1
00:00:39,208 --> 00:00:40,542
يا للهراء.

2
00:00:56,141 --> 00:00:57,184
الهراء.

3
00:01:09,863 --> 00:01:12,199
- يا إلهي.
- مرحبًا ، أفكر في هذه الليلة.

4
00:01:12,282 --> 00:01:13,659
لماذا لا نبقى فقط في؟

5
00:01:13,742 --> 00:01:17,120
تسكع وتحدث عن الحياة ، هل تعلم؟

6
00:01:17,204 --> 00:01:20,624
يبدو منعشًا ، لكن لديّ خطوبة أختي 
الليلة.

7
00:01:20,707 --> 00:01:23,377
أوه ، الجحيم نعم ، أنا في! سأكون هناك.

8
00:01:23,460 --> 00:01:25,796
أوه لا. لا ، إنها ... إنها أشياء عائلية ،

9
00:01:25,879 --> 00:01:28,590
لذلك يمكنك الخروج تمامًا إذا أردت ذلك.

10
00:01:28,674 --> 00:01:32,636
حسنًا ، اسمع ، نيكول ، آه ، أعتقد 
بالفعل أننا بحاجة إلى التحدث.

11
00:01:32,719 --> 00:01:35,681
حسنًا ، ألا نتحدث حاليًا؟ أنا لا...

12
00:01:35,764 --> 00:01:38,100
أنت مغلق تمامًا.

13
00:01:38,183 --> 00:01:39,935
ليس أنا.

14
00:01:40,811 --> 00:01:42,104
أنا لست منغلق. لا أعرف.

15
00:01:42,187 --> 00:01:45,649
أشعر وكأنك غير قادر على حب أي شخص.

16
00:01:45,732 --> 00:01:47,109
حاييم ، هل يمكننا فقط ، مثل ...

17
00:01:47,192 --> 00:01:49,987
هذا ليس حتى اسمي. إنها حاييم.

18
00:01:50,070 --> 00:01:51,445
حسنًا ، كايم.

19
00:01:51,530 --> 00:01:53,323
- حاييم!
- حاييم.

20
00:01:53,407 --> 00:01:54,408
حاييم!

21
00:01:54,491 --> 00:01:56,701
انا اقول ذلك. اسمع ، أنا آسف.

22
00:01:56,784 --> 00:01:59,621
اسحب إلى النافذة التالية.

23
00:02:02,875 --> 00:02:04,167
يا حلوتي

24
00:02:04,251 --> 00:02:05,627
- لاتيه مع الشوفان؟
- نعم.

25
00:02:05,711 --> 00:02:07,129
هل هذه فتاة أوه ، يا ...

26
00:02:07,212 --> 00:02:08,982
- لا ، أنا لست ... إنه ...
- هل قضت الليل؟

27
00:02:09,006 --> 00:02:11,067
- أنا في جولة بالسيارة. وداعا وداعا.
- هل هي لطيفة؟

28
00:02:11,091 --> 00:02:13,218
- اممم ، ها أنت ذا.
- شكرًا لك.

29
00:02:14,595 --> 00:02:16,179
- شكرًا لك.
- نعم.

30
00:02:20,726 --> 00:02:22,436
مجرد تطهير سريع.

31
00:02:22,519 --> 00:02:24,229
هذا هو KCLW ،

32
00:02:24,313 --> 00:02:27,316
وأنت تستمع إلى محطة We Chill Radio في سياتل.

33
00:02:27,399 --> 00:02:30,527
بعد ذلك ، لدينا مسار من شأنه أن يريح 
عقلك

34
00:02:30,611 --> 00:02:32,611
وابدأ صباحك ببعض التأمل ...

35
00:02:32,654 --> 00:02:36,116
كانت هناك مرة أخبركم فيها عن حلم رأيته.

36
00:02:36,199 --> 00:02:37,367
أوه. مرطب شفتي.

37
00:02:37,451 --> 00:02:39,178
أنت لا تتحدث معي حتى عن أحلامك.

38
00:02:39,202 --> 00:02:40,805
وهو يوم ممتع آخر.

39
00:02:40,829 --> 00:02:43,916
اللعنة! ماذا بحق الجحيم؟

40
00:02:45,375 --> 00:02:46,936
- ... ومشاركة عاطفية ...
- فهمت ذلك.

41
00:02:46,960 --> 00:02:48,629
شكرًا لك.

42
00:02:48,711 --> 00:02:50,911
60 ألف معجب سيكونون هناك لتشجيعهم.

43
00:02:51,465 --> 00:02:55,134
مرحبًا بك في تجربة التأمل الموجهة.

44
00:02:55,802 --> 00:02:58,472
قبل أن نبدأ ، ذكر نفسك أن هذا هو الوقت 
...

45
00:02:58,555 --> 00:03:01,558
- حسنًا ، يمكنني فعل ذلك.
- من أجلك وأنت وحدك.

46
00:03:01,642 --> 00:03:04,770
أنا فقط سأدخل المكتب

47
00:03:04,853 --> 00:03:07,689
ولا تكون غريبا.

48
00:03:07,773 --> 00:03:13,528
- أرخي رقبتك وكتفيك.
- إنهم مجرد أشخاص أعرفهم بالفعل.

49
00:03:15,072 --> 00:03:18,033
أعمق أنفاسك من خلال أنفك ...

50
00:03:18,116 --> 00:03:19,660
- حسنًا.
- ويخرج من خلال الفم.

51
00:03:21,954 --> 00:03:23,580
أنا أكره الناس. أنا أكره الناس.

52
00:03:23,664 --> 00:03:26,375
نعم. إله.

53
00:03:26,458 --> 00:03:27,918
نعم حسنا!

54
00:03:30,253 --> 00:03:31,439
وتسافر بوعيك للأسفل ...

55
00:03:31,463 --> 00:03:32,464
حسنًا.

56
00:03:32,547 --> 00:03:34,341
الله...

57
00:03:35,509 --> 00:03:37,177
يا أخي ، هذا الأمر يصبح سخيفًا.

58
00:03:37,259 --> 00:03:38,887
كنت أخطط للدخول.

59
00:03:38,971 --> 00:03:41,848
إنه فقط ، عمي في المستشفى مع شيء ما.

60
00:03:41,932 --> 00:03:43,684
- و...
- يا لك من كاذب يا (ماكس).

61
00:03:43,767 --> 00:03:45,852
شخص ما رآك بالفعل في الخارج.

62
00:03:45,936 --> 00:03:47,980
وأنا أنظر إليك من نافذتي الآن ...

63
00:03:48,981 --> 00:03:50,816
يدور حول موقف السيارات وكأنه غريب.

64
00:03:50,899 --> 00:03:52,442
يبدو وكأنه طالب سائق ، إخوانه.

65
00:03:53,026 --> 00:03:54,027
أنا...

66
00:03:54,110 --> 00:03:56,279
انظر ، أنا أعلم أن الأمور صعبة ،

67
00:03:56,363 --> 00:03:57,906
- رجل ، ولكن ...
- أنت لا...

68
00:03:57,990 --> 00:03:59,616
هل أنت بخير؟

69
00:03:59,699 --> 00:04:02,035
لا أستطيع أن أشرح ذلك ، حسناً؟ أنا فقط 
... أنا ... لا أعرف.

70
00:04:02,119 --> 00:04:03,245
أعني ، ... بلدي ...

71
00:04:03,328 --> 00:04:06,206
قلبي ينبض بسرعة كبيرة ، وأنا أتعرق ،

72
00:04:06,289 --> 00:04:07,791
وأنا فقط ، أم ... إنه فقط ...

73
00:04:07,874 --> 00:04:10,335
أنت تستفيد حقًا من حالة ما بعد COVID ،

74
00:04:10,419 --> 00:04:12,087
سياسة العمل من المنزل الليبرالية 
للغاية.

75
00:04:12,170 --> 00:04:15,507
- هذه حالة حقيقية يا سيد. تمام؟
- أعلم أن القلق الاجتماعي حقيقي.

76
00:04:15,590 --> 00:04:17,509
أشعر بك يا دوج. رأيت الإعلانات 
التجارية.

77
00:04:17,591 --> 00:04:20,846
عليك التقاط هذا الهراء بسرعة ، لأنني 
لا أستطيع حمايتك بعد الآن.

78
00:04:21,304 --> 00:04:22,556
سوف تحصل على المعلب.

79
00:04:22,639 --> 00:04:25,058
أنا لا يمكنني فعل ذلك. أنا لا يمكنني 
فعل ذلك.

80
00:04:25,142 --> 00:04:27,310
سوف أتحدث إلى معالجتي اللعينة.

81
00:04:29,354 --> 00:04:31,773
فجرت المكتب. مرة أخرى.

82
00:04:31,857 --> 00:04:33,275
ذهبت لتناول القهوة ،

83
00:04:33,358 --> 00:04:36,361
لكن ، اممم ، كان ... كان من خلال القيادة.

84
00:04:37,070 --> 00:04:39,489
- معذرة.
- لا داعي للاعتذار يا ماكس.

85
00:04:39,573 --> 00:04:44,452
نعم. لا ، لا ، أعلم. أنا فقط ... كما تعلم 
، أشعر وكأنني أحمق عاجز.

86
00:04:44,536 --> 00:04:46,621
حسنًا ، أنا لا أستمع إلى البلهاء 
العاجزين.

87
00:04:47,539 --> 00:04:48,540
اه...

88
00:04:49,416 --> 00:04:51,250
أنت معالجي النفسي ، لذا ...

89
00:04:51,334 --> 00:04:52,335
إنها تسمى الانعكاس.

90
00:04:52,419 --> 00:04:53,962
- إنها تقنية علاجية.
- اوه.

91
00:04:54,046 --> 00:04:56,214
يوضح لك كيف تتحدث عن نفسك.

92
00:04:56,298 --> 00:04:58,717
أوه ، واو ، هذا ... هذا رائع. اممم ...

93
00:04:58,800 --> 00:05:00,260
وهذا ... من المفترض أن يساعد؟

94
00:05:00,343 --> 00:05:01,762
نادرا.

95
00:05:01,845 --> 00:05:06,141
ربما حان الوقت الآن لتقديم شيء مختلف 
قليلاً.

96
00:05:06,224 --> 00:05:07,768
أوه نعم؟ شيء آخر؟

97
00:05:07,851 --> 00:05:09,019
علاج الحيوانات الأليفة.

98
00:05:09,102 --> 00:05:10,687
الآن استمع

99
00:05:10,771 --> 00:05:14,483
إذا كان بإمكانك التحدث إلى كلب وإجراء 
اتصال عاطفي ،

100
00:05:14,566 --> 00:05:17,736
يمكن أن يساعدك على تعلم كيفية التواصل 
مع الناس.

101
00:05:17,819 --> 00:05:20,238
- Umm...
- الكلاب تعلم القبول.

102
00:05:20,322 --> 00:05:23,909
إنه مجرد ، كما تعلمون ، الكلب هو غزو 
خطير لمساحتي.

103
00:05:23,992 --> 00:05:26,912
ماكس ، نحن بحاجة إلى اتخاذ بعض الخطوات 
الجريئة هنا.

104
00:05:26,995 --> 00:05:30,082
- أنا ... لست متأكدًا من أنني قادر ...
- هل لديك مشكلة مع الكلاب يا (ماكس)؟

105
00:05:30,165 --> 00:05:31,416
حسناً، أنا فقط...

106
00:05:31,500 --> 00:05:33,877
ليس لدي مشكلة مع كلب.

107
00:05:33,960 --> 00:05:36,129
"ليس لدي مشكلة مع كلب."

108
00:05:36,213 --> 00:05:37,380
- ما؟
- "ماذا؟"

109
00:05:37,464 --> 00:05:39,424
- اسف.
- اسف. أنا فقط...

110
00:05:41,426 --> 00:05:42,677
كان ذلك معكوسًا.

111
00:05:42,761 --> 00:05:45,055
انعكاس. مم-همم.

112
00:05:45,138 --> 00:05:47,808
- Umm...
- اخرج يا ماكس.

113
00:05:47,891 --> 00:05:52,813
اخرج واصنع اتصالًا بالكلاب.

114
00:05:53,396 --> 00:05:54,397
نعم، فهمت.

115
00:05:55,690 --> 00:05:56,691
يا هذا.

116
00:05:56,775 --> 00:05:59,778
- مهما كان اسمه انفصل معي.
- أوه لا. حقًا؟

117
00:05:59,861 --> 00:06:03,573
نعم. قال إنني مغلق ، لكنني سمحت له 
بالدخول.

118
00:06:03,657 --> 00:06:04,950
كما هو الحال في.

119
00:06:05,033 --> 00:06:07,160
أنت تعلم أن هناك أنواعًا أخرى من 
الحميمية ، أليس كذلك؟

120
00:06:07,244 --> 00:06:08,578
على طول الطريق.

121
00:06:08,662 --> 00:06:11,289
أنا فقط قلقة من أن ترفع Bumble سعرها عليك.

122
00:06:11,373 --> 00:06:13,792
اسمع ، لدي الكثير من العمل الآن

123
00:06:13,875 --> 00:06:15,293
وعادل ، مثل الحياة بشكل عام.

124
00:06:15,377 --> 00:06:17,937
وأنا أعلم أن لدي احتياجاتي ، لكنني لست 
بحاجة إلى رجل لذلك.

125
00:06:18,004 --> 00:06:19,673
سؤال جدي.

126
00:06:19,756 --> 00:06:22,843
هل أضع طولي الحقيقي في ملفي الشخصي أم 
أضع طولي في الكعب؟

127
00:06:22,926 --> 00:06:26,596
- اه لا حاجة. الليلة نحن ذاهبون.
- الحمد لله.

128
00:06:26,680 --> 00:06:31,476
أعتقد أن هذا سيبدو جيدًا هنا.

129
00:06:34,271 --> 00:06:35,564
هذه جيدة جدًا.

130
00:06:35,647 --> 00:06:38,108
- شكرا. هنا.
- مم.

131
00:06:38,191 --> 00:06:39,568
الاستماع.

132
00:06:40,861 --> 00:06:44,030
يعرض Hunter Fosterini عقاراته في Bellevue في 
السوق.

133
00:06:44,114 --> 00:06:46,241
انتظر ، الرئيس التنفيذي لشركة Crypt-Yo؟

134
00:06:46,324 --> 00:06:48,869
- لقد وظفني لعرضها.
- حقا؟

135
00:06:48,952 --> 00:06:50,745
لكن مع قدوم التوائم ،

136
00:06:50,829 --> 00:06:53,373
أنا أخيرًا أقوم بالترويج لك للقيام 
بذلك منفردًا.

137
00:06:53,456 --> 00:06:55,375
يا إلهي. ستايسي هل أنت جادة؟ الذي - 
التي...

138
00:06:55,458 --> 00:06:58,086
- واو انا...
- إنها صناعة أو كسر.

139
00:06:58,170 --> 00:07:00,338
نعم. لا أعرف ذلك.

140
00:07:00,422 --> 00:07:04,009
كإمرأة واحدة قوية لك ،

141
00:07:04,092 --> 00:07:05,802
لا تعبث به.

142
00:07:05,886 --> 00:07:07,345
أنا ... لن أفعل. لن أفعل.

143
00:07:07,429 --> 00:07:08,972
سأفعل ... لن أخذلك.

144
00:07:09,055 --> 00:07:11,057
فقط اجعله يشعر بالرضا عن نفسه.

145
00:07:11,141 --> 00:07:14,477
طمس الخط الفاصل بين الشريك الجنسي 
والمحتمل.

146
00:07:14,561 --> 00:07:16,396
هكذا ستنجح.

147
00:07:26,156 --> 00:07:28,992
يا. مرحبا.

148
00:07:31,411 --> 00:07:32,537
انتظر ، هل أنت شخص ما؟

149
00:07:33,830 --> 00:07:36,041
أوه ، لا ، لا ، لا. لا لا.

150
00:07:36,124 --> 00:07:37,584
لا لا لا. أنا آسف.

151
00:07:37,667 --> 00:07:41,087
آسف يا صديقي. أنا فقط يجب أن أذهب 
لإيجاد زي لتنتقده أختي.

152
00:07:41,171 --> 00:07:42,380
لكن حظا سعيدا ، حسنا؟

153
00:07:45,300 --> 00:07:46,360
شكرا جزيلا

154
00:07:46,384 --> 00:07:47,653
- للنزول والتحقق منا.
- نعم.

155
00:07:47,677 --> 00:07:50,555
كما تعلم ، هذه الكلاب تستحق منزلاً 
محبًا.

156
00:07:51,723 --> 00:07:55,894
وأنا حصلت على الرجل اللعين المثالي لك. 
جمال حقيقي.

157
00:07:55,976 --> 00:07:59,231
فقط بحاجة لبعض فرك البطن وتدريبات 
التسامح.

158
00:07:59,314 --> 00:08:00,899
أوه، بلدي...

159
00:08:00,982 --> 00:08:02,692
أوه ، لا تقلق ، سوف يكبر.

160
00:08:02,776 --> 00:08:03,856
هذا كلب علاج؟

161
00:08:03,902 --> 00:08:05,087
أوه نعم. إنه مثالي لك.

162
00:08:05,111 --> 00:08:07,197
لن تواجه أي مشاكل مع هذا الرجل.

163
00:08:07,280 --> 00:08:08,990
سوف يدمر أي شخص يعبث معك.

164
00:08:09,074 --> 00:08:11,284
أم، أنا...

165
00:08:11,368 --> 00:08:13,620
أعني ، لقد رأيته يتجه نحو المقذوفات.

166
00:08:13,703 --> 00:08:16,331
أي شخص ينظر إليه مباشرة في عينه ، لقد 
مارس الجنس!

167
00:08:16,915 --> 00:08:18,893
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

168
00:08:18,917 --> 00:08:20,603
- ما؟
- أنا آسف ، أنا فقط ... لست بحاجة إلى ...

169
00:08:20,627 --> 00:08:23,505
أوه ، لا تقلق بشأن ذلك. لا مشكلة. لدينا 
بعض الكلاب الأخرى.

170
00:08:23,588 --> 00:08:25,590
همم. آه.

171
00:08:26,383 --> 00:08:29,177
ماذا عن هذا الصغير اللطيف هنا ، هاه؟

172
00:08:37,060 --> 00:08:38,061
ما هو اسمها؟

173
00:08:38,727 --> 00:08:40,397
حسنًا ، الأمر متروك لك يا صديقي.

174
00:08:40,480 --> 00:08:42,649
فقط قم بإعادتها في غضون أسبوع حتى 
تتعطل.

175
00:08:43,692 --> 00:08:45,777
قد تكون مثالية لك.

176
00:08:47,362 --> 00:08:48,905
نعم ، ربما تكون كذلك.

177
00:08:59,833 --> 00:09:02,877
آسف ، أنا فقط ... أنا متوتر قليلاً. أوه...

178
00:09:06,840 --> 00:09:10,176
حسنًا ، إذا كنت تريد تغيير أي شيء ، فلا 
بأس بذلك. أنت تعرف؟

179
00:09:12,095 --> 00:09:14,347
فقط قم بتشغيله بواسطتي أولاً ، إذا كان 
هذا رائعًا.

180
00:09:18,893 --> 00:09:20,854
إذن ماذا أسميك؟

181
00:09:21,521 --> 00:09:24,649
الملك تشارلز؟ أو الملكة تشارلز؟

182
00:09:29,738 --> 00:09:31,823
ما رأيك يا كلوي؟

183
00:09:36,578 --> 00:09:40,040
أعتقد أنني سأتصل بك كلوي ، إذا كان هذا 
جيدًا.

184
00:09:40,915 --> 00:09:42,375
كبيره.

185
00:09:42,458 --> 00:09:44,169
هل تريد القيام بجولة؟

186
00:09:44,794 --> 00:09:48,757
اممم ، أنا أعمل في مجال تكنولوجيا 
المعلومات. هذه محطة العمل من المنزل.

187
00:09:49,466 --> 00:09:51,509
ظهرت على Xfinity ، لذا أصبح الإنترنت 
سريعًا للغاية ،

188
00:09:51,593 --> 00:09:53,053
مثل ، أكثر من أزعج.

189
00:09:54,763 --> 00:09:56,097
صدقني ، هذا سريع حقًا.

190
00:09:56,181 --> 00:09:58,516
أعني ، أنا ... يمكنني التحدث عن هذا الرف 
طوال اليوم.

191
00:09:58,600 --> 00:10:01,561
لدينا نسخة أصلية غير مفتوحة من 
الثمانينيات هنا.

192
00:10:01,644 --> 00:10:03,938
وهذه المجموعة بأكملها هي المستوى 
التالي فقط.

193
00:10:04,022 --> 00:10:05,023
و...

194
00:10:05,106 --> 00:10:09,402
لذا دخن براندو هذا في فيلم The Godfather.

195
00:10:09,486 --> 00:10:12,405
أعني ، من المفترض. لم يتم إجراء القطع 
النهائي للفيلم.

196
00:10:12,489 --> 00:10:17,786
لكنه دخن سيجارًا في الملصق ، لذلك لا 
يزال نوعًا من المنشطات.

197
00:10:17,869 --> 00:10:20,372
هذه هي لوحة المفاتيح الخاصة بي.

198
00:10:24,042 --> 00:10:25,377
هذا ليس سيئاً

199
00:10:26,044 --> 00:10:28,004
وكما تعلم ، يمكن أن يكون لك ، إذا كنت 
تريد.

200
00:10:28,088 --> 00:10:32,050
أنا ... لقد سئمت حقًا من تأليف الموسيقى 
فقط لنفسي ، لذا ...

201
00:10:32,550 --> 00:10:35,095
حسنًا ... هذا كل شيء.

202
00:10:36,096 --> 00:10:37,555
هذا أنا.

203
00:10:37,639 --> 00:10:39,349
إنه أمر مثير للإعجاب ، أليس كذلك؟

204
00:10:39,808 --> 00:10:42,060
شكرًا لك.

205
00:10:42,143 --> 00:10:43,561
لا بأس على ما أعتقد.

206
00:10:45,855 --> 00:10:46,856
ياه.

207
00:10:56,157 --> 00:10:57,409
حسنًا.

208
00:11:00,453 --> 00:11:02,914
أم؟ مرحبًا؟

209
00:11:16,761 --> 00:11:21,307
أميرة ، أنتِ تبدين هيبوالرجينيك.

210
00:11:21,391 --> 00:11:23,059
نيكول؟

211
00:11:26,396 --> 00:11:28,022
يا هذا!

212
00:11:28,606 --> 00:11:31,109
- أحذية.
- اوه.

213
00:11:31,192 --> 00:11:34,070
أحذية ، نيكول. أنت تعلم أننا لا نرتدي 
أحذية في المنزل.

214
00:11:34,154 --> 00:11:35,905
من الجيد أن أراك أيضًا يا أمي.

215
00:11:37,699 --> 00:11:40,118
له هو. أنا الوطن.

216
00:11:40,201 --> 00:11:41,202
مرحبا!

217
00:11:41,286 --> 00:11:42,954
- أحذية!
- مرحبا!

218
00:11:43,037 --> 00:11:45,665
- حسنًا.
- لا أعتقد أننا التقينا حتى الآن.

219
00:11:45,748 --> 00:11:46,749
- اوه!
- مرحبا.

220
00:11:46,833 --> 00:11:49,836
- نيكول ، أنا أليستير.
- مرحبًا.

221
00:11:49,919 --> 00:11:53,506
لقد طار طوال الطريق هنا ليسأل أمي ليدي.

222
00:11:53,590 --> 00:11:55,025
- حسناً، بالطبع، لقد كان هناك
- أوه ، واو. الذي - التي...

223
00:11:55,049 --> 00:11:56,861
- كان علي أن آتي من أجل هذا.
- اوه.

224
00:11:56,885 --> 00:11:59,471
أمي ، هل هذا خاتمك؟

225
00:12:00,305 --> 00:12:02,849
حسنًا ، أنت بالكاد تسرع في الممر ، نيك.

226
00:12:05,226 --> 00:12:07,520
كيف حال العمل يا نيكول؟

227
00:12:07,604 --> 00:12:10,982
أوه ، أوه ، جيد حقًا ، في الواقع.

228
00:12:11,065 --> 00:12:15,111
نعم ، لقد روّجني ستايسي لرئاسة متسابق 
اليوم ، على ما أعتقد.

229
00:12:15,195 --> 00:12:16,571
إنها تقتلها.

230
00:12:16,654 --> 00:12:19,657
رقم اثنين لستايسي دورين ، أسطورة في 
المنزل.

231
00:12:19,741 --> 00:12:20,825
يا إلهي.

232
00:12:20,909 --> 00:12:23,912
نيكول فنانة موهوبة جدا. كان من الممكن 
أن تذهب إلى مدرسة الفنون.

233
00:12:23,995 --> 00:12:27,415
لكنها اختارت بدلاً من ذلك أن تقضي 
حياتها في إعادة ترتيب الأثاث.

234
00:12:27,499 --> 00:12:31,961
إنه مسرح منزلي ، أمي ، في أعلى 
العقارات الفاخرة.

235
00:12:32,045 --> 00:12:34,506
أنت تجعلها تبدو وكأنها كراسي موسيقية.

236
00:12:34,589 --> 00:12:36,716
لقد رفضت مكانًا في U-Dub للفن والتصميم.

237
00:12:36,799 --> 00:12:39,302
نعم ، حسنًا ، كان هناك من يحتاج إلى 
رعاية أبي

238
00:12:39,385 --> 00:12:40,678
بينما كنت في باريس ، لذلك ...

239
00:12:40,762 --> 00:12:42,972
- هل تفهم ما اعني؟ دفاعية.
- مم-هم.

240
00:12:43,056 --> 00:12:45,576
أعني ، لقد تم إغلاقها تمامًا خلال 
السنوات الثلاث الماضية.

241
00:12:45,600 --> 00:12:46,601
فضولي.

242
00:12:46,684 --> 00:12:48,895
أمي ، أنا جالس هنا حرفيا.

243
00:12:48,978 --> 00:12:51,147
- أعني ، إنها تحفل كل ليلة.
- نعم.

244
00:12:51,231 --> 00:12:55,443
لكنني خائف ، في أعماقي ، إنها وحيدة 
حقًا.

245
00:12:55,527 --> 00:12:57,445
- رائعه.
- يا إلهي يا أمي.

246
00:12:57,529 --> 00:13:00,865
لماذا تناقش هذا مع أليستير؟

247
00:13:00,949 --> 00:13:03,076
لأنه بريطاني ، نيكول.

248
00:13:09,541 --> 00:13:12,544
لا شيء جيد يحدث هناك بعد الساعة 9:00 
مساءً.

249
00:13:13,836 --> 00:13:16,965
مجرد مجموعة من الحانات المعبأة

250
00:13:17,048 --> 00:13:20,385
والناس يتنفسون على بعضهم البعض.

251
00:13:20,468 --> 00:13:23,012
♪ أنا ، أنا ، لا أستطيع الذهاب الآن ♪

252
00:13:23,096 --> 00:13:26,683
♪ يلعب دي جي أغنيتي الآن ♪

253
00:13:26,766 --> 00:13:29,644
♪ ولكن إذا كنت تريد الانتظار طوال 
الليل ♪

254
00:13:29,727 --> 00:13:35,233
♪ أنا فقط قد أذهب معك الليلة ♪

255
00:13:35,733 --> 00:13:38,069
♪ محو الصورة المرئية التي تعجبك ... ♪

256
00:13:38,152 --> 00:13:39,654
قتلته على الجسر.

257
00:13:39,737 --> 00:13:43,283
أه لا ، لقد قتلته. يا إلهي.

258
00:13:46,953 --> 00:13:50,832
نعم ، لا يوجد أي لاعب يقف في ليلة واحدة 
في هذا الشريط.

259
00:13:55,295 --> 00:13:56,754
يا إلهي.

260
00:13:59,882 --> 00:14:02,343
جديه؟

261
00:14:03,970 --> 00:14:06,681
كلوي ما أنت ...

262
00:14:08,141 --> 00:14:10,810
تحتاج هذا الآن؟

263
00:14:11,561 --> 00:14:13,354
حسناً، اصمّ

264
00:14:24,657 --> 00:14:25,658
حسنًا.

265
00:14:26,909 --> 00:14:28,077
هممم.

266
00:14:29,996 --> 00:14:30,997
اوه.

267
00:14:31,664 --> 00:14:33,666
مرحبا.

268
00:14:33,750 --> 00:14:34,876
من أنت؟

269
00:14:35,376 --> 00:14:36,961
عامل التوصيل.

270
00:14:37,879 --> 00:14:40,965
حسنًا ، أنا على استعداد لتلقي التسليم.

271
00:14:43,676 --> 00:14:45,094
من شاب.

272
00:14:47,430 --> 00:14:50,350
طبق التايلاندية مع اللحم البقري 
لراهول.

273
00:14:53,061 --> 00:14:54,562
لا حسنا.

274
00:14:54,646 --> 00:14:57,106
هنا حيث تذهب.

275
00:14:57,190 --> 00:14:58,858
حسنًا.

276
00:14:59,817 --> 00:15:02,111
ليلة سعيدة يا رجل التوصيل.

277
00:15:02,195 --> 00:15:04,405
- شكرًا لك.
- أفهمك.

278
00:15:04,489 --> 00:15:06,157
أوغ.

279
00:15:12,747 --> 00:15:14,499
هاي ، حاييم.

280
00:15:14,582 --> 00:15:17,126
انا اسف. حاييم.

281
00:15:17,210 --> 00:15:18,419
مرحباً، إنه أنا

282
00:15:18,503 --> 00:15:22,131
اسمع ، أردت فقط أن أخبرك أنه يمكنني 
السماح للناس بالدخول.

283
00:15:22,215 --> 00:15:24,550
لقد سمحت لكثير من الناس بالدخول.

284
00:15:24,634 --> 00:15:26,094
الجميع في غيرك.

285
00:15:26,177 --> 00:15:30,973
وأنا قادر على الحب ، لذا أشكركم.

286
00:15:31,516 --> 00:15:33,142
و تصبح على خير. مع السلامة.

287
00:15:33,768 --> 00:15:35,395
احمق.

288
00:15:35,478 --> 00:15:36,562
أوغ.

289
00:15:39,774 --> 00:15:42,568
هل مازلت هنا يا صديقي؟

290
00:15:45,780 --> 00:15:47,365
يا رجل. لا.

291
00:15:47,448 --> 00:15:49,367
لا تنظر إلي كشخص.

292
00:15:55,123 --> 00:15:58,751
تمام. حسنًا. تعال.

293
00:15:58,835 --> 00:16:01,087
ليلة واحدة ، حسنًا؟

294
00:16:01,170 --> 00:16:02,171
لنذهب.

295
00:16:03,798 --> 00:16:05,675
البيت بيتك.

296
00:16:05,758 --> 00:16:08,845
أوه ، آسف على الفوضى. فقط...

297
00:16:08,928 --> 00:16:11,848
شغل بعض الموسيقى.

298
00:16:11,931 --> 00:16:14,308
فقط سأصنع مشروبًا.

299
00:16:15,476 --> 00:16:16,728
يم ، يم ، يم ، يم.

300
00:16:17,353 --> 00:16:20,898
أوه! لا! أوه ، لا ، لا ، لا. لا.

301
00:16:20,982 --> 00:16:23,401
هذا لو مين ، مثل ، أسابيع من العمر.

302
00:16:23,484 --> 00:16:24,485
يا إلهي.

303
00:16:25,445 --> 00:16:28,489
أهذا أنت أم تلك المعكرونة؟

304
00:16:30,450 --> 00:16:31,909
تعال ، سنغسلك.

305
00:16:31,993 --> 00:16:33,995
هيا. تعال يا صديقي.

306
00:16:36,372 --> 00:16:39,125
حسنًا ، بعد ذلك ، دعنا نتحدث عن مكيف ، 
أليس كذلك؟

307
00:16:39,876 --> 00:16:42,378
هل تريدين تقوية زيت الأرغان ،

308
00:16:43,004 --> 00:16:45,673
أو حليب جوز الهند لتكثف؟

309
00:16:46,215 --> 00:16:47,216
هممم؟

310
00:16:51,429 --> 00:16:52,889
زيت عضوي؟

311
00:16:52,972 --> 00:16:56,851
نعم. كلب ذكي. اختيار قوي.

312
00:17:00,813 --> 00:17:04,609
منتهي. حسنًا ، دعنا نلقي نظرة خاطفة. 
تمام.

313
00:17:04,691 --> 00:17:07,737
واحد اثنان ثلاثة.

314
00:17:07,820 --> 00:17:09,405
أوه، نجاح باهر.

315
00:17:09,488 --> 00:17:12,324
انظر إليك ، أيها الوسيم!

316
00:17:12,408 --> 00:17:13,534
اوه.

317
00:17:13,618 --> 00:17:16,536
يبدو الأمر كما لو أنني أنظر إلى 
تشانينج تاتوم.

318
00:17:16,621 --> 00:17:18,664
نعم. ها أنت.

319
00:17:20,416 --> 00:17:23,460
كلوي ، كل ما تفعله بصوت عالٍ. احاول 
النوم.

320
00:17:24,712 --> 00:17:26,171
هل تحاول حفر حفرة؟

321
00:17:28,925 --> 00:17:30,343
شكرًا لك.

322
00:17:40,812 --> 00:17:44,524
بالتأكيد استيقظت بجانب الشعر ، هذا 
أمر مؤكد.

323
00:17:46,067 --> 00:17:47,068
صباح الخير.

324
00:17:47,151 --> 00:17:50,655
لا ، لا تقبيل الصباح بعد.

325
00:17:52,490 --> 00:17:55,952
حسنًا. حسنًا.

326
00:17:56,035 --> 00:17:57,703
حان الوقت لتجد شخصك.

327
00:18:00,248 --> 00:18:02,542
- لدينا 32 جنيها.
- مم.

328
00:18:02,625 --> 00:18:04,043
إنه في حالة جيدة.

329
00:18:04,126 --> 00:18:06,921
أنت رجل قوي ، أليس كذلك؟ أنت رجل قوي 
حقًا.

330
00:18:07,004 --> 00:18:09,298
مرحبًا أيها الرجل القوي ، كم عمرك؟ هل 
يمكن أن تخبرني؟

331
00:18:09,382 --> 00:18:11,425
"أوه ، عمري سنتين ، نعم."

332
00:18:11,509 --> 00:18:12,760
يقول إنه يبلغ من العمر عامين.

333
00:18:12,844 --> 00:18:14,696
- أليس هذا لطيف؟ أتعلم؟
- تمام. محبوب.

334
00:18:14,720 --> 00:18:15,805
هذا شيء غريب.

335
00:18:15,888 --> 00:18:19,642
لا أرى أي خصيتين ، لذلك تم تحييده ، لكن 
بدون شريحة.

336
00:18:19,725 --> 00:18:22,562
- إذن ، قطعتان ، صفر رقائق.
- Umm...

337
00:18:22,645 --> 00:18:24,832
هل وجدته خارج المتجر وعليه لافتة كتب 
عليها ،

338
00:18:24,856 --> 00:18:26,542
"لا رقائق ، لا كرات ، لا توجد خدمة"؟

339
00:18:27,859 --> 00:18:29,110
- حسنًا.
- نحن نمرح هنا.

340
00:18:29,193 --> 00:18:31,237
إذن ماذا أفعل بعد ذلك؟ ماذا علي أن 
أفعل؟

341
00:18:31,320 --> 00:18:34,949
حسنًا ، أول شيء يجب عليك فعله هو 
الحصول على بعض الحقن للديدان ،

342
00:18:35,032 --> 00:18:38,286
لأنه كان ضالًا ، وهذا شائع جدًا.

343
00:18:38,369 --> 00:18:41,330
كما أنه من الشائع جدًا أن يتناولها 
البشر.

344
00:18:41,414 --> 00:18:43,332
هل قمت بفحص برازك حتى الآن؟

345
00:18:43,416 --> 00:18:45,209
- كرسي بلدي؟
- للديدان.

346
00:18:45,293 --> 00:18:46,460
القرف المقدس. لا ، لم أفعل.

347
00:18:46,544 --> 00:18:49,744
وربما لقطعة مونوبولي قديمة إذا دفعت 
أحدًا من قبل.

348
00:18:49,797 --> 00:18:51,900
- المسيح عيسى. تمام. حسنًا.
- هذا يحدث

349
00:18:51,924 --> 00:18:53,759
يحدث ذلك عندما تكون طفلاً.

350
00:18:53,843 --> 00:18:56,888
حسنًا ، حظًا سعيدًا ، يا صديقي.

351
00:18:56,971 --> 00:18:58,198
حسنًا ، حسنًا ، الشيء هو ...

352
00:18:58,222 --> 00:18:59,533
أعتقد أنه سيكون كلبًا رائعًا بالنسبة 
لك.

353
00:18:59,557 --> 00:19:01,451
الشيء ، أنا فقط ... لا يمكنني الحصول على 
كلب الآن.

354
00:19:01,475 --> 00:19:03,203
- أنا مشغول حقا. انا ابدا في المنزل.
- انت مشغول؟

355
00:19:03,227 --> 00:19:04,729
نعم ، العمل هو ... إنه مجنون.

356
00:19:04,812 --> 00:19:06,623
- هذا جنون. نعم. اذن ماذا تفعل؟
- الآن ، أجل.

357
00:19:06,647 --> 00:19:10,234
هل أنت مثل سائق شاحنة مسافات طويلة ، 
أو تعمل في منصة نفط أو جراح أعصاب؟

358
00:19:10,318 --> 00:19:11,444
- أنا لاعب منزلي.
- اه.

359
00:19:11,527 --> 00:19:14,572
نعم ، للعقارات الفاخرة الراقية. إنها 
نوعًا ما مشكلة كبيرة ، لذا ...

360
00:19:14,655 --> 00:19:17,950
هل مازلت تريدها أن تكون مالكتك؟ "على 
الأرجح لا. تبدو أنانية".

361
00:19:18,034 --> 00:19:20,620
مهلا ، إنها ليست أنانية. هي فقط مشغولة.

362
00:19:20,703 --> 00:19:22,764
- ليس عليك التحدث من خلال الكلب.
- لا يسعني ذلك. إنه ثرثارة جدا.

363
00:19:22,788 --> 00:19:23,789
حسنًا.

364
00:19:23,873 --> 00:19:26,500
أتعلم؟ هذا جيّد. لا تقلق بشأن هذا

365
00:19:26,584 --> 00:19:29,378
لا تقم بتعديل نمط حياتك لأي شيء أو لأي 
شخص.

366
00:19:29,462 --> 00:19:30,463
معذرة؟

367
00:19:30,546 --> 00:19:31,964
آسف. كانت هذه فكرة داخلية.

368
00:19:32,048 --> 00:19:35,217
أعتقد أنه يجب عليك النشر على Nextdoor ، 
وربما نشر بعض النشرات ،

369
00:19:35,301 --> 00:19:37,094
وإذا لم تسمع أي شيء ،

370
00:19:37,178 --> 00:19:39,513
كما تعلم ، اصطحبه إلى مأوى للحيوانات ، 
على ما أعتقد.

371
00:19:39,597 --> 00:19:42,308
- سيجدون له منزلًا ، أليس كذلك؟
- نعم ، ربما لا.

372
00:19:42,391 --> 00:19:44,536
يمكنك أيضًا الحصول عليه من خلال ... طرح 
النشرات ،

373
00:19:44,560 --> 00:19:47,271
ثم استعد لرؤية هذا الرجل في القمامة.

374
00:19:48,356 --> 00:19:52,151
عادة لن أكون بالخارج أثناء ساعة 
المشاة ،

375
00:19:52,735 --> 00:19:53,778
او ابدا

376
00:19:53,861 --> 00:19:56,030
لكن من الأفضل أن تتبول هنا أكثر من أن 
تبول على أرضي.

377
00:19:56,113 --> 00:19:58,824
لذا ، فقط قم بإنجازها ، وبعد ذلك سنذهب 
...

378
00:19:58,908 --> 00:19:59,909
يا إلهي.

379
00:20:00,618 --> 00:20:02,870
- يا إلهي. اللعنة. لا.
- مرحبا يا أصدقاء.

380
00:20:02,954 --> 00:20:05,289
- كلوي ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
- ومن هذا؟

381
00:20:05,373 --> 00:20:07,708
- أه ، إنها ...
- أوه ، رائعتين جدا!

382
00:20:07,792 --> 00:20:09,085
انت تعال الى هنا. تعال الى هنا.

383
00:20:09,168 --> 00:20:10,920
- إنها ، آه ، كلوي.
- تعال هنا. تعال هنا.

384
00:20:11,003 --> 00:20:12,713
- مم-هم.
- رائعتين جدا.

385
00:20:12,797 --> 00:20:14,090
- يا. يا!
- اوه.

386
00:20:14,173 --> 00:20:16,342
- يا إلهي. نعم.
- يا له من شم.

387
00:20:16,425 --> 00:20:17,551
- واو.
- حسنًا.

388
00:20:17,635 --> 00:20:18,886
اممم ، هل يمكنك فقط ...

389
00:20:19,387 --> 00:20:21,847
تمام. من فضلكم فقط ... شكرا لك.

390
00:20:21,931 --> 00:20:24,183
مرحبًا ، يجب أن نحدد موعد اللعب.

391
00:20:24,266 --> 00:20:25,476
أوه، أم...

392
00:20:26,477 --> 00:20:27,561
حسناً، إلى جانبك

393
00:20:28,562 --> 00:20:29,855
تعال يا فراولة!

394
00:20:29,939 --> 00:20:31,649
كلوي ، لا تفعل ذلك مرة أخرى ، حسنًا؟

395
00:20:32,441 --> 00:20:35,319
هل تسمعني؟ لقد انتهكت للتو من أجلك.

396
00:20:35,403 --> 00:20:38,489
يبدو عرض Canva التقديمي الخاص بك مخدرًا 
جدًا.

397
00:20:38,572 --> 00:20:39,824
حسنًا ، أنا أحاول.

398
00:20:39,991 --> 00:20:41,993
أنا حقا يجب أن أقنع هذا الرجل.

399
00:20:42,076 --> 00:20:44,704
بعد ذلك ، ربما يجب عليك عمل ملصقات 
للكلاب المفقودة.

400
00:20:44,787 --> 00:20:46,347
هل تعتقد أن هناك من سيطالب به؟

401
00:20:46,372 --> 00:20:49,083
أعني ، ربما هو في المنزل بالفعل. مكانك 
هو القمامة.

402
00:20:49,166 --> 00:20:51,502
مكاني ليس القمامة. إنها فوضى منظمة.

403
00:20:51,585 --> 00:20:53,379
مم-همم. أوه. أوه.

404
00:20:53,462 --> 00:20:56,382
- أوه ، كلبك.
- يا! أوه! لا لا! لا فتى.

405
00:20:56,465 --> 00:20:58,676
اوه.

406
00:20:58,759 --> 00:21:02,221
تمام. حسنًا. حسنا ، سوف أخرجه.

407
00:21:02,304 --> 00:21:04,306
يبدو أنك حصلت على صديقة.

408
00:21:04,390 --> 00:21:06,934
ربما قليلا.

409
00:21:07,018 --> 00:21:09,395
نعم ... لكن لا ، كما تعلم ، ليس حقًا.

410
00:21:09,478 --> 00:21:11,439
ربما حان الوقت لواحد حقيقي؟

411
00:21:11,522 --> 00:21:13,649
أوه لا. أعني ، لا أعلم.

412
00:21:13,733 --> 00:21:16,360
أنا ... لدي كلب ، لذلك ...

413
00:21:16,444 --> 00:21:18,946
لماذا؟ لأنك فاشل قبيح؟

414
00:21:19,030 --> 00:21:20,906
حسنًا ، هل يمكننا التوقف عن الانعكاس؟

415
00:21:20,990 --> 00:21:22,742
إنه نوع من يؤذي مشاعري.

416
00:21:22,825 --> 00:21:25,911
دعنا فقط نحاول الخروج في موعد عشوائي.

417
00:21:25,995 --> 00:21:30,458
فكر في الأمر كتجربة في التغلب على قلقك.

418
00:21:30,541 --> 00:21:32,209
أنت لا تحتاج لرؤيتهم مرة أخرى.

419
00:21:32,293 --> 00:21:34,920
هذه هي الخطوة التالية.

420
00:21:35,004 --> 00:21:38,507
ربما يمكن أن تساعدك كلوي في ملف تعريف 
المواعدة الخاص بك.

421
00:21:41,427 --> 00:21:43,345
مرة أخرى على الطوف.

422
00:21:47,349 --> 00:21:49,435
آه! هل توافق؟

423
00:21:49,518 --> 00:21:51,520
سآخذ ذلك على أنه نعم.

424
00:21:51,604 --> 00:21:54,065
أضف صورة جديدة.

425
00:21:54,732 --> 00:21:57,735
ماذا تعتقد؟ ليس سيئا ، أليس كذلك؟

426
00:21:59,195 --> 00:22:00,529
هل سحرك يا تلعثم.

427
00:22:00,613 --> 00:22:03,074
تمام. الآن ننتظر.

428
00:22:04,200 --> 00:22:07,078
لطيف - جيد. مرتب.

429
00:22:07,161 --> 00:22:10,081
مضحك بشكل معقول.

430
00:22:10,956 --> 00:22:14,919
لديك وظيفة حاليا ، وقت النشر.

431
00:22:16,087 --> 00:22:18,089
يجب أن أضع بعض الهوايات.

432
00:22:18,672 --> 00:22:21,008
هل تحب التماثيل؟

433
00:22:21,092 --> 00:22:24,011
ماذا عن التسكع مع رفيقي في السكن؟

434
00:22:25,179 --> 00:22:26,180
نعم؟

435
00:22:27,932 --> 00:22:29,350
هذا غباء.

436
00:22:30,351 --> 00:22:34,814
أريدك فقط أن تعرف ، إذا تمكنت من إحضار 
امرأة أخرى إلى المنزل ،

437
00:22:35,648 --> 00:22:38,275
لن يغير ما نبنيه معًا.

438
00:22:40,277 --> 00:22:43,155
لا سيرة ذاتية. فقط رابط Instagram.

439
00:22:43,948 --> 00:22:45,783
إنها حقًا رقبة على شكل V عميقة.

440
00:22:46,742 --> 00:22:50,162
لماذا تنشر صورة جماعية؟ أيهم أنت؟

441
00:22:50,246 --> 00:22:53,374
يا إلهي. هذا الرجل هو حرفيا في السجن.

442
00:22:56,252 --> 00:22:57,628
"مضحك بشكل معقول".

443
00:22:58,963 --> 00:23:02,800
تمام. يا إلهي. رائع.

444
00:23:03,717 --> 00:23:05,136
كلبك يبلغ من العمر عشرة.

445
00:23:06,095 --> 00:23:07,513
يا هذا.

446
00:23:07,596 --> 00:23:09,890
سأقوم بالتمرير لليمين على هذا من أجلك 
، حسنًا؟

447
00:23:18,232 --> 00:23:19,316
اللعنه.

448
00:23:20,609 --> 00:23:22,528
هذه الفتاة خارج نطاق دوري.

449
00:23:24,196 --> 00:23:28,951
ولكن ، كما قال السيد الجيداي الحكيم 
ذات مرة ،

450
00:23:29,702 --> 00:23:33,789
"افعل او لا تفعل ليس هناك تجربة."

451
00:23:35,207 --> 00:23:36,292
نعم.

452
00:23:38,043 --> 00:23:41,755
انظر ، كلوي ، يجب أن تفهم ، هذه الفتاة 
مثيرة ،

453
00:23:41,839 --> 00:23:44,717
وأنا غريب نوعا ما.

454
00:23:46,343 --> 00:23:48,179
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، 
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، 
لا، لا،

455
00:23:49,680 --> 00:23:53,017
يا إلهي. يا إلهي!

456
00:23:55,394 --> 00:23:57,021
يا إلهي.

457
00:24:00,900 --> 00:24:02,985
هل هذا يعني أنني يجب أن أقابلها 
بالفعل؟

458
00:24:03,068 --> 00:24:04,653
ووو هووو.

459
00:24:04,737 --> 00:24:06,363
لقد خرجت من دوريتك يا صاح.

460
00:24:06,447 --> 00:24:09,047
- نعم يا رجل شكرا لك. وأنا أعلم ذلك.
- حسنًا ، لا تقلق بشأن ذلك.

461
00:24:09,116 --> 00:24:11,118
لقد حصلت على نهج من ثلاث خطوات مضمون

462
00:24:11,202 --> 00:24:13,787
لمساعدتك على تسجيل النقاط في أي تاريخ.

463
00:24:13,871 --> 00:24:16,916
يثق. لأنك تعرف بالفعل السيدات اللواتي 
أحضرهن.

464
00:24:16,999 --> 00:24:18,042
لا أريد.

465
00:24:18,125 --> 00:24:20,395
حسنًا ، أعني ، لقد سمعت عن العديد من 
قصص الغزو.

466
00:24:20,419 --> 00:24:21,670
لا ماذا تتحدث ...

467
00:24:21,754 --> 00:24:24,316
أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من 
المدرسة ما زال أعزب.

468
00:24:24,340 --> 00:24:25,925
خذ هذا.

469
00:24:26,008 --> 00:24:27,760
- الخطوةالاولى.
- أعطني هاتفي

470
00:24:28,510 --> 00:24:30,262
تريد أن تصل إلى مستوى السيدة ، أليس 
كذلك؟

471
00:24:30,346 --> 00:24:31,472
الذي في حالتك ،

472
00:24:31,555 --> 00:24:33,933
عليك أن تنزل بها إلى مستواك.

473
00:24:34,016 --> 00:24:38,520
لذا عليك أن تنفيها حتى تبقيها ضعيفة أه 
محجبة.

474
00:24:38,604 --> 00:24:41,106
- هذا سوف يبقيها على حين غرة.
- إهانة لها.

475
00:24:41,190 --> 00:24:45,569
لذلك تريد أن تقول شيئًا مثل ، "أوه ، 
كانت تلك الأحذية ساخنة الموسم الماضي."

476
00:24:45,653 --> 00:24:46,987
لا أعرف ما هو الموسم.

477
00:24:47,071 --> 00:24:48,906
لا يهم. هي تفعل.

478
00:24:48,989 --> 00:24:51,450
- الخطوة الثانية. الآن كسرتها ...
- نعم.

479
00:24:51,533 --> 00:24:53,494
تريد أن تبنيها الآن.

480
00:24:53,577 --> 00:24:55,079
كن دقيقا.

481
00:24:55,162 --> 00:24:58,040
تحدث عن طلاء أظافرها وكيف أنه لون رائع 
عليها.

482
00:24:58,123 --> 00:25:00,376
- حسنًا ، طلاء أظافرها.
- نعم ، ستحب ذلك.

483
00:25:00,459 --> 00:25:02,294
- ثم يأتي الجزء المادي.
- نعم؟

484
00:25:02,378 --> 00:25:03,796
- المفضله.
- مم-هم.

485
00:25:03,879 --> 00:25:05,506
- هل أنت مستعد لهذا؟ تمام.
- نعم.

486
00:25:07,466 --> 00:25:08,717
انفخ على رقبتها.

487
00:25:08,801 --> 00:25:10,552
- اذهبوا هكذا.
- ما؟

488
00:25:10,636 --> 00:25:12,972
- هذا هو السر
- ما؟

489
00:25:13,055 --> 00:25:14,056
نعم. نعم.

490
00:25:14,139 --> 00:25:16,267
- لهذا السبب أنت أعزب.
- لا.

491
00:25:18,269 --> 00:25:21,188
انتظر انتظر انتظر. ابطئ. ابطئ. لا يجب 
أن تتعجل على السلالم.

492
00:25:23,607 --> 00:25:26,527
هل تراها في أي مكان؟ نوع من نسيان ما 
تبدو عليه ، لأكون صادقًا.

493
00:25:26,610 --> 00:25:27,987
بئسًا!

494
00:25:28,070 --> 00:25:29,863
يا هذا.

495
00:25:29,947 --> 00:25:31,282
هيا. إنه على ما يرام.

496
00:25:31,991 --> 00:25:34,451
ماذا بحق الجحيم؟ عيسى!

497
00:25:35,536 --> 00:25:39,415
حسنًا ، تعال. أنا أعرف. كان ذلك جنونيا.

498
00:25:40,541 --> 00:25:43,043
لا مهلا! إجمالي! الإجمالي ، الإجمالي.

499
00:25:43,127 --> 00:25:46,088
نحن نتوقع شركة. مقزز.

500
00:25:46,255 --> 00:25:48,465
لقد تأخرت ثلاث دقائق.

501
00:25:49,800 --> 00:25:51,051
ربما لن تأتي.

502
00:25:53,929 --> 00:25:55,264
أنت لا تراها ، أليس كذلك؟

503
00:25:56,015 --> 00:25:57,182
إنها لن تأتي.

504
00:25:57,266 --> 00:26:00,019
حسنًا ، نحن ... يجب أن نذهب فقط.

505
00:26:00,102 --> 00:26:02,980
- هذا المكان مرعب ...
- هذا كلوي ، لذا يجب أن تكون ماكس. يا.

506
00:26:04,189 --> 00:26:05,649
يا ... لو.

507
00:26:05,733 --> 00:26:08,277
مرحبا.

508
00:26:08,360 --> 00:26:10,696
- يجب أن يكون هذا تشانينج تاتوم.
- نعم.

509
00:26:11,739 --> 00:26:13,659
"لن أتخلى عنك."

510
00:26:14,491 --> 00:26:15,492
انتظر، ماذا؟

511
00:26:15,576 --> 00:26:19,288
- إنه ، آه ، جي. جو: صعود الكوبرا.
- صحيح، صحيح، صحيح، صحيح، صحيح، صحيح، 
صحيح،

512
00:26:19,371 --> 00:26:22,833
نعم ، حسنًا ، أعتقد أنه أكثر من ماجيك 
مايك من نوع تشانينج.

513
00:26:22,916 --> 00:26:25,210
"هل أبدو وكأنني أملك لباس ضيق؟"

514
00:26:27,713 --> 00:26:29,256
- نعم بالطبع.
- قد يكون هذا هو Step Up.

515
00:26:29,340 --> 00:26:31,550
نعم ، أعتقد أن هذه هي الخطوة ... لا أعرف.

516
00:26:31,633 --> 00:26:33,313
ارتباك الفيلم. لا يهم. ام. لذا...

517
00:26:33,344 --> 00:26:34,345
قميص بارد.

518
00:26:34,428 --> 00:26:36,221
أوه ، هذا ... شكرا. إنها فرقة.

519
00:26:38,140 --> 00:26:39,892
حذائك.

520
00:26:40,601 --> 00:26:42,269
- بووووووووووووووووووووووووعة ...
- حذائك.

521
00:26:42,353 --> 00:26:45,272
أوه. أوه نعم. نعم. هم أيا كان.

522
00:26:45,356 --> 00:26:46,815
إنهم حقًا ، آه ... رائعون حقًا.

523
00:26:46,899 --> 00:26:49,443
اممم فقط مثل اه

524
00:26:50,319 --> 00:26:52,738
- ربما الموسم الماضي؟
- اوه.

525
00:26:52,821 --> 00:26:56,116
أجل ممكن. حصلت عليها من متجر عتيق ، لذا 
...

526
00:26:56,200 --> 00:26:57,201
اوه.

527
00:26:57,868 --> 00:27:00,579
طلاء الأظافر. هذا لون جميل حقًا.

528
00:27:03,999 --> 00:27:06,668
أنت "مضحك بشكل معقول".

529
00:27:10,589 --> 00:27:11,983
أممم ، على أي حال ، يجب علينا ...

530
00:27:12,007 --> 00:27:13,008
مم-هم.

531
00:27:13,092 --> 00:27:14,885
أوه. يتمسك.

532
00:27:19,681 --> 00:27:21,284
حسنًا ، يبدو أنهم يتعايشون بشكل جيد.

533
00:27:21,308 --> 00:27:22,601
- نعم.
- هذا لطيف

534
00:27:24,144 --> 00:27:25,813
لقد حصل على كل الطلقات ، أليس كذلك؟

535
00:27:25,896 --> 00:27:29,233
لا لا. كل هذا مؤامرة حكومية.

536
00:27:29,316 --> 00:27:30,484
ما؟

537
00:27:31,318 --> 00:27:32,945
- أنا أمزح.
- اوه.

538
00:27:33,028 --> 00:27:35,280
بالطبع كان لديه طلقاته.

539
00:27:37,866 --> 00:27:39,910
- اه هل انت جائع
- اه...

540
00:27:39,993 --> 00:27:43,163
لا ، إنه أفضل دجاج تناولته على 
الإطلاق. ثق بي.

541
00:27:43,247 --> 00:27:45,124
- أوه ، في الواقع ، أنا لا ...
- لا لا لا.

542
00:27:45,207 --> 00:27:47,060
فقط شاهد الكلاب. سأعود قريبا. يتمسك.

543
00:27:47,084 --> 00:27:48,168
تحقق من التصنيف الصحي.

544
00:27:48,252 --> 00:27:51,130
أقل من أ يعني احتمالية التلوث.

545
00:27:52,214 --> 00:27:54,258
- ما؟
- تأكد من أنه ...

546
00:27:54,341 --> 00:27:55,509
- نعم.
- حسنًا.

547
00:27:55,592 --> 00:27:59,304
كلبان. كلبان.

548
00:27:59,388 --> 00:28:00,973
أنا لا أعرف حتى هذا الكلب الآخر.

549
00:28:02,099 --> 00:28:04,351
حسنًا ، أجل ، لا تلمس المقعد بعد. يتمسك.

550
00:28:05,686 --> 00:28:07,729
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

551
00:28:10,983 --> 00:28:12,901
- حسنًا.
- مرحبا.

552
00:28:14,361 --> 00:28:16,613
- فقط حرك ذلك.
- أوه ، حسنًا ، حسنًا ، لقد كنت ... حسنًا.

553
00:28:16,697 --> 00:28:20,200
حسنًا ، القاعدة رقم واحد ... لا تلمس 
عينيك وإلا ستصاب بالعمى.

554
00:28:20,284 --> 00:28:21,827
- أنا جاد.
- لم؟

555
00:28:21,910 --> 00:28:23,787
إنه فلفل شبح. لم يكن لديك من قبل؟

556
00:28:23,871 --> 00:28:25,831
- لا.
- اوه!

557
00:28:25,914 --> 00:28:29,585
أه رقم القاعدة أه اثنان ... طهر اليدين.

558
00:28:29,668 --> 00:28:32,129
- أوه. طبعا أكيد.
- نعم، أنا حصلت عليك.

559
00:28:32,212 --> 00:28:35,299
- قليلا من...
- حسنًا.

560
00:28:36,383 --> 00:28:38,260
حسنًا. هنا حيث نذهب.

561
00:28:38,343 --> 00:28:41,054
القاعدة رقم ثلاثة ... ربما نحن فقط ، نحب 
، إطعام أنفسنا.

562
00:28:41,138 --> 00:28:42,240
هل يمكنك فقط تجربة الدجاج؟

563
00:28:42,264 --> 00:28:44,224
أنا فقط لا أحب فعلاً أن أشتغل بالأشياء 
الساخنة.

564
00:28:44,308 --> 00:28:45,368
- معدتي...
- نعم تمام.

565
00:28:45,392 --> 00:28:47,592
- في بعض الأحيان عليك فقط تجربة 
الأشياء.
- حسنًا. حسنًا.

566
00:28:48,562 --> 00:28:51,398
يا إلهي. أوه ، يا إلهي ، هذا حار جدًا.

567
00:28:53,692 --> 00:28:55,569
يا إلهي ، هذا حار.

568
00:28:55,652 --> 00:28:57,529
نكون...

569
00:28:57,613 --> 00:29:01,492
يا إلهي. انتظر. انتظر انتظر انتظر. هنا. 
هنا.

570
00:29:02,618 --> 00:29:03,785
- حقا؟
- مم مم. مم مم.

571
00:29:03,869 --> 00:29:07,289
هنا. هنا ، فقط ...

572
00:29:08,248 --> 00:29:09,875
حسنًا.

573
00:29:11,585 --> 00:29:14,421
- ياه.
- لماذا يأكل الناس هذا؟

574
00:29:14,505 --> 00:29:15,714
حسنًا ، أكشف.

575
00:29:15,797 --> 00:29:17,758
دجاج سوبر سبايسي ، إنه سيروم طبيعي 
طبيعي.

576
00:29:17,841 --> 00:29:19,760
- إنه ممتع حقًا ، أليس كذلك؟
- مم. ممتع للغاية.

577
00:29:19,843 --> 00:29:21,488
حسنًا ، دعنا نتعرف على بعضنا البعض 
قليلاً.

578
00:29:21,512 --> 00:29:23,180
- حسنًا ، السؤال الأول.
- يا إلهي.

579
00:29:23,263 --> 00:29:25,849
ماذا احتفظت في خزانة مدرستك الثانوية؟

580
00:29:25,933 --> 00:29:27,327
- أنا لا أتذكر. كان منذ وقت طويل.
- نعم تذهب.

581
00:29:27,351 --> 00:29:28,411
لا. نعم ، أنت كذلك.

582
00:29:28,435 --> 00:29:30,635
ما الذي احتفظت به هناك ، على طول 
الطريق في الخلف؟

583
00:29:30,687 --> 00:29:32,231
كروت سحرية.

584
00:29:32,314 --> 00:29:34,983
- كنت الطالب الذي يذاكر كثيرا. كنت أعرف.
- لا حرج في كونك الطالب الذي يذاكر 
كثيرا.

585
00:29:35,067 --> 00:29:36,127
وهذا ليس مثل ... لم ألعب معهم.

586
00:29:36,151 --> 00:29:37,152
كاذب.

587
00:29:37,236 --> 00:29:38,862
- أكل جناح آخر.
- حسنًا.

588
00:29:38,946 --> 00:29:41,949
- حسنا. حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.
- حسنًا حسنًا.

589
00:29:44,326 --> 00:29:47,371
حسنًا ، حان دوري لأسأل.

590
00:29:47,996 --> 00:29:49,456
حسنًا ، آه ...

591
00:29:50,457 --> 00:29:53,168
تمام. أوه ... انتظر ، أعددت الأسئلة؟

592
00:29:54,503 --> 00:29:56,255
نعم ، اعتقدت ذلك ...

593
00:29:56,338 --> 00:29:57,839
ماذا اه ...

594
00:29:57,923 --> 00:29:59,643
ما هي إحدى ذكرياتك العائلية المفضلة؟

595
00:29:59,675 --> 00:30:01,134
Umm...

596
00:30:01,218 --> 00:30:03,053
مثل ، عيد الميلاد ، على ما أظن.

597
00:30:03,845 --> 00:30:06,074
حسنًا ، عليك أن تعطيني أكثر من مجرد 
عيد الميلاد.

598
00:30:06,098 --> 00:30:07,558
هذا ما حصلت عليه. سأمر.

599
00:30:07,641 --> 00:30:09,619
- لا يمكنك المرور. يمر؟
- هذا نوع من الأسئلة الممل على أي حال.

600
00:30:09,643 --> 00:30:12,354
- نعم ، سأمر.
- ما هي ذكرياتك العائلية المفضلة؟

601
00:30:12,437 --> 00:30:14,541
- قلت إنني سأمر.
- لا يمكنك تغيير القواعد.

602
00:30:14,565 --> 00:30:17,901
حسنًا ، لقد اختلقت القواعد ، لذلك أنا 
نوعًا ما ... يمكنني تغييرها.

603
00:30:20,237 --> 00:30:21,381
أشعر فقط أن هناك قواعد يجب اتباعها.

604
00:30:21,405 --> 00:30:23,885
- إذن ما الهدف من صنعها؟
- هل يمكنك تركها تذهب؟

605
00:30:29,288 --> 00:30:30,831
انتظر أين الكلاب؟

606
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
أوه أوه، أنا لا أُه

607
00:30:32,666 --> 00:30:34,167
- تشانينج؟
- كلوي؟

608
00:30:34,668 --> 00:30:37,087
- أنا متأكد من أنهم قريبون.
- كلوي؟

609
00:30:37,170 --> 00:30:39,256
- تشانينج؟
- كلوي!

610
00:30:39,339 --> 00:30:40,692
- تشانينج؟
- كلوي؟

611
00:30:41,800 --> 00:30:43,343
- تشانينج؟
- كلوي؟

612
00:30:45,470 --> 00:30:46,680
كلوي!

613
00:30:46,763 --> 00:30:48,724
- تشان ... تبا.
- كلوي!

614
00:30:48,807 --> 00:30:50,326
- تشانينج؟
- هل ترى أي منهما؟

615
00:30:50,350 --> 00:30:51,727
- أعتقد...
- كلوي!

616
00:30:51,810 --> 00:30:54,021
تبدو.

617
00:30:55,480 --> 00:30:57,649
- تشانينج؟ تشانينج؟
- كلوي؟

618
00:30:57,733 --> 00:30:59,526
كلوي؟ يا إلهي!

619
00:30:59,610 --> 00:31:01,570
- ما؟
- ابتعد عنها أيها الوحش!

620
00:31:01,612 --> 00:31:04,489
مرحبًا ، لا بأس. إنه محايد. إنهم 
يستمتعون فقط.

621
00:31:04,573 --> 00:31:05,574
- متعه؟
- هيا!

622
00:31:05,657 --> 00:31:08,493
كيف نعرف أنها أعطت موافقتها؟ إنه 
اعتداء.

623
00:31:08,577 --> 00:31:10,954
مرحبًا ، لا بأس. إهدئ.

624
00:31:11,038 --> 00:31:12,664
إنه ليس...

625
00:31:12,748 --> 00:31:14,916
بدت وكأنها تقضي وقتًا ممتعًا.

626
00:31:15,000 --> 00:31:17,628
يا إلهي.

627
00:31:17,711 --> 00:31:20,631
- هل أنت بخير؟
- هل تتقيأ عندما تكون بخير؟

628
00:31:20,714 --> 00:31:23,258
لا ، أعني ، أنا فقط أشعر بالسوء. مثل ، 
هل تحتاج أي شيء؟

629
00:31:23,342 --> 00:31:24,652
نعم ، يجب أن تشعر بالسوء. هذا خطأك!

630
00:31:24,676 --> 00:31:26,446
هذا كله بسبب لعبة الدجاج الغبية!

631
00:31:26,470 --> 00:31:28,138
أوه ، يا ... أنا آسف.

632
00:31:28,221 --> 00:31:29,657
اسمع ، كنت أحاول فقط الحصول على بعض 
المرح.

633
00:31:29,681 --> 00:31:31,159
- أوه، بلدي...
- كنت أحاول التعرف عليك.

634
00:31:31,183 --> 00:31:34,770
هل تعتقد أن حرق حلقك على الدجاج الحار 
القاتل هو متعة؟

635
00:31:34,853 --> 00:31:37,189
ممتع للغاية! مريض نفسي!

636
00:31:37,272 --> 00:31:39,024
- إنه مصل الحقيقة!
- إنه مصل الحقيقة!

637
00:31:39,107 --> 00:31:41,294
أتعلم؟ اعتقدت أنك لطيف ، إذا كنت 
غريبًا بعض الشيء.

638
00:31:41,318 --> 00:31:42,629
ولكن هل تعلم؟ أنت حقير!

639
00:31:42,653 --> 00:31:44,529
- ايا كان.
- تفقد رقمي. سريع.

640
00:31:44,613 --> 00:31:46,323
حسنًا ، ذهب ، حذفه.

641
00:31:47,532 --> 00:31:50,285
يا إلهي. لا طريقة فوكين.

642
00:31:53,372 --> 00:31:55,874
ماذا تتذمر؟ على الأقل كنت قد وضعت.

643
00:31:56,833 --> 00:31:58,794
- أوه ، مهلا ، أنت ...
- بئسًا.

644
00:31:58,877 --> 00:32:01,755
- هل تعرف مكان الحمام؟
- هناك.

645
00:32:01,838 --> 00:32:03,048
- من ذلك الطريق؟ عيسى.
- نعم.

646
00:32:03,131 --> 00:32:04,525
- أين؟ الى اي مدى؟
- فقط استمر بالتوجه شمالاً.

647
00:32:04,549 --> 00:32:05,735
- انه بعيد؟
- إنها نزهة جيدة.

648
00:32:05,759 --> 00:32:06,999
- انه بعيد؟
- مباشرة بهذه الطريقة.

649
00:32:07,719 --> 00:32:08,970
اللعنه.

650
00:32:12,265 --> 00:32:15,060
لا أصدق أن هذا يحدث لي.

651
00:32:17,521 --> 00:32:19,856
أغنية Dear God.

652
00:32:20,899 --> 00:32:22,401
لا أصدق أنني أفعل هذا.

653
00:32:22,484 --> 00:32:26,071
أوه ، يا إلهي اللعين. عيسى.

654
00:32:26,154 --> 00:32:28,341
يا إلهي. هذا ... حسنًا ، هذا يحدث. انه 
يحدث.

655
00:32:28,365 --> 00:32:32,661
انه يحدث. لا! اللعنة! أوه ، يا ... اللعنة. 
هل تمزح؟

656
00:32:32,744 --> 00:32:34,996
أنا آسف جدا يا كلوي. يجب أن نذهب.

657
00:32:36,331 --> 00:32:37,582
أنا آسف جداً

658
00:32:40,794 --> 00:32:42,295
نحن لا نتواعد مرة أخرى.

659
00:32:44,047 --> 00:32:45,966
تبا.

660
00:32:53,807 --> 00:32:55,726
أنا حرفيا...

661
00:33:03,400 --> 00:33:06,069
حسنًا ، يا صديقي ، لنخرج من هنا.

662
00:33:08,488 --> 00:33:11,491
كلوي ، انظر ماذا حصلت.

663
00:33:12,492 --> 00:33:14,971
- ماذا تعتقد؟ نعم ، تحقق من ذلك.
- تحقق من ذلك.

664
00:33:14,995 --> 00:33:18,457
هل تحبها؟

665
00:33:19,750 --> 00:33:22,377
نعم ، هذا هو المكان الذي يمكنك فيه حفر 
حفرة الخاص بك.

666
00:33:22,461 --> 00:33:23,712
على راحتك.

667
00:33:26,548 --> 00:33:27,549
حسنًا.

668
00:33:29,217 --> 00:33:31,052
حسنًا ، تشانينج. تعال الى هنا.

669
00:33:31,136 --> 00:33:33,972
تعال. ولد جيد. ولد جيد.

670
00:33:41,313 --> 00:33:42,773
إنها سمكة صغيرة.

671
00:33:45,150 --> 00:33:46,818
نعم. جيد ، أليس كذلك؟

672
00:33:46,902 --> 00:33:48,361
ذلك لك. إنه لك.

673
00:34:32,072 --> 00:34:35,492
كان يجب أن أستثمر في أسهم Crypt-Yo عندما 
كانت رخيصة.

674
00:34:37,410 --> 00:34:39,788
بئسًا.

675
00:34:41,539 --> 00:34:43,166
يا إلهي.

676
00:34:43,874 --> 00:34:45,335
ما هذا؟

677
00:34:51,383 --> 00:34:53,677
انتظر ، هل هذه غرفة للحوض فقط؟

678
00:34:53,760 --> 00:34:55,762
ياه.

679
00:34:59,266 --> 00:35:00,559
اللعنة.

680
00:35:01,810 --> 00:35:04,437
يا إلهي. أوه.

681
00:35:05,188 --> 00:35:07,941
نعم. نعم. هذا يناسب فقط الحق.

682
00:35:08,024 --> 00:35:10,068
- دينغ دونغ!
- الهراء.

683
00:35:11,820 --> 00:35:13,321
يجب أن تكون نيكول.

684
00:35:14,906 --> 00:35:16,157
يا هذا.

685
00:35:17,033 --> 00:35:19,160
مرحبًا ، أنا نيكول. أهلاً.

686
00:35:19,953 --> 00:35:21,413
اممم ... اوووه.

687
00:35:21,496 --> 00:35:22,873
كنت فقط ، آه ،

688
00:35:23,707 --> 00:35:25,709
أشعر حقًا بالمساحة.

689
00:35:25,792 --> 00:35:28,837
رائع رائع. افعل ما تريد. أنا أحترم 
عمليتك.

690
00:35:28,920 --> 00:35:30,213
أردت فقط أن أقول ،

691
00:35:30,881 --> 00:35:31,882
يو.

692
00:35:32,841 --> 00:35:33,842
يو.

693
00:35:33,925 --> 00:35:35,051
أنا صياد.

694
00:35:35,135 --> 00:35:37,470
أوه نعم. أنا ... كنت أحسب.

695
00:35:38,680 --> 00:35:41,349
- تريد أن تأخذ حماما؟
- لا لا. أنا بخير. سوف أخرج.

696
00:35:41,433 --> 00:35:43,018
- هل أنت متأكد؟
- نعم، أنا متأكد.

697
00:35:43,101 --> 00:35:45,937
لأنني أسمي هذه غرفة للاستحمام.

698
00:35:46,813 --> 00:35:48,523
حق. بالطبع بكل تأكيد.

699
00:35:48,607 --> 00:35:51,234
- هل تريد أن ترى الباقي؟
- نعم. الرجاء.

700
00:35:51,818 --> 00:35:53,612
أريك العالم.

701
00:35:55,488 --> 00:35:57,282
هذه مساحة للطهي.

702
00:36:01,369 --> 00:36:06,166
حسنًا ، هذا ما أفكر به.

703
00:36:06,249 --> 00:36:08,877
يجب أن أقول ، أنا أتعامل مع هذا.

704
00:36:08,960 --> 00:36:10,128
الثابت.

705
00:36:10,211 --> 00:36:12,005
- نعم؟
- يرمي بقوة!

706
00:36:12,088 --> 00:36:17,886
إنه الدالاي لاما يلتقي واين مانور. لكن 
بطريقة حقيقية.

707
00:36:18,720 --> 00:36:22,098
هذا ... هذا بالضبط ما كنت أسعى إليه.

708
00:36:22,182 --> 00:36:25,560
مرحبًا ، هناك هذا المطعم في وسط 
المدينة الذي أفكر في الاستثمار فيه.

709
00:36:25,644 --> 00:36:27,812
إنها مستوحاة تمامًا من ASMR.

710
00:36:28,563 --> 00:36:30,774
ستأكل بكل حواسك أه.

711
00:36:31,358 --> 00:36:35,028
أود ، آه ... أود أن آخذك إلى هناك ، لتشعر 
بالتدفق.

712
00:36:36,529 --> 00:36:37,781
أوه، نجاح باهر.

713
00:36:38,531 --> 00:36:42,035
نعم ، أنا ... أشعر بالإطراء.

714
00:36:42,118 --> 00:36:45,372
إنها التجربة الحسية المطلقة. إنه راد.

715
00:36:46,039 --> 00:36:49,542
نعم. أم ... يبدو راد.

716
00:36:52,462 --> 00:36:54,422
مهلا ، ما الذي يحدث يا فتاة؟

717
00:36:55,340 --> 00:36:58,343
بالأمس كنت تتقيأ. الآن تريد ثوان؟

718
00:37:01,513 --> 00:37:03,723
حسنًا ، أنا ... أنا آسف ، يجب أن نستعد.

719
00:37:03,807 --> 00:37:08,311
حان الوقت لمقابلة الجد والجدة. وحاول 
ألا تحكم علي.

720
00:37:08,979 --> 00:37:10,397
لا يمكننا اختيار والدينا.

721
00:37:11,940 --> 00:37:12,983
حسنًا ، ها نحن ذا.

722
00:37:13,066 --> 00:37:15,485
هذا هو المكان

723
00:37:15,568 --> 00:37:17,070
بئسًا.

724
00:37:20,073 --> 00:37:24,035
لا أصدق أنك هنا ، ماكس.

725
00:37:24,119 --> 00:37:26,329
- هنا ، عزيزتي ، لديك بسكويت.
- لا، شكراً

726
00:37:26,413 --> 00:37:28,873
- هناك حيث تذهب.
- شكرًا لك.

727
00:37:28,957 --> 00:37:31,543
أحب ما فعلته بالمكان

728
00:37:31,626 --> 00:37:34,504
- إنه دائمًا عمل مستمر ، نعم.
- مم.

729
00:37:34,587 --> 00:37:38,341
- هل رأيت رجل الريح أمامك؟
- اه. نعم ، إنه ... إنه رائع.

730
00:37:38,425 --> 00:37:40,468
يبدو أنك سعيد يا (ماكس).

731
00:37:40,552 --> 00:37:42,846
نعم. نعم انا. أنا أكون...

732
00:37:42,929 --> 00:37:48,393
أعني أن كلوي كانت تساعد كثيرًا. كما 
تعلم ، إنها مميزة جدًا.

733
00:37:48,476 --> 00:37:49,936
نعم ، إنها جمال حقيقي يا بني.

734
00:37:50,020 --> 00:37:52,814
لديها القليل من اللحم على عظامها 
أيضًا. مثل جدتها.

735
00:37:52,897 --> 00:37:54,125
وقف.

736
00:37:54,149 --> 00:37:56,609
هل تبدو ثقيلة نوعًا ما؟ هذا غريب.

737
00:37:56,693 --> 00:37:59,070
أعني ، في البداية لم تستطع الاحتفاظ 
بأي طعام ،

738
00:37:59,154 --> 00:38:00,423
ومؤخرا لم تستطع الحصول على ما يكفي.

739
00:38:00,447 --> 00:38:05,035
حسنًا ، دعني ألقي نظرة عليها. هنا ، 
تعال إلى ماما ، أنت فتاة حلوة ، نعم.

740
00:38:05,118 --> 00:38:08,121
انظر لحالك. أنت فقط جميلة جدا.

741
00:38:09,581 --> 00:38:11,291
- عزيزتي؟
- هممم؟

742
00:38:11,374 --> 00:38:12,542
هل يمكن أن تكون حامل؟

743
00:38:12,625 --> 00:38:15,962
لا ، هذا مستحيل.

744
00:38:16,046 --> 00:38:17,630
هل تم تعقيمها؟

745
00:38:23,386 --> 00:38:24,971
لا بكل تأكيد.

746
00:38:27,057 --> 00:38:29,392
حسنًا ، ارفعها ووضعها فوق الوعاء ،

747
00:38:29,476 --> 00:38:32,437
ولكن ، مثل ، في وضعها الطبيعي القرفصاء.

748
00:38:32,520 --> 00:38:34,689
لا أعتقد أن هذه هي الطريقة التي نقوم 
بها يا رجل.

749
00:38:34,773 --> 00:38:37,776
إنها. قرأت كيف يفعلون ذلك في فنلندا.

750
00:38:37,859 --> 00:38:39,569
فنلندا؟ ماذا؟

751
00:38:39,652 --> 00:38:40,945
نعم. قرأت ، حسنا؟

752
00:38:41,029 --> 00:38:43,156
لا تكن غير مثقف يا ماكس. إنه غير جذاب.

753
00:38:43,239 --> 00:38:45,009
أنت الشخص الذي جرني إلى حمام صيدلية

754
00:38:45,033 --> 00:38:47,994
لإلصاق قطعة من البلاستيك تحت فم كلبي 
... لا أستطيع حتى أن أقول ذلك.

755
00:38:48,078 --> 00:38:50,306
انظر ، أنا أحاول مساعدتك مع كلبك 
الحامل البالغ من العمر 16 عامًا ، 
حسنًا؟

756
00:38:50,330 --> 00:38:51,331
اسف.

757
00:38:51,414 --> 00:38:53,851
يمكنك أن تتعلم شيئًا منها. Gettin 'وضعت في 
الموعد الأول.

758
00:38:53,875 --> 00:38:55,752
ألا يمكنك أن تكون غير محترم؟

759
00:38:55,835 --> 00:38:57,595
أقسم أني أغبى من مجرد وجودك حولك.

760
00:38:57,629 --> 00:39:00,465
انتظر ، أشعر أن عضلاتها تتحرك. أعتقد 
أنها ستعمل ...

761
00:39:01,299 --> 00:39:03,468
أوه. أوه ، هذا حقير!

762
00:39:03,551 --> 00:39:05,637
- العجب.
- لا بأس. لا بأس ، كلوي.

763
00:39:05,720 --> 00:39:08,306
- ربما تكون متوترة فقط.
- انها باقية!

764
00:39:08,389 --> 00:39:09,617
- لا بأس ، كلوي.
- انها باقية يا صاح.

765
00:39:09,641 --> 00:39:11,434
انتظر.

766
00:39:11,518 --> 00:39:13,812
- حسنًا.
- أوه ، إنها تبكي. إنها تبكي.

767
00:39:13,895 --> 00:39:15,331
- أوه ، إنها تبكي. إنها تبكي.
- الحمد لله.

768
00:39:15,355 --> 00:39:16,415
إنها تبكي. إنها تبكي.

769
00:39:16,439 --> 00:39:18,459
- إنه في إصبعي.
- هل حصلت على الشيء؟

770
00:39:18,483 --> 00:39:19,984
فعلت. قرف!

771
00:39:20,068 --> 00:39:21,277
- حسنًا.
- هنا يا فتاة.

772
00:39:21,361 --> 00:39:24,656
- اسف.
- حسناً، حسناً، لا بأس

773
00:39:24,739 --> 00:39:26,449
- ما؟
- لدي أخبار جيدة وأخبار سيئة.

774
00:39:26,533 --> 00:39:28,451
حسنًا ، ما هي الأخبار السيئة؟

775
00:39:28,535 --> 00:39:31,371
إنها نفس الأخبار في كلتا الحالتين. إنه 
غير حاسم.

776
00:39:31,454 --> 00:39:32,664
هذا ليس بالأخبار فقط.

777
00:39:32,747 --> 00:39:33,832
ماذا نفعل الآن؟

778
00:39:34,791 --> 00:39:37,127
- أنت تعرف.
- لا أعرف.

779
00:39:37,210 --> 00:39:38,878
إذا لم تنجح الخطة أ ...

780
00:39:40,505 --> 00:39:43,299
- مرحبًا ، هل يمكنك الصعود إلى هناك؟
- لا رجل ، هذا كلبك. لك ذالك.

781
00:39:43,383 --> 00:39:45,152
أنا قلق جدا يا رجل. أنا قلق من وجودي 
هنا.

782
00:39:45,176 --> 00:39:47,154
هيا يا رجل. فكر في الأمر على أنه تجربة 
متنامية ، كما تعلم؟

783
00:39:47,178 --> 00:39:49,073
إضافة إلى تقدمك. لقد حصلت على هذا. ها 
نحن.

784
00:39:49,097 --> 00:39:50,098
- مرحبا.
- مرحبًا.

785
00:39:50,181 --> 00:39:51,341
أهلاً. كيف يمكنني مساعدك؟

786
00:39:51,975 --> 00:39:53,643
Umm...

787
00:39:53,726 --> 00:39:55,436
هل تبيعون أم ...

788
00:39:56,146 --> 00:39:57,939
... حبة الخطة ب هنا؟

789
00:39:58,022 --> 00:39:59,065
نعم، نحن نَعمَلُ.

790
00:39:59,149 --> 00:40:00,316
- Umm...
- أنت تفعل.

791
00:40:00,400 --> 00:40:02,120
أعني ، نحن عمومًا نجري استشارة قصيرة

792
00:40:02,152 --> 00:40:04,737
مع المريض الذي سنصفه له.

793
00:40:05,613 --> 00:40:06,948
أوه، حسناً، لا بأس

794
00:40:07,031 --> 00:40:08,199
Umm

795
00:40:08,283 --> 00:40:10,243
أعني ، إنها ... هي هنا.

796
00:40:10,827 --> 00:40:13,079
أي نوع من ، آه ... نعم ، هي ...

797
00:40:14,080 --> 00:40:15,415
اه...

798
00:40:16,332 --> 00:40:18,293
لقد جعل الكلبة حامل.

799
00:40:19,878 --> 00:40:21,045
نعم.

800
00:40:21,129 --> 00:40:23,882
أنتما الغبيان اللذان أجريا اختبار 
الحمل لكلبك.

801
00:40:23,965 --> 00:40:25,651
نعم. لقد كانوا يضحكون عليك في الخلف 
خلال الدقائق العشر الماضية.

802
00:40:25,675 --> 00:40:26,986
- أليس هذا ...
- حسنًا.

803
00:40:27,010 --> 00:40:29,262
هل تعرف مدى صعوبة الوصول إلى هذا النوع 
من الرعاية الصحية

804
00:40:29,345 --> 00:40:31,139
لمعظم الناس في جميع أنحاء أمريكا؟

805
00:40:31,222 --> 00:40:32,491
وتريد مني تسليمها لك فقط

806
00:40:32,515 --> 00:40:34,642
حتى تتمكن من وضعها في قطعة من الجبن.

807
00:40:35,894 --> 00:40:37,734
- Umm...
- ربما تشويه بعض زبدة الفول السوداني 
عليها.

808
00:40:37,770 --> 00:40:38,873
لم أكن سألفه ...

809
00:40:38,897 --> 00:40:41,709
- لم أفكر حقًا إلى هذا الحد.
- ضعه في شريط بيجين ، هل تعلم؟

810
00:40:41,733 --> 00:40:43,443
- لا. لا.
- رقم؟ بلى؟

811
00:40:43,526 --> 00:40:45,153
ماذا كانت الخطة؟

812
00:40:45,236 --> 00:40:46,755
هل كانت هذه هي الخطة؟ كانت هذه الخطة 
كاملة؟

813
00:40:46,779 --> 00:40:50,116
كنت ستدخل ، تأرجح بقوة على زاوية "إنه 
من أجل كلب".

814
00:40:50,200 --> 00:40:54,078
ولا حتى أطرح كذبة على أنها امرأة بشرية.

815
00:40:54,162 --> 00:40:57,957
وكنت سأقول ، "نعم ، يا رفاق. لنفعل ذلك."

816
00:40:58,750 --> 00:40:59,751
اه...

817
00:40:59,834 --> 00:41:01,377
- كنا نأمل.
- نعم؟

818
00:41:01,461 --> 00:41:03,147
لماذا لا نشخر بعض أديرال اللعين؟

819
00:41:03,171 --> 00:41:06,371
لأنني على ما يبدو يمكنني أخذ بعض 
الأشياء من الرف وإعطائها لأي شخص.

820
00:41:06,424 --> 00:41:09,802
حسنًا ، لدي حل واحد يمكنني تقديمه لك.

821
00:41:09,886 --> 00:41:11,179
سوف نعود ،

822
00:41:11,262 --> 00:41:14,933
وسأقوم بإجهاض كلبك اللعين أو أيا كان.

823
00:41:15,016 --> 00:41:16,702
- هل يمكنك فعل ذلك؟
- لا ، لا يمكنني فعل ذلك سخيف!

824
00:41:16,726 --> 00:41:18,286
- هي لا تستطيع فعل ذلك!
- يمين. نعم اوكي.

825
00:41:18,311 --> 00:41:22,774
لا يمكنني فعل ذلك لأنني لست طبيب 
بيطري. أنت بحاجة للذهاب إلى طبيب بيطري.

826
00:41:22,857 --> 00:41:25,735
الأطباء البيطريون مكلفون حقًا ، ويمكن 
أن أفقد وظيفتي في أي يوم الآن.

827
00:41:25,818 --> 00:41:27,070
أنا رئيسه.

828
00:41:27,153 --> 00:41:29,633
هذا مرعب. أتمنى ألا تعمل في أي شيء مهم.

829
00:41:29,697 --> 00:41:31,717
إنه ينفق الكثير من أمواله على ذلك 
المحلل النفسي.

830
00:41:31,741 --> 00:41:33,141
إنه معالج يا رجل. هل نستطيع ألا نفعل...

831
00:41:33,201 --> 00:41:36,079
- أنا لا أهتم بهذا على الإطلاق.
- فقط دعها تعرف

832
00:41:36,162 --> 00:41:37,681
- أنت بحاجة للذهاب إلى طبيب بيطري.
- نعم.

833
00:41:37,705 --> 00:41:39,290
وإذا كنت لا تستطيع تحمل ذلك ،

834
00:41:39,374 --> 00:41:41,501
تحتاج إلى الاتصال بمالك الأب.

835
00:41:42,085 --> 00:41:43,211
اه!

836
00:41:43,294 --> 00:41:46,523
- تتحدث عن والدة تشانينج تاتوم.
- ما الكوكب اللعين الذي تعيشون فيه يا 
رفاق؟

837
00:41:46,547 --> 00:41:49,550
- لا يهم. انها ل...
- الأم للكلب.

838
00:41:49,634 --> 00:41:51,594
تعال هنا. تعال هنا.

839
00:41:51,678 --> 00:41:53,596
الآن ... أخرج اللعنة من وجهي.

840
00:41:53,680 --> 00:41:54,681
- نعم.
- نعم.

841
00:41:56,891 --> 00:41:57,971
إنها فكرة غبية.

842
00:41:58,017 --> 00:42:00,496
- أعتقد أنك يجب أن تنادي تلك الفتاة ، 
نيكول.
- هذا لا يحدث

843
00:42:00,520 --> 00:42:03,940
استعد لتجربة الطعام بكل حواسك.

844
00:42:04,607 --> 00:42:06,025
إنه لطيف حقاً

845
00:42:06,109 --> 00:42:09,362
نعم ، هذا يجعلك تشكك في الواقع.

846
00:42:15,201 --> 00:42:16,619
حساء.

847
00:42:19,038 --> 00:42:20,278
أوه ، عفوا ، هل لديك ...

848
00:42:23,793 --> 00:42:27,505
آه! حان الوقت الآن للاستمتاع بحاسة 
اللمس.

849
00:42:27,588 --> 00:42:28,798
حسنًا.

850
00:42:31,175 --> 00:42:34,679
اللعنة ، هذا مثير حقًا.

851
00:42:35,179 --> 00:42:36,556
إنه لذيذ

852
00:42:37,640 --> 00:42:40,852
الكورس التالي أه الرائحة.

853
00:42:46,232 --> 00:42:47,483
هوو!

854
00:42:48,776 --> 00:42:49,902
لذيذ.

855
00:42:50,737 --> 00:42:52,071
لذيذ.

856
00:42:53,865 --> 00:42:55,491
اوه!

857
00:42:55,575 --> 00:42:56,617
اوه.

858
00:42:57,160 --> 00:42:59,162
مممم.

859
00:42:59,245 --> 00:43:03,166
إنه مالح. إنه بريدي. انه لذيذ.

860
00:43:05,793 --> 00:43:08,129
ديليزيوسو.

861
00:43:08,212 --> 00:43:09,297
نعم.

862
00:43:10,923 --> 00:43:13,676
مهلا ، أنت لا تستهزئ بهذا؟

863
00:43:15,219 --> 00:43:16,405
هل تريد الحصول على بعض الطعام الحقيقي؟

864
00:43:16,429 --> 00:43:17,805
نعم. نعم أفعل.

865
00:43:17,889 --> 00:43:19,729
- حسنًا ، دعنا نخرج من هنا ، أليس كذلك؟
- أوه، حسناً، لا بأس

866
00:43:19,766 --> 00:43:22,060
- قطعتين دجاج. تتحدى.
- شكرًا لك.

867
00:43:22,143 --> 00:43:24,020
شكرا لكونك ، آه ، رائع مع هذا.

868
00:43:24,103 --> 00:43:26,522
هل تمزح معي؟ أنا أحب عربات الطعام.

869
00:43:26,606 --> 00:43:27,607
- يمين؟
- مم-هم.

870
00:43:27,690 --> 00:43:30,818
هناك شيء ما يتعلق بطبيعتهم العابرة.

871
00:43:31,652 --> 00:43:33,446
يجب أن تستمتع به أثناء وجوده هنا.

872
00:43:35,698 --> 00:43:37,116
هذا تقريبا عميقة.

873
00:43:37,200 --> 00:43:39,994
انا عميقة جدا. مثل حوض السباحة 
اللامتناهي.

874
00:43:40,578 --> 00:43:41,913
مم.

875
00:43:42,914 --> 00:43:45,124
أنا آسف جدا. هذا الرقم يستمر في 
الاتصال بي.

876
00:43:45,708 --> 00:43:47,428
لماذا لا يستطيع الناس إجراء مكالمات 
هاتفية عادية؟

877
00:43:48,127 --> 00:43:50,963
اممم ، قد تكون هذه حالة طارئة. هل يمكنك 
الانتظار؟

878
00:43:51,047 --> 00:43:52,840
يا إلهي...

879
00:43:52,924 --> 00:43:55,468
- مهلا. لذا ، امم ...
- اممم ، نعم ، سأعود حالا.

880
00:43:55,551 --> 00:43:58,221
ماذا بحق الجحيم؟ قلت تفقد رقم هاتفي.

881
00:43:58,304 --> 00:44:03,476
حسنًا ، لا يمكنني ذلك عندما تكونين جدة.

882
00:44:03,559 --> 00:44:05,853
ما الذي تتحدث عنه أنت مختل عقليا؟

883
00:44:06,562 --> 00:44:09,357
W ... انتظر ثانية ... لا. بأي حال من 
الأحوال. هذا غير ممكن حتى.

884
00:44:09,440 --> 00:44:12,026
لا ، هذا ممكن. إنه ممكن لأنه يحدث.

885
00:44:12,110 --> 00:44:15,363
هذا ما يحدث الآن. إنه يحدث الآن ، لذا 
فهو ممكن.

886
00:44:15,446 --> 00:44:17,698
حسنًا ، حسنًا ، تشانينج تاتوم ليس الأب.

887
00:44:17,782 --> 00:44:19,259
حسنًا ، لم تنام كلوي.

888
00:44:19,283 --> 00:44:21,512
حقًا؟ حسنًا ، بدت متحررة نوعًا ما مع 
نفسها في الحديقة.

889
00:44:21,536 --> 00:44:23,913
يتمسك. أنا آسف. هل أنت عار كلبي؟

890
00:44:23,996 --> 00:44:27,208
استمع لي. تشانينج ليس لديه حتى الكرات 
، حسنا؟

891
00:44:27,291 --> 00:44:29,794
انتظر .. ماذا تفعل .. كيف تعرف ذلك؟

892
00:44:30,378 --> 00:44:33,965
أعتقد أنني كنت سألاحظ كراته. وفحص 
الطبيب البيطري ، حسنًا؟ إنه محايد.

893
00:44:34,048 --> 00:44:36,175
- حسنًا ، حسنًا ، لديه قضيب.
- ما؟

894
00:44:36,259 --> 00:44:39,846
نعم طبعا عنده قضيب لكن تحتاج كرات 
للقضيب ...

895
00:44:42,682 --> 00:44:44,701
- لا يمكنني فعل هذا الآن.
- أوه ، لا يمكنك فعل هذا؟

896
00:44:44,725 --> 00:44:46,227
انتظر ، كيف لم يتم تعقيم كلوي؟

897
00:44:46,310 --> 00:44:48,455
نعم ، حسنًا ، ستكون كذلك. كانت على وشك 
أن تكون.

898
00:44:48,479 --> 00:44:52,150
كنت سأصطحبها إلى موعد ، ثم ركبها 
المغفل عليها.

899
00:44:52,233 --> 00:44:54,545
- أوه ، من الذي تسميه المغفل؟
- أنا أصرخ على غمضك.

900
00:44:54,569 --> 00:44:56,612
نعم ، حسنًا ، إنه أفضل من المغفل من 
الفاسقة!

901
00:44:57,780 --> 00:44:59,365
ياه.

902
00:44:59,449 --> 00:45:01,117
ياه.

903
00:45:01,742 --> 00:45:03,327
يا إلهي.

904
00:45:04,745 --> 00:45:06,330
أنا آسف جدا عن ذلك.

905
00:45:06,414 --> 00:45:09,417
البرد ، البرد ، البرد ، البرد ، البرد. 
لا شكر على واجب.

906
00:45:09,500 --> 00:45:11,520
- لذلك كنت تقول ذلك ...
- حصلت على حمام صوتي مبكر ،

907
00:45:11,544 --> 00:45:13,588
لذلك يجب أن أسميها.

908
00:45:13,671 --> 00:45:16,466
- شكرا للتعليق.
- حسنًا. Umm...

909
00:45:17,216 --> 00:45:19,469
هيا بنا إلى العمل غدا.

910
00:45:25,975 --> 00:45:28,478
حسنًا ، من الأفضل ألا تكون هذه الجراء 
لك.

911
00:45:30,271 --> 00:45:31,272
هيا.

912
00:45:32,773 --> 00:45:36,360
... أو قطعة مونوبولي فوق مؤخرتك. يحدث 
ذلك عندما تكون طفلاً.

913
00:45:36,444 --> 00:45:38,571
- عذرًا ، انظر من هنا.
- يا هذا.

914
00:45:38,654 --> 00:45:40,781
أشم رائحة قلم vape.

915
00:45:40,865 --> 00:45:42,867
- أنتم يا رفاق مستعدون لحل اللغز؟
- مم.

916
00:45:42,950 --> 00:45:44,327
إنها مثل سكوبي دو.

917
00:45:44,410 --> 00:45:46,078
سأكون فريدًا ، يمكنك أن تكون دافني أو 
فيلما ،

918
00:45:46,162 --> 00:45:49,665
ويمكنك أن تكون شابًا أبراهام لنكولن ، 
لأن هذا ما تبدو عليه.

919
00:45:49,749 --> 00:45:51,209
فكيف تقابلتما؟

920
00:45:51,292 --> 00:45:52,936
- إله. من فضلك فقط لا.
- ألا نستطيع فعل هذا؟

921
00:45:52,960 --> 00:45:54,337
تمام. حقا ليس من أعمالي.

922
00:45:54,420 --> 00:45:57,089
لكن علي أن أقول ، أشعر ببعض التوتر 
الجنسي.

923
00:45:57,173 --> 00:45:58,633
- انت مخطئ.
- مم.

924
00:45:58,716 --> 00:46:00,426
ليس بينكما. الكلاب.

925
00:46:01,594 --> 00:46:02,595
أنت تعرف السبب؟

926
00:46:02,678 --> 00:46:07,016
أعتقد أن كلوي تشعر بقليل من الجاذبية ، 
مع اثنين من سي.

927
00:46:07,099 --> 00:46:08,142
أنا أعرف اللغة.

928
00:46:08,226 --> 00:46:10,728
أخبرك ماذا ، دعنا نجعل تشانينج تاتوم 
القديم على الطاولة

929
00:46:10,811 --> 00:46:12,939
وسنرى ما إذا كان هذا ممكنًا ، أليس 
كذلك؟

930
00:46:13,022 --> 00:46:14,190
نعم ، دعنا.

931
00:46:14,273 --> 00:46:16,150
- كلوي ، تعالي هنا.
- هيا. تمام.

932
00:46:16,234 --> 00:46:18,653
تعال ، بال. ها أنت ذا.

933
00:46:18,736 --> 00:46:21,239
أوه. حسنًا ، أنا سعيد لأنك لم تقتله. ها 
أنت ذا.

934
00:46:21,322 --> 00:46:22,966
- كنت ستقتل الكلب؟
- كيف كنت؟

935
00:46:22,990 --> 00:46:25,230
- لا ، فقط اخرس.
- هل يجب أن نكتشف ما يحدث؟

936
00:46:25,284 --> 00:46:27,328
- ما هذا؟
- حسنًا ، هذا قضيبه.

937
00:46:27,411 --> 00:46:29,640
وهذا قضيب عظيم. إنها حقًا جيدة حقًا.

938
00:46:29,664 --> 00:46:30,665
ليس هذا ، ...

939
00:46:30,748 --> 00:46:33,042
نعم ، الكرة ... تدور الكرة حول الأشياء 
هناك.

940
00:46:33,125 --> 00:46:34,645
- نعم ، أشياء الكرة.
- ما هؤلاء؟

941
00:46:34,669 --> 00:46:37,255
أوه ، اللعنة لي. إنه كريبتورشيد.

942
00:46:37,338 --> 00:46:39,399
- ماذا يعني ذلك؟
- باللغة الإنجليزية لو سمحت. ماذا يفعل 
ذلك...

943
00:46:39,423 --> 00:46:41,592
هذا يعني أن لديه خصيتان تعملان.

944
00:46:41,676 --> 00:46:43,636
هم فقط لم يسقطوا من بطنه.

945
00:46:43,719 --> 00:46:45,638
- ماذا؟ أن من الممكن؟
- نعم ، هذا ممكن.

946
00:46:45,721 --> 00:46:48,391
خير ما يرام بالنسبة لك! أنت تطلق جولات 
حية ، يا صديقي!

947
00:46:48,474 --> 00:46:50,351
- حسنًا.
- حسنًا.

948
00:46:50,434 --> 00:46:52,937
هل أنت مستعد للجزء التالي من The Maury Povich 
Show؟

949
00:46:53,020 --> 00:46:55,231
- أرجوك توقف
- تعال ، كلوي ، أنت التالي.

950
00:46:55,314 --> 00:46:56,315
حسنًا.

951
00:46:57,942 --> 00:47:01,862
أود أن أقول أنه على وشك T-minus 45 يومًا 
حتى موعد العرض.

952
00:47:03,698 --> 00:47:05,491
أنتما الاثنان ستصبحان أجدادًا.

953
00:47:10,746 --> 00:47:11,747
اوه.

954
00:47:12,415 --> 00:47:13,833
تعال ، تشانينج.

955
00:47:16,961 --> 00:47:21,090
الآن ، إذا كنت تريد نسخة من الموجات 
فوق الصوتية ، فهي فقط 49.95 دولارًا.

956
00:47:21,173 --> 00:47:25,219
وبعد ذلك خرجت العاصفة. أعني ، إنها 
إنسان فظيع. 750 دولارات!

957
00:47:25,303 --> 00:47:26,703
الحمد لله لديك وظيفة حاليا.

958
00:47:26,762 --> 00:47:29,223
أنا متأكد من أنني أستطيع أن أكون جد 
واحد ، أليس كذلك؟

959
00:47:29,307 --> 00:47:31,142
أنا جيد مع كلب واحد. يمكنني التعامل مع 
خمسة.

960
00:47:31,225 --> 00:47:33,269
لا تقلق. سأكون الأب الروحي لك.

961
00:47:33,352 --> 00:47:37,523
قد يكون الجراء الأول الخاص بك كلابًا 
ذكورية.

962
00:47:37,607 --> 00:47:39,108
أنا مشدود للغاية.

963
00:47:46,115 --> 00:47:51,120
لم أكتب حقًا أي شيء منذ فترة ، أممم ،

964
00:47:52,455 --> 00:47:53,956
لكنك ألهمتني نوعًا ما ،

965
00:47:54,040 --> 00:47:57,084
لذلك اعتقدت أنني ربما أحاول أن أكتب لك 
قليلاً ...

966
00:47:59,378 --> 00:48:02,965
♪ كلوي ، الذليل الصغير ♪

967
00:48:03,758 --> 00:48:06,302
♪ لا يمكننا التعامل معها ♪

968
00:48:07,011 --> 00:48:10,765
♪ اسرق نخبتي واسرق قلبي ♪

969
00:48:10,931 --> 00:48:13,768
♪ رفاقا حتى عندما تنبح ♪

970
00:48:13,851 --> 00:48:15,269
أو ضرطة.

971
00:48:15,936 --> 00:48:17,396
نعم ، ضرطة.

972
00:48:17,480 --> 00:48:20,650
♪ كلوي ، كل يوم ♪

973
00:48:20,733 --> 00:48:23,986
♪ كلانا يستيقظ على استعداد للعب ♪

974
00:48:24,070 --> 00:48:27,657
♪ لن أقول وداعا ♪

975
00:48:27,740 --> 00:48:33,037
♪ إلى جدي فروي ♪

976
00:48:34,622 --> 00:48:36,165
ماذا ترى؟

977
00:48:38,417 --> 00:48:39,543
اسف.

978
00:48:40,753 --> 00:48:42,213
هل يبدو حزينا بالنسبة لك؟

979
00:48:43,381 --> 00:48:45,424
أنا أكره أنه يفتقد ذلك الهوس.

980
00:48:45,508 --> 00:48:47,093
يا صاح ، ربما يكون مضطربًا

981
00:48:47,176 --> 00:48:49,762
لأنك سلبته بشكل أساسي من فرصة أن يكون 
أباً.

982
00:48:50,388 --> 00:48:54,600
أنت مثل قيامك بمفردك بإدامة الصورة 
النمطية للآباء المهووسين.

983
00:48:54,684 --> 00:48:58,062
حسنًا ، ماذا علي أن أفعل؟ ماكس هو 
مجنون تماما.

984
00:48:58,145 --> 00:49:00,898
حسنًا ، أنت فقط غاضب لأنك أحببته نوعًا 
ما ،

985
00:49:00,981 --> 00:49:02,274
ولم يكن في داخلك.

986
00:49:02,358 --> 00:49:03,984
أوه لا. لو سمحت.

987
00:49:04,068 --> 00:49:07,947
حسنًا ، قام الرجل بتطهير مقعد حديقة 
لمدة خمس دقائق تقريبًا

988
00:49:08,030 --> 00:49:09,115
مثل قاتل متسلسل.

989
00:49:09,198 --> 00:49:10,908
هل ستعاقب كلبك حقًا

990
00:49:10,991 --> 00:49:12,910
لأن صاحب طفلته ماما رفضتك؟

991
00:49:12,993 --> 00:49:15,162
حسناً، إلى جانبك

992
00:49:16,497 --> 00:49:19,166
أوه ، صديقي ، ما الذي أدخلتنا فيه ، 
هاه؟

993
00:49:19,709 --> 00:49:22,044
أعتقد أنك صامت. نعم ، أنت صامت.

994
00:49:22,128 --> 00:49:24,755
يا الهي. آسف يا رفاق.

995
00:49:24,839 --> 00:49:26,525
كنت تعتقد أنني سأعرف ...

996
00:49:26,549 --> 00:49:28,592
كيفية استخدام Zoom الآن. حسنا آسف.

997
00:49:28,676 --> 00:49:31,846
حسنًا ، ما أود فعله هو القفز إليه

998
00:49:31,929 --> 00:49:35,141
أرقام استبيان العملاء التي تم إرجاعها.

999
00:49:35,224 --> 00:49:37,101
أنا أعلم أننا نحفر فقط ...

1000
00:49:40,479 --> 00:49:41,522
يا هذا.

1001
00:49:42,982 --> 00:49:44,024
يا هذا.

1002
00:49:44,108 --> 00:49:45,276
اه...

1003
00:49:47,111 --> 00:49:48,112
ياه.

1004
00:49:48,195 --> 00:49:49,697
أوو.

1005
00:49:49,780 --> 00:49:53,534
لقد كان قلقاً قليلاً من أنها لن تذهب 
إليه مع المخروط.

1006
00:49:53,617 --> 00:49:54,618
لذلك كان لديك ...

1007
00:49:54,702 --> 00:49:57,371
نعم ، فقط على الفور.

1008
00:49:57,455 --> 00:50:00,791
لكنه كان يتصرف بغرابة منذ ذلك الحين.

1009
00:50:00,875 --> 00:50:03,794
نعم ، كان لدى كلوي حالة دائمة من أيام 
الاثنين.

1010
00:50:03,878 --> 00:50:04,962
مم.

1011
00:50:05,045 --> 00:50:08,132
- انظر إليهم الآن.
- نعم ، من الواضح أنهم يحفرون بعضهم 
البعض.

1012
00:50:09,759 --> 00:50:11,051
- أوه، اه...
- نعم؟

1013
00:50:11,969 --> 00:50:14,221
آسف. لن يتخلى عنها بهذه السهولة.

1014
00:50:14,305 --> 00:50:16,348
- على الأقل ليس سهلاً كما فعلت.
- هكتار!

1015
00:50:19,852 --> 00:50:24,648
أوه. هنا. إنه نصفي من فاتورة الطبيب 
البيطري.

1016
00:50:25,691 --> 00:50:26,692
اوه.

1017
00:50:28,027 --> 00:50:29,487
- شكرا.
- نعم.

1018
00:50:30,321 --> 00:50:33,699
لقد وجدت أيضًا بعض المدونات الصوتية 
الرائعة حول تربية الجراء على Spotify.

1019
00:50:33,783 --> 00:50:36,494
يمكنني مشاركة قائمة التشغيل التي 
أنشأتها معك ، إذا كنت تريد ذلك.

1020
00:50:36,577 --> 00:50:37,697
هذا رائع حقًا.

1021
00:50:39,413 --> 00:50:42,208
انظري ، أعلم إلى متى يستمر هذا الحمل 
كله.

1022
00:50:42,291 --> 00:50:45,711
وأنا أفعل كل شيء بمفردي. وأعرف مدى 
صعوبة ذلك ، وكيف ...

1023
00:50:45,795 --> 00:50:47,421
انظر ، أعني ، بصراحة ، يمكنني ...

1024
00:50:49,006 --> 00:50:50,366
لم أستطع القيام بزيارة الطبيب البيطري

1025
00:50:50,424 --> 00:50:52,676
دون أن يساعدني شخص آخر هناك في الحفاظ 
على تركيزي ،

1026
00:50:52,760 --> 00:50:54,094
حتى لو كنت أنت.

1027
00:50:54,720 --> 00:50:56,013
شكرًا. أظن.

1028
00:50:56,597 --> 00:51:00,392
ولقد كنت أقرأ على الإنترنت عن صحة الأم 
العاطفية

1029
00:51:00,476 --> 00:51:02,636
أثناء الحمل وكيف يمكن أن تؤثر على 
الجراء.

1030
00:51:02,686 --> 00:51:06,482
وأعني ، انظروا كم هم سعداء معًا ، لذا ...

1031
00:51:07,566 --> 00:51:12,279
لا أدري ، ماذا لو جمعناهم كأصدقاء لبعض 
مواعيد اللعب؟

1032
00:51:12,363 --> 00:51:13,364
فقط حتى التسليم؟

1033
00:51:13,447 --> 00:51:16,492
ولا أعرف ، يمكننا فقط ، مثل ، تركهم في 
مكان ما.

1034
00:51:16,575 --> 00:51:19,328
أنا بالتأكيد لا أريدك أن تلتف حول 
مكاني.

1035
00:51:19,411 --> 00:51:21,056
حسنًا ، أجل ، لا أريدك أيضًا أن تكون في 
مكاني.

1036
00:51:21,080 --> 00:51:22,331
حسنًا ، رائع ، رائع.

1037
00:51:22,414 --> 00:51:25,417
ثم يمكننا اختيار مكان محايد للسماح 
لهم بالالتقاء.

1038
00:51:25,501 --> 00:51:26,669
هل هذا مناسب لك؟

1039
00:51:26,752 --> 00:51:29,505
أعني ، أعتقد أننا سنفعل ذلك للأطفال ، 
أليس كذلك؟

1040
00:51:31,674 --> 00:51:35,094
أنت لا تسلم الجراء. أمي تفعل.

1041
00:51:35,177 --> 00:51:38,097
تأخذ الطبيعة السيطرة المطلقة على كل 
شيء

1042
00:51:38,180 --> 00:51:40,891
وكل ذلك يسير بسلاسة. لكن...

1043
00:51:54,780 --> 00:51:56,699
من الجيد إزالة هذا المخروط ، أليس 
كذلك؟

1044
00:51:56,782 --> 00:51:58,200
هذا الشيء امتص.

1045
00:51:58,951 --> 00:52:00,536
- مرحبا. آسف.
- يا هذا.

1046
00:52:00,619 --> 00:52:03,038
نحن ، آه ، فقدنا بعض الشيء. اممم ...

1047
00:52:03,122 --> 00:52:05,082
- لم أكن هنا من قبل ، لذا ...
- اوه.

1048
00:52:05,165 --> 00:52:08,002
مرحبًا كلوي. أوه ، لقد أصبحت ضخمة.

1049
00:52:08,085 --> 00:52:09,420
فتاة ضخمة.

1050
00:52:09,503 --> 00:52:12,691
انتظر ، لقد عشت هنا طوال حياتك ولم 
تذهب إلى ديسكفري بارك؟

1051
00:52:12,715 --> 00:52:14,633
كيف يكون ذلك ممكناً حتى؟

1052
00:52:14,717 --> 00:52:17,177
الغرباء والبكتيريا والحيوانات البرية.

1053
00:52:17,261 --> 00:52:21,140
لكني أحضرت مجموعة إسعافات أولية وطارد 
للدب وغير سام.

1054
00:52:21,223 --> 00:52:23,601
- مستعد جدا. حسنًا.
- أجل ، أحاول أن أكون مستعدًا.

1055
00:52:23,684 --> 00:52:25,769
أنا أعتبر أنك لست متنزهًا كبيرًا ، 
أليس كذلك؟

1056
00:52:25,853 --> 00:52:26,937
لا ، يمكنني أن أعلق.

1057
00:52:29,398 --> 00:52:30,566
كارديجان جميل.

1058
00:52:31,483 --> 00:52:34,653
شكرًا. لم أكن أعلم أنه كان من المفترض 
أن أرتدي مثل داني زوكو.

1059
00:52:35,988 --> 00:52:37,448
هذا مدهش

1060
00:52:38,157 --> 00:52:41,577
يمكنني أن أجلس هنا وأسترخي.

1061
00:52:42,286 --> 00:52:45,372
نعم. إنها بقعة تفكيري.

1062
00:52:45,456 --> 00:52:47,207
يعطيني ردود فعل إيجابية.

1063
00:52:47,291 --> 00:52:49,960
حسنًا ، شكرًا لتقاسم مكانتك معي ... لنا.

1064
00:52:52,922 --> 00:52:53,964
افوا.

1065
00:52:57,760 --> 00:52:59,553
- اللعنة.
- ما؟

1066
00:53:00,471 --> 00:53:02,871
لقد انتهيت للتو من كل ما عندي من 
المياه ونسيت إحضار بعض منها.

1067
00:53:02,932 --> 00:53:04,224
اوه.

1068
00:53:04,308 --> 00:53:06,936
أقسم ، أنا أحمق أناني أحيانًا.

1069
00:53:07,019 --> 00:53:08,938
لا أنت لست. هنا ، حصلت عليه.

1070
00:53:10,022 --> 00:53:12,900
- فهمتها. إنه خالٍ من مادة BPA ، لا تقلق.
- اوه.

1071
00:53:13,692 --> 00:53:15,694
بالطبع. لا أستطيع إلا أن أفترض.

1072
00:53:15,778 --> 00:53:18,113
تفضلوا يا شباب! ها أنت ذا.

1073
00:53:34,213 --> 00:53:36,966
تبا ، ماذا سأفعل؟

1074
00:53:41,679 --> 00:53:45,015
حسنًا ، تأكد من أنك تتصرف بنفسك. إنه 
يقدم لنا خدمة كبيرة.

1075
00:53:45,099 --> 00:53:47,184
حسنًا.

1076
00:53:48,310 --> 00:53:49,478
- يا هذا.
- يا هذا.

1077
00:53:49,561 --> 00:53:51,522
أهلاً. حسنًا ، تعال.

1078
00:53:52,272 --> 00:53:54,858
اممم ، سأحتاج منك أن ترتدي هذا ، إذا 
كان هذا ...

1079
00:53:56,485 --> 00:53:58,028
- حقا؟
- نعم ، فقط في المنزل.

1080
00:53:58,612 --> 00:53:59,822
- حسنًا.
- معذرة.

1081
00:53:59,905 --> 00:54:01,824
افعل ذلك بسرعة ، إذا كان هذا جيدًا.

1082
00:54:05,911 --> 00:54:08,664
أنا أمزح. ليس عليك ارتداء ذلك.

1083
00:54:09,415 --> 00:54:10,475
ليس عليك ارتداء ذلك.

1084
00:54:10,499 --> 00:54:13,460
كنت سأكون مضحكا بشكل معقول إذا لم 
أتعرض للتهديد بالإخلاء.

1085
00:54:13,544 --> 00:54:15,546
- نعم، لا، لا، لا، لا، لا، لا،
- أعطوني يومين ...

1086
00:54:15,629 --> 00:54:17,732
سوف تضطر إلى خلع حذائك بالرغم من ذلك. 
لريال مدريد.

1087
00:54:17,756 --> 00:54:19,633
- أعطوني يومين لاتخاذ القرار.
- نعم.

1088
00:54:19,717 --> 00:54:21,927
أنا أو تشانينج يجب أن يرحل.

1089
00:54:22,011 --> 00:54:25,431
وأنا آسف حقًا ، أنا فقط بحاجة إلى مزيد 
من الوقت لمعرفة أين أتحرك.

1090
00:54:25,514 --> 00:54:28,934
- مم-هم. بلى.
- شكرا لك على السماح له بالبقاء.

1091
00:54:29,018 --> 00:54:32,896
نعم ، أعني ، إنها خطوة كبيرة بالنسبة 
لي ، لكنها الأفضل الآن.

1092
00:54:32,980 --> 00:54:35,482
- كما تعلم ، لكليهما ، لذا ...
- واو.

1093
00:54:35,566 --> 00:54:36,817
فقط سوف تضطر إلى ... ماذا؟

1094
00:54:36,900 --> 00:54:38,652
مهلا ، هل هذا حقا من العراب؟

1095
00:54:38,736 --> 00:54:40,320
أه حسنًا تقنيًا هو كذلك لكن ...

1096
00:54:40,404 --> 00:54:42,239
هذا هو فيلمي المفضل طوال الوقت.

1097
00:54:42,322 --> 00:54:45,284
- أي جزء؟
- ليس الجزء الثالث ، هذا أمر مؤكد.

1098
00:54:45,367 --> 00:54:47,578
- نعم. انتظر ، لا تلمسه!
- يا الهي!

1099
00:54:47,661 --> 00:54:49,913
- اسف. أنا فقط...
- لم أكن. فقط...

1100
00:54:49,997 --> 00:54:51,331
- كنت ذاهبا إلى.
- اوه.

1101
00:54:51,415 --> 00:54:52,458
أوه، أوه، أوه.

1102
00:54:52,541 --> 00:54:53,542
نعم؟

1103
00:54:53,625 --> 00:54:57,296
هل ستقوم بتوصيل هذا بشبكة Wi-Fi من أجلي؟

1104
00:54:57,379 --> 00:54:59,048
فقط حتى أتمكن من التأكد من أنه بخير.

1105
00:54:59,131 --> 00:55:00,731
آه ، حسنًا ، لا يمكنني السماح لك 
بالتواجد على شبكتي.

1106
00:55:01,258 --> 00:55:02,259
لم؟

1107
00:55:02,342 --> 00:55:03,927
يجب أن أعطيك كلمة المرور الخاصة بي.

1108
00:55:04,803 --> 00:55:07,991
- وماذا لو رأيتني في ملابسي الداخلية؟
- مم. هذه ليست رؤية أحتاجها.

1109
00:55:08,015 --> 00:55:09,975
فقط من فضلك اربطها ، فقط في الليل.

1110
00:55:10,559 --> 00:55:12,686
أي شيء آخر لي تريد توليه؟

1111
00:55:12,770 --> 00:55:16,023
تشانينج معتاد على أغراضه ، لذلك هذا 
فقط ...

1112
00:55:16,106 --> 00:55:17,917
- حسنًا ، ليس من الضروري ...
- اجعله يتأقلم.

1113
00:55:17,941 --> 00:55:20,319
- يحب انتشارها؟
- انتظر ، أين تشانينج؟

1114
00:55:20,402 --> 00:55:22,529
- لا أعرف.
- أوه ، أراهن أنه يضع علامة.

1115
00:55:22,613 --> 00:55:23,989
أنت لا تعتقد أنه كذلك ، أليس كذلك؟

1116
00:55:42,007 --> 00:55:43,509
حقا؟

1117
00:55:47,012 --> 00:55:48,388
ماذا حدث؟ هل هو بخير؟

1118
00:55:48,472 --> 00:55:50,891
هل تريد القدوم والنوم على الأريكة؟

1119
00:55:50,974 --> 00:55:52,226
حقا؟ هل أنت متأكد؟

1120
00:55:52,309 --> 00:55:54,353
نعم ، إنه يفتقدك.

1121
00:56:06,240 --> 00:56:08,033
- يا هذا.
- مرحبا.

1122
00:56:08,117 --> 00:56:11,120
لدينا القليل من احتضان الأسرة. ألسنا 
نحن؟

1123
00:56:14,832 --> 00:56:16,458
ماذا يحدث؟

1124
00:56:17,126 --> 00:56:18,252
يمين. حسنًا،

1125
00:56:18,877 --> 00:56:20,647
ذهبت إلى Fremont Sunday Flea هذا الصباح

1126
00:56:20,671 --> 00:56:22,047
ووجدت كل هذه الأشياء الرائعة.

1127
00:56:22,131 --> 00:56:24,007
ما يرام. أجل ، أم ...

1128
00:56:24,550 --> 00:56:26,468
اه لماذا هنا؟

1129
00:56:26,552 --> 00:56:28,178
إنه من أجل المنزل الذي أقوم بإعداده.

1130
00:56:28,262 --> 00:56:30,973
بهذه الطريقة لست مضطرًا إلى الذهاب 
ذهابًا وإيابًا من مكاني.

1131
00:56:31,056 --> 00:56:32,242
إنها فقط لبضعة أيام.

1132
00:56:34,810 --> 00:56:38,355
لكن انظر ، هناك طريق. أعني ، إنه متعرج 
قليلاً ، لكن ...

1133
00:56:38,438 --> 00:56:41,024
- "Zig-zag-y" ليست كلمة.
- لماذا تفزع؟

1134
00:56:41,108 --> 00:56:43,944
- لقد عطلت شقتي.
- ماذا يعني ذلك بالضبط؟

1135
00:56:44,027 --> 00:56:47,823
أنا لا أحب القمامة في جميع أنحاء شقتي. 
أو الناس.

1136
00:56:47,906 --> 00:56:50,367
- أم ، أنا ... لا أستطيع أن أكون ... سأفعل 
...
- حسنًا.

1137
00:56:50,450 --> 00:56:51,743
كلوي؟ كلوي ، تعال.

1138
00:56:51,827 --> 00:56:53,453
كلوي ، سنعمل على ...

1139
00:56:53,537 --> 00:56:55,122
أنا ، أم ... نعم ، سأفعل فقط ...

1140
00:56:56,415 --> 00:56:57,583
كلوي ، تعال.

1141
00:57:00,127 --> 00:57:02,254
يا إلهي. ماذا حدث للتو؟

1142
00:57:02,337 --> 00:57:05,132
أعني هل أنا مجنون؟ هل أنا غير معقول؟

1143
00:57:05,215 --> 00:57:06,734
أشعر وكأنها غير مراعية إلى حد ما.

1144
00:57:06,758 --> 00:57:10,304
من أحضر مجموعة قمامة لشقة شخص آخر؟

1145
00:57:10,387 --> 00:57:12,514
إنه أمر لا يُصدق.

1146
00:57:15,267 --> 00:57:17,186
أعني ، أعلم أن لدي بعض المشكلات.

1147
00:57:25,986 --> 00:57:28,030
مرحبًا ، انظر ، شكرًا على الاستماع.

1148
00:57:29,990 --> 00:57:31,450
حسنًا.

1149
00:57:31,533 --> 00:57:33,660
في بعض الأحيان أشعر بالفزع. أنت تعرف؟ 
أنا فقط...

1150
00:57:39,499 --> 00:57:41,419
اسمع ، سأخرج من مساحتك.

1151
00:57:41,460 --> 00:57:42,586
مرحبًا ، نيكول ، أنا ...

1152
00:57:42,669 --> 00:57:44,838
كانت هذه فكرة سيئة حقًا.

1153
00:57:44,922 --> 00:57:46,774
لقد قمت بإرسال رسائل إلى بعض الأصدقاء 
الآخرين لمعرفة ما إذا كان بإمكانهم 
اصطحابه.

1154
00:57:46,798 --> 00:57:47,841
نيكول ...

1155
00:57:47,925 --> 00:57:50,677
اسف.

1156
00:57:50,761 --> 00:57:51,845
Umm...

1157
00:57:51,929 --> 00:57:56,391
لدي مشكلات خاصة بي وأنا أحاول العمل 
عليها.

1158
00:57:56,475 --> 00:58:00,229
- أوه. إذن ليس كل ما عندي؟
- هذا ما أحاول قوله.

1159
00:58:01,563 --> 00:58:04,650
أعلم أن القواعد ليست شيئًا لك حقًا ، 
ولكن ،

1160
00:58:04,733 --> 00:58:09,071
بالنسبة لي ، إنها الطريقة التي أمضي 
بها اليوم ، لذا ...

1161
00:58:09,154 --> 00:58:11,865
لماذا تعتقد أنك قلق كثيرا؟

1162
00:58:11,949 --> 00:58:14,451
لا أعرف. أعتقد أنني كنت دائمًا مصدر 
قلق نوعًا ما.

1163
00:58:14,534 --> 00:58:16,078
حتى عندما كنت طفلا؟

1164
00:58:16,161 --> 00:58:20,749
اعتدت على دفع والديّ إلى الجنون بكلّ 
أفكاري السيئة.

1165
00:58:21,959 --> 00:58:25,003
لقد خلق القليل من الشعور بالوحدة.

1166
00:58:25,504 --> 00:58:28,840
نعم ، ثم اخترت متابعة الموسيقى ، وكان 
ذلك غبيًا

1167
00:58:28,924 --> 00:58:31,468
لأنه ، كما تعلم ، يهيئك لكثير من 
الأحكام.

1168
00:58:31,551 --> 00:58:33,345
- والناس حقا يحكمون.
- نعم.

1169
00:58:33,428 --> 00:58:35,347
Umm...

1170
00:58:35,430 --> 00:58:37,891
لذا ، نعم ، هذا النوع من العبث بكل ثقتي.

1171
00:58:37,975 --> 00:58:40,060
- نعم أنا أراهن.
- نعم.

1172
00:58:40,143 --> 00:58:42,479
ثم قابلت فتاة أه ...

1173
00:58:44,106 --> 00:58:46,233
لم أهتم حقًا بمشاكلي.

1174
00:58:46,316 --> 00:58:50,570
بدت وكأنها تحبني لما كنت عليه ، وكان 
ذلك رائعًا.

1175
00:58:50,654 --> 00:58:52,239
حقا رائع ، في الواقع.

1176
00:58:52,322 --> 00:58:56,201
وكنت ، أم ... كنت سأقترح عليها.

1177
00:58:56,285 --> 00:58:57,995
- أوه، نجاح باهر!
- مم-هم.

1178
00:58:58,996 --> 00:59:01,832
حتى أصبت بـ COVID.

1179
00:59:02,833 --> 00:59:05,085
الاب ... امم منها.

1180
00:59:05,919 --> 00:59:09,172
- حسنًا.
- التي حصلت عليها من رجل.

1181
00:59:09,256 --> 00:59:10,674
اوه.

1182
00:59:10,757 --> 00:59:13,093
- أوه لا! كانت تخونك؟
- نعم.

1183
00:59:13,677 --> 00:59:18,432
لذا ، كما تعلم ، لقد عزلت ، أممم ، 
منفردًا ، مثل ، لمدة عامين.

1184
00:59:18,515 --> 00:59:20,767
لكنني في الحقيقة أحببت أن أكون وحدي ، 
هل تعلم؟

1185
00:59:20,851 --> 00:59:23,353
لقد أدركت أنني أفضل حالًا بمفردي.

1186
00:59:23,437 --> 00:59:28,734
لكنه ، كما تعلم ، ربما يفسر عرجتي.

1187
00:59:28,817 --> 00:59:29,943
ماكس.

1188
00:59:30,736 --> 00:59:33,572
مهلا ، لا أعتقد أنك أعرج.

1189
00:59:34,823 --> 00:59:36,074
على محمل الجد ، على الإطلاق.

1190
00:59:36,158 --> 00:59:39,036
أنا أستمتع حقًا بالتعرف عليك.

1191
00:59:39,119 --> 00:59:40,287
جديه.

1192
00:59:43,999 --> 00:59:45,542
وسأفعل ... أوه.

1193
00:59:46,710 --> 00:59:48,920
- يا إلهي. أنا...
- اسف.

1194
00:59:49,004 --> 00:59:50,922
- لا ، اعتقدت ...
- لا، أنا...

1195
00:59:51,006 --> 00:59:53,175
- آسف ، كنت أحاول الاتكاء ...
- كلا أنا أسف.

1196
00:59:53,258 --> 00:59:54,319
- لا تتأسف.
- لماذا تقول آسف؟

1197
00:59:54,343 --> 00:59:56,386
- أنا فقط قبلت ذقنك.
- نعم إنه كذلك...

1198
00:59:56,470 --> 00:59:57,471
علي ان...

1199
01:00:08,815 --> 01:00:12,444
انظري ، أنا آسف للاستيلاء على ملاذك.

1200
01:00:12,527 --> 01:00:14,196
- لا نظرة...
- بجدية ، ماكس.

1201
01:00:14,279 --> 01:00:16,490
من الجميل حقًا أن تسمح لي بالبقاء هنا

1202
01:00:16,573 --> 01:00:19,326
وسأوقع عقد إيجار شقة جديدة بعد وصول 
الجراء مباشرة.

1203
01:00:19,409 --> 01:00:22,829
ويمكنني حتى ، كما تعلمون ، المساعدة في 
جميع أنحاء المنزل.

1204
01:00:22,913 --> 01:00:24,039
يمكنني الطهي.

1205
01:00:24,122 --> 01:00:26,124
- هذا تمام.
- حسنًا ، ربما للأفضل.

1206
01:00:26,208 --> 01:00:27,501
Umm...

1207
01:00:27,584 --> 01:00:30,670
تمام. نعم ، اممم ، حسنًا ، تم قبول 
العرض.

1208
01:00:30,754 --> 01:00:31,755
كبيره.

1209
01:00:38,678 --> 01:00:41,139
ماذا بحق الجحيم؟ أين هي المناشف؟

1210
01:00:41,723 --> 01:00:43,767
يا إلهي. أين المناشف؟

1211
01:00:46,144 --> 01:00:47,455
ماذا فعلت بهم بحق الجحيم؟

1212
01:00:47,479 --> 01:00:48,730
يا إلهي!

1213
01:00:48,814 --> 01:00:51,066
ما؟ ما؟

1214
01:00:51,149 --> 01:00:52,901
اخرج! ماذا ... اخرج!

1215
01:00:52,984 --> 01:00:53,985
حسنًا!

1216
01:00:54,820 --> 01:00:56,655
أغلق الباب في المرة القادمة يا صاح.

1217
01:00:56,738 --> 01:00:59,241
- أغلق الباب اللعين!
- ماذا قلت؟

1218
01:00:59,324 --> 01:01:00,617
- نعم؟
- لا لا. يذهب!

1219
01:01:00,700 --> 01:01:03,453
- أوه. أنت محير جدا.
- الذهاب.

1220
01:01:05,205 --> 01:01:08,417
لعنها الله. حسنا يا شباب. تعال يا كلاب. 
انطلق ، انطلق! خارج.

1221
01:01:08,500 --> 01:01:10,377
تعال. اخرج.

1222
01:01:10,460 --> 01:01:11,628
الذهاب.

1223
01:01:12,671 --> 01:01:15,966
إله. بحق الجحيم.

1224
01:01:17,884 --> 01:01:19,594
- يا ماكس؟
- ما؟

1225
01:01:21,096 --> 01:01:22,472
ليس رديئًا.

1226
01:01:30,480 --> 01:01:31,481
حسناً يا رفاق

1227
01:01:32,732 --> 01:01:33,775
مستعد؟

1228
01:01:33,859 --> 01:01:37,904
لا مواد حافظة أو مواد مالئة أو أي شيء 
اصطناعي.

1229
01:01:41,825 --> 01:01:43,452
هذا جيد حقًا.

1230
01:01:44,953 --> 01:01:48,748
لا ، هذا سخيف. ينظر. تشانينج وكلوي.

1231
01:01:48,832 --> 01:01:52,836
لا ، أعني ، إنه جيد ... أعني ، كل فنك 
رائع.

1232
01:01:53,545 --> 01:01:55,305
هل فكرت يومًا في القيام بذلك بشكل 
احترافي؟

1233
01:01:55,839 --> 01:01:57,716
هل فكرت يومًا في القيام بذلك بشكل 
احترافي؟

1234
01:02:04,723 --> 01:02:06,933
حسنًا ، أنا أتراجع الآن.

1235
01:02:17,360 --> 01:02:22,240
♪ خذ منزلي وخذ أشيائي ♪

1236
01:02:23,408 --> 01:02:28,246
♪ أعطيك كل ما عندي ♪

1237
01:02:29,206 --> 01:02:33,502
♪ خذهم إلى الأبد ♪

1238
01:02:33,585 --> 01:02:39,508
♪ أعز نيكول ذ ♪

1239
01:02:39,591 --> 01:02:42,177
♪ نيكول ذ ، نيكول ذ ... ♪

1240
01:02:42,260 --> 01:02:44,930
حسنا حسنا. كل الحق، كل الحق، كل الحق.

1241
01:02:45,013 --> 01:02:46,014
أنا حصلت عليها.

1242
01:02:47,307 --> 01:02:49,684
أردت أن أذهب إلى U-Dub للفن والتصميم ،

1243
01:02:49,768 --> 01:02:53,647
لكن والدي مرض ، فلم أفعل ، ثم مات ، 
وأنا الآن هنا.

1244
01:02:55,941 --> 01:02:56,942
حسنًا.

1245
01:02:58,610 --> 01:02:59,611
حسنًا.

1246
01:03:00,362 --> 01:03:02,030
شكرا على محادثتك معي.

1247
01:03:06,201 --> 01:03:09,204
أريتك لي. شغل لي اغنية حقيقية

1248
01:03:09,371 --> 01:03:11,122
لا، هذا لن يحدث

1249
01:03:11,206 --> 01:03:12,499
أنا أطفئه ، في الواقع.

1250
01:03:12,582 --> 01:03:13,643
شكرا جزيلا.

1251
01:03:16,002 --> 01:03:18,713
- مرحبًا ، أنا حقًا أحب نغمتك.
- صه.

1252
01:03:18,797 --> 01:03:20,215
خلط سطح السفينة.

1253
01:03:20,298 --> 01:03:21,901
- كل شخص لديه بطاقته مغلقة.
- دون غش!

1254
01:03:21,925 --> 01:03:23,343
دون غش. تمام؟

1255
01:03:25,470 --> 01:03:29,057
- أنا لم أغير مجموعة الأوراق.
- لا تفعل أي عمل مضحك.

1256
01:03:29,140 --> 01:03:30,517
القليل من السحر.

1257
01:03:32,143 --> 01:03:33,603
هل كانت هذه بطاقتك؟

1258
01:03:33,687 --> 01:03:35,188
لا مفر!

1259
01:03:35,272 --> 01:03:36,457
كان ، هاه؟

1260
01:03:36,481 --> 01:03:37,983
كيف فعلت ذلك؟

1261
01:03:38,066 --> 01:03:39,734
هذا جنوني.

1262
01:03:39,818 --> 01:03:41,403
فجر عقلك ، كلوي.

1263
01:03:58,295 --> 01:03:59,296
اه.

1264
01:04:00,547 --> 01:04:01,590
حقا؟

1265
01:04:04,676 --> 01:04:05,885
فقط ضعه.

1266
01:04:16,938 --> 01:04:18,815
يجب عليك التحقق من الفصول التي نقدمها.

1267
01:04:19,608 --> 01:04:21,693
انتظر. لاماز للكلاب؟

1268
01:04:40,879 --> 01:04:42,756
- يا إلهي!
- هوو!

1269
01:04:42,839 --> 01:04:47,010
فقط ضعه في فمك. فقط ضعه في فمك!

1270
01:04:54,893 --> 01:04:57,020
يا إلهي! انها عملت! يا إلهي!

1271
01:04:57,103 --> 01:04:59,731
- اه!
- هل فهمتها؟ هل فهمتها؟

1272
01:04:59,814 --> 01:05:01,000
حصلت عليه. حصلت عليه. فهمتها. فهمتها.

1273
01:05:01,024 --> 01:05:02,484
- فهمت.
- عمل جيد يا شباب!

1274
01:05:02,567 --> 01:05:03,568
منجم جيد.

1275
01:05:33,098 --> 01:05:34,265
سعيد برؤيتك يا رجل.

1276
01:05:34,349 --> 01:05:35,701
- كيف تشعر؟
- نعم، جيد.

1277
01:05:35,725 --> 01:05:36,893
- حسنًا؟
- نعم.

1278
01:05:39,270 --> 01:05:40,605
لم أكن سأطردك.

1279
01:05:55,704 --> 01:05:57,622
- حسنًا.
- أوه ، فتى جيد!

1280
01:05:57,789 --> 01:05:59,624
ولد جيد! هل فعلت...

1281
01:05:59,708 --> 01:06:01,459
- اه انتظر. هل ... أوه!
- حسنًا.

1282
01:06:01,543 --> 01:06:02,703
يا إلهي.

1283
01:06:02,752 --> 01:06:06,798
- كيف هذا حتى يحدث ذلك؟
- يتمسك. حصلت عليه. حصلت عليه. حصلت عليه.

1284
01:06:06,881 --> 01:06:09,509
تمام. انتظر ، فهمت. حصلت عليه. حصلت 
عليه. حصلت عليه.

1285
01:06:09,592 --> 01:06:10,677
حسنًا حسنًا.

1286
01:06:10,760 --> 01:06:11,761
أنا...

1287
01:06:11,845 --> 01:06:13,638
- آسف. إنه...
- إنه على ما يرام.

1288
01:06:13,805 --> 01:06:16,266
حسنًا.

1289
01:06:22,188 --> 01:06:23,815
اوه.

1290
01:06:25,442 --> 01:06:27,110
حماقة ، سوف نتأخر.

1291
01:06:27,193 --> 01:06:29,654
حان الوقت للذهاب إلى صفنا المليء 
بالكلاب.

1292
01:06:29,738 --> 01:06:30,780
مم ، حسنًا.

1293
01:06:31,322 --> 01:06:33,450
انتظر. أنت...

1294
01:06:33,533 --> 01:06:36,286
هل أنت متأكد من أن ذلك لن يجعلك قلقًا؟

1295
01:06:38,329 --> 01:06:39,914
لا ، أعتقد أنني بخير.

1296
01:06:49,966 --> 01:06:55,972
مرحبًا ومرحبًا بكم في جلسة Doggie Lamaze 
الأولى.

1297
01:06:57,140 --> 01:07:00,518
عندما أقول ، "من أطلق الكلاب؟"

1298
01:07:00,602 --> 01:07:03,980
تقول ، "راف ، راف ، راف ، راف ، راف!"

1299
01:07:04,147 --> 01:07:05,273
هذا جنوني.

1300
01:07:05,356 --> 01:07:07,358
- إنني أحب ذلك.
- من الذي أطلق سراح الكلاب؟

1301
01:07:07,442 --> 01:07:10,528
راف ، راف ، راف ، راف ، راف!

1302
01:07:10,612 --> 01:07:12,322
أعتقد أننا يمكن أن نفعل ما هو أفضل من 
ذلك.

1303
01:07:12,405 --> 01:07:15,074
- هيا بنا على أربع.
- انتظر، ماذا؟

1304
01:07:15,742 --> 01:07:16,826
لن أفعل ذلك

1305
01:07:16,910 --> 01:07:18,536
من الذي أطلق سراح الكلاب؟

1306
01:07:18,620 --> 01:07:21,539
راف ، راف ، راف ، راف ، راف!

1307
01:07:21,623 --> 01:07:27,170
نعم! انظر ، الكلاب تتغذى على حماسنا.

1308
01:07:27,253 --> 01:07:30,882
لذلك نريد أن نظهر لهم الكثير من الطاقة 
الإيجابية.

1309
01:07:30,965 --> 01:07:35,720
سنبدأ فصل اليوم من خلال القيام ببعض 
الأدوار.

1310
01:07:35,804 --> 01:07:37,138
- حسنًا؟
- عليك اللعنة.

1311
01:07:37,222 --> 01:07:42,477
هل يمكن لجد واحد أن يتبنى موقف التبول 
الأنثوي؟

1312
01:07:42,560 --> 01:07:45,647
الآن ، هذا موقف مشترك

1313
01:07:45,730 --> 01:07:50,068
التي ستتبناها العاهرة أثناء 
الانقباضات.

1314
01:07:50,151 --> 01:07:51,236
حسنًا؟

1315
01:07:51,319 --> 01:07:53,363
هناك. جيد.

1316
01:07:53,446 --> 01:07:55,615
سوف أتجول وأتحقق من الجميع ، حسنًا؟

1317
01:07:55,698 --> 01:07:58,743
- سريع. سوف تتخلف عن الركب. استيقظ.
- حسناً، حسناً، لا بأس

1318
01:07:58,827 --> 01:08:02,080
تمام. أوه ، لقد داس على عاهرتك تقريبًا.

1319
01:08:02,163 --> 01:08:06,125
أوه ، حسنًا ، يا له من ثنائي لطيف أنتما.

1320
01:08:06,209 --> 01:08:08,089
- أوه لا. كان...
- أوه ، لا ، نحن لسنا زوجين.

1321
01:08:08,127 --> 01:08:09,128
حسنًا.

1322
01:08:11,256 --> 01:08:13,296
- كيف تشعر؟
- إنه شعور رائع.

1323
01:08:13,341 --> 01:08:15,593
مم-هم. تمام.

1324
01:08:15,677 --> 01:08:20,013
فرك لطيف للأذن والتشجيع اللهاث

1325
01:08:20,098 --> 01:08:22,683
عندما تعاني العاهرة من تقلصات

1326
01:08:22,767 --> 01:08:25,895
يمكن أن تساعد حقًا في تهدئة الكلبة 
المخاض.

1327
01:08:25,978 --> 01:08:28,313
لذا دعونا جميعًا نلهث معًا ، حسنًا؟

1328
01:08:34,821 --> 01:08:36,239
- نعم.
- نعم.

1329
01:08:36,322 --> 01:08:38,156
انظر كيف حاله هنا؟

1330
01:08:38,241 --> 01:08:40,785
كيف حالكم يا شباب؟ أحسنت.

1331
01:08:40,869 --> 01:08:44,998
سيدتي ، أنت بحاجة إلى خفض المنشعب إلى 
الأرض. حسنًا.

1332
01:08:45,080 --> 01:08:47,250
أعني ، قالت إنك كنت عاهرة جيدة.

1333
01:08:47,333 --> 01:08:48,877
- لنجربها مرة أخرى
- اه.

1334
01:08:48,960 --> 01:08:52,170
هل كان عليها استخدام كلمة "العاهرة" 
كثيرًا؟

1335
01:08:52,255 --> 01:08:54,108
أتعلم ماذا ، لقد تعلمت شيئًا بالفعل ، 
رغم ذلك.

1336
01:08:54,132 --> 01:08:56,009
أوه نعم؟ تعلمنا شيئا؟

1337
01:08:56,092 --> 01:08:59,094
أعني ، نيكول ، كانت تجف ساقي

1338
01:08:59,178 --> 01:09:01,638
ويتنفس في وجهي ، ويطلب مني ...

1339
01:09:01,723 --> 01:09:05,226
- كعب ، كعب ، كعب ، كعب ، كعب ، كعب.
- حسنًا ، أنت لا تستمع حتى.

1340
01:09:05,310 --> 01:09:06,311
وقف.

1341
01:09:07,186 --> 01:09:08,396
خلق صداقات.

1342
01:09:11,982 --> 01:09:14,277
- ينقذ؟
- نعم بالطبع.

1343
01:09:15,236 --> 01:09:16,237
حقا؟

1344
01:09:16,946 --> 01:09:18,406
نعم حقا. أجل ، حقًا.

1345
01:09:18,489 --> 01:09:20,741
لماذا تتلعثم؟ هل تكذب؟

1346
01:09:20,825 --> 01:09:22,076
ما؟ لا.

1347
01:09:22,160 --> 01:09:23,828
أنت لا تشبه المنقذ.

1348
01:09:23,911 --> 01:09:26,330
ماذا يفعل المنقذ ... أعني ، أؤكد لك أنها 
إنقاذ.

1349
01:09:26,414 --> 01:09:27,790
من الأفضل أن تكون.

1350
01:09:27,874 --> 01:09:30,125
يا! ما الذي يحدث هنا؟

1351
01:09:30,209 --> 01:09:33,545
- هذا الرجل مربي.
- من الذي تتصل به مربي؟

1352
01:09:33,630 --> 01:09:36,049
اسمعي يا سيدتي. تراجع!

1353
01:09:36,132 --> 01:09:37,383
يسوع.

1354
01:09:40,094 --> 01:09:41,929
الكلب مدى الحياة ، وليس فقط لعيد 
الميلاد.

1355
01:09:42,013 --> 01:09:45,223
نعم ، نحن نعلم. إنه سبتمبر سخيف.

1356
01:09:46,601 --> 01:09:49,853
- كان ذلك مذهلاً
- نعم ، حسنًا ، نحن قطيع ، أليس كذلك؟

1357
01:09:49,938 --> 01:09:54,317
لقد كان هذا الأسبوع مجنونًا ، لكن 
بطريقة جيدة. بطريقة جيدة.

1358
01:09:54,400 --> 01:09:56,986
إذن ، هل أنت متحمس لأن تكون أبًا؟ 
ستفعل شيئًا رائعًا.

1359
01:09:57,070 --> 01:10:02,533
مرحبًا ، شكرًا جزيلاً لك على اليوم. 
كان ذلك ممتعًا وغريبًا جدًا.

1360
01:10:02,617 --> 01:10:05,203
نعم وشكرا. لقد كانت ممتعة.

1361
01:10:18,341 --> 01:10:19,425
يا هذا.

1362
01:10:20,927 --> 01:10:21,928
واو.

1363
01:10:22,553 --> 01:10:26,808
- ما؟
- أنت فقط ... أنت تبدو حقًا ، آه ، جيد.

1364
01:10:26,891 --> 01:10:28,101
شكرا.

1365
01:10:32,605 --> 01:10:33,940
هل تريد الخروج؟

1366
01:10:34,023 --> 01:10:36,985
نعم صحيح.

1367
01:10:37,068 --> 01:10:39,529
لا ، هيا. سيكون الأمر ممتعًا.

1368
01:10:40,363 --> 01:10:42,115
هل أنت ... أنا وأنت فقط؟

1369
01:10:43,366 --> 01:10:44,492
اه...

1370
01:10:45,243 --> 01:10:48,538
لا لا لا. أنا ذاهب لمقابلة شاي.

1371
01:10:48,621 --> 01:10:49,747
- اوه.
- Umm...

1372
01:10:49,831 --> 01:10:53,042
ونعومي ، على ما أعتقد ، لاحقًا ، لذلك 
أنا فقط ، أم ...

1373
01:10:53,126 --> 01:10:55,920
فقط لا تريد استبعادك إذا أردت الخروج 
معنا.

1374
01:10:56,004 --> 01:10:58,089
فقط ... لا. في الحانة؟

1375
01:10:58,172 --> 01:10:59,382
نعم.

1376
01:10:59,465 --> 01:11:02,051
- نعم لا شكرا. اممم ...
- هيا، سيكون الأمر ممتعاً

1377
01:11:02,135 --> 01:11:04,512
شخص ما يجب أن يمشي الكلاب.

1378
01:11:04,595 --> 01:11:05,596
Umm...

1379
01:11:05,680 --> 01:11:09,392
لا ، ليس فقط الليلة. أعني ، في الواقع 
لدي خطط أخرى.

1380
01:11:09,475 --> 01:11:11,519
- لدي بعض الخطط ، لذا ...
- اوه.

1381
01:11:12,812 --> 01:11:14,605
خطط أخرى. تمام.

1382
01:11:14,689 --> 01:11:17,942
- في بعض الأحيان لدي خطط أيضا.
- نعم، فهمت.

1383
01:11:18,484 --> 01:11:20,903
لديك خطط. استمتع بخططك.

1384
01:11:20,987 --> 01:11:24,240
أنا سوف. إنها خطط حقيقية.

1385
01:11:24,866 --> 01:11:26,325
حسنا يا صديقي.

1386
01:11:26,409 --> 01:11:27,969
توقف عن قول كلمة "خطط".

1387
01:11:28,036 --> 01:11:30,246
سأعود لاحقًا وسأتمشى مع الكلاب.

1388
01:11:34,959 --> 01:11:37,253
- شكرا لك على شنق اللحظة الأخيرة.
- بالطبع حبيبي.

1389
01:11:37,336 --> 01:11:39,797
لا أصدق أن الرجل الناسك رفض قطعة 
الدايم هذه.

1390
01:11:39,881 --> 01:11:41,340
- إنه ليس ناسك.
- خسارته.

1391
01:11:41,424 --> 01:11:42,425
إنه ليس كذلك.

1392
01:11:44,135 --> 01:11:46,846
يا إلهي. يا إلهي.

1393
01:11:47,555 --> 01:11:49,098
ماذا تفعل؟

1394
01:11:49,182 --> 01:11:51,642
- دخل هانتر فوستريني للتو.
- نعم، نعم، أعلم

1395
01:11:51,726 --> 01:11:53,537
رأيته يرسل رسالة نصية أثناء وجودك في 
الحمام ،

1396
01:11:53,561 --> 01:11:55,313
لذلك أجبت بموقعك.

1397
01:11:55,396 --> 01:11:57,023
اللعنة ، شاي ، لماذا؟

1398
01:11:57,106 --> 01:11:59,418
اعتقدت أنك تريد لحية مرتدة منذ أن تم 
رفضك.

1399
01:11:59,442 --> 01:12:00,902
حسناً، لا أعرف

1400
01:12:00,985 --> 01:12:02,862
حقًا؟ لقد تغيرت.

1401
01:12:02,945 --> 01:12:05,785
- هذا رائع ، نيك. أوه! أوه أوه.
- خبأني. خبأني. خبأني. خبأني.

1402
01:12:05,823 --> 01:12:07,342
- الرجاء!
- تمام. اه لا ...

1403
01:12:07,366 --> 01:12:09,410
دينغ دونغ!

1404
01:12:10,495 --> 01:12:11,704
مرحبا!

1405
01:12:11,788 --> 01:12:13,915
مرحبا نيكول. يو!

1406
01:12:13,998 --> 01:12:15,875
- يا هذا.
- كيف حالك؟

1407
01:12:15,958 --> 01:12:16,959
هل أنت جيد؟

1408
01:12:17,043 --> 01:12:19,128
لا ، نيكول. انا لست بخير.

1409
01:12:19,212 --> 01:12:21,339
كما تعلم ، أعرض منزلي في السوق هذا 
الأسبوع.

1410
01:12:21,422 --> 01:12:22,673
- نعم.
- وبيعت.

1411
01:12:22,757 --> 01:12:26,052
مقابل 500000 على الطلب ، كل Ethereum.

1412
01:12:26,135 --> 01:12:28,888
لذا لا. لا ، نيكول. انا لست بخير.

1413
01:12:28,971 --> 01:12:32,767
أنا رائع! لقد قمت بعمل مذهل!

1414
01:12:32,850 --> 01:12:35,186
مشروب للجميع! تيكيلا ، إيه؟

1415
01:12:39,232 --> 01:12:40,608
آه. قرف!

1416
01:12:40,691 --> 01:12:44,070
صعدت أنفي!

1417
01:12:44,153 --> 01:12:46,280
♪ عندما أغلق عيوني ♪

1418
01:12:46,364 --> 01:12:48,950
♪ أنت كل ما أفكر فيه ♪

1419
01:12:49,033 --> 01:12:51,285
♪ وعندما أقول ليلة سعيدة ♪

1420
01:12:51,369 --> 01:12:53,746
♪ أنت كل ما أفكر فيه ♪

1421
01:12:53,830 --> 01:12:55,998
♪ وعندما أقود المنزل ♪

1422
01:12:56,082 --> 01:12:58,668
♪ أنت كل ما أفكر فيه ♪

1423
01:12:58,751 --> 01:13:03,422
♪ وعندما أكون وحيدًا ، لست وحدي ، فقط 
أريدك أن تعرف ♪

1424
01:13:03,506 --> 01:13:06,467
♪ أنت كل ما أفكر فيه ♪

1425
01:13:06,551 --> 01:13:07,635
♪ الطفل ♪

1426
01:13:07,718 --> 01:13:08,845
انت جيد جدا.

1427
01:13:08,928 --> 01:13:10,513
♪ الطفل ♪

1428
01:13:14,642 --> 01:13:16,269
♪ تعال حبيبي ♪

1429
01:13:16,352 --> 01:13:17,478
هوو!

1430
01:13:18,563 --> 01:13:21,357
- اذن هل انت من هنا
- هاه؟

1431
01:13:21,440 --> 01:13:23,442
- هل انت من هنا؟
- اه.

1432
01:13:23,526 --> 01:13:25,528
هل عائلتك هنا هل يعيشون هنا؟

1433
01:13:25,611 --> 01:13:28,030
- أنت مضحك. احب المضحك.
- أنا مضحك؟

1434
01:13:28,114 --> 01:13:29,699
أنت مضحك ، نعم.

1435
01:13:29,782 --> 01:13:31,909
كيف ستكون بارد جدا؟

1436
01:13:32,952 --> 01:13:34,120
- ما؟
- بالإضافة إلى ذلك ، أنا ، آه ...

1437
01:13:36,372 --> 01:13:37,874
- ماذا؟ أنا لا...
- بيليسيما.

1438
01:13:37,957 --> 01:13:39,000
اوه.

1439
01:13:39,083 --> 01:13:40,501
جميله.

1440
01:13:43,296 --> 01:13:47,008
- مم.
- أوه. أوه أوه. تمام.

1441
01:13:48,301 --> 01:13:50,720
صه.

1442
01:13:50,803 --> 01:13:53,848
- الرجاء الهدوء. لا تلمس أي شيء.
- ش.

1443
01:13:53,931 --> 01:13:56,475
انها صغيرة جدا.

1444
01:13:56,559 --> 01:13:57,894
إنه ساحر.

1445
01:13:57,977 --> 01:13:59,371
- حسنًا ، سوف أمشي مع الكلاب.
- الساحره.

1446
01:13:59,395 --> 01:14:01,898
- حسنًا.
- آه ، انظر ، مثل الكلاب الصغيرة!

1447
01:14:01,981 --> 01:14:03,983
صه. من فضلك لا تلمس أي شيء.

1448
01:14:04,066 --> 01:14:05,401
لا لا لا.

1449
01:14:05,484 --> 01:14:06,944
لو سمحت. ممنوع اللمس. صه.

1450
01:14:11,449 --> 01:14:13,492
من هذا؟ ما هى...

1451
01:14:13,576 --> 01:14:14,619
يا هذا.

1452
01:14:15,244 --> 01:14:18,998
أه ، هذا هنتر.

1453
01:14:19,081 --> 01:14:20,541
أنا رئيسها.

1454
01:14:21,584 --> 01:14:23,753
- من أنت؟
- انا اعيش هنا.

1455
01:14:23,836 --> 01:14:26,923
هذا هو ماكس. إنه ... رفيقي في السكن.

1456
01:14:27,006 --> 01:14:29,342
آه ، لطيف. رفقاء الغرفة.

1457
01:14:29,425 --> 01:14:31,969
إيه ، صغير قليلاً بالنسبة لرفيق السكن.

1458
01:14:32,053 --> 01:14:33,471
- اوه!
- اوه.

1459
01:14:33,554 --> 01:14:35,139
يا. مهلا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا!

1460
01:14:35,223 --> 01:14:37,516
- أعتقد أنني كسرت سنًا!
- أعطني هذا

1461
01:14:37,600 --> 01:14:39,644
- الاسترخاء.
- هذه مقتنيات يا رجل!

1462
01:14:39,727 --> 01:14:43,397
- لذا سأشتري لك واحدة جديدة.
- اشتري لي جديد ...

1463
01:14:43,481 --> 01:14:45,167
هل يمكنني التحدث معك لثانية بخصوصية 
من فضلك؟

1464
01:14:45,191 --> 01:14:47,026
نعم. يا يسوع.

1465
01:14:47,109 --> 01:14:49,070
يستريح. سأشتري لك 10 ، 20.

1466
01:14:49,153 --> 01:14:51,822
من هو هذا douchebag؟ هل قمت بجدية بإحضار 
رجل إلى هنا؟

1467
01:14:51,906 --> 01:14:53,706
قلت إنني سوف أمشي الكلاب الليلة.

1468
01:14:53,741 --> 01:14:54,861
أنا فقط أحاول المساعدة.

1469
01:14:54,909 --> 01:14:57,828
هل تحاول المساعدة بإعادة الإيطالي 
فابيو إلى المنزل؟

1470
01:14:57,912 --> 01:15:00,206
نعم. إنه الرئيس التنفيذي لشركة Crypt-Yo.

1471
01:15:00,289 --> 01:15:01,624
ما هو اللعنة Crypt-Yo؟

1472
01:15:01,707 --> 01:15:03,852
إنه المنزل الذي أديره. من المهم حقًا 
بالنسبة لي.

1473
01:15:03,876 --> 01:15:05,312
أنت تنظمين منزلاً لهذه الأم ...

1474
01:15:05,336 --> 01:15:06,712
مهلا! لا!

1475
01:15:06,796 --> 01:15:08,839
يا. أعيدي ذلك إلي الآن!

1476
01:15:08,923 --> 01:15:11,300
لا يمكنك أن تشتري لي واحدة جديدة. لا 
يمكن الاستغناء عنه ، أيها ديك!

1477
01:15:11,384 --> 01:15:13,970
افعل ... أعطها لي. يا إلهي.

1478
01:15:15,513 --> 01:15:18,266
ماكس ، أنا آسف حقًا. أوه ، من فضلك لا 
تلمس الكلاب.

1479
01:15:18,349 --> 01:15:20,268
- مرحبًا ، لا ، لا ، لا ، لا.
- أوه ، جرو صغير!

1480
01:15:20,351 --> 01:15:22,478
لا تضاجع كلبي ، حسنًا؟

1481
01:15:22,561 --> 01:15:27,400
يا أخي ، أجلس أو سأضربك مثل طفل صغير.

1482
01:15:27,483 --> 01:15:29,169
هل يمكننا فقط ... دعنا لا.

1483
01:15:29,193 --> 01:15:30,987
اوه!

1484
01:15:31,070 --> 01:15:32,363
اه.

1485
01:15:33,906 --> 01:15:37,368
يعجبك ذلك؟ هاه؟

1486
01:15:37,451 --> 01:15:40,496
جيركر. تريدها ، هاه؟

1487
01:15:40,579 --> 01:15:44,500
خنزير عاهرة ، أليس كذلك؟ شجاعة ... 
شجاعة الرجل ، أليس كذلك؟

1488
01:15:44,583 --> 01:15:46,210
شجاعة؟

1489
01:15:46,294 --> 01:15:47,753
- هاه؟
- مرحبًا!

1490
01:15:47,837 --> 01:15:48,921
يسوع.

1491
01:15:51,299 --> 01:15:53,179
- صياد.
- تعال ، أحضره! تعال.

1492
01:15:53,217 --> 01:15:55,303
هنتر ، هذا غريب جدا.

1493
01:15:55,386 --> 01:15:58,389
أعتقد أنك بحاجة للذهاب. مثل ، حان وقت 
المغادرة حقًا.

1494
01:15:58,472 --> 01:15:59,640
حان وقت الرحيل يا هانتر.

1495
01:15:59,724 --> 01:16:01,434
حظا سعيدا مع اه ...

1496
01:16:02,768 --> 01:16:03,769
هذا.

1497
01:16:07,732 --> 01:16:10,276
هوو! هوو!

1498
01:16:11,444 --> 01:16:13,612
ماكس ، أنا آسف جدا.

1499
01:16:14,655 --> 01:16:16,741
في كل مكان تذهب إليه ، تتبعك الفوضى.

1500
01:16:16,824 --> 01:16:17,867
فوضى؟

1501
01:16:17,950 --> 01:16:18,951
ماذا تعني؟

1502
01:16:19,035 --> 01:16:22,079
مثل الأشياء التي تأتي مع وجود حياة 
خارج شقتك الخاصة؟

1503
01:16:22,163 --> 01:16:24,665
ليس مجرد قراءة تقييمات Yelp للآخرين.

1504
01:16:25,624 --> 01:16:28,794
لقد تركت وعاء من الحليب القديم المقرف 
وحبوب الإفطار في الحمام.

1505
01:16:28,878 --> 01:16:31,797
من يأكل أي نوع من الطعام في الحمام 
ناهيك عن الحبوب؟

1506
01:16:31,881 --> 01:16:33,716
عمّا تتحدث؟

1507
01:16:33,799 --> 01:16:37,511
حسنًا ، حسنًا ، لكن إذا كنا نتحدث عن 
موضوع الحمامات ، هل تعرف ماذا تفعل؟

1508
01:16:37,595 --> 01:16:40,681
تذهب إلى الحمام ، ثم ترش القليل من 
بخاخ اللافندر ...

1509
01:16:40,765 --> 01:16:41,766
نعم.

1510
01:16:41,849 --> 01:16:43,869
وهي هبة ميتة لما حدث للتو هناك.

1511
01:16:43,893 --> 01:16:46,020
- أوه ، هذا يسمى أن تكون مراعيًا.
- حسنًا.

1512
01:16:46,103 --> 01:16:50,316
وباء ، أنت غير قادر على إطفاء مفتاح 
الإضاءة بعد أن تكون في غرفة.

1513
01:16:50,399 --> 01:16:51,918
حسنًا ، رائع. هذا رائع حقًا!

1514
01:16:51,942 --> 01:16:53,628
- لا ، هذا ليس رائعًا.
- حسنًا ، أنت تعرف ماذا أيضًا ...

1515
01:16:53,652 --> 01:16:54,755
- لقد انتهى الأمر لأنه مضيعة للوقت.
- أنت تعرف ماذا تفعل أيضًا

1516
01:16:54,779 --> 01:16:56,489
- هذا مجرد غضب؟
- ما؟ ما؟

1517
01:16:56,572 --> 01:16:58,491
الطريقة التي ترشف بها برقة.

1518
01:16:58,574 --> 01:17:00,951
- فهو يجعل بلدي الجلد الزحف.
- أنا لا حتى ...

1519
01:17:01,035 --> 01:17:02,578
أنا آسف ، لذلك يجب أن أصرخ

1520
01:17:02,661 --> 01:17:04,663
كل مشروب يوضع أمامي مثلك

1521
01:17:04,747 --> 01:17:07,458
لذلك يمكنني أن أتعرض للقمامة والتواصل 
مع الغرباء القذرين؟

1522
01:17:08,959 --> 01:17:10,628
مثلي؟

1523
01:17:10,711 --> 01:17:12,880
ماكس ، أنت خاسر مثير للشفقة.

1524
01:17:16,634 --> 01:17:20,262
حسنًا ، أفضل أن أكون خاسرًا على أن 
أكون أحمقًا منغلقًا وأنانيًا.

1525
01:17:22,473 --> 01:17:23,474
ياه.

1526
01:17:30,398 --> 01:17:32,149
- أين كلوي؟
- أنا... لا أعرف.

1527
01:17:32,233 --> 01:17:34,652
- كلوي؟
- أوه ، يا ... أين كلوي؟

1528
01:17:34,735 --> 01:17:36,404
- لا أفعل ... ماذا ...
- يا إلهي.

1529
01:17:36,487 --> 01:17:38,030
- كلوي؟
- هل أنت سخيف ...

1530
01:17:38,114 --> 01:17:39,198
- كلوي؟
- يسوع.

1531
01:17:39,281 --> 01:17:40,616
انتظر ، سوف آتي معك.

1532
01:17:40,699 --> 01:17:42,910
فوضى مطلقة. لا ، أنت فقط ابق هنا ، 
حسنًا؟

1533
01:17:42,993 --> 01:17:44,370
- لقد فعلت ما يكفي.
- الأعلى! أنا...

1534
01:17:44,453 --> 01:17:46,288
كلوي؟

1535
01:17:48,374 --> 01:17:49,417
كلوي!

1536
01:17:56,424 --> 01:17:58,008
911. ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟

1537
01:17:58,092 --> 01:17:59,093
مرحبا نعم اه ...

1538
01:17:59,176 --> 01:18:04,140
أعتقد أنه ليس 911 ، لكن كلبي مفقود وأنا 
، أه ...

1539
01:18:04,223 --> 01:18:06,600
حسنًا ، سيدي ، أنت بحاجة للاتصال 
بمراقبة الحيوانات.

1540
01:18:06,684 --> 01:18:10,354
أنا آسف ، مراقبة الحيوانات؟ من 
المفترض أن أتصل ... تبا لي.

1541
01:18:10,438 --> 01:18:11,665
مهلا ، معذرة. هل رأيت كلبًا صغيرًا؟

1542
01:18:11,689 --> 01:18:12,690
- هل لديك ... لا؟
- لا.

1543
01:18:13,607 --> 01:18:15,901
هل رأيتم كلبا يا رفاق؟ كلب صغير ... أسود 
... لا؟

1544
01:18:15,985 --> 01:18:18,863
سخيف ... كلو! كلوي.

1545
01:18:18,946 --> 01:18:20,322
اللعنة. ماذا سوف أفعل؟

1546
01:18:20,406 --> 01:18:21,926
ما أنا سخيف ...

1547
01:18:27,663 --> 01:18:28,664
إنه سيكون تمام.

1548
01:18:31,625 --> 01:18:34,128
مرحبًا ، سيكون الأمر على ما يرام.

1549
01:19:02,406 --> 01:19:03,532
كلوي!

1550
01:19:08,746 --> 01:19:09,955
كلوي!

1551
01:19:22,384 --> 01:19:25,513
يا. أنت، تعال هنا.

1552
01:19:31,352 --> 01:19:32,645
اسف.

1553
01:19:38,692 --> 01:19:39,902
سيجدها.

1554
01:20:04,843 --> 01:20:06,446
الحمد لله. أين كانت؟

1555
01:20:06,470 --> 01:20:07,972
أنت ما زلت هنا؟ لماذا؟

1556
01:20:08,055 --> 01:20:10,724
لم أستطع المغادرة حتى علمت أنها بخير.

1557
01:20:10,808 --> 01:20:12,393
حسنًا ، أنت تعرف الآن ، لذا ...

1558
01:20:15,604 --> 01:20:17,898
تمام. نعم حسنا. انا سوف اذهب.

1559
01:20:18,649 --> 01:20:21,902
آه ، سأعود لاحقًا للحصول على أشيائي.

1560
01:20:23,904 --> 01:20:25,281
اراك قريبا يا صديقي. تمام؟

1561
01:20:25,364 --> 01:20:27,283
يمكنه الذهاب معك.

1562
01:20:27,366 --> 01:20:30,536
ماذا؟ لا ، أنت تعلم أنني سأُطرد.

1563
01:20:30,619 --> 01:20:33,330
إنه ليس كلبي ، وأنا لست جليسك.

1564
01:20:34,164 --> 01:20:36,500
- المتأنق، على محمل الجد؟
- نعم.

1565
01:20:36,584 --> 01:20:38,669
لدي مراجعات من موقع Yelp لأقرأها.

1566
01:20:41,380 --> 01:20:43,090
حسنًا. هيا.

1567
01:21:05,863 --> 01:21:07,114
مرحبًا ، كلوي.

1568
01:21:09,116 --> 01:21:10,618
ما هذا؟

1569
01:21:14,371 --> 01:21:16,165
نعم ، أنا أفتقدها أيضًا.

1570
01:21:29,970 --> 01:21:31,388
هل تريد أن تلعب؟

1571
01:21:32,890 --> 01:21:34,224
أنت لست في مزاج جيد.

1572
01:21:35,351 --> 01:21:36,352
أنا حصلت عليها.

1573
01:21:40,022 --> 01:21:41,273
انتظر.

1574
01:21:41,940 --> 01:21:43,192
لا تسحب.

1575
01:21:50,616 --> 01:21:51,909
يا إلهي.

1576
01:22:08,759 --> 01:22:09,760
يا هذا.

1577
01:22:11,303 --> 01:22:13,931
يريدون مقابلتي. يريدون مقابلتي!

1578
01:22:27,194 --> 01:22:30,114
آه ، أخي ، لقد كنت تقوم بعمل جيد جدًا! 
ثم فقدتها.

1579
01:22:30,197 --> 01:22:32,342
لن أتخلى عني كصديق مرة أخرى.

1580
01:22:32,366 --> 01:22:35,244
هل تعلم كم هو صعب على الرجال أن يجدوا 
أصدقاء في الثلاثينيات من العمر؟

1581
01:22:35,327 --> 01:22:37,413
اين انا ذاهب؟ عصير جامبا؟

1582
01:22:37,496 --> 01:22:40,040
يا رجل ، أنا أفضل حالًا بمفردي.

1583
01:22:40,124 --> 01:22:41,792
قلت لها كل شيء.

1584
01:22:41,875 --> 01:22:44,938
أخبرتها عن تعرضها للغش ، وذهبت وفعلت 
الشيء نفسه.

1585
01:22:44,962 --> 01:22:47,923
لكنها لم تخونك أبدًا. أنت فقط لم تظهر 
لها كيف شعرت.

1586
01:22:48,006 --> 01:22:49,883
هل يمكنك التوقف عن الحكم علي من أجل ...

1587
01:22:49,967 --> 01:22:52,052
أنا أحكم عليك؟ أنت تحكم على الجميع!

1588
01:22:52,136 --> 01:22:55,806
لا أحد على الإطلاق جيد بما فيه الكفاية 
بالنسبة لك. لهذا السبب أنت بنفسك 
اللعينة.

1589
01:22:55,889 --> 01:22:59,476
حقيقة الأمر هي أنك تعمل بشكل أفضل مع 
كلوي ونيكول.

1590
01:22:59,560 --> 01:23:01,729
وعليك أن تكون صادقًا مع نفسك بشأن ذلك.

1591
01:23:01,812 --> 01:23:03,856
يجب أن تخبرها بما تشعر به.

1592
01:23:03,939 --> 01:23:06,275
فوضى العالم هنا لتبقى.

1593
01:23:06,358 --> 01:23:08,527
يا أخي ، فقط واجه الأمر.

1594
01:23:09,027 --> 01:23:10,571
واجهها كحزمة.

1595
01:23:12,114 --> 01:23:13,474
كيف يعتمد فروك؟

1596
01:23:13,991 --> 01:23:14,992
لا أعرف.

1597
01:23:15,075 --> 01:23:18,829
أشعر أنه سيكون أكثر سعادة مع كلوي 
وماكس مما هو معي الآن ،

1598
01:23:18,912 --> 01:23:21,874
وما زلت لم أجد شقة أستطيع تحمل تكلفتها 
لأخذ الكلاب.

1599
01:23:21,957 --> 01:23:24,894
هل تحاول حقًا إخباري أنك تعتقد أن 
الكلب أفضل حالًا بدونك؟

1600
01:23:24,918 --> 01:23:28,046
أعني ، ربما الجميع على حق. ربما أنا 
أناني.

1601
01:23:29,381 --> 01:23:31,216
أنا فقط أشعر بالفوضى اللعينة.

1602
01:23:31,300 --> 01:23:34,219
تمام. أريد أن أقول لك شيئا،

1603
01:23:35,012 --> 01:23:38,307
لكني لا أريدك أن تضربني في وجهي عندما 
أقول ذلك.

1604
01:23:39,099 --> 01:23:41,435
حدث ذلك مرة واحدة. تمام؟ كنا خمسة.

1605
01:23:43,687 --> 01:23:44,730
تبدو

1606
01:23:45,898 --> 01:23:50,402
منذ أن فقدت والدك ، قمت بوضع بعض 
الجدران الرئيسية.

1607
01:23:50,486 --> 01:23:52,237
وقد تكون جدرانًا رائعة حقًا ،

1608
01:23:52,321 --> 01:23:55,783
مغطى بالزجاج الملون والأقمشة القديمة 
،

1609
01:23:55,866 --> 01:23:57,451
لكنها ما زالت جدران.

1610
01:23:58,911 --> 01:24:03,165
عزيزتي ، يجب أن تسأل نفسك حقًا ، ما 
الذي تحصل عليه هذه الجدران؟

1611
01:24:06,084 --> 01:24:09,546
من هذا؟ إنه مبكر جدا.

1612
01:24:14,009 --> 01:24:15,427
ماذا بحق الجحيم؟

1613
01:24:23,268 --> 01:24:24,269
يسوع!

1614
01:24:25,604 --> 01:24:26,688
يا هذا.

1615
01:24:27,731 --> 01:24:30,651
أهلاً. ماذا؟ لماذا انت في صندوق؟

1616
01:24:32,152 --> 01:24:33,362
يا هذا.

1617
01:24:34,112 --> 01:24:35,405
ماذا تفعل؟

1618
01:24:38,742 --> 01:24:41,703
هل يمكنك أن تسأل والدتك ما إذا كان هذا 
جلينغولم أصيل؟

1619
01:24:41,870 --> 01:24:44,081
هاه؟ أين هي؟

1620
01:24:44,998 --> 01:24:50,212
هذه هي رولز رويس لصناديق الإنجاب 
السويدية هناك.

1621
01:24:51,171 --> 01:24:53,215
فقط الأفضل لتوصيل كلوي.

1622
01:24:56,635 --> 01:24:57,636
شكرا.

1623
01:24:59,346 --> 01:25:01,139
- هل يمكننا التحدث؟
- نعم.

1624
01:25:02,683 --> 01:25:04,434
- انظر ، أنا ، آه ...
- لا ماكس ...

1625
01:25:05,435 --> 01:25:06,687
اسف.

1626
01:25:08,772 --> 01:25:10,315
لقد تجاوزت.

1627
01:25:12,192 --> 01:25:14,152
خاصة بعد كل ما فعلته من أجلي ،

1628
01:25:14,236 --> 01:25:18,156
وكيف فتحت لي عن حبيبتك السابقة.

1629
01:25:18,240 --> 01:25:19,783
و انا لست...

1630
01:25:19,867 --> 01:25:23,620
أعلم أننا لسنا شيئًا أو أي شيء ، لكن ...

1631
01:25:25,080 --> 01:25:27,958
أعني ، لم يكن الأمر رائعًا وأنا نادم 
عليه حقًا.

1632
01:25:28,041 --> 01:25:29,376
وأنا آسف

1633
01:25:31,712 --> 01:25:36,300
حسنًا ، أنا نادم حقًا على عدم التعامل 
مع الأمر بشكل أفضل ، وأنا آسف.

1634
01:25:38,343 --> 01:25:41,513
ما قلته كان صحيحًا نوعًا ما.

1635
01:25:44,016 --> 01:25:46,184
نعم ، أعني ، لقد كنت دقيقًا جدًا عني 
أيضًا.

1636
01:25:48,020 --> 01:25:51,857
أعتقد أن كلانا حصل على بعض الأشياء.

1637
01:25:51,940 --> 01:25:54,735
نعم. نعم ، أود أن أقول إننا نفعل ذلك.

1638
01:26:00,949 --> 01:26:03,577
أنا حقا أحب وجودك في حياتي.

1639
01:26:05,037 --> 01:26:06,038
نعم، أنا أيضاً

1640
01:26:11,877 --> 01:26:13,962
بصراحة ، هذا صعب ...

1641
01:26:16,131 --> 01:26:17,966
من الصعب أن تهتم بشخص ما عندما تعرف

1642
01:26:18,050 --> 01:26:20,052
أنه يمكن فقط انتزاعهم منك.

1643
01:26:24,598 --> 01:26:27,184
أنا خائفة فقط يا ماكس.

1644
01:26:27,267 --> 01:26:28,268
أعرف.

1645
01:26:38,904 --> 01:26:40,989
هل أنت تمزح معي؟

1646
01:26:44,493 --> 01:26:47,162
- كان بإمكاني المساعدة في الصندوق.
- فهمت.

1647
01:26:47,245 --> 01:26:48,830
حسنًا ، كلوي. تفضل.

1648
01:26:48,914 --> 01:26:51,249
فتاة جيدة. فتاة جيدة.

1649
01:26:58,966 --> 01:27:00,676
اعتقدت أنها تبدو جيدة هناك.

1650
01:27:08,433 --> 01:27:11,895
يا إلهي. اشتقت لكم كثيرا يا رفاق.

1651
01:27:15,774 --> 01:27:17,859
- مهلا ، هل يمكنك خلع حذائك؟
- نعم.

1652
01:27:19,236 --> 01:27:21,071
هذه التعليمات باللغة السويدية.

1653
01:27:21,154 --> 01:27:24,324
نعم ، سنقوم فقط بإرفاق "golv" بـ "vagg" ...

1654
01:27:24,408 --> 01:27:25,993
- يا إلهي.
- باستخدام "ryka".

1655
01:27:27,285 --> 01:27:29,287
- حسنًا ، سنقوم فقط بتركيبها.
- نعم.

1656
01:27:30,122 --> 01:27:31,707
لا أستطيع قراءة السويدية ، لذا ...

1657
01:27:31,790 --> 01:27:34,835
ولا أعتقد أنه يقول "vagg."

1658
01:27:34,918 --> 01:27:37,129
حسنًا ، الخطوة الأولى.

1659
01:27:37,879 --> 01:27:42,551
سأفتقد هذا الحجرة بأكملها بعد ولادة 
الجراء.

1660
01:27:44,636 --> 01:27:45,721
نعم، أنا أيضاً

1661
01:27:52,602 --> 01:27:54,021
أنت مستعد؟

1662
01:27:54,104 --> 01:27:55,522
على ماذا العشاء؟

1663
01:27:58,150 --> 01:28:00,360
لا لا على الاطلاق.

1664
01:28:00,444 --> 01:28:02,547
اعتقدت أننا سنحصل على عشاء غير رسمي 
لرفيق السكن.

1665
01:28:02,571 --> 01:28:06,783
ماكس ، لقد ساعدتني في ملء تطبيق U-Dub 
الخاص بي. هذا أنا أدفعك.

1666
01:28:06,867 --> 01:28:10,078
حسنًا ، لا أريد أن أُدفع للقيام بذلك. 
أنا...

1667
01:28:10,162 --> 01:28:11,580
ماكس ، أنت تبلي بلاء حسنا.

1668
01:28:11,663 --> 01:28:14,624
لكنني لا أفعل ... هذا من شأنه أن يفسد كل 
شيء. بجد.

1669
01:28:14,708 --> 01:28:17,668
حسنًا ، ماذا لو حدث لي شيء؟ ماذا لو 
كانت هذه ليلتي الأخيرة على قيد الحياة؟

1670
01:28:18,045 --> 01:28:19,147
لماذا عليك أن تذهب إلى الظلام؟

1671
01:28:19,171 --> 01:28:22,007
لأنني اكتشفت أنه يجعلك تفعل ما يريده 
كلانا.

1672
01:28:22,841 --> 01:28:23,842
هيا.

1673
01:28:24,926 --> 01:28:26,136
نستطيع المشاهدة.

1674
01:28:27,846 --> 01:28:29,907
مرحبا يا رفاق كيف الحال؟ سجل هنا.

1675
01:28:29,931 --> 01:28:32,934
لا تسجّلني. أنا لا أفعل ذلك إذا اتصلوا 
بي.

1676
01:28:33,810 --> 01:28:34,811
مرة أخرى!

1677
01:28:34,895 --> 01:28:36,063
- معذرة.
- معذرة.

1678
01:28:36,146 --> 01:28:39,066
♪ ترقبوا ، ترقبوا ♪

1679
01:28:39,149 --> 01:28:41,443
- ما هذا الرجل؟
- إنه رائع

1680
01:28:41,526 --> 01:28:45,822
هذا امر غير طبيعي. هذا ليس صحيحا. هذا 
الرجل مجنون.

1681
01:28:45,906 --> 01:28:48,742
يجب أن يكون ، مثل ، محترف أو شيء من هذا 
القبيل.

1682
01:28:48,825 --> 01:28:50,845
- مرحبًا ، ستكون بخير.
- لا ، ولكن هذا مثل حفلته الموسيقية.

1683
01:28:50,869 --> 01:28:52,245
- يا هذا.
- هذا ليس ميكروفون مفتوح.

1684
01:28:54,122 --> 01:28:55,665
كان ذلك مذهلاً!

1685
01:28:55,749 --> 01:28:57,310
أعني ، لا أريد أن أتبع ذلك ، أيها الناس!

1686
01:28:57,334 --> 01:28:58,519
كان ذلك...

1687
01:29:00,128 --> 01:29:02,005
بعد ذلك لدينا ...

1688
01:29:02,089 --> 01:29:03,924
ماكس ستيفنسون.

1689
01:29:04,007 --> 01:29:06,802
- لا لا لا لا لا. لقد وصلنا للتو هنا.
- هوو!

1690
01:29:06,885 --> 01:29:08,085
- يا هذا. يا هذا.
- أنا لا أصعد.

1691
01:29:08,136 --> 01:29:09,781
- أنا سخيف لا أستطيع. انا لا امزح.
- يستمع. صه ، صه!

1692
01:29:09,805 --> 01:29:11,407
- أنالست. انا جاد اتفقنا
- يستمع. تبدو لي في العين.

1693
01:29:11,431 --> 01:29:14,059
فقط تخيل أنه أنا وكلوي وتشانينج تاتوم.

1694
01:29:14,142 --> 01:29:16,394
- ماكس ستيفنسون. تعال يا صديقي ، دعنا 
نذهب!
- حسنًا؟

1695
01:29:17,562 --> 01:29:19,189
أنت جاهز لهذا.

1696
01:29:19,272 --> 01:29:20,857
- هيا.
- الذهاب.

1697
01:29:23,026 --> 01:29:24,528
يا إلهي.

1698
01:29:24,611 --> 01:29:28,198
هوو هوو!

1699
01:29:30,283 --> 01:29:33,036
مرحبًا ، أنا ماكس.

1700
01:29:33,703 --> 01:29:35,789
سأغني أغنية.

1701
01:29:37,290 --> 01:29:38,834
اغنية اعجبني.

1702
01:29:53,974 --> 01:29:57,936
♪ كله خلال الليل ♪

1703
01:29:58,019 --> 01:30:02,983
♪ سأكون مستيقظا وسأكون معك ♪

1704
01:30:04,901 --> 01:30:09,072
♪ كله خلال الليل ♪

1705
01:30:09,156 --> 01:30:11,449
♪ هذا الوقت الثمين ♪

1706
01:30:12,033 --> 01:30:14,828
♪ عندما يكون الوقت جديدًا ♪

1707
01:30:16,663 --> 01:30:21,501
♪ كل هذا طوال الليل ♪

1708
01:30:21,585 --> 01:30:23,378
♪ اليوم ♪

1709
01:30:24,880 --> 01:30:28,341
♪ نعلم أننا نشعر بنفس الشيء ♪

1710
01:30:28,425 --> 01:30:31,261
♪ بدون قول ♪

1711
01:30:31,344 --> 01:30:32,429
♪ نفس الشيء ♪

1712
01:30:32,512 --> 01:30:35,640
♪ بدون قول ♪

1713
01:30:39,519 --> 01:30:42,189
♪ ليس لدينا ماضي ♪

1714
01:30:42,272 --> 01:30:44,191
♪ لن نعود ♪

1715
01:30:44,774 --> 01:30:49,654
♪ ابق معي إلى الأمام طوال الليل ♪

1716
01:30:49,738 --> 01:30:52,157
♪ وبمجرد أن نبدأ ♪

1717
01:30:52,240 --> 01:30:54,451
♪ ينقر العداد ♪

1718
01:30:54,534 --> 01:30:59,164
♪ وتستمر طوال الليل ♪

1719
01:30:59,247 --> 01:31:01,583
♪ حتى تنتهي ♪

1720
01:31:01,666 --> 01:31:07,339
♪ لا يوجد نهايه ♪

1721
01:31:09,382 --> 01:31:13,637
♪ كله خلال الليل ♪

1722
01:31:13,720 --> 01:31:16,223
♪ كلب ضال يبكي ♪

1723
01:31:16,306 --> 01:31:20,060
♪ لذلك عاد الكلب الضال إلى الوراء ♪

1724
01:31:20,977 --> 01:31:22,938
♪ اوه ♪

1725
01:31:23,021 --> 01:31:27,984
♪ تحت مصابيح الشوارع البيضاء تلك ♪

1726
01:31:28,818 --> 01:31:34,199
♪ هناك فرصة ضئيلة أن يروا ذلك ♪

1727
01:31:35,242 --> 01:31:39,579
♪ فرصة أن يروا ذلك ♪

1728
01:31:41,831 --> 01:31:47,837
♪ ابق معي طوال الليل ♪

1729
01:31:50,840 --> 01:31:54,803
نعم!

1730
01:32:02,978 --> 01:32:04,437
- وداعًا. وداعًا.
- حسنًا.

1731
01:32:04,521 --> 01:32:05,772
هل أنت مستعد لمقابلتك؟

1732
01:32:05,855 --> 01:32:07,315
- نعم.
- نعم؟

1733
01:32:07,399 --> 01:32:09,234
أوو.

1734
01:32:09,317 --> 01:32:11,903
هذا حلو جدا. شكرا يا رفاق.

1735
01:32:11,987 --> 01:32:14,990
هل أنت متأكد أنك لا تمانع في قيادتي؟ 
أنا عصبي حقًا.

1736
01:32:15,073 --> 01:32:18,451
نعم بالطبع. حسنًا ، نحن ثدييات دعمك 
العاطفي.

1737
01:32:18,535 --> 01:32:19,911
- انزل عنها.
- نعم.

1738
01:32:19,995 --> 01:32:21,037
حسنًا ، رحلة على الطريق.

1739
01:32:21,746 --> 01:32:24,586
ستفعل شيئًا رائعًا. إنهم محظوظون 
لأنهم التقوا بك.

1740
01:32:28,503 --> 01:32:29,921
هل تشتم شيئًا مضحكًا؟

1741
01:32:31,298 --> 01:32:33,008
- ما؟ لا.
- يا رجل.

1742
01:32:33,091 --> 01:32:35,343
- ما؟
- أعتقد أن أحدهم تبول.

1743
01:32:35,427 --> 01:32:36,803
في السيارة؟

1744
01:32:36,886 --> 01:32:39,973
كنت أعلم أنه كان يجب أن أحصل للتو على 
الأغطية البلاستيكية للمقاعد.

1745
01:32:40,056 --> 01:32:43,435
أعتقد أنه كان كلوي. ذهبت على السجادة 
الليلة الماضية أيضًا.

1746
01:32:43,518 --> 01:32:48,064
- أنت لم تخبرني بذلك. هل انت اه ...
- نعم ، لقد استخدمت معجزة الطبيعة.

1747
01:32:51,443 --> 01:32:54,863
- ما الذي يحدث هناك؟
- لا أعرف. إنهم يحصلون على الزوم.

1748
01:32:54,946 --> 01:32:57,490
هل يمكننا من فضلك أن نحترم المقاعد؟

1749
01:32:57,574 --> 01:33:00,118
تستمر بلعقها.

1750
01:33:00,201 --> 01:33:01,870
- ماذا تقصد؟ ماذا؟
- يا إلهي.

1751
01:33:01,953 --> 01:33:03,455
أعتقد أنها قد تكون في حالة مخاض.

1752
01:33:03,538 --> 01:33:04,539
- لا! لا!
- نعم!

1753
01:33:04,622 --> 01:33:06,041
لا أعتقد أن هذا كان بول.

1754
01:33:06,124 --> 01:33:07,476
- مثل ، أعتقد أن ماءها انكسر.
- لا.

1755
01:33:07,500 --> 01:33:10,460
- انها ليست مستحقة لمدة ثلاثة أيام!
- نعم ، لكنها ليست مثل العلم الدقيق.

1756
01:33:10,503 --> 01:33:11,564
- اللعنة ، يجب أن نذهب إلى طبيب بيطري.
- ما؟

1757
01:33:11,588 --> 01:33:14,108
ماذا تقصد بطبيب بيطري؟ ماذا عن 
مقابلتك؟

1758
01:33:14,132 --> 01:33:15,892
يمكن أن تكون الولادة المبكرة خطيرة 
حقًا.

1759
01:33:15,967 --> 01:33:17,069
يجب أن نذهب ، مثل ، الآن!

1760
01:33:17,093 --> 01:33:19,929
- حسناً، حسناً، حسناً، حسناً.
- انتظر ، إلى أين نحن ذاهبون؟

1761
01:33:20,013 --> 01:33:21,681
- شيء جوجل!
- أنا أكون.

1762
01:33:23,099 --> 01:33:25,202
- هل هي بخير؟
- حسنًا ، ما زالت تلعق صوتها.

1763
01:33:25,226 --> 01:33:28,146
هل هي بخير؟ وهل يمكننا استخدام 
المصطلحات المناسبة من فضلك؟

1764
01:33:28,229 --> 01:33:30,041
إنها على وشك الولادة. نحن بحاجة إلى أن 
نكون تقنيين.

1765
01:33:30,065 --> 01:33:32,400
حسنًا ، تقنيًا ، إنها تلعق فرجها.

1766
01:33:32,484 --> 01:33:34,652
- أوه ، أريد أن أجرب تلك البقعة.
- نيكول!

1767
01:33:34,736 --> 01:33:35,862
تمام! انتظر.

1768
01:33:36,738 --> 01:33:38,406
انتظر. حسنًا ، انعطف يمينًا. الآن.

1769
01:33:40,658 --> 01:33:42,827
جيد جدًا. أعتقد أننا اتخذنا منعطفًا 
خاطئًا.

1770
01:33:42,911 --> 01:33:45,413
- ماذا؟ هل هي بخير؟
- حسنًا ، إنها ...

1771
01:33:45,497 --> 01:33:47,999
يا إلهي! انه يحدث!

1772
01:33:48,166 --> 01:33:50,043
حسنًا لنذهب!

1773
01:33:51,378 --> 01:33:53,606
- لماذا تتقيأ؟
- أخرج القفازات من صندوق القفازات!

1774
01:33:53,630 --> 01:33:55,215
حسنًا ، حسنًا ، انتظر. أين هم؟

1775
01:33:55,298 --> 01:33:57,151
- في صندوق القفازات!
- هل تحتاج ، مثل ، بيرة الزنجبيل؟

1776
01:33:57,175 --> 01:33:58,486
- لست بحاجة إلى جعة الزنجبيل!
- شيء شمبانيا؟

1777
01:33:58,510 --> 01:33:59,511
- فتاة لطيفة.
- فتاة لطيفة.

1778
01:33:59,594 --> 01:34:00,780
حسنًا ، أحضر البطانية. احصل على 
البطانية وافردها.

1779
01:34:00,804 --> 01:34:02,907
- اقبل اقبل. ضعها! هنا.
- حسناً، لقد فهمت

1780
01:34:02,931 --> 01:34:03,991
- ضع البطانية.
- حسنًا.

1781
01:34:04,015 --> 01:34:05,493
انتظر ، اسحب يوتيوب. سحب ما يصل يوتيوب.

1782
01:34:05,517 --> 01:34:07,560
ماذا تفعل؟

1783
01:34:07,644 --> 01:34:09,663
- لا شئ. الكلاب متعبة.
- أوه ، فقط وقت قيلولة. وقت النوم.

1784
01:34:09,687 --> 01:34:10,748
- وقت القيلولة.
- نعم. ربما حان وقت غفوتك الآن.

1785
01:34:10,772 --> 01:34:11,773
- استمر.
- حسنًا.

1786
01:34:11,856 --> 01:34:12,917
قناة ولادة أنثى الضبع ...

1787
01:34:12,941 --> 01:34:14,001
- أنت ستفعل ذلك؟
- نعم، حصلت عليه.

1788
01:34:14,025 --> 01:34:15,586
- هذا أفضل ما يمكن أن تجده؟
- نعم ، أعني ، إنها الضباع.

1789
01:34:15,610 --> 01:34:16,670
قطرها بوصة واحدة فقط ...

1790
01:34:16,694 --> 01:34:18,863
لا يمكنك فعل ذلك هنا. تبدأ العطلة في 
دقيقتين.

1791
01:34:18,947 --> 01:34:20,925
حسنًا ، لم نبحث عن أكثر بقعة مثالية 
للولادة ، يا سيدة!

1792
01:34:20,949 --> 01:34:23,701
- لكن هناك أطفال.
- إنهم على وشك الحصول على درس في علم 
الأحياء!

1793
01:34:23,785 --> 01:34:27,705
أنت ، مثل ، في العاشرة. أنزلها. ماذا 
قال المعلم. يحب...

1794
01:34:27,789 --> 01:34:29,165
هكتار!

1795
01:34:29,249 --> 01:34:31,126
كنت أعلم أنك كنت مربي!

1796
01:34:31,209 --> 01:34:32,603
- عليك اللعنة!
- لغة!

1797
01:34:32,627 --> 01:34:34,063
- حيث أنها لم تأتي من؟
- لا أعرف.

1798
01:34:34,087 --> 01:34:35,648
انه يحدث. انه يحدث. انه يحدث. إنها 
تتويج.

1799
01:34:35,672 --> 01:34:37,757
- هذا الإجمالي!
- بئسًا.

1800
01:34:37,841 --> 01:34:38,943
- إنه قادم! إنه قادم!
- يا إلهي.

1801
01:34:38,967 --> 01:34:41,594
إنه قادم! انه يحدث.

1802
01:34:43,054 --> 01:34:45,056
يا إلهي. هذا مثل...

1803
01:34:45,140 --> 01:34:46,558
- يا إلهي.
- هذا جرو.

1804
01:34:46,641 --> 01:34:49,269
- يا إلهي.
- هذا جرو. هذا رأس جرو.

1805
01:34:51,354 --> 01:34:55,442
فيتو كورليوني ستيفنسون ماثيوز ، مايكل 
كورليون ستيفنسون ماثيوز ،

1806
01:34:55,525 --> 01:34:59,279
سوني كورليوني ستيفنسون-ماثيوز ، جراند 
موف تاركين ستيفنسون-ماثيوز ...

1807
01:34:59,362 --> 01:35:03,324
وبابو فريك ستيفنسون ماثيوز.

1808
01:35:04,868 --> 01:35:06,703
- ما هذا؟
- هذا بابو فريك.

1809
01:35:06,786 --> 01:35:08,496
- اوه.
- لا تقلق بشأن ذلك.

1810
01:35:08,580 --> 01:35:11,332
هل كنت قادرًا على التحدث إلى مكتب 
القبول؟

1811
01:35:11,416 --> 01:35:13,456
- هل يمكنك إعادة جدولة مقابلتك؟
- البريد الصوتي.

1812
01:35:14,252 --> 01:35:16,129
لم يردوا على رسائلي الإلكترونية.

1813
01:35:16,921 --> 01:35:18,923
- اسف.
- كلا إنه على ما يرام.

1814
01:35:20,216 --> 01:35:22,844
قال والدي دائمًا أن كل شيء يحدث لسبب 
ما.

1815
01:35:24,262 --> 01:35:27,765
والآن ، من المفترض أن أكون جدة كلب.

1816
01:35:29,684 --> 01:35:31,102
وأنا سعيد بذلك.

1817
01:35:49,996 --> 01:35:50,997
نيكول.

1818
01:35:51,706 --> 01:35:52,707
هممم؟

1819
01:35:55,043 --> 01:35:56,169
ما؟

1820
01:36:33,748 --> 01:36:35,291
- مم. كلوي. كلوي.
- ما؟ ما هذا؟

1821
01:36:35,375 --> 01:36:36,435
- كلوي تنظر إلينا.
- اوه.

1822
01:36:36,459 --> 01:36:40,046
كلوي؟ كلوي ، هل يمكنك ... يجب أن ... كلوي 
، تعال. يذهب.

1823
01:36:41,172 --> 01:36:43,383
تعال. كلوي ، تعال. إذهب! إذهب! إذهب.

1824
01:36:43,466 --> 01:36:45,051
شكرا جزيلا. حسنا.

1825
01:36:51,766 --> 01:36:53,434
- ما؟
- يسوع المسيح.

1826
01:36:53,518 --> 01:36:54,936
تشانينج تاتوم يراقبنا.

1827
01:36:55,019 --> 01:36:57,564
تعال يا صديقي. تعال. ماما مشغولة. تعال.

1828
01:36:57,647 --> 01:36:58,690
هيا.

1829
01:36:59,607 --> 01:37:01,693
حسنًا ، ابق هنا من فضلك.

1830
01:37:01,776 --> 01:37:03,653
حسنًا ، أيها الفتى الطيب. القرف المقدس.

1831
01:37:23,798 --> 01:37:25,383
لا لا لا.

1832
01:37:25,466 --> 01:37:27,802
لا لا لا لا! هذا هو سفاح القربى.

1833
01:37:27,885 --> 01:37:30,847
- تعال. ترجل. ترجل. تشانينج ، لا.
- نعم ، لكنك قمت بتشغيله.

1834
01:37:30,930 --> 01:37:32,807
لا ، لا تقل ذلك. تعال ، لا تقل ذلك.

1835
01:37:32,890 --> 01:37:35,310
- يذهب! تعال يا رفاق ، أنا ...
- يا رجل.

1836
01:37:37,145 --> 01:37:40,023
إله. دعنا نذهب إلى غرفة النوم.

1837
01:37:40,106 --> 01:37:41,190
نعم.

1838
01:37:49,365 --> 01:37:51,618
يا إلهي. انا دخلت.

1839
01:37:51,701 --> 01:37:53,536
- ما؟
- نعم ، لقد دخلت.

1840
01:37:53,620 --> 01:37:55,580
أنت ... هذا مذهل!

1841
01:37:55,663 --> 01:37:58,166
انتظر. أنا مرتبك. لا أفهم كيف حدث هذا.

1842
01:37:58,249 --> 01:38:00,710
كان من المفترض أن أعرض محفظتي في 
مقابلتي.

1843
01:38:00,793 --> 01:38:02,003
حق. اممم ...

1844
01:38:02,754 --> 01:38:05,840
- لقد قدمت مجموعة افتراضية.
- أنت ماذا؟

1845
01:38:05,923 --> 01:38:08,551
نعم ، أعني ، كل ما فعلته هو وضع كل ما 
لديكم معًا ،

1846
01:38:08,635 --> 01:38:11,012
وكتبت بيانًا شخصيًا صغيرًا وضغطت على 
"إرسال".

1847
01:38:12,847 --> 01:38:14,307
أعني ، لقد كان فقط ...

1848
01:38:20,813 --> 01:38:23,399
لا أصدق أنك ستفعل ذلك من أجلي.

1849
01:38:23,483 --> 01:38:24,692
نعم.

1850
01:38:25,777 --> 01:38:27,320
يجب أن يكون لدينا حفل للاحتفال.

1851
01:38:27,403 --> 01:38:29,197
- حفلة؟
- للاحتفال ، نعم.

1852
01:38:29,280 --> 01:38:30,281
من أنت؟

1853
01:38:30,365 --> 01:38:32,867
سيكون مثل حفلة "أنت رائع" / دش جرو.

1854
01:38:32,950 --> 01:38:34,952
حسنًا ، أين لدينا هذه الحفلة؟

1855
01:38:36,162 --> 01:38:37,872
هنا. في الشقة.

1856
01:38:37,955 --> 01:38:39,082
انتظر ثانية.

1857
01:38:39,165 --> 01:38:44,545
انتظر ، أنت تخبرني أنه سيكون لديك بشر 
حقيقيون في ملاذك؟

1858
01:38:44,629 --> 01:38:47,024
أعني ، من الواضح أنهم سيرتدون الجوارب 
والأقنعة.

1859
01:38:47,048 --> 01:38:50,551
لا ، أنا ... من الواضح أنني لا أعتقد 
أنهم سيفعلون ذلك.

1860
01:38:53,346 --> 01:38:54,931
نيكول ، لا أريدك أن تخرج.

1861
01:38:56,557 --> 01:38:57,600
ثم لن أفعل.

1862
01:39:13,741 --> 01:39:15,618
مبروك يا حبيبي.

1863
01:39:15,702 --> 01:39:17,161
- شكرا لك أمي.
- اوه!

1864
01:39:17,245 --> 01:39:19,872
لذلك لدينا سياسة عدم ارتداء الأحذية 
ومعقم اليدين.

1865
01:39:19,956 --> 01:39:20,957
اوه.

1866
01:39:21,040 --> 01:39:23,334
- يبدو مثل نوعي من الحزب.
- اعتقدت ذلك

1867
01:39:23,418 --> 01:39:24,877
شكرًا لك.

1868
01:39:42,437 --> 01:39:43,813
أوه، نجاح باهر.

1869
01:40:00,705 --> 01:40:02,415
أوه ، إنها مثل هذا الشم!

1870
01:40:21,517 --> 01:40:22,560
مم.

1871
01:40:25,480 --> 01:40:27,231
ديان ماثيوز.

1872
01:40:28,065 --> 01:40:29,609
والدة نيكول.

1873
01:40:30,568 --> 01:40:32,945
سيد صليبا والد ماكس ...

1874
01:40:33,613 --> 01:40:36,240
شخصية ونموذج يحتذى به ورئيسه.

1875
01:40:37,742 --> 01:40:38,743
مم.

1876
01:40:39,952 --> 01:40:44,123
هذا الوشاح أنيق مثل القرف ، قبل عدة 
مواسم.

1877
01:40:47,126 --> 01:40:51,798
لكن ، أوه ، طلاء الأظافر هذا جميل عليك.

1878
01:40:52,423 --> 01:40:53,925
حقا يبرز عينيك.

1879
01:41:05,269 --> 01:41:06,896
عندما تنتهي هذه الحفلة ...

1880
01:41:09,273 --> 01:41:11,442
خذني إلى مكان معقد.

1881
01:41:11,526 --> 01:41:12,527
نعم ماما.

1882
01:42:41,532 --> 01:42:43,468
- الآن؟ أوه ، يا ... آه!
- أخرج القفازات من صندوق القفازات!

1883
01:42:43,492 --> 01:42:45,470
- حسنا حسنا. انتظر اين هم؟
- في صندوق القفازات!

1884
01:42:45,494 --> 01:42:46,579
حسنًا.

1885
01:42:46,662 --> 01:42:49,707
إنهم ليسوا هنا! إنهم ليسوا هنا. ليس 
لدينا منهم.

1886
01:42:49,790 --> 01:42:53,377
حسنًا ، يجب أن يستمر العرض. تمام.

1887
01:42:54,587 --> 01:42:56,005
لذيذ!

1888
01:43:02,303 --> 01:43:04,263
لذيذ.

1889
01:43:05,765 --> 01:43:06,807
الهراء.

1890
01:43:07,558 --> 01:43:10,061
تنبعث منه رائحة المنشعب حرفيا. انها 
سيئة للغاية.

1891
01:43:10,144 --> 01:43:11,896
هي لا تزال تلعق هوو ها!

1892
01:43:11,979 --> 01:43:14,273
حسنًا ، هل كل شيء على ما يرام مع زوجها 
... مع هوو ها؟

1893
01:43:14,357 --> 01:43:17,318
وهل يمكننا استخدام ... حسنًا ، مرة أخرى.

1894
01:43:17,401 --> 01:43:19,445
هوو هوو هوو ها.

1895
01:43:19,528 --> 01:43:22,949
يقضي! فتاة جيدة. يقضي. يقضي. يقضي.

1896
01:43:29,580 --> 01:43:32,917
خنزير عاهرة ، أليس كذلك؟

1897
01:43:33,000 --> 01:43:35,044
تعال! هل تريدها أيها الخنزير العاهر؟

1898
01:43:35,127 --> 01:43:36,295
هيا.

1899
01:43:36,379 --> 01:43:37,880
دعنا نذهب. حسنا ، انتظر. هاه؟

1900
01:43:37,964 --> 01:43:39,590
من الذي تعتقد أنك تتحدث إليه؟

1901
01:43:39,674 --> 01:43:43,010
والدتك ليس لديها أخ حار. أوه ، اللعنة 
لي.

1902
01:43:43,970 --> 01:43:45,846
لديكني في رأسي حول أسناني الآن.

1903
01:43:45,930 --> 01:43:47,181
هاه؟

1904
01:43:47,264 --> 01:43:49,976
دعنا نرى أسنانك. من فضلك تبين لنا 
أسنانك.

1905
01:43:50,059 --> 01:43:51,519
وقف.

1906
01:43:51,602 --> 01:43:52,687
المزيد من الأسنان.

1907
01:43:53,771 --> 01:43:54,814
وقطع.

1908
01:43:57,274 --> 01:43:59,402
- الجراء! الجراء ، الجراء!
- الجراء! هاي هاي!

1909
01:44:01,779 --> 01:44:04,448
اللعنة! آسف شباب. نحن فقط خبطت الأسنان.

1910
01:44:04,532 --> 01:44:08,035
هذا مؤلم للغاية. آسف.

1911
01:44:08,119 --> 01:44:09,120
دعونا نعيد ضبطه.

1912
01:44:09,203 --> 01:44:12,039
أعني أننا عمومًا نجري استشارة قصيرة 
مع المريض.

1913
01:44:12,123 --> 01:44:13,290
ما نوع ...

1914
01:44:14,166 --> 01:44:16,711
ماذا تريد أن ... أنا آسف.

1915
01:44:16,794 --> 01:44:18,671
Umm...

1916
01:44:18,754 --> 01:44:21,632
- نعم ، إذن أي نوع من ...
- آسف جداً

1917
01:44:21,716 --> 01:44:24,176
حسنا. اللعنة.

1918
01:44:28,431 --> 01:44:31,183
نعم نعم. حقا جيد.

1919
01:44:31,267 --> 01:44:35,271
استمر في البحث عن مكانك ، حسنًا؟ أيتها 
العاهرة الصغيرة اللينة.

1920
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
الترجمة الآلية من خلال:
<font color=#FF333D> www.elsubtitle.com </font>
زيارة موقعنا على الانترنت للترجمة المجانية

