1
00:00:29,567 --> 00:00:32,695
"تي سي 2000"

2
00:01:12,322 --> 00:01:15,085
لم يهتم أحد بالبيئة بشكل جدي
حتى فات الأوان

3
00:01:18,899 --> 00:01:22,006
الغذاء , الماء والهواء
تم تلويثهم بشكل كامل

4
00:01:25,193 --> 00:01:27,956
معظم الناس مات
بسبب المرض و الجوع

5
00:01:29,147 --> 00:01:31,565
أما الأغنياء هربوا تحت الأرض
حيث الأمان

6
00:01:32,643 --> 00:01:34,923
وتركوا الجميع خلفهم

7
00:01:35,399 --> 00:01:37,679
القتلة والمجرمين شكلوا عصابات فاسدة

8
00:01:38,880 --> 00:01:41,643
وعندما لا يتقاتلون مع بعضهم
يحاولون اقتحام الأراضي السفلية

9
00:01:42,981 --> 00:01:44,016
لسرقة الطعام والماء

10
00:01:46,917 --> 00:01:52,421
"(وهنا يأتي دوري , وحدة "التي سي (وحدة تعقب المقتحمين

11
00:01:52,734 --> 00:01:55,499
... وإذا تم إقتحام أمن العالم السفلي

12
00:01:57,476 --> 00:02:01,939
مهمتنا هي إيجاد المقتحم والقبض عليه أو قتله

13
00:02:06,653 --> 00:02:09,416
جيسون" ،يبدو أن لدينا مشاكل"
في وحدة الحماية

14
00:02:10,029 --> 00:02:11,583
سجلي هذا يا "زوي" , لنتحرك من هنا

15
00:02:13,166 --> 00:02:14,686
عُلم ويتم التسجيل

16
00:02:20,281 --> 00:02:22,698
لدينا مسجل عالي التقنية
وإمكانيات كثيرة إضافية

17
00:02:24,064 --> 00:02:26,481
"ومعي دائما شركتي "زوي كينسلا

18
00:02:27,140 --> 00:02:29,218
#تم السماح بدخولك وحدة رقم 22#

19
00:02:29,355 --> 00:02:33,507
والدها ساعد في تشكيل العالم السفلي
قبل أن يتم قتله

20
00:02:33,718 --> 00:02:38,912
كنت على يقين انها ستسبب لي المتاعب
ولكنها كانت هادئة

21
00:02:39,879 --> 00:02:44,244
يا إلهي , هل المناخ حار هنا أم ماذا؟

22
00:02:44,418 --> 00:02:46,981
انها فقط مقلاة كبيرة

23
00:02:47,474 --> 00:02:49,754
"مرحبا "هينشو" , "ديل -
لقد تأخرتم -

24
00:02:50,176 --> 00:02:53,185
نحن محظوظون لأننا هنا الأن -
لقد حطمت قلبي -

25
00:02:53,232 --> 00:02:56,977
هل ستأخذون المناوبة الليلية؟ -
لا أعرف , ما رأيك يا "جايسون"؟ -

26
00:02:56,987 --> 00:03:02,491
خيارا صعبا. الاسترخاء في الليل
أو الذهاب إلى السطح؟

27
00:03:04,568 --> 00:03:07,331
خذوا حذركم يا رفاق -
انها غابة بالأعلى -

28
00:03:10,431 --> 00:03:12,711
تم السماح بخروجك يا 99

29
00:03:16,207 --> 00:03:21,608
أتمنى أن تكون ليلة هادئة -
ما أريده الأن قهوة ودونات -

30
00:03:22,404 --> 00:03:23,441
احترس

31
00:03:25,520 --> 00:03:30,955
إلى المركز , معكم الفريق 99 , نحن نتعرض
لهجوم أمام البوابة 11 , ارسلوا التعزيزات

32
00:03:35,713 --> 00:03:36,748
هيا

33
00:03:37,367 --> 00:03:43,252
انتباه , انذار من الدرجة 3
أكرر , انذار من الدرجة 3

34
00:03:43,517 --> 00:03:47,806
هناك مقتحمون , على جميع الوحدات المتاحة الإستعداد

35
00:03:48,073 --> 00:03:50,836
اللعنة -
لا يوجد وقت للإسترخاء -

36
00:03:51,041 --> 00:03:53,458
حدثي ولا حرج -
نداء إلى الوحدة 22 -

37
00:04:03,169 --> 00:04:06,966
معك "ستورم" و"كينسلا" , نحن نتعقبهم -
أجل هيا بنا -

38
00:04:08,010 --> 00:04:11,711
تم التأكيد يا 22
توخوا الحذر , إنهم يفوقونكم عددا

39
00:04:13,645 --> 00:04:16,062
قتلت إثنان -
انتبه خلفك -

40
00:04:23,402 --> 00:04:27,209
إلى المركز , سنصل إلى البوابة في خلال دقيقة

41
00:04:43,402 --> 00:04:45,300
الدخول ممنوع

42
00:04:46,462 --> 00:04:48,742
هيا سندخل بهم

43
00:04:52,057 --> 00:04:54,717
تم السماح بدخولك يا 99

44
00:04:58,453 --> 00:05:02,251
يتوجهون إلى المستوى 3
لابد أنهم يتجهون إلى متجر الأكل

45
00:05:05,641 --> 00:05:10,137
هنا "ستيلا" و "ستورم" , نطارد دخيلين
في الممر 17

46
00:05:10,888 --> 00:05:13,997
يبدو أنهم جوعى
نحن لسنا بحاجة الى الدعم حتى الأن

47
00:05:32,059 --> 00:05:35,997
إلى الوحدة 22 , هنا المركز
ما هو الوضع عندكم؟حول

48
00:05:36,000 --> 00:05:39,109
المركز , هنا الوحدة22
نحن نتحرك إلى المخرج 11

49
00:05:39,651 --> 00:05:40,444
لننقسم

50
00:05:41,094 --> 00:05:42,475
سأخذ أنا الرجل الضخم

51
00:05:42,871 --> 00:05:44,392
ترخي الحذر -
وأنت أيضا -

52
00:06:44,177 --> 00:06:45,212
اللعنة

53
00:07:09,932 --> 00:07:10,968
يا إلهي

54
00:07:19,381 --> 00:07:20,934
ستعود إلى السطح أيها الحقير

55
00:07:21,174 --> 00:07:23,454
كينسلا" معكم لقد تم القبض عليهم"

56
00:07:24,695 --> 00:07:27,803
هيا يا شريك , يجب أن نعود بهم إلى السطح -
لك هذا -

57
00:07:31,697 --> 00:07:33,976
انتباه , عودوا إلى الوضع الأمني 6

58
00:07:35,711 --> 00:07:38,474
تم القبض على المتسللين

59
00:07:39,179 --> 00:07:41,458
أكرر , العودة الى الوضع 6

60
00:07:46,410 --> 00:07:48,483
"مرحبا "سباركس
تم إنجاز المهمة

61
00:07:48,681 --> 00:07:50,961
مركز التحكم يريد رؤيتكم
احسنتم

62
00:07:55,907 --> 00:07:58,187
شكرا

63
00:08:05,285 --> 00:08:07,564
بجلو" ، "هارولد" ، اخرجوا"

64
00:08:10,193 --> 00:08:12,963
كيف دخل المتسللون بحق الجحيم؟

65
00:08:13,220 --> 00:08:16,542
استخدموا جثث
"دايل" و"هينشو"

66
00:08:16,763 --> 00:08:18,356
اللعنة -
هذا هراء سخيف -

67
00:08:18,400 --> 00:08:21,723
هناك أحدا يعطي معلومات لهم بالتحديد

68
00:08:22,275 --> 00:08:26,426
أعرف. الامر خطير ، لكنني أحقق في الأمر

69
00:08:26,669 --> 00:08:30,302
ولكن حتى أنتهي من هذا
يجب أن نعمل وإلا سيكونون هنا

70
00:08:31,119 --> 00:08:35,271
"سباركس" , أرسلي "كاميرون" -
إنه في الطريق يا سيدي -

71
00:08:35,899 --> 00:08:37,977
ماذا وجدتِ لك اليوم؟

72
00:08:38,266 --> 00:08:41,686
لقد سجلتها على جهاز تسجيلي
"وبمقارنتها مع بيانات "جيسون

73
00:08:43,994 --> 00:08:47,972
قد نكتشف أن الطبيعة الأم
فى طريقها للإنهيار

74
00:08:49,233 --> 00:08:52,003
أتمنى ألا تكوني متأكدة من هذا

75
00:08:53,231 --> 00:08:56,272
"أريدك أن تقابل "زوي كينسلا" و "جيسون ستورم

76
00:08:56,456 --> 00:08:59,621
هم أفضل متعقبين لدينا

77
00:08:59,726 --> 00:09:01,612
"وهذا "كاميرون جونسون
لقد تقابلنا من قبل

78
00:09:01,655 --> 00:09:06,013
كيف يمكن ان انسى؟كان جهازي الألي
به فيروسات دامت لمدة عام كامل

79
00:09:06,066 --> 00:09:09,799
وكان الدكتور "كاميرون" رئيس
علم التحكم الآلي في الجامعة

80
00:09:09,888 --> 00:09:14,351
حتى ذهب الى الطب
كان عمري حوالي 14 عام

81
00:09:15,274 --> 00:09:20,557
اعتقد انه قائد لفريق كرة القدم؟ -
الأن نحن في نفس الفريق -

82
00:09:20,562 --> 00:09:22,939
كاميرون" سوف يحليل البيانات"
التي احضرتموها

83
00:09:23,763 --> 00:09:27,091
لنرى إن كانت ستفيد
في مشروع "تي سي" الجديد

84
00:09:29,302 --> 00:09:33,134
تي سي 2000 " في الحقيقة"

85
00:09:33,146 --> 00:09:35,523
أجل , المتعقبون الأليون

86
00:09:35,895 --> 00:09:40,395
من الجيد أن نعرف أننا سيتم إستبدالنا -
لا تقلق من هذا -

87
00:09:40,858 --> 00:09:43,018
هناك متطوعين كثيرون لهذا المشروع

88
00:09:43,862 --> 00:09:47,757
إذا كنت سأصعد للسطح
لا تعتبرني منهم

89
00:09:48,245 --> 00:09:49,758
كاميرة المراقبة على السطح

90
00:09:50,069 --> 00:09:52,663
عند مركز الإتصال
يبدو أنها تحطمت

91
00:09:53,545 --> 00:09:55,058
"شكرا , "زوي

92
00:09:57,452 --> 00:10:00,303
سباركس" , ارسل وحدة 13"
إلى مركز الاتصال

93
00:10:01,599 --> 00:10:03,112
إصلاح كاميرا للمراقبة

94
00:10:04,814 --> 00:10:06,327
هذا الحقير

95
00:10:07,908 --> 00:10:09,852
طريقة جميلة لبدء مهمة -
أجل مهمة جميلة -

96
00:10:10,668 --> 00:10:13,521
دايل"و "هينشو" قتلوا"
عند بوابة العبور

97
00:10:14,198 --> 00:10:15,711
اللعنة -
الامر مرعب في الخارج -

98
00:10:16,526 --> 00:10:18,903
تبا لهم , كم تبلغ كمية الهراء في الخارج؟

99
00:10:19,222 --> 00:10:21,598
ماذا تقولين؟ -
وحدة التحكم في الأيدي الأمينة -

100
00:10:22,124 --> 00:10:23,160
هاي

101
00:10:25,839 --> 00:10:28,216
"تراجه يا "بيجلو

102
00:10:29,097 --> 00:10:30,610
سنتقابل في الجيم أيها المتعقب

103
00:10:31,483 --> 00:10:37,026
اسمعوا كلاكما , تعلمون القواعد جيدا
أعدائنا هم المجرمون على السطح

104
00:10:37,806 --> 00:10:42,917
عندما يكون هناك مشكلة بين المتعقبين
يتم حلها هنا في الجيم

105
00:10:44,460 --> 00:10:45,973
"هيا يا "بيجلو

106
00:10:50,695 --> 00:10:51,731
"هيا يا "جيسون

107
00:11:09,801 --> 00:11:11,529
"هيا ،"جايسون
انهض

108
00:11:20,563 --> 00:11:22,075
"يمكنك القيام بذلك "جيسون

109
00:11:25,643 --> 00:11:26,679
أجل

110
00:11:31,022 --> 00:11:32,535
"هيا ،"جايسون
هيا

111
00:11:53,584 --> 00:11:55,484
"هيا ،"جايسون
هيا

112
00:12:16,492 --> 00:12:18,392
"انقض عليه يا "جيسون
هيا

113
00:12:25,352 --> 00:12:26,865
"هيا يا "جيسون

114
00:12:34,205 --> 00:12:40,435
جميع المتعقبين والحراس ستخضعون
للتفتيش ليلا ،في 19:00

115
00:12:49,228 --> 00:12:51,715
هيا -
هذا يكفي -

116
00:12:52,161 --> 00:12:54,648
هذا يكفي

117
00:12:55,784 --> 00:12:56,819
اهدىء قليلا

118
00:13:01,209 --> 00:13:03,944
"لقد توليت أمر "بيجلو -
أجل , علمته درسا -

119
00:13:04,555 --> 00:13:06,834
سيصمت لمدة طويلة

120
00:13:08,663 --> 00:13:13,021
القايدة لن تكون سعيدة بهذا -
وأنا أيضا لست سعيدا بهم -

121
00:13:13,627 --> 00:13:16,362
"لا ينبغي أن يعينوا حراس أمثال "بيجلو

122
00:13:17,375 --> 00:13:24,606
أتعلم , أنا كنت أفكر قليلا -
تفكرين , ليس عن جدار السطح -

123
00:13:25,160 --> 00:13:27,895
توقفي عن اللعب بهذه , إنها تجعلني أتوتر

124
00:13:28,074 --> 00:13:29,732
أبي قال لي لا تخلعيها أبدا

125
00:13:30,167 --> 00:13:33,275
ولكنه لم يقول لكِ ما فائدتها

126
00:13:34,304 --> 00:13:37,620
إذا , قد تكون مفتاح لكنز دفين -
ربما -

127
00:13:45,568 --> 00:13:47,391
ما رأيك فيما يحدث في الخارج؟

128
00:13:50,023 --> 00:13:52,923
كما تفعلين دائما عندما نرجع
ألا يمكنكِ أن ترتاحي؟

129
00:13:53,674 --> 00:13:54,709
انظروا من يتحدث

130
00:13:56,267 --> 00:13:59,002
إذا ظللتي تفكرين في هذا الهراء
سيجلب لكِ هذا المتاعب

131
00:13:59,546 --> 00:14:01,826
يجب أن تعترف بهذا
الأمور تتطور بسرعة في الخارج

132
00:14:02,807 --> 00:14:05,087
أجل ... العصابات -
ربما ياعدهم شخص من هنا -

133
00:14:06,817 --> 00:14:09,305
أعتقد أنه هناك خطأ في نظام الحماية -
زوي" , لا تفكري في هذا الأمر" -

134
00:14:11,560 --> 00:14:15,337
جربي بعض المكرونة بالعضلات -
لا , شكرا -

135
00:14:17,566 --> 00:14:23,340
سأذهب وأحاول حل هذا اللغز
هذا يدفعني للجنون

136
00:14:23,399 --> 00:14:25,679
القيادة ليست بغبية -
أعرف -

137
00:14:27,551 --> 00:14:30,287
توخي الحذر , مفهوم؟ -
سأفعل هذا -

138
00:14:30,784 --> 00:14:32,192
تمتع بعشائك -
شكرا لكِ -

139
00:14:32,660 --> 00:14:33,696
يبدو جيدا

140
00:14:35,373 --> 00:14:38,275
كنت أعرف أنها على حق
ربما تخفي القيادة شيئا عنا

141
00:14:39,921 --> 00:14:43,030
قد يكون شيئا خطيرا
ولكن قائدنا قائد أمين

142
00:14:44,973 --> 00:14:47,253
ربما لا يعرف شيئا

143
00:14:47,678 --> 00:14:50,994
أيها القائدة هناك مشاكل على السطح
بالقرب من القسم 7

144
00:14:52,427 --> 00:14:55,329
هل ارسل وحدة متعقبين؟ -
"لن يكون هذا صروريا "سباركس -

145
00:14:55,618 --> 00:14:58,520
لا أعتقد أنهم يشكلون تهديدا
ولكن اطلعيني على المستجدات

146
00:14:59,522 --> 00:15:02,838
تابعوا قتل بعضكم على السطح
والباقي سأتولى أنا أمره

147
00:16:00,422 --> 00:16:03,324
"استخدم "تي سوماي

148
00:16:20,657 --> 00:16:23,393
مرحبا يا أصدقائي في قاعة الترحيب

149
00:16:24,453 --> 00:16:27,561
لدينا الكثير لنحتفل به , "بليد" لتشغل
لنا بعض الموسيقى

150
00:16:38,356 --> 00:16:40,221
لطيفة... لطيفة

151
00:16:40,762 --> 00:16:43,664
بيكاسو" , لقد حان الوقت "

152
00:16:44,177 --> 00:16:47,493
للسطح أن يستردوا ما هو لهم
ويهزمون العالم السفلي

153
00:16:48,084 --> 00:16:50,986
يمكننا الأن أن نحاربهم

154
00:16:52,029 --> 00:16:54,931
"بهذا , المتعقب "بي دي أر
هدية من عدونا

155
00:16:57,029 --> 00:16:59,931
لذا , لنحتفل يا رفاق

156
00:17:05,555 --> 00:17:08,290
"يحيا "بيكاسو

157
00:17:12,232 --> 00:17:15,340
إلى الوحدة 13 , هنا المركز
ما هو الوضع عندك؟ حول

158
00:17:17,782 --> 00:17:21,098
"فلاندي" و"سيميكس"
وصلنا لمركز الإتصال

159
00:17:21,662 --> 00:17:24,978
وقوة الحماية الميدانية للغرفة 76
قد تم تخريبها

160
00:17:25,542 --> 00:17:29,024
ونحن نعمل على حل المشكلة -
ومتى ستعود للعمل؟حول -

161
00:17:30,981 --> 00:17:33,717
الوقت المقدر هو 24 ساعة
حول

162
00:17:35,102 --> 00:17:38,418
زيركون" , من العار أن تخزن"
النفايات في هذه الزجاجة

163
00:17:39,620 --> 00:17:40,656
ستجعل هذا مساء جميلا

164
00:17:43,354 --> 00:17:46,089
في بعض الأحيان يجب أن نقوم بالتضحية ،أليس كذلك؟

165
00:17:49,640 --> 00:17:52,376
الموت للعالم السفلي

166
00:17:56,356 --> 00:17:58,635
نتعرض لهجوم , نتعرض للهجوم
نحتاج إلى دعم

167
00:17:59,176 --> 00:18:01,456
لدينا شخص واحد بجروح
ارسلوا الطبيب فورا

168
00:18:08,653 --> 00:18:10,931
النجدة , ساعدوني
فليساعدني أحد

169
00:18:40,747 --> 00:18:43,482
احضروا الجثث إلى بوابة النقل
واسرعوا

170
00:18:44,621 --> 00:18:46,486
هيا لنذهب من هنا

171
00:19:01,616 --> 00:19:04,351
إذا سمحت لي أيها المتعقب

172
00:19:04,632 --> 00:19:06,911
تم السماح بالدخول

173
00:19:08,997 --> 00:19:10,032
الدخول ممنوع

174
00:19:16,875 --> 00:19:20,192
اسرعوا , احضروا الجثث قبل غلق البوابة

175
00:19:24,547 --> 00:19:27,034
اقتحام البوابة 12

176
00:19:29,740 --> 00:19:32,475
ارسلوا الوحدات 7 , 10 و22

177
00:19:34,708 --> 00:19:36,987
المتسللين على الممر 6

178
00:19:38,563 --> 00:19:40,842
"نيكي بيكاسو" -
مرحبا -

179
00:20:38,788 --> 00:20:41,524
هيا , مهمتنا تنتظرنا

180
00:20:48,953 --> 00:20:50,817
حسنا , لنقبض على هؤلاء الناس

181
00:20:55,429 --> 00:20:58,331
وحدة 10 خذ النفق 105 من الخلف

182
00:21:00,657 --> 00:21:03,392
إنهم في الممر 14
وهم بالتأكيد يعرفون الطريق

183
00:21:04,842 --> 00:21:07,121
وحدة 7 خذ النفق 104 من اليمين

184
00:21:07,959 --> 00:21:10,695
نحن لا نتجه لهم , إلى أين نذهب؟

185
00:21:13,351 --> 00:21:15,216
نريد تعزيزات

186
00:21:33,249 --> 00:21:36,703
ربما يريد هذا الرجل المحترم أن يمد لنا يد العون

187
00:21:39,213 --> 00:21:41,493
انتباه , إنذار من الدرجة الاولى

188
00:21:42,628 --> 00:21:44,908
لقد وصلوا للنفق 13

189
00:21:45,559 --> 00:21:46,250
ارسلي المتعقبين

190
00:21:46,653 --> 00:21:49,313
انتباه , الوحدة 7 و 22 , هنا المركز

191
00:21:50,273 --> 00:21:52,933
المجرمين تركوا النفق الرئيسي
وهم في النفق 13

192
00:21:53,513 --> 00:21:56,173
يا إلهي , لقد نالوا من الوحدة10 -
لهذا تمكنوا من الدخول , اللعنة -

193
00:22:04,709 --> 00:22:07,472
المركز إنهم متجهين إلى النفق 36

194
00:22:08,623 --> 00:22:10,522
ونحن في الطريق

195
00:22:12,504 --> 00:22:13,884
ما هذا بحق الجحيم؟
هذا الطريق مسدود

196
00:22:15,233 --> 00:22:16,270
انتظر

197
00:22:18,862 --> 00:22:19,899
ماذا يفعلون؟

198
00:22:31,013 --> 00:22:32,912
غير مصرح لكم بالدخول

199
00:22:34,049 --> 00:22:38,640
"المركز , معك "ستورم" و"ستيلا
لقد تعقبنا المتسللين إلى ما هو مفترض طريق مسدود

200
00:22:38,642 --> 00:22:41,963
ماذا يحدث بحق الجحيم "سباركس"؟ -
عذرا يا 22 -

201
00:22:42,072 --> 00:22:45,110
أنا أقوم بحل المشكلة
مطلوب تعزيزات

202
00:22:45,606 --> 00:22:47,885
من فضلك , ابقوا في الموقع

203
00:22:48,855 --> 00:22:51,893
لقد وصلنا

204
00:22:57,744 --> 00:23:00,782
ما هي الإحداثيات ،22 ؟
نحن 47 درجة شمالا , 52 شرقا

205
00:23:04,604 --> 00:23:06,502
52 درجة شمالا
لم يذهب أحد هناك لسنوات

206
00:23:07,662 --> 00:23:09,942
إنها غير موجودة
أين القائد؟

207
00:23:10,676 --> 00:23:12,575
هل يمكنني مساعدتك؟ -
لا -

208
00:23:13,848 --> 00:23:17,171
تابعوا تقدمكم -
لامزيد من المزاح , هيا -

209
00:23:18,810 --> 00:23:21,089
انتباه , هذا المربع محدود

210
00:23:22,310 --> 00:23:25,074
غير مصرح بالدخول إلا للعاملين

211
00:23:27,135 --> 00:23:31,114
هناك شيئا خاطىء يا "زوي"؟
لماذا يخاطرون بحياتهم بدخول طريق مسدود

212
00:23:31,465 --> 00:23:35,513
أنا لا أفهم
هذا المكان غير موجود على الخرائط

213
00:23:36,385 --> 00:23:39,149
كيف يعرف عنه
ونحن لا نعرف؟

214
00:23:57,963 --> 00:24:00,968
... متعقبون
يبدو أنه وقت موتكم

215
00:24:03,128 --> 00:24:06,451
حان الوقت لتشتري ساعة جديدة

216
00:25:18,896 --> 00:25:21,176
يالجمالها
إنها لم تخذلني

217
00:25:24,352 --> 00:25:26,251
مفاجأة

218
00:25:31,506 --> 00:25:32,543
اللعنة

219
00:25:33,377 --> 00:25:35,794
جيسون" , معهم أسلحة"
يجب أن نرحل من هنا

220
00:25:37,048 --> 00:25:39,708
وحدة 22 , هنا المركز , هل تسمعني؟

221
00:25:40,327 --> 00:25:43,366
هنا وحدة 22 معهم أسلحة
نحتاج إلى تعزيزات

222
00:25:50,003 --> 00:25:52,282
سكارس" , إنهم يطلقون علينا النار"
ارسلي تعزيزات

223
00:25:56,215 --> 00:25:58,495
أكرر , ارسلوا التعزيزات

224
00:25:59,857 --> 00:26:01,412
سباركس" , اجيبي"

225
00:26:06,047 --> 00:26:08,326
لقد حاصرونا
عندي فكرة

226
00:26:21,137 --> 00:26:22,172
لا

227
00:26:31,792 --> 00:26:34,555
... "زوي" -
معهم أسلحة -

228
00:26:38,044 --> 00:26:40,807
زوي" , تماسكي"
لا تتلكمي

229
00:26:42,218 --> 00:26:44,878
لقد كذبت علي يا "جيسون"قلت
أننا سنكون شركاء للأبد

230
00:26:46,530 --> 00:26:48,810
زوي" , نحن شركاء للأبد"

231
00:26:50,412 --> 00:26:51,448
"زوي"

232
00:26:53,568 --> 00:26:54,604
"زوي"

233
00:26:56,717 --> 00:26:57,753
... "زوي"

234
00:27:04,123 --> 00:27:05,676
... زوي" , لا"

235
00:27:09,045 --> 00:27:11,705
لماذا تريدها بالأخص؟ -
هذا ليس من شأنك -

236
00:27:13,777 --> 00:27:16,437
فقط جاوب على سؤالي
هل يمكنك برمجتها لتفعل ما أريده؟

237
00:27:16,923 --> 00:27:20,377
سيدي , ستفعل ما تريده مهما كان

238
00:27:22,004 --> 00:27:26,759
بدون أية أسئلة
ستحتاج بعض الأشياء ولكني يمكنني برمجتها

239
00:27:26,766 --> 00:27:30,220
وينبغي أن تكون ميتة؟ -
إكلينيكيا -

240
00:27:32,647 --> 00:27:34,926
وهل ستمحو ذاكرتها؟ -
لا , هذا خطير -

241
00:27:36,587 --> 00:27:39,351
لا أحد يمكنه الدخول في الذاكرة

242
00:27:41,222 --> 00:27:42,258
لا أحد؟

243
00:27:44,848 --> 00:27:47,611
حسنا , لايمكنك أن تفعل ما أريده
ولكن مهما يكن

244
00:27:51,963 --> 00:27:54,623
الأن سنعيد له شريكته

245
00:28:03,147 --> 00:28:05,807
لا تنسي أبدا
أنا أقول لكِ ما تفعلينه

246
00:28:07,371 --> 00:28:08,891
ابتعد من هنا يا فتى

247
00:28:14,779 --> 00:28:17,058
وسأحصل على ما أريده -
دعنا وشأننا -

248
00:28:18,027 --> 00:28:20,307
... ستفعلي ما أمركِ به وإلا

249
00:28:26,300 --> 00:28:30,790
لقد إعترضت طريقي
وسأقتلع رأسك

250
00:28:50,434 --> 00:28:53,094
انت من أدخلت نفسك فيما لا يعنيك

251
00:30:00,719 --> 00:30:01,755
هل أنت بخير؟

252
00:30:04,061 --> 00:30:05,097
اغرب من هنا

253
00:30:06,151 --> 00:30:07,187
هذا بيني وبينك

254
00:30:17,363 --> 00:30:20,471
هيا أرني ما عندك
أنت لست ضخم مثلي

255
00:30:21,102 --> 00:30:23,761
تعال وألعب لعبتي

256
00:30:37,854 --> 00:30:40,133
قرب الصورة 3 مرات

257
00:30:52,608 --> 00:30:55,371
"معه "بي دي أر
"مزود بتقنية "تي سي

258
00:30:55,897 --> 00:30:58,177
اللعنة , كان معهم رمز الدخول

259
00:30:58,607 --> 00:31:04,112
حصلوا على مساعدة من الداخل
زوي" , كنتِ على حق , لقد باعونا"

260
00:31:06,811 --> 00:31:09,471
هذا هو حال الدنيا

261
00:31:10,227 --> 00:31:13,613
جثة شقيقتنا "زوي كونسيلا" عادت إلى خالقها

262
00:31:15,652 --> 00:31:18,312
الأرض للأرض
التراب للتراب

263
00:31:18,964 --> 00:31:22,245
ولكنها بالتأكيد سبقتنا للحياة الأبدية

264
00:31:25,783 --> 00:31:27,303
"أنا أسف يا "جيسون

265
00:31:31,980 --> 00:31:33,499
سوف نفتقدها

266
00:31:34,064 --> 00:31:35,099
"البقاء لله , "جيسون

267
00:31:53,087 --> 00:31:56,195
لقد قمنا أنا ووالدها بالعديد من المشروعات معا
قبل أن ننتقل إلى العالم السفلي

268
00:31:57,207 --> 00:31:59,487
لقد كانت "زوي" دائما جزء م حياتي

269
00:32:00,548 --> 00:32:03,311
... هل هناك ما أفعله لك يا "جيسون"؟ -
أريد أن أرى جثتها مرة أخيرة -

270
00:32:05,560 --> 00:32:08,669
الأمر خارج عن سيطرتي
جثتها في عهدة مجلس الأمن الأن

271
00:32:10,383 --> 00:32:13,704
تلك الممتلكات التي تتحدث عنها
كانت شريكتي لمدة 10سنوات

272
00:32:14,690 --> 00:32:17,661
رمز الدخول , والشرائح
يجب أن يتم إزالتها

273
00:32:20,000 --> 00:32:23,108
وكالمتعقبين السابقين
إنها تحمل معلومات غاية في السرية

274
00:32:23,900 --> 00:32:28,051
هذا هراء , المقتحمون لديهم شفرة الدخول
ونحن لا

275
00:32:29,053 --> 00:32:30,090
ماذا؟

276
00:32:31,061 --> 00:32:32,442
"كان هذا أخر تسجيلات "زوي

277
00:32:33,508 --> 00:32:35,406
"المتسللون كان معهم جهاز"بي دي أر
ومزود بشفرة الدخول

278
00:32:35,860 --> 00:32:38,277
هل يعرف أحدا أخر عن هذا الأمر؟ -
كلا -

279
00:32:38,885 --> 00:32:41,993
ولكني لن أقف هكذا حتى يكون هناك قتيل أخر

280
00:32:42,334 --> 00:32:45,408
هل تريد أن تستقيل؟
هل تريد الخروج؟

281
00:32:46,681 --> 00:32:50,066
حسنا , بلغ عن هذا , حالا

282
00:33:02,496 --> 00:33:05,156
إذا كنت تعرف ما هو في صالحك ،اذهب من هنا

283
00:33:05,157 --> 00:33:07,817
نحن على استعداد
لإزالة كل الأجهزة

284
00:33:07,854 --> 00:33:08,822
والشرائح ورموز الدخول

285
00:33:10,651 --> 00:33:13,311
قراءة نبضات القلب؟ -
الطبيعي 48 -

286
00:33:14,300 --> 00:33:15,335
وهذا طبيعي -
الضغط -

287
00:33:15,818 --> 00:33:16,853
137

288
00:33:17,492 --> 00:33:20,256
استعدوا للعملية -
حاضر يا دكتور -

289
00:33:40,676 --> 00:33:42,955
ما هذا بحق الجحيم؟
جيسون ستورم" لازال حيا؟"

290
00:33:43,572 --> 00:33:45,989
لماذا لم تفعل له كما أمرتك؟

291
00:33:46,454 --> 00:33:49,218
كان هناك الكثير من الناس
بجانب , كنت سأدمر وظيفتي

292
00:33:49,746 --> 00:33:52,510
تبا للوظيفة
أنت تعمل عندي الأن

293
00:33:53,040 --> 00:33:55,803
بيجلو" , ارسل رجالك إليه"
دعهم يتصرفوا معه

294
00:34:09,220 --> 00:34:10,947
ستروم" , افتح حالا"

295
00:34:11,867 --> 00:34:12,902
ستروم" , افتح الباب"

296
00:34:43,223 --> 00:34:44,259
ابتعد عن هنا

297
00:34:55,483 --> 00:34:57,382
ها هو -
اللعنة -

298
00:35:05,783 --> 00:35:06,818
اللعنة

299
00:35:11,583 --> 00:35:14,001
اللعنة يا رجل , سيقتلونا -
كلا , نحن سنقتله -

300
00:35:28,068 --> 00:35:32,571
انتباه , هارب في القطاع 4

301
00:35:32,823 --> 00:35:39,053
تحركوا فورا إلى هناك , تعرفوا
على الهارب

302
00:35:50,938 --> 00:35:54,287
"أيها المتعقبون , "جيسون ستورم
يعتبر من الأن من العالم السطحي

303
00:35:57,415 --> 00:35:59,694
وهذا يمثل تهديدا خطيرا لنا

304
00:36:00,780 --> 00:36:06,181
لدي معلومات أ من قام بإدخال المتسللون
"هو "جيسون ستورم

305
00:36:07,006 --> 00:36:09,770
"وتسبب في مقتل "زوي كينسلا

306
00:36:09,806 --> 00:36:10,734
... إنه لم يفعل هذا

307
00:36:11,352 --> 00:36:13,631
جيسون ستورم" , خائن"
ويجب أن يتم القبض عليه

308
00:36:49,804 --> 00:36:52,395
إذا كنت تريد أن ترى المكان
يجب أن تدفع الثمن أولا

309
00:36:55,559 --> 00:36:59,011
لذا , أعطني حقيبتك أيها الفتى الجميل

310
00:37:01,923 --> 00:37:04,583
تراجع أيها البائس
لقد مررت بيوم عصيب

311
00:37:48,582 --> 00:37:49,617
اقتلوه

312
00:38:01,860 --> 00:38:02,895
هيا

313
00:38:10,362 --> 00:38:11,399
تخلصوا منه

314
00:38:40,761 --> 00:38:43,041
احتفظ بالحقيبة

315
00:38:46,031 --> 00:38:51,398
إلى جميع الصحفيين , لقد كانت مهمتنا دائما
الحفاظ على العالم السفلي

316
00:38:52,374 --> 00:38:58,259
ودائما نقلق من الخطر الذي يأتي إلينا من السطح

317
00:38:58,515 --> 00:39:01,630
لقد هاجمونا
ويجب أن نرد عليهم

318
00:39:02,430 --> 00:39:08,666
أقدم لكم المعجزة العلمية والتي
ستوفر لنا الحماية للقرن القادم

319
00:39:09,793 --> 00:39:15,502
ومكونة من 80% ألة و 20% إنسان
%وتنفذ المهمة بنسبة 100

320
00:39:17,419 --> 00:39:23,305
سيداتي سادتي
"أقدم لكم "تي سي 2000 إكس

321
00:39:31,590 --> 00:39:32,625
ابدأ الأن

322
00:40:00,773 --> 00:40:03,052
انظري هنا -
تعالي هنا -

323
00:40:07,034 --> 00:40:09,312
من أين جئتي؟

324
00:40:10,130 --> 00:40:12,790
اقتربي قليلا لا تكوني خجولة

325
00:40:13,629 --> 00:40:15,908
هل اخترتي بنفسكِ هذه الملابس؟

326
00:40:19,947 --> 00:40:22,227
.... زوي" , كان يجب فعل هذا"

327
00:40:23,849 --> 00:40:24,746
... نخبة المتعقبون

328
00:40:25,288 --> 00:40:26,808
القيادة ترتكب أخطائا

329
00:40:30,131 --> 00:40:32,030
"أنتِ المفتاح يا "زوي

330
00:40:48,374 --> 00:40:50,654
مرحبا عزيزي , هل تبحث عن بعض الأوقات الجميلة؟

331
00:40:55,836 --> 00:40:58,945
العد التنازلي
الوقت يمر بسرعة

332
00:41:00,196 --> 00:41:02,787
الأن ستبدأ الجولة السريعة

333
00:41:03,706 --> 00:41:05,985
وقت المراهنات انتهى
هذا وقت القتال

334
00:41:07,264 --> 00:41:11,409
المتنافسين الليلة
وله قوة الفهد

335
00:41:13,278 --> 00:41:15,556
قوة غير محدودة ورشاقة

336
00:41:16,681 --> 00:41:18,961
"إنه الملك "زيف

337
00:41:29,374 --> 00:41:32,723
المتسابق الثاني
عُرف بوحشيته ومهارته

338
00:41:34,219 --> 00:41:37,326
وهو الناجي الوحيد
معلم من جاء بعده

339
00:41:38,292 --> 00:41:41,400
المتسابق الفائز دائما
"زوفا"

340
00:41:54,773 --> 00:41:57,191
إنها أفضل جائزة لدينا

341
00:41:58,439 --> 00:42:01,202
واحد منكم فقط من سيفوز بها

342
00:42:34,685 --> 00:42:35,721
هيا

343
00:42:52,767 --> 00:42:55,531
اضربه -
اضربه -

344
00:43:07,813 --> 00:43:10,921
انتبه , معه سكين

345
00:43:45,635 --> 00:43:46,670
اهربوا

346
00:43:48,155 --> 00:43:50,435
تحركوا , تحركوا

347
00:44:18,177 --> 00:44:20,941
"ميلر" , "كاسدين"
يالها من مفاجأة

348
00:44:23,628 --> 00:44:26,736
أجل مفاجأة لك -
لنأخذ الخائن من هنا -

349
00:44:37,160 --> 00:44:39,440
انسوا أمر السوماي
احضروا الفتاة

350
00:44:49,331 --> 00:44:51,611
سأهتم بشأن هذه الساقطة

351
00:45:22,060 --> 00:45:23,096
توقفي

352
00:45:25,194 --> 00:45:26,230
انضمي لنا

353
00:45:33,417 --> 00:45:35,697
طننتك لن تطلب مني هذا

354
00:46:00,767 --> 00:46:03,530
لقد اكتسبت إحترام أبي
وهذا نادرا جاد

355
00:46:04,438 --> 00:46:07,547
"اسمي "جيسون
هو ساعدني وأنا ساعدته

356
00:46:08,549 --> 00:46:11,658
وحسب حساباتي نحن متعادلان -
يجب أن أشكرك على أية حال -

357
00:46:15,980 --> 00:46:17,534
كيف تفعل هذا؟

358
00:46:18,956 --> 00:46:21,235
إنه يخصك أنت
أنت من ربح المعركة

359
00:46:22,087 --> 00:46:25,333
ولكني أريد ما هو أغلي من المياه
أريد معلومات

360
00:46:27,442 --> 00:46:31,593
أبحث عن شخص هناك وشم على وجهه -
"نيكي بيكاسو" -

361
00:46:32,202 --> 00:46:34,363
أعتقد أنه هو

362
00:46:34,554 --> 00:46:37,407
"هناك القليلون يعرفون أشياء عن "بيكاسو

363
00:46:39,234 --> 00:46:42,822
ماذا تريد منه؟ -
لقد قتل شريكتي , لهذا أنا هنا -

364
00:46:44,057 --> 00:46:46,910
إنه إرهابي منذ سنوات عديدة -
ولماذا لم يوقفه أحد؟ -

365
00:46:47,410 --> 00:46:50,263
سومايو" , أنت محارب عظيم"
لماذا لم تتولى أمره

366
00:46:50,692 --> 00:46:52,853
أنا رجل واحد -
و"نيكي" لديه الكثيرون -

367
00:46:53,732 --> 00:46:57,581
حسنا , لنلعب لعبته
ونجمع فريق ونذهب لندق عنقه

368
00:46:57,679 --> 00:47:01,007
فقط "الليفر" من يمكنهم هزيمته

369
00:47:02,968 --> 00:47:06,425
حسنا لنتفق معهم على القضاء عليه -
إنه أصدقاؤه في الجريمة -

370
00:47:07,556 --> 00:47:11,763
"إنهم يحمون محطة "تيميرول -
"محطة "تيميرول -

371
00:47:11,916 --> 00:47:14,976
"محطة "تيميرول
هي عبارة عن سلاح كميائي

372
00:47:15,078 --> 00:47:18,363
يجب أن يبيدوا سكان السطح بالكامل
حتى يعيد الأوزون بناء نفسه

373
00:47:20,455 --> 00:47:24,523
هذا جنون -
لحسن الحظ لم يتم تشغيلها بعد -

374
00:47:25,051 --> 00:47:28,900
ولكن الخوف من إيجاد مفتاح التشغيل لها
ويتم تفعيلها

375
00:47:29,031 --> 00:47:31,884
"بيكاسو" -
... بيكاسو" ذكي لكن" -

376
00:47:32,126 --> 00:47:34,979
سوف أقتله بكم أو بدونكم

377
00:47:37,663 --> 00:47:38,699
اذهب بالنهار

378
00:47:39,052 --> 00:47:41,645
إنها الطريقة الوحيدة للإقتراب
من بيته

379
00:47:41,974 --> 00:47:43,919
يعتقد أنه لا يوجد أحدا غبي كفاية
ليذهب بالنهار

380
00:47:44,225 --> 00:47:46,602
لم يشهد أحد لي بالذكاء أبدا

381
00:47:51,723 --> 00:47:54,576
ولماذا أثق بكِ؟
لقد تم برمجتك بواستطهم

382
00:47:55,711 --> 00:47:58,562
تم برمجتي لإنقاذ العالم السطحي مهما كلف الأمر

383
00:47:59,422 --> 00:48:02,275
وسوف تساعدني في هذا
لديك جيش كبير من المقاتلين

384
00:48:02,855 --> 00:48:07,793
أنت فقط من يمكنه مساعدتي
"في تشغيل محطة "تيميرول

385
00:48:08,820 --> 00:48:12,889
الامر بسيط , ستدخلني داخل المحطة

386
00:48:14,339 --> 00:48:17,781
وهم سينفذون لك ما تريد بعد ذلك

387
00:48:17,899 --> 00:48:20,752
أخر مرة عملت معم
اُصبت بطلق ناري

388
00:48:21,432 --> 00:48:24,760
ولكني هذه المرة
أضمن لك ألا تتعرض للأذى

389
00:48:54,495 --> 00:48:57,348
"سوما" -
أنت مجنون لأنك ذهبت بمفردك -

390
00:48:57,589 --> 00:49:00,859
ومن الجنون أيضا أن تأتي معي -
ولكن هذا أقل جنونا -

391
00:49:00,925 --> 00:49:03,519
بيكاسو" ينام بالنهار"

392
00:49:09,567 --> 00:49:10,604
لنتخذ طريقنا إلى البرج

393
00:49:26,121 --> 00:49:28,064
بيكاسو" في الأسفل" -
لا تقلق -

394
00:49:28,212 --> 00:49:31,063
لا توجد مشكلة
هذا من مبادىء مدرسة المتعقبين

395
00:49:34,915 --> 00:49:37,766
الأن لدينا خياران
أنت تنزلني أو أنا أنزلك

396
00:49:40,656 --> 00:49:43,897
لا تنسي أن تراسلني

397
00:50:51,453 --> 00:50:52,489
أين هي؟

398
00:50:55,303 --> 00:50:58,631
أعرف أنها هنا في مكان ما

399
00:51:21,492 --> 00:51:23,437
هل تسمعين هذا يا عزيزتي؟

400
00:51:34,042 --> 00:51:35,078
سيكون هذا مؤلما

401
00:51:37,771 --> 00:51:40,624
لقد انتظرت هذه اللحظة كثيرا
لقد قتلت شريكتي

402
00:51:41,264 --> 00:51:43,641
قتلت من؟
يا إلهي

403
00:51:44,250 --> 00:51:46,195
لا تراوغني أيها الحثالة

404
00:51:47,074 --> 00:51:49,925
عندي أخبار سعيدة

405
00:51:51,048 --> 00:51:53,642
إنها مازالت على قيد الحياة -
هراء , كيف تعرف هذا؟ -

406
00:51:54,543 --> 00:51:57,394
أعرف أكثر مما تتخيل
وكيف عثرت على هذا من وجهة نظرك؟

407
00:51:58,785 --> 00:52:00,730
ألا تبدو مألوفة لك؟

408
00:52:01,224 --> 00:52:02,952
حسنا , حسنا , هل تريد رؤيتها؟

409
00:52:03,549 --> 00:52:05,925
عزيزتي , هناك من يريد رؤيتكِ

410
00:52:42,777 --> 00:52:46,018
زوري"؟" -
تمهل قليلا يا بني , إنها شرسة -

411
00:52:50,820 --> 00:52:51,856
شريكتي؟

412
00:53:29,194 --> 00:53:31,571
زوي" , هذا أنا"

413
00:53:34,240 --> 00:53:35,275
زوي" , توقفي"

414
00:53:58,375 --> 00:53:59,410
زوي" , توقفي"

415
00:54:10,640 --> 00:54:11,676
... "زوي"

416
00:54:15,995 --> 00:54:17,030
زوي" , توقفي"

417
00:54:19,332 --> 00:54:24,443
أنا لن أقاتلكِ يا "زوي"؟ -
ماذا؟ -

418
00:54:30,990 --> 00:54:32,027
ماذا؟

419
00:54:33,097 --> 00:54:34,133
تجاهل هذه المعلومات

420
00:54:49,989 --> 00:54:51,933
"مع السلامة يا "جيسون

421
00:55:11,538 --> 00:55:13,915
ماذا حدث يا "سوما"؟

422
00:55:16,647 --> 00:55:18,926
"تي سي 2000 إكس"

423
00:55:19,370 --> 00:55:22,272
لقد غبت عن الوعي لمدة يوم كامل

424
00:55:22,933 --> 00:55:25,006
ماذا عن تلك الروبوت؟

425
00:55:25,460 --> 00:55:29,818
إنه ليست روبوت
إنها "زوي" شريكتي

426
00:55:30,947 --> 00:55:34,678
الليفر" هم من دعموها" -
"الليفر" -

427
00:55:35,289 --> 00:55:39,314
إذا ذهبت مع "نيكي" إلى المحطة
هل تعرفي ماذا يعني هذا؟

428
00:55:39,318 --> 00:55:44,719
فهذا معناه نهاية العالم السطحي
يجب أن نُنهي المهمة

429
00:55:46,267 --> 00:55:47,925
ارتاح

430
00:56:00,003 --> 00:56:03,154
سنتخلص منهم قريبا
يجب أن نفاجئهم حتى نهزمهم

431
00:56:04,281 --> 00:56:07,471
"لم يتمكن أحد من هزيمة "الليفر -
ولكننا سننجح -

432
00:56:07,946 --> 00:56:08,982
سوف نقتلهم جميعا

433
00:56:09,543 --> 00:56:13,321
وندخل المحطة
والعالم السطحي كله سيكون لنا

434
00:56:13,340 --> 00:56:14,375
وجدتهم

435
00:56:15,409 --> 00:56:16,444
السلطة كلها ستكون من نصيبك

436
00:56:18,803 --> 00:56:22,119
ما الذي يجري بحق الجحيم؟ -
لماذا لا تذهب مباشرة إلى المحطة؟ -

437
00:56:23,377 --> 00:56:28,149
إنها تفعل ما قمت ببرمجته
الحب يحتاج وقت أطول

438
00:56:29,807 --> 00:56:32,542
وهل طلبت منك روبوت كامل الهرمونات؟

439
00:56:33,798 --> 00:56:36,988
برمجتك هذه قد تدمر العملية كلها

440
00:56:38,538 --> 00:56:42,270
لقد نجحت حتى الأن , أليس كذلك؟ -
لا يكفي -

441
00:56:44,938 --> 00:56:49,496
الأن إجعلها تذهب للمهمة
قبل أن يلحظ "الليفر" بوجودها

442
00:57:59,014 --> 00:58:02,206
قوة ال "تشي" تحرك جميع الكرات

443
00:58:03,769 --> 00:58:06,878
هل ستعلمني؟ -
أجل -

444
00:58:26,359 --> 00:58:29,094
سوما" , لا أتذكر كم من الوقت مضى"

445
00:58:29,535 --> 00:58:32,851
ولكننا أصبحان فريق الأن
"مثلي أنا و "كينسلا

446
00:58:34,781 --> 00:58:38,512
كينسلا"؟" -
أجل , هل هناك شيء ما؟ -

447
00:58:38,957 --> 00:58:42,604
كينسلا" , هو الرجل الذي قام ببناء المحطة"
لإعادة عمل المناخ بصورة طبيعية

448
00:58:43,351 --> 00:58:46,335
ولكن عندما مات
أصبحت المحطة سلاح خطير

449
00:58:46,954 --> 00:58:49,690
... "والد "زوي -
أخبرني أبي عن فتاة صغيرة -

450
00:58:50,874 --> 00:58:54,065
كان مسئول عنها بعد وفاة والدها

451
00:58:55,067 --> 00:58:59,005
والد "زوي"؟ محطة"تيميرول"؟ كيف يتم
"فتح البوابة يا "سوماي

452
00:59:00,317 --> 00:59:03,053
هذا هو اللغز -
"وقد دُفن بعد وفاة "كينسلا -

453
00:59:03,963 --> 00:59:06,699
لا أعتقد هذا -
والد "زوي" أعطاها قلادة -

454
00:59:07,456 --> 00:59:10,646
كيف تبدو؟ -
... كأنها يد طفل ممسكة

455
00:59:11,593 --> 00:59:13,873
مفتاح -
بالضبط -

456
00:59:15,242 --> 00:59:18,889
إنه من هنا يا "نيكي" , الباب هناك -
لن يكون هذا سهلا -

457
00:59:20,181 --> 00:59:23,331
لا يوجد شيء سهل -
تريدين اللعب بخشونة , أليس كذلك؟ -

458
00:59:24,838 --> 00:59:25,874
وأنا كذلك

459
00:59:32,209 --> 00:59:34,945
سأتعامل مع هذا

460
00:59:41,105 --> 00:59:44,296
نحتاج كل أفراد العصابة لأداء هذه المهمة

461
00:59:45,934 --> 00:59:52,212
ماذا يجري بحق الجحيم؟
لماذا لا تبقى هناك؟

462
00:59:53,213 --> 00:59:58,033
ما هي أخبار المهمة؟ -
جيدة -

463
00:59:59,646 --> 01:00:03,880
والجيد سيكون أفضل -
جيد , هذا ما أود سماعه -

464
01:00:04,574 --> 01:00:08,179
هل يعمل "تي سي2000 إكس" بشكل صحيح؟

465
01:00:10,685 --> 01:00:14,462
بالتأكيد , سار كل شيء على حسب الخطة -
أجل , أرى هذا -

466
01:00:16,289 --> 01:00:18,568
لنأمل أن يستمر الأمر هكذا

467
01:00:51,303 --> 01:00:54,411
اعتقد اننا مستعدون -
مبكر جدا -

468
01:00:55,723 --> 01:00:58,003
مبكر؟

469
01:01:02,261 --> 01:01:04,996
سيسبقنا"نيكي"وسيذهب إلى المحطة

470
01:01:05,725 --> 01:01:08,462
لن ابقى هنا واشاهدهم يفعلون هذا

471
01:01:11,700 --> 01:01:14,981
لماذا لا تجمعون أنفسكم ونقصي عليهم كلهم

472
01:01:18,444 --> 01:01:21,483
هناك حدود للضيافة
وأنت تتخطاها

473
01:01:23,927 --> 01:01:26,206
سوماي" , ماذا ستفعل؟" -
هذا يكفي -

474
01:01:34,466 --> 01:01:39,970
أنا أسف لأني أغضبته ولكنكم تحتاجون قائدا
وحان الوقت ليكون القائد هو أبيكِ

475
01:01:39,985 --> 01:01:42,887
تريد كل الأجوبة؟يعرف والدي
المحطة من الداخل والخارج

476
01:01:45,025 --> 01:01:48,271
عندما جاء إلى هنا كان يدرب حراس الجيش

477
01:01:50,098 --> 01:01:51,134
ليس ليكون الموت هو طريقهم

478
01:01:52,068 --> 01:01:54,348
لقد كذبوا عليه
لم يكن هذا خطأوه

479
01:02:10,289 --> 01:02:12,707
ماذا تفعل خارج غرفة التحكم؟

480
01:02:13,323 --> 01:02:16,362
كيف سأتحكم بها من الغرفة؟ -
أنت العبقري هنا -

481
01:02:16,933 --> 01:02:19,972
اكتشف طريقة لتفعل هذا

482
01:02:20,496 --> 01:02:25,618
لم أنتهي من حديثي معك
إذا عاقبوني فستعاقب أنت أيضا

483
01:02:25,868 --> 01:02:26,903
هل لديك مشكلة مع هذا؟ -
أجل , عندي مشكلة -

484
01:02:30,002 --> 01:02:32,420
لقد إخترعت الدفاع المثالي
وليس القاتل المحترف

485
01:02:32,718 --> 01:02:36,702
إنه نفس الشيء يا عزيزي
وجهان لعملة واحدة

486
01:02:37,058 --> 01:02:40,167
لماذا لم تشكو عندما حصلت
... على جسد "زوي"لتعبث به لإكمال هذا

487
01:02:41,093 --> 01:02:42,128
المشروع

488
01:02:46,750 --> 01:02:49,410
لقد عرفت أن الرصاص ليس هو من قتلها

489
01:02:51,237 --> 01:02:54,690
عرفت كل شيء
عرفته من غرفة التحكم

490
01:02:56,870 --> 01:03:00,497
وعندما سرع الجهاز الطبي
كانت على طاولتي وكنت تعرف

491
01:03:02,363 --> 01:03:04,643
تعلم ما قتلها بالفعل

492
01:03:06,768 --> 01:03:12,272
وما هذا؟
رصاصة من مسدس يدوي؟

493
01:03:14,880 --> 01:03:17,160
مسدس يدوي؟

494
01:03:19,043 --> 01:03:24,411
أنت مخطىء يا بني
المسدسات لا تقتل الناس , الناس يقتلون بعضهم

495
01:03:40,356 --> 01:03:41,391
مرحى , مرحى

496
01:03:42,219 --> 01:03:45,257
لقد كنت قريب من الحقيقة جدا أيها الفتى

497
01:03:46,129 --> 01:03:49,548
حراسهم يتمركزون هنا

498
01:03:51,402 --> 01:03:56,589
وسنختبىء هنا
أولا , سنحتاج مقاتلين أخرين

499
01:03:57,529 --> 01:04:00,637
الليفر" , أقويا جاد" -
سوماي" , لك هذا" -

500
01:04:07,236 --> 01:04:12,072
استمعوا لي , يجب أن تشتركوا في هذا
سوما" , هو من قام بترتيب الأمور"

501
01:04:14,195 --> 01:04:16,475
"نحن نثق "بسوماي
ولكن "نيكي" قاتل محترف

502
01:04:16,795 --> 01:04:20,442
قد تبدون أقوياء
ولكنكم ستركعون في النهاية

503
01:04:21,773 --> 01:04:24,509
اذهب إلى هناك ومت كما ترغب

504
01:04:25,454 --> 01:04:28,189
وإذا كنتم تريدون قائدا
أنا هنا

505
01:04:29,125 --> 01:04:31,404
.... هذا الرجل نكتة

506
01:04:32,185 --> 01:04:33,221
حان وقت قيادتي

507
01:04:58,908 --> 01:05:01,644
من سيشارك في قتال "نيكي بيكاسو"؟

508
01:05:15,759 --> 01:05:18,039
ما رأيك في هؤلاء؟

509
01:06:03,927 --> 01:06:06,205
"لقد وردت أنباء من "نيكي

510
01:06:08,299 --> 01:06:12,036
"حسنا "بيجلو
خطتنا تعمل جيدا

511
01:06:16,826 --> 01:06:22,856
لدينا الكثير لنفعله -
وستأخذ استراحة على ما أعتقد -

512
01:06:23,272 --> 01:06:25,723
هناك شيئا أود مناقشته معك

513
01:06:27,065 --> 01:06:29,344
"فيما يتعلق ب"تي سي 2000 إكس

514
01:06:31,820 --> 01:06:38,679
حسنا , إنه يعمل بكفائة -
حقا -

515
01:06:39,480 --> 01:06:42,629
لقد كان لحماية الناس في منطقتي

516
01:06:43,746 --> 01:06:44,782
وكان هذا الهدف الوحيد

517
01:06:48,269 --> 01:06:53,358
أريد أن تلحق أنت ورفاقك بأول
حافلة إلى السطح

518
01:06:53,403 --> 01:06:56,594
واريد أن يكون مشروعي أمامي الأن

519
01:06:59,564 --> 01:07:00,601
"بيجلو"

520
01:07:03,040 --> 01:07:04,904
لا يعمل أحد بوجودك هنا , أليس كذلك؟

521
01:07:14,977 --> 01:07:18,127
بيجلو" , أعتقد أنك ستعجبك"
الحياة على السطح

522
01:07:51,182 --> 01:07:54,332
سيحمون المحطة بحياتهم

523
01:07:58,608 --> 01:08:01,716
تالسي" , بيد" , تخلصوا الحراس" -
زاركو" , قم بالتغطية" -

524
01:08:12,814 --> 01:08:15,092
"الموت لل"ليفر

525
01:08:38,457 --> 01:08:41,193
تقدموا
اللعنة لقد نفذت ذخيرتي

526
01:09:02,219 --> 01:09:03,255
"الموت لل"ليفر

527
01:09:08,318 --> 01:09:10,597
يبدو أن "نيكي"سبقنا

528
01:09:24,457 --> 01:09:28,691
دعهم يقتلون "الليفر"وبعد ذلك نتحرك

529
01:09:55,512 --> 01:09:59,243
لقد أوصلتني إلى المحطة
الأن سننتظر الأوامر

530
01:10:02,504 --> 01:10:03,539
لنحتفل

531
01:10:21,123 --> 01:10:25,481
لقد قمت بتأمين البوابة -
لقد قمت بعمل الجندي -

532
01:10:26,578 --> 01:10:32,393
وستحصل على ما وعدتك به
أسلحة , ذخيرة , طعام حقيقي

533
01:10:32,859 --> 01:10:33,894
وماذا بعد هذا؟

534
01:10:34,440 --> 01:10:38,675
ستعيش عيشة الملوك هنا على السطح

535
01:10:39,481 --> 01:10:42,217
ابقى أنت هنا وسنعود إليك -
كلا -

536
01:10:43,341 --> 01:10:46,077
سأصعد معكم
لن أترككم تغيبون عني

537
01:10:49,919 --> 01:10:54,905
مفتاح قلب والدك
هو مفتاح المستقبل

538
01:10:56,793 --> 01:10:59,071
حان الوقت لطفلة أبيها أن تركع
لتفتح الباب

539
01:11:01,126 --> 01:11:04,857
لأنها كانت صغيرة جدا عندما صنع المفتاح

540
01:11:13,585 --> 01:11:15,449
تم تهديد الهوية

541
01:11:20,199 --> 01:11:22,479
لقد حان الوقت

542
01:11:38,372 --> 01:11:40,652
لنتحرك

543
01:11:42,193 --> 01:11:44,472
يبدو أن الوقت يمضي
المتجر سيغلق

544
01:11:46,502 --> 01:11:48,782
لنتحرك

545
01:11:57,674 --> 01:12:02,032
والدك كان ذكيا جدا
ولكنه كان أحمقا

546
01:12:02,795 --> 01:12:04,868
يريد إنقاذ العالم السطحي

547
01:12:05,145 --> 01:12:07,963
توفى قبل أن يعلم إمكانيات المحطة

548
01:12:18,541 --> 01:12:20,820
هيا , لنتحرك

549
01:12:26,503 --> 01:12:28,783
الدخول مسموح فقط من الطابق الأعلى

550
01:12:29,960 --> 01:12:32,696
لذلك سنستخدم السلالم

551
01:12:36,044 --> 01:12:37,908
أيها البيكاسوسيين

552
01:12:44,458 --> 01:12:47,194
من هم بحق الجحيم؟ -
"إنهم "جيسون ستورم" و"زماي -

553
01:12:47,743 --> 01:12:51,059
ماذا يفعلون هنا؟ -
لا تنظر إلي , "بليد" تحرك لمساعدتهم -

554
01:12:52,354 --> 01:12:54,633
لنتحرك

555
01:14:08,089 --> 01:14:09,125
ساقطة

556
01:15:43,063 --> 01:15:44,928
أين الزعيم؟

557
01:17:12,348 --> 01:17:15,470
من هنا

558
01:17:15,898 --> 01:17:19,220
هل يوجد مشاكل؟ -
كلا -

559
01:17:23,951 --> 01:17:26,031
هارولد"؟"

560
01:17:33,933 --> 01:17:36,668
إنها خلف هذا الباب

561
01:17:41,650 --> 01:17:44,386
سكوت" , احموا ظهورنا"

562
01:17:54,687 --> 01:17:56,345
لن يستغرق الأمر كثيرا

563
01:17:56,828 --> 01:17:59,106
لقد بدأت أحبك السطح -
جيد -

564
01:18:26,960 --> 01:18:28,368
سأتفحص الأمر

565
01:19:15,141 --> 01:19:16,799
مرحبا بكم في منطقة الموت

566
01:19:39,827 --> 01:19:43,556
سوماي" , مرحبا بعودتك"

567
01:20:10,872 --> 01:20:12,770
لماذا يسمونه منطقة الموت؟

568
01:20:13,459 --> 01:20:18,307
وقد بنى لاسترداد
الغلاف الجوي ،و لكن هناك بعض التغييرات

569
01:20:26,565 --> 01:20:31,028
لقد جلبتكم إلى هنا -
أجل مهمتك انتهت -

570
01:20:32,968 --> 01:20:36,006
برنامجك وبرنامج والدكِ
ينتهوا في نفس الغرفة

571
01:20:37,815 --> 01:20:42,181
تعالى معي يا "نيكي"سأريك ما هي القوة
الحقيقية

572
01:20:47,458 --> 01:20:49,012
هذا دوري

573
01:21:33,542 --> 01:21:37,907
هذا يحتوي على مواد كيميائية
بمفردهم لا يوجد خطر منهم

574
01:21:38,602 --> 01:21:42,304
ولكن عند خلطهم تكون مميتة
وبعد 48 ساعة ستعمل منطقة الموت

575
01:21:43,131 --> 01:21:46,454
وستحصل أنت على السطح -
نحن سنسيطر على السطح -

576
01:21:47,168 --> 01:21:50,489
ولكن سنتحدث عن هذا لاحقا

577
01:21:58,511 --> 01:22:00,789
الليزر؟
أيها الغبي , سنُحبس هنا

578
01:22:03,437 --> 01:22:06,097
كلا يا "نيكي" أنت من سيقع في هذا

579
01:22:16,312 --> 01:22:19,075
انتباه , تم تفعيل منطقة الموت

580
01:22:20,536 --> 01:22:22,815
يجب أن تتوجهوا إلى المنطقة الأمنة

581
01:22:39,630 --> 01:22:41,909
انتباه , لقد تم التفعيل

582
01:22:43,181 --> 01:22:45,460
زوي" , استقلي المصعد"

583
01:22:46,491 --> 01:22:48,770
زوي" , ماذا بكِ؟"

584
01:22:52,101 --> 01:22:54,380
"لقد دمركِ برمجة "كاميرون

585
01:23:10,951 --> 01:23:11,987
... انتباه , على جميع الموظفين

586
01:23:12,517 --> 01:23:15,177
التوجه إلى المنطقة الأمنة

587
01:23:17,712 --> 01:23:19,992
تم تفعيل المحطة

588
01:23:20,809 --> 01:23:23,089
ستبدأ عملية تنظيف العالم

589
01:23:24,975 --> 01:23:26,874
سأقتلك

590
01:23:28,148 --> 01:23:29,184
تمكنت منك

591
01:23:32,108 --> 01:23:34,871
على جميع الموظفين
التوجه إلى المنطقة الأمنة

592
01:23:37,716 --> 01:23:39,995
تم تفعيل المحطة

593
01:23:40,686 --> 01:23:41,859
ستبدأ عملية تنظيف العالم

594
01:23:42,922 --> 01:23:45,201
سيدمرون السطح -
أعرف -

595
01:23:48,165 --> 01:23:50,063
"أخر فرصة لكِ يا "زوي

596
01:24:23,672 --> 01:24:25,950
انتباه! تم الإفراج عن بروميد الصوديوم
وسيتم التفعيل

597
01:24:27,662 --> 01:24:29,942
وينبغي على جميع الموظفين
التوجه للمناطق الآمنة

598
01:24:33,302 --> 01:24:35,581
تم الإنتهاء من المرحلة الثانية

599
01:24:59,142 --> 01:25:01,041
تي سي" , أغلقي تلك الألة اللعينة"

600
01:25:10,122 --> 01:25:12,782
"نيكي"
ألا تحب هذا؟

601
01:25:14,562 --> 01:25:17,222
هناك متسع من الوقت
للوصول إلى المناطق الآمنة

602
01:25:18,568 --> 01:25:21,192
يجب إتخاذ الأجرائات الوقائية

603
01:25:24,119 --> 01:25:27,089
مقياس الضغط 3 , 5 , 7 وفي زيادة مستمرة

604
01:25:30,092 --> 01:25:32,372
إمدادات الطوارئ هناك

605
01:25:33,419 --> 01:25:36,113
أكرر , هناك متسع من الوقت
للوصول إلى المناطق الآمنة

606
01:25:38,191 --> 01:25:41,299
يجب إتخاذ الأجرائات الوقائية

607
01:25:56,661 --> 01:25:58,940
انتباه , سليكات البوتاسيوم
سيتم إطلاقها بعد دقيقتان

608
01:26:00,636 --> 01:26:03,296
الطبقة الرابعة من غاز الهوء

609
01:26:04,609 --> 01:26:06,888
الطبقة الرابعة من غاز الهوء

610
01:26:14,227 --> 01:26:16,126
افتح الباب

611
01:26:36,549 --> 01:26:39,209
ماذا بك؟
ألا تريد رؤية العالم وهو ينتهي؟

612
01:26:40,657 --> 01:26:43,317
افتح الباب -
على جثتي -

613
01:26:45,405 --> 01:26:47,685
"لقد كنت محارب عظيم يا "سوماي

614
01:26:50,024 --> 01:26:51,922
والأن , أنت نكرة

615
01:27:07,079 --> 01:27:08,977
لكمة جيدة -
هيا بنا -

616
01:27:12,621 --> 01:27:14,900
أكسيد ثلاثي الكلور
سيتم الافراج عنهم الأن

617
01:27:15,396 --> 01:27:21,632
جميع طبقات الهواء جاهزة للإستبدال

618
01:27:22,169 --> 01:27:24,792
التحضير للقنابل الكيميائية

619
01:27:30,727 --> 01:27:33,801
"نيكي" -
لقد وثقت بك وكنت ستتركني للموت -

620
01:27:34,118 --> 01:27:37,156
لن يموت كلانا , يجب أن نخرج من هنا -
حسنا , ستموت أولا -

621
01:27:37,421 --> 01:27:40,081
كلا , معي الترياق للمواد الكيميائية

622
01:27:42,117 --> 01:27:44,777
شكرا لك -
"كلا , "نيكي -

623
01:28:04,497 --> 01:28:07,606
أنت بارع
قمت بعكس الليزر

624
01:28:12,482 --> 01:28:14,761
"سأتولى أمر"تي سي

625
01:28:16,666 --> 01:28:19,326
مولتوديكستر" , ستنطلق خلال 5 دقائق"

626
01:28:26,016 --> 01:28:28,676
زوي" , لقد قلتِ سنكون شركاء للأبد"

627
01:28:38,876 --> 01:28:41,501
جيسون"؟" -
زوي"؟" -

628
01:28:43,009 --> 01:28:44,045
... "جيسون"

629
01:28:51,420 --> 01:28:54,080
تم إستبدال طبقات الهواء

630
01:28:54,929 --> 01:28:57,209
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

631
01:28:57,575 --> 01:28:59,854
كاميرون" , وضع فيروس في جهازك"
حتى يتم إغلاقكِ

632
01:29:00,565 --> 01:29:01,601
ماذا؟

633
01:29:02,389 --> 01:29:05,049
لا يهم , والدكِ هو من قام بعمل هذه المحطة

634
01:29:05,586 --> 01:29:10,296
كيف يمكننا إيقاف هذا الشيء؟ -
لابد أنه صنع له كلمة سر أو ماشابه ذلك -

635
01:29:10,810 --> 01:29:14,264
زوي" , أنتِ المفتاح -
أجل -

636
01:29:22,790 --> 01:29:25,069
"سأكتب "كينسيلا

637
01:29:27,286 --> 01:29:28,322
التنفيذ الكامل

638
01:29:29,627 --> 01:29:31,526
تنظيف السطح بالكامل

639
01:29:32,232 --> 01:29:34,512
العد التنازلي قارب على الإنتهاء

640
01:29:35,307 --> 01:29:38,346
كل التفاعلات أوشكت على الإنتهاء

641
01:29:41,234 --> 01:29:43,480
باقي 10 ثواني

642
01:29:45,530 --> 01:29:48,190
10 ،9 ،8 ،7...

643
01:29:51,089 --> 01:29:54,128
6 ،5 ،4 ،3 ،2...

644
01:29:58,022 --> 01:30:00,682
انتهت العملية

645
01:30:01,387 --> 01:30:02,423
"الحياة"

646
01:30:04,722 --> 01:30:07,001
"زوي"
تعني "الحياة" باللغة اليونانية

647
01:30:09,714 --> 01:30:12,753
لقد إلتقيت بوالدي , أليس كذلك؟ -
لقد أخبرني -

648
01:30:16,858 --> 01:30:18,767
لنخرج من هنا

649
01:30:18,804 --> 01:30:21,464
تي سي" , تعالي إلى هنا"
يجب أن أنزل من هنا

650
01:30:22,966 --> 01:30:25,626
"زوي"
"جيسون"

651
01:30:33,990 --> 01:30:36,754
"سأقضي عليك يا "جيسون

652
01:30:41,101 --> 01:30:44,141
جميلة , أليس كذلك؟
الطبيعة تعالج نفسها

653
01:30:46,555 --> 01:30:50,879
هذا المكان ليس سيئا -
والزعيم كان يعرف هذا طوال الوقت -

654
01:30:52,985 --> 01:30:55,645
مرحبا بعودتكِ
يا شريكتي

655
01:31:02,362 --> 01:31:05,401
الطبيعة كانت تعالج نفسها
والزعيم كان على علم بهذا

656
01:31:06,720 --> 01:31:09,759
الناس أمثاله هم من عبثوا بها في المقام الأول

657
01:31:11,383 --> 01:31:14,802
ولكن إذا كانت الأرض ستبدأ من جديد
إذا يمكننا البدء نحن أيضا

