليس حقيقيًا.

412
00:34:39,369 --> 00:34:40,996
‫مهلًا!

413
00:34:41,162 --> 00:34:44,291
‫لم يكن ذاك إلا تخيلك.

414
00:34:44,457 --> 00:34:45,292
‫إنك نجحت.

415
00:34:50,213 --> 00:34:51,423
‫لا بأس يا (سوير).

416
00:34:51,548 --> 00:34:54,217
‫- لا بأس.
‫- لا داعي للقلق.

417
00:34:54,384 --> 00:34:55,594
‫- لا بأس.
‫- نعم.

418
00:34:55,760 --> 00:34:57,053
‫الآن ليس عليك فعلها مجددًا.

419
00:34:58,889 --> 00:35:01,933
‫ليس فقط الخوف من الظلام،
‫بل تدّعي الآن رؤية وحوش.

420
00:35:02,142 --> 00:35:04,394
‫أجل، سمعت عن الوحوش.

421
00:35:04,603 --> 00:35:06,062
‫تكلمنا عن الوحوش.

422
00:35:06,229 --> 00:35:07,856
‫يريدون التحدث إليك الآن.

423
00:35:08,023 --> 00:35:10,859
‫أظن الجلسة التالية
‫هي الوقت المناسب.

424
00:35:11,026 --> 00:35:12,527
‫أجل، أعرف.

425
00:35:12,652 --> 00:35:16,114
‫لا يبدو وقتًا مناسبًا لي،
‫لكنني سأحضر في النهاية.

426
00:35:16,281 --> 00:35:17,574
‫علينا التحدث عن زوجتك.

427
00:35:17,741 --> 00:35:20,619
‫تصدقينني، صحيح؟

428
00:35:22,287 --> 00:35:23,788
‫نعم.

429
00:35:23,955 --> 00:35:25,707
‫الوضع تحت السيطرة.
‫شكرًا جزيلًا.

430
00:35:25,832 --> 00:35:27,876
‫لا يمكنك التهرّب من التكلم
‫عنها للأبد يا (ويل).

431
00:35:28,001 --> 00:35:29,419
‫جاهزتان؟ هيا بنا.

432
00:35:43,683 --> 00:35:45,393
‫أنا آسف.

433
00:35:50,273 --> 00:35:52,859
‫ما وجب أن أدخل ذلك الرجل منزلنا.

434
00:36:00,590 --> 00:36:02,574
‫"(ليستر بيلينجز)"

435
00:36:43,702 --> 00:36:46,371
‫- أأنت بخير؟
‫- ليس حقًا.

436
00:36:46,872 --> 00:36:48,498
‫حاولي النوم.

437
00:36:49,249 --> 00:36:53,128
‫إنما أحاول ألا أموت، شكرًا.

438
00:36:53,336 --> 00:36:57,674
‫هذا كله من صنيع مخيلتك.
‫ليس حقيقيًا.

439
00:37:05,515 --> 00:37:06,683
‫(سادي)؟

440
00:37:52,479 --> 00:37:56,358
‫أفعل هذا مع عملائي الجدد،
‫لكنه لحفظ السجلات ليس إلا.

441
00:37:58,818 --> 00:37:59,819
‫(سادي)؟

442
00:38:05,325 --> 00:38:06,326
‫(سادي)؟

443
00:38:12,415 --> 00:38:13,792
‫هذا ليس حقيقيًا.

444
00:38:18,547 --> 00:38:22,676
‫طفلاي التاليان ماتا بعد سنة
‫من موت الطفل الأول...

445
00:38:22,801 --> 00:38:25,136
‫واحدًا تلو الآخر.

446
00:38:25,303 --> 00:38:28,515
‫رغم أن موت الأول كان حادثًا...

447
00:38:28,682 --> 00:38:32,143
‫نحن أيضًا مُعرضون.

448
00:38:35,313 --> 00:38:36,064
‫مُعرضون؟

449
00:38:36,940 --> 00:38:38,024
‫معرضون لماذا؟

450
00:38:38,233 --> 00:38:40,443
‫لمحته مرة.

451
00:38:40,610 --> 00:38:42,112
‫قبل كسر رقبة (آني).

452
00:38:44,197 --> 00:38:46,157
‫قبل موتهم، أطفالي...

453
00:38:46,366 --> 00:38:49,578
‫ظننت أن مخيلاتهم تهيؤ لهم هذا...

454
00:38:52,247 --> 00:38:55,500
‫لذا حاولت كُبرى بناتي رسمه لي.

455
00:39:13,351 --> 00:39:18,148
‫اهدأي ولا تبكي.

456
00:39:21,818 --> 00:39:23,486
‫أعرف أنه أنت يا (سادي).

457
00:39:23,612 --> 00:39:24,613
‫(سوير).

458
00:39:34,998 --> 00:39:36,124
‫ما هذا؟

459
00:39:38,210 --> 00:39:41,755
‫إنه الكائن الذي يظهر لأطفالك
‫حين لا تكون منتبهًا لهم.

460
00:39:55,110 --> 00:40:00,755
ترجمة: الدكتور علي طلال"
"فؤاد الخفاجي & مينا إيهاب

461
00:40:09,032 --> 00:40:11,576
‫تصدقني، صحيح؟

462
00:40:11,743 --> 00:40:13,119
‫بالطبع.

463
00:40:15,330 --> 00:40:16,873
‫لا!

464
00:40:19,918 --> 00:40:21,461
‫لا، لا.

465
00:40:21,628 --> 00:40:23,129
‫لا، لا!

466
00:40:23,296 --> 00:40:26,925
‫آسف يا (آني) و(سكوت)،
‫لم أصدقكما.

467
00:40:27,092 --> 00:40:28,218
‫لم أصدقكما.

468
00:40:28,426 --> 00:40:31,096
‫آسف يا (صوفي).

469
00:40:31,263 --> 00:40:32,973
‫أنا آسف.

470
00:40:38,186 --> 00:40:39,980
‫ابتعد عني. ابتعد...

471
00:40:40,146 --> 00:40:41,481
‫إليك عني!

472
00:40:42,816 --> 00:40:44,901
‫سحقًا!

473
00:41:35,327 --> 00:41:37,120
‫- لم تضربينني؟
‫- كان ذلك مقلبًا قاسيًا!

474
00:41:37,287 --> 00:41:38,788
‫كيف تفعلين هذا بصوتك؟

475
00:41:38,955 --> 00:41:39,789
‫عم تتحدثين؟

476
00:41:41,625 --> 00:41:42,834
‫- لست الفاعلة يا (سوير)!
‫- كاذبة!

