1
00:01:05,926 --> 00:01:20,795
ترجمة
.مهند منير

2
00:01:39,820 --> 00:01:43,777
توقف، توقف، "غاري" ، ما بك؟

3
00:01:43,777 --> 00:01:46,753
أمر المحكمة لمصادرة الأصول
"عليك أن تدفعي الضرائب العقارية ، "مادي

4
00:01:46,753 --> 00:01:49,729
لا، هذا خطأ
.أنا أتفاوض على جدول دفع معهم

5
00:01:49,729 --> 00:01:51,702
حسنًا، أعتقد أنهم
.انتهوا من التفاوض

6
00:01:51,702 --> 00:01:54,678
ماذا إذن ، أسيأخذون سيارتي ؟
.أنا سائقة أوبر

7
00:01:54,678 --> 00:01:55,670
.ليست مشكلتي

8
00:01:55,670 --> 00:01:58,646
كيف سأدفع ضرائبهم
.وانا مجرد نادلة

9
00:01:58,646 --> 00:02:01,611
مشكلتي أنك كتمتِ
.زر الراديو وجعلتيه صامت

10
00:02:01,611 --> 00:02:03,595
أهذا ما يدور حوله الأمر ؟

11
00:02:03,595 --> 00:02:09,548
لا، لدي أيضًا عقداً مع المقاطعة، لكنني أعطيت
.تفسيرًا صغيرًا لعدم رؤيتي لك مرة أخرى

12
00:02:09,648 --> 00:02:13,465
سيكون هذا رائعاً، لكن لا يمكنك ان تختفي
.ثلاثة أشهر، انها ليست فترة قصيرة

13
00:02:13,565 --> 00:02:16,970
ثلاثة أشهر فقط ؟
.ظننت انها ستكون فترة أطول. بأفضل الأحوال

14
00:02:18,172 --> 00:02:20,448
،انتظر، "غاري"، رجاءاً
توقف. انت مُحق، حسنا ؟

15
00:02:20,448 --> 00:02:26,389
كانت مشاعري تجاهك شديدة
.لدرجة أنني كنت خائفة، مرتعبة

16
00:02:26,389 --> 00:02:28,373
هل هذا صحيح ؟

17
00:02:28,373 --> 00:02:30,346
.نعم، بالطبع هذا صحيح، أيها الوغد

18
00:02:30,346 --> 00:02:36,286
الليلة الماضية فقط كنت أقوم بالغسيل
.وقلت لنفسي، أفتقد ذلك اللعين

19
00:02:36,286 --> 00:02:40,255
أفتقد سماع ما كنت تفعله
.بشكل خاطئ

20
00:02:40,255 --> 00:02:43,220
ما الأختلاف الذى ستحدثه
.إذا أدرت الفريق

21
00:02:43,220 --> 00:02:44,212
سيكون أفضل بكثير، أليس كذلك ؟

22
00:02:44,212 --> 00:02:46,196
.سيكون أفضل بكثير

23
00:02:46,196 --> 00:02:50,163
في ذلك اليوم رأيت جوربًا
"أخضر وقلت، "هذا غاري

24
00:02:53,128 --> 00:02:58,089
إنه شعور جميل. ابق
في سيارتي معي، حسناً ؟

25
00:02:58,089 --> 00:03:04,030
نعم. أتعلمي ؟
.سأفعل ذلك. لأنها لن تكون هنا

26
00:03:04,030 --> 00:03:07,006
ماذا ؟

27
00:03:07,006 --> 00:03:07,998
.هذا ابن عمي

28
00:03:07,998 --> 00:03:09,982
بونجيورنو
(صباح الخير)

29
00:03:09,982 --> 00:03:14,931
،"إنه من إيطاليا. "غاري
.أقسم لك أنه ابن عمي ، إنه ابن عمي الثاني

30
00:03:14,931 --> 00:03:15,924
.إنها الثقافة

31
00:03:15,924 --> 00:03:16,916
هل سبق لك أن زرت إيطاليا ؟

32
00:03:16,916 --> 00:03:19,892
.أردت سحبها وقد سحبتها. شكرا لك

33
00:03:19,892 --> 00:03:21,866
.غاري"، مهلا ، انها علاقة روحية فحسب"

34
00:03:21,866 --> 00:03:25,834
لا، لا، ليست كذلك. ليس بالنسبة لي
.أختي كانت مُحقة بشأنك

35
00:03:25,834 --> 00:03:29,802
مهلاً، أختك التي ألقي القبض
عليها بتهمة الإساءة لكبار السن ؟

36
00:03:29,802 --> 00:03:33,759
"حسنًا، "غاري -
.هناك شيء غير طبيعي بكِ -

37
00:03:33,759 --> 00:03:39,712
ماذا، أتعتقد أنك مثالي ؟
.أنت غير حاسم، وهو أمر مزعج

38
00:03:39,712 --> 00:03:44,661
حسنا، "غاري"، أنا آسفة. هلا أوصلتني للعمل ؟
.أنا أعمل في المركز التجاري اليوم

39
00:03:44,661 --> 00:03:49,620
.يارباه ، اتعلمي ، لا استطيع ان اوافق

40
00:03:49,620 --> 00:03:51,593
.أيها الأحمق

41
00:04:14,406 --> 00:04:15,378
هل تعتقد أنني اخترت هذا ؟

42
00:04:30,949 --> 00:04:32,892
مرحبا "غاري". ماذا يمكنني أن أحضر لك ؟

43
00:04:32,992 --> 00:04:37,100
.هل يمكن ان اخذ "خبز الموز " ؟ في الواقع، مهلا

44
00:04:37,291 --> 00:04:39,466
"نعم، يجب أن اختار "خبز الليمون

45
00:04:46,820 --> 00:04:50,788
... اقصد
... أنا سأتناوله ساخنا

46
00:04:53,864 --> 00:04:55,716
.تكلفته 4.50 دولار

47
00:04:55,716 --> 00:04:56,708
.حسنا

48
00:05:09,313 --> 00:05:11,317
.هيا

49
00:05:16,528 --> 00:05:21,518
مهلا ! ماذا تفعلي ؟ -
"أحاول إنقاذ منزلي "غاري -

50
00:05:22,599 --> 00:05:24,452
ما هذا ؟

51
00:05:33,369 --> 00:05:36,345
.لا لا لا لا لا

52
00:05:49,571 --> 00:05:55,272
.لا مشاعر سلبية

53
00:05:58,158 --> 00:06:01,113
عليك أن تستعيدي شتاتك "مادي" ، مخالفة
.أخرى وستفقدي رخصتك

54
00:06:01,113 --> 00:06:04,078
ما فائدة الرخصة عندما لا أملك سيارة ؟

55
00:06:04,078 --> 00:06:08,046
أمي تركت لي ذلك المنزل
لقد تم شراءه ، هل يمكنهم الحجز عليه ؟

56
00:06:08,046 --> 00:06:10,030
،حسنًا، إذا لم تكن قد دفعتِ ضرائبك
.فيمكنهم ذلك

57
00:06:10,030 --> 00:06:13,987
إذن هؤلاء الأغنياء ينتقلون ثم تتضاعف
.ضرائبنا ثلاث مرات ؟ هذا هراء

58
00:06:13,987 --> 00:06:16,963
الخبر السار هو أن لديك
.حتى الأول من سبتمبر

59
00:06:16,963 --> 00:06:18,948
.مدفوع الثمن

60
00:06:18,948 --> 00:06:21,925
.ليس بدون سيارة ، يا صاح

61
00:06:21,925 --> 00:06:25,881
هل لديك فكرة عن مقدار المال الذي
أخسره يومياً وانا لا اعمل بأوبر ؟

62
00:06:25,982 --> 00:06:28,066
الصيف عندي هو عندما
.اعمل صافي دخل العام

63
00:06:28,167 --> 00:06:29,259
.فهمت

64
00:06:29,359 --> 00:06:32,824
،هؤلاء الناس الذين ينتقلون
.يحاولون طردي

65
00:06:32,824 --> 00:06:34,797
هل لديك فكرة ما هذا الشعور ؟

66
00:06:36,101 --> 00:06:38,766
.بالطبع لديك

67
00:06:39,367 --> 00:06:40,560
.شكراً لك

68
00:06:40,660 --> 00:06:42,855
.أراك في الماء -
.حسنا -

69
00:06:52,644 --> 00:06:55,609
،نعم، المنزل الجديد
.يطل مباشرة على الماء

70
00:06:55,609 --> 00:06:58,585
،التخلي عن المكان القديم
.لكن يجب أن ارحل

71
00:06:58,585 --> 00:07:00,568
شاي "جينغ" مع الليمون ؟

72
00:07:00,568 --> 00:07:03,533
.نعم، أخذهم على القارب كل يوم

73
00:07:04,535 --> 00:07:06,519
.نحن لا نفتح حتى الظهر

74
00:07:06,519 --> 00:07:09,496
سأتصل بك لاحقاً

75
00:07:09,496 --> 00:07:13,464
.إنها الظهيرة

76
00:07:13,464 --> 00:07:15,437
.إنها 11:57 صباحاً

77
00:07:15,437 --> 00:07:18,413
.فهمت

78
00:07:18,413 --> 00:07:21,389
الآن ما هو الوقت ؟

79
00:07:24,196 --> 00:07:27,140
.11:56

80
00:07:31,417 --> 00:07:33,271
، لماذا لا تنتظر في قاربك
.وسأطلق الأنذار عندما نفتح

81
00:07:33,271 --> 00:07:36,236
.ما مشكلتك ؟ اريد شراباً فحسب

82
00:07:37,238 --> 00:07:40,215
مهلا، مهلا، توقفا عن ذلك
ما الذي يجري هنا ؟

83
00:07:41,917 --> 00:07:44,866
.سيدي، سأعد لك شراباً،  يا الهول

84
00:07:44,866 --> 00:07:46,677
.أتعلم ؟ تبا لهذا ، علىك أن تطرديها

85
00:07:46,847 --> 00:07:50,835
.لا أستطيع طردها. لديها إعاقة -
.ماذا ؟ لا ليس لدي -

86
00:07:50,815 --> 00:07:52,208
ليس لديكِ -
.لا-

87
00:07:52,809 --> 00:07:54,292
.هذا سبب تعييني لك -
.هراء -

88
00:07:54,777 --> 00:07:59,732
أتعلمي ؟ لا يمكننا أن
نبدأ الصيف هكذا، حسناً ؟

89
00:07:59,732 --> 00:08:02,709
يمكنك أن تكون عاهرة
في أي شهر من السنة

90
00:08:02,709 --> 00:08:05,674
.كوني عاهرة في أكتوبر. في مارس

91
00:08:05,674 --> 00:08:08,651
لا تكوني عاهرة في يونيو حسناً ؟
.لأن هؤلاء الناس يبقون أضواءنا مضاءة

92
00:08:08,651 --> 00:08:11,626
هؤلاء الناس هم السبب
.في أنني أفقد منزلي

93
00:08:12,729 --> 00:08:16,307
.آسف "فيرن" أنا امر بصباح سيئ حقًا -
.نعم، أرى ذلك -

94
00:08:16,576 --> 00:08:18,560
أتعلمي ما الذي يساعدني ؟

95
00:08:18,560 --> 00:08:21,536
.المناديل القابلة للطي

96
00:08:23,520 --> 00:08:25,493
هذه السيارة تكلف ألف دولار فقط

97
00:08:25,493 --> 00:08:27,477
.لا،لا ، انها اطارات

98
00:08:27,477 --> 00:08:30,453
"لن تجد شيء على "كريجزليست
.بحثت في كل مكان

99
00:08:30,453 --> 00:08:33,429
.يمكنك دوماً بيع كليتك

100
00:08:34,531 --> 00:08:37,386
.يمكنك بيع شعرك، البلازما، خصيتك

101
00:08:37,386 --> 00:08:40,362
،جسم الإنسان هو بقرة حلوب
.لا يفهم الناس ذلك

102
00:08:40,362 --> 00:08:43,338
.جيم"، أشعر ان طفلنا سيصبح أغبى"

103
00:08:43,338 --> 00:08:46,303
حسنًا، أنا أحاول ان اساعد
.يمكنك دائمًا تأجير المنزل

104
00:08:46,303 --> 00:08:50,271
لا. لا احتمل فكرة وجود
.هؤلاء الناس في الصيف في منزلي

105
00:08:51,373 --> 00:08:53,963
.مهلا، مهلا. انظري إلى هذا

106
00:08:56,812 --> 00:09:00,770
أتحتاج سيارة للجامعة ؟ واعدي
ابننا البالغ من العمر 19 عامًا هذا الصيف

107
00:09:00,870 --> 00:09:04,237
،إنه شاب رائع، ذكي للغاية
.لكنه خجول جدًا اجتماعيًا

108
00:09:04,337 --> 00:09:06,220
.لم يكن لديه حبيبة من قبل ، وقد فعلنا كل شيء

109
00:09:06,321 --> 00:09:09,326
نحن نبحث عن امرأة جذابة ولطيفة
وذكية تقريبا في منتصف العشرينات

110
00:09:09,426 --> 00:09:14,224
لتواعده وتخرجه من قوقعته
.قبل أن يدخل الكلية في الخريف

111
00:09:14,825 --> 00:09:16,468
"في المقابل، سنعطيكي سيارة "بويك ريجال

112
00:09:16,568 --> 00:09:20,074
نظيفة، خالية من الصدأ، 40 ألف ميل
.الأستفسارات للجادين فقط

113
00:09:20,476 --> 00:09:21,759
المواعدة" في الاقتباسات"

114
00:09:22,360 --> 00:09:25,044
انها مزحة، أليس كذلك ؟

115
00:09:25,145 --> 00:09:27,999
كلا. كلا. هل رأيت الهليكوبتر لهؤلاء الأباء ؟

116
00:09:28,099 --> 00:09:31,267
،سيفعلون كل شىء لأجل اولادهم
.أنا مندهش أنهم لن يضاجعوهم كذلك

117
00:09:31,568 --> 00:09:33,251
.إنه يقول تقريبا فى منتصف العشرينات

118
00:09:34,153 --> 00:09:36,238
.لا بأس بذلك. يمكنني تجاوز هذا

119
00:09:36,339 --> 00:09:37,310
.حسناً

120
00:09:37,410 --> 00:09:39,984
،مادي"، انتي لن تؤجري المنزل"
ولكن الآن سوف تؤجري مهبلكِ ؟

121
00:09:41,488 --> 00:09:42,970
.جيم"، البالغون يتحدثون هنا"

122
00:09:43,070 --> 00:09:45,446
،فقط لأنني رجل
لا يمكنني التعبير عن رأي في هذا ؟

123
00:09:45,546 --> 00:09:47,519
.بالضبط. نعم-
نعم. اصمت -

124
00:09:47,619 --> 00:09:50,204
لديك وشم الطريق
.يغطي ظهرك بالكامل

125
00:09:50,605 --> 00:09:52,780
لا أعتقد أنه يجب عليك إخبار
.احد بما عليه فعله بجسده

126
00:09:52,880 --> 00:09:54,473
.لا -
ماذا عن صفحة "اونلي فانز" ؟ -

127
00:09:54,553 --> 00:09:57,418
ما هي صفحة "اونلي فانز" يا "جيم" ؟

128
00:09:59,321 --> 00:10:00,905
.سيستغرق ذلك وقتًا طويلاً
.أحتاج سيارة الآن

129
00:10:01,104 --> 00:10:04,081
أنا مندهش أنكِ تفكري في هذا
.هذا ما اقصده

130
00:10:04,182 --> 00:10:06,758
قضيت ليلة واحدة من قبل
.واخذت سيارة "بويك ريجال" مقابلها

131
00:10:06,858 --> 00:10:10,624
نعم، حبيبي، أنت لا تعرف هذا
.لكن النساء لديهن كل الأسباب لممارسة الجنس

132
00:10:10,724 --> 00:10:13,400
اقصد ، انني مارست الجنس ذات مرة
.لأنني لم أرغب في الخروج في الصباح

133
00:10:13,500 --> 00:10:15,374
لقد مارست الجنس مع رجل ذات مرة
."حتي لا العب "سيتيلرز اوف كاتان

134
00:10:15,474 --> 00:10:19,431
لقد مارست الجنس مع رجل مرة واحدة
.في الموعد الأول لأنني اعتقدت أنه سيقتلني

135
00:10:20,131 --> 00:10:22,015
ياللهول ، ماذا تعني بـ «الآن يا حبيبتي» ؟

136
00:10:22,115 --> 00:10:23,599
.إنها تتحدث عنك أيها الأحمق

137
00:10:26,485 --> 00:10:29,450
.نعم! هذا هو

138
00:10:29,450 --> 00:10:34,410
انتظر، أخرجه. لا يوجد سياح
.أنتم يا رفاق في عداد المفقودين

139
00:10:34,410 --> 00:10:38,372
ربما ليس صحيحاً ، ستكون
.أسرع طريقة للحصول على سيارة

140
00:10:38,372 --> 00:10:42,334
نعم.  من المحتمل أن يخلع الولد سرواله
.فرحاً حين يراك

141
00:10:42,334 --> 00:10:45,310
.ثم يمكنه القيادة مباشرة إلى المنزل

142
00:10:45,310 --> 00:10:47,294
."يا للهول. "جيم

143
00:10:47,294 --> 00:10:52,233
هل تريدون رأيي ؟ هؤلاء الناس يستخدموننا
فلماذا لا نستخدمهم ؟

144
00:10:52,233 --> 00:10:56,202
اعلم أن والدتي لا تريدني
.أن احتفظ بهذا المنزل

145
00:10:56,302 --> 00:10:59,648
نعم. الأمور باهظة الثمن هنا الآن
أتعتقد أنني أريد أن ابقي نادلة

146
00:10:59,748 --> 00:11:01,552
بعد تعليم الأطفال طوال العام ؟

147
00:11:01,652 --> 00:11:04,128
اسمعوني. إذا كنت قلقًا حقًا
.يمكنك استخدام شاحنتنا

148
00:11:04,228 --> 00:11:07,003
.سأرسل "سارة" إلى هناك لقتل الطفل

149
00:11:07,103 --> 00:11:08,676
"جيم" -
ما خطبك بحق الجحيم ؟ -

150
00:11:08,776 --> 00:11:10,860
.أنا أحاول إبقائها مرحاً

151
00:11:10,960 --> 00:11:14,036
هل تعتقدي حقًا أن هناك طفلًا يريد
ممارسة الجنس معكِ في حالتك الحالية ؟

152
00:11:14,036 --> 00:11:15,027
.عُد إلى المركب

153
00:11:15,027 --> 00:11:16,020
.افتح النبيذ هنا فحسب

154
00:11:16,020 --> 00:11:18,004
.اذهب إلى المركب

155
00:11:18,004 --> 00:11:18,985
.الجو بارد جداً هناك

156
00:11:18,985 --> 00:11:20,969
.اذهب إلى المحيط

157
00:11:20,969 --> 00:11:22,953
.حسنا ، سأستمر في التجديف

158
00:13:04,609 --> 00:13:06,003
"مادي"

159
00:13:06,103 --> 00:13:07,796
.مرحبا -
.مرحبا -

160
00:13:08,969 --> 00:13:10,952
هل واجهتك مشكلة في العثور على المكان ؟ -
لا -

161
00:13:11,944 --> 00:13:13,928
.لقد وجدته

162
00:13:14,429 --> 00:13:15,912
.مرحبا بك في منزلنا

163
00:13:15,912 --> 00:13:18,879
"أنا "أليسون" وهذا زوجي "ليرد

164
00:13:18,879 --> 00:13:21,853
ليرد" ؟ مثل "اللازانيا" ؟"

165
00:13:21,853 --> 00:13:23,837
"لازانيا" ؟ كلا "ليرد"

166
00:13:23,837 --> 00:13:24,828
"ليرد"

167
00:13:24,828 --> 00:13:25,821
"ليرد"

168
00:13:25,821 --> 00:13:26,813
هل أنطقها صحيح ؟

169
00:13:26,813 --> 00:13:28,790
"نعم، مقطع واحد. "ليرد

170
00:13:28,790 --> 00:13:29,778
.حسناً

171
00:13:29,778 --> 00:13:31,762
"فقط نادني بـ "ليرد

172
00:13:31,762 --> 00:13:33,746
.لا أستطيع

173
00:13:33,846 --> 00:13:35,729
اذا ، هل يجب أن أصعد
أم تريدون أن تأتوا إلى هنا ؟

174
00:13:35,830 --> 00:13:37,713
.لا أنتي تعال -
.تعال -

175
00:13:37,713 --> 00:13:38,699
.سيكون رائعاً

176
00:13:38,699 --> 00:13:39,686
.هيا

177
00:13:53,376 --> 00:13:56,540
أريدك فقط أن تعرف
.أننا نحترم العاملين بالدعارة

178
00:13:56,640 --> 00:14:00,507
.أنا لا اعمل بالدعارة

179
00:14:00,908 --> 00:14:03,294
.لا يعني ذلك أن هناك خطأ في ذلك -
.أعلم -

180
00:14:03,473 --> 00:14:08,944
اذا ، "مادي" ، أخبرينا عن نفسك
من أين أنتِ ؟

181
00:14:09,414 --> 00:14:10,396
.من هنا، في الواقع

182
00:14:10,495 --> 00:14:12,982
.من السكان المحليين. أشعر بالغيرة

183
00:14:13,082 --> 00:14:14,864
.يمكنك العيش في الجنة على مدار السنة

184
00:14:14,965 --> 00:14:18,752
أردت أن أسألك عبر الهاتف
لكن كم عمرك ؟

185
00:14:18,932 --> 00:14:25,866
أعلم أنك كنت تبحث عن شخص
.ما في أوائل العشرينات من العمر

186
00:14:25,967 --> 00:14:28,661
.أنا أكبر قليلاً -
صحيح. كم عمرك ؟ -

187
00:14:28,842 --> 00:14:30,824
.لقد اكملت الأن 29 عامًا

188
00:14:31,016 --> 00:14:31,907
مؤخراً ؟ -
.العام الماضي -

189
00:14:32,008 --> 00:14:32,798
إذاً تبلغ 29 عاماً ؟

190
00:14:32,798 --> 00:14:33,791
.العام الماضي

191
00:14:33,791 --> 00:14:38,481
وكم عمرك، مثل، الآن ؟ -
.كبرت سنة أخرى -

192
00:14:38,571 --> 00:14:40,765
اذا 30 ؟ -
.نعم ، 32 -

193
00:14:43,741 --> 00:14:44,691
هل يمكنني أن أكون صادقة ؟

194
00:14:46,696 --> 00:14:50,065
أفترض أنني هنا لأنك
.لم تجد احداً بعد

195
00:14:50,266 --> 00:14:55,013
والسبب في عدم عثورك على احد
.حتى الآن هو أن الشابات أغبياء

196
00:14:55,115 --> 00:15:01,606
.ليس ذنبهم ، إنهم صغار السن
لكن هذا ابنك الذي نتحدث عنه

197
00:15:01,658 --> 00:15:08,450
ما تحتاجه هو شخص يبدو وكأنه ند
ولكنه ناضج ليكون قادرًا على التعامل

198
00:15:08,550 --> 00:15:12,058
مع هذا بلباقة وحساسية
.التي يتطلبها الموقف

199
00:15:12,558 --> 00:15:15,444
.إنها مناسبة -
.صحيح. إجابة مقنعة -

200
00:15:17,028 --> 00:15:20,003
.لقد كنا قلقين للغاية بشأن ابننا

201
00:15:20,003 --> 00:15:26,935
بيرسي" مُحب للغاية"
.وحساس للغاية وذكي للغاية

202
00:15:26,935 --> 00:15:28,919
.نعم، سيذهب إلى "برينستون" العام المقبل

203
00:15:28,919 --> 00:15:29,911
.لقد سمعت عن ذلك

204
00:15:29,911 --> 00:15:32,876
، إنه موسيقي رائع
.لكنه لن يعزف لأي شخص

205
00:15:32,876 --> 00:15:35,852
.لديه الكثير من المشاكل الاجتماعية

206
00:15:35,852 --> 00:15:39,820
أتعلم ، وكأم، كان من الصعب
.مشاهدة السنوات الأربع الماضية حقًا

207
00:15:39,820 --> 00:15:41,801
.إنه دائمًا مع هاتفه

208
00:15:41,801 --> 00:15:42,785
.لا يغادر غرفته

209
00:15:42,785 --> 00:15:44,768
.ليس لديه أصدقاء

210
00:15:44,768 --> 00:15:46,753
.لا يتحدث مع الفتيات

211
00:15:46,753 --> 00:15:48,737
.لا يشرب. لا يذهب إلى الحفلات

212
00:15:48,737 --> 00:15:50,710
. لايقود

213
00:15:50,710 --> 00:15:52,683
.إنه لا يفعل أي شيء من أجلي

214
00:15:52,683 --> 00:15:54,666
.لا يمكننا إدخاله الكلية هكذا

215
00:15:54,666 --> 00:15:56,651
.أتعلم، لن ينجح أبدًا

216
00:15:56,651 --> 00:15:58,635
حسناً، لهذا السبب إتصلتِ بالمحترف

217
00:15:58,635 --> 00:16:02,592
.لست محترفة، مجرد فتاة تريد سيارة

218
00:16:02,592 --> 00:16:03,584
.نعم

219
00:16:03,584 --> 00:16:06,560
.لم يكن الأمر سهلا

220
00:16:06,560 --> 00:16:09,536
أتعلمي ، حاولنا فعل كل
.شيء لإخراجه من قوقعته

221
00:16:09,536 --> 00:16:11,520
.نحن في حيلة من امرنا

222
00:16:11,520 --> 00:16:16,469
"كنت خجولة عندما كنت في سن "بيرسي
.لكنني واعدت هذه الفتاة قبل أن أذهب إلى الكلية

223
00:16:16,469 --> 00:16:18,453
.وقد اشبعتني حقًا جنسيًا

224
00:16:18,453 --> 00:16:19,445
.نعم

225
00:16:19,445 --> 00:16:20,437
"باربرا"

226
00:16:20,437 --> 00:16:26,378
على أي حال، بحلول الوقت الذي دخلت فيه الكلية
.كنت خارج قوقعتي ومُزدهر

227
00:16:26,378 --> 00:16:28,362
"وهذا ما نريده من "بيرسي

228
00:16:28,362 --> 00:16:29,354
هل هذا هو ؟

229
00:16:29,354 --> 00:16:30,346
.نعم

230
00:16:33,352 --> 00:16:35,295
.إنه رائع

231
00:16:35,295 --> 00:16:36,287
أليس كذلك ؟

232
00:16:37,279 --> 00:16:40,255
إذن كيف سيعمل هذا ؟

233
00:16:40,255 --> 00:16:43,220
... أتعلم ، نظام الحريق أو

234
00:16:43,220 --> 00:16:45,204
نحن نعرف
كلمة السر الخاصة به

235
00:16:46,196 --> 00:16:48,180
أليس شاذاً ؟

236
00:16:48,180 --> 00:16:50,164
.كلا. لقد رأينا تاريخه على السوشيال ميديا

237
00:16:50,164 --> 00:16:53,129
.اجل ، رسوم اباحية ، لكنه ليس شاذاً

238
00:16:53,129 --> 00:16:56,103
.ليس شاذا ، مجموعات كبيرة من الناس

239
00:16:56,103 --> 00:17:02,050
لا يبدو مقابل سىء
لكن هل يجب أن تكون السيارة "بويك" ؟

240
00:17:02,050 --> 00:17:04,029
.إنه ما قاده أبي فحسب

241
00:17:04,029 --> 00:17:07,998
حسنا، لماذا لا تذهبي
.مع "بيرسي" و "البويك "تحت تصرفك

242
00:17:07,998 --> 00:17:10,974
ولا تواعديه فقط، أتعلم ؟

243
00:17:10,974 --> 00:17:12,948
.تعرفي عليه، لأنه ولد رائع جدا

244
00:17:12,948 --> 00:17:18,900
"اذا ، عندما تقول "قابله
هل تقصد مقابلته أو مواعدته ؟

245
00:17:18,900 --> 00:17:19,892
.نعم

246
00:17:19,892 --> 00:17:20,885
.نعم، هذا صحيح

247
00:17:20,885 --> 00:17:21,874
.واعديه

248
00:17:21,874 --> 00:17:23,850
.واعديه بقوة

249
00:17:23,850 --> 00:17:24,841
.جيد

250
00:17:24,841 --> 00:17:26,826
.سأخرج بصحبته

251
00:17:26,826 --> 00:17:29,796
إذاً هل هو في غرفته ؟
هل يجب أن أقفز وأفاجئه ؟

252
00:17:29,796 --> 00:17:31,773
لا، لا، لا، لا. إنه ليس هنا
.لا يجب ان يعرف ذلك

253
00:17:31,773 --> 00:17:33,749
.لا أحد يجب ان يعرف هذا

254
00:17:33,749 --> 00:17:36,725
.لا، لا أحد يجب ان يعلم ذلك

255
00:17:36,725 --> 00:17:41,684
،كما أن ذلك سيدمره
.مما سيفسد هدف بناء ثقته

256
00:17:41,684 --> 00:17:42,667
.صحيح، صحيح

257
00:17:42,767 --> 00:17:46,102
لقد تطوع في مأوى الحيوانات
من الساعة 10 إلى 6

258
00:17:46,203 --> 00:17:49,510
ونعتقد أنه ربما يمكنك الذهاب
والتصرف كما لو كنت تريدي تبني كلب

259
00:17:49,610 --> 00:17:55,552
ولا أرى ذلك يحدث، لكن إذا التقى
بيرسي" بشخص ما بشكل عضوي"

260
00:17:55,552 --> 00:17:57,536
.لقد فهمت. من الأفضل أن اذهب للعمل

261
00:17:57,536 --> 00:17:58,528
.نعم

262
00:18:11,413 --> 00:18:14,378
أنا أتحرك. أنا انحرف
.أنا انحرف، أنا انحرف

263
00:18:51,450 --> 00:18:55,116
مرحبا ، هل يمكنني أن أثير
اهتمامك بحب غير المشروط ؟

264
00:18:55,418 --> 00:18:58,524
هل تبحثي عن شيء يعحبكِ  ؟

265
00:18:58,604 --> 00:18:59,686
هل يمكنه مساعدتي ؟

266
00:19:00,788 --> 00:19:04,752
حسنًا، إنه يعمل في الغالب مع الكلاب
.أنا أتعامل مع الناس

267
00:19:04,752 --> 00:19:07,721
.لديك حماس غريب

268
00:19:07,721 --> 00:19:09,704
.لا تقلقي. انا مُعقم

269
00:19:09,704 --> 00:19:12,670
.أنا اريده هو

270
00:19:12,670 --> 00:19:15,596
بيرسي"، هل يمكنك مساعدة هذه السيدة ؟"

271
00:19:19,604 --> 00:19:21,588
هل تمانع إذا لمست زهرتك ؟

272
00:19:21,588 --> 00:19:22,580
ماذا ؟

273
00:19:22,580 --> 00:19:24,563
.كلبك

274
00:19:24,563 --> 00:19:27,530
.نعم

275
00:19:27,530 --> 00:19:29,504
كيف يمكنني مساعدتك ؟

276
00:19:29,504 --> 00:19:32,399
أريد أن أتبنى كلباً

277
00:19:40,415 --> 00:19:42,399
.إنه كارتون جميل

278
00:19:42,399 --> 00:19:43,391
.إنه أنمي

279
00:19:43,391 --> 00:19:45,354
.نعم، متحرك. هذا ما قلته

280
00:19:46,356 --> 00:19:48,340
المعذرة. أحتاج لمساعدتك

281
00:19:48,340 --> 00:19:50,324
.آسف. حسنا

282
00:19:50,324 --> 00:19:52,308
ما نوع الكلب الذي تودي تبنيه ؟

283
00:19:52,308 --> 00:19:54,292
.حسنًا، اتمني ان اتبناهم جميعًا

284
00:19:54,292 --> 00:19:56,254
أيهما اشرس ؟

285
00:19:56,254 --> 00:20:01,224
"الأكثر ارتباكًا هو "مايلو". هذا هو "مايلو

286
00:20:01,224 --> 00:20:03,182
.لقد كان هنا لفترة طويلة

287
00:20:05,186 --> 00:20:06,715
كان كلبًا مخدرات لشرطة الولاية

288
00:20:06,815 --> 00:20:11,626
لكنه أُجبر على التقاعد
.لأنه كان مدمنًا على الكوكايين

289
00:20:11,725 --> 00:20:14,110
الكوكايين ؟

290
00:20:14,110 --> 00:20:18,067
"توقف ،"مايلو
"مايلو"، "مايلو"

291
00:20:18,067 --> 00:20:20,050
.إذا سمع الكلمة، يثار

292
00:20:20,050 --> 00:20:23,002
.آسفة "مايلو" كنت امزح

293
00:20:25,005 --> 00:20:29,959
سأحتاج إلى طرح بعض الأسئلة
.عليك للتأكد من أنك المرشح المناسب

294
00:20:29,959 --> 00:20:31,943
يتعلق الأمر باحتياجات
.الجميع وفقا لشروطهم

295
00:20:31,943 --> 00:20:33,927
اتقصد الشروط ، اليس كذلك ؟

296
00:20:34,027 --> 00:20:35,900
.نعم، إنها مهمة جدًا

297
00:20:35,900 --> 00:20:39,868
اذا ، هل هناك ، مكتب أو مكان خاص ؟

298
00:20:39,868 --> 00:20:41,852
.مكتب ؟ تعالي مباشرة من هذا الطريق

299
00:20:41,852 --> 00:20:43,836
.عظيم

300
00:20:43,836 --> 00:20:47,794
"مادي باركر"

301
00:20:47,894 --> 00:20:49,689
.أشعر بأنني بعيدة عنك

302
00:21:15,529 --> 00:21:18,503
الزوج ؟

303
00:21:18,503 --> 00:21:24,456
أنا غير متزوجة حاليًا. الحمد لله أيضا
.يمكنك ان تجد المزيد من المرح، أتعلم ؟ ان تكون عفويا

304
00:21:24,456 --> 00:21:26,429
.غير متزوجة

305
00:21:26,429 --> 00:21:28,413
الديكِ اطفال ؟

306
00:21:28,413 --> 00:21:33,373
،لا، يا للهول ، لا. انا صغيرة جدا
.ما زلت أستمتع. اقابل أشخاص جدد،  أحب ذلك

307
00:21:33,373 --> 00:21:37,329
.لا أطفال

308
00:21:37,329 --> 00:21:39,313
لماذا تريدي تبني كلب ؟

309
00:21:39,313 --> 00:21:46,246
.لأنني لا أستطيع الحصول على كلبي الخاص

310
00:21:46,246 --> 00:21:48,230
وماذا تنوي ان تفعلي بكلبك إذا انتقلت ؟

311
00:21:48,230 --> 00:21:50,214
.أنا لن انتقل

312
00:21:50,214 --> 00:21:51,206
ماذا لو انتقلتي ؟

313
00:21:51,206 --> 00:21:53,190
لقد عشت هنا طوال حياتي
.لن أذهب إلى أي مكان

314
00:21:53,290 --> 00:21:57,673
.آسف. لا أرغب في التطفل -
.كلا، هيا -

315
00:21:58,139 --> 00:22:01,087
.تحدث بحرية

316
00:22:04,093 --> 00:22:08,049
... حسنا

317
00:22:08,049 --> 00:22:11,025
ماذا ؟ بالفعل ؟

318
00:22:11,025 --> 00:22:14,989
حسنًا، آسف. سأضطر إلى
.إحالة هذا الطلب إلى مشرفي

319
00:22:14,989 --> 00:22:16,966
هيا. يجب أن يكون
.هناك أسئلة أكثر من ذلك

320
00:22:16,966 --> 00:22:22,918
نعم،  هناك. لكن يجب أن أبدأ في الإغلاق
.لذا نعم، يمكنك العودة يوم آخر

321
00:22:22,918 --> 00:22:27,867
قد لا أريد كلبًا في يوم آخر
.أريد كلباً الآن

322
00:22:27,867 --> 00:22:30,833
حسنًا، قد لا تكون
.ملكية الحيوانات الأليفة مُناسبة لك

323
00:22:30,833 --> 00:22:37,767
في الواقع تبدين من نوعية الأشخاص
.الذين نأخذ منهم عادةً الكلاب

324
00:22:37,767 --> 00:22:42,726
ماذا لو أعطيتك توصيلة إلى المنزل ويمكننا
.الاستمرار في الحديث ؟ أنت عائد لمنزلك

325
00:22:42,726 --> 00:22:44,708
كيف تعرفي أين أعيش ؟

326
00:22:44,708 --> 00:22:46,683
لقد أخبرني والداك

327
00:22:46,683 --> 00:22:47,675
ماذا ؟

328
00:22:47,775 --> 00:22:52,615
إنه مكتوب على حقيبتك المدرسية

329
00:22:54,618 --> 00:22:56,593
هل كل شيء تحت السيطرة ؟

330
00:22:56,693 --> 00:23:01,207
مهلا  "كريسبين"، ما هي
سياسة الشركة بشأن المغادرة مبكرًا ؟

331
00:23:01,306 --> 00:23:06,717
يبدو الأمر وكأننا لا نستطيع فعل ذلك، أليس كذلك ؟
هل سيكون متاحا ، أتعلم، ابدوا منفعلًا ؟

332
00:23:06,818 --> 00:23:09,198
.هيا. هيا بنا -
.حسناً . حسناً -

333
00:23:10,470 --> 00:23:13,446
يمكنك ان تغلق بمفردك، أليس كذلك ؟
.أراهن أنك تفعل ذلك طوال الوقت

334
00:23:13,446 --> 00:23:14,438
.شكرا لك

335
00:23:14,438 --> 00:23:17,402
.وداعا

336
00:23:17,503 --> 00:23:20,339
.حسنًا إذن. تمت الموافقة

337
00:23:24,547 --> 00:23:26,036
أهذه سيارتك ؟

338
00:23:26,137 --> 00:23:28,304
.انها سيارتي الليلة

339
00:23:30,308 --> 00:23:33,614
في الواقع، أتعلم ؟ هذا سيء، لكنني تذكرت

340
00:23:33,714 --> 00:23:38,423
،الأن أنني كنت أركب الدراجة هنا
.لذلك سأركب الدراجة

341
00:23:38,524 --> 00:23:40,198
.حسناً، لا بأس بذلك

342
00:23:40,198 --> 00:23:43,174
.سأضعها في حقيبة السيارة

343
00:23:43,174 --> 00:23:49,115
.يمكنك المضي قدما معي

344
00:23:49,115 --> 00:23:53,083
.هيا، لن أعض

345
00:23:53,083 --> 00:23:58,032
.الا إذا كنت تريد مني ذلك

346
00:23:58,032 --> 00:24:03,984
! حسنا ، لكن لا تعضي

347
00:24:03,984 --> 00:24:06,949
أخرج كلما شعرت
أنني اريد عدة مرات

348
00:24:06,949 --> 00:24:08,932
أين بقية حزام الأمان ؟

349
00:24:10,324 --> 00:24:14,183
إنه حزام الخصر. تظاهر بأنك على متن طائرة
.سأكون مضيفة الطيران الخاصة بك

350
00:24:14,383 --> 00:24:18,492
لماذا  مضيفة طيران لا تحلق على متن طائرة ؟

351
00:24:18,564 --> 00:24:22,910
لأنني قتلت الطيار واستوليت
.على الطائرة. أنت رهينتي

352
00:24:33,131 --> 00:24:34,913
.هذا ليس الطريق إلى منزلي

353
00:24:35,014 --> 00:24:36,425
.انه طريق مختصر

354
00:24:51,556 --> 00:24:54,051
.خدمة الطواريء -
أعطني هذا ، ماذا تفعل ؟ -

355
00:24:54,541 --> 00:24:57,476
جيلنا وهواتفنا ، اليس كذلك ؟

356
00:24:59,581 --> 00:25:01,684
.أنا لا أعرف

357
00:25:06,393 --> 00:25:11,673
.مهلا ، ماذا تخبيء بالأسفل
ألديك شىء من اجلي ؟

358
00:25:29,508 --> 00:25:30,500
لماذا ؟

359
00:25:30,500 --> 00:25:31,492
لقد حاولت اختطافي

360
00:25:31,492 --> 00:25:34,468
.لا أستطيع اختطافك أنت 19. انضج

361
00:25:34,468 --> 00:25:37,441
.وضعتني في شاحنة وأخذتِ هاتفي

362
00:25:37,441 --> 00:25:41,401
أنا لن أختطفك أولاً أريد أن
.أعطيك كل معلوماتي الشخصية

363
00:25:41,401 --> 00:25:44,378
لماذا لا يمكنك استخدام
صافرة الاغتصاب ؟

364
00:25:44,378 --> 00:25:45,370
لماذا احمل صافرة اغتصاب ؟

365
00:25:45,370 --> 00:25:48,338
لماذا ترش بحق الجحيم ؟

366
00:25:48,338 --> 00:25:57,251
آسفة. هلا أحضرت الخرطوم رجاءاً ؟

367
00:25:57,752 --> 00:25:58,737
.انه مقطوع

368
00:25:58,837 --> 00:26:01,730
هل هذا ماء ؟ -
هل قمت بتشغيل الماء ؟ -

369
00:26:01,810 --> 00:26:04,405
هل تعبث معي ؟ -
.اعتقدت أنه ربما كان موعدنا -

370
00:26:04,685 --> 00:26:05,678
.احضرها ، احضرها

371
00:26:05,678 --> 00:26:08,647
.حسنا

372
00:26:15,587 --> 00:26:16,579
.تبا -
آسف. أحاول المساعدة -

373
00:26:16,579 --> 00:26:19,544
.آسف

374
00:26:19,544 --> 00:26:20,537
.آسف

375
00:26:20,537 --> 00:26:23,513
.آسف .آسف

376
00:26:23,513 --> 00:26:24,505
.آسف

377
00:26:24,505 --> 00:26:27,481
آسف جدا. لم أكن أعرف
،ما كنت تحاولي القيام به

378
00:26:27,481 --> 00:26:29,454
لقد ظننت أنك مثير

379
00:26:29,554 --> 00:26:32,651
هل تعتقدي أنني مثير ؟ -
.نعم -

380
00:26:32,741 --> 00:26:34,414
.أنت مثير للغاية

381
00:26:34,414 --> 00:26:38,492
ربما يجب أن نخرج
في موعد غرامي، رغم ذلك ؟

382
00:26:38,592 --> 00:26:40,565
.سأرتدي فستانًا آخر

383
00:26:40,565 --> 00:26:46,617
،لا. لم أقصد الآن. قصدت
.أتعلم ، غدا. مثل، مواعدة حقيقية

384
00:26:48,220 --> 00:26:48,972
.نعم. هذا أفضل

385
00:26:49,274 --> 00:26:53,200
.حسنا. غدا، اذا

386
00:26:57,208 --> 00:27:01,165
.شكراً على التوصيلة

387
00:27:01,165 --> 00:27:07,117
.وداعا

388
00:27:07,418 --> 00:27:10,383
لا أصدق أن هذا الطفل سيذهب
.إلى "برينستون". إنه غبي كالجحيم

389
00:27:10,383 --> 00:27:12,367
،إنه ببساطة خائف من العالم
.كلهم كذلك

390
00:27:12,367 --> 00:27:14,351
"لقد تربوا في فقاعات "كايستون

391
00:27:14,351 --> 00:27:16,335
ابنة عمي، تبلغ من العمر 20 عامًا
.لا تزال تعيش في المنزل

392
00:27:16,335 --> 00:27:19,303
لن يخرج بدون خوذة

393
00:27:19,303 --> 00:27:21,283
.يمكن أن تكون شيئًا طبيًا

394
00:27:21,283 --> 00:27:24,259
أتعلم ، المشكلة هي الوالدين
.لقد جعلوه طفلاً

395
00:27:24,259 --> 00:27:27,235
على أي حال، سأحتاج إلى
الشاحنة الليلة لاجتماعي الكبير

396
00:27:27,235 --> 00:27:28,225
.لا

397
00:27:28,225 --> 00:27:28,225
ماذا ؟

398
00:27:28,726 --> 00:27:31,962
لا. سيستغرق الأمر حوالي
أسبوع لبث هذا الشيء،

399
00:27:32,063 --> 00:27:34,368
سارة" حامل. لا أستطيع أن"
،أجعلها تتنفس تلك الأبخرة

400
00:27:34,468 --> 00:27:38,237
"عليك أن تطلبي من "فيرن
.استعارة تلك السيارة العالقة

401
00:27:38,438 --> 00:27:40,371
هذا سوف يسقط
.سروالها الداخلي

402
00:27:43,977 --> 00:27:44,968
"مرحباً "ميل

403
00:27:44,968 --> 00:27:45,962
"مرحبا "ميل

404
00:27:45,962 --> 00:27:47,946
.مرحبا يا رفاق

405
00:27:47,946 --> 00:27:49,923
هل سمعتم عن "ميل" ؟

406
00:27:49,923 --> 00:27:51,903
وجدت لنفسها
. "زوج غني"شوجر دادي

407
00:27:51,903 --> 00:27:54,878
.أنا سعيد لأنها فعلت

408
00:27:54,878 --> 00:27:56,863
لن تضطر إلى القلق بشأن
.ضرائب السيارة أو الممتلكات

409
00:27:56,863 --> 00:28:00,820
كلا، مستحيل ، سأكون تحت الطلب
.من مؤخرة غنية طوال الصيف

410
00:28:00,820 --> 00:28:04,787
تراني أفعل هذا، فهذا يعني أنني
.قد كشفت تمامًا من أنا

411
00:28:04,787 --> 00:28:07,764
.ويمكنك قتلي. لأنني استسلمت

412
00:28:07,764 --> 00:28:11,572
كان يجب أن يكون معي السيارة "البويك" الآن
.لكن هذا الطفل لا يمكن السخرية منه

413
00:28:57,230 --> 00:29:00,278
.مرحبا ، تبدو كمحاسب في جزر الباهاما

414
00:29:00,278 --> 00:29:04,243
.الجو حارًا جدًا لأرتداء بنطال

415
00:29:04,843 --> 00:29:07,139
.مرحبا -
.مرحبا -

416
00:29:07,219 --> 00:29:10,178
أنا سعيدة للغاية لأننا نفعل هذا
.المواعدة كانت فكرة سديدة

417
00:29:11,781 --> 00:29:14,762
.سأنادي على النادل -
.نعم. اعلم،  المالك. لابأس -

418
00:29:14,852 --> 00:29:17,939
الأمر فقط أنني أبلغ من العمر 21 عامًا -
هذا لا يهم هنا -

419
00:29:18,430 --> 00:29:20,653
حسنًا، أعتقد أنه قانون فيدرالي

420
00:29:23,059 --> 00:29:26,035
.ها هي النادلة

421
00:29:26,135 --> 00:29:30,723
.آمل ألا يعرف والداي أنني هنا -
هل أتوا إلى هنا ؟ -

422
00:29:30,899 --> 00:29:32,878
لا لا. لقد تتبعوا هاتفي

423
00:29:33,079 --> 00:29:37,027
حسنا. هل معك
شريحة إلكترونية أيضًا ؟

424
00:29:37,526 --> 00:29:40,208
"ها هي  "الضوء

425
00:29:40,507 --> 00:29:43,498
ماذا تريدين "مادي" ؟ -
... شاي مثلج " لونغ آيلاند" لي و -

426
00:29:43,569 --> 00:29:47,067
.كوب من الشاي، رجاءاً -
.لدينا كوكا كولا فقط -

427
00:29:49,761 --> 00:29:54,226
هل تريدي الذهاب إلى مكان آخر ؟ -
لا. "بيرسي"، سيتناول شاي مثلج  "لونغ آيلاند" أيضاً -

428
00:29:54,290 --> 00:29:57,386
.جيد -
.شكرا لك -

429
00:29:59,740 --> 00:30:03,417
.أنا متوترة حقًا -
لماذا ؟ هل كل شيء على ما يرام؟ -

430
00:30:03,506 --> 00:30:10,451
نعم. أنا فقط... كان لدي هذا الحلم
.الشديد حقا عنك الليلة الماضية. لا تسأل

431
00:30:10,451 --> 00:30:12,426
.بالطبع. إنه خاص

432
00:30:12,426 --> 00:30:13,416
هل جائتك من قبل ؟

433
00:30:13,416 --> 00:30:19,368
.أحلام قوية ؟ ... في الواقع، نعم

434
00:30:19,368 --> 00:30:21,350
.قل لي

435
00:30:21,350 --> 00:30:23,326
هل تعرفي "هارلي كوين" من
فيلم "فرقة الانتحار" ؟

436
00:30:23,326 --> 00:30:24,319
.نعم

437
00:30:24,319 --> 00:30:29,279
كان لدي هذا الحلم
.حيث لم أسمح لها بتبني كلب

438
00:30:29,279 --> 00:30:34,228
لذلك حبستني في أحد أقفاص
.الكلاب وسحبتني إلى ملجأها

439
00:30:34,228 --> 00:30:37,204
.لقد ركلت القفص وصرخت

440
00:30:37,204 --> 00:30:39,188
وهذا جعلك تقذف ؟

441
00:30:39,188 --> 00:30:41,170
.أنا لم أفعل ذلك

442
00:30:41,170 --> 00:30:43,145
كيف بحق الجحيم
ان يكون هذا حلم جنسي ؟

443
00:30:43,145 --> 00:30:47,113
لقد سألتني إذا كنت
.راودتني أحلام قوية

444
00:30:47,113 --> 00:30:51,068
أنت مُحق. كان
.يجب أن أكون أكثر تحديدًا

445
00:30:51,068 --> 00:30:54,035
كنت أعاني من كوابيس حول
.هذه الأغنية عندما كنت طفلاً

446
00:30:54,035 --> 00:30:56,020
لماذا ؟

447
00:30:56,020 --> 00:30:58,996
.لأنها  تتعلق بوحش، يأكل البشر

448
00:30:58,996 --> 00:31:04,935
إنها مثل من يخرج في الليل ويقول
"احترس يا فتى. ستأكلك"

449
00:31:04,935 --> 00:31:06,920
لا أعتقد أن هذا ما تدور حوله الأغنية

450
00:31:06,920 --> 00:31:08,904
.إنها نظرة على المستقبل

451
00:31:08,904 --> 00:31:12,861
"جيد . شاي مثلج "لونغ آيلاند
.لحبيبة أمريكا. وواحد للفتي

452
00:31:12,861 --> 00:31:14,843
.أخبار سارة، بالمناسبة

453
00:31:14,843 --> 00:31:20,797
لدينا بعض الكلاب الجديدة اليوم
... لذا ، اتعلم ، إذا كنت لا تزال تبحث

454
00:31:20,797 --> 00:31:24,753
هذا أسوأ شاي مثلج
.تناولته على الإطلاق

455
00:31:24,853 --> 00:31:28,933
بيرسي"، أنت ذاهب إلى الكلية قريبا"
.عليك أن تتعلم كيف تشرب

456
00:31:29,034 --> 00:31:32,010
لا يمكنك قضاء حياتك
.كلها خائفاً من كل شيء

457
00:31:32,010 --> 00:31:33,983
.أنا لا أخاف من كل شيء

458
00:31:33,983 --> 00:31:36,959
هيا بنا. افتح فمك
.تناول الدواء. هيا يا فتى

459
00:31:36,959 --> 00:31:38,943
.متأكد أنك ستحب ذلك
تبا.

460
00:31:38,943 --> 00:31:42,907
حسناً،حسنا
.انظروا ماذا جر المد

461
00:31:42,907 --> 00:31:44,882
."مرحبا، "ترافيس

462
00:31:44,882 --> 00:31:48,852
حسنا، أنا لا أعرف ما
... إذا كنت قد سمعت، ولكن

463
00:31:48,852 --> 00:31:50,836
.عظيم. تهانينا

464
00:31:50,836 --> 00:31:52,816
تهانينا -
.شكرا لك. شكرا لك -

465
00:31:52,816 --> 00:31:57,769
أعلم، اتضح أن اختفائك البسيط كان
.أفضل شيء حدث لي على الإطلاق

466
00:31:57,769 --> 00:31:59,753
.حسنًا، سعيد أنني أستطيع المساعدة

467
00:31:59,753 --> 00:32:06,686
اتعلم، زوجتي
.إنها تتحدث ثلاث لغات

468
00:32:06,686 --> 00:32:10,654
إنها مثيرة كالجحيم
.في الجماع ممتعة بشكل لايصدق

469
00:32:10,654 --> 00:32:12,635
.ثم نفعل كل شيء معًا. كل ذلك

470
00:32:12,835 --> 00:32:20,523
هذا رائع. هل مهبلها آمن ؟ -
.كلا. إنها شخص حقيقي على عكسك -

471
00:32:20,563 --> 00:32:23,532
هل تريد أن تعرف ما هو أفضل جزء ؟

472
00:32:23,532 --> 00:32:27,496
.عندما أخبرتها أنني أحبها، أعادتها

473
00:32:27,496 --> 00:32:31,453
.بدلاً من الهروب كالجبانة

474
00:32:31,453 --> 00:32:37,394
.حسنًا، لا بد أنه كان موعدًا ثانيًا مثيرًا حقًا

475
00:32:39,398 --> 00:32:42,353
.من الأفضل أن تكون حذرا معها

476
00:32:43,155 --> 00:32:45,319
.إنها مخادعة

477
00:32:45,319 --> 00:32:49,287
"وداعا. وداعاً  "ترافيس

478
00:32:49,287 --> 00:32:51,271
هل هو صديقك السابق ؟

479
00:32:51,271 --> 00:32:53,249
.أشبه بصديق

480
00:32:53,249 --> 00:32:55,228
.شعرت أنكِ لا تحبيه حقًا

481
00:32:55,228 --> 00:32:57,212
لقد قابلته. أيعجبكِ ؟

482
00:32:57,212 --> 00:32:59,196
.لم أمارس الجنس معه

483
00:32:59,196 --> 00:33:01,180
هل ترغب في ذلك ؟
.يمكنني ان اناديه

484
00:33:01,180 --> 00:33:02,172
"مرحبا "ترافيس

485
00:33:02,172 --> 00:33:03,159
لا لا لا لا

486
00:33:03,159 --> 00:33:05,137
... لا أريد أن أفعل هذا. أنا فقط

487
00:33:05,137 --> 00:33:09,105
لا أعرف، اعتقد ، لماذا تمارسين
.الجنس مع شخص لا يُعجبك

488
00:33:09,205 --> 00:33:12,091
لأنه كان عيد الميلاد وكنت بمفردي
.أنا لا أعرف

489
00:33:12,191 --> 00:33:15,974
لكن لماذا اختفى بعد ذلك ؟ -
ما هذه الأسئلة ؟ ألا يمكننا أن نسكر ونستمتع ؟ -

490
00:33:16,038 --> 00:33:20,998
.آسف. أنا أحاول التعرف عليك

491
00:33:21,098 --> 00:33:24,194
هل تريد الخروج من هنا ؟ -
.نعم، رجاءاً -

492
00:33:24,963 --> 00:33:26,947
.أعتقد أنني ثملة قليلاً

493
00:33:26,947 --> 00:33:29,923
.نعم، لقد شربت الكثير

494
00:33:29,923 --> 00:33:31,907
.لا لم اشرب كثيراً

495
00:33:31,907 --> 00:33:33,888
.يا للهول، أحب الشاطئ

496
00:33:33,888 --> 00:33:35,864
أشعر بالحرية هنا. وانت ؟

497
00:33:35,864 --> 00:33:40,824
.ومع ذلك، نعم، أعتقد أنه مغلق

498
00:33:40,824 --> 00:33:43,797
... انها بعد ثمانية، لذلك

499
00:33:43,797 --> 00:33:46,765
.يمكننا العودة خلال ساعات العمل

500
00:33:46,765 --> 00:33:47,758
بلدنا كلها ملكنا ؟

501
00:33:47,758 --> 00:33:49,742
! الكثير من الأعلام الحمراء

502
00:33:49,742 --> 00:33:50,734
لنذهب للسباحة

503
00:33:50,734 --> 00:33:52,719
.حسناً، ها هم المنقذون

504
00:33:52,719 --> 00:33:56,676
.ممتاز. يمكننا القيام بالغطس

505
00:33:56,676 --> 00:33:58,661
.لا سباحة

506
00:33:58,661 --> 00:34:00,645
.لقد حاولنا

507
00:34:00,645 --> 00:34:04,605
.اتعلم، هذه القواعد أشبه باقتراح

508
00:34:04,605 --> 00:34:07,579
هيا، دعنا نخرجك
.هذا"من "ديزي دوكس

509
00:34:07,579 --> 00:34:11,536
... مادي"، أنا لا"

510
00:34:11,536 --> 00:34:15,493
أنا بشعة أيضاً ، كنت أعرف ذلك
.كنت أعرف ذلك

511
00:34:15,493 --> 00:34:17,478
ماذا ؟

512
00:34:17,478 --> 00:34:19,462
.لا

513
00:34:19,462 --> 00:34:20,454
.لا

514
00:34:20,554 --> 00:34:23,250
.يبدو مثل -
لا -

515
00:34:23,350 --> 00:34:24,416
... ليس أنا

516
00:34:24,416 --> 00:34:28,379
أعتقد أنك أجمل شخص رأيته في حياتي

517
00:34:28,379 --> 00:34:30,363
حقا ؟

518
00:34:30,363 --> 00:34:37,297
جميل أين ؟

519
00:34:37,297 --> 00:34:42,257
جميل هنا ؟

520
00:34:42,357 --> 00:34:49,160
أو جميل... هنا ؟

521
00:34:52,166 --> 00:34:54,145
ماذا عن أسماك القرش ؟

522
00:34:54,145 --> 00:34:56,122
مادي"، هنا"

523
00:34:56,223 --> 00:34:59,419
قنديل البحر ؟ -
! ليس في هذا الموسم -

524
00:34:59,908 --> 00:35:02,884
إنه نقص المنقذين
... الذي يسبب لي مشكلة حقًا

525
00:35:02,975 --> 00:35:04,369
أدخل هنا الآن

526
00:35:04,469 --> 00:35:06,844
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

527
00:35:06,944 --> 00:35:09,788
هيا، أعدك لن يحدث شيء

528
00:35:12,794 --> 00:35:19,727
أليس هكذا بدأ كل شيء ؟

529
00:35:19,727 --> 00:35:34,596
.سأصدقك

530
00:35:34,596 --> 00:35:45,497
.أترى ؟ ليس بهذا السوء

531
00:35:45,497 --> 00:35:46,484
ماذا سنفعل ؟

532
00:35:46,484 --> 00:35:48,464
.لا أعرف

533
00:35:48,464 --> 00:35:49,456
.مرحبا

534
00:35:49,456 --> 00:35:52,421
ما الذي تفعلونه أنتما الإثنان هناك ؟

535
00:35:52,421 --> 00:35:54,405
.نحن فقط ندفع ضرائبنا

536
00:35:54,405 --> 00:35:56,383
ضرائبكم ؟

537
00:35:56,383 --> 00:35:58,363
.نعم، لا حاجة لمتابعتهم

538
00:35:58,363 --> 00:35:59,355
خذ ملابسهم

539
00:35:59,355 --> 00:36:01,339
.خذ الملابس

540
00:36:01,339 --> 00:36:02,331
.إنهم يأخذون ملابسنا

541
00:36:02,331 --> 00:36:06,818
! انت ، اعد ذلك -
! تبا لك -

542
00:36:08,272 --> 00:36:09,264
! أنا أحذرك

543
00:36:09,264 --> 00:36:12,240
! وداعا، ايتها العاهرة

544
00:36:12,240 --> 00:36:14,224
قلت لن يحدث شيء سيء

545
00:36:14,224 --> 00:36:15,215
.نحن نريد شخص بالغ

546
00:36:15,215 --> 00:36:17,190
بيرسي"، أنت بالغ"

547
00:36:17,190 --> 00:36:18,181
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

548
00:36:18,181 --> 00:36:19,173
... إنه جزار، لكن ليس

549
00:36:19,273 --> 00:36:21,066
يا صديقي -
تبا -

550
00:36:21,157 --> 00:36:22,150
! خذها يا أخي

551
00:36:22,150 --> 00:36:23,142
! يا صاح

552
00:36:23,142 --> 00:36:25,125
انتظر، هل أنت متأكد
أنك تريد إطلاقه ؟

553
00:36:25,125 --> 00:36:26,112
.لقد فقدنا واحدة

554
00:36:26,112 --> 00:36:27,100
تبا ، نعم

555
00:36:27,100 --> 00:36:28,090
.تعال هنا، ايها المخنث

556
00:36:28,090 --> 00:36:31,066
.تبا

557
00:36:55,841 --> 00:36:56,828
"كونور"

558
00:36:56,828 --> 00:36:58,809
.تبا

559
00:36:58,809 --> 00:36:59,801
ماذا عنك ؟

560
00:36:59,801 --> 00:37:00,793
هل تحب العمل ؟

561
00:37:00,793 --> 00:37:01,785
.لا، لا، خذها

562
00:37:01,785 --> 00:37:02,777
أتعتقد أنك  تستطيع سرقة الملابس ؟

563
00:37:02,777 --> 00:37:03,769
.علينا
طلب المساعدة

564
00:37:03,769 --> 00:37:09,710
اتصل بالشرطة
."وابقى خارج "مونتوك

565
00:37:09,710 --> 00:37:11,694
أين كنا ؟

566
00:37:11,694 --> 00:37:13,678
ماذا حدث هناك ؟

567
00:37:13,678 --> 00:37:15,660
القيت نظرة عن قرب

568
00:37:15,660 --> 00:37:17,635
هل ضربتي هؤلاء الأطفال ؟

569
00:37:17,635 --> 00:37:20,611
.لا، لقد اعتذروا

570
00:37:20,611 --> 00:37:22,595
.سمعت صراخ

571
00:37:22,695 --> 00:37:25,840
من يعتذر ؟

572
00:37:29,449 --> 00:37:32,423
.أنا لا أحب هذا
!انا مستاء

573
00:37:32,594 --> 00:37:37,673
لقد اخذوا ملابسنا وهواتفنا
.ومفاتيحنا ومحافظنا

574
00:37:37,773 --> 00:37:38,961
.لقد أعدتهم

575
00:37:39,161 --> 00:37:41,141
ماذا كنت ستفعل، لا شيء ؟

576
00:37:41,242 --> 00:37:42,734
.يجب أن تشكرني -
.كنت أحاول عمل خطة -

577
00:37:42,814 --> 00:37:45,108
خطة لفعل ماذا ؟
ان تتصل بأمك وأبيك ؟

578
00:37:45,199 --> 00:37:48,084
."تباً لك "ويل

579
00:37:48,084 --> 00:37:50,059
آسف، كان ذلك سيئاً

580
00:37:50,059 --> 00:37:53,034
.دعنا نمارس الجنس  -
.لا -

581
00:37:55,107 --> 00:37:57,092
لماذا لا ؟

582
00:37:57,092 --> 00:38:01,049
.لأنكِ تبدو انكِ تحاول أن تأكلني

583
00:38:01,049 --> 00:38:04,026
لن أمارس الجنس
.مع شخص لا أعرفه

584
00:38:04,026 --> 00:38:06,010
.انها الطريقة الأفضل

585
00:38:06,010 --> 00:38:07,002
.صدقني

586
00:38:07,002 --> 00:38:08,977
.ليس بالنسبة لي

587
00:38:08,977 --> 00:38:09,967
.هذا هراء

588
00:38:10,067 --> 00:38:11,250
.لقد انتهيت

589
00:38:11,350 --> 00:38:13,032
.آسفة لك

590
00:38:22,851 --> 00:38:27,808
مهلا , مهلا
مهلا

591
00:38:27,808 --> 00:38:30,776
.أعطني ملابسي

592
00:38:30,776 --> 00:38:35,736
.سروالك القصير الصغير

593
00:38:35,736 --> 00:38:38,705
أين هاتفي, أهو في سيارتك ؟

594
00:38:38,705 --> 00:38:39,693
.كلا

595
00:38:39,693 --> 00:38:40,685
.بالكاد نظرتي

596
00:38:40,685 --> 00:38:41,677
" ليس هنا، "بيرسي

597
00:38:41,677 --> 00:38:42,669
هل يمكننا التحقق ؟

598
00:38:42,669 --> 00:38:43,661
والداي يجب أن يكونا
.قادرين على معرفة مكاني

599
00:38:43,661 --> 00:38:44,652
لماذا ؟

600
00:38:44,652 --> 00:38:51,587
هل أنت طفل ؟

601
00:38:51,587 --> 00:38:52,579
! أعطني هاتفي

602
00:38:52,579 --> 00:38:53,571
بيرسي"، انزل"
! من علي غطاء السيارة

603
00:38:53,571 --> 00:38:55,555
! ليس حتى تعطيني هاتفي

604
00:38:55,555 --> 00:38:56,547
! أحتاجه

605
00:38:56,547 --> 00:39:01,496
.حسنا، أعتقد أننا سنفعل ذلك

606
00:39:01,496 --> 00:39:08,434
."حسنا، مضحك جدا، "مادي

607
00:39:08,434 --> 00:39:09,422
! أعطني هاتفي

608
00:39:09,422 --> 00:39:10,402
! أحتاج هاتفي

609
00:39:10,402 --> 00:39:11,394
.سأقود هكذا إلى "شيكاغو"

610
00:39:11,394 --> 00:39:13,379
.أعطني هاتفي

611
00:39:13,379 --> 00:39:15,363
.لا تختبرني

612
00:39:15,363 --> 00:39:17,346
.لأنني مجنونة

613
00:39:17,346 --> 00:39:18,333
.أنا غببة

614
00:39:18,433 --> 00:39:21,905
.أنا غبية، لا أهتم
.تبا لي

615
00:39:22,006 --> 00:39:22,296
.ياللهول -
.تبا -

616
00:39:22,296 --> 00:39:23,288
.توقفوا

617
00:39:23,389 --> 00:39:25,784
.اغبياء -
توقفي فحسب -

618
00:39:30,393 --> 00:39:31,886
.أنا تحت المراقبة
.لا أستطيع أن أفقد رخصتي

619
00:39:35,784 --> 00:39:38,277
ماذا تفعلي بحق الجحيم ؟ -
تماسك -

620
00:39:38,980 --> 00:39:43,317
.ياللهول

621
00:39:51,033 --> 00:40:01,934
.لا أرى الشرطة هناك

622
00:40:01,934 --> 00:40:02,925
.أعتقد أننا ضللناهم

623
00:40:03,026 --> 00:40:05,921
هل أنت متأكد ؟
استمر في البحث.

624
00:40:06,412 --> 00:40:10,976
لا أصدق أنك سرت على قضبان القطار
.اعتقدت أننا سنموت

625
00:40:11,062 --> 00:40:14,038
كنت شجاعًا حقًا متماسكًا
.بهذه الطريقة في الدركسيون

626
00:40:14,038 --> 00:40:16,022
.معظم الرجال كانوا سيسقطون

627
00:40:16,022 --> 00:40:18,006
.لدي أيدي قوية جدا

628
00:40:18,006 --> 00:40:18,995
.من دروس البيانو

629
00:40:19,395 --> 00:40:21,371
يجب أن نشغل
.بعض الموسيقى

630
00:40:21,371 --> 00:40:22,363
.نعم نعم

631
00:40:22,363 --> 00:40:26,330
شكراً على هذه
الملابس بالمناسبة

632
00:40:26,330 --> 00:40:27,322
.أحب منزلك كثيرا

633
00:40:27,322 --> 00:40:28,314
.إنه مريح

634
00:40:28,314 --> 00:40:29,304
غرفة النوم
.هي أفضل جزء

635
00:40:29,405 --> 00:40:31,671
.سأخبرك لاحقاً

636
00:40:41,190 --> 00:40:49,123
نحن نرتدي نفس السراويل

637
00:40:49,223 --> 00:40:52,760
هل كبرتِ وأنتِ ترقصي ؟

638
00:40:54,063 --> 00:40:55,958
.اصفعها -
.نعم -

639
00:40:56,047 --> 00:40:57,039
أتعني اصفعها مثل عبوات المشاريب ؟

640
00:41:00,011 --> 00:41:00,999
.نعم، أحيانًا أكسرهم

641
00:41:01,990 --> 00:41:02,982
.اصفعها

642
00:41:02,982 --> 00:41:04,965
.بقوة اكثر

643
00:41:04,965 --> 00:41:05,958
.اضربها

644
00:41:06,950 --> 00:41:11,899
!آسف
!آسف

645
00:41:11,999 --> 00:41:15,275
منذ متى وأنتِ تعيشي هنا ؟

646
00:41:23,792 --> 00:41:25,776
كيف ؟

647
00:41:25,776 --> 00:41:26,768
كيف أصبحت صغيرة جدا ؟

648
00:41:26,768 --> 00:41:28,752
.أعني، أنا ساقها

649
00:41:28,752 --> 00:41:39,649
هل تريد التبديل ؟

650
00:41:40,050 --> 00:41:42,618
هل تريد الذهاب
إلى غرفة النوم ؟

651
00:41:42,718 --> 00:41:44,001
.يمكننا أن نذهب الي النادي

652
00:41:44,601 --> 00:41:45,594
.نعم

653
00:41:47,498 --> 00:41:52,250
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أريد أريد، نعم،اشعر بالحكة قليلا فحسب -

654
00:41:52,952 --> 00:41:54,720
لا بأس -
... ظهري فقط -

655
00:41:58,128 --> 00:42:00,222
.ياللهول -
ماذا ؟ -

656
00:42:06,835 --> 00:42:11,193
هذا يحدث حينما اشعر بالحكة
.اعلم انكِ متفاجئة ، اسف

657
00:42:14,257 --> 00:42:17,212
،هذا سيؤلم
.لكن يجب أن يفعل ذلك

658
00:42:18,114 --> 00:42:20,098
.أشعر بالخجل الشديد

659
00:42:20,098 --> 00:42:23,075
.لا تكن كذلك

660
00:42:23,175 --> 00:42:26,147
ذات مرة ذهبت إلى
.حفلة "هالوين" مرتدية زي طفل

661
00:42:26,147 --> 00:42:28,124
صديقتي كانت هناك

662
00:42:28,124 --> 00:42:32,082
بينما كنا نتواصل، أدرك كلانا
.أنني مصابة بطفح جلدي من بدلتي

663
00:42:32,082 --> 00:42:34,066
.كان عمري 21 عامًا

664
00:42:34,066 --> 00:42:36,046
ليس لديك باب ؟

665
00:42:36,046 --> 00:42:38,023
.الحفاضات هي ملابس داخلية

666
00:42:38,023 --> 00:42:39,014
.لا هم ليسوا كذلك

667
00:42:39,014 --> 00:42:40,998
الحفاضات مثل
.المراحيض المغطاة

668
00:42:40,998 --> 00:42:42,982
.حسنًا، لم أستخدمها

669
00:42:42,982 --> 00:42:45,955
.بالطبع لم تفعلي

670
00:42:45,955 --> 00:42:49,915
.اراك مبتسماً

671
00:42:49,915 --> 00:42:52,890
.ليس لدي شىء لأبتسم بشأنه

672
00:42:52,890 --> 00:42:56,852
.بالكاد أستطيع مغادرة غرفتي

673
00:42:56,852 --> 00:42:58,832
لقد عشت في هذا
.المنزل طوال حياتي

674
00:42:58,832 --> 00:42:59,824
حقا ؟

675
00:42:59,824 --> 00:43:02,800
غادرت مرة عندما
.كان عمري 18 عامًا

676
00:43:02,800 --> 00:43:07,750
كان لدي مخطط لجميع
شواطئ "كاليفورنيا" التي كنت سأدخلها

677
00:43:07,750 --> 00:43:11,718
لقد وصلت إلى مدينة
،نيويورك قبل أن أعود

678
00:43:11,718 --> 00:43:16,672
، لماذا عدت الأن
.لأنني ادركت كل ما أحتاجه هنا

679
00:43:16,672 --> 00:43:20,635
... وأمي مرضت، لهذا

680
00:43:20,635 --> 00:43:24,602
.بقيت لأعتني بها

681
00:43:24,602 --> 00:43:27,570
لماذا لم يستطع والدك فعل ذلك ؟

682
00:43:27,570 --> 00:43:31,536
.ارفع ذراعيك

683
00:43:31,636 --> 00:43:37,316
اضطررت إلى تغيير المدارس بعد أن نمت
،خلال الصف التاسع

684
00:43:38,117 --> 00:43:42,125
واكتشف الجميع
.أنني ما زلت أنام أحيانًا في غرفة والدايّ

685
00:43:43,929 --> 00:43:53,230
تحولت إلى شائعة أنني نمت معهم في
.نفس السرير، و أنني مارست الجنس معهم

686
00:43:54,831 --> 00:43:56,312
.كان الأمر فظيعًا

687
00:43:56,312 --> 00:43:58,289
ربما لهاذا قضيت
.الكثير من الوقت وحدي

688
00:43:58,289 --> 00:44:00,273
ليس لديك أصدقاء ؟

689
00:44:00,273 --> 00:44:02,257
.نعم، لدي العديد من الأصدقاء

690
00:44:02,257 --> 00:44:06,221
.على الإنترنت فقط

691
00:44:06,221 --> 00:44:10,170
وجود "جودي" في
.حياتي يساعد كثيرًا أيضًا

692
00:44:10,170 --> 00:44:12,154
من ؟

693
00:44:12,154 --> 00:44:13,146
.جودي" انها مربيتي القديمة"

694
00:44:13,146 --> 00:44:24,048
.استدر إلى

695
00:44:24,048 --> 00:44:28,997
أنا آسف لم أستطع
.ممارسة الجنس معك اليوم

696
00:44:28,997 --> 00:44:32,965
أعتقد أنني
.رومانسي بعض الشيء

697
00:44:32,965 --> 00:44:34,948
.لا بأس

698
00:44:34,948 --> 00:44:37,915
ربما يمكننا قضاء
الغد معا ؟

699
00:44:37,915 --> 00:44:42,874
... ثم أعدك بارتداء

700
00:44:42,975 --> 00:44:44,634
"تينسلي"
.فستان صيفي

701
00:45:00,467 --> 00:45:02,382
احترس

702
00:45:37,370 --> 00:45:39,102
وداعاً ، وداعاً

703
00:45:43,321 --> 00:45:46,293
.هنا

704
00:45:48,097 --> 00:45:50,063
يمكنك أخيرًا
.الشرب وأنت عاري

705
00:45:50,063 --> 00:45:52,048
.أتفهمني

706
00:45:52,048 --> 00:45:53,040
ماذا بعد؟

707
00:45:53,040 --> 00:45:57,008
.أغلقي عينيكِ

708
00:45:57,008 --> 00:46:01,957
.وأبرزي إصبعك

709
00:46:01,957 --> 00:46:04,932
.الآن أنت عالقة معي إلى الأبد

710
00:46:04,932 --> 00:46:05,925
.إنها لعبة مصيدة الأصابع

711
00:46:07,906 --> 00:46:08,894
بيرسي"، أخرجني من هذا"

712
00:46:08,894 --> 00:46:10,873
،توقفي، توقفي عن السحب
.توقفي عن السحب

713
00:46:10,873 --> 00:46:11,865
.استرخي

714
00:46:11,865 --> 00:46:22,767
ادفعي اصبعك للداخل فحسب

715
00:46:22,767 --> 00:46:25,743
هل تعتقد أننا كنا أصدقاء
في المدرسة الثانوية ؟

716
00:46:25,743 --> 00:46:27,725
.نعم، أعتقد ذلك

717
00:46:27,725 --> 00:46:32,676
لا أعرف، أشعر أنكِ كنتِ ملكة
.حفلة تنزه أو شيء من هذا

718
00:46:32,676 --> 00:46:34,659
.لم أذهب حتى إلى حفلة التخرج

719
00:46:34,659 --> 00:46:36,644
ماذا ؟ لم يدعوكِ أحد ؟

720
00:46:36,644 --> 00:46:39,611
، دعاني الجميع
.دعاني المعلمون

721
00:46:39,611 --> 00:46:42,585
.كان لدي موعد وفستان

722
00:46:42,585 --> 00:46:43,577
ماذا حدث؟

723
00:46:43,577 --> 00:46:46,553
كان ذلك منذ وقت طويل. من يهتم ؟

724
00:46:46,553 --> 00:46:50,510
.أنا مهتم

725
00:46:50,510 --> 00:46:55,469
لقد سألت لماذا لم يعتني
أبي بأمي عندما كانت مريضة

726
00:46:55,469 --> 00:46:59,429
.هذا لأنه كان في المدينة مع عائلته

727
00:46:59,429 --> 00:47:01,410
.يقضون الصيف هنا

728
00:47:02,402 --> 00:47:06,371
.كان لديهم علاقة

729
00:47:06,371 --> 00:47:08,350
.ثم أتيت

730
00:47:08,450 --> 00:47:15,040
كنت مجرد فوضى لا يرغب في التعامل معها
لهذا جعل محاميه ينظفون كل شيء

731
00:47:15,140 --> 00:47:19,649
.وأعطى أمي بعض المال ومنزلًا لإخراجنا

732
00:47:20,550 --> 00:47:26,189
بعد سنوات، كتبت لوالدي رسالة
.أسأله لماذا لا يريد أن يفعل شيئًا معي

733
00:47:26,189 --> 00:47:35,096
، لكن في صباح التخرج
.أعيدت الرسائل إلي، غير مفتوحة

734
00:47:35,196 --> 00:47:39,204
وبعد ذلك، لم أرغب في
،الذهاب إلى حفلة التنزه

735
00:47:39,304 --> 00:47:44,214
ولم أرغب في فعل شيء
.بقيت في غرفتي وبكيت

736
00:47:44,513 --> 00:47:46,991
لماذا لم تعود إليه ؟

737
00:47:46,991 --> 00:47:53,924
.لأنه الوغد قد غادر ، لقد أعطاني عملاً

738
00:47:53,924 --> 00:47:55,909
ماذا ؟

739
00:47:55,909 --> 00:47:58,879
هل يمكنني تقبيلك

740
00:48:20,802 --> 00:48:22,780
"أنه "جودي

741
00:48:22,780 --> 00:48:24,762
من ؟

742
00:48:24,762 --> 00:48:27,739
جودي"، حاضني"
.هل تتذكرين ؟ اللقاء في المنارة

743
00:48:27,739 --> 00:48:29,721
.نعم

744
00:48:29,721 --> 00:48:31,699
.جيد

745
00:48:31,699 --> 00:48:35,663
هل أنت متأكد أنك لا تريد
العودة إلى منزلي والعبث مع أطفالي ؟

746
00:48:35,663 --> 00:48:37,647
"نعم، "جودي

747
00:48:37,647 --> 00:48:38,639
.مرحبا

748
00:48:38,639 --> 00:48:39,630
ها هو ذا

749
00:48:39,630 --> 00:48:42,596
.قضيبي سيصاب بالرض

750
00:48:42,596 --> 00:48:44,579
.لابد أن هذه "مادي" الشهيرة

751
00:48:44,579 --> 00:48:47,556
وأنتِ "جودي"، مُربي "بيرسي" ؟

752
00:48:47,556 --> 00:48:49,539
."السيد "ماري بوبينز

753
00:48:49,539 --> 00:48:53,497
حسنا، يا رفاق
بقيتم متقاربين، اليس كذلك ؟

754
00:48:53,497 --> 00:48:56,473
.نعم، متقاربين جدا

755
00:48:56,473 --> 00:48:57,465
ماذا هناك يا صديقي ؟

756
00:48:57,465 --> 00:48:58,457
هل هذا "فريسبي" ؟

757
00:48:58,457 --> 00:48:59,448
.نعم، فازت "مادي" بها

758
00:48:59,448 --> 00:49:00,437
.رائع

759
00:49:00,437 --> 00:49:01,426
.انظر إلى ذلك

760
00:49:01,426 --> 00:49:02,414
مادي" ، النتيجة"

761
00:49:02,414 --> 00:49:04,397
مهلا، "بيرسي"، هيا

762
00:49:08,366 --> 00:49:10,335
.لقد فهمت

763
00:49:10,335 --> 00:49:12,313
محرك حقيقي في
.ذلك الرجل الصغير

764
00:49:12,313 --> 00:49:15,288
ماذا تريدي بحق الجحيم ؟

765
00:49:15,288 --> 00:49:16,280
المعذرة ؟

766
00:49:16,280 --> 00:49:18,264
.إنه مال والديه وليس ماله

767
00:49:18,264 --> 00:49:20,245
هل تحبي الأطفال الصغار
أو شيء من هذا ؟

768
00:49:20,245 --> 00:49:23,213
هل أحب الأطفال الصغار ؟
.أنت مُربي اولاد

769
00:49:23,213 --> 00:49:24,205
ماذا تريدين منه ؟

770
00:49:24,205 --> 00:49:29,165
.مثلك تماماً أريد مواعدته

771
00:49:29,165 --> 00:49:32,131
لدي معارف بالعديد
.من العائلات القوية هنا

772
00:49:32,131 --> 00:49:36,098
.لهذا إذا آذيته، سوف أؤذيك

773
00:49:36,098 --> 00:49:38,082
ماذا ستفعل، سترمي مصاصة في وجهي ؟

774
00:49:38,082 --> 00:49:41,052
.مرحبا ايها الغبي

775
00:49:41,052 --> 00:49:43,031
كانت في شجيرة الشوك
.لكنني وجدت ذاك

776
00:49:43,031 --> 00:49:46,007
.هذا لا يصدق

777
00:49:46,007 --> 00:49:48,983
حسناً، هل أنت
جاهز لرؤية هديتك ؟

778
00:49:48,983 --> 00:49:53,932
.نعم، أنا أخرجها

779
00:49:53,932 --> 00:49:56,908
.يا للهول

780
00:49:56,908 --> 00:49:58,893
هل وجدت هذا ؟

781
00:49:58,893 --> 00:50:00,872
اعتقدت أنه سيدفعه
.إلى ركوب الأمواج مبكرًا

782
00:50:02,849 --> 00:50:03,841
.يتم تشغيله

783
00:50:03,841 --> 00:50:06,818
يجعله افضل ؟ لماذا لا نعتقد
ان ذلك يجعله يشعر بتحسن ؟

784
00:50:06,818 --> 00:50:08,802
.نعم، لدي بطاريات

785
00:50:08,904 --> 00:50:13,732
،بديعة
!لا

786
00:50:15,736 --> 00:50:17,720
كيف تسير الأمور مع "بويك" ؟

787
00:50:17,720 --> 00:50:18,712
.لم أستلمها بعد

788
00:50:18,712 --> 00:50:21,680
حقا ؟

789
00:50:22,669 --> 00:50:26,638
لماذا ؟

790
00:50:26,638 --> 00:50:29,613
أتعني أنهم لم يعطوك إياها بعد ؟

791
00:50:29,613 --> 00:50:31,591
يمكنك مقاضاته على ذلك، أتعلمي ؟

792
00:50:31,591 --> 00:50:34,562
.في الواقع، لم نمارس الجنس بعد

793
00:50:34,562 --> 00:50:36,547
إنه يحتاج إلى
المزيد من التواصل أولاً

794
00:50:36,547 --> 00:50:41,500
في الواقع اريده
.ان يكون صداقات

795
00:50:43,104 --> 00:50:45,084
سوف ينسى
.كل شيء عني

796
00:50:45,084 --> 00:50:47,069
سيدخل
.الكلية في الخريف

797
00:50:47,069 --> 00:50:48,061
.حسناً، هذا سيحدث الليلة

798
00:50:48,061 --> 00:50:49,053
.نحن نتناول العشاء

799
00:50:49,053 --> 00:50:51,026
هل ستذهبي للعشاء ؟

800
00:50:51,026 --> 00:50:53,992
، حسنا، اذا
انت تواعدين ؟

801
00:50:53,992 --> 00:50:55,752
.اصمتي

802
00:50:57,958 --> 00:51:06,874
.أعرف ما أفعل

803
00:51:06,874 --> 00:51:08,858
"مادي"

804
00:51:08,858 --> 00:51:10,841
"إنه أنا "دوغ كوهن

805
00:51:10,841 --> 00:51:12,820
.ذهبنا إلى الثانوية معًا

806
00:51:12,820 --> 00:51:13,809
هل تتذكرين ؟

807
00:51:14,798 --> 00:51:16,783
.ركضت مسار الجامعة

808
00:51:16,783 --> 00:51:20,751
"تركت الفاتنة "شيري ريتميانا

809
00:51:20,751 --> 00:51:23,718
مارست الجنس مع
"معلمة اللغة الإسبانية ، السيدة "والش

810
00:51:23,718 --> 00:51:25,700
"دوغ كوهن"

811
00:51:25,700 --> 00:51:26,692
.لقد كنت على التلفاز

812
00:51:26,692 --> 00:51:28,676
ألم تدخل السيدة "والش" السجن ؟

813
00:51:28,676 --> 00:51:30,661
.لا

814
00:51:30,661 --> 00:51:32,640
.السيدة "كوهن" دخلت

815
00:51:32,640 --> 00:51:34,617
.لقد تزوجنا

816
00:51:34,617 --> 00:51:37,594
،لكن، كما تعلم
.لم ينشروا تلك القصة أبدًا

817
00:51:37,594 --> 00:51:39,578
كيف يمكنني مساعدتك "دوغ" ؟

818
00:51:39,578 --> 00:51:42,549
.حسناً، أنا سمسار عقارات الآن

819
00:51:42,549 --> 00:51:45,519
أستطيع أن أخبرك
.أن هذا حي رائع

820
00:51:45,519 --> 00:51:48,495
.أعني، فدان على الطريق

821
00:51:48,495 --> 00:51:49,487
"حددي جائزتك "مادي

822
00:51:49,487 --> 00:51:51,470
"كان هذا إنجازاً عظيماً يا "دوغ

823
00:51:51,470 --> 00:51:52,459
.اسمعي، هيا

824
00:51:52,459 --> 00:51:55,429
إذا لم تدفع حق الحجز، فستقوم
.المقاطعة ببيع منزلك

825
00:51:55,429 --> 00:51:57,413
.ستفقد نصف قيمة هذا العقار

826
00:51:57,413 --> 00:51:59,397
دعني أدرجها
.وستحصلي على السعر الكامل

827
00:51:59,397 --> 00:52:01,380
حتى يتمكنوا
من تدمير الأمر برمته ؟

828
00:52:01,380 --> 00:52:03,357
"ابق خارج فناء منزلي "دوغ

829
00:52:40,016 --> 00:52:41,008
هل هذه فكرة سديدة ؟

830
00:52:41,108 --> 00:52:44,600
.لا، أنا أحب ذلك
.أخيرًا سنذهب إلى حفل التنزه

831
00:52:44,963 --> 00:52:46,948
لدي شيء لك

832
00:52:53,262 --> 00:52:54,185
.لدي هذا

833
00:52:56,688 --> 00:52:58,670
إنها من حديقتي

834
00:52:58,670 --> 00:53:00,654
احذر

835
00:53:05,365 --> 00:53:06,387
.تبدوا وسيماً

836
00:53:06,887 --> 00:53:08,871
هل يجب أن نلتقط صورة ؟

837
00:53:09,863 --> 00:53:12,838
تركت هاتفي في المنزل عن قصد

838
00:53:12,838 --> 00:53:13,828
ماذا ؟

839
00:53:13,828 --> 00:53:14,816
.نعم

840
00:53:14,816 --> 00:53:15,806
.أنا لا أصدقك

841
00:53:15,806 --> 00:53:16,795
.لا، لقد فعلت

842
00:53:16,795 --> 00:53:17,787
.أنا لا أصدقك

843
00:53:17,787 --> 00:53:18,779
.لا، لم يكن لدي

844
00:53:18,779 --> 00:53:20,763
أردت التحدث إليك فحسب

845
00:53:33,457 --> 00:53:34,634
.فقط اكسرها

846
00:53:34,634 --> 00:53:36,613
.المخالب لا تزال حادة

847
00:53:38,597 --> 00:53:42,566
أود أن أحظى بحدث أفضل بكثير
.إذا ذهبت إلى حفلة التخرج بالفعل

848
00:53:42,566 --> 00:53:44,545
لماذا لا ؟

849
00:53:44,545 --> 00:53:46,524
.لم أسأل أي شخص

850
00:53:46,524 --> 00:53:47,516
لماذا ؟

851
00:53:47,516 --> 00:53:48,508
.لا أعرف

852
00:53:48,508 --> 00:53:54,455
أعتقد أنه بعد كل ما حدث في المدرسة
.أردت فقط أن أبقى بعيد عن الأنظار

853
00:53:54,455 --> 00:53:59,409
،إذا لم يتمكنوا من رؤيتي
.فلن يتمكنوا من السخرية مني

854
00:53:59,409 --> 00:54:01,393
.الناس تريد معرفتك

855
00:54:01,393 --> 00:54:04,364
.أنت كبير

856
00:54:04,364 --> 00:54:05,354
.شكرا لك

857
00:54:11,902 --> 00:54:14,265
ماذا ؟

858
00:54:14,265 --> 00:54:15,254
.اعزف شيئا

859
00:54:15,254 --> 00:54:16,243
.لا

860
00:54:16,243 --> 00:54:17,233
لقد قلت أنك تعزف

861
00:54:17,233 --> 00:54:19,217
.عليك أن تعزف شيئا

862
00:54:19,217 --> 00:54:21,201
.لا، لن اعزف

863
00:54:21,201 --> 00:54:27,142
إذا لم تعزف شيئًا ، فسأقوم بعمل نخب
.للمطعم بأكمله حول كم أنت عاشق رائع

864
00:54:27,142 --> 00:54:29,126
.جيد

865
00:54:29,126 --> 00:54:31,110
.حان الوقت لهم لمعرفة ذلك

866
00:54:31,110 --> 00:54:33,093
توقفي، توقفي، توقفي

867
00:54:35,070 --> 00:54:36,060
ماذا ؟

868
00:54:36,060 --> 00:54:38,042
ماذا تريدني أن اعزف ؟

869
00:54:38,042 --> 00:54:39,034
.لا يهم

870
00:54:39,034 --> 00:54:40,026
.اعزف أي شيء

871
00:54:40,026 --> 00:54:41,018
.اعزف من أجلي

872
00:54:41,018 --> 00:54:49,935
حسنا

873
00:54:49,935 --> 00:54:50,927
.حسنا

874
00:55:40,474 --> 00:55:44,437
.الطبقي الوسطي والجوعي

875
00:55:44,538 --> 00:55:50,715
.لا شيء جديد
رأيته هنا من قبل

876
00:55:53,900 --> 00:55:56,918
.يشاهد وينتظر

877
00:55:57,018 --> 00:56:05,282
إنها تجلس معك
.لكن عيناها على الباب

878
00:56:11,313 --> 00:56:16,694
مؤلم جدا مشاهدة
ما تعتقد أنك ستأخذه مجانا

879
00:56:17,049 --> 00:56:25,391
انها امرأة شرسة، لكنها قللت
.انحرافك

880
00:56:25,491 --> 00:56:28,864
.القضية هي المال

881
00:56:28,964 --> 00:56:35,520
، إذا كانت من أجل الحب
.فلن تبتعد كثيرًا

882
00:56:39,046 --> 00:56:41,120
.ها هي قادمة

883
00:56:41,622 --> 00:56:48,393
.احترس يا فتى، ستأكلك
ها هيا قادمة

884
00:56:48,456 --> 00:56:50,831
.إنها تأكل الرجال

885
00:56:51,732 --> 00:56:55,699
.لن أكون في مكانك

886
00:56:55,699 --> 00:56:58,666
أعرف ما يمكنها فعله

887
00:56:58,666 --> 00:57:00,648
.إنها رجل مميت

888
00:57:00,648 --> 00:57:05,607
.يمكنها حقًا أن تمزقك ارباً

889
00:57:05,607 --> 00:57:08,575
.لا يهمني

890
00:57:08,575 --> 00:57:13,534
.الجمال موجود لكن الوحش في قلبها

891
00:57:13,534 --> 00:57:22,452
.ها هي قادمة

892
00:57:22,452 --> 00:57:25,427
! احترس يا فتى، سوف تأكلك

893
00:57:25,427 --> 00:57:28,396
ها هي قادمة

894
00:57:28,396 --> 00:57:30,367
.إنها تأكل الرجال

895
00:58:04,181 --> 00:58:06,165
ما هذا بحق الجحيم ؟

896
00:58:06,165 --> 00:58:08,147
.كان هذا لا يصدق

897
00:58:08,147 --> 00:58:10,125
كيف عرفت تلك الأغنية ؟

898
00:58:10,125 --> 00:58:13,098
... نحن نتحدث عن أكل الناس، لذلك

899
00:58:13,098 --> 00:58:15,081
"هذا ما علمنا إياه "أوين

900
00:58:15,081 --> 00:58:16,074
ما أنت؟

901
00:58:16,074 --> 00:58:17,066
"بيرسي"

902
00:58:17,066 --> 00:58:18,056
"ناتالي"

903
00:58:18,056 --> 00:58:19,045
.مرحبا -
.مرحبا -

904
00:58:19,232 --> 00:58:22,828
كان ذلك رائعاً
.يا للهول

905
00:58:22,907 --> 00:58:24,990
لم أرك منذ فترة طويلة

906
00:58:24,990 --> 00:58:26,976
والداي قالا لي
أنك ذاهب إلى "برينستون" ؟

907
00:58:27,076 --> 00:58:28,767
.نعم -
.أنا كذلك -

908
00:58:30,045 --> 00:58:31,936
كم هذا مضحك، لا اعلم ؟ -
.هذا رائع -

909
00:58:33,007 --> 00:58:33,999
"مادي"، هذه "مادي"

910
00:58:33,999 --> 00:58:34,990
مادي"، سررت بلقائك"

911
00:58:34,990 --> 00:58:36,974
هل أنتي صديقة والديه كذلك ؟

912
00:58:36,974 --> 00:58:38,953
.لا

913
00:58:38,953 --> 00:58:39,942
إذن، هل أنتِ متحمسة ؟

914
00:58:39,942 --> 00:58:40,933
.أجل، متحمسة جدا

915
00:58:40,933 --> 00:58:41,925
.إنه جامح

916
00:58:42,025 --> 00:58:45,330
أنظر إليهم ، مثل الفتيات
الجدد في مدرستي الثانوية

917
00:58:45,431 --> 00:58:50,942
.ولا أعرف، أشعر أنني عجوزة جدا

918
00:58:51,042 --> 00:58:53,136
.نعم -
.نعم -

919
00:58:53,817 --> 00:58:57,780
، لا أعرف ماذا ستفعل لاحقًا
.لكن سأذهب الي هذه الحفلة

920
00:58:57,780 --> 00:58:59,759
سيكون هناك مجموعة
.من سكان "برينستون" هناك

921
00:58:59,759 --> 00:59:02,733
.لدينا خطط، ولكن شكرا جزيلا لك

922
00:59:02,733 --> 00:59:03,725
.يا للأسف

923
00:59:03,725 --> 00:59:05,711
يمكنني أن أرسل لك العنوان

924
00:59:05,711 --> 00:59:07,692
... لم يحضر هاتفه، لذا

925
00:59:07,692 --> 00:59:08,681
يمكنني أن أعطيك العنوان

926
00:59:08,681 --> 00:59:09,670
.ليس هناك حاجة

927
00:59:09,670 --> 00:59:10,649
.لا يمكن أن يضر

928
00:59:10,649 --> 00:59:11,641
.يمكن أن يؤلم

929
00:59:11,641 --> 00:59:14,616
"شارع 31 "أماغانسيت

930
00:59:14,616 --> 00:59:16,601
.كان من الرائع مقابلتك

931
00:59:16,601 --> 00:59:18,580
.ياللهول

932
00:59:18,580 --> 00:59:20,559
.سيكون العام المقبل ممتعًا للغاية

933
00:59:20,559 --> 00:59:22,543
.نعم، هذا مثير جدا

934
00:59:22,543 --> 00:59:23,535
.من الرائع مقابلتك

935
00:59:23,535 --> 00:59:25,519
سررت بلقائك يا سيدتي

936
00:59:25,519 --> 00:59:26,511
.ليلة سعيدة

937
00:59:26,511 --> 00:59:27,500
.وداعا

938
00:59:28,502 --> 00:59:29,866
.مضحك جدا

939
00:59:30,468 --> 00:59:33,444
لا تنسى أن تطلب
.ساقطة مُضحكة للتحلية

940
00:59:33,444 --> 00:59:35,428
.هذا، رائع للغاية

941
00:59:35,428 --> 00:59:38,399
حسنًا، على أي حال، لا أصدق أنه
.يمكنك فعل هذا، لكن لا يمكنك القيادة

942
00:59:38,399 --> 00:59:42,361
نعم، في الواقع، لذلك كنت
.أفكر في الحصول على رخصتي

943
00:59:42,361 --> 00:59:43,353
.هذا رائع

944
00:59:43,353 --> 00:59:44,344
نعم ؟

945
00:59:44,344 --> 00:59:45,337
.جيد

946
00:59:45,438 --> 00:59:49,134
أعني، "برينستون" على بُعد
،خمس ساعات بالقطار

947
00:59:49,234 --> 00:59:52,740
... لكن إذا كان لدي سيارة، فأنا أستطيع

948
00:59:52,841 --> 00:59:54,743
سيكون من السهل بالنسبة لي العودة
.إلى هنا في عطلة نهاية الأسبوع

949
00:59:56,648 --> 00:59:58,217
... حسنا، سوف

950
00:59:58,217 --> 01:00:01,187
سترغب في قضاء عطلات
.نهاية الأسبوع في المدرسة

951
01:00:01,187 --> 01:00:05,154
.نعم، ربما انت على حق

952
01:00:05,154 --> 01:00:07,137
.يمكنك أن تأتي لزيارتي دائما

953
01:00:07,137 --> 01:00:09,116
.حسنا، ليس لدي سيارة

954
01:00:09,116 --> 01:00:10,105
.يمكنك ركوب القطار

955
01:00:10,105 --> 01:00:12,088
.إنها خمس ساعات فقط

956
01:00:12,088 --> 01:00:15,063
.نعم

957
01:00:15,063 --> 01:00:19,024
أنا فقط لا
.لا اركب لمسافات طويلة

958
01:00:19,125 --> 01:00:23,036
سمعت أن "مونتوك" الأفضل في الخريف

959
01:00:23,136 --> 01:00:26,943
... لكن كل الناس في الصيف في "أوريم"، لذلك

960
01:00:29,248 --> 01:00:32,899
.إنها كثيرة المشاكل

961
01:00:32,899 --> 01:00:37,856
.لا أعرف ماذا تريدي

962
01:00:37,956 --> 01:00:43,090
أريد فقط أن أستمتع الليلة
.وألا أتحدث عن هذه الأشياء

963
01:00:44,791 --> 01:00:47,765
.أود المغادرة، رجاءاً

964
01:00:47,765 --> 01:00:49,741
هل أنت جاد ؟

965
01:00:49,741 --> 01:00:51,714
.نعم

966
01:00:51,815 --> 01:00:55,682
إنها مشكلتي أيضاً

967
01:01:10,551 --> 01:01:12,245
.أنا أحاول أن أكون واقعية -
.نعم -

968
01:01:12,525 --> 01:01:15,501
.وأنا كذلك

969
01:01:27,590 --> 01:01:29,372
هل تشرب الآن ؟

970
01:01:29,372 --> 01:01:32,344
."أحب "فيرمونت

971
01:01:32,344 --> 01:01:34,327
.سأدخل الكلية قريبا

972
01:01:34,527 --> 01:01:37,502
أريد أن أعرف كيف
.أشرب بشكل صحيح

973
01:01:42,312 --> 01:01:44,736
إلى أين نحن ذاهبون ؟

974
01:01:45,840 --> 01:01:48,112
.إنه طريق مختصر

975
01:01:57,631 --> 01:01:58,924
حفلة "برينستون" ؟

976
01:01:58,924 --> 01:02:01,892
قلت أنني يجب أن أتسكع
مع أناس من عمري، أليس كذلك ؟

977
01:02:01,892 --> 01:02:03,874
لم أقصد الليلة

978
01:02:03,874 --> 01:02:06,851
إذن لا تذهبي

979
01:03:00,704 --> 01:03:02,327
مهلا ، مهلا
ما الأمر يا رفاق ؟

980
01:03:02,327 --> 01:03:04,309
."إنه ابنك "كاميرون بي

981
01:03:04,309 --> 01:03:07,286
نحن نبدأ الصيف مباشرة في
."حفلة كبيرة في "مونتوك

982
01:03:07,286 --> 01:03:10,257
"حسناً، ما الأمر ؟ إنه أنا يا "غوتشي

983
01:03:10,257 --> 01:03:14,219
إذا كنت أنت أو أي شخص تعرفه
.يتعرض للتنمر، فلا تخف من التحدث

984
01:03:14,219 --> 01:03:16,204
... التنمر ليس

985
01:03:16,304 --> 01:03:19,993
.المعذرة يا سيدتي لايمكنك ان تفعلي
.ذلك ونحن نصور ، شكرا لكي

986
01:03:20,168 --> 01:03:22,147
.احصل على بيرة مجمدة فحسب

987
01:03:22,147 --> 01:03:25,121
، هذا، يا صديقي
هو ما نسميه المتنمر، اليس كذلك ؟

988
01:03:25,121 --> 01:03:28,098
، لا، ليس الهاتف
.شخص ما يساعد فتاة صغيرة جميلة

989
01:03:32,908 --> 01:03:35,030
مهلا ، كم عمرك ؟

990
01:03:35,030 --> 01:03:38,998
...  23-
وانت اعزب-

991
01:03:38,998 --> 01:03:40,977
،لا اقصد الاهانة
.لكنه يحب الفتيات الجميلات

992
01:03:40,977 --> 01:03:42,956
.أنا أحب القطط الكبيرة

993
01:03:42,956 --> 01:03:44,939
حسنا، لماذا ايها القطط الكبيرة
لا تقبلان بعضكما البعض، مع ذلك ؟

994
01:03:44,939 --> 01:03:47,917
أهذه إهانة ؟

995
01:03:47,917 --> 01:03:49,897
.بالطبع ايها الأستاذ

996
01:03:50,097 --> 01:03:52,576
لماذا ممارسة الجنس
مع بعضنا البعض إهانة ؟

997
01:03:52,677 --> 01:03:55,761
أترى ماذا فعلتِ الأن ؟ قليها مرة أخرى  -
لا، لم أقصد ان اعادي المثليين -

998
01:03:55,842 --> 01:03:57,826
كيف قلتها اذا ؟

999
01:03:57,826 --> 01:03:59,807
،كانت مزحة
.أنا لست ، أنا مع الفتيات

1000
01:03:59,807 --> 01:04:01,786
،أنا لست
.أنا لست معاديًا للمثليين

1001
01:04:01,786 --> 01:04:04,757
من أين أتيت ؟
.لا تصورني. لا تعلقوا

1002
01:04:10,860 --> 01:04:12,673
هل رأيت "بيرسي" ؟

1003
01:04:19,145 --> 01:04:21,129
.إنه مع "ناتالي" في الطابق العلوي

1004
01:04:31,852 --> 01:04:33,018
تنحي جانبا

1005
01:04:33,018 --> 01:04:35,989
بيرسي" ؟"

1006
01:04:35,989 --> 01:04:36,981
نعم ؟

1007
01:04:37,080 --> 01:04:39,877
اسمك "بيرسي" ؟ -
.نعم -

1008
01:04:39,957 --> 01:04:42,929
بيرسي" ؟"

1009
01:04:42,929 --> 01:04:44,907
.آسفة
لم اقصدك

1010
01:04:44,907 --> 01:04:46,891
بيرسي" ؟"

1011
01:04:46,891 --> 01:04:49,867
لم يعد هناك من يمارس الجنس بعد الآن ؟

1012
01:04:49,867 --> 01:04:54,817
بيرسي" ؟"

1013
01:04:54,817 --> 01:04:56,801
بيرسي" ؟"

1014
01:04:56,801 --> 01:04:58,785
! افتح هذا الباب

1015
01:04:58,785 --> 01:05:00,769
"بيرسي"

1016
01:05:00,769 --> 01:05:02,748
،افتح هذا الباب
.هذه فرصتك الأخيرة

1017
01:05:02,748 --> 01:05:04,726
"بيرسي"

1018
01:05:14,145 --> 01:05:15,917
هل مارستي الجنس معه ؟ -
.يا للهول -

1019
01:05:18,601 --> 01:05:20,194
هل مارستي الجنس معه ؟ -
.لا، من فضلك، لم يحدث شيء -

1020
01:05:20,273 --> 01:05:21,062
رأسي

1021
01:05:21,562 --> 01:05:25,157
هل أنت سكران بالفعل ؟ -
.لا، لا، لقد اخذ شيئاً ، لا ادري أعتقد أنها حبة -

1022
01:05:25,423 --> 01:05:28,509
بيرسي"، هل تناولت شيء ؟"

1023
01:05:28,509 --> 01:05:30,493
بيرسي"، هل تناولت"
حبوب منع الحمل ؟

1024
01:05:32,473 --> 01:05:34,451
.هيا بنا

1025
01:05:38,762 --> 01:05:41,604
ضع أصابعك في حلقك
.وتقيأ

1026
01:05:41,706 --> 01:05:42,696
اعمق ، اعمق

1027
01:05:46,704 --> 01:05:47,480
لا

1028
01:05:48,785 --> 01:05:50,610
.دعني أفعل ذلك

1029
01:05:56,825 --> 01:05:59,527
هل تشعر بتحسن

1030
01:06:00,519 --> 01:06:02,503
.لا على الإطلاق

1031
01:06:02,503 --> 01:06:06,461
لم أكن أعرف أنك لا
"تستطيع الشرب مع "هايبر بوب

1032
01:06:06,461 --> 01:06:09,436
هل هذا ما لديك ؟

1033
01:06:09,436 --> 01:06:12,412
وجدناها -
من قال النكتة ؟

1034
01:06:12,512 --> 01:06:13,904
حسناً، من قال النكتة ؟ -
هل والديك القذرين هنا ؟ -

1035
01:06:15,381 --> 01:06:18,353
هل تعتقد أن ابننا سيقوم
بحفلة بدون موافقتنا ؟

1036
01:06:18,353 --> 01:06:20,337
.هذا ، هيا، أنت لا تنتمي إلى هنا

1037
01:06:20,337 --> 01:06:24,299
أنا لا أنتمي إلى هنا، لقد عشت هنا
.طوال حياتي ، أنت لا تنتمي إلى هنا

1038
01:06:24,299 --> 01:06:28,262
لا تحضري حفلة
.بالمدرسة الثانوية ، آنستي

1039
01:06:28,262 --> 01:06:30,246
.حسنا، نحن سنغادر

1040
01:06:30,246 --> 01:06:32,230
.حسناً، لنذهب -
تراجع، حسناً ؟ -

1041
01:06:32,230 --> 01:06:34,210
.اتركها

1042
01:06:34,210 --> 01:06:35,198
.اتركها وشأنها -
.تراجع -

1043
01:06:35,299 --> 01:06:38,895
.اخرجي من هنا ، هيا -
لا تلمسني -

1044
01:06:39,163 --> 01:06:41,147
! تبأ ، تبا

1045
01:06:41,147 --> 01:06:42,139
"مادي"

1046
01:06:46,099 --> 01:06:49,074
.تبا

1047
01:06:49,074 --> 01:06:51,058
.علينا ان نذهب

1048
01:07:01,358 --> 01:07:04,930
أريدك فقط أن تعلمي
.انني لن أؤذيك أبدًا

1049
01:07:04,930 --> 01:07:09,887
.أنا أعلم

1050
01:07:12,091 --> 01:07:14,840
.أنا مُستعد لك

1051
01:07:14,840 --> 01:07:17,811
هل أنت مُتأكد ؟

1052
01:07:17,811 --> 01:07:19,795
.نعم

1053
01:07:20,786 --> 01:07:22,769
.حسنا

1054
01:07:22,769 --> 01:07:24,746
.أنا كذلك

1055
01:07:33,654 --> 01:07:35,636
لا أعرف. أين الثقب ؟

1056
01:07:36,638 --> 01:07:38,610
دعني أساعدك

1057
01:07:44,720 --> 01:07:46,536
.أنا أُحبك

1058
01:07:53,009 --> 01:07:55,457
.بيرسي"، انت في حالة سكر"

1059
01:07:55,457 --> 01:07:59,421
قليلا. هل كل شيء على ما يرام ؟

1060
01:07:59,521 --> 01:08:01,633
ما زلت أحبك

1061
01:08:01,733 --> 01:08:07,046
لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا
.عندما تكون في حالة سكر ، ليس في المرة الأولى

1062
01:08:08,748 --> 01:08:10,322
.حسنا

1063
01:08:12,426 --> 01:08:14,285
.أعتقد أننا يجب أن ننتظر

1064
01:08:15,275 --> 01:08:17,255
.أهذا ما تريدينه

1065
01:08:17,255 --> 01:08:20,231
.هذا ما اريده

1066
01:08:32,455 --> 01:08:34,104
.حسنًا، انظر ماذا فعل زحف القطة

1067
01:08:34,104 --> 01:08:35,093
ليلة ممتعة ؟

1068
01:08:35,093 --> 01:08:37,074
.نعم، نعم، ممتعة حقًا

1069
01:08:37,074 --> 01:08:38,066
.هذا جيد

1070
01:08:38,066 --> 01:08:41,042
سآخذك للعمل
هل يمكننا التحدث ؟

1071
01:08:41,042 --> 01:08:44,014
في الواقع، هل سيكون
من الجيد أن أقود السيارة ؟

1072
01:08:44,114 --> 01:08:49,177
أفكر في الحصول على رخصتي، لذلك
.كما تعلم، يمكنني ان استفيد من الممارسة

1073
01:08:49,277 --> 01:08:50,779
.ابني، سائق مُرخص

1074
01:08:50,159 --> 01:08:54,912
، نعم، انها مجرد، اتعلم ، إذا كان لدي سيارة
.سيكون من الأسهل لي ُرؤية صديقتي

1075
01:08:54,912 --> 01:08:57,885
صديقتك ؟

1076
01:08:57,885 --> 01:08:59,868
.اجل

1077
01:08:59,868 --> 01:09:02,843
"اسمها، اسمها "مادي

1078
01:09:02,843 --> 01:09:06,802
إنها  اكبر سناً
.لكنها ممتعة حقًا

1079
01:09:06,903 --> 01:09:08,694
.المرح مهم -
.اجل -

1080
01:09:08,785 --> 01:09:13,731
إنها لا تريد قطع مسافة طويلة
."لذلك لن أذهب إلى "برينستون

1081
01:09:13,731 --> 01:09:15,710
ماذا ؟

1082
01:09:15,710 --> 01:09:19,675
.فقط، أتعلم، "مادي" هنا

1083
01:09:19,675 --> 01:09:21,659
.إنه أمر منطقي بالنسبة لنا

1084
01:09:21,659 --> 01:09:23,640
"ستذهب إلى "برينستون

1085
01:09:23,640 --> 01:09:26,609
لا
.أبلغ من العمر 19 عامًا

1086
01:09:26,609 --> 01:09:27,600
.جيد

1087
01:09:27,600 --> 01:09:30,576
.أنا بالغ الآن. يمكنني اتخاذ قراراتي بنفسي

1088
01:09:30,576 --> 01:09:32,560
وسأبقى هنا، حسناً ؟

1089
01:09:32,560 --> 01:09:37,509
، حبيبي ، لماذا لا تنتظر في السيارة
.وأبي سيخرج فورا

1090
01:09:42,220 --> 01:09:43,459
ما هذا بحق الجحيم ؟

1091
01:09:48,971 --> 01:09:49,904
فقط اهدأ، حسناً ؟

1092
01:09:49,904 --> 01:09:51,888
.أنت تقود من أجل قوت يومك

1093
01:09:51,888 --> 01:09:53,870
دعني اتولي هذا

1094
01:09:53,870 --> 01:09:57,829
."إنها تبحث عن "تسلا

1095
01:09:57,829 --> 01:09:59,813
،اتصلي بها الأن
.سأعنفها

1096
01:09:59,913 --> 01:10:01,606
هل ستعنفها ؟ -
.اجل -

1097
01:10:01,797 --> 01:10:05,283
هل ستعنف الشخص الذي
يمكنه إقناعه بالذهاب إلى الكلية ؟

1098
01:10:05,382 --> 01:10:07,275
.أنتِ مُحقة. أنتِ مُحقة -
.أعلم -

1099
01:10:07,462 --> 01:10:09,721
،تعتقدين أنهم
.اتصلي بها ، اتصلي بها الآن

1100
01:10:17,337 --> 01:10:19,630
.مرحبا. كنت سأتصل بك

1101
01:10:19,731 --> 01:10:23,018
اسمع ، لا أعتقد أنني
.يمكن أن أفعل هذا

1102
01:10:23,118 --> 01:10:24,585
.بيرسي" مُرتبط جدا"

1103
01:10:25,388 --> 01:10:29,673
.يمكنك الحصول على السيارة -
حقا ؟ -

1104
01:10:29,751 --> 01:10:31,335
... انت لا تعلم أننا لم نقم

1105
01:10:31,435 --> 01:10:35,312
اسمعي، لقد أخرجتيه من قوقعته
.وهذا كل ما أردناه

1106
01:10:35,412 --> 01:10:37,467
لكن الآن لديه فكرة أنه
...يريد البقاء في "مونتوك" و

1107
01:10:37,567 --> 01:10:42,346
عليك أن تقنعه
.بأن يدخل إلى الكلية

1108
01:10:44,750 --> 01:10:46,711
.نعم

1109
01:10:46,711 --> 01:10:50,660
عظيم، عظيم
.سأتنازل على السيارة اليوم

1110
01:10:52,164 --> 01:10:55,620
لذا إذا كان بإمكاني إقناعه بالذهاب
إلى "برينستون"، سأخذ السيارة ؟

1111
01:10:55,620 --> 01:10:57,599
ألا يجب أن أمارس
الجنس معه بعد الآن ؟

1112
01:10:57,599 --> 01:10:59,579
مرحبا، "مادي" ؟ مرحبا ؟

1113
01:10:59,579 --> 01:11:01,562
مرحبا ؟

1114
01:11:48,457 --> 01:11:50,116
هل يمكنني تجربة بعض النبيذ ؟

1115
01:11:50,116 --> 01:11:53,092
.نعم بالطبع. أعتقد أنه لا بأس

1116
01:12:01,489 --> 01:12:04,004
.حسنا ، هذا يكفي

1117
01:12:04,104 --> 01:12:06,088
.هون على نفسك هناك

1118
01:12:14,805 --> 01:12:16,988
حبيبي ، رجاءاً

1119
01:12:16,988 --> 01:12:18,968
.تريد الاستمتاع به

1120
01:12:18,968 --> 01:12:18,968
.نعم

1121
01:12:18,968 --> 01:12:20,948
.استمتع به

1122
01:12:34,813 --> 01:12:36,798
هل ضاعفت الكتاب ؟

1123
01:12:44,311 --> 01:12:47,696
ألن تسألا "مادي" عن نفسها ؟

1124
01:12:47,696 --> 01:12:49,675
مادي" ؟"

1125
01:12:49,675 --> 01:12:51,655
من أين أنت ؟

1126
01:12:51,655 --> 01:12:54,630
.في الواقع، هنا. أنا من هنا

1127
01:12:54,630 --> 01:12:57,605
... نعم، في الواقع، انها
لم تغادر أبداً، أليس كذلك ؟

1128
01:12:57,605 --> 01:13:00,574
حسنًا، إنه لطيف جدًا هنا
.لا ألومك

1129
01:13:00,574 --> 01:13:03,548
.هذه الدجاجة شهية ، شكرا لك

1130
01:13:03,548 --> 01:13:07,515
أمي لم تطهوها ، انها مُجهزة ؟ -
"بيرسي" -

1131
01:13:07,515 --> 01:13:10,484
.حسنًا، الشيء المهم أنها شهية

1132
01:13:10,484 --> 01:13:13,457
.أعتقد أن الشيء المهم هو الحقيقة

1133
01:13:13,457 --> 01:13:16,433
ولم أكن صادقاً معكم جميعاً

1134
01:13:16,433 --> 01:13:19,403
.لم أفهم المواعدة خطأ

1135
01:13:19,403 --> 01:13:24,357
،أردت فقط أن أعرفك عليهم
.لكنني لم أعرف كيف أشرح كم عمرك

1136
01:13:26,342 --> 01:13:31,292
.أنا لست بهذا الكبر

1137
01:13:31,292 --> 01:13:36,252
أعرف شخصاً تزوج من مدرسة
اللغة الإسبانية في المدرسة الثانوية

1138
01:13:36,252 --> 01:13:38,232
.وهناك فارق سن 40 سنة

1139
01:13:38,232 --> 01:13:40,212
اربعون سنة ! وهذا عمرك، أليس كذلك ؟

1140
01:13:40,212 --> 01:13:42,193
.كلا

1141
01:13:44,286 --> 01:13:46,161
ألن تسألونا يا رفاق كيف تقابلنا ؟

1142
01:13:47,664 --> 01:13:50,634
كيف تقابلتم ؟

1143
01:13:50,634 --> 01:13:52,614
.هل تريدي إخبارهم ؟ كلا، سأخبرهم

1144
01:13:52,614 --> 01:13:55,590
.هذا ما نحن عليه. إنها مصادفة حقًا

1145
01:13:55,590 --> 01:13:57,574
.اتت "مادي" لتبني كلب

1146
01:13:57,574 --> 01:14:01,533
نعم، لكنني رفضت طلبها
لأنها كانت غير مؤهلة تمامًا

1147
01:14:01,533 --> 01:14:03,514
.لكننا ما زلنا نتحدث

1148
01:14:03,514 --> 01:14:05,499
،أعني، في اليوم الأول الذي التقينا فيه
.كان علي أن أخدعها

1149
01:14:06,000 --> 01:14:08,185
.كانت متحمسة للغاية -
بيرسي"، "بيرسي"، كن نبيلاً" -

1150
01:14:08,262 --> 01:14:10,231
.حسنا ، حسنا
أنا أمزح

1151
01:14:10,331 --> 01:14:13,414
في الواقع لدينا الكثير
.من القواسم المشتركة

1152
01:14:13,414 --> 01:14:15,398
.سنكون كبيرين في السن

1153
01:14:15,398 --> 01:14:18,374
أنا كذلك -
.يا إلهول، آسف جدًا

1154
01:14:18,374 --> 01:14:21,343
يجب ان ارد علي هذا، ولكن رجاءاً استمراُ
في التعرف على بعضكما البعض، أتعلم تحدثوا ؟

1155
01:14:21,343 --> 01:14:23,323
.اناسي المفضلون

1156
01:14:26,930 --> 01:14:29,273
.هل أخبرته ؟ كلا

1157
01:14:32,780 --> 01:14:34,725
.لقد احضرت الأدوات

1158
01:14:34,824 --> 01:14:37,109
حسنا، علينا أن نتحرك بسرعة
.نحن في منتصف العشاء

1159
01:14:37,109 --> 01:14:40,083
ماذا لديك ؟ -
ماذا لديك الدجاج المخبوز والسلطة ؟ -

1160
01:14:40,083 --> 01:14:42,062
.أحب السلطة

1161
01:14:50,044 --> 01:14:51,959
.سوف تكره عدم ارتداء النعال

1162
01:14:57,470 --> 01:14:59,400
.إنه سهل للغاية

1163
01:14:59,901 --> 01:15:02,871
لقد كسرت قلبك، اكسر سيارتها
.لأنها الشيء الوحيد الذي تهتم به

1164
01:15:02,871 --> 01:15:06,836
كانت مثل كل شيء آخر في حياتي

1165
01:15:06,836 --> 01:15:08,820
.خطط له والداي

1166
01:15:11,791 --> 01:15:19,720
تبا ،هذا لايجدي نفعاً

1167
01:15:19,720 --> 01:15:22,689
.يارباه ، انه الجيل الأمريكي

1168
01:15:22,689 --> 01:15:33,589
.نعم، نعم، حسنا

1169
01:15:37,556 --> 01:15:42,509
.استاذ حرب

1170
01:15:42,509 --> 01:15:49,449
.مهلا، ها هو

1171
01:15:49,449 --> 01:15:51,418
هل كل شيء على مايرام ؟

1172
01:16:03,907 --> 01:16:05,290
.مرحبا

1173
01:16:05,390 --> 01:16:07,264
كيف حالك ؟

1174
01:16:08,266 --> 01:16:10,435
أين كنت ؟

1175
01:16:13,942 --> 01:16:18,174
... هل أنت بخير ؟ أنا
.اباءك بالأعلي

1176
01:16:18,174 --> 01:16:20,156
لا أعتقد أنهم يمانعون

1177
01:16:21,146 --> 01:16:23,125
حسناً، أيمكننا التحدث فحسب ؟

1178
01:16:23,125 --> 01:16:24,115
... أنا لا

1179
01:16:24,115 --> 01:16:26,100
.معصمي

1180
01:16:29,505 --> 01:16:30,554
ما الذي يحدث ؟

1181
01:16:36,266 --> 01:16:37,993
.أنا مرتبك قليلاً

1182
01:16:37,993 --> 01:16:41,955
لأنني ظننت أنكي
تريدي ممارسة الجنس معي

1183
01:16:41,955 --> 01:16:46,910
،لذلك إذا كان هناك شيء لا أعرفه
.فقط اخبريني

1184
01:16:48,894 --> 01:16:49,883
.لا

1185
01:16:49,883 --> 01:16:51,863
لا ؟

1186
01:16:51,863 --> 01:16:52,853
.لا

1187
01:16:54,856 --> 01:16:56,227
.أتريد ذلك. دعنا نفعل ذلك

1188
01:16:59,233 --> 01:17:01,797
.دعنا نمارس الجنس

1189
01:17:01,897 --> 01:17:05,066
إذا هذا ما تريده وسيجعلك سعيدًا -
.نعم. نعم -

1190
01:17:06,747 --> 01:17:08,731
.عظيم

1191
01:17:32,758 --> 01:17:35,475
ماذا ، ماذا أفعل ؟

1192
01:17:35,475 --> 01:17:36,465
.تعال

1193
01:17:39,151 --> 01:17:40,143
.جيد

1194
01:17:40,143 --> 01:17:41,135
.حسنا

1195
01:17:41,336 --> 01:17:43,129
.والآن

1196
01:17:43,229 --> 01:17:46,198
.انا اتحرك

1197
01:17:46,198 --> 01:17:48,178
بيرسي"، أنت لست كذلك"

1198
01:17:50,162 --> 01:17:51,154
! تبا

1199
01:18:02,176 --> 01:18:05,026
هل انتي كذلك ؟

1200
01:18:07,007 --> 01:18:08,087
.كلا

1201
01:18:08,988 --> 01:18:12,144
.كانت تلك ، فخاذي

1202
01:18:13,947 --> 01:18:16,104
.امزح

1203
01:18:25,836 --> 01:18:30,971
بالمناسبة، سيارتك في الغابة
.سحقتها شجرة

1204
01:18:31,271 --> 01:18:32,450
ماذا ؟

1205
01:18:34,541 --> 01:18:38,405
كانت لدي فكرة غبية
.أنكي أحببتني بالفعل

1206
01:18:38,505 --> 01:18:40,388
"بيرسي"

1207
01:18:40,489 --> 01:18:43,474
هل كان ذلك حقيقي ؟ -
.اجل -

1208
01:18:43,550 --> 01:18:47,412
هذا صحيح. لقد أخبرتك
.بأشياء لم أخبر بها أحداً من قبل

1209
01:18:49,616 --> 01:18:53,071
كنت أحاول إنقاذ منزلي فحسب
.لم يكن الأمر شخصيًا

1210
01:18:53,773 --> 01:18:55,238
.أنه شخصي بالنسبة لي

1211
01:18:55,339 --> 01:18:59,526
بيرسي"، آسفة. آسفة جدا جدا" -
.عليك أن تذهب -

1212
01:19:22,139 --> 01:19:23,943
الحقيقة هي، يوم ما سأعيش
في باريس أو شيء من هذا

1213
01:19:24,043 --> 01:19:27,349
.وسأعود لزيارة "مونتوك" وستكوني كما كنتِ

1214
01:19:31,037 --> 01:19:33,021
كم من المال يمتلكه والديك ؟

1215
01:19:33,221 --> 01:19:36,192
،مجموعة من الفصول المكتملة
.حسنا، انتم اصدقاء

1216
01:19:36,192 --> 01:19:39,161
لكنك غني ، أليس كذلك ؟
.اقصد، انك لا تقلق بشأن المال

1217
01:19:39,161 --> 01:19:43,129
لذا حياتي رائعة، أليس كذلك ؟
.ليس لدي مشاكل

1218
01:19:44,733 --> 01:19:46,916
.سوف أفقد منزلي

1219
01:19:48,820 --> 01:19:52,068
.وليس لدي أب غني يمكنه مساعدتي -
.في الواقع، "مادي" ، لديكِ -

1220
01:19:52,459 --> 01:19:56,424
وسوف تهدري حياتك كلها في ذلك
المنزل في انتظار عودته والاعتذار

1221
01:19:57,414 --> 01:20:00,384
لأنك لم تتخطى نيويورك
من قبل، أليس كذلك ؟

1222
01:20:51,582 --> 01:20:53,965
.ماذا ؟ "غاري" لا، لا، لا

1223
01:20:54,065 --> 01:20:55,945
هذه ليست سيارتي

1224
01:20:56,045 --> 01:21:00,409
.حسنا، اسمك في العنوان. إنها سيارتك

1225
01:21:01,512 --> 01:21:03,665
ماذا يجب أن أفعل بسيارة لا تعمل ؟

1226
01:21:03,765 --> 01:21:06,444
من قال أنها لا تعمل ؟

1227
01:21:07,947 --> 01:21:10,609
.هذه الأشياء بنيت لتدوم

1228
01:21:11,510 --> 01:21:14,485
.على عكسنا

1229
01:21:14,887 --> 01:21:16,857
ماذا ؟

1230
01:21:18,258 --> 01:21:20,820
لم أقل شيء

1231
01:21:30,217 --> 01:21:33,313
ماذا بحق الجحيم، يا رفاق ؟ -
بيرسي"، انتبه لكلامك" -

1232
01:21:33,993 --> 01:21:37,464
لا يمكنك أن تُملي علي ما علي فعله بعد الآن
.أنا المسؤؤل الآن

1233
01:21:38,967 --> 01:21:43,433
حسنًا، ما الأشياء الأخرى التي
فعلتوها لي والتي لا أعرف عنها ؟

1234
01:21:43,534 --> 01:21:44,693
في تلك المرة التي هزمتك فيها في كرة السلة
هل سمحت لي بالفوز ؟

1235
01:21:44,793 --> 01:21:47,498
.كلا. لقد هزمتني بجدارة

1236
01:21:47,563 --> 01:21:53,022
ماذا عن كايل ماكلروي ؟
كايل ماكلروي"، الفتى الذي ضايقني"

1237
01:21:53,122 --> 01:21:54,602
هل استبعدته ؟

1238
01:21:54,703 --> 01:21:59,275
لا. قيل لي أن حلمه هو
.الذهاب إلى المدرسة العسكرية

1239
01:21:59,353 --> 01:22:01,337
.حسناً، مهما يكن، لقد تم

1240
01:22:04,242 --> 01:22:06,592
لا يمكنك تعقبي بعد الآن
.سأغير كلمة السر لنقالي

1241
01:22:06,693 --> 01:22:08,482
من أجل ماذا ؟

1242
01:22:08,584 --> 01:22:10,657
.حسناً، هذا بالضبط ما أتحدث عنه

1243
01:22:10,956 --> 01:22:13,440
أعلم أنكم تحاولون مساعدتي
.لكنكم لا تساعدوني

1244
01:22:13,541 --> 01:22:18,291
يجب أن تدعني أفشل أو أنجح لوحدي

1245
01:22:18,391 --> 01:22:21,065
هل هذا مفهوم ؟

1246
01:22:21,165 --> 01:22:22,938
.حسنا، يمكنكم الذهاب

1247
01:22:26,044 --> 01:22:27,034
.جيد

1248
01:22:29,640 --> 01:22:31,765
.توقفي ، اتركيه -
نعم -

1249
01:22:56,349 --> 01:22:57,427
"كيلي"

1250
01:22:58,329 --> 01:22:59,809
.لدي صورتك

1251
01:23:02,482 --> 01:23:05,177
.اركبي -
لن اركب -

1252
01:23:05,378 --> 01:23:07,248
.اركبي

1253
01:23:56,799 --> 01:23:58,779
"مادي"
.سرير جديد ، تحقق من ذلك

1254
01:23:58,779 --> 01:24:01,751
.نعم. وتلك السيارة وعرة بعض الشيء

1255
01:24:01,751 --> 01:24:06,707
ماذا تريد ؟ انتهى الصيف، واستعدنا بلدتنا
.ولا يزال بإمكاننا عمل عيد الشكر في منزلي

1256
01:24:06,707 --> 01:24:09,675
.اجل

1257
01:24:09,675 --> 01:24:11,648
ماذا ؟

1258
01:24:11,648 --> 01:24:16,604
.حسنا . حسنا . سأفعل ذلك. ها نحن ذا

1259
01:24:16,604 --> 01:24:21,556
سارة" لديها ما تخبرك به"

1260
01:24:21,657 --> 01:24:23,431
"شكراً "جيم

1261
01:24:27,538 --> 01:24:29,484
"أعتقد أننا ذاهبون إلى "فلوريدا

1262
01:24:29,484 --> 01:24:30,475
ماذا ؟

1263
01:24:30,475 --> 01:24:34,441
أعلم. أعلم. لن نفعل ذلك إذا لم يكن علينا ذلك
"تعلمي ذلك.لا أريد الذهاب إلى "فلوريدا

1264
01:24:34,441 --> 01:24:37,414
.نحن لا نستطيع شراء مكاننا هنا

1265
01:24:37,414 --> 01:24:40,385
ولا يمكننا الاستمرار في البقاء
.مع والداي "جيم" عندما يأتي الطفل

1266
01:24:40,484 --> 01:24:42,970
.لديهم حمام واحد فقط -
.لاأصدق ذلك -

1267
01:24:43,360 --> 01:24:46,334
.ليس لدينا خيارات. نحن آسفون

1268
01:24:46,334 --> 01:24:48,314
.نعم. نريد البقاء

1269
01:24:48,314 --> 01:24:51,285
.لا تغضبي -
... أنا لست غاضبة. أنا فقط -

1270
01:24:51,285 --> 01:24:54,260
لا أصدق أنك ستغادر

1271
01:24:54,260 --> 01:24:57,233
لا أصدق أنك ستبقى

1272
01:24:57,233 --> 01:24:59,213
ماذا يعني هذا  ؟

1273
01:25:00,103 --> 01:25:03,178
... أتعلم ؟ أنا فقط
.صديقي في الحمام

1274
01:25:05,884 --> 01:25:10,113
.أريد فقط أن أقول ذلك... لا أعرف

1275
01:25:10,113 --> 01:25:12,095
إلى متى ستستمر في فعل هذا ؟

1276
01:25:12,095 --> 01:25:15,070
هل تمارس الجنس مع "بوكس" ؟
.هذا هو على الأرجح

1277
01:25:15,070 --> 01:25:17,052
.لم يكن هذا ما أردته

1278
01:25:17,052 --> 01:25:20,022
فعلت ما كان علي القيام به
لإنقاذ منزل أمي، حسنا ؟

1279
01:25:20,022 --> 01:25:21,012
.نعم

1280
01:25:21,012 --> 01:25:22,997
... تستمر في قول هذا، لكن

1281
01:25:22,997 --> 01:25:26,962
أمك أرادت أن تكوني سعيدة

1282
01:25:26,962 --> 01:25:28,942
.وأنتي لا تبدين سعيدة

1283
01:25:29,042 --> 01:25:31,914
أنا سعيدة -
هل أنت كذلك ؟ -

1284
01:25:34,818 --> 01:25:36,983
.أحب حياتي هنا

1285
01:25:39,187 --> 01:25:42,035
.حسنا

1286
01:25:42,735 --> 01:25:46,703
يجب أن أخبرك أنني
.سأعود إلى المدينة صباح الغد

1287
01:25:46,804 --> 01:25:49,685
غدا حسنا ، ألا يمكن أسرع ؟ -
مُضحك جدا -

1288
01:25:54,850 --> 01:25:56,389
ما هذا ؟

1289
01:25:57,580 --> 01:26:01,053
فخ الأصابع" ؟"
.كنت أحب هذه الأشياء

1290
01:26:05,160 --> 01:26:09,683
إذن هل تعيش في المدينة ؟ -
نعم -

1291
01:26:10,773 --> 01:26:14,145
هل كنت هنا طوال الصيف ؟ -
ما هذا السؤال "آني" ؟ -

1292
01:26:15,628 --> 01:26:17,901
.أحاول التعرف عليك

1293
01:26:18,002 --> 01:26:19,982
.آسف

1294
01:26:23,375 --> 01:26:25,126
.لدي فكرة

1295
01:26:26,019 --> 01:26:28,298
.أغلقي عينيك من أجلي

1296
01:26:28,398 --> 01:26:29,388
.هيا، أغلقهم

1297
01:26:29,488 --> 01:26:30,880
.أعطني اصبعكِ

1298
01:26:33,986 --> 01:26:35,838
.إلى الأمام

1299
01:26:35,938 --> 01:26:37,119
.فوق

1300
01:26:37,318 --> 01:26:38,797
.حسنا. افتحي عينيك

1301
01:26:38,898 --> 01:26:41,780
ما هذا بحق الجحيم ؟

1302
01:26:41,780 --> 01:26:42,770
.ياللجحيم

1303
01:26:43,762 --> 01:26:44,753
.توقفي عن سحبها

1304
01:26:44,753 --> 01:26:46,738
أهذه هدية من صديق ؟

1305
01:26:46,839 --> 01:26:49,121
.لا تسحبي! لا تسحبي -
.عليك أن تدفع نفسك للخروج -

1306
01:26:49,208 --> 01:26:50,699
.أنا أحاول

1307
01:26:56,647 --> 01:26:59,617
لقد كان غريباً نوعاً ما , اليس كذلك ؟

1308
01:26:59,617 --> 01:27:01,597
... على أي حال

1309
01:27:01,597 --> 01:27:04,570
"أنا أعيش في "باتري بارك

1310
01:27:04,570 --> 01:27:05,563
.اخرج

1311
01:27:05,563 --> 01:27:06,555
.نعم

1312
01:28:01,880 --> 01:28:03,025
دوغ كونور"، العقارات"

1313
01:28:03,025 --> 01:28:05,008
"دوغ"، أنا "مادي"

1314
01:28:05,008 --> 01:28:06,001
.أريد البيع

1315
01:28:06,001 --> 01:28:06,993
.عظيم

1316
01:28:06,993 --> 01:28:08,973
.لا تتحمس كثيرا

1317
01:28:08,973 --> 01:28:09,963
.اليك المُفيد

1318
01:28:13,246 --> 01:28:19,093
.مهلا هل هو هنا -
.لا -

1319
01:28:19,194 --> 01:28:22,165
حسنًا، انه لا يرد على
.مكالماتي أو رسائلي

1320
01:28:22,165 --> 01:28:23,155
هل ستقول له أنني سألت عليه ؟

1321
01:28:23,155 --> 01:28:25,136
.بالتأكيد لا

1322
01:28:25,136 --> 01:28:27,122
حقا ؟ -
.نعم -

1323
01:28:27,213 --> 01:28:29,105
.لقد خربتي عليه. إنه فتى مميز

1324
01:28:32,813 --> 01:28:34,055
! كوكايين

1325
01:28:40,004 --> 01:28:40,794
.حسنا

1326
01:28:40,994 --> 01:28:41,984
.دعنا نسمع ذلك

1327
01:28:41,984 --> 01:28:44,956
... اسمي "جودي" وأنا مُسجل

1328
01:28:44,956 --> 01:28:47,934
تذكري عندما قلت أنني كونت
بعض الصداقات القوية ، "ناناهان" ؟

1329
01:28:47,934 --> 01:28:50,904
وهذا يشمل مأمور الضرائب
."في مقاطعة "سوفولك

1330
01:28:50,904 --> 01:28:53,875
وسوف يجعلون
.ضرائبك العقارية تزداد

1331
01:28:53,875 --> 01:28:55,858
.تزداد جدا

1332
01:28:55,858 --> 01:28:56,850
.لقد بعت المنزل

1333
01:28:56,850 --> 01:29:02,794
آسف، هل يمكنني
استخدام الحمام الخاص بك ؟

1334
01:29:02,794 --> 01:29:04,774
.إنه رقم اثنين

1335
01:29:08,743 --> 01:29:09,731
"أنا "مادي

1336
01:29:09,731 --> 01:29:13,683
هل يمكنني التحدث إليه
.إنه ليس في المنزل

1337
01:29:13,683 --> 01:29:15,666
.سيكون في "برينستون ماكسر" لاحقًا

1338
01:29:15,666 --> 01:29:16,658
.حسناً

1339
01:29:16,658 --> 01:29:17,650
.شكرا لك

1340
01:29:51,339 --> 01:29:53,320
لا استطيع الانتظار حتى
"أتناول الطعام في "برينستون

1341
01:29:53,320 --> 01:29:54,309
ماذا ؟

1342
01:29:54,309 --> 01:29:56,294
.حاولت الإتصال بك لا يمكنك تجاهلي

1343
01:29:56,294 --> 01:29:58,278
دعيني وشأني

1344
01:29:58,278 --> 01:29:59,268
.بيرسي"، اسمعني

1345
01:30:00,070 --> 01:30:02,239
.لا أدين لك بشيء

1346
01:30:02,239 --> 01:30:03,229
.توقف

1347
01:30:03,229 --> 01:30:04,218
."بيرسي"

1348
01:30:04,218 --> 01:30:06,203
.لا أدين لك بشيء

1349
01:30:06,203 --> 01:30:07,195
.لا أدين لك بشيء

1350
01:30:07,195 --> 01:30:09,178
.حسناً، أنا مدين لك بشيء

1351
01:30:09,178 --> 01:30:11,158
.صداقتنا حقيقية

1352
01:30:11,158 --> 01:30:14,128
جعلتني أدرك أنه كان
... علي ان اعمل للخروج

1353
01:30:14,128 --> 01:30:16,113
.لقد تأذيت

1354
01:30:16,113 --> 01:30:18,097
.لذلك آذيت الناس

1355
01:30:19,088 --> 01:30:20,078
."بيرسي"

1356
01:30:20,078 --> 01:30:21,068
."بيرسي"

1357
01:30:21,068 --> 01:30:23,048
بيرسي"، افتح الباب"

1358
01:30:23,048 --> 01:30:25,029
.هيا، افتح الباب

1359
01:30:25,029 --> 01:30:26,022
أرجوك، لنتحدث

1360
01:30:26,022 --> 01:30:31,966
ماذا تفعلي؟

1361
01:30:31,966 --> 01:30:32,957
انزلي من على السيارة

1362
01:30:32,957 --> 01:30:34,937
.لا أريد التعامل معك

1363
01:30:34,937 --> 01:30:36,923
لن أنزل حتى تتحدث معي

1364
01:30:36,923 --> 01:30:39,896
.اذا أعتقد أننا سنفعل هذا

1365
01:30:41,877 --> 01:30:43,857
.مهلا، مهلا

1366
01:30:43,857 --> 01:30:44,847
ما هذا بحق الجحيم ؟

1367
01:30:44,847 --> 01:30:45,840
.هذا مخيف

1368
01:30:45,840 --> 01:30:46,832
.لا أصدق أنك تفعل هذا

1369
01:30:46,932 --> 01:30:49,328
.اذا انزلي -
لا -

1370
01:30:49,417 --> 01:30:52,377
ليس حتى تثق
.أنني أهتم بك

1371
01:30:52,377 --> 01:30:53,367
لقد كذبت علي

1372
01:30:53,367 --> 01:30:54,356
.فقط خذي السيارة القذرة

1373
01:30:54,356 --> 01:30:56,340
.لكن لا تبالي بي

1374
01:30:56,340 --> 01:30:57,332
.بلي ، انا أهتم

1375
01:30:57,332 --> 01:30:58,325
.توقف

1376
01:30:58,425 --> 01:31:00,318
.دعنا نتحدث

1377
01:31:00,418 --> 01:31:03,389
انزلي من علي
.سيارتي

1378
01:31:03,389 --> 01:31:05,369
... اجعلني

1379
01:31:06,360 --> 01:31:08,344
لا أعرف كيف

1380
01:31:08,344 --> 01:31:11,318
لا أستطيع التنفس

1381
01:31:11,318 --> 01:31:14,287
يا للهول، أنا أمشي

1382
01:31:19,245 --> 01:31:21,227
! ساعدوني

1383
01:31:21,227 --> 01:31:22,217
! ساعدوني

1384
01:31:22,217 --> 01:31:23,207
.نيران

1385
01:31:27,170 --> 01:31:36,087
.تبا

1386
01:31:36,087 --> 01:31:37,079
.ياللهول

1387
01:31:48,701 --> 01:31:49,752
"مادي"

1388
01:31:50,553 --> 01:31:51,243
"مادي"

1389
01:31:51,343 --> 01:31:52,333
"مادي"

1390
01:31:55,740 --> 01:31:57,611
لا بأس

1391
01:32:04,123 --> 01:32:06,707
.آسفة
.آسفة

1392
01:32:28,130 --> 01:32:32,373
لقد حصلت الأن على رخصتي
.وقد حطمت سيارتين بالفعل

1393
01:32:32,472 --> 01:32:35,444
أنت لم تحطمها

1394
01:32:36,146 --> 01:32:37,136
.لقد أصلحتها

1395
01:32:39,118 --> 01:32:41,102
.إنها مصنوعة بقليل من الحب

1396
01:32:41,403 --> 01:32:44,662
جدي أنتحر
.بسبب ذلك السلاح النووي

1397
01:32:46,167 --> 01:32:48,148
.أمزح

1398
01:32:48,148 --> 01:32:51,121
.أيها الأبله الصغير

1399
01:32:51,121 --> 01:32:54,095
أنت محظوظ لأنني عدت من أجلك

1400
01:32:54,095 --> 01:32:56,076
أين ستكون بدوني ؟

1401
01:32:56,076 --> 01:33:01,031
سأظل بالتأكيد اعزب

1402
01:33:01,131 --> 01:33:02,401
! أنتِ لا تزال اعزب، ليس بعد

1403
01:33:03,604 --> 01:33:05,986
.لا، هذا لايهم حقا

1404
01:33:06,074 --> 01:33:09,948
حسنا، يمكنك أن تخبر
.أصدقائك في الكلية ما تريد

1405
01:33:09,948 --> 01:33:12,924
.إذا قمت بتكوين اية صداقات

1406
01:33:12,924 --> 01:33:16,886
ماذا تعني بأيّ أصدقاء ؟

1407
01:33:22,898 --> 01:33:25,805
أعتقد أننا سنعود على
.الأرجح لعيد الشكر

1408
01:33:25,805 --> 01:33:27,785
.لن أكون هنا

1409
01:33:27,785 --> 01:33:31,750
بعت منزلي وأنتقلت
"إلى "كاليفورنيا

1410
01:33:42,515 --> 01:33:44,495
.ستكوني على ما يرام

1411
01:33:46,301 --> 01:33:48,183
ما أنت، "بوذا" الحكيم ؟

1412
01:33:48,282 --> 01:33:49,274
.أنا أكبر منك

1413
01:33:49,373 --> 01:33:50,756
.ستكون بخير

1414
01:33:51,758 --> 01:33:54,228
.سنكون كلنا بخير

1415
01:34:02,661 --> 01:34:04,641
"مادي" -
.نعم -

1416
01:34:04,705 --> 01:34:06,098
.ابقي بقربي

1417
01:34:17,533 --> 01:34:19,525
.هذه انباء سارة

1418
01:34:19,626 --> 01:34:21,877
أنت لم تستغفلني
وتخبرني أنك بعلاقة غرامية ؟

1419
01:34:21,878 --> 01:34:22,568
.حسنا

1420
01:34:26,517 --> 01:34:28,509
ما الذي أنظر إليه ؟ -
المنزل -

1421
01:34:28,600 --> 01:34:29,491
المنزل ؟

1422
01:34:29,592 --> 01:34:33,355
،بدلاً من بيعه لبعض الأغنياء الأغبياء
.قررت بيعه لكم يا رفاق

1423
01:34:33,355 --> 01:34:35,336
.نعم، تبا

1424
01:34:35,336 --> 01:34:37,316
اضطررت لبيع أحد القوارب

1425
01:34:38,518 --> 01:34:41,404
.مهلا، لا يمكننا -
.بلي ، يمكننا -

1426
01:34:41,494 --> 01:34:43,477
لكن كان بإمكانك الحصول
.على المزيد من الأموال من أجله

1427
01:34:43,477 --> 01:34:44,466
.لدي ما يكفي

1428
01:34:44,466 --> 01:34:46,448
.هذه هي الطريقة التي نبقى بها

1429
01:34:46,448 --> 01:34:48,428
.هذا ما أردناه

1430
01:34:48,428 --> 01:34:49,420
.ياللهول

1431
01:34:49,420 --> 01:34:50,412
.ياللهول

1432
01:34:50,412 --> 01:34:54,377
.انتظروا

1433
01:34:56,046 --> 01:35:00,221
.صحيح، الشيء الذي فعلته -
.ها هو -

1434
01:35:00,412 --> 01:35:01,705
هل يجب أن انزعه ؟

1435
01:35:01,805 --> 01:35:03,987
.سوف نفعل ذلك

1436
01:35:04,086 --> 01:35:05,967
.سنفعل ذلك بمجرد مغادرتك

1437
01:35:06,668 --> 01:35:09,640
.حسنًا، أعتقد أن هذا كل شيء

1438
01:35:09,640 --> 01:35:11,624
اتصل بنا حالما تصل إلى هناك، حسناً ؟ -
.او لا -

1439
01:35:11,714 --> 01:35:13,607
.رائع جداً في كلا الحالتين

1440
01:35:13,607 --> 01:35:14,596
.نعم، نحن متفهمون

1441
01:35:14,696 --> 01:35:16,187
هل ستكونون بخير يا رفاق ؟ -
.نعم نعم -

1442
01:35:17,568 --> 01:35:19,548
.أخيرًا أعشاش فارغة

1443
01:35:19,548 --> 01:35:22,524
.هيا، اخرج من هنا، أنت

1444
01:35:27,612 --> 01:35:28,602
.أنا أحبكم يا رفاق

1445
01:35:28,602 --> 01:35:29,593
.نحن نحبك كثيرا

1446
01:35:29,593 --> 01:35:30,583
أنا أحبك أيضا ؟

1447
01:35:30,583 --> 01:35:31,573
.رجاءاً لا تتبعني

1448
01:35:31,573 --> 01:35:32,564
.كلا

1449
01:35:32,564 --> 01:35:33,555
.حسنا

1450
01:35:33,555 --> 01:35:34,546
.حسنا

1451
01:35:38,656 --> 01:35:39,803
مُتأكد أنك لا تريد
المساعدة في حمل الحقائب ؟

1452
01:35:39,903 --> 01:35:40,993
.لا، أنا سأتولي هذا

1453
01:35:46,705 --> 01:35:49,411
.حسناً، دعيه يحاول

1454
01:35:54,355 --> 01:35:59,310
.عزيزي

1455
01:35:59,410 --> 01:36:03,764
.نعم، هذا كل شيء ، حقا -
.نعم -

1456
01:36:03,843 --> 01:36:04,933
.حسناً

1457
01:36:07,238 --> 01:36:08,305
.حسنا

1458
01:36:08,607 --> 01:36:09,698
.نعم، أراكم قريبا

1459
01:36:15,195 --> 01:36:18,138
.رائع -
.حسنا -

1460
01:36:18,203 --> 01:36:19,394
.أراكم في عيد الشكر، يارفاق

1461
01:36:19,494 --> 01:36:21,187
.نعم -
.حسناً -

1462
01:36:24,182 --> 01:36:26,042
.الطريق الخاطئ -
.وداعا حبيبي -

1463
01:36:26,132 --> 01:36:27,222
.وداعا

1464
01:36:36,340 --> 01:36:37,622
.أوبر" الخاص بك وصل"

1465
01:36:37,722 --> 01:36:39,704
لم أطلب أي محادثة

1466
01:36:39,804 --> 01:36:41,688
نحن نتحدث يا صديقي

1467
01:36:41,788 --> 01:36:43,671
"طوال الطريق إلى "برينستون

1468
01:36:43,771 --> 01:36:48,623
"ثم سأتصل بك من منزلي في "كاليفورنيا
.وأخبرك عن صديقي الجديد

1469
01:36:51,026 --> 01:36:52,298
صديق جديد ؟

1470
01:36:53,200 --> 01:36:55,081
.إنه شرطي سابق -
.حسنا -

1471
01:36:55,270 --> 01:36:58,053
كان لديه العديد من حالات إدمان
.المخدرات في الماضي

1472
01:37:00,334 --> 01:37:01,315
هل تود مقابلته ؟

1473
01:37:01,516 --> 01:37:02,408
.كلا

1474
01:37:02,508 --> 01:37:04,390
.حسنًا، إنه يطوق لمقابلتك حقًا

1475
01:37:04,490 --> 01:37:06,370
."مايلو"

1476
01:37:06,471 --> 01:37:07,361
.مهلا

1477
01:37:11,369 --> 01:37:13,721
هل أنت مُستعد للمغادرة ؟

1478
01:37:14,319 --> 01:37:15,890
.نعم

1479
01:37:16,280 --> 01:37:17,371
هل أنتِ كذلك ؟

1480
01:37:17,377 --> 01:37:18,367
.نعم

1481
01:37:22,293 --> 01:37:32,010
تمت الترجمة بواسطة
.مهند منير

