1
00:00:17,690 --> 00:00:20,668
التعبير عن مشاعرك أو أيا كان،

2
00:00:20,668 --> 00:00:22,157
لكن أعني أعني،

3
00:00:22,157 --> 00:00:26,218
أنت فقط تبقي إنه حقيقي مع أنه

4
00:00:26,218 --> 00:00:30,044
ليس كل شخص هنا يحاول الوصول

5
00:00:30,044 --> 00:00:32,920
إليك، أي شخص بعدك.

6
00:00:34,890 --> 00:00:40,184
أنا فقط أريدك أن تبقي الأمر

7
00:00:40,184 --> 00:00:42,832
حقيقيًا مع المظهر،

8
00:00:42,832 --> 00:00:48,371
هل ستخبرني إذا كنت وقعت في الحب

9
00:00:48,371 --> 00:00:51,630
إذا قبضت عليك هذه المشاعر؟

10
00:00:53,330 --> 00:00:57,542
هل ستخبرني إذا وقعت في الحب

11
00:00:57,542 --> 00:01:00,350
إذا شعرت بهذه المشاعر؟

12
00:01:02,050 --> 00:01:08,422
هل ستخبرني إذا وقعت في الحب إذا

13
00:01:08,422 --> 00:01:13,583
شعرت بهذه المشاعر قل لي

14
00:01:13,583 --> 00:01:17,978
إذا كنت تنسخ؟ قل لي،

15
00:01:17,978 --> 00:01:19,150
هل ستبقي الأمر حقيقيًا إذا

16
00:01:19,150 --> 00:01:19,854
كنت تشعر بالحيوية؟

17
00:01:19,902 --> 00:01:20,958
هل تشعر بما أشعر به؟

18
00:01:20,974 --> 00:01:21,954
هل تشعر أنك على قيد الحياة؟

19
00:01:22,002 --> 00:01:23,950
كنت تحاول الاحتفاظ بها مع كل شخص

20
00:01:23,950 --> 00:01:25,295
بكيت niggas الآخرين وحاول لكنك

21
00:01:25,295 --> 00:01:26,252
تشعر بهذا وتموت ترى،

22
00:01:26,252 --> 00:01:27,686
أنت تمارس الجنس مع niggas فقط

23
00:01:27,708 --> 00:01:29,358
يعيشون كذبة لا يريدون أن يكونوا

24
00:01:29,358 --> 00:01:30,942
عضوًا أنهم سيقضون في الليل هل

25
00:01:30,942 --> 00:01:32,137
يمكنني أن أكون الوحيد الذي

26
00:01:32,137 --> 00:01:32,854
يضع niggas جانبًا؟

27
00:01:32,902 --> 00:01:34,022
ما الذي تشعر به جانبا؟

28
00:01:34,086 --> 00:01:35,322
هل أعطي الوقت؟

29
00:01:35,456 --> 00:01:39,747
أريدك وأنت تريدني أن أخلط

30
00:01:39,747 --> 00:01:43,180
الفودكا مع العصير وأتلاشى؟

31
00:01:45,950 --> 00:01:47,814
أعدك أنني بخير.

32
00:01:47,872 --> 00:01:51,470
كن رجلك إذا استطعت لماذا تصلي؟

33
00:01:55,830 --> 00:01:58,488
لكن أتمنى أن تكون قد استمتعت

34
00:01:58,488 --> 00:02:00,818
بوقتك الليلة. نعم فعلت.

35
00:02:00,904 --> 00:02:02,226
أمضيت وقتا رائعا.

36
00:02:02,328 --> 00:02:04,420
أشعر براحة شديدة معك.

37
00:02:07,050 --> 00:02:09,681
رائحتك طيبة أيضا يا سيد. خمر.

38
00:02:09,826 --> 00:02:11,378
لقد غسلت رقبتي بعد أن

39
00:02:11,378 --> 00:02:12,310
ذهبت إلى الحمام.

40
00:02:12,970 --> 00:02:14,594
انظر، أنت تجعلني أضحك.

41
00:02:14,722 --> 00:02:17,720
أنت حقا مثير حقا.

42
00:02:18,590 --> 00:02:20,767
أشعر أنني أستطيع أن أكون نفسي

43
00:02:20,767 --> 00:02:23,340
معك. وكأنني يمكن أن أكون حرا.

44
00:02:24,350 --> 00:02:25,770
كن أنت حبيبي.

45
00:02:26,990 --> 00:02:30,850
يمكنني حقًا أن أكون أنا إذا عدنا

46
00:02:30,850 --> 00:02:34,160
إلى مكاني كما قلت ليكن أنت.

47
00:02:38,290 --> 00:02:40,030
كيف حالك؟ جيد. كيف حالك؟

48
00:02:40,100 --> 00:02:41,840
أنا أفعل الخير الحقيقي.

49
00:02:42,450 --> 00:02:43,390
سعيد بوجودك هنا.

50
00:02:43,460 --> 00:02:44,382
سعيد أن أكون هنا.

51
00:02:44,436 --> 00:02:47,119
ألم تكن تلك غرفة نومك؟ نعم،

52
00:02:47,119 --> 00:02:50,160
إنها غرفتي الخاصة.

53
00:02:51,490 --> 00:02:52,640
غرفة خاصة؟

54
00:02:54,610 --> 00:02:57,666
ما هو لك؟

55
00:02:57,698 --> 00:02:59,730
ما الذي يحدث هنا يا ديف؟

56
00:03:00,730 --> 00:03:02,400
قلت أنك كنت في داخلي.

57
00:03:03,410 --> 00:03:06,750
أنا في داخلك. لا باغز باني.

58
00:03:10,450 --> 00:03:13,022
أنا ماعز. فقط جربها مرة واحدة.

59
00:03:13,156 --> 00:03:14,320
فقط مرة واحدة.

60
00:03:16,930 --> 00:03:18,078
علي أن أذهب.

61
00:03:18,244 --> 00:03:19,840
سوف أضع على الرأس فقط.

62
00:03:24,690 --> 00:03:29,459
كنت أعرف أنك لا تستطيع تعليق

63
00:03:29,459 --> 00:03:34,230
جيوب علي وأنا ما زلت أطير

64
00:03:34,810 --> 00:03:38,335
أنت لا تكره الكذب،

65
00:03:38,335 --> 00:03:43,624
كوكتيل مع ركلة سوف تحاول استخدام

66
00:03:43,624 --> 00:03:49,226
كذبة كذب لماذا تكذب تلك الجيوب

67
00:03:49,226 --> 00:03:56,897
التي تكرهني بها ولا توجد كذبة

68
00:03:56,897 --> 00:04:00,635
ستحاول استخدام تكذب انت

69
00:04:00,635 --> 00:04:02,350
تكذب لماذا تكذب؟

70
00:04:02,690 --> 00:04:06,117
أنا جيد جدًا من كتكوت سيئ لأواجه

71
00:04:06,117 --> 00:04:10,163
niggas سأركض فقط محاط

72
00:04:10,163 --> 00:04:17,590
حقا يا( بليك)؟

73
00:04:18,409 --> 00:04:19,698
في منزلي بينما أطبخ فطيرة

74
00:04:19,698 --> 00:04:20,213
الحمار الشرير؟

75
00:04:20,213 --> 00:04:21,759
In my home while I'm Cooking

76
00:04:21,759 --> 00:04:22,790
your punk ass pancake؟

77
00:04:23,610 --> 00:04:25,480
اللعنة التي تتحدث عنها؟

78
00:04:26,250 --> 00:04:28,587
كيف ستكتب رسالة نصية لعاهرة أخرى

79
00:04:28,587 --> 00:04:31,118
في منزلي أثناء الطهي أنت فطيرة؟

80
00:04:31,234 --> 00:04:34,476
هذه ابنة عمي وهي تسأل عن خالتها،

81
00:04:34,476 --> 00:04:37,050
أمي، لتقوم بها متأكد أنها بخير.

82
00:04:37,200 --> 00:04:38,726
لماذا تتعثر دائما؟

83
00:04:38,837 --> 00:04:40,409
لا تلعب معي يا بليك.

84
00:04:41,330 --> 00:04:43,363
ولا أعتقد أنني لم أدرك أن لديك

85
00:04:43,363 --> 00:04:44,526
علامة تجارية مختلفة من

86
00:04:44,548 --> 00:04:45,760
الواقي الذكري أيضًا.

87
00:04:46,130 --> 00:04:50,320
لماذا تعرف أن الوقت مبكر؟

88
00:04:51,010 --> 00:04:54,690
أنت موهوم. أنا فقط سأذهب، حسنًا،

89
00:04:54,690 --> 00:04:56,580
حبيبي، أنا آسف.

90
00:04:57,909 --> 00:05:00,302
أنا فقط لا أحب مشاركتك مع أحد.

91
00:05:00,446 --> 00:05:02,364
أنا لا أحب حتى مشاركتك مع تلك

92
00:05:02,364 --> 00:05:03,460
السيدة التي اتصلت بأمك.

93
00:05:04,970 --> 00:05:06,582
تمام؟ فقط لا تتركني.

94
00:05:06,635 --> 00:05:07,800
سامحني أرجوك.

95
00:05:08,490 --> 00:05:11,225
لقد قلت ذلك في المرة الأخيرة،

96
00:05:11,225 --> 00:05:13,960
لذا لا، في الواقع، أنا آسف.

97
00:05:15,770 --> 00:05:17,014
احصل على مؤخرتك.

98
00:05:17,132 --> 00:05:20,337
احصل على مؤخرتك، هيا، حبيبي.

99
00:05:20,433 --> 00:05:23,026
أنت تقودني وكان هذا الفيلم كل

100
00:05:23,026 --> 00:05:25,186
شيء ترقى إلى مستوى الضجيج.

101
00:05:25,298 --> 00:05:26,280
أتعلم؟

102
00:05:26,730 --> 00:05:28,812
يجب أن نستمع إلى جميع ألبومات

103
00:05:28,812 --> 00:05:30,640
الإصدار الجديد. انا محبط.

104
00:05:32,370 --> 00:05:38,206
لقد حصلت على هذا، أم هذا هو R.

105
00:05:38,228 --> 00:05:38,990
كيلي.

106
00:05:39,810 --> 00:05:41,625
لقد استمعنا للتو وشاهدنا فيلم

107
00:05:41,625 --> 00:05:42,714
الإصدار الجديد بالكامل.

108
00:05:42,762 --> 00:05:43,752
وقد حصلت على ذلك الحمار القديم

109
00:05:43,752 --> 00:05:45,054
R. أغنية كيلي. تم العثور على R.

110
00:05:45,092 --> 00:05:46,513
لم يكن كيلي في تلك المجموعة. لا،

111
00:05:46,513 --> 00:05:47,274
لم يكن كذلك.

112
00:05:47,322 --> 00:05:49,088
سنقوم بتحديثك بمجموعات R B لأنك

113
00:05:49,088 --> 00:05:50,560
لا تستطيع الاستمرار في ذلك

114
00:05:54,130 --> 00:05:55,702
أوه، شكرا لك أيها الشاب.

115
00:05:55,756 --> 00:05:56,550
شكراً جزيلاً.

116
00:05:56,620 --> 00:05:58,314
هل أخبرك أحد من قبل أن لديك مثل

117
00:05:58,314 --> 00:05:59,522
هذه العيون الجميلة؟ لا، سيدتي.

118
00:05:59,586 --> 00:06:01,406
حسنًا. أنت. شكراً جزيلاً.

119
00:06:01,508 --> 00:06:02,400
شكرًا لك.

120
00:06:04,930 --> 00:06:06,080
خذنى إلى المنزل.

121
00:06:06,610 --> 00:06:08,958
لماذا؟ الآن. لماذا؟

122
00:06:09,124 --> 00:06:11,281
كم مرة يجب أن أخبرك بالتوقف

123
00:06:11,281 --> 00:06:12,720
عن عدم احترام لي؟

124
00:06:13,490 --> 00:06:15,706
أنا أعطي حقيبة لامرأة عجوز.

125
00:06:15,738 --> 00:06:17,086
أنا لا أحترمك.

126
00:06:17,268 --> 00:06:18,894
إنها تعرف أنني معك.

127
00:06:18,932 --> 00:06:20,430
الجميع هنا يعلم أنني معك.

128
00:06:20,500 --> 00:06:22,080
كيف لا أحترمك؟

129
00:06:23,330 --> 00:06:24,918
لا أعرف لماذا أستثمر الوقت فيك.

130
00:06:24,964 --> 00:06:26,840
أنا آخذ مؤخرتك إلى المنزل. لا.

131
00:06:28,490 --> 00:06:29,634
هذا هو القشة الأخيرة.

132
00:06:29,682 --> 00:06:30,520
أنا انتهيت.

133
00:06:36,409 --> 00:06:39,710
دائما الوقوع في القرف لأنك

134
00:06:39,710 --> 00:06:41,690
بخير مثل الجحيم.

135
00:06:41,760 --> 00:06:42,979
لكن لا يمكنني الاستمرار

136
00:06:42,979 --> 00:06:44,198
في ذلك يا كاتي.

137
00:06:44,374 --> 00:06:46,300
لقد انتهيت من الخير الآن.

138
00:06:49,070 --> 00:06:49,930
الوداع.

139
00:06:57,690 --> 00:06:59,158
مرحبا حبيبي. ما أخبارك؟

140
00:06:59,244 --> 00:07:02,038
لقد كنت حاليا افكر بك. نعم؟

141
00:07:02,204 --> 00:07:04,986
أنا دائما أفكر بك. هل هذا صحيح؟

142
00:07:05,087 --> 00:07:06,170
نعم هذا صحيح.

143
00:07:06,320 --> 00:07:08,186
إذن هل ستأتي لاحقًا؟

144
00:07:08,288 --> 00:07:10,140
هل هذا المساء جيد لك؟

145
00:07:10,750 --> 00:07:12,170
سأكون بالانتظار.

146
00:07:16,770 --> 00:07:18,400
أعلم أن هذا يبدو خطأ.

147
00:07:19,010 --> 00:07:20,765
سأغادر منزل كايلي

148
00:07:20,765 --> 00:07:22,520
وأتصل بشخص آخر،

149
00:07:22,520 --> 00:07:24,443
لكن كايلي الحمار الصغير

150
00:07:24,443 --> 00:07:25,790
مجنون جدا بالنسبة لي.

151
00:07:25,940 --> 00:07:27,870
ستأخذني إلى المستشفى.

152
00:07:28,850 --> 00:07:31,668
الآن، Leanne، من ناحية أخرى،

153
00:07:31,668 --> 00:07:33,360
أرسل Leanne الجنة.

154
00:07:33,970 --> 00:08:03,845
حلوة وحقيقية والجنس لا

155
00:08:03,845 --> 00:08:33,720
أصدق أنني نمت للتو.

156
00:08:34,330 --> 00:08:35,074
يا الهي.

157
00:08:35,122 --> 00:08:36,876
أستطيع أن أشعر بالجراثيم على

158
00:08:36,876 --> 00:08:38,280
وجهي تتكاثر في الثانية.

159
00:08:38,730 --> 00:08:40,546
انظر إلى ملاءاتي اللعينة.

160
00:08:40,658 --> 00:08:42,071
لقد كان يتصبب عرقا في

161
00:08:42,071 --> 00:08:42,919
جميع أنحاء غرفتي.

162
00:08:45,050 --> 00:08:45,445
ليان،

163
00:08:45,445 --> 00:08:47,818
لا يمكنك أن تدع سنيكرز يزعجك

164
00:08:47,818 --> 00:08:49,295
تمامًا الذي- التي. حسنًا،

165
00:08:49,295 --> 00:08:50,360
أخبره أن يغادر.

166
00:08:51,610 --> 00:08:53,350
تقول ليان أنك يجب أن تذهب.

167
00:08:53,500 --> 00:08:55,478
لا تدع أي شخص ينام في سريرها.

168
00:08:55,564 --> 00:08:56,800
ولا حتى ذلك.

169
00:08:58,450 --> 00:08:59,500
نعم. ماذا يحدث هنا؟

170
00:09:03,160 --> 00:09:05,950
ما زلت هنا؟ تقول ليان إجازة.

171
00:09:09,600 --> 00:09:18,623
أنا فقط اعتقدت أنه أفسدكم

172
00:09:18,623 --> 00:09:22,636
جميعًا. تكاثر الجراثيم بالثانية.

173
00:09:22,818 --> 00:09:24,510
مؤخرته سيئة.

174
00:09:25,400 --> 00:09:35,670
إنه التقويم. سوف نفعلها.

175
00:09:37,560 --> 00:09:39,400
لقد نسيت أن هذا لم يجتمع غدا.

176
00:09:41,020 --> 00:09:43,370
اللعنة. ليس لدي موعد.

177
00:09:44,540 --> 00:09:46,056
من سأطلب؟ رجل؟

178
00:09:46,078 --> 00:09:47,483
أنا لا أحاول المرور بهذا القرف

179
00:09:47,483 --> 00:09:48,421
المجنون كما فعلت في

180
00:09:48,421 --> 00:09:48,890
المرة السابقة.

181
00:09:50,620 --> 00:09:53,371
حقًا؟ سريعًا، قبل تقديم العشاء،

182
00:09:53,371 --> 00:09:57,484
أريد أن آخذ هذا الوقت لأقول فقط

183
00:09:57,522 --> 00:09:59,116
شكرا لكم جميعا للقاء معي.

184
00:09:59,218 --> 00:10:01,824
أعلم أن اجتماع العمل هذا استغرق

185
00:10:01,824 --> 00:10:03,561
وقتًا طويلاً في الإعداد،

186
00:10:03,561 --> 00:10:05,714
لكنني أنا واثق من أننا سنحصل

187
00:10:05,714 --> 00:10:07,538
على مستقبل مشرق معًا. لذلك،

188
00:10:07,538 --> 00:10:08,535
بالنيابة عن شركتنا،

189
00:10:08,535 --> 00:10:10,530
كان من دواعي سروري العمل معك.

190
00:10:12,500 --> 00:10:15,036
لا، حقًا، المتعة هي لنا جميعًا.

191
00:10:15,068 --> 00:10:16,551
بليك. خلال المفاوضات،

192
00:10:16,551 --> 00:10:18,888
أظهر لنا فريقك نوع الشركة التي

193
00:10:18,888 --> 00:10:20,772
نتعامل معها سيكون في عمل مع.

194
00:10:20,906 --> 00:10:23,457
ما أحاول قوله هنا هو أننا

195
00:10:23,457 --> 00:10:25,110
سعداء لوجودنا أيد أمينة.

196
00:10:26,840 --> 00:10:36,548
أيد أمينة؟ أفضل من كل الأيدي.

197
00:10:36,714 --> 00:10:37,430
تمام.

198
00:10:39,160 --> 00:10:39,940
MMM.

199
00:10:40,400 --> 00:10:48,830
وجدت شخصًا ليس مجنونًا يا رجل.

200
00:10:50,720 --> 00:10:51,980
القرف. غبي.

201
00:10:55,760 --> 00:10:56,510
أم؟

202
00:10:57,060 --> 00:10:58,956
مرحبا حبيبي، هل هذا أنت؟ أمي،

203
00:10:58,956 --> 00:11:00,032
الوقت مبكر جدا.

204
00:11:00,086 --> 00:11:01,756
هل انت بخير حبيبي؟

205
00:11:01,788 --> 00:11:03,584
إنها الساعة الثالثة صباحًا فقط.

206
00:11:03,702 --> 00:11:05,702
كنت فقط أتصل لألقي التحية وأذكرك

207
00:11:05,702 --> 00:11:08,319
بأن أفضل صديق لك Weding قادم.

208
00:11:08,470 --> 00:11:08,888
كما تعلم،

209
00:11:08,888 --> 00:11:10,351
اتصل بي في وقت مبكر هذا الصباح

210
00:11:10,351 --> 00:11:11,396
وأخبرني أنني لست مضطرًا لذلك

211
00:11:11,418 --> 00:11:12,889
تقلق بشأن القدوم إلى حفل الزفاف

212
00:11:12,889 --> 00:11:14,564
لأنه كان جالسًا في السيارة أنا.

213
00:11:14,682 --> 00:11:16,324
أليس هذا لطيف منه؟

214
00:11:16,521 --> 00:11:19,564
غوش جو يديه على ذلك الصبي

215
00:11:19,564 --> 00:11:22,200
وفتاته. أوه، إنها لطيفة جدًا.

216
00:11:22,780 --> 00:11:26,480
بالحديث عن، مهما حدث لـ Yeah،

217
00:11:26,480 --> 00:11:28,330
kaylee وهذا انتهى.

218
00:11:28,860 --> 00:11:31,400
أوه، ماذا قلت، حبيبي؟ زيادة؟

219
00:11:31,550 --> 00:11:32,910
لقد فقدت عقلها.

220
00:11:33,600 --> 00:11:35,310
حسنًا، أنا أصلي من أجلك.

221
00:11:36,160 --> 00:11:38,190
بالمناسبة، متى ستبدأ عائلة؟

222
00:11:39,120 --> 00:11:40,902
سيكون من الرائع أن يكون لديك

223
00:11:40,902 --> 00:11:42,284
سيدة شابة. الا تريدين؟

224
00:11:42,322 --> 00:11:43,490
أريد أن أقابل شخصًا مميزًا،

225
00:11:43,490 --> 00:11:44,892
لكن لا يمكنني اختيار أي شخص.

226
00:11:44,946 --> 00:11:45,980
يجب أن آخذ وقتي.

227
00:11:46,050 --> 00:11:47,045
يجب أن أتأكد من أنهم يستطيعون

228
00:11:47,045 --> 00:11:48,910
التعامل مع والدتي. لا تستخدمني.

229
00:11:49,600 --> 00:11:51,826
سيكون من الجيد أن يكون لديك زوجة

230
00:11:51,826 --> 00:11:54,024
لأنها لم تتوقف عن التضفير شعر.

231
00:11:54,152 --> 00:11:56,343
حسنًا، سيكون سؤالي الأول الآن،

232
00:11:56,343 --> 00:11:58,096
هل يمكنك تجديل الشعر؟

233
00:11:58,288 --> 00:11:59,490
ربما تفعل ذلك من أجلي؟

234
00:12:00,410 --> 00:12:02,080
لهذا أحبك. أم.

235
00:12:04,610 --> 00:12:05,166
يتمسك.

236
00:12:05,188 --> 00:12:05,806
يجب أن أجيب على هذه المكالمة.

237
00:12:05,828 --> 00:12:06,960
سأعاود الاتصال بك.