477
00:41:43,293 --> 00:41:44,336
‫- (سوير)!
‫- كاذبة!

478
00:41:59,100 --> 00:42:02,395
‫أهذا الكائن المظلم الذي رأيته؟

479
00:42:05,273 --> 00:42:06,483
‫نعم.

480
00:42:07,192 --> 00:42:09,611
‫أهو حقيقي؟

481
00:42:09,778 --> 00:42:11,029
‫لا أدري

482
00:42:13,532 --> 00:42:15,408
‫لكنني سأكتشف.

483
00:42:16,076 --> 00:42:17,202
‫كان ذلك...

484
00:42:17,369 --> 00:42:20,372
‫لم يكن أمرَا مهمًا، لا أعرف...

485
00:42:20,580 --> 00:42:22,290
‫- لكنه كان ممتعًا.
‫- ليس لديّ ملبس.

486
00:42:22,916 --> 00:42:24,709
‫لكن في نفس الوقت الذي أفكر فيه...

487
00:42:24,876 --> 00:42:25,919
‫حلّت علينا المصيبة.

488
00:42:27,671 --> 00:42:29,714
‫تصرفوا بلطف، فقدت أمها للتو.

489
00:42:29,881 --> 00:42:32,300
‫لم أر أبي منذ سنة،
‫ولا أكترث.

490
00:42:32,425 --> 00:42:34,135
‫أيمكنني التكلم معك؟

491
00:42:34,928 --> 00:42:35,720
‫نعم، بالطبع.

492
00:42:36,388 --> 00:42:37,305
‫على انفراد.

493
00:42:40,642 --> 00:42:41,810
‫حسنًا.

494
00:42:43,895 --> 00:42:45,021
‫ما مشكلتها؟

495
00:42:47,899 --> 00:42:48,775
‫استمتعي.

496
00:42:48,942 --> 00:42:49,943
‫أي درس عليكم الآن؟

497
00:42:53,572 --> 00:42:55,282
‫أعتذر عن الأمس، ذلك كان...

498
00:42:56,700 --> 00:42:58,618
‫- أتريدين تعويضي؟
‫- بالطبع.

499
00:42:59,286 --> 00:43:01,329
‫أي شيء.

500
00:43:01,496 --> 00:43:02,831
‫أيمكنك توصيلي؟

501
00:43:22,100 --> 00:43:23,810
‫متأكدة أنه المكان المناسب؟

502
00:43:27,063 --> 00:43:27,939
‫انتظري هنا.

503
00:43:28,106 --> 00:43:29,608
‫لن تدخلي، جديًا؟

504
00:43:29,733 --> 00:43:30,775
‫(سادي)؟

505
00:43:30,942 --> 00:43:32,944
‫(سادي)!

506
00:43:43,413 --> 00:43:44,414
‫مرحبًا؟

507
00:44:12,400 --> 00:44:13,443
‫مرحبًا؟

508
00:44:14,694 --> 00:44:16,821
‫أمن أحد في المنزل؟

509
00:44:26,957 --> 00:44:27,791
‫ماذا؟

510
00:44:27,958 --> 00:44:29,668
‫أتشترين مخدرات أو ما شابه؟

511
00:44:29,834 --> 00:44:30,669
‫لا. ما...

512
00:44:30,835 --> 00:44:31,920
‫لن أشتري مخدرات.

513
00:44:32,087 --> 00:44:35,006
‫أعرف أن الوقت الماضي
‫كان عصيبًا عليك، لكنني...

514
00:44:35,173 --> 00:44:36,925
‫إنما أريد معرفة ما إن
‫كان أحد يعيش هنا.

515
00:44:37,551 --> 00:44:38,718
‫أتمنى أنه لا أحد يعيش هنا.

516
00:44:38,885 --> 00:44:41,263
‫سيكون هذا أتعس شيء على الإطلاق.

517
00:44:43,056 --> 00:44:43,932
‫ما هذا المكان؟

518
00:44:45,976 --> 00:44:47,686
‫ما كان ذلك يا (سادي)؟

519
00:44:47,853 --> 00:44:48,895
‫لحظة.

520
00:44:56,457 --> 00:44:59,011
‫"علينا التحدث"

521
00:45:02,659 --> 00:45:03,702
‫سأعود حالًا.

522
00:45:07,163 --> 00:45:08,915
‫ماذا يجري يا (سادي)؟

523
00:45:09,082 --> 00:45:10,083
‫أمن أحد هناك؟

524
00:45:21,928 --> 00:45:22,929
‫مرحبًا؟

525
00:46:27,244 --> 00:46:29,037
‫مرحبًا؟

526
00:46:38,380 --> 00:46:39,506
‫أمن أحد هنا؟

527
00:47:43,278 --> 00:47:45,322
‫أهذا تحدٍ ما؟

528
00:47:48,909 --> 00:47:52,329
أترين أنّ مشاهدة معاناتنا
ستكون أمرًا مسليًا؟

529
00:47:52,871 --> 00:47:54,497
‫ربما نحضر هدية تذكارية.

530
00:47:54,623 --> 00:47:55,582
‫لا.

531
00:47:58,043 --> 00:47:59,961
‫أنا (سادي).

532
00:48:00,128 --> 00:48:01,296
‫(سادي هاربر).

533
00:48:03,048 --> 00:48:05,675
‫زوجك (ليستر) أتى لرؤية أبي.

534
00:48:10,597 --> 00:48:11,431
‫أنا...

535
00:48:12,182 --> 00:48:14,643
‫أريد السؤال عن...

536
00:48:14,893 --> 00:48:17,479
‫- ماذا؟
‫- هذا الكائن.

537
00:48:21,149 --> 00:48:22,317
‫من أين لك هذا؟

538
00:48:23,360 --> 00:48:25,946
‫إنما أريد معرفة ماهيته.

539
00:48:29,366 --> 00:48:32,035
‫صلّي ألا تعرفي.

540
00:48:32,452 --> 00:48:34,579
‫اخرجي قبل أن تتسببي
‫في أذيتك.

541
00:48:37,082 --> 00:48:38,291
‫أختي رأته.

542
00:48:44,756 --> 00:48:48,134
‫بحقك يا (ليس) ماذا فعلت؟

543
00:48:49,010 --> 00:48:50,929
‫لا بد أنه يلاحقك الآن.

544
00:48:52,597 --> 00:48:56,268
‫يلاحق الجرحى والضعفاء.

545
00:48:58,186 --> 00:49:00,355
‫ويتبعهم أينما ذهبوا.

546
00:49:03,108 --> 00:49:04,609
‫حتى يموتون أجمعين.

547
00:49:07,153 --> 00:49:09,698
‫هذا ما حدث لأولادك؟

548
00:49:14,160 --> 00:49:14,995
‫سمّوه...

549
00:49:16,454 --> 00:49:18,665
‫"البعبع".

550
00:49:20,667 --> 00:49:22,669
‫نعم، هكذا نظرت إليهم.

551
00:49:24,171 --> 00:49:26,089
‫وكأنهم مجانين.

552
00:49:27,007 --> 00:49:28,967
‫واكتشفت بأبشع الطرق أنني مخطئة.

553
00:49:30,594 --> 00:49:32,262
‫يحب اللهو بفرائسه.

554
00:49:32,971 --> 00:49:34,556
‫ويخيفهم حد العذاب.

555
00:49:34,681 --> 00:49:37,392
‫يستطيع حتى التكلم مثلهم.

556
00:49:40,562 --> 00:49:42,606
‫كأنه صدى صوتهم.

557
00:49:50,238 --> 00:49:52,574
‫وليختبئ يحتاج الظلام.

558
00:49:59,414 --> 00:50:04,336
‫كانت النيران أول ما استخدمه
‫الإنسان للرؤية في الليل.

559
00:50:06,546 --> 00:50:08,340
‫أهو موجود منذ ردح طويل؟

560
00:50:13,136 --> 00:50:15,222
‫إنه موجود منذ الأزل.

561
00:50:23,271 --> 00:50:24,814
‫إياك والحراك.

562
00:50:27,400 --> 00:50:30,570
‫إنه خلفك مباشرة.

563
00:50:32,614 --> 00:50:33,907
‫لا تلتفي.

564
00:50:36,868 --> 00:50:38,870
‫ابقي في النور.

565
00:50:40,163 --> 00:50:42,958
‫وقفي...

566
00:50:45,377 --> 00:50:46,503
‫ثابتة.

567
00:50:47,671 --> 00:50:49,297
‫أراك أيها الوغد!

568
00:50:51,383 --> 00:50:53,593
‫(سادي)! أهذا طلق ناري؟

569
00:50:54,719 --> 00:50:56,471
‫- أأنت بخير يا (سادي)؟
‫- نعم.

570
00:50:56,596 --> 00:50:58,056
‫إنها وغدة مجنونة.

571
00:50:58,223 --> 00:50:59,057
‫(سادي)...

572
00:50:59,224 --> 00:51:00,767
‫لنخرج من هنا.

573
00:51:14,197 --> 00:51:15,574
‫(سادي)؟

574
00:51:15,699 --> 00:51:17,576
‫ماذا أصابك؟

575
00:51:18,285 --> 00:51:20,579
‫- لا يمكنني التكلم الآن يا (سوير).
‫- (سادي)؟

576
00:51:21,621 --> 00:51:22,789
‫لحظة، ماذا حدث؟

577
00:51:22,956 --> 00:51:24,124
‫اتركيني وشأني يا (سوير).

578
00:51:24,291 --> 00:51:25,333
‫أرأيته يا (سوير)؟

579
00:51:25,500 --> 00:51:27,586
‫لا وجود للوحوش.

580
00:51:27,794 --> 00:51:28,962
‫انضجي!

581
00:51:29,171 --> 00:51:30,881
‫(سادي)!

582
00:51:31,089 --> 00:51:32,299
‫أنا جادة يا (سوير).

583
00:51:32,424 --> 00:51:33,592
‫أريد أن أكون وحدي الآ...

584
00:52:20,248 --> 00:52:25,548
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & مينا إيهاب ||

585
00:52:36,363 --> 00:52:38,073
‫أخبرتك أنه حقيقي.

586
00:53:36,298 --> 00:53:37,549
‫ماذا تفعل؟

587
00:53:39,676 --> 00:53:41,219
‫أين كل شيء؟

588
00:53:43,722 --> 00:53:46,683
‫علينا ألا نترك أشيائها مبعثرة.

589
00:53:50,061 --> 00:53:51,229
‫لا عجب أن (سوير) ترى أشباحًا.

590
00:53:56,234 --> 00:53:57,736
‫كيف تفعل هذا دون إذني؟

591
00:53:57,944 --> 00:53:59,654
‫- عليّ اتخاذ قرارات أحيانًا...
‫- ستتخلص من أغراضها بهذه البساطة؟

592
00:53:59,779 --> 00:54:01,239
‫- لا تفهمينها.
‫- ألا يهم إحساسي؟

593
00:54:01,406 --> 00:54:02,240
‫لم أقل هذا.

594
00:54:02,407 --> 00:54:03,450
‫- لا تقوّليني كلامًا!
‫- هكذا تتصرف!

595
00:54:03,617 --> 00:54:05,243
‫نادرًا ما تهتم لما أقول!

596
00:54:05,410 --> 00:54:06,745
‫وكأنك لا تكترث مقدار ذرة...

597
00:54:06,828 --> 00:54:08,580
‫- لأمر أمنا!
‫- تجهلين شعوري!

598
00:54:08,747 --> 00:54:09,831
‫أخبرني إذًا!

599
00:54:15,712 --> 00:54:18,423
‫أنت محقة. أنا آسف.

600
00:54:18,590 --> 00:54:21,009
‫ما وجب أن أفعل هذا دون إذنك.

601
00:54:21,176 --> 00:54:22,385
‫أبقي ما تريدين.

602
00:54:22,552 --> 00:54:24,137
‫ماذا إن أردت إبقاء كل شيء؟

603
00:54:24,346 --> 00:54:25,805
‫حينها سنبقي عليها.

604
00:54:26,806 --> 00:54:28,850
‫أنزليهم إلى القبو من أجلي.

605
00:56:05,198 --> 00:56:06,666
‫"متعلقات شخصية"

606
00:56:28,261 --> 00:56:31,848
‫اهدأي ولا تبكي.

607
00:56:32,015 --> 00:56:35,435
‫إنها مجرد أنشودة بسيطة

608
00:56:35,602 --> 00:56:38,772
‫على الطريقة الأيرلندية الرائعة القديمة

609
00:56:38,897 --> 00:56:42,692
‫ولأمنح الناس ما يريدون لأستمع

610
00:56:42,859 --> 00:56:46,488
‫إلى أغنيتها اليوم

611
00:56:46,655 --> 00:56:48,698
‫هذا جميل. واصلي.

612
00:56:48,907 --> 00:56:49,866
‫كاذب.

613
00:56:50,075 --> 00:56:51,284
‫إنها تحبه.

614
00:56:51,493 --> 00:56:52,619
‫أنت تكذب.

615
00:56:54,538 --> 00:56:56,873
‫صوتي فظيع.

616
00:57:19,896 --> 00:57:21,273
‫أمي...

