00:01:22,565 --> 00:01:27,463 ( كـلوي ) 3 00:01:32,133 --> 00:01:34,207 "أعتقد أني كنتُ دائماً جيدة مع الكلمات" 4 00:01:36,249 --> 00:01:43,059 تماماً مثل العمل، من المهم أن أستطيع أن أشرح" "ما أستطيع القيام به بقدر أن أستطيع أن أفعله 5 00:01:43,710 --> 00:01:47,190 "متى أقول ماذا، أي كلمة أختارها" 6 00:01:48,124 --> 00:01:50,860 "بعض الرجال يكرهون سماع عبارات معينة" 7 00:01:50,894 --> 00:01:56,483 لا يطيقون حركات معينة" "ولا يعيشون بدون أخرى 8 00:01:57,635 --> 00:02:01,380 "أنه جزء من عملي أن أعرف أين أضع يدي" 9 00:02:02,563 --> 00:02:07,284 "شفتي، لساني، ساقي" 10 00:02:08,276 --> 00:02:10,612 "وحتى أفكاري" 11 00:02:12,662 --> 00:02:17,213 "أي نوع من الضغط؟ متى سأتوقف عن ذلك؟" 12 00:02:20,901 --> 00:02:23,254 "يمكنني أن أصبح قبلتك الأولى" 13 00:02:25,328 --> 00:02:29,583 أو صورة من مجلة بلي بوي" "عثرت عليها وأنت بالتاسعة من عمرك 14 00:02:31,175 --> 00:02:35,438 "هل أنا منظمة لجداولك أو أنا ابنتك؟" 15 00:02:36,618 --> 00:02:39,352 ربما أنا مدرسة الرياضيات" "بالصف السابع التي مقتها 16 00:02:40,633 --> 00:02:43,554 "،كل ما أعرفه أنه إذا فعلتها بالشكل الصحيح" 17 00:02:43,988 --> 00:02:49,239 "أعيش حياة مرفهة" 18 00:02:50,073 --> 00:02:54,878 "ثم بالتأكيد ... يمكنني أن أختفي" 19 00:03:00,536 --> 00:03:02,131 (أيتها الطبيبة (ستيورات 20 00:03:03,652 --> 00:03:05,625 الموعد التالي جاهز 21 00:03:05,759 --> 00:03:08,297 (حسناً، شكراً (جولي 22 00:03:11,248 --> 00:03:13,280 متى كانت أول دورة؟ 23 00:03:14,604 --> 00:03:16,657 كنتُ بالرابعة عشرة 24 00:03:16,692 --> 00:03:19,531 ماهو عملك؟ - أنني راقصة - 25 00:03:19,964 --> 00:03:23,388 من أي نوع؟ - الباليه الكلاسيكي - 26 00:03:24,398 --> 00:03:27,432 هل تستخدمين وسائل منع الحمل؟ - لا - 27 00:03:27,665 --> 00:03:30,478 لا تريدين إنجاب طفل؟ - لا، على الأطلاق - 28 00:03:30,912 --> 00:03:35,701 لا تمارسين الحب؟ - لم أحصل على ذروة جنسية - 29 00:03:37,366 --> 00:03:39,384 من الجماع؟ 30 00:03:42,832 --> 00:03:44,311 حسناً، شكراً 31 00:03:47,541 --> 00:03:51,953 لقد كان من الصعب ممارسة الحب هناك شيء يتعلق به لا أفهمه 32 00:03:54,059 --> 00:03:57,924 هزة الجماع هي ببساطة ليست إلا سلسلة من تقلصات العضلات. هذا كل شيء 33 00:03:58,058 --> 00:04:03,877 تحدث عند التماس مع البظر لاشيء غامض ولا شيء سحري 34 00:04:04,846 --> 00:04:07,643 ،سأعطيك أدوية لتهدئتك يمكنك أن تقرأي حول هذا الموضوع. اتفقنا؟ 35 00:04:08,416 --> 00:04:10,813 يمكنك ارتداء ملابسك - شكراً - 36 00:04:15,092 --> 00:04:20,090 وهنا نرى في المشهد الثاني حيث (يقوم (ليبريلو) بشرح مغامرة (دون جيوفاني 37 00:04:20,223 --> 00:04:24,073 بلداً تلو بلد، حقبة تلو أخرى، شكل بشكل 38 00:04:24,104 --> 00:04:27,765 هل هو لطيف أو قاسي؟ قروي أو أميرة؟ 39 00:04:27,899 --> 00:04:33,041 عازب أو متزوج؟ كما يقول: "هذا لا يهم "فهي ترتدي تنورة 40 00:04:34,948 --> 00:04:38,462 ...وإذا نظرنا لعنوان هذه، وهي 41 00:04:40,034 --> 00:04:43,281 أنتِ - (مادالينا إيل أكتالوغو إلإيكوستو) - 42 00:04:43,411 --> 00:04:44,934 ماذا تقول؟ سيدي؟ 43 00:04:45,995 --> 00:04:52,251 في "إيطاليا" 640، و"ألمانيا"231 اسبانيا"1003" 44 00:04:52,384 --> 00:04:56,405 أحبائي، (دون جيوفاني) في "اسبانيا" وحيد 45 00:04:57,240 --> 00:04:59,188 أنه رجل مشغول جداً 46 00:05:00,854 --> 00:05:01,956 نعم 47 00:05:01,990 --> 00:05:05,380 بعضنا يود أن يدعوك على العشاء، أيمكنك المجيئ؟ 48 00:05:05,414 --> 00:05:07,830 شكراً، أرغب بذلك سأتشرف بذلك 49 00:05:07,864 --> 00:05:15,780 لكن اليوم عيد ميلادي ولديّ طائرة بعد ساعة ونصف 50 00:05:30,374 --> 00:05:32,221 مرحباً، كيف حالك؟ 51 00:05:32,354 --> 00:05:34,544 هل حصلت على مشروب؟ - أجل - 52 00:05:34,879 --> 00:05:37,032 جميع الهدايا إلى مكتبي. اتفقنا؟ 53 00:05:38,968 --> 00:05:43,639 تعرفين أنه يجب أن أقتلك إذا فعلت هذا بي؟ أنتِ زوجة شجاعة جداً 54 00:05:43,674 --> 00:05:45,896 لقد غيرت ثيابي 25 مرة، هل أبدو فاتنة؟ 55 00:05:46,630 --> 00:05:47,417 تبدين رائعة 56 00:05:47,451 --> 00:05:48,495 متى سيأتي؟ 57 00:05:48,622 --> 00:05:52,358 طائرته وصلت قبل 40 دقيقة سيصل بأي لحظة الآن 58 00:05:52,942 --> 00:05:54,376 تفضل - شكراً - 59 00:05:59,222 --> 00:06:03,068 مايكل)، أباك سيصل في أي لحظة) تعال لتنضم إلينا 60 00:06:09,232 --> 00:06:11,562 أين ذهب الولد الصغير الذي يركض لذراع أمه؟ 61 00:06:12,396 --> 00:06:14,415 خليلته على الأغلب تركض إليه 62 00:06:14,549 --> 00:06:17,123 هذا شيء مريع لتقوله لأمه 63 00:06:17,556 --> 00:06:20,327 أنه بوضع أفضل - أجل - 64 00:06:20,462 --> 00:06:25,616 ترينا)، هذه (كاثرين) مضيفتنا وزميلتي بالمكتب) 65 00:06:25,650 --> 00:06:27,338 مرحباً - أهلاً، سررتُ بلقائك - 66 00:06:27,539 --> 00:06:30,360 لديكِ منزل جميل - شكراً لكِ - 67 00:06:30,870 --> 00:06:33,730 هذا هو على الأرجح، هدوء جميعاً 68 00:06:41,538 --> 00:06:44,103 مرحباً - (مرحباً، (كاثرين - 69 00:06:44,637 --> 00:06:46,788 مرحباً يا حبيبي. أأنت بالوطن؟ 70 00:06:47,122 --> 00:06:49,112 سأتأخر قليلاً 71 00:06:49,547 --> 00:06:52,476 اتصلت على الخطوط الجوية و قالوا أن رحلتك قد حطت 72 00:06:53,109 --> 00:06:55,032 فاتتني ببضع دقائق 73 00:06:56,066 --> 00:06:58,507 "قلتِ أنكِ ستأتين لتقليني من المطار" 74 00:07:00,741 --> 00:07:03,822 هل تعرف متى ستصل للمنزل؟ 75 00:07:05,500 --> 00:07:09,827 الرحلة التالية لن تنطلق ألا بعد ساعتين لا أعتقد أني سأصل قبل أن ترقدِ 76 00:07:10,361 --> 00:07:12,193 أنا آسف جداً 77 00:07:14,416 --> 00:07:16,685 "كاثرين)، يا عزيزتي ؟)" 78 00:07:17,432 --> 00:07:19,692 أراك عندما تعود للمنزل إذاً 79 00:07:28,503 --> 00:07:32,243 يبدو أن المفاجأة كانت لنا، لقد فاتته الرحلة 80 00:07:34,379 --> 00:07:37,163 اذهبي برحلتكِ وفاجئيه هناك 81 00:07:39,437 --> 00:07:44,976 يجب أن أعترف أن هذا لم يكن جزءً من الخطة ولكن لا سبب لتوقف الحفلة، صحيح؟ 82 00:08:36,324 --> 00:08:39,776 مايكل)، على صديقتك أن تعود للبيت) لقد تأخر الوقت 83 00:09:36,626 --> 00:09:37,958 أنا آسف 84 00:09:38,092 --> 00:09:41,611 أعتقد كان يجب أن أخبرك - أجل كان يجب أن تفعلي ذلك - 85 00:09:41,646 --> 00:09:43,797 و لكنها لن تصبح مفاجأة 86 00:09:44,130 --> 00:09:48,363 ...في عمري، أحاول أن أتصرف بطبيعية، أنه 87 00:09:48,598 --> 00:09:52,125 محرج؟ - أجل - 88 00:09:54,735 --> 00:09:58,006 الهدايا في مكتبي أحضرتُ لك زجاجة ويسكي 89 00:09:58,803 --> 00:10:01,112 سأتأخر ثانيةً الليلة 90 00:10:01,176 --> 00:10:03,640 !المحاضرات المملة 91 00:10:03,774 --> 00:10:07,539 نعم، ولكنك لست متأخراً الآن - سأتناول القهوة في الطريق - 92 00:10:40,536 --> 00:10:41,958 صباح الخير 93 00:10:43,705 --> 00:10:46,533 مايكل)، أمك بالصالة رأتني عارية) 94 00:10:48,333 --> 00:10:50,663 مايكل)، هذا ليس اخلاقي) 95 00:10:51,397 --> 00:10:54,732 لقد وصلتُ لهنا لتويّ - أنتِ كاذبة - 96 00:10:55,742 --> 00:10:57,272 يجب أن أذهب للبيت 97 00:10:58,833 --> 00:11:02,498 أبي يعرف - هل والدك يعرف بشأن هذا الموضوع؟ - 98 00:11:02,533 --> 00:11:05,825 انها في منزلي طيلة الليل ولا أحد يخبرني؟ 99 00:11:07,343 --> 00:11:09,299 (آنـا)، اسمها (آنـا) 100 00:11:11,397 --> 00:11:15,241 هل تستخدم الحماية؟ - نحنُ نستخدم الواقي الذكري - 101 00:11:17,540 --> 00:11:21,927 هذا لن يحدث كل ليلة ... هل تفهمني؟ 102 00:11:42,038 --> 00:11:46,327 شكراً على ليلة البارحة" "(ميراندا) 103 00:12:39,212 --> 00:12:42,189 نراكم لاحقاً يا أطفال - وداعاً عزيزي - 104 00:12:42,574 --> 00:12:43,951 من هنا 105 00:12:46,221 --> 00:12:47,862 مرحباً - أهلاً - 106 00:12:48,496 --> 00:12:50,863 غيرتِ تصفيفة شعرك؟ - أجل، (ديفيد) لم يلاحظ - 107 00:12:51,297 --> 00:12:53,742 لأنه يحبه مسدل - كيف تعرف؟ - 108 00:12:53,776 --> 00:12:56,339 ...كل الرجال هكذا يتخيلونه - هذا يكفي - 109 00:12:58,255 --> 00:13:01,598 ،تفضلي رجاءً آسف عزيزتي 110 00:13:03,018 --> 00:13:05,290 (مرحباً (ديفيد - (أهلاً (فرانك - 111 00:13:07,061 --> 00:13:10,294 مرحباً، اسمي (داليا)، سأكون نادلتكم لليلة، ماذا تود أن تشرب؟ 112 00:13:11,889 --> 00:13:14,896 ماذا تشربين يا (داليا)؟ - أنا؟ - 113 00:13:14,930 --> 00:13:21,078 أحب "ميبوك" قوي جداً وطعم نقي ونكهة عميقة 114 00:13:23,299 --> 00:13:25,695 أعتقد أني سأتناول من هذا إذاً 115 00:13:25,729 --> 00:13:27,908 خيار جيد، وأنتِ؟ 116 00:13:28,141 --> 00:13:29,735 سأخذ نفس الشيء 117 00:13:30,739 --> 00:13:35,979 أين الحمام؟ (فرانك)؟ - من هناك - 118 00:14:12,276 --> 00:14:15,842 هل أنتِ بخير؟ - نعم، أنا بخير شكراً - 119 00:14:19,189 --> 00:14:20,922 هل أستطيع مساعدتك بشيء؟ 120 00:14:25,593 --> 00:14:29,081 لقد نفذ ورق التواليت - لدي منه - 121 00:14:35,250 --> 00:14:36,721 تفضلي 122 00:14:40,502 --> 00:14:45,048 الرجال أوغاد - أجل - 123 00:15:00,110 --> 00:15:01,759 شكراً لكِ - على الرحب والسعة - 124 00:15:14,834 --> 00:15:17,070 أعتقد أنكِ أوقعتِ هذه 125 00:15:19,171 --> 00:15:20,976 لا، ليست لي 126 00:15:22,227 --> 00:15:23,940 خذيها بأي حال 127 00:15:26,111 --> 00:15:27,729 لماذا؟ 128 00:15:31,796 --> 00:15:33,855 أريدها أن تكون عليكِ 129 00:15:37,363 --> 00:15:39,794 يجب أن أعود لزوجي 130 00:15:53,313 --> 00:15:55,245 اكتشفنا عاهرة 131 00:15:56,080 --> 00:15:57,614 هذا مبهج 132 00:15:58,024 --> 00:16:02,812 هناك العديد من الفنادق فيها رجال أعمال أغنياء و راغبون 133 00:16:03,247 --> 00:16:04,989 هذا وضع مثير 134 00:16:05,290 --> 00:16:06,987 ويجعلهم يبدون طبيعيين 135 00:16:07,021 --> 00:16:08,946 أنهم أناس طبيعيون 136 00:16:09,880 --> 00:16:12,206 لا أعرف كم هم طبيعيون 137 00:16:12,240 --> 00:16:15,793 هل أقمت علاقة مع شخص ما؟ - أنا؟ - 138 00:16:16,427 --> 00:16:19,725 ماذا أقول - لم يحدث - 139 00:16:24,228 --> 00:16:26,604 أحب أن أدفع لهن - لا أريد أن أسمع ذلك - 140 00:16:26,605 --> 00:16:34,961 لا يوجد التزامات، لا يوجد عواطف و عندما تنتهي من الامر تدفع لهم 141 00:16:53,537 --> 00:16:56,854 هل وجدت تلك النادلة مثيرة؟ - أي واحدة؟ - 142 00:16:57,964 --> 00:17:01,737 التي كنت تغازلها - بربك!، كنتُ ودوداً فقط - 143 00:17:03,698 --> 00:17:05,898 عادة يكون الناس وقحين مع العاملين بالخدمة 144 00:17:06,220 --> 00:17:08,582 أعرف، لذا تحب أن تكون لطيفاً زيادة لتعوضهم 145 00:17:15,263 --> 00:17:18,410 هل ركضت لتلحق بالطائرة؟ - ماذا؟ - 146 00:17:18,612 --> 00:17:21,522 قلت أنك فوتها ببضعة دقائق فلا بد أنك ركضت 147 00:17:21,956 --> 00:17:24,220 كانت بضعة دقائق 148 00:17:26,365 --> 00:17:28,914 هل فوتت الرحلة عن قصد؟ 149 00:17:29,148 --> 00:17:32,645 ماذا يعني إذا فاتتني الطائرة عن طريق الخطأ أو عن قصد؟ 150 00:17:32,980 --> 00:17:35,732 لأنك قلت أنها غلطة وهو عيد ميلادك 151 00:17:35,766 --> 00:17:40,551 عيد ميلاد مفاجئ!، لم يكن متقصداً و ليس بالخطأ هذا ما حدث 152 00:17:40,885 --> 00:17:42,885 هل تناولت مشروباً؟ 153 00:17:45,099 --> 00:17:46,846 لا 154 00:19:21,672 --> 00:19:24,283 ماذا تريدين أن تشربي؟ - شاردونيه" من فضلك" - 155 00:19:37,355 --> 00:19:39,904 هل تريدين أن تدعيني على مشروب؟ 156 00:19:41,174 --> 00:19:43,092 ماذا تحبين؟ 157 00:19:44,636 --> 00:19:46,658 ماذا تشربين؟ 158 00:19:47,938 --> 00:19:50,829 كأس آخر لها من فضلك 159 00:19:57,018 --> 00:19:59,638 أنا عادةً لا ألتقي بالنساء 160 00:20:00,863 --> 00:20:02,897 ... الأزواج نعم، ولكن 161 00:20:04,810 --> 00:20:06,728 ... امرأة وحيدة 162 00:20:08,646 --> 00:20:10,084 شكراً لك 163 00:20:12,583 --> 00:20:14,497 أعتقد أن زوجي سيحبك 164 00:20:16,262 --> 00:20:19,388 هل تختارين له النساء؟ - لا - 165 00:20:19,636 --> 00:20:22,465 لا يستطيع أن يأتي بنفسه؟ - لا - 166 00:20:24,114 --> 00:20:25,840 لما لا؟ 167 00:20:28,737 --> 00:20:30,555 ما هو اسمك؟ 168 00:20:32,517 --> 00:20:34,335 (كلوي) 169 00:20:36,494 --> 00:20:38,522 زوجي يخونني 170 00:20:41,214 --> 00:20:43,034 على أي حال، أعتقد ذلك 171 00:20:47,350 --> 00:20:55,965 أريد أن أعرف، ماذا سيفعل لو عرضتِ نفسكِ عليه 172 00:20:58,930 --> 00:21:01,298 معظم زبائني متزوجون 173 00:21:02,224 --> 00:21:04,452 أنه ليس زبون 174 00:21:11,375 --> 00:21:13,293 كيف شكله؟ 175 00:21:15,983 --> 00:21:19,649 أنه طويل، قوي 176 00:21:19,651 --> 00:21:22,221 هو وسيم جداً 177 00:21:23,990 --> 00:21:26,286 وهو أنيق جداً 178 00:21:27,549 --> 00:21:32,507 ديفيد) يتناول غداءه عادةً) "في مقهى "ديبلوماتيكو 179 00:21:32,641 --> 00:21:35,219 يقرأ الصحيفة دائماً 180 00:21:36,092 --> 00:21:40,265 "إذا سأل "ماذا تعملين ماذا تريدين أن أقول؟ 181 00:21:40,799 --> 00:21:44,317 قولي أنكِ طالبة تدرسين الترجمة الفورية 182 00:21:44,466 --> 00:21:46,592 هل تجيدين أي لغة أجنبية؟ 183 00:21:46,841 --> 00:21:49,845 قليلاً من اليابانية - حسناً - 184 00:21:56,340 --> 00:22:00,176 معذرة، أيمكنني أن أقترض سكرك؟ 185 00:22:00,756 --> 00:22:04,592 بكل تأكيد - شكراً - 186 00:22:51,008 --> 00:22:52,830 ألم تتعرفي عليّ؟ 187 00:22:54,165 --> 00:22:56,183 لم أكن متأكدة 188 00:23:09,260 --> 00:23:11,278 التقيتُ به 189 00:23:12,491 --> 00:23:17,333 تماماً كما قلتِ، كان يقرأ صحيفته وطلبتُ منه السكر 190 00:23:18,167 --> 00:23:21,161 كان يجلس هناك، يتظاهر أنه يقرأ الصحيفة 191 00:23:21,316 --> 00:23:27,551 ومن ثم نهض وتوجه نحوي و سألني إن كنتُ طالبة 192 00:23:27,692 --> 00:23:31,924 و قلتُ له أنني أدرس كما قلتِ لي .... اليابانية 193 00:23:33,963 --> 00:23:36,899 وطلب مني أن أقول له شيئاً باليابانية 194 00:23:37,025 --> 00:23:38,973 وهذا جعلني أحمر خجلاً 195 00:23:39,722 --> 00:23:43,024 وقلتُ في النهاية "كونيتشوا" 196 00:23:44,012 --> 00:23:46,805 (وأخيراً سألني ما اسمي فقلتُ له (كلوي 197 00:23:47,339 --> 00:23:50,556 جيد. هذا امر جيد 198 00:23:54,888 --> 00:23:56,222 لم يحدث شيء 199 00:23:56,305 --> 00:24:00,650 سوى أنه اقترب منك وحدثك فتاة جميلة، مقهى 200 00:24:01,135 --> 00:24:04,381 مجرد مجاملة، كان ودوداً 201 00:24:08,548 --> 00:24:10,466 هو ظريف 202 00:24:18,527 --> 00:24:20,345 كيف تفعلين هذا؟ 203 00:24:34,265 --> 00:24:36,475 أحاول أن أجد شيئاً أحبه بالجميع 204 00:24:38,828 --> 00:24:41,119 حتى لو كان شيئاً صغيراً 205 00:24:44,006 --> 00:24:46,403 شيء بطريقة ابتسامة أحدهم 206 00:24:48,801 --> 00:24:52,637 هناك دائماً شيء ما يجب أن يكون موجوداً 207 00:24:54,831 --> 00:24:59,179 أحاول أن أجعل نفسي كريمة أفعل أشياء لا أريد فعلها 208 00:25:02,733 --> 00:25:05,001 أعتقد أنه لا ينبغي أن انتقده 209 00:25:08,371 --> 00:25:10,497 و أعرف شيء أنه يعود لي 210 00:25:10,694 --> 00:25:13,322 مثل؟ - أنتِ - 211 00:25:14,350 --> 00:25:15,601 أنا؟ 212 00:25:17,448 --> 00:25:19,366 أجل 213 00:25:20,218 --> 00:25:23,419 أناس مثلك يدخلون في حياتي 214 00:25:44,090 --> 00:25:46,330 المال بالظرف 215 00:25:50,855 --> 00:25:56,760 أريد أن أقوم بهذا مرة ثانية لأرى ماذا سيفعل، ثم سنتوقف 216 00:25:59,432 --> 00:26:01,350 حسناً 217 00:26:39,868 --> 00:26:43,622 يجب أن أراكِ هذا غريب 218 00:26:44,156 --> 00:26:45,760 أنت تراني 219 00:26:45,794 --> 00:26:49,535 أعني وجهاً لوجه هذا سيء 220 00:26:49,631 --> 00:26:52,593 أعرف، أني أريد أن أراكِ وجه لوجه 221 00:26:57,704 --> 00:27:07,321 لا أريد أن اشعر أني مقيدة 222 00:27:10,109 --> 00:27:12,027 تباً يا أمي 223 00:27:29,156 --> 00:27:34,268 مع من تتكلم؟ - أحد طلابي، ولكننا انتهينا - 224 00:27:35,599 --> 00:27:40,494 أعتقد أن ابننا يتم هجره - كيف عرفتِ؟ - 225 00:27:42,760 --> 00:27:46,596 لا أعرف ما الذي يزعجني أكثر أن ينام معها أو أن لا يفعل 226 00:27:47,968 --> 00:27:51,790 هل تحدثتِ معه؟ - لا يتكلم معي - 227 00:27:53,151 --> 00:27:57,544 كاثرين)، سيكون الأمر على مايرام) 228 00:27:57,779 --> 00:27:59,757 لا أعرف كيف أكون أمه بعد الآن 229 00:27:59,990 --> 00:28:06,920 سيكون بخير، أنه بفترة نقاهة - هل كنت تعرف أن صديقته تنام عنده؟ - 230 00:28:12,195 --> 00:28:14,484 تذكرين كيف كان الأمر؟ 231 00:28:17,083 --> 00:28:19,802 ما قولك أن نتذوق هذا؟ 232 00:28:20,723 --> 00:28:22,741 لا، أعاني من صداع 233 00:28:22,789 --> 00:28:24,187 "خذِ حبة "آسبرين - فعلت - 234 00:28:25,036 --> 00:28:26,522 خذِ اثنتين 235 00:28:40,910 --> 00:28:42,728 رائع، تذوقي 236 00:28:46,995 --> 00:28:51,860 شكراً على الويسكي وشكراً على الحفلة اللعينة 237 00:28:57,911 --> 00:29:01,102 أحب ابتسامتك - كلا لا تحب - 238 00:29:06,072 --> 00:29:09,914 متى توقفنا عن إحضار بعضنا من المطار؟ 239 00:29:11,947 --> 00:29:13,365 لا أعرف 240 00:29:14,834 --> 00:29:17,836 و ننتظر بعضنا عند البوابة 241 00:29:20,103 --> 00:29:24,686 أحاول أن أتذكر متى حدث ذلك - كانوا حراس - 242 00:29:25,033 --> 00:29:32,452 حقيقة ً - لا أعرف، لقد انشغلنا - 243 00:29:42,962 --> 00:29:44,633 ماذا؟ 244 00:29:45,759 --> 00:29:49,860 لدي أوراق لأقرأها وأعلق عليها 245 00:29:49,894 --> 00:29:52,276 أجل، يجب أن تعمل 246 00:29:52,310 --> 00:29:55,134 أنتِ بخير؟ - أجل، بالطبع - 247 00:30:50,771 --> 00:30:54,385 "(كلوي)" ""لاقيني في "ريفولي" 248 00:31:26,053 --> 00:31:29,785 ها أنتِ هنا - أهلاًَ! إنهم رائعون - 249 00:31:32,563 --> 00:31:37,858 آسفة، أعتقد أني أمر بشعور غريب من عدم اليقين 250 00:31:38,047 --> 00:31:42,126 أزمة منتصف العمر أو شيء من هذا القبيل لكننا سننسى كل ما حدث 251 00:31:42,375 --> 00:31:44,724 و لكني فعلت - نسيتِ الأمر؟ - 252 00:31:44,772 --> 00:31:48,512 لا، لقد التقيت به - التقيت به؟، أين؟ - 253 00:31:48,609 --> 00:31:53,229 كنتُ بالمقهى و اقتربتُ منه كما طلبتِ مني وذهبنا لتناول الغداء 254 00:31:53,442 --> 00:31:58,596 تناولت الغداء مع زوجي؟ - أجل، كانت نزهة نوعاً ما - 255 00:31:59,430 --> 00:32:04,466 أحضرنا شطائر وسألته عن التعليم 256 00:32:04,500 --> 00:32:06,769 وبدأ يتحدث عن الموسيقى 257 00:32:08,024 --> 00:32:11,477 وحدق بي 258 00:32:14,467 --> 00:32:16,585 ثم ماذا؟ 259 00:32:18,974 --> 00:32:21,092 طلب مني أن يقبلني 260 00:32:22,827 --> 00:32:24,745 أطلب منكِ ذلك؟ 261 00:32:24,937 --> 00:32:28,006 ولكنه ثم قال أنه لا يستطيع أن يقبلني لأنه متزوج 262 00:32:29,737 --> 00:32:32,802 ...في البداية كان - في البداية؟ - 263 00:32:36,288 --> 00:32:37,710 ...و 264 00:32:39,117 --> 00:32:44,248 سألني إن كان هناك مكان ليقبلني بهدوء 265 00:32:46,483 --> 00:32:51,441 وقلتُ له أنه يجب أن نذهب لمكان في آخر الشارع 266 00:32:51,475 --> 00:32:54,054 منزل زجاجي ضخم 267 00:33:00,499 --> 00:33:02,417 هل تريدين مني أن أتوقف؟ 268 00:33:03,468 --> 00:33:05,198 لا 269 00:33:08,451 --> 00:33:13,846 مشينا بممر طويل جداً فيه زهور جميلة 270 00:33:16,924 --> 00:33:18,842 لم يكن هناك أحد 271 00:33:20,385 --> 00:33:22,303 أحب الحدائق 272 00:33:23,254 --> 00:33:27,290 دائماً دافئة وذات طاقة جميلة 273 00:33:28,638 --> 00:33:31,131 كأنكِ في بلد مختلف فجأة 274 00:33:32,695 --> 00:33:36,923 أعرف مكاناً بالخلف حيث يحتفظون بالأدوات 275 00:33:37,270 --> 00:33:39,788 لا أحد يذهب لذلك القسم 276 00:33:40,363 --> 00:33:43,156 إنه مثل مكان اختباء سري 277 00:33:44,292 --> 00:33:48,824 وضع فمه على شفتي وقمنا بذلك لفترة طويلة 278 00:33:51,322 --> 00:33:54,858 شعرت أنه يشعر بالإثارة من خلال بنطاله - هذا يكفي - 279 00:34:03,115 --> 00:34:08,231 كان يفترض أن تقابلي زوجي لتعرفي ماذا سيفعل ومن ثم تبلغيني 280 00:34:12,701 --> 00:34:14,661 لا أعرف ماذا تريدين بالضبط 281 00:34:14,904 --> 00:34:18,122 ما كان يجب أن أورطك بهذا لقد ارتكبتُ خطأ 282 00:34:41,170 --> 00:34:44,706 أنا آسفة، كنتُ أحاول أن أخرج 283 00:34:47,741 --> 00:34:50,506 أنا آسفة جداً 284 00:35:11,432 --> 00:35:13,415 هل تحملين هذه الحقيبة معكِ في سيارتك؟ 285 00:35:14,513 --> 00:35:16,431 لا أعرف متى يمكنني أن أحتاجها 286 00:35:17,982 --> 00:35:19,996 لا تقصيها 287 00:35:21,827 --> 00:35:23,745 سوف أخلعه 288 00:35:37,357 --> 00:35:40,362 أمسكِ هذا ليتوقف النزيف 289 00:35:50,241 --> 00:35:51,459 آسفة 290 00:36:00,541 --> 00:36:05,048 هل سيترك ندبة؟ - لا، لا أعتقد ذلك - 291 00:36:15,028 --> 00:36:18,789 كنا مختبئين بعيداً 292 00:36:19,472 --> 00:36:23,688 غابة من النباتات الغريبة 293 00:36:25,466 --> 00:36:30,613 وكنا نسمع أصوات بعيدة ولكننا كنا واثقين أن لا أحد يرانا 294 00:36:32,029 --> 00:36:35,965 ووضعتُ يدي على بنطاله وشعرتُ به 295 00:36:46,771 --> 00:36:50,472 ومن ثم حركتُ يدي ببطء 296 00:36:57,599 --> 00:36:59,529 حسنٌ 297 00:37:02,982 --> 00:37:08,700 و استمريتُ بفعل هذا بتحريك يدي بداخل بنطاله 298 00:37:10,363 --> 00:37:14,460 وقال لي أنه يجب ألا أقذف على بنطاله لأنه يجب أن يذهب للعمل 299 00:37:15,179 --> 00:37:17,297 لكني لم أتوقف 300 00:37:19,404 --> 00:37:21,422 ومن ثم عضيت لسانه 301 00:37:24,496 --> 00:37:27,393 ومن ثم قذف بيدي 302 00:37:29,995 --> 00:37:31,417 ومن ثم ماذا؟ 303 00:37:31,565 --> 00:37:34,218 ثم ذهب للعمل 304 00:37:54,106 --> 00:37:56,311 لا أريد أن أكون وقحة 305 00:37:58,342 --> 00:38:02,945 أريدك أن تكوني نظيفة 306 00:38:03,235 --> 00:38:04,914 لا، لقد قمت بفحوصات 307 00:38:04,948 --> 00:38:10,503 كلها، الإيدز و أمراض الجنس وأريدكِ أن تريني النتائج 308 00:38:10,537 --> 00:38:12,344 حسناً 309 00:40:30,613 --> 00:40:33,913 أيمكنني مساعدتك؟ - (أبحث عن (كاثرين - 310 00:40:34,033 --> 00:40:36,526 الطبيبة (ستيورات) لديها مريضة متى موعدك؟ 311 00:40:36,874 --> 00:40:39,043 ليس لدي موعد، نحنُ أصدقاء 312 00:40:40,596 --> 00:40:43,085 حسناً، سوف تخرج قريباً 313 00:40:44,124 --> 00:40:47,586 أترغبين أن تجلسي؟ - حسنٌ - 314 00:40:55,191 --> 00:40:58,609 "التوازن بين العمل والأسرة" 315 00:41:02,972 --> 00:41:05,290 (مرحباً (مايكل 316 00:41:05,853 --> 00:41:07,467 والدتك لا زالت تقابل مريضاً 317 00:41:07,584 --> 00:41:09,005 أنا آتي لأخذ بدلتي 318 00:41:09,039 --> 00:41:12,017 في مكتبها، أي خدمة أخرى؟ 319 00:41:13,251 --> 00:41:17,004 أريد أن أنسخ بعض نوطات الموسيقى 320 00:41:20,644 --> 00:41:22,562 هل والدتك الطبيبة (ستيوارت)؟ 321 00:41:24,446 --> 00:41:26,255 هل والدتي هي طبيبتك النسائية؟ 322 00:41:55,526 --> 00:41:57,648 أنت تشبهها 323 00:41:58,416 --> 00:42:01,752 أنا؟، لا، لا أعتقد ذلك 324 00:42:01,811 --> 00:42:09,523 بلى، نفس العينين. أعني ليس ...اللون ولا الشكل ولكن 325 00:42:11,096 --> 00:42:12,822 النظرة 326 00:42:13,970 --> 00:42:15,988 وشفتاك أيضاً 327 00:42:21,755 --> 00:42:23,773 (اسمي (كلوي سويني 328 00:42:24,865 --> 00:42:27,967 (مايكل ستيورات) - سررتُ بلقائك - 329 00:42:28,689 --> 00:42:31,007 هل أنت موسيقي؟ 330 00:42:31,416 --> 00:42:36,627 هذا ما يفترض أن أفعله أدرس الموسيقى 331 00:42:38,677 --> 00:42:42,038 أتمنى لو شخص يعطيني دروس 332 00:42:42,801 --> 00:42:44,819 أحب الموسيقى 333 00:42:45,307 --> 00:42:47,025 الكلاسيكية؟ 334 00:42:48,464 --> 00:42:50,382 (ريز بايس ونس) 335 00:42:52,780 --> 00:42:54,890 ألم تسمع بفرقة (ريز بايس ونس)؟ 336 00:42:56,261 --> 00:42:59,697 لا - ستحبهم - 337 00:43:00,591 --> 00:43:03,498 أعتقد أنك ستحبهم حقاً 338 00:43:11,115 --> 00:43:13,100 انتهت مواعيدي؟ - أجل - 339 00:43:14,197 --> 00:43:16,115 (اتصلت (ماندي موتورز - حسناً - 340 00:43:16,611 --> 00:43:18,491 آليشيا) اتصلت بخصوص الغداء) - حسناً - 341 00:43:18,725 --> 00:43:21,346 وابنك بالخلف يقوم بالنسخ 342 00:43:24,081 --> 00:43:25,849 مرحباً أيتها الطبيبة 343 00:43:27,082 --> 00:43:29,100 تفضلي معبأة وجاهزة 344 00:43:31,256 --> 00:43:34,064 شكراً لإحضارها 345 00:43:35,351 --> 00:43:37,277 هل أستطيع أن أكلمك؟ 346 00:43:37,488 --> 00:43:40,922 لا، أنا مشغولة ... يمكنكِ أن تتصلي و 347 00:43:44,275 --> 00:43:46,005 نعم، بسرعة 348 00:43:52,735 --> 00:43:54,653 هذا ابني 349 00:43:57,935 --> 00:43:59,053 لم تحدثيه؟ 350 00:43:59,149 --> 00:44:03,076 أتيت لأخبرك عن بعد الظهر هذا اليوم 351 00:44:04,294 --> 00:44:08,377 اليوم؟ - نعم، بعد الغداء - 352 00:44:19,332 --> 00:44:21,679 ألديكِ بدلتي؟ 353 00:44:23,385 --> 00:44:24,835 شكرا لكِ 354 00:44:25,311 --> 00:44:27,784 أنا متحسمة - بخصوص ماذا؟ - 355 00:44:27,880 --> 00:44:32,620 بخصوص الليلة لأراك تعزف وضعتُ رسالة حظ طيب 356 00:44:33,069 --> 00:44:34,551 حسناً 357 00:44:36,361 --> 00:44:39,797 "شكراً أمي" - أنت قلتيها - 358 00:44:46,349 --> 00:44:48,393 قالت أنها تستلقي في سريرها ليلة بعد ليلة 359 00:44:48,526 --> 00:44:53,449 و تحاول أن تتخيل حياة ترى فيها أولادها في كل أسبوع 360 00:44:53,842 --> 00:44:55,793 تبقى معه 361 00:44:56,027 --> 00:45:00,013 في هذه المرحلة من الواضح أنها تقاوم وحسب 362 00:45:14,506 --> 00:45:18,820 "(كلوي)" "غرفة ويندسور 211" 363 00:45:19,354 --> 00:45:22,012 من هذا؟ - مريض - 364 00:45:22,346 --> 00:45:25,725 ما الذي يجري معك؟ - لا شيء - 365 00:45:27,260 --> 00:45:31,480 (اسمعي، أنا أتفهم خصوصاً مع رحلات (ديفيد 366 00:45:32,597 --> 00:45:38,292 ديفيد) بخير، لقد حلينا الأمر) لقد فاتته الرحلة، هذا كل شيء 367 00:45:38,659 --> 00:45:42,419 لا، أنا أتكلم عنك - كم عمرك الآن؟ - 368 00:45:43,131 --> 00:45:46,875 !أنا؟ لا ، لا. رباه 369 00:45:47,931 --> 00:45:50,041 العلاقة واضحة على وجهك 370 00:45:52,263 --> 00:45:57,625 لدي مريضة حامل، تفزع في كل مرة تشعر فيها بركلة 371 00:45:57,659 --> 00:46:00,875 أو تشجنات وهي خائفة من أن تصبح أم 372 00:46:01,687 --> 00:46:06,459 و لكن يجب أن أعاود الاتصال بها 373 00:46:07,194 --> 00:46:09,687 انتهينا، صحيح؟ 374 00:46:10,607 --> 00:46:12,612 شكراً على الغداء. وداعاً 375 00:47:25,821 --> 00:47:28,139 لا، ليس هناك 376 00:47:30,465 --> 00:47:33,054 اجلسي على الكرسي 377 00:47:45,252 --> 00:47:46,882 تفضلي 378 00:47:50,485 --> 00:47:53,188 التقينا بالحديقة مجدداً 379 00:47:54,996 --> 00:47:58,863 هذه المرة لم يحضر شطائر ودخلنا لهذه الغرفة 380 00:48:00,953 --> 00:48:05,821 كان يشاهد الأخبار تظاهر أنه مهتم 381 00:48:05,855 --> 00:48:08,590 جلستُ بجانبه 382 00:48:09,999 --> 00:48:14,901 استدار و نظر لي و قبلني 383 00:48:16,456 --> 00:48:18,470 وهمستُ : أيجب أن نمارس الرذيلة؟ 384 00:48:29,988 --> 00:48:34,448 لم يستطع أن ينتصب حاولنا بعضة مرات 385 00:48:35,392 --> 00:48:40,187 كان محرجاً جداً ولكنه قال لي أن هذا غير مهم 386 00:48:40,476 --> 00:48:45,282 و لكن أعجبني الأمر، هذا يعني أننا سنطيل الأمر 387 00:48:46,230 --> 00:48:49,491 في تلك المرحلة كان مرتدياً ثيابه وأنا كنتُ عارية تماماً 388 00:48:58,060 --> 00:49:00,865 هل هذا يثيرك؟ 389 00:49:04,936 --> 00:49:09,636 أراد أن يبقى مرتدياً ثيابه جلس هناك عند الكرسي 390 00:49:15,011 --> 00:49:17,872 طلب مني أن أقترب من ساقيه 391 00:49:24,461 --> 00:49:28,313 وضعته بفمي ومن ثم انتصب 392 00:49:34,668 --> 00:49:36,394 هل أنتِ بخير؟ 393 00:49:38,579 --> 00:49:40,684 أعتقد أني أصبتُ بشيء 394 00:49:43,582 --> 00:49:45,531 هل قابلتِ طبيباً؟ 395 00:49:45,665 --> 00:49:50,717 لا، لا شيء مهم أنا أتناول الزينك 396 00:49:54,363 --> 00:49:56,881 هل قذف في فمك؟ 397 00:49:58,144 --> 00:49:59,762 لا 398 00:50:01,648 --> 00:50:08,013 أخرجته مني، وداعبته 399 00:50:14,270 --> 00:50:20,153 وقذف في الحال بعد أن ادخله بي 400 00:50:24,500 --> 00:50:26,518 وضعتُ صدري بوجهه 401 00:51:00,828 --> 00:51:03,046 هل تريدين عدّها؟ 402 00:51:04,181 --> 00:51:06,019 لا، لا بأس 403 00:51:55,392 --> 00:51:59,652 هل تعتقدين أن الزينك ينفع؟ - إذا أخذتِ ما يكفي - 404 00:52:11,422 --> 00:52:14,340 أي نوع من العطور تضعين؟ 405 00:52:16,934 --> 00:52:18,852 مُطريّ 406 00:52:21,154 --> 00:52:22,976 تفضلي 407 00:52:28,731 --> 00:52:30,649 كنا نفعل كل شيء معاً 408 00:52:32,778 --> 00:52:37,110 لم نطق أن نفترق ولا حتى لساعة 409 00:52:39,292 --> 00:52:45,837 كنا نجلس و ننتظر بعضنا حتى نرى بعضنا أخيراً 410 00:52:47,012 --> 00:52:48,930 نلمس بعضنا 411 00:52:50,081 --> 00:52:52,382 كنتُ أحب يديه 412 00:52:53,334 --> 00:52:55,452 كان يأخذني لكل مكان 413 00:52:56,665 --> 00:53:01,398 كنا هكذا، كنتُ اصغر سناً 414 00:53:04,180 --> 00:53:06,498 هل حظيت بهذا مع أي شخص؟ 415 00:53:10,823 --> 00:53:12,357 أجل 416 00:53:16,314 --> 00:53:18,832 ألا زلتِ تحبينه؟ 417 00:53:20,526 --> 00:53:22,348 لا أعرف 418 00:53:32,313 --> 00:53:33,988 وشيء آخر 419 00:53:37,548 --> 00:53:39,930 قال أنها أول مرة يقوم بهذا 420 00:53:40,263 --> 00:53:42,338 كان يكذب 421 00:53:50,875 --> 00:53:54,911 لا أعرف إن كان يجب أن أرتاح أو أشنق نفسي 422 00:53:58,389 --> 00:54:00,307 !تـبـاً 423 00:54:31,144 --> 00:54:32,870 لا أستطيع 424 00:56:17,028 --> 00:56:20,422 تهانيّ - على ماذا؟ - 425 00:56:20,864 --> 00:56:22,782 ابنك الجميل 426 00:56:26,027 --> 00:56:30,685 يشبهكِ - لا، يشهبك أنت تعرف ذلك - 427 00:56:34,300 --> 00:56:37,732 ما هذا؟، تضعين عطراً؟ 428 00:56:39,408 --> 00:56:43,148 أنه مُطريّ - يعجبني - 429 00:56:45,543 --> 00:56:47,284 (أستاذ (ستيورات 430 00:56:47,940 --> 00:56:50,322 مادلين)، كيف حالك؟) 431 00:58:27,377 --> 00:58:31,213 كيف يفعلها؟ - ماذا؟ - 432 00:58:31,414 --> 00:58:33,619 لمسك؟ 433 01:00:51,224 --> 01:00:53,242 يمكنك التوقف هنا 434 01:00:55,879 --> 01:00:57,850 هنا تعيشين؟ 435 01:00:57,846 --> 01:01:01,191 أي واحد منزلك؟ - بالخلف هناك - 436 01:01:03,033 --> 01:01:05,151 هذا لتوصلها لمنزلها 437 01:01:10,235 --> 01:01:12,153 أرجوكِ، لا تقابلي زوجي ثانية 438 01:01:15,518 --> 01:01:19,742 انتظري. لدي شيء لكِ 439 01:01:30,417 --> 01:01:35,061 أريدكِ أن تأخذِ هذا - لا، أنه لكِ - 440 01:01:35,295 --> 01:01:38,702 لا، هذا كان لأمي 441 01:01:39,796 --> 01:01:41,558 وأريدكِ أن تأخذيه 442 01:01:45,004 --> 01:01:46,922 هل أوقعته عمداً؟ 443 01:01:52,772 --> 01:01:54,920 أردتُ التحدث معكِ 444 01:02:01,542 --> 01:02:03,460 يجب أن أذهب 445 01:02:06,146 --> 01:02:08,064 هل تريدين مقابلتي ثانيةً؟ 446 01:02:10,778 --> 01:02:16,172 لا أعرف، أراكِ بالشارع 447 01:02:18,256 --> 01:02:22,284 تريني بالشارع؟ - لا أقصد مثل هذا الفعل - 448 01:02:23,558 --> 01:02:25,117 زلة لسان 449 01:02:26,520 --> 01:02:29,049 أنا مرهقة 450 01:03:24,158 --> 01:03:26,076 من هو؟ 451 01:03:31,447 --> 01:03:33,365 هل أنتِ عاشقة؟ 452 01:03:35,155 --> 01:03:39,264 لو كنتُ كذلك هل هذا سيشكل فرقاً؟ - بالطبع سيشكل فرقاً - 453 01:03:39,299 --> 01:03:41,033 هل أنت عاشق؟ 454 01:03:41,066 --> 01:03:42,972 كنتِ خارج البيت طيلة الليل وأنا أتعرض للاستجواب؟ 455 01:03:43,069 --> 01:03:47,128 صحيح، لقد نسيت أنت متكتم بعلاقاتك مع النساء 456 01:03:47,162 --> 01:03:48,880 لا تأتي للمنزل ألا لوقت متأخر 457 01:03:48,915 --> 01:03:51,562 أنا أحب النساء أقدر الجمال والذكاء 458 01:03:51,595 --> 01:03:53,113 هذا لا يعني أني أمارس الرذيلة معهم 459 01:03:53,147 --> 01:03:57,974 كيف تعتقد أني أشعر حين أدخل لمكتبك وأنت تراسل طلابك؟ 460 01:03:58,408 --> 01:04:02,195 أنا متوفر لطلابي، هكذا أكسب ثقتهم هكذا أُعلم 461 01:04:02,429 --> 01:04:05,291 لا تقبل أن تعترف - أعترف بماذا؟ - 462 01:04:05,325 --> 01:04:11,537 أنك تغازل كل امرأة تقابلها و قد تكون تمارس الرذيلة معها 463 01:04:11,671 --> 01:04:12,928 أنا لا أقيم علاقة 464 01:04:13,562 --> 01:04:15,177 توقفوا 465 01:04:16,528 --> 01:04:20,356 اذهب لغرفتك - تطلبين مني أن أذهب لغرفتي؟ - 466 01:04:20,571 --> 01:04:23,693 اتركنا لدقيقة - لا يمكنكِ أن تسيطري عليّ - 467 01:04:23,728 --> 01:04:26,646 مايكل)، يكفي) - أنا متشوق لأخرج من هنا - 468 01:05:11,551 --> 01:05:15,387 كنتُ مشغولة بالمستشفى - هل أنتِ بخير؟ - 469 01:05:17,056 --> 01:05:20,002 هل أنتِ بخير؟ - أجل - 470 01:05:20,136 --> 01:05:24,450 (هناك اتصال عاجل من السيدة (بياتريس قلقة بخصوص علاجها بالهرمون 471 01:05:24,484 --> 01:05:27,499 السيدة (كارمايكل) لديها التهاب المسالك البولية 472 01:05:30,695 --> 01:05:35,377 وهذه وصلت لكِ 473 01:05:40,686 --> 01:05:42,508 سأحضر في الحال 474 01:05:53,459 --> 01:05:55,185 !رباه 475 01:06:11,401 --> 01:06:14,744 (كلوي) - أين أنتِ؟ - 476 01:06:14,779 --> 01:06:17,437 أنا في غرفة الانتظار ألم تريني حين دخلتِ؟ 477 01:06:28,820 --> 01:06:33,040 شميها - ماذا تفعلين؟ - 478 01:06:34,959 --> 01:06:36,877 آسفة 479 01:06:42,440 --> 01:06:45,892 لا، أنا آسفة 480 01:06:49,666 --> 01:06:51,584 لماذا؟ 481 01:06:54,749 --> 01:06:56,667 أنتِ مذهلة 482 01:06:58,682 --> 01:07:00,600 أنتِ جميلة جداً 483 01:07:06,092 --> 01:07:09,928 ولكننا وصلنا لأقصى حد أريد الوصول إليه 484 01:07:16,162 --> 01:07:18,080 أعجبني الأمر 485 01:07:19,144 --> 01:07:21,062 ليلة البارحة 486 01:07:23,956 --> 01:07:26,833 نعم، أنا أعجبني أيضاً لا أنكر ذلك 487 01:07:30,094 --> 01:07:32,012 لا أريد أن ينتهي الأمر 488 01:07:32,780 --> 01:07:37,287 ولا أعتقد أنكِ تريدين هذا أيضاً - أتريدين مالاً؟ - 489 01:07:41,149 --> 01:07:43,259 لا يتعلق الامر بالمال 490 01:07:45,561 --> 01:07:49,397 قبلتِ مني مالاً من قبل فمتى أصبح لا يتعلق بالمال؟ 491 01:08:08,733 --> 01:08:10,651 هذا سيكون كافياً لكل شيء 492 01:08:17,365 --> 01:08:21,776 هذا ليس عملاً هذا كان حقيقياً، وأنتِ تعرفين هذا 493 01:08:22,273 --> 01:08:25,550 ليلة البارحة لمستك - كيف أوصل هذا لكِ؟ - 494 01:08:26,257 --> 01:08:27,781 هذا العمل المتبادل 495 01:08:27,924 --> 01:08:32,959 وهو في حقيقة الأمر قد انتهى 496 01:08:34,167 --> 01:08:38,051 الآن يجب أن تخرجي من هنا من فضلك 497 01:08:43,806 --> 01:08:45,522 هيا 498 01:08:48,890 --> 01:08:50,712 هيا 499 01:08:54,661 --> 01:08:56,579 أنا آسفة جداً 500 01:09:35,777 --> 01:09:38,942 !هنا هنا، اضرب 501 01:09:42,587 --> 01:09:44,697 ستيوارت)! دقيقتين) 502 01:09:57,042 --> 01:10:02,304 اشتريتُ لك القرص الذي تحدثنا عنه - شكرا لكِ - 503 01:10:04,112 --> 01:10:05,934 ماذا؟ 504 01:10:09,579 --> 01:10:11,497 أنا حملت جميع ألبوماتهم 505 01:10:12,848 --> 01:10:17,220 ولكنك لم تحمّل العلبة ولا الغلاف 506 01:10:17,868 --> 01:10:22,721 ولا القرص الذي يمكنك أن تحتفظ به للأبد وتحمله بيديك 507 01:10:29,506 --> 01:10:35,148 أنا أكره الإنترنت. لا شيء خاص 508 01:10:35,427 --> 01:10:40,136 ،أعتقد أنه حقيقي مثل هذا لقائي بك في منطقة العقوبة 509 01:10:41,679 --> 01:10:45,803 ألديك صفحة إلكترونية - لا - 510 01:10:47,650 --> 01:10:49,067 أجل 511 01:10:50,999 --> 01:10:57,137 أعرف، لقد زرتها هكذا عرفت أن لديك لعبة اليوم. صورة جميلة 512 01:10:57,185 --> 01:11:01,017 لا أظهر جميلاً بالصور - بلى، تظهر - 513 01:11:01,357 --> 01:11:05,864 تعجبني صورة أمك - لا يوجد صورة لأمي هناك - 514 01:11:06,113 --> 01:11:08,646 أليست بالخلفية وأنت تحمل الجائزة؟ 515 01:11:09,616 --> 01:11:12,911 نعم، ولكنها خارج تركيز الصورة - نعم هي كذلك - 516 01:11:15,864 --> 01:11:17,590 أنا ألاحظ كل شيء 517 01:11:20,197 --> 01:11:22,115 وداعاً 518 01:11:40,755 --> 01:11:41,958 (مايكل) 519 01:11:52,564 --> 01:11:54,194 (مايكل) 520 01:12:22,742 --> 01:12:24,660 أمي؟ - !رباه - 521 01:12:25,524 --> 01:12:28,593 من أين حصلت على هذه الموسيقى؟ - من المحل - 522 01:12:28,641 --> 01:12:30,559 هل تحدثت إلى تلك الفتاة؟ - أي فتاة؟ - 523 01:12:30,558 --> 01:12:32,255 في مكتبي - عن ماذا تتحدثين؟ - 524 01:12:32,289 --> 01:12:37,224 هل هي هنا؟، أين هي؟ - ماذا تفعلين؟، هل جننتِ؟ - 525 01:12:40,006 --> 01:12:41,924 "لقد تركته لتوي" 526 01:12:43,717 --> 01:12:45,689 لا أعرف 527 01:12:49,255 --> 01:12:51,173 أنا آسفة، يا حبيبي 528 01:12:58,679 --> 01:13:00,876 قلت لكِ ألا تتصلي بزوجي 529 01:13:01,836 --> 01:13:04,540 لم أتصل بزوجك، هو اتصل بي 530 01:13:07,878 --> 01:13:10,862 أنا لم أتصل به ابداً 531 01:13:13,667 --> 01:13:18,060 الاتصال لم يتعلق بالجنس 532 01:13:20,192 --> 01:13:23,757 كان شيئاً عاطفياً 533 01:13:24,824 --> 01:13:31,030 قال أنه حين يلمسك يشعر أنه يخونني 534 01:13:32,585 --> 01:13:34,503 أليس هذا جنونياً؟ 535 01:13:35,942 --> 01:13:37,860 هل سمعتني؟ 536 01:13:39,395 --> 01:13:41,025 (كاثرين) 537 01:13:44,494 --> 01:13:48,522 لاقيني بعد ساعة "في مقهى "دبلوماتيكو 538 01:14:01,028 --> 01:14:02,542 ما الذي يجري؟ - هل ستطلب؟ - 539 01:14:02,790 --> 01:14:05,427 أنا مشغول - هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً - 540 01:14:08,623 --> 01:14:11,302 قهوة من فضلك - "سآخذ "كونياك - 541 01:14:18,041 --> 01:14:19,959 ما الأمر؟ 542 01:14:20,066 --> 01:14:27,339 أريد أن نخبر بعضنا بكل شيء، الحقيقة 543 01:14:30,543 --> 01:14:33,516 هل هناك ما تريد إخباري به؟ 544 01:14:34,187 --> 01:14:36,940 أنا؟ - فقط أخبرني - 545 01:14:39,998 --> 01:14:43,326 بخصوص "نيويورك"؟ - حسناً - 546 01:14:48,299 --> 01:14:49,917 كذبت 547 01:14:52,986 --> 01:14:56,627 لم أرغب بحفلة عيد ميلاد لا أريد سنة أخرى أقرب للتقاعد 548 01:14:56,631 --> 01:15:00,869 فبقيت، تناولتُ مشروباً أو ثلاثة 549 01:15:01,703 --> 01:15:04,192 شربت مع (ميراندا)؟ 550 01:15:04,241 --> 01:15:05,495 لا - لقد فعلت - 551 01:15:05,529 --> 01:15:08,300 أنت تتجسسين عليّ - ماذا فعلتم؟ - 552 01:15:08,334 --> 01:15:13,063 لقد خططت للحفلة من أشهر لقد اتصلت سرياً بكل واحد من أصدقائنا 553 01:15:13,097 --> 01:15:17,199 صرفتُ آلاف الدولارات على الحلوى والطعام والأزهار 554 01:15:17,233 --> 01:15:21,149 تصرفت كربة منزل خارقة وأنت تضاجع فتاة بالثامنة عشرة لأنني كنتُ حمقاء 555 01:15:21,483 --> 01:15:24,431 لم أضاجعها، لقد غازلتها - هذا هراء - 556 01:15:34,502 --> 01:15:36,132 ماذا؟ 557 01:15:41,704 --> 01:15:43,596 ماذا؟ 558 01:15:47,404 --> 01:15:49,705 ماذا؟، من هذه الفتاة؟ 559 01:15:59,105 --> 01:16:00,639 لا أحد 560 01:16:02,845 --> 01:16:04,475 هي لا أحد 561 01:16:14,671 --> 01:16:16,385 انتهى الأمر 562 01:16:18,783 --> 01:16:21,818 هذا كل شيء؟ - أجل - 563 01:16:23,099 --> 01:16:27,606 انتظري، أتيتِ لهنا لتضعي الأمر على نصابها 564 01:16:28,811 --> 01:16:31,205 أنا الوحيد الذي اعترف 565 01:16:31,240 --> 01:16:36,759 لا يمكنني شرح الأمر كان مفاجئاً و كان غير متوقعاً وانتهى الأمر الآن 566 01:16:36,856 --> 01:16:41,076 و هل يفترض أن أكون سعيداً الآن؟ بنزوة منتصف العمر 567 01:16:41,172 --> 01:16:43,090 لم تكن نزوة 568 01:16:48,723 --> 01:16:54,728 كاثرين) كم مرة تم إغوائي) و لم أفعل أي شيء؟ 569 01:16:55,062 --> 01:17:00,675 و لكنك أردت ذلك - أنا بشري. هذه الطبيعة - 570 01:17:00,967 --> 01:17:07,837 لم أرغب أبداً أن أكون مع أي شخص آخر - أنتِ تكذبين عليّ - 571 01:17:14,894 --> 01:17:20,347 أحضرتني من العمل لهنا لكي نكون صادقين مع بعض 572 01:17:20,381 --> 01:17:23,421 ولكنكِ لم تقولي شيئاً 573 01:17:35,660 --> 01:17:38,435 (انتظر، (ديفيد 574 01:17:41,703 --> 01:17:43,621 آسف يا صاح 575 01:17:43,813 --> 01:17:47,476 (سأقول لك، تلك الفتاة كان اسمها (كلوي - ماذا؟ - 576 01:17:48,417 --> 01:17:52,006 فتاة طلبتُ منها أن تغويك 577 01:17:52,039 --> 01:17:54,559 أردتُ أن أعرف ماذا ستفعل لأني كنت أعتقد أنك تخونني 578 01:17:54,893 --> 01:17:57,632 أنا لا أخونك - أنا أعرف - 579 01:17:57,966 --> 01:18:00,065 ولكنها قالت أنها نامت معك - هذا هراء - 580 01:18:00,900 --> 01:18:04,987 أخذت مالي وكذبت عن ممارسة الرذيلة معك 581 01:18:05,021 --> 01:18:09,309 التقيت بها وأخبرتني بكل تفصيل 582 01:18:10,710 --> 01:18:13,192 مثل ماذا؟ - قصص - 583 01:18:14,842 --> 01:18:17,239 قالت أن الأمر بدأ بنزهة في المتنزه 584 01:18:19,445 --> 01:18:21,763 في ظاهرة الاحتباس الحراري 585 01:18:22,739 --> 01:18:27,055 قالت أنها قبلتك وأنها شعرت أنك شعرت بالاستثارة 586 01:18:27,142 --> 01:18:37,034 كان أمراً مربكاً، كنت تجعلني اشعر أقرب لك 587 01:18:38,200 --> 01:18:43,858 كنت تصبح أجمل كل سنة كل شعرة بيضاء كل تجعيدة 588 01:18:44,293 --> 01:18:49,133 كل شيء يحدث لك يجعلك أجمل 589 01:18:49,167 --> 01:18:54,175 و أنا أشعر أني أذوب أتلاشى 590 01:18:56,013 --> 01:18:59,145 شعرت أني غير مرئية وعجوز 591 01:19:04,039 --> 01:19:05,957 نمتُ معها 592 01:19:16,181 --> 01:19:18,716 أنا وأنت كنا نمارس الجنس ثلاث مرات باليوم 593 01:19:19,507 --> 01:19:21,311 ومن ثم مرة باليوم 594 01:19:21,345 --> 01:19:25,561 ومن ثم مرة بالاسبوع وحين ولد (مايكل) أصبحنا ذويّ 595 01:19:25,595 --> 01:19:30,894 ثم أصبحنا أفضل أصدقاء، ولم أعرف كيف أنتقل من كوني صديقتك لكوني حبيبتك 596 01:19:32,107 --> 01:19:33,629 توقفتِ عن لمسي 597 01:19:33,725 --> 01:19:38,827 لم أستطع النظر لنفسي لم أعرف من كنت 598 01:19:39,826 --> 01:19:42,644 أعتقد أني بالثامنة عشرة و ثم أنظر في المرآة 599 01:19:44,077 --> 01:19:46,961 و أنا شخص لا أعرف كيف أغويك 600 01:21:33,519 --> 01:21:36,253 هل يمكنك أن تريني المنزل؟ 601 01:21:53,978 --> 01:21:57,374 لا أريد أن أتركك ولكني تأخرت 602 01:21:57,475 --> 01:21:59,557 سأنتظرك بالبيت 603 01:22:00,996 --> 01:22:04,845 آسفة، لأني لم أثق بك 604 01:22:09,260 --> 01:22:11,178 أسرع بالعودة للبيت 605 01:22:23,872 --> 01:22:27,708 أين غرفة ذويك؟ - بالأعلى - 606 01:22:59,121 --> 01:23:01,039 ماذا تفعلين؟ 607 01:24:00,682 --> 01:24:03,751 انظري لي 608 01:25:06,666 --> 01:25:09,854 (مايكل) - !اللعنة - 609 01:25:12,433 --> 01:25:15,489 مايكل) اخرج من هنا) 610 01:25:16,558 --> 01:25:19,106 هيا لنذهب - (مايكل) - 611 01:25:19,398 --> 01:25:24,218 تعتقدين أنكِ تستطيعين أن تشتريني وسوف أختفي ببساطة؟ 612 01:25:24,398 --> 01:25:29,301 تعتقدين يمكنك أن تضعي مالاً بين يدي وسأذهب لأهتم بنفسي؟ 613 01:25:29,398 --> 01:25:32,850 مايكل)، لا أريدك أن تسمع هذا) هيا اخرج 614 01:25:32,946 --> 01:25:34,672 مالذي يحدث؟ - أرجوك اخرج - 615 01:25:36,783 --> 01:25:38,797 لا أريدكِ أن تقتربي من ابني 616 01:25:39,493 --> 01:25:43,528 هو ليس لكِ، زوجك ليس لكِ أنا لست لكِ 617 01:25:43,562 --> 01:25:49,077 نحن لسنا هنا لنفعل ما تريدينه حين تدفعين لنا حين ترغبين بنا 618 01:25:49,179 --> 01:25:51,761 وحين ترمينا 619 01:25:52,156 --> 01:25:54,255 أعترف أني فعلتُ هذا 620 01:25:54,351 --> 01:25:56,269 و لكن يجب أن تبتعدِ عنه 621 01:25:56,565 --> 01:26:04,037 شعرتُ بكِ فيه. في عينيه أشياء صغيرة يفعلها 622 01:26:05,285 --> 01:26:09,825 أعتقد أنه قد يكون ولداً جيداً 623 01:26:10,074 --> 01:26:12,388 زوجي قد يصل إلى هنا في أي لحظة 624 01:26:12,424 --> 01:26:13,958 لا بأس 625 01:26:14,006 --> 01:26:16,931 هل ينجح الأمر معكم؟ قمتُ بعملي 626 01:26:17,027 --> 01:26:20,863 ارتدي ثيابك سأوصلك للبيت وسنتحدث هناك 627 01:26:33,162 --> 01:26:35,163 أعجبك الأمر 628 01:26:36,563 --> 01:26:39,440 آسفة لأنني ضللتك 629 01:26:43,681 --> 01:26:45,346 كلا، لستِ كذلك 630 01:26:45,866 --> 01:26:48,146 معذرة؟ - كلا، لستِ آسفة - 631 01:26:52,693 --> 01:26:54,338 شاركتني بأسرارك - حسناً - 632 01:26:54,372 --> 01:26:58,143 خلقنا لبعض ولم تقولي لي شيء 633 01:26:58,191 --> 01:26:59,677 اوقعتني بالحب معك 634 01:26:59,851 --> 01:27:02,505 لم أقصد أن يحدث هذا شعرتُ بشيء حول زوجي 635 01:27:02,906 --> 01:27:04,909 لن تستعيدِ زوجك مجدداً 636 01:27:04,944 --> 01:27:06,600 هيا لنذهب للبيت 637 01:27:08,326 --> 01:27:11,011 كيف تفعلين هذا بي؟ أنا لا اساوي شيء بالنسبة لكِ؟ 638 01:27:12,500 --> 01:27:17,380 أنتِ تنزفين أرجوكِ دعيني أوصلك للبيت 639 01:27:19,314 --> 01:27:20,932 توقفِ 640 01:27:26,687 --> 01:27:32,223 أنتِ جميلة، يجب أن تعرفي هذا أنتِ كذلك 641 01:27:35,631 --> 01:27:37,735 قولي لي ماذا تريدين 642 01:27:42,833 --> 01:27:44,559 أريدك أن تقبليني 643 01:27:55,904 --> 01:27:57,930 لا - !رباه - 644 01:29:40,530 --> 01:29:43,130 كاثرين)، تهانيّ) 645 01:30:04,130 --> 01:40:11,130 ترجمة: خالد سـلـيـمـان © جميع الحقوق محفوظة ©