1
00:00:42,400 --> 00:00:47,000
كولومبيا) هي ثاني أكبر دولة )
(تتلقى إعانات عسكرية من (الولايات المتحدة الأمريكية

2
00:00:46,900 --> 00:00:50,200
فهي تتلقى حوالي بليون دولار سنوياً

3
00:00:50,200 --> 00:00:53,300
لتدريب وإعداد القوات المسلحة الكولومبية

4
00:00:53,300 --> 00:00:55,700
(والقوات المسلحة الثورية في (كولومبيا

5
00:00:55,800 --> 00:01:00,600
هي الأقدم والأكبر والأفضل تسليحاً
(بين العصابات المتمردة في (أميريكا اللاتينية

6
00:01:00,700 --> 00:01:03,100
(وهي تعرف باسمها الأسباني (فارك

7
00:01:03,200 --> 00:01:07,100
وتقوم بشن حملات إرهابية عنيفة
... منذ 50 سنة ضد حكومة

8
00:01:07,200 --> 00:01:09,900
(وشعب (كولومبيا

9
00:01:10,000 --> 00:01:14,800
وأساليب هجومهم تشمل التفجيرات والاغتيالات
والهجمات بمدافع الهاون ، وعمليات الاختطاف

10
00:01:14,900 --> 00:01:17,100
وعمليات الابتزاز ، واختطاف الطائرات

11
00:01:22,400 --> 00:01:24,700
وكثيراً ما يُستخدم الجنود الأمريكيون

12
00:01:24,700 --> 00:01:29,200
للمساعدة في عمليات مكافحة المخدرات ومحاربة العصابات

13
00:01:29,300 --> 00:01:34,000
ولقد حددت الحكومة الأمريكية
أكثر من 70 مليون دولار كمكافآت مالية

14
00:01:34,100 --> 00:01:38,200
(لأي معلومات تقود للقبض .. على قيادة (فارك

15
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
وكثيراً ما يخرج شعب (كولومبيا) للشوارع

16
00:01:48,000 --> 00:01:52,900
ليحتجوا على أساليبهم الوحشية
ويدعون إلى وضع نهاية للعنف

17
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
وإطلاق سراح المئات من الرهائن

18
00:02:01,400 --> 00:02:03,900
مع أنه ، من دخل تجارة الكوكايين الهائل

19
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
استطاعت (فارك) أن تجهز جيشها

20
00:02:06,500 --> 00:02:11,200
بأحدث أسلحة يمكن أن تمتلكها
أي منظمة إرهابية في العالم

21
00:02:36,100 --> 00:02:38,300
(لدينا حركة على (لاجو

22
00:02:50,600 --> 00:02:52,700
تم تحديد موقع الهدف الرئيسي

23
00:02:53,000 --> 00:02:55,800
فلاشبوينت برافو) ، ما هو إحصاؤك؟)

24
00:02:56,300 --> 00:02:59,400
نحن سالب اثنين
أمامنا ثلاث دقائق للإحصاء النهائي

25
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
فلاشبوينت  تشارلي) ، قم بإبطاء حركته)

26
00:03:20,200 --> 00:03:23,800
إنه في متناول يدي ، ولكن لو اشتبكتُ معه الآن
فهذا سيفجر الموقف

27
00:03:23,900 --> 00:03:26,900
(ليس هناك خيار آخر ، يا (تشارلي
تحرك لاعتراض طريقه

28
00:03:27,000 --> 00:03:28,900
(تلقيتُ هذا ، يا (ألفا

29
00:03:33,500 --> 00:03:35,600
!أوقف الهجوم ، يا (تشارلي) ، أوقف الهجوم

30
00:03:39,600 --> 00:03:42,600
أول قاعدة للاشتباك
اعرف هدفك دائماً

31
00:03:42,700 --> 00:03:44,900
(حسناً ، يا (تشارلي
هذا سيستغؤق منه خمس دقائق

32
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
تقدم نحو نقطة القفز

33
00:04:08,500 --> 00:04:10,200
!طاخ -
!مفاجأة -

34
00:04:18,700 --> 00:04:22,300
انظر ، تسليم خاص لذلك الوغد العجوز

35
00:04:23,700 --> 00:04:27,000
أحضرنا لك شيئاً آخر -
أين هي؟ -

36
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
(ملازم (شين ماكلين
!يحب (أميريكا) ، والنساء ، والنساء يحبونه

37
00:04:42,200 --> 00:04:44,200
(بارك .. الله .. في (أميريكا

38
00:04:45,000 --> 00:04:50,200
(الرئيس (كارتر هولت
رفَع سيارة (سيفيك) بذراعيه وهو نائم على ظهره
وهو في الخامسة عشرة من عمره

39
00:04:51,000 --> 00:04:54,200
عيد ميلاد سعيد
من فريق (7) للقوات الخاصة

40
00:04:51,000 --> 00:04:54,200
(ضابط صغير (جريج
يحب المسيح ، ومنطقة ما بين ثديي المرأة

41
00:05:13,100 --> 00:05:15,800
نعم ، حبيبي

42
00:05:16,100 --> 00:05:21,800
(ضابط صغير رئيسي (ستيف جاينيس
كان أضحوكة معلّمته حتى فجَّر عن بعد جهاز الآي بود الخاص بها

43
00:05:22,100 --> 00:05:27,800
(ضابط صغير رئيسي (كيفين ديريكس
يمكنه قتل رجل ببطارية 9 فولت ونسالة خيط من جيبه

44
00:05:35,500 --> 00:05:37,500
جميل جداً ، جميل جداً

45
00:05:39,100 --> 00:05:42,100
لأنه زميل جيد جميل

46
00:05:42,100 --> 00:05:44,700
لأنه زميل جيد جميل

47
00:05:44,700 --> 00:05:48,300
لأنه زميل جيد جميل

48
00:05:48,300 --> 00:05:50,700
ولا يمكن انكار ذلك

49
00:05:50,800 --> 00:05:56,100
ولا يمكن انكار ذلك
ولا يمكن انكار ذلك

50
00:06:02,700 --> 00:06:04,300
لم يكن مفروضاً أن يحدث ذلك -
مرة أخرى؟ -

51
00:06:04,400 --> 00:06:06,100
ديريكس) ، ما مشكلتك بحق الجحيم ، يا رجل؟)

52
00:06:06,200 --> 00:06:08,100
لا تنفعل بخصوص هذا الأمر ، اتفقنا؟

53
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
على الأقل الشراب بارد

54
00:06:11,500 --> 00:06:14,400
في صحتك -
هذا مشروب صغير -

55
00:06:14,500 --> 00:06:15,800
!هناك شيء آخر -
حسناً -

56
00:06:15,800 --> 00:06:17,600
لكي نحافظ على عنصر المفاجأة

57
00:06:17,700 --> 00:06:21,500
عند المراقبة من مبنى عالي
تأكدوا أن تراقبوال ظلَّكم

58
00:06:21,500 --> 00:06:24,200
لكي لا تكشفوا عن مواقعكم

59
00:06:33,000 --> 00:06:37,200
(بوجوتا) - (كولومبيا)

60
00:07:00,000 --> 00:07:03,200
ـ  كم الثمن؟
ـ 900 بيزو

61
00:07:04,000 --> 00:07:07,200
انظر ، يا حبيبي ، هكذا

62
00:07:18,000 --> 00:07:21,900
ربما يصبح عازف في الأوركسترا مثل جدي -
مستحيل -

63
00:07:22,000 --> 00:07:25,400
سيكون بطل كرة القدم في كأس العالم

64
00:07:26,000 --> 00:07:29,400
هذا هو حُلمك ، يا حبيبي -
بالطبع ، فأنا أبوه -

65
00:07:29,800 --> 00:07:33,900
من الذي اشترى أول كرة قدم له؟
أنا

66
00:07:34,000 --> 00:07:37,900
ذرة  ، إنني أحبه
أعطني واحداً

67
00:07:46,700 --> 00:07:49,900
!(توماس)؟ (توماس) -
اهدئي ، يا حبيبتي ، دعيه على حريته -

68
00:08:16,700 --> 00:08:18,200
!(ماريا)

69
00:09:02,100 --> 00:09:04,200
تقبّل مني التعازي

70
00:09:05,600 --> 00:09:08,100
أنا آسف من أجل خسارتك

71
00:09:08,100 --> 00:09:11,800
رجال منظمة (فارك) الأوغاد أولئك
سأجعلهم يدفعون الثمن

72
00:09:12,100 --> 00:09:14,800
أي شيء تريده

73
00:09:15,100 --> 00:09:18,800
هل تفهمني؟ أي شيء تريده

74
00:09:55,900 --> 00:10:00,800
قاعدة البحرية الأمريكية
(كورونادو) ، (كاليفورنيا)

75
00:10:05,100 --> 00:10:07,400
صباح الخير ، يا سيدي -
صباح الخير -

76
00:10:08,300 --> 00:10:10,300
أما زلتَ على المكتب ، أيها القائد؟

77
00:10:11,510 --> 00:10:14,411
أسرع طريقة لقتل جندي قوات خاصة

78
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
أفضّل أن أعلق في قتال ناري في أي يوم

79
00:10:15,400 --> 00:10:17,800
البعض منا قد وُلد لهذا فحسب

80
00:10:17,900 --> 00:10:20,300
هيا نخرج من هذه الزنزانة

81
00:10:21,900 --> 00:10:24,800
ماذا تعرف عن (كولومبيا)؟
بالتحديد منظمة (فارك)؟

82
00:10:24,800 --> 00:10:27,200
القوات المسلحة الثورية في (كولومبيا)؟

83
00:10:27,300 --> 00:10:30,700
إنها أقوى وأخطر عصابات شيوعية على هذا الكوكب

84
00:10:30,800 --> 00:10:33,100
وجنودهم يسيطرون على نصف البلد تقريباً

85
00:10:33,200 --> 00:10:36,100
وأنهم في حرب مع الحكومة الكولومبية منذ 40 عاماً

86
00:10:37,336 --> 00:10:40,169
معلومات وكالة الأمن القومية

87
00:10:39,100 --> 00:10:42,000
إنهم يقتلون حوالي 3000 كولومبي سنوياً

88
00:10:42,100 --> 00:10:45,000
ويستمر تمويلهم بحمايتهم
لمحتكري تجارة المخدرات هناك

89
00:10:45,100 --> 00:10:48,900
هذا صحيح ، الناس هنا يشترون مخدراتهم ، وهذا المال يؤدي
إلى استمرار  قتل هؤلاء الناس ووضعهم في أكياس الجثث

90
00:10:48,900 --> 00:10:51,100
بالضبط -
إذن ما هي العملية؟ -

91
00:10:51,200 --> 00:10:55,200
(عملية (مراقبة الشبح
إنها عملية استكشافية على وجه التحديد

92
00:10:55,300 --> 00:10:59,700
الأقمار الصناعية للوكالة القومية للمراقبة التقطوا هذا
(في أعماق الأدغال بالقرب من (بورتو ليمون

93
00:10:59,700 --> 00:11:02,400
(على بعد حوالي 150 كيلومتر من (بوجوتا

94
00:11:02,400 --> 00:11:03,900
... والآن ، هذا

95
00:11:05,500 --> 00:11:07,100
منذ شهر

96
00:11:08,000 --> 00:11:09,900
وهذا ، أمس

97
00:11:11,400 --> 00:11:13,500
تقريباً ثلاثة أضعاف الكمية الموجودة

98
00:11:13,600 --> 00:11:16,600
إما أن هؤلاء الرجال
يخزّنون الكوكايين للشتاء الطويل

99
00:11:16,600 --> 00:11:19,400
أو أنهم يعدّون لعملية خطيرة في الأدغال

100
00:11:19,400 --> 00:11:22,500
بالضبط ، مهمتنا .. هي أن نكتشف
أي من هذين الاحتمالين هو الصحيح

101
00:11:23,300 --> 00:11:26,500
لقد علمنا من مصدر موثوق به
أن هناك شيئاً كبيراً سيحدث صباح الغد

102
00:11:26,500 --> 00:11:28,700
سوف نتسلل خفية
لنرى ما يحدث

103
00:11:28,800 --> 00:11:31,200
سنذهب ومعنا آلات التصوير
ونسجِّل كل شيء

104
00:11:31,200 --> 00:11:34,100
انتظر ، انتظر ، انتظر
أتقول .. صباح الغد؟

105
00:11:34,100 --> 00:11:36,700
نعم ، هذا صحيح
سنقوم بهذه العملية في ضوء النهار

106
00:11:36,800 --> 00:11:41,100
إننا جميعاً نحب العمل تحت أشعة الشمس ، أيها الملازم
ولكننا سنكون مكشوفين هكذا

107
00:11:42,900 --> 00:11:46,400
يريدون مراقبة الحدث أثناء وقوعه
ليس قبله ، ولا بعده

108
00:11:47,700 --> 00:11:49,400
أي أسئلة؟ -
نعم -

109
00:11:50,200 --> 00:11:53,800
ماذا عن الكولومبيين؟
ألن نعمل معهم؟

110
00:11:53,800 --> 00:11:55,000
لا

111
00:11:55,100 --> 00:11:57,400
فارك) لها طرق كثيرة جداً )
لإغراء رجال الجيش الوطني

112
00:11:57,500 --> 00:12:00,900
وكثير من العمليات السابقة
فشلت بسبب الرشوة

113
00:12:00,900 --> 00:12:02,900
ولهذا سوف نخطط للعملية في الهواء

114
00:12:03,000 --> 00:12:05,400
(وندخل بطائرة هيليكوبتر في (ريو أرياري

115
00:12:05,400 --> 00:12:06,500
سيكون شيئاً ممتعاً

116
00:12:06,600 --> 00:12:08,400
الإقلاع في الساعة 1700

117
00:12:12,300 --> 00:12:13,800
نعم -
نعم -

118
00:12:13,900 --> 00:12:16,000
سيدي ، بسبب الحساسية الزائدة لهذه المهمة

119
00:12:16,100 --> 00:12:18,900
أعتقد أنه من واجبي الذي أقسمتُ عليه
أن أخبرك بكل احترام

120
00:12:18,900 --> 00:12:22,900
أنك الآن أصبحت .. أكبر .. سناًُ

121
00:12:23,000 --> 00:12:26,200
من أن تقود هذه العملية خلف خطوط العدو

122
00:12:28,600 --> 00:12:33,300
ذاكرتي الكبيرة في السن
تتذكر .. شيئاً عن

123
00:12:33,400 --> 00:12:37,800
إخباري لك تقريباً بألا تثير هذه الموضوع في نهاية التدريب
الأساسي لفريق الضفادع البشرية في القوات الخاصة

124
00:12:37,800 --> 00:12:41,700
أليس كذلك؟ من الذي أخرجك
من نصف دستة من معارك حانات الخمر؟

125
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
إنه أنت

126
00:12:43,200 --> 00:12:45,500
من الذي كان يحميك24 ساعة يومياً طوال الأسبوع؟

127
00:12:45,600 --> 00:12:48,600
من الذي يحرص
على عودتك لبيتك حياً .. طوال الوقت؟

128
00:12:48,700 --> 00:12:52,500
أنت -
لقد سمعتُ كلامك اللعين هذا من قبل -

129
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
أراكم على مدرجات المطار ، يا رجال

130
00:12:55,300 --> 00:12:57,100
عُلمَ ، أيها الملازم

131
00:13:08,500 --> 00:13:13,100
معلومات الجديدة تقول أنه ربما يكون هناك لقاء
بين (فارك) والكولومبيين الموالين لهم

132
00:13:13,200 --> 00:13:16,000
ستهبطون هنا ، على بعد 20 كيلومتر شرقاً

133
00:13:16,100 --> 00:13:18,600
الموقع الآمن والاتصال بإدارة مكافحة المخدرات هنا
لو احتجتم إليها

134
00:13:18,600 --> 00:13:22,700
دائماً ضعوا في اعتباركم .. أن (فارك) ليست مجموعة
من المتمردين يعيشون في الغابات ، إنهم لا يعبثون

135
00:13:22,800 --> 00:13:27,000
كل عام نضخ نصف بليون دولار من الإعانات العسكرية
في هذه المنطقة ، وما زال رجال العصابات يتوافدون

136
00:13:36,500 --> 00:13:39,300
نحن ندخل منطقة الإسقاط
(المجال الجوي المركزي لكولومبيا)

137
00:13:39,900 --> 00:13:42,600
كلمة .. (مراقبة الشبح) تعني هيا

138
00:13:43,700 --> 00:13:46,600
كونوا متأهبين
وراقبوا ظهوركم

139
00:13:47,300 --> 00:13:51,000
سأراكم في نهاية اليوم لنتناول الشراب -
... اليوم الوحيد السهل -

140
00:13:51,000 --> 00:13:52,900
!كان أمس -
!كان أمس -

141
00:14:04,200 --> 00:14:08,000
الضوء الأخضر ، الضوء الأخضر -
هيا ابذلوا قصارى جهدكم -

142
00:14:37,100 --> 00:14:38,900
استعدوا للهبوط

143
00:14:40,100 --> 00:14:41,400
!الآن

144
00:14:57,800 --> 00:15:00,500
(ستينجاري ألفا) ، نقطة التجمع (برافو)

145
00:15:14,900 --> 00:15:18,700
احترس لأشرطة الفيديو هذه
لقد اضطررتُ أن أوقِّع للحصول عليها

146
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
الفيديو يعمل

147
00:15:26,900 --> 00:15:28,400
الأسلحة جاهزة

148
00:15:46,800 --> 00:15:50,200
مركز العمليات
(سان جوسيه ديل جوافياري )
(كولومبيا)

149
00:15:50,300 --> 00:15:53,300
أيها القائد ، تم إدخال (ستينجراي) للمنطقة بنجاح
وهم في طريقهم للهدف

150
00:15:53,300 --> 00:15:54,400
أخبروني عندما ترونهم

151
00:15:54,500 --> 00:15:56,400
أمرك ، يا سيدي

152
00:15:58,500 --> 00:16:00,200
مرحباً ، أيها القائد

153
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
أيعبك ما فعلنا بالمكان؟
لقد كان محطة لاسلكي

154
00:16:03,300 --> 00:16:04,800
إنه يناسبني

155
00:16:04,800 --> 00:16:07,600
نيكول جينينجز) ، منسِّقة الاتصال بالسفارة الأمريكية)

156
00:16:09,800 --> 00:16:12,100
الصور تظهر الآن ، يا سيدي

157
00:16:13,100 --> 00:16:14,900
من الأفضل أن يظل رجالك غير مرئيين

158
00:16:15,000 --> 00:16:19,300
لو عرفت الحكومة الكولومبية أي شيء عن
هذه العملية الغير مصرح بها على أرضهم

159
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
فسوف تدمِّر علاقاتنا الخاصة بمكافحة المخدرات

160
00:16:21,800 --> 00:16:24,400
(وكالة الاستخبارات الأمريكية توصلت لإسم ، (كارلوس ريفيرا

161
00:16:25,500 --> 00:16:28,100
(ولكنهم يعتقدون أنه قد تم شراؤه بواسطة (فارك

162
00:16:28,200 --> 00:16:30,800
(هو من دبَّر تفجيرات (بوجوتا

163
00:16:30,900 --> 00:16:35,200
(وهناك من يحرّكه اسمه الكودي .. (أبوتيكيل

164
00:17:26,500 --> 00:17:28,200
لا أرى شيئاً

165
00:17:29,100 --> 00:17:31,000
انتقل للمنظار الطيفي

166
00:17:45,200 --> 00:17:46,700
أرى شيئاً ما

167
00:17:53,400 --> 00:17:55,700
على بعد ما يقرب من 10 أمتار
في اتجاه الواحدة تماماً

168
00:18:14,600 --> 00:18:17,500
يبدو أنهم متشككون أكثر من اللازم
ابقوا منتبهين

169
00:18:52,700 --> 00:18:56,600
(لغم مغناطيسي (إيه تي - 12 -
هذا صحيح ، صناعة كوبية -

170
00:19:01,600 --> 00:19:02,900
إنه قديم

171
00:19:05,000 --> 00:19:06,700
قم بعملك

172
00:19:09,200 --> 00:19:11,300
إنهم لا يعبثون

173
00:19:22,300 --> 00:19:25,000
تم إبطاله ، أكرّر ، أكرّر

174
00:19:26,300 --> 00:19:27,600
تم إبطاله

175
00:19:40,000 --> 00:19:42,900
ستينجراي) في محيط الهدف ، يا سيدي)

176
00:19:45,700 --> 00:19:48,600
يبدو أننا نفقد إرسال القمر الصناعي ، يا سيدي

177
00:19:48,600 --> 00:19:50,300
قم باستعادته

178
00:19:50,400 --> 00:19:52,100
أحاول ذلك ، يا سيدي
أحاول الوصول لقمر آخر

179
00:19:52,200 --> 00:19:53,300
ابحث عن إرسال من قمر آخر

180
00:19:59,900 --> 00:20:01,600
دُر يميناً

181
00:20:22,500 --> 00:20:26,200
نحن كالأشباح هنا ، يا رجال
أشباح الغابة ، هل تسمعني؟

182
00:21:04,400 --> 00:21:07,500
هذا هو المكان
أريد مراقبة ما يحدث في خلال خمس دقائق

183
00:21:08,200 --> 00:21:09,700
سأفعل ذلك

184
00:22:04,400 --> 00:22:06,700
التصوير الطيفي يعمل ويسجل

185
00:22:11,700 --> 00:22:14,800
حسناً ، يمكنا رؤية ما لديهم في برطمان البسكويت

186
00:22:14,900 --> 00:22:19,000
إننا نسجل هذا ، عودوا في الوقت المناسب
لتناول البيرة احتفالاً بالنصر ، على نفقتي

187
00:22:19,100 --> 00:22:22,000
ستينجاري دلتا) ، مستعد للتحرك)
كيف حال المنطقة المجاورة؟

188
00:22:22,100 --> 00:22:26,200
شوارع هادئة ، مدارس جيدة
لا يوجد جيران فضوليون

189
00:22:28,000 --> 00:22:30,100
الانتقال للرؤية الكهرومغناطيسية

190
00:22:30,200 --> 00:22:35,100
لا يوجد شيء على الكاميرات
لا يوجد خطوط للأشعة تحت الحمراء ، ولا مستشعرات حركة

191
00:22:36,000 --> 00:22:37,500
الانتقال للرؤية الحرارية

192
00:22:37,600 --> 00:22:41,600
يوجد 25 ومضة بالداخل
متجمعون إلى حد ما

193
00:22:43,300 --> 00:22:47,200
كل الحراس معهم أجهزة لا سلكي
إرسال واستقبال .. ذات ترددات قصيرة المدى

194
00:22:47,300 --> 00:22:48,600
تلقيتُ ذلك

195
00:22:50,200 --> 00:22:52,500
الباب مفتوح -
ألفا) يتقدم) -

196
00:22:52,600 --> 00:22:55,200
أراكم حول الشراب ، يا رجال

197
00:23:20,900 --> 00:23:24,200
ستينجاري إكو) ، ابق في موقعك)
العدو في الشاحنة

198
00:23:27,700 --> 00:23:31,600
ستينجاري إكو) ، راقب اتجاه الساعة السادسة)
أنت لا تريد أن تبتل ببوله

199
00:23:52,300 --> 00:23:54,000
إنه يرتدي ملابس عسكرية كولمبية

200
00:23:54,100 --> 00:23:56,900
الكولومبيون موضع شبهة
هيا بنا

201
00:24:24,100 --> 00:24:29,100
تانجو-9) ، أنا أنظر إلى وجبات جاهزة للأكل)
عظيمة لتشنَّ حرباً على معدتك

202
00:24:29,200 --> 00:24:31,100
لا يوجد شيء مريب

203
00:24:39,500 --> 00:24:43,900
(تأكيد ، أحد جنود (فارك) عند (تانجو-1
هناك شيء مريب في كل هذا

204
00:24:44,000 --> 00:24:46,300
دلتا) ، كم عددهم؟)

205
00:24:46,400 --> 00:24:49,200
خمس وعشرون هدف
متجمعون إلى حد ما

206
00:24:56,000 --> 00:24:56,800
سألقي نظرة ، انتظر ، ثانية واحدة

207
00:24:49,200 --> 00:24:51,400
لقد حان الوقت لإنها أعمال العنف

208
00:25:00,000 --> 00:25:02,300
أوقفوا القتل

209
00:25:02,500 --> 00:25:04,600
يبدو أننا وقعنا على صيد ثمين

210
00:25:04,700 --> 00:25:08,200
نوع من مؤتمرات السلام
بين (فارك) والجيش الكولومبي

211
00:25:07,900 --> 00:25:14,200
علينا ألا نجعل هذه اللحظة التاريخية تمر

212
00:25:15,000 --> 00:25:18,700
يبدو وكأننا دخلنا لتوّنا كتبَ التاريخ ، يا رجال

213
00:25:27,000 --> 00:25:30,700
كيف يمكن أن ننصت لبعضنا البعض
وسط إطلاق النار؟

214
00:25:31,600 --> 00:25:36,700
تانجو-6) ، مخزن وقود)
ديزيل ، ربما 1500 جالوناً

215
00:25:36,800 --> 00:25:38,500
لا يوجد ذخيرة ، لا شيء

216
00:25:38,600 --> 00:25:41,500
على كلا الجانبين ، يوجد أناس

217
00:25:42,800 --> 00:25:48,500
مستعدون للقتال حتى يوم القيامة

218
00:25:54,000 --> 00:25:57,500
!إنها مهمة .. من أجل السلام

219
00:26:09,300 --> 00:26:10,800
خيالات حرارية تتحرك للداخل من اتجاه الغابة

220
00:26:10,900 --> 00:26:14,600
عشرون أو أكثر ، مدججون بالسلاح
!اخرجوا من مكانكم فوراً

221
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
!عودوا لنقطة البداية ، تحركوا

222
00:26:26,900 --> 00:26:28,200
!لا

223
00:27:09,000 --> 00:27:13,200
اقبضوا على الأمريكيين واقتلوهم
أمِّنوا محيط المنطقة

224
00:27:13,600 --> 00:27:15,300
!قم بتغطيتي

225
00:27:31,300 --> 00:27:33,200
أيها الملازم ، على يمينك

226
00:27:33,800 --> 00:27:35,200
دلتا) ، الجانب الأيسر)

227
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
قم بتغطيتي! سأتحرك

228
00:27:42,100 --> 00:27:44,000
!الطريق خالي ، أسرِِع

229
00:27:51,300 --> 00:27:53,200
كيفين) ، انتبه لما هو خلفك)

230
00:27:58,600 --> 00:28:00,300
كارتر) ، قم بتشتيت انتباههم )

231
00:28:01,900 --> 00:28:03,300
!قنبلة يدوية

232
00:28:31,200 --> 00:28:34,200
المراقبة تتعرض لإطلاق النار
المراقبة تتعرض لإطلاق النار

233
00:28:48,800 --> 00:28:50,500
الآن في مركبات

234
00:29:01,300 --> 00:29:04,100
الدفاع السفلي ، راقبوا وضعي

235
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
لقد أُصبتُ

236
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
قم بتغطيته

237
00:29:30,500 --> 00:29:32,800
!هيا بنا! هيا بنا

238
00:29:40,200 --> 00:29:42,100
!اخرجوا! هيا

239
00:29:47,200 --> 00:29:49,100
كارتر) ، ساعدني)

240
00:29:49,900 --> 00:29:51,900
يا رجال ، تراجعوا

241
00:29:59,700 --> 00:30:01,500
تراجعوا ، تراجعوا

242
00:30:08,600 --> 00:30:10,100
!هيا ، هيا ، هيا

243
00:30:12,400 --> 00:30:14,700
هيا ، خذوه للقارب

244
00:30:15,400 --> 00:30:17,200
إنه لا يتنفس

245
00:30:20,200 --> 00:30:22,500
تحرك ، تحرك ، تحرك ، تحرك ، تحرك

246
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
من هؤلاء الأوغاد؟

247
00:30:26,700 --> 00:30:28,000
لابد وأنهم كانواهنا منذ طوال الوقت

248
00:30:28,000 --> 00:30:30,500
لقد كانوا يعرفون تماماً
كم يجب أن يبتعدوا حتى لا يتم اكتشافهم

249
00:30:30,600 --> 00:30:32,600
المراقبة ، المراقبة ، أجب

250
00:30:32,700 --> 00:30:35,100
جريج) ، هل تسمعني؟)
ماذا كان آخر قاله؟

251
00:30:35,200 --> 00:30:36,900
أنه يتم إطلاق النار عليه -
فشل ذريع ، يا رجل -

252
00:30:37,000 --> 00:30:39,800
لقد كانت هذه معلومات رائعة حقاً
عن هذا الهجوم الفاشل

253
00:30:39,900 --> 00:30:43,300
(أتعرف ، بم أنهم وصلوا لـ(جريج
فذلك يعني أنهم كانوا على علم بقدومنا

254
00:30:43,300 --> 00:30:45,400
حان وقت الرحيل ، الآن

255
00:31:02,700 --> 00:31:06,600
!كمين! كمين
!استتروا! استتروا

256
00:31:19,400 --> 00:31:22,800
نحن مكشوفون تماماً بالخارج هنا
فلنَعُد إلى الغابة

257
00:31:28,400 --> 00:31:30,900
!كارتر)! اذهب)

258
00:31:31,700 --> 00:31:34,300
!الآن! أنا قادم

259
00:31:46,500 --> 00:31:48,400
ابق بأسفل -
!لا فائدة! لا فائدة -

260
00:31:48,500 --> 00:31:51,400
!لن نتركه هنا -
يجب أن نذهب -

261
00:32:12,100 --> 00:32:14,700
إنه حي
خذوه وخذوا أي أدوات تجدونها

262
00:32:14,900 --> 00:32:20,100
أمِّنوا السجناء
والباقون يلاحقونهم

263
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
فخ لعين ، يا رجل
لقد دخلنا مباشرة في كمين

264
00:32:33,200 --> 00:32:34,900
أولئك الرجال مَهَرَة

265
00:32:35,000 --> 00:32:38,200
أنا أعتقد أنهم من القوات الخاصة الكولومبية
لمكافحة الإرهاب

266
00:32:38,300 --> 00:32:40,700
رجالنا من القوات الخاصة الأمريكية
هم من قاموا بتدريب هؤلاء الأوغاد

267
00:32:40,700 --> 00:32:42,700
كنتُ بشيئ خطأ ، كان لابد أن أتوقع هذا

268
00:32:42,700 --> 00:32:45,800
يا أخي ، انظر إليّ ، ما هي خطوتنا التالية؟

269
00:33:39,400 --> 00:33:41,000
لقد حصلنا على أحد أجهزة الاتصال الخاصة بهم

270
00:33:55,300 --> 00:33:59,700
أحد رجالنا ما زال يتنفس -
هه؟ -
(سينقلونه إلى (فيلافيسانسيو -

271
00:34:00,200 --> 00:34:01,300
فيم تفكر؟

272
00:34:01,400 --> 00:34:04,200
أفكر في استعادة رجلنا
وفي بعض الانتقام

273
00:34:04,300 --> 00:34:07,900
ليس هذا أبداً هو الإجراء المعتاد العملي ، أيها الملازم

274
00:34:25,900 --> 00:34:28,900
انظر ما التقطته آلة التصوير الخاصة بهم

275
00:34:31,900 --> 00:34:35,900
ممتاز -
ما نريده تماماً -

276
00:34:44,900 --> 00:34:48,900
هؤلاة الجنود .. أفضل مما ظننتُ بهم

277
00:34:49,900 --> 00:34:52,900
اعثروا على الغرباء الآخرين

278
00:34:59,700 --> 00:35:02,000
لديهم سيارتان جيب ، وشاحنة واحدة

279
00:35:02,100 --> 00:35:03,900
(الملك القذر يجلس في مقدمة السيارة الـ(هامر

280
00:35:04,000 --> 00:35:06,300
أوه ، فقط أعطني الأمر
وسأضع رصاصة في عينه اليمنى مباشرة

281
00:35:06,400 --> 00:35:08,000
لديّ فكرة

282
00:35:30,800 --> 00:35:32,000
هيا

283
00:35:55,000 --> 00:35:56,600
نحتاج إلى هاتف

284
00:36:00,200 --> 00:36:02,500
حسناً ، هذه القرية هنا

285
00:36:02,600 --> 00:36:04,400
يمكن أن نصل إليها في خلال يوم كامل
لو أسرعنا

286
00:36:04,500 --> 00:36:06,800
(يجب أن نبقى بالقرب من (كيفين -
نعم -

287
00:36:06,800 --> 00:36:08,400
سوف يرسلون رجالاً في أعقابنا

288
00:36:08,500 --> 00:36:12,200
نعم ، حسناً ، ما كنا لنجد عملاً
لو كانت هذه المهمة سهلة

289
00:36:12,900 --> 00:36:14,300
هيا نتحرك

290
00:36:23,000 --> 00:36:25,900
أي شيء؟ -
لم يتصلوا بنا في الموعدين المحددين حتى الآن الآن -

291
00:36:26,000 --> 00:36:29,800
هل اتصلت بهاتفهم المتصل بالقمر الصناعي؟
هل راقبتَ أجهزت اتصالهم الأرضية؟ شيء ما؟

292
00:36:29,900 --> 00:36:31,000
آسف ، يا سيدي
لا يوجد أي رد منهم

293
00:36:31,100 --> 00:36:34,600
كل أجهزتهم اتصالاتهم صامتة منذ .. ثماني ساعات

294
00:36:34,700 --> 00:36:37,000
اتصل بوكالة الأمن القومي ، أو إدارة مكافحة المخدرات
بأي أحد لديه قمر صناعي هناك

295
00:36:37,100 --> 00:36:38,500
أريد أن أعرف ما الذي يجري هناك بأسفل

296
00:36:38,500 --> 00:36:40,900
كنتُ حالاً على الهاتف
(مع سفارتنا في (بوجوتا

297
00:36:41,000 --> 00:36:44,900
هناك حديث عن حادث سيؤدي لأزمة؟ -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

298
00:36:47,700 --> 00:36:52,100
هناك مصادر تسمي ما حدث
هجوماً غير مرخّص لقوات أمريكية

299
00:36:52,200 --> 00:36:55,200
القصة لم تكتمل بعد
ولكن هناك ادعاء

300
00:36:55,200 --> 00:36:58,700
بأن الأحداث تشمل اغتيالاً
لموظفين رسميين في مناصب رفيعة

301
00:36:58,800 --> 00:37:01,500
من كل من (فارك) والجيش الكولومبي

302
00:37:01,600 --> 00:37:03,000
اللعنة .. حقاً

303
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
هناك خط تليفون

304
00:37:21,300 --> 00:37:23,800
يمر بمركز البلدة مباشرة

305
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
احرس الحصن -
سأعود إليك -

306
00:37:27,900 --> 00:37:30,000
حاول الاتصال بأحدهم

307
00:37:46,100 --> 00:37:48,800
أيها الملازم ، خذ ساتراً
العدو في اتجاه الساعة الثانية

308
00:37:55,800 --> 00:37:57,400
لقد لاحظَت الأمر

309
00:38:01,900 --> 00:38:04,500
انبطح ، انبطح ، أرجوك

310
00:38:07,800 --> 00:38:09,300
هيا ، هيا ، هيا

311
00:38:20,700 --> 00:38:23,600
مرحباً ، هناك شاحنة
باتجاه الساعة 12 تماماً ، هيا بنا

312
00:38:39,000 --> 00:38:41,700
ومن الواضح أنه كان وقت الذروة

313
00:38:55,100 --> 00:38:57,100
سيدي ، هناك مكالمة لك
مكالمة على حساب المتَّصل به

314
00:38:57,200 --> 00:38:58,400
ماذا؟

315
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
مرحباً؟

316
00:39:00,600 --> 00:39:02,100
ديب بلو) ، قم بتأكيد هويتك)

317
00:39:02,100 --> 00:39:07,000
(سييرا .. ناينر .. فوكستورت .. روميو ..1-4-7)

318
00:39:07,600 --> 00:39:10,600
(ألفا ستينجراي)
هنا (ديب بلو) يؤكد هويته

319
00:39:10,700 --> 00:39:13,600
(كلمة السر (ليما 3 ويسكي 1-7

320
00:39:13,700 --> 00:39:15,800
ستينجراي) ، أبلغنا عن موقفك)

321
00:39:15,800 --> 00:39:17,100
لقد هوجمنا

322
00:39:17,200 --> 00:39:19,900
أكرر ، لقد هوجمنا
لقد كانوا في انتظارنا

323
00:39:20,000 --> 00:39:21,800
العصابات كان بينهم محادثات سلام سرية

324
00:39:21,800 --> 00:39:24,600
بين (فارك) والجيش الكولومبي

325
00:39:24,600 --> 00:39:28,200
أريد خطاً آمنا مع السفير -
أمركِ ، يا سيدتي -

326
00:39:30,200 --> 00:39:32,400
قُم بإلغاء السماعة الخارجية ، الآن

327
00:39:33,200 --> 00:39:35,400
ستينجراي) ، ما هي احصاءات الخسائر لديك؟)

328
00:39:36,200 --> 00:39:38,100
اثنان ماتا ، وواحد أسير

329
00:39:38,100 --> 00:39:41,400
سيدي ، لقد كانوا رجال القوات الخاصة
الكولومبيين لمكافحة المخدرات

330
00:39:41,500 --> 00:39:45,200
ستينجراي) ، أكد ما قلته أخيراً)
اثنان موتى ، وواحد أسير

331
00:39:45,300 --> 00:39:46,700
أؤكد ذلك

332
00:39:46,800 --> 00:39:49,100
تقدم نحو منطقة الهبوط
من أجل الالتقاط الطارئ

333
00:39:49,200 --> 00:39:51,900
لا ، لقد حددنا موقع رجلنا الأسير

334
00:39:52,000 --> 00:39:55,200
لن يحدث هذا
سنعيد تقييم الموقف ونقوم بمهمة إنقاذ

335
00:39:55,300 --> 00:39:56,600
!لن أتركه خلفي

336
00:39:56,700 --> 00:40:00,800
تأكد أن تركب تلك المروحية
سنستعيد رجلنا ، سنفعلها بالطريقة الصحيحة

337
00:40:00,900 --> 00:40:02,300
!لقد فقدتُ رجلين

338
00:40:02,400 --> 00:40:04,700
لقد فقدنا رجلين
ولن أفقد اثنين آخرين

339
00:40:04,800 --> 00:40:07,000
هل تسمعني ، أيها الملازم؟

340
00:40:09,700 --> 00:40:11,000
نعم ، يا سيدي

341
00:40:11,600 --> 00:40:15,700
تقدم نحو إحداثيات إخلاء الطوارئ
اللقاء في الساعة 1300

342
00:40:16,900 --> 00:40:19,000
هنا (ديب بلو) ، انتهى

343
00:40:19,100 --> 00:40:20,600
!الوغد

344
00:40:25,000 --> 00:40:28,300
أوصلني بالجنرال (بيرلينجز) ، الوغد

345
00:40:30,500 --> 00:40:33,000
قرارك ، أيها الملازم؟ -
أن نتبع الأوامر -

346
00:40:34,200 --> 00:40:36,700
كنتُ أعرف أنك ستقول ذلك

347
00:40:42,100 --> 00:40:43,500
هيا نفعلها

348
00:41:12,100 --> 00:41:15,500
(فيلافيسانسيو)

349
00:41:33,100 --> 00:41:36,800
لا تقيّده هكذا ، أيها الأحمق
قيّده من الخلف حتى لا يستطيع أن يفك وثاقه

350
00:41:37,100 --> 00:41:39,500
خذه إلى أعلى للحجرة

351
00:41:57,500 --> 00:41:59,200
ما الذي يحدث؟

352
00:42:01,000 --> 00:42:02,700
نصنع منك نجماً

353
00:42:05,800 --> 00:42:07,700
ابتسم للكاميرا

354
00:42:10,400 --> 00:42:13,200
أنت وأصدقاؤك تسببتم في فوضى كبيرة

355
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
قل لي من أرسلكم هنا؟

356
00:42:18,300 --> 00:42:22,200
أنا أبحث عن .. فتيات .. كولومبيات

357
00:42:49,500 --> 00:42:52,100
أيها القائد ، لقد حصلنا على قمر صناعي -
حسنٌ -

358
00:42:54,800 --> 00:42:56,600
أرني منطقة الهبوط للإخلاء

359
00:43:02,300 --> 00:43:03,800
انتقل للرؤية الحرارية

360
00:43:06,400 --> 00:43:08,000
تحرَّكا

361
00:43:09,600 --> 00:43:12,900
أين (سوردفيش)؟ -
سوردفيش) ، حان وقت الاتصال؟) -

362
00:43:13,500 --> 00:43:17,000
هنا (سوردفيش) ، عُلِم
ثلاثون ثانية قبل الدخول

363
00:43:52,800 --> 00:43:55,000
!هنا! هيا

364
00:43:58,500 --> 00:44:00,500
إنهما هنا ، إنهما هنا

365
00:44:04,300 --> 00:44:06,500
لدينا مشكلة -
ليس الآن -

366
00:44:07,800 --> 00:44:10,400
دايزي فورج) ، كرِّر آخر جملة ، حوِّل)

367
00:44:10,500 --> 00:44:14,100
(لديك أوامر بالخروج من المجال الجوي لـ(كولومبيا
في الحال دون التقاط أحد

368
00:44:14,200 --> 00:44:15,500
ماذا؟

369
00:44:15,500 --> 00:44:17,500
ولكننا نراهم
إنهم هنا مباشرةً

370
00:44:17,600 --> 00:44:20,500
لا تهبط ، عُد إلى القاعدة -
ماذا تنتظر؟ -

371
00:44:20,600 --> 00:44:23,800
أكرر ، تم إلغاء المهمة ، لا تهبط
عُد إلى القاعدة

372
00:44:23,900 --> 00:44:25,900
اللعنة -
!هيا -

373
00:44:30,600 --> 00:44:32,100
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
لماذا لا يهبطون؟

374
00:44:32,200 --> 00:44:34,000
لقد تلقوا أوامر بألا يهبطوا

375
00:44:34,100 --> 00:44:36,100
مِنْ مَنْ؟ -
الجيش الكولومبي -

376
00:44:36,200 --> 00:44:39,600
أيها القائد ، لدينا سيارات تتحرك إلى داخل المنطقة

377
00:44:46,900 --> 00:44:49,100
أيها الملازم ، لدينا صحبة

378
00:45:36,100 --> 00:45:37,900
!اتجه يساراً ، اتجه يساراً

379
00:45:45,100 --> 00:45:47,500
!لقد كان هذا قريباً ، يي-هاو

380
00:45:48,400 --> 00:45:50,500
(قُد بأقصى سرعة ، يا (كارتر

381
00:45:55,200 --> 00:45:57,000
من الأفضل أن تتحدثي بسرعة

382
00:45:57,000 --> 00:45:59,600
رجالك تم الإعلان عنهم كمجرمي حرب

383
00:45:59,600 --> 00:46:02,600
متى بحق الجحيم أصبح الكولومبيون
في سلسلتنا القيادية؟

384
00:46:02,700 --> 00:46:04,400
من الذي أمر بإلغاء الالتقاط؟ -
(واشنطون) -

385
00:46:04,500 --> 00:46:08,300
ماذا؟ -
يريدون معالجة الأمر بالطرق الديبلوماسية -

386
00:46:08,400 --> 00:46:12,500
لا يمكننا أن نبدأ حرباً
مع حليف للولايات المتحدة الأمريكية

387
00:46:13,100 --> 00:46:16,300
قادة (فارك) توعّدوا بزيادة حملتهم الإرهابية

388
00:46:16,400 --> 00:46:20,000
ضد حكومة (كولومبيا) التي تعدّ لعبة
(في أيدي (الولايات المتحدة الأمريكية

389
00:46:20,000 --> 00:46:23,700
هذا جنون
هذا الجزء المصور من مجموعة أفلامنا الخاصة

390
00:46:23,800 --> 00:46:28,600
لقد أصدرت الحكومة الكولومبية بياناً
(يدين أعمال جيش (الولايات المتحدة الأمريكية

391
00:46:28,700 --> 00:46:33,500
وتطالب بانسحاب فوري
لكل القوات المسلحة الأمريكية الموجودة في المنطقة

392
00:46:33,500 --> 00:46:37,600
ولقد أذاعوا أيضاً .. هذا الفيلم
الذي يصور جندياً أمريكياً أسيراً

393
00:46:37,600 --> 00:46:43,800
يبدو أن محادثات السلام .. فيما يخص النزاع الداخلي
الذي دام 40 عاماً في (كولومبيا) .. لم تعد الآن سوى تاريخ

394
00:46:43,900 --> 00:46:46,200
يا إلهي ، لقد فسد الأمر تماماً

395
00:46:46,300 --> 00:46:50,000
أيها القائد ، رجالك .. فقدوا السيطرة

396
00:46:50,100 --> 00:46:55,900
لا ، أنا أعرف رجالي ، هذا خطأ
هذا ليس صحيحاً ، لقد تم خداعهم

397
00:47:00,200 --> 00:47:01,700
(كارل دوب) ، من (وكالة الاستخبارات الأمريكية)

398
00:47:01,800 --> 00:47:04,900
أيها القائد ، لديك أوامر
بأن تصمت وتتراجع في الحال

399
00:47:05,000 --> 00:47:08,800
ما زال لديّ رجال  في ميدان القتال -
لم تعد هذه عملية عسكرية -

400
00:47:08,800 --> 00:47:10,600
أنصتوا ، يا رجال

401
00:47:10,700 --> 00:47:14,700
هذا موقف ذو أولوية قصوى
أنا لديّ تفويض كامل من وكالة الأمن القومي

402
00:47:16,100 --> 00:47:18,100
هل هناك أي أسئلة؟

403
00:47:47,500 --> 00:47:48,900
أنا آسف

404
00:47:50,400 --> 00:47:52,700
لا يمكنني فك وثاقك

405
00:47:52,800 --> 00:47:56,000
أنتم يا رجال القوات الخاصة
لا تعرفون متى يجب أن تتوقفوا

406
00:47:56,100 --> 00:47:59,300
من أنت؟ أحد رجال (فارك)؟ -
لا -

407
00:47:59,900 --> 00:48:03,400
من الجيش الكولومبي؟ -
رجال (فارك) قتلوا زوجتي وابني -

408
00:48:04,500 --> 00:48:08,800
رجال الجيش الكولومبي كانوا في ذلك اللقاء أيضاً
لقد قتلتم أبناء بلادكم

409
00:48:09,600 --> 00:48:15,700
أي أحد يريد أن .. يسالم هؤلاء ..الوحوش ليس
من أبناء بلدي

410
00:48:17,200 --> 00:48:19,100
إنهم خونة

411
00:49:01,900 --> 00:49:04,700
أعتقد أنه فارغ
سوف أؤمّن الموقع

412
00:49:11,900 --> 00:49:14,100
لقد عاد الجميع لبيوتهم لقضاء الليل

413
00:49:14,100 --> 00:49:17,900
هذا رائع
وكأني عدتُ للتعليم الابتدائي من جديد

414
00:49:19,900 --> 00:49:22,400
إذن ، لِمَ لَمْ يلتقطونا؟

415
00:49:27,100 --> 00:49:29,200
إنه الرئيس الكولومبي

416
00:49:30,400 --> 00:49:32,200
إنه يبدو .. غاضباً

417
00:49:38,400 --> 00:49:42,000
إنه يدعونا بالقتلة
وأننا فرقة عسكرية أمريكية

418
00:49:42,100 --> 00:49:45,700
تم إرسالها لإفساد محادثات السلام
بين (فارك) والحكومة الكولومبية

419
00:49:45,800 --> 00:49:47,100
قتلة؟

420
00:49:48,900 --> 00:49:51,200
هذا ليس حتى على أشرطة الفيديو الخاصة بنا

421
00:49:51,300 --> 00:49:55,800
نعم ، هناك من أراد إيقاف قمة السلام هذه
وأراد أن يُلقَى اللوم علينا

422
00:49:59,400 --> 00:50:02,600
إنه الآن يقول أننا فعلنا ذلك
لأن (الولايات المتحدة) تعتقد

423
00:50:02,700 --> 00:50:05,200
أنه طالما ظلّت (فارك) مشكلة

424
00:50:05,300 --> 00:50:08,300
فسيظل الكولومبيون يعتمدون علينا للمعونة

425
00:50:08,400 --> 00:50:11,200
(ولذلك سيظلون دمية في يد (أميريكا

426
00:50:11,300 --> 00:50:14,200
لا ، لا ، لا ، لا
لقد رأينا الرجال الذين نصبوا لنا الكمين

427
00:50:14,300 --> 00:50:18,200
الجيش الكولومبي هو من ضرب محادثات السلام ، لماذا؟

428
00:50:23,300 --> 00:50:26,000
(أولاً ، نستعيد (كيفين -
أنا أوافق -

429
00:50:26,100 --> 00:50:29,800
سوف يُبقونه حياً من أجل التقاط بعض الصور له

430
00:50:30,400 --> 00:50:32,700
تفقد اللاسلكي -
سأفعل ذلك -

431
00:50:38,800 --> 00:50:41,300
إنه صامت ، نحن خارج المدى

432
00:50:41,400 --> 00:50:43,100
سوف نحتاج لأثر نتتبعه
وسنحتاج لسيارة

433
00:50:44,400 --> 00:50:47,400
سيارة (مازيراتي) ، أم (فيراري)؟ ماذا تريد؟

434
00:50:48,000 --> 00:50:49,100
ووا ، ووا ، ووا

435
00:50:49,100 --> 00:50:51,000
... انتظر! هذا الرجل

436
00:50:55,000 --> 00:50:58,400
إنه من رأيته يتحدث معظم الوقت
قبل أن تنطلق الرصاصات

437
00:50:58,400 --> 00:51:01,800
حسناً ، من هو؟ -
إنه شاهد -

438
00:51:08,100 --> 00:51:11,200
المحتجون يلقون بالقنابل النارية
على السفارة الأمريكية

439
00:51:11,300 --> 00:51:14,600
"(ويصيحون : "فلتخرج (الولايات المتحدة) من (كولومبيا

440
00:51:15,100 --> 00:51:19,100
انظر ، أنا آسفة بشأن رجالك

441
00:51:20,100 --> 00:51:23,400
(أحتاج لمعلومات وكالة الاستخبارات الأمريكية عن (ريفييرا
(وعن هذا المدعو (أبوتيكيل

442
00:51:23,400 --> 00:51:26,000
أريد أن أعرف
من الذي أرسل رجالي إلى مفرمة اللحم

443
00:51:26,000 --> 00:51:28,100
لا أعرف إن كنتُ أستطيع أن أفعل ذلك

444
00:51:28,800 --> 00:51:32,000
أنا وأنتِ نعرف أنه لو وضع الكولومبيون
أيديهم على رجالي

445
00:51:32,000 --> 00:51:34,100
لن يكون هناك حل بالطرق الديبلوماسية

446
00:51:34,100 --> 00:51:37,800
الكولومبيون حلفاء للولايات المتحدة -
سيقولون أن رجالي قاوموهم -

447
00:51:37,900 --> 00:51:42,300
سيقولون أنه حدث قتال بالأسلحة النارية
سيكون إعداماً

448
00:51:47,100 --> 00:51:49,800
حسناً ، حسناً

449
00:51:55,200 --> 00:51:56,200
(بويتانو)

450
00:51:56,300 --> 00:51:59,300
مرحباً، لقد اضطررتُ للاتصال بزوجتك
لأحصل على رقمك

451
00:51:59,800 --> 00:52:02,500
هل أنتما بخير؟
ما هو وضعكما؟

452
00:52:02,600 --> 00:52:05,600
حسناً ، كل من في (كولومبيا) يلاحقوننا

453
00:52:05,700 --> 00:52:07,300
أنت تعرف أننا لم نفعلها

454
00:52:07,300 --> 00:52:12,200
لن يساندكم أو يساعدكم أحد
الشركة تتخذ القرارات الهامة في محاولة لأنقاذ ماء الوجه

455
00:52:13,200 --> 00:52:15,200
أتعرف ، لقد كان هناك جنرال ، ولقد نجا

456
00:52:15,300 --> 00:52:17,200
يمكنه أن يؤكد أنه لسنا من أطلق النار

457
00:52:17,300 --> 00:52:19,900
نعم ، حسناً ، إنه لن يتحدث

458
00:52:20,000 --> 00:52:22,300
الكولومبيون يسمون ما حدث
عملاً حربياً

459
00:52:22,400 --> 00:52:26,600
رجال (فارك) .. هائجون للغاية
إنهم يحرقون قرى بأكملها

460
00:52:27,100 --> 00:52:30,200
نعم ، أحسنتم عملاً في التقاطنا ، بالمناسبة

461
00:52:30,300 --> 00:52:31,800
... (واشنطون)

462
00:52:33,200 --> 00:52:37,500
واشنطون) تريد إنهاء هذا الموقف)
تريدكم أن تستسلموا

463
00:52:37,600 --> 00:52:39,500
أهذا هو ما تريده؟

464
00:52:42,000 --> 00:52:43,200
ماذا تحتاج؟

465
00:52:43,300 --> 00:52:46,200
(أريد أن أتتبع تردداً لاسلكياً في (فيلافيسانسو

466
00:52:48,700 --> 00:52:50,000
ما هي الأرقام؟

467
00:53:28,800 --> 00:53:30,400
تحدث -
أيها الميجور -

468
00:53:30,500 --> 00:53:38,400
لقد فتّشنا كل المنطقة
التي وُجدت فيها السيارة الجيب ، ولا أثر للغرباء

469
00:54:34,500 --> 00:54:39,100
مجموعة إشارات لاسلكية ، 118 درجة
أربع دقائق ، ست ثواني شرقاً

470
00:54:40,100 --> 00:54:42,900
ـ 24 ، 26 ، 46 شمالاً

471
00:54:44,000 --> 00:54:47,300
هذا آخر ما سأستطيع الحصول عليه
أَخرجا رَجُلنا حياً

472
00:54:49,300 --> 00:54:53,200
يا إلهي ، هذا المبنى خرساني
لا يمكنني الحصول على أي إشارة حرارية

473
00:54:53,300 --> 00:54:56,400
سنضطر للدخول بلا أي معلومات -
هذا أسلوب هجومي سيء للغاية -

474
00:54:56,500 --> 00:54:59,800
عدد أفراد العدو؟ -
موقع الرئيس غير معروف -

475
00:55:01,500 --> 00:55:02,800
رمح ثلاثي الشعب

476
00:55:04,900 --> 00:55:06,100
إنه رجلنا

477
00:55:06,200 --> 00:55:10,000
حسناً ، أرى الآتي ، حارسان على السطح
واثنان على الأرض

478
00:55:10,000 --> 00:55:12,800
سنحتاج إلى استعراض كبير
أمهلني دقيقتين

479
00:55:12,900 --> 00:55:14,800
سأكون هناك لأساعدك

480
00:55:23,000 --> 00:55:28,100
يا صديقي ، صديقي ، صديقي

481
00:55:42,400 --> 00:55:44,100
أين مُعِدّاتي؟

482
00:56:12,000 --> 00:56:14,100
ما هذا؟

483
00:56:14,700 --> 00:56:19,800
تفجير سيارة ، يا سيدي -
إنهم الغرباء ، نبّه الجميع -

484
00:57:18,400 --> 00:57:19,700
!انبطح

485
00:57:22,900 --> 00:57:24,400
اللعنة ، أنا سعيد لرؤيتك

486
00:57:24,500 --> 00:57:27,300
للعلم فقط ، أنا هنا فقط
لأنك تدين لـ(كارتر) بعشرة دولارات

487
00:57:27,300 --> 00:57:30,400
توقف عند ماكينة صرف المال في الطريق بالخارج -
!هيا بنا -

488
00:57:33,500 --> 00:57:35,400
!البوابة ، إنها مغلقة

489
00:58:10,700 --> 00:58:12,700
!قنبلة يدوية! اخرج من هنا

490
00:58:22,900 --> 00:58:24,900
العداد يدور ، يا رجال

491
00:58:30,100 --> 00:58:32,200
ما الذي جعلكما تستغرقان كل هذا الوقت ، يا رجال؟

492
00:58:43,100 --> 00:58:45,100
هل هذا الشيء به أحزمة مقاعد؟

493
00:59:06,900 --> 00:59:09,900
هل أنت متأكد أنك بخير؟ -
(الأوغاد أجبروني على تناول أطعمة (مكدونالدز -

494
00:59:10,000 --> 00:59:13,700
ما الذي ما زلتما تفعلانه هنا حقاً ، يا رجال؟
كارتر) سيخبرك بكل شيء ، نحتاج لسيارة جديدة) -

495
00:59:13,700 --> 00:59:16,700
إلى أين ستذهبان؟ -
لزيارة صديق مريض -

496
01:00:11,200 --> 01:00:13,800
كارلوس)؟) -
أغلق فمك -

497
01:00:14,600 --> 01:00:17,300
لأنني وأنت سنتحدث قليلاً

498
01:00:17,400 --> 01:00:19,100
حسناً ، حسناً ، حسناً

499
01:00:20,700 --> 01:00:21,800
حسناً

500
01:00:25,400 --> 01:00:28,900
ماذا تريد؟ -
لقد كنتُ هناك ، ورأيتُ ما حدث -

501
01:00:29,000 --> 01:00:31,400
وأنا أعرف أنك تعرف
أننا لم نكن من أطلق النار

502
01:00:31,500 --> 01:00:34,600
هل تفهمني؟ -
أفهم ، أفهم -

503
01:00:36,700 --> 01:00:39,100
أنا آسف لما حدث لرجالك

504
01:00:40,900 --> 01:00:44,200
ولكن حكومتك تلقي باللوم علينا
ويدعوننا بالقتلة

505
01:00:44,300 --> 01:00:47,900
نعم ، حسناً ، لا يمكنني معارضتهم

506
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
ولمَ لا؟

507
01:00:49,100 --> 01:00:52,200
الأمريكيون ليسوا محبوبين جداً
في أميريكا اللاتينية

508
01:00:52,200 --> 01:00:56,700
هناك رجال في حكومتي
يرغبون في خروج الأمريكيين

509
01:00:56,800 --> 01:00:59,200
خروجهم تماماً من أميريكا الجنوبية

510
01:00:59,300 --> 01:01:03,200
إذن فنحن يجب أن نفعل شيئاً حيال هذا الأمر
من الذين أطلقوا النار؟

511
01:01:04,100 --> 01:01:07,000
ملابسهم لم يكن عليها علامات
لم أتعرف عليهم

512
01:01:07,100 --> 01:01:09,400
أنت تعرف أنهم لم يكونوا أمريكيين

513
01:01:09,500 --> 01:01:12,700
لقد تم الإيقاع بنا
ويجب أن تخبر وسائل الإعلام بهذا

514
01:01:12,800 --> 01:01:16,400
لقد رأيتُ تقرير الأخبار
يقولون أنك الوحيد الذي نجا

515
01:01:16,500 --> 01:01:19,200
أنت بطل قومي بالنسبة لهم -
لا -

516
01:01:19,200 --> 01:01:22,000
الحكومة لن تصدقني
وسيدعونني كاذباً

517
01:01:22,100 --> 01:01:25,700
وحينها سيرمونني بالرصاص بتهمة الخيانة ، لا

518
01:01:25,800 --> 01:01:27,500
لا ، لقد فات الأوان

519
01:01:33,900 --> 01:01:34,500
... انتظر

520
01:01:38,400 --> 01:01:39,600
... انتظر

521
01:01:41,900 --> 01:01:44,100
إلا إذا كان لديك دليل

522
01:01:47,900 --> 01:01:50,000
سوف أعطيك رقماً

523
01:01:51,000 --> 01:01:54,300
لو وجدتَ أي شيء ، اتصل بي

524
01:01:55,100 --> 01:01:56,500
هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمكن أن يوقف هذا

525
01:02:23,500 --> 01:02:26,900
يا إلهي ، هذه السيارة رائحتها كمؤخرة مسلوقة -
أنت ، أنا آسف -

526
01:02:27,000 --> 01:02:31,900
حسناً ، إنه الشيء الوحيد الذي وجدتُه وليس به ماعز
أو دجاج ، أو أناس ينامون في مؤخرته ، حسناً؟

527
01:02:31,900 --> 01:02:34,900
إذن ، هل قمتَ أنتَ .. والجنرال
بحل مشكلتنا الصغيرة ، أيها الملازم؟

528
01:02:35,000 --> 01:02:38,200
إنه مكتوف اليدين
إلا إذا وجدنا له دليلاً قوياً

529
01:02:38,300 --> 01:02:40,700
كيفين) ، أخبره ما أخبرتني به)

530
01:02:41,800 --> 01:02:45,400
(اسم الرجل المسئول هو (ألفارو
شخص قوي جداً

531
01:02:45,500 --> 01:02:47,200
لقد قال أن عائلته قتلها الثوار

532
01:02:47,200 --> 01:02:51,200
ليس هناك أدنى احتمال
(أن يرغب هذا الرجل في السلام مع (فارك

533
01:02:51,300 --> 01:02:53,100
أي شيء آخر؟

534
01:02:53,200 --> 01:02:55,700
جعلتُ حارساً "يبصُق" موقع معداتنا

535
01:02:55,800 --> 01:02:58,100
مع بعض من أسنانه

536
01:02:58,200 --> 01:03:00,600
كنتُ سأحصل على هاتف القمر الصناعي
بمجرد أن أخرج من هذه السجن اللعين

537
01:03:00,600 --> 01:03:05,100
وكانت ستعدّ فكرة رائعة
لولا أن الأوغاد حطّموا هاتفنا

538
01:03:05,200 --> 01:03:06,400
صحيح

539
01:03:07,600 --> 01:03:10,100
شرائط الفيدو الخاصة بنا

540
01:03:10,300 --> 01:03:14,600
نعم ، شرائط الفيديو
ربما نكون قد صورنا هؤلاء الأوغاد

541
01:03:15,500 --> 01:03:17,200
دليل

542
01:03:17,300 --> 01:03:19,700
هيا نحضر عتادنا -
حسناً -

543
01:03:26,600 --> 01:03:28,600
إنها مشكلة كيبرة

544
01:03:29,300 --> 01:03:33,900
كولومبيا) أمرت جيشنا وهيئتنا الديبلوماسية)
بالخروج من البلاد

545
01:03:34,900 --> 01:03:36,700
الأولوية بالنسبة لي هي رجالي

546
01:03:38,900 --> 01:03:44,000
المعلومات عن القاعدة تسربت
(من وكالة الاستخبارات الأمريكية .. عن طريق (ريفيرا

547
01:03:44,100 --> 01:03:48,000
لقد كان هو المصدر الوحيد -
الوغد -

548
01:03:50,600 --> 01:03:51,800
(دوب)

549
01:03:54,600 --> 01:03:57,700
أنت وعصابة (لانجلي) خاصتك
تلاعب بكم مصدركم

550
01:03:57,800 --> 01:03:59,700
يجب أن نوقف هذا الجنون الآن

551
01:03:59,700 --> 01:04:03,000
سنفعل ، سنضع سيناريو يربط بين رجالك

552
01:04:03,100 --> 01:04:05,900
و(رويز-ميندوزا كارتل) الشعبة المتمردة من الجيش

553
01:04:06,000 --> 01:04:07,300
ماذا؟ -
لا يمكنك أن تفعل هذا -

554
01:04:07,400 --> 01:04:09,900
هذا سيضع أفعالهم خارج أي أجندة سياسية

555
01:04:10,000 --> 01:04:13,100
وأنهم يعملون بمفرهم
تم شراؤهم والدفع لهم من أموال المخدرات الكولومبية

556
01:04:13,100 --> 01:04:15,400
!لن تدمر سمعة هؤلاء الجنود

557
01:04:15,500 --> 01:04:17,400
هؤلاء الرجال لديهم أسر
لقد حاربوا وماتوا من أجلنا

558
01:04:17,400 --> 01:04:21,100
تضحياتهم لن يتم تجاهلها
فقط لن نذكرها

559
01:04:21,200 --> 01:04:27,200
ليس بواسطتي ، معلوماتك الفاسدة وضعت رجالي
في هذا الموقف السيء جداً ، وسوف أقوم بإخراجهم

560
01:04:27,200 --> 01:04:29,800
ستفعل ما تُؤمر به تماماً ، أيها الجندي

561
01:04:29,900 --> 01:04:33,500
(إلا إذا كنتَ تريد أن يعاد تكليفك بزنزانة في (ليفينوورث

562
01:04:34,200 --> 01:04:38,100
أنا القائد
وأنا أنصحك بالتراجع

563
01:05:02,000 --> 01:05:06,300
كيفين) ، دعني أسألك سؤالاً)
ذلك السور مكهرب

564
01:05:06,400 --> 01:05:08,500
وكنتَ ستقتحم المكان وتدخل هناك؟ -
عندما قال الرجل حظيرة -

565
01:05:08,600 --> 01:05:11,100
ظننتُ أنها حظيرة ، بها بقر ودجاج

566
01:05:13,000 --> 01:05:16,300
مكان مفتوح ، رخيص ، سهل تأمينه

567
01:05:18,600 --> 01:05:22,100
المباني تبدو قديمة
ولكنها مزودة بأجهزة أمان عالية

568
01:05:22,200 --> 01:05:27,700
أتعتقد أنك يمكنك إدخالنا من الأبواب؟
لا يوجد مشكلة ، لقد حصلوا على كل وسائلهم الأمنية منا

569
01:05:29,500 --> 01:05:31,000
انتظر دقيقة

570
01:05:33,400 --> 01:05:36,400
البئر -
نعم؟ ماذا عنه؟ -

571
01:05:36,500 --> 01:05:40,000
ذلك البرج المائي ، والبئر
لابد وأنهما متصلين ، أليس كذلك؟

572
01:05:42,300 --> 01:05:46,200
بنوع من .. المواسير -
سيكون شيئاً رهيباً -

573
01:05:48,500 --> 01:05:49,800
مستحيل

574
01:05:52,000 --> 01:05:53,200
مستحيل

575
01:06:00,700 --> 01:06:03,100
كل الهواء الذي لدينا -
لا يحصل على هواء كافي -

576
01:06:03,200 --> 01:06:05,400
انخفاض درجة حرارة جسمه
سيقتله قبل أن ينفذ هواؤه

577
01:06:05,500 --> 01:06:08,200
هذا لو لم يخنقه جذر شجرة في البداية

578
01:06:08,300 --> 01:06:10,300
هذا صحيح ، أتعرفون؟
أنتم سيئون مثل مشجعات المباريات الرياضية

579
01:06:10,400 --> 01:06:14,500
أنت على حق ، فجِّر طريق دخولك
وحارب كتيبة ، ربما يفلح هذا

580
01:06:15,900 --> 01:06:17,500
... اليوم السهل الوحيد

581
01:06:17,600 --> 01:06:19,100
كان أمس -
كان أمس -

582
01:06:19,200 --> 01:06:20,300
نعم

583
01:06:45,600 --> 01:06:48,700
ادفع السيارة ، لا تديرها
سأذهب من هذا الطريق

584
01:07:32,100 --> 01:07:33,700
هيا ، هيا

585
01:08:02,300 --> 01:08:03,700
أحصلتَ على أي شيء؟

586
01:08:11,800 --> 01:08:12,900
لا شيء

587
01:08:16,700 --> 01:08:19,500
أكره أن أقول هذا ، يا صديقي

588
01:08:19,500 --> 01:08:22,000
يجب أن نبدأ في التفكير في الخطة البديلة

589
01:08:27,300 --> 01:08:29,800
إنه ما زال حياً
أنا متأكد

590
01:08:42,300 --> 01:08:43,900
هيا ، هيا

591
01:08:51,800 --> 01:08:55,000
الوغد ، لقد فعلها

592
01:08:55,100 --> 01:08:56,500
لقد فعلها

593
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
استعد

594
01:09:45,000 --> 01:09:53,000
ما الذي حدث هناك؟ -
المولّد متسخ جداً ، لقد أحرق المرشِّح -

595
01:10:36,100 --> 01:10:39,900
أنت لا تظن أنهم سيمانعون
لو أفسدنا حفلهم ، أليس كذلك؟

596
01:11:02,400 --> 01:11:04,500
حصلتُ على هذا من حارس الأمن

597
01:11:04,500 --> 01:11:05,800
حسنٌ أن ألقاك -
نعم -

598
01:11:05,900 --> 01:11:07,400
هيا نفعل ذلك

599
01:11:15,600 --> 01:11:18,900
لم يهتموا بتغيير شفرة دخول المصنع

600
01:11:28,500 --> 01:11:30,100
ها هي معداتنا

601
01:11:32,000 --> 01:11:33,200
أطلقت الإنذار

602
01:11:33,300 --> 01:11:35,200
كارتر) ، تولَّ تأميننا )
راقب ذلك الباب

603
01:11:35,300 --> 01:11:36,900
أوقف هذا الإنذار

604
01:11:42,100 --> 01:11:44,900
حسناً ، ابحث عن هؤلاء الأشرطة -
وجدتُهم -

605
01:11:45,000 --> 01:11:46,700
حسناً ، تفحَّصهم

606
01:11:49,100 --> 01:11:50,700
لا شيء هنا -
ماذا تقصد؟ -

607
01:11:53,000 --> 01:11:55,100
ماذا تعني ، لم نحصل على شيء؟ -
لا شيء -

608
01:11:55,100 --> 01:11:56,200
!اللعنة

609
01:12:00,800 --> 01:12:03,400
يا رجال ، لدينا صحبة
أنا سأتولى الباب

610
01:12:04,600 --> 01:12:06,500
كارتر) ، دخان ، ذخيرة)

611
01:12:07,400 --> 01:12:08,800
!أمرك

612
01:12:15,900 --> 01:12:17,900
!افتح البوابة

613
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
خذوا ساتراً

614
01:12:28,700 --> 01:12:29,900
!اللعنة

615
01:12:32,900 --> 01:12:34,900
اقتلوا ذلك القناص

616
01:12:50,400 --> 01:12:53,900
هيا نُحدث صخباً -
حسناً ، أنا خلفك مباشرة -

617
01:13:15,500 --> 01:13:17,600
كيفين) ، هيا بنا)

618
01:13:17,700 --> 01:13:19,500
عودا إلى السيارة

619
01:13:36,400 --> 01:13:37,900
نحتاج عوناً

620
01:13:40,300 --> 01:13:41,700
فجّر قنبلة دخانية

621
01:13:44,200 --> 01:13:46,300
نحن في ورطة حقيقة الآن

622
01:13:46,400 --> 01:13:48,700
اللعنة ، لقد وصلوا هنا بسرعة -
سيراً أم بسيارة؟ -

623
01:13:48,800 --> 01:13:52,300
لن نهرب منهم أبداً
ربما هناك مروحية على الطريق

624
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
اللعنة ، أنت على حق

625
01:13:56,400 --> 01:13:57,500
حسناً ، كم بقي لدينا من القنابل الدخانية؟

626
01:13:57,600 --> 01:14:00,000
أنا معي أربعة -
أنا معي اثنان -

627
01:14:00,100 --> 01:14:01,500
هذا سيفي بالغرض

628
01:14:04,700 --> 01:14:07,200
سوف أحتاج لتغطية -
لك هذا -

629
01:14:56,900 --> 01:14:58,500
!هيا نفعلها

630
01:15:33,900 --> 01:15:36,200
ووو-هووو! لقد فلح الأمر -
هيا -

631
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
نعم

632
01:16:02,300 --> 01:16:04,400
أيها القائد ، لقد فعلنا ما علينا
لقد حاولنا استعادة مجموعة الشرائط

633
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
وخرجنا بلا شيء

634
01:16:06,100 --> 01:16:07,500
ما هي خطوتك القادمة ، أيها الملازم؟

635
01:16:07,600 --> 01:16:09,400
خطوتي؟ لا يمكننا العودة للوطن

636
01:16:09,500 --> 01:16:12,800
حسناً ، ما رأيك أن نعود ونهاجمهم
قبل أن يلحقوا بنا هم ويهاجموننا؟

637
01:16:12,900 --> 01:16:15,400
ما رأيك في هذا؟ أهذه فكرة؟

638
01:16:15,500 --> 01:16:18,500
إنها مهمة لا يمكن الرجوع فيها
وأنت تعرف ذلك

639
01:16:18,600 --> 01:16:20,500
ما موقفك هناك؟

640
01:16:20,600 --> 01:16:23,000
فارك) بدأت هجماتها)

641
01:16:23,100 --> 01:16:26,500
لقد فجّروا حافلة مدرسية ، وقتلوا 12 طفلاً

642
01:16:26,500 --> 01:16:29,400
البتاجون يتوقعون أن يكون عدد المدنيين المصابين

643
01:16:29,400 --> 01:16:32,000
هو ربع مليون في الثلاثة شهور الأولى

644
01:16:32,100 --> 01:16:33,700
ربما حان الوقت لنأخذ حقنا

645
01:16:33,800 --> 01:16:35,700
انظر ، ما زال لدينا الوقت لنصلح هذا الأمر

646
01:16:35,700 --> 01:16:38,000
أريدك أن تسترجع المهمة في رأسك

647
01:16:38,000 --> 01:16:42,100
كل ما سمعتَه ، وكل ما رأيتَه
كل قرقعة فرع شجرة ، كل ارتطام لرصاصة

648
01:16:42,200 --> 01:16:45,700
لماذا ؟ ما الهدف من ذلك؟ -
(لأنني درَّبتُك ، يا (شون -

649
01:16:45,800 --> 01:16:48,800
وأنا متاكد جداً أنني لم أدربك على الاستسلام

650
01:16:49,900 --> 01:16:51,900
المعلومات الزائفة عن  الحليف الفنزويلي

651
01:16:52,000 --> 01:16:55,100
(كان مصدرها (كارلوس ريفيرا
مواطن كولومبي

652
01:16:55,200 --> 01:16:57,200
(وله رئيس ، اسمه الرمزي (أبوتيكيل

653
01:16:57,300 --> 01:17:00,700
(ريفيرا) كان مسئولاً عن تفجيرات (بوجوتا)

654
01:17:00,800 --> 01:17:01,800
... ولا أعرف كيف -
!أيها القائد -

655
01:17:01,900 --> 01:17:04,200
ولكنهما متورطان في هذا الأمر كله

656
01:17:04,600 --> 01:17:07,100
افعل ما بوسعك ، ولكن افعله بذكاء

657
01:17:09,400 --> 01:17:11,200
هل لي أن أرى هاتفك؟

658
01:17:12,600 --> 01:17:14,500
يمكنني أن أعطيه لك

659
01:17:15,800 --> 01:17:19,300
ولكنك ستحتاج إلى طبيب متخصص في الشرج والمستقيم
لكي تستطيع قراءة رسائلي النصية

660
01:17:20,600 --> 01:17:22,500
اعتبر نفسك معفياً من الخدمة

661
01:17:22,600 --> 01:17:25,500
ليس لديك السلطة لإعفائي من الخدمة

662
01:17:26,600 --> 01:17:29,400
في الحقيقة ، أيها القائد ، لديّ السلطة

663
01:17:38,900 --> 01:17:42,200
ماذا الآن؟ -
ما زال لديّ بعض الأوراق لألعب -

664
01:17:47,700 --> 01:17:48,900
شكراً

665
01:17:53,900 --> 01:17:56,400
حسناً ، أغلقوا الأجهزة

666
01:18:07,200 --> 01:18:09,200
حسناً ، فلنسترجع المهمة

667
01:18:09,200 --> 01:18:13,600
لقد انقسمنا في الغابة -
جريج) تولّى المراقبة) -

668
01:18:16,800 --> 01:18:19,400
جريج) اتصل بنا لاسلكياً من نقط البداية)

669
01:18:21,400 --> 01:18:24,500
هذا صحيح -
جريج) رأى قبعات سوداء قادمة) -

670
01:18:24,600 --> 01:18:26,900
جريج) كان يراقب القاعدة من خلال المنظار الطيفي)

671
01:18:27,000 --> 01:18:28,000
نعم؟

672
01:18:28,100 --> 01:18:29,600
الذي لم يكن مع معداتنا في الحظيرة ، أليس كذلك؟

673
01:18:29,700 --> 01:18:31,800
لا ، لم يكن هناك

674
01:18:32,300 --> 01:18:34,600
يا إلهي ، ربما يكون ما زال موجوداً هناك

675
01:18:34,600 --> 01:18:38,200
نعم ، سيكون عليه كل شيء
موقعنا ، والرجال الأشرار

676
01:18:38,300 --> 01:18:39,900
نعم -
استعدوا -

677
01:18:54,200 --> 01:18:55,700
لديّ دليل

678
01:18:58,000 --> 01:19:00,100
هل أنت متأكد تماماً؟

679
01:19:00,200 --> 01:19:03,000
كل ما يحتاج العالم معرفته
ليعرف أننا لم نفعلها

680
01:19:03,100 --> 01:19:06,200
حسناً ، ممتاز ، أين يمكننا أن نتقابل؟

681
01:19:06,200 --> 01:19:08,500
بورتو ليمون) ، الساعة 1700)

682
01:19:08,600 --> 01:19:10,800
حسناً ، سأكون هناك

683
01:19:10,800 --> 01:19:15,600
وأدعو الله أن يكون ما تقوله صحيحاً
لأنه لو لم يكن صحيحاً

684
01:19:15,700 --> 01:19:19,600
فسيكون الغد هو أكثر يوم دموي في تاريخ بلادي

685
01:19:20,300 --> 01:19:22,700
لحسن حظنا ، أننا ما زال أمامنا اليوم

686
01:19:48,900 --> 01:19:51,300
استمرا في البحث
لابد وأنه هنا

687
01:20:14,400 --> 01:20:17,500
لقد وجدتك ، أحسنتِ يا فتاتي

688
01:20:22,300 --> 01:20:24,800
نعم -
هذا دليل براءتنا -

689
01:20:25,400 --> 01:20:28,100
متى يُنتظر قدوم الجنرال؟ -
بعد ساعة -

690
01:20:29,800 --> 01:20:32,400
اللعنة ، انتظروا دقيقة ، يا رجال

691
01:20:33,800 --> 01:20:35,600
ماذا؟ -
بأسفل هناك -

692
01:20:38,900 --> 01:20:42,000
الوغد
كيف عثر علينا أولئك الأوغاد؟

693
01:20:42,100 --> 01:20:44,100
أيها الملازم ، نحن قبالة الجبل هنا

694
01:20:44,200 --> 01:20:47,200
والطريق الوحيد للخروج من هنا
هو من خلالهم

695
01:20:47,200 --> 01:20:49,700
لقد أصبحتُ عجوزاً جداً على هذه القذارة

696
01:20:51,300 --> 01:20:53,900
هذا الرجل ، يحاول إيقاف حرب
لا تفقد السيطرة

697
01:20:54,900 --> 01:20:57,200
عظيم ، بلا ضغوط -
أي اختيارات؟ -

698
01:20:58,800 --> 01:21:02,800
نقلل عددهم ، بهدوء ، بلا أسلحة نارية

699
01:21:04,000 --> 01:21:06,200
كيف عرفتُ أنك ستقول هذا؟

700
01:21:06,200 --> 01:21:08,400
هذه طبيعتنا ، يا أخي

701
01:21:10,700 --> 01:21:12,400
(من أجل (جريج) و(ستيف

702
01:22:09,400 --> 01:22:12,100
كلكم أيها الأمريكيون
(تظنون أنفسكم (رامبو

703
01:22:15,700 --> 01:22:17,800
(أنا أفضِّل .. (جون ماكلين

704
01:22:29,900 --> 01:22:32,100
هل تسمعني؟

705
01:22:51,200 --> 01:22:53,100
!ألفارو)! توقف)

706
01:24:14,200 --> 01:24:17,000
افعلها ، هيا

707
01:24:18,000 --> 01:24:20,200
أخبر رجالك بالحقيقة

708
01:24:21,600 --> 01:24:23,800
ماذا عن زوجتك ، وابنك؟

709
01:24:24,800 --> 01:24:28,900
أهذا هو ما كانا سيريدانه؟
ساعدني في أن أنهي هذا الأمر

710
01:24:29,700 --> 01:24:31,700
الموت هو كل ما تبقى لي

711
01:24:35,600 --> 01:24:38,700
اقتلني .. وإلا سأقتلك

712
01:24:39,700 --> 01:24:41,500
توقف ، أيها الجندي

713
01:24:43,700 --> 01:24:46,500
جنرال (فاليز) ، (كارتر)؟

714
01:24:47,700 --> 01:24:50,600
لقد قمنا بتأمين رجُلك
أين دليلك؟

715
01:24:52,900 --> 01:24:56,600
هذا الرجل خائن
أعطه مجموعة الشرائط

716
01:24:58,800 --> 01:25:02,300
لدينا مقطع مصوّر له
وهو يقتل رجالك على هذا الجهاز

717
01:25:08,700 --> 01:25:09,900
(ألفارو)

718
01:25:14,100 --> 01:25:16,100
ها أنت تعمل معه؟

719
01:25:16,800 --> 01:25:20,200
إنه يعمل لحسابي
أنا ضابطه المباشر

720
01:25:20,300 --> 01:25:21,400
ماذا؟

721
01:25:22,900 --> 01:25:29,600
عندما كنتُ ولداً صغيراً العصابات ذبحوا أبي
وأجبروني على مشاهدة ذلك

722
01:25:29,700 --> 01:25:32,900
ولهذا أصبحتُ جندياً لكي أصطادهم وأقتلهم

723
01:25:34,600 --> 01:25:38,600
وماذا عن حديثك عن السلام
وأولئك الأبرياء الذين قمتَ بقتلهم؟

724
01:25:38,700 --> 01:25:40,400
لقد كانوا حلفاءكم

725
01:25:40,500 --> 01:25:43,500
(لقد ضحّوا من أجل (كولومبيا
إنهم أبطال

726
01:25:44,500 --> 01:25:49,700
المعلومات الزائفة عن محادثات السلام
!ورجالي ... لقد نصبتَ لنا شركاً

727
01:25:49,700 --> 01:25:51,400
ألفارو) ، اقتله)

728
01:25:52,500 --> 01:25:54,400
ريفيرا) ، صوِّر الجثث)

729
01:25:54,400 --> 01:25:57,000
اجعل الأمر يبدو وكأنهم حاولوا تفجير القاعدة

730
01:25:57,100 --> 01:26:00,900
(ريفيرا) ، (كارلوس ريفيرا)
(تفجير مصنع (بوجوتا

731
01:26:00,900 --> 01:26:03,500
لم تكن (فارك) ، بل أنت

732
01:26:03,500 --> 01:26:06,000
(هذه كذبة ، اقتله ، يا (ألفارو

733
01:26:06,000 --> 01:26:10,000
لا ، لا ، (ريفيرا) له رئيس
(اسمه الكودي (أبوتيكيل

734
01:26:15,700 --> 01:26:17,000
(أبوتيكيل)

735
01:26:18,700 --> 01:26:19,800
أنت؟

736
01:26:20,900 --> 01:26:22,200
زوجتي

737
01:26:24,100 --> 01:26:25,400
ابني

738
01:26:28,000 --> 01:26:32,600
(لقد ماتوا أبطالاً من أجل (كولومبيا
تضحيتهم جعلتنا نتحد معاً

739
01:26:33,900 --> 01:26:38,500
أنت قتلْتَهم -
لا ، (أميريكا) هي من قتلَتْهم -

740
01:26:38,600 --> 01:26:42,900
العصابات قتلَتْهم
ولكن الآن نحن سنفوز

741
01:26:43,000 --> 01:26:46,800
سوف نسحق العصابات
وسوف نطرد الأمريكيين

742
01:26:46,900 --> 01:26:49,000
وستعود (كولومبيا) ملكاً لنا مرة أخرى

743
01:26:49,100 --> 01:26:52,400
ألفارو) ، سوف أقود بلادنا إلى عهد جديد)

744
01:26:52,500 --> 01:26:57,100
حياتان؟
ما هما بالمقارنة بمصير بلادنا؟

745
01:27:19,200 --> 01:27:22,900
أنت لستَ جندياً
(ستموت خائناً لـ(كولومبيا

746
01:27:28,500 --> 01:27:30,500
لقد خان بلادنا

747
01:27:32,300 --> 01:27:34,000
لقد خاننا جميعاً

748
01:27:40,700 --> 01:27:42,400
هذا خطأ تماماً

749
01:27:43,600 --> 01:27:45,400
فلتصحِّحْه إذن

750
01:28:54,900 --> 01:28:59,300
<i>"هناك نسل خاص من المحاربين ، مستعد لتلبية نداء أمتنا"</i>

751
01:29:00,300 --> 01:29:03,300
<i>"رجل عادي ، لديه رغبة غير عادية للنجاح"</i>

752
01:29:04,100 --> 01:29:09,900
<i>رجل صنَعَتْه المحن ، ويقف إلى جانب<i"
"أفضل قوات العمليات الخاصة الأمريكية</i>

753
01:29:10,600 --> 01:29:13,800
<i>"ليخدم بلاده ، والشعب الأمريكي"</i>

754
01:29:13,900 --> 01:29:16,300
<i>"ويحمي طريقة حياتهم"</i>

755
01:29:18,500 --> 01:29:22,500
<i>"أنا ذلك الرجل"
مبادئ رجل القوات الخاصة</i>

756
01:29:24,400 --> 01:29:28,400
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid

