1
00:01:13,403 --> 00:01:19,163
<b><font color="#DD0000">"الرب وحده من يغفر"</b>

2
00:01:47,164 --> 00:01:48,464
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.اذهب

3
00:03:46,164 --> 00:03:48,666
إخوة، أليس كذلك؟

4
00:03:50,836 --> 00:03:53,137
.أنت مقاتل جيد

5
00:03:58,710 --> 00:04:01,345
.لا تنفقها في مكانِ واحد

6
00:04:17,029 --> 00:04:19,697
!حان الوقت لمقابلة الشيطان

7
00:04:58,103 --> 00:05:01,138
هل هؤلاء نساء؟

8
00:05:01,140 --> 00:05:03,741
.أجل، خمسون سِنت

9
00:05:06,078 --> 00:05:09,814
.أنا أبحث عن فتاة، فتاة صغيرة

10
00:05:09,816 --> 00:05:12,717
.أريد ان أضاجع فتاة بعمر 14 عام

11
00:05:12,719 --> 00:05:15,753
.لدينا ما تراه فقط

12
00:05:15,755 --> 00:05:19,457
،دعني أسألك

13
00:05:19,459 --> 00:05:21,759
هل لديك ابنة؟

14
00:05:22,794 --> 00:05:24,962
،أحضرها هنا

15
00:05:24,964 --> 00:05:32,099
.سأدفع لك 15 ألف بات  -
.لا، لا، آسف -

16
00:05:50,055 --> 00:05:51,756
.مرحبا

17
00:05:51,758 --> 00:05:56,060
..لا تفعل هذا، هيّا

18
00:07:59,100 --> 00:08:02,601
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.مرحبا يا سيدي، تفضل من هنا

19
00:09:08,202 --> 00:09:11,282
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل هي ابنتك؟

20
00:09:21,230 --> 00:09:23,503
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وكيف تفعل هذا؟

21
00:09:31,404 --> 00:09:34,604
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف تسمح بحدوث هذا؟

22
00:09:37,205 --> 00:09:39,605
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لم أفعل شيء

23
00:09:42,106 --> 00:09:44,506
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.هذه فرصتك الآن لتفعل أي شيء

24
00:09:48,507 --> 00:09:51,507
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إفعل ما تريد

25
00:11:06,308 --> 00:11:10,208
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تعال معي

26
00:11:20,759 --> 00:11:26,309
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">انا آسف، أعتذر لك
.أرجوك لا تقتلني

27
00:11:27,670 --> 00:11:29,310
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">على ماذا تتأسف؟

28
00:11:29,901 --> 00:11:35,411
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لقد كنتَ هناك، وتعرف ماذا
.فعلت، لقد قتل ابنتي

29
00:11:36,812 --> 00:11:38,612
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا قتلته؟

30
00:11:39,813 --> 00:11:43,403
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لأنه قتل ابنتي

31
00:11:43,804 --> 00:11:48,704
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،كنت تعرف ما تفعله ابنتك
فلماذا لم توقفها؟

32
00:11:48,805 --> 00:11:54,105
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف سألبي إحتياجاتهم؟
.لدي أربع بنات ولا يوجد أي ولد

33
00:11:54,206 --> 00:11:56,406
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ما المفترض أن أفعل؟

34
00:11:57,207 --> 00:12:02,607
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ألم تفهم بعد؟
!لقد قُتلت ابنتي

35
00:12:09,808 --> 00:12:13,208
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،الأمر لا يتعلق بابنتك الميتة

36
00:12:14,709 --> 00:12:18,709
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنه بشأن بناتك الثلاثة الأحياء

37
00:12:18,750 --> 00:12:24,110
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.هذا كي تتأكد أن لا تنساهم أبدًا

38
00:12:28,501 --> 00:12:34,711
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،أرجوك، سأصبح شخصًا أفضل
!لا تفعل، أرجوك لا تفعل، لا

39
00:17:43,501 --> 00:17:45,969
.إنه بخصوص شقيقك

40
00:17:48,039 --> 00:17:50,774
.بيلي) مات)

41
00:19:50,729 --> 00:19:53,263
.صباح الخير -
.سأقوم حجز -

42
00:19:54,298 --> 00:19:56,967
.لحظة واحدة من فضلك

43
00:20:03,274 --> 00:20:09,145
أخشى أن الغرفة لن تكون جاهزة
.قبل الساعة الرابعة، إنها سياستنا

44
00:20:10,881 --> 00:20:13,249
.أحضري المدير

45
00:20:16,200 --> 00:20:20,250
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيادة المدير، هل بوسعك
الحضور إلى الإستقبال؟

46
00:20:23,060 --> 00:20:25,862
.سيأتي بعد قليل

47
00:20:32,770 --> 00:20:35,238
ما هي مشكلتك؟

48
00:20:40,109 --> 00:20:42,239
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لدينا زائر يود التحدث إليك

49
00:20:42,813 --> 00:20:45,681
صباح الخير يا سيدتي، كيف أخدمك؟

50
00:20:45,683 --> 00:20:47,850
،أنصت إلي

51
00:20:47,852 --> 00:20:50,553
لقد سافرت 10 آلاف ميل
،كي أحضر لأرى جثة

52
00:20:50,555 --> 00:20:53,723
.ابني البكر، لم أنم منذ 30 ساعة ..

53
00:20:53,725 --> 00:20:56,892
وهذه العاهرة تقول لا
.يمكنني الحصول على غرفتي

54
00:22:16,114 --> 00:22:21,014
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف حالك؟ انتبهي للأغراض
.جيدًا يا ابنتي

55
00:22:23,015 --> 00:22:25,705
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أماه

56
00:22:58,815 --> 00:23:01,851
.سّله لماذا قتل أخي

57
00:23:02,102 --> 00:23:04,500
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من الذي استأجرك كي تقتل شقيقه؟

58
00:24:25,401 --> 00:24:27,601
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.مرحبا

59
00:24:28,320 --> 00:24:32,102
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.آسف على التأخير -
.لا تقلق بهذا الشأن -

60
00:24:37,503 --> 00:24:41,203
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">شكراً لكِ -
.شكراً جزيلاً لك -

61
00:24:41,204 --> 00:24:47,104
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ماذا لدينا على الغداء؟ -
.حساء وأرز مع الدجاج -

62
00:24:52,605 --> 00:24:57,105
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.علينا تركه بمفرده الآن

63
00:24:57,400 --> 00:25:01,406
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وكيف سنتأكد أنه لن يحدث
أية متاعب بعد ذلك؟

64
00:25:02,607 --> 00:25:05,207
.سنُتحدث معه بلطف

65
00:27:18,475 --> 00:27:21,043
هل افتقدتني؟

66
00:27:25,148 --> 00:27:28,083
.لقد افتقدت كثيرًا

67
00:27:49,305 --> 00:27:52,841
هل عرفت الرجل الذي فعل هذا؟

68
00:27:54,477 --> 00:27:57,379
كيف قتلته؟

69
00:27:59,349 --> 00:28:01,984
.لقد تركته

70
00:28:05,021 --> 00:28:07,856
.أغلق الباب

71
00:28:11,828 --> 00:28:14,463
هل فقدت عقلك اللعين؟

72
00:28:14,465 --> 00:28:17,533
شخص وغد قتل شقيقك
.وأنت تركته يذهب

73
00:28:17,535 --> 00:28:23,169
.الأمر معقد أكثر يا أمي -
ماذا تقصد بهذا بالضبط؟ -

74
00:28:25,008 --> 00:28:29,011
قام (بيلي) بإغتصاب
.وقتل فتاة عمرها 16 عام

75
00:28:32,048 --> 00:28:34,516
.أنا متأكدة أن لديه أسبابه

76
00:28:34,518 --> 00:28:36,819
!والآن اجلس

77
00:28:57,006 --> 00:29:01,243
.أعرف أنه صعب عليك شعوريًا

78
00:29:02,445 --> 00:29:08,317
.لقد فقدت شقيقك، لا تقلق

79
00:29:08,319 --> 00:29:13,055
سأتولى أمر ذلك العبد
.اللعين الذي قتل ابني

80
00:29:13,057 --> 00:29:15,324
.إنه أمر كبير عليك

81
00:29:19,195 --> 00:29:22,331
.والآن انهض وقبل والدتك

82
00:30:15,418 --> 00:30:18,220
،إن عدت مجددًا

83
00:30:18,222 --> 00:30:20,489
.سأقتلك ..