238
00:12:07,730 --> 00:12:10,366
حسنًا؟ أحبك. أحبك أيضًا. ما يصل؟

239
00:12:10,388 --> 00:12:11,198
من؟ أخي،

240
00:12:11,198 --> 00:12:13,567
ما زلت لا تملك ثنياتك حتى

241
00:12:13,567 --> 00:12:15,146
الآن وتحتاج إلى RSVP.

242
00:12:15,178 --> 00:12:16,046
الخاص بك زائد واحد.

243
00:12:16,148 --> 00:12:18,160
زوجتي لا تلعب بشأن تلك القائمة.

244
00:12:18,850 --> 00:12:19,329
انظري،

245
00:12:19,329 --> 00:12:22,682
لا أريد أي مشاكل قبل أن نتزوج

246
00:12:22,682 --> 00:12:25,005
رسميًا. زوجة سعيدة، حياة سعيدة،

247
00:12:25,005 --> 00:12:26,280
أتعلم ما أقوله؟

248
00:12:26,810 --> 00:12:29,186
و استرخي. أنا جاهز بالفعل.

249
00:12:29,218 --> 00:12:30,294
ستكون جاهزة عندما تكون جاهزة.

250
00:12:30,332 --> 00:12:31,982
أنت وقريبًا يمكن أن يكونا

251
00:12:31,982 --> 00:12:33,480
فقط هادئين. رائع.

252
00:12:34,650 --> 00:12:36,003
لا يزال لديك موعد حتى الآن،

253
00:12:36,003 --> 00:12:36,680
على الرغم من.

254
00:12:37,770 --> 00:12:39,688
كل هؤلاء النساء اللواتي يلعبن

255
00:12:39,688 --> 00:12:41,606
معهن ولا يمكنك اختيار واحدة.

256
00:12:41,708 --> 00:12:42,594
اسكت.

257
00:12:42,732 --> 00:12:43,900
أنا في الواقع على وشك الانزلاق

258
00:12:43,900 --> 00:12:44,874
على ابن عمي ويل الآن.

259
00:12:44,912 --> 00:12:45,966
إذا واصلت الحديث،

260
00:12:45,966 --> 00:12:48,934
فسيكون أفضل مني. أنا لا أكترث.

261
00:12:49,062 --> 00:12:51,680
زوجتي تقريبًا تجعلك تفضل واحدًا.

262
00:12:52,130 --> 00:12:52,557
انظر،

263
00:12:52,557 --> 00:12:55,120
لا تعبث بيتي السعيد يا رجل.

264
00:12:56,770 --> 00:12:57,962
حسنًا، أيًا كان، أيها الأحمق.

265
00:12:58,026 --> 00:12:59,120
سأتحدث لاحقًا.

266
00:13:02,210 --> 00:13:05,626
اعلم أن كل L ليس ل. إنه درس.

267
00:13:05,818 --> 00:13:07,375
الحياة مجرد طعم متوازن

268
00:13:07,375 --> 00:13:08,154
من البطاطا.

269
00:13:08,202 --> 00:13:13,004
وكل يوم تستيقظ فيه هو يوم آخر

270
00:13:13,004 --> 00:13:15,800
للاحتفال بالماضي الآخر معاً.

271
00:13:27,370 --> 00:13:29,055
اسمحوا لي أيضًا أن لا،

272
00:13:29,055 --> 00:13:31,078
أنا فقط يجب أن أعتني بأشيائي.

273
00:13:31,164 --> 00:13:32,794
هل ترى. تهدئة مؤخرتك.

274
00:13:32,832 --> 00:13:34,540
أنا فقط أحاول أن أكون مثلك.

275
00:13:35,150 --> 00:13:36,074
يمكن أن يكون مثلي؟

276
00:13:36,112 --> 00:13:37,850
إذا غادرت من هنا وحدك.

277
00:13:38,350 --> 00:13:41,546
عُد إلى موسيقاك ونغماتك وأخرى.

278
00:13:41,568 --> 00:13:42,314
وواحدة أخرى.

279
00:13:42,352 --> 00:13:43,242
يمكن أن يكون هذا أنت.

280
00:13:43,376 --> 00:13:45,294
هل تعرف ما هي مشكلتك؟ ما مشكلتي؟

281
00:13:45,332 --> 00:13:46,814
حصلت الشركة على طباخ لطيف. تمام؟

282
00:13:46,852 --> 00:13:48,800
ماذا حدث لبيج بليك؟ كبير ب؟

283
00:13:49,250 --> 00:13:51,438
ما زلت هو. ما زلت هو.

284
00:13:51,524 --> 00:13:52,894
اعلم ما تكون.

285
00:13:53,092 --> 00:13:55,418
لا أريد أن أصبح لاعباً بعد الآن.

286
00:13:55,524 --> 00:13:56,770
أنا لست لاعبًا.

287
00:13:59,590 --> 00:14:00,702
يمكنك التوقف عن الغناء.

288
00:14:00,766 --> 00:14:01,746
أنا أعرف. ليس حقيقيا، مع ذلك.

289
00:14:01,768 --> 00:14:01,986
لريال مدريد.

290
00:14:02,008 --> 00:14:02,678
أنا أعرف الأغنية من أجلك،

291
00:14:02,678 --> 00:14:03,426
رغم ذلك. ما هذا؟

292
00:14:03,448 --> 00:14:04,740
أنت لا تجربني أبدا.

293
00:14:05,830 --> 00:14:06,994
ينظر الناس إلينا.

294
00:14:07,032 --> 00:14:08,585
تعرف على الفتاة التي

295
00:14:08,585 --> 00:14:09,750
تدخن مخدر صيني.

296
00:14:10,569 --> 00:14:12,200
هل تريد أن تقف هكذا؟

297
00:14:12,890 --> 00:14:14,038
هل تريد البقاء بالخارج؟ حسنًا،

298
00:14:14,038 --> 00:14:14,786
لكن انظر، لا، جاد.

299
00:14:14,818 --> 00:14:15,915
على محمل الجد،

300
00:14:15,915 --> 00:14:18,475
كل ما أحاول قوله هو الاستمرار في

301
00:14:18,475 --> 00:14:20,374
العبث بهم جميعًا قليلاً فراخ

302
00:14:20,374 --> 00:14:22,425
كبيرة وسترى أين يوصلك هذا.

303
00:14:22,448 --> 00:14:23,260
هل ترى ذلك؟

304
00:14:23,630 --> 00:14:25,760
لدي فتاة في المنزل أعرف أنها

305
00:14:25,760 --> 00:14:27,219
ستكون جيدة لك. لا،

306
00:14:27,219 --> 00:14:29,817
لقد سئمت من تخمين ما وراء الباب

307
00:14:29,817 --> 00:14:32,527
رقم اثنين فقط للحصول على منطقة

308
00:14:32,527 --> 00:14:34,973
كبيرة سينويا، رجل.

309
00:14:35,092 --> 00:14:37,360
لأن ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

310
00:14:37,810 --> 00:14:39,182
هذا عرض لعبة. انا اشاهد.

311
00:14:39,236 --> 00:14:40,498
عندما تفهم الإجابة بشكل خاطئ،

312
00:14:40,498 --> 00:14:41,760
خلف الباب، فإنهم يفعلون ذلك.

313
00:14:42,130 --> 00:14:43,838
نعم، لا تقلق بشأن ذلك.

314
00:14:43,924 --> 00:14:44,638
أحصل عليه.

315
00:14:44,723 --> 00:14:46,184
لا تقلق بشأن هذا لكن انظر،

316
00:14:46,184 --> 00:14:47,200
تحقق من هذا.

317
00:14:48,050 --> 00:14:50,350
ماذا لو وضعتك في موعدين؟

318
00:14:51,569 --> 00:14:54,174
أراهن أنك وجدت فتاة تبحث عنها.

319
00:14:54,372 --> 00:14:56,976
لأن حزب كلاي يعني الحزب بأكمله

320
00:14:56,976 --> 00:14:58,742
لديه نقص كافٍ. فعلت.

321
00:14:58,796 --> 00:15:00,858
أنت من ناحية أخرى. عارية.

322
00:15:01,034 --> 00:15:03,710
لا أحد يعرجك. لم يكن يحاول.

323
00:15:03,780 --> 00:15:05,422
اركب السيارة. لم أكن أحاول.

324
00:15:05,476 --> 00:15:06,247
إذا أردت المحاولة،

325
00:15:06,247 --> 00:15:07,275
لكنت كنت سأضعهم جميعًا

326
00:15:07,275 --> 00:15:08,560
في سيارتي. حسنًا.

327
00:15:21,170 --> 00:15:25,880
اعذرني. أنا أبحث عن قف. آت.

328
00:15:27,130 --> 00:15:37,000
حسنًا، أنا أنظر بهذه الطريقة.

329
00:15:41,130 --> 00:15:41,880
رائع.

330
00:15:42,890 --> 00:15:43,955
لكن على أي حال،

331
00:15:43,955 --> 00:15:45,553
من الجيد حقًا أن تكون خارج

332
00:15:45,553 --> 00:15:47,674
المنزل. شكرا جزيلا لجلبك لي.

333
00:15:47,712 --> 00:15:49,844
هذا حقا انه لطيف. لدينا، مثل،

334
00:15:49,844 --> 00:15:50,814
لوحات حقيقية وكل شيء.

335
00:15:50,932 --> 00:15:52,190
أنت لا تتوهم.

336
00:15:53,890 --> 00:15:54,766
راحة لطيفة. آسف.

337
00:15:54,788 --> 00:15:55,768
لقد حصلت بالفعل على مقعد،

338
00:15:55,768 --> 00:15:56,160
من فضلك.

339
00:15:56,850 --> 00:15:58,560
لماذا تستمر في الاتصال بهاتفي؟

340
00:15:59,010 --> 00:16:00,640
علي أن أخبرك بشيء؟

341
00:16:01,410 --> 00:16:03,200
نعم صحيح. تمام. سوف نرى.

342
00:16:04,850 --> 00:16:06,350
من يظن نفسه؟

343
00:16:06,500 --> 00:16:07,858
لا يمكن أن تخبرني ماذا أفعل.

344
00:16:07,944 --> 00:16:09,127
أعني، أنت تعرف ما أحاول قوله،

345
00:16:09,127 --> 00:16:10,599
أليس كذلك؟ على أي حال،

346
00:16:10,599 --> 00:16:11,858
جيك يحاول دائمًا التحكم

347
00:16:11,858 --> 00:16:12,802
في شخص ما.

348
00:16:12,856 --> 00:16:14,434
يبدو الأمر وكأنني في موعد غرامي.

349
00:16:14,632 --> 00:16:14,930
اسمع،

350
00:16:14,930 --> 00:16:16,722
أنا لن أهز مؤخرتك في جميع

351
00:16:16,722 --> 00:16:17,617
أنحاء هذه المدينة.

352
00:16:17,784 --> 00:16:19,109
لماذا تستمر في وضع الناس في

353
00:16:19,109 --> 00:16:21,526
عملي؟ لا أحد يضع أحدًا في عملك.

354
00:16:21,708 --> 00:16:24,534
انظر، أنا وقلت لك أنني سأكسر.

355
00:16:24,572 --> 00:16:25,397
لذلك لا يمكنك إخباري ماذا أفعل

356
00:16:25,397 --> 00:16:26,086
عندما أكون على وشك الانهيار.

357
00:16:26,108 --> 00:16:27,656
تمام؟ لذلك لديهم كيتو. فتاة،

358
00:16:27,656 --> 00:16:29,615
امسك القرف الخاص بك ودعنا نتوقف

359
00:16:29,615 --> 00:16:32,069
مع. لن ألعب مع مؤخرتك الليلة.

360
00:16:32,410 --> 00:16:33,816
إنه يحاول دائمًا إخبار شخص ما

361
00:16:33,816 --> 00:16:36,326
بما يجب فعله. كان لطيفا لقائكم.

362
00:16:36,428 --> 00:16:37,590
لطيف- جيد. جيك.

363
00:16:40,130 --> 00:16:43,390
بليك. بليك. صوتي.

364
00:16:48,530 --> 00:16:53,120
بليك. نعم. بليك. كيف حالك؟

365
00:16:54,530 --> 00:16:55,600
شكرًا لك.

366
00:16:56,690 --> 00:16:57,970
نعم، لا أستطيع أن أقول،

367
00:16:57,970 --> 00:16:59,494
لكن حسنًا. مرحبًا،

368
00:16:59,494 --> 00:17:02,693
حتى تعرف اسمي. نعم،

369
00:17:02,693 --> 00:17:05,829
اشتعلت فيه النيران. صحيح. و انت؟

370
00:17:05,980 --> 00:17:07,723
لذلك أنا جينترا،

371
00:17:07,723 --> 00:17:11,211
لكن أنا جيني إذا مارست معك،

372
00:17:11,211 --> 00:17:13,319
رغم ذلك. تمام.

373
00:17:13,849 --> 00:17:19,099
مرحبًا، حسنًا، Gentra no Jenny،

374
00:17:19,099 --> 00:17:22,250
شكرًا لك، SIS.

375
00:17:27,069 --> 00:17:28,540
أنا أمارس الجنس معك.

376
00:17:32,030 --> 00:17:35,764
حسنًا، سأذهب سريعًا. نعم،

377
00:17:35,764 --> 00:17:37,182
أنا ذاهب إلى هناك.

378
00:17:37,235 --> 00:17:38,880
انا سوف اكون هنا. تمام.

379
00:17:43,090 --> 00:17:43,840
هذا.

380
00:17:48,210 --> 00:17:56,198
أوه، أنا أحب يا إلهي. أين هي؟

381
00:17:56,204 --> 00:17:58,840
شل، من فعل هذا؟

382
00:17:59,690 --> 00:17:59,940
هو- هي.

383
00:18:00,970 --> 00:18:02,670
يا إلهي. صلصة.

384
00:18:05,090 --> 00:18:06,240
يا إلهي.

385
00:18:07,970 --> 00:18:11,360
الجو هنا. هل أوه نعم.

386
00:18:13,970 --> 00:18:15,918
لا، أنت لست حقيقيا يا أخي.

387
00:18:16,004 --> 00:18:17,930
لا يمكنها حتى صياغة جملة.

388
00:18:18,010 --> 00:18:21,484
أنا على وشك ترك صديقك، يا رجل،

389
00:18:21,484 --> 00:18:23,470
لأن عمتي علمتك الطريق

390
00:18:23,540 --> 00:18:24,640
أفضل من هذا.

391
00:18:25,850 --> 00:18:28,054
حسنًا، عمتي لم تعلمك ما يكفي.

392
00:18:28,252 --> 00:18:29,494
أنا انتهيت. أنا انتهيت.

393
00:18:29,532 --> 00:18:31,545
سوف ابن عم مع الحمار السلطعون

394
00:18:31,545 --> 00:18:32,887
الخاص بك، يا رجل،

395
00:18:32,887 --> 00:18:34,230
إنها حساسة بعض الشيء.

396
00:18:35,210 --> 00:18:36,054
أخبرك ماذا.

397
00:18:36,092 --> 00:18:37,764
الرجل يتصل ويتظاهر بأنني ضابط

398
00:18:37,764 --> 00:18:39,250
إطلاق سراح. الإفراج المشروط؟

399
00:18:39,330 --> 00:18:43,800
ذهبت إلى السجن يا ويل.

400
00:18:50,370 --> 00:19:39,756
ناه، هو القريدس. أكلت كل بخل.

401
00:19:39,948 --> 00:19:41,890
كل بخل. أكلته.

402
00:19:43,880 --> 00:19:47,190
أي شئ. هل رأيت الفتاة؟ ألم تراه؟

403
00:19:56,200 --> 00:20:01,060
بليك لطيف.

404
00:20:05,640 --> 00:20:07,030
هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

405
00:20:07,840 --> 00:20:09,900
هل يمكنك ميل؟

406
00:20:21,350 --> 00:20:22,708
أنا معتاد على غرامة النساء

407
00:20:22,708 --> 00:20:23,795
اللاتي يقمن بالخطوة الأولى

408
00:20:23,795 --> 00:20:24,882
أو القيام بالخط الأول.

409
00:20:24,936 --> 00:20:27,746
لهذا السبب أعني، هذا جيد.

410
00:20:27,928 --> 00:20:29,380
لن يحدث ذلك مرة أخرى.

411
00:20:30,389 --> 00:20:34,860
إذا حدث ذلك مرة أخرى،

412
00:20:34,860 --> 00:20:39,331
فأنت فقط تركت أجمل فتاة

413
00:20:39,331 --> 00:20:41,234
تخرج من حياتي.

414
00:20:41,432 --> 00:20:42,722
لا أستطيع أن أكون أفضل رجل لك.

415
00:20:42,776 --> 00:20:45,188
ما الجحيم الذي تتحدث عنه على أي

416
00:20:45,188 --> 00:20:48,034
حال لا أستطيع؟ انظر، سأساعدك.

417
00:20:48,072 --> 00:20:49,954
هناك سيدة شابة تؤجر لي مساحتها.

418
00:20:49,992 --> 00:20:51,620
سيكون ذلك مثاليًا. لا.

419
00:20:51,990 --> 00:20:53,757
كان لي الحمار في بعض المواعيد

420
00:20:53,757 --> 00:20:55,230
العمياء مع امرأة الحمار الرهيبة.

421
00:20:55,310 --> 00:20:57,425
حتى الآن تقارنني مع ويل هود

422
00:20:57,425 --> 00:20:59,026
الحمار؟ انظر، إنها جيدة.

423
00:20:59,048 --> 00:20:59,680
بقدر ما أستطيع.

424
00:21:01,130 --> 00:21:03,934
حسنًا، سأكون هناك.

425
00:21:03,972 --> 00:21:05,745
لكن هذا الهراء المجنون

426
00:21:05,745 --> 00:21:07,518
يثير أعصابي يا أخي.

427
00:21:07,684 --> 00:21:09,073
إذا لم تكن مثلك لقولها،

428
00:21:09,073 --> 00:21:10,186
فأنا سأترك حفل زفافك.

429
00:21:10,218 --> 00:21:11,447
أنا أخبرت( تريسي) أن كل

430
00:21:11,447 --> 00:21:13,070
هذا كان خطأك. الوداع.

431
00:21:15,890 --> 00:21:17,310
لعنة، لأن.

432
00:21:18,530 --> 00:21:21,491
لديك بعض الكلمات التي تخبرك أننا

433
00:21:21,491 --> 00:21:23,958
نمتلك بعضًا من أفضل الأشياء

434
00:21:23,958 --> 00:21:25,640
التي أملكها يصنع.

435
00:21:26,970 --> 00:21:28,870
نعم، هذا حار، لأن.

436
00:21:29,450 --> 00:21:31,446
نعم، هذا حار، لأن. ماذا؟

437
00:21:31,628 --> 00:21:32,854
هذا كل ما ستقوله؟

438
00:21:32,972 --> 00:21:33,686
لقد أخبرتك للتو.

439
00:21:33,708 --> 00:21:35,395
هذا هو بعض من أفضل القرف

440
00:21:35,395 --> 00:21:36,520
الذي صنعته على الإطلاق.

441
00:21:43,370 --> 00:21:45,409
لقد جعلك أحد رؤوس الدجاج السعيدة

442
00:21:45,409 --> 00:21:47,450
هذه في مشاعرك الآن، أليس كذلك؟

443
00:21:48,590 --> 00:21:49,662
مرحبًا، لكن انظر،

444
00:21:49,662 --> 00:21:51,450
لا يزال بإمكاني لفت الانتباه.

445
00:21:52,770 --> 00:21:56,400
هل يجب أن أقول جيني إذا ضاجعتك؟

446
00:22:00,850 --> 00:22:02,910
رائع. هذا أسوأ.

447
00:22:10,210 --> 00:22:12,000
حسنًا، دعنا نتحدث معي.

448
00:22:13,590 --> 00:22:15,874
اصطدمت بهذه الفتاة هذا الصباح.

449
00:22:16,072 --> 00:22:20,290
جميل فقط جميل. حاولت مغازلتها.

450
00:22:20,360 --> 00:22:20,978
لا شئ.

451
00:22:21,144 --> 00:22:22,648
أعطتني ابتسامة الحمار المزيفة،

452
00:22:22,648 --> 00:22:23,400
ثم غادرت.

453
00:22:25,770 --> 00:22:26,950
لماذا تضحك؟

454
00:22:27,690 --> 00:22:30,198
هذا لأنك أعرج، لأنك. تمام؟

455
00:22:30,364 --> 00:22:31,690
وأنت تخمن ناعمة.

456
00:22:31,760 --> 00:22:33,994
لقد كنت أقول لك هذا. هذا ليس هو.

457
00:22:34,112 --> 00:22:38,003
كانت مختلفة. إنها ناعمة،

458
00:22:38,003 --> 00:22:41,398
إنها حقيقية. مثل الجمال الطبيعي.

459
00:22:41,494 --> 00:22:43,050
جمال طبيعي؟

460
00:22:43,570 --> 00:22:44,558
الجمال الطبيعي، مؤخرتي،

461
00:22:44,558 --> 00:22:45,546
لأن هذا الجمال.

462
00:22:45,578 --> 00:22:47,448
بمجرد خلع بعض رموش

463
00:22:47,448 --> 00:22:48,383
الحمار المزيفة،

464
00:22:48,383 --> 00:22:50,763
شعر الحمار المزيف وذاك ماكياج

465
00:22:50,763 --> 00:22:52,176
الحمار جاهزة النعش،

466
00:22:52,176 --> 00:22:55,002
سوف تستيقظ على بعض بوو الطبيعي.

467
00:22:55,066 --> 00:22:56,254
حسنًا؟ بدون اسنان.

468
00:22:56,302 --> 00:22:58,264
أنا لا أعرف حتى أنني لا أعرف

469
00:22:58,264 --> 00:22:59,678
لماذا أحاول معك. أنا حقا لا.

470
00:22:59,694 --> 00:23:01,616
لكن هذا صديق،

471
00:23:01,616 --> 00:23:05,460
لديه فتاة يريدني أن ألتقي بها.

472
00:23:06,410 --> 00:23:08,626
بالمناسبة، كان النحل مخدرًا.

473
00:23:08,738 --> 00:23:13,974
لذلك أنا أتحدث بشكل جيد، يا أخي.

474
00:23:14,012 --> 00:23:15,590
لا تبحث عن BDS الخاص بي.

475
00:23:26,730 --> 00:23:28,581
ماذا يحدث هنا؟ كيف تشعر يا أخي؟

476
00:23:28,636 --> 00:23:30,302
شعور جيد. كيف؟ حولك؟

477
00:23:30,476 --> 00:23:32,420
لم أكن أعتقد أنك اعتقدت

478
00:23:32,420 --> 00:23:33,198
أنها ستزيفني.

479
00:23:33,364 --> 00:23:34,906
لقد حالفك الحظ مع تريسي.

480
00:23:35,018 --> 00:23:36,484
أنا هنا فقط لأرى ما إذا كان

481
00:23:36,484 --> 00:23:37,322
لديك بعض الذوق الرفيع.

482
00:23:37,466 --> 00:23:38,426
لقد حالفني الحظ.

483
00:23:38,458 --> 00:23:39,601
لا أستطيع حتى أن أجادلك في

484
00:23:39,601 --> 00:23:40,702
هذا الأمر. انت فعلت؟

485
00:23:40,836 --> 00:23:43,360
لذلك دعونا نأمل أن يفركني الحظ.

486
00:23:44,370 --> 00:23:45,420
دعونا نذهب نرى. تعال.

487
00:24:00,570 --> 00:24:01,920
هو- هي. عمل عظيم.

488
00:24:04,210 --> 00:24:05,070
اللعنة.

489
00:24:06,850 --> 00:24:07,600
مرة أخرى.

490
00:24:12,130 --> 00:24:13,280
اعذرني.

491
00:24:14,290 --> 00:24:16,341
لقد كنت أفكر في ذلك منذ فترة،

492
00:24:16,341 --> 00:24:18,124
وأنا أعرف ما يمكنك مساعدته مع

493
00:24:18,124 --> 00:24:20,446
لي الآن. و ماذا يكون ذلك؟

494
00:24:20,628 --> 00:24:23,248
اسمح لي أن أخرجك لتناول الغداء

495
00:24:23,248 --> 00:24:25,510
للتعويض عن خداعك نفسي في وقت

496
00:24:25,510 --> 00:24:27,606
سابق. ميلاني، أليس كذلك؟

497
00:24:27,788 --> 00:24:29,846
سمعتهم يقولون اسمك في المقهى.

498
00:24:29,948 --> 00:24:30,646
تمام.

499
00:24:30,828 --> 00:24:33,031
لذلك بعد أن اصطدمت بي

500
00:24:33,031 --> 00:24:34,793
في حادث في المقهى،

501
00:24:34,793 --> 00:24:37,830
قررت ليأتي إلى عملي ويطاردني.

502
00:24:37,980 --> 00:24:39,544
أتساءل ماذا سيحدث إذا سمحت لك

503
00:24:39,544 --> 00:24:40,696
بأخذي لتناول الغداء. حسنًا،

504
00:24:40,696 --> 00:24:41,987
إذا دفعت بطاقاتي بشكل صحيح،

505
00:24:41,987 --> 00:24:44,743
فلن أضطر إلى ملاحقتك. أنا بليك،

506
00:24:44,743 --> 00:24:47,450
هنا لمقابلة صديقي كلايتون.

507
00:24:48,270 --> 00:24:50,095
حسنًا، بليك، لديك ابتسامة لطيفة،

508
00:24:50,095 --> 00:24:52,286
لكنني متأكد من أنها ابتسامة مثل

509
00:24:52,308 --> 00:24:53,684
يمكنك أن تأخذ الكثير من

510
00:24:53,684 --> 00:24:54,510
السيدات لتناول الغداء.

511
00:25:11,510 --> 00:25:12,980
سلس حقيقي، يا أخي.

512
00:25:13,350 --> 00:25:15,406
أرى لماذا ليس لديك موعد لزواجي.

513
00:25:15,518 --> 00:25:16,980
إنها ليست مدرسة ثانوية.

514
00:25:18,390 --> 00:25:20,217
عليك أن تضع بعض العمل في الأشياء

515
00:25:20,217 --> 00:25:21,000
الحقيقية، يا أخي.

516
00:25:22,170 --> 00:25:23,270
أنت حزين.

517
00:25:27,690 --> 00:25:29,000
كلايتون على حق.

518
00:25:29,450 --> 00:25:31,250
كانت المدرسة الثانوية نسيمًا.

519
00:25:31,330 --> 00:25:33,778
مثل كونه لاعب كرة قدم نجم،

520
00:25:33,778 --> 00:25:35,002
كان لهما فوائده.

521
00:25:35,136 --> 00:25:36,802
كنت أسير إلى غرفة فقط

522
00:25:36,802 --> 00:25:37,802
وتوافقت النساء علي.

523
00:25:37,936 --> 00:25:39,452
ورؤية أنني كنت ألعب كرة القدم

524
00:25:39,452 --> 00:25:40,490
في الاستوديو. رئيس الهيئة.

525
00:25:40,560 --> 00:25:40,986
في الكلية،

526
00:25:40,986 --> 00:25:42,480
لم يكن لدي أي مشكلة هناك أيضًا.

527
00:25:43,650 --> 00:25:45,863
لكن في الكلية،

528
00:25:45,863 --> 00:25:48,814
كانت النساء مجنونات جدًا.

529
00:25:48,932 --> 00:25:49,950
كان غريبا.

530
00:25:51,330 --> 00:26:01,157
لكن هذه،

531
00:26:01,157 --> 00:26:30,639
لفتت انتباهي إلى أبعد من ذلك.

532
00:26:42,450 --> 00:26:42,792
لذا،

533
00:26:42,792 --> 00:26:44,502
مسؤول تنفيذي لحساب الوقت الكبير،

534
00:26:44,502 --> 00:26:46,554
أعتقد أنك لست بحاجة إلى الحماية

535
00:26:46,602 --> 00:26:47,854
بعد الآن لنفسك.

536
00:26:48,052 --> 00:26:50,117
أعتقد أن أكبر شيء هو القتال

537
00:26:50,117 --> 00:26:51,150
في آلة التصوير.

538
00:26:51,650 --> 00:26:53,510
ما دمت أعرف الرقم سبعة،

539
00:26:53,510 --> 00:26:54,254
سأكون بخير.

540
00:26:54,452 --> 00:26:55,937
يبدو أن هؤلاء الرجال لا يحتاجون

541
00:26:55,937 --> 00:26:56,680
إلى الرقم سبعة.

542
00:26:57,450 --> 00:26:58,942
وأرى أنك ما زلت تراقب

543
00:26:58,942 --> 00:26:59,540
طلابك القدامى.

544
00:27:00,410 --> 00:27:01,376
ابق دائمًا على اتصال

545
00:27:01,376 --> 00:27:02,101
مع جميع طلابي،

546
00:27:02,101 --> 00:27:03,310
خاصةً منهم في تلك المواعدة

547
00:27:03,380 --> 00:27:04,400
امرأة مجنونة.

548
00:27:06,610 --> 00:27:11,034
لعدم وجود كلمة أفضل، quasanum.

549
00:27:11,162 --> 00:27:12,266
لقد قمت ببعض التأمينات.

550
00:27:12,298 --> 00:27:14,344
لقد ذهبت. وصدق أو لا تصدق،

551
00:27:14,344 --> 00:27:15,950
أعتقد أنني انتهيت من الجنون.

552
00:27:16,100 --> 00:27:18,118
أنا فقط لا أستطيع التوقف

553
00:27:18,118 --> 00:27:19,279
عن جذبهم. بني،

554
00:27:19,279 --> 00:27:21,040
لقد كنت أفعل هذا منذ وقت طويل.

555
00:27:21,490 --> 00:27:23,230
فنون الدفاع عن النفس مثل الحياة.

556
00:27:23,380 --> 00:27:25,161
وهذا ما أقوم بتدريسه في

557
00:27:25,161 --> 00:27:25,874
المهارات الحياتية.

558
00:27:26,002 --> 00:27:28,152
ولكي تمضي قدمًا وتبتعد

559
00:27:28,152 --> 00:27:29,228
عن الجنون،

560
00:27:29,228 --> 00:27:31,414
أنت يجب أن ننظر في بعض الأحيان

561
00:27:31,414 --> 00:27:32,498
إلى الانعكاس في المرآة.

562
00:27:32,594 --> 00:27:37,554
قد لا يعجبك ما تراه يا كازانوم.

563
00:27:37,602 --> 00:27:38,948
لديك دائمًا بعض المعرفة

564
00:27:38,948 --> 00:27:39,622
العميقة لمشاركتها.

565
00:27:39,756 --> 00:27:40,724
من المحتمل أن يكون هذا

566
00:27:40,724 --> 00:27:41,500
سبب نجاحي في الكلية.

567
00:27:41,870 --> 00:27:44,058
لهذا السبب أنت مدين لي. بالطبع.

568
00:27:44,144 --> 00:27:45,450
الجولة التالية، حصلت عليك.

569
00:27:45,520 --> 00:27:46,906
حقيقي هذه المرة. حصلت عليك.

570
00:27:46,928 --> 00:27:49,100
حصلت عليك. حسنًا.

571
00:27:49,970 --> 00:27:52,055
هذا ما يقولونه جميعا. أعني،

572
00:27:52,055 --> 00:27:54,670
أنت تعلم أنه لن يحدث غدًا.

573
00:28:14,070 --> 00:28:15,518
أخبرتك أن ميل كان لطيفًا،

574
00:28:15,518 --> 00:28:16,098
يا أخي.

575
00:28:16,264 --> 00:28:17,910
إنها ليست مجنونة مثل الآخرين.

576
00:28:17,980 --> 00:28:19,085
هل تعتقد أنك تستطيع التعامل مع

577
00:28:19,085 --> 00:28:23,465
ذلك؟ لقد كنت أفكر في ذلك، ونعم،

578
00:28:23,465 --> 00:28:24,840
إنها لطيفة.

579
00:28:26,570 --> 00:28:28,077
أنا على استعداد لترك الجنون

580
00:28:28,077 --> 00:28:29,413
ورائي يا رجل. نعم،

581
00:28:29,413 --> 00:28:31,495
يجب أن تتعب من التأكد من عدم

582
00:28:31,495 --> 00:28:33,660
ترك أي شخص لأية بنسات خلف.

583
00:28:34,750 --> 00:28:35,786
أنت على حق في ذلك.

584
00:28:35,808 --> 00:28:36,927
ربما يجب أن أتحقق مرة أخرى

585
00:28:36,927 --> 00:28:37,674
عندما أصل إلى المنزل.

586
00:28:37,792 --> 00:28:39,370
تحقق من كل الأدراج.

587
00:28:40,030 --> 00:28:41,402
تحقق تحت السرير أيضًا.

588
00:28:41,456 --> 00:28:43,020
إنهم متسترون من هذا القبيل.

589
00:28:43,790 --> 00:28:44,146
نعم،

590
00:28:44,146 --> 00:28:45,931
عليك أن تتصرف بشكل صحيح

591
00:28:45,931 --> 00:28:47,690
حتى أجد السيدة. رايت.

592
00:28:47,850 --> 00:28:49,580
استمر في قول شيء مبتذل مثل هذا،

593
00:28:49,580 --> 00:28:50,568
الشيء الوحيد الذي ستحصل

594
00:28:50,568 --> 00:28:52,000
عليه هو الآنسة خطأ.

595
00:28:53,250 --> 00:28:55,592
حسنًا، بعد أن حظيت باهتمام،

596
00:28:55,592 --> 00:28:56,530
ماذا ستفعل؟

597
00:28:56,680 --> 00:28:58,103
لا يمكنني الاستمرار في إمساك يدك

598
00:28:58,103 --> 00:29:00,066
يا​​ أخي. حسنًا، سيد. محظوظ،

599
00:29:00,066 --> 00:29:01,106
خذ الأمور ببساطة.

600
00:29:01,208 --> 00:29:07,884
أنا فقط أفكر خارج الصندوق،

601
00:29:07,884 --> 00:29:09,220
حسناً؟

602
00:29:13,670 --> 00:29:15,780
رشفة الماء، ماذا تفعل؟

603
00:29:16,150 --> 00:29:16,918
دعنا نذهب،

604
00:29:16,918 --> 00:29:19,224
دعنا نتحرك أنا في منطقتي nigga

605
00:29:19,224 --> 00:29:21,355
في المدرسة تحرير صريح في وجهي،

606
00:29:21,355 --> 00:29:22,650
غبي أنا في حقيبتي،

607
00:29:22,650 --> 00:29:24,899
أنا غوتشي أنا أحب السعر على خاتم

608
00:29:24,899 --> 00:29:26,763
جديد من الصعب إرضاءه بالسوط مع

609
00:29:26,763 --> 00:29:28,293
تقطير الذهب مثل اللعين المركبة

610
00:29:28,293 --> 00:29:29,314
الفضائية تخمين للرحلة الطويلة

611
00:29:29,314 --> 00:29:30,845
التي حصلت فيها على العصير الذي

612
00:29:30,845 --> 00:29:32,494
حصلت فيه على القطة الطاقم كيف

613
00:29:32,494 --> 00:29:33,706
تعاطوا المنشطات في الثمانينيات؟

614
00:29:33,728 --> 00:29:34,614
إنها لزجة. هم دليل.

615
00:29:34,662 --> 00:29:36,250
لا يمكنك أن تضاجع طاقمي.

616
00:29:36,830 --> 00:29:37,143
حبيبي،

617
00:29:37,143 --> 00:29:38,708
أنت تعرف ما الذي تفعله

618
00:29:38,708 --> 00:29:39,960
أحصل على ظلي لك،

619
00:29:39,960 --> 00:29:42,084
يا حبيبي لقد حصلت على هذا

620
00:29:42,084 --> 00:29:43,930
العصير، وحصلنا على هذا العصير.

621
00:29:44,389 --> 00:29:45,374
فهمت الحقيقة.

622
00:29:45,422 --> 00:29:46,664
حصلت على هذا النوع من الطاقم

623
00:29:46,664 --> 00:29:47,492
الجديد الذي أعيش فيه،

624
00:29:47,492 --> 00:29:48,594
وهو منشطات الثمانينيات. يوم لزج.

625
00:29:48,632 --> 00:29:49,686
فكرة أنك قد لا تمارس

626
00:29:49,686 --> 00:29:50,530
الجنس مع طاقم بلدي.

627
00:29:51,110 --> 00:29:52,954
حبيبي، أنت تعرف ماذا يفعلون،

628
00:29:52,954 --> 00:29:55,502
أنا أتفهمك، حسنًا، الآن هو رسمي.

629
00:29:55,646 --> 00:29:58,434
أنت تلاحقني أم هو شخص آخر؟

630
00:29:58,552 --> 00:29:59,760
اعذرني. نعم.

631
00:30:00,170 --> 00:30:01,372
لقد تلقيت الرسالة التي تركتها

632
00:30:01,372 --> 00:30:03,353
على سيارتي. كان لطيفًا جدًا،

633
00:30:03,353 --> 00:30:05,790
لكنه كان موجهًا إلى مالوني.

634
00:30:06,690 --> 00:30:07,541
مهاراتي في المطاردة

635
00:30:07,541 --> 00:30:08,392
ضعيفة بعض الشيء،

636
00:30:08,392 --> 00:30:09,810
لكنني لم أفكر في الاختباء

637
00:30:09,810 --> 00:30:10,726
وراءها كانت الشجيرات،

638
00:30:10,726 --> 00:30:12,510
التي تطل من خلالها، مثل السرعة.

639
00:30:13,410 --> 00:30:15,150
لكن تهجئتي على ما يرام.

640
00:30:15,220 --> 00:30:16,414
تلك الرسالة كانت لك.

641
00:30:16,532 --> 00:30:17,973
يجب أن يكون قد تبلل أو شيء من

642
00:30:17,973 --> 00:30:20,545
هذا القبيل. فقط على A. نعم،

643
00:30:20,545 --> 00:30:22,078
إنها تمطر في مكان واحد هنا.

644
00:30:22,084 --> 00:30:22,800
هذا جنون.

645
00:30:23,810 --> 00:30:24,731
لقد فات الأوان قليلاً

646
00:30:24,731 --> 00:30:25,423
لتناول طعام الغداء،

647
00:30:25,423 --> 00:30:27,330
فما رأيك أن آخذك للحصول على ملس؟

648
00:30:27,410 --> 00:30:29,494
إنه مفصل على بعد مبنيين.

649
00:30:29,612 --> 00:30:31,830
ماذا حدث للغداء؟ لقد فجرت ذلك.

650
00:30:31,900 --> 00:30:33,382
في الواقع، عليك العودة إلى ذلك.

651
00:30:33,436 --> 00:30:34,426
أوه، هذا جنون،

652
00:30:34,426 --> 00:30:36,406
لأنني كنت سأقول لك نفس الشيء.

653
00:30:36,588 --> 00:30:38,976
وهذا يعني أنك لم تشق طريقك

654
00:30:38,976 --> 00:30:40,170
حقًا إلى عصير.

655
00:30:41,070 --> 00:30:42,140
هل هذا صحيح؟

656
00:30:43,550 --> 00:30:44,742
لقد كنت تنظف.

657
00:30:44,886 --> 00:30:47,338
لا أستطيع أن أقول لأنك

658
00:30:47,338 --> 00:30:48,810
تريد إصلاح ذلك.

659
00:30:48,960 --> 00:30:50,760
هذا ليس عصيرًا حقًا يستحق أيضًا،

660
00:30:50,760 --> 00:30:51,360
كما تعلم.

661
00:30:59,890 --> 00:31:01,040
أهلا بالجميع.

662
00:31:01,570 --> 00:31:02,167
آنسة ميلاني،

663
00:31:02,167 --> 00:31:03,662
هل يمكنني إحضار الرجل المحترم

664
00:31:03,662 --> 00:31:05,460
بسرعة حقًا؟ بالتأكيد.

665
00:31:06,870 --> 00:31:07,423
يا رفاق،

666
00:31:07,423 --> 00:31:08,530
يمكننا إنهاء هذا لاحقًا.

667
00:31:08,600 --> 00:31:10,900
انطلق واتبع ضيفنا هنا.

668
00:31:14,390 --> 00:31:16,038
اسمي السيد. آدامز،

669
00:31:16,038 --> 00:31:18,706
وأنا صديق الآنسة ميلاني.

670
00:31:18,898 --> 00:31:21,320
من هنا يعرف كيف يربط أحد هؤلاء؟

671
00:31:23,690 --> 00:31:26,086
حسنًا، هذا رائع للجميع.

672
00:31:26,188 --> 00:31:27,891
لذلك أعلم أننا في معظم الأوقات

673
00:31:27,891 --> 00:31:29,026
نرتدي ملابس غير رسمية،

674
00:31:29,026 --> 00:31:30,584
لكن الوقت سيحدث تعال حيث يكون

675
00:31:30,584 --> 00:31:31,751
لديك مقابلة عمل وعليك ارتداء

676
00:31:31,751 --> 00:31:32,502
قميص و رَابِطَة.

677
00:31:32,566 --> 00:31:34,651
لذلك هذا هو الغرض من هذا. الآن،

678
00:31:34,651 --> 00:31:36,996
أول شيء عليك أن تختار. الآن،

679
00:31:36,996 --> 00:31:38,426
اخترت هذا لأنني أحب التصميم.

680
00:31:38,528 --> 00:31:40,674
لوني المفضل هو الأزرق اللاتيك.

681
00:31:40,822 --> 00:31:42,722
لذلك سأقوم بربطها أولاً لأريكم

682
00:31:42,722 --> 00:31:44,545
فقط. ثم بعد ذلك،

683
00:31:44,545 --> 00:31:46,398
سنتناولها جميعًا خطوة بخطوة.

684
00:31:46,564 --> 00:31:48,708
ماذا عن هذا العصير؟ الآن،

685
00:31:48,708 --> 00:31:55,394
آنسة ميل، أعتقد أن صديقك يحبك.

686
00:31:55,512 --> 00:31:58,274
عن ماذا تتحدث؟ أراه يبتسم لك.

687
00:31:58,312 --> 00:31:59,780
وأنت تبتسم أيضًا.

688
00:32:12,150 --> 00:32:14,712
لأولادي. مثل هذا ضد نعم،

689
00:32:14,712 --> 00:32:15,622
كان كذلك.

690
00:32:15,756 --> 00:32:18,306
لكني أعتقد أن مساعدة

691
00:32:18,306 --> 00:32:20,220
الشباب أمر مهم.

692
00:32:20,990 --> 00:32:23,892
علمهم كيفية ربط ربطة العنق

693
00:32:23,892 --> 00:32:26,214
أو حمل أنفسهم كمجلة.

694
00:32:26,342 --> 00:32:29,660
لذلك لم يكن ذلك عملاً. كان قريب.

695
00:32:30,290 --> 00:32:33,854
لكني أرى ما هو مهم بالنسبة لك،

696
00:32:33,854 --> 00:32:37,575
وأريد أن أكون جزءًا من ذلك. إذن،

697
00:32:37,575 --> 00:32:38,091
بليك،

698
00:32:38,091 --> 00:32:40,670
ما الذي يفعله هذا المدير

699
00:32:40,670 --> 00:32:43,195
التنفيذي في أوقات فراغه عندما

700
00:32:43,195 --> 00:32:45,310
لا يطارد فتيات بريئات مثلي؟

701
00:32:45,380 --> 00:32:46,574
ولماذا ليس لديك أي

702
00:32:46,574 --> 00:32:47,470
شخص آخر يطاردك؟

703
00:32:48,770 --> 00:32:51,515
لا أعرف ما الذي يفعله المدير

704
00:32:51,515 --> 00:32:53,345
التنفيذي لحساب الوقت الكبير،

705
00:32:53,345 --> 00:32:55,846
لكني أحب ذلك ابق بسيط.

706
00:32:56,028 --> 00:32:59,810
أتسكع مع ابن عمي وصديقي كلايتون.

707
00:33:00,170 --> 00:33:02,853
مَن. كما تعلم، أنا أحب أمي،

708
00:33:02,853 --> 00:33:06,320
لكن ليس نوع حب ولد ماما المزعج.

709
00:33:06,850 --> 00:33:08,697
وبقدر ما تذهب الفتيات،

710
00:33:08,697 --> 00:33:11,470
فقد كان لي نصيب من المواعدة.

711
00:33:12,130 --> 00:33:13,865
يبدو أنني لا أستطيع اختيار

712
00:33:13,865 --> 00:33:14,560
الشخص المناسب.

713
00:33:15,250 --> 00:33:19,520
كلها فريدة من نوعها. مجنون جدا.

714
00:33:21,010 --> 00:33:22,718
لكن نعم. أحب أن أكون بسيطًا.

715
00:33:22,884 --> 00:33:25,070
مثل المشي ومشروب سموذي.

716
00:33:25,370 --> 00:33:28,672
هذا ماذا عنك أنا متأكد من أنك

717
00:33:28,672 --> 00:33:30,694
حصلت على شخص ما ماذا قلت؟

718
00:33:30,732 --> 00:33:31,720
براقبك؟

719
00:33:33,930 --> 00:33:35,898
حسنًا، الآن أنا والأولاد فقط،

720
00:33:35,898 --> 00:33:36,685
لكن، أعني،

721
00:33:36,685 --> 00:33:39,959
ليس الأمر كذلك إنهم لا يحاولون،

722
00:33:39,959 --> 00:33:43,412
لأنك تعلم لا، ولكن بجدية،

723
00:33:43,412 --> 00:33:45,900
أحب الاستمرار الأمر بسيط أيضًا.

724
00:33:47,070 --> 00:33:49,428
أعتقد أنني أنتظر مقابلة الشخص

725
00:33:49,428 --> 00:33:51,440
المناسب. هل هذا صحيح؟

726
00:33:54,210 --> 00:33:55,600
انتظر لمدة ثانية واحدة.

727
00:33:59,890 --> 00:34:00,640
مشكلة؟

728
00:34:21,300 --> 00:34:23,369
فقط لأنك اشتريت لي عصير الموز و

729
00:34:23,369 --> 00:34:24,821
الفراولة و فقط لأنك ساعدتها

730
00:34:24,821 --> 00:34:25,908
تمامًا مثل أيها السيد،

731
00:34:25,908 --> 00:34:27,684
يمكنك أن تمسك بي يُسلِّم؟

732
00:34:27,882 --> 00:34:29,371
ما المبلغ الذي دفعته لها

733
00:34:29,371 --> 00:34:30,563
لتظهر في الوقت المحدد؟

734
00:34:30,601 --> 00:34:32,790
في تلك اللحظة بالضبط؟ نعم.

735
00:34:33,719 --> 00:34:35,350
هل انت دائما هكذا؟

736
00:34:37,880 --> 00:34:40,853
ربما يمكننا التحدث عنها بعد عصير

737
00:34:40,853 --> 00:34:42,340
الموز والفراولة القادم.

738
00:35:04,560 --> 00:35:05,950
مكسيكي. ماذا؟

739
00:35:06,400 --> 00:35:08,336
لم يكن لديك ذرة مكسيكية من قبل؟

740
00:35:08,438 --> 00:35:09,324
لقد أكلت ذرة؟

741
00:35:09,372 --> 00:35:10,384
هل هئا السؤال فيه خدعة؟

742
00:35:10,502 --> 00:35:11,456
يا صديقي. ماذا؟

743
00:35:11,558 --> 00:35:12,960
أنت لم تجرب هذا من قبل؟

744
00:35:13,030 --> 00:35:14,736
حسنا انتظر. عليك أن تجربها.

745
00:35:14,758 --> 00:35:16,208
إنها ستغير حياتك، أعدك.

746
00:35:16,304 --> 00:35:17,992
ما الذي يجعل فتاة مثلك تشعر

747
00:35:17,992 --> 00:35:19,492
بالدوار في الداخل؟ لا أعرف.

748
00:35:19,546 --> 00:35:22,148
بعض الذرة وبعض المايونيز وبعض

749
00:35:22,148 --> 00:35:24,230
الاشياء الجبنة والاشياء الحمراء.

750
00:35:38,680 --> 00:35:42,190
لطيف- جيد. أنا أحب ما أراه.

751
00:35:42,720 --> 00:35:44,510
يجب أن يكون الحديث عن النبيذ.

752
00:35:45,760 --> 00:35:46,620
MMM.

753
00:35:50,320 --> 00:35:51,452
نعم، لقد كان حديث النبيذ.

754
00:35:51,506 --> 00:35:52,350
لا تهتم.

755
00:35:54,080 --> 00:35:56,910
تمام. هل كان هذا الخمر يتحدث؟

756
00:35:58,000 --> 00:35:58,890
ماذا لدينا هنا؟

757
00:36:00,330 --> 00:36:00,688
حسنًا،

758
00:36:00,688 --> 00:36:03,200
قد يكون هذا هو الخمر الذي يتحدث،

759
00:36:03,200 --> 00:36:03,918
لكن اسمعني.

760
00:36:04,084 --> 00:36:06,730
هذا نحن في إجازة في جزر فيرجن.

761
00:36:06,810 --> 00:36:08,480
إذا تصرفت بشكل صحيح.

762
00:36:09,730 --> 00:36:10,683
الآن، هنا،

763
00:36:10,683 --> 00:36:13,608
نستلقي على الشاطئ تحت مظلة. هنا،

764
00:36:13,608 --> 00:36:14,900
لدينا قارب يمر،

765
00:36:14,900 --> 00:36:17,054
الناس يلوحون لنا بعقب الحمار

766
00:36:17,092 --> 00:36:20,080
عارية. هل هذا صحيح؟ صحيح.

767
00:36:20,610 --> 00:36:22,425
أرى السماء. حسنًا،

768
00:36:22,425 --> 00:36:25,014
من الواضح أنه شمس، أليس كذلك؟

769
00:36:25,092 --> 00:36:25,954
انتحال شخصية الدباغة.

770
00:36:26,002 --> 00:36:27,782
هذا في الواقع سرير تسمير آخر.

771
00:36:27,836 --> 00:36:30,355
هذه منشفة شمس أخرى. حسنًا،

772
00:36:30,355 --> 00:36:31,906
نحن ننتقد. لقد أخذت رشفة واحدة.

773
00:36:31,938 --> 00:36:33,190
ماذا نذهب هنا؟

774
00:36:33,340 --> 00:36:36,562
إنه قلب مع بعض النظارات.

775
00:36:36,626 --> 00:36:38,054
لأنني أستمتع بالنظارات.

776
00:36:38,102 --> 00:36:39,946
هذا غير منطقي. حسنًا،

777
00:36:39,946 --> 00:36:43,845
هذا يبدو أفضل. حسنًا، في الواقع،

778
00:36:43,845 --> 00:36:46,394
أفضل بعشر مرات. لا، لا. تمام؟

779
00:36:46,512 --> 00:36:47,807
والآن لم يعد هذا شاطئًا

780
00:36:47,807 --> 00:36:49,530
بعد الآن. إنه جناح.

781
00:36:50,830 --> 00:36:51,740
انه انت.

782
00:36:58,510 --> 00:36:59,867
يا رجل. انظر،

783
00:36:59,867 --> 00:37:01,070
لأنني لو سمحت لك بالتدخل في ذلك،

784
00:37:01,070 --> 00:37:02,586
كنت قد فعلت ذلك يبدو غبيا.

785
00:37:02,698 --> 00:37:04,430
كان كل شيء في حذائك.

786
00:37:06,710 --> 00:37:08,130
الآنسة ميل، السيد.

787
00:37:08,200 --> 00:37:09,878
لقد جاء آدامز إلى هنا كثيرًا

788
00:37:09,878 --> 00:37:11,191
مؤخرًا. وعندما يكون هنا،

789
00:37:11,191 --> 00:37:12,754
من المؤكد أنك تبتسم كثيرًا.

790
00:37:12,872 --> 00:37:15,081
هل هو صديقك؟ سيدة شابة،

791
00:37:15,081 --> 00:37:16,590
ماذا تعرف عن وجود صديق؟

792
00:37:16,670 --> 00:37:18,767
أعرف ما إذا كان يجعلك تبتسم

793
00:37:18,767 --> 00:37:20,882
دائمًا ويساعدك، فهو ملكك حبيب.

794
00:37:21,026 --> 00:37:23,378
وفي كل مرة يتواجد فيها، تبتسم.

795
00:37:23,554 --> 00:37:25,682
هذا ليس كل ما في وجود صديق.

796
00:37:25,746 --> 00:37:28,406
لكن الابتسام يساعد كثيرًا.

797
00:37:28,508 --> 00:37:29,846
لكن لا تقلق بشأن ذلك.

798
00:37:29,868 --> 00:37:31,240
يجب أن تقلق بشأن هذا.

799
00:38:07,530 --> 00:38:08,957
تمام؟ فقط لكي تعلم،

800
00:38:08,957 --> 00:38:10,751
أمي تقول بعض الأشياء خارج الحائط

801
00:38:10,751 --> 00:38:12,870
أحيانًا، لذا مجرد تنبيه.

802
00:38:13,020 --> 00:38:14,774
أنا خائف جدا. لا تقلق.

803
00:38:14,812 --> 00:38:15,980
أعتقد أنني أستطيع التعامل مع

804
00:38:15,980 --> 00:38:17,990
نفسي. تمام. آنسة. صلب، قوي.

805
00:38:18,570 --> 00:38:20,520
مرحبا حبيبي. أنا أعرف.

806
00:38:21,850 --> 00:38:23,560
كيف حالك؟ جيد.

807
00:38:27,450 --> 00:38:30,040
أحضر الوصي إلى منزلي. لي.

808
00:38:30,370 --> 00:38:32,842
هذا هو ميلاني ميل. هذه أمي.

809
00:38:32,906 --> 00:38:33,626
مرحبا سيدة آدامز.

810
00:38:33,658 --> 00:38:34,448
إنه لمن دواعي سروري حقًا

811
00:38:34,448 --> 00:38:35,649
مقابلتك. أخبرني بليك الكثير عنك،

812
00:38:35,649 --> 00:38:37,742
لكنه لم يقل كم هو جميل كنت.

813
00:38:37,796 --> 00:38:38,958
حسنًا، يمكنك إخباري.

814
00:38:39,044 --> 00:38:39,927
حسنًا يا آنسة آدمز،

815
00:38:39,927 --> 00:38:40,590
أنت جميلة جدًا.

816
00:38:40,660 --> 00:38:42,590
وأنا أحب ما فعلته بشعرك.

817
00:38:44,450 --> 00:38:45,680
انا معجب بها.

818
00:38:47,330 --> 00:38:49,526
ميل، هل تريد شيئًا لتشربه؟ أوه،

819
00:38:49,526 --> 00:38:50,788
يجب أن تجرب عصير الليمون

820
00:38:50,788 --> 00:38:51,546
محلي الصنع لأمي.

821
00:38:51,578 --> 00:38:53,782
هذا هو سبب مجيئي إلى هنا. ماما،

822
00:38:53,782 --> 00:38:54,816
اصعد إلى الطابق العلوي

823
00:38:54,816 --> 00:38:55,334
وأمسك ببعض.

824
00:38:55,492 --> 00:38:56,930
وربطة عنق كنت أرتديها الكنيسة.

825
00:38:57,010 --> 00:38:57,902
أنا أساعد في إرسال البريد

826
00:38:57,902 --> 00:38:58,260
مع أطفالها.

827
00:39:08,090 --> 00:39:08,894
هل سمعت ذلك بشكل صحيح؟

828
00:39:08,932 --> 00:39:11,346
لديك أطفال؟ ليس في لا، لا،

829
00:39:11,346 --> 00:39:12,864
أنا أعمل في صالة الألعاب

830
00:39:12,864 --> 00:39:13,775
الرياضية مع الأطفال،

831
00:39:13,775 --> 00:39:15,422
وكان بليك كذلك يساعد كثيرا.

832
00:39:15,476 --> 00:39:19,530
إنهم يعرفون حقًا أنه صبور جدًا.

833
00:39:19,690 --> 00:39:21,806
إنه يستمع ويتفاعل مع الأطفال،

834
00:39:21,806 --> 00:39:23,499
والأهم من ذلك كله،

835
00:39:23,499 --> 00:39:26,041
عندما يكون بالعمل معهم على جهاز

836
00:39:26,041 --> 00:39:28,120
واحد، يشعر وكأنه أنت وحدك.

837
00:39:28,810 --> 00:39:31,250
أنا محظوظ حقًا لوجوده

838
00:39:31,250 --> 00:39:33,080
في حياة الأطفال.

839
00:39:33,530 --> 00:39:34,883
هل أنت متأكد من أنه يتحدث

840
00:39:34,883 --> 00:39:35,560
فقط عن الأطفال؟

841
00:39:46,590 --> 00:39:48,730
أنا لم أراك خلال دقيقة، يا أخي.

842
00:39:48,800 --> 00:39:50,361
أعرف أن أحدهم فتح أنفك

843
00:39:50,361 --> 00:39:51,395
على مصراعيه. نعم،

844
00:39:51,395 --> 00:39:53,546
يجب أن أعطيك الفضل في هذا، كلاي.

845
00:39:53,578 --> 00:39:56,128
فتاتك ميل تجعل ابنك يعمل بجد

846
00:39:56,128 --> 00:39:58,254
لمجرد الحصول على القاعدة الأولى.

847
00:39:58,452 --> 00:40:00,046
حاولت إخبارك يا أخي.

848
00:40:00,148 --> 00:40:02,240
أنا أعرف فكرة جيدة عندما أراها.

849
00:40:03,030 --> 00:40:08,500
إنها تختلف عن اسمها الأول.

850
00:40:09,590 --> 00:40:13,314
أوه، كيشا، يا رجل. أول واحد.

851
00:40:13,352 --> 00:40:15,476
نعم. الآن بعد أن فكرت في الأمر،

852
00:40:15,476 --> 00:40:16,566
ربما تكون هي السبب في

853
00:40:16,566 --> 00:40:18,964
أنني على الطريق نعم،

854
00:40:18,964 --> 00:40:22,934
ماذا كانت تفعل مرة أخرى؟

855
00:40:23,132 --> 00:40:24,407
قم بتغطية الحمار بالكريمة

856
00:40:24,407 --> 00:40:26,002
المخفوقة ثم اضربه بغطاء أصفر؟

857
00:40:26,066 --> 00:40:27,549
هذا ليس مضحكا، في الواقع،

858
00:40:27,549 --> 00:40:28,440
ولكن أيا كان.

859
00:40:29,770 --> 00:40:30,886
ربما لهذا السبب قصدت ذلك.

860
00:40:30,908 --> 00:40:32,026
امرأة مجنون الحمار الآن.

861
00:40:32,128 --> 00:40:32,614
أول مرة،

862
00:40:32,614 --> 00:40:34,074
وهذا هو الهراء الذي أحصل عليه.

863
00:40:34,192 --> 00:40:36,633
ويبدو أنه في كل مرة يريد الشخص

864
00:40:36,633 --> 00:40:38,378
التالي أن يكون مجنونًا من

865
00:40:38,384 --> 00:40:40,842
آخر واحد، لم أفهم ذلك.

866
00:40:40,896 --> 00:40:42,434
لكن لا يمكنني الكذب.

867
00:40:42,502 --> 00:40:44,347
في بعض الأحيان يكون ممتعًا

868
00:40:44,347 --> 00:40:46,390
إلى حد ما. أعني، يا أخي،

869
00:40:46,390 --> 00:40:47,754
القرف ما زال يجعلني أضحك.

870
00:40:47,802 --> 00:40:50,188
لا يمكن أن يكون نصاب ذبابة

871
00:40:50,188 --> 00:40:52,047
خضراء؟ الأزرق؟ أعني،

872
00:40:52,047 --> 00:40:54,240
كان يجب أن يكون أصفر. نعم.

873
00:40:55,570 --> 00:40:57,439
أعني، لقد كان غريبًا نوعًا ما،

874
00:40:57,439 --> 00:40:59,620
لكني كنت مثل، ما هذا بحق الجحيم؟

875
00:41:00,630 --> 00:41:01,966
لكن انتظر يا أخي،

876
00:41:01,966 --> 00:41:03,637
لأنك تتصرف وكأنني الوحيد الذي

877
00:41:03,637 --> 00:41:05,230
كان لديه نصيبه. مجنون.

878
00:41:05,320 --> 00:41:06,802
أعلم أنك لا تتحدث عن التوائم.

879
00:41:06,866 --> 00:41:08,440
رجل. بالضبط ما أتحدث عنه.

880
00:41:10,330 --> 00:41:11,572
نوبتي الأولى،

881
00:41:11,572 --> 00:41:14,678
وضربت بجرعة مضاعفة سوبر واحدة.

882
00:41:14,764 --> 00:41:15,720
صحيح.

883
00:41:16,410 --> 00:41:17,350
اللعنة.

884
00:41:32,770 --> 00:41:34,400
مرحبا تامي، هل أنت مستعد؟

885
00:41:38,610 --> 00:41:41,631
اين ولدك أخبرتك أنني توأم،

886
00:41:41,631 --> 00:41:42,952
أليس كذلك؟ نعم،

887
00:41:42,952 --> 00:41:44,974
أعتقد أنك تقول شيئًا كهذا.

888
00:41:45,092 --> 00:41:47,001
فلماذا تعتقد أنني سأذهب معك

889
00:41:47,001 --> 00:41:48,910
إلى مكان ما بدون توأم؟

890
00:41:57,690 --> 00:41:59,780
لقد أخبرتك يا SIS. جميعهم.

891
00:42:00,090 --> 00:42:02,800
أعتقد أنا قبيحة؟ انظر إليَّ.

892
00:42:03,250 --> 00:42:04,400
هل أنا جميل؟

893
00:42:05,490 --> 00:42:07,482
نعم أنت على حق. وأنت تشبهني،

894
00:42:07,482 --> 00:42:08,320
أليس كذلك؟

895
00:42:09,090 --> 00:42:10,446
نعم أفعل.

896
00:42:10,628 --> 00:42:12,880
لذلك من شأنه أن يجعلك جميلة.

897
00:42:14,130 --> 00:42:16,560
نعم. أتعلم؟

898
00:42:18,930 --> 00:42:20,894
هل أنت متأكد من ذلك؟ نعم.

899
00:42:21,012 --> 00:42:22,400
انت تعلم انى احبك.

900
00:42:22,930 --> 00:42:23,680
تمام؟

901
00:42:25,370 --> 00:42:31,400
إذاً أين ولدك؟

902
00:42:32,650 --> 00:42:34,600
أخبرتك أنني توأم، أليس كذلك؟

903
00:42:36,650 --> 00:42:38,866
لم تظن أنني سأذهب في موعد

904
00:42:38,866 --> 00:42:40,780
معك بدون توأمي، هل فعلت؟

905
00:42:41,870 --> 00:42:43,770
أخبرتك أنهم يعتقدون أنني قبيح.

906
00:42:44,190 --> 00:42:47,500
انت لست قبيح. انظر إليَّ.

907
00:42:48,190 --> 00:42:49,900
ماذا ترى؟

908
00:42:53,010 --> 00:42:55,790
لقد تركت محفظتي في منزل أمي.

909
00:42:55,860 --> 00:42:57,680
محفظتك؟ منزل أمك؟

910
00:42:58,290 --> 00:43:00,161
لم تفكر في محفظتك قبل

911
00:43:00,161 --> 00:43:01,658
أن تذهب إلى الغابة؟

912
00:43:01,834 --> 00:43:06,019
تلك السترة ذات الحمار الحطاب،

913
00:43:06,019 --> 00:43:11,042
يا أخي، التوأم، لقد كانت رائعة.

914
00:43:11,096 --> 00:43:12,580
أنا فقط لا أستطيع أن أفعل ذلك.

915
00:43:13,030 --> 00:43:15,003
نعم، ولكن لأكون صادقًا معك،

916
00:43:15,003 --> 00:43:15,398
كلاي،

917
00:43:15,398 --> 00:43:18,162
أعتقد أنني كنت من عشاق هذا النوع

918
00:43:18,216 --> 00:43:19,880
امرأة مجنونة لأنه لم يكن هناك

919
00:43:19,880 --> 00:43:21,821
التزام. عندما يصابون بالجنون،

920
00:43:21,821 --> 00:43:24,955
كنت سأغادر فقط وسيكون هذا هو

921
00:43:24,955 --> 00:43:27,586
الحال. ولم تكن هناك مشاعر تعلق.

922
00:43:27,618 --> 00:43:28,906
وإذا كان الأمر يتعلق بالمشاعر،

923
00:43:28,906 --> 00:43:30,194
فأنا انتقل إلى المرحلة التالية.

924
00:43:30,332 --> 00:43:33,191
يمين؟ لكن مع Male،

925
00:43:33,191 --> 00:43:36,294
نحن لا نتصرف بجنون.

926
00:43:36,342 --> 00:43:37,850
نحن نفعل متعة القرف.

927
00:43:38,830 --> 00:43:40,496
كانت الفتاة الأولى التي أود أن

928
00:43:40,496 --> 00:43:42,440
أقول لها ليلة سعيدة ثم في المرة

929
00:43:42,440 --> 00:43:43,956
القادمة استيقظ لا أستطيع

930
00:43:43,956 --> 00:43:45,600
الانتظار لرؤيتها يا أخي.

931
00:43:47,570 --> 00:43:49,218
أعتقد أن الوقت قد حان لتترك

932
00:43:49,218 --> 00:43:50,318
مجنون وحيدا يا رجل.

933
00:43:50,484 --> 00:43:52,094
نعم أنا أعلم. نعم.

934
00:43:52,132 --> 00:43:54,740
لقد اتسعت أنفك. يا إلهي.

935
00:43:56,630 --> 00:44:01,730
ما الأمر مع فتاتك؟ كايلي؟

936
00:44:03,270 --> 00:44:04,718
تم ذلك مع.

937
00:44:04,904 --> 00:44:07,400
لقد انتهيت من مؤخرتها المجنونة.

938
00:44:08,810 --> 00:44:09,990
انها باردة مع ذلك؟

939
00:44:10,060 --> 00:44:13,140
أعلم أنها يمكن أن تشعر بالغيرة،

940
00:44:13,140 --> 00:44:14,680
على ما أعتقد.

941
00:44:16,010 --> 00:44:17,316
اتصلت بي عدة مرات،

942
00:44:17,316 --> 00:44:18,950
لكنني تركتها على البريد الصوتي.

943
00:44:19,030 --> 00:44:21,260
مثل فقط مع.

944
00:44:23,230 --> 00:44:24,761
بالحديث عن الجنون،

945
00:44:24,761 --> 00:44:26,864
حفلة توديع العزوبية. أوه،

946
00:44:26,864 --> 00:44:28,634
لا تقلق بشأن ذلك.

947
00:44:28,672 --> 00:44:30,114
حصلت على كل تسوية.

948
00:44:30,182 --> 00:44:31,927
لست بحاجة إلى أن تكون قريبًا

949
00:44:31,927 --> 00:44:32,800
زوجة تغضب مني.

950
00:44:33,170 --> 00:44:34,826
حصلت على حفلة توديع العزوبية؟

951
00:44:34,858 --> 00:44:36,650
لا المتعريات بوو،

952
00:44:36,650 --> 00:44:39,040
مجرد حفلة تحتفل بإخوتي.

953
00:44:41,170 --> 00:44:43,994
حسنًا، إذا كان الأمر كذلك،

954
00:44:43,994 --> 00:44:46,880
فلن نتسكع بعد الآن. تمام.

955
00:44:48,930 --> 00:44:50,718
لا أعرف ماذا سأفعل بك يا فتاة.

956
00:44:50,804 --> 00:44:52,062
لم تحصل لك على رجل جديد.

957
00:44:52,116 --> 00:44:53,232
لا يمكنني الحصول على مكالمة أو

958
00:44:53,232 --> 00:44:54,163
رسالة نصية أو أفضل إشارة

959
00:44:54,163 --> 00:44:55,094
أو شيء من هذا القبيل.

960
00:44:55,252 --> 00:44:57,046
أنا لم أراك في غضون أسبوعين.

961
00:44:57,148 --> 00:44:58,920
يجب أن يكون هذا هو واحد.

962
00:44:59,290 --> 00:45:01,002
لا أستطبع. الكذب، TIFF.

963
00:45:01,146 --> 00:45:02,586
لقد كانت باردة حقيقية.

964
00:45:02,698 --> 00:45:03,900
كنا نقوم ببعض الهراء العادي،

965
00:45:03,900 --> 00:45:05,918
يا فتاة. حتى أنني قابلت والدته.

966
00:45:06,084 --> 00:45:07,742
أصمد. التقيت بأمه؟

967
00:45:07,796 --> 00:45:08,830
مثل قابل والدته؟

968
00:45:08,900 --> 00:45:10,510
أو مثل هذا الخاسر الأخير؟

969
00:45:11,090 --> 00:45:13,120
حسنًا، ليس عليك طرح ذلك.

970
00:45:13,570 --> 00:45:14,906
ويبدو أنني قابلتها بالفعل،

971
00:45:14,906 --> 00:45:16,910
ورأيت كيف كان عليه الاتصال بها

972
00:45:16,980 --> 00:45:20,115
قبل وبعد ممارسة الجنس. يا فتاة،

973
00:45:20,115 --> 00:45:22,257
كان لديك بعض الرجال الحزينين،

974
00:45:22,257 --> 00:45:23,114
لكن، اللعنة،

975
00:45:23,114 --> 00:45:24,400
كانوا جميعًا مجانين.

976
00:45:24,810 --> 00:45:27,014
بدا هذا كواحد من نفسهم.

977
00:45:27,212 --> 00:45:29,134
إذاً أنت تخبرني أن رايان،

978
00:45:29,134 --> 00:45:30,287
الذي كان بخير،

979
00:45:30,287 --> 00:45:32,209
لكن كان لديه كلا اللغتين

980
00:45:32,209 --> 00:45:33,901
الألمانيتين رعاة محشوون وجلسوا

981
00:45:33,901 --> 00:45:36,840
عند سفح سريره هل فوق ولد ماما؟

982
00:45:38,410 --> 00:45:39,551
يا فتاة، عندما رأيت ذلك،

983
00:45:39,551 --> 00:45:40,694
كنت مثل، يجب أن أذهب.

984
00:45:40,732 --> 00:45:42,352
لدي بعض الجوارب لأضعها. انتظر،

985
00:45:42,352 --> 00:45:44,359
ماذا عن الأخ الذي ظل ينسى محفظته

986
00:45:44,359 --> 00:45:46,114
كل وقت خروجكم يا رفاق؟ يا الهي.

987
00:45:46,162 --> 00:45:46,822
لم يكن مجنونًا.

988
00:45:46,876 --> 00:45:48,760
لقد كان رخيصًا فقط. حقيقي.

989
00:45:50,370 --> 00:45:53,903
إنه بشأن الوقت. يا فتاة،

990
00:45:53,903 --> 00:45:55,120
أنت تستحقين هذا.

991
00:45:55,730 --> 00:45:57,920
شكرًا لك. تعطي شعور جيد جدا.

992
00:45:59,730 --> 00:46:00,510
هتافات.

993
00:46:10,230 --> 00:46:12,254
نحن نصل إلى اليوم، حبيبي.

994
00:46:12,382 --> 00:46:14,210
هل جميع رفقاء العريس جاهزون

995
00:46:14,210 --> 00:46:16,760
ومستعدون للذهاب؟ خصوصا افضل رجل.

996
00:46:17,450 --> 00:46:19,298
هل يعرف حتى من سيحضره؟

997
00:46:19,394 --> 00:46:22,920
الجميع جيد. طفل. بليك هو أيضًا.

998
00:46:23,850 --> 00:46:25,640
قال أنه انتهى بجنون.

999
00:46:27,210 --> 00:46:30,744
أنت تعرف صديقي ميلاني من أعتقد

1000
00:46:30,744 --> 00:46:33,100
أنه وضع عينيه عليها.

1001
00:46:34,110 --> 00:46:36,352
أعتقد أنها قد تكون فقط هي

1002
00:46:36,352 --> 00:46:38,546
التي تبطئه. حسنًا، الآن،

1003
00:46:38,546 --> 00:46:40,540
لا أريد أي مشاكل.

1004
00:46:40,990 --> 00:46:42,510
أنا لا أتركه ورائه.

1005
00:46:42,580 --> 00:46:45,078
الركض خلف وصيفتي أو العمة

1006
00:46:45,078 --> 00:46:46,782
الأرنب. تعال الآن.

1007
00:46:46,916 --> 00:46:48,602
كلانا يعرف عمتك الأرنب.

1008
00:46:48,666 --> 00:46:50,809
سأكون من يضربه. لا،

1009
00:46:50,809 --> 00:46:52,110
هي من طراز كوغار.

1010
00:46:53,750 --> 00:46:54,756
بالإضافة إلى ذلك، أخبرتك،

1011
00:46:54,756 --> 00:46:55,762
أنه فعل ذلك بجنون.

1012
00:46:55,896 --> 00:46:57,291
إذن أنت تحاول استدعاء الأرنب

1013
00:46:57,291 --> 00:46:58,660
مجنون؟ أنا فقط أقول.

1014
00:47:05,130 --> 00:47:06,520
و ماذا عنك؟

1015
00:47:07,050 --> 00:47:08,438
هل انتهيت من الجنون؟

1016
00:47:08,604 --> 00:47:09,807
لأنني سمعت أنهم يركضون

1017
00:47:09,807 --> 00:47:10,710
في حيوانات أليفة.

1018
00:47:11,290 --> 00:47:13,016
يمكنني التمسك بهذا الجنون

1019
00:47:13,016 --> 00:47:13,880
لبعض الوقت.

1020
00:47:19,950 --> 00:47:22,211
لذلك،

1021
00:47:22,211 --> 00:47:35,780
أرى أنكم تتفقون مع هذا الكوكب.

1022
00:47:38,220 --> 00:47:39,560
ما الذي تفعله هنا؟

1023
00:47:39,710 --> 00:47:41,294
لقد كنت أتصل بك،

1024
00:47:41,294 --> 00:47:43,275
لكني أعتقد أن هاتفك مغلق،

1025
00:47:43,275 --> 00:47:44,504
لذلك تذكرت أنت تمارس التمارين

1026
00:47:44,504 --> 00:47:45,064
الرياضية في هذا الوقت.

1027
00:47:45,102 --> 00:47:47,160
انها ليست قبالة. أنت محظور.

1028
00:47:47,820 --> 00:47:49,009
على أي حال،

1029
00:47:49,009 --> 00:47:50,991
كنت أتصل لأخبرك أنك تركت

1030
00:47:50,991 --> 00:47:52,120
ساعتك عندى منزل.

1031
00:47:52,190 --> 00:47:54,671
وأنا أعلم أنك تركته عن قصد حتى

1032
00:47:54,671 --> 00:47:56,090
تتمكن من القدوم لرؤيتي.

1033
00:47:56,460 --> 00:47:59,710
حتى نعمة.

1034
00:48:00,090 --> 00:48:01,600
طازج على الظهر من أجلك.

1035
00:48:03,650 --> 00:48:07,760
لماذا يمكنك الاحتفاظ بها.

1036
00:48:08,610 --> 00:48:11,065
متى ستأتي وتحصل عليه؟ وداعا،

1037
00:48:11,065 --> 00:48:11,630
كيلي.

1038
00:48:14,210 --> 00:48:16,240
حسنًا، حبيبي، أراك لاحقًا.

1039
00:48:19,170 --> 00:48:25,440
لا توقفك ابدا.

1040
00:48:27,690 --> 00:48:29,446
هذا ما اتحدث عنه.

1041
00:48:29,628 --> 00:48:33,190
هل تقضي وقتًا ممتعًا في الشرب؟

1042
00:48:35,690 --> 00:48:36,870
لا أستطبع.

1043
00:48:38,250 --> 00:48:40,120
لا بفضل أفضل رجل لديك.

1044
00:48:41,130 --> 00:48:41,584
انظر،

1045
00:48:41,584 --> 00:48:43,859
أخذت الحرية بدعوة بعض أصدقائي

1046
00:48:43,859 --> 00:48:46,373
لأنني إلين ابن عمي لا أريد أن

1047
00:48:46,373 --> 00:48:48,058
أغتنم فرصة إحضار بعض منه

1048
00:48:48,064 --> 00:48:48,806
عليهم رفع الكتاكيت.

1049
00:48:48,838 --> 00:48:50,618
أنت لا تصمت يا رجل.

1050
00:48:50,784 --> 00:48:52,725
التمديد لا يحاول المشاركة في

1051
00:48:52,725 --> 00:48:55,200
خدعك. ماذا يعني ذلك حتى؟

1052
00:48:56,690 --> 00:48:58,080
أعرج الجحيم.

1053
00:48:58,770 --> 00:49:01,326
أتعلم؟ أنت جنرال. اعذرني؟

1054
00:49:01,428 --> 00:49:02,914
على وشك التأكد من أن الناس

1055
00:49:02,914 --> 00:49:03,410
يحضرون حفلتهم.

1056
00:49:03,480 --> 00:49:05,378
افعل ذلك لأن هذا هو سبب وجودك

1057
00:49:05,378 --> 00:49:07,300
هنا. لذا من فضلك تحدث.

1058
00:49:08,390 --> 00:49:09,250
اللعنة.

1059
00:49:11,350 --> 00:49:13,298
مستعد؟ هناك مباشرة. يا إلهي.

1060
00:49:13,384 --> 00:49:13,730
نعم.

1061
00:49:13,800 --> 00:49:14,881
لهذا السبب أقمت هذه

1062
00:49:14,881 --> 00:49:15,422
الحفلة مسبقًا.

1063
00:49:15,486 --> 00:49:16,578
يمكنك تناوله والحصول

1064
00:49:16,578 --> 00:49:17,670
على وقت للتعافي.

1065
00:49:20,810 --> 00:49:21,880
هذا قوي.

1066
00:49:22,890 --> 00:49:24,278
تستمتع نفسك.

1067
00:49:24,444 --> 00:49:27,279
من أجل الحفاظ على سلامة عقلي،

1068
00:49:27,279 --> 00:49:29,169
سأتصل بي قريبًا لأكون

1069
00:49:29,169 --> 00:49:38,890
رجلًا مضحك.

1070
00:49:39,550 --> 00:49:40,940
أنت أسود، أليس كذلك؟

1071
00:49:42,110 --> 00:49:43,210
جينترا.

1072
00:49:44,430 --> 00:49:47,865
أنا أمارس الجنس معك. حسنًا،

1073
00:49:47,865 --> 00:49:50,302
أتذكر. نعم.

1074
00:49:50,356 --> 00:49:52,699
أراهن أنك اعتقدت أنك لن تراني

1075
00:49:52,699 --> 00:49:55,940
أبدًا. كنت آمل. رائع. حقًا؟

1076
00:49:58,230 --> 00:50:00,712
في المرة الأخيرة،

1077
00:50:00,712 --> 00:50:04,850
حدث شيء ما ومرضت ماما.

1078
00:50:05,190 --> 00:50:08,024
ولكن إذا أردت أن تخرج من أجل

1079
00:50:08,024 --> 00:50:10,454
القريدس مرة أخرى، يجب أن نذهب.

1080
00:50:10,492 --> 00:50:12,360
تم طردهم. ينبغي لنا.

1081
00:50:14,170 --> 00:50:16,470
سأضعه في التقويم الخاص بي الآن.

1082
00:50:16,620 --> 00:50:17,962
يجب أن أجيب على هذه المكالمة

1083
00:50:17,962 --> 00:50:18,858
الهاتفية، لكنني سأعود حالاً.

1084
00:50:18,944 --> 00:50:22,620
تمام؟ سأكون هنا براز. تمام.

1085
00:50:30,430 --> 00:50:32,529
أخبرني أنه لا علاقة لك بهذا يا

1086
00:50:32,529 --> 00:50:34,602
رجل. قالت إنها تبحث عن بليك.

1087
00:50:34,746 --> 00:50:37,114
أريد أن أشكره على بعض القريدس.

1088
00:50:37,162 --> 00:50:39,201
هنا، شريط. قلت لنفسي،

1089
00:50:39,201 --> 00:50:42,350
سيكون هذا جيدًا. هذا هو هناك.

1090
00:50:42,420 --> 00:50:43,251
عندما قالت القريدس،

1091
00:50:43,251 --> 00:50:44,638
كان يجب أن تعرف أفضل.

1092
00:50:44,724 --> 00:50:47,214
لهذا السبب فعلت يا رجل.

1093
00:50:47,252 --> 00:50:47,934
ماذا يحدث هنا؟

1094
00:50:47,972 --> 00:50:48,958
اعتقدت أن لديك عروض.

1095
00:50:49,044 --> 00:50:50,046
ماذا تفعل في المدينة يا رجل؟

1096
00:50:50,068 --> 00:50:50,823
أنت تعرف كيف تظهر

1097
00:50:50,823 --> 00:50:51,390
لكلاي بعض الحب.

1098
00:50:51,460 --> 00:50:52,567
امنحه ضحكته الأخيرة قبل

1099
00:50:52,567 --> 00:50:53,674
أن يقفز إلى المكنسة.

1100
00:50:53,802 --> 00:50:55,167
بمجرد أن يحصلوا على خطافاتهم

1101
00:50:55,167 --> 00:50:57,227
فيك، لم يعد هناك شيء مضحك. نعم،

1102
00:50:57,227 --> 00:50:59,462
أراك ما زلت في ضحكتك الحية، حبي.

1103
00:50:59,596 --> 00:51:00,750
نعم. إنه يعمل بالنسبة لي.

1104
00:51:00,820 --> 00:51:02,000
هل حصلت على شيء أفضل؟

1105
00:51:02,850 --> 00:51:03,967
أعتقد أن كلاي حصل عليها

1106
00:51:03,967 --> 00:51:04,862
بشكل صحيح هذه المرة.

1107
00:51:04,996 --> 00:51:07,658
وإذا سار كل شيء على ما يرام،

1108
00:51:07,658 --> 00:51:09,449
فسأكون خلفه تمامًا. حسنًا،

1109
00:51:09,449 --> 00:51:10,288
اسمع أيها القواد،

1110
00:51:10,288 --> 00:51:11,406
لن أقف في طريقك.

1111
00:51:11,508 --> 00:51:12,896
في المرة القادمة التي تريد أن

1112
00:51:12,896 --> 00:51:13,822
تسأل فيها، أعلمني بذلك.

1113
00:51:13,876 --> 00:51:14,857
سأحصل على بعض التذاكر لحضور

1114
00:51:14,857 --> 00:51:16,014
عرضي. وأنا أقدر ذلك.

1115
00:51:16,132 --> 00:51:17,326
هل تحدثت إلى كلاي بالفعل؟ نعم.

1116
00:51:17,348 --> 00:51:18,254
لذلك أنا هناك.

1117
00:51:18,372 --> 00:51:19,402
منذ متى وانت في المدينة؟

1118
00:51:19,466 --> 00:51:20,590
أنا هنا حتى الصباح.

1119
00:51:20,740 --> 00:51:22,673
لكنك تعلم أنك لن تعبث

1120
00:51:22,673 --> 00:51:23,834
مع فتيات السيناريو.

1121
00:51:23,962 --> 00:51:25,986
أعتقد أنني سأقوم ببعض الصيد.

1122
00:51:26,178 --> 00:51:28,760
استمتع. الحمار سيئة.

1123
00:51:32,090 --> 00:51:33,240
مرحبًا، عظيم.

1124
00:51:33,610 --> 00:51:35,000
أنا أقدر لك يا رجل.

1125
00:51:35,850 --> 00:51:37,720
أنت تعلم أنك تبني لي إرادة.

1126
00:51:38,330 --> 00:51:40,022
لم يكن حتى سؤال يا أخي.

1127
00:51:40,156 --> 00:51:42,526
إذن يا رجل. مرحبًا، لكن انظر،

1128
00:51:42,526 --> 00:51:44,836
إذا كانت هذه حفلة سانتا فيبس،

1129
00:51:44,836 --> 00:51:45,606
أليس كذلك؟

1130
00:51:45,628 --> 00:51:46,561
إنهم يمارسون الجنس معي،

1131
00:51:46,561 --> 00:51:47,494
ستسمح لي أمي بذلك.

1132
00:51:47,532 --> 00:51:48,338
هذه واحدة من هذه المفاصل؟

1133
00:51:48,354 --> 00:51:52,426
لقد كنت أعمل عليه. تفضل. دقيق.

1134
00:51:52,618 --> 00:51:54,139
الآن لا تجعلني أبدو

1135
00:51:54,139 --> 00:51:55,280
سيئًا في هذا.

1136
00:51:56,130 --> 00:51:57,790
انت كاره.

1137
00:51:58,450 --> 00:52:00,720
ثق بي. تفعل ذلك بنفسك.

1138
00:52:01,890 --> 00:52:02,960
ماذا تعتقد؟

1139
00:52:05,590 --> 00:52:07,060
لا احد هنا؟ تمام.

1140
00:52:09,350 --> 00:52:10,898
هذه الأصوات جيدة جدا.

1141
00:52:10,984 --> 00:52:12,450
من صنع هذه الضربات؟

1142
00:52:13,670 --> 00:52:22,078
تعرف عن هذا؟ هل تمانع في ذلك؟

1143
00:52:22,184 --> 00:52:23,960
قل لي ماذا تقصد، ماذا تقصد.

1144
00:52:26,090 --> 00:52:27,502
قل لي ماذا تقصد،

1145
00:52:27,502 --> 00:52:29,267
ماذا تقصد عندما تحتاج ذلك،

1146
00:52:29,267 --> 00:52:31,194
يمكنني أن أعطي لك ما تحب.

1147
00:52:31,312 --> 00:52:33,462
أعطني ملاحظاتك لأنني أعلم أنك

1148
00:52:33,462 --> 00:52:36,474
ترغب في شراء رحلة هيلا حتى أنت

1149
00:52:36,512 --> 00:52:37,276
دائما شعرت به مرة

1150
00:52:37,276 --> 00:52:37,850
أخرى بالنسبة لي؟

1151
00:52:37,920 --> 00:52:41,782
ترى الطريقة التي زقزقة في قدمي؟

1152
00:52:41,846 --> 00:52:42,952
لكنني أعلم أنك تريد

1153
00:52:42,952 --> 00:52:43,782
أن تجعلها عميقة؟

1154
00:52:43,846 --> 00:52:46,355
تدوين الملاحظات إذا سقطت في ضربة

1155
00:52:46,355 --> 00:52:49,096
عميقة وحفظها حتى تأخذها إليك ضرب

1156
00:52:49,096 --> 00:52:52,868
البازلاء الذهبية لك حتى تجد نخب

1157
00:52:52,868 --> 00:52:55,642
التسول و لعب الشك في محيطي.

1158
00:52:55,706 --> 00:52:57,230
ستلعب عليهم تحميص الخبز.

1159
00:52:57,310 --> 00:52:59,511
لقد جعلتك مختبئًا لدرجة أنك سترى

1160
00:52:59,511 --> 00:53:00,612
الصرصور الذي جعلتك

1161
00:53:00,612 --> 00:53:01,506
منفتحة جدًا يعرف.

1162
00:53:01,528 --> 00:53:04,256
كنت تنتظر الجلوس من أجل جرعتي كن

1163
00:53:04,256 --> 00:53:06,434
حذرًا وشرب نخبًا العديد من

1164
00:53:06,434 --> 00:53:08,900
النكهات تأتي بقشيش من الدرس

1165
00:53:08,900 --> 00:53:11,366
الخفي للجرعة التي تريدها اليوم

1166
00:53:11,388 --> 00:53:13,294
لتجعلك تشعر به في عروقك أخبرهم

1167
00:53:13,294 --> 00:53:15,201
في مقدمتك و عنك الدماغ أنا

1168
00:53:15,201 --> 00:53:16,735
السائق الوحيد في مسارك المفتوح

1169
00:53:16,735 --> 00:53:18,575
على مصراعيه حتى أتمكن من دفع

1170
00:53:18,575 --> 00:53:20,658
هدفي أرني أنزل الرحلة أو آخذها

1171
00:53:20,658 --> 00:53:22,370
يمكنني الوصول إليك في اللحظة

1172
00:53:22,370 --> 00:53:23,866
التي تكون فيها أشعر بي؟

1173
00:53:23,888 --> 00:53:27,466
الشعور به يتحرك. عليه.

1174
00:53:27,488 --> 00:53:29,277
والآن حصلت على اليهودي لأن هذا

1175
00:53:29,277 --> 00:53:30,469
عند الجبل الوحيد الذي

1176
00:53:30,469 --> 00:53:31,413
كنت فيه منتظر.

1177
00:53:31,462 --> 00:53:33,314
أتوقع رفع الأثقال لأن هذا

1178
00:53:33,314 --> 00:53:34,426
هو العرض التوضيحي.

1179
00:53:34,538 --> 00:53:36,609
يجب أن أبقيك مستيقظًا لتحافظ على

1180
00:53:36,609 --> 00:53:38,682
صبرك على عدم رغبتك في الخبز.

1181
00:53:38,826 --> 00:53:40,090
ولد. كنت تأمل،

1182
00:53:40,090 --> 00:53:42,846
تتمنى وتصلي لقب الدوب في محيطي

1183
00:53:42,868 --> 00:53:44,316
أثناء لعبهم على الساحل،

1184
00:53:44,316 --> 00:53:46,127
جعلتك مختبئًا لدرجة أنك سترى

1185
00:53:46,127 --> 00:53:47,823
التحميص لقد جعلتك منفتحة جدًا

1186
00:53:47,823 --> 00:53:49,703
وأنا أعلم أنك كنت تنتظر للتحقق

1187
00:53:49,703 --> 00:53:51,387
من جرعتي. كن حذرًا من COVID،

1188
00:53:51,387 --> 00:53:52,852
لقد حصلت على العديد من النكهات

1189
00:53:52,852 --> 00:53:54,074
التي تأتي فقط من الجرعة.

1190
00:53:54,122 --> 00:53:56,358
لا تتوقف، البوب​​ الذي لا يتوقف.

1191
00:53:56,444 --> 00:53:59,190
حفنة من العمل. لا تتوقف عن ذلك،

1192
00:53:59,190 --> 00:53:59,860
لا تتوقف.

1193
00:54:05,050 --> 00:54:06,640
الآن، ماذا تعرف عن ذلك؟

1194
00:54:07,490 --> 00:54:08,720
أحبك.

1195
00:54:09,650 --> 00:54:12,002
اسمي Myra J. أنا فنانة جديدة،

1196
00:54:12,002 --> 00:54:13,258
وسأذهب إلى الاستوديو لتسجيل

1197
00:54:13,258 --> 00:54:14,330
رسالتي الجديدة الألبوم.

1198
00:54:14,410 --> 00:54:16,279
أتمنى لو كان بإمكانك إنتاج بعض

1199
00:54:16,279 --> 00:54:17,214
المقطوعات الموسيقية لي.

1200
00:54:17,412 --> 00:54:19,520
انا حقا حقا احبك.

1201
00:54:36,270 --> 00:54:38,074
سوف اكمل من هنا. شكرًا لك.

1202
00:54:38,192 --> 00:54:39,286
اعذرني. كاتي.

1203
00:54:39,318 --> 00:54:40,780
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

1204
00:54:42,190 --> 00:54:43,412
اسمح لك بتناول الزبادي

1205
00:54:43,412 --> 00:54:44,330
الصغير الخاص بك.

1206
00:54:44,670 --> 00:54:47,150
سأترك لك ذرة مكسيكية صغيرة.

1207
00:54:47,490 --> 00:54:49,298
حتى أنني سمحت لك بإعطائها

1208
00:54:49,298 --> 00:54:50,746
جولة صغيرة على الظهر.

1209
00:54:50,858 --> 00:54:54,182
ولكن الآن تأخذها إلى مطعمنا؟

1210
00:54:54,346 --> 00:54:57,458
ماذا؟ انتظر، هل كنت تتابعني؟

1211
00:54:57,624 --> 00:54:59,140
ما هو الجحيم مشكلتك؟

1212
00:54:59,670 --> 00:55:01,234
ولكن هل تعلم؟

1213
00:55:01,272 --> 00:55:04,020
انا اسامحك اتفقنا مثل من هذا؟

1214
00:55:04,470 --> 00:55:05,524
الوظيفة التي أوه،

1215
00:55:05,524 --> 00:55:06,580
لذلك لم يختبرها.

1216
00:55:08,870 --> 00:55:11,236
هذا هو حبيبي. أنا لست هراء لها،

1217
00:55:11,236 --> 00:55:11,490
حسنا؟

1218
00:55:11,560 --> 00:55:13,078
غادرت منزلها عندما انفصلت عنها،

1219
00:55:13,078 --> 00:55:14,966
وفعلت ذلك بعد ذلك لقد تفرقنا.

1220
00:55:14,988 --> 00:55:15,413
وكما ترى،

1221
00:55:15,413 --> 00:55:16,689
هذا هو بالضبط سبب عدم وجودنا

1222
00:55:16,689 --> 00:55:18,922
معًا. كايلي. هذا لا يحدث.

1223
00:55:19,056 --> 00:55:20,426
ارجوك ان ترحل.

1224
00:55:20,608 --> 00:55:22,109
أغادر لأنه من الواضح أنه يجب

1225
00:55:22,109 --> 00:55:23,542
عليكما أن لا، البريد. بريد.

1226
00:55:23,606 --> 00:55:24,918
فقط انتظر. تعال يا بو.

1227
00:55:24,934 --> 00:55:26,490
قبل أن يوزعوا البريد.

1228
00:55:27,390 --> 00:55:29,818
أعلم أن الأمر ليس كما يبدو.

1229
00:55:29,904 --> 00:55:31,530
يبدو أنه شيء لا أريد البحث عنه.

1230
00:55:31,600 --> 00:55:32,340
حبيبي، حبيبي،

1231
00:55:32,340 --> 00:55:35,310
لن أفعل هذا من أجلك. ماذا تفعل؟

1232
00:55:35,460 --> 00:55:36,851
لا تتصل بميل. اسمع،

1233
00:55:36,851 --> 00:55:38,270
لا تتصل بأوبر.

1234
00:55:38,930 --> 00:55:41,147
لماذا أستثمر كل وقتي في إضاعة

1235
00:55:41,147 --> 00:55:43,617
وقتك إذا كان لدي شخص آخر في

1236
00:55:43,617 --> 00:55:46,114
حياتي؟ ليست كما تعتقد.

1237
00:55:46,232 --> 00:55:47,949
ربما لا تعرف ما أفكر فيه،

1238
00:55:47,949 --> 00:55:49,380
ولا أعرف ما أفكر فيه.

1239
00:55:49,910 --> 00:55:51,170
ربما ذكر.

1240
00:55:51,830 --> 00:55:52,690
ذكر.

1241
00:55:55,190 --> 00:56:00,690
اللعنة. خادم كايلي.

1242
00:56:07,310 --> 00:56:08,540
ماذا تفعل؟

1243
00:56:09,150 --> 00:56:09,955
حبيبي،

1244
00:56:09,955 --> 00:56:13,980
سأعوضك عندما نصل إلى المنزل.

1245
00:56:15,070 --> 00:56:17,650
سأجعل هذا أكثر خصوصية

1246
00:56:17,650 --> 00:56:18,940
بالنسبة لك.

1247
00:56:40,950 --> 00:56:42,290
تعال الى الدور العلوي.

1248
00:56:43,590 --> 00:56:45,291
أنت تعلم أنني لا أستطيع أن أبقى

1249
00:56:45,291 --> 00:56:47,970
غاضبًا منك. أنا أسامحك يا حبيبي.

1250
00:56:50,230 --> 00:56:52,466
سوف تجعلك تنسى كل شيء عنها.

1251
00:56:52,648 --> 00:56:54,740
هي لا تجعلك تشعر كما أفعل.

1252
00:56:56,310 --> 00:56:58,140
أنت. أنت محق تماما.

1253
00:56:59,070 --> 00:56:59,880
هي لا تجعلني.

1254
00:57:00,170 --> 00:57:01,280
الطريقة التي تعمل بها.

1255
00:57:02,610 --> 00:57:04,080
طريقة ميلودي يفعل.

1256
00:57:18,450 --> 00:57:22,570
كايلي، هذا كله خطأي.

1257
00:57:22,650 --> 00:57:25,079
لا ينبغي أن أترك هذه العلاقة

1258
00:57:25,079 --> 00:57:26,920
تستمر طالما هي لديه.

1259
00:57:27,770 --> 00:57:30,418
كنت أعلم أنني لن ألتزم بك عندما

1260
00:57:30,418 --> 00:57:32,200
التقيت بك، وهذا خطأ.

1261
00:57:33,130 --> 00:57:34,909
أنت تستحق شخصًا ما سيكون هناك من

1262
00:57:34,909 --> 00:57:35,926
أجلك من خلال الخير

1263
00:57:36,028 --> 00:57:37,320
ومن خلال السيئة.

1264
00:57:38,650 --> 00:57:40,200
وأنا لست ذلك الرجل.

1265
00:57:40,810 --> 00:57:41,800
أنا آسف.

1266
00:57:43,690 --> 00:57:45,080
أنت لا تقصد ذلك.

1267
00:57:47,130 --> 00:57:48,630
فقط تعال إلى الطابق العلوي.

1268
00:57:50,370 --> 00:57:52,190
انتهى الأمر يا كالب.

1269
00:58:11,590 --> 00:58:14,432
تم تحويل مكالمتك إلى نظام رسائل

1270
00:58:14,432 --> 00:58:16,874
صوتية آلي. مرحبًا، إنه ميل.

1271
00:58:16,942 --> 00:58:18,742
اترك رسالة، ولكن اجعلها قصيرة.

1272
00:58:18,876 --> 00:58:19,351
ميل،

1273
00:58:19,351 --> 00:58:21,253
كان هذا أفضل ثلاثة

1274
00:58:21,253 --> 00:58:22,680
أسابيع في حياتي.

1275
00:58:26,880 --> 00:58:28,614
أنا أكره حقًا أن أفقدك بسبب

1276
00:58:28,614 --> 00:58:30,060
سوء فهم من هذا القبيل.

1277
00:58:30,130 --> 00:58:31,513
كان هذا أحد التواريخ التي كنت

1278
00:58:31,513 --> 00:58:32,896
أخبرك فيها حيث لا يمكنني ذلك

1279
00:58:32,918 --> 00:58:34,530
تناول عصير في المشي.

1280
00:58:35,460 --> 00:58:37,650
شكرًا لك. تم ارسال رسالتك.

1281
00:58:40,260 --> 00:58:42,945
هل كان الأسلوب بالنسبة لي أن

1282
00:58:42,945 --> 00:58:44,736
أبتسم لأني كسرت القلوب؟

1283
00:58:44,768 --> 00:58:47,624
كان مشهدًا أن نرى أنه ربما

1284
00:58:47,624 --> 00:58:50,004
يمكننا أن نكون شيئًا ما؟

1285
00:58:50,202 --> 00:58:51,796
ربما يمكننا أن نكون شيئا؟

1286
00:58:51,898 --> 00:58:53,637
لقد كانت المكالمة بالنسبة لي

1287
00:58:53,637 --> 00:58:55,028
كلبًا أو بنيًا متجمدًا

1288
00:58:55,028 --> 00:58:56,072
في اليوم الماضي،

1289
00:58:56,072 --> 00:58:57,944
حصلنا على ستة آخرين أسابيع.

1290
00:58:58,062 --> 00:59:00,448
إذن ربما يمكننا حقًا التوقف

1291
00:59:00,448 --> 00:59:01,880
عن اللون البني؟

1292
00:59:03,420 --> 00:59:05,719
هل كان أسلوب الابتسام

1293
00:59:05,719 --> 00:59:07,444
بالنسبة لي Humbro؟

1294
00:59:07,492 --> 00:59:10,534
لأنه كان مشهدًا لرؤية أنه ربما

1295
00:59:10,534 --> 00:59:13,070
يمكننا أن نكون شيئًا ما؟

1296
00:59:14,880 --> 00:59:17,560
لقد كانت دعوة لي كلب يعيد التاج

1297
00:59:17,560 --> 00:59:19,475
في اليوم الذي حصلنا فيه

1298
00:59:19,475 --> 00:59:21,152
على ستة آخرين أسابيع.

1299
00:59:21,286 --> 00:59:24,138
ثم ربما يمكننا حقًا التوقف

1300
00:59:24,138 --> 00:59:25,280
عن المواجهة.

1301
00:59:35,910 --> 00:59:37,362
أتمنى لك أن تدعني أشرح.

1302
00:59:37,496 --> 00:59:38,572
تلك الفتاة لا تعني

1303
00:59:38,572 --> 00:59:39,380
شيئًا بالنسبة لي.

1304
00:59:48,230 --> 00:59:50,715
أنا سعيد لأنها حضرت لأنها تتيح

1305
00:59:50,715 --> 00:59:53,435
لي معرفة أنني كنت سأفعل قرار

1306
00:59:53,435 --> 00:59:57,199
فظيع بالسماح لامرأة كهذه أن تدمر

1307
00:59:57,199 --> 00:59:59,880
حياتي من قبل أرسل كل ما عندي.

1308
01:00:00,170 --> 01:00:01,390
الأيام ضبابية.

1309
01:00:03,090 --> 01:00:06,510
أنا لا أحاول حتى أن أتذكرها معك.

1310
01:00:06,580 --> 01:00:08,659
لا أستطيع النوم وأنا أعلم مقدار

1311
01:00:08,659 --> 01:00:10,739
المتعة التي نحظى بها وما الذي

1312
01:00:10,739 --> 01:00:12,720
يجب أن نفعله أكثر يأتي.

1313
01:00:13,970 --> 01:00:16,107
مجرد المشي في الشارع ومسك

1314
01:00:16,107 --> 01:00:17,390
يديك يجعلني أبتسم

1315
01:00:23,570 --> 01:00:25,910
أنت عندما أنظر إليها، كلايتون.

1316
01:00:28,490 --> 01:00:30,151
لم أكن أعتقد أنني سأجد

1317
01:00:30,151 --> 01:00:31,480
شخصًا مثل هذا لأحبه.

1318
01:00:32,810 --> 01:00:41,600
لكنك غيرت ذلك الميل.

1319
01:00:43,140 --> 01:00:44,370
أحبك.

1320
01:00:47,860 --> 01:00:50,384
كان أسلوبًا بالنسبة لي أن أبتسم.

1321
01:00:50,432 --> 01:00:52,312
بالنسبة لي الشباب كسر القلب.

1322
01:00:52,366 --> 01:00:55,277
كان مشهدًا أن نرى أنه ربما

1323
01:00:55,277 --> 01:00:57,704
يمكننا أن نكون شيئًا ما.

1324
01:00:57,902 --> 01:01:00,230
ربما كان من الممكن أن نكون

1325
01:01:00,230 --> 01:01:02,170
هو النداء بالنسبة لي كلب.

1326
01:01:03,740 --> 01:01:05,592
لدينا ستة أسابيع أخرى.

1327
01:01:05,726 --> 01:01:08,536
ثم ربما يمكننا التوقف حقًا.

1328
01:01:08,638 --> 01:01:09,480
مكسور.

1329
01:01:10,560 --> 01:01:11,516
نعم. ماذا؟

1330
01:01:11,538 --> 01:01:12,968
هل الحب مثل هذا القرف.

1331
01:01:13,064 --> 01:01:14,140
كان لدي مليون.

1332
01:01:14,210 --> 01:01:16,735
إذا آذيت ذلك في قلوب كل محطة

1333
01:01:16,735 --> 01:01:18,364
علاقة. هذا هو هيلا تافه،

1334
01:01:18,364 --> 01:01:19,910
ذوي البشرة الفاتحة الذين وضعوا

1335
01:01:19,910 --> 01:01:22,428
سكر هيلا في كل شيء معكرونة؟

1336
01:01:22,524 --> 01:01:24,208
لهذا السبب لم أتناوله أبدًا.

1337
01:01:24,294 --> 01:01:26,556
إنها دورة وليست تسلسل. قليل.

1338
01:01:26,588 --> 01:01:28,252
أنا لا أحب نفسي محلاة.

1339
01:01:28,316 --> 01:01:30,320
انا ابدو جيدا. لكنك تبدو لائق.

1340
01:01:30,400 --> 01:01:31,492
حاول أن تخبرني بشكل مختلف.

1341
01:01:31,546 --> 01:01:32,416
هذا القرف كاذبة.

1342
01:01:32,448 --> 01:01:34,900
أنا أسمي ذلك التظاهر ثمين.

1343
01:01:40,440 --> 01:01:41,910
أنا فقط فعلت ذلك.

1344
01:01:43,260 --> 01:01:46,378
تسللت إلى مبنى ووقفت على

1345
01:01:46,378 --> 01:01:48,250
بابها وأخرجت قلبي.

1346
01:01:49,820 --> 01:01:51,530
هل أخجل منه؟

1347
01:01:52,700 --> 01:01:53,352
نوعا ما.

1348
01:01:53,406 --> 01:01:58,270
لكنني فخور أيضًا في نفس الوقت.

1349
01:02:02,030 --> 01:02:04,540
من قال الحب يؤلم؟ رجل؟

1350
01:02:17,950 --> 01:02:19,662
تبدين سيئة للغاية يا أخي.

1351
01:02:19,796 --> 01:02:21,794
هل نمت في الأيام القليلة

1352
01:02:21,794 --> 01:02:23,970
الماضية؟ لا يا رجل، لا أستطيع.

1353
01:02:24,790 --> 01:02:26,121
حاولت الاتصال بالبريد،

1354
01:02:26,121 --> 01:02:28,340
لكنها لا ترد على هاتفها.

1355
01:02:28,870 --> 01:02:30,341
حاولت التسلل إلى بنايتها

1356
01:02:30,341 --> 01:02:32,180
لأمسك بها، لكن لا شيء.

1357
01:02:33,110 --> 01:02:34,870
كنت تبكي على العجين.

1358
01:02:36,250 --> 01:02:37,640
لا تجيب على ذلك.

1359
01:02:38,250 --> 01:02:39,334
سيئ يا أخي.

1360
01:02:39,452 --> 01:02:41,240
أنا أكره أن أراك هكذا.

1361
01:02:43,290 --> 01:02:44,799
أنا فقط أخبر( تريسي) أن تدفع

1362
01:02:44,799 --> 01:02:46,077
الزفاف للخلف لن أقول

1363
01:02:46,077 --> 01:02:47,160
لها القرف هكذا.

1364
01:02:47,770 --> 01:02:49,334
لا أريدها أن تأتي في رأسي.

1365
01:02:49,372 --> 01:02:51,990
سأكون بخير لحفل الزفاف، يا أخي.

1366
01:02:52,140 --> 01:02:53,158
الحمد لله.

1367
01:02:53,324 --> 01:02:55,089
لأنه بعد أن أتت من أجلك لن

1368
01:02:55,089 --> 01:02:56,600
تخبرني بما ستفعله إلي.

1369
01:02:57,450 --> 01:02:58,780
كل ما يجب أن أقوله هو.

1370
01:03:00,170 --> 01:03:02,400
مجنون. لم أشعر قط بهذا الشعور.

1371
01:03:03,410 --> 01:03:06,480
إنه ليس مجنونًا يا أخي. حب فقط.

1372
01:03:27,370 --> 01:03:30,582
دعني أرى، سيد. ب.

1373
01:03:30,636 --> 01:03:31,622
لا يمكنني الحصول على تعليق

1374
01:03:31,622 --> 01:03:32,854
الوقت، هذا الشيء. لك ذالك.

1375
01:03:32,892 --> 01:03:34,525
لك ذالك. فقط القليل من الممارسة،

1376
01:03:34,525 --> 01:03:35,318
هذا كل شيء.

1377
01:03:35,484 --> 01:03:36,897
تريد أن تكون جاهزًا لمقابلة

1378
01:03:36,897 --> 01:03:38,140
عملك، أليس كذلك؟ نعم،

1379
01:03:38,140 --> 01:03:39,500
أحتاج إلى الحصول على أموال.

1380
01:03:41,310 --> 01:03:42,854
ما الأمر معك و الآنسة( ميلاني)؟

1381
01:03:42,902 --> 01:03:44,508
كلاكما يتجولان ينظران

1382
01:03:44,508 --> 01:03:45,580
إلى العبوس.

1383
01:03:47,310 --> 01:03:50,170
هل رأيت الآنسة. ميلاني؟

1384
01:03:52,110 --> 01:03:53,740
لا، لم نرها.

1385
01:03:54,850 --> 01:03:55,600
تمام.

1386
01:03:58,610 --> 01:04:00,382
لماذا قلت لم نرها؟

1387
01:04:00,436 --> 01:04:02,480
هذا ما قالت لي أن أقوله. نعم.

1388
01:04:03,330 --> 01:04:04,606
حسنًا، هي بحاجة لرؤيته.

1389
01:04:04,628 --> 01:04:06,385
لم تكن تبتسم منذ أن

1390
01:04:06,385 --> 01:04:07,440
لم يكن قادمًا.

1391
01:04:32,090 --> 01:04:33,682
شكرا لك على الفطيرة يا أمي.

1392
01:04:33,836 --> 01:04:35,786
أنت تعرف دائمًا كيف تضيء يومي.

1393
01:04:35,888 --> 01:04:36,458
الطريقة التي تنظر

1394
01:04:36,458 --> 01:04:37,028
بها إلى الداخل،

1395
01:04:37,028 --> 01:04:38,168
سوف يستغرق الأمر أكثر من فطيرتي

1396
01:04:38,168 --> 01:04:40,860
لتفتيح يومك. ميلاني الحق.

1397
01:04:41,550 --> 01:04:43,040
كانت مميزة جدا.

1398
01:04:45,090 --> 01:04:46,883
ربما كنت تعتقد أن الحب سيكون

1399
01:04:46,883 --> 01:04:48,647
سهلاً. إذا كان الأمر سهلاً،

1400
01:04:48,647 --> 01:04:49,646
فإن الجميع يفعلونه.

1401
01:04:49,828 --> 01:04:52,399
عندما كنت أنا ووالدك نتواعد،

1402
01:04:52,399 --> 01:04:54,457
فعل شيئًا بسيطًا جدًا،

1403
01:04:54,457 --> 01:04:57,040
وقمت به الكثير منه.

1404
01:04:58,930 --> 01:04:59,706
حسنًا، حبيبي،

1405
01:04:59,706 --> 01:05:01,258
سأركض إلى المنزل سريعًا،

1406
01:05:01,258 --> 01:05:02,942
أحضر بعضًا ملابس ليوم الغد.

1407
01:05:03,006 --> 01:05:04,907
سأعود حالا. عندما أفعل ذلك،

1408
01:05:04,907 --> 01:05:06,063
يمكننا العمل على الفيلم

1409
01:05:06,063 --> 01:05:07,220
الذي كنا نتحدث عنه.

1410
01:05:08,070 --> 01:05:09,877
لكن علي أن أتوقف عند

1411
01:05:09,877 --> 01:05:10,962
منزل الفتاة العجوز.

1412
01:05:11,016 --> 01:05:12,061
الشخص الذي لا أستطيع حقاً

1413
01:05:12,061 --> 01:05:12,898
أن أقول اسمها هنا.

1414
01:05:12,984 --> 01:05:14,575
أنا فقط أوصل بعض الهدايا وبعض

1415
01:05:14,575 --> 01:05:16,166
الألعاب من أجل سبب حصولك عليها

1416
01:05:16,188 --> 01:05:16,886
افعل كل ذلك؟ لماذا؟

1417
01:05:16,908 --> 01:05:18,246
لقد أتت به بعض الأشياء الجديدة.

1418
01:05:18,348 --> 01:05:20,122
اسمع، انظر، لقد أخبرتك بالفعل،

1419
01:05:20,122 --> 01:05:21,542
عندما انفصلنا، احتفظت بالكلب،

1420
01:05:21,596 --> 01:05:22,696
وأنا أحاول فقط تسليم

1421
01:05:22,696 --> 01:05:23,522
بعض ألعابه المفضلة.

1422
01:05:23,586 --> 01:05:24,708
يمكنه الحصول على بعض الأشياء

1423
01:05:24,708 --> 01:05:25,830
الجديدة، وسيكون على ما يرام.

1424
01:05:25,900 --> 01:05:26,532
اسمع، أخبرتك،

1425
01:05:26,532 --> 01:05:27,798
إنها ليست مشكلة كبيرة.

1426
01:05:27,964 --> 01:05:30,150
وعندما أحصل، لا أكون كذلك.

1427
01:05:30,300 --> 01:05:32,161
عندما أعود يمكننا العمل على هذا

1428
01:05:32,161 --> 01:05:33,870
الفيلم، حسنًا؟ لا تتعثر.

1429
01:05:44,130 --> 01:05:45,590
لم أرد على مكالماته

1430
01:05:45,590 --> 01:05:46,320
لمدة أسبوعين.

1431
01:05:48,130 --> 01:05:50,830
استمر في الاتصال وظللت أتجاهل.

1432
01:05:51,250 --> 01:05:52,761
كنت أعلم أنه لم يكن صحيحًا

1433
01:05:52,761 --> 01:05:53,518
في ذلك الوقت،

1434
01:05:53,518 --> 01:05:54,910
لكنني أردت فقط التأكد أنني

1435
01:05:54,910 --> 01:05:57,440
كنت من أجله. وتعلم ماذا؟

1436
01:05:57,930 --> 01:05:59,890
بعد أسبوعين، كان لا يزال هادئًا.

1437
01:06:00,090 --> 01:06:02,480
واحد، لذلك عرفت أنني كنت أنا.

1438
01:06:03,970 --> 01:06:05,600
لماذا تفعل ذلك إذا كنت تعلم

1439
01:06:05,600 --> 01:06:06,960
أنك تريد أن تكون معه؟

1440
01:06:08,130 --> 01:06:09,643
لأن الحب يجعلك تفعل

1441
01:06:09,643 --> 01:06:10,400
أشياء مجنونة.

1442
01:06:12,290 --> 01:06:17,280
لم أسأل قط. لكن ماذا حدث؟

1443
01:06:17,890 --> 01:06:19,331
حسنًا، لسوء الحظ، والدك،

1444
01:06:19,331 --> 01:06:21,133
لم يتغلب علي أبدًا تاركًا

1445
01:06:21,133 --> 01:06:22,640
له هؤلاء إسبوعين.

1446
01:06:23,410 --> 01:06:26,570
لم نتحدث عنها ابدا لم نناقشها

1447
01:06:26,570 --> 01:06:30,790
قط. وأصبح غير آمن حقًا.

1448
01:06:32,090 --> 01:06:34,225
في كل مرة أخرج فيها من المنزل،

1449
01:06:34,225 --> 01:06:35,446
كان يتساءل عن وجهتي.

1450
01:06:35,628 --> 01:06:36,761
لقد وصلت إلى النقطة

1451
01:06:36,761 --> 01:06:37,894
التي كنت فيها مثل،

1452
01:06:37,894 --> 01:06:40,220
هل ستنتهي من أي وقت مضى هذا؟

1453
01:06:40,990 --> 01:06:43,820
وأخبرني أنه لا يعرف.

1454
01:06:44,510 --> 01:06:46,850
ثم قام، وقبلني على خدي،

1455
01:06:46,850 --> 01:06:49,190
وصعد إلى الطابق العلوي وحزم

1456
01:06:49,190 --> 01:06:53,760
حقيبة نزل وخرج من المنزل.

1457
01:06:54,450 --> 01:06:57,600
بعد شهرين، جاءت الأوراق الصوتية.

1458
01:06:58,930 --> 01:07:03,742
أتذكر أنك جلست في منتصف الأرضية

1459
01:07:03,742 --> 01:07:07,140
والأوراق فيها أمامك، تبكي عينيك.

1460
01:07:07,910 --> 01:07:09,970
كدت أن أسمع حسرة قلبك.

1461
01:07:11,590 --> 01:07:13,455
لم اكن اعرف ماذا حدث لكن بينما

1462
01:07:13,455 --> 01:07:14,814
جلست على الأرض بجوارك،

1463
01:07:14,814 --> 01:07:15,494
أمسح عينيك،

1464
01:07:15,494 --> 01:07:17,927
كل ما فكرت به لم يكن يريد أبدًا

1465
01:07:17,927 --> 01:07:19,480
أن يشعر كما كنت تمر به.

1466
01:07:23,140 --> 01:07:25,424
قال لي، كما تعلم،

1467
01:07:25,424 --> 01:07:28,279
بعد أن مرض والدك وسأذهب

1468
01:07:28,279 --> 01:07:30,416
لزيارته أنه كان آسف.

1469
01:07:30,518 --> 01:07:32,963
كان يعلم أنني لا أرى أي شخص،

1470
01:07:32,963 --> 01:07:35,990
وأن فخره لن يسمح له بذلك عد.

1471
01:07:36,440 --> 01:07:38,314
وقلت له إنني آسف أيضًا،

1472
01:07:38,314 --> 01:07:39,814
لكن كبريائي لم يسمح

1473
01:07:39,814 --> 01:07:41,284
لي بالاتصال له.

1474
01:07:41,482 --> 01:07:43,720
أنا فقط لا أريد أن ينتهي بي

1475
01:07:43,720 --> 01:07:45,000
الأمر بالجلوس في منتصف

1476
01:07:45,000 --> 01:07:45,640
الأرض أبكي.

1477
01:07:46,860 --> 01:07:48,091
هذا هو الشيء المتعلق بالحب،

1478
01:07:48,091 --> 01:07:48,584
يا بني.

1479
01:07:48,702 --> 01:07:50,187
سوف ينتهي بك الأمر إلى البكاء في

1480
01:07:50,187 --> 01:07:52,036
مكان ما. ولكن إذا أنهيتهما معًا،

1481
01:07:52,036 --> 01:07:53,636
فستتمكنان من مسح بعضكما البعض

1482
01:07:53,668 --> 01:07:56,788
دموع. الالتزام والفخر.

1483
01:07:56,964 --> 01:07:58,487
هذان هما من الأشياء

1484
01:07:58,487 --> 01:07:59,630
التي تفسد العلاقة.

1485
01:08:00,080 --> 01:08:01,497
أنت لا تريد أن ينتهي بك الأمر

1486
01:08:01,497 --> 01:08:02,510
مثلي ومثل والدك، يا بني.

1487
01:08:03,600 --> 01:08:04,694
أعتقد أنني تجاوزت

1488
01:08:04,694 --> 01:08:05,790
الكبرياء يا أمي.

1489
01:08:06,560 --> 01:08:08,690
أعتقد أنها قصة وراء ذلك.

1490
01:08:19,700 --> 01:08:20,930
ماذا انت بالخارج

1491
01:08:22,660 --> 01:08:24,130
أنا قادم.

1492
01:08:32,460 --> 01:08:44,492
لا يزال الأمر لم ينته بعد قليل،

1493
01:08:44,492 --> 01:08:47,930
أليس كذلك؟

1494
01:08:50,300 --> 01:08:51,880
ما زلت لم تنته بعد قليل.

1495
01:08:52,779 --> 01:08:53,930
انت مجنون.

1496
01:08:56,060 --> 01:08:58,240
دعني أضرب دمك.

1497
01:09:00,729 --> 01:09:02,399
نيغا، هل فقدت عقلك؟

1498
01:09:02,930 --> 01:09:04,910
أنت لا تدخن الحشيش حتى.

1499
01:09:05,729 --> 01:09:06,670
فهمتك.

1500
01:09:06,740 --> 01:09:09,145
تعتقد أنك على وشك أن تضيع

1501
01:09:09,145 --> 01:09:10,750
هرائي لأنك أنت ومشاعرك

1502
01:09:12,130 --> 01:09:14,542
الجحيم لا، ليس اليوم.

1503
01:09:14,676 --> 01:09:16,623
لا أعرف حتى لماذا كنت

1504
01:09:16,623 --> 01:09:17,402
متعجرف الرحلة.

1505
01:09:17,546 --> 01:09:19,042
أنت على حق على الرغم

1506
01:09:19,042 --> 01:09:20,240
من أنني لست أنا.

1507
01:09:22,850 --> 01:09:25,092
بمجرد أن أعتقد أنني أتخلص منه،

1508
01:09:25,092 --> 01:09:26,586
يجد الجنون طريقة للعودة

1509
01:09:26,586 --> 01:09:27,960
إلى بلدي حياة.

1510
01:09:31,130 --> 01:09:45,132
MMM أنا أكره تقسيم هذا الأمر حتى

1511
01:09:45,132 --> 01:09:55,134
تتمكن من رؤية الأمر مختلفًا.

1512
01:09:55,172 --> 01:09:57,242
إنها مستويات مختلفة مع الجنون

1513
01:09:57,242 --> 01:09:59,313
الذي دائمًا ما تمارسه بهذه

1514
01:09:59,313 --> 01:10:00,490
الدرجة العالية مستوى

1515
01:10:00,490 --> 01:10:01,375
الجنون ولكن انظر،

1516
01:10:01,375 --> 01:10:02,850
لا تعرف حتى عن مجنون

1517
01:10:02,850 --> 01:10:03,440
المستوى المنخفض.

1518
01:10:04,690 --> 01:10:08,292
انظر مع الجنون عالي المستوى الذي

1519
01:10:08,292 --> 01:10:11,294
لا يمكنك فعله حقًا ولكن

1520
01:10:11,332 --> 01:10:12,790
منخفض المستوى مجنون،

1521
01:10:12,790 --> 01:10:15,222
دائمًا ما يكون البعض وراءه.

1522
01:10:15,396 --> 01:10:18,422
الأمر متروك لك للعثور عليه،

1523
01:10:18,422 --> 01:10:22,054
ولكن عندما تفعله تكون فرصتك أكبر

1524
01:10:22,092 --> 01:10:30,620
الإصلاح مثل الحديث عن الأعشاب.

1525
01:10:34,190 --> 01:10:35,549
أنا لا أعرف حتى لماذا تنظر إلى

1526
01:10:35,549 --> 01:10:36,519
الأمر بهذه الطريقة لأنني لست

1527
01:10:36,519 --> 01:10:38,330
كذلك سيسمح لك بضرب هذا القرف.

1528
01:10:41,650 --> 01:10:42,150
انظر،

1529
01:10:42,150 --> 01:10:45,152
سأخبرك ما الذي يمكنني فعله رغم

1530
01:10:45,152 --> 01:10:47,768
ذلك بعد الزفاف اربطك وأنت

1531
01:10:47,768 --> 01:10:49,920
تعلم دائمًا تحصل عليه.

1532
01:10:54,290 --> 01:10:56,367
لقد خرجت للتو من العدم تتحدث عن

1533
01:10:56,367 --> 01:10:57,842
البعض الذي سآخذها منه هنا.

1534
01:10:57,896 --> 01:10:59,250
هذا بلدي بوو.

1535
01:10:59,670 --> 01:11:01,007
من الذي يدعو حتى الرجل

1536
01:11:01,007 --> 01:11:02,078
الكبير بوو بعد الآن؟

1537
01:11:02,174 --> 01:11:04,574
ثم ستخرج هذه الساعة بقلب ونقش

1538
01:11:04,574 --> 01:11:06,527
إلى الأبد على ظهره يتحدث

1539
01:11:06,527 --> 01:11:08,370
عن بعض تركه في شقتها.

1540
01:11:08,710 --> 01:11:10,623
إذن ماذا قال بليك؟ لقد سألته،

1541
01:11:10,623 --> 01:11:11,414
أليس كذلك؟

1542
01:11:11,612 --> 01:11:13,683
قال إنه انفصل عنها وترك الساعة

1543
01:11:13,683 --> 01:11:16,009
في وجهها شقة وحمارها المجنون

1544
01:11:16,009 --> 01:11:17,074
كان محفورًا.

1545
01:11:17,202 --> 01:11:20,130
حاول أن يشرح لكني تركت ذكرًا من

1546
01:11:20,130 --> 01:11:22,186
كل ما قلته عنه لماذا

1547
01:11:22,186 --> 01:11:23,354
لم تسمع عنه؟

1548
01:11:23,552 --> 01:11:26,179
لأنه تمامًا مثل الوقوف هناك كان

1549
01:11:26,179 --> 01:11:28,902
يعطيني ديجا فو. هل تتذكر بول؟

1550
01:11:29,046 --> 01:11:29,942
كيف يمكنني ان انسى؟

1551
01:11:30,006 --> 01:11:31,656
حاول المتأنق أن يجعلك تسجل وصولك

1552
01:11:31,656 --> 01:11:32,755
كل ساعتين وحاول أن

1553
01:11:32,755 --> 01:11:34,022
يحولك إلى نباتي.

1554
01:11:34,086 --> 01:11:35,151
أنت تعرف أنك تحب بعض

1555
01:11:35,151 --> 01:11:35,790
لحم الخنزير المقدد.

1556
01:11:36,210 --> 01:11:37,727
نعم وترك مؤخرته مع أي

1557
01:11:37,727 --> 01:11:38,638
شيء لطيف أيضًا.

1558
01:11:38,724 --> 01:11:40,419
لهذا السبب اتصل هذا الرجل بابنة

1559
01:11:40,419 --> 01:11:41,550
عمي ميمي وتحدث معه

1560
01:11:41,620 --> 01:11:42,830
الذي نجح أخيرًا.

1561
01:11:42,980 --> 01:11:45,518
هذا هو الشيء على الرغم من TIFF

1562
01:11:45,518 --> 01:11:47,694
أريد أن أنهي مع أم يبدو

1563
01:11:47,732 --> 01:11:48,960
بليك يفعل ذلك أيضًا.

1564
01:11:52,050 --> 01:11:52,839
انظري يا فتاة،

1565
01:11:52,839 --> 01:11:54,417
يجب أن تتوقف عن السماح لأصدقائك

1566
01:11:54,417 --> 01:11:55,893
السابقين بالتحكم فيك الحياة لن

1567
01:11:55,893 --> 01:11:58,220
يكون كل الرجال مثلهم إذا لم تسمح

1568
01:11:58,220 --> 01:11:59,890
لهم أبدًا ستبقى في الماضي.

1569
01:12:00,170 --> 01:12:01,358
لم يكن لديك مستقبل.

1570
01:12:01,524 --> 01:12:02,409
ولن تكون قادرًا أبدًا على السماح

1571
01:12:02,409 --> 01:12:03,295
لشخص ما أن يعاملك بالطريقة التي

1572
01:12:03,295 --> 01:12:04,170
يجب أن تعاملك بها يعاملونك،

1573
01:12:04,170 --> 01:12:05,484
يعاملونك بالطريقة التي يجب أن

1574
01:12:05,484 --> 01:12:07,214
تعامل بها. وقد حان الوقت.

1575
01:12:07,332 --> 01:12:08,490
دع نفسك تعامل بشكل

1576
01:12:08,490 --> 01:12:09,360
لطيف لمرة واحدة.

1577
01:12:10,930 --> 01:12:12,320
أظن أنك محق.

1578
01:12:12,850 --> 01:12:14,309
شكرًا لك على استضافتي دائمًا،

1579
01:12:14,309 --> 01:12:14,602
TIFF.

1580
01:12:14,666 --> 01:12:15,437
أنت تعرف أنني حصلت على ظهرك

1581
01:12:15,437 --> 01:12:16,720
يا فتاة. أنا أحب البعض.

1582
01:12:24,530 --> 01:12:25,720
اهلا يا فتاة.

1583
01:12:26,170 --> 01:12:28,170
مرحبًا يا آنسة لينا،

1584
01:12:28,170 --> 01:12:31,670
لقد كان لديك زائر يكرر مرة أخرى.

1585
01:12:31,820 --> 01:12:35,058
لم أكن أسترق النظر، كنت أستمع.

1586
01:12:35,234 --> 01:12:37,377
بدا الأمر وكأنه ذلك الشاب الذي

1587
01:12:37,377 --> 01:12:40,081
كنت تقضي وقتك معه. يا فتاة،

1588
01:12:40,081 --> 01:12:42,267
كان يتوسل ويبكي ويتوسل

1589
01:12:42,267 --> 01:12:44,454
إذا كانت هناك موسيقى.

1590
01:12:44,502 --> 01:12:47,325
أقسم أنه كان كيث سويت. يا فتاة،

1591
01:12:47,325 --> 01:12:49,060
لا بد أنه كان يعتقد أنك في

1592
01:12:49,060 --> 01:12:50,300
المنزل لأنه كان يعمل بجد.

1593
01:12:50,930 --> 01:12:53,950
ربما ترك بعض الدموع على بابك.

1594
01:12:55,090 --> 01:12:57,663
لا أستطيع أن أخبرك بكل ما قاله،

1595
01:12:57,663 --> 01:12:59,502
لكن يمكنني أن أخبرك بهذا.

1596
01:12:59,636 --> 01:13:01,600
هذا الرجل يحبك حقًا.

1597
01:13:02,610 --> 01:13:02,926
الآن،

1598
01:13:02,926 --> 01:13:05,144
إذا لم تكن متأكدًا من سبب تسلل

1599
01:13:05,144 --> 01:13:07,362
هذا الرجل إلى المبنى الخاص بك و

1600
01:13:07,416 --> 01:13:10,157
أبكي حيث يمكن للجميع سماعه

1601
01:13:10,157 --> 01:13:11,801
ولا يهتمون به،

1602
01:13:11,801 --> 01:13:14,595
سأدخل هناك واتصل به واتصل به وقم

1603
01:13:14,595 --> 01:13:16,207
بعمل الرسائل النصية هذا الذي

1604
01:13:16,207 --> 01:13:17,416
تفعله جميعًا واتركه أعلم

1605
01:13:17,416 --> 01:13:18,440
أنك ما زلت في الجوار.

1606
01:13:19,690 --> 01:13:20,093
فتاة،

1607
01:13:20,093 --> 01:13:22,112
لا تدع رجل الحمار المتوسل

1608
01:13:22,112 --> 01:13:22,920
يفلت منك.

1609
01:13:24,010 --> 01:13:26,386
وأوه، لقد ترك لك شيئًا على بابك.

1610
01:13:26,418 --> 01:13:28,150
أنا لا أريد أن أختفي.

1611
01:13:31,530 --> 01:13:33,400
أنت تعرف كيف حال الناس.

1612
01:13:36,010 --> 01:13:37,430
شكرًا لك. آنسة. لينا.

1613
01:13:39,890 --> 01:13:40,640
هو- هي.

1614
01:14:15,070 --> 01:14:17,724
هل يمكن أن أساعدك؟ نعم،

1615
01:14:17,724 --> 01:14:22,826
دعني أحصل على الرقم سبعة.

1616
01:14:23,008 --> 01:14:26,300
هل تريد شراب مع ذلك؟ ان اضافية.

1617
01:14:27,470 --> 01:14:28,220
نعم.

1618
01:14:29,550 --> 01:14:32,330
لا، سأختار الرقم سبعة.

1619
01:14:32,480 --> 01:14:35,401
سيكون ذلك 1089. 1089،

1620
01:14:35,401 --> 01:14:38,366
قد نقول أيضًا أحد عشر.

1621
01:14:38,558 --> 01:14:40,180
هل تريدها ام لا؟

1622
01:14:42,310 --> 01:14:53,300
نعم، كم قلت ذلك؟ 1089، سيدي.

1623
01:15:07,110 --> 01:15:07,660
هو- هي.

1624
01:15:10,190 --> 01:15:11,820
كم أنت قصير يا أخي؟

1625
01:15:12,670 --> 01:15:13,740
أنا مثل.

1626
01:15:19,310 --> 01:15:21,674
أقدر لك يا أخي. أقدر لك يا أخي.

1627
01:15:21,712 --> 01:15:22,394
هذا هو الحب يا أخي.

1628
01:15:22,432 --> 01:15:24,970
أسود على الحب الأسود. نقدر لك.

1629
01:15:25,040 --> 01:15:26,282
أحضر لنفسك عصيرًا أيضًا.

1630
01:15:26,336 --> 01:15:27,594
واستمر في التغيير.

1631
01:15:27,792 --> 01:15:29,040
هل يمكنني الحصول على مشروب

1632
01:15:29,040 --> 01:15:31,678
أيضًا؟ ما النكهة؟ أرجواني.

1633
01:15:31,814 --> 01:15:32,574
انها الأرجواني.

1634
01:15:32,622 --> 01:15:34,030
لا يوجد نكهة لعنة.

1635
01:15:34,110 --> 01:15:35,060
إنه لشيء رائع.

1636
01:15:36,550 --> 01:15:38,500
دعني أحضر كعكة الشوكولاتة أيضًا.

1637
01:15:42,550 --> 01:15:43,410
بيضة.

1638
01:15:48,250 --> 01:15:52,742
انا اسف. لم أرك واقفًا هناك.

1639
01:15:52,796 --> 01:15:53,510
حسنا.

1640
01:15:53,580 --> 01:15:54,866
انها مجرد القليل من

1641
01:15:54,866 --> 01:15:55,510
القهوة الساخنة.

1642
01:15:56,250 --> 01:15:58,300
الآن فقط تخيل لو كان

1643
01:15:58,300 --> 01:15:59,530
ذلك شمعًا ساخنًا.

1644
01:16:08,270 --> 01:16:09,420
أوه لا.

1645
01:16:12,350 --> 01:16:13,500
عندي سؤال.

1646
01:16:14,430 --> 01:16:15,420
لقد غادرت.

1647
01:16:16,350 --> 01:16:17,340
لقد غادرت.

1648
01:16:20,990 --> 01:17:11,130
أنا لا أخرجها.

1649
01:17:11,910 --> 01:17:12,160
يخبر.

1650
01:18:00,170 --> 01:18:26,120
كونتامينا واحد.

1651
01:18:55,490 --> 01:18:57,870
يرى؟ انظر إلى فكك.

1652
01:18:58,930 --> 01:19:01,630
أخبرتك أن كووب لن تتكبر.

1653
01:19:04,610 --> 01:19:06,800
لا يسعني إلا الجانب.

1654
01:19:11,330 --> 01:19:12,826
ولد. توقف عن اللعب مع أرنبنا.

1655
01:19:12,858 --> 01:19:14,414
أنت تعلم أنها تستمتع فقط.

1656
01:19:14,612 --> 01:19:24,674
انت اعذرني. رشاد صح؟ نعم. رشاد.

1657
01:19:24,722 --> 01:19:26,342
يجب أن أذهب إلى السيدات. تمام.

1658
01:19:26,396 --> 01:19:29,509
الصراخ أنا متأكد من أنني أود أن

1659
01:19:29,509 --> 01:19:31,734
أكون مناديل الحمام الخاصة بك.

1660
01:19:31,852 --> 01:19:33,300
تأكد من المسح من الأمام

1661
01:19:33,300 --> 01:19:33,880
إلى الخلف.

1662
01:20:06,810 --> 01:20:31,840
أنت تعرف بالضبط عذرا، يا سيدي.

1663
01:20:33,650 --> 01:20:34,510
بريد.

1664
01:20:36,050 --> 01:20:38,000
بريد. قف.

1665
01:20:42,130 --> 01:20:44,457
في اليومين الماضيين بدونك لا

1666
01:20:44,457 --> 01:20:46,320
أستطيع أن أصفها بالكلمات.

1667
01:20:50,130 --> 01:20:51,870
أفتقد ابتسامتك.

1668
01:20:53,410 --> 01:20:54,686
افتقد الطريقة التي تنظر بها إلي.

1669
01:20:54,708 --> 01:20:56,070
افتقد دقات قلبك.

1670
01:20:57,050 --> 01:20:59,890
كنت سأبحث عنك، لكني أتيت.

1671
01:21:00,090 --> 01:21:01,310
لأراك غير سعيد.

1672
01:21:01,730 --> 01:21:03,251
أتمنى لو كان لديك،

1673
01:21:03,251 --> 01:21:05,534
لكنك لم تستطع لأنها ركبت سيارتك.

1674
01:21:05,732 --> 01:21:06,720
هي فعلت.

1675
01:21:07,810 --> 01:21:08,878
أخذتها إلى المنزل.

1676
01:21:08,964 --> 01:21:10,391
لكن لم يكن الأمر كذلك إلا بعد

1677
01:21:10,391 --> 01:21:11,206
قيادتك للسيارة أدركت أنها

1678
01:21:11,206 --> 01:21:12,510
لم تكن بالي عيب.

1679
01:21:14,930 --> 01:21:17,488
سأغادر فقط عندما تفعل الشيء

1680
01:21:17,488 --> 01:21:19,502
الغيور. لن أقول أي شيء.

1681
01:21:19,556 --> 01:21:20,560
سأذهب فقط.

1682
01:21:21,490 --> 01:21:22,558
لكني أريد أن أقول

1683
01:21:22,558 --> 01:21:23,360
شيئًا هذه المرة.

1684
01:21:24,210 --> 01:21:25,861
عندما تركتها أمام شقتها،

1685
01:21:25,861 --> 01:21:28,760
أخبرتها أنني أريد أن أكون معك.

1686
01:21:29,370 --> 01:21:30,907
لا أريد أن يكون هناك

1687
01:21:30,907 --> 01:21:31,830
أي سوء تفاهم.

1688
01:21:35,290 --> 01:21:37,350
لم أكن غير سعيد يا بليك.

1689
01:21:37,690 --> 01:21:38,950
كنت خائفا.

1690
01:21:39,610 --> 01:21:41,024
هذا الشيء الذي حدث،

1691
01:21:41,024 --> 01:21:42,792
كان ذلك بمثابة ذكريات الماضي

1692
01:21:42,792 --> 01:21:44,538
لعلاقة لقد كنت بالفعل في.

1693
01:21:44,704 --> 01:21:46,494
أنا أعرف كيف يكون الحال

1694
01:21:46,494 --> 01:21:47,926
مع شخص يمتلك الكثير.

1695
01:21:48,118 --> 01:21:49,946
لا أريد أن أستثمر مشاعري في هذا.

1696
01:21:49,968 --> 01:21:51,228
ولا يزال يتعين عليك التعامل مع

1697
01:21:51,228 --> 01:21:53,120
ذلك. لكن، حبيبي، هذا عليّ.

1698
01:21:54,610 --> 01:21:56,623
كان يجب أن أقول وأفعل المزيد

1699
01:21:56,623 --> 01:21:58,226
عندما غادرت. لكن لأكون صريحًا،

1700
01:21:58,226 --> 01:21:59,120
كنت خائفة أيضًا.

1701
01:22:01,490 --> 01:22:03,962
لأول مرة عندما أكون معك،

1702
01:22:03,962 --> 01:22:06,434
لا أريد أن أغادر فقط

1703
01:22:06,472 --> 01:22:07,250
أي أكثر من ذلك.

1704
01:22:08,630 --> 01:22:10,912
لا يمكنني فعل أي شيء معك على

1705
01:22:10,912 --> 01:22:12,866
الإطلاق وأشعر بالحب حولي.

1706
01:22:12,968 --> 01:22:13,863
والشيء الوحيد الذي بقي لي

1707
01:22:13,863 --> 01:22:14,759
للتعامل معه والشيء الوحيد الذي

1708
01:22:14,759 --> 01:22:15,697
أتعامل معه تريد التعامل

1709
01:22:15,697 --> 01:22:17,080
معها هو أنني مغرم بك.

1710
01:22:19,850 --> 01:22:21,960
اريد ان اقضي بقية حياتي معك.

1711
01:22:24,650 --> 01:22:25,794
أحبك أيضًا يا بليك.

1712
01:22:25,842 --> 01:22:30,090
لكنني لست مستعدًا. بريد. بريد.

1713
01:22:38,670 --> 01:22:41,660
أنا أبني شيئًا لا تملكه أبدًا؟

1714
01:22:42,130 --> 01:22:45,634
شيء لم يكن لديك جيل من قبل لا

1715
01:22:45,634 --> 01:22:48,510
يبدأ بي الى الوراء حبيبي؟

1716
01:22:50,610 --> 01:22:56,692
أكره عندما تغضب في كل مرة أغادر،

1717
01:22:56,692 --> 01:22:57,561
حبيبي،

1718
01:22:57,561 --> 01:23:04,980
هذا أنا أتصرف معك فقط ابدا معي

1719
01:23:06,950 --> 01:23:10,548
فقط ليس معي بشدة لدرجة

1720
01:23:10,548 --> 01:23:13,427
أنني لا أستطيع النوم،

1721
01:23:13,427 --> 01:23:17,494
أقسم أن هذا ليس كذلك لي؟

1722
01:23:17,532 --> 01:23:18,680
أليس كذلك بالنسبة لي؟

1723
01:23:20,330 --> 01:23:21,260
تحمل معي،

1724
01:23:21,260 --> 01:23:24,050
الحب فقط لا يتوقف أبدًا أعلم

1725
01:23:24,050 --> 01:23:25,722
أنني كنت أعمل آسف.

1726
01:23:25,776 --> 01:23:27,914
فقط تحمل معي دوافع الاستيقاظ

1727
01:23:27,914 --> 01:23:29,626
لك هل تجرؤ معي؟

1728
01:23:29,728 --> 01:23:31,780
أخبرني عن ذلك الزنجي الذي جاء في

1729
01:23:31,780 --> 01:23:33,372
المقعد الذي رأيته ولكن لم يكن

1730
01:23:33,372 --> 01:23:35,054
ابدا؟ هل تصعد الدرج معي؟

1731
01:23:35,092 --> 01:23:36,625
لقد حصلت عليك يا فتاة،

1732
01:23:36,625 --> 01:23:38,158
لقد حصلت علينا ولدينا الثقة؟

1733
01:23:38,244 --> 01:23:39,707
لا تدع أحداً يخبرك

1734
01:23:39,707 --> 01:23:40,804
بأي شيء مختلف،

1735
01:23:40,804 --> 01:23:44,270
العشب أخضر قليلاً لكنك تخشى أن

1736
01:23:44,270 --> 01:23:49,670
تحصل على بعض من حذائك كنت في

1737
01:23:49,670 --> 01:23:52,436
الحي وفكرت في مقهى العصير هذا

1738
01:23:52,436 --> 01:23:53,980
الذي أخذني إليه صديقي

1739
01:23:53,980 --> 01:23:54,934
الوحيد الموعد الاول.

1740
01:23:55,012 --> 01:23:56,826
لذا يبدو الأمر وكأنني ربما آتي

1741
01:23:56,826 --> 01:23:58,338
وأحصل على عصير موز بالفراولة.

1742
01:23:58,514 --> 01:23:58,850
مضحك.

1743
01:24:00,330 --> 01:24:02,086
أخذت صديقًا في أول موعد لنا

1744
01:24:02,086 --> 01:24:03,550
للحصول على عصير الموز والفراولة.

1745
01:24:05,490 --> 01:24:06,754
بجد يا بليك،

1746
01:24:06,754 --> 01:24:08,861
لقد سئمت من ترك الماضي

1747
01:24:08,861 --> 01:24:10,126
يفسد مستقبلي السعيد.

1748
01:24:10,308 --> 01:24:11,976
وأعني أن أكون صادقًا،

1749
01:24:11,976 --> 01:24:14,720
لقد كنت مجنونًا جدًا بدونها أنت.

1750
01:24:24,530 --> 01:24:25,830
علم الحب.

1751
01:24:28,010 --> 01:24:28,760
نعم.

1752
01:24:34,570 --> 01:24:35,960
الأسود هو لونك.

1753
01:24:37,290 --> 01:24:39,110
الأسود هو ملك اللون الخاص بك.

1754
01:24:40,010 --> 01:24:41,750
الأسود هو ملكة اللون الخاص بك.

1755
01:24:42,830 --> 01:24:44,502
الأسود هو ما أخبرك به، حبيبي.

1756
01:24:44,566 --> 01:24:45,930
تريد أن تكون مثلي تمامًا.

1757
01:24:46,000 --> 01:24:47,386
هل انتهيت من الجنون؟

1758
01:24:47,568 --> 01:24:48,886
اعتقدت أنك قلت أنك لست لي.

1759
01:24:48,918 --> 01:24:51,840
مجنون قليلا في حياتك، كما تعلم.

1760
01:24:53,250 --> 01:25:00,720
نعم. لا أصدق أننا نرى الأسود.

1761
01:25:04,850 --> 01:25:06,617
إنهم لا يريدون الاعتراف بذلك،

1762
01:25:06,617 --> 01:25:08,542
لكننا اخترعنا القرف. فلاش أسود.

1763
01:25:08,606 --> 01:25:10,274
القرف الذي لن تحصل عليه أبدًا.

1764
01:25:10,392 --> 01:25:12,710
امش مسافة ميل في حذاء لا يناسبك

1765
01:25:12,710 --> 01:25:14,200
أبدًا. الحمض النووي الأسود،

1766
01:25:14,200 --> 01:25:15,566
هذا هو أصدق عنصر.

1767
01:25:15,678 --> 01:25:17,586
إله الكون الأسود، يا نيغا.

1768
01:25:17,618 --> 01:25:18,454
اضغط في.

1769
01:25:18,572 --> 01:25:21,320
دع هؤلاء اللعين يعرفن أننا نعود.

1770
01:25:21,930 --> 01:25:23,094
كيف العمل، ب؟

1771
01:25:23,132 --> 01:25:24,600
هل أنا مستعد لكسب هذا المال؟

1772
01:25:25,450 --> 01:25:27,414
بالكاد. أنت جاهز تقريبا؟

1773
01:25:27,452 --> 01:25:28,695
أعتقد أنك بحاجة إلى التخرج

1774
01:25:28,695 --> 01:25:29,690
من الصف الثامن أولاً.

1775
01:25:29,760 --> 01:25:30,655
لكني أخبرك ماذا،

1776
01:25:30,655 --> 01:25:31,551
عندما تكون جاهزًا،

1777
01:25:31,551 --> 01:25:33,050
سأضع كلمة طيبة في أنت.

1778
01:25:33,120 --> 01:25:34,140
كيف هذا الصوت؟

1779
01:25:37,470 --> 01:25:39,354
قلت لك إنه معجب بك.

1780
01:25:39,472 --> 01:25:41,158
لذا أعتقد أنه من المفترض أن آتي

1781
01:25:41,158 --> 01:25:42,363
إليك للحصول على نصائح الزواج

1782
01:25:42,363 --> 01:25:43,680
الآن، كل شيء الذي- التي؟

1783
01:25:48,450 --> 01:25:49,310
قف.

1784
01:25:52,370 --> 01:25:54,900
يو كوز، أعتقد أنني وجدت واحدة.

1785
01:25:55,270 --> 01:25:57,596
أنا في موقع المواعدة عبر

1786
01:25:57,596 --> 01:25:59,458
الإنترنت الآن وهي سيئة.

1787
01:25:59,624 --> 01:26:00,322
هيا يا رجل.

1788
01:26:00,376 --> 01:26:01,438
التعارف عن طريق الانترنت؟

1789
01:26:01,534 --> 01:26:02,738
ملفها الشخصي هو كل شيء.

1790
01:26:02,824 --> 01:26:04,210
حتى أنها تحب الرياضة.

1791
01:26:04,870 --> 01:26:06,044
بسبب صورتها الشخصية،

1792
01:26:06,044 --> 01:26:08,394
حصلت على هذه الصورة مع احتضانها

1793
01:26:08,394 --> 01:26:10,520
لبطريق مع رجليها مرفوعتين.

1794
01:26:11,290 --> 01:26:12,585
أنا على وشك إرسال طلب الصداقة

1795
01:26:12,585 --> 01:26:14,726
هذا. أوه لا، لا تفعل ذلك.

1796
01:26:14,828 --> 01:26:17,640
لأنها جميلة.

1797
01:26:47,970 --> 01:26:50,261
أنت لا تملك أبدًا شيئًا

1798
01:26:50,261 --> 01:26:52,094
لم يكن لديك أبدًا.

1799
01:26:52,212 --> 01:26:56,708
كان الجيل سيبدأ من ظهري. حبيبي،

1800
01:26:56,708 --> 01:27:00,720
عندما تحصل. رجل.

1801
01:27:01,650 --> 01:27:06,754
في كل مرة أغادر، حبيبي،

1802
01:27:06,754 --> 01:27:12,880
هذا أنا أتصرف معك فقط معي.

1803
01:27:14,850 --> 01:27:19,702
فقط لم يكن معي بشدة لدرجة

1804
01:27:19,702 --> 01:27:22,938
أنني لا أستطيع النوم.

1805
01:27:23,034 --> 01:27:25,366
أقسم أن هذا آمن بالنسبة لي.

1806
01:27:25,388 --> 01:27:26,520
هذا ليس لي.

1807
01:27:28,170 --> 01:27:29,640
تحمل معي الحب.

1808
01:27:32,010 --> 01:27:33,622
أعلم أنني كنت أعمل. أنا آسف.

1809
01:27:33,676 --> 01:27:34,806
تحمل فقط معي.

1810
01:27:34,908 --> 01:27:37,526
بدافع الاستيقاظ حتى هناك معي.

1811
01:27:37,628 --> 01:27:39,306
أخبرني عن ذلك الزنجي الذي جاء

1812
01:27:39,306 --> 01:27:40,911
في هذا المقعد. لقد رأيته،

1813
01:27:40,911 --> 01:27:42,954
لكنك لم تصعد السلالم أبدًا؟ أنا.

1814
01:27:42,992 --> 01:27:43,834
لقد حصلت عليك يا فتاة.

1815
01:27:43,872 --> 01:27:46,058
حصلت علينا. وحصلنا على الثقة.

1816
01:27:46,144 --> 01:27:48,538
لا تدع أحدا يخبرك بأي شيء مختلف.

1817
01:27:48,624 --> 01:27:49,622
العشب أخضر قليلاً،

1818
01:27:49,622 --> 01:27:51,286
لكنه لا يزال نفس الزنجي.

1819
01:27:51,318 --> 01:27:52,933
أنا أحبك إلى أقصى حد طالما

1820
01:27:52,933 --> 01:27:54,010
بقيت على قيد الحياة.

1821
01:27:54,080 --> 01:27:56,267
لدي أحلام رأيتها منذ أن كنت

1822
01:27:56,267 --> 01:27:58,286
مراهقًا، ولا يمكنني العيش بدونه.

1823
01:27:58,308 --> 01:27:59,678
حياتي شيء وحش.

1824
01:27:59,764 --> 01:28:01,032
لذلك كل يوم أطاردها،

1825
01:28:01,032 --> 01:28:02,766
أحاول أن أجعلها لك. أنا أمل.

1826
01:28:02,788 --> 01:28:03,806
أنت لا تستبدلي أبدا.

1827
01:28:03,828 --> 01:28:05,694
لقد ضربتني بأحلام سعيدة. يفهم؟

1828
01:28:05,812 --> 01:28:06,068
حبيبي،

1829
01:28:06,068 --> 01:28:07,352
لقد حصلت على الوظيفة لمنشئ

1830
01:28:07,352 --> 01:28:08,122
المحتوى الخاص بي.

1831
01:28:08,186 --> 01:28:09,346
أعلم أنك تنطلق الآن،

1832
01:28:09,346 --> 01:28:10,798
لكنك ستكون سعيدًا جدًا لاحقًا.

1833
01:28:10,884 --> 01:28:12,526
أحاول تحقيق ذلك. انا ايضا.

1834
01:28:12,548 --> 01:28:13,594
من الجيد ألا تكون موسيقى الراب.

1835
01:28:13,642 --> 01:28:16,040
أنا فقط أريدك أن تكون مثل

1836
01:28:16,040 --> 01:28:17,240
تايلور تتحمل معي.

1837
01:28:36,810 --> 01:28:39,380
انظر واقفًا في المطبخ مع كعبيك

1838
01:28:39,380 --> 01:28:41,920
على صنع نسخة لأنك ما زلت لا تعرف

1839
01:28:41,920 --> 01:28:43,006
الأغنية الحقيقية. أحبك.

1840
01:28:43,028 --> 01:28:45,458
هو شيء لا يشعر بالخطأ ولا نتحدث

1841
01:28:45,458 --> 01:28:47,137
عنه الذي سيدفع الفواتير التي

1842
01:28:47,137 --> 01:28:48,447
غطيناها للتو مثل المكتب

1843
01:28:48,447 --> 01:28:49,846
الذي يعمل في الماضي،

1844
01:28:49,846 --> 01:28:51,571
أخبرتني والدتك أنك تستخدم بعض

1845
01:28:51,571 --> 01:28:53,029
الطرق السريعة ولكن كانت تلك

1846
01:28:53,029 --> 01:28:54,462
الكلية. وأنت فقط الطفل الوحيد.

1847
01:28:54,516 --> 01:28:56,283
لذلك انفصلت أخيرًا وحصلت على

1848
01:28:56,283 --> 01:28:57,726
فرصة للركض. لذا فهمت.

1849
01:28:57,748 --> 01:28:59,071
أنا لا أتعثر. أنا لا أحكم،

1850
01:28:59,071 --> 01:29:00,254
لأنها حياة. بالإضافة إلى ذلك،

1851
01:29:00,254 --> 01:29:01,619
يجب أن تتمتع بالخبرة إذا كنت

1852
01:29:01,619 --> 01:29:02,861
ستصبح زوجة. أنا لست مثاليًا،

1853
01:29:02,861 --> 01:29:03,846
لذا فإن دروسي تعوض

1854
01:29:03,846 --> 01:29:04,586
عن أفضل نصيحة.

1855
01:29:04,618 --> 01:29:05,814
أنا فقط أحاول الحصول على إجابتك.

1856
01:29:05,852 --> 01:29:06,870
يكون دقيقا.

1857
01:29:08,330 --> 01:29:09,867
من؟ لن يكون الأمر كذلك،

1858
01:29:09,867 --> 01:29:11,286
فأنا لست قلقًا بشأن من.

1859
01:29:11,308 --> 01:29:12,812
أتيت مني يا فتاة،

1860
01:29:12,812 --> 01:29:14,694
أنت مثل نعمة أمطرت عليّ.

1861
01:29:14,732 --> 01:29:16,621
وآمل أنك تحاول تغيير اسمك

1862
01:29:16,621 --> 01:29:18,742
لمن هو سوف يكون. من؟

1863
01:29:18,796 --> 01:29:20,316
لن يكون الأمر كذلك،

1864
01:29:20,316 --> 01:29:22,978
فأنا لست قلقًا بشأن من أتى منك

1865
01:29:23,004 --> 01:29:25,578
مثل نعمة أنه أمطرت علي وآمل أن

1866
01:29:25,578 --> 01:29:27,307
تحاول لتغيير اسمك لي

1867
01:29:27,307 --> 01:29:28,646
فما هي أهدافك؟

1868
01:29:28,678 --> 01:29:30,330
أين ترى نفسك بعد خمس سنوات؟

1869
01:29:30,400 --> 01:29:31,846
أنا مجرد فنانة في شيكاغو.

1870
01:29:31,878 --> 01:29:32,854
أنا رائد.

1871
01:29:32,902 --> 01:29:33,984
أقول ذلك بتواضع لأني أعلم أنه

1872
01:29:33,984 --> 01:29:34,886
لم يتم الوعد به أبدًا.

1873
01:29:34,918 --> 01:29:36,288
لذلك بغض النظر عن المال،

1874
01:29:36,288 --> 01:29:37,659
فإنكم جميعًا تحبون هؤلاء إلى

1875
01:29:37,659 --> 01:29:39,320
الأبد الذي أتى قبلك الشخص

1876
01:29:39,320 --> 01:29:40,262
الذي أعشقه. فتاة،

1877
01:29:40,262 --> 01:29:41,146
أنت بوبين مثل الدخان.

1878
01:29:41,178 --> 01:29:42,855
يمكنني أن أضعك في هذا الديور

1879
01:29:42,855 --> 01:29:43,694
أو أبقيه أسود.

1880
01:29:43,732 --> 01:29:45,118
يمكنني أن أضعك في نيران الذيل.

1881
01:29:45,204 --> 01:29:46,266
يتطور الشباب الأسود.

1882
01:29:46,298 --> 01:29:47,502
من الأفضل بيع النار.

1883
01:29:47,556 --> 01:29:48,414
أنت ملكتي يا فتاة.

1884
01:29:48,452 --> 01:29:49,466
أعتقد أن لدي بعض الأحلام.

1885
01:29:49,498 --> 01:29:51,258
هل انت قادم؟ ضعك في تلك الطائرة؟

1886
01:29:51,274 --> 01:29:52,206
أنا أجعلك زين أو شيء

1887
01:29:52,206 --> 01:29:52,766
من هذا القبيل.

1888
01:29:52,868 --> 01:29:54,595
قل OG الخاص بك أنك تتعامل

1889
01:29:54,595 --> 01:29:56,322
مع JQ هل تطير خارج OT.

1890
01:29:56,386 --> 01:29:57,526
لا شيء لا أستطيع فعله.

1891
01:29:57,548 --> 01:30:00,590
سيكون ماذا؟ من؟ انها لن. يكون؟

1892
01:30:00,740 --> 01:30:02,846
لست قلقا بشأن من جاء مني.

1893
01:30:02,948 --> 01:30:03,514
يا فتاة،

1894
01:30:03,514 --> 01:30:05,214
أنت تحب النعمة التي أمطرت عليّ.

1895
01:30:05,252 --> 01:30:07,898
وآمل أنك تحاول تغيير اسمك لمن هو

1896
01:30:07,914 --> 01:30:10,638
سوف يكون؟ من لن تذهب إليه. يكون.

1897
01:30:10,804 --> 01:30:12,296
أنا لست قلقة بشأن من جاء

1898
01:30:12,296 --> 01:30:13,291
من أجلي، يا فتاة،

1899
01:30:13,291 --> 01:30:15,560
فأنت تحب نعمة ذلك أمطر علي وآمل

1900
01:30:15,560 --> 01:30:17,740
أنك تحاول تغيير اسمك لي.