617
00:57:22,899 --> 00:57:24,860
‫إن كنت هنا...

618
00:57:24,943 --> 00:57:26,945
‫فأحني الشعلة لليسار.

619
00:57:31,783 --> 00:57:32,993
‫أرجوك.

620
00:57:34,911 --> 00:57:37,330
‫ستفيدني مساعدتك حقًا الآن.

621
00:57:39,916 --> 00:57:42,836
‫صوتي فظيع.

622
00:58:58,370 --> 00:58:59,162
‫(سادي).

623
00:59:00,205 --> 00:59:01,039
‫من هناك؟

624
00:59:01,063 --> 00:59:02,314
‫مرحبًا.

625
00:59:02,523 --> 00:59:03,524
‫أهذا والدي؟

626
00:59:03,880 --> 00:59:04,881
‫مرحبًا.

627
00:59:10,888 --> 00:59:12,222
‫مهلًا، هل تمانعين؟

628
00:59:12,347 --> 00:59:13,932
‫وكأّنكِ لا تتبولّين.

629
00:59:14,099 --> 00:59:17,769
‫لا يعني أنّني لم أركِ
‫تتبولّين ألف مرة سلفًا.

630
00:59:19,521 --> 00:59:21,023
‫ما خطبكِ؟

631
00:59:21,690 --> 00:59:24,234
‫- لا شيء.
‫- بحقّكِ، لايبدو كأنّه لا شيء.

632
00:59:24,443 --> 00:59:27,195
‫المنزل الذي أخذتكِ إليه والرصاصة.

633
00:59:28,328 --> 00:59:30,288
‫يصعبُ تفسير ذلك.

634
00:59:30,824 --> 00:59:32,492
‫ربّما أفقدُ عقلي.

635
00:59:34,786 --> 00:59:35,579
‫ما الذي تفعلينه؟

636
00:59:35,793 --> 00:59:38,421
‫لن أغادر حتّى تخبريني بما يحدث.

637
00:59:38,957 --> 00:59:40,667
‫بحقّكِ، أنا صديقتكِ الصدوقة.

638
00:59:42,252 --> 00:59:45,172
‫كنتِ صديقتي الصدوقة.

639
00:59:45,339 --> 00:59:48,300
‫والآن لديكِ كلّ هؤلاء
‫الأصدقاء الرائعون.

640
00:59:48,467 --> 00:59:49,856
‫لا صحّة لذلك.

641
00:59:50,052 --> 00:59:51,303
‫إنّهم أصدقاؤكِ أيضًا.

642
00:59:52,971 --> 00:59:55,098
‫متى كانت آخر مرّة
‫اجتمعنا فيها سويًا؟

643
00:59:58,018 --> 00:59:59,686
‫في جنازة أمّكِ.

644
01:00:01,313 --> 01:00:03,482
‫هذا لا يُعدّ اجتماعًا.

645
01:00:04,441 --> 01:00:06,068
‫دعينا نجتمع إذن.

646
01:00:07,277 --> 01:00:09,071
‫في عطلة هذا الأسبوع
‫يُمكننا التجمع جميعًا.

647
01:00:11,365 --> 01:00:12,402
‫لا أحتاج حفلة تعاطفيّة.

648
01:00:12,449 --> 01:00:13,325
‫ليس حفلة تعاطفيّة.

649
01:00:13,492 --> 01:00:14,534
‫ليست الحفلة هكذا.

650
01:00:17,996 --> 01:00:19,164
‫لن تكون تعاطفيّة.

651
01:00:19,331 --> 01:00:21,124
‫إسمعي، أجهلُ ما تمرّين به حاليًا...

652
01:00:21,250 --> 01:00:25,254
‫ولكن يجبُ ألّا تمرّين
‫به وحدكِ، مفهوم؟

653
01:00:26,505 --> 01:00:27,381
‫هيّا.

654
01:00:28,382 --> 01:00:29,216
‫هيّا.

655
01:00:38,100 --> 01:00:39,268
‫أجل!

656
01:00:42,110 --> 01:00:44,862
‫إذن هذه ليلةٌ مهمّة
‫من أجل أختك، إتفقنا؟

657
01:00:45,023 --> 01:00:47,276
‫فإن رأيتِ أيّ وحشٍ
‫عليكِ أن تخبريني أولًا.

658
01:00:47,442 --> 01:00:48,527
‫لنمنحها ليلةً مريحة.

659
01:00:49,486 --> 01:00:50,862
‫أهذا يبدو مناسبًا؟

660
01:00:53,490 --> 01:00:55,534
‫وهل ستسمح لي بالنوم في سريركَ؟

661
01:00:55,707 --> 01:00:58,501
‫أجل، سأسمحُ لكِ بالنوم في سريري
‫إن توقفتِ عن تناول الجبن...

662
01:00:58,662 --> 01:01:00,038
‫لأنّكِ ستطلقين الريح طوال الليل.

663
01:01:01,504 --> 01:01:03,172
‫دعينا نتفق، مفهوم؟

664
01:01:03,375 --> 01:01:06,545
‫سأسمحُ لكِ باللعب على
‫"بلاي ستيشن" قدر ما تشائين.

665
01:01:06,753 --> 01:01:08,255
‫مؤقّت الشاشة معطّل رسميًا.

666
01:01:08,428 --> 01:01:10,763
‫فقط دعينا نوفّر لها ليلةً هانئة.

667
01:01:10,924 --> 01:01:11,758
‫إتفقنا؟

668
01:01:11,925 --> 01:01:12,759
‫إتفقنا.

669
01:01:12,926 --> 01:01:14,761
‫- إتفقنا، أعطِني الجبن.
‫- مهلًا، مهلًا.

670
01:01:14,970 --> 01:01:16,096
‫على ماذا تراهنان؟

671
01:01:16,221 --> 01:01:17,180
‫لا نراهن.

672
01:01:17,306 --> 01:01:19,850
‫نتفق على عدم التسبب في
‫إزعاج هذه الليلة، صحيح؟

673
01:01:21,935 --> 01:01:24,354
‫سحقًا، ها قد أتوا.

674
01:01:25,325 --> 01:01:26,481
‫هل مظهري لائق؟

675
01:01:26,940 --> 01:01:28,275
‫مظهركِ...

676
01:01:28,483 --> 01:01:30,193
‫فاتن.

677
01:01:30,319 --> 01:01:34,489
‫يبدو مظهركِ وكأنّكِ على وشكِ
‫التخلّص من همومكِ ومشاكلكِ.

678
01:01:36,575 --> 01:01:37,868
‫"كتابُ الأدغال."