84
00:30:33,569 --> 00:30:38,073
هل تم الأمر؟ -
.أجل -

85
00:30:39,409 --> 00:30:42,044
كيف حال العمل؟

86
00:30:47,283 --> 00:30:50,085
.أجل، إنه بخير

87
00:30:52,622 --> 00:30:56,158
بوسعي القيام به
(بدون مساعدة (بيلي

88
00:30:56,160 --> 00:31:01,961
ألا يهتم (جوليان) بالأمر؟ -
لم يخبرك بعد، أليس كذلك؟ -

89
00:31:04,667 --> 00:31:08,337
،هناك شخص أخر متورط

90
00:31:08,339 --> 00:31:10,639
.(عندما قتل (بيلي ..

91
00:31:10,641 --> 00:31:15,978
من يكون؟ -
.شُرطي ما -

92
00:31:17,714 --> 00:31:22,752
.لا تقلقي، سأعثر عليه

93
00:31:24,654 --> 00:31:27,089
.ثم نقتله

94
00:31:29,459 --> 00:31:31,593
.جيد

95
00:34:02,402 --> 00:34:03,412
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من هذا؟

96
00:34:04,903 --> 00:34:07,413
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،ربما يريد الويسكي
هل تريد الويسكي؟

97
00:34:37,613 --> 00:34:40,515
،إنها لا تفكر جيدًا

98
00:34:40,517 --> 00:34:42,918
.يقول أنه لم يراه يا أمي

99
00:34:42,920 --> 00:34:46,855
شخص أجنبي استدعى
.لينغ) وتحدث معه بالآنجليزية)

100
00:34:46,857 --> 00:34:50,825
.ثم ذهب معه وأخذ الهاتف

101
00:34:58,568 --> 00:35:03,505
.يا (جوليان)، الشرطة تريدك

102
00:35:05,608 --> 00:35:09,411
ماذا يريدون؟ -
.مُرجح أن يُريدون مال -

103
00:35:09,413 --> 00:35:12,614
أتريد أن أعرف المبلغ؟ -
.لا، سأذهب -

104
00:35:16,752 --> 00:35:19,254
أنت (جوليان)؟

105
00:35:20,590 --> 00:35:24,826
هل تعرف (تشو يان لي)؟ -
من؟ -

106
00:35:24,828 --> 00:35:28,430
!الذي قتل شقيقك ابنته

107
00:35:29,599 --> 00:35:32,467
وما علاقة هذا بي؟

108
00:35:33,703 --> 00:35:36,571
.(لقد قتل (تشو يان لي

109
00:35:46,349 --> 00:35:51,019
متى؟ -
.بالأمس -

110
00:36:38,600 --> 00:36:40,820
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ليس الشخص المطلوب

111
00:39:21,730 --> 00:39:24,132
لا يمكنك التجول في
.الآنحاء وقتل الشرطيون

112
00:39:24,134 --> 00:39:27,235
كم تريد؟

113
00:39:27,237 --> 00:39:30,572
،الأمر لا يتعلق بالمال

114
00:39:30,574 --> 00:39:32,941
ماذا لديكِ من أجلي؟

115
00:39:34,944 --> 00:39:39,948
لدي خمس كيلوات من الكوكاكيين
.يصلون يوم الجمعة، أريد المُساعدة في نقلهم

116
00:39:41,150 --> 00:39:44,519
.إن كان لديك أي سؤال، سَله هو

117
00:39:45,154 --> 00:39:47,889
ماذا عن (جوليان)؟

118
00:39:50,759 --> 00:39:52,594
،لا تقلق بأمره

119
00:39:52,596 --> 00:39:57,532
هل ستشترك أم لا؟ -
.سأشترك  -

120
00:40:42,678 --> 00:40:45,647
.أريد منك مقابلة أمي

121
00:40:50,019 --> 00:40:53,555
.أريد أن نتظاهر أننا ثنائي

122
00:40:57,927 --> 00:41:00,094
هل يمكنك فعل هذا؟

123
00:41:22,985 --> 00:41:25,687
هلا إرتديتي هذا؟

124
00:42:12,968 --> 00:42:18,039
(إذن، أخبريني يا (ماي
ما هو نوع عملك؟

125
00:42:18,041 --> 00:42:21,776
.أنا مُرفِهة -
مُرفِهة؟ -

126
00:42:21,778 --> 00:42:27,315
وكم عُضو ذكري يمكنك أن ترفيهه
بصندوق المهملات الذي لديكِ؟

127
00:42:31,954 --> 00:42:34,856
ما رأيك بنوعية عمله؟

128
00:42:36,992 --> 00:42:43,360
.أنا لا أتحدث عن ناد الملاكمة الفاشل
.بل أتحدث عن مصدر المال

129
00:42:44,067 --> 00:42:45,967
أنتِ تعرفين ماذا يفعل، صحيح؟

130
00:42:48,070 --> 00:42:50,004
(إنه يتاجر في المخدرات يا (ماي

131
00:42:50,006 --> 00:42:53,408
الهيروين والكوكايين، هذا
.هو مصدر المال

132
00:42:53,410 --> 00:42:56,678
.هكذا يتحمل مصاريف مُضاجعتك

133
00:43:01,450 --> 00:43:05,119
حسنُ، سأخذ سطلعون
،وهو دجاج حار

134
00:43:05,121 --> 00:43:10,992
و(مي) هنا ستأخذ بعض السلطة
.وبحوارها الصلصة

135
00:43:10,994 --> 00:43:13,461
.(إنه (ماي

136
00:43:17,733 --> 00:43:20,301
.أنا آسفة

137
00:43:20,303 --> 00:43:29,705
،أعتذر على تصرفي
.أنا منزعجة فحسب

138
00:43:29,779 --> 00:43:32,747
.لقد فقدت ابني البكر

139
00:43:37,086 --> 00:43:42,308
آسفة على هذا -
.شكراً لكِ -

140
00:43:43,759 --> 00:43:47,929
،من الجيد معرفة أن هناك من يهتم

141
00:43:47,931 --> 00:43:50,704
،لأنني أقسم في بعض الأحيان
(أعتقد أن (جوليان) يكره (بيلي

142
00:43:50,705 --> 00:43:52,705
.ربما كلمة "يكره" غير مناسبة

143
00:43:53,336 --> 00:43:56,804
.ولكنك غيور منه دائمًا

144
00:43:56,806 --> 00:44:02,443
أنتِ تعرفين تصرفات الصبية
.يا (ماي)، التنافس

145
00:44:02,445 --> 00:44:07,115
وبكون (بيلي) الأخ الأكبر
،ولديه عضو ذكري كبير

146
00:44:07,117 --> 00:44:10,885
لم يكن (جوليان) صغير
.. (قط ولكن (بيلي

147
00:44:10,887 --> 00:44:13,855
.كان ضخمًا ..

148
00:44:16,125 --> 00:44:18,526
كيف تتنافس مع هذا؟

149
00:44:23,966 --> 00:44:28,770
.(أراد (جوليان) أن يصبح مثل (بيلي

150
00:44:32,441 --> 00:44:35,042
أليس هذه صحيًحا؟

151
00:44:38,981 --> 00:44:42,917
دعني أخبرك الآن
،إن كانت الأوضاع معكوسة

152
00:44:42,919 --> 00:44:45,153
لكان أخيك وجد
،من قتلك

153
00:44:45,155 --> 00:44:49,457
وأحضر رأسه إلي
!على هذه الطبق اللعين

154
00:44:49,459 --> 00:44:55,396
،وأنت تجلس بلا حراك
.معتقدًا أنه نال ما يستحق

155
00:44:57,966 --> 00:45:00,334
.سحقًا لك

156
00:45:03,806 --> 00:45:08,876
،لا أود التحدث عن هذا بعد
أتسمحون لي بالتدخين؟

157
00:45:20,589 --> 00:45:23,457
بوسعك الاحتفاظ بهذا
.الفستان إن أردتِ

158
00:45:23,459 --> 00:45:25,960
.لا أريده

159
00:45:31,867 --> 00:45:34,869
لماذا تسمح لها بمُعاملتك هكذا؟

160
00:45:42,177 --> 00:45:44,912
.لأنها أمي

161
00:45:46,215 --> 00:45:51,185
والآن إن لم تكوني تُريدين هذا
.الفستان، قومي بخلعه

