1
00:00:50,410 --> 00:00:55,351
لن يكون هناك عشب هناك

2
00:00:55,351 --> 00:00:58,315
قد تفكر فيه،

3
00:00:58,315 --> 00:01:04,245
هل يمكنني القول أنه يمكننا أن

4
00:01:04,245 --> 00:01:14,391
نقول قتل هذا المكسور لن ينظر مع

5
00:01:14,391 --> 00:01:22,507
أتساءل من أين يمكنني أن

6
00:01:22,507 --> 00:01:29,000
أعرف هل يمكنني ذلك

7
00:01:32,170 --> 00:01:52,413
أخبرني أنك فقط مررت بعجائب

8
00:01:52,413 --> 00:02:04,560
رائعة أين أنت

9
00:02:13,610 --> 00:02:21,885
من فضلك تعال وانضم إلي من فضلك

10
00:02:21,885 --> 00:02:27,797
تأتي حمالة الصدر الحساسة أفيسيما

11
00:02:27,797 --> 00:02:34,914
أنا معجب كبير بها صوتك له موهبة

12
00:02:34,914 --> 00:02:38,490
استثنائية شكرا لك. اعتذارات.

13
00:02:38,570 --> 00:02:39,962
أين أخلاقي؟

14
00:02:40,106 --> 00:02:41,674
ماذا يمكنني أن احضر لك لتشربه؟

15
00:02:41,802 --> 00:02:43,870
أوه، أنا بخير. شكرًا لك.

16
00:02:43,940 --> 00:02:46,044
لو سمحت. بعد أداء كهذا،

17
00:02:46,044 --> 00:02:48,062
حصلت بالتأكيد على واحد.

18
00:02:48,196 --> 00:02:50,320
بالتأكيد. نعم.

19
00:02:51,330 --> 00:02:51,679
حسنًا،

20
00:02:51,679 --> 00:02:53,427
سآخذ كأسًا من النبيذ الأحمر،

21
00:02:53,427 --> 00:02:54,512
من فضلك. حكيم،

22
00:02:54,512 --> 00:02:56,219
أحضر لي زجاجة واحدة من هذا

23
00:02:56,219 --> 00:02:57,641
النبيذ الأحمر الفرنسي الجديد نحن

24
00:02:57,641 --> 00:02:59,380
فقط استقبل أمس. نعم سيدي.

25
00:03:00,570 --> 00:03:01,120
هو- هي.

26
00:03:02,370 --> 00:03:04,080
أنت من شيكاغو، صحيح؟

27
00:03:04,530 --> 00:03:06,363
يجب أن تكون من محبي الشتاء

28
00:03:06,363 --> 00:03:07,964
البارد، إذن. أوه، لا،

29
00:03:07,964 --> 00:03:10,218
أنا أكره البرد. في الواقع،

30
00:03:10,218 --> 00:03:11,562
أنا من فلوريدا.

31
00:03:11,706 --> 00:03:13,994
لكنني ابتعدت بأسرع ما

32
00:03:13,994 --> 00:03:15,710
يمكن لمطاردة حلم.

33
00:03:16,050 --> 00:03:17,590
وأصبح الشتاء البارد مجرد

34
00:03:17,590 --> 00:03:18,746
جائزة لهذا الحلم.

35
00:03:18,778 --> 00:03:21,760
أعتقد أنها الجنة هنا.

36
00:03:22,210 --> 00:03:25,230
حقا يحصل تحت 72 درجة.

37
00:03:27,130 --> 00:03:30,202
أنا أعرض عليك ثلاث مرات ما تفعله

38
00:03:30,202 --> 00:03:32,695
في شيكاغو لتغني هنا في النادي

39
00:03:32,695 --> 00:03:35,240
الخاص بي. حصريا لي.

40
00:03:37,470 --> 00:03:39,579
يا إلهي، هذا عرض رائع.

41
00:03:43,310 --> 00:03:44,506
آسف جدا يا رجل. دعني أفهم ذلك.

42
00:03:44,528 --> 00:03:45,386
كل شيء على ما يرام.

43
00:03:45,567 --> 00:03:48,554
هذا ليس خطأك، أكيم. لا بأس.

44
00:03:48,672 --> 00:03:50,846
إهدئ. انها محقة.

45
00:03:51,028 --> 00:03:52,746
بالتأكيد كان حادثا.

46
00:03:52,938 --> 00:03:55,230
منذ متى وانت تعمل لدي يا أكيم؟

47
00:03:56,450 --> 00:03:58,848
ما يقرب من شهرين، سيدي. ثم تعلم،

48
00:03:58,848 --> 00:04:00,506
إذن، الزبون هو الملك.

49
00:04:00,618 --> 00:04:03,680
العميل يستحق خدمة ممتازة.

50
00:04:04,050 --> 00:04:05,598
دائماً. نعم سيدي.

51
00:04:05,684 --> 00:04:06,750
أنا آسف جدا يا سيدي.

52
00:04:06,820 --> 00:04:08,600
أنا آسف سيدتي. لا بأس. لذا،

53
00:04:08,600 --> 00:04:09,280
آسف جدا.

54
00:04:31,770 --> 00:04:32,870
اعتذارات.

55
00:04:34,250 --> 00:04:37,799
لماذا لا تذهب لتنظيف نفسك قليلاً

56
00:04:37,799 --> 00:04:40,750
وتأتي لتغني لي؟ شيء مريض.

57
00:05:33,970 --> 00:05:35,898
لذلك اضطررت أخيرًا إلى إخبارها

58
00:05:35,898 --> 00:05:37,893
الليلة الماضية. رحلة سعيدة،

59
00:05:37,893 --> 00:05:38,430
كوكو.

60
00:05:40,690 --> 00:05:41,129
كما تعلم،

61
00:05:41,129 --> 00:05:42,448
أعلم أنها كانت مخطئة بالنسبة لي

62
00:05:42,448 --> 00:05:43,546
منذ اللحظة التي التقينا بها،

63
00:05:43,546 --> 00:05:44,702
لكنها كانت كذلك انها جميلة؟

64
00:05:44,756 --> 00:05:45,866
يا رجل، كانت لها سيقان طويلة.

65
00:05:45,898 --> 00:05:47,118
كان التفاف حولي.

66
00:05:47,204 --> 00:05:48,414
عيون زرقاء كريستالية.

67
00:05:48,532 --> 00:05:50,954
مثل حمامات السباحة من الجمال.

68
00:05:51,082 --> 00:05:55,446
فقط مرحباً مارك. هنا.

69
00:05:55,467 --> 00:05:57,251
فقط أتدفق قلبي إليك وأشعر أنك

70
00:05:57,251 --> 00:05:59,042
لست كذلك الاستماع. هل انت تنصت؟

71
00:05:59,186 --> 00:05:59,380
لا.

72
00:06:00,570 --> 00:06:02,830
لا بأس. حسنًا. أنت على حق.

73
00:06:02,900 --> 00:06:03,805
كنت على حق،

74
00:06:03,805 --> 00:06:05,314
لأنني أعرف منذ اللحظة التي

75
00:06:05,314 --> 00:06:06,970
قابلتها أنت كانت كلها مثل،

76
00:06:06,970 --> 00:06:08,366
لم تكن مناسبة لك.

77
00:06:08,468 --> 00:06:10,400
ولماذا هذا بالضبط؟

78
00:06:11,730 --> 00:06:13,070
كانت طبيعية.

79
00:06:15,890 --> 00:06:16,112
حسنًا،

80
00:06:16,112 --> 00:06:17,889
أنت تعلم أن هذا كله نوع من خطأك،

81
00:06:17,889 --> 00:06:19,630
أليس كذلك؟ خطأي؟

82
00:06:20,290 --> 00:06:21,280
حسنا هذا صحيح.

83
00:06:21,810 --> 00:06:24,078
نحن نعمل معًا منذ سنوات، يا رجل.

84
00:06:24,244 --> 00:06:26,027
كل ما عليك فعله هو الخروج معي

85
00:06:26,027 --> 00:06:27,692
من حين لآخر، فقط بضع مشروب،

86
00:06:27,692 --> 00:06:28,629
وربما يمكنك إبعادني

87
00:06:28,629 --> 00:06:29,730
عن الخطأ فتيات.

88
00:06:29,810 --> 00:06:32,144
قلت لك لا تحب ذلك الشيء الذي

89
00:06:32,144 --> 00:06:33,478
يرجع تاريخه إلى العزاب.

90
00:06:33,564 --> 00:06:34,788
مشهد المواعدة الفردي، يا رجل،

91
00:06:34,788 --> 00:06:35,768
هذا كل مشهد المواعدة،

92
00:06:35,768 --> 00:06:37,606
هو مجموعة من العزاب. هيا يا رجل.

93
00:06:37,628 --> 00:06:39,107
أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه

94
00:06:39,107 --> 00:06:40,290
موشومًا على اسم زوجته

95
00:06:40,290 --> 00:06:41,370
السابقة إصبعه.

96
00:06:43,150 --> 00:06:45,952
لم تكن زوجتي السابقة عندما حصلت

97
00:06:45,952 --> 00:06:48,378
على الوشم. أجل، أعلم ذلك.

98
00:06:48,544 --> 00:06:49,994
فقط أضف القليل من الأشياء إليها.

99
00:06:50,032 --> 00:06:52,026
ماذا يقول ذلك على أي حال؟ أتيلا.

100
00:06:52,218 --> 00:06:55,237
إنها أكويلا. أكويلا. حسنًا،

101
00:06:55,237 --> 00:06:57,319
أضف حرف T، والآن إنها تكيلا،

102
00:06:57,319 --> 00:06:58,014
أليس كذلك؟

103
00:06:58,052 --> 00:06:59,449
كن الرجل اللطيف في الحانة لقد

104
00:06:59,449 --> 00:07:00,634
حصلت على التكيلا على مفصل إصبعك.

105
00:07:00,682 --> 00:07:01,520
أنت هنا.

106
00:07:02,550 --> 00:07:03,730
كن جادا.

107
00:07:10,790 --> 00:07:12,210
قرعة.

108
00:07:14,710 --> 00:07:15,409
تمام.

109
00:07:15,560 --> 00:07:16,350
أنت دائما تفعل موسيقى

110
00:07:16,350 --> 00:07:17,140
الروك على أي حال.

111
00:07:19,830 --> 00:07:24,038
مرحبا يا صديقي. كيف حالك؟

112
00:07:24,124 --> 00:07:24,650
How the fuck you think

113
00:07:24,650 --> 00:07:24,965
I'm doing، man؟

114
00:07:24,965 --> 00:07:25,386
كيف تعتقد أنني أفعل

115
00:07:25,386 --> 00:07:25,702
اللعنة يا رجل؟

116
00:07:25,756 --> 00:07:27,308
أنتظر هنا في ويست بابلفوك من أجل

117
00:07:27,308 --> 00:07:28,550
مؤخرتك يا رجل. ما أخبارك؟

118
00:07:28,620 --> 00:07:29,385
دعونا لا نضيع الوقت.

119
00:07:29,408 --> 00:07:30,264
هل حصلت على المال؟ يو،

120
00:07:30,264 --> 00:07:32,986
أنا لا أضيع الوقت يا رجل. حسنًا.

121
00:07:33,008 --> 00:07:33,962
نعم، لقد حصلت على ورقتك.

122
00:07:34,016 --> 00:07:36,220
هل حصلت على القرف؟ يرى؟

123
00:07:37,070 --> 00:07:37,980
حسنًا.

124
00:07:38,510 --> 00:07:39,770
ما الأمر يا خوسيه؟

125
00:07:40,450 --> 00:07:42,560
هل أنت صعب جدا لهذا القرف؟ يمين.

126
00:07:45,170 --> 00:07:46,046
إذن ما الأمر يا رجل؟

127
00:07:46,068 --> 00:07:47,962
سوف نتعامل أو نذهب إلى هراء؟

128
00:07:48,026 --> 00:07:53,306
ماذا عن طريق التحقق من أخي؟

129
00:07:53,337 --> 00:07:54,800
ذاهب للحصول على المال من سيارتك.

130
00:07:56,230 --> 00:07:57,932
مهلا، يو، رامبو، يا رجل،

131
00:07:57,932 --> 00:07:59,294
هل هذا الهراء ضروري؟

132
00:07:59,422 --> 00:08:03,188
أخشى أنه كذلك يا أميغو. مرحبًا،

133
00:08:03,188 --> 00:08:05,700
ما الأمر مع Senor Gun Show هنا؟

134
00:08:06,230 --> 00:08:08,340
إنه رائع يا رجل. فقط أره الورقة.

135
00:08:10,630 --> 00:08:11,986
تعال. El وسيم.

136
00:08:12,098 --> 00:08:13,800
دعني أريك شيئًا حقيقيًا جميلًا.

137
00:08:16,250 --> 00:08:18,250
ماذا هنالك يا رجل؟ أين هراء؟

138
00:08:20,430 --> 00:08:22,263
ادخل مكتبي،

139
00:08:22,263 --> 00:08:27,765
صديقي على وشك أن يجعل يومك

140
00:08:27,765 --> 00:08:34,569
يارجل. تعال يا راندو.

141
00:08:39,090 --> 00:08:40,159
نحن سعداء.

142
00:08:41,010 --> 00:08:43,086
نعم. هذا هو وجهك السعيد.

143
00:08:43,268 --> 00:08:46,750
أنا والبطاطا، كما وعدت.

144
00:08:50,130 --> 00:08:51,806
نفس الجودة كما كانت من قبل؟

145
00:08:51,988 --> 00:08:53,040
حتى أفضل.

146
00:08:54,690 --> 00:08:59,569
انت ايان؟

147
00:09:00,970 --> 00:09:04,160
نحن بخير. أعطه المال. عظيم.

148
00:09:04,690 --> 00:09:04,936
حسنًا،

149
00:09:04,936 --> 00:09:06,168
لقد كان من دواعي سروري

150
00:09:06,168 --> 00:09:06,660
التعامل معك،

151
00:09:06,660 --> 00:09:08,353
لكن لا تأخذ ذلك هذه هي الطريقة

152
00:09:08,353 --> 00:09:09,724
الخاطئة عندما أقول إنني لن أفقد

153
00:09:09,724 --> 00:09:11,506
أي نوم إذا كنت لن تضطر أبدًا إلى

154
00:09:11,506 --> 00:09:12,368
رؤية وجهك القبيح اللعين

155
00:09:12,368 --> 00:09:12,800
مرة أخرى.

156
00:09:16,930 --> 00:09:19,470
حسنًا، هذا ليس جيدًا. يو فيل.

157
00:09:20,050 --> 00:09:23,550
نحن بخير. تحدث معي. لم يكن أحسن.

158
00:09:23,620 --> 00:09:25,732
فقط أعتقد أننا فقدنا القليل

159
00:09:25,732 --> 00:09:27,000
في الترجمة هنا.

160
00:09:27,370 --> 00:09:29,776
سأحتاج منك أن تلتقط تلك الحقيبة

161
00:09:29,776 --> 00:09:32,270
أو سأنتهي بك بشكل صحيح هنا

162
00:09:32,270 --> 00:09:34,022
في الوقت الراهن. انتظر،

163
00:09:34,022 --> 00:09:35,523
حتى تتمكن طوال هذا الوقت من

164
00:09:35,523 --> 00:09:36,274
التحدث باللغة الإنجليزية؟

165
00:09:36,402 --> 00:09:37,670
إلتقط تلك الحقيبة.

166
00:09:39,470 --> 00:09:42,364
ببطء. اسمع، يا رجل، حسنًا،

167
00:09:42,364 --> 00:09:44,183
لقد كان وقحًا حقًا مني،

168
00:09:44,183 --> 00:09:46,059
وإذا كنت صادقًا مع نفسي،

169
00:09:46,059 --> 00:09:47,928
بل عنصري على افتراض أنك

170
00:09:47,928 --> 00:09:49,050
لا تتحدث الإنجليزية.

171
00:09:50,130 --> 00:09:52,186
يا. شرطة لوس أنجلوس، موظر.

172
00:09:52,218 --> 00:09:53,914
أسقطها. أسقطها. فيل.

173
00:09:53,962 --> 00:10:05,266
تحدث معي أيها الرجل الميت.

174
00:10:05,448 --> 00:10:07,650
أنتما الإثنان كذلك. اخرس اللعنة.

175
00:10:07,800 --> 00:10:08,770
مرحبا فيل.

176
00:10:13,990 --> 00:10:14,740
انتظر.

177
00:10:15,270 --> 00:10:19,726
أنت رهن الاعتقال يا فيل.

178
00:10:19,838 --> 00:10:21,824
قد تطلق النار أيضًا، لأنني أعدك،

179
00:10:21,824 --> 00:10:23,422
ستأتي عائلتي بعدك أنت

180
00:10:23,422 --> 00:10:25,250
وكل من خسرت، فيل.

181
00:10:25,330 --> 00:10:27,202
حتى تتدلى كل أجسادك الميتة من

182
00:10:27,202 --> 00:10:30,658
جسر علوي. مهلا، اخرس لم يكن طلب.

183
00:10:30,834 --> 00:10:32,253
اسكت. فيل،

184
00:10:32,253 --> 00:10:34,262
لك الحق في التزام الصمت.

185
00:10:34,326 --> 00:10:40,031
يمكن استخدام أي شيء تقوله

186
00:10:40,031 --> 00:10:42,940
ضدك لمحاكمتك. تمام؟

187
00:10:47,650 --> 00:10:50,110
إذا كنت لا تستطيع تحمل تكلفة

188
00:10:50,110 --> 00:10:52,160
المحامي، فسيتم تعيين محام لك.

189
00:10:53,510 --> 00:10:56,126
هل فهمت هذه الحقوق كما قرأتها

190
00:10:56,126 --> 00:10:59,650
لك؟ مرحبًا يا أميغو. صاحب.

191
00:11:01,190 --> 00:11:02,226
مرحبًا، مارك.

192
00:11:02,408 --> 00:11:03,489
هل تعتقد أنه سمع ذلك

193
00:11:03,489 --> 00:11:03,922
الجزء الأخير؟

194
00:11:03,976 --> 00:11:05,720
هل سأضطر إلى قراءة حقوق ميراندا

195
00:11:05,720 --> 00:11:07,457
كاملة له وهي تحذر الجميع مرة

196
00:11:07,457 --> 00:11:09,640
أخرى؟ لأنني لا اريد. حسنًا،

197
00:11:09,640 --> 00:11:11,157
بناءً على صحيفة الراب الخاصة به،

198
00:11:11,157 --> 00:11:12,422
أعتقد أنه سمعها من قبل.

199
00:11:12,556 --> 00:11:17,830
أنت تنظف رجلك. كان أصغر بكثير.

200
00:11:18,410 --> 00:11:20,902
حقيقي. ربما يجب عليك تقييده.

201
00:11:21,036 --> 00:11:23,007
لا أعرف ما إذا كان لديك قوة

202
00:11:23,007 --> 00:11:24,839
اللكم لإبعاده لفترة طويلة. أوه،

203
00:11:24,839 --> 00:11:26,870
لديه نكات وسراويل بيضاء.

204
00:11:28,010 --> 00:11:31,861
مرحبًا،

205
00:11:31,861 --> 00:11:54,970
إنه ليس وقتًا جيدًا يا سام.

206
00:12:12,110 --> 00:12:15,299
نجتمع هنا اليوم للاحتفال

207
00:12:15,299 --> 00:12:17,810
بحياة أخينا، أكيم.

208
00:12:20,310 --> 00:12:22,236
لقد عرفت والدة أكيم، إيفون،

209
00:12:22,236 --> 00:12:24,820
وشقيقه مارك، منذ فترة طويلة وقت.

210
00:12:26,590 --> 00:12:28,204
أستطيع أن أتذكر اليوم

211
00:12:28,204 --> 00:12:29,819
الذي ولد فيه أكيم،

212
00:12:29,819 --> 00:12:32,888
والذي جاء به معه العالم وإلى هذه

213
00:12:32,888 --> 00:12:34,777
الجزيرة تلك الابتسامة المعدية

214
00:12:34,777 --> 00:12:36,665
التي نرغب بها جميعًا

215
00:12:36,688 --> 00:12:38,700
تعرف قريبًا وتحب.

216
00:12:39,390 --> 00:12:42,672
أطلب منكم جميعًا الآن أن تتذكروا

217
00:12:42,672 --> 00:12:45,070
باعتزاز أكيم ومرضه يبتسم.

218
00:12:46,370 --> 00:12:49,032
ولكن أيضًا لجعل موته المأساوي

219
00:12:49,032 --> 00:12:51,899
تذكيرًا بأنه يجب علينا جماعيا

220
00:12:51,899 --> 00:12:53,890
حماية حياة شبابنا.

221
00:12:55,510 --> 00:12:57,866
لأنه، لا تخطئوا في ذلك،

222
00:12:57,866 --> 00:13:00,694
في حين أن جزيرتنا هي بالتأكيد

223
00:13:00,694 --> 00:13:04,026
هدية من الله لئلا ننسى لا

224
00:13:04,026 --> 00:13:06,290
يضربنا الشيطان من بعيد.

225
00:13:07,350 --> 00:13:08,100
لا.

226
00:13:08,870 --> 00:13:11,304
ينزلق على طول التربة التي

227
00:13:11,304 --> 00:13:12,278
نسميها بالمنزل،

228
00:13:12,278 --> 00:13:14,623
في انتظار الالتفاف حول قدم

229
00:13:14,623 --> 00:13:16,500
كل من يجرؤ على معارضته.

230
00:13:36,830 --> 00:13:38,300
أنا آسف جدًا.

231
00:13:40,670 --> 00:13:41,660
شكرًا لك.

232
00:13:55,930 --> 00:13:57,186
نحن لم يلتق قط. أنا أكون.

233
00:13:57,218 --> 00:13:59,880
مانويل الفاريز. أنا آسف للغاية.

234
00:14:00,650 --> 00:14:02,310
أحر تعازي.

235
00:14:05,690 --> 00:14:07,374
إذا كان هناك أي شيء يمكنني

236
00:14:07,374 --> 00:14:08,497
القيام به من أجلك،

237
00:14:08,497 --> 00:14:09,340
فيرجى إبلاغي بذلك.

238
00:14:13,860 --> 00:14:15,680
آسف جدا لهذه الخسارة.

239
00:14:38,220 --> 00:14:39,240
أنا آسف يا بني.

240
00:14:39,310 --> 00:14:41,197
لم أحصل حتى على فرصة لتنظيف

241
00:14:41,197 --> 00:14:42,488
المنزل. أمي بخير.

242
00:14:42,574 --> 00:14:43,991
لكن أنا سعيد لأنك في المنزل،

243
00:14:43,991 --> 00:14:44,920
حبيبي. أنا أيضاً.

244
00:14:44,990 --> 00:14:46,600
دعني أحضر لك شيئًا لتأكله.

245
00:14:46,670 --> 00:14:48,792
لابد أنكم جوعى. لا، أمي،

246
00:14:48,792 --> 00:14:50,168
من فضلك توقف.

247
00:14:50,254 --> 00:14:51,604
أنا فقط أريدك أن تسترخي.

248
00:14:51,732 --> 00:14:53,592
لست بحاجة إلى فعل أي شيء الآن.

249
00:14:53,646 --> 00:14:55,610
تعال اجلس. تعال اجلس.

250
00:14:56,300 --> 00:14:59,069
لدي بعض الأشياء من تاريخ أخيك.

251
00:15:00,170 --> 00:15:00,720
واحد.

252
00:15:24,070 --> 00:15:34,850
كان يرتدي ذلك مثلك ليكون لديك.

253
00:15:35,550 --> 00:15:36,620
شكرا امي.

254
00:15:42,830 --> 00:15:44,140
أخبرني بما حدث.

255
00:15:45,390 --> 00:15:48,294
لا أعرف. حصل على وظيفة،

256
00:15:48,294 --> 00:15:50,910
وكان يبتعد عن المشاكل. مشكلة؟

257
00:15:51,730 --> 00:15:54,070
لقد تغير الكثير على مدى السنوات

258
00:15:54,070 --> 00:15:56,174
السبع الماضية بعد رحيلك، ابن.

259
00:15:56,292 --> 00:15:58,683
لم تعد الجزيرة هي نفسها بعد

260
00:15:58,683 --> 00:16:01,490
الآن. سوف اكتشف ماذا؟ لا. لا.

261
00:16:01,560 --> 00:16:04,862
مارك، لقد فقدت للتو أحد أبنائي.

262
00:16:05,006 --> 00:16:07,598
لا أستطيع أن أفقد آخر. أمي،

263
00:16:07,598 --> 00:16:09,540
استمعي إلي، حسنًا؟

264
00:16:10,790 --> 00:16:12,500
كل شيء سوف يكون على ما يرام.

265
00:16:13,110 --> 00:16:16,500
ثق بي. خذ قسطا من الراحة، حسنا؟

266
00:16:22,710 --> 00:16:24,020
سيكون الأمر على ما يرام.

267
00:16:25,230 --> 00:16:30,460
كل شيئ سيكون بخير.

268
00:16:32,830 --> 00:16:33,560
خذ قسطا من الراحة.

269
00:18:00,090 --> 00:18:01,518
اقسم بالله ان هذا ليس امورنا.

270
00:18:01,604 --> 00:18:02,909
أنا أخبرك. اخبره. يو،

271
00:18:02,909 --> 00:18:04,080
شخص ما وضع ذلك في.

272
00:18:04,930 --> 00:18:06,718
لقد تم إعدادنا. نحن معدة.

273
00:18:06,884 --> 00:18:09,406
سوء فهم. إنه سوء فهم كبير. تمام؟

274
00:18:09,588 --> 00:18:10,670
انها الحقيقة.

275
00:18:16,690 --> 00:18:22,734
نعم. الأخ مالكاي. نعم. اجلس.

276
00:18:22,772 --> 00:18:23,520
اجلس.

277
00:18:24,610 --> 00:18:30,150
أنا آسف حقًا بشأن أكين.

278
00:18:31,610 --> 00:18:34,520
لقد كان طفلا جيدا شكرًا لك.

279
00:18:35,770 --> 00:18:37,560
إذن ماذا اكتشفت؟

280
00:18:41,530 --> 00:18:43,480
لقد حصلنا على طريقة لذلك

281
00:18:43,480 --> 00:18:44,650
سأقدمها لك مباشرة.

282
00:18:45,070 --> 00:18:46,788
ليس لدينا نفس القوة البشرية

283
00:18:46,788 --> 00:18:49,354
مثلك في La. أتذكر.

284
00:18:49,552 --> 00:18:55,040
لذلك سيستغرق هذا بعض الوقت.

285
00:18:56,690 --> 00:18:57,228
والآن،

286
00:18:57,228 --> 00:18:59,920
ليس لدينا الكثير لنذهب إليه.

287
00:19:07,030 --> 00:19:09,090
هذا هو جملة.

288
00:19:10,550 --> 00:19:12,290
هذا كل شيء من الطاولة.

289
00:19:13,350 --> 00:19:15,990
ربما قتال مع العصابات. عصابات؟

290
00:19:17,770 --> 00:19:18,520
نعم.

291
00:19:19,130 --> 00:19:20,840
كان هناك الكثير من الجرائم

292
00:19:20,840 --> 00:19:22,550
هنا في الجزيرة منذ رحيلك.

293
00:19:22,700 --> 00:19:24,594
خاصة مع عصابات من الجزر المجاورة

294
00:19:24,594 --> 00:19:25,858
تأتي إلى هنا للاحتفال.

295
00:19:25,954 --> 00:19:28,380
وتزايد تجارة المخدرات.

296
00:19:29,070 --> 00:19:32,330
هل تعتقد أن هذه عصابة مرتبطة؟

297
00:19:34,830 --> 00:19:35,914
كما قلت،

298
00:19:35,914 --> 00:19:38,624
سيستغرق هذا بعض الوقت لمعرفة

299
00:19:38,624 --> 00:19:40,940
ما هو بالفعل حدث.

300
00:19:41,570 --> 00:19:42,920
لكن عندما أفعل،

301
00:19:42,920 --> 00:19:44,720
ستكون أول من يعلم.

302
00:19:47,170 --> 00:19:48,080
حسنًا.

303
00:20:05,370 --> 00:20:18,226
8910، يا. واحد. نعم. 2345، يا.

304
00:20:18,338 --> 00:20:22,258
ستة يوك. سبعة. نعم. ثمانية يا.

305
00:20:22,354 --> 00:20:25,210
910 يا.

306
00:20:27,790 --> 00:20:32,380
و 1234.

307
00:20:32,930 --> 00:20:34,730
وداعا سنسي. عقيلة.

308
00:20:34,810 --> 00:20:36,030
وداعا يا سنسي.

309
00:20:36,530 --> 00:20:38,080
أراكم يا رفاق الأسبوع المقبل.

310
00:20:42,180 --> 00:20:44,770
إذًا كيف تعاملك المدينة الكبيرة؟

311
00:20:45,220 --> 00:20:45,807
حسنًا،

312
00:20:45,807 --> 00:20:49,920
لا يمر يوم لا أفكر فيه بالجزيرة.

313
00:20:50,580 --> 00:20:51,970
هذا ما تطلبه.

314
00:20:52,980 --> 00:20:55,293
لكنك غادرت وأنت تعرف

315
00:20:55,293 --> 00:20:56,450
لماذا غادرت؟

316
00:20:57,820 --> 00:20:58,070
نعم.

317
00:21:00,570 --> 00:21:07,790
هو- هي. هل سبق لك أن تزوجت؟

318
00:21:12,370 --> 00:21:13,120
لا.

319
00:21:15,330 --> 00:21:16,080
أنت؟

320
00:21:18,690 --> 00:21:19,440
لا.

321
00:21:23,330 --> 00:21:23,881
حسنًا،

322
00:21:23,881 --> 00:21:26,640
أنا سعيد لأنك واصلت تدريبك.

323
00:21:27,930 --> 00:21:29,117
كم من الوقت كان عليك

324
00:21:29,117 --> 00:21:29,830
أن تقوم بالدوجو؟

325
00:21:30,890 --> 00:21:32,920
تستمر حوالي ثلاث سنوات حتى الآن.

326
00:21:35,690 --> 00:21:37,030
أنا منبهر.

327
00:21:37,770 --> 00:21:40,040
الأطفال محظوظون بوجودك.

328
00:21:44,030 --> 00:21:45,501
كما تعلم،

329
00:21:45,501 --> 00:21:49,180
كنت أتمنى دائمًا أن أراك

330
00:21:49,180 --> 00:21:52,860
مرة أخرى، لكن ليس هكذا.

331
00:21:54,670 --> 00:21:57,210
أنا آسف جدا بشأن Akimark.

332
00:21:59,250 --> 00:22:00,240
شكرًا لك.

333
00:22:01,810 --> 00:22:03,680
كم من الوقت ستبقى؟

334
00:22:04,370 --> 00:22:06,850
فترة كافية لمعرفة ما حدث لأكيم.

335
00:22:08,070 --> 00:22:09,475
ذهبت إلى مركز الشرطة

336
00:22:09,475 --> 00:22:10,530
لأتحدث مع نيت.

337
00:22:11,110 --> 00:22:12,750
يقول هناك عصابات هنا

338
00:22:12,750 --> 00:22:13,570
على الجزيرة.

339
00:22:14,230 --> 00:22:15,874
لسوء الحظ، أجل.

340
00:22:15,992 --> 00:22:17,416
تأتي العصابات في عطلات نهاية

341
00:22:17,416 --> 00:22:18,841
الأسبوع من الجزر الأخرى وتجلب

342
00:22:18,841 --> 00:22:20,752
معهم لهم المزيد من المخدرات

343
00:22:20,752 --> 00:22:21,154
والجريمة.

344
00:22:21,282 --> 00:22:23,659
لكنني لن أتمسك بالكثير من الأمل

345
00:22:23,659 --> 00:22:26,038
في أي شيء يفعله نيت سيسيل.

346
00:22:26,204 --> 00:22:27,320
لماذا هذا؟

347
00:22:28,730 --> 00:22:30,467
لأن الناس هنا خائفون

348
00:22:30,467 --> 00:22:31,770
من إحداث موجات.

349
00:22:32,590 --> 00:22:33,770
أنا أستمع.

350
00:22:35,390 --> 00:22:37,708
هذا الرجل، مانويل ألفاريز،

351
00:22:37,708 --> 00:22:40,423
يناديه الجميع الشركة لأنه يمتلك

352
00:22:40,423 --> 00:22:42,674
كل ما هو مهم على الجزيرة.

353
00:22:42,822 --> 00:22:46,220
يمتلك البنك وشركات المقاولات

354
00:22:46,220 --> 00:22:47,070
والفنادق.

355
00:22:48,050 --> 00:22:49,868
في أقل من أربع سنوات،

356
00:22:49,868 --> 00:22:51,686
تمكن بشكل أساسي من السيطرة

357
00:22:51,686 --> 00:22:54,186
على الكل اقتصاد الجزيرة.

358
00:22:54,378 --> 00:22:56,141
ناهيك عن الأماكن الوحيدة التي

359
00:22:56,141 --> 00:22:57,906
يبدو أن العصابة تتجنبها هي

360
00:22:57,928 --> 00:22:59,330
الأعمال التي يملكها.

361
00:22:59,750 --> 00:23:01,566
أنا متأكد من أنه يتحكم

362
00:23:01,566 --> 00:23:02,292
بهم أيضًا،

363
00:23:02,292 --> 00:23:04,446
فقط لإخافة الناس على جزيرة.

364
00:23:04,638 --> 00:23:06,450
لذا سواء أحبوا ذلك أم لا،

365
00:23:06,450 --> 00:23:08,263
فإن الكثير من الناس هنا يعتمدون

366
00:23:08,263 --> 00:23:09,670
عليه له من أجل البقاء.

367
00:23:10,889 --> 00:23:12,710
هل تتذكر فانيسا؟

368
00:23:14,650 --> 00:23:17,399
إنها تعمل في البنك وأخبرتني بثقة

369
00:23:17,399 --> 00:23:19,189
أن المئات منها الملايين

370
00:23:19,189 --> 00:23:20,700
يذهبون إلى البنك الآن.

371
00:23:21,470 --> 00:23:23,690
لكن ما علاقة ذلك بأكيم؟

372
00:23:26,270 --> 00:23:27,616
قبل شهرين،

373
00:23:27,616 --> 00:23:30,310
تولى أكيم وظيفة نادل

374
00:23:30,310 --> 00:23:32,330
يعمل لدى ألفاريز.

375
00:23:33,150 --> 00:23:34,330
ما النادي؟

376
00:23:35,010 --> 00:23:37,790
لونا. نادي لونا؟

377
00:23:40,210 --> 00:23:42,080
ماذا ستفعل يا مارك؟

378
00:23:43,250 --> 00:23:45,040
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر.

379
00:23:46,930 --> 00:23:50,590
بدءاً بزيارة هذا ألفاريز.

380
00:23:52,130 --> 00:23:52,970
فقط كن حذرا.

381
00:24:00,090 --> 00:24:00,640
هو- هي.

382
00:24:25,370 --> 00:24:26,120
هو- هي.

383
00:24:26,970 --> 00:24:28,182
أيمكنني مساعدتك؟

384
00:24:28,316 --> 00:24:29,990
عليك التحدث إلى رئيسك في العمل.

385
00:24:30,490 --> 00:24:32,546
سيكون عليك تحديد موعد.

386
00:24:32,738 --> 00:24:35,590
ليس أسلوبي. النمط الخاص بك؟

387
00:24:36,010 --> 00:24:37,880
ربما لم تسمع. لا بأس.

388
00:24:39,770 --> 00:24:43,240
من فضلك، تعال واجلس.

389
00:24:44,330 --> 00:24:45,640
لا، شكرا.

390
00:24:46,970 --> 00:24:48,598
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا

391
00:24:48,598 --> 00:24:54,480
لتشربه؟ لا، فكيف يمكنني مساعدتك؟

392
00:24:55,890 --> 00:24:57,520
عمل اخي معك؟

393
00:24:57,890 --> 00:25:01,094
هل عمل الكثير من الناس معي

394
00:25:01,094 --> 00:25:04,174
هنا في هذه الحانة؟ نعم.

395
00:25:04,372 --> 00:25:06,046
وكان نادل جيد.

396
00:25:06,158 --> 00:25:07,635
لذا فأنت تعلم أن أخي قُتل في

397
00:25:07,635 --> 00:25:09,330
الليلة التي كان يعمل فيها هنا؟

398
00:25:09,480 --> 00:25:10,404
كما تعلم،

399
00:25:10,404 --> 00:25:12,714
لا أعتقد أنني أحب المعنى

400
00:25:12,714 --> 00:25:14,100
الضمني الذي تقدمه.

401
00:25:14,890 --> 00:25:16,840
يبدو أنني أسمع ما هو رأيك.

402
00:25:18,170 --> 00:25:20,070
ماذا حدث لأخي؟

403
00:25:23,930 --> 00:25:26,280
أنت منزعج وأنا أفهم ذلك.

404
00:25:26,970 --> 00:25:28,470
وأنا هنا للمساعدة.

405
00:25:28,620 --> 00:25:30,757
لكنك لن تجد الإجابة التي

406
00:25:30,757 --> 00:25:32,040
تبحث عنها هنا.

407
00:25:32,490 --> 00:25:36,150
أخوك غادر بعد مناوبته في الليل.

408
00:25:36,300 --> 00:25:38,505
ويبدو لي أنه قد يكون قد أوقع

409
00:25:38,505 --> 00:25:40,830
نفسه في بعض المشاكل العصابات.

410
00:25:51,410 --> 00:25:52,560
أين هذا؟

411
00:25:53,570 --> 00:25:55,961
بقعة؟ شريط، في الواقع،

412
00:25:55,961 --> 00:25:58,391
فيه الكثير من العصابات التي تأتي

413
00:25:58,391 --> 00:26:00,660
من الآخرين الجزر تسكع.

414
00:26:01,270 --> 00:26:03,045
أخبرني شعبي أن أخيك كان معتادًا

415
00:26:03,045 --> 00:26:04,820
على الذهاب إلى هناك بعد العمل.

416
00:26:06,170 --> 00:26:08,388
هذه ليست نفس الجزيرة التي نشأت

417
00:26:08,388 --> 00:26:10,150
عليها. ليس بعد الآن.

418
00:26:10,970 --> 00:26:11,509
تعلمون،

419
00:26:11,509 --> 00:26:13,666
الجميع يخبرونني باستمرار أن

420
00:26:13,666 --> 00:26:16,362
التغيير أمر لا مفر منه،

421
00:26:16,362 --> 00:26:19,420
جيد و سىء. أخشى أنك قرأت عن ذلك.

422
00:26:20,110 --> 00:26:21,580
التغييرات لا تأتي.

423
00:26:22,350 --> 00:26:24,237
لذلك قد ترغب في نقل

424
00:26:24,237 --> 00:26:25,370
عملك خارج الجزيرة.

425
00:26:28,350 --> 00:26:31,630
تهديد من قبل la. ضابط شرطة؟

426
00:26:32,370 --> 00:26:33,120
نعم.

427
00:26:34,290 --> 00:26:36,750
لدي أصدقاء في جميع أنحاء أمريكا.

428
00:26:37,250 --> 00:26:40,080
لقد أنجزت واجبي عليك يا( مارك).

429
00:26:41,170 --> 00:26:42,639
على ما يبدو لا يكفي.

430
00:26:43,090 --> 00:26:45,440
وإلا فإنك ستحزم أمتعتك الآن.

431
00:26:46,130 --> 00:26:47,967
لقد أنجزت واجبي المنزلي عليك

432
00:26:47,967 --> 00:26:49,710
أيضًا، سيد. ألفاريز.

433
00:26:50,690 --> 00:26:52,350
وأنا أعلم أنك كتبت.

434
00:26:52,690 --> 00:26:55,687
وأعدك أن الطقس على وشك أن يسوء

435
00:26:55,687 --> 00:26:57,400
للغاية بالنسبة لك هنا.

436
00:27:08,410 --> 00:27:09,680
ماذا تريدني ان افعل؟

437
00:27:16,660 --> 00:27:18,734
احصل على العصابات من

438
00:27:18,734 --> 00:27:20,290
الشمال للتعامل معه.

439
00:27:44,400 --> 00:27:48,124
مارك يا أخي. مرحبا بك في البيت.

440
00:27:48,162 --> 00:27:49,864
ومن الجيد رؤيتك. انت جائع؟

441
00:27:49,912 --> 00:27:53,415
مرحبًا، دعني أعلقك. لا، لا،

442
00:27:53,415 --> 00:27:57,264
شكرا يا رجل.

443
00:27:57,302 --> 00:27:58,640
أنا آسف لذلك يا ملك.

444
00:27:59,540 --> 00:28:00,938
أردت حقًا الذهاب إلى الجنازة،

445
00:28:00,938 --> 00:28:02,616
لكن بعد ستة أشهر من الطعام،

446
00:28:02,616 --> 00:28:03,856
الآن علي أن أنتظر.

447
00:28:03,958 --> 00:28:05,556
أنجبت أنت وديانا أربعة أطفال

448
00:28:05,556 --> 00:28:07,479
آخرين الآن. نعم، أخي،

449
00:28:07,479 --> 00:28:08,660
لقد باركنا.

450
00:28:09,320 --> 00:28:11,840
لكن الأمور كانت صعبة.

451
00:28:12,000 --> 00:28:13,324
على الأقل بالنسبة لأولئك منا

452
00:28:13,324 --> 00:28:14,649
الذين ما زالوا يختارون القيام

453
00:28:14,649 --> 00:28:15,444
بالأشياء بالطريقة الصحيحة.

454
00:28:15,562 --> 00:28:16,390
أنت تعرف؟

455
00:28:17,800 --> 00:28:18,550
نعم.

456
00:28:19,900 --> 00:28:21,269
هل تتذكر تلك الحزمة التي طلبت

457
00:28:21,269 --> 00:28:22,410
منك الاحتفاظ بها من أجلي؟

458
00:28:23,180 --> 00:28:24,120
بالطبع.

459
00:28:24,270 --> 00:28:26,440
لقد دفنتها حيث طلبت مني ذلك.

460
00:28:26,590 --> 00:28:28,970
جيد. سنحتاجه.

461
00:28:30,620 --> 00:28:31,672
القرف قادم.

462
00:28:31,806 --> 00:28:33,800
القرف قادم عظيمًا يا أخي.

463
00:28:42,100 --> 00:28:50,388
عالم الكبش،

464
00:28:50,388 --> 00:29:11,111
فقط ليكون محاصرًا في عالم

465
00:29:11,111 --> 00:29:19,400
الجنون الكابوس.

466
00:29:23,740 --> 00:29:28,897
من ترك العالم بالعقل والسبت فقط

467
00:29:28,897 --> 00:29:32,960
ليكون في الانسان فماذا اللعنة.

468
00:29:34,500 --> 00:29:37,504
من منكم المسؤول؟ عقلك الكبير.

469
00:29:37,622 --> 00:29:38,682
اعرف متى تخرج إلى هنا قبل

470
00:29:38,682 --> 00:29:40,725
أن تتأذى. القرف. انظري،

471
00:29:40,725 --> 00:29:42,908
لا أريد أي مشكلة.

472
00:29:43,004 --> 00:29:43,516
لا أيتها العاهرة.

473
00:29:43,548 --> 00:29:44,380
إذا كنت شرطيًا،

474
00:29:44,380 --> 00:29:45,490
فليس لدينا ما نقوله.

475
00:29:51,300 --> 00:29:52,207
كما قلت،

476
00:29:52,207 --> 00:29:54,930
كل ما أردته هو بعض المعلومات.

477
00:29:55,700 --> 00:29:57,144
الآن، أخي ليس شرطيًا.

478
00:29:57,182 --> 00:29:58,810
أنت في المكان الخطأ.

479
00:29:59,340 --> 00:30:01,040
أنالست. هنا كشرطي.

480
00:30:01,730 --> 00:30:05,450
أنا هنا كأخ للجزيرة فقد شقيقه.

481
00:30:05,610 --> 00:30:08,247
وكل ما أريده هو القليل من

482
00:30:08,247 --> 00:30:10,762
المعلومات حول ما حدث لي أخ.

483
00:30:10,826 --> 00:30:11,546
موظر.

484
00:30:11,578 --> 00:30:13,174
هل ترى أنني حصلت على مسدس محشو،

485
00:30:13,174 --> 00:30:14,219
أليس كذلك؟ انظري،

486
00:30:14,219 --> 00:30:16,416
أدركت أنكم لستم من الجزيرة،

487
00:30:16,416 --> 00:30:19,546
لذا فأنتم لا تعرفونني أو سمعتي.

488
00:30:19,658 --> 00:30:20,621
أطلق النار على هذا اللعين يا

489
00:30:20,621 --> 00:30:25,190
رجل. كل ما اريده هو انت.

490
00:30:25,300 --> 00:30:26,280
بعض المعلومات.

491
00:30:29,770 --> 00:30:33,480
كما قلت، لست هنا لإيذاء أي شخص.

492
00:30:34,090 --> 00:30:34,840
تمام؟

493
00:30:38,410 --> 00:30:41,333
كل ما أريد معرفته هو ما إذا كان

494
00:30:41,333 --> 00:30:43,160
أخي أكيم هنا في تلك

495
00:30:43,160 --> 00:30:44,710
الليلة لقد قتل.

496
00:31:40,370 --> 00:31:47,614
هل تريد أن تخبرني عن أخي الآن؟

497
00:31:47,732 --> 00:31:48,910
اللعنة على أخيك.

498
00:32:05,290 --> 00:32:08,200
صحيح. لم أكن بحاجة إليها.

499
00:32:09,370 --> 00:32:11,240
يمكنني استخدامه الآن إذا أردت.

500
00:32:14,490 --> 00:32:15,862
لم أقابله قط.

501
00:32:15,996 --> 00:32:17,812
قيل لنا للتو أن نمارس الجنس مع

502
00:32:17,812 --> 00:32:19,110
بعض المتأنق بحثًا عن أخيه.

503
00:32:19,770 --> 00:32:21,510
هذا كل ما أعرفه، أقسم بذلك.

504
00:32:21,850 --> 00:32:24,520
واعتقد انكم. شكرًا لك.

505
00:32:29,530 --> 00:32:30,830
أنت ضخم.

506
00:32:35,090 --> 00:32:40,330
إنه هنا.

507
00:33:00,570 --> 00:33:03,280
أنت بهذه الطريقة.

508
00:33:47,210 --> 00:33:48,630
هل ترونه يا رفاق في أي مكان؟

509
00:33:49,610 --> 00:33:52,320
أيها القرف. لقد فقدناه.

510
00:34:08,630 --> 00:34:09,940
سأتصل به.

511
00:34:11,670 --> 00:34:15,434
لقد فقدناه. هذا محبط للغاية.

512
00:34:15,581 --> 00:34:17,766
سوف أتعامل مع إخفاقاتك لاحقًا.

513
00:34:17,947 --> 00:34:19,654
اذهب إلى منزل الأم.

514
00:34:19,851 --> 00:34:22,949
استخدمها لطرده. فهمت؟

515
00:34:39,889 --> 00:35:22,460
انها مظلمة.

516
00:36:00,090 --> 00:36:00,640
هو- هي.

517
00:36:41,180 --> 00:36:44,890
اذهب أنت. شكرًا لك. لا تذكرها.

518
00:36:47,980 --> 00:36:51,610
ايفون، كل شيء سيكون على ما يرام.

519
00:36:52,340 --> 00:36:53,970
سيكون بخير.

520
00:36:54,580 --> 00:36:56,702
كما تعلم، عندما تكون أماً،

521
00:36:56,702 --> 00:36:58,400
عليك دائماً أن تقلق.

522
00:37:02,610 --> 00:37:03,600
أنا آسف.

523
00:37:04,210 --> 00:37:07,054
لم أكن أفكر. أنا آسف جدا.

524
00:37:07,172 --> 00:37:08,160
لا بأس.

525
00:37:10,230 --> 00:37:10,965
كما تعلم،

526
00:37:10,965 --> 00:37:13,170
أتمنى حقًا أن أخبرك بذلك بعد

527
00:37:13,170 --> 00:37:15,490
خسارة a طفل، يصبح الأمر أسهل.

528
00:37:16,470 --> 00:37:25,901
ولكن حتى بعد سبع سنوات،

529
00:37:25,901 --> 00:37:32,760
هل أنتما جيدان؟ نعم.

530
00:37:34,510 --> 00:37:36,246
هل لديك حقيبة إسعافات أولية؟

531
00:37:36,358 --> 00:37:37,980
نعم. سأذهب للاستيلاء عليه.

532
00:37:45,890 --> 00:37:47,454
حسنًا. إذن ما الذي حصلنا عليه؟

533
00:37:47,572 --> 00:37:48,794
لديك DOA.

534
00:37:48,922 --> 00:37:50,910
ذهب الباقون إلى المستشفى.

535
00:37:52,370 --> 00:37:53,760
المسيح عيسى.

536
00:37:54,450 --> 00:37:55,475
هؤلاء الأولاد تعرضوا

537
00:37:55,475 --> 00:37:56,160
لضربات شديدة.

538
00:37:57,250 --> 00:37:59,540
من آخر لا يتحدث أحد.

539
00:38:02,790 --> 00:38:03,986
سآخذها من هناك.

540
00:38:04,088 --> 00:38:05,758
فقط تأكد من تأمين المحيط.

541
00:38:05,854 --> 00:38:06,660
نعم سيدي.

542
00:38:07,990 --> 00:38:09,934
اعذرني سيدي. نعم أيها الضابط؟

543
00:38:09,982 --> 00:38:11,590
المحطة. كنت أحاول أن أمسك بك.

544
00:38:11,660 --> 00:38:12,246
ما هذا؟

545
00:38:12,268 --> 00:38:13,749
قالوا أن هناك مسرح جريمة

546
00:38:13,749 --> 00:38:15,560
محتمل تريد أن تعرفه عن.

547
00:38:16,570 --> 00:38:18,134
لدي مسرح جريمة بالفعل.

548
00:38:18,252 --> 00:38:20,200
إنه في منزل والدة أكيم.

549
00:38:23,850 --> 00:38:28,522
أخبر أمي لوي. تمام. سيدي،

550
00:38:28,522 --> 00:38:46,080
لم يكن أحد في هذا الوقت.

551
00:38:49,010 --> 00:38:50,519
أي فكرة عما حدث لمجموعة من أفراد

552
00:38:50,519 --> 00:38:51,382
العصابة في وقت سابق

553
00:38:51,382 --> 00:38:52,560
الليلة بار الشاطئ؟

554
00:38:54,930 --> 00:38:56,506
أي فكرة ماذا حدث لأخي؟

555
00:38:56,538 --> 00:38:58,025
أو من حاول اقتحام منزل

556
00:38:58,025 --> 00:38:58,620
والدتي وقتلها؟

557
00:39:00,170 --> 00:39:02,495
ليس لديك فكرة عما

558
00:39:02,495 --> 00:39:04,240
تطلبه مني الآن.

559
00:39:06,930 --> 00:39:09,070
هذا أكبر بكثير من أخيك.

560
00:39:09,730 --> 00:39:10,720
أنت على حق.

561
00:39:11,570 --> 00:39:13,838
لن يتوقف الأمر إلا إذا

562
00:39:13,838 --> 00:39:15,200
ساعدتني في إيقافه.

563
00:39:16,610 --> 00:39:18,378
أعتقد أنك تعرف بالفعل إجابات

564
00:39:18,378 --> 00:39:19,440
الأسئلة التي تطرحها.

565
00:39:19,810 --> 00:39:23,360
هذه جزيرتنا، وطننا.

566
00:39:24,450 --> 00:39:27,170
بنت والدتي هذا المنزل بيديه

567
00:39:27,170 --> 00:39:29,910
العاريتين مثل والدك بنى لك.

568
00:39:30,410 --> 00:39:32,630
وأرادوا أن تكون والدتي هناك.

569
00:39:32,780 --> 00:39:34,704
نيت، التغييرات قادمة،

570
00:39:34,704 --> 00:39:39,194
وعليك أن تقرر أي جانب من هؤلاء

571
00:39:39,232 --> 00:39:41,340
التغييرات التي ستقف عليها.

572
00:39:53,190 --> 00:39:55,170
تحدث إلى مغني لونا الجديد.

573
00:39:56,090 --> 00:39:57,575
أخبرني أحد المخبرين أنها كانت

574
00:39:57,575 --> 00:39:59,430
تعمل ليلة أخيك قتل، تم قتله.

575
00:40:00,730 --> 00:40:02,162
اسمها نورا.

576
00:40:02,306 --> 00:40:03,679
إنها تقيم في الفندق بجوار

577
00:40:03,679 --> 00:40:05,030
الكنيسة. الغرفة 18.

578
00:40:07,850 --> 00:40:09,690
هل والدتك في مكان آمن؟

579
00:40:10,430 --> 00:40:14,700
نعم، في مكان أكويلا.

580
00:40:15,710 --> 00:40:16,460
جيد.

581
00:40:18,990 --> 00:40:20,650
أريد أن أثق بك يا نيت.

582
00:40:21,730 --> 00:40:23,440
هذه الجزيرة بحاجة إلى المساعدة،

583
00:40:23,440 --> 00:40:25,150
ولا يمكنني فعل ذلك بمفردي.

584
00:40:54,410 --> 00:40:56,777
لا أعتقد أن كلمة خيبة أمل تحمل

585
00:40:56,777 --> 00:40:58,467
وزنًا كافيًا لما أنا عليه

586
00:40:58,467 --> 00:40:59,738
الآن أشعر الآن.

587
00:40:59,824 --> 00:41:02,000
فعلنا ما طلبته بعد أن فقدناهم

588
00:41:02,000 --> 00:41:06,166
في المدينة. لكن المنزل فارغ.

589
00:41:06,358 --> 00:41:08,300
لابد أنهم يعرفون أن أحدهم قادم.

590
00:41:08,830 --> 00:41:12,320
لذلك كان هذا خطأي؟ لا،

591
00:41:12,320 --> 00:41:13,690
ليس هذا ما قصدته.

592
00:41:13,770 --> 00:41:17,360
لا الامور بخير. أنسى أمره.

593
00:41:18,370 --> 00:41:19,710
حاولت، أليس كذلك؟

594
00:41:19,860 --> 00:41:21,553
لقد بذلت قصارى جهدك بالمعلومات

595
00:41:21,553 --> 00:41:22,230
التي لديك،

596
00:41:22,230 --> 00:41:23,246
لكنهم كانوا يعرفون

597
00:41:23,268 --> 00:41:26,080
كنت قادم صحيح؟

598
00:41:27,090 --> 00:41:28,080
نعم سيدي.

599
00:41:30,530 --> 00:41:32,800
مهلا، خذها بسهولة.

600
00:41:33,410 --> 00:41:35,049
خذ نفسًا عميقًا قبل

601
00:41:35,049 --> 00:41:35,870
التهوية العلوية.

602
00:41:47,930 --> 00:41:51,330
شيء واحد يمكنني تحمله هو الأعذار

603
00:41:51,330 --> 00:41:53,030
والافتقار إلى المساءلة.

604
00:41:54,330 --> 00:41:55,080
يذهب.

605
00:41:59,530 --> 00:41:59,780
الآن.

606
00:42:26,050 --> 00:42:27,287
أعتقد أنني أعرف أن أحضر هذا

607
00:42:27,287 --> 00:42:29,794
الرجل. إنه محلي. يدير الجزيرة.

608
00:42:29,842 --> 00:42:31,739
دوجو،

609
00:42:31,739 --> 00:42:39,329
هل ستعود للداخل وتنتهي

610
00:42:39,329 --> 00:42:46,920
من مضاجعتي أم ماذا؟

611
00:42:47,690 --> 00:42:49,320
سأعود بعد لحظة.

612
00:42:50,570 --> 00:42:52,930
هذا الشرطي مشكلة أكثر

613
00:42:52,930 --> 00:42:54,110
مما توقعنا.

614
00:42:54,530 --> 00:42:56,276
وضع فتيان العصابة الإسكندنافية

615
00:42:56,276 --> 00:42:57,150
في المستشفى.

616
00:43:01,010 --> 00:43:02,513
قم بإجراء مكالمة إلى أصدقائنا

617
00:43:02,513 --> 00:43:03,600
المميزين. تمام.

618
00:43:32,540 --> 00:43:33,544
من هذا؟

619
00:43:33,662 --> 00:43:35,960
أنا ضابط شرطة من لوس أنجلوس.

620
00:43:40,200 --> 00:43:42,020
نورا افتح الباب من فضلك.

621
00:43:44,540 --> 00:43:46,500
اسمي مارك اثيريش.

622
00:43:46,660 --> 00:43:48,840
أكيم النادل كان أخي.

623
00:43:53,420 --> 00:43:53,804
اسمع،

624
00:43:53,804 --> 00:43:56,108
إذا كنت تعرف المعلومات التي أبحث

625
00:43:56,108 --> 00:43:57,992
عنها، فأنت لست كذلك آمن.

626
00:43:58,056 --> 00:43:58,657
ليس هنا،

627
00:43:58,657 --> 00:44:00,460
ولا في أي مكان على الجزيرة.

628
00:44:00,800 --> 00:44:02,270
لكن يمكنني مساعدتك.

629
00:44:04,240 --> 00:44:06,030
هل أنت حقا شرطي من La.

630
00:44:31,890 --> 00:44:33,935
أخبرني عما تعرفه وسأخرجك

631
00:44:33,935 --> 00:44:35,470
من هذه الجزيرة.

632
00:44:37,490 --> 00:44:40,560
لا أستطبع. سوف يقتلونني.

633
00:44:42,850 --> 00:44:44,110
عليك ان تذهب.

634
00:44:44,260 --> 00:44:48,030
يرونني أتحدث إليكم ولا أردد،

635
00:44:48,030 --> 00:44:51,800
من فضلك، انظر فقط، اهدأ.

636
00:44:52,890 --> 00:44:56,843
لا أحد هنا ولن يقتلك أحد. الآن،

637
00:44:56,843 --> 00:44:58,567
وظيفتي هي حماية الأشخاص

638
00:44:58,567 --> 00:44:59,860
في وضعك و.

639
00:45:00,170 --> 00:45:02,136
أقسم أني سأعيدك إلى

640
00:45:02,136 --> 00:45:03,120
الولايات المتحدة.

641
00:45:04,450 --> 00:45:07,310
متى يمكنك إخراجي؟

642
00:45:07,460 --> 00:45:10,247
إذا أخبرتني بما حدث لأخي،

643
00:45:10,247 --> 00:45:11,920
فسوف أخرجك اليوم.

644
00:45:12,450 --> 00:45:13,200
تمام.

645
00:45:13,570 --> 00:45:15,963
سألتقي بشريكي في المطار

646
00:45:15,963 --> 00:45:17,758
في الولايات المتحدة.

647
00:45:17,924 --> 00:45:20,010
وسيتأكد من أنك بأمان.

648
00:45:20,170 --> 00:45:23,600
لكني أريد أن أعرف ما حدث.

649
00:45:34,610 --> 00:45:39,200
لقد قتله أمامي مباشرة.

650
00:45:40,230 --> 00:45:42,500
لأنه سكب علي بعض النبيذ.

651
00:45:42,870 --> 00:45:43,970
ألفاريز؟

652
00:45:47,990 --> 00:45:48,740
نعم.

653
00:45:54,010 --> 00:45:56,520
أراه في كل مرة أغلق فيها عيني.

654
00:45:57,930 --> 00:45:59,240
أنا آسف جدا.

655
00:46:01,770 --> 00:46:03,080
أنا آسف جدا.

656
00:46:09,450 --> 00:46:11,400
لقد جئت للتو إلى هنا لأغني.

657
00:46:15,930 --> 00:46:17,320
كل شيئ سوف يكون بخير.

658
00:46:17,970 --> 00:47:11,950
لا تقلق. يمكنك الوثوق به.

659
00:47:12,500 --> 00:47:14,880
أنت متأكد؟ أعدكم.

660
00:47:15,030 --> 00:47:16,610
إنه أحد الأخيار.

661
00:47:18,500 --> 00:47:19,250
يا.

662
00:47:20,020 --> 00:47:21,857
أريد أن أشكرك على إخباري

663
00:47:21,857 --> 00:47:22,960
بما حدث لأخي.

664
00:47:29,800 --> 00:47:31,990
كيف ننظر؟ نحن بخير.

665
00:47:32,600 --> 00:47:33,886
بالتأكيد ليس من الأفضل

666
00:47:33,886 --> 00:47:34,852
لها التمسك بمفردنا.

667
00:47:34,986 --> 00:47:36,710
يمكن أن نعتقله الآن وسيكون لدينا

668
00:47:36,710 --> 00:47:38,148
شهادة يمكن أن نحصل عليها.

669
00:47:38,234 --> 00:47:42,190
لن يكون هناك أي محاكمة عليه؟

670
00:47:43,280 --> 00:47:45,500
وأعدك بإخراجها من الجزيرة.

671
00:47:47,440 --> 00:47:48,750
من الافضل الذهاب.

672
00:47:49,280 --> 00:47:50,124
شكرًا لك.

673
00:47:50,242 --> 00:47:52,270
لا داعي لشكري على فعل الصواب.

674
00:47:54,960 --> 00:47:57,290
إذا لم تأت معي آسف.

675
00:48:18,170 --> 00:48:19,470
كان هناك شاهد عيان.

676
00:48:20,610 --> 00:48:50,640
قتل ألفاريز ذلك الملك.

677
00:49:09,280 --> 00:49:11,150
تم الاعتناء بكل شيء.

678
00:49:11,920 --> 00:49:13,686
سيأخذ هذا القارب إلى سيارة

679
00:49:13,686 --> 00:49:15,100
أجرة ستقله إلى المطار.

680
00:49:18,870 --> 00:49:20,260
لا يمكنك الوثوق به.

681
00:49:25,630 --> 00:49:26,970
ها هي تذكرتك.

682
00:49:28,990 --> 00:49:29,766
علامة الشريك.

683
00:49:29,798 --> 00:49:31,180
سيكون فيل في انتظارك عندما

684
00:49:31,180 --> 00:49:32,010
تصل إلى ميامي.

685
00:49:33,950 --> 00:49:34,940
شكرًا لك.

686
00:49:35,630 --> 00:49:36,860
شيء أخير.

687
00:49:38,670 --> 00:49:39,877
اترك الشياطين التي تحملها،

688
00:49:39,877 --> 00:49:41,386
تلك التي في رأسك خلفك

689
00:49:41,408 --> 00:49:42,250
هذه الجزيرة.

690
00:49:43,630 --> 00:49:45,930
لا يوجد سبب لك لحملها بعد الآن.

691
00:49:48,710 --> 00:50:39,940
ها هي.

692
00:50:44,070 --> 00:50:45,346
علينا التحرك. يذهب.

693
00:50:45,448 --> 00:50:47,506
ماذا يحدث هنا؟ أم؟

694
00:50:47,608 --> 00:50:48,900
يجب أن تثق بي.

695
00:50:49,510 --> 00:50:50,380
ما زلت تعرف كيف تطلق النار على

696
00:50:50,380 --> 00:50:51,858
واحدة من هؤلاء؟ صح تماما.

697
00:50:51,944 --> 00:50:55,540
خذها جيدا يا أمي. تمام. تعال.

698
00:50:56,150 --> 00:50:57,410
المرآب الأحمر.

699
00:51:25,090 --> 00:52:26,200
إنها 25 على المسار الثاني.

700
00:52:30,170 --> 00:52:32,280
لماذا، يجب أن تمزح معي.

701
00:53:29,890 --> 00:53:30,140
هو- هي.

702
00:54:20,090 --> 00:54:22,030
علامة. أكيرا.

703
00:54:24,610 --> 00:54:39,990
أنت نيت.

704
00:54:40,730 --> 00:54:42,150
الحمد لله. أنت على حق.

705
00:54:42,300 --> 00:54:43,320
انها واضحة.

706
00:54:44,250 --> 00:54:45,462
لقد ذهبوا. في الوقت الراهن.

707
00:54:45,596 --> 00:54:47,522
هؤلاء الرجال ليسوا هواة.

708
00:54:47,666 --> 00:54:50,830
نعم اعرف. لقد أيقظت الشيطان.

709
00:54:51,250 --> 00:54:53,374
لديك خطة؟ نعم.

710
00:54:53,492 --> 00:54:55,460
أول شيء هو أن أحضر أمي إلى مكان

711
00:54:55,460 --> 00:54:57,326
آمن. هل لديك مكان في الاعتبار؟

712
00:54:57,508 --> 00:54:59,520
أفعل. جيد.

713
00:55:00,770 --> 00:55:01,770
سأعود إلى المحطة،

714
00:55:01,770 --> 00:55:03,438
انظر ماذا يمكنني أن أكتشف.

715
00:55:03,604 --> 00:55:04,286
حسنًا.

716
00:55:04,388 --> 00:55:05,840
مقابلتك في غضون ساعات قليلة.

717
00:55:06,210 --> 00:55:09,760
أين؟ مطحنة السكر القديمة. حسنًا.

718
00:55:10,450 --> 00:55:11,630
ابق آمنًا.

719
00:55:38,390 --> 00:55:39,682
اذا اين هي؟

720
00:55:39,816 --> 00:55:47,007
اعتقدت أنك كنت تحتفظ بقطرانها

721
00:55:47,007 --> 00:55:52,760
العلوي لها لتبقى معلقة.

722
00:55:55,710 --> 00:55:57,009
لم تخبرني أبدًا أنها

723
00:55:57,009 --> 00:55:57,660
كانت بالخارج.

724
00:55:58,830 --> 00:56:00,060
لم تخبر ابدا.

725
00:56:01,710 --> 00:56:04,394
انا اسف اتفقنا أعلم أنني أخطأت.

726
00:56:04,432 --> 00:56:07,740
أنا آسف. لا بأس. أنسى أمره.

727
00:56:08,190 --> 00:56:10,240
متى كانت اخر مرا رأيتها فيها؟

728
00:56:10,850 --> 00:56:14,024
بعد ظهر أمس عندما أوصلت بعض

729
00:56:14,024 --> 00:56:15,794
المنشطات. لقد أعطيتها إياها،

730
00:56:15,794 --> 00:56:16,590
أقسم بذلك.

731
00:56:17,170 --> 00:56:19,840
هل استخدمته أمامك؟

732
00:56:20,530 --> 00:56:23,060
أنا لا أتذكر. لا تتذكر؟

733
00:56:25,030 --> 00:56:26,100
لا تتذكر.

734
00:56:28,230 --> 00:56:30,180
هل لديك أي شخص جديد الآن؟

735
00:56:30,790 --> 00:56:32,758
ماذا؟ الأدوية التي تعطيها لها.

736
00:56:32,844 --> 00:56:36,038
هل لديك شخص جديد الآن؟ نعم. هنا.

737
00:56:36,124 --> 00:56:37,000
هنا.

738
00:56:37,530 --> 00:56:38,280
يرى؟

739
00:56:39,690 --> 00:56:41,014
اسمع، أنا آسف، حسنًا؟

740
00:56:41,052 --> 00:56:43,400
أنا آسف حقا. أنا آسف حقا.

741
00:56:45,770 --> 00:56:46,920
امسكه.

742
00:56:49,130 --> 00:56:51,570
لا أرجوك. افتح فمه.

743
00:57:00,570 --> 00:57:03,310
أجل، قبل أن نقفز.

744
00:57:11,890 --> 00:57:13,140
الآن،

745
00:57:13,140 --> 00:57:19,390
هذه هي الطريقة التي تبقي

746
00:57:19,390 --> 00:57:25,640
بها شخصًا ما يغفل عنها.

747
00:58:15,930 --> 00:58:17,350
مرحبًا، نيت. نعم.

748
00:58:17,420 --> 00:58:19,178
كل شيء يسير خطة؟ نعم،

749
00:58:19,178 --> 00:58:20,518
إنها بخير وبصحة جيدة.

750
00:58:20,684 --> 00:58:21,879
هل حصلت على البريد الإلكتروني

751
00:58:21,879 --> 00:58:22,923
الذي أرسلته؟ أجل،

752
00:58:22,923 --> 00:58:24,120
أنظر إليه الآن.

753
00:58:24,490 --> 00:58:26,200
شكرا لمساعدتك لي في هذا الشئ.

754
00:58:26,730 --> 00:58:29,587
مواردنا على الجزيرة شحيحة. نعم،

755
00:58:29,587 --> 00:58:30,520
سعيد بالمساعدة.

756
00:58:31,770 --> 00:58:32,916
كما تعلم،

757
00:58:32,916 --> 00:58:35,208
البصمات تنتمي لعضو شرير

758
00:58:35,208 --> 00:58:37,290
جدا الكارتل الكولومبي.

759
00:58:38,190 --> 00:58:39,834
ما الذي يحدث هناك يا رجل؟

760
00:58:39,952 --> 00:58:40,774
تعطيه لي مباشرة.

761
00:58:40,822 --> 00:58:42,280
مارك لا يخبرني بأي شيء،

762
00:58:42,280 --> 00:58:43,155
وهؤلاء ليسوا لاعبين

763
00:58:43,155 --> 00:58:44,030
من بلدة صغيرة.

764
00:58:46,210 --> 00:58:47,360
علي أن أذهب.

765
00:58:48,370 --> 00:58:50,800
شكرًا لك مرة أخرى. لك ذالك.

766
00:59:31,090 --> 00:59:32,400
تسرني رؤيتك. مرحباً.

767
00:59:33,570 --> 00:59:35,582
مرحبًا يا شون. سعيد برؤيتك.

768
00:59:35,636 --> 00:59:36,510
أهلا أخي.

769
00:59:39,170 --> 00:59:40,094
مرحبا شباب. دعنا نذهب.

770
00:59:40,132 --> 00:59:40,880
تعال للدالخل.

771
00:59:41,730 --> 00:59:43,120
أهلا وسهلا بك في منزلي.

772
00:59:46,770 --> 00:59:47,128
مرحبًا،

773
00:59:47,128 --> 00:59:49,280
أنتم أيها الأطفال كن حذرين حول

774
00:59:49,280 --> 00:59:51,326
ضيوفنا، حسنًا؟ لا بأس.

775
00:59:51,508 --> 00:59:53,343
آخر الأطفال هو أجمل

776
00:59:53,343 --> 00:59:54,720
شيء في العالم.

777
00:59:55,490 --> 00:59:56,247
كما تعلم،

778
00:59:56,247 --> 00:59:58,520
أتذكر عندما كنتما في نفس العمر.

779
00:59:59,050 --> 01:00:00,640
لا شيء سوى. يذهب.

780
01:00:03,970 --> 01:00:04,673
أيها الأطفال،

781
01:00:04,673 --> 01:00:06,080
ادخلوا هنا وتناولوا الطعام.

782
01:00:06,610 --> 01:00:09,498
سأساعدك في ذلك. شكرا، ايفون.

783
01:00:09,594 --> 01:00:11,790
مرحبا بكم في المنزل. شكرًا لك.

784
01:00:11,860 --> 01:00:13,310
مرحبا ديانا. مرحبا علامة.

785
01:00:13,380 --> 01:00:15,600
من الجيد رؤيتك. أنت أيضاً.

786
01:00:17,330 --> 01:00:18,990
هل أنت متأكد من أن هذا جيد؟

787
01:00:19,140 --> 01:00:20,538
بالطبع ديانا.

788
01:00:20,554 --> 01:00:21,593
وأتمنى أن يكون هناك المزيد الذي

789
01:00:21,593 --> 01:00:22,286
يمكننا القيام به للمساعدة.

790
01:00:22,388 --> 01:00:22,790
مرحبًا،

791
01:00:22,790 --> 01:00:24,397
رعاية والدتي ونيكيلا أكثر

792
01:00:24,397 --> 01:00:26,006
من كافية، يا أخي.

793
01:00:26,188 --> 01:00:29,910
تقصد رعاية والدتك. أنا لا أبقى.

794
01:00:30,330 --> 01:00:31,910
عقيلة، أنت بحاجة للبقاء.

795
01:00:31,980 --> 01:00:34,227
ما أحتاجه هو أن أكون هناك من

796
01:00:34,227 --> 01:00:36,358
أجل جزيرتي. عقيلة، من فضلك.

797
01:00:36,444 --> 01:00:38,280
وأن أكون هناك من أجلك أيضًا.

798
01:00:44,220 --> 01:00:47,370
حسنًا. سأعود بأسرع ما يمكن.

799
01:00:49,100 --> 01:00:50,504
ابقوا بأمان يا أصدقائي.

800
01:00:50,702 --> 01:00:52,372
لا تقلق بشأن والدتك. ستكون آمنة،

801
01:00:52,372 --> 01:00:54,446
أليس كذلك؟ معنا. عقيلة،

802
01:00:54,446 --> 01:00:56,910
اعتني بنفسك. كن آمنا. شكرًا لك.

803
01:01:17,160 --> 01:01:17,910
هو- هي.

804
01:01:27,880 --> 01:01:29,140
سامحني يا ابي.

805
01:01:31,340 --> 01:01:33,344
لا أستطيع حتى أن أتذكر آخر مرة

806
01:01:33,344 --> 01:01:34,776
أتيت فيها إلى الكنيسة كواحدة

807
01:01:34,776 --> 01:01:36,344
من كنيسة الله أطفال.

808
01:01:36,542 --> 01:01:42,088
كل ما يهم هو أنك هنا. هيا الآن.

809
01:01:42,254 --> 01:01:44,010
ماذا يدور في ذهنك يا بني؟

810
01:01:44,620 --> 01:01:45,892
أحتاج أن أطلب منك أن

811
01:01:45,892 --> 01:01:46,910
تفعل شيئًا من أجلي.

812
01:01:49,440 --> 01:01:52,524
يرجى الاحتفاظ CF. لا أفهم.

813
01:01:52,722 --> 01:01:55,846
ما هذا؟ إذا حدث لي أي شيء،

814
01:01:55,846 --> 01:01:57,373
فافتحه وأنا واثق من أنك

815
01:01:57,373 --> 01:01:58,290
تعرف ماذا تفعل.

816
01:02:14,860 --> 01:02:20,106
يمكن أن نكون في مشكلة حقيقية

817
01:02:20,106 --> 01:02:22,730
هنا بخصوص مشكلتك.

818
01:02:24,300 --> 01:02:26,650
سأعتني. لا تقلق بشأن هذا تمام؟

819
01:02:27,820 --> 01:02:30,280
قد يكون لدي حل. انت افضل.

820
01:02:30,430 --> 01:02:32,219
لأنه إذا كان لديهم،

821
01:02:32,219 --> 01:02:35,192
يمكنها أن تشهد ضدك. سوف أجدها.

822
01:02:35,326 --> 01:02:37,481
لا. انت تريد. إذا ذهبت،

823
01:02:37,481 --> 01:02:39,250
فهذا يعني أنه وصل إليها.

824
01:02:39,700 --> 01:02:40,849
وإذا وصل إليها،

825
01:02:40,849 --> 01:02:42,765
فهذا يعني أنه يمكنه إحضار

826
01:02:42,765 --> 01:02:45,010
لاعب دولي مذكرة ضدي.

827
01:02:46,260 --> 01:02:47,932
وإذا كنت لا تزال هنا،

828
01:02:47,932 --> 01:02:49,940
فهذا يعني أن قطعة الهراء الصغيرة

829
01:02:49,940 --> 01:02:52,432
لا تزال موجودة عمليه التنفس. هو.

830
01:02:52,566 --> 01:02:54,620
لكن لدينا بطاقة نلعبها إذا كنت

831
01:02:54,620 --> 01:02:57,250
ترغب في لعبها. ساعدني للعبها.

832
01:02:57,620 --> 01:03:00,374
افعل ما يلزم. إنه مات. انظر،

833
01:03:00,374 --> 01:03:02,078
كل شيء بنيته على هذه الجزيرة

834
01:03:02,078 --> 01:03:03,934
في خطر بسبب هذا رجل.

835
01:03:04,132 --> 01:03:06,560
سأحدث فوضى إذا اضطررت، صدقني.

836
01:03:31,050 --> 01:03:34,145
لا أفهم لماذا لا تدع نيت يقيم

837
01:03:34,145 --> 01:03:36,902
قضية ضده ووضع حد لكل هذا.

838
01:03:37,036 --> 01:03:38,581
بشهادة هذا المغني،

839
01:03:38,581 --> 01:03:41,158
سيقضي بقية حياته في السجن.

840
01:03:41,334 --> 01:03:43,040
لأن الرجال أمثاله لا ينتهي بهم

841
01:03:43,040 --> 01:03:46,060
الأمر في السجن. أكويلا، مارك.

842
01:03:46,430 --> 01:03:49,660
لن يتوقف أبدا. وأنا أيضًا.

843
01:03:51,550 --> 01:03:52,772
هناك طريقة واحدة فقط

844
01:03:52,772 --> 01:03:53,690
ينتهي بها هذا.

845
01:03:55,790 --> 01:04:00,246
أحمل حياة بداخلي لمدة تسعة أشهر،

846
01:04:00,246 --> 01:04:03,620
حياة أنا وأنت خلقت معا.

847
01:04:05,430 --> 01:04:10,280
وألا تسمعها تبكي أو تراها تفتح

848
01:04:10,280 --> 01:04:14,067
عينيها لتنظر إليها أنا ولن

849
01:04:14,067 --> 01:04:18,084
أحملها على بشرتي أو أراها تأخذها

850
01:04:18,084 --> 01:04:22,104
أولاً خطوات أو مشاهدتها تكبر لقد

851
01:04:22,104 --> 01:04:26,079
حطمني بطرق أكثر من أي وقت

852
01:04:26,079 --> 01:04:27,800
مضى يعتقد أنه ممكن.

853
01:04:30,030 --> 01:04:33,263
كنت مخدرًا جدًا لكل شيء

854
01:04:33,263 --> 01:04:35,850
لم يكن وجع القلب.

855
01:04:37,470 --> 01:04:39,420
وأنا أعلم أنه حطمك أيضًا.

856
01:04:40,190 --> 01:04:42,276
لقد حطمك كثيرًا لدرجة أنك

857
01:04:42,276 --> 01:04:43,946
اضطررت إلى مغادرة عقيلة.

858
01:04:43,978 --> 01:04:45,358
لماذا تتحدث عن هذا الآن؟

859
01:04:45,444 --> 01:04:48,676
لأنه لا شيء يفعله أي منا لن

860
01:04:48,676 --> 01:04:51,520
يعيدها أبدًا. لقد ذهبت يا مارك.

861
01:04:51,890 --> 01:04:53,628
لا يمكنك إنقاذنا،

862
01:04:53,628 --> 01:04:56,526
لكن لا يمكنني إنقاذ جزيرتنا.

863
01:04:56,638 --> 01:04:58,020
لكن بأي ثمن؟

864
01:05:00,630 --> 01:05:02,900
لا أريد أن أفقدك أيضًا.

865
01:05:05,050 --> 01:05:06,956
لا أعتقد أنني يمكن أن أتحمل

866
01:05:06,956 --> 01:05:07,910
الانكسار بعد الآن.

867
01:05:09,050 --> 01:05:10,840
لن تخسرنى ابدا.

868
01:05:25,850 --> 01:05:26,630
نيت.

869
01:05:30,370 --> 01:05:33,280
انها نيت. تحدث معي.

870
01:05:35,570 --> 01:05:36,640
انتظر هنا.

871
01:05:38,610 --> 01:05:39,390
نيت.

872
01:05:42,050 --> 01:05:44,000
نيت. علامة.

873
01:05:49,490 --> 01:05:50,270
نيت.

874
01:05:50,930 --> 01:05:52,560
نيت، تحدث معي.

875
01:05:53,090 --> 01:05:57,640
مارك، أنا آسف.

876
01:05:58,730 --> 01:06:02,090
سيقتلون عائلتي. صه. يستريح.

877
01:06:02,250 --> 01:06:05,130
خذ نفسا عميقا. رويدا رويدا.

878
01:06:05,210 --> 01:06:06,720
سيكون كل شيء على ما يرام.

879
01:06:24,890 --> 01:06:58,190
انها الاسترخاء.

880
01:06:59,890 --> 01:07:02,575
فكر في كل الأوقات التي كنا فيها

881
01:07:02,575 --> 01:07:04,340
هنا ولعبنا الكريكيت معاً.

882
01:07:08,390 --> 01:07:11,824
أنا سعيد للغاية لأنك كنت قادرًا

883
01:07:11,824 --> 01:07:15,800
على المساعدة يا أخي. علمه لي.

884
01:07:16,490 --> 01:07:18,402
وكان دائمًا عنيدًا جدًا.

885
01:07:18,546 --> 01:07:22,280
وسرعان ما كان أفضل منا.

886
01:07:25,050 --> 01:07:26,680
اعتني به يا صديقي.

887
01:07:28,350 --> 01:07:29,820
حتى نلتقي مجددا.

888
01:07:41,650 --> 01:07:44,648
لأن الله يأمرنا بالتحدث نيابة عن

889
01:07:44,648 --> 01:07:46,646
أولئك الذين لا يستطيعون

890
01:07:46,646 --> 01:07:48,572
التحدث باسمهم أنفسهم،

891
01:07:48,572 --> 01:07:52,190
من أجل حقوق المعوزين.

892
01:07:52,950 --> 01:07:56,654
للتحدث، والحكم بإنصاف.

893
01:07:56,782 --> 01:07:59,734
تواصل مع شخص ما في مجتمعك،

894
01:07:59,734 --> 01:08:00,718
أحد جيرانك.

895
01:08:00,814 --> 01:08:03,780
ساعد من هم أقل حظًا منك.

896
01:08:05,290 --> 01:08:09,826
هذا ما الله، أنا آسف. أبي،

897
01:08:09,826 --> 01:08:12,746
هل لي أن أتحدث مع الجميع

898
01:08:12,746 --> 01:08:13,720
للحظة فقط؟

899
01:08:15,450 --> 01:08:16,439
شكرًا لك.

900
01:08:21,979 --> 01:08:24,884
هاجرت عائلتي إلى هذه الجزيرة من

901
01:08:24,884 --> 01:08:26,819
الولايات المتحدة عندما كنت

902
01:08:26,819 --> 01:08:28,504
فقط تبلغ من العمر عامين.

903
01:08:28,702 --> 01:08:31,245
ساعدنا الكثير من هذا المجتمع في

904
01:08:31,245 --> 01:08:34,212
بناء حياة جديدة هنا حتى نتمكن من

905
01:08:34,212 --> 01:08:35,670
ذلك يمكن أن نطلق على

906
01:08:35,670 --> 01:08:36,430
هذه الجزيرة وطننا.

907
01:08:37,200 --> 01:08:38,372
الآن، انظر،

908
01:08:38,372 --> 01:08:41,891
أعرف أن الكثير منكم يعتمد على

909
01:08:41,891 --> 01:08:44,823
الوظائف في العديد من الشركات

910
01:08:44,872 --> 01:08:48,173
مملوك لمانويل ألفاريز،

911
01:08:48,173 --> 01:08:54,693
لكنني هنا لأخبرك أنه أخذ أكويلا

912
01:08:54,693 --> 01:08:59,970
رهينة وقتل فريق أخي أكين. هذا.

913
01:09:00,170 --> 01:09:02,695
والآن يا صديقي قائد

914
01:09:02,695 --> 01:09:04,590
الشرطة نيت والين.

915
01:09:07,729 --> 01:09:10,408
مات نيت والين رجلاً شريفًا قاتل

916
01:09:10,408 --> 01:09:14,056
من أجل ما هو حق ومن أجل الجزيرة

917
01:09:14,056 --> 01:09:15,508
التي نحبها وأطلقنا

918
01:09:15,508 --> 01:09:16,960
عليها اسم الوطن.

919
01:09:17,330 --> 01:09:20,252
من فضلك لا تدعه يموت

920
01:09:20,252 --> 01:09:22,590
هو أو أخي عبثا.

921
01:09:23,250 --> 01:09:25,788
ساعدني في العثور على Akila It

922
01:09:25,788 --> 01:09:28,327
وساعدني في وضع حد لهذا الشيطان

923
01:09:28,327 --> 01:09:32,438
الذي لديه لف نفسه حول كل أقدامنا

924
01:09:32,438 --> 01:09:35,510
ويحاول خنق الحياة جزيرتنا.

925
01:09:37,050 --> 01:09:38,116
من فضلك،

926
01:09:38,116 --> 01:09:41,314
إذا سمعت أو رأيت أي شيء،

927
01:09:41,314 --> 01:09:44,090
تواصل معي في الشرطة محطة.

928
01:09:45,229 --> 01:09:46,220
شكرًا لك.

929
01:09:47,390 --> 01:09:49,340
هذا يختتم كل شيء لهذا اليوم.

930
01:09:52,850 --> 01:09:55,440
مارك لحظة من فضلك.

931
01:10:04,550 --> 01:10:06,740
طلب مني نيت التمسك بها.

932
01:10:09,190 --> 01:10:11,250
ما هذا؟ لا أعرف.

933
01:10:11,400 --> 01:10:15,274
قال إذا حدث له شيء وبوفاته،

934
01:10:15,274 --> 01:10:17,433
أنا فقط يعتقد أنه يريد

935
01:10:17,433 --> 01:10:18,280
منك الحصول عليها.

936
01:10:19,290 --> 01:10:20,390
استرح والدك.

937
01:10:30,830 --> 01:10:32,490
استيقظي أيتها العاهرة.

938
01:10:37,310 --> 01:10:38,540
أين أنا؟

939
01:10:41,810 --> 01:10:43,440
ماذا تريد مني؟

940
01:10:45,330 --> 01:10:46,560
يجيبني.

941
01:10:50,130 --> 01:10:52,298
إنها لا ترد عليك لأنها

942
01:10:52,298 --> 01:10:53,600
لا تعمل لديك.

943
01:10:54,290 --> 01:10:55,840
عملت معي.

944
01:11:01,430 --> 01:11:04,610
وقد سئمت حقًا من أن

945
01:11:04,610 --> 01:11:06,518
صديقك يعترض طريقي.

946
01:11:06,684 --> 01:11:10,519
إذًا ستغضب حقًا عندما يقتلك،

947
01:11:10,519 --> 01:11:13,240
أليس كذلك؟ شخص ذكي.

948
01:11:14,410 --> 01:11:17,343
لكن سيكون من الصعب أن تكون

949
01:11:17,343 --> 01:11:18,810
ذكيًا بدون لسان.

950
01:11:22,750 --> 01:11:24,730
سوف تدفع ثمن ذلك، أيتها العاهرة.

951
01:11:25,470 --> 01:11:27,594
ثم فقط أنهي الأمر واقتلني الآن.

952
01:11:27,632 --> 01:11:29,752
إذا كنت ستفعل ذلك في الوقت

953
01:11:29,752 --> 01:11:31,520
المناسب حقًا، فسأفعل ذلك بالضبط.

954
01:11:32,210 --> 01:11:36,560
لكن لسوء الحظ لن يكون سريعًا.

955
01:11:37,410 --> 01:11:38,160
لا.

956
01:11:39,730 --> 01:11:43,440
سأستغل وقتي وأستمتع كثيرًا.

957
01:11:45,330 --> 01:11:50,080
في النهاية تتوسل إلي أن أقتلك.

958
01:11:54,690 --> 01:11:58,050
أنت لا تصدق بصرها.

959
01:12:24,090 --> 01:12:26,334
كان نيت رجلاً طيبًا مات وهو

960
01:12:26,334 --> 01:12:27,830
يقاتل لحماية هذه الجزيرة.

961
01:12:28,170 --> 01:12:30,821
والآن تسلمت منصب القائم بأعمال

962
01:12:30,821 --> 01:12:34,003
رئيس الشرطة حتى أستطيع أن أفعل

963
01:12:34,003 --> 01:12:36,339
ما يجب القيام به. الآن،

964
01:12:36,339 --> 01:12:39,553
إذا رغب أي منكم في المغادرة،

965
01:12:39,553 --> 01:12:41,160
يمكنك المغادرة الآن.

966
01:12:43,850 --> 01:12:44,600
جيد.

967
01:12:45,370 --> 01:12:45,704
الآن،

968
01:12:45,704 --> 01:12:48,044
أول شيء أريدك أن تفعله هو نشر

969
01:12:48,044 --> 01:12:49,946
الكلمة في كل مكان الجزيرة.

970
01:12:50,018 --> 01:13:20,938
سأكون هنا في انتظار أموال

971
01:13:20,938 --> 01:13:39,490
المخدرات الخاصة بكارتل.

972
01:13:40,340 --> 01:13:44,019
لقد قمت ببناء قضية ضد ألفاريز

973
01:13:44,019 --> 01:13:45,860
بتهمة غسيل الأموال.

974
01:13:48,600 --> 01:13:49,620
مسكتك.

975
01:13:56,060 --> 01:13:59,160
انا ربحت. ليس عادلا. أنت أطول.

976
01:14:00,460 --> 01:14:03,290
ينظر. ديزموند. من هو الذي؟

977
01:14:04,860 --> 01:14:05,850
تعال.

978
01:14:15,360 --> 01:14:16,728
هذا هو الرجل الذي دائمًا

979
01:14:16,728 --> 01:14:17,550
ما يكون معه.

980
01:14:21,540 --> 01:14:23,776
هل رآنا؟ لا. تعال.

981
01:14:23,798 --> 01:14:25,090
فلنخرج من هنا.

982
01:14:34,500 --> 01:14:35,344
مرحبًا؟

983
01:14:35,542 --> 01:14:37,283
جاء ضابط شرطة هنا للتو يبحث

984
01:14:37,283 --> 01:14:38,820
عن الرئيس. ماذا قلت له؟

985
01:14:38,890 --> 01:14:40,830
أنه لم يكن هنا وأنني لا أعرف

986
01:14:40,830 --> 01:14:42,820
مكانه. حسنًا. فعلت الشيء الصحيح.

987
01:14:42,970 --> 01:14:44,100
انتظر. هناك المزيد.

988
01:14:44,250 --> 01:14:46,169
قبل أن يغادر أخبرني أن ماركوس حل

989
01:14:46,169 --> 01:14:47,954
محل قائد الشرطة وهو الآن في

990
01:14:47,954 --> 01:14:49,151
المحطة منتظرًا أن يقوم

991
01:14:49,151 --> 01:14:49,750
الرئيس بالتحرك.

992
01:14:51,080 --> 01:14:51,940
مفهوم.

993
01:14:57,840 --> 01:14:59,770
اعذرني سيدي. هذين.

994
01:15:00,090 --> 01:15:01,868
يقول الأطفال إنهم رأوا شيئًا قد

995
01:15:01,868 --> 01:15:03,799
يكون قادرًا على المساعدة. أوه،

996
01:15:03,799 --> 01:15:06,414
مرحبا يا أطفال. لذا،

997
01:15:06,414 --> 01:15:09,198
ماذا رأيت يا سيد. علامة؟

998
01:15:09,364 --> 01:15:12,240
هذه العلامة جيدة. رأيناه.

999
01:15:12,770 --> 01:15:13,838
من رأيت؟

1000
01:15:13,924 --> 01:15:15,630
الرجل الذي هو دائما مع الرجل.

1001
01:15:15,700 --> 01:15:17,662
حسنا يا رجل. أوه.

1002
01:15:17,796 --> 01:15:19,822
يعني يبحث الرجل. يبدو أن Mr.

1003
01:15:19,876 --> 01:15:21,521
ينظف. لا تبتسم ابدا؟ نعم،

1004
01:15:21,521 --> 01:15:22,240
هذا هو.

1005
01:15:23,490 --> 01:15:25,446
فأين كان هذا؟

1006
01:15:25,548 --> 01:15:28,150
رأيناه في الفندق القديم المهجور.

1007
01:15:28,570 --> 01:15:30,790
الذي بجانب الماء؟ نعم.

1008
01:15:33,450 --> 01:15:35,462
أنتما الطفلين أبليت بلاءً حسناً.

1009
01:15:35,596 --> 01:15:39,486
لكن اسمع، لا تقترب من أي مكان،

1010
01:15:39,486 --> 01:15:41,526
حسنًا؟ ولا تخبر أحدا.

1011
01:15:41,638 --> 01:15:43,900
إنه مهم جدًا جدًا. تمام.

1012
01:15:44,510 --> 01:15:45,420
حسنًا.

1013
01:15:48,670 --> 01:15:49,930
شكرا رقيب.

1014
01:15:53,090 --> 01:15:55,360
بفظاعة على بعض عيون البحر.

1015
01:15:56,370 --> 01:15:58,366
فيل، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1016
01:15:58,468 --> 01:16:00,334
ليس بالضبط ترحيب جزيرة دافئ.

1017
01:16:00,452 --> 01:16:02,140
من الجيد أن أراك أيضًا أيها

1018
01:16:02,140 --> 01:16:05,552
الشريك. هذا لا يعنيك. أوه،

1019
01:16:05,552 --> 01:16:07,663
لا يهم؟ حسنًا،

1020
01:16:07,663 --> 01:16:11,228
لقد قمت بإخفاء الشهود المحتملين

1021
01:16:11,228 --> 01:16:13,981
من أجلك المنازل وتشغيل بصمات

1022
01:16:13,981 --> 01:16:16,114
الأصابع لصديقك نيت على الكولومبي

1023
01:16:16,162 --> 01:16:18,217
sicario يعمل مع كارتل كالي،

1024
01:16:18,217 --> 01:16:19,862
لكن بالتأكيد لا يهمني.

1025
01:16:19,916 --> 01:16:20,774
بالمناسبة أنا بخير.

1026
01:16:20,812 --> 01:16:22,280
شكرا لك على عدم السؤال.

1027
01:16:24,970 --> 01:16:27,350
كيف حال الفتاة إنها بأمان.

1028
01:16:27,690 --> 01:16:29,480
ومن هنا جاءت كلمة منزل آمن.

1029
01:16:30,010 --> 01:16:31,530
كيف حال صديقك نيت؟

1030
01:16:32,270 --> 01:16:34,198
حسنًا، لقد قُتل.

1031
01:16:34,374 --> 01:16:37,770
لهذا السبب أنا جالس على مكتبه.

1032
01:16:39,310 --> 01:16:41,134
ثم أعتقد أنك بحاجة لمساعدتي.

1033
01:16:41,172 --> 01:16:42,894
أكثر مما اعتقدت. تعال.

1034
01:16:42,932 --> 01:16:44,254
اقطع الهراء يا رجل.

1035
01:16:44,372 --> 01:17:06,360
قبض علي تحميل. من هذا؟

1036
01:17:06,970 --> 01:17:08,760
أعتقد أن الوقت قد حان لنلتقي.

1037
01:17:09,450 --> 01:17:10,680
متى و اين؟

1038
01:17:11,850 --> 01:17:13,360
غدا، 07:

1039
01:17:13,360 --> 01:17:16,884
00 صباحا في الخراب معمل السكر

1040
01:17:16,884 --> 01:17:20,406
القديم. تعال وحدك، أعزل.

1041
01:17:20,598 --> 01:17:24,010
واحضر نورا. أحضر أكويلا.

1042
01:17:24,830 --> 01:17:25,870
أريد أن أعرف أنها

1043
01:17:25,870 --> 01:17:26,650
على قيد الحياة.

1044
01:17:34,770 --> 01:17:36,836
صديقك يريد أن يعرف أنك ما زلت

1045
01:17:36,836 --> 01:17:38,366
على قيد الحياة. علامة.

1046
01:17:38,468 --> 01:17:40,830
لا تقلق علي. اقتل الوغد.

1047
01:17:41,410 --> 01:17:43,200
إنها الأخيرة.

1048
01:17:43,730 --> 01:17:44,380
سبعة أ.

1049
01:18:01,130 --> 01:18:01,902
أوه، يو، مارك.

1050
01:18:01,956 --> 01:18:02,526
ماذا هنالك يا رجل؟

1051
01:18:02,548 --> 01:18:03,801
هذا البيت الشاطئي الذي حصلت

1052
01:18:03,801 --> 01:18:05,306
عليه لي هو سخيف، يا صاح.

1053
01:18:05,338 --> 01:18:06,757
استطعت أن أرى نفسي أقيم هنا

1054
01:18:06,757 --> 01:18:08,670
لفترة طويلة. فيل، فيل، اسمع.

1055
01:18:08,820 --> 01:18:10,298
لقد تحدثت للتو مع ألفاريز.

1056
01:18:10,394 --> 01:18:12,882
أريدك أن تجمع فريقًا يؤمن بأول

1057
01:18:12,882 --> 01:18:15,009
شيء في الصباح. انسخ ذلك،

1058
01:18:15,009 --> 01:18:15,710
يا صديقي.

1059
01:18:48,810 --> 01:18:49,880
نعود اليك.

1060
01:19:02,390 --> 01:19:13,970
انها تتحرك في مكانها الآن.

1061
01:19:14,120 --> 01:19:15,860
حسنًا، لديك 5 دقائق.

1062
01:19:16,630 --> 01:19:18,366
حسنًا أبي، أنا محرج.

1063
01:19:18,398 --> 01:19:19,173
هل تعتقد أن الأمر سيستغرق

1064
01:19:19,173 --> 01:19:20,242
مني كل هذا الوقت؟ حسنًا،

1065
01:19:20,242 --> 01:19:22,225
أنا أحسب 4 دقائق من الثرثرة

1066
01:19:22,225 --> 01:19:23,826
ودقيقة واحدة العمل الفعلي.

1067
01:19:23,938 --> 01:19:25,141
أنت تعرف أن هذا لا يعمل إلا إذا

1068
01:19:25,141 --> 01:19:25,894
كان أحدنا هو الشخص المضحك.

1069
01:19:25,932 --> 01:19:27,414
الآخر قاسٍ، أليس كذلك؟

1070
01:19:27,532 --> 01:19:28,873
أسرع إلى اللعنة وإنقاذ

1071
01:19:28,873 --> 01:19:29,880
Aquila بشكل أفضل.

1072
01:19:30,410 --> 01:19:33,030
لقد اشتقت لك في الظلام.

1073
01:20:04,890 --> 01:20:17,890
تم نقله.

1074
01:21:00,890 --> 01:21:01,760
إنه نظيف.

1075
01:21:02,450 --> 01:21:03,200
جيد.

1076
01:21:10,010 --> 01:21:10,517
حسنًا،

1077
01:21:10,517 --> 01:21:13,562
أنا أقدر الرجل الذي يأتي مبكرًا

1078
01:21:13,562 --> 01:21:17,090
لموعد. أين عقيلة؟ اين نورا؟

1079
01:21:17,170 --> 01:21:18,682
ستحصل عليها بمجرد أن أعرف

1080
01:21:18,682 --> 01:21:19,590
أن أكيلا بأمان.

1081
01:21:20,810 --> 01:21:21,676
كما تعلم،

1082
01:21:21,676 --> 01:21:24,707
لا أعتقد أنك حقًا في وضع يسمح

1083
01:21:24,707 --> 01:21:27,160
لك بالتفاوض هنا. أين هي؟

1084
01:21:27,610 --> 01:21:29,320
أنا فقط بحاجة لإجراء مكالمة.

1085
01:21:29,850 --> 01:21:38,190
لماذا هي؟ أقترح أن تفعل هذا فقط.

1086
01:21:38,610 --> 01:21:40,240
أريدك أن تحضرها الآن.

1087
01:21:43,090 --> 01:22:19,066
لقد جعلتني تتحدث معي.

1088
01:22:19,248 --> 01:22:21,520
هل تلك مشكلة؟ لا مشكلة.

1089
01:22:21,890 --> 01:22:23,946
كل ما في الأمر أننا هنا مبكرين،

1090
01:22:23,946 --> 01:22:24,240
تذكر؟

1091
01:22:26,690 --> 01:22:29,406
لا تضيع وقتي اللعين. انتظر.

1092
01:22:29,588 --> 01:22:32,302
مهلا، دعنا نتحدث عن هذا.

1093
01:22:32,436 --> 01:22:35,038
أسقطه ويخرج بطيئًا حقيقيًا.

1094
01:22:35,134 --> 01:22:36,900
حسنًا. هنا، انظر.

1095
01:22:37,510 --> 01:22:42,034
مسدسي. كل الحق، هنا نذهب. تمام.

1096
01:22:42,152 --> 01:22:43,380
هذا كل ما اريد.

1097
01:22:45,670 --> 01:22:46,530
قضيب.

1098
01:22:48,310 --> 01:22:49,170
القرف.

1099
01:22:51,670 --> 01:22:53,302
علامة. يمين.

1100
01:22:53,436 --> 01:23:03,074
عندما أخرجك من هنا ارمي المسدس

1101
01:23:03,122 --> 01:23:05,062
حسنًا. مهلا، أخرج البندقية.

1102
01:23:05,196 --> 01:23:07,560
إخراج البندقية. تمام.

1103
01:23:09,370 --> 01:23:14,190
contende toronto Spacio.

1104
01:23:14,850 --> 01:23:20,522
انظر فرانكيلو أميغو.

1105
01:23:20,666 --> 01:23:21,950
سياسة فول الصويا.

1106
01:23:38,490 --> 01:23:40,230
مارك، إنها بأمان.

1107
01:23:41,130 --> 01:23:43,974
الساعة 07: 00. أين هي؟

1108
01:23:44,172 --> 01:23:46,550
ولن أعود إلى الجزيرة.

1109
01:23:47,850 --> 01:23:49,030
إنها بأمان.

1110
01:23:51,890 --> 01:23:52,375
حسنًا،

1111
01:23:52,375 --> 01:23:54,800
أتمنى أن أقول نفس الشيء

1112
01:23:54,800 --> 01:23:55,770
لقاتل عقيلة.

1113
01:24:02,970 --> 01:24:04,080
هل سمعتني؟

1114
01:24:05,410 --> 01:24:07,470
اقتل البوتا. ماتالا.

1115
01:24:08,770 --> 01:24:11,507
لا أعتقد أنهم يستطيعون سماعك

1116
01:24:11,507 --> 01:24:13,150
لأنهم في الآخرة.

1117
01:24:17,090 --> 01:24:21,998
حسنًا، لم يعد لدي أي فائدة لك.

1118
01:24:22,164 --> 01:24:23,120
اقتله.

1119
01:24:24,890 --> 01:24:25,640
هو- هي.

1120
01:24:54,690 --> 01:24:56,270
أنت على حق، ألبريس.

1121
01:24:57,090 --> 01:24:58,510
الأشياء تتغير.

1122
01:24:59,170 --> 01:25:00,560
نبدأ معك.

1123
01:25:02,130 --> 01:25:03,200
ماذا الآن؟

1124
01:25:04,290 --> 01:25:06,521
أنت فقط ستسمح لأصدقائك الصغار

1125
01:25:06,521 --> 01:25:07,860
بإطلاق النار علي؟

1126
01:25:09,670 --> 01:25:11,220
فكرت في الأمر.

1127
01:25:11,830 --> 01:25:13,420
لكنني سأعطيك خيارًا

1128
01:25:13,420 --> 01:25:15,010
لم تعطيه لأخي.

1129
01:25:15,610 --> 01:25:18,192
تريد ان تعيش عليك

1130
01:25:18,192 --> 01:25:19,560
أن تمر من خلالي.

1131
01:25:26,570 --> 01:25:28,150
دعونا نطلق النار عليه يا أخي.

1132
01:25:36,330 --> 01:25:40,364
أتمنى لو كنت قد رأيت عيون أخيك

1133
01:25:40,364 --> 01:25:43,200
عندما نزفت الحياة من جسده.

1134
01:25:43,890 --> 01:25:46,270
أعتقد أنني سأضطر إلى تسوية لك.

1135
01:26:30,450 --> 01:26:31,200
ماذا؟

1136
01:26:33,730 --> 01:26:35,920
أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه.

1137
01:26:36,770 --> 01:26:38,960
سيأتي شريكي من أجلك.

1138
01:26:39,330 --> 01:26:41,120
إنني أتطلع إلى ذلك.

1139
01:26:48,210 --> 01:26:49,827
أخبرتك أن الطقس سيكون

1140
01:26:49,827 --> 01:26:51,040
سيئًا بالنسبة لك.

1141
01:26:51,650 --> 01:26:53,326
الآن ننظر في وجهي.

1142
01:26:53,508 --> 01:26:54,574
هذا هو الوجه الأخير.

1143
01:26:54,612 --> 01:26:55,910
سوف تمضي قدما.

1144
01:26:56,570 --> 01:26:58,280
خذها. إلى الجحيم معك.

1145
01:27:25,330 --> 01:28:20,580
سام. دانيال. أنت على حق.

1146
01:28:21,110 --> 01:28:30,147
أنت لم تفعل ذلك أبدا. مرحبًا،

1147
01:28:30,147 --> 01:28:31,986
ها أنت يا رفاق.

1148
01:28:32,088 --> 01:28:33,714
لقد كنت ابحث عنك.

1149
01:28:33,912 --> 01:28:36,027
لدي بعض البيرة. عذرا،

1150
01:28:36,027 --> 01:28:41,632
هل لديك لحظة؟ تعال، لنشرب. أوه،

1151
01:28:41,632 --> 01:28:43,282
يا رفاق تريد بعض الوقت لوحدك؟

1152
01:28:43,416 --> 01:28:45,319
حسنًا، فهمت. أحصل عليه. لا،

1153
01:28:45,319 --> 01:28:47,210
في صحتك. تحياتي لك. حسنًا.

1154
01:28:47,280 --> 01:28:49,348
هذا هو شريكك؟ نعم،

1155
01:28:49,348 --> 01:28:51,100
صدق أو لا تصدق.

1156
01:28:51,630 --> 01:28:53,480
سوف يعتاد عليه. تمام.

1157
01:30:50,570 --> 01:32:52,410
Sam sam SA sam sam.