679
01:01:38,035 --> 01:01:40,037
‫أتذكرين؟ كنتِ تحبّين ذلك.
‫كنّا معتادين على الرقص.

680
01:01:40,210 --> 01:01:42,004
‫أمور الحياة الضروريّة.

681
01:01:42,164 --> 01:01:44,166
‫لا تنبس ببنت شفة، إتفقنا؟

682
01:01:51,965 --> 01:01:54,092
‫مرحبًا.

683
01:02:05,270 --> 01:02:07,356
‫ألديكِ شيءٌ آخر لنشربه؟

684
01:02:09,066 --> 01:02:10,442
‫كأنواع الصودا الأخرى؟

685
01:02:10,609 --> 01:02:12,027
‫كلّا، كالكحول.

686
01:02:12,986 --> 01:02:16,240
‫آسفة، والدي لا يشربُ بشراهةٍ ولهذا...

687
01:02:16,406 --> 01:02:17,783
‫تعرفين عنهُ.

688
01:02:19,117 --> 01:02:19,993
‫(نات).

689
01:02:22,788 --> 01:02:25,165
‫لديّ شيءٌ  غير ذلك.

690
01:02:28,377 --> 01:02:30,587
‫كالمخدّرات الفعليّة.

691
01:02:31,046 --> 01:02:32,005
‫مهلًا، ماذا؟

692
01:02:32,506 --> 01:02:33,340
‫حسنًا.

693
01:02:35,968 --> 01:02:36,927
‫رائع.

694
01:02:38,387 --> 01:02:39,888
‫مخدّرات فعليّة.

695
01:02:42,933 --> 01:02:44,101
‫منذ متى تدخنين؟

696
01:02:44,268 --> 01:02:45,561
‫إنّها لأمّي.

697
01:02:46,395 --> 01:02:47,813
‫سحقًا.

698
01:02:48,605 --> 01:02:49,815
‫ولكن لا بأس.

699
01:02:49,982 --> 01:02:52,693
‫أعني أنّها لن تعود لتأخذها.

700
01:02:53,443 --> 01:02:54,403
‫أواثقة من ذلك؟

701
01:02:55,696 --> 01:02:56,530
‫أجل.

702
01:03:03,543 --> 01:03:04,752
‫حسنًا، ربّما نفذ السائل من الولّاعة.

703
01:03:04,913 --> 01:03:06,164
‫حسنًا، دعيني...

704
01:03:10,586 --> 01:03:12,337
‫ضيّقة الباع.

705
01:03:13,213 --> 01:03:14,214
‫تفضّلي.

706
01:03:17,885 --> 01:03:18,927
‫والآن دوركِ.

707
01:03:19,094 --> 01:03:20,387
‫على شرف أمّكِ.

708
01:03:20,512 --> 01:03:21,471
‫أشكركِ.

709
01:03:35,444 --> 01:03:38,447
‫يقينًا أنّكِ فقدتِ عذريتكِ الآن.

710
01:03:40,490 --> 01:03:41,617
‫هذا رائعٌ حقًا.

711
01:03:42,826 --> 01:03:44,328
‫أانتِ بخير؟

712
01:03:44,453 --> 01:03:46,038
‫أتودّين ماء أو نحو ذلك؟

713
01:03:46,204 --> 01:03:47,164
‫لا بأس.

714
01:03:48,707 --> 01:03:50,292
‫- أانتِ بخير؟
‫- يا إلهي، أجل.

715
01:03:50,417 --> 01:03:51,627
‫أظنّ يلزمكِ الذهاب إلى...

716
01:03:52,920 --> 01:03:54,087
‫أواثقة من أنّكِ بخير؟

717
01:03:54,671 --> 01:03:56,465
‫- أتودّين رشفة ماءٍ؟
‫- خذي نفسًا عميقًا.

718
01:04:27,371 --> 01:04:28,372
‫يا ربّاه، هل أمرضتكِ؟

719
01:04:29,122 --> 01:04:30,332
‫- أانتِ بخير؟
‫- أنا بخير.

720
01:04:30,415 --> 01:04:31,708
‫- أانتِ واثقة؟
‫- أنا بخير.

721
01:04:31,959 --> 01:04:32,709
‫رائع للغاية.

722
01:04:32,953 --> 01:04:34,412
‫يا ربّاه يا رفاق.

723
01:04:34,753 --> 01:04:35,629
‫قولي جبنة!

724
01:04:36,296 --> 01:04:37,881
‫بحقّكم يا رفاق، إيّاكنّ.

725
01:04:38,048 --> 01:04:39,132
‫ما الذي تفعلينه؟

726
01:04:39,341 --> 01:04:40,634
‫لم أكُن أصوّر حتّى.

727
01:04:40,752 --> 01:04:41,878
‫أواثقة من أنّكِ بخير؟

728
01:04:42,052 --> 01:04:43,136
‫أنا بخير.

729
01:04:43,554 --> 01:04:44,596
‫عليّ أن أجبر نفسي على التقيّؤ.

730
01:04:44,763 --> 01:04:45,639
‫أكلتُ "بيتزا" بشكلٍ مبالغ.

731
01:04:45,806 --> 01:04:47,307
‫كلّا، إنّ ما أمرضها هو نبات القنب.

732
01:04:47,432 --> 01:04:51,395
‫أليست هذه الخزانة التي
‫علّق فيها المجنون نفسه؟

733
01:04:51,562 --> 01:04:54,398
‫كلّا، تلك الخزانة كانت في استوديو أمّي.

734
01:04:54,565 --> 01:04:56,024
‫أيمكنكِ أن ترينا إيّاها؟

735
01:04:59,194 --> 01:05:00,571
‫سحقًا، سيكون مذهلًا.

736
01:05:00,696 --> 01:05:01,655
‫أليس هكذا؟

737
01:05:08,996 --> 01:05:10,539
‫من أين كان معلقًا؟

738
01:05:12,499 --> 01:05:14,293
‫كان تمامًا خلف...

739
01:05:26,513 --> 01:05:27,848
‫- ما الذي تفعلينه؟
‫- أسرعي يا (نات)، يا ربّاه.

740
01:05:28,724 --> 01:05:30,142
‫يُدعى ذلك "العلاج بالتعرّض".

741
01:05:30,350 --> 01:05:31,727
‫- إيّاك!
‫- يا رفاق!

742
01:05:31,852 --> 01:05:33,437
‫- هيّا.
‫- يا إلهي.

743
01:05:33,562 --> 01:05:34,563
‫هذا ليس أمرًا مضحكًا.

744
01:05:34,730 --> 01:05:36,607
‫ليس بمشكلةٍ كبيرة، إسترخي.

745
01:05:48,035 --> 01:05:51,246
‫لديّ صوتٌ مخيف.

746
01:05:56,627 --> 01:05:57,794
‫رجاءً!

747
01:05:57,961 --> 01:05:58,921
‫رجاءً!

748
01:06:02,215 --> 01:06:03,800
‫يا إلهي، أانتِ بخير؟

749
01:06:05,385 --> 01:06:07,095
‫- مهلًا يا (سادي).
‫- ما الذي حدث؟

750
01:06:07,262 --> 01:06:08,430
‫أانتِ بخير؟ هل كان ثمّة شيء هناك؟

751
01:06:09,640 --> 01:06:10,766
‫هل كان ثمّة شيء هناك؟

752
01:06:11,016 --> 01:06:13,227
‫كلّا، إنّها دراميّة وحسب.

753
01:06:15,604 --> 01:06:17,439
‫- يا إلهي، (سادي).
‫- ما خطبكِ؟

754
01:06:17,564 --> 01:06:18,607
‫- ما كان الباب لينفتح.
‫- إنّكِ عاهرة مجنونة.

755
01:06:18,774 --> 01:06:19,816
‫أقسمُ لكِ، كنّا نحاول جميعًا.

756
01:06:20,025 --> 01:06:21,777
‫إنّكِ كاذبة.

757
01:06:21,902 --> 01:06:23,528
‫- إبقي يديكِ على...
‫- وأنتِ غريبة الأطوار.

758
01:06:23,695 --> 01:06:27,491
‫(بيثاني) هي الوحيدة التي تحبّكِ هنا.

759
01:06:28,158 --> 01:06:30,160
‫- مضطربةٌ نفسيًا!
‫- يا إلهي.

760
01:06:30,285 --> 01:06:31,370
‫- إنّها مجنونة.
‫- أانتِ بخير؟

761
01:06:31,495 --> 01:06:32,412
‫- ما الذي يجري يا رفاق؟
‫- لا!

762
01:06:32,537 --> 01:06:34,039
‫إبنتكَ مضطربة نفسيًا.

763
01:06:41,296 --> 01:06:42,798
‫لقد سئمتُ منها.

764
01:06:43,006 --> 01:06:45,050
‫لن نقضي معها وقتًا أبدًا.

765
01:06:45,224 --> 01:06:46,684
‫إنّها لم تفعل شيئًا مثل...

766
01:06:46,836 --> 01:06:49,548
‫- لا أصدّق أنّها صفعتني.
‫- أانتِ بخير؟

767
01:06:49,721 --> 01:06:51,265
‫وأعني أنّها لم تفعل شيئًا...

768
01:07:49,865 --> 01:07:50,908
‫(سوير).

769
01:07:54,244 --> 01:07:56,622
‫(سوير).

770
01:08:04,338 --> 01:08:05,505
‫(سوير).

771
01:09:29,006 --> 01:09:30,757
‫(سوير).

772
01:09:32,718 --> 01:09:34,887
‫(سوير).

773
01:09:35,053 --> 01:09:37,806
‫أسرعي يا (سوير).

774
01:09:38,974 --> 01:09:39,808
‫هيّا!

775
01:09:41,476 --> 01:09:42,394
‫إتّصلي بـ "911".

776
01:09:42,519 --> 01:09:43,353
‫(سوير).

777
01:09:46,440 --> 01:09:48,734
‫لا عليكِ، لا عليكِ.

778
01:09:48,942 --> 01:09:49,776
‫لقد حاول قتلي.

779
01:09:49,985 --> 01:09:52,446
‫- أعرفُ، رأيتهُ أيضًا.
‫- كان عليّ الإبتعاد.

780
01:09:54,907 --> 01:09:56,700
‫أصدّقكِ.

781
01:09:57,743 --> 01:09:58,660
‫ماذا؟

782
01:09:59,328 --> 01:10:00,454
‫أصدّقكِ.

783
01:10:00,621 --> 01:10:03,206
‫يؤسفني أنّني لم أصدّقكِ سلفًا.

784
01:10:08,754 --> 01:10:09,755
‫أين أبي؟

785
01:10:09,880 --> 01:10:13,592
‫ذهبَ ليكلّم الطبيب ولكنّي سأجدهُ.

786
01:10:13,717 --> 01:10:14,593
‫سنذهبُ إلى المنزل.

787
01:10:14,718 --> 01:10:15,886
‫لا، لا نذهب.

788
01:10:16,094 --> 01:10:16,970
‫- لا.
‫- أرجوكِ لا نذهب.

789
01:10:17,179 --> 01:10:19,139
‫سأعود حالًا، إتفقنا؟

790
01:10:33,779 --> 01:10:34,947
‫مرحبًا؟

791
01:10:35,113 --> 01:10:37,991
‫مرحبًا، أنا (ريتا بيلينجز).

792
01:10:38,158 --> 01:10:39,326
‫زوجة (ليستر).

793
01:10:39,451 --> 01:10:40,911
‫ماذا تريدين؟

794
01:10:41,119 --> 01:10:43,288
‫وجدتُ طريقة للتخلّص من ذلك.

795
01:10:43,455 --> 01:10:44,414
‫كيف؟

796
01:10:44,581 --> 01:10:46,750
‫أريدُ مساعدتكِ.
‫تعالي إلى هنا.

797
01:10:47,793 --> 01:10:50,295
‫يُمكننا إنهاء ذلك الليلة.

798
01:10:52,547 --> 01:10:53,340
‫(سادي)؟

799
01:10:54,299 --> 01:10:55,259
‫(سادي)...

800
01:11:00,764 --> 01:11:01,682
‫أبي؟

801
01:11:02,516 --> 01:11:03,725
‫مرحبًا.

802
01:11:03,850 --> 01:11:05,227
‫ما الذي تفعله؟

803
01:11:05,894 --> 01:11:06,812
‫لا شيء.

804
01:11:06,979 --> 01:11:08,814
‫عودي إلى أختكِ

805
01:11:08,981 --> 01:11:10,148
‫سأكون هناك في الحال.

806
01:11:11,316 --> 01:11:13,068
‫لا يُمكنني القول أنّه لا شيء.

807
01:11:18,323 --> 01:11:23,120
‫أتوا بأمكِ هنا بعد حادث السيّارة.

808
01:11:23,829 --> 01:11:24,997
‫والآن (سوير).

809
01:11:26,456 --> 01:11:27,833
‫كلّ ذلك هو ذنبي.

810
01:11:31,204 --> 01:11:33,164
‫لم أقدّم ما يكفي لمساعدتها
‫في معالجة الأمر...

811
01:11:33,380 --> 01:11:35,799
‫ولهذا تعاني الآن من هذا الظواهر.

812
01:11:35,966 --> 01:11:38,135
‫توقّف يا أبي فهم ليسوا بظواهر.

813
01:11:38,385 --> 01:11:39,553
‫إذن ماذا يكون؟

814
01:11:42,389 --> 01:11:43,640
‫ماذا يكون؟

815
01:11:47,019 --> 01:11:48,604
‫إنّه حقيقيّ.

816
01:11:50,188 --> 01:11:52,232
‫رأيتُ شيئًا الليلة.

817
01:11:53,775 --> 01:11:55,861
‫في الخزانة.

818
01:11:56,452 --> 01:11:57,411
‫وما مظهر هذا الشيء؟

819
01:11:57,571 --> 01:11:59,656
‫- أعني، هل كان...
‫- كان المكان معتمًا هناك.

820
01:12:00,991 --> 01:12:02,075
‫أعجز عن وصفهِ.

821
01:12:07,398 --> 01:12:09,776
‫سأوجهُ لكِ سؤالًا، إتفقنا؟

822
01:12:09,854 --> 01:12:11,032
‫ولا أريدكِ أن تصابي بالجنون.

823
01:12:11,084 --> 01:12:12,085
‫ماذا؟

824
01:12:15,380 --> 01:12:16,673
‫هل كنتِ منتشية؟

825
01:12:18,425 --> 01:12:19,968
‫أشمّ فيكِ رائحة القنب.

826
01:12:24,306 --> 01:12:27,100
‫وحشٌ في الخزانة؟

827
01:12:28,644 --> 01:12:29,895
‫أتدري؟ لا داعٍ للحديث.

828
01:12:30,020 --> 01:12:31,772
‫- لن تصغي إليّ.
‫- مهلًا.

829
01:12:31,897 --> 01:12:33,106
‫إلى أين ذاهبة يا (سادي)؟

830
01:12:33,273 --> 01:12:35,525
‫للتعامل مع المشكلة
‫فعلى أحدٍ أن يفعل ذلك.

831
01:13:16,900 --> 01:13:18,610
‫ما كنتُ واثقة من مجيئك.

832
01:13:18,777 --> 01:13:19,945
‫توجّب عليّ.

833
01:13:20,028 --> 01:13:22,573
‫حاول ذلك الشيء
‫أن يقتل أختي الليلة.

834
01:13:26,278 --> 01:13:27,904
‫لا بدّ أنّه جائع.

835
01:13:28,036 --> 01:13:30,038
‫ونفذ منك الوقت تقريبًا.

836
01:13:30,205 --> 01:13:34,918
‫إن كان ما يجذبهُ هو الضعف
‫فعلينا أن نظهر لهُ القوّة.

837
01:13:35,043 --> 01:13:36,253
‫مهلًا.

838
01:13:37,921 --> 01:13:38,922
‫إنتبهي لخطواتكِ.

839
01:13:40,132 --> 01:13:41,925
‫مسامير الإطلاق مزوّدة بنابض.

840
01:13:43,802 --> 01:13:46,013
‫لا أريد رؤية رأسكِ يُقطع.

841
01:13:47,806 --> 01:13:50,183
‫عادةً، يستخدمونها
‫لإخافة الدببة عند التخييم...

842
01:13:50,309 --> 01:13:53,395
‫ولكنّها عادةً غير ملقّمة بطلقاتٍ حيّة.

843
01:14:01,361 --> 01:14:02,946
‫أتعتقدين أنّكِ قادرة على قتله؟

844
01:14:03,113 --> 01:14:04,865
‫ثمّة طريقة واحدة لمعرفة ذلك.

845
01:14:08,994 --> 01:14:10,662
‫لا!

846
01:14:13,081 --> 01:14:13,999
‫آسفة.

847
01:14:14,708 --> 01:14:15,959
‫احتجتُ شيئًا لجذبه.

848
01:14:16,084 --> 01:14:17,210
‫لا!

849
01:14:18,086 --> 01:14:19,630
‫- لن أسمح لأيّ مكروه أن يصيبكِ.
‫- لا!

850
01:14:19,796 --> 01:14:21,340
‫عليكِ الوثوق بي.

851
01:14:38,649 --> 01:14:40,400
‫(سادي).

852
01:16:18,624 --> 01:16:20,417
‫أخبرتكِ أنّه يُمكن قتله.

853
01:16:29,676 --> 01:16:31,094
‫(سادي)!

854
01:16:31,845 --> 01:16:32,804
‫ساعديني يا (سادي).

855
01:16:32,930 --> 01:16:34,014
‫ساعديني يا (سادي).

856
01:16:34,890 --> 01:16:35,724
‫(سادي)...

857
01:17:11,260 --> 01:17:12,219
‫أبي؟

858
01:17:12,928 --> 01:17:14,680
‫أين كنتِ؟

859
01:17:14,846 --> 01:17:16,723
‫كنّا نقود السيّارة في الأرجاء بحثًا عنكِ.

860
01:17:17,766 --> 01:17:19,101
‫هل أنتم في المنزل؟

861
01:17:19,810 --> 01:17:21,019
‫أجل، عدنا للتو، لماذا؟

862
01:17:21,144 --> 01:17:22,604
‫إصغِ إليّ، عودوا إلى السيّارة.

863
01:17:22,813 --> 01:17:24,106
‫إذهبوا إلى مكانٍ مضيء ويعجّ بالنّاس.

864
01:17:24,231 --> 01:17:25,816
‫عليكم أن تخرجوا من هناك...

865
01:17:25,983 --> 01:17:27,234
‫- قبل أن يعود.
‫- مهلًا، إهدئي.

866
01:17:27,401 --> 01:17:29,778
‫أبي، عليكَ أن تصغي إليّ.

867
01:17:29,945 --> 01:17:32,197
‫حسنًا أنا أصغي.

868
01:17:32,315 --> 01:17:36,152
‫إذهبوا إلى مكانٍ مضيء
‫ويعجّ بالنّاس، مفهوم؟

869
01:17:36,285 --> 01:17:38,245
‫أبي؟

870
01:19:18,679 --> 01:19:19,513
‫يا إلهي!

871
01:19:19,680 --> 01:19:21,515
‫هذه أنا يا (سوير).

872
01:19:23,517 --> 01:19:24,935
‫وما أدراني أنّكِ أنتِ حقًا؟

873
01:19:29,356 --> 01:19:35,153
‫أقمتِ عيد ميلادكِ السادس
‫في مطعم "تشوك إي تشيز".

874
01:19:35,320 --> 01:19:37,281
‫وبالغتِ في أكل "البيتزا"...

875
01:19:37,406 --> 01:19:40,242
‫ثمّ تقيأتِ في حوض الكرات.

876
01:19:46,290 --> 01:19:47,249
‫يا ربّاه.

877
01:19:47,416 --> 01:19:50,002
‫(سوير)، أانتِ بخير؟ ماذا حدث؟

878
01:19:51,044 --> 01:19:53,255
‫- ماذا حدث؟
‫- إنّه لا يحبّ الضوء.

879
01:19:57,050 --> 01:19:58,594
‫أين أبي؟

880
01:20:03,724 --> 01:20:04,933
‫أخذهُ إلى هناك.

881
01:20:13,901 --> 01:20:17,112
‫لن نخسره أيضًا.

882
01:20:18,030 --> 01:20:19,156
‫(سادي)...

883
01:20:19,281 --> 01:20:20,949
‫ما الذي تفعليه؟

884
01:20:21,116 --> 01:20:22,034
‫إلى أين تذهبين؟

885
01:20:22,367 --> 01:20:23,660
‫لا تتركيني هنا يا (سادي).

886
01:20:24,500 --> 01:20:27,045
‫ستكونين بمأمن.

887
01:20:27,205 --> 01:20:30,042
‫رأيتهُ ينزف دمًا.
‫يُمكن أن يُلحق به الأذى.

888
01:20:30,584 --> 01:20:32,377
‫ولعلّ بوسعنا ردعه.

889
01:22:55,729 --> 01:22:56,813
‫(سوير)!

890
01:23:08,075 --> 01:23:09,368
‫إنهضي يا (سوير).

891
01:23:09,493 --> 01:23:10,953
‫أرجوكِ يا (سوير).

892
01:24:11,680 --> 01:24:13,599
‫إهدئي الآن.

893
01:24:29,406 --> 01:24:30,449
‫- لا!
‫- أبتاه!

894
01:24:31,658 --> 01:24:32,659
‫أبتاه!

895
01:24:35,621 --> 01:24:36,622
‫(سوير)!

896
01:24:45,005 --> 01:24:46,006
‫(سوير)؟

897
01:24:49,718 --> 01:24:51,720
‫(سوير)؟ هذه أنا (سادي).

898
01:24:51,929 --> 01:24:53,597
‫أنظري إليّ أرجوكِ، هيّا.

899
01:24:53,764 --> 01:24:56,058
‫حسنًا، سنخرج من هنا.

900
01:25:07,527 --> 01:25:09,404
‫- أبتاه.
‫- أعطيني هذه.

901
01:25:09,613 --> 01:25:11,365
‫أمسكي بذراعهِ، هيّا إرفعيه.

902
01:25:11,531 --> 01:25:12,366
‫- علينا إخراجهُ من هنا.
‫- لا يُمكنني.

903
01:25:12,532 --> 01:25:13,450
‫هيّا، يُمكنكِ.

904
01:25:13,909 --> 01:25:14,910
‫أسرعي.

905
01:25:19,706 --> 01:25:21,583
‫إرفعهُ.

906
01:25:22,334 --> 01:25:23,585
‫آسف.

907
01:25:39,643 --> 01:25:40,644
‫(سادي)؟

908
01:26:05,586 --> 01:26:06,628
‫أمّاه.

909
01:26:13,969 --> 01:26:15,053
‫(سادي)؟

910
01:26:16,555 --> 01:26:17,723
‫(سادي)؟

911
01:26:22,978 --> 01:26:23,854
‫(سوير)!

912
01:26:59,556 --> 01:27:00,724
‫سحقًا لكَ.

913
01:28:22,014 --> 01:28:23,015
‫وداعًا.

914
01:28:44,536 --> 01:28:45,662
‫أوشكنا على الوصول.

915
01:28:46,788 --> 01:28:47,789
‫هيّا.

916
01:29:24,785 --> 01:29:26,286
‫كنتُ مرعوبًا.

917
01:29:31,250 --> 01:29:32,876
‫ولأكون صريحًا معكِ...

918
01:29:35,420 --> 01:29:37,756
‫كنتُ خائفًا من أن أكون أبًا.

919
01:29:39,800 --> 01:29:40,801
‫كنتُ خائفًا.

920
01:29:41,677 --> 01:29:44,054
‫ما كنتُ أعلم أنّ
‫بوسعي التعامل مع ذلك

921
01:29:44,221 --> 01:29:46,265
‫أو ما إذا كنتُ مستعدًا.

922
01:29:46,974 --> 01:29:49,268
‫جعلت أمّي الأمور كلّها يسيرة.

923
01:29:50,602 --> 01:29:52,271
‫لم يؤثّر عليها شيء.

924
01:29:53,605 --> 01:29:54,940
‫وإنّني...

925
01:29:55,107 --> 01:29:56,108
‫عرفتُ...

926
01:29:57,943 --> 01:30:00,237
‫وقتما أخطأتُ ستكون دائمًا بجانبي.

927
01:30:00,445 --> 01:30:01,446
‫ومن ثمّ...

928
01:30:03,699 --> 01:30:05,158
‫ثمّ على حين غرّة لا وجود لها.

929
01:30:13,041 --> 01:30:15,794
‫أرى منها الكثير فيكما يا فتاتيّ.

930
01:30:17,963 --> 01:30:19,214
‫الكثير.

931
01:30:21,216 --> 01:30:24,761
‫ما خططتُ أن أفعل
‫أيًا من ذلك دون أمّي.

932
01:30:27,973 --> 01:30:28,974
‫لا.

933
01:30:29,975 --> 01:30:31,476
‫ولكنّي أعلم أنّ
‫بوسعنا التعامل مع ذلك.

934
01:30:34,521 --> 01:30:35,522
‫أجل.

935
01:30:35,689 --> 01:30:37,065
‫أليس هكذا؟

936
01:30:50,329 --> 01:30:51,496
‫تجربةٌ سيّئة.

937
01:30:54,917 --> 01:30:58,003
‫أجل، لأنّه خبز والعجينة
‫المستديرة من فئة الخبز.

938
01:31:00,005 --> 01:31:01,965
‫(سادي)، هلّا عدتِ إلى الداخل للحظة؟

939
01:31:11,892 --> 01:31:12,893
الدكتورة (ويلر)؟

940
01:31:20,192 --> 01:31:21,193
‫مرحبًا؟

941
01:31:55,602 --> 01:31:56,853
‫هل لي بمساعدتكِ في شيءٍ ما؟

942
01:32:01,900 --> 01:32:03,235
‫هل كلّ شيءٍ على ما يُرام؟

943
01:32:10,045 --> 01:32:14,736
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & الدكتور علي طلال & مينا إيهاب ||

