﻿1
00:00:04,480 --> 00:00:13,040
<b>«ميراماكس للمرئيَّات»</b>

2
00:00:15,040 --> 00:00:21,920
<b>«أفلام البُعْدُ»</b>

3
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
<b>«مُوراجليا/سلاديك للإنتاج: يُقدّمان»</b>

4
00:00:31,120 --> 00:00:34,880
<b>«بالتَّعاوُن مع: الرِّحلةُ البحريَّةُ السَّابعةُ»</b>

5
00:00:36,160 --> 00:00:39,520
<b>«مجمُوعة: إمبريال للموادّ التَّرفيهيَّة»</b>

6
00:00:40,960 --> 00:00:44,400
<b>«ومجمُوعة: (كورتزمان&نيكوتيرو&بيرجر»</b>
<b>«للمُؤثّرات البصرِيَّة الخاصَّة»</b>

7
00:00:45,920 --> 00:00:49,600
<b>«شركة صُورةٍ دائريَّةٍ للإنتاج»</b>

8
00:00:49,840 --> 00:00:53,440
<b>«(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز»</b>

9
00:00:53,920 --> 00:00:58,640
<b>«(جايسون سكوت لي) في دور: التَّحري. (رايلي)»</b>

10
00:01:00,480 --> 00:01:04,960
<b>«(لويز لومبارد) في دور: (سام توركل)»</b>

11
00:01:06,800 --> 00:01:12,160
<b>«حكاية الْمُومْياء»</b>
<b>«(فيلْمٌ للْمُخْرج: (راسيل مولْكاهي»</b>

12
00:01:14,080 --> 00:01:14,880
«هُنا»

13
00:01:15,280 --> 00:01:19,280
<b>«وادي الْمُلُوك، مصر»</b>
<b>«الخامس عشر من أغسطس عام 1948»</b>

14
00:01:19,280 --> 00:01:20,640
«!أنزلة وأبدأُ العمل»

15
00:01:21,120 --> 00:01:24,320
<b>«بَعثَة (توركل) اليوم مئتان واِثنان وستون»</b>

16
00:01:24,720 --> 00:01:26,800
«!هَلُمَّ, يا عزيزي, هَلُمَّ»

17
00:01:29,280 --> 00:01:32,480
<b>«(شون برتوي) في دور: (برادلي كورتيز)»</b>

18
00:01:34,160 --> 00:01:37,200
<b>«(ليسيت أنتوني) في دور: الطبيبة.(كلير مولروني)»</b>

19
00:01:40,240 --> 00:01:41,520
"الله أكبر"

20
00:01:41,520 --> 00:01:42,640
<b>«(مايكل ليرنر) في دور: بروفيسور.(ماركوس)»</b>

21
00:01:42,880 --> 00:01:44,080
"الله أكبر"

22
00:01:44,880 --> 00:01:46,080
"الله أكبر"

23
00:01:46,400 --> 00:01:47,920
"الله أكبر"

24
00:01:48,240 --> 00:01:49,360
"الله أكبر"

25
00:01:51,680 --> 00:01:53,200
"الله أكبر"

26
00:01:54,640 --> 00:01:57,440
<b>«(كريستوفر لي) في دور: (ريتشارد توركل)»</b>

27
00:01:58,080 --> 00:01:59,200
.(سيّد. (ريتشارد

28
00:01:59,360 --> 00:02:01,040
.سيّد. (ريتشارد). الله أكبر

29
00:02:02,480 --> 00:02:03,840
.(سيّد. (ريتشارد

30
00:02:05,520 --> 00:02:06,880
.(تفضل, (نبيل

31
00:02:07,680 --> 00:02:10,160
.اِكتشفنا مدخلٌ, قُبالة الشمال

32
00:02:10,480 --> 00:02:11,920
أأنت مُوقن من هذا؟

33
00:02:14,080 --> 00:02:16,000
.يا لها من أخبار بديعة, يا فتى

34
00:02:16,320 --> 00:02:17,950
.هذة أخبار بديعة

35
00:02:18,640 --> 00:02:19,840
ألدينا اِسْمٌ؟

36
00:02:20,240 --> 00:02:21,520
.بدون اِسْمٌ

37
00:02:22,880 --> 00:02:23,850
.فهمت

38
00:02:29,360 --> 00:02:30,160
,مُمتاز

39
00:02:30,560 --> 00:02:32,000
.سنبلُغُ الآخرين

40
00:02:34,000 --> 00:02:36,480
.إليكم كنوز الإنسانيَّةُ المفقودة

41
00:02:36,640 --> 00:02:38,880
.الأمر لا يتعلق بالكنز
.الأمر يتعلق بالتاريخ

42
00:02:39,200 --> 00:02:42,480
المستثمرون لا يكترثُون البتَّة بالتَّاريخ
.ما لم يتمكَّنُوا من بيعه

43
00:02:42,640 --> 00:02:44,240
.عندئذ قد يصابون بخيبة الآمالُ

44
00:02:44,560 --> 00:02:45,680
(وفقًا لوصف (نبيل

45
00:02:45,920 --> 00:02:49,120
.النقوش لا تذكر اِسْمٌ شاغر المقبرة

46
00:02:49,680 --> 00:02:50,880
وما أهمية الاِسمُ؟

47
00:02:51,200 --> 00:02:53,680
مبيعات السُّوق الحُرَّة ترتكزُ
.على ما أحرزهُ في الحياة

48
00:02:53,920 --> 00:02:55,600
(بل على النَّقيض سيّد. (يونج

49
00:02:56,000 --> 00:02:57,120
بالنسبة للقُدماء

50
00:02:57,440 --> 00:03:00,640
جوهر الرجل الحقيقي يكمُنُ في اِسمُهُ

51
00:03:01,120 --> 00:03:06,800
إزالة ذلك من مدخل المقبرة
.كان يُعتبرُ نفيًا من الآخرة

52
00:03:07,200 --> 00:03:10,080
قطعًا كافَّة الصَّالحين الَّذين عرفناهُم
.سيذهبُون للجحيم على أيّ حال

53
00:03:10,400 --> 00:03:13,040
,لا وجود للجحيم
.العدم فحسب

54
00:03:15,360 --> 00:03:18,560
<b>«(مونتاج: (أرمين ميناسيان»</b>

55
00:03:19,040 --> 00:03:20,960
!نبيل). تعال هنا)

56
00:03:22,080 --> 00:03:23,440
«(ريتشارد توركل)»

57
00:03:23,680 --> 00:03:26,720
«الخامس عشر من أغسطس عام 1948»

58
00:03:27,200 --> 00:03:29,920
«اليوم: مئتان واِثنان وستون»

59
00:03:31,360 --> 00:03:34,240
<b>«(منتج: (جيفري وايت»</b>

60
00:03:34,640 --> 00:03:36,480
تسعة أشهر من الحفر»

61
00:03:36,800 --> 00:03:39,840
«وأخيرًا تم اِكتشافٌ المدخل

62
00:03:40,080 --> 00:03:41,840
"الله أكبر" -
"الله أكبر" -

63
00:03:42,320 --> 00:03:44,480
«ثبت أن حدسي صائبًا»

64
00:03:44,800 --> 00:03:49,680
على طول هذا الاِمتدادُ المنعزل»
«تكمُنُ سلسلة من المقابر

65
00:03:50,080 --> 00:03:51,760
«لكن من دَفْن هُنا؟»

66
00:03:52,480 --> 00:03:54,240
«فرعون, كما أفترض»

67
00:03:54,560 --> 00:03:57,520
«مخفيًا بأمان من اللصوص القدماء»

68
00:03:58,080 --> 00:04:00,970
«اليوم سنكتشف الحقيقة»

69
00:04:02,480 --> 00:04:05,840
<b>«(إخراجٌ: (راسيل مولكاهي»</b>

70
00:04:14,240 --> 00:04:16,800
!أنا...لا يسعني التَّحرُّكُ! أنا عالقٌ

71
00:04:17,200 --> 00:04:18,800
.(لا تهلع, (بارسونس

72
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
!خذ نفسًا عبر أنفك

73
00:04:20,880 --> 00:04:22,720
.وأخرجهُ من مؤخَّرتك

74
00:04:23,200 --> 00:04:24,720
!وذات الأمر ينطبقُ عليك

75
00:04:39,920 --> 00:04:42,800
.ينبغي أن غُرفة الدَّفن تقعُ في الخلف

76
00:04:44,640 --> 00:04:45,760
.مُذهلٌ

77
00:04:46,480 --> 00:04:47,920
,خَتم أصلي

78
00:04:48,720 --> 00:04:49,920
.غير محطَّم

79
00:04:50,080 --> 00:04:51,600
أتعني لا يوجد ناهبين قُبُورٌ؟

80
00:04:51,600 --> 00:04:52,720
.على ما يبدو

81
00:04:53,120 --> 00:04:54,960
.هذا من حسن حظّنا -
,ليس حظ -

82
00:04:55,760 --> 00:04:57,040
.بل مسألة متعلّقة بالخوف

83
00:04:57,440 --> 00:04:58,800
إنَّها لعنةٌ, أليس كذلك؟

84
00:04:59,280 --> 00:05:00,560
.قطعًا, إنَّها لعنةٌ

85
00:05:01,920 --> 00:05:03,120
,حسنًا

86
00:05:03,840 --> 00:05:04,830
ما فحواها؟

87
00:05:05,920 --> 00:05:06,880
!أنصتوا»

88
00:05:07,440 --> 00:05:09,760
«يا من تتواجدون جميعًا الآن

89
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
تجنبوا هذا المكان»

90
00:05:12,640 --> 00:05:17,040
«!الخالي من كافَّة المقدَّسات

91
00:05:17,600 --> 00:05:22,560
«أنا...الَّذي ذبح الأبرياءُ»

92
00:05:23,440 --> 00:05:25,360
...أنا الَّذي»

93
00:05:27,040 --> 00:05:32,080
«مزج...الرعب بالمُتعةُ

94
00:05:34,480 --> 00:05:36,960
من الواضح أَنَّهُ 
يفتقر إلى اِحترامٌ الذات

95
00:05:37,760 --> 00:05:38,720
,آوة, حسنًا

96
00:05:38,960 --> 00:05:41,770
 طالما كان ثريًا
.لن نحمل أيّ ضغائن تُجاهة

97
00:05:46,960 --> 00:05:48,880
.لدينا اِسْمٌ

98
00:05:50,270 --> 00:05:51,520
!(تالوس)

99
00:05:52,960 --> 00:05:56,160
"أَشْهدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ"

100
00:05:58,480 --> 00:06:01,310
...هل نبدأ
حصَّة التَّاريخ؟

101
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
!كلَّا، كلَّا. هذا تدنيسٌ للمقدَّسات

102
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
.نحن علماء آثار، لسنا لصوص قُبُورٍ

103
00:06:06,880 --> 00:06:08,000
!الآن، توخّى الحذر

104
00:06:08,400 --> 00:06:11,120
.(كما تشاءُ سيّد. (ريتشارد

105
00:06:17,760 --> 00:06:21,440
 أتوقّع أن نتذكر بِاعتزازٍ
.الرجل الراقد على الجانب الآخر

106
00:06:26,240 --> 00:06:27,200
!تريث

107
00:06:27,680 --> 00:06:29,680
 بحقّ الشَّيطان 
برأيك ماذا كان هذا؟

108
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
.أفترض أنَّها كانت الرّياح

109
00:06:49,760 --> 00:06:51,360
!محالّ

110
00:06:54,880 --> 00:06:57,520
!اِرحلُوا من هُنا
!أنقذوا أنفسكم

111
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
(سيّد. (ريتشارد
(سيّد. (ريتشارد

112
00:07:08,320 --> 00:07:09,360
ما هذا؟

113
00:07:09,680 --> 00:07:13,280
ماذا...يجري؟

114
00:07:14,080 --> 00:07:16,560
!ربَّاهُ -
!هلّا, الغوث -

115
00:07:16,880 --> 00:07:17,920
!(نبيل)

116
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
.هلّا, اِسحبُوني للخارج

117
00:07:22,080 --> 00:07:24,000
!هلُمُّوا, أيُّها الأوغاد

118
00:07:27,680 --> 00:07:28,960
!اِسحبُوني لأعلى

119
00:07:55,920 --> 00:07:57,840
.ربَّاهُ أغفرُ لنا

120
00:08:00,160 --> 00:08:04,000
!يا, رجال
!ما هذا الانفجار؟ فلتأتوا

121
00:08:07,360 --> 00:08:10,230
<b>«يناير ١٩٩٩»</b>

122
00:08:13,600 --> 00:08:15,840
«اليوم مئتان واِثنان وستون»

123
00:08:17,120 --> 00:08:21,280
 تسعة أشهر من الحفر»
«وأخيرًا تم اِكتشافٌ المدخل

124
00:08:21,760 --> 00:08:23,760
«لكن من دَفْن هُنا؟»

125
00:08:24,160 --> 00:08:25,600
«فرعون, كما أفترض»

126
00:08:25,840 --> 00:08:28,560
«مخفيًا بأمان من اللصوص القدماء»

127
00:08:28,960 --> 00:08:32,160
«اليوم نكتشف الحقيقة»

128
00:08:34,160 --> 00:08:38,560
<b>«بعثة كيه في - ستة»</b>
<b>«الأكاديميَّة البريطانيَّة للبحث العلميّ»</b>

129
00:08:47,360 --> 00:08:48,400
.أرقام

130
00:08:49,040 --> 00:08:51,200
,أرى أرقام
.سلسلةٌ من الأرقام

131
00:08:51,680 --> 00:08:52,720
,أربعة

132
00:08:53,120 --> 00:08:56,480
  "يناير", "أبريل"
..أبريل" شهر أربعة. "أبريل"الـ"

133
00:08:57,200 --> 00:08:58,400
"العشرون من "أبريل

134
00:08:58,640 --> 00:09:00,240
.هذا عيد ميلاد جدي

135
00:09:00,800 --> 00:09:02,000
كيف تفعل ذلك؟

136
00:09:02,240 --> 00:09:04,160
,لا أدري. أَنَّهُ أمرًا مخيفًا حقًا

137
00:09:04,560 --> 00:09:07,600
,أنا فحسب أرى
.آوة كُلَّ شيء

138
00:09:08,000 --> 00:09:11,200
 بجلاء يستنتج ذلك
,من سلسلة الأسئلة العقيمة التي يطرحها

139
00:09:11,600 --> 00:09:13,920
,إِنَّها خُدعةٌ
.خُدعةٌ عتيقة للغاية

140
00:09:14,800 --> 00:09:17,440
 أجل, حسنًا
.سأساعدُكِ في ذلك

141
00:09:18,560 --> 00:09:20,000
,فلتأتي هنا, يا آنسة
.سأشُبُك لكِ الأبزيم

142
00:09:22,320 --> 00:09:23,600
.حسنًا, يا رفاق

143
00:09:24,240 --> 00:09:27,120
 أخيرًا العجوز الساذج
.اِكتشف كافة العقبات الخفيَّة

144
00:09:27,680 --> 00:09:29,120
.سنذهب في غُضُون ساعة

145
00:09:37,440 --> 00:09:39,360
هنا مركز مراقبة العملية"
"أبوسعكم سماعي؟

146
00:09:40,080 --> 00:09:43,520
.بروفيسور (ماركوس) أهذا أنت, لا أصدق ذلك -
.(مساء الخير, سيّد. (كورتيز -

147
00:09:44,080 --> 00:09:45,440
.كلير) أيّتها الوقحة الضئيلة)

148
00:09:45,760 --> 00:09:47,440
أترغبين بالحصول على رقم هاتفي مجددًا؟

149
00:09:47,520 --> 00:09:48,880
(هلَّا أقلعت عن تُرَّهاتك, (كورتيز

150
00:09:48,960 --> 00:09:50,320
.هذه ليست رحلة ميدانيَّةً لعينة

151
00:09:50,560 --> 00:09:53,040
.(أشكركِ طبيبة (مولروني
.صوتكِ عال وواضح كالمعتاد

152
00:09:57,440 --> 00:09:59,600
<b>«(كاميرا (بورك»</b>

153
00:10:11,040 --> 00:10:12,080
.لقد دخلنا

154
00:10:12,480 --> 00:10:13,600
.تشغيل أدوات الاِستشعار

155
00:10:17,440 --> 00:10:20,320
:لدينا قراءة ذاتية
«أربعة وعشرون درجة مئوية»

156
00:10:21,600 --> 00:10:23,300
بروفيسور، هل تلقيت ذلك؟

157
00:10:24,160 --> 00:10:27,120
.سيّد. (كورتيز) يرجى ضبط اِستقرارٌ الصورة

158
00:10:28,640 --> 00:10:29,520
!أشكرك

159
00:10:29,760 --> 00:10:33,680
"نحن في الموقع "أربعة وعشرون - ثلاثون -
.قراءة جهاز تحديد المواقع -

160
00:10:34,080 --> 00:10:35,520
«ثلاثة أمتار لأسفل»

161
00:10:36,400 --> 00:10:37,520
«أربعة أمتار»

162
00:10:38,480 --> 00:10:41,200
.درجة الحرارة "ست درجات مئوية" وتنخفض

163
00:10:46,400 --> 00:10:48,240
.بلغنا النُّقطة المنشودة

164
00:10:59,760 --> 00:11:02,400
.أخالُ أنَّ (توركل) جديرةً بهذا الشَّرف

165
00:11:31,440 --> 00:11:32,800
!لقد اِخترقنا الختمُ

166
00:11:46,720 --> 00:11:48,160
"الغرفة الداخلية"

167
00:11:48,720 --> 00:11:50,960
.إِنَّها على الأقل بعرض مائة متر

168
00:11:52,560 --> 00:11:53,760
!سحقًا

169
00:11:54,160 --> 00:11:56,080
«ما الخطب؟ على ماذا عثرتم؟»

170
00:11:58,400 --> 00:11:59,440
(تالوس)

171
00:12:00,640 --> 00:12:01,920
في ضّريح حجري

172
00:12:02,880 --> 00:12:04,560
.يتدلى من السقف

173
00:12:04,880 --> 00:12:06,080
وجثث

174
00:12:06,880 --> 00:12:07,600
!في كافَّة الأرجاء

175
00:12:07,840 --> 00:12:10,800
شيء لا مثيل لة في التَّاريخ
.ولم نكن نتوقَّعُهُ

176
00:12:11,760 --> 00:12:13,920
.حسنًا, ستعادُ كتابة كتب التاريخُ

177
00:12:14,400 --> 00:12:15,360
.أيًا كان

178
00:12:17,120 --> 00:12:19,280
 جليًا هُم لم يرغبوا بتاتًا
.في خروج هذا الرجل

179
00:12:20,720 --> 00:12:24,000
 كان يتمُّ دفن الموتى برفقة الأشياء
.الَّتي كانوا يقدرونها في الحياة الدُّنيا

180
00:12:24,560 --> 00:12:26,960
(لذا كان من المُقتضى دفن (تالوس

181
00:12:27,680 --> 00:12:29,920
.داخل غرفة الرعب خاصتة

182
00:12:39,200 --> 00:12:42,320
بروفيسور، أبوسعك رؤية هذا؟ -
«أجل، (سامانثا) أجل, أراة» -

183
00:12:42,800 --> 00:12:44,160
«أَنَّهُ مهيبٌ»

184
00:12:45,040 --> 00:12:48,000
«عبادة النُّجُوم كانت من الممارسات الشَّائعة»

185
00:12:48,800 --> 00:12:50,240
«الشَّمس على وجه الخصوص»

186
00:12:50,480 --> 00:12:51,840
...أجل, لكن تلك كواكب

187
00:12:52,160 --> 00:12:56,800
"عطارد", "الزهرة"، "الأرض"، "المريخ" -
!التراصف المثاليّ -

188
00:13:05,520 --> 00:13:07,000
«كورتيز)، أأنت على مايرام؟)»

189
00:13:10,960 --> 00:13:11,920
!كلَّا

190
00:13:12,160 --> 00:13:13,000
براد)؟)

191
00:13:14,320 --> 00:13:15,030
براد). ماذا دهاك؟)

192
00:13:17,380 --> 00:13:18,640
.كَفٌّ -
.هدئ من روعك -

193
00:13:18,800 --> 00:13:20,880
.براد). هدئ من روعك)
.هدئ من روعك

194
00:13:21,040 --> 00:13:21,830
!!كَفٌّ

195
00:13:24,960 --> 00:13:26,080
!براد). تنفس)

196
00:13:27,040 --> 00:13:27,920
!تنفس

197
00:13:29,040 --> 00:13:30,880
بورك), ما الَّذي تفعلُهُ؟)
هل فقدت عقلك؟

198
00:13:30,960 --> 00:13:32,080
!تنفس -
!تنفس -

199
00:13:33,120 --> 00:13:35,200
بورك), بحقّ الجحيم ما الَّذي تفعلُهُ؟)

200
00:13:35,600 --> 00:13:37,520
!تنفس, تنفس

201
00:13:38,000 --> 00:13:40,240
!بورك)...عاود)

202
00:13:45,920 --> 00:13:48,720
أتتذكرين التذكار المميز لخطبتنا
.الذي لم أجلبة مطلقًا لكِ

203
00:13:48,960 --> 00:13:50,870
!"كان من المفترضُ أن تكون أقراط "كارتيية

204
00:13:50,910 --> 00:13:52,560
,(حسنًا, (بورك 
لقد أوضحت وجهة نظرك

205
00:13:52,880 --> 00:13:54,560
.انزل بتريُّث فحسب

206
00:13:55,360 --> 00:13:57,200
«عين وادجت»
"الآلهة الحامية لمصر"

207
00:13:58,880 --> 00:13:59,840
.بديعة

208
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
بورك)، أَنَّها لا تستحق العناء)

209
00:14:03,200 --> 00:14:04,640
...أَنَّها لا تستحق

210
00:14:05,520 --> 00:14:07,360
!بورك), لاتبارح مكانك)

211
00:14:11,280 --> 00:14:12,320
.(بورك)

212
00:14:18,800 --> 00:14:20,080
...إليكِ إِيَّاها

213
00:14:22,880 --> 00:14:24,560
..بورك)، اُنظر، فهمت الآن)

214
00:14:25,760 --> 00:14:27,520
.فقط ... فقط عاود بتريُّث

215
00:14:28,320 --> 00:14:29,520
.(بورك)

216
00:14:30,400 --> 00:14:31,520
.(بورك)

217
00:14:34,880 --> 00:14:36,240
!رَبَّاهُ

218
00:14:52,640 --> 00:14:55,600
<b>«لندن, عقب مُضيِّ سبعة أشهر»</b>

219
00:14:59,600 --> 00:15:01,400
(أهلاً, (سام -
"أهلاً, "متاعب -

220
00:15:02,800 --> 00:15:05,280
<b>«نُزُل كليبورن»</b>

221
00:15:11,680 --> 00:15:13,280
.مرحبًا, عزيزتي

222
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
أأنتِ جائعة, هاة؟

223
00:15:17,760 --> 00:15:20,560
في روما زُعماءُ دينيُّون»
«من اِثنتي عشرة دولة

224
00:15:20,800 --> 00:15:23,120
أجمعوا على أن اِصطفافٌ الكواكب الوشيك»

225
00:15:23,360 --> 00:15:27,600
مرتبط مباشرة بالتَّطهير التَّوراتي
«المعرُوف بِاسم يوم القيامة

226
00:15:27,600 --> 00:15:33,120
 على النَّقيض، شدَّد أحد العلماء في جنيف»
«على أنَّ ظواهر مماثلة وقعت عدَّة مرَّات في الماضي

227
00:15:33,440 --> 00:15:36,640
بِاستثناء اِرتفاع المدِّ والجزر»

228
00:15:36,720 --> 00:15:40,560
لا ينبغي تفسير الظَّاهرة بأي حال من الأحوال
«على أنَّها مُقدّمةُ ليوم الدينونة

229
00:15:41,760 --> 00:15:44,800
«المتحف البريطاني يدعوكم لتتذكّروا الماضي»

230
00:15:45,200 --> 00:15:46,960
المواد المعروضة هُنا»

231
00:15:47,280 --> 00:15:50,720
تمَّ اِستردادها من غرفة خفيَّة
«في وادي الملوك

232
00:15:51,280 --> 00:15:56,080
اللفائف هي كُلٌّ ما تبقى من المومياء»
«(تالوس إيونبي)

233
00:15:56,640 --> 00:15:57,920
,السَّيدات والسَّادة»

234
00:15:58,080 --> 00:16:00,160
«المتحف مغلقٌ الآن

235
00:16:00,560 --> 00:16:03,280
«يُرجى التَّوجُّهُ لأقرب مخرج»

236
00:16:03,760 --> 00:16:05,650
«شكرًا لتعاونكم»

237
00:16:06,000 --> 00:16:07,120
,عذرًا سيّدي

238
00:16:07,440 --> 00:16:09,120
.أخشى أنَّنا أغلقنا لهذة الأمسيَّة

239
00:16:10,160 --> 00:16:14,880
.بروفيسور, معذرة. لم أدرك أنه أنت -
.(لا حاجة للإعتذار أنت تؤدي عملك, (كارل -

240
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
.آة. لم أدري أن الوقت بات متأخرًا

241
00:16:18,880 --> 00:16:20,720
الوقت لا يتوقَّفُ لأجل أيّ أحد, صوابٌ؟

242
00:16:22,320 --> 00:16:23,920
.باستثناءك, أيُّها الأميرُ

243
00:16:25,120 --> 00:16:28,480
.آة, من هنا, بروفيسور
.رجاءٌ, دعني أرشدك للجناح الجنوبي

244
00:17:01,440 --> 00:17:02,510
كارل)؟)

245
00:17:06,320 --> 00:17:07,440
!رَبَّاهُ

246
00:17:08,880 --> 00:17:11,600
.لدينا اِقتحامٌ, في غرفة اِثنان وثلاثون
.ثمَّة رجل مصاب

247
00:17:11,920 --> 00:17:13,520
!أطلب مساعدة طبية

248
00:17:14,080 --> 00:17:15,360
.سأفتح البوابة

249
00:17:28,720 --> 00:17:30,240
.تمهل. لا تُحرِّكُهُ بعد

250
00:17:30,560 --> 00:17:33,090
الأمريكان أرسلوا أحد رجالهم
.لإلقاء نظرة

251
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
.ممتاز

252
00:17:34,480 --> 00:17:36,960
.لا نودُّ أن نصنع منة حادث دولي

253
00:17:36,960 --> 00:17:38,480
اِسمة

254
00:17:39,040 --> 00:17:41,280
(كان يدعى (تيرانس مور

255
00:17:41,600 --> 00:17:43,920
.عضوًا بمجلس الشيوخ الأمريكي
.كان هنا في عطلة

256
00:17:44,240 --> 00:17:46,800
.أَنَّهُ أمر ضاري سيؤرقك في فراشك

257
00:17:50,480 --> 00:17:52,160
.يا للهول

258
00:17:52,880 --> 00:17:54,160
.عمل بارع للغاية

259
00:17:55,760 --> 00:17:58,960
 كلتا العينان تم اِستخراجهما
.مع العصب البصري بشكل سليم تمامًا

260
00:17:59,280 --> 00:18:00,320
لأجل ماذا؟

261
00:18:00,720 --> 00:18:02,000
ما الذي تعنية بـ لأجل ماذا؟

262
00:18:03,200 --> 00:18:05,460
لا يوجد تفسيرٌ منطقيٌّ
.لفعل من هذا النَّوع

263
00:18:05,920 --> 00:18:07,600
.في ذهن القاتل يكمنُ الدَّافع

264
00:18:08,160 --> 00:18:11,600
و من تكون أنت؟ -
.أَنَّهُ التَّحري. (رايلي), من السفارة الأمريكية -

265
00:18:16,560 --> 00:18:18,960
 كما قلت، لم يفعل ذلك
.باِستخدام مغرفة المثلَّجات

266
00:18:19,440 --> 00:18:21,280
.كلَّا، لدينا يد تمتاز بالدقة في العمل هنا

267
00:18:21,680 --> 00:18:24,800
أتعلم ما إذا كان اِستأصل عيناة
قبل أو بعد سحق عُنُقة؟

268
00:18:25,010 --> 00:18:26,450
!رَبَّاهُ, آمل أَنَّهُ فعلها عقب سحق عنقة

269
00:18:26,720 --> 00:18:28,180
.حسنًا, بوسعنا جميعًا أنَّ نأمل

270
00:18:28,240 --> 00:18:30,960
لكنَّ لعلَّ القاتل يُفضل رؤية ضحاياهُ
.يعانون قليلاً قبل أنَّ تُوافيهم المنيَّةُ

271
00:18:31,360 --> 00:18:32,400
ضحايا؟

272
00:18:32,880 --> 00:18:35,520
أستمحيك عذرًا ألسنا نتطرَّقُ فحسب إلى
تخمين مُتسرع؟

273
00:18:35,920 --> 00:18:36,800
ماذا وجدت بحوزتة؟

274
00:18:37,120 --> 00:18:40,080
"آة, "بطاقاتة الائتمانية"، "ساعة رولكس
.كُلُّ شيء تقريبًا

275
00:18:40,480 --> 00:18:41,840
!لم يُهاجمُهُ من أجل مالة

276
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
.كان قتلاً متسلسلاً

277
00:18:46,000 --> 00:18:47,280
.اُنظر, أنا بحاجة لكافة التفاصيل

278
00:18:48,160 --> 00:18:50,080
 سيتعيَّنُ عليك اِنتظارٌ
.تقرير الطبيب الشرعي

279
00:18:50,640 --> 00:18:51,360
,حسنًا

280
00:18:52,080 --> 00:18:53,360
لماذا لا تزال هنا؟

281
00:18:53,840 --> 00:18:54,960
.لِنمضِ

282
00:19:02,800 --> 00:19:06,320
.على الأرجح أَنَّهُ يراقبنا الآن
.يأمُلُ أن نُقدر جهودة المبذولة

283
00:19:10,800 --> 00:19:14,240
<b>«(تالوس)»</b>

284
00:19:37,360 --> 00:19:40,400
<b>«سام) يُرجى القراءة)»</b>

285
00:19:42,240 --> 00:19:44,240
<b>«رجاءٌ, صدقيني»</b>

286
00:19:54,640 --> 00:19:56,480
<b>«الحقيقة»</b>

287
00:19:59,760 --> 00:20:02,240
<b>«مستشفى القديس بندكت»</b>

288
00:20:03,120 --> 00:20:04,000
(طبيبة. (مولروني

289
00:20:04,400 --> 00:20:06,320
.ذلك الرجل كان يتَّصل طوال الصَّباح

290
00:20:07,520 --> 00:20:08,880
<b>«براد): ينبغي أنَّ تتصلي)»</b>

291
00:20:09,600 --> 00:20:11,520
,يبدو أَنَّهُ فقد عقلة تمامًا

292
00:20:11,920 --> 00:20:15,360
أسدي لي معروفًا, إذا اِتَّصل مجددًا
.أخبرية أَنَّهُ تمَّ نقليّ

293
00:20:21,520 --> 00:20:23,040
<b>«غرفة ثلاثة وستون»</b>
<b>«مستودع الجثث»</b>

294
00:20:33,200 --> 00:20:34,320
.أشكرك

295
00:20:42,720 --> 00:20:45,120
<b>«(فندق (كارلتون»</b>

296
00:21:12,880 --> 00:21:14,240
.خردة لعينة

297
00:22:24,480 --> 00:22:26,080
!أغيثوني

298
00:23:08,480 --> 00:23:10,960
.إذًا لدينا ضحيّتان
"الأوَّل تم اِنتزاعٌ "عيناة

299
00:23:11,520 --> 00:23:13,120
"الضحية الثانية تم اِنتزاعٌ "رئتيها

300
00:23:14,080 --> 00:23:15,520
ما القاسم المشترك بينهما أيضًا؟

301
00:23:16,080 --> 00:23:17,200
.كلاهما من الأجانب

302
00:23:17,440 --> 00:23:18,960
صوابٌ. إذًا ماذا تستنتج؟

303
00:23:19,520 --> 00:23:21,760
.لم يتم اِختيارُهُما عشوائيًا -
.جيّد -

304
00:23:22,400 --> 00:23:27,280
إذًا, اِكتشف ما إذا كانت (جراسبي) تربطها
,أي صلة مهنية بالسيناتور الأمريكي و

305
00:23:27,840 --> 00:23:30,640
اِتَّصل بالقنصليَّة لنرى إذا كان لديها
.أي أقارب بوسعنا التَّحدُّثُ إليهم

306
00:23:32,080 --> 00:23:33,600
.تريث, أعطني هذا

307
00:23:39,200 --> 00:23:40,010
ما هذا؟

308
00:23:41,760 --> 00:23:43,120
.يبدو أشبة بالشَّاش

309
00:23:45,520 --> 00:23:46,800
.أعرف هذة الرائحة

310
00:23:48,720 --> 00:23:49,920
.أنَّها توابل

311
00:23:50,480 --> 00:23:51,520
«قرفة»

312
00:23:52,320 --> 00:23:56,160
.لا تقلق، أنا ساحرٌ صغيرٌ في المطبخ -
.أنت مخنَّثٌ لعين. هذة هي ماهيَّتُك -

313
00:23:56,320 --> 00:23:57,840
.أجلٌ, ينبغي أن تتنزهة أكثر

314
00:24:01,920 --> 00:24:03,280
!مرَّر لي الماء

315
00:24:05,120 --> 00:24:06,000
.أشكرك

316
00:24:20,720 --> 00:24:22,640
.(آوة, أهلاً, (برادلي

317
00:24:22,800 --> 00:24:25,120
تبدو مخبولاً بشكل فائق للعادة
.في هذة الأيَّام

318
00:24:25,280 --> 00:24:27,520
أخالُ أنّني أشرت إلى أنَّكِ تبدين فاتنةٌ

319
00:24:28,160 --> 00:24:29,360
.أنيقة للغاية

320
00:24:29,600 --> 00:24:34,240
 وقطعًا ثمة أيضًا تلك الحشرة التي تزحف
!(في مؤخرتكِ و لاتزال حية وتركل (كلير

321
00:24:35,520 --> 00:24:36,320
...الآن

322
00:24:36,720 --> 00:24:37,760
لماذا لا تُجيبي على اِتِّصالاتي؟

323
00:24:38,000 --> 00:24:40,720
!أفلت ذراعي -
لماذا لا تُجيبي على اِتِّصالاتي؟ -

324
00:24:40,880 --> 00:24:42,240
أتودني أن اُستدعى الحرَّاس؟

325
00:24:45,600 --> 00:24:47,680
أَخبركِ, تعلمين أنَّ الأمر بدأ, ألستِ كذلك؟

326
00:24:48,320 --> 00:24:51,520
 لقد وجدناه، نحن المسؤُولُون
.ولدينا ثلاثة أيَّامٍ للعُثُور علية مجدَّدًا

327
00:24:52,080 --> 00:24:54,390
إِليك بعض النصائح, (برادلي) حسنًا؟

328
00:24:54,880 --> 00:24:58,570
اِستغلَّ الثَّلاثة أيَّام وجد لنفسك
.طبيب نفسي جيّد

329
00:24:58,770 --> 00:25:00,720
رجاءٌ, اُنظري إذا لم نعثر على ذلك الشيء

330
00:25:01,120 --> 00:25:02,640
إذا لم نعثر على ذلك الشيء -
أيّ شيء؟ -

331
00:25:02,640 --> 00:25:05,040
.أعني (برادلي)، لم يكن هنالك شيء

332
00:25:05,520 --> 00:25:09,760
,تالوس) تحول لغبار. هذا إذا كان لة وجود مسبقًا) -
ماذا عن حادث المتحف.. ماذا عن حادث المتحف؟ -

333
00:25:09,920 --> 00:25:12,620
  ماذا بشأن ثلاث وفيات
!(في أسبوع واحد، (كلير

334
00:25:14,240 --> 00:25:16,480
لا يسعُكِ الرُّؤية, لكن بوسعي أن أرى

335
00:25:17,280 --> 00:25:18,480
,كما تعلمين, أنا أرى

336
00:25:19,200 --> 00:25:21,200
.أنا أرى كُلٌّ شيء -
!بحقّ المسيح -

337
00:25:22,080 --> 00:25:23,920
.أنصتي, دعيني أغدو مُرشدكِ

338
00:25:24,320 --> 00:25:26,400
,آوة, أتعلم
في حال كان الأمر مقتصرًا عليك

339
00:25:26,640 --> 00:25:28,210
.سأخوض جولتي بدون مُرشدين

340
00:25:28,560 --> 00:25:29,680
,(كلير)

341
00:25:30,320 --> 00:25:32,480
"الخميس"
"في العاشرة وخمسة وخمسون دقيقة"

342
00:25:32,960 --> 00:25:34,480
,إذا لم يتم ردعة

343
00:25:35,280 --> 00:25:37,520
.ستكون بداية نّهاية العالم 

344
00:26:23,820 --> 00:26:25,920
.رُويدك...ألا ترغب بأداء بعض الرَّقصات

345
00:26:26,800 --> 00:26:28,560
.أودُّ قضاء حاجتي أوَّلاً

346
00:27:44,080 --> 00:27:46,000
<b>«(مؤسسة أبحاث سيّد. (ريتشارد توركيل»</b>

347
00:27:47,760 --> 00:27:48,960
مكتب الآنسة (توركل)؟

348
00:27:49,760 --> 00:27:50,640
.أشكرك

349
00:27:59,530 --> 00:28:00,320
أجل؟

350
00:28:02,400 --> 00:28:04,000
.(أبحث عن الآنسة. (توركل

351
00:28:04,880 --> 00:28:05,520
.أَنَّها أنا

352
00:28:05,840 --> 00:28:06,640
كيف يسعني مساعدتك؟

353
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
أبوسعكِ الاِستغناء عن بضعة دقائق من عملكِ؟

354
00:28:10,160 --> 00:28:12,320
..أجل, قطعًا
.آة, اِستمرِّي فحسب

355
00:28:15,360 --> 00:28:18,560
كومة الأقمشة البالية الَّتي لا قيمةً لها
.هي في الواقع لا تُقدَّرُ بثمنٍ

356
00:28:19,040 --> 00:28:20,560
.فقط بالنسبة لأشخاص مثلكِ

357
00:28:21,520 --> 00:28:22,320
!صوابٌ

358
00:28:22,480 --> 00:28:23,760
أهذا يجعلُني من المشتبهُ بهم؟

359
00:28:24,080 --> 00:28:26,320
.محضٌ اِفتراض فحسب
(السيّد. (برادلي كورتيز

360
00:28:27,360 --> 00:28:28,480
أسمعتِ أخبارًا عنه مؤخَّرًا؟

361
00:28:29,760 --> 00:28:32,870
تمَّ طردة للتَّو من وظيفة أُخرى الأسبُوع المنصرم
.و هو مفقُودٌ منذ ذلك الحين

362
00:28:34,800 --> 00:28:37,360
,أرى من ردة فعلك
.أَنَّهُ أكثر من مجرد زميل عمل

363
00:28:38,560 --> 00:28:39,920
ماذا يُفترضُ أن يعني ذلك؟

364
00:28:40,960 --> 00:28:42,160
(سأُمهِّدُ لكِ الأمر آنسة (توركل

365
00:28:42,400 --> 00:28:46,320
ملف المشتبة بة يُشيرُ إلى أنَّهُ شخص غير مستقر
(وهذا يربُطُهُ بما حدث في معرض (تالوس

366
00:28:47,070 --> 00:28:48,320
.أنت تبحث في المكان الخطأ

367
00:28:49,120 --> 00:28:51,120
,براد)، لديه مشاكل، أجل)

368
00:28:51,520 --> 00:28:53,120
.لكنَّ العنف ليس إِحداها

369
00:28:54,320 --> 00:28:55,920
أكنتما أنتِ و(كورتيز) عشاق؟

370
00:28:58,160 --> 00:29:00,880
,لا أخال أنَّ هذا من شأنك
.بطريقة أو أُخري

371
00:29:02,480 --> 00:29:04,670
.(أنا قلق فحسب على سلامتكِ, آنسة (توركل

372
00:29:05,740 --> 00:29:06,640
,خلاصة القول

373
00:29:06,880 --> 00:29:09,760
إذا كان رجلنا مرتبطًا بهذا المعرض -
.إِنَّهُ يتواصل معي -

374
00:29:10,400 --> 00:29:12,160
.سأغدو أكثر حرصًا, أيُّها التَّحري

375
00:29:16,400 --> 00:29:17,440
رقم جهازى الطنان

376
00:29:18,560 --> 00:29:19,760
إذا كنتِ بحاجة لأي شيء

377
00:29:20,720 --> 00:29:21,920
.صباحًا أو مساءًا

378
00:29:24,000 --> 00:29:24,880
...آة

379
00:29:26,560 --> 00:29:27,760
في الواقع ثمَّة شيء ما

380
00:29:28,080 --> 00:29:31,840
مُذكِّراتٌ جدي كانت إِحدى العناصر
.الَّتي تمَّ التحفُّظُ عليها من المتحف

381
00:29:32,400 --> 00:29:33,840
متى أتوقع اِستعادتُها مجددًا؟

382
00:29:34,880 --> 00:29:36,240
...الأمر فحسب أنَّها

383
00:29:37,200 --> 00:29:38,480
.أنَّها تعني العالم بالنسبة لي

384
00:29:40,000 --> 00:29:41,120
,لديكِ كلمتي

385
00:29:41,760 --> 00:29:43,600
.ستسترديها حينما ننتهي من التحقيق

386
00:29:44,320 --> 00:29:45,200
,حسنًا

387
00:29:45,760 --> 00:29:47,360
.لنرى ما إذا كنت رجلاً يلتزم بكلمتة

388
00:29:52,480 --> 00:29:55,680
 الضحايا وصلوا إلى
"مطار "هيثرو" في "السابع من سبتمبر

389
00:29:56,000 --> 00:29:57,640
.لكن على خطوط طيران مختلفة

390
00:29:58,000 --> 00:30:01,680
.الأمن لم يبلُغ عن أي شيء غير عادي -
.على الأرجح أنَّهُ أستهدفهم حينما هبطوا -

391
00:30:04,320 --> 00:30:06,000
!آوة, من أجل محبة الله

392
00:30:08,960 --> 00:30:10,560
.(خدمة البريد, سيّد. (كورتيز

393
00:30:11,280 --> 00:30:13,040
.بحوزتي طرد وأحتاج إلى توقيعك

394
00:30:14,720 --> 00:30:15,940
سيّد. (كورتيز)؟

395
00:30:43,040 --> 00:30:44,800
{\a10}<b>«الجوزاء»</b>

396
00:30:51,290 --> 00:30:52,400
!سحقًا

397
00:31:01,760 --> 00:31:04,800
{\a9}<b>«الحقيقة»</b>
{\a9}<b>«هل سأجن؟»</b>

398
00:31:10,000 --> 00:31:13,280
«جرائم قتل على غرار أساليب السَّفَّاحين تصدم الأمَّةُ»
«جُنُونُ القتل يهيمنُ على لندن»
«وفاة حارس في سرقة متحف»

399
00:31:16,400 --> 00:31:21,840
«(إديث بطرس)»
«معالجة روحانيَّةٍ»

400
00:31:27,440 --> 00:31:28,400
!(رايلي)

401
00:31:28,800 --> 00:31:29,840
.تعال وأُنظر إلى هذا

402
00:31:34,800 --> 00:31:37,680
.يبدو أنك و(كورتيز) معجبان بذات الأميرة

403
00:31:39,360 --> 00:31:41,120
.سأُرسلُ سيارة إلى مكان سكنها

404
00:31:54,560 --> 00:31:55,840
!اِبنٌ الفاسقة

405
00:31:56,240 --> 00:31:58,000
بارتون) أأنت على مايرام؟)
بارتون)؟)

406
00:32:04,720 --> 00:32:05,760
بارتون)؟)

407
00:32:06,640 --> 00:32:07,760
.مثالي

408
00:32:09,040 --> 00:32:10,000
!سحقًا

409
00:32:29,840 --> 00:32:30,640
التَّحري؟

410
00:32:30,960 --> 00:32:31,680
.(آنسة (توركل

411
00:32:32,000 --> 00:32:34,560
.محالّ أن تكون هذه مصادفة -
,بل يُمكن -

412
00:32:35,120 --> 00:32:36,160
.لكنَّها ليست كذلك

413
00:32:37,280 --> 00:32:39,120
.(لقد وجدت هذا في شقة (كورتيز

414
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
.بوسعي الاستفادة من خبرتكِ

415
00:32:44,640 --> 00:32:46,000
.لندلف إلى مكتبي

416
00:32:49,920 --> 00:32:51,680
 آثمة أخبار جيّدة
على سبيل التغيير؟

417
00:32:52,640 --> 00:32:54,400
.العمل كالمعتاد, دكتورة

418
00:32:54,400 --> 00:32:56,320
<b>«جُنُونُ القتل يهيمنُ على لندن»</b>

419
00:32:57,520 --> 00:32:58,400
.طابت ليلتك

420
00:32:58,960 --> 00:33:00,000
.طابت ليلتكِ

421
00:34:28,480 --> 00:34:30,880
.حسنًا, هذا جوهرالأسطورة

422
00:34:31,200 --> 00:34:36,480
 وفقًا لما ورد في النُّقُوش. تمَّ نزع أعضاء
.تالوس) عمدًا من جسدة بواسطة أتباعة)

423
00:34:37,600 --> 00:34:40,520
 أفراد الطائفة أمنوا أَنَّ أميرهم
.سيعود في يومًا ما ويستعيدهم

424
00:34:40,560 --> 00:34:42,880
هل تم اِنتزاعٌ هذه الأعضاء بترتيب معين؟

425
00:34:45,120 --> 00:34:46,080
«العينين»

426
00:34:47,040 --> 00:34:48,080
«الرئتين»

427
00:34:49,360 --> 00:34:50,800
«الغدّة النخاميّة»

428
00:34:51,840 --> 00:34:52,800
«الكبد»

429
00:34:53,680 --> 00:34:54,800
«الفكين»

430
00:34:55,680 --> 00:34:57,600
و أخيرًا وليس آخرًا

431
00:34:58,910 --> 00:35:00,080
«القلب»

432
00:35:00,960 --> 00:35:01,920
ماذا يعني هذا؟

433
00:35:03,680 --> 00:35:04,800
بعث؟

434
00:35:06,080 --> 00:35:08,160
.حسنًا, بشكل أدقَّ يُدعى تحوُّلٌ

435
00:35:08,560 --> 00:35:09,860
.تلك المصطلحات المزعجة

436
00:35:10,640 --> 00:35:12,160
.إِنَّهُ مُصطلحٌ اِستخدمة الكيميائيون القدماء

437
00:35:12,640 --> 00:35:13,840
...إِنَّهُ يعني

438
00:35:14,960 --> 00:35:18,000
اِستعادة الرجل لحالتة المتناسقة الرشيقة

439
00:35:18,320 --> 00:35:19,520
,«القُوَّةُ»

440
00:35:20,080 --> 00:35:22,240
...الكمَال»و»

441
00:35:23,120 --> 00:35:24,560
«الخُلُود الجسديّ»

442
00:35:35,520 --> 00:35:37,040
إذًا ما الَّذي سيحدُثُ الآن؟

443
00:35:38,800 --> 00:35:39,920
,سيتم اِعتقالة

444
00:35:40,800 --> 00:35:44,480
.آمل قبل أن يقترف فعلته الوحشيَّة التَّالية -
.هذا إذا كان اِقترف أَيَّ شيء من البداية -

445
00:35:44,720 --> 00:35:46,720
,من أجل رفيقكِ
لما لا تُخبريني بما يجري؟

446
00:35:47,030 --> 00:35:49,040
.لأنّك, (رايلي) لن تصدقني

447
00:35:50,000 --> 00:35:51,520
...ولا بعد -
ثلاثة آلاف عام؟ -

448
00:35:56,950 --> 00:35:57,920
.رويدكِ, أنصتي

449
00:35:58,640 --> 00:36:00,240
أودُّ الخروج من هذة الأوقات العصيبة عن نفسي

450
00:36:01,200 --> 00:36:03,520
و صادف فحسب أنني أعرف
.حانة أيرلندية رائعة

451
00:36:05,600 --> 00:36:09,040
 شرطي يدعى (رايلي) يعرف
,حانة أيرلنديَّةٌ رائعة, أنت تفاجئُني

452
00:36:09,520 --> 00:36:11,760
أأنا أهدر وقتي, آنسةٌ (توركل)؟

453
00:36:12,480 --> 00:36:13,760
.(لما لا تدعوني (سام

454
00:36:24,520 --> 00:36:26,320
«(إديث بطرس)»
«مُعالجة روحانيَّة. الطابق الثَّالث»

455
00:36:29,920 --> 00:36:32,160
برادلي), ينبغي أنَّ تسلُّم نفسك, حسنًا؟)

456
00:36:32,400 --> 00:36:33,520
!هذا جنون

457
00:36:33,840 --> 00:36:37,040
!كُلٌّ ما سيفعلُونه هو اِحتجازي
!هذا كُلٌّ ما سيفعلُونه، اِحتجازي

458
00:36:40,800 --> 00:36:41,600
,(إديث)

459
00:36:42,480 --> 00:36:43,040
...أنا

460
00:36:43,760 --> 00:36:46,080
!أنا منقذٌ العالم الوحيد

461
00:36:46,320 --> 00:36:49,440
.حسنًا، من واجبك إخبار السُّلُطات بما رأيتُهُ

462
00:36:53,840 --> 00:36:54,480
.(برادلي)

463
00:36:54,640 --> 00:36:56,880
.لا تتخلَّين عني كما فعل الجميع

464
00:36:57,120 --> 00:36:59,040
!جميعهم تخلَّوا عنِّي -
,لديك أنا -

465
00:36:59,360 --> 00:37:00,960
.لن تخسرني

466
00:37:02,880 --> 00:37:03,840
وهو كذلك؟ -
.أجل -

467
00:37:04,080 --> 00:37:05,280
.سأذهب برفقتك

468
00:37:06,960 --> 00:37:08,160
!(إديث)

469
00:37:09,280 --> 00:37:10,160
!إِيَّاكِ

470
00:37:10,640 --> 00:37:12,160
,أغلقي الهاتف

471
00:37:13,120 --> 00:37:15,920
!أغلقي الهاتف... (إديث) الآن -
.حسنًا -

472
00:37:16,560 --> 00:37:20,960
.(أنت بحاجة للعون, (برادلي -
,أنا عليمٌ بتلك التُّرَّهات -

473
00:37:21,200 --> 00:37:23,360
.و أنتِ (إديث) أبلة

474
00:37:24,160 --> 00:37:27,520
(لن تحرميني من الفرصة, (إديث
!لن تحرميني

475
00:37:31,360 --> 00:37:35,360
أودُّكِ, (إيديث) أن تأخذيني إلى
.عينان ضحيَّته التَّالية

476
00:37:40,960 --> 00:37:43,790
  أشعر بالخجل من الاِعتراف
.(بأنني لم أكترث كثيرًا بوفاة (بورك

477
00:37:45,280 --> 00:37:46,710
أكان لديكِ دافع؟

478
00:37:47,280 --> 00:37:48,230
.كلا

479
00:37:51,280 --> 00:37:53,360
ذهني كان مشغولاً بذلك الضّريح الحجري

480
00:37:54,640 --> 00:37:56,000
.واللفائف

481
00:37:59,040 --> 00:38:00,240
.كان لدية حضورًا

482
00:38:01,520 --> 00:38:02,480
لأسابيع»

483
00:38:02,960 --> 00:38:04,480
لم يجرؤ أحدًا على الإقتراب منه

484
00:38:04,640 --> 00:38:06,160
«ولا حتَّى الذّباب

485
00:38:06,880 --> 00:38:08,160
,كان فحسب قابعًا هناك»

486
00:38:08,880 --> 00:38:10,560
«مدفون في منتصف الرّمال

487
00:38:11,280 --> 00:38:12,960
«وهيمن الجُنُونُ على المُخيَّم»

488
00:38:13,200 --> 00:38:15,600
وبدا جليًا أنَّنا فقدنا قُدُراتنا»
«على ضبط أنفُسنا

489
00:38:16,400 --> 00:38:17,840
«أصاب الجميع»

490
00:38:18,800 --> 00:38:20,880
«أصاب كُلُّ فرد بطريقة مختلفة تمامًا»

491
00:38:21,280 --> 00:38:22,800
...أَنَّهُ ظلام و كان بوسعنا»

492
00:38:24,160 --> 00:38:25,600
«كان بوسعنا الشُّعُورُ بة

493
00:38:34,960 --> 00:38:36,240
.توقفي عن الشرب

494
00:38:42,480 --> 00:38:44,480
(لم أكن الوحيدةُ الَّتي شعرت بذلك، (رايلي

495
00:38:46,000 --> 00:38:47,280
لديه قُوى

496
00:38:48,160 --> 00:38:49,280
.كانت ملمُوسة

497
00:39:04,480 --> 00:39:06,800
.آة, نبضات قلبي تتسارع

498
00:39:07,360 --> 00:39:08,930
,لأنة ليس قلبك

499
00:39:09,280 --> 00:39:12,800
.أَنَّهُ ينتمي لشحص آخر -
.أشعر أَنَّهُ سيخرج من صدري -

500
00:39:17,280 --> 00:39:18,880
!تذكر أنَّها ليست رُؤيتك

501
00:39:23,920 --> 00:39:25,600
.(حسناً، أنا مستعد, (إيديث

502
00:39:26,320 --> 00:39:27,520
!اِنطلق

503
00:39:27,760 --> 00:39:29,120
!اِفتح عينيك

504
00:39:43,120 --> 00:39:44,240
أين أنت, (برادلي)؟

505
00:39:44,720 --> 00:39:46,080
"مازلت...مازلت في "لندن

506
00:39:49,440 --> 00:39:52,400
.أنا..أنا أهبط على الدرج

507
00:39:53,360 --> 00:39:54,320
.البرد قارس

508
00:39:54,320 --> 00:39:56,960
.أجل.أمشي..أمشي على يداي

509
00:39:58,880 --> 00:40:00,560
<b>«السَّحابيَّة»
«الخطوط الجويّة المتّحدة»</b>

510
00:40:02,960 --> 00:40:04,160
<b>«محطَّة الشَّارع القديم»</b>

511
00:40:10,160 --> 00:40:11,520
.أعرف تلك المحطة

512
00:40:12,320 --> 00:40:14,640
!(أعرف أين سيذهب, (إديث
!لِنمضِ

513
00:40:17,280 --> 00:40:18,320
!إبتعدوا عن سبيلي

514
00:40:23,200 --> 00:40:24,800
.(كلبة مطيعة, (كويني

515
00:40:30,080 --> 00:40:32,640
إبتعدوا عن سبيلي
بعيدًا عن سبيلي

516
00:40:39,760 --> 00:40:42,080
ماذا يجري (كويني)؟
ماذا تشُمِّين؟

517
00:40:43,120 --> 00:40:44,960
,حسنًا إذًا
.اِذهبي وَاجلبي عشاءكِ

518
00:40:52,560 --> 00:40:53,600
.ما الخطب يا, فتاة

519
00:40:54,960 --> 00:40:55,680
ماذا يجري؟

520
00:40:57,840 --> 00:41:00,640
يا إلهي... (كويني) ما الخطب؟ -
!تنحى عن الطريق -

521
00:41:00,960 --> 00:41:02,560
.تنحى...عن الطريق

522
00:41:04,000 --> 00:41:04,800
!(كويني)

523
00:41:05,360 --> 00:41:07,280
!كويني), هيَّا)
!(كويني)

524
00:41:14,240 --> 00:41:15,580
ماذا فعلت بكلبتي؟

525
00:41:18,070 --> 00:41:18,960
!كفى

526
00:41:21,120 --> 00:41:22,000
!قاتل

527
00:41:22,880 --> 00:41:24,880
.أيها الوغد الأخرقٌ أنت لا تفهم -
أين كلبتي؟ -

528
00:41:25,040 --> 00:41:26,400
.أنت لا تفهم

529
00:41:26,880 --> 00:41:29,280
أين كلبتي؟ -
!اِبتعدُوا عنِّي -

530
00:41:29,280 --> 00:41:30,560
«محطَّة الشَّارع القديم»

531
00:41:32,880 --> 00:41:34,080
أستكونين على ما يرام بمفردكِ؟

532
00:41:34,320 --> 00:41:36,080
.بلى, بلى, سأكون بخير

533
00:41:36,880 --> 00:41:38,660
.براد) لن يظهر هنا)

534
00:41:39,600 --> 00:41:41,440
.أَنَّهُ ليس (براد) الَّذي يخيفكِ

535
00:41:42,000 --> 00:41:43,200
هيَّا تفوُّهي بِالاسم

536
00:41:43,440 --> 00:41:44,240
.(تالوس)

538
00:41:56,960 --> 00:41:58,410
.أخال أنَّ (براد) سمع أصواتًا

539
00:41:58,840 --> 00:42:03,920
 لم أُخبركِ بهذا مُباشرة ...أنَّهُ مهووس
.بشكل خطير بموضوع حياوات القدماء

540
00:42:06,080 --> 00:42:07,200
...رُبَّما

541
00:42:11,440 --> 00:42:13,200
,لكن ماذا لو لمرَّة واحدة فحسب

542
00:42:13,760 --> 00:42:16,080
كانت الأصوات الَّتي سمعها حقيقية؟

543
00:42:21,760 --> 00:42:22,800
.(طابت ليلتك, (رايلي

544
00:43:00,640 --> 00:43:02,820
.أوغاد مُثيرون لِلاشمئزاز

545
00:44:05,120 --> 00:44:06,560
!آوة, سحقًا

546
00:44:12,320 --> 00:44:14,000
«إخباريَّةٌ عاجلة إلى (رايلي). حول»

547
00:44:15,280 --> 00:44:16,000
ما الخطب؟

548
00:44:16,240 --> 00:44:19,440
 برادلي كورتيز) تمَّ رصدة)»
«بالقُرب من بوَّابة نوتينج هيل

549
00:44:19,840 --> 00:44:20,680
!سحقًا

550
00:44:53,120 --> 00:44:55,360
.كلَّا, لا أسمعك

551
00:45:02,560 --> 00:45:03,520
أهلاً؟

552
00:45:04,000 --> 00:45:05,040
!تمكنت منكِ

553
00:45:06,080 --> 00:45:10,000
,براد)، أة.. لا يسعني التَّحدُّثُ في الوقت الرَّاهن) -
!لا تُغلقي الخطَّ, سأصابُ بالجنون إذا أغلقتية -

554
00:45:10,400 --> 00:45:12,960
.براد)، أنا في سبيلي للخُرُوج لديَّ موعدٌ)

555
00:45:13,120 --> 00:45:15,600
برُفقة ذلك الشُّرطي. أهذا هو موعدكِ؟
لا تكذبين عليّ؟

556
00:45:17,680 --> 00:45:18,480
أين أنت؟

557
00:45:20,400 --> 00:45:21,920
.(تبدين خائفة, (سام

558
00:45:23,040 --> 00:45:24,320
.لا ألومكِ

559
00:45:29,520 --> 00:45:31,120
.ينبغي أن تكُوني كذلك -
!(رَبَّاهُ, (براد -

560
00:45:33,440 --> 00:45:34,800
ماذا تفعل هنا؟

561
00:45:35,600 --> 00:45:38,000
ماذا..ماذا جرى؟ دماءٌ من هذة؟

562
00:45:38,800 --> 00:45:39,840
.ليست دمائي

563
00:45:40,160 --> 00:45:41,280
لمن هي؟

564
00:45:41,840 --> 00:45:43,280
...إِنَّها لضَّحيَّة هو

565
00:45:43,760 --> 00:45:44,960
.نال منها قبلكِ

566
00:45:45,600 --> 00:45:46,640
عمَ تتحدث؟

567
00:45:47,120 --> 00:45:48,640
!(هو يريد ما بحوزتكِ, (سام

568
00:45:49,120 --> 00:45:51,040
.لا يسعكِ السماح لة بأخذة

569
00:45:51,440 --> 00:45:52,400
,ساعديني

570
00:45:52,880 --> 00:45:55,440
!ساعديني بقولكِ أَنَّكِ تفهمين, رجاءٌ

571
00:45:56,160 --> 00:45:59,840
.قطعًا أفهم
لقد كنت متواجدة هناك, أتتذكر. صوابٌ؟

572
00:46:04,800 --> 00:46:06,080
!(أجثِ على ركبتيكِ, (سام

573
00:46:06,640 --> 00:46:07,280
ماذا...ماذا؟

574
00:46:07,680 --> 00:46:09,120
.أجثِ على ركبتيكِ -
ماذا؟ -

575
00:46:10,480 --> 00:46:11,280
لأجل ماذا؟

576
00:46:11,600 --> 00:46:13,120
ماذا تفعل؟ -
!صة -

577
00:46:14,000 --> 00:46:15,480
لا داعي للقلق

578
00:46:15,920 --> 00:46:18,450
.سأراكِ, سأراكِ على الجانب الآخر

579
00:46:18,450 --> 00:46:20,800
  لا أعلم عمَ تتحدث؟
.(كَفٌّ عن هذا, (براد

580
00:46:21,440 --> 00:46:26,960
.لا تقلقي، لأنني..سأكون..خلفكِ مُباشرةٌ -
!رجاءٌ -

581
00:46:28,320 --> 00:46:30,160
.(براد)-
.سأكون خلفكِ مُباشرةٌ -

582
00:46:30,960 --> 00:46:32,160
!ما الَّذي تفعله؟

583
00:46:33,280 --> 00:46:34,240
!براد), كَفٌّ)

584
00:46:34,880 --> 00:46:35,840
!(براد) -
.سامحيني -

585
00:46:36,160 --> 00:46:36,960
!كلَّا

586
00:46:46,640 --> 00:46:47,760
.لم يستطع كبح رغبتة

587
00:47:03,440 --> 00:47:08,160
(تمَّ عقد هذة المقابلة لأنَّ السيّد. (كورتيز
.تخلَّى عن حقّة القانُونيّ في توكيل مُحامٍ

588
00:47:08,240 --> 00:47:10,800
,لست بحاجة إلى مُحامٍ
.أنا بحاجة إلى حانوتى

589
00:47:11,520 --> 00:47:13,120
لِأَنَّكُم تُخاطبُون رجل متوفى

590
00:47:15,120 --> 00:47:16,640
.رجل متوفى يتحدَّثُ

591
00:47:19,040 --> 00:47:20,240
لماذا أردت إيذاء الآنسة. (توركل)؟

592
00:47:20,720 --> 00:47:22,240
,لم أودُّ أذيتها

593
00:47:22,880 --> 00:47:25,680
.إِنَّها عائلتي. إِنَّها بمثابة شقيقتي

594
00:47:27,040 --> 00:47:28,160
ماذا عنهم؟

595
00:47:28,960 --> 00:47:30,640
أكانوا بمثابة إخوتك وأخواتك؟

596
00:47:33,680 --> 00:47:34,640
.كلَّا

597
00:47:35,600 --> 00:47:36,880
.ألق نظرةٌ فاحصةٌ

598
00:47:38,480 --> 00:47:39,760
هل أغضبك؟

599
00:47:40,720 --> 00:47:42,880
..كلَّا, كلَّا, ليس هو, إنّه فحسب

600
00:47:44,240 --> 00:47:45,440
.ما كان بداخلة

601
00:47:47,360 --> 00:47:48,400
كبده؟

602
00:47:48,800 --> 00:47:51,600
,أجل, حضرة الضَّابطُ
!كبدة أغضبني

603
00:47:53,280 --> 00:47:56,000
حينما لا تستطيع التنفيس عن غضبك

604
00:47:56,400 --> 00:47:57,680
,لا يسعك كبح نفسك

605
00:47:58,000 --> 00:47:58,880
أليس كذلك؟

606
00:48:00,240 --> 00:48:02,400
ماذا لو ضربت رأسك مجدَّدًا, عزيزي؟

607
00:48:04,480 --> 00:48:06,480
!أيُّها الوغد المتعجرف -
!(بارتون) -

608
00:48:11,120 --> 00:48:12,320
.أذهب و تنشق بعض الهواء

609
00:48:15,840 --> 00:48:16,800
.آراك لاحقًا

610
00:48:21,670 --> 00:48:24,960
.رفيقك...فتى غاضب, بوسعي أن أجزم

611
00:48:25,440 --> 00:48:26,480
.أمر طبيعي

612
00:48:27,040 --> 00:48:28,320
.هو مقتنعٌ أنَّنا زفرنا برجلنا المنشود

613
00:48:28,800 --> 00:48:31,440
آوة, كلَّا, ليس أنا حضرة الضَّابطُ
.أَنَّهُ شخص آخر

614
00:48:32,080 --> 00:48:33,440
!فلتُثبتُ أنّه مُخطيء

615
00:48:34,320 --> 00:48:35,120
من هو؟

616
00:48:37,920 --> 00:48:39,600
.سأُخبرُك مقابل لفافة تبغ

617
00:48:50,640 --> 00:48:54,030
لُغزك, أيُّها الضَّابطُ
بدأ مُنذُ حوالي ثلاثة آلاف عامٍ

618
00:48:55,280 --> 00:49:01,520
و المشتبه بة يونانِيٌّ مُهرطق تم نفيُة من موطنه
لممارسة..الشَّعوذة

619
00:49:04,720 --> 00:49:05,680
اِسمُهُ كان

620
00:49:06,400 --> 00:49:07,680
,ولا يزال

621
00:49:08,800 --> 00:49:09,680
.(تالوس)

622
00:49:14,640 --> 00:49:18,320
(عقب خمس سنواتٍ وصل رجل يدعى (تالوس إيونبي»
«إلى مصر القديمة

623
00:49:19,200 --> 00:49:22,280
,كان مثقَّفًا, كان جذابًا»
ضليع في اللُّغة والرّياضيَّات

624
00:49:22,380 --> 00:49:25,040
«و...العُلُومُ الظَّلاميَّةُ

625
00:49:26,240 --> 00:49:31,340
(أثار إعجابُ الملك (أمنحُتُب), وسرعان ما أصبح (تالوس»
«جزءًا من الدائرة الداخلية للعائلة الملكية

626
00:49:32,320 --> 00:49:36,560
  عقب فترة وجيزة تزوَّج»
«(من اِبنة الملك المذهلة (نيفريانا

627
00:49:40,080 --> 00:49:42,640
«نيفريانا) عبدت أميرها الظلامي)»

628
00:49:43,600 --> 00:49:49,040
أولئك الذين عارضوا علمُ اللَّاهُوت خاصتة»
أُصِيبُوا بالمرض أو أسوأ من ذلك

629
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
«كانوا يتعرَّضُون للتَّعذيب ليُؤمنُوا بة

630
00:49:53,440 --> 00:49:54,800
,اِجتمعت الفصائل»

631
00:49:55,280 --> 00:49:59,840
وناشدُوا الملك (أمنحُتُب) أن يضع حدًّا
«لعهد ذلك الدَّخيل المجنُون

632
00:50:00,240 --> 00:50:01,120
لذا كما ترى»

633
00:50:01,680 --> 00:50:03,680
«تمَّ التَّخطيط لاِغتيالة

634
00:50:04,160 --> 00:50:07,980
 لكن مجدَّدًا»
«أخطأ الملك العجوزالمسكين في حساباته

635
00:50:08,660 --> 00:50:11,680
أبلغ (نيفريانا) بما يعتزم فعلُهُ»

636
00:50:12,480 --> 00:50:15,330
«وهي بدورها أخبرت أميرها الظَّلامي

637
00:50:17,760 --> 00:50:20,960
,تالوس) قرر...إذا كان سيموت)»

638
00:50:21,520 --> 00:50:23,360
«سيكون ذلك وفقًا لشروطة الخاصّة

639
00:50:24,880 --> 00:50:27,600
كتيبة الملك اِقتحمت الغُرفة»

640
00:50:28,720 --> 00:50:34,720
لكنَّ الأمير توصَّل لخُطَّةٍ مثاليَّةٍ للحفاظ على رُوحة
«ليعُود في نهاية المطاف

641
00:50:35,520 --> 00:50:36,800
«!التَّحنيطُ»

642
00:50:38,480 --> 00:50:41,520
 لكن بالنّسبة للملك»
«الرُّعب الأسوأ لم يأت بعد

643
00:50:42,160 --> 00:50:46,320
في أعماق الغرفة»
اِكتشف أن المسئُولين عن التَّحنيط

644
00:50:47,120 --> 00:50:48,480
...يفترسُون

645
00:50:49,440 --> 00:50:53,760
(أعضاء الأمير (تالوس
.واِبنتة تمضُغُ القلب

646
00:50:54,960 --> 00:50:58,960
حسنًا، الملكُ قام على الفور بقتل الأتباع الملاعين
وهُو بذاتة

647
00:50:59,280 --> 00:51:01,680
.علق (نفرينا) على الأوتاد

648
00:51:04,320 --> 00:51:05,040
و(تالوس)؟

649
00:51:05,360 --> 00:51:06,320
تالوس)؟)

650
00:51:07,600 --> 00:51:10,480
,حسنًا, كما ترى
!لم يتمُّ العُثُورُ على جُثمانة قطُّ

651
00:51:12,240 --> 00:51:13,680
.فقط اللَّفائف

652
00:51:15,280 --> 00:51:17,440
والنُّقُوشُ داخل الحجرة

653
00:51:17,920 --> 00:51:24,000
تقول: أنَّ روحة "كاة"..تمكُث بين النَّعيم والجحيم
حتَّى يوم إعادة بعثة

654
00:51:26,080 --> 00:51:28,240
.الذي يصادف يوم "الخميس" هذا

655
00:51:30,720 --> 00:51:32,000
"في"العاشرة و خمسة وخمسون دقيقة

656
00:51:32,320 --> 00:51:33,680
.حينما تصطفُّ الكواكب

657
00:51:38,080 --> 00:51:42,480
إذًا, هؤُلاء الضَّحايا الأربعة
جميعُهُم تناسخ لأتباعه؟

658
00:51:43,440 --> 00:51:46,720
كلا، أيُّها الضَّابطُ (رايلي)، أنَّهُم خمسة كما ترى
.أنت نسيت الكلب

659
00:51:47,680 --> 00:51:49,760
من قال إِنَّهُ سيعود متجسدًا في نفس الجلد؟

660
00:51:53,120 --> 00:51:54,640
ما زلتُ لا تفهُّم، أليس كذلك؟

661
00:51:55,360 --> 00:51:59,200
أَلَّا ترى أَنَّهُ يستعيدُ أعضائه؟
.لكي يحيا مجدَّدًا

662
00:52:02,240 --> 00:52:05,200
.لقد رأيتُ وجه (نيفريانا) في تلك الحجرة

663
00:52:05,840 --> 00:52:07,920
!(رأيتُ وجه (سام

664
00:52:09,840 --> 00:52:11,760
.هي حاملةٌ عضوة الأخير

665
00:52:12,320 --> 00:52:15,680
!جدُّها كان الحلقة الأخيرة في السّلسلة

666
00:52:16,000 --> 00:52:19,200
..لقد أرشدة
.في اللَّحظة الَّتي اِكتشف فيها تلك المقبرة

667
00:52:19,600 --> 00:52:24,980
هي ليست مسؤُولة عن جرائم أجدادها
!لكنَّها مُطالبةٌ بالتَّكفير عن خطاياهُم

668
00:52:28,320 --> 00:52:29,280
!أقتُلُها

669
00:52:31,960 --> 00:52:32,800
!سحقًا لك

670
00:52:33,150 --> 00:52:36,400
!رَبَّاهُ...يتوجَّب علي أحدهم أن يُدمّر القلب

671
00:52:40,240 --> 00:52:44,410
,ألق نظرة, ألق نظرة عن كثب  
.و تمعن في الرؤية كي تؤمن

672
00:52:55,920 --> 00:52:57,000
!فلتؤمنُ

673
00:53:00,880 --> 00:53:02,080
.فلتؤمنُ

674
00:53:04,880 --> 00:53:05,920
,سيادة المفتّشة

675
00:53:06,480 --> 00:53:08,800
ما تعليماتكِ بشأن, (كورتيز)؟ -
.سنحتجزُهُ حتَّى الصَّباح -

676
00:53:09,440 --> 00:53:10,480
أين أحتجزة؟

677
00:53:11,520 --> 00:53:13,040
.بوُسعي تقديمُ اِقتراح

678
00:53:13,600 --> 00:53:15,040
.اِصطحبةُ إلى غرفة رقم خمسة

679
00:53:23,920 --> 00:53:24,800
,(براد)

680
00:53:26,400 --> 00:53:27,760
.لن يتمَّ ترحيلك حتَّى الغد

681
00:53:28,800 --> 00:53:31,120
بوُسعنا القيامُ بذلك بشكل لطيف وميسُورٍ
.بدون تُرَّهات

682
00:53:31,680 --> 00:53:34,960
.حسنًا, سيغدو الأمر لطيفًا و ميسورًا دومًا -
.هذا تغيير تام -

683
00:53:37,920 --> 00:53:39,200
.سحقًا! لقد بدأ الأمر بالحُدُوث

684
00:53:39,520 --> 00:53:41,920
!ماذا قلنا للتو؟ بدون تُرَّهات

685
00:53:42,160 --> 00:53:43,040
.أَخرج من هُنا

686
00:53:47,840 --> 00:53:49,320
.آوة, أهلاً

687
00:53:56,720 --> 00:53:58,160
.أنا...آسف

688
00:54:08,480 --> 00:54:09,600
!بحقّ المسيح

689
00:54:43,840 --> 00:54:44,960
كيف حاله؟

690
00:54:45,200 --> 00:54:46,960
حصل على زنزانة مبطَّنةٌ للمجانين

691
00:54:47,520 --> 00:54:48,720
.تحت حراسة مشددة

692
00:54:50,000 --> 00:54:51,600
.إِنَّهُ أفضل حالاً من ضحاياه

693
00:54:53,600 --> 00:54:54,640
.أجل

694
00:54:56,320 --> 00:54:58,000
.تسليم باليد كما وعدتكِ

695
00:55:00,400 --> 00:55:04,640
أيًا كان السبب, ذلك الضّريح لم يجلب
.سوى الأسى لعدد كبير من الناس

696
00:55:06,000 --> 00:55:07,300
..إذا كان هذا يعني أيّ شيء

697
00:55:08,880 --> 00:55:11,600
.أخالُ أن جدّكَ كان محقًا طوال الوقت

698
00:55:13,040 --> 00:55:14,000
.أشكُرُك

699
00:55:17,280 --> 00:55:18,880
.حينما يصدر هذا منك فهو يعني الكثير

700
00:55:23,560 --> 00:55:29,040
قطعنا جدول برامجنا لننقل لكم بثٌّ مُباشرٌ»
«للحادث من أمام مقرّ شُرطة المدينة

701
00:55:29,520 --> 00:55:32,400
جُثَّتين يتمُّ نقلُهُما الآن من قِبلِ»
«أفراد الوحدات الطبيَّة

702
00:55:32,720 --> 00:55:35,360
(ويُعتقد أنَّ أحد المتوفّين هُو التَّحري. (بارتونِ»

703
00:55:35,760 --> 00:55:37,920
 الَّذي تولَّى التَّحقيق
«في جرائم القتل الضَّاربة

704
00:55:38,400 --> 00:55:41,280
فلتظلي بالدَّاخل حتَّى إِشعارًا آخر. سأوفِّرُ لكِ حمايةٌ
.على مدار السَّاعة حتَّى يتم اِعتقال الفاعل

705
00:55:41,440 --> 00:55:44,720
.أَنسى الأمر، أنا قادمة برفقتك -
.سام) رجاءٌ, ليس بحوزتي وقتًا لمجادلتكِ) -

706
00:55:45,920 --> 00:55:47,520
,حسنًا (رايلي)، بشرط واحد

707
00:55:47,760 --> 00:55:49,920
عدني ألا تخلع هذة حتى
.أستردها منك 

708
00:55:50,160 --> 00:55:52,800
أهذة مزحة, أَلَّا ترين ما يجري هُناك؟ -
.أجل، إنها مزحة -

709
00:55:53,280 --> 00:55:54,640
هَلَّا سايرتني؟

710
00:56:29,920 --> 00:56:34,260
,لقد تعرض لتشنج فوري
.هذا واضح من تغير اللون

711
00:56:35,200 --> 00:56:38,100
أُصيب بكسر في العُنُق
.وسحق الفقرات

712
00:56:38,640 --> 00:56:40,000
!حدث الأمر فحسب هكذا

713
00:56:40,560 --> 00:56:42,080
.لا أخال أَنَّهُ عانى كثيرًا

714
00:56:46,720 --> 00:56:47,440
شاي؟

715
00:56:48,000 --> 00:56:49,520
"في واقع الأمر هي كلمة تبدأ بحرف "ن

716
00:56:49,920 --> 00:56:52,400
.عن حبل ملفُوفٍ مكوَّنةٍ من خمسة أحرُفٍ

717
00:56:53,120 --> 00:56:54,000
«مشنقةٌ»

718
00:56:54,640 --> 00:56:55,760
كلَّا, عنيتُ قدح من الشاي

719
00:56:56,160 --> 00:56:58,080
.مثل ليبتون -
,آوة -

720
00:56:58,400 --> 00:56:59,600
.هذا يبدو لطيفًا

721
00:56:59,840 --> 00:57:00,640
بالعسل أو باليمون؟

722
00:57:00,960 --> 00:57:03,200
ليمون, أشكركِ؟ -
.حسنًا -

723
00:57:58,080 --> 00:57:59,040
!الغوث

724
00:57:59,120 --> 00:58:00,480
!فليغثني أحدكم

725
00:58:00,480 --> 00:58:02,480
!فليغثني أحدكم, رجاءٌ

726
00:58:02,800 --> 00:58:04,080
!فليغثني أحدكم

727
00:58:04,160 --> 00:58:07,680
!الغوث
!فليغثني أحدكم! دعوني أدخل

728
00:58:08,640 --> 00:58:11,920
ماذا؟ (سام), (سام), ماذا يجري؟ -
!ثمَّة شخص ما بالخارج -

729
00:58:12,400 --> 00:58:15,280
.(تريثي! كلَّا, كلَّا, كلَّا, (سام -
!ثمَّة شخصُ ما بالخارج -

730
00:58:16,440 --> 00:58:18,800
أَنَّها (سام) من شقة ثمانية وعشرون
.أَنَّها مستاءة

731
00:58:19,040 --> 00:58:22,640
حسنًا, (سام) من شقة ثمانية وعشرون
.لا يوجد شئ هناك

732
00:59:39,760 --> 00:59:42,960
!الغوث! توقف
!رجاءٌ ساعدني

733
00:59:43,360 --> 00:59:45,280
!توقُّفٌ
!أرجُوك

734
01:00:41,920 --> 01:00:45,120
شُهُودُ عيانٍ؟ -
.المجموعة بأسرها..قتلُوا -

735
01:00:48,000 --> 01:00:49,760
إذا كان بوُسع القطط التَّحدُّث، صوابٌ؟

736
01:01:22,040 --> 01:01:23,760
«الجريدة المسائّية الرَّائدة»

737
01:01:24,400 --> 01:01:28,320
 لم يتبقى سوى عشر ساعات»
«أقرأ كُلٌّ شيء عن اِصطفافٌ الكواكب الأربعة

738
01:01:28,880 --> 01:01:30,800
«الجريدة المسائّية الرَّائدة»

739
01:01:37,040 --> 01:01:39,520
"إديث بطرس)، يسرني التعرف عليك)"

740
01:01:39,920 --> 01:01:41,440
,(معكِ...التَّحري. (رايلي

741
01:01:41,840 --> 01:01:44,400
.(عثرت على بطاقتكِ في شقة (براد كورتيز

742
01:01:44,800 --> 01:01:46,720
في ماذا تورَّط الآن؟

743
01:01:47,280 --> 01:01:49,680
.أخشى أَنَّهُ بات جزءً من الماضي

744
01:01:50,240 --> 01:01:51,580
براد) توفى؟)

745
01:01:52,160 --> 01:01:55,770
كان يتفوَّهُ بأشياء غير عاديَّةٍ
.قبل أن تُوافيهُ المنيَّةُ

746
01:01:57,360 --> 01:02:00,400
.أشياء من العسير تصديقها -
حسنًا, هل صدقتة؟ -

747
01:02:02,560 --> 01:02:04,210
.أجل, تقريبًا

748
01:02:05,600 --> 01:02:06,560
,وهو كذلك

749
01:02:08,320 --> 01:02:09,760
.سأفعل ما بوسعي لأجلك

750
01:02:11,040 --> 01:02:12,080
.أشكركِ

751
01:02:13,280 --> 01:02:14,080
.إلى اللقاء

752
01:02:16,240 --> 01:02:17,760
.(بروفيسور(ماركوس -
.أجل -

753
01:02:18,000 --> 01:02:20,400
،)أنا التَّحري. (رايلي -
.أة, أجل, أجل, أجل -

754
01:02:21,120 --> 01:02:23,280
.جئتُ حالما تلقَّيت رسالتك

755
01:02:24,000 --> 01:02:25,760
أيّ أخبار جديدة عن (سام)؟

756
01:02:26,080 --> 01:02:26,800
.ليس بعد

757
01:02:27,360 --> 01:02:30,240
,(لقد تحدَّثت مع الطَّبيبة. (مولروني
.لقد وافقت على لقائنا

758
01:02:30,560 --> 01:02:32,000
.على مضض، أنا مُتيقِّنٌ

759
01:02:33,280 --> 01:02:38,480
إذًا, أنت تعتقد أن هذا الشيء أمسك
بـ (سام) لاِستعادة قلبة؟

760
01:02:38,800 --> 01:02:43,040
وفقًا لوصف (برادلي), الجزء الأخير من
.الأُحجيَّةُ يكمُنُ في صدرها

761
01:02:43,440 --> 01:02:47,360
,برادلي كورتيز) كان مضطربٌ ذهنيًا)
!أنصت لنفسك! هذا جنون

762
01:02:47,680 --> 01:02:48,880
!أو أَنَّها نُبُوءة

763
01:02:49,360 --> 01:02:51,520
.لدينا أقل من خمس ساعات لنعثر عليها

764
01:02:51,840 --> 01:02:54,210
هل لدى أحدكم أي اِقتراحاتٌ عقلانية؟

765
01:02:54,560 --> 01:02:57,520
.حسنًا، لدي اِقتراحٌ غير تقليدي, إلى حد ما

766
01:02:58,080 --> 01:02:59,360
,لمَ لستُ متفاجئة

767
01:02:59,840 --> 01:03:02,560
.إِنَّهُ اِقتراحٌ مُتعلِّقٌ بعالم الأرواح بدون شك

768
01:03:03,120 --> 01:03:05,040
.نحن بحاجة إلى وعاء للاتِّصال بها

769
01:03:05,440 --> 01:03:07,200
.شيءُ لدية صدى روحانيّ

770
01:03:07,520 --> 01:03:11,840
تعلمون. من أجل (سام) كنت على اِستعدادٌ
لِلاستماع إلى أي شيء يقترب من العقلانية, لكن هذا

771
01:03:12,560 --> 01:03:13,480
..كلير). رجاءٌ)

772
01:03:14,560 --> 01:03:16,800
.دكتورة. تريثي ... تريثي، تريثي، تريثي

773
01:03:17,760 --> 01:03:21,520
أُنظري, لا أتوقع منكِ أنَّ تؤمني بشيء
.أنا شخصيًا لا أؤمن بنصفة

774
01:03:21,840 --> 01:03:23,040
,لكن إذا كانت هنالك فرصة

775
01:03:23,200 --> 01:03:26,640
لو ثمَّة اِحتمالٌ واحد في المليون بأنَّ ما تفعلة تلك المرأة
(سيساعدنا في العُثُور على (سام

776
01:03:27,200 --> 01:03:28,800
.أنا على اِستعداد لمنحها فُرصة

777
01:03:31,440 --> 01:03:32,480
...اُنظر أنا

778
01:03:33,040 --> 01:03:34,880
,أنا خائفة, حسنًا، أعني

779
01:03:35,280 --> 01:03:37,040
بوسعك تفهّم ذلك, أليس كذلك؟

780
01:03:38,160 --> 01:03:39,120
.أجل

781
01:03:39,920 --> 01:03:41,120
.قطعًا

782
01:03:44,800 --> 01:03:46,400
,و هو كذلك، أنت تفوز

783
01:03:47,200 --> 01:03:48,160
ماذا تحتاج؟

784
01:04:20,400 --> 01:04:22,000
أنت مع (سامانثا) الآن

785
01:04:22,880 --> 01:04:24,400
ما الَّذي تُظهرةُ لك؟

786
01:04:27,200 --> 01:04:30,480
أُنظروا. أنا آسفة, لكنَّ أأنا الوحيدة -
!دكتورة. رجاءٌ, رجاءٌ -

787
01:04:30,720 --> 01:04:33,360
.أستمحيك عُذْرًا, لكنَّها تتحدَّثُ إلى جُثَّةٍ

788
01:04:33,840 --> 01:04:35,280
,الموتُ ليس لهُ وُجُودٌ

789
01:04:35,600 --> 01:04:37,600
إِنَّهُ مُجرَّدُ اِنتقال للطَّاقات

790
01:04:37,760 --> 01:04:40,480
وإذا كان بوسعنا 
الاِستفادةُ منها قبل الاِنتقالُ

791
01:04:53,200 --> 01:04:54,400
.لقد عثر عليها

792
01:04:59,520 --> 01:05:01,120
.اُطلُب منها أن تُرشدك

793
01:05:04,560 --> 01:05:05,760
!الغوثُ

794
01:05:06,240 --> 01:05:08,160
!اِجعلها تُرشدك إلى مكانها

795
01:05:11,120 --> 01:05:12,080
,وهو كذلك

796
01:05:12,160 --> 01:05:14,320
.دعونا نركز -
.أعطني يدكِ -

797
01:05:14,720 --> 01:05:16,000
!أغمضُوا أعيُنُكُم

798
01:05:26,320 --> 01:05:27,680
!الغوث

799
01:05:53,120 --> 01:05:55,840
.هذا محالُّ -
أين هي, (براد)؟ -

800
01:05:57,840 --> 01:05:59,440
أخبرنا بما هي تراهُ؟

801
01:06:08,240 --> 01:06:14,530
!برادلي)، عيناها هي عيناك)
!اِجعلها تُخبرنا بما تراهُ

802
01:06:28,240 --> 01:06:30,800
<b>«فندق الهرم»</b>
<b>«الاِفتتاحُ في التاسع من يوليو»</b>

803
01:06:35,360 --> 01:06:37,490
<b>«فندق الهرم»</b>
<b>«الاِفتتاحُ في التاسع من يوليو»</b>

804
01:06:46,960 --> 01:06:47,920
!ماذا ترى؟

805
01:06:49,040 --> 01:06:49,920
برادلي)؟)

806
01:06:56,800 --> 01:06:58,240
أين هي، (برادلي)؟

807
01:07:12,640 --> 01:07:13,760
.رأيتُ ذلك

808
01:07:14,640 --> 01:07:16,800
.أجل, لقد رأيتُ ذلك

809
01:07:20,400 --> 01:07:21,680
!(برادلي)

810
01:07:37,760 --> 01:07:38,640
رُمُوزٌ؟

811
01:07:39,760 --> 01:07:40,640
ماذا تعني؟

812
01:07:41,280 --> 01:07:42,640
"الترجمة الحرفية"

813
01:07:44,320 --> 01:07:45,600
..أسفل الهرم

814
01:07:46,800 --> 01:07:49,200
.على الماء -
هل هذا يُشيرُ إلى أيِّ شيء؟ -

815
01:07:51,520 --> 01:07:52,640
.كلَّا، أخشى كلَّا

816
01:07:53,200 --> 01:07:56,080
أتعلمون أن ثمة موقع بناءٍ 
على نهر"التايمز"؟

817
01:07:56,320 --> 01:07:58,720
.هيكلٌ لأحدى الفنادق الفاخرة القديمة

818
01:07:58,960 --> 01:08:00,320
.آه, أجل، أتذكَّرُ

819
01:08:00,560 --> 01:08:03,040
خلال المرحلة الأوَّليَّة من البناء
.تعرض للاِنهيار

820
01:08:03,360 --> 01:08:04,960
.تمَّ تعليقُ المشرُوع

821
01:08:05,360 --> 01:08:06,560
.يبدو أَنَّهُ نوعُهُ المفضَّلُ من الفنادق

822
01:08:06,960 --> 01:08:11,710
 أجل، لكن إذا كان متواجدًا هناك
فكيف سنردع شيئًا لم يمت منذ ثلاثة آلاف عامٍ؟

823
01:08:39,360 --> 01:08:42,720
عين وادجت" ترمز لعين (حورس) اليسرى"

824
01:08:42,960 --> 01:08:45,520
!(تمزقت خلال معركته مع (سيث

825
01:08:46,400 --> 01:08:49,200
,تتمتع بقوى حماية اِستثنائية

826
01:08:49,360 --> 01:08:52,480
.ينبغي أنَّ تظلَّ بحوزتنا طيلة الوقت -
أتعني أن هذة كُلٌّ شيء؟ -

827
01:08:53,360 --> 01:08:56,400
 هذة هي سلاحنا الوحيد
ضدَّ القُوَّة الَّتي وصفتها؟

828
01:09:07,760 --> 01:09:08,880
!آوة, سحقًا

829
01:09:16,880 --> 01:09:19,200
جسر"واترلو" أفضل أمل لنا
!الآن, اَدعس بنزين

830
01:09:19,600 --> 01:09:22,240
لن نجتاز تلك الفوضى العارمة
أتعرفُ مسارًا بديلاً؟

831
01:09:22,400 --> 01:09:23,520
ماذا عن هذا؟

832
01:11:06,480 --> 01:11:07,520
.هذا هو

833
01:11:10,400 --> 01:11:11,360
.تأهَّبُوا

834
01:11:20,480 --> 01:11:21,210
.هيَّا

835
01:11:22,400 --> 01:11:24,080
.اِنتبهوا لخطواتكُم -
!هلمُّوا -

836
01:11:32,080 --> 01:11:33,520
.لم يتبقَّى سوى ثمانية عشر دقيقة

837
01:11:33,680 --> 01:11:35,200
كيف حال كاحلكِ؟ -
!سأغدو على ما يُرامُ -

838
01:11:35,970 --> 01:11:36,720
!لِنمضِ

839
01:12:31,840 --> 01:12:33,310
..لقد هزمت

840
01:12:33,760 --> 01:12:35,310
...إرادةُ

841
01:12:35,320 --> 01:12:37,920
!(آمُونْ رع)
لم يسبق من قبلٍ

842
01:12:38,480 --> 01:12:39,990
لعُيُون بشريَّةٍ

843
01:12:40,160 --> 01:12:43,280
.أن رأت مثلٌ هذة الرَّوعة

844
01:12:44,000 --> 01:12:47,200
!(اِستقيمي و اجثِ عند أقدام (تالوس

845
01:12:52,640 --> 01:12:55,760
.نيفريانا)، لا تجثُوا أمام كافرٌ)

846
01:12:57,520 --> 01:12:58,400
ماذا؟

847
01:13:18,960 --> 01:13:20,400
.قد تكُونُ في أيّ مكان

848
01:13:20,800 --> 01:13:22,320
إذًا, لماذا لا ننفصل؟

849
01:13:22,720 --> 01:13:24,320
!ليتسنى لنا أنَّ نُغطِّي مساحة أكبر

850
01:13:24,440 --> 01:13:27,040
.أجل، أجل فكرةٍ سديدةٍ
.هيَّا، لنسلُك هذا الدَّرب

851
01:13:35,440 --> 01:13:36,640
من هنا.. أجل؟

852
01:13:51,680 --> 01:13:52,640
!اللَّعنة

853
01:13:52,960 --> 01:13:54,880
.لا بأس، لا بأس بحوزتي قدَّاحة

854
01:13:54,880 --> 01:13:56,000
.جيّد

855
01:14:12,250 --> 01:14:13,040
!(تالوس)

856
01:14:14,960 --> 01:14:16,880
.(مساء الخير بروفيسور. (ماركوس

857
01:14:17,440 --> 01:14:18,560
!!أنت تعرفُ اِسمي

858
01:14:18,880 --> 01:14:20,720
.كما أعلمُ ما يجُولُ بذهنك

859
01:14:21,440 --> 01:14:23,920
أمضيتُ ساعاتٌ لا تحصى في المتحف

860
01:14:24,320 --> 01:14:26,560
تقف هُناك أمام ضريحي

861
01:14:26,720 --> 01:14:31,040
تتساءل كيف سيبدو شعور التَّحدُّث إلى آلهة؟ -
.أجل -

862
01:14:31,840 --> 01:14:32,880
.أجل

863
01:14:33,600 --> 01:14:34,360
!كلَّا

864
01:14:35,200 --> 01:14:36,240
,قاومهُ, بروفيسور

865
01:14:36,480 --> 01:14:38,080
.إِنَّهُ يحاولُ الهيمنة على عقلك

866
01:14:38,240 --> 01:14:39,120
!قاومهُ

867
01:14:45,040 --> 01:14:49,440
!اِنصرفوا, فلتشعُرُوا بسكاكين الضَّوء المشحُوذة
!آمُونْ رع) الجبَّار يأمُرُكُم)

868
01:14:49,800 --> 01:14:50,640
!اِنصرفوا

869
01:14:50,960 --> 01:14:52,000
!اِنصرفوا

870
01:14:54,480 --> 01:14:55,600
!اِنصرفوا

871
01:14:55,600 --> 01:15:01,840
!اِنصرفوا! اِنصرفوا! اِنصرفوا! اِنصرفوا

872
01:15:04,480 --> 01:15:05,760
.لقد فعلناها, بروفيسور

873
01:15:06,480 --> 01:15:07,520
.لقد فعلناها

874
01:15:11,840 --> 01:15:13,600
.(فلتظلي هادئة, (بطرس

875
01:15:15,920 --> 01:15:16,800
!فلتظلي هادئة

876
01:15:17,680 --> 01:15:20,000
!اجثِ على ركبتيكِ لتبجيلة

877
01:15:25,520 --> 01:15:26,480
,ربَّاهُ المجيدُ

878
01:15:27,360 --> 01:15:28,480
ما الَّذي اِقترفتة؟

879
01:15:30,000 --> 01:15:31,250
ما الَّذي اِقترفتة؟

880
01:15:33,840 --> 01:15:34,720
.الضَّوء

881
01:15:35,920 --> 01:15:37,280
!لدينا ستّ دقائق -
.حسنًا -

882
01:15:46,080 --> 01:15:48,640
!اُنظري, لا يسعني الاِنتظار لقد نفذ الوقت -
.أعلم -

883
01:15:49,760 --> 01:15:51,840
!أعطني هذا
,الآن اِذهب

884
01:15:52,240 --> 01:15:53,680
بحقّك, من الطبيبة؟

885
01:16:11,760 --> 01:16:12,960
!(سام)

886
01:16:16,480 --> 01:16:17,760
!(سام)

887
01:16:57,760 --> 01:17:00,240
<b>«النَّوع: ذكر - العُمرُ: خمسةٌ وثلاثُون»</b>
<b>«(يُسلّم إلى: طبيبة. (كلير مولروني»</b>

888
01:17:11,680 --> 01:17:12,800
,بروفيسور

889
01:17:13,200 --> 01:17:14,720
!لا وقت لذلك

890
01:17:14,800 --> 01:17:16,960
دكتورة! أين السيّد. (رايلي)؟

891
01:17:17,120 --> 01:17:18,800
.آوة, لا تقلقُ بشأنة

892
01:17:19,520 --> 01:17:21,360
ما الَّذي فعلتهُ بقارئة الطَّالع؟

893
01:17:21,680 --> 01:17:23,680
,كلَّا, كلَّا، ليس أنا. إنَّهُ الشيء

894
01:17:24,640 --> 01:17:27,760
.لقد...لقد أغواني
.لم أستطع...لم أستطع مقاومتة

895
01:17:28,560 --> 01:17:30,240
أيّ شيء، (ماركوس)؟

896
01:17:32,640 --> 01:17:33,680
.لا يُوجدُ شيءُ هُنا

897
01:17:36,320 --> 01:17:37,760
,حسنًا، كُنت محقًا

898
01:17:38,560 --> 01:17:40,800
.قُوى حمايةٌ اِستثنائيَّةٌ

899
01:17:41,120 --> 01:17:42,080
!(تالوس)

900
01:17:43,520 --> 01:17:44,880
.أغواكِ, أليس كذلك

901
01:17:45,360 --> 01:17:46,480
بماذا وعدكِ؟

902
01:17:49,040 --> 01:17:50,480
.مغرُور حقير

903
01:17:50,720 --> 01:17:52,480
من أنت لتتلفظ باِسمة؟

904
01:17:52,960 --> 01:17:55,520
.لقد أنشأ التَّاريخ الَّذي تدرُسُهُ

905
01:17:55,520 --> 01:17:56,960
ماذا تقُولين؟

906
01:17:58,640 --> 01:17:59,920
أين السيّد. (رايلي)؟

907
01:18:00,160 --> 01:18:02,240
تمامًا حيثُ يُفترضُ أن يكُون

908
01:18:02,960 --> 01:18:05,600
!في اللَّحظة المُناسبة تمامًا

909
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
.آوة يا, أميري

910
01:18:32,080 --> 01:18:33,280
!(رايلي)

911
01:18:34,160 --> 01:18:35,040
سام)؟)

912
01:18:39,280 --> 01:18:40,400
!(سام)

913
01:18:46,400 --> 01:18:47,440
!(سام)

914
01:18:49,200 --> 01:18:50,400
!(رايلي)

915
01:18:55,520 --> 01:18:56,640
!(سام)

916
01:19:00,000 --> 01:19:01,520
.كُلٌّ شيء حقيقي

917
01:19:02,240 --> 01:19:03,120
.أعلم

918
01:19:08,560 --> 01:19:09,600
!إِليك عنها

919
01:19:19,040 --> 01:19:22,000
!الآن حان وقتكِ، أيَّتُها الأميرة

920
01:19:23,360 --> 01:19:25,040
!(لا تدعةُ يفُوز، (رايلي

921
01:19:27,200 --> 01:19:28,480
.لا تدعةُ يفُوز

922
01:19:29,200 --> 01:19:30,160
!اِفعلها

923
01:19:31,760 --> 01:19:32,960
!اِفعلها الآن

924
01:19:34,160 --> 01:19:35,600
.أنا في غاية الآسف

925
01:19:36,000 --> 01:19:37,760
.لن تحظى مُطلقًا بأميرتك

926
01:19:46,400 --> 01:19:49,520
.لدي بالفعل أميرتي

927
01:19:50,400 --> 01:19:53,360
.الأُنثى خدمت هدفًا نبيلاً

928
01:19:54,240 --> 01:19:56,960
.سّلالتها أعادتك لي

929
01:19:57,760 --> 01:20:03,040
لذا, لا تُراوغ يا, صاحبُ السُّمُو, قف في صَفّي
.وأفشي عن حُبِّكَ بطريقتك المعتادة

930
01:20:03,680 --> 01:20:06,160
لثلاثة آلاف عام اِنتظرت

931
01:20:06,720 --> 01:20:07,760
,أُراقبُ

932
01:20:08,160 --> 01:20:12,560
.أرشدك خلال كافَّة تجسداتك

933
01:20:13,600 --> 01:20:16,320
.نيفرانا) مازالت حيَّة بداخلك)

934
01:20:16,880 --> 01:20:18,160
!تذكر

935
01:20:20,480 --> 01:20:22,320
!تذكر, سموّك

936
01:20:22,320 --> 01:20:23,200
!كلَّا

937
01:20:24,400 --> 01:20:24,960
!كلَّا

938
01:20:25,280 --> 01:20:26,080
!كلَّا

939
01:20:27,040 --> 01:20:28,400
!!!كلَّا

940
01:20:37,680 --> 01:20:41,520
<b>«قلبُك سينبضُ بداخلي في أمان يا, حبيبي»</b>

941
01:20:41,760 --> 01:20:48,800
<b>«حتَّى يأتي اليوم المحتُوم وتستردة»</b>

942
01:20:53,520 --> 01:20:55,920
.هذه لحظةٌ مُفتخرةٌ يا, صاحبُ السُّمُو

943
01:20:56,480 --> 01:20:57,920
.أحسُدُكُ

944
01:21:55,920 --> 01:21:58,560
.ضحَّيت بحياتي للتَّو من أجلك

945
01:22:19,280 --> 01:22:21,040
.يبدو أنَّها اِستخدمت مبعادُ

946
01:22:21,520 --> 01:22:22,240
ماذا؟

947
01:22:22,480 --> 01:22:23,520
.مبعادُ

948
01:22:24,080 --> 01:22:26,960
يستخدمونهُ أثناء تشريح الجُثَّة 
.لفصل الأضلاع

949
01:22:27,520 --> 01:22:28,960
.اِختصاصُها

950
01:22:31,760 --> 01:22:32,960
وأجزاءُ الجسد؟

951
01:22:33,600 --> 01:22:35,040
.من كُليَّة الطّبّ

952
01:22:36,240 --> 01:22:37,520
.كان لديها حقُّ الوُلُوج

953
01:22:37,840 --> 01:22:40,880
الشَّيء الوحيد الَّذي علينا فعلُهُ الآن
هو معرفةُ كيف ولماذا؟

954
01:22:42,080 --> 01:22:43,440
,في قضيَّةٍ كهذة

955
01:22:44,000 --> 01:22:45,440
.لا يُوجدُ لماذا

956
01:22:46,480 --> 01:22:48,480
.في ذهن القاتلة يكمُنُ الدَّافع

957
01:23:18,480 --> 01:26:22,640
<b>«(ترجمة وضبط التوقيت: نادي الفيديو (خالد العجوز»</b>