﻿1
00:00:21,007 --> 00:00:36,007
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

2
00:01:16,837 --> 00:01:18,610
<font color="#00ffff">نقل شهود عسكريين
A1138</font>

3
00:01:18,611 --> 00:01:24,855
<font color="#00ffff">في مكان ما في عمق يوركشاير، المملكة المتحدة
الساعة 11:27 مساءً</font>

4
00:01:40,296 --> 00:01:41,297
ما الذي فعله ؟

5
00:01:43,332 --> 00:01:44,500
.الأمر هو ما الذي سيفعله

6
00:01:45,969 --> 00:01:49,105
!(بحق الجحيم. (ديفيدز
.انتبه من الطريق

7
00:02:00,784 --> 00:02:01,785
!(ديفيدز)

8
00:03:11,287 --> 00:03:12,755
.إذهبوا واطمئنوا عليهم

9
00:03:12,756 --> 00:03:14,323
.تقيدوا بالبرنامج

10
00:04:16,019 --> 00:04:17,787
.ابق مع المخبر

11
00:05:27,857 --> 00:05:29,157
.شكراً يا رجل

12
00:05:29,158 --> 00:05:30,625
هل أرسلك (مايك) ؟

13
00:05:30,626 --> 00:05:31,994
.تباً

14
00:05:31,995 --> 00:05:34,030
هل قتلتهم كلهم ؟

15
00:05:46,509 --> 00:05:50,078
.انتظر. انتظر

16
00:05:50,079 --> 00:05:51,480
من أرسلك ؟

17
00:05:52,916 --> 00:05:54,149
.أرجوك يا رجل

18
00:05:54,150 --> 00:05:56,418
.سأعطيك أي شيء تريده

19
00:05:56,419 --> 00:05:58,720
.أنت لا تملك ما أريده

20
00:05:58,721 --> 00:06:00,322
.لدي أطفال

21
00:06:00,323 --> 00:06:02,891
.أرجوك. هناك نقود

22
00:06:02,892 --> 00:06:04,259
.نقود كثيرة

23
00:06:04,260 --> 00:06:07,495
.يمكنك الخروج من اللعبة مثلي

24
00:06:07,496 --> 00:06:11,099
ولماذا أرغب بذلك ؟

25
00:06:11,100 --> 00:06:12,368
من أنت ؟

26
00:06:15,371 --> 00:06:16,940
.أنا لا أحد

27
00:06:43,466 --> 00:06:44,700
.تباً

28
00:07:11,194 --> 00:07:12,294
.تكلم

29
00:07:12,295 --> 00:07:14,429
.لقد أضعت شاهداً

30
00:07:14,430 --> 00:07:15,864
.لقد رأى وجهي

31
00:07:18,534 --> 00:07:20,102
.تم كشفي

32
00:07:20,103 --> 00:07:21,469
.شارك موقعك

33
00:07:21,470 --> 00:07:25,008
.سنرسل سيارة
.حان الوقت لتختفي مرة أخرى

34
00:07:34,500 --> 00:07:40,008
<font color="#00ffff">الحصار</font>

35
00:08:33,200 --> 00:08:34,408
<font color="#00ffff">مركز إعادة التكليف 042</font>

36
00:08:34,410 --> 00:08:39,938
<font color="#00ffff">مكان بعيد مستخدم وممول من عالم
الجريمة من القتلة والمرتزقة</font>

37
00:08:42,610 --> 00:08:46,908
<font color="#00ffff">الوظيفة: التنفيذ السريع للهويات
الجديدة عند اكتشافها</font>

38
00:08:46,910 --> 00:08:50,781
<font color="#00ffff">الموقع: غير معروف</font>

39
00:09:23,950 --> 00:09:25,511
<font color="#00ffff">مركز إعادة التكليف</font>

40
00:09:53,189 --> 00:09:57,325
،تحب أن تبقي النوبة الليلية مشغولة
أليس كذلك ؟

41
00:09:57,326 --> 00:09:58,726
.لأنك دائماً هنا

42
00:09:58,727 --> 00:10:00,595
.سمعت إنك عدت

43
00:10:00,596 --> 00:10:02,096
،)دائماً من دواعي سروري، (فورج

44
00:10:02,097 --> 00:10:03,298
كنت هنا عدة مرات

45
00:10:03,299 --> 00:10:07,335
ومن السهل تعقب هوية جديدة
.لك بسرعة

46
00:10:07,336 --> 00:10:10,673
.سأسلم مستنداتك الجديدة

47
00:10:11,674 --> 00:10:13,276
.الليلة

48
00:10:15,478 --> 00:10:16,545
.أرجوكِ

49
00:10:18,281 --> 00:10:20,248
.أنت لست المقيم الوحيد الليلة

50
00:10:20,249 --> 00:10:22,317
بعض الأنواع الشريرة على وجه التحديد

51
00:10:22,318 --> 00:10:25,487
الذين لا يتقبلون بصدر رحب
.انتظار دورهم

52
00:10:25,488 --> 00:10:26,954
.سأرى ماذا يمكن أن أفعل

53
00:10:26,955 --> 00:10:27,989
.شكراً لكِ

54
00:10:27,990 --> 00:10:30,124
.(تصبح على خير، (ووكر

55
00:10:30,125 --> 00:10:31,326
.(سميثي)

56
00:10:31,327 --> 00:10:32,327
.تصبحين على خير

57
00:10:32,328 --> 00:10:33,828
.قم بتجهيزه قبل الإغلاق

58
00:10:33,829 --> 00:10:36,331
.حسناً
.الأمور الشخصية تالياً

59
00:10:36,332 --> 00:10:37,366
.اتبعني

60
00:10:38,367 --> 00:10:39,335
.مرحباً

61
00:10:39,336 --> 00:10:40,435
.الرجل المطلوب

62
00:10:40,436 --> 00:10:41,969
أنا ؟
أنتِ... أنتِ بحاجتي ؟

63
00:10:41,970 --> 00:10:43,805
.أعني نعم
.يمكنني المساعدة

64
00:10:43,806 --> 00:10:45,807
ماذا... ماذا تريدين ؟

65
00:10:45,808 --> 00:10:47,775
.مفاتيح مكتب الطابق العلوي

66
00:10:47,776 --> 00:10:49,977
.بالطبع

67
00:10:49,978 --> 00:10:51,813
...عندما

68
00:10:51,814 --> 00:10:54,249
عندما ينتهي التجديد ويكون كل
...شيء إلكترونيًا ، فأنت

69
00:10:54,250 --> 00:10:55,583
.لن تعودي بحاجتي كثيراً

70
00:10:55,584 --> 00:10:56,852
.ليست المفاتيح على الأقل

71
00:10:58,521 --> 00:11:00,256
.أنا آسف. أنا آسف

72
00:11:01,524 --> 00:11:03,558
أي واحد ؟
.ليس هذا

73
00:11:05,160 --> 00:11:08,830
.آسف، إنها قاسية بعض الشيء

74
00:11:08,831 --> 00:11:10,732
.ها هو. هذا المفتاح

75
00:11:10,733 --> 00:11:11,733
.نعم

76
00:11:11,734 --> 00:11:15,503
.رائع. شكراً

77
00:11:15,504 --> 00:11:16,539
.شكراً

78
00:11:17,973 --> 00:11:19,041
...رائع

79
00:11:21,310 --> 00:11:22,777
ماذا ؟

80
00:11:22,778 --> 00:11:23,978
.هيا

81
00:11:23,979 --> 00:11:25,280
.حسناً

82
00:11:25,281 --> 00:11:28,082
.الاغلاق سيبدأ بعد 15 دقيقة

83
00:11:28,083 --> 00:11:29,784
.نصيحة

84
00:11:29,785 --> 00:11:31,486
لأجلي ؟
لأجل ماذا ؟

85
00:11:31,487 --> 00:11:33,555
،عندما تفتح لك فتاة باب

86
00:11:33,556 --> 00:11:37,025
.افعل معروفاً للجميع واعبر من خلاله

87
00:11:38,261 --> 00:11:39,327
.(سميثي) -
.(سميثي) -

88
00:11:39,328 --> 00:11:41,996
أليس هذا محيراً ؟

89
00:11:41,997 --> 00:11:45,368
يصدر من فم شخص يحمل اسمًا
.جديدًا تقريبًا كل أسبوع

90
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
.عدل

91
00:11:47,671 --> 00:11:49,538
،انتبه لخطواتك
.(سيد (ووكر

92
00:11:52,207 --> 00:11:54,842
.حسناً

93
00:11:54,843 --> 00:11:57,480
يحظر الاتصال بأي شخص
.خارج المنشأة

94
00:11:59,282 --> 00:12:00,482
هل تعرف جهاز تشويش الإشارة ؟

95
00:12:00,483 --> 00:12:02,149
.نعم

96
00:12:02,150 --> 00:12:03,452
...احتياجات الحمية

97
00:12:07,956 --> 00:12:10,925
،أعتقد إن هذا ليس له علاقة بك
أليس كذلك ؟

98
00:12:10,926 --> 00:12:13,728
لا ؟

99
00:12:13,729 --> 00:12:17,132
.حسناً

100
00:12:21,304 --> 00:12:22,305
هذا كل شيء ؟

101
00:12:31,947 --> 00:12:34,549
،كالعادة
.سيتم حبسك خلال الليل

102
00:12:34,550 --> 00:12:36,818
لا تزال هذه أفضل طريقة لجعل الجميع
يهتمون بأعمالهم

103
00:12:36,819 --> 00:12:39,154
أثناء الحد الأدنى من الأمن
.في النوبة الليلية

104
00:12:40,956 --> 00:12:42,791
.على الأقل حتى نقوم بتحسين الأمن

105
00:12:44,760 --> 00:12:46,227
.الحقيبة، سيدي

106
00:12:46,228 --> 00:12:47,228
.هذه تبقى معي

107
00:12:47,229 --> 00:12:48,763
.لا أعتقد إنك تفهم، سيدي

108
00:12:48,764 --> 00:12:50,332
.ممنوع أن يبقى معك شيء

109
00:12:50,333 --> 00:12:51,599
،لا أعتقد إنك تفهم

110
00:12:51,600 --> 00:12:53,468
.أيها الأحمق اللعين

111
00:12:53,469 --> 00:12:54,802
.هذه الحقيبة تبقى معي

112
00:12:54,803 --> 00:12:56,103
.حسناً، بصمات الأصابع

113
00:12:56,104 --> 00:12:57,704
هل سأضطر لطلب الأمن، سيدي ؟

114
00:12:58,507 --> 00:13:00,308
لماذا تدعوني بسيدي ؟

115
00:13:00,309 --> 00:13:01,977
.(أسرع، سيد (ووكر

116
00:13:06,682 --> 00:13:10,919
.كن مطمئنًا، هذا لكي يعمل النظام

117
00:15:12,708 --> 00:15:13,941
...ابتعد من هنا

118
00:15:13,942 --> 00:15:15,611
...سيدي، أنا

119
00:15:43,338 --> 00:15:46,107
في الموعد المحدد. استمر في ذلك

120
00:15:46,108 --> 00:15:47,842
وسأبدأ في تصديق إنه يمكن
.الاعتماد عليك

121
00:15:47,843 --> 00:15:49,777
.حاضر، سيدي

122
00:15:49,778 --> 00:15:52,747
.المكان على وشك الاغلاق

123
00:15:52,748 --> 00:15:54,816
.نظام الأمن سهل كما كنا نظن

124
00:15:54,817 --> 00:15:55,817
هذه هي المشكلة

125
00:15:55,818 --> 00:15:58,319
عندما تكون حُسن النية هي بروتوكول
.الأمان الرئيسي الخاص بك

126
00:15:58,320 --> 00:16:00,988
.تميل إلى الانتهاء
.خاصة أمني

127
00:16:00,989 --> 00:16:03,324
.لقد أرسلت لك الهدف
.أنجز المهمة باتقان

128
00:16:03,325 --> 00:16:06,427
.اجعل هذا نظيفاً
.لا تترك شهود

129
00:16:06,428 --> 00:16:10,799
.أريدها حية
.وإلا سأقتلك

130
00:16:21,510 --> 00:16:22,678
.(أحضر (كيتس

131
00:16:24,279 --> 00:16:25,680
.انتظر

132
00:16:25,681 --> 00:16:29,984
.وتفاصيل كل أحمق خلف هذه الجدران

133
00:16:29,985 --> 00:16:31,019
.لا أحد يبقى حياً

134
00:16:34,690 --> 00:16:37,660
.هذا سيكون مشوقاً

135
00:16:54,777 --> 00:16:55,778
كيف هو شكلها ؟

136
00:16:58,947 --> 00:17:00,115
.ليست نوعكِ المفضل

137
00:17:03,852 --> 00:17:04,987
نوعك أنت ؟

138
00:17:10,525 --> 00:17:12,660
.بكلتا الحالتين هي ميتة

139
00:17:12,661 --> 00:17:13,862
.(أريدها حية، (كيتس

140
00:17:16,865 --> 00:17:19,868
،حسناً يا رفاق
.دعونا نريق بعض الدماء

141
00:18:53,662 --> 00:18:55,798
.قفل الأبواب للإغلاق

142
00:19:05,808 --> 00:19:08,142
.آسف. أنا آسف جداً -
.لا تفعل ذلك -

143
00:19:08,143 --> 00:19:09,410
...أنا... أنا فقط -
.يا الهي -

144
00:19:09,411 --> 00:19:13,280
...كدت تصيبني بنوبة قلبية

145
00:19:13,281 --> 00:19:14,448
...في الواقع -
.يا الهي -

146
00:19:14,449 --> 00:19:16,417
...يا الهي

147
00:19:16,418 --> 00:19:20,822
.وجهك لا يقدر بثمن

148
00:19:20,823 --> 00:19:23,424
...فقط... فقط
.أردت أن أقول وداعاً

149
00:19:23,425 --> 00:19:25,626
.آسف
.إلى اللقاء

150
00:19:25,627 --> 00:19:28,796
لدي مجموعة "فريدوم أليانس" الجديدة

151
00:19:28,797 --> 00:19:30,164
.المواسم الستة كلها

152
00:19:30,165 --> 00:19:32,566
ربما يمكنك القدوم ومشاهدتها
...معي الاسبوع القادم

153
00:19:32,567 --> 00:19:36,603
.إذا أردت مشاهدتها، أعني

154
00:19:36,604 --> 00:19:38,272
هل هذا هو الباب الذي قصده ؟

155
00:19:38,273 --> 00:19:41,308
،أعني
.نعم

156
00:19:41,309 --> 00:19:43,410
.هذا سيكون رائعاً

157
00:19:43,411 --> 00:19:44,645
.عظيم

158
00:19:44,646 --> 00:19:48,549
."حصلت على هذه مع مجموعة "فريدوم أليانس

159
00:19:48,550 --> 00:19:50,051
.لا أعلم إن كنت تريدها

160
00:19:50,052 --> 00:19:51,618
."أقلام "فريدوم أليانس

161
00:19:51,619 --> 00:19:53,587
.هذه كانت اصدار محدود

162
00:19:53,588 --> 00:19:55,389
،لقد رأيتك

163
00:19:55,390 --> 00:19:56,924
تبحث عن مثل هذه الأشياء
على الانترنت

164
00:19:56,925 --> 00:19:59,827
وأنا لن لن أستفيد
منهم نهاية الأمر

165
00:19:59,828 --> 00:20:03,097
.حسناً، أراك الاسبوع القادم

166
00:20:03,098 --> 00:20:04,265
.ما لم أراكِ أنا أولاً
...لكن أنا

167
00:20:04,266 --> 00:20:05,266
...أريد أن أراكِ... أنا

168
00:20:05,267 --> 00:20:07,835
.أنا أريد أن أراكِ أولاً... أخيراً... آسف

169
00:20:07,836 --> 00:20:10,272
ستة مواسم، تذكر ؟ -
.إلى المستقبل -

170
00:20:45,974 --> 00:20:47,109
.حان وقت العمل يا شباب

171
00:24:13,381 --> 00:24:15,550
.اختراق أمني
.اغلاق

172
00:24:18,020 --> 00:24:21,155
.أسرع من فضلك

173
00:24:21,156 --> 00:24:23,091
.اختراق أمني

174
00:24:31,533 --> 00:24:32,766
.ليس لدينا وقت كثير

175
00:24:32,767 --> 00:24:34,001
.نحتاج مساعدتك

176
00:24:34,002 --> 00:24:35,002
هل أعرفكِ ؟

177
00:24:35,003 --> 00:24:37,404
.لا، لكن أنا أعرفك

178
00:24:37,405 --> 00:24:39,273
.أخرجوا من غرفتي

179
00:24:39,274 --> 00:24:41,475
...أنا -
.لا توجد تفاصيل شخصية -

180
00:24:41,476 --> 00:24:44,178
.نحتاج مساعدتك

181
00:24:44,179 --> 00:24:46,080
.أغلقي الباب وأنتم خارجون

182
00:24:46,081 --> 00:24:47,414
.المجمع محاصر

183
00:24:47,415 --> 00:24:49,216
.يريدوننا أموات

184
00:24:49,217 --> 00:24:50,817
.تبدو وكأنها مشكلتكِ

185
00:24:50,818 --> 00:24:53,088
.أو يمكنك الانتظار ليقتلوك

186
00:24:56,958 --> 00:24:58,992
.واضح إنك لست كما اعتقدت

187
00:24:58,993 --> 00:25:03,198
.آسف لأني خيبت أملكِ

188
00:25:04,699 --> 00:25:06,034
.(جولييت)

189
00:25:19,881 --> 00:25:21,049
!المفتاح

190
00:25:57,985 --> 00:25:59,587
.اختراق أمني

191
00:27:33,881 --> 00:27:35,982
هل تجيدين استخدام هذا ؟

192
00:27:35,983 --> 00:27:39,621
.يقولها الرجل الذي لديه رصاصة في ذراعه

193
00:27:41,022 --> 00:27:43,258
.معكِ حق

194
00:27:46,428 --> 00:27:47,994
هل تريديني أن أعود لاحقاً ؟

195
00:27:47,995 --> 00:27:49,496
تريد المساعدة الآن، أليس كذلك ؟ -
.لا -

196
00:27:49,497 --> 00:27:52,499
لكنكِ تركتي بابي مفتوحاً
.وعرضتني لطلق ناري

197
00:27:52,500 --> 00:27:53,868
.جلبت هذا لنفسك

198
00:27:54,869 --> 00:27:56,303
.هؤلاء الرجال لديهم أسلحة نارية

199
00:27:56,304 --> 00:27:57,504
.نحتاج أسلحة أكثر

200
00:27:57,505 --> 00:27:58,505
.ليس هناك نحن

201
00:27:58,506 --> 00:27:59,673
ومن هؤلاء الرجال ؟

202
00:27:59,674 --> 00:28:01,342
...وهي قطعاً لا يفترض بها

203
00:28:01,343 --> 00:28:03,176
.هي" واقفة هنا"

204
00:28:03,177 --> 00:28:04,945
.هيا

205
00:28:04,946 --> 00:28:05,946
.(جولييت)

206
00:28:05,947 --> 00:28:07,281
.هذا الأمر مسؤوليتكِ

207
00:28:07,282 --> 00:28:08,450
.اختبئي هناك

208
00:28:57,632 --> 00:28:59,452
يجب أن أتوقف عن العثور عليكِ
.بهذه الطريقة

209
00:29:01,536 --> 00:29:02,769
.كنت أسيطر على الوضع

210
00:29:02,770 --> 00:29:03,805
.أجل. واضح

211
00:29:09,511 --> 00:29:11,279
إلى ماذا تنظر ؟

212
00:29:18,353 --> 00:29:19,421
.يجب أن نتحرك

213
00:29:19,422 --> 00:29:20,821
يجب أن نصل إلى مخزن الأسلحة

214
00:29:20,822 --> 00:29:22,324
.إذا كنا سنواجه هذه العاصفة

215
00:29:25,660 --> 00:29:27,628
.أنتِ تنزفين -
.أنا بخير. خذي هذه -

216
00:29:28,095 --> 00:29:29,797
.لنذهب

217
00:29:30,998 --> 00:29:32,899
هل ستأتي ؟ -
.لا يمكننا الوثوق به -

218
00:29:32,900 --> 00:29:34,100
.أنتِ لجأتِ اليّ

219
00:29:34,101 --> 00:29:35,836
.عندما يظهر لي شخص ما حقيقته، أصدقه

220
00:29:35,837 --> 00:29:37,237
.نحن بحاجته -
،هو ليس بحاجتكِ -

221
00:29:37,238 --> 00:29:39,273
.أخشى -
.وغد -

222
00:31:31,686 --> 00:31:33,820
هل من أحد رأى الصغيرة ؟

223
00:31:33,821 --> 00:31:35,088
.لا

224
00:31:35,089 --> 00:31:36,389
هل معك ولاعة ؟

225
00:31:36,390 --> 00:31:37,425
.أكيد

226
00:31:41,463 --> 00:31:42,896
هل رأيت صورتها ؟

227
00:31:42,897 --> 00:31:44,031
لا، أنت ؟

228
00:31:46,167 --> 00:31:47,501
.دعنا نضع الأمر على هذا النحو

229
00:31:47,502 --> 00:31:50,236
إذا التقت بيّ، فلن أجعلها
.تمشي لإسبوع

230
00:31:50,237 --> 00:31:51,272
.أنت مجنون

231
00:31:55,543 --> 00:31:57,343
.لدينا سجائر قليلة

232
00:31:57,344 --> 00:31:58,880
.لا تهدرها

233
00:32:08,523 --> 00:32:10,692
.أبي

235
00:32:23,037 --> 00:32:24,971
.هذا كان سهلاً

236
00:32:24,972 --> 00:32:26,774
.هيا يا أميرة

237
00:32:36,518 --> 00:32:37,951
...كنت أحاول الحفاظ على الهدوء لكن

238
00:32:37,952 --> 00:32:39,020
.على الرحب والسعة

239
00:32:40,321 --> 00:32:41,488
أنتِ بخير ؟

240
00:32:41,489 --> 00:32:42,556
.أجل

241
00:32:42,557 --> 00:32:43,858
.لنذهب

242
00:32:54,702 --> 00:32:57,337
.إلى الأسلحة

243
00:32:57,338 --> 00:32:59,906
.أحتاج بنادق، أسلحة ليزر
.مجموعة أسلحة ليزر

244
00:32:59,907 --> 00:33:02,242
،لدي 3 أسلحة ليزر
،نسخة محدودة

245
00:33:02,243 --> 00:33:05,278
.صناديق أصلية
.فقط تمالك نفسك

246
00:33:05,279 --> 00:33:06,580
.يجب أن أصل إلى الأسلحة

247
00:33:06,581 --> 00:33:08,950
...لا تمت. عش طويلاً

248
00:33:10,417 --> 00:33:12,653
.حسناً. لا أسلحة

249
00:33:12,654 --> 00:33:15,089
.لا أسلحة. لا أسلحة

250
00:33:34,508 --> 00:33:35,942
كيف علمتِ إنها كانت هناك ؟

251
00:33:35,943 --> 00:33:38,345
.كنت لأضعها هناك

252
00:33:49,290 --> 00:33:51,124
ما الذي تبحث عنه ؟

253
00:33:51,125 --> 00:33:53,695
.مفاتيح خزانة الأسلحة

254
00:34:08,442 --> 00:34:10,510
.إنه رجلنا المطلوب

255
00:34:10,511 --> 00:34:13,547
يا الهي، كنت لأكره أن أكون الرجل
.الذي لا تحتاجه

256
00:34:17,151 --> 00:34:18,351
لماذا هذه على الأرض ؟

257
00:34:19,420 --> 00:34:20,921
لماذا هذه على الأرض ؟

258
00:34:20,922 --> 00:34:24,090
.نحتاج مفاتيح خزانة الأسلحة

259
00:34:24,091 --> 00:34:25,291
.(الأسلحة، (سميثي

260
00:34:25,292 --> 00:34:26,427
أي أسلحة ؟

261
00:34:27,494 --> 00:34:28,762
.تلك الأسلحة

262
00:34:28,763 --> 00:34:31,131
.لا، ليس أنا
.لا تختر هذه

263
00:34:31,132 --> 00:34:33,333
،أعلم إننا نبدو هالكين بهذه اللحظة

264
00:34:33,334 --> 00:34:35,501
لكن بعض الأشياء يجب أن
،تبقى آمنة تماماً

265
00:34:35,502 --> 00:34:37,904
...الأولوية للأسلحة النارية ، لكن

266
00:34:37,905 --> 00:34:39,272
لكن ماذا ؟

267
00:34:39,273 --> 00:34:42,142
هل تفقدتوا الأشياء غير المجهزة في الصينية ؟

268
00:34:42,143 --> 00:34:43,344
الصينية ؟

269
00:34:54,321 --> 00:34:56,289
.الصينية

270
00:34:56,290 --> 00:34:57,324
...لا أسلحة، لكن

271
00:34:58,960 --> 00:35:00,294
.نعم
.إنها جميلة جداً

272
00:35:02,263 --> 00:35:03,463
ما هذه ؟

273
00:35:03,464 --> 00:35:04,898
.قنابل دخانية

274
00:35:04,899 --> 00:35:07,233
.أبقي جيوبكِ فارغة لشيء أكثر فائدة

275
00:35:07,234 --> 00:35:09,470
.لا أعلم
.أعتقد قد تكون مفيدة

276
00:35:13,741 --> 00:35:14,909
.كوني حذرة بهذه

277
00:35:14,910 --> 00:35:16,510
.لست متأكدًا من سبب ايداعه

278
00:35:18,145 --> 00:35:19,279
.لهذا السبب

279
00:35:19,280 --> 00:35:20,346
.أعطني اياه

280
00:35:20,347 --> 00:35:21,848
.أشبه بعمل الاستخبارات البريطانية

281
00:35:23,617 --> 00:35:25,687
،خزانة الأسلحة
.إنها هنا

282
00:35:28,322 --> 00:35:29,924
.جولييت) استعدي بالقنابل الدخانية)

283
00:35:52,046 --> 00:35:55,016
!جولييت)، الدخان)

284
00:37:10,191 --> 00:37:11,425
.يا الهي

285
00:37:23,104 --> 00:37:25,338
أنا لن أموت ؟

286
00:37:25,339 --> 00:37:26,941
.لا
.ستكون بخير

287
00:37:27,942 --> 00:37:29,110
.شكراً لك

288
00:37:34,949 --> 00:37:38,418
.آسف جداً

289
00:37:38,419 --> 00:37:39,686
.لا بأس

290
00:38:01,775 --> 00:38:03,044
.تباً

291
00:38:07,648 --> 00:38:09,550
.يجب أن نخرج الرصاصة منك

292
00:38:12,086 --> 00:38:13,821
.سأكون بخير

293
00:38:14,822 --> 00:38:17,191
لا بد من توفر معدات طبية
.في المختبر

294
00:38:35,542 --> 00:38:36,609
هل أنتِ بخير ؟

295
00:38:36,610 --> 00:38:40,613
.أجل فقط أشعر بالحر

296
00:38:40,614 --> 00:38:42,183
.أنا بخير، شكراً

297
00:38:46,854 --> 00:38:48,654
.أنتِ تم تحبيلكِ

298
00:38:48,655 --> 00:38:51,157
سبب كل هذا ؟

299
00:38:51,158 --> 00:38:52,425
.لا داع أن تعرف كل التفاصيل

300
00:38:52,426 --> 00:38:54,327
أنا هنا وهناك رصاصة في ساقي

301
00:38:54,328 --> 00:38:56,496
لأنكما غير مؤهلات

302
00:38:56,497 --> 00:38:57,830
.لإغلاق باب لعين

303
00:38:57,831 --> 00:38:59,499
.لا تخبريني ما أريد أن أعرفه

304
00:38:59,500 --> 00:39:00,666
.أذكر هذا مرة أخرى

305
00:39:01,768 --> 00:39:03,804
.أتحداك

306
00:39:06,707 --> 00:39:08,674
.أنا بخير -
الطفل ؟ -

307
00:39:08,675 --> 00:39:10,477
.آمل ألا

308
00:39:22,423 --> 00:39:24,091
.أنا أنتظر

309
00:39:26,127 --> 00:39:28,261
.يتطلب عملنا ألا نطرح أسئلة

310
00:39:28,262 --> 00:39:29,262
.ألا نتعلق بأحد

311
00:39:29,263 --> 00:39:31,731
.شيء أنتم غير قادرون عليه مطلقاً

312
00:39:31,732 --> 00:39:33,968
...هذه المرة
.لم أستطع الهرب

313
00:39:36,703 --> 00:39:37,803
لماذا ؟

314
00:39:37,804 --> 00:39:39,839
،لنقل فقط إنه في مرحلة ما

315
00:39:39,840 --> 00:39:43,010
.إن ماضيك يرفض أن يبقى... ماضياً

316
00:39:44,478 --> 00:39:47,513
...تورطت في اختطاف

317
00:39:47,514 --> 00:39:48,715
.أربعة نساء

318
00:39:50,217 --> 00:39:51,718
تجارة الجنس ؟

319
00:39:55,589 --> 00:39:57,291
لمن بيعت ؟

320
00:39:58,292 --> 00:39:59,492
،كان هناك شاري

321
00:39:59,493 --> 00:40:02,495
.لكن الرئيس أعجب بها

322
00:40:02,496 --> 00:40:04,797
.بل أكثر من ذلك عندما اكتشف أمر الطفل

323
00:40:04,798 --> 00:40:06,533
.هذه العصابة لا يمكن اختراقها

324
00:40:07,768 --> 00:40:10,937
،لكن عندما قرر الاحتفاظ بها

325
00:40:10,938 --> 00:40:14,007
.هذا تسبب بمشاكل، تأخيرات

326
00:40:14,008 --> 00:40:15,942
.تأخيرات أعطتني فرصة

327
00:40:15,943 --> 00:40:16,977
.لسرقتها

328
00:40:16,978 --> 00:40:18,311
.السرقة تعني أخذ ما هو ملك للغير

329
00:40:18,312 --> 00:40:21,048
.الجميع يرى الأمر بهذا الشكل

330
00:40:31,625 --> 00:40:32,793
ماضيكِ هذا... ؟

331
00:40:34,996 --> 00:40:37,431
يقترب، أليس كذلك ؟

332
00:40:39,266 --> 00:40:43,603
...حياتي في هذا العالم

333
00:40:43,604 --> 00:40:46,273
،بدأت كلها عندما سُرقت وأنا طفلة

334
00:40:48,875 --> 00:40:52,313
،في وضح النهار
."من شوارع "نابولي

335
00:40:53,947 --> 00:40:56,582
لن أسمح بحدوث هذه
.الأشياء للأخريات

336
00:40:56,583 --> 00:40:57,884
.ليس وأنا أعلم

337
00:40:59,853 --> 00:41:02,189
.لا مزيد من تدمير للبراءة

338
00:41:04,992 --> 00:41:08,129
.أنت اعتدت فعل الشيء نفسه
.حماية البراءة

339
00:41:09,130 --> 00:41:13,166
...التعلق العاطفي

340
00:41:13,167 --> 00:41:15,036
...يقود لشيء واحد فقط

341
00:41:17,604 --> 00:41:19,006
.(اسألي (سميثي

342
00:41:25,646 --> 00:41:28,182
الطفل، هل هو إبنه ؟

343
00:41:32,853 --> 00:41:33,986
.يجب أن أتصل بقائدي

344
00:41:33,987 --> 00:41:35,088
.ماذا ؟ لا

345
00:41:35,089 --> 00:41:37,390
إنه الرجل الوحيد على هذا
.الكوكب الذي أثق به

346
00:41:37,391 --> 00:41:38,758
.لا يمكننا الوثوق بأحد

347
00:41:38,759 --> 00:41:40,694
هل لديكِ حل أفضل ؟

348
00:41:43,530 --> 00:41:44,530
.حسناً

349
00:41:44,531 --> 00:41:46,632
نحتاج الغاء تنشيط جهاز تشويش الإشارة

350
00:41:46,633 --> 00:41:48,501
.لإجراء المكالمة

351
00:41:48,502 --> 00:41:50,436
.أنتِ ابقي هنا

352
00:41:50,437 --> 00:41:54,006
.يجب أن أطفئ جهاز تشويش الاشارة

353
00:41:54,007 --> 00:41:55,209
أين مكانه ؟

354
00:41:56,877 --> 00:41:58,178
.قمرة الأمن

355
00:41:58,179 --> 00:41:59,312
.دعني أذهب

356
00:41:59,313 --> 00:42:01,281
.يمكنني المشي

357
00:42:01,282 --> 00:42:03,616
.يمكنني المشي الآن

358
00:42:03,617 --> 00:42:05,186
.فقط أبقها حية

359
00:42:09,022 --> 00:42:10,556
.يمكنني القيام بهذا

360
00:42:10,557 --> 00:42:12,326
.تأكدي أن يفعل

361
00:42:52,866 --> 00:42:56,068
هذا الرجل، كيف شكله ؟

362
00:42:56,069 --> 00:42:57,138
.شرّ خالص

363
00:43:10,717 --> 00:43:12,519
ما هذا الذي حول عنقك ؟

364
00:43:16,623 --> 00:43:18,192
.لا شيء

365
00:43:19,360 --> 00:43:20,494
هل لديك عائلة ؟

366
00:43:23,830 --> 00:43:25,466
.ليس بعد الآن

367
00:43:28,335 --> 00:43:29,870
.أنا آسفة

368
00:43:33,207 --> 00:43:36,310
.عملي أسهل بمفردي على أي حال

369
00:43:38,879 --> 00:43:43,015
،إن كان أسهل بمفردك
فلماذا تساعدنا ؟

370
00:43:43,016 --> 00:43:44,385
.ايلدا) كانت تعلم بأنك ستفعل)

371
00:43:46,019 --> 00:43:47,854
.لقد أنجزت درسها

372
00:43:49,323 --> 00:43:51,525
.إنها تعرف هوياتي السابقة

373
00:43:52,659 --> 00:43:55,661
،بعد فترة كافية
،حياتكِ الماضية تصبح اشاعات

374
00:43:55,662 --> 00:43:57,298
.بل أسطورة

375
00:43:58,699 --> 00:44:01,734
وهي كانت في الجوار لفترة
،كافية لسماعها

376
00:44:01,735 --> 00:44:03,569
إذاً، أنت اعتدت مساعدة الناس

377
00:44:03,570 --> 00:44:06,840
،ومن ثم توقفت
والآن أنت تساعدني ؟

378
00:44:11,712 --> 00:44:14,281
.أنا فقط أحاول البقاء على قيد الحياة

379
00:44:17,318 --> 00:44:18,819
.كيفما تشاء

380
00:44:28,508 --> 00:44:30,819
ترجمة
بسام شقير

381
00:45:26,507 --> 00:45:28,274
<font color="#00ffff">تم إلغاء تشويش الإشارة</font>

382
00:45:46,707 --> 00:45:48,674
.أنتِ بحاجتي أيتها الصغيرة

383
00:45:48,675 --> 00:45:50,344
.تعلمين ذلك

384
00:45:53,880 --> 00:45:56,181
.اشربي هذا

385
00:45:56,182 --> 00:45:57,750
.شكراً

386
00:45:57,751 --> 00:45:59,985
.لا تنامي

387
00:45:59,986 --> 00:46:02,989
.يبدو إنك تتحرك بشكلٍ أفضل

388
00:46:05,125 --> 00:46:07,259
.أحضرت مزيداً من الأسلحة

389
00:46:07,260 --> 00:46:09,962
.يا الهي. اجلسي
.دعيني أعاين هذا

390
00:46:09,963 --> 00:46:13,600
.لا بأس
.إنه مجرد خدش

391
00:46:14,968 --> 00:46:16,469
.(يا الهي. (أليكسا

392
00:46:16,470 --> 00:46:19,305
أليكسا) ؟)
هل هذا إسمكِ الحقيقي ؟

393
00:46:19,306 --> 00:46:22,074
لهذه الأثناء. أنت ؟

394
00:46:22,075 --> 00:46:24,711
.سكوت)، لهذه الأثناء)

395
00:46:31,051 --> 00:46:34,820
.المهمة نجحت
.باستثناء بعض الحوادث المؤسفة

396
00:46:34,821 --> 00:46:37,990
.إنها مجرد طعنة صغيرة في الصدر

397
00:46:37,991 --> 00:46:40,292
الشيء الوحيد الذي نحتاجه
.الآن هو الهواتف

398
00:46:40,293 --> 00:46:42,161
.حجرة المعاطف

399
00:46:42,162 --> 00:46:44,330
هل أنت قادر على المشي على
ساقك الآن ؟

400
00:46:44,331 --> 00:46:45,966
.أنا مضطر

401
00:46:47,033 --> 00:46:48,601
.حسناً. حسناً. انتهيت

402
00:46:48,602 --> 00:46:52,237
.لقد انتهيت. هذا جميل

403
00:46:52,238 --> 00:46:53,639
.أجل

404
00:46:53,640 --> 00:46:56,909
،حتى في أقذر المياه

405
00:46:56,910 --> 00:47:01,013
.اللوتس" تنتج أكثر الأزهار روعة"

406
00:47:01,014 --> 00:47:03,148
.أعجبني ذلك

407
00:47:03,149 --> 00:47:04,584
.إنه رمز حياة جديدة

408
00:47:04,585 --> 00:47:07,252
،حسناً، حسناً
.لدي جانب حساس

409
00:47:07,253 --> 00:47:08,922
.فهمنا

410
00:47:11,858 --> 00:47:15,294
.تنفسي -
هل هي بخير ؟ -

411
00:47:15,295 --> 00:47:17,397
.أنا بخير

412
00:47:17,398 --> 00:47:19,700
.هذه المرة، نبقى معا

413
00:47:21,334 --> 00:47:24,037
على شخص ما التأكد أن
.لا تتعرضي للطعن

414
00:47:25,872 --> 00:47:28,674
لقد قتلت ثلاثة من رجالنا

415
00:47:28,675 --> 00:47:31,811
،للوصول إلى جهاز تشويش الاشارة
.وليس هناك أي أثر للفتاة

416
00:47:31,812 --> 00:47:34,580
لذا، ماذا بالضبط لا زلت تفعل هنا ؟

417
00:47:34,581 --> 00:47:37,082
.بلداء عديمي الفائدة
.سأدخل

418
00:47:37,083 --> 00:47:39,652
.(نريد الفتاة حية، (كيتس

419
00:47:39,653 --> 00:47:41,922
هل ستجعل نفسك مفيداً أم ماذا ؟

420
00:47:51,965 --> 00:47:53,834
...لا أعرف بالنسبة لك، لكن

421
00:47:55,502 --> 00:47:59,039
.أعتقد إن وقت الرقة قد فات

422
00:48:03,477 --> 00:48:07,047
دائمًا يحتاج إلى شيء كبير
.للاختباء وراءه

423
00:48:23,997 --> 00:48:26,166
.هذا المكان متاهة لعينة

424
00:48:57,531 --> 00:48:59,165
من يريد وظيفة ؟

425
00:49:04,705 --> 00:49:07,440
.آسفة

426
00:49:26,493 --> 00:49:27,528
.اذهبوا، اذهبوا

427
00:49:30,296 --> 00:49:31,865
.حسناً، حسناً

428
00:49:34,535 --> 00:49:36,369
!هيا

429
00:49:38,338 --> 00:49:41,974
أترى ؟
دعك من الرقة

430
00:49:41,975 --> 00:49:47,147
.والعالم سيفتح نفسه لك

431
00:49:52,886 --> 00:49:54,454
.بحق الجحيم

432
00:50:00,861 --> 00:50:01,928
.شكراً لكِ

433
00:50:40,801 --> 00:50:42,902
.سحقاً! رصاص لعين

434
00:50:42,903 --> 00:50:44,537
.سلاح لعين

435
00:51:36,189 --> 00:51:37,657
قنبلة ؟

436
00:51:37,658 --> 00:51:41,426
.إنها صاخبة جداً
.ستدمر الهواتف

437
00:51:41,427 --> 00:51:42,628
.لدي دخان

438
00:51:42,629 --> 00:51:45,097
.بالطبع لديكِ

439
00:51:45,098 --> 00:51:46,967
.تبقت رصاصة واحدة

440
00:51:51,705 --> 00:51:53,939
.ابقي هنا

441
00:51:53,940 --> 00:51:55,842
.أنتِ، معي

442
00:53:22,963 --> 00:53:24,329
.تباً

443
00:53:24,330 --> 00:53:27,599
!لقد أخبرتك

444
00:53:27,600 --> 00:53:30,135
ماذا أخبرتك ؟
.لا تعبث معي

445
00:53:30,136 --> 00:53:31,670
.افعل أي شيء

446
00:53:33,473 --> 00:53:35,041
!ماذا

447
00:53:38,344 --> 00:53:40,012
.أجل، أصرخي

448
00:53:40,013 --> 00:53:42,014
جميلة وصغيرة، أليس كذلك ؟

449
00:53:42,015 --> 00:53:43,515
.أرني أسنانكِ

450
00:53:43,516 --> 00:53:44,985
.لا تتحركي

451
00:53:46,152 --> 00:53:47,286
!(سكوت)

452
00:53:47,287 --> 00:53:49,654
،قالوا إنهم يريدونكِ حية

453
00:53:49,655 --> 00:53:52,592
.لكنهم لم يقولوا شيئاً بخصوص أسنانكِ

454
00:54:00,000 --> 00:54:05,504
.حدرة... بدرة... عد... للعشرة

455
00:54:10,176 --> 00:54:13,947
.لعين

456
00:54:30,430 --> 00:54:32,032
.(ووكر)

457
00:54:36,102 --> 00:54:37,970
.إنه لا يتنفس

458
00:54:37,971 --> 00:54:39,905
!سكوت) ؟ لا)

459
00:54:39,906 --> 00:54:42,607
سكوت) ؟) -
.هيا أيها المغفل الضخم -

460
00:54:42,608 --> 00:54:44,076
.قاوم

461
00:54:44,077 --> 00:54:45,845
!لا يمكنك ترك هذا يهزمك

462
00:54:45,846 --> 00:54:49,514
!قاوم

463
00:54:49,515 --> 00:54:50,984
!قاوم

464
00:54:55,856 --> 00:54:57,323
...أبي

465
00:55:02,863 --> 00:55:06,265
هل أنتما بخير ؟

466
00:55:06,266 --> 00:55:09,870
.في أحسن حال

467
00:55:11,437 --> 00:55:14,674
.على مهلك يا راعي البقر
.عليك أن تتمهل

468
00:55:16,042 --> 00:55:20,313
.لا وقت

469
00:55:26,486 --> 00:55:28,721
.شكراً لكِ

470
00:55:36,997 --> 00:55:38,130
.تكلم

471
00:55:38,131 --> 00:55:40,832
.المجمع محاصر

472
00:55:40,833 --> 00:55:43,936
.أحتاج سيارتين الآن

473
00:55:43,937 --> 00:55:45,638
.ساعة واحدة

474
00:55:49,675 --> 00:55:52,277
.علينا أن نتوارى لساعة واحدة

475
00:55:52,278 --> 00:55:53,479
ساعة ؟

476
00:55:55,481 --> 00:55:56,781
.يمكننا أن نتوارى لساعة

477
00:55:56,782 --> 00:55:58,183
أتسائل إن كان يوجد بعض
.الويسكي هنا

478
00:55:58,184 --> 00:55:59,651
.علينا ايجاد مكان نختبئ فيه

479
00:55:59,652 --> 00:56:00,819
.نحتاج وثائقنا

480
00:56:00,820 --> 00:56:02,155
ماذا ؟

481
00:56:09,362 --> 00:56:11,330
.إنها في المبنى الآخر

482
00:56:11,331 --> 00:56:13,498
لماذا لم نفكر بهذا من قبل ؟

483
00:56:13,499 --> 00:56:15,634
.ربما لم يتم انشاؤهم

484
00:56:15,635 --> 00:56:19,039
.يجب أن نحاول
.هي يجب أن تختفي اليوم

485
00:56:21,041 --> 00:56:22,375
.لنذهب

486
00:56:28,982 --> 00:56:30,550
.لا يمكن الاختباء للأبد

487
00:56:34,054 --> 00:56:35,821
أنتِ بخير ؟

488
00:56:37,823 --> 00:56:39,324
.آمل ذلك

489
00:56:39,325 --> 00:56:40,793
!هيا

490
00:56:46,499 --> 00:56:48,500
.اختبؤا هناك

491
00:56:48,501 --> 00:56:50,069
ماذا ستفعل ؟

492
00:56:50,070 --> 00:56:52,437
.هيا -
.سألفت انتباهه -

493
00:56:52,438 --> 00:56:55,507
.عندما يأتي، تذهبون

494
00:56:55,508 --> 00:56:57,342
.أنت مجروح
هل رأيت ذلك الرجل ؟

495
00:56:57,343 --> 00:56:58,678
.سأكون بخير

496
00:57:01,047 --> 00:57:02,382
.سأراكم

497
00:57:11,992 --> 00:57:13,493
.وجدتك

498
00:57:40,720 --> 00:57:42,355
...أعلم إنك هنا

499
00:57:48,194 --> 00:57:53,199
.وأعلم إنك تحمي تلك الصغيرة الجميلة

500
00:57:58,704 --> 00:58:03,176
تأكد بأني سأكسر
.عنقك اللعينة

501
00:58:04,610 --> 00:58:06,311
.وليس من أجل النقود التي عرضوها عليّ

502
00:58:06,312 --> 00:58:08,480
.لا. الأمر أكثر من ذلك

503
00:58:08,481 --> 00:58:09,849
.أنا أتذكرك

504
00:58:12,818 --> 00:58:13,856
.لقد كنت أنتظر هذا

505
00:58:29,869 --> 00:58:31,836
،طالما أنتِ على قيد الحياة

506
00:58:31,837 --> 00:58:33,873
.سيكون هناك دائمًا شيء في انتظاركِ

507
00:58:49,422 --> 00:58:50,523
.مؤلم

508
00:58:58,798 --> 00:59:00,300
.تباً

509
00:59:01,601 --> 00:59:03,836
.اذهبي واعثري على الوثائق

510
00:59:06,672 --> 00:59:07,773
.واختبئي

511
00:59:28,328 --> 00:59:30,229
.مؤلم

512
00:59:30,230 --> 00:59:31,664
.جداً أجل

513
00:59:47,513 --> 00:59:48,714
!أهربي

514
01:00:27,387 --> 01:00:29,522
.سوف تحب هذا

515
01:00:58,951 --> 01:01:01,053
.تباً

516
01:01:23,543 --> 01:01:25,844
.أفضل بكثير

517
01:01:25,845 --> 01:01:27,313
،الآن يا عزيزتي

518
01:01:29,382 --> 01:01:32,150
أعلم إن هذا يبدو مبتذلاً

519
01:01:32,151 --> 01:01:37,390
لكن هناك حقًا الطريقة الصعبة
.أو الطريقة السهلة

520
01:01:54,607 --> 01:01:55,875
.حسناً

521
01:01:59,479 --> 01:02:00,646
.كما تشائين

522
01:02:04,717 --> 01:02:09,821
،الآن قبل أن أقتلكِ

523
01:02:09,822 --> 01:02:12,156
.اجعلي نفسكِ مفيدة

524
01:02:12,157 --> 01:02:14,527
الفتاة، أين هي ؟

525
01:02:21,467 --> 01:02:23,536
في ذلك المكان ؟

526
01:03:24,029 --> 01:03:26,031
أخرجي، أخرجي
.أينما كنتِ

527
01:03:29,669 --> 01:03:31,970
.جولييت) الجميلة)

528
01:03:31,971 --> 01:03:34,940
.أنا لن أؤذيكِ. أعدكِ

529
01:03:52,758 --> 01:03:55,494
.يبدو إنكِ مجروحة يا صغيرة

530
01:03:55,495 --> 01:03:57,530
،لا تريدين أذية الطفل الآن
أليس كذلك ؟

531
01:04:26,459 --> 01:04:28,193
أين أنتِ ؟

532
01:04:47,880 --> 01:04:50,983
.حسناً يا أميرة
.وقت اللعب انتهى

533
01:05:43,368 --> 01:05:45,505
،تعلمين
قد يترككِ ترحلين

534
01:05:46,606 --> 01:05:48,941
.بمجرد أن يخرج ذلك الطفل منكِ

535
01:06:28,047 --> 01:06:30,783
.إنها طفلتي

536
01:06:52,638 --> 01:06:54,339
.الآن، أنت اختار

537
01:06:57,209 --> 01:06:59,945
الطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة ؟

538
01:07:01,113 --> 01:07:03,515
...أختار

539
01:07:13,492 --> 01:07:14,927
.أنا اخترت لك

540
01:07:43,255 --> 01:07:45,157
أنا متأكدة من إنهم لن يمانعوا
.في بعض الخدوش

541
01:08:17,189 --> 01:08:19,524
.الأبرياء يتألمون

542
01:08:37,542 --> 01:08:40,545
.كنتِ تفعلين هذا من أجلي

543
01:08:40,742 --> 01:08:42,545
<font color="#00ffff">سكوت سميثي ووكر</font>

544
01:08:44,316 --> 01:08:48,854
سميثي). أعتقد إني مكثت)
.هنا لفترة كافية

545
01:09:05,370 --> 01:09:07,439
.أنتِ لا تستحقين هذا

546
01:09:09,775 --> 01:09:11,010
.لا أحد منكم

547
01:09:16,716 --> 01:09:19,083
.وجدتهم

548
01:09:19,084 --> 01:09:23,655
.فقط وثائقي
.أعتقد هي وجدت وثائقكم

549
01:09:24,790 --> 01:09:26,125
.يجب أن نعثر عليها

550
01:09:28,027 --> 01:09:29,094
ماذا تفعل ؟

551
01:09:36,501 --> 01:09:39,338
.فهمت

552
01:09:41,775 --> 01:09:42,775
...كنت أفكر

553
01:09:42,776 --> 01:09:45,810
.ستكون هناك سيارة لكما في الخارج

554
01:09:45,811 --> 01:09:47,279
...بعد كل شيء

555
01:09:50,783 --> 01:09:52,684
.لا تعلق

556
01:09:53,853 --> 01:09:55,353
.قاعدة رقم واحد

557
01:09:55,354 --> 01:09:56,487
.أنا أعرف عن ماضيك

558
01:09:56,488 --> 01:09:57,555
!أنتِ لا تعرفين شيئاً

559
01:09:57,556 --> 01:09:59,291
.أعرف ما الذي حدث

560
01:10:02,694 --> 01:10:07,665
،أم ابنتك
قُتلت باطلاق نار انتقامي

561
01:10:07,666 --> 01:10:10,870
."لأنك أخرجت أولئك الرهائن من "اليمن

562
01:10:12,037 --> 01:10:13,237
كنت تحاول القيام بالأمر الصحيح

563
01:10:13,238 --> 01:10:15,673
.وقد تمت معاقبتك

564
01:10:15,674 --> 01:10:16,841
...لكن يأتي وقت

565
01:10:16,842 --> 01:10:18,176
وقت لأجل ماذا ؟

566
01:10:18,177 --> 01:10:20,344
ابنتي لن تكون آمنة أبداً

567
01:10:20,345 --> 01:10:23,447
.إذا لم أمت من أجلها

568
01:10:23,448 --> 01:10:26,150
.هذا ما يبقينا أحياء

569
01:10:26,151 --> 01:10:27,987
.لا تعلق

570
01:10:31,456 --> 01:10:34,426
.سنكتشفُ ذلك ذات يوم

571
01:10:37,196 --> 01:10:39,331
.تباً لك

572
01:12:09,721 --> 01:12:11,456
.لا، لا، لا

573
01:12:46,926 --> 01:12:48,427
.تبقت رصاصة واحدة

574
01:12:50,462 --> 01:12:52,197
.قصة حياتي

575
01:13:02,841 --> 01:13:04,043
.في الوقت المحدد

576
01:13:05,177 --> 01:13:07,845
لماذا تنزف ؟

577
01:13:07,846 --> 01:13:10,281
،)آمل ألا تكون تأذت، (كيتس

578
01:13:10,282 --> 01:13:11,650
أو كلا رأسينا على المحك

579
01:13:12,884 --> 01:13:15,519
،)شكراً لكِ، (كيتس
لانقاذ الموقف

580
01:13:15,520 --> 01:13:18,223
.بينما كل الرجال البائسين تعرضوا للقتل

581
01:13:20,125 --> 01:13:21,760
.لا يمكنهم اصطحاب فتاة من حانة

582
01:13:23,828 --> 01:13:24,829
.هيا

583
01:13:28,700 --> 01:13:29,833
.افتحي

584
01:13:31,436 --> 01:13:33,105
.بلداء لعينين

585
01:13:37,609 --> 01:13:38,877
.احذري

586
01:14:07,806 --> 01:14:09,740
.ليس سيئاً

587
01:14:09,741 --> 01:14:11,276
.سوف تشاهدين هذا

588
01:14:20,385 --> 01:14:21,886
.اللعنة

589
01:15:53,978 --> 01:15:55,814
.عليك أن تبقى أرضاً

590
01:16:14,899 --> 01:16:16,768
.ليس اليوم يا حلوة

591
01:16:21,973 --> 01:16:23,274
!تباً

592
01:16:23,275 --> 01:16:25,177
...سأقضي عليكما بيدٍ واحدة

593
01:16:47,332 --> 01:16:49,733
هل أنتِ والطفل بخير ؟

594
01:16:49,734 --> 01:16:51,603
.آمل ذلك

595
01:17:02,547 --> 01:17:04,549
،لن يتوقف بالبحث عنا
أليس كذلك ؟

596
01:17:10,389 --> 01:17:12,391
.يجب أن تخرجي من هنا

597
01:17:13,858 --> 01:17:17,328
.لم أستطع العثور على وثائقك
.أنا آسفة جداً

598
01:17:17,329 --> 01:17:19,030
.كانت مع صديقتنا

599
01:17:21,500 --> 01:17:24,603
.سأعود بعد دقيقتين

600
01:18:03,842 --> 01:18:05,977
.أنتِ تحتاجين هذا أكثر مني

601
01:18:08,880 --> 01:18:10,048
.شكراً لك

602
01:19:05,103 --> 01:19:07,671
.اغتسل

603
01:19:07,672 --> 01:19:10,275
.لدي مهمة لك

604
01:19:14,846 --> 01:19:17,282
.هناك شيء يجب أن أقوم به أولاً

605
01:19:38,906 --> 01:19:45,082
بعد شهر

606
01:19:54,686 --> 01:19:55,919
.ويحي

607
01:19:55,920 --> 01:19:57,154
ماذا ؟

608
01:19:57,155 --> 01:19:59,724
.أسرعي. إنها تركل

609
01:20:05,330 --> 01:20:07,198
.هي حتى لا تريدكِ أن تذهبي

610
01:20:11,102 --> 01:20:12,971
.الأمر لم ينتهي بالنسبة ليّ

611
01:20:14,939 --> 01:20:16,675
.لكن يمكن أن ينتهي

612
01:20:23,348 --> 01:20:27,486
هناك فتيات كثيرات مثلكِ
.وهذا بسببي

613
01:20:29,053 --> 01:20:31,656
،إن كنّ على قيد الحياة
.فيجب أن أحاول

614
01:20:39,864 --> 01:20:41,199
هل ستزورين ؟

615
01:20:44,202 --> 01:20:45,537
.ربما

616
01:20:59,384 --> 01:21:00,851
،سأكسر كل باب

617
01:21:00,852 --> 01:21:03,086
.سأحطم كل جمجمة حتى تتعافى

618
01:21:03,087 --> 01:21:05,990
!لذلك، خذ كلامي على محمل الجد

619
01:21:14,265 --> 01:21:15,399
.الضيوف كلهم هنا

620
01:21:15,400 --> 01:21:16,734
.توقف عن الاختباء

621
01:21:16,735 --> 01:21:20,471
.أنا لا أختبئ
...سأنزل خلال دقيقة

622
01:21:20,472 --> 01:21:22,874
.لدي عمل انجزه

623
01:21:33,351 --> 01:21:34,485
،ستندم إنك حاولت هذا

624
01:21:34,486 --> 01:21:35,620
!أيها الجبان

625
01:21:36,988 --> 01:21:37,988
لصالح من تعمل ؟

626
01:21:37,989 --> 01:21:40,390
أنا أوظف، أطرد، وأقتل مئات من نوعيتك

627
01:21:40,391 --> 01:21:41,426
!قبل الافطار

628
01:22:18,663 --> 01:22:19,764
هل تمانع ؟

629
01:22:38,550 --> 01:22:41,385
.كوبي، رائع جداً

630
01:22:45,557 --> 01:22:46,725
من أرسلك ؟

631
01:22:48,693 --> 01:22:50,662
لصالح من تعمل ؟

632
01:22:59,838 --> 01:23:01,472
.غلطة كبيرة

633
01:23:02,874 --> 01:23:04,442
.أن تتعلق

634
01:23:09,113 --> 01:23:11,081
.اعتقدتك أذكى من ذلك

635
01:23:11,082 --> 01:23:16,186
وماذا تفعل هنا إذاً ؟

636
01:23:16,187 --> 01:23:19,122
.لا يمكنها أن تدفع لك

637
01:23:19,123 --> 01:23:21,759
.تعتقد نفسك مميز

638
01:23:21,760 --> 01:23:27,497
.تعتقد إنك صالح
.أنت لا تختلف عني

639
01:23:27,498 --> 01:23:30,668
.أنت لا تختلف عن بقيتنا

640
01:23:30,669 --> 01:23:33,604
ماذا تفعل هنا

641
01:23:33,605 --> 01:23:40,178
إن لم يكن لبعض التعلق المحبط ؟

642
01:23:41,479 --> 01:23:43,114
.نحن متشابهان

643
01:23:50,622 --> 01:23:52,724
.لا. لسنا كذلك

644
01:23:54,025 --> 01:23:56,326
.أنت حثالة

645
01:23:56,327 --> 01:23:59,530
أنا أتأكد من أن لا تضطر
.أن تخاف مرة أخرى

646
01:24:02,801 --> 01:24:04,202
من أنت ؟

647
01:24:09,608 --> 01:24:11,609
.أنا لا أحد

648
01:24:16,608 --> 01:24:31,608
<font color="#00ffff">ترجمة
بسام شقير</font>

