0 00:00:00,000 --> 00:00:33,400 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} @AmarHimself :تعديل التوقيت 1 00:00:53,688 --> 00:01:00,528 خيوط وهمية 2 00:01:11,080 --> 00:01:14,208 .حقق "راينولدز" أحلامي 3 00:01:15,877 --> 00:01:19,255 .وأعطيته في المقابل أكثر ما يشتهيه 4 00:01:20,923 --> 00:01:22,467 ما هو ذلك؟ 5 00:01:26,345 --> 00:01:28,306 .كل جزء مني 6 00:01:31,225 --> 00:01:34,062 هو رجل متطلب جدا، أليس كذلك؟ 7 00:01:36,898 --> 00:01:39,358 .لا بد أن تواجدك معه يشكل لك تحديا كبيرا 8 00:01:40,068 --> 00:01:41,069 أجل 9 00:01:42,487 --> 00:01:44,864 .قد يكون أكثر رجل متطلب على الإطلاق 10 00:02:51,931 --> 00:02:53,474 .صباح الخير - .صباح الخير - 11 00:02:54,642 --> 00:02:56,185 .صباح الخير 12 00:03:18,458 --> 00:03:19,876 .صباح الخير، سيداتي 13 00:03:24,130 --> 00:03:25,506 .صباح الخير 14 00:03:26,466 --> 00:03:28,092 .صباح الخير، سيداتي 15 00:03:49,489 --> 00:03:52,033 ."صباح الخير، "بيدي - ."صباح الخير، سيد "وودكوك - 16 00:03:52,325 --> 00:03:54,077 ."صباح الخير، "نانا - ."صباح الخير، سيد "وودكوك - 17 00:03:54,202 --> 00:03:56,287 ."بيبا" - .صباح الخير، سيدي - 18 00:04:39,539 --> 00:04:41,207 .تذوق هذه 19 00:04:43,835 --> 00:04:45,128 ."راينولدز" 20 00:04:45,670 --> 00:04:47,296 .إنها لذيذة 21 00:04:48,673 --> 00:04:50,508 ،"أتتذكرين ما قلته لك، "جوانا 22 00:04:51,300 --> 00:04:53,511 عن الامتناع عن الطعام الدسم؟ 23 00:04:55,471 --> 00:04:57,223 .لم أكن أعلم 24 00:05:00,059 --> 00:05:02,019 .ربما قلت هذا لشخص آخر 25 00:05:12,780 --> 00:05:15,742 .صباح الخير - .صباح الخير، عزيزتي - 26 00:05:34,719 --> 00:05:36,471 أين سرحت، "راينولدز"؟ 27 00:05:39,807 --> 00:05:44,729 ،لا يسعني قول شيء لتركيز انتباهك علي 28 00:05:45,688 --> 00:05:46,689 صحيح؟ 29 00:05:49,567 --> 00:05:54,030 .لا يمكنني أن أبدأ نهاري بمواجهة، من فضلك 30 00:05:54,906 --> 00:05:57,033 .سأسلم الثوب اليوم 31 00:05:57,575 --> 00:06:00,661 .لذا لا يمكنني تضييع وقتي بمواجهة 32 00:06:00,828 --> 00:06:03,748 .ليس لدي وقت للمواجهات 33 00:06:40,284 --> 00:06:41,619 .صباح الخير، حضرة الكونتيسة 34 00:06:41,702 --> 00:06:43,413 ."صباح الخير، "سيريل 35 00:06:44,163 --> 00:06:45,790 ."صباح الخير، "بيتر 36 00:06:58,636 --> 00:07:00,847 من هذه الغريبة الجميلة؟ 37 00:07:02,557 --> 00:07:05,184 ."ينبغي علي رؤيتك أكثر، "هنرييتا 38 00:07:06,894 --> 00:07:08,688 .أنا متشوقة جدا 39 00:07:08,980 --> 00:07:11,357 .وأنا أيضا، تفضلي 40 00:07:47,226 --> 00:07:48,770 .مذهلة 41 00:08:18,049 --> 00:08:19,217 ما رأيك؟ 42 00:08:19,300 --> 00:08:21,344 .فلنقم بجولة 43 00:08:35,733 --> 00:08:36,776 .أحسنتن عملا، سيداتي 44 00:08:36,859 --> 00:08:38,820 ...شكرا جزيلا - .شكرا - 45 00:08:39,403 --> 00:08:41,864 ،"إنه جميل جدا، "راينولدز 46 00:08:43,908 --> 00:08:46,285 .يستحق العناء الذي تكبدناه 47 00:08:48,955 --> 00:08:51,666 .أشعر بأنه سيمنحني الشجاعة 48 00:09:08,516 --> 00:09:11,394 .سيداتي، سادتي، خذوا أماكنكم من فضلكم 49 00:09:19,152 --> 00:09:20,820 مساء الخير "ستيفن"، أهي هنا؟ 50 00:09:20,903 --> 00:09:22,113 .نعم، سيدي 51 00:09:45,762 --> 00:09:47,889 ماذا ستفعل حيال "جوانا"؟ 52 00:09:51,267 --> 00:09:54,228 .أعني، هي جميلة ولكن الوقت حان 53 00:09:56,564 --> 00:09:57,607 .ووزنها يزداد 54 00:09:57,690 --> 00:10:00,735 .بانتظار أن تغرم بها من جديد 55 00:10:04,197 --> 00:10:06,407 ."سأعطيها ثوب "أكتوبر 56 00:10:08,242 --> 00:10:09,619 .إن كنت لا تمانع 57 00:10:16,834 --> 00:10:19,295 .أشعر بإحساس مضطرب 58 00:10:19,879 --> 00:10:21,339 ...يستند إلى 59 00:10:21,839 --> 00:10:24,509 .شيء لا يمكنني وصفه 60 00:10:24,759 --> 00:10:26,844 .مجرد إحساس بالانزعاج 61 00:10:27,220 --> 00:10:30,765 ،تعاودني أقوى الذكريات حيال أمي مؤخرا 62 00:10:31,682 --> 00:10:33,768 ،تراودني في أحلامي 63 00:10:35,061 --> 00:10:37,230 .فأشم رائحتها 64 00:10:39,232 --> 00:10:41,526 ...أحس بشعور قوي 65 00:10:42,193 --> 00:10:44,028 ،بأنها قريبة منا 66 00:10:45,321 --> 00:10:47,657 .تحاول التواصل معنا 67 00:10:50,785 --> 00:10:54,163 ،آمل أن تكون رأت الثوب الليلة ألا تأملين ذلك؟ 68 00:10:56,499 --> 00:10:57,583 .بلى 69 00:10:59,335 --> 00:11:03,673 من المريح التفكير .بأن الأموات يسهرون على الأحياء 70 00:11:04,590 --> 00:11:07,093 .لا أجد هذا مخيفا البتة 71 00:11:13,015 --> 00:11:15,518 لم لا تذهب إلى الريف الليلة؟ 72 00:11:17,145 --> 00:11:18,938 .وأنا أتبعك غدا 73 00:11:19,689 --> 00:11:21,190 .هذه فكرة جيدة 74 00:11:23,443 --> 00:11:25,653 ،تعجبني هذه الفكرة كثيرا 75 00:11:26,070 --> 00:11:28,114 .يا عزيزتي 76 00:12:20,083 --> 00:12:21,751 سيد "هانزفورد"؟ 77 00:12:22,710 --> 00:12:24,087 سيد "هانزفورد"؟ - مرحبا؟ - 78 00:12:24,170 --> 00:12:25,922 .صباح الخير - .صباح الخير - 79 00:12:26,506 --> 00:12:27,924 .املأها من فضلك - .حاضر - 80 00:12:28,007 --> 00:12:29,384 .تفقد الزيت والإطارات 81 00:12:29,467 --> 00:12:31,386 .جيد، شكرا 82 00:12:33,596 --> 00:12:34,680 .الجليد قاس صباح اليوم 83 00:12:34,764 --> 00:12:36,849 .الطقس بارد جدا، البرد قارس 84 00:12:39,185 --> 00:12:43,815 فندق "فيكتوريا"، حانة حرة 85 00:13:17,557 --> 00:13:19,851 عفوا، أيمكننا الحصول على مزيد من الخبز المحمص؟ 86 00:13:19,976 --> 00:13:21,060 .نعم 87 00:13:55,094 --> 00:13:56,929 .تفضلي - .شكرا - 88 00:14:01,559 --> 00:14:03,853 .صباح الخير - .صباح الخير - 89 00:14:04,729 --> 00:14:06,856 ماذا ترغب في أن تطلب؟ 90 00:14:11,027 --> 00:14:12,612 ،قطعة خبز محمص مع الجبن الذائب 91 00:14:16,115 --> 00:14:18,493 .مع بيضة مسلوقة من فضلك 92 00:14:18,826 --> 00:14:20,328 .لكنني لا أريد البيضة سائلة 93 00:14:20,828 --> 00:14:22,371 ،مع اللحم المقدد 94 00:14:22,914 --> 00:14:24,123 .وقطع خبز حلوة 95 00:14:25,291 --> 00:14:27,543 ،زبد، قشدة 96 00:14:29,087 --> 00:14:30,630 ،مربى 97 00:14:31,714 --> 00:14:33,007 .لكن ليست بنكهة الفراولة 98 00:14:35,676 --> 00:14:36,844 .لا 99 00:14:37,637 --> 00:14:38,638 بنكهة توت العليق؟ 100 00:14:41,391 --> 00:14:42,558 ماذا بعد؟ 101 00:14:44,227 --> 00:14:45,395 أترغب بشرب القهوة أم الشاي؟ 102 00:14:45,645 --> 00:14:47,146 ألديك شاي "لابسانغ"؟ 103 00:14:48,189 --> 00:14:49,941 .سآخذ إبريق "لابسانغ" من فضلك 104 00:14:50,024 --> 00:14:51,359 .خيار موفق 105 00:14:51,442 --> 00:14:52,860 .كما أريد القليل من النقانق 106 00:14:54,445 --> 00:14:56,489 .والقليل من النقانق 107 00:15:02,078 --> 00:15:03,621 .أريني 108 00:15:12,463 --> 00:15:13,548 هل ستتذكرين؟ 109 00:15:14,715 --> 00:15:16,050 .نعم 110 00:15:17,760 --> 00:15:19,387 .سأحتفظ بهذه 111 00:15:45,580 --> 00:15:46,831 ماذا تريد الآن؟ 112 00:15:48,833 --> 00:15:50,710 هلا تتناولين العشاء برفقتي؟ 113 00:15:53,921 --> 00:15:54,964 .نعم 114 00:16:07,643 --> 00:16:09,312 "للفتى الجائع، أدعى "آلما 115 00:16:09,604 --> 00:16:11,230 ،للفتى الجائع 116 00:16:11,439 --> 00:16:13,066 ."أدعى "آلما 117 00:16:37,298 --> 00:16:39,425 هل تأخرت؟ - .لا - 118 00:17:07,120 --> 00:17:08,788 ما رأيك؟ 119 00:17:12,083 --> 00:17:13,750 .تعجبني الصلصة 120 00:17:14,751 --> 00:17:16,087 .هذا كاسترد 121 00:17:21,092 --> 00:17:22,300 .إنه لذيذ 122 00:17:29,642 --> 00:17:31,936 أتسمحين، "آلما"؟ 123 00:17:33,563 --> 00:17:35,398 .أود أن أرى مع من أتحدث 124 00:17:41,904 --> 00:17:42,947 .هاك 125 00:17:55,042 --> 00:17:57,920 .ها أنت، هذا أفضل 126 00:17:59,380 --> 00:18:01,340 عينا والدتك بنيتان؟ 127 00:18:03,134 --> 00:18:04,177 .بل خضراوان 128 00:18:04,343 --> 00:18:06,471 هل تشبهينها؟ 129 00:18:07,680 --> 00:18:09,474 .لا أدري، أظن ذلك 130 00:18:10,349 --> 00:18:12,310 ألديك صورة لها؟ 131 00:18:12,977 --> 00:18:14,020 .أجل 132 00:18:14,103 --> 00:18:15,521 أتسمحين لي برؤيتها؟ 133 00:18:16,230 --> 00:18:18,316 .ليست معي هنا، بل في المنزل 134 00:18:20,568 --> 00:18:22,612 .احمليها معك 135 00:18:24,197 --> 00:18:26,407 .احمليها دوما معك 136 00:18:30,536 --> 00:18:32,371 وأين صورتك؟ 137 00:18:32,455 --> 00:18:33,790 أقصد والدتك 138 00:18:34,165 --> 00:18:36,459 .هنا في الحاشية 139 00:18:41,547 --> 00:18:42,757 ماذا تقصد؟ 140 00:18:44,926 --> 00:18:48,763 .يمكن خياطة أي شيء تقريبا في قماش معطف 141 00:18:51,349 --> 00:18:52,934 .أسرار 142 00:18:53,976 --> 00:18:55,311 .قطع نقدية 143 00:18:55,478 --> 00:18:57,688 .كلمات ورسائل قصيرة 144 00:18:59,023 --> 00:19:01,984 حين كنت صبيا، بدأت بإخفاء أشياء 145 00:19:02,068 --> 00:19:04,362 .في بطانة الملابس 146 00:19:04,821 --> 00:19:07,365 .أشياء لم يعرف بوجودها سواي 147 00:19:08,866 --> 00:19:12,453 وعلى صدري، أحمل خصلة من شعر أمي 148 00:19:12,787 --> 00:19:15,289 .لأبقيها دائما قريبة مني 149 00:19:17,208 --> 00:19:20,711 ،كانت امرأة مميزة، علمتني مهنتي 150 00:19:20,878 --> 00:19:24,006 .فحاولت ألا أبقى يوما بدونها 151 00:19:29,721 --> 00:19:32,056 .لا بد أنك تحبها كثيرا 152 00:19:56,289 --> 00:19:57,290 .مرحبا 153 00:19:57,999 --> 00:20:00,376 ."هذه "آلما"، ألقي التحية على "آلما 154 00:20:00,460 --> 00:20:02,754 .مرحبا - ."هذه "آلما"، تعالي ورحبي بـ"آلما - 155 00:20:02,879 --> 00:20:04,464 .تعالي، تعالي - .مرحبا - 156 00:20:04,589 --> 00:20:07,341 هلا نريها المنزل أيها الرفاق؟ 157 00:20:25,693 --> 00:20:28,863 .خطت لها هذا الثوب بسن الـ16 158 00:20:28,946 --> 00:20:30,031 .إنه جميل 159 00:20:30,114 --> 00:20:33,159 .كان هذا بمناسبة زواجها من زوجها الثاني 160 00:20:33,326 --> 00:20:36,120 .توفي أبي قبل سنوات عديدة 161 00:20:36,662 --> 00:20:39,957 ،حاضنتنا، الآنسة "بلاكوود" الشريرة 162 00:20:40,124 --> 00:20:42,543 ."كنا نناديها بـ"الموت الأسود 163 00:20:42,710 --> 00:20:46,130 بسبب الخرافات، رفضت مساعدتي في خياطة الثوب 164 00:20:46,297 --> 00:20:49,050 ،لأنها ظنت انه سيجلب لها الحظ السيئ 165 00:20:49,217 --> 00:20:51,052 .وبأنها لن تكون عروسا مجددا 166 00:20:51,219 --> 00:20:53,346 .أقصد أن لا أحد كان ليقبل بها 167 00:20:53,513 --> 00:20:56,724 .بدت لنا عجوزا جدا، لا أعلم كم كان عمرها 168 00:20:56,933 --> 00:20:59,102 ،وكانت قبيحة جدا 169 00:20:59,519 --> 00:21:01,104 ...لذا 170 00:21:01,270 --> 00:21:03,106 ،عملت بمفردي طوال أشهر 171 00:21:03,272 --> 00:21:04,774 ،منحن 172 00:21:04,857 --> 00:21:07,860 ،أخيط وأتعرق 173 00:21:09,070 --> 00:21:11,072 .ولم تتزوج "الموت الأسود" بأي حال 174 00:21:11,239 --> 00:21:13,616 .بينما كان سيفيدني لو ساعدتني قليلا 175 00:21:13,783 --> 00:21:17,620 إنما أختي "سيريل" هي .من أتت لتنجدني في النهاية 176 00:21:19,080 --> 00:21:23,459 تكثر الأساطير المتطيرة عندما ،تصممين ثوب زفاف 177 00:21:23,668 --> 00:21:26,754 فالفتيات الشابات يخشين ألا يتزوجن ،إن لمسن ثوب زفاف 178 00:21:26,921 --> 00:21:32,802 والعارضات يخشين الزواج من رجل أصلع .إن ارتدين واحدا 179 00:21:36,139 --> 00:21:38,766 أين الثوب الآن؟ 180 00:21:42,145 --> 00:21:44,605 ،ليست لدي أدنى فكرة عما أصابه 181 00:21:44,772 --> 00:21:45,982 .لا فكرة على الإطلاق 182 00:21:46,149 --> 00:21:48,776 ،ربما تحول إلى رماد على الأرجح 183 00:21:49,026 --> 00:21:51,070 .أو تحلل 184 00:21:53,030 --> 00:21:55,366 وشقيقتك؟ 185 00:21:55,783 --> 00:21:57,118 ماذا؟ 186 00:21:58,327 --> 00:22:00,455 هل تزوجت؟ 187 00:22:01,622 --> 00:22:02,749 لا 188 00:22:03,833 --> 00:22:06,335 هيا أيها الرفاق، فلنشعل نارا 189 00:22:25,313 --> 00:22:28,691 .إن كنت ستدخل مسابقة تحديق ضدي، ستخسر 190 00:22:47,627 --> 00:22:49,796 .أنت رجل وسيم جدا 191 00:22:52,590 --> 00:22:55,426 .لا بد أنك محاط بنساء جميلات كثيرات 192 00:23:00,681 --> 00:23:02,141 .أجل 193 00:23:05,645 --> 00:23:07,438 لم لست متزوجا إذا؟ 194 00:23:08,064 --> 00:23:09,732 .أنا أصنع الأثواب 195 00:23:11,484 --> 00:23:13,945 ألا يمكنك الزواج إن كنت تصنع الأثواب؟ 196 00:23:14,237 --> 00:23:16,697 أنا واثق من أنه .لم يكن مقدرا لي الزواج أبدا 197 00:23:16,864 --> 00:23:19,409 .أنا عازب قسري 198 00:23:22,078 --> 00:23:23,830 .لا يمكن علاجي 199 00:23:28,960 --> 00:23:30,545 .الزواج سيجعلني خائنا 200 00:23:30,628 --> 00:23:32,588 .وأنا لا أريد هذا أبدا 201 00:23:35,967 --> 00:23:38,511 .تبدو واثقا جدا من أمور 202 00:23:38,720 --> 00:23:40,513 .بل أنا واثق جدا من هذا 203 00:23:45,309 --> 00:23:48,020 .أظنك تتظاهر بالثقة 204 00:23:49,188 --> 00:23:51,190 .لا بل أنا واثق فعلا 205 00:23:54,110 --> 00:23:55,278 بالنسبة إلى من؟ 206 00:23:55,445 --> 00:23:57,655 .آمل أنك لست كذلك بالنسبة إلي 207 00:24:00,032 --> 00:24:04,078 ،أظن أن توقعات وافتراضات الآخرين 208 00:24:04,746 --> 00:24:06,748 .هي التي تسبب الألم 209 00:24:16,382 --> 00:24:18,551 هلا تساعدينني في مسألة ما؟ 210 00:24:20,303 --> 00:24:22,055 .نعم - .تعالي - 211 00:24:36,235 --> 00:24:39,322 .جيد، اقفزي على الصندوق من أجلي 212 00:25:42,468 --> 00:25:44,512 ،أظننا سنحاول 213 00:25:45,304 --> 00:25:47,348 .أن نشد هذا من أجلك 214 00:26:12,957 --> 00:26:14,625 .جيد جدا 215 00:26:14,876 --> 00:26:16,210 ...لحظة 216 00:26:21,340 --> 00:26:24,635 .سنحتفظ بهذا للمرة المقبلة 217 00:26:31,851 --> 00:26:33,227 .جميل جدا 218 00:26:34,228 --> 00:26:35,229 ...لكن 219 00:26:41,527 --> 00:26:43,488 .جدي بعض الشيء 220 00:26:59,128 --> 00:27:00,671 .هذا 221 00:27:02,632 --> 00:27:04,050 أيعجبك؟ 222 00:27:05,760 --> 00:27:08,221 .أجل - .جيد جدا - 223 00:27:18,815 --> 00:27:20,233 .هاك 224 00:27:20,400 --> 00:27:21,943 ...فلتخلعي هذا ومن ثم 225 00:27:22,151 --> 00:27:24,987 أريد أخذ مقاساتك، أيمكنني ذلك؟ 226 00:27:41,045 --> 00:27:45,133 من هذه المخلوقة الجميلة التي تفوح رائحتها الزكية؟ 227 00:27:45,758 --> 00:27:47,677 ."مرحبا، أنا "آلما 228 00:27:48,302 --> 00:27:49,887 ."أنا "سيريل 229 00:27:54,100 --> 00:27:56,018 .خشب الصندل وماء الورد 230 00:28:03,651 --> 00:28:05,069 ،كرز 231 00:28:05,236 --> 00:28:06,237 ...و 232 00:28:07,321 --> 00:28:08,948 عصير الليمون؟ 233 00:28:10,783 --> 00:28:12,744 .تناولنا السمك على العشاء 234 00:28:12,952 --> 00:28:14,454 ،عزيزتي 235 00:28:14,620 --> 00:28:16,205 أتمانعين؟ 236 00:28:45,443 --> 00:28:47,236 "آلما" 237 00:28:57,371 --> 00:28:58,456 هلا تتقدمين نحوي؟ 238 00:28:58,623 --> 00:28:59,665 أنت جاهزة؟ 239 00:29:04,420 --> 00:29:05,421 .81 سنتيمترا 240 00:29:08,716 --> 00:29:10,009 .76 سنتيمترا 241 00:29:11,344 --> 00:29:12,345 .78 سنتيمترا 242 00:29:18,184 --> 00:29:20,603 .90 سنتيمترا 243 00:29:25,733 --> 00:29:27,610 .37 سنتيمترا 244 00:29:27,777 --> 00:29:29,237 .43 سنتيمترا 245 00:29:29,404 --> 00:29:30,613 .51 سنتيمترا 246 00:29:32,323 --> 00:29:33,866 أيمكنك الوقوف بشكل عادي؟ 247 00:29:34,033 --> 00:29:35,201 .أجل 248 00:29:37,537 --> 00:29:39,956 .أنا أقف بشكل عادي - .كما وقفت من قبل - 249 00:29:41,207 --> 00:29:42,625 ماذا تقصد؟ - .بشكل مستقيم - 250 00:29:42,708 --> 00:29:43,751 .بشكل مستقيم - .هكذا - 251 00:29:43,835 --> 00:29:45,461 .أجل، لم تقل هذا 252 00:29:54,721 --> 00:29:56,723 .42 سنتيمترا 253 00:30:00,601 --> 00:30:01,728 .21 سنتيمترا 254 00:30:01,894 --> 00:30:03,271 .ثدياك صغيران 255 00:30:03,438 --> 00:30:04,689 .56 سنتيمترا 256 00:30:06,274 --> 00:30:08,025 .أجل، أعرف - .82 سنتيمترا - 257 00:30:08,109 --> 00:30:09,902 .أخفضي ذراعك الآن 258 00:30:10,319 --> 00:30:11,362 .آسفة 259 00:30:11,446 --> 00:30:13,322 .لا، لا، أنت مثالية 260 00:30:13,906 --> 00:30:15,742 ،يقتضي عملي تضخيم الحجم 261 00:30:18,327 --> 00:30:20,037 .إذا قررت ذلك 262 00:30:22,665 --> 00:30:23,666 .25 سنتيمترا 263 00:30:25,334 --> 00:30:26,335 .23 سنتيمترا 264 00:30:27,462 --> 00:30:29,046 .16 سنتيمترا 265 00:30:30,840 --> 00:30:33,426 .63 سنتيمترا 266 00:30:34,177 --> 00:30:36,095 .114 سنتيمترا 267 00:30:36,304 --> 00:30:37,513 .انتهينا 268 00:30:45,521 --> 00:30:47,482 هلا تجربين قطعة أخرى من أجلي؟ 269 00:30:47,648 --> 00:30:48,941 .أجل 270 00:30:59,744 --> 00:31:01,829 .تتمتعين بالشكل المثالي 271 00:31:03,372 --> 00:31:04,665 حقا؟ 272 00:31:06,417 --> 00:31:08,211 .يحب البطن الظاهر بعض الشيء 273 00:31:30,066 --> 00:31:32,485 ،لم يعجبني شكلي 274 00:31:34,612 --> 00:31:36,114 ...بل ظننت أن 275 00:31:37,448 --> 00:31:39,575 ،كتفي عريضين جدا 276 00:31:40,034 --> 00:31:43,621 ،وعنقي رفيع جدا كالعصفور 277 00:31:44,956 --> 00:31:46,624 .وأن ثديي صغيران 278 00:31:49,460 --> 00:31:52,922 ،شعرت بأن وركي أضخم مما يجب 279 00:31:53,005 --> 00:31:55,258 .وذراعي قويين جدا 280 00:32:00,722 --> 00:32:04,225 .أشعر وكأنني كنت أبحث عنك منذ مدة طويلة 281 00:32:10,064 --> 00:32:11,774 .لقد وجدتني 282 00:32:16,988 --> 00:32:18,740 ،مهما فعلت 283 00:32:19,657 --> 00:32:21,659 .افعله بحذر 284 00:32:34,464 --> 00:32:36,841 ،لكنني أصبح مثالية في عمله 285 00:32:38,593 --> 00:32:40,470 .وأشعر براحة تامة 286 00:32:49,979 --> 00:32:51,230 .مساء الخير سيد "وودكوك"، سيدي 287 00:32:51,397 --> 00:32:54,400 قد يكون هذا شعور النساء كافة .وهن يرتدين ملابسه 288 00:33:06,245 --> 00:33:09,248 .شكرا سيدي، وهنيئا لك 289 00:33:25,390 --> 00:33:28,810 .تبدين جميلة حقا 290 00:33:29,560 --> 00:33:31,187 .جميلة جدا 291 00:33:31,687 --> 00:33:34,857 .أنت تشعرينني بالجوع الشديد 292 00:33:35,817 --> 00:33:38,486 .شكرا - .طلبت لك طبق اللحم مع صلصة الترتار - 293 00:33:38,569 --> 00:33:39,737 .ممتاز، شكرا 294 00:33:39,821 --> 00:33:41,447 .يا آكلة اللحوم الصغيرة 295 00:33:42,824 --> 00:33:45,785 ،كنت أتحدث عبر الهاتف مع عميلتك المفضلة 296 00:33:47,620 --> 00:33:50,206 .ستتزوج "باربرا روز" مجددا 297 00:33:50,706 --> 00:33:52,458 .كم هذا مفرح 298 00:33:52,875 --> 00:33:54,001 ...حسنا 299 00:33:54,794 --> 00:33:57,088 .أظن أنني أفضل احتساء واحد آخر 300 00:34:13,730 --> 00:34:15,356 .هذه غرفتك 301 00:34:16,816 --> 00:34:18,609 .سأكون في الغرفة المجاورة 302 00:34:22,196 --> 00:34:23,364 .استريحي 303 00:34:23,448 --> 00:34:25,783 .سنبدأ باكرا في الصباح 304 00:34:26,908 --> 00:34:28,285 أي ساعة تقصد بباكرا؟ 305 00:34:30,872 --> 00:34:32,330 .سأوقظك 306 00:34:34,082 --> 00:34:35,292 .تصبحين على خير 307 00:34:36,085 --> 00:34:37,211 .تصبح على خير 308 00:34:54,604 --> 00:34:56,272 ،أحيانا 309 00:34:56,522 --> 00:34:58,983 ،كنا نستيقظ عند الرابعة فجرا 310 00:35:00,026 --> 00:35:02,653 .بعد النوم عند منتصف الليل 311 00:35:03,654 --> 00:35:06,115 ،ثم يصبح مستعدا لمعاودة العمل 312 00:35:08,117 --> 00:35:10,620 ،وأنا بإمكاني الوقوف إلى ما لا نهاية 313 00:35:11,996 --> 00:35:14,874 .لا أحد يمكنه الوقوف بقدري 314 00:35:15,833 --> 00:35:17,418 ما الأمر، "آلما"؟ 315 00:35:18,628 --> 00:35:21,047 لما تبدين حزينة هكذا؟ 316 00:35:22,131 --> 00:35:23,382 ...لا أدري 317 00:35:23,674 --> 00:35:26,177 .لا أظن القماش يعجبني كثيرا 318 00:35:30,014 --> 00:35:32,517 ...حسنا "آلما"، هذا القماش محبوب جدا 319 00:35:32,683 --> 00:35:35,269 .من قبل النساء اللواتي يرتدين تصاميمنا 320 00:35:36,521 --> 00:35:38,564 .إنه مثالي لهذا الثوب 321 00:35:38,940 --> 00:35:40,566 .سيريل" محقة" 322 00:35:41,901 --> 00:35:44,487 .سيريل" محقة دوما" 323 00:35:46,155 --> 00:35:50,410 سيريل" ليست محقة" ،لأن القماش محبوب من العميلات 324 00:35:50,493 --> 00:35:53,037 ،بل هو مناسب لأنه مناسب 325 00:35:53,830 --> 00:35:55,832 .لأنه جميل 326 00:35:57,583 --> 00:36:00,628 ."قد يتغير ذوقك يوما ما، "آلما 327 00:36:03,756 --> 00:36:05,091 .أو ربما لا 328 00:36:05,883 --> 00:36:07,885 .ربما لا تتمتعين بأي ذوق 329 00:36:09,762 --> 00:36:11,848 .ربما يعجبني ذوقي 330 00:36:12,682 --> 00:36:15,351 .أجل، ما يكفي لتوريطك في المتاعب 331 00:36:17,270 --> 00:36:18,438 .ربما أنا أبحث عن المتاعب 332 00:36:18,646 --> 00:36:19,647 !توقفي 333 00:36:22,442 --> 00:36:25,153 ..."خلال السباقات الكبرى وسباق "ديربي 334 00:36:25,319 --> 00:36:26,988 ."عفوا، سيد "وودكوك 335 00:36:27,071 --> 00:36:28,239 نعم؟ 336 00:36:29,282 --> 00:36:33,035 أود القول إنني آمل أن أتمكن من ارتداء .تصاميمك يوما 337 00:36:33,411 --> 00:36:34,537 .شكرا 338 00:36:34,620 --> 00:36:37,206 .إن كانت هذه أمنيتك، فآمل أن تتحقق 339 00:36:37,290 --> 00:36:38,332 .إنها تعني ذلك فعلا 340 00:36:38,416 --> 00:36:41,335 أخبرتني بأنها تريد أن تدفن مرتدية ثوبا .من تصميمك 341 00:36:44,088 --> 00:36:46,132 .شكرا - .شكرا آنستاي على كلماتكما الجميلة - 342 00:36:46,215 --> 00:36:47,300 تصبحان على خير 343 00:36:47,383 --> 00:36:48,593 .شكرا - !شكرا - 344 00:36:48,676 --> 00:36:50,553 .تصبحان على خير وشكرا جزيلا - .تصبح على خير - 345 00:36:51,429 --> 00:36:53,931 ،ستخرجها من القبر وتبيع الثوب صحيح "نايجل"؟ 346 00:36:54,015 --> 00:36:56,517 .وإلا ستكون خسارة 347 00:36:56,684 --> 00:36:58,269 .لكن أجل، أعني، لا يمكن للمرء إلا أن يحاول 348 00:36:58,561 --> 00:37:00,813 نايجل"، لم لا تأكل الحلوى؟" 349 00:37:01,064 --> 00:37:02,398 ماذا؟ 350 00:37:04,650 --> 00:37:06,652 هل تناولت ما يكفي؟ 351 00:37:12,200 --> 00:37:13,701 .تبدو ظمئا 352 00:37:46,442 --> 00:37:47,944 ."صباح الخير، "راينولدز 353 00:37:51,489 --> 00:37:52,949 ."صباح الخير، "سيريل 354 00:38:26,816 --> 00:38:30,111 ."أرجوك، لا تتحركي كثيرا "آلما 355 00:38:33,448 --> 00:38:36,743 ،أدهن الزبد على الخبز المحمص .لا أتحرك كثيرا 356 00:38:36,868 --> 00:38:38,661 ،بل تتحركين كثيرا 357 00:38:38,870 --> 00:38:41,914 .هذا يشتت الانتباه، يشتت الانتباه كثيرا 358 00:38:45,710 --> 00:38:48,880 .ربما أنت تبالغ بتركيز انتباهك عليه 359 00:38:51,007 --> 00:38:52,925 .من الصعب تجاهله 360 00:38:53,301 --> 00:38:56,304 .هذا أشبه بامتطائك حصان في الغرفة 361 00:39:01,517 --> 00:39:03,227 .تتحركين كثيرا 362 00:39:04,145 --> 00:39:07,565 .هذه حركة مفرطة على الفطور 363 00:39:22,789 --> 00:39:25,625 ،ربما يجدر بك تناول الفطور بعد انتهائه 364 00:39:28,169 --> 00:39:29,253 .أو في غرفتك 365 00:39:31,964 --> 00:39:33,716 .أظنه يتصرف بتململ شديد 366 00:39:33,800 --> 00:39:37,720 ،عندما يكون منغمسا في روتينه .يستحسن عدم إزعاجه 367 00:39:37,929 --> 00:39:40,139 ...حسنا - .هذا وقت هادئ - 368 00:39:41,349 --> 00:39:43,476 .لا يفترض إساءة استخدامه 369 00:39:44,852 --> 00:39:49,315 ،إن لم يسر الفطور بشكل جيد .سيفسد باقي اليوم 370 00:39:50,775 --> 00:39:52,068 .لم أكن أعلم هذا 371 00:39:52,276 --> 00:39:53,945 ،لا، طبعا ما كنت تعرفين 372 00:39:55,738 --> 00:39:57,407 .لكنك بت تعرفين الآن 373 00:40:01,702 --> 00:40:03,121 .رغم ذلك، أظنه يتململ كثيرا 374 00:40:07,375 --> 00:40:09,127 .قد يكون هذا صحيحا 375 00:40:18,720 --> 00:40:23,725 هذا قماش مخرم فلمنكي .من أواخر القرن السادس عشر 376 00:40:23,891 --> 00:40:26,352 .إنه نادر جدا وثمين جدا 377 00:40:26,853 --> 00:40:30,148 .أنقذته من "أنتويرب" خلال الحرب 378 00:40:30,231 --> 00:40:33,401 ،كنت انتظر اللحظة المناسبة 379 00:40:33,484 --> 00:40:35,403 .لأصنع منه شيئا 380 00:40:37,530 --> 00:40:38,781 "آلما" 381 00:40:41,075 --> 00:40:43,077 .اثبتي، اثبتي 382 00:40:43,244 --> 00:40:45,538 .إنه جميل جدا، جميل - .هذا جيد - 383 00:40:45,621 --> 00:40:48,207 .إنه الأفضل للآن، جميل - .جميل جدا، اتجهي نحو الضوء - 384 00:40:48,624 --> 00:40:51,502 ."انظري عبر النافذة من فضلك، "آلما 385 00:40:52,170 --> 00:40:55,465 ،آمبر"، هلا ترفعين الجزء العلوي" 386 00:40:55,715 --> 00:40:57,049 قليلا؟ 387 00:40:57,216 --> 00:40:58,509 ،لا ينفك يسقط 388 00:40:58,676 --> 00:41:01,846 .علينا تعديله بشكل صحيح، هذا سخيف 389 00:41:02,972 --> 00:41:05,058 .أصلحي ذلك - .حاضر، سيدي - 390 00:41:05,141 --> 00:41:07,018 .كان يجب أن يكون جاهزا اليوم بصراحة 391 00:41:07,185 --> 00:41:08,936 .لا أدري لماذا هو ليس كذلك 392 00:41:09,145 --> 00:41:11,731 .لن أجلس على الأرض - .اجلس على الأرض - 393 00:41:11,814 --> 00:41:13,566 .أنت جميل 394 00:41:14,067 --> 00:41:15,860 .هذا رائع 395 00:41:16,027 --> 00:41:19,155 .حسنا، أمسك هذا حتى أبدل الفيلم 396 00:41:19,322 --> 00:41:21,074 هل انتهيت؟ 397 00:41:21,699 --> 00:41:23,076 .حسنا، انتهينا 398 00:41:23,201 --> 00:41:24,702 .علي القيام ببعض الأعمال 399 00:41:24,869 --> 00:41:26,245 !تبا 400 00:41:46,057 --> 00:41:47,266 نعم؟ 401 00:41:48,935 --> 00:41:50,561 هل يمكنني الدخول؟ 402 00:41:52,647 --> 00:41:54,357 .أنا أعمل 403 00:41:57,985 --> 00:41:59,779 أتحتاج إلى شيء؟ 404 00:42:17,046 --> 00:42:19,882 .إنه مذهل على الكتفين 405 00:42:20,216 --> 00:42:21,759 ...ثنايا عند الكتفين ومن ثم 406 00:42:21,843 --> 00:42:24,220 .يمكنك ارتداؤه تماما 407 00:42:25,012 --> 00:42:26,764 اتفقنا؟ 408 00:42:27,056 --> 00:42:28,057 .جيد، جيد، جيد 409 00:42:28,683 --> 00:42:30,017 آلما"؟ أهي جاهزة؟" 410 00:42:33,855 --> 00:42:35,815 .هيا، من فضلك 411 00:42:59,630 --> 00:43:00,965 ،"إنغريد" 412 00:43:02,175 --> 00:43:04,135 .الرداء ليس جيدا، دعيني أقوم بذلك 413 00:43:04,343 --> 00:43:05,678 .دعيني أقوم بذلك 414 00:43:13,311 --> 00:43:14,604 .هيا، هيا 415 00:43:38,336 --> 00:43:39,629 إيلي"، أنت جاهزة؟" 416 00:43:39,796 --> 00:43:42,173 .لنلق نظرة عليك، قفي هنا من فضلك 417 00:44:05,822 --> 00:44:06,823 ."يمكنك الانصراف، شكرا "بيبا 418 00:44:06,906 --> 00:44:07,907 إنغريد"، أنت جاهزة؟" 419 00:44:17,625 --> 00:44:19,001 .مذهلة 420 00:44:24,173 --> 00:44:27,009 .دعيني أقوم بذلك، دعيني أقوم بذلك، تبا 421 00:44:31,472 --> 00:44:33,683 !"أنت لا تفيدينني بوقوفك هنا، "بيبا 422 00:44:33,766 --> 00:44:36,227 .أحتاج إلى مساعدتك هنا - .آسفة سيدي، آسفة، أجل - 423 00:44:37,812 --> 00:44:39,814 !اذهبي فحسب، اذهبي، اذهبي 424 00:44:40,064 --> 00:44:41,566 .آسف، أستميحك عذرا 425 00:44:41,649 --> 00:44:43,109 .عذرا، سيدي 426 00:45:19,812 --> 00:45:21,481 .دعني أقود عنك 427 00:45:27,236 --> 00:45:28,488 .أجل 428 00:45:49,258 --> 00:45:50,802 ...كما ترى 429 00:45:51,052 --> 00:45:52,929 ،عندما تحب عملك 430 00:45:53,179 --> 00:45:56,474 ،وتقدم ما يقدمه هو 431 00:45:57,558 --> 00:46:00,770 ،يجدر بك العودة إلى الواقع والأرض 432 00:46:01,354 --> 00:46:02,355 .مجددا 433 00:46:04,899 --> 00:46:06,567 ،ثم 434 00:46:07,068 --> 00:46:08,986 ،إنه طفل 435 00:46:09,070 --> 00:46:11,072 .هو أشبه بطفل صغير مدلل 436 00:46:14,033 --> 00:46:17,787 ،عندما يكون بهذه الحالة، يكون رقيقا جدا 437 00:46:18,579 --> 00:46:19,872 .منفتح 438 00:46:28,464 --> 00:46:30,717 كم تدوم هذه النوبات؟ 439 00:46:32,343 --> 00:46:35,805 .بضعة أيام، ثم يتعافى مجددا 440 00:46:54,782 --> 00:46:58,077 لا، "آلما"، ماذا تفعلين؟ - .هذا شاي من أجلك - 441 00:46:58,244 --> 00:46:59,871 ،لا تضعي الصينية على الطاولة من فضلك 442 00:46:59,954 --> 00:47:01,205 .أزيليها فحسب 443 00:47:01,456 --> 00:47:03,166 .لم أطلب الشاي 444 00:47:03,583 --> 00:47:04,709 ...لا، ولكن 445 00:47:05,543 --> 00:47:07,003 هلا تخرجيها من فضلك؟ 446 00:47:07,086 --> 00:47:08,713 .أجل، يمكنني إخراجها 447 00:47:09,422 --> 00:47:10,840 تأخر الوقت قليلا، لا؟ 448 00:47:10,923 --> 00:47:12,175 .سأخرجها 449 00:47:12,300 --> 00:47:14,552 أجل، لكن الوقت تأخر الآن، لا؟ 450 00:47:14,844 --> 00:47:15,970 .لكنني سأخرجها 451 00:47:16,220 --> 00:47:20,725 صينية الشاي ستخرج ولكن المقاطعة ستبقى .هنا معي 452 00:47:39,410 --> 00:47:44,207 ماذا لو كانت صفراء من الأسفل وبيضاء من الأعلى؟ 453 00:47:46,042 --> 00:47:48,211 .السامة تتمتع بخياشيم 454 00:47:49,378 --> 00:47:51,214 .انظري إلى الكتاب في المطبخ 455 00:47:56,844 --> 00:47:59,013 هل نطهوها بالدهون؟ 456 00:47:59,263 --> 00:48:01,474 .لا، بل نطهوها بالزبد 457 00:48:01,808 --> 00:48:03,768 .وإنما ليس كثيرا 458 00:48:04,102 --> 00:48:07,188 .السيد "وودكوك" يكره الإكثار من الزبد 459 00:48:58,364 --> 00:49:01,743 "من المحتمل جدا أن تدعوك "باربرا روز .لحضور زفافها 460 00:49:08,958 --> 00:49:11,377 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 461 00:49:17,800 --> 00:49:19,677 .أريدك أن تقبل دعوتها 462 00:49:21,095 --> 00:49:22,722 .إن كان بإمكانك احتمال ذلك 463 00:49:26,976 --> 00:49:30,188 كنت أتمنى لو أنني سمعت هذا الأمر .في وقت لاحق 464 00:49:30,396 --> 00:49:32,190 .جعلني هذا الأمر أضطرب جدا 465 00:49:35,359 --> 00:49:36,360 ...حسنا 466 00:49:37,487 --> 00:49:38,946 .تشجع 467 00:49:45,161 --> 00:49:47,872 ،باربرا روز" تدفع لبقاء هذه الدار" 468 00:50:00,927 --> 00:50:02,178 اتفقنا؟ 469 00:50:07,475 --> 00:50:09,143 ."صباح الخير، "باربرا 470 00:50:09,936 --> 00:50:10,978 ."صباح الخير، "كال 471 00:50:11,062 --> 00:50:12,188 ."صباح الخير، "تيبي 472 00:50:12,271 --> 00:50:14,816 ."صباح الخير، سيد "وودكوك 473 00:50:19,278 --> 00:50:20,530 ."راينولدز" 474 00:50:23,032 --> 00:50:24,575 .فلنبدأ العمل 475 00:50:42,719 --> 00:50:43,928 .ضعيها هنا 476 00:50:44,595 --> 00:50:45,972 .شكرا 477 00:50:46,639 --> 00:50:48,558 ."سأرفع هذه فحسب، "باربرا 478 00:50:58,860 --> 00:51:01,362 .أعرف أنك تبذل قصارى جهدك 479 00:51:03,781 --> 00:51:04,824 .لا تفعلي هذا 480 00:51:04,907 --> 00:51:07,243 .أبعدي يدك من فضلك - .ما زلت قبيحة جدا - 481 00:51:07,452 --> 00:51:10,204 .باربرا"، أنا أحاول أن أصنع لك ثوبا جميلا" 482 00:51:13,124 --> 00:51:14,625 .أحتاج إلى مساعدتك 483 00:51:22,842 --> 00:51:24,010 .من فضلك 484 00:51:35,980 --> 00:51:37,732 هل ستأتي "راينولدز"؟ 485 00:51:37,940 --> 00:51:39,650 .لا تتحركي من فضلك 486 00:51:40,359 --> 00:51:42,737 ."لا أنتمي إلى ذاك المكان، "باربرا 487 00:51:42,987 --> 00:51:44,989 .وإنما هذا ما أفعله 488 00:51:45,782 --> 00:51:47,992 .هذا مكاني هنا 489 00:51:48,826 --> 00:51:52,413 .أخشى أنني سأصر على مجيئك 490 00:52:02,215 --> 00:52:03,800 ،"جورج رايلي" من "نيوز أوف ذا ورلد" 491 00:52:03,883 --> 00:52:05,802 من سيمشي أمام العروسين في الزفاف؟ 492 00:52:05,927 --> 00:52:08,179 ."ابني "كال 493 00:52:08,346 --> 00:52:10,515 .كال"، ابني" 494 00:52:10,598 --> 00:52:14,852 .إنه مذهل فعلا، ويبارك الزواج 495 00:52:15,019 --> 00:52:16,437 ،"جون إيفانز" من "دايلي مايل" 496 00:52:16,646 --> 00:52:18,523 ماذا عن شركاتك، آنسة "روز"؟ 497 00:52:18,648 --> 00:52:20,983 هل ستصبح ممتلكات دومينيكية؟ 498 00:52:21,150 --> 00:52:22,235 .لا أدري، لا أظن ذلك 499 00:52:22,318 --> 00:52:26,364 إن سمحت لي بالقول، سنتزوج ،في ظل القانون الدومينيكي 500 00:52:26,864 --> 00:52:28,783 .ولكن في بلادي، أموالها هي ملك لها 501 00:52:28,866 --> 00:52:30,451 .وأموالي ملك لي 502 00:52:30,701 --> 00:52:33,746 بأي حال، ما حاجتي إلى أموالها؟ .لدي مال كاف 503 00:52:34,080 --> 00:52:36,457 ماذا أدخلت "باربرا" إلى حياتك؟ 504 00:52:36,624 --> 00:52:39,585 .أدخلت الصراحة إلى حياته 505 00:52:40,002 --> 00:52:41,546 الصراحة؟ - .ثم قبلة واحدة أمام الكاميرات - 506 00:52:41,754 --> 00:52:43,047 ."هيا، قبلة للكاميرات آنسة "روز 507 00:52:43,131 --> 00:52:45,508 ...الجواب على السؤال هو 508 00:52:45,591 --> 00:52:47,051 .الصراحة - .فلنقدم لهم قبلة - 509 00:52:47,135 --> 00:52:48,428 روبيو"، أخبرنا عن بيع تأشيرات السفر" 510 00:52:48,553 --> 00:52:50,138 .لليهود خلال الحرب - .شكرا - 511 00:52:51,180 --> 00:52:53,099 .ها أنتم - تأشيرات السفر؟ اليهود؟ - 512 00:52:53,182 --> 00:52:55,476 .شكرا جزيلا، أيها السادة - .شكرا لكم على ذلك - 513 00:52:56,227 --> 00:52:57,520 اليهود؟ تأشيرات السفر؟ 514 00:53:58,331 --> 00:54:00,291 .هذا الثوب مكانه ليس هنا 515 00:54:01,542 --> 00:54:02,794 .لا تبدئي بالنواح 516 00:54:02,877 --> 00:54:04,378 ،أنا لا أنوح 517 00:54:06,506 --> 00:54:08,674 .بل أنا غاضبة - ."لا تبدئي بالانتحاب، "آلما - 518 00:54:08,758 --> 00:54:10,802 .أنا لا أنتحب 519 00:54:14,889 --> 00:54:16,849 .هي لا تستحقه 520 00:54:18,017 --> 00:54:20,019 .هذا عملك 521 00:54:31,614 --> 00:54:32,865 .تعالي 522 00:54:36,953 --> 00:54:38,121 تيبي"؟" 523 00:54:40,081 --> 00:54:41,207 ."سيد "وودكوك 524 00:54:41,290 --> 00:54:42,834 ما الأمر؟ - .أود استعادة الثوب - 525 00:54:43,209 --> 00:54:44,919 .الآنسة "روز" نائمة 526 00:54:45,169 --> 00:54:46,421 .لا علاقة لهذا بالثوب 527 00:54:46,504 --> 00:54:48,089 هلا تدخلين وتأتين به من فضلك؟ 528 00:54:48,256 --> 00:54:49,841 .إنها نائمة 529 00:54:52,176 --> 00:54:53,302 أهي نائمة مرتدية الثوب؟ 530 00:54:54,387 --> 00:54:55,722 .أجل 531 00:54:57,223 --> 00:55:00,935 .اذهبي واجعليها تخلع الثوب وآتيني به 532 00:55:02,270 --> 00:55:04,981 .لا أظن ذلك - .اجعلي "باربرا" تخلع الثوب - 533 00:55:05,064 --> 00:55:07,024 !وأحضريه إلي، وإلا فعلت ذلك بنفسي 534 00:55:07,108 --> 00:55:08,234 عفوا؟ 535 00:55:09,652 --> 00:55:10,778 ."آلما" 536 00:55:49,734 --> 00:55:51,152 ."مرحبا، سيد "وودكوك 537 00:55:51,235 --> 00:55:52,361 ."كال" 538 00:56:00,745 --> 00:56:02,622 لا يعنينا 539 00:56:02,914 --> 00:56:05,500 ،ما تقرر السيدة "روز" أن تفعله بحياتها 540 00:56:05,792 --> 00:56:08,002 ،وإنما لا يمكنها التصرف بهذا الشكل 541 00:56:08,086 --> 00:56:10,922 ."وترتدي من تصاميم دار "وودكوك 542 00:56:38,074 --> 00:56:39,367 .شكرا 543 00:56:44,872 --> 00:56:46,541 .أحبك 544 00:56:54,549 --> 00:56:56,134 .أصيل، هذا لأمي 545 00:56:56,217 --> 00:56:57,385 .فاضح 546 00:56:58,344 --> 00:57:00,346 ...ستحب ثوبا مماثلا ولكن 547 00:57:00,430 --> 00:57:01,973 .شكرا، عزيزتي - ."هذا يوم "مونا - 548 00:57:02,056 --> 00:57:04,058 .أجل - .أود أن أرتدي شيئا لأجلها - 549 00:57:04,142 --> 00:57:06,185 .أجل، طبعا - .ذكرت ذلك في المرة الماضية - 550 00:57:06,352 --> 00:57:07,395 حقا؟ - .أجل - 551 00:57:07,478 --> 00:57:08,813 أحقا فعلت؟ - .أجل - 552 00:57:08,896 --> 00:57:09,897 .حسنا 553 00:57:11,065 --> 00:57:12,150 ."جولي" - .نعم، سيدي - 554 00:57:12,233 --> 00:57:14,235 ألدينا عصيدة؟ - .نعم - 555 00:57:14,861 --> 00:57:16,571 ألدينا قشدة؟ - .نعم - 556 00:57:16,654 --> 00:57:17,739 قشدة كثيفة؟ - .أجل - 557 00:57:18,364 --> 00:57:20,825 .هذا ما أريده على الفطور من فضلك - .حسنا، سيدي - 558 00:57:20,908 --> 00:57:22,910 .لا تنسي الملح هذه المرة - .لن أنسى، لن أنسى - 559 00:57:22,994 --> 00:57:24,954 ...آلما"، أتريدين بعض العصيدة" 560 00:57:25,121 --> 00:57:26,330 .أجل - صباح اليوم؟ - 561 00:57:26,581 --> 00:57:28,708 .لـ"آلما" أيضا من فضلك - .على الفور - 562 00:57:28,916 --> 00:57:32,211 .وكذلك اللحم المقدد والبيض - .حسنا، سيدي - 563 00:57:34,547 --> 00:57:35,798 .صباح الخير 564 00:57:37,717 --> 00:57:39,469 .أشعر بجوع شديد 565 00:57:40,553 --> 00:57:42,472 .يسرني أنه لدينا قشدة في هذا المنزل 566 00:57:42,555 --> 00:57:44,557 .أجل - .فهي تحدث فرقا كبيرا - 567 00:57:44,974 --> 00:57:46,809 .هي أساسية للعصيدة 568 00:57:47,185 --> 00:57:49,020 .لكنها سيئة بعض الشيء 569 00:57:58,362 --> 00:57:59,447 ."عزيزي "راينولدز 570 00:57:59,530 --> 00:58:00,948 .جلالتك 571 00:58:01,032 --> 00:58:02,909 .مرحبا - .كم أنت جميلة - 572 00:58:05,912 --> 00:58:07,955 .كم تسرني رؤيتك مجددا - .جلالتك - 573 00:58:08,039 --> 00:58:09,665 !"سيريل" - .سموك - 574 00:58:10,124 --> 00:58:12,001 .مرحبا - .كم تسرني رؤيتك - 575 00:58:12,085 --> 00:58:13,086 .صباح الخير 576 00:58:33,648 --> 00:58:37,360 عندما تتخيلين ثوب زفافك، كيف تتخيلينه؟ 577 00:58:38,403 --> 00:58:41,114 أتخيله أجمل ثوب زفاف 578 00:58:41,239 --> 00:58:42,657 .في العالم 579 00:58:43,866 --> 00:58:45,201 .هذا طبيعي 580 00:58:45,535 --> 00:58:47,662 .قد يكون ثوب الزفاف الوحيد في العالم 581 00:58:47,829 --> 00:58:48,955 .أجل 582 00:58:50,540 --> 00:58:53,376 ،أو لكي نرتقي بالمستوى 583 00:58:53,668 --> 00:58:57,505 قد يكون ثوب الزفاف الوحيد .الذي تم تصميمه يوما 584 00:59:01,634 --> 00:59:04,929 هل تفضل جلالتك اللون الذهبي أم الفضي؟ 585 00:59:05,805 --> 00:59:07,557 .الفضي - .جيد - 586 00:59:07,932 --> 00:59:09,434 القماش المخرم أم اللآلئ؟ 587 00:59:09,559 --> 00:59:10,977 .القماش المخرم 588 00:59:12,353 --> 00:59:14,272 .جيد جدا - .شكرا - 589 00:59:45,094 --> 00:59:47,263 أود أن أتمنى لك 590 00:59:48,598 --> 00:59:50,892 .الحظ السعيد والتوفيق في زواجك 591 00:59:51,059 --> 00:59:52,393 .شكرا 592 00:59:53,352 --> 00:59:54,771 ."أدعى "آلما 593 00:59:57,273 --> 00:59:59,525 ."تشرفت بمعرفتك، "آلما 594 01:00:02,779 --> 01:00:04,363 .أنا أقيم هنا 595 01:00:22,173 --> 01:00:23,466 .تفضل 596 01:00:26,010 --> 01:00:27,220 ."آلما" 597 01:00:27,762 --> 01:00:29,222 ."صباح الخير، "سيريل 598 01:00:31,599 --> 01:00:36,270 ،"أريد مساعدتك لاختيار هدية لـ"راينولدز 599 01:00:40,525 --> 01:00:42,777 .أريد أن أحضر له مفاجأة 600 01:00:44,362 --> 01:00:47,990 ،إذا غادر الجميع المنزل 601 01:00:48,241 --> 01:00:51,077 ،عندما يقوم بنزهته يوم الخميس 602 01:00:51,911 --> 01:00:54,664 ،سأعد له العشاء بنفسي 603 01:00:55,164 --> 01:00:57,959 .ولدى عودته لن يجد أحد سواي 604 01:00:58,042 --> 01:01:00,044 ،سأكون بانتظاره 605 01:01:00,336 --> 01:01:03,339 ،وسأفاجئه ويمكننا تناول العشاء معا 606 01:01:03,423 --> 01:01:05,133 .نحن الاثنان فحسب 607 01:01:06,384 --> 01:01:08,261 أتعجبك الفكرة؟ 608 01:01:08,428 --> 01:01:09,470 هلا تساعدينني؟ 609 01:01:11,889 --> 01:01:13,766 .لكنه لا يصادف عيد مولده 610 01:01:14,642 --> 01:01:16,060 .أعرف 611 01:01:17,145 --> 01:01:19,230 ."لا أنصحك بذلك، "آلما 612 01:01:19,564 --> 01:01:22,066 لماذا؟ - .لأنه لا يحب المفاجآت - 613 01:01:22,150 --> 01:01:24,068 .بل يحبها - .لن تعجبه هذه المفاجأة - 614 01:01:26,362 --> 01:01:28,489 ،أنا أحاول أن أفاجئه 615 01:01:28,781 --> 01:01:31,117 .وأن أحبه على طريقتي 616 01:01:34,412 --> 01:01:37,665 ،إن كنت تبحثين عن مبادرة لطيفة تقومين بها 617 01:01:38,166 --> 01:01:40,835 .ربما يجدر بك التفكير في شيء آخر 618 01:01:41,085 --> 01:01:42,962 ،"لا، فأنا فعلا لا أنصحك بهذا، "آلما 619 01:01:43,045 --> 01:01:47,008 فهذا الوقت غير ملائم البتة .لتجربة شيء جديد 620 01:01:47,175 --> 01:01:49,135 ،هذا ما أود فعله 621 01:01:49,302 --> 01:01:51,512 .وأظنه سيكون لطيفا جدا 622 01:01:54,182 --> 01:01:56,517 ،"أحترم نصيحتك، "سيريل 623 01:01:58,311 --> 01:02:01,022 .لكن علي التعرف عليه على طريقتي 624 01:02:01,647 --> 01:02:04,108 .وهذا ما أود أن أفعله من أجله 625 01:02:07,361 --> 01:02:09,322 .تصبحين على خير - .تصبحين على خير - 626 01:02:09,405 --> 01:02:10,865 .تصبحين على خير، سيدتي 627 01:02:11,574 --> 01:02:13,785 .تصبحين على خير، سيدتي - .تصبحين على خير - 628 01:02:21,542 --> 01:02:22,668 .بالتوفيق 629 01:03:02,166 --> 01:03:03,501 ."آلما" 630 01:03:03,751 --> 01:03:05,169 ما هذا؟ 631 01:03:05,420 --> 01:03:07,422 ."أحبك، "راينولدز 632 01:03:10,258 --> 01:03:12,009 أجل، ولكن ما هذا؟ 633 01:03:13,261 --> 01:03:15,138 .هذه مفاجأة 634 01:03:16,222 --> 01:03:17,473 هل أنت جائع؟ 635 01:03:18,307 --> 01:03:19,684 أين "سيريل"؟ 636 01:03:21,060 --> 01:03:22,729 .أرسلت الجميع إلى منازلهم 637 01:03:24,814 --> 01:03:26,190 أين "سيريل"؟ 638 01:03:27,984 --> 01:03:29,110 .رحلت 639 01:03:29,193 --> 01:03:31,195 متى رحلت؟ 640 01:03:31,904 --> 01:03:33,030 .بعد الظهر 641 01:03:36,075 --> 01:03:37,869 .أعددت لنا العشاء 642 01:03:56,929 --> 01:03:59,849 .دعيني أستجمع نفسي قليلا 643 01:04:01,059 --> 01:04:03,186 .سأستحم، على ما أظن 644 01:04:04,771 --> 01:04:06,731 ."هذا لطف بالغ من قبلك، "آلما 645 01:04:07,023 --> 01:04:09,275 ...أترغب في كأس؟ أم 646 01:04:09,358 --> 01:04:10,777 .لا، شكرا 647 01:04:13,154 --> 01:04:15,573 .أهذا ثوبك؟ لقد انتهى 648 01:04:15,907 --> 01:04:17,617 .لنلق نظرة عليه 649 01:04:26,209 --> 01:04:27,668 .إنه مثير للاهتمام 650 01:04:29,253 --> 01:04:30,797 .أحسنت عملا 651 01:04:31,172 --> 01:04:33,341 .سأستحم الآن 652 01:04:34,175 --> 01:04:36,052 متى ستعود "سيريل"؟ 653 01:04:36,928 --> 01:04:38,346 هذا المساء؟ 654 01:05:13,381 --> 01:05:15,925 كيف كان موعدك مع الأميرة؟ 655 01:05:20,722 --> 01:05:24,142 .إنها جميلة جدا، تبدو وكأنها منحوتة 656 01:05:34,485 --> 01:05:37,447 هل ستصمم لها ثوب زفاف؟ 657 01:05:41,242 --> 01:05:43,578 ،صممت لها ثوب العمادة 658 01:05:43,828 --> 01:05:47,081 ،ورداء المناولة الأولى، ورداء التثبيت 659 01:05:48,040 --> 01:05:50,418 .وصممت ثوب حفل تقديمها في البلاط 660 01:05:50,501 --> 01:05:54,130 صممت الأثواب كافة التي سترتديها .في كافة المناسبات 661 01:05:55,006 --> 01:05:58,551 ،لذا من الصائب أن أصمم ثوب زفافها ألا تظنين؟ 662 01:05:59,427 --> 01:06:00,636 .يا للهول 663 01:06:00,720 --> 01:06:01,763 .لا 664 01:06:01,846 --> 01:06:04,390 .هذا ليس ما أردت قوله 665 01:06:04,474 --> 01:06:07,018 ...أنا آسفة، لا أعرف ماذا قلت، أنا 666 01:06:07,602 --> 01:06:10,188 كان يفترض بهذه الأمسية .أن تكون أمسية لطيفة 667 01:06:11,647 --> 01:06:12,982 .دعني أقدم لك الطعام 668 01:06:49,977 --> 01:06:51,354 أيعجبك؟ 669 01:06:53,356 --> 01:06:54,399 .أجل 670 01:06:57,902 --> 01:06:59,153 .لا، لا يعجبك 671 01:07:00,613 --> 01:07:02,031 .لا يعجبك البتة 672 01:07:02,740 --> 01:07:05,451 .أنت تخبرني عادة بما تفكر فيه 673 01:07:06,119 --> 01:07:07,578 ما هذا؟ 674 01:07:08,037 --> 01:07:09,288 .أنت تكذب 675 01:07:15,420 --> 01:07:17,505 ."بحسب ما أظنك تعرفين، "آلما 676 01:07:17,588 --> 01:07:21,008 ،أفضل الهليون مطهوا بالزيت والملح 677 01:07:22,844 --> 01:07:26,681 .ورغم معرفتك بذلك، حضرته بالزبد 678 01:07:26,931 --> 01:07:29,684 يمكنني أن أتخيل أنه في بعض الأحيان 679 01:07:29,767 --> 01:07:33,855 .يمكنني التظاهر بأنني أحبه بهذه الطريقة 680 01:07:36,149 --> 01:07:39,026 ،لكن حاليا أنا معجب بكياستي 681 01:07:39,110 --> 01:07:41,279 .لتناوله بالطريقة التي أعددته بها فحسب 682 01:07:43,364 --> 01:07:45,575 ،لا أعرف ماذا أفعل هنا 683 01:07:48,578 --> 01:07:51,247 .لا أدري ماذا أفعل هنا 684 01:07:51,497 --> 01:07:56,043 .فأنا انتظرك على الدوام مثل الحمقاء 685 01:07:58,171 --> 01:08:00,965 كان هذا فخا "آلما"، ولكن ما الهدف منه؟ 686 01:08:01,549 --> 01:08:03,217 ...ليس كذلك 687 01:08:03,593 --> 01:08:05,386 .ولكنه لا يسير كما خطط له 688 01:08:05,470 --> 01:08:07,430 .لم أتعمد حصول هذه الأشياء 689 01:08:07,513 --> 01:08:09,140 .آسفة ولكن كان يفترض أن تكون أمسية لطيفة 690 01:08:09,223 --> 01:08:10,641 ماذا توقعت؟ 691 01:08:10,850 --> 01:08:13,811 .أردت تمضية الوقت برفقتك وأن أحظى بك لنفسي 692 01:08:14,270 --> 01:08:16,104 .لكنني معك طوال الوقت - .لا - 693 01:08:16,188 --> 01:08:17,190 عم تتحدثين؟ 694 01:08:17,398 --> 01:08:18,608 !لست معي 695 01:08:18,691 --> 01:08:20,902 ،ثمة دوما أشخاص موجودين 696 01:08:21,068 --> 01:08:23,487 وإن لم يكونوا موجودين .يكون هناك ما يحول بيننا 697 01:08:23,571 --> 01:08:24,864 ما يحول بيننا؟ - .أجل - 698 01:08:24,947 --> 01:08:26,324 ماذا؟ 699 01:08:26,657 --> 01:08:27,909 ...بعض 700 01:08:28,742 --> 01:08:30,870 ماذا؟ - !التباعد - 701 01:08:32,914 --> 01:08:34,165 متى حصل هذا؟ 702 01:08:34,331 --> 01:08:37,335 ما الذي حصل ودفعك للتصرف بهذه الطريقة؟ 703 01:08:38,711 --> 01:08:41,089 هل يعود السبب لكونك تظنين أنني لا أحتاج إليك؟ 704 01:08:43,715 --> 01:08:45,093 .أجل - .أنا لا أحتاج إليك - 705 01:08:46,094 --> 01:08:48,429 .هذا أمر متوقع جدا من قبلك 706 01:08:48,679 --> 01:08:51,224 ،لا تتظاهر بالقسوة .فأنا أعرف أنك لست قاسيا 707 01:08:51,307 --> 01:08:52,974 .أجل، صحيح، صحيح 708 01:08:53,059 --> 01:08:54,519 ،إن لم أحم نفسي 709 01:08:54,727 --> 01:08:56,103 ،سيأتي أحدهم ليلا 710 01:08:56,228 --> 01:08:58,106 ،ويأخذ مكاني في الغرفة 711 01:08:58,231 --> 01:09:00,273 !ويسألني عن الهليون 712 01:09:00,358 --> 01:09:01,526 .لا تتنمر، أنت تتنمر 713 01:09:01,651 --> 01:09:03,068 .أريد استغلال وقتي للقيام بأمور أخرى 714 01:09:03,152 --> 01:09:05,530 !هذا وقتي أنا، وقتي - ليست لدي أدنى فكرة - 715 01:09:05,612 --> 01:09:07,949 عما أفعله هنا في وقتك! ماذا أفعل هنا؟ 716 01:09:08,032 --> 01:09:10,034 !أنا أقف كالحمقاء بانتظارك 717 01:09:10,117 --> 01:09:11,827 بانتظار ماذا؟ - .بانتظارك - 718 01:09:11,952 --> 01:09:13,371 بانتظار ماذا؟ 719 01:09:14,705 --> 01:09:17,291 .بانتظارك لكي تتخلص مني 720 01:09:18,501 --> 01:09:19,876 .لتطلب مني الرحيل 721 01:09:20,169 --> 01:09:21,838 ،لذا قل لي ذلك 722 01:09:22,004 --> 01:09:25,007 .لئلا أقف هكذا كالحمقاء 723 01:09:25,215 --> 01:09:27,009 هليون، هل سبب هذا كله هو الهليون الذي حضرته؟ 724 01:09:27,093 --> 01:09:28,845 .لا، ليس بسبب الهليون 725 01:09:28,928 --> 01:09:29,970 عما هذا كله إذا؟ 726 01:09:30,054 --> 01:09:31,389 ،هل أنت عميلة خاصة 727 01:09:31,472 --> 01:09:33,933 أرسلت لإفساد أمسيتي وربما حياتي برمتها؟ 728 01:09:34,016 --> 01:09:36,269 لم تعاملني بفظاظة؟ لم تتحدث معي بهذه الطريقة؟ 729 01:09:36,436 --> 01:09:37,853 هل هذا منزلي؟ هذا منزلي، أليس كذلك؟ 730 01:09:37,937 --> 01:09:38,979 .أجل، هذا منزلك 731 01:09:39,063 --> 01:09:40,732 هل هذا منزلي؟ - .بالطبع، هذا منزلك - 732 01:09:40,815 --> 01:09:42,442 أم أن أحدهم أوصلني 733 01:09:42,567 --> 01:09:43,693 ...إلى مكان غريب - !يا له من سؤال - 734 01:09:43,776 --> 01:09:44,902 خلف حدود العدو؟ 735 01:09:44,986 --> 01:09:46,696 .أنا محاط من الجوانب كلها - .أنت أحضرتني إلى هنا - 736 01:09:46,778 --> 01:09:47,905 .أنت من أحضرني إلى هنا 737 01:09:47,989 --> 01:09:49,949 متى حصل هذا؟ من أنت؟ 738 01:09:50,032 --> 01:09:51,284 أتحملين مسدسا؟ 739 01:09:51,576 --> 01:09:53,661 أجئت لقتلي؟ - ...لم - 740 01:09:53,911 --> 01:09:55,455 أتحملين مسدسا؟ - !توقف - 741 01:09:55,621 --> 01:09:56,706 أين مسدسك؟ - .كف عن التصرف كالأطفال - 742 01:09:56,789 --> 01:09:58,332 أين مسدسك؟ - .كف عن اللعب - 743 01:09:58,583 --> 01:09:59,625 .أريني مسدسك 744 01:09:59,709 --> 01:10:01,544 !كف عن ممارسة هذه اللعبة 745 01:10:01,753 --> 01:10:02,754 .أنا لا ألعب 746 01:10:02,879 --> 01:10:05,298 .أجل - ما اللعبة التي أمارسها؟ - 747 01:10:05,381 --> 01:10:08,760 ما اللعبة؟ ما هي طبيعة لعبتي بالضبط؟ 748 01:10:08,885 --> 01:10:11,054 .أنت أخبريني - ...هذا كله - 749 01:10:13,806 --> 01:10:18,394 ماذا؟ - ،قوانينك وجدرانك وأبوابك وناسك - 750 01:10:18,561 --> 01:10:22,899 !ومالك وكل هذه الثياب وكل شيء 751 01:10:22,982 --> 01:10:24,442 !هذه، هذه، هذه اللعبة 752 01:10:24,650 --> 01:10:27,236 ...كل شيء هنا، كل 753 01:10:27,904 --> 01:10:30,782 ...لا شيء طبيعي أو عادي أو 754 01:10:30,990 --> 01:10:32,658 !كل شيء لعبة 755 01:10:35,369 --> 01:10:37,538 !حاضر سيدي، لا سيدتي، نعم 756 01:10:41,250 --> 01:10:43,252 ...إن كان هذا - ...لا آكل هذا ولا أشرب هذا، لا - 757 01:10:43,336 --> 01:10:45,922 ،إن كانت هذه حياتي التي تصفينها 758 01:10:46,005 --> 01:10:48,758 فالقرار يعود لك .إن أردت مشاركتي إياها أم لا 759 01:10:48,841 --> 01:10:50,426 ،إن كنت لا ترغبين في مشاركتي هذه الحياة 760 01:10:50,510 --> 01:10:53,471 ،إذ يبدو أنها لا تعجبك من كافة النواحي 761 01:10:53,554 --> 01:10:56,307 فلم لا ترحلين وتعودين من حيث أتيت؟ 762 01:10:56,641 --> 01:10:57,725 .أجل 763 01:11:17,203 --> 01:11:21,749 .أحيانا يفيده أن يخفف حركته بعض الشيء 764 01:11:30,967 --> 01:11:33,344 ،فطر يمكن أكله وسام ما يجب أكله وما يجب تفاديه 765 01:12:59,013 --> 01:13:01,474 هل تريدني أن أطلب من "آلما" أن تغادر؟ 766 01:13:05,395 --> 01:13:06,813 لا، لماذا؟ 767 01:13:11,234 --> 01:13:13,528 ،حسنا، إن كنت ستجعلها شبحا 768 01:13:15,655 --> 01:13:17,198 .فلا مانع لدي، افعل 769 01:13:17,281 --> 01:13:19,951 .لكن رجاء لا تتركها تجلس وتنتظرك 770 01:13:20,743 --> 01:13:22,412 .فأنا أحبها كثيرا 771 01:13:23,371 --> 01:13:26,707 ...تحبينها كثيرا؟ في هذه الحالة 772 01:13:32,338 --> 01:13:34,674 .لا، لا تقلب الأمر ضدي، لا أريد متاعبك 773 01:13:34,757 --> 01:13:36,926 ."اصمتي "سيريل - ،لا، أنت اصمت - 774 01:13:37,176 --> 01:13:40,304 .لا تفتعل شجارا معي، لن تصمد 775 01:13:40,638 --> 01:13:43,433 ،سأهاجمك وستكون أنت من يطرح أرضا 776 01:13:43,558 --> 01:13:44,976 أفهمت؟ 777 01:14:50,374 --> 01:14:51,584 ."صباح الخير، "بيبا 778 01:14:51,667 --> 01:14:52,877 .صباح الخير، سيدي 779 01:14:58,800 --> 01:15:00,093 قلم وكتاب ونظارات؟ 780 01:15:00,218 --> 01:15:02,095 .أجل، فهي هنا كلها من أجلك، سيدي 781 01:15:02,512 --> 01:15:03,596 .صباح الخير، آنساتي 782 01:15:03,679 --> 01:15:05,098 .صباح الخير، سيدي 783 01:15:55,815 --> 01:15:58,234 .أحسنتن عملا، آنساتي 784 01:16:04,907 --> 01:16:06,868 ليس جيدا تماما، صحيح؟ 785 01:16:09,579 --> 01:16:10,830 .إنه قبيح 786 01:16:50,870 --> 01:16:52,246 راينولدز"؟" 787 01:16:56,876 --> 01:16:58,669 راينولدز"، أنت بخير؟" 788 01:17:02,298 --> 01:17:04,842 .السيد "وودكوك"، يبدو مريضا 789 01:17:05,760 --> 01:17:06,803 من الذي يبدو مريضا؟ 790 01:17:06,928 --> 01:17:09,931 .السيد "وودكوك"، فقد سقط أرضا وأفسد الثوب 791 01:17:11,432 --> 01:17:13,726 عفوا "بيدي"، من سقط؟ 792 01:17:13,810 --> 01:17:16,437 .السيد "وودكوك" سقط وأفسد الثوب 793 01:17:16,604 --> 01:17:18,689 ،ثمة بقع في الجهة الأمامية من التنورة 794 01:17:18,773 --> 01:17:21,692 ،وثمة ثقب في قماش الجزء العلوي المخرم 795 01:17:21,776 --> 01:17:24,612 .وطلاء أحذية على الجهة الأمامية من الثوب 796 01:17:25,029 --> 01:17:26,572 من أين جاء طلاء الأحذية؟ 797 01:17:27,657 --> 01:17:29,075 .من حذائه 798 01:17:30,284 --> 01:17:31,536 .أنا بخير 799 01:17:32,495 --> 01:17:34,789 .لا أدري ماذا أصابني 800 01:17:37,417 --> 01:17:39,085 .لا بد أن السبب نوع من الطعام أكلته 801 01:17:53,182 --> 01:17:55,893 .يجدر بك الاستلقاء - .لا، سأكون بخير خلال دقائق - 802 01:17:58,438 --> 01:18:01,274 .أرجوك استلق - .لا، حقا، لا تتململي "آلما" من فضلك - 803 01:18:01,357 --> 01:18:02,442 .لا تتململي 804 01:18:02,525 --> 01:18:05,820 .مهما يكن الأمر إن تململت سأموت هنا 805 01:18:08,448 --> 01:18:10,283 .أعدك ألا أتململ 806 01:18:15,955 --> 01:18:17,457 .دعني أقوم بهذا من فضلك 807 01:18:17,540 --> 01:18:18,833 .علي خلع هذا 808 01:18:18,916 --> 01:18:20,835 .أجل، سأجعلك تخلعه 809 01:18:41,314 --> 01:18:43,149 آلما"؟ "آلما"؟" 810 01:18:43,775 --> 01:18:44,776 نعم؟ 811 01:18:46,527 --> 01:18:48,905 هلا تخبرينهم بأنني سأنزل بعد قليل؟ 812 01:18:52,200 --> 01:18:53,701 .أجل، طبعا 813 01:19:51,175 --> 01:19:52,427 ."مرحبا "سيريل 814 01:19:52,927 --> 01:19:54,011 .مرحبا 815 01:19:56,055 --> 01:19:57,432 ما الأمر؟ 816 01:19:58,891 --> 01:20:01,269 .لا أدري ما الذي أصابني 817 01:20:01,602 --> 01:20:03,396 .سأكون بخير بعد قليل 818 01:20:03,688 --> 01:20:05,648 .لا تبدو بخير 819 01:20:06,149 --> 01:20:07,191 أين تشعر بالألم؟ 820 01:20:08,526 --> 01:20:10,319 .في جسمي كله 821 01:20:10,778 --> 01:20:13,030 .لم أشعر بهذه الحال من قبل قط 822 01:20:13,781 --> 01:20:15,533 هل تشعر بألم في معدتك؟ هل السبب شيء أكلته؟ 823 01:20:15,700 --> 01:20:18,327 .لا، لا أظن، أشعر بألم فحسب 824 01:20:19,162 --> 01:20:21,205 .لذا أخبريهم رجاء بأنني سأنزل بعد قليل 825 01:20:21,456 --> 01:20:24,417 .لا، لن تبارح مكانك، ستبقى هنا وترتاح 826 01:20:26,085 --> 01:20:27,462 هل تريدني أن أفعل شيئا؟ 827 01:20:28,629 --> 01:20:30,673 .امنحيني الهدوء فحسب 828 01:20:31,966 --> 01:20:33,051 هل أتصل بالطبيب؟ 829 01:20:33,134 --> 01:20:35,303 .لا "سيريل"، لن تتصلي به بالتأكيد، أرجوك 830 01:20:35,470 --> 01:20:36,888 .حسنا 831 01:20:38,097 --> 01:20:39,891 .لقد أرهقت نفسك - .امنحيني الهدوء فحسب - 832 01:20:40,058 --> 01:20:42,018 .حرارتك مرتفعة جدا - .اهتمي بالثوب من أجلي - 833 01:20:42,101 --> 01:20:43,936 .أجل، طبعا سأفعل، لا بأس 834 01:20:44,145 --> 01:20:46,939 ...أريد... أريد فحسب 835 01:20:51,360 --> 01:20:52,570 .هذا يكفي 836 01:20:52,653 --> 01:20:54,072 ."تعالي، "آلما 837 01:21:12,423 --> 01:21:14,717 .أظنني قد أتقيأ مجددا 838 01:21:19,680 --> 01:21:20,807 ،سيكون أمامنا الكثير من العمل 839 01:21:20,932 --> 01:21:23,726 .ليكون هذا الثوب جاهزا للغد 840 01:21:23,810 --> 01:21:27,772 سنضطر إلى صنع المقدمة مجددا .واستبدال التنورة 841 01:21:27,939 --> 01:21:30,191 ،علينا قص تصميم جديد من الساتان 842 01:21:30,274 --> 01:21:31,943 ...كما يحتاج قماش الأورغانزا 843 01:21:32,026 --> 01:21:35,113 .أجل، سأعالج الأمر بعد لحظات "بيدي"، شكرا 844 01:22:16,404 --> 01:22:19,574 .أنت مبلل جدا، علينا تغيير منامتك 845 01:22:27,039 --> 01:22:28,958 ."أنا خائف، "آلما 846 01:22:32,044 --> 01:22:33,796 .أجل، طبعا 847 01:22:36,007 --> 01:22:38,051 أتظنينني سأتحسن؟ 848 01:22:38,384 --> 01:22:39,510 .بالتأكيد 849 01:22:40,970 --> 01:22:42,555 .سأهتم بك 850 01:22:50,730 --> 01:22:52,732 .سيدتي، ثمة مكالمة 851 01:23:11,459 --> 01:23:14,253 .لقد هدأ الآن وهو ينام 852 01:23:15,171 --> 01:23:16,380 .وصل الطبيب 853 01:23:16,464 --> 01:23:17,924 أي طبيب؟ 854 01:23:18,758 --> 01:23:20,510 .الطبيب الذي طلبته 855 01:23:20,676 --> 01:23:21,803 ...لا، ولكنه لا 856 01:23:21,928 --> 01:23:23,596 .يجب أن يعاينه 857 01:23:23,846 --> 01:23:25,264 .لا - !بلى - 858 01:23:26,599 --> 01:23:28,184 .لا، فهو لا يحتضر 859 01:23:28,267 --> 01:23:30,269 .يجب أن يعاينه 860 01:23:31,187 --> 01:23:32,814 .لكنه نائم الآن، وهذا ما يحتاج إليه 861 01:23:32,980 --> 01:23:34,399 اسمحي لي أن أكون واضحة 862 01:23:34,482 --> 01:23:37,193 .اخرجي من الغرفة وانزلي على الفور 863 01:23:39,028 --> 01:23:40,279 .حسنا 864 01:23:52,125 --> 01:23:53,793 ."آلما"، هذا الدكتور "هاردي" 865 01:23:54,085 --> 01:23:55,169 كيف الحال، سيدة "وودكوك"؟ 866 01:23:56,587 --> 01:23:58,548 كيف الحال؟ 867 01:23:58,923 --> 01:24:00,133 كيف يشعر؟ 868 01:24:00,216 --> 01:24:02,593 .إنه أفضل حالا، وهو نائم 869 01:24:02,927 --> 01:24:04,846 أهو قادر على تناول شيء بدون أن يتقيأ؟ 870 01:24:05,096 --> 01:24:06,597 .لم يجرب بعد 871 01:24:06,681 --> 01:24:08,933 .كنت سأعد له القليل من الحساء 872 01:24:09,142 --> 01:24:10,351 والحمى؟ 873 01:24:10,768 --> 01:24:12,437 .انخفضت 874 01:24:13,938 --> 01:24:15,356 هل تريدينني أن أعاينه؟ 875 01:24:15,523 --> 01:24:16,607 .أجل 876 01:24:16,774 --> 01:24:17,817 أيناسبك ذلك، سيدة "وودكوك"؟ 877 01:24:17,984 --> 01:24:19,193 !أجل، بالطبع 878 01:24:33,958 --> 01:24:37,879 "اللايدي "بالتيمور .أرسلت ابنها الروحي لرؤيتك 879 01:24:38,045 --> 01:24:39,505 ."الدكتور "هاردي 880 01:24:43,801 --> 01:24:46,888 مرحبا سيد "وودكوك"، أتسمح لي بمعاينتك؟ 881 01:24:47,472 --> 01:24:49,223 .أبعد يديك عني 882 01:24:50,183 --> 01:24:52,101 .أود قياس حرارتك - ."آلما" - 883 01:24:52,310 --> 01:24:55,021 ثمة فتى غريب في الغرفة، هلا تخرجينه؟ 884 01:24:55,354 --> 01:24:56,564 ...أقر بأنني أبدو فتيا ولكنني 885 01:24:56,647 --> 01:24:58,066 !اغرب عن وجهي 886 01:24:58,149 --> 01:24:59,984 .راينولدز" أرجوك، دعه يعاينك" 887 01:25:00,193 --> 01:25:01,861 !أجل، اغرب عن وجهي 888 01:25:03,196 --> 01:25:05,490 ،أظن أن هذا واضح 889 01:25:06,032 --> 01:25:07,867 .يريدك أن تغرب عن وجهه 890 01:25:10,369 --> 01:25:11,996 .أنا آسفة، حضرة الدكتور 891 01:25:26,386 --> 01:25:27,387 .أنا آسفة جدا 892 01:25:27,804 --> 01:25:29,097 .لا تقلقي 893 01:25:29,180 --> 01:25:31,599 .سأمر غدا للاطمئنان على صحته 894 01:25:31,766 --> 01:25:33,476 عند التاسعة صباحا؟ - .أجل - 895 01:25:33,684 --> 01:25:36,062 هلا تتصلان بي في حال ارتفعت حرارته ليلا؟ 896 01:25:36,270 --> 01:25:37,688 .طبعا، حضرة الدكتور 897 01:25:37,855 --> 01:25:39,232 ."تصبحين على خير، سيدة "وودكوك 898 01:25:39,315 --> 01:25:41,067 .تصبح على خير، حضرة الدكتور 899 01:25:53,913 --> 01:25:55,289 .اتبعيني 900 01:26:30,116 --> 01:26:31,743 متى سيجهز؟ 901 01:26:31,951 --> 01:26:33,703 .لا أدري 902 01:26:34,579 --> 01:26:35,913 ،دعيني أعيد صياغة كلامي 903 01:26:35,997 --> 01:26:37,999 ،سيجهز هذا الثوب عند التاسعة صباحا 904 01:26:38,082 --> 01:26:40,668 ."لأنه في تلك الساعة سيشحن إلى "بلجيكا 905 01:26:48,593 --> 01:26:52,346 آنساتي، اعتذر منكن وإنما عليكن العمل ،لوقت متأخر 906 01:26:52,430 --> 01:26:55,058 إذ يجب أن يكون الثوب جاهزا ،بتمام التاسعة صباحا 907 01:26:56,017 --> 01:26:58,144 ،"لكي يتم إرساله إلى "بلجيكا 908 01:26:58,311 --> 01:27:02,148 .لذا توقعن البقاء هنا لفترة طويلة 909 01:27:02,315 --> 01:27:04,150 ،إذا كنتن بحاجة إلى استعمال الهاتف 910 01:27:04,317 --> 01:27:05,610 ...رجاء استخدمن الهاتف الموجود في مكتبي 911 01:27:05,693 --> 01:27:07,236 ..."نانا" و"بيدي" - .لإبلاغ عائلاتكن - 912 01:27:07,320 --> 01:27:08,780 ماذا يمكنني أن أفعل لمساعدتكما؟ 913 01:27:08,905 --> 01:27:11,657 .هلا تدبسين الشريط على الحاشية رجاء، شكرا 914 01:27:11,741 --> 01:27:15,203 آنساتي، يؤسفني القول إنكن ستعملن ،حتى وقت متأخر 915 01:27:15,369 --> 01:27:17,205 يجب أن يكون الثوب جاهزا بتمام ،التاسعة صباحا 916 01:27:17,288 --> 01:27:20,083 ،وأعرف انه ما زال علينا العمل عليه 917 01:27:20,208 --> 01:27:22,043 ...لذا توقعن البقاء هنا 918 01:27:22,210 --> 01:27:24,045 أيمكنني أخذ هذا؟ - .لمعظم الليل - 919 01:27:24,212 --> 01:27:26,297 ،إذا احتجتن إلى إجراء مكالمات هاتفية 920 01:27:26,380 --> 01:27:29,050 .قمن بذلك من مكتبي، وشكرا 921 01:28:23,980 --> 01:28:27,108 ليس ملعونا البتة 922 01:28:56,345 --> 01:28:58,139 أنت هنا؟ 923 01:29:07,899 --> 01:29:09,942 هل أنت هنا دوما؟ 924 01:29:17,366 --> 01:29:18,951 .أفتقدك 925 01:29:22,121 --> 01:29:24,499 .أفكر فيك طوال الوقت 926 01:29:29,003 --> 01:29:32,298 ،أسمع صوتك يهمس باسمي في الحلم 927 01:29:34,092 --> 01:29:38,262 .ثم استيقظ وأجد الدموع تنهمر على وجهي 928 01:29:45,061 --> 01:29:47,939 .أفتقدك، الأمر بسيط جدا 929 01:29:50,900 --> 01:29:53,236 .أريد إخبارك بكل شيء 930 01:30:00,910 --> 01:30:03,371 .لا أفهم ما تقولينه 931 01:30:07,708 --> 01:30:09,919 .لا يمكنني سماع صوتك 932 01:31:13,441 --> 01:31:15,276 .انخفضت الحمى 933 01:33:02,216 --> 01:33:04,218 ."أحبك، "آلما 934 01:33:06,262 --> 01:33:08,723 .لا أريد أن أبقى يوما بدونك 935 01:33:14,020 --> 01:33:15,521 .أحبك 936 01:33:19,317 --> 01:33:21,569 .ثمة أمور أريد القيام بها 937 01:33:23,696 --> 01:33:26,365 .ظننت أن أيامي لا تنتهي 938 01:33:27,658 --> 01:33:29,702 ،الأخطاء التي اقترفتها 939 01:33:29,952 --> 01:33:31,662 ،وكررتها 940 01:33:32,163 --> 01:33:34,290 .لم يعد بالإمكان تجاهلها 941 01:33:34,582 --> 01:33:38,419 .ثمة أمور تقض مضجعي، أمور يجب إنجازها الآن 942 01:33:41,255 --> 01:33:44,092 .أمور لا يمكنني فعلها بدونك 943 01:33:47,345 --> 01:33:48,596 ...لكي أتفادى 944 01:33:53,768 --> 01:33:56,396 ،توقف قلبي المرير 945 01:34:02,193 --> 01:34:04,153 .لأكسر اللعنة 946 01:34:07,281 --> 01:34:10,243 .الدار التي لا تتغير هي دار ميتة 947 01:34:17,208 --> 01:34:19,293 آلما"، أتقبلين الزواج بي؟" 948 01:34:30,972 --> 01:34:32,724 أتقبلين الزواج بي؟ 949 01:34:42,650 --> 01:34:45,069 فيم تفكرين؟ 950 01:34:46,446 --> 01:34:48,281 أتودين الزواج بي؟ 951 01:35:04,505 --> 01:35:05,673 لا؟ 952 01:35:08,092 --> 01:35:09,343 .بلى 953 01:35:11,763 --> 01:35:13,222 أتقبل الزواج بي؟ 954 01:35:13,431 --> 01:35:15,016 .أجل، أقبل 955 01:35:25,818 --> 01:35:26,944 ،"راينولدز" و"آلما" 956 01:35:27,028 --> 01:35:29,572 ،عندما تلفظان هذه الكلمات الملزمة والمقيدة 957 01:35:29,655 --> 01:35:31,365 ،ستنظران إلى بعضكما البعض 958 01:35:31,449 --> 01:35:34,285 ،ففي النهاية .أنتما تتزوجان بعضكما ولا تتزوجانني 959 01:35:35,703 --> 01:35:36,871 ،"راينولدز" 960 01:35:37,121 --> 01:35:39,624 ...أطلب من جميع الحاضرين هنا 961 01:35:39,916 --> 01:35:42,585 ...أطلب من جميع الحاضرين هنا 962 01:35:42,752 --> 01:35:45,755 ،أن يشهدوا على أنني أنا "راينولدز جيريمايا وودكوك" 963 01:35:45,963 --> 01:35:50,009 ،أن يشهدوا على أنني أنا "راينولدز جيريمايا وودكوك" 964 01:35:50,176 --> 01:35:52,678 ..."أتخذ "آلما إلسون 965 01:35:53,179 --> 01:35:55,807 ..."أتخذ "آلما إلسون 966 01:35:55,932 --> 01:35:58,226 ،زوجة شرعية لي 967 01:35:58,935 --> 01:36:01,312 ،زوجة شرعية لي 968 01:36:01,771 --> 01:36:02,814 ،"آلما" 969 01:36:02,897 --> 01:36:05,274 ...أطلب من جميع الأشخاص الحاضرين هنا 970 01:36:05,650 --> 01:36:08,319 ...أطلب من جميع الأشخاص الحاضرين هنا 971 01:36:08,403 --> 01:36:10,363 ..."أن يشهدوا على أنني أنا "آلما إلسون 972 01:36:10,571 --> 01:36:12,949 ..."أن يشهدوا على أنني أنا "آلما إلسون 973 01:36:13,032 --> 01:36:15,535 ..."أتخذ "راينولدز جيريمايا وودكوك 974 01:36:15,743 --> 01:36:19,330 ..."أتخذ "راينولدز جيريمايا وودكوك 975 01:36:19,414 --> 01:36:21,207 .زوجا شرعيا لي 976 01:36:21,290 --> 01:36:23,709 .زوجا شرعيا لي 977 01:36:25,962 --> 01:36:27,922 يسرني الآن أن أتقدم منكما 978 01:36:28,005 --> 01:36:31,676 بالتهاني، أصبحتما زوجا وزوجة 979 01:36:32,468 --> 01:36:33,970 .ويمكنك أن تقبل العروس 980 01:37:07,044 --> 01:37:08,087 سيستغرق ساعة؟ 981 01:37:08,421 --> 01:37:09,672 ساعة؟ 982 01:37:09,756 --> 01:37:11,048 .لا بأس 983 01:37:12,884 --> 01:37:14,260 .مرحبا 984 01:37:16,512 --> 01:37:18,181 .أراك لاحقا - .أراك لاحقا - 985 01:37:18,264 --> 01:37:19,474 .استمتعي بوقتك 986 01:37:19,599 --> 01:37:21,142 .وأنت أيضا 987 01:37:21,934 --> 01:37:24,145 .أنت أيضا، استمتع بوقتك 988 01:38:24,163 --> 01:38:25,832 .ليس لي، شكرا 989 01:38:31,921 --> 01:38:33,548 دكتور "هاردي"؟ 990 01:38:34,340 --> 01:38:36,134 دكتور "هاردي"؟ - !مرحبا - 991 01:38:36,217 --> 01:38:37,260 .المعذرة 992 01:38:37,343 --> 01:38:39,595 راينولدز"، أتتذكر الدكتور "هاردي"؟" 993 01:38:39,846 --> 01:38:41,723 ."مساء الخير، سيد وسيدة "وودكوك 994 01:38:41,806 --> 01:38:42,849 .مرحبا 995 01:38:42,932 --> 01:38:44,934 كيف الحال، سيد "وودكوك"؟ كيف تشعر؟ 996 01:38:45,017 --> 01:38:47,645 أظننا تعارفنا في بركة من العرق، أليس كذلك؟ 997 01:38:47,812 --> 01:38:48,855 .أجل، صحيح 998 01:38:48,938 --> 01:38:51,023 .أدين لك باعتذار نوعا ما 999 01:38:51,107 --> 01:38:52,400 .يبدو أنني أتذكر بأنني صرخت في وجهك 1000 01:38:52,483 --> 01:38:55,361 .لا داعي لهذا، فقد واجهت أسوأ من هذا 1001 01:38:55,445 --> 01:38:56,571 حقا؟ 1002 01:38:56,863 --> 01:38:59,323 تبدو لي سليما صحيا، كيف تشعر؟ 1003 01:38:59,866 --> 01:39:02,118 ألم أطلب منك أن تغرب عن وجهي؟ 1004 01:39:02,952 --> 01:39:04,287 .بلى، بلى فعلت 1005 01:39:04,537 --> 01:39:07,081 !العشاء جاهز جميعا 1006 01:39:08,207 --> 01:39:09,459 .رافقني 1007 01:39:11,878 --> 01:39:14,630 أهذا ابنك الروحي ذو العينين المراوغتين؟ 1008 01:39:14,714 --> 01:39:16,340 العينين المراوغتين؟ 1009 01:39:17,383 --> 01:39:19,719 .عيناه طبيعيتان تماما 1010 01:39:19,969 --> 01:39:22,221 خف وزني قليلا عن المرة الأخيرة .التي قابلتني فيها 1011 01:39:22,388 --> 01:39:23,431 حقا؟ 1012 01:39:23,514 --> 01:39:25,308 .أجل - .شكرا جزيلا - 1013 01:39:25,475 --> 01:39:26,851 .فقدت الكثير من الوزن 1014 01:39:27,351 --> 01:39:28,686 .آسفة جدا 1015 01:39:29,520 --> 01:39:30,688 ،أفترض 1016 01:39:32,398 --> 01:39:34,233 .أنه ثمة أسرار لا أحد يكشفها 1017 01:39:35,860 --> 01:39:40,823 .تتمتع زوجتك بتألق الزواج الأول 1018 01:39:41,032 --> 01:39:42,825 كم ستبقين هنا؟ 1019 01:39:43,534 --> 01:39:46,537 .يبدو أن ابني الروحي يستمتع بتألقها أيضا 1020 01:39:49,457 --> 01:39:51,667 ما مشاريعك لرأس السنة؟ 1021 01:39:54,629 --> 01:39:55,880 .ليس لدينا مشاريع 1022 01:39:57,882 --> 01:40:00,551 .يجدر بكما حضور حفل نادي "تشيلسي" للفنون 1023 01:40:03,513 --> 01:40:04,680 .لا أعرف ما هذا 1024 01:40:04,764 --> 01:40:07,266 ،ما كنت لأقترح هذا عليك لو لم يكن ممتعا 1025 01:40:07,350 --> 01:40:09,394 .لا يجب تفويت هذا الحفل 1026 01:40:12,855 --> 01:40:14,690 .سأخبر زوجي 1027 01:40:15,400 --> 01:40:17,235 .لكن أظننا سنبقى في المنزل 1028 01:40:20,238 --> 01:40:21,406 أيمكن أن تغيري رأيك؟ 1029 01:40:22,782 --> 01:40:25,284 .أو تحمليه على تغيير رأيه، مهما يتطلب ذلك 1030 01:40:25,368 --> 01:40:28,538 .أرجوك تعالي، سيكون أجمل وقت في حياتك 1031 01:40:32,208 --> 01:40:34,252 كيف تعرف كيف كانت حياتي؟ 1032 01:40:36,754 --> 01:40:37,880 .لا أعرف 1033 01:40:40,258 --> 01:40:41,634 .أنت محقة 1034 01:40:42,301 --> 01:40:45,304 .أظنك ستمضين وقتا ممتعا إن جئت 1035 01:40:46,806 --> 01:40:49,434 بالكاد نظرت إليك هذا المساء، صحيح؟ 1036 01:40:59,318 --> 01:41:01,779 .أظنهما نالا كفايتهما من الرج 1037 01:41:11,539 --> 01:41:13,207 ماذا تفعلين؟ 1038 01:41:13,416 --> 01:41:14,667 .رميت النرد على 3 1039 01:41:14,751 --> 01:41:16,377 .أجل، ولكن هذا الرقم 4 1040 01:41:16,544 --> 01:41:18,463 .عودي إلى الحانة حيث تنتمين 1041 01:41:18,546 --> 01:41:19,630 .آسفة 1042 01:41:20,465 --> 01:41:22,341 دعينا لا نبدأ الغش والخيانة ."في هذه المرحلة، "آلما 1043 01:41:22,425 --> 01:41:24,552 .أنا لا أغش، ما من سبب يضطرني إلى ذلك 1044 01:41:24,635 --> 01:41:25,678 .جيد 1045 01:41:25,762 --> 01:41:28,056 يجب أن تكوني قادرة على العد ،على يدك الأخرى 1046 01:41:28,473 --> 01:41:30,933 ،في لعبة الطاولة بالمناسبة ،أحصل على 3 أضعاف النقاط 1047 01:41:31,017 --> 01:41:33,519 .لأنك لم تخرجي أي حجر من مكانه 1048 01:41:36,606 --> 01:41:37,982 .هذه لعبة سخيفة بأي حال 1049 01:41:38,066 --> 01:41:40,151 ،قد تبدو لك سخيفة الآن 1050 01:41:40,234 --> 01:41:41,652 ،لأنك تخسرين، ولكن يمكنني القول 1051 01:41:41,736 --> 01:41:43,362 ،إنك لو كنت تفوزين 1052 01:41:43,446 --> 01:41:45,782 .لنظرت إليها من منظار مختلف 1053 01:41:45,865 --> 01:41:47,909 .يحتاجون إلى كرسيك من أجل خصمي التالي 1054 01:41:48,117 --> 01:41:49,285 !التالي 1055 01:41:50,995 --> 01:41:52,497 .أنا من فضلك 1056 01:41:52,747 --> 01:41:53,748 ماذا؟ 1057 01:41:53,998 --> 01:41:56,125 لم أنت ممتعضة هكذا؟ 1058 01:41:56,584 --> 01:41:58,211 .استمتع مع خصمك التالي 1059 01:41:58,294 --> 01:42:01,422 أظنني سأفعل، سأستمتع أكثر بكثير .مما استمتعت معك 1060 01:42:02,381 --> 01:42:05,176 إنها وقحة جدا، أليس كذلك؟ 1061 01:42:06,886 --> 01:42:08,388 .أشعر بالأسى حيالك 1062 01:42:08,679 --> 01:42:10,306 .حقا 1063 01:42:10,848 --> 01:42:12,767 .كونك متزوج من طفلة 1064 01:42:14,477 --> 01:42:16,813 ،لا أقصد أن أتصرف بعنصرية 1065 01:42:17,188 --> 01:42:19,232 ،لكن ألا تجري العادة في مثل هذا الوقت ليلا 1066 01:42:19,315 --> 01:42:21,150 ...في بلدها حيث 1067 01:42:21,442 --> 01:42:22,902 أعني ماذا تفعل؟ - حيث ماذا؟ - 1068 01:42:23,069 --> 01:42:24,070 .لا أدري 1069 01:42:24,237 --> 01:42:27,824 .لا أدري إن كانت تسرق الناس أو تهاجمهم 1070 01:42:32,620 --> 01:42:34,205 .أريد الرقص 1071 01:42:37,625 --> 01:42:38,793 متى؟ 1072 01:42:40,044 --> 01:42:41,295 .الآن 1073 01:42:44,924 --> 01:42:46,467 .أنت تمزحين 1074 01:42:46,759 --> 01:42:48,136 .لا، على الإطلاق 1075 01:42:49,554 --> 01:42:51,180 .هذه عشية رأس السنة 1076 01:42:56,060 --> 01:42:58,312 .لن أذهب للرقص 1077 01:43:02,483 --> 01:43:04,527 ،"ثمة حفل في قاعة "ديفونشاير 1078 01:43:04,694 --> 01:43:06,696 ،للاحتفال بعيد رأس السنة 1079 01:43:07,488 --> 01:43:09,115 .وأنا أريد الذهاب 1080 01:43:12,452 --> 01:43:14,328 .يجدر بنا الذهاب للرقص 1081 01:43:20,168 --> 01:43:22,253 ماذا تنوي أن تفعل حيال هذا؟ 1082 01:43:26,007 --> 01:43:29,469 .سأبقى هنا وسأعمل 1083 01:45:22,623 --> 01:45:24,834 !بتمام منتصف الليل، سيداتي وسادتي 1084 01:45:25,126 --> 01:45:28,880 أنتم مستعدون للترحيب بالعام الجديد المجيد السعيد؟ 1085 01:45:30,256 --> 01:45:31,299 أنتم جاهزون؟ 1086 01:45:32,633 --> 01:45:33,718 !ها نحن 1087 01:45:33,968 --> 01:45:36,012 ،10، 9 1088 01:45:36,095 --> 01:45:38,848 ،8، 7، 6 1089 01:45:39,057 --> 01:45:42,643 ،5، 4، 3، 2 1090 01:45:42,727 --> 01:45:45,354 !1، عام سعيد 1091 01:46:18,596 --> 01:46:20,890 !ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا 1092 01:47:45,141 --> 01:47:46,726 كيف يبدو لك؟ 1093 01:47:47,018 --> 01:47:50,354 .يبدو لي مقاسه كبير بعض الشيء 1094 01:47:50,730 --> 01:47:52,190 هل نضيقه من الخصر؟ 1095 01:47:52,315 --> 01:47:53,858 .يمكننا تضييقه قليلا عند الخصر 1096 01:47:53,941 --> 01:47:55,318 .أجل - .أجل، حسنا - 1097 01:47:55,401 --> 01:47:56,903 .نضيقه 1098 01:48:02,742 --> 01:48:05,203 إن كان بالإمكان تضييق ربع بوصة ،عند طية الخصر 1099 01:48:05,286 --> 01:48:07,163 .بواسطة دبوس فحسب 1100 01:48:07,246 --> 01:48:08,247 .أجل 1101 01:48:11,292 --> 01:48:12,752 ما رأيك الآن؟ 1102 01:48:12,919 --> 01:48:14,295 .أظن أن هذا أفضل 1103 01:48:14,629 --> 01:48:17,548 هلا تعذرينني قليلا، سيدة "فوغن"؟ 1104 01:48:22,011 --> 01:48:23,763 ...أظن أنه 1105 01:48:23,846 --> 01:48:24,931 أتجدين هذا أفضل؟ 1106 01:48:26,140 --> 01:48:27,433 أليس ضيقا جدا؟ 1107 01:48:27,517 --> 01:48:29,352 .لا، لا، لا - أهو مريح؟ - 1108 01:48:29,435 --> 01:48:31,562 .إنه جيد - .حسنا - 1109 01:48:50,998 --> 01:48:53,292 إلى أين ذهبت "هنرييتا هاردينغ"؟ 1110 01:49:05,179 --> 01:49:07,432 .باتت عميلة دار أخرى - أي دار؟ - 1111 01:49:16,649 --> 01:49:17,817 لماذا لم تخبريني؟ 1112 01:49:18,067 --> 01:49:20,236 .لأنني لم أرد ذلك 1113 01:49:26,576 --> 01:49:29,662 ،هل هناك أمر لا أعرفه؟ لأنني بحسب ما أذكر 1114 01:49:29,829 --> 01:49:31,914 .كل ما فعلته هو إلباسها بشكل مذهل 1115 01:49:32,373 --> 01:49:34,876 ،لا أظن أن هذا يهم بعض الأشخاص 1116 01:49:36,210 --> 01:49:39,213 .بل أظنهن يرغبن في اتباع الموضة والأناقة 1117 01:49:39,589 --> 01:49:40,757 الأناقة؟ 1118 01:49:40,882 --> 01:49:44,177 لا تبدئي باستخدام تلك الكلمة اللعينة، "أناقة"؟ 1119 01:49:44,427 --> 01:49:46,554 .أيا كان مبتكرها، يجب صفعه علنا 1120 01:49:46,637 --> 01:49:48,931 !لا أعرف حتى معنى هذه الكلمة 1121 01:49:49,098 --> 01:49:50,892 ما هذه الكلمة؟ "أناقة"؟ 1122 01:49:51,309 --> 01:49:53,644 !"يجب شنقه وجره وبتره، "أناقة 1123 01:49:53,728 --> 01:49:54,812 .لا يفترض بهذا أن يثير قلقك 1124 01:49:54,896 --> 01:49:56,606 ،لكنه يثير قلقي فعلا !"يثير قلقي جدا، "سيريل 1125 01:49:56,773 --> 01:49:59,025 ،لأنه يجرح مشاعري 1126 01:49:59,192 --> 01:50:01,527 .هذا يجرح مشاعري 1127 01:50:09,285 --> 01:50:11,287 لم تنوح هكذا؟ 1128 01:50:14,415 --> 01:50:16,167 .أنا لا أنوح 1129 01:50:16,584 --> 01:50:19,128 .لكن لا أحب أن يتخلى أحد عني 1130 01:50:19,796 --> 01:50:21,589 .لا أحد يحب ذلك 1131 01:50:22,381 --> 01:50:25,718 .لكنني لا أريد سماع ذلك لأنه يؤذي أذني 1132 01:50:44,153 --> 01:50:47,573 ..."اقترفت غلطة واحدة في حياتي، "سيريل 1133 01:50:49,409 --> 01:50:51,411 .اقترفت غلطة فادحة 1134 01:50:51,577 --> 01:50:53,538 .أحتاج إلى مساعدتك 1135 01:50:57,834 --> 01:50:59,961 ماذا تريدني أن أفعل؟ 1136 01:51:08,553 --> 01:51:10,555 ...أعجز عن العمل وأعجز عن 1137 01:51:10,888 --> 01:51:12,473 .التركيز 1138 01:51:13,349 --> 01:51:15,435 .لا أثق بنفسي 1139 01:51:16,477 --> 01:51:19,522 .مكانها ليس في هذا المنزل 1140 01:51:21,441 --> 01:51:23,151 .بنينا هذا المنزل 1141 01:51:23,234 --> 01:51:24,610 .نحن الاثنان 1142 01:51:24,694 --> 01:51:26,612 .لكنها تقلب كل شيء رأسا على عقب الآن 1143 01:51:26,696 --> 01:51:28,322 .إنها تغيرني تماما 1144 01:51:28,489 --> 01:51:30,283 .تقلبنا ضد بعضنا البعض 1145 01:51:31,200 --> 01:51:35,329 ."وصولها ألقى ظلا قاتما ثقيلا، "سيريل 1146 01:51:39,792 --> 01:51:42,128 .السيدة "فوغن" راضية عن الثوب 1147 01:51:42,211 --> 01:51:47,300 !"لا أحد يبالي برضا السيدة "فوغن 1148 01:51:52,138 --> 01:51:54,015 ."شكرا، "آلما 1149 01:51:56,684 --> 01:51:58,186 .لا داعي للشكر 1150 01:52:05,026 --> 01:52:07,987 .يا لكما من مثال عن التهذيب 1151 01:52:14,952 --> 01:52:18,414 ،يسود المنزل جو من الموت الصامت 1152 01:52:18,873 --> 01:52:21,584 .ولا يعجبني هذا الشعور 1153 01:56:13,816 --> 01:56:15,651 أتريد كأس نبيذ؟ 1154 01:56:15,818 --> 01:56:17,528 .لا، شكرا 1155 01:56:18,613 --> 01:56:20,656 هل أحضر لك كأس مارتيني؟ 1156 01:56:20,823 --> 01:56:22,784 .لا أريد شيئا، شكرا 1157 01:56:27,663 --> 01:56:28,664 ماء؟ 1158 01:58:51,891 --> 01:58:55,770 .أريدك مهزوما 1159 01:59:00,108 --> 01:59:01,859 ،لا حول لك ولا قوة 1160 01:59:03,027 --> 01:59:04,570 ،حنون 1161 01:59:06,114 --> 01:59:07,573 ،صريح 1162 01:59:09,659 --> 01:59:12,078 .لا يوجد أحد سواي لمساعدتك 1163 01:59:17,917 --> 01:59:20,461 .ثم أريدك أن تعود قويا 1164 01:59:26,384 --> 01:59:28,428 ،لن تموت 1165 01:59:30,054 --> 01:59:34,058 .قد ترغب في الموت ولكنك لن تموت 1166 01:59:38,062 --> 01:59:40,523 .يجب أن تهدأ قليلا 1167 01:59:59,625 --> 02:00:02,920 .قبليني يا فتاتي قبل أن أمرض 1168 02:00:24,400 --> 02:00:26,194 ،أظن أنه ربما 1169 02:00:26,736 --> 02:00:30,198 .يجدر بك الاتصال بالطبيب الفتى 1170 02:00:30,281 --> 02:00:31,991 .تحسبا 1171 02:00:33,534 --> 02:00:35,119 ألا تثق في؟ 1172 02:00:36,537 --> 02:00:38,956 ...بلى، أثق فيك، ولكنني 1173 02:00:46,380 --> 02:00:48,174 ...إن أردت 1174 02:00:48,716 --> 02:00:50,885 .لكنني سأداويك مجددا 1175 02:00:56,474 --> 02:00:57,975 .سأفعل 1176 02:01:00,269 --> 02:01:01,771 .أحبك 1177 02:01:02,230 --> 02:01:03,940 .وأنا أيضا أحبك 1178 02:01:06,609 --> 02:01:09,278 .أظن أنه يجدر بك على الأرجح مغادرة الغرفة 1179 02:01:12,657 --> 02:01:14,117 .أغلقي الباب خلفك 1180 02:01:14,200 --> 02:01:15,368 .أجل 1181 02:01:16,160 --> 02:01:18,121 .سأكون في الخارج 1182 02:01:22,750 --> 02:01:24,919 .إن لم يتعاف من هذا 1183 02:01:26,629 --> 02:01:29,173 .إن لم يكن موجودا غدا 1184 02:01:29,882 --> 02:01:31,634 .فلا مشكلة 1185 02:01:32,009 --> 02:01:34,345 ،لأنني أدرك بأنه سيكون بانتظاري 1186 02:01:34,637 --> 02:01:36,514 .في الحياة الثانية 1187 02:01:37,140 --> 02:01:39,809 ،أو في مكان سماوي آمن 1188 02:01:41,144 --> 02:01:42,729 ،في هذه الحياة 1189 02:01:42,937 --> 02:01:44,397 ،والحياة التالية 1190 02:01:44,564 --> 02:01:46,149 .والتالية 1191 02:01:47,233 --> 02:01:51,154 .ومهما سأصادف على الطريق بعدها 1192 02:01:51,571 --> 02:01:54,198 ،سيستلزم هذا الصبر مني 1193 02:01:54,365 --> 02:01:56,284 .لأصل إليه مجددا 1194 02:01:57,577 --> 02:01:59,120 ،فكما ترى 1195 02:01:59,537 --> 02:02:02,790 .غرامي به لا يجعل الحياة لغزا 1196 02:02:04,542 --> 02:02:05,835 .افتح فمك 1197 02:02:12,633 --> 02:02:14,093 .جيد جدا 1198 02:02:15,636 --> 02:02:17,305 .يمكنك ارتداء ثيابك ثانية 1199 02:02:22,852 --> 02:02:25,980 ،أحيانا أفكر في مستقبلنا معا 1200 02:02:28,816 --> 02:02:31,110 .فأرى وقتا يشارف على نهايته 1201 02:02:33,237 --> 02:02:36,365 يمكنني التنبؤ بالمستقبل ،وكل شيء بات مستقرا 1202 02:02:37,617 --> 02:02:39,285 ،وأحباؤنا جميعا 1203 02:02:40,620 --> 02:02:43,372 ،والأطفال والأصدقاء عادوا 1204 02:02:43,956 --> 02:02:45,208 ،وألقوا الترحيب 1205 02:02:45,291 --> 02:02:46,709 .استمتعوا بالعشاء 1206 02:02:46,793 --> 02:02:48,127 نقيم 1207 02:02:48,836 --> 02:02:51,589 .لقاءات كبرى يضحك فيها الجميع 1208 02:02:52,799 --> 02:02:54,509 .ويمارسون الألعاب 1209 02:03:02,934 --> 02:03:06,104 ،بت أكبر سنا وبت أرى الأمور بشكل مختلف 1210 02:03:07,105 --> 02:03:09,524 ،وبت أفهمك أخيرا 1211 02:03:15,279 --> 02:03:17,240 ،وأهتم بأثوابك 1212 02:03:19,117 --> 02:03:23,788 .وأحميها من الغبار والأشباح والزمن 1213 02:03:28,626 --> 02:03:29,961 .إنه مذهل 1214 02:03:47,854 --> 02:03:50,356 .أجل، ولكن حاليا نحن هنا 1215 02:03:52,024 --> 02:03:53,818 .أجل، طبعا 1216 02:03:57,405 --> 02:03:59,866 .وأنا أشعر بالجوع 1217 02:04:15,923 --> 02:04:22,472 خيوط وهمية 1218 02:10:24,292 --> 02:10:26,294 طبعت الترجمة في استوديو هارون - لبنان