162
00:46:10,939 --> 00:46:13,474
!اخلعيه

163
00:51:44,425 --> 00:51:47,805
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتعرف سبب وجودي هنا؟

164
00:51:48,906 --> 00:51:52,706
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أجل، أعرف -
.إنه من خطط لهذا -

165
00:51:53,207 --> 00:51:56,807
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. بوسعك أن تسأله

166
00:51:56,808 --> 00:52:01,608
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ليس من شأنك، لا أحد يسأل هنا

167
00:52:01,709 --> 00:52:06,409
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أجل يا سيدي -
ما هو عُذرك؟ -

168
00:52:44,800 --> 00:52:47,810
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،لا أخشى من مواجهة العواقب

169
00:52:49,001 --> 00:52:52,211
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">... أنا أطلب فقط

170
00:52:56,902 --> 00:52:59,802
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أن تترك ابني ..

171
00:53:03,103 --> 00:53:07,203
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إنه كما أخبرتك -
!هذا ليس من شأنك -

172
00:55:05,140 --> 00:55:07,574
من أنتم بحق الجحيم؟

173
00:55:07,576 --> 00:55:09,510
.أخرجوا من ملهايّ

174
00:55:18,501 --> 00:55:24,101
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.. تذكروا يا فتيات، مهما حدث

175
00:55:24,392 --> 00:55:27,002
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا تفتحوا أعينكم ..

176
00:55:33,500 --> 00:55:38,203
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.وأنتم يا رجال، أمعنوا النظر

177
00:55:38,873 --> 00:55:44,542
هل أخبرني أحد، ما الذي
يقوله هذا الوغد؟

178
00:55:45,613 --> 00:55:47,981
من وراء ضرب النار؟

179
00:55:51,019 --> 00:55:55,689
اذهب وضاجع نفسك، ما رأيك بهذا؟

180
00:56:43,205 --> 00:56:44,405
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لماذا؟

181
00:56:44,906 --> 00:56:48,108
،قالت أنك قتلت ابنها

182
00:56:50,178 --> 00:56:53,780
.وأرادتك ميتًا ..

183
00:57:54,301 --> 00:57:56,781
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من هي؟

184
00:57:57,345 --> 00:58:00,314
!اللعنة عليك

185
00:58:23,005 --> 00:58:26,300
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لا يمكنك معرفة ما هو صالح لك

186
00:58:34,701 --> 00:58:37,101
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.لذا من الأفضل أن لا ترى

187
00:59:14,402 --> 00:59:17,102
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،لديك فرصة الآن

188
00:59:18,503 --> 00:59:22,803
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ولكنك عنيد ولا تستمع

189
00:59:24,504 --> 00:59:28,304
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،إن كنت لا تريد الإستماع
.فتوقف عن السمع

190
01:01:36,230 --> 01:01:38,565
أتعلم من يكون؟

191
01:02:21,342 --> 01:02:24,177
أتريد القتال؟

192
01:08:40,287 --> 01:08:43,256
.. عندما كنت حاملاً بك

193
01:08:45,259 --> 01:08:48,361
.كان أمرًا غريبًا، لقد كنت مختلفًا

194
01:08:51,699 --> 01:08:54,701
،أرادوني أن أتخلص من

195
01:08:56,437 --> 01:08:58,771
.ولكنني رفضت ..

196
01:09:05,846 --> 01:09:08,381
،وكنت محقًا

197
01:09:09,483 --> 01:09:12,352
.أنا لا أفهمك

198
01:09:22,930 --> 01:09:25,632
.ولن أفهمك أبدًا

199
01:09:32,806 --> 01:09:35,742
ماذا فعلتي؟

200
01:09:37,278 --> 01:09:43,480
،لقد أفسدت الأمور
(حاولت فعل الصواب لـ (بيلي

201
01:09:44,752 --> 01:09:47,620
.وسأدفع الثمن الآن

202
01:09:50,758 --> 01:09:54,360
،إنه قادم لي

203
01:09:54,362 --> 01:09:57,997
ولم يتبقى أحد
.كي يحميني

204
01:09:59,533 --> 01:10:03,303
،أعرف أنني قلت هذا بعد والدك
،ولكنني ساطلبها مجددًا

205
01:10:03,305 --> 01:10:06,039
،ولكن أرجوك يا (جوليان)، هذه المرة فقط

206
01:10:06,041 --> 01:10:09,876
.اهتم بهذا الأمر لأجلي

207
01:10:09,878 --> 01:10:12,979
.لا تجعلهم يؤذونني

208
01:10:12,981 --> 01:10:16,783
.ثم نرحل من هنا ونعود لوطننا

209
01:10:17,718 --> 01:10:20,953
.أستطيع أن أعتني بك

210
01:10:20,955 --> 01:10:23,956
.سأكون أمك مجددًا

211
01:10:56,907 --> 01:10:59,857
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">تولى الحراسة -
.حسنُ يا سيدي -

212
01:12:01,789 --> 01:12:04,690
من سيقتل الطفلة؟

213
01:12:06,960 --> 01:12:09,829
.نحن هنا من أجله

214
01:12:10,864 --> 01:12:13,733
.ولكنها لما تقُل هذا

215
01:12:23,043 --> 01:12:25,745
وماذا قالت؟

216
01:12:25,747 --> 01:12:28,915
.قالت أن نقتلهم جميعًا

217
01:13:25,839 --> 01:13:29,108
.جئت هنا كي أخذ جثة ابني

218
01:13:29,110 --> 01:13:34,514
حصلت على هذا وانتهى
.(عملي في (بانكوك

219
01:13:34,516 --> 01:13:38,651
.أنا مُستعدة للعودة لوطني

220
01:13:38,653 --> 01:13:42,722
متى سترحلين؟ -
.سأرحل الليلة -

221
01:13:44,825 --> 01:13:49,028
وابنك الأخر، هل سيأتي معكِ؟

222
01:13:49,030 --> 01:13:52,532
ماذا، (جوليان)؟

223
01:13:52,534 --> 01:13:57,570
لم أحظى بالتواصل الكامل
.مع (جوليان) منذ غادرت أمريكا

224
01:13:59,706 --> 01:14:02,608
.ولكن كنتِ هناك ليلة أمس

225
01:14:07,614 --> 01:14:09,849
.أجل

226
01:14:11,184 --> 01:14:14,086
،ليس بالمقاتل البارع

227
01:14:54,595 --> 01:15:00,800
(وما يحطم قلبي أن (بيلي
.قبض عليه في مسرح الجريمة وبسببه

228
01:15:04,237 --> 01:15:07,974
.بيلي) كان والدي البكر)

229
01:15:07,976 --> 01:15:11,877
.كان بيننا علاقة مميزة للغاية

230
01:15:11,879 --> 01:15:16,282
كان (جوليان) غيور
،منه، كان محطمًا

231
01:15:16,284 --> 01:15:19,986
ولديه جنون العظمة
.لهذا السبب

232
01:15:21,188 --> 01:15:24,724
،أنا أتألم عندما أخبرك بهذا

233
01:15:24,726 --> 01:15:28,694
.ما يؤلم أي أم ...

234
01:15:28,696 --> 01:15:34,700
.ولكنه قتل والده بيديه

235
01:15:34,702 --> 01:15:38,738
لهذا السبب كان عليه
.الخروج من أمريكا

236
01:15:38,740 --> 01:15:43,109
.لأنه فتى خطير للغاية

237
01:24:40,110 --> 01:25:44,110
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} 

KiLLeR SpIDeR - محمود فودة


{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في صفحتي الخاصة
https://www.facebook.com/Spider.Sub
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx20\fscy20\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت
