﻿1
00:02:07,659 --> 00:02:11,723
قبل 25 سنة "كازونيرو ياموتشي" أراد
جعل السباق متاح للجميع

2
00:02:22,613 --> 00:02:27,292
أنشأ أكثر عالم دقيق لمحاكاة السيارات

3
00:02:35,119 --> 00:02:38,416
وهنا أنشأ

4
00:02:48,641 --> 00:02:53,160
(غراند توريسمو)

5
00:03:17,176 --> 00:03:19,866
يا إلهي

6
00:03:19,896 --> 00:03:22,666
إنه هنا يا أخي

7
00:03:22,696 --> 00:03:23,431
هذا جنون

8
00:03:23,431 --> 00:03:26,041
لا أصدق أن هذا يحدث 

9
00:03:27,463 --> 00:03:28,126
ماذا يقول؟

10
00:03:28,372 --> 00:03:33,384
انه جميل -
كم شهر من بيع الثياب الداخلية لتستطيع
شراء العجلة الجديدة؟ كن صادق -

11
00:03:34,392 --> 00:03:36,892
فقط اعلم أن هذا يعني أنك
ستكون في مقهى الألعاب وقت أقل

12
00:03:36,922 --> 00:03:40,132
 لقد مللت من المقهى

13
00:03:40,162 --> 00:03:42,692
أنا متأكد 99 ٪ أنني سأهزم

14
00:03:42,722 --> 00:03:45,532
كل شخص تطأ قدمه المقهى

15
00:03:45,562 --> 00:03:50,732
أيضا لمعلوماتك لقد استغرق
شهر للادخار في

16
00:03:50,762 --> 00:03:55,212
متجر السلع المستعملة لتحمل
المقود الجديد وليس أشهر 

17
00:03:55,242 --> 00:03:57,852
مفرد.. الآن لحظة الحقيقة

18
00:03:57,882 --> 00:04:00,432
 إنها مثالية

19
00:04:00,672 --> 00:04:03,692
هذا أفضل بكثير من التركيبة القديمة

20
00:04:03,712 --> 00:04:06,172
لا يمكن ايقافي الآن

21
00:04:06,202 --> 00:04:07,492
حسنا أيها الكلب الكبير

22
00:04:07,512 --> 00:04:10,532
أنا أنظر إلى "روي" الآن ويطلب
مني اللقاء في الصالة

23
00:04:10,562 --> 00:04:13,172
سباق الشهر

24
00:04:13,202 --> 00:04:14,802
"حسناً سألعب مع "روي

25
00:04:14,832 --> 00:04:16,652
قل له أن يحضر قهوته معه

26
00:04:19,384 --> 00:04:20,532
نحن ذاهبون للملعب

27
00:04:20,552 --> 00:04:23,772
هل تريد الخروج للركل قليلاً وتنشق الهواء؟

28
00:04:23,792 --> 00:04:26,272
سيكون مفيد لك

29
00:04:27,072 --> 00:04:29,052
لا شكراً

30
00:04:29,082 --> 00:04:34,184
تعرف أنك في النهاية عليك ترك هذه الغرفة -
أبي هيا بنا -

31
00:04:36,192 --> 00:04:38,892
يمكنك التعلم من أخيك
الأصغر إذا مارست كرة القدم

32
00:04:38,912 --> 00:04:41,432
سوف يكون لديك مستقبل -
لا أحب الكرة أبي -

33
00:04:42,586 --> 00:04:43,812
يكفي هذا

34
00:04:48,192 --> 00:04:50,412
 هل مازلت هنا؟

35
00:04:51,722 --> 00:04:55,612
يا إلهي والدك يعبث بأسلوب حياتك

36
00:04:55,642 --> 00:04:58,752
كثيراً

37
00:05:00,312 --> 00:05:02,292
 فقط سأقوم بتعديل سريع

38
00:05:05,168 --> 00:05:06,687
أين ذهبت؟
"مياني"

39
00:05:15,396 --> 00:05:18,860
آسف بعض التصميمات فقط 
ستكون أفضل

40
00:05:18,860 --> 00:05:20,596
أعطيها أكثر قوة اضائة

41
00:05:23,590 --> 00:05:29,320
هذه السيارة سخيفة
في هذه النقطة انها مضيعة لوقتي

42
00:05:29,962 --> 00:05:31,172
"سألاعب "روي

43
00:05:31,202 --> 00:05:32,212
لم لا؟

44
00:05:32,232 --> 00:05:34,172
الترقب يقتلني يا رجل

45
00:05:34,192 --> 00:05:35,972
"سوف أحمل له سباق "لو مان

46
00:05:35,992 --> 00:05:39,492
حسناً جاهز

47
00:05:39,522 --> 00:05:42,072
السرعة القاتلة

48
00:05:42,432 --> 00:05:44,512
هيا بنا

49
00:06:19,752 --> 00:06:23,032
هل هو السباق مرةً أخرى؟

50
00:06:34,112 --> 00:06:35,652
كيف أساعدك يا ​​سيدي؟

51
00:06:35,672 --> 00:06:40,572
أنا "داني مور" من قسم التسويق 
"لدي لقاء مع "باغزي

52
00:06:40,592 --> 00:06:42,752
حسناً

53
00:06:48,952 --> 00:06:53,432
شكراً لكم على مقابلتي

54
00:06:53,992 --> 00:06:59,892
"هذا "يوماتشي كازانوري
"مبتكر لعبة السباق "غراند توريزمو

55
00:06:59,922 --> 00:07:09,632
دقيقة جداً مستوحاة من حب
القيادة لـ 80 مليون لاعب

56
00:07:11,232 --> 00:07:13,292
الواقعية والفيزياء ومتانة السيارات

57
00:07:13,322 --> 00:07:17,692
واعادة انشاء أشهر المضامير العالمية

58
00:07:17,722 --> 00:07:20,732
مع الاهتمام الدقيق بالتفاصيل

59
00:07:20,762 --> 00:07:24,292
إنهم يختبرون هذه السيارات مرارا 

60
00:07:24,322 --> 00:07:26,392
كل هذا يأتي معاً لاعطاء

61
00:07:26,422 --> 00:07:30,232
اللاعب تجربة قيادة أكثر واقعية

62
00:07:31,272 --> 00:07:39,020
عندما جئت إليكم كان عملي
هو الاتصال بالأشخاص المتخلفين عن أقساط سياراتهم

63
00:07:41,832 --> 00:07:48,790
قال بعضهم هيا خذها لا أريدها 
كانوا يفضلون ركوب مؤخرة أوبر بدل القيادة بأنفسهم

64
00:07:49,642 --> 00:07:53,652
المشترين هذه الأيام لا
يتجولون على الطرق المفتوحة

65
00:07:53,672 --> 00:07:57,952
 لا يربطون
سياراتهم بالمغامرة

66
00:07:58,192 --> 00:08:01,052
لكن لاعب "غراند توريزمو" يفعل

67
00:08:01,082 --> 00:08:04,664
هذه رقعة سكانية من المشترين

68
00:08:34,458 --> 00:08:38,165
يجب أن نخترعها

69
00:08:40,362 --> 00:08:42,772
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟

70
00:08:42,802 --> 00:08:52,838
بإنشاء مسابقة تعطي فرصة لأفضل لاعبي
الفيديو في العالم للتنافس الاحترافي

71
00:08:52,838 --> 00:09:02,167
اذا أخذنا سائق واحد من العالم الافتراضي
من خلف مقوده ووضعناه في سيارة سباق على مضمار وحولناه لبطل

72
00:09:06,672 --> 00:09:13,592
سوف نعيد اشعال 
حلم قيادة لـ 80 مليون آخرين

73
00:09:20,472 --> 00:09:22,352
شكرا لكم

74
00:09:29,263 --> 00:09:30,687
"سيد "آمورا

75
00:09:31,924 --> 00:09:33,668
لقد تركت هذا في الأعلى

76
00:09:35,166 --> 00:09:42,868
هل تعتقد حقاً أن أحد هؤلاء اللاعبين يستطيع التنافس؟ -
أجل أعتقد -

77
00:09:45,733 --> 00:09:53,920
لقد لعبت اللعبة وهي مميزة -
اذا تفهم اذا وضعناهم في سيارة وأصيب أحد -

78
00:09:54,236 --> 00:09:58,636
جميعنا مسؤولين -
أجل أفهم -

79
00:09:58,636 --> 00:10:08,226
المجلس وافق على مباشرة برنامجك بشرط واحد
اذا وجدت كبير مهندسين مؤهل لتأكيد السلامة وعدم الاخطاء

80
00:10:10,245 --> 00:10:15,702
بكل تأكيد -
وأتمنى لك التوفيق -

81
00:10:22,989 --> 00:10:28,487
أجل بالطبع أعلم أن هذا منحدر خطير
في مجال الإنشاء

82
00:10:37,185 --> 00:10:38,866
شكراً مرةً أخرى على وقتك

83
00:10:54,892 --> 00:10:56,572
يا إلهي

84
00:10:56,951 --> 00:10:58,537
"جاك سولتير"

85
00:11:58,034 --> 00:12:00,122
لديك زيارة, اجعلها سريعة

86
00:11:59,995 --> 00:12:01,765
بعض زبائن الاصلاح من الأمس

87
00:12:12,008 --> 00:12:17,273
انها منافسة, أسرع فرق السباق في العالم

88
00:12:18,671 --> 00:12:23,563
يتنافسون في حجرة والرابح؟ -
أعتقد أن هذه طريقتك لتخبرني -

89
00:12:27,327 --> 00:12:30,599
ماذا تخرج من هذا؟
هل تحصل على مكتب أكبر؟

90
00:12:31,291 --> 00:12:35,396
هذا جنون كبير لن ينجح انه خطير -
لماذا؟ -

91
00:12:35,596 --> 00:12:29,257
إنه جنون تماما
انها ليست الذهاب الى العمل

92
00:12:35,767 --> 00:12:37,937
هل تعتقد حقا أنك
ستضع طفل يلعب لعبة

93
00:12:37,967 --> 00:12:43,617
في غرفة نومه في صاروخ
 سرعة 200 ميل في الساعة؟

94
00:12:43,647 --> 00:12:46,257
هذا سيمزقه

95
00:12:46,287 --> 00:12:48,967
هؤلاء اللاعبين سجلوا ساعات
لعب أكثر منك

96
00:12:48,997 --> 00:12:52,857
طوال مسيرة عملك -
ماذا تسميها؟ -

97
00:12:52,887 --> 00:12:54,417
وحدة قيادة؟

98
00:12:54,447 --> 00:12:58,497
تعرف أنك اذا أصبحت حطام هنا
لن تستطيع ضغط زر الإعادة

99
00:12:58,527 --> 00:13:01,301
كم شخص ذهبت إليه
قبل أن تصل إلي؟

100
00:13:03,917 --> 00:13:05,577
كثير

101
00:13:05,607 --> 00:13:09,257
لا أحد لديه خبرتك الخاصة

102
00:13:09,287 --> 00:13:10,937
هيا يا رجل

103
00:13:10,967 --> 00:13:15,437
كنت كبير المهندسين لـ 15 عاماً

104
00:13:16,557 --> 00:13:20,137
هؤلاء الصغار مرفوضين أيضا

105
00:13:20,167 --> 00:13:21,577
أعلم أنه غير مسبوق

106
00:13:21,597 --> 00:13:22,937
"وكذلك كان شباب سباقات "مارلو

107
00:13:22,967 --> 00:13:24,967
"سباق "لا مون

108
00:13:24,997 --> 00:13:29,217
نعم وانظر كيف انتهى هذا

109
00:13:29,247 --> 00:13:32,257
ألا تريد استعادة
السباق من هذه الحثالات؟

110
00:13:32,287 --> 00:13:35,957
هل تعتقد أنهم يمكنهم شرائه؟

111
00:13:38,277 --> 00:13:39,737
أنا أتحدث عن فرصة للتنافس من جديد

112
00:13:39,767 --> 00:13:43,237
ألا تريد فرصة أخيرة؟

113
00:13:44,517 --> 00:13:46,857
هذه الأيام الآن على المرآة العاكسة

114
00:13:46,887 --> 00:13:49,297
إذا ماذا تفعل هنا؟

115
00:13:49,327 --> 00:13:56,017
في داخلك هناك صبي
أسرع من كل هؤلاء الفشلة

116
00:13:56,047 --> 00:14:00,017
فقط لم يحصل على فرصة
ليظهر للعالم ما يقدر عليه

117
00:14:00,047 --> 00:14:01,897
سوف أجده

118
00:14:01,927 --> 00:14:04,237
 رائع

119
00:14:28,917 --> 00:14:30,497
أشعر بالحماسة

120
00:14:30,517 --> 00:14:33,617
هذه السلطة المفضلة لدي

121
00:14:33,637 --> 00:14:35,657
لا سخرية على مائدة الطعام

122
00:14:35,687 --> 00:14:37,137
واذا لم أكن على المائدة؟

123
00:14:37,157 --> 00:14:39,497
والدك رياضي والحمية الغذائية مهمة

124
00:14:39,517 --> 00:14:41,577
كل طعامك سوف تبدأ الفوز غداً

125
00:14:41,607 --> 00:14:44,557
الكثير من العيون عليك

126
00:14:46,077 --> 00:14:47,797
آسف

127
00:14:49,357 --> 00:14:52,937
أنا أذهب للتسكع في
مطعم الستيك كل ليلة

128
00:14:52,957 --> 00:14:54,737
ستكون هناك أيضا 

129
00:14:54,767 --> 00:14:57,857
قد تصبح نادل طعام -
مضحك جداً -

130
00:14:57,877 --> 00:14:59,257
لن أكون نادل

131
00:14:59,277 --> 00:15:01,297
لدي خطط

132
00:15:01,327 --> 00:15:04,057
يقولها كل بائع جوارب
في متجر متنوع

133
00:15:05,197 --> 00:15:06,657
"هذا يكفي "هافي

134
00:15:06,687 --> 00:15:08,177
حسناً

135
00:15:08,197 --> 00:15:11,137
هل فكرت بالعودة إلى الجامعة؟

136
00:15:11,157 --> 00:15:13,217
أمي تحدثنا في هذا كثيراً

137
00:15:13,247 --> 00:15:16,217
هندسة رياضة السيارات
هي خطوة في هذا الاتجاه

138
00:15:16,237 --> 00:15:17,777
قلت لك لك في الجامعة

139
00:15:17,807 --> 00:15:20,177
لا يسمحوا لنا بقيادة السيارات

140
00:15:20,197 --> 00:15:22,337
لا تذكر مرةً أخرى سيارات السباق

141
00:15:22,367 --> 00:15:25,737
ألم تقل دائماً
افعل شيء تحبه؟

142
00:15:25,767 --> 00:15:28,457
نعم فعلت

143
00:15:28,487 --> 00:15:31,017
لكنني أعني داخل عالم الواقع

144
00:15:31,047 --> 00:15:35,017
لقد لعبت الكرة الشعبية لسنوات
قبل أن أحصل على عقدي الاحترافي

145
00:15:35,037 --> 00:15:36,137
 يمكنني البدء من القاع

146
00:15:36,157 --> 00:15:38,857
أستطيع العمل على منصات الصيانة وقطع الغيار

147
00:15:38,887 --> 00:15:42,057
 لكن هذا ليس عالمنا يا بني

148
00:15:42,087 --> 00:15:43,937
هل تعرف تكلفة سيارة السباق؟

149
00:15:43,957 --> 00:15:46,197
هذا ما أحبه

150
00:15:46,637 --> 00:15:49,597
هذا ما أجيده

151
00:15:51,237 --> 00:16:14,997
هذا العدس لطيف 

152
00:16:16,237 --> 00:16:17,177
طوال حياتي

153
00:16:17,207 --> 00:16:21,817
 استثمرت في المواهب التي
تضمن لي مقعدا في الصف الأول للعظمة

154
00:16:21,837 --> 00:16:27,997
وهذا ما نسعى إليه هذا الموسم
الوقوف بين النخبة

155
00:16:28,557 --> 00:16:31,577
نيكي" يا بني"

156
00:16:31,607 --> 00:16:33,377
 العام الماضي كانت بداية صعبة

157
00:16:33,397 --> 00:16:38,897
لكن هذا العام كل شيء
من السيارات إلى الفرق في أفضل نخبة

158
00:16:38,927 --> 00:16:42,637
هذا العام سيكون الأعظم

159
00:16:43,397 --> 00:16:49,697
هذا الموسم سيكون رائع في
جانب التفاني والموهبة

160
00:16:49,717 --> 00:16:51,617
فلا تعبث 

161
00:16:51,637 --> 00:16:53,857
أنا أطلب من الجميع كما أطلب من نفسي

162
00:16:53,887 --> 00:16:55,977
لذا واجب التقدم أو ارحل

163
00:16:56,007 --> 00:17:00,797
نيك" كنت جيد اليوم"

164
00:17:00,997 --> 00:17:04,117
هل لديك ما تقوله؟

165
00:17:04,677 --> 00:17:11,647
أنت لا تحمل السرعة التي تتقدم للمنافسة
أنت تعلم هذا, تنهار بسرعة بينما عليك الصمود

166
00:17:12,247 --> 00:17:15,517
هل تعطيني نصيحة الآن؟

167
00:17:19,957 --> 00:17:21,897
"أنت سائق جيد يا "نيك

168
00:17:21,927 --> 00:17:24,617
لا أعرف كم مرة تحتاج سماع هذا

169
00:17:24,647 --> 00:17:30,197
لكنك تصبح عاطفي وعندما تثور عاطفتك

170
00:17:32,757 --> 00:17:34,777
أنت ميكانيكي

171
00:17:34,807 --> 00:17:42,182
اذا أردت نصيحة قيادة سأتحدث
مع قائد فريقي, ليس مستهلك سابق لم يقدر عليها قبل 15 سنة

172
00:17:47,197 --> 00:17:49,337
"مرحباً هذا البريد الصوتي لـ "داني مور

173
00:17:49,367 --> 00:17:51,137
اترك رسالتك

174
00:17:51,157 --> 00:17:52,577
ليو" أخبر "نيسان" أنني سأفعلها"

175
00:17:52,597 --> 00:17:55,257
لن أقضي دقيقة أخرى
في عرض المهرجين الزائف هذا

176
00:17:55,277 --> 00:17:57,537
سأعلم صغارك اللاعبين كيف القيادة

177
00:17:57,567 --> 00:18:00,777
فقط عليهم أن يثبتوا
لي بأنهم قادرون

178
00:18:00,807 --> 00:18:03,337
إذا شعرت أنه غير
آمن فسوف أنسحب

179
00:18:03,367 --> 00:18:07,037
يدي ملطخة بالدماء

180
00:18:09,717 --> 00:18:12,677
كيف حال اللاعبين؟

181
00:18:14,357 --> 00:18:16,657
الصوت المفضل في العالم
صوت النقر

182
00:18:16,687 --> 00:18:18,597
كيف حالك يا أخي؟
جميل جميل

183
00:18:24,037 --> 00:18:26,577
عذراً هل يمكنني الحصول
على مساعدتك من فضلك؟

184
00:18:26,607 --> 00:18:29,237
نعم بالطبع

185
00:18:33,482 --> 00:18:35,018
أنت تمزح

186
00:18:35,767 --> 00:18:40,797
يجب أن ترى هذا

187
00:18:43,677 --> 00:18:44,817
لدي دقيقة واحدة ما الأمر؟

188
00:19:03,590 --> 00:19:06,679
ما هذا؟ -
 لقد رأيت هذه الرسالة على الشاشة -

189
00:19:06,924 --> 00:19:12,622
يقول أن حساب آخر مستعمل لهذه الوحدة
هو الأسرع في اللعبة الحديثة انه حسابك

190
00:19:12,622 --> 00:19:16,237
هذا مزاح -
لا هذا تنافس -

191
00:19:18,642 --> 00:19:20,554
اضغط زر اللعب

192
00:19:21,645 --> 00:19:30,276
اذا كنت من القلائل الذين تصلهم هذه الرسالة
هذا يعني أنك سجلت أسرع وقت دورة في اللعبة

193
00:19:30,276 --> 00:19:37,088
هناك سباق افتراضي يحدث غداً
الفائز ينتظره فرصة العمر

194
00:19:37,088 --> 00:19:45,312
لقد أسسنا أكاديمية لأخذ أفضل محاكاة في العالم
وتدريب هؤلاء على سيارات سباق حقيقية

195
00:19:45,632 --> 00:19:50,735
نريد أن نثبت للعالم أن الحلم المستحيل
يمكن أن يحدث

196
00:19:53,385 --> 00:19:54,120
هذا حقيقي 

197
00:19:54,428 --> 00:19:56,961
هذا حقيقي وسيارات "تيد" طراز ام 4 مثال سيء

198
00:19:57,485 --> 00:19:59,388
عليك أن تتمرن الآن

199
00:20:12,415 --> 00:20:15,774
لماذا لا تتبع خط المعصم؟ -
انها تجربة فقط -

200
00:20:17,459 --> 00:20:24,681
السائقين الآخرين يتبعون هذا المدار
لذا أنطلق بعيداً عن الأنظار

201
00:20:25,254 --> 00:20:28,318
أحياناً أهزمهم هكذا

202
00:20:30,237 --> 00:20:33,435
اذا لم ينجح هذا أعيد ضبط الدورة -
ليلة سعيدة -

203
00:20:35,419 --> 00:20:42,704
إذا تلقيت هذه الرسالة فهذا يعني أنك أحد أفضل
اللاعبين في العالم الآن

204
00:20:43,429 --> 00:20:44,839
ماذا؟

205
00:20:44,869 --> 00:20:47,279
هل تشاهد الاباحية؟ -
لا -

206
00:20:47,309 --> 00:20:51,079
كاذب, هيا لدينا حفلة في النادي

207
00:20:51,109 --> 00:20:53,899
هل أخذت المفاتيح؟

208
00:20:54,019 --> 00:20:57,524
كوبي" هذا إنذارك الأخير"
أمي ستقتلك اذا وقعت في مشكلة

209
00:20:57,339 --> 00:20:59,839
لهذا نستعمل نافذتك

210
00:20:59,869 --> 00:21:04,139
آسف لدي تدريب

211
00:21:04,419 --> 00:21:08,179
سمعت أن "أورتشي" ستكون هناك

212
00:21:21,099 --> 00:21:22,869
كوبي" أعطني المفاتيح"

213
00:21:22,899 --> 00:21:24,539
لا

214
00:21:24,779 --> 00:21:25,949
دعني أقود

215
00:21:25,979 --> 00:21:27,999
أنا سائق أفضل

216
00:21:28,029 --> 00:21:29,839
هذا هراء 

217
00:21:29,859 --> 00:21:34,445
لا أصدق أنني تركتك تقود -
لا أصدق أنني دعوتك, هيا اركب -

218
00:21:34,309 --> 00:21:38,139
من الأفضل ألا تفسد تلك السيارة

219
00:21:38,339 --> 00:21:39,679
أنزل الكلاتش

220
00:21:39,709 --> 00:21:42,499
كنت أظنك تستطيع القيادة

221
00:21:57,539 --> 00:22:01,079
هل تستمتع هنا؟

222
00:22:01,109 --> 00:22:04,799
أجل كنت قادم خلال لحظات

223
00:22:04,829 --> 00:22:09,639
كنا نتحدث عن السفر -
حقاً؟ -

224
00:22:11,269 --> 00:22:17,549
ألم تريد يوماً حمل حقيبتك
والذهاب دون أن تنظر خلفك؟

225
00:22:17,579 --> 00:22:18,759
طوال الوقت

226
00:22:18,789 --> 00:22:22,939
أنا أيضاً

227
00:22:24,379 --> 00:22:26,109
اذا كان هناك مكان في العالم

228
00:22:26,139 --> 00:22:30,319
أستطيع الذهاب إليه 
سوف يكون نيويورك

229
00:22:30,349 --> 00:22:33,159
لماذا؟ -
سمعت أن لديهم بيتزا جيدة -

230
00:22:33,189 --> 00:22:36,979
نعم سمعت ذلك أيضا

231
00:22:38,099 --> 00:22:40,579
ماذا عنك؟

232
00:22:41,459 --> 00:22:44,179
هذا يثير التوتر

233
00:22:45,579 --> 00:22:47,719
أول فكرة تخطر لك
ما المكان الذي تريد الذهاب غليه قبل أن تموت؟

234
00:22:47,749 --> 00:22:49,599
طوكيو

235
00:22:52,749 --> 00:22:56,679
هل هذا بسبب الرجل
الذي ابتكر لعبتك؟

236
00:22:56,709 --> 00:23:01,259
أجل لكنها عملياً ليست لعبة

237
00:23:02,379 --> 00:23:04,879
انها تعتبر محاكاة سيارات

238
00:23:09,139 --> 00:23:10,899
آسف

239
00:23:11,619 --> 00:23:14,799
ما الذي تحبه كثيرا في السباق؟

240
00:23:14,829 --> 00:23:20,679
 أحيانا عندما
أقود السيارة يمكن أن

241
00:23:20,709 --> 00:23:27,519
أنطلق بسرعة كبيرة
وكل ما حولي بطيء

242
00:23:27,549 --> 00:23:31,679
كأن باقي العالم يتساقط مني

243
00:23:31,709 --> 00:23:36,919
وأبقى وحدي والسيارة

244
00:23:36,949 --> 00:23:38,519
هذا مثل السحر

245
00:23:38,549 --> 00:23:40,459
سحر؟

246
00:23:42,389 --> 00:23:44,539
لنهرب

247
00:23:45,019 --> 00:23:48,269
ربما يجب أن أذهب 

248
00:23:48,299 --> 00:23:51,099
القطار يغادر مبكرا

249
00:23:51,579 --> 00:23:54,759
برايتون" أفضل من هنا"

250
00:23:58,379 --> 00:24:00,239
راسلني يوماً

251
00:24:00,269 --> 00:24:01,759
سوف أترقبك

252
00:24:01,789 --> 00:24:06,159
حظ سعيد في المحاكاة

253
00:24:14,947 --> 00:24:17,599
أنت تقود مثل جدتي

254
00:24:17,629 --> 00:24:24,140
لهذا السبب أنا أقود, أنا الأكثر يقظة من الشرب -
انظر هل أحضروا بيرة لي -

255
00:24:27,412 --> 00:24:31,975
يوجد بيرة هناك -
هل أنت جاد؟ سوف أسابقك -

256
00:24:32,472 --> 00:24:34,721
سوف أكسب قدح من اللعب معك

257
00:24:38,779 --> 00:24:40,519
أنت أكبر مني

258
00:24:40,549 --> 00:24:42,699
اجلس هاديء

259
00:24:43,179 --> 00:24:45,639
يا إلهي لقد انتهيت

260
00:24:45,659 --> 00:24:47,159
سوف يسحب الكابتن منحتي الدراسية

261
00:24:47,189 --> 00:24:49,019
اصمت

262
00:24:50,699 --> 00:24:52,859
ضع الأحزمة

263
00:24:55,819 --> 00:24:59,646
حياتي الكروية انتهت 
ماذا سنفعل؟

264
00:25:01,129 --> 00:25:06,986
هل تعتقد أن هناك مكان جميل في السجن؟ -
السجن؟ كلا أتعلم ماذا؟ - ليصمت الجميع -

265
00:25:10,250 --> 00:25:15,596
لن أخرج من هذا العالم بسبب قوانين
لن اتأخر عن سباقي غداً

266
00:25:20,681 --> 00:25:22,321
يا إلهي ماذا تفعل؟

267
00:25:32,140 --> 00:25:35,005
يا إلهي كان وشيك -
هذا أفضل جزء من اليوم -

268
00:25:55,293 --> 00:25:56,906
لقد أصابتني النشوة

269
00:26:00,224 --> 00:26:01,941
وقود وقود وقود

270
00:26:08,112 --> 00:26:11,989
هل فقدناه؟ هيا يا رجل

271
00:26:13,779 --> 00:26:16,979
 لن نذهب إلى السجن

272
00:26:28,139 --> 00:26:34,372
سوف يعرف ماذا شربنا اذا كنت تقود, هذا في معطفي -
لن يقول أي شيء إنه يريدك في الفريق أكثر مما تريد -

273
00:26:37,019 --> 00:26:39,517
قل أنني سائق أفضل وسأتحمل اللوم

274
00:26:40,019 --> 00:26:43,460
قل أنني سائق أفضل وسأتحمل اللوم

275
00:26:44,736 --> 00:26:46,408
أنت السائق الأفضل

276
00:26:52,699 --> 00:26:56,631
سوف نربط رأس المقدمة بالعربات -
حسناً -

277
00:26:56,631 --> 00:26:57,971
وصل المشابك

278
00:27:02,299 --> 00:27:03,435
ما هذه؟

279
00:27:04,915 --> 00:27:07,956
ما الأمر؟ هل أنت مستعجل 
هل ستذهب لمكان ما؟

280
00:27:09,678 --> 00:27:10,942
لا -
احمله -

281
00:27:11,769 --> 00:27:18,536
أبي لن أمانع دفع ثمن أضرار
المرآة وأعمال الطلاء 

282
00:27:18,536 --> 00:27:24,077
فقط أتسائل كم نوبة من هذه...؟ -
هل تظن هذا سبب وجودك هنا؟ -

283
00:27:24,909 --> 00:27:27,059
ألا يكفي؟

284
00:27:27,459 --> 00:27:28,959
أنت لست هنا لأنك كسرت مرآة

285
00:27:28,989 --> 00:27:32,759
على سيارة أو لأنك أخذتها دون استئان

286
00:27:32,789 --> 00:27:34,439
فلماذا أنا هنا؟

287
00:27:34,459 --> 00:27:40,419
لأنك سوف تنتهي هنا 
عندما لا يكون لديك خطة

288
00:27:40,499 --> 00:27:42,739
مهلاً انتظر

289
00:27:43,779 --> 00:27:50,928
أنا هنا لأننيألعب "غراند توريزمو"؟ -
هل تظن أنك ستلعب محاكاة غبية ثم تصبح سائق سباق؟ -

290
00:27:52,069 --> 00:28:00,358
إما أن تعود إلى المدرسة وتجد انجاز 
أو تنضم إلي الآن لأنه لا مستقبل في السباقات

291
00:28:02,779 --> 00:28:05,339
لقد انتهيت

292
00:28:20,019 --> 00:28:21,759
هيا أجب

293
00:28:21,789 --> 00:28:23,839
"كامي" -
السباق بعد دقيقتين -

294
00:28:23,869 --> 00:28:25,359
أريدك أن تسجل دخولي

295
00:28:25,379 --> 00:28:27,079
أنا أسجلك لكنها بداية اجبارية

296
00:28:27,099 --> 00:28:29,701
لا أستطيع السيطرة عليها -
انتظر حتى يعمل الضوء الأخضر وابدأ السباق -

297
00:28:29,701 --> 00:28:32,355
هذا غير قانوني لا أستطيع هذا 
يجب أن تقوم بالقيادة 

298
00:28:32,579 --> 00:28:34,195
اذا لم أحصل على هذا سوف أنتهي

299
00:28:34,195 --> 00:28:38,444
نحن على بعد لحظات من انطلاق
سباق تصفيات اوروبا 

300
00:28:40,896 --> 00:28:44,464
انه يبدأ -
كل التوفيق لكل اللاعبين هنا -

301
00:28:48,389 --> 00:28:50,859
ونبدأ السباق

302
00:28:51,099 --> 00:28:52,279
هل ستستطيع اللحاق بهم؟

303
00:28:52,309 --> 00:28:54,299
أعتقد هذا

304
00:28:54,779 --> 00:28:58,079
اذا كم محترف أواجهه؟ -
انهم أفضل 19 في العالم -

305
00:28:58,099 --> 00:28:59,859
هدوء

306
00:29:00,539 --> 00:29:04,799
حسنا أنت في المركز السابع
عشر لكن لديك عشر لفات 

307
00:29:04,829 --> 00:29:06,799
يجب عليك الفوز لدخول
"أكاديمية "جي تي

308
00:29:10,099 --> 00:29:11,979
بهدوء وسلاسة

309
00:29:14,899 --> 00:29:16,479
انه يحجزك

310
00:29:16,509 --> 00:29:18,559
عليك أن تفعل شيء

311
00:29:18,589 --> 00:29:21,219
الوقت يجري

312
00:29:30,259 --> 00:29:33,541
خذني إلى الخارج
لا وقت للرقص

313
00:29:55,986 --> 00:29:57,418
هذا ما أتحدث عنه يا صديقي

314
00:29:58,255 --> 00:29:59,986
حسناً سيارتي "باكلي" تسبقك

315
00:30:04,120 --> 00:30:06,280
هذا هو وقت ضغط التيربو

316
00:30:09,892 --> 00:30:12,952
وضعية الدوران منزلقة -
انتباه -

317
00:30:15,051 --> 00:30:17,338
أنا بفارق 6 ثواني عن الصدارة

318
00:30:17,773 --> 00:30:21,429
الانعطاف الأخير اضرب

319
00:30:26,437 --> 00:30:28,653
هذا هو أجل

320
00:30:49,077 --> 00:30:52,411
هل تركته يخرج بدون
معرفة من يدير هذه اللعبة؟

321
00:30:52,848 --> 00:30:56,415
"انه ذاهب فقط إلى "نورثهامبتون -
انه ذاهب إلى سباق سيارات -

322
00:30:56,415 --> 00:31:03,278
هل لديك فكرة كم هذا خطير؟ -
أنت من قال اذهب وافعل شيء حقيقي الآن هذا خطير؟ -

323
00:31:03,278 --> 00:31:06,787
قرر شيء واحد -
هذا لم تفعله من قبل -

324
00:31:06,948 --> 00:31:07,968
إنها وسيلة للتحايل

325
00:31:07,988 --> 00:31:09,438
لقد كنت بالكاد تقود سيارة حقيقية

326
00:31:09,468 --> 00:31:11,768
 لقد تسابقت آلاف الساعات

327
00:31:11,798 --> 00:31:15,438
لكنه ليس نفسه

328
00:31:15,468 --> 00:31:20,158
السائق الحقيقي رياضي محترف وليس

329
00:31:20,188 --> 00:31:22,488
 هل تتذكر هذا اليوم؟

330
00:31:22,518 --> 00:31:25,848
لقد أخذت هذه الصورة
معي وأنا طفل في الخامسة

331
00:31:25,878 --> 00:31:30,948
كل ما أردت فعله بعده
 هو أن أكون متسابق

332
00:31:34,268 --> 00:31:41,508
سوف أفعلها سواءً تثق بقدراتي أم لا

333
00:31:50,228 --> 00:31:54,068
مرحبا بكم في أكاديمية جي تي

334
00:32:03,988 --> 00:32:06,628
أنتم العشرة

335
00:32:07,188 --> 00:32:16,708
تنحدرون من ثماني دول مختلفة
أفضل متسابقي المحاكاة في العالم

336
00:32:18,348 --> 00:32:22,008
لقد تحديت احتمالات مذهلة لتكون هنا

337
00:32:22,038 --> 00:32:28,168
الآن تقف على المضمار بفرصة هائلة

338
00:32:28,198 --> 00:32:34,788
"الفائز سيكسب مقعد في فريق "نيسان

339
00:32:36,068 --> 00:32:40,348
ومكان في تاريخ السباقات

340
00:32:40,828 --> 00:32:44,808
الآن قابل كبير مهندسينا

341
00:32:44,838 --> 00:32:48,328
"الرجل الذي سيعلمك كل شيء "جاك سولتير

342
00:32:48,358 --> 00:32:49,768
هذا أسطورة سابق

343
00:32:49,798 --> 00:32:58,408
اذا كل شخص خلفي عريص
على اثبات أنه يستطيع فعل المستحيل

344
00:32:58,438 --> 00:33:02,348
أنا هنا لأثبت أنك لا تستطيع 

345
00:33:07,508 --> 00:33:10,528
 ما اسمك؟

346
00:33:10,558 --> 00:33:11,848
"يان مودربيرج"

347
00:33:11,878 --> 00:33:16,478
هل أنت جاهز للسيارات الحقيقية؟

348
00:33:16,508 --> 00:33:20,008
لا أعلم, ربما في اللعب فقط

349
00:33:23,668 --> 00:33:26,468
هذه ليست لعبة

350
00:33:33,068 --> 00:33:40,928
السباق يتطلب قوة يتطلب
إرادة هائلة وذكاء وحساسية

351
00:33:40,958 --> 00:33:44,988
ليس هناك سوى نخبة 
قليلة في العالم كله

352
00:33:45,018 --> 00:33:48,008
يستطيعون ذلك على
المستوى المطلوب منك

353
00:33:48,028 --> 00:33:49,128
عندما تكون في سباق ستكون قوى الطاقة

354
00:33:49,158 --> 00:33:55,808
ضعف ما يشهده رائع الفضاء
عند الانطلاق الأول

355
00:33:55,838 --> 00:33:57,608
وفي هذه الظروف سوف تحتاج

356
00:33:57,638 --> 00:34:02,128
أخذ قرارات لحظية تكلفك حياتك

357
00:34:02,158 --> 00:34:07,888
أو حتى الأسوأ
 يمكنك قتل شخص آخر

358
00:34:07,918 --> 00:34:10,368
هذه رهانات لا تصدق
واذا لم تكن مستعد

359
00:34:10,398 --> 00:34:15,478
للمخاطرة بها أريدك أن تنسحب

360
00:34:15,508 --> 00:34:18,168
ليس هناك أي خجل لأنك اذا بقيت

361
00:34:18,198 --> 00:34:22,328
سأدفعك أقوى مما تم دفعك

362
00:34:22,348 --> 00:34:26,088
وسأثبت أنه ليس لديك ما يلزم

363
00:34:26,118 --> 00:34:33,908
لأنه يتطلب نظرة واحدة إليك
لمعرفة أنك لا تملكها

364
00:34:34,668 --> 00:34:36,428
مرحبا بكم

365
00:34:41,068 --> 00:34:43,128
"حوار تشجيعي عظيم "تشيرشيل

366
00:34:43,148 --> 00:34:44,688
أمسك المسؤولية

367
00:34:44,708 --> 00:34:51,568
هذا كان حلمي أخذ بعض المتسابقين

368
00:34:51,588 --> 00:34:57,888
وضعهم في سيارات حقيقية
وجعلهم يسابقون المحترفين

369
00:34:57,908 --> 00:35:02,608
الآن هي فرصتك لتحويل
الأحلام إلى حقيقة

370
00:35:09,188 --> 00:35:10,768
هذه أول مرة تركب سيارة سباق

371
00:35:10,788 --> 00:35:15,488
هذا يعارض الجلوس أمام شاشة كمبيوتر

372
00:35:15,508 --> 00:35:18,508
هناك الكثير من التشابهات من
ناحية الفرامل المنزلقة وكابح الثبات

373
00:35:18,528 --> 00:35:23,313
كيف يتبادلون الغيارات كيف يستعملون الفرامل 
والبحث عن مسارك في الطريق

374
00:35:23,398 --> 00:35:25,368
أعتقد أنها فرصة بحثنا عنها جميعاً

375
00:35:25,388 --> 00:35:28,288
لأن ذلك ما أردناه طوال حياتنا

376
00:35:28,318 --> 00:35:33,968
لا أعرف كيف يمكنني انجاز تحقيق الحلم -
"حسناً "يان -

377
00:35:34,878 --> 00:35:38,568
أريد أن يكون كل هذا
استعداد للصحافة

378
00:35:38,598 --> 00:35:42,228
متى عرفت أنك تريد
أن تكون متسابق؟

379
00:35:42,308 --> 00:35:46,108
أنا أحب السيارات منذ أن كنت طفل

380
00:35:50,308 --> 00:35:54,368
ستتنافس في تمارين مختلفة
حتى نتمكن من تحديد أي مهارات

381
00:35:54,398 --> 00:35:58,788
محاكاة تترجم إلى قيادة سيارة حقيقية

382
00:35:59,308 --> 00:36:04,448
لم أكن مستعد للخشونة
"الجسدية لطرقات "لا مون

383
00:36:04,468 --> 00:36:06,248
ما رأيك في منافسيك؟

384
00:36:06,278 --> 00:36:07,608
انهم عظماء

385
00:36:07,638 --> 00:36:09,128
ماذا عن "مادي"؟

386
00:36:09,158 --> 00:36:12,940
كل منا له ميزة وأعتقد أن ميزته الثقة -
ما رأيك في "يان"؟ -

387
00:36:13,078 --> 00:36:15,688
انه مثل أي سائق آخر على المضمار

388
00:36:15,718 --> 00:36:18,808
فقط سيارة أخرى أتجاوزها -
مادي" ذو الاجابات" -

389
00:36:18,838 --> 00:36:20,408
أنت حاد أيضاً لنرى إن كنت سريع

390
00:36:20,438 --> 00:36:22,128
لنرى

391
00:36:22,158 --> 00:36:23,168
نحن لاعبون

392
00:36:23,198 --> 00:36:25,808
أشخاص نحب المنافسة -
ليس بهذه الحدة -

393
00:36:29,268 --> 00:36:31,808
الأمر كله مهرجان تسويقي

394
00:36:31,828 --> 00:36:34,008
أدخل المروحية لنأخذ بعض اللقطات

395
00:36:34,038 --> 00:36:34,608
ماذا نفعل؟

396
00:36:34,628 --> 00:36:37,008
نتبع الصغار حول المضمار
نثير بعض الصخب

397
00:36:37,028 --> 00:36:39,168
تصرف مثل مهندس

398
00:36:39,188 --> 00:36:42,288
من المستحيل أن أقيم
سائقي سباق من مروحية

399
00:36:42,318 --> 00:36:45,688
هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

400
00:36:45,718 --> 00:36:49,228
لن أصعد بها

401
00:36:56,588 --> 00:36:58,128
يبدو جيد بالخط المستقيم هنا

402
00:36:58,158 --> 00:37:00,068
قيادة جميلة

403
00:37:03,308 --> 00:37:05,768
هيا اضرب كل قوتك

404
00:37:05,788 --> 00:37:07,608
سأكون القاضي هنا

405
00:37:07,638 --> 00:37:09,608
سأكون المحلفين

406
00:37:09,638 --> 00:37:12,288
هيا أيها اللاعبين

407
00:37:12,318 --> 00:37:14,848
سوف تكون جربة جديدة لكم

408
00:37:14,868 --> 00:37:20,156
آخر مرة قمت بتمديد ساقيت عندما
أحضرت كمادة من الثلاجة

409
00:37:20,558 --> 00:37:25,728
تصبح متعب ومترب ثم تتأذى
وتخسر السباق

410
00:37:25,758 --> 00:37:32,507
سمعت أن مدربك "جاك" شخصية قاسية -
أظنه يقصد خيراً, أعني أنها قسوة الحب -

411
00:37:32,668 --> 00:37:34,648
أريدك أن تكون أسرع من هذا

412
00:37:34,668 --> 00:37:37,208
لا تفكر فقط تفاعل

413
00:37:37,228 --> 00:37:38,328
ستكون ساخن في السيارة

414
00:37:38,348 --> 00:37:39,488
سوف تتعب

415
00:37:39,518 --> 00:37:41,188
ركز

416
00:37:42,028 --> 00:37:43,808
جاك" يعتقد أننا فشلة"

417
00:37:43,838 --> 00:37:46,088
لقد أسقطت أقماع الجواجز هناك

418
00:37:46,118 --> 00:37:47,168
نقطة اضافية

419
00:37:47,198 --> 00:37:50,828
وسوف أقرر من نستبعده

420
00:37:52,851 --> 00:37:54,705
لاحظ هذه الفجوة

421
00:38:06,548 --> 00:38:09,108
بحق المسيح

422
00:38:11,348 --> 00:38:13,488
آسف على السيارة

423
00:38:13,518 --> 00:38:14,528
حظاً سعيداً

424
00:38:14,558 --> 00:38:16,368
سوف نستنزفكم إلى خمسة

425
00:38:16,398 --> 00:38:22,965
سوف ينافسون في السباق النهائي -
وداعاً أكمل طريقك -

426
00:38:22,998 --> 00:38:27,748
اذا كان اسمك أسفل الخط
الأحمر نهاية السباق سوف تخرج

427
00:38:28,508 --> 00:38:32,268
أنتم تفسدون استمتاعي بالرقاقات

428
00:38:35,788 --> 00:38:40,468
لم أعتقد أن هذا سيكون 
احتياج جسدي كبير

429
00:38:40,988 --> 00:38:42,888
لقد تقيأت على حديقتى

430
00:38:42,918 --> 00:38:45,628
"وداعا "هنري

431
00:38:57,108 --> 00:38:58,448
"وداعا "كلوي

432
00:38:58,478 --> 00:39:03,131
لم أكن شخص رياضي ولم 
أعلم أنها تحتاج تدريب كبير 

433
00:39:03,598 --> 00:39:08,848
كلاوس" كلمة قصيرة"

434
00:39:08,878 --> 00:39:11,208
هذه قبعة مع القميص

435
00:39:11,238 --> 00:39:14,308
هل ترى هذه السيارة؟ ستأخذك للمنزل

436
00:39:15,828 --> 00:39:17,488
"وداعا "كلاوس

437
00:39:17,518 --> 00:39:20,088
ما أكبر مخاوفك؟

438
00:39:20,118 --> 00:39:25,708
العودة للمنزل واثبات أن
الجميع على حق

439
00:39:26,908 --> 00:39:32,968
وأن هذا مستحيل لم يكن في قدري

440
00:39:32,998 --> 00:39:36,208
النجاح هو فن الاقتناع

441
00:39:36,238 --> 00:39:37,928
أنت قادم إلى المركز الخامس عشر

442
00:39:37,948 --> 00:39:38,968
لديك تأخير ثماني ثواني

443
00:39:38,998 --> 00:39:40,248
المخرج قريب

444
00:39:40,278 --> 00:39:42,728
عليك أن تجد اللحظة المناسبة للتجاوز

445
00:39:42,748 --> 00:39:43,508
أرني ماذا لديك

446
00:39:44,388 --> 00:39:45,208
هيا هناك فجوة

447
00:39:57,028 --> 00:39:59,708
ليس اليوم 

448
00:40:08,418 --> 00:40:10,011
ليلة سعيدة

449
00:40:14,197 --> 00:40:16,917
هل أنت بخير؟ -
هذا سريع جداً -

450
00:40:17,313 --> 00:40:18,672
لقد ضغطت فرامل

451
00:40:25,173 --> 00:40:30,259
فقط أخرج من السيارة -
أقسم لك ضغطت الفرامل لا أعرف ماذا حدث -

452
00:40:29,782 --> 00:40:31,158
هيا اخرج

453
00:40:48,582 --> 00:40:50,806
يا رجل كان هذا انحراف جنوني

454
00:40:52,297 --> 00:41:00,592
كيف كان؟ - مرعب -
 اذا لم تنحرف مع المنعطف هناك أرواح في خطر -

455
00:41:01,014 --> 00:41:05,669
كالي" لا أعرف ما الأكثر"
خوفاً الحادثة أم التوبيخ

456
00:41:06,336 --> 00:41:09,362
يجب أن ترى نفسك محظوظ -
سأفكر في ذلك -

457
00:41:10,285 --> 00:41:18,326
يان" هل وضعت خلف المقود من قبل" -
لا أعتقد أي منا وصل إلى نقطة يقود فيها سيارة -

458
00:41:18,769 --> 00:41:24,321
أعتقد أن الفكرة هي الكسب -
هل هذه مشكلة؟ -

459
00:41:24,734 --> 00:41:26,382
لا هل تعتقد؟

460
00:41:27,730 --> 00:41:30,248
أنا المركز الأول يا صديقي -
انه متواضع أيضاً -

461
00:41:30,800 --> 00:41:36,845
لكنك سمعت "جاك" ليس مخجل أن تعود إلى المنزل -
هل سمعت هذا؟ - هذا بالضبط ما سمعت -

462
00:41:43,299 --> 00:41:53,850
اذا لم تلتزم بعبور المنافس
اذا وصلت للحظة قرار أنك لن تتقدم

463
00:41:55,076 --> 00:41:59,541
عليك أن تتراجع وتضرب فرامل مبكرة -
لقد حاولت ولم تعمل الفرامل -

464
00:41:59,908 --> 00:42:00,965
المعذرة؟

465
00:42:02,751 --> 00:42:08,276
لقد حاولت الفرامل -
الفرامل لم تعمل؟ -

466
00:42:08,714 --> 00:42:11,810
هذا ليس ما قلت لكنها بها انحراف -
أجل انحراف -

467
00:42:12,987 --> 00:42:17,972
كيف تعرف شيء كهذا؟ -
لأنني أقود هذه السيارات لسنوات -

468
00:42:19,277 --> 00:42:21,650
في لعبة فيديو

469
00:42:22,076 --> 00:42:27,315
نحن في الحياة الحقيقية
هذا الواقع

470
00:42:27,754 --> 00:42:34,665
اذا لم تلتزم اذا لم يكن
لك قناعة راسخة في ذلك المسار

471
00:42:35,086 --> 00:42:39,853
اذا قمت بأخطاء كهذه
لن تكون محظوظ في المرة القادمة

472
00:42:42,920 --> 00:42:46,438
انتهينا, اخرج

473
00:42:54,198 --> 00:42:59,577
لماذا نحن هنا؟ لأننا نعرف كيف
تعمل هذه السيارات أنا أعي ما أتحدث عنه لست خائف

474
00:43:04,379 --> 00:43:11,898
هيا أنا أفعلها لـ 25 سنة
اعرف عندما يكون شخص خائف

475
00:43:12,291 --> 00:43:20,572
أفضل سيناريو أن لا أكسب 
وهكذا وصلنا إلى هنا

476
00:43:22,091 --> 00:43:28,769
لا خجل في هذا لا بأس
نسبة صغيرة من السكان يستطيعون هذا

477
00:43:29,612 --> 00:43:35,898
أنا أفهم لكن اذا حاولت الانسحاب
أو لم يظهر هناك خلل انحراف سوف تعود لمنزلك

478
00:44:04,508 --> 00:44:05,808
كان على حق

479
00:44:05,838 --> 00:44:06,923
الفرامل مختلة

480
00:44:39,068 --> 00:44:41,828
كيف عرفت عن السيارة؟

481
00:44:42,828 --> 00:44:47,148
قضيت ساعات أركب السيارات في اللعبة

482
00:44:47,468 --> 00:44:52,508
قد تعتقد أنها مجرد
محاكاة لكنها جيدة

483
00:44:55,388 --> 00:45:00,088
غداً هي فرصتك أو فشلك

484
00:45:00,108 --> 00:45:01,688
أنت في الخمسة النهائية

485
00:45:01,718 --> 00:45:03,248
السباق النهائي في الصباح

486
00:45:39,748 --> 00:45:41,808
هل تسمعي هذا؟

487
00:45:41,838 --> 00:45:43,588
نعم

488
00:45:48,628 --> 00:45:50,388
ماذا؟

489
00:45:51,188 --> 00:45:52,528
ما هذا؟

490
00:45:52,548 --> 00:45:54,768
"كيني جي"

491
00:45:54,798 --> 00:45:56,088
من "كيني جي"؟

492
00:45:56,108 --> 00:45:57,728
 لدينا سباق ضخم غدا

493
00:45:57,758 --> 00:45:59,208
أنا أحاول تهدئة نفسي

494
00:45:59,238 --> 00:46:01,288
سأخفضه

495
00:46:01,308 --> 00:46:03,068
آسف

496
00:46:44,859 --> 00:46:47,708
حسناً هذا هو

497
00:46:49,468 --> 00:46:51,199
هذا ما يؤول له كل شيء

498
00:46:55,868 --> 00:46:58,768
هذه ليست لعبة

499
00:46:58,798 --> 00:47:01,428
هذا سباق

500
00:47:02,548 --> 00:47:08,664
كل الأسابيع هنا في الأكاديمية 
أدت إلى هذا وقد علمتك كل ما أعرفه عن السباقات

501
00:47:09,918 --> 00:47:12,768
حان الوقت الآن لتريني ما لديك

502
00:47:12,798 --> 00:47:17,428
وأي منافس أنت

503
00:47:19,108 --> 00:47:26,608
سيكون هناك فائز واحد وخاسرين

504
00:47:26,638 --> 00:47:28,708
حظ سعيد

505
00:47:37,548 --> 00:47:39,408
إنه شيء عائلي

506
00:47:39,428 --> 00:47:40,768
فريق كنت ألعب له

507
00:47:57,708 --> 00:47:58,930
انها مجرد لعبة

508
00:48:10,718 --> 00:48:12,248
اضغط المؤشر

509
00:48:12,278 --> 00:48:14,828
فك الفرامل

510
00:48:18,948 --> 00:48:21,428
تستطيع هذا

511
00:48:32,268 --> 00:48:36,028
السيارات ثقيلة وسريعة

512
00:48:36,748 --> 00:48:40,268
سيطر على تلك المركبات

513
00:49:16,348 --> 00:49:21,468
شخص ما لديه ثلاث نقاط -
حاول الاختراق الآن -

514
00:49:49,672 --> 00:49:53,256
هذه الدورة النهائية

515
00:49:54,244 --> 00:49:57,204
التزام, التزام

516
00:50:08,290 --> 00:50:10,921
ظننت أنك جئت هنا للقيادة

517
00:51:04,482 --> 00:51:07,233
لقد حققها -
انتظر انتظر -

518
00:51:07,576 --> 00:51:09,216
ساشاهد النقاط

519
00:51:14,783 --> 00:51:15,674
هذا مدهش

520
00:51:19,019 --> 00:51:22,049
هل ربحت؟

521
00:51:35,909 --> 00:51:39,110
من ربح؟ -
لا أعرف -

522
00:51:41,494 --> 00:51:42,672
ارجع قليلاً

523
00:51:45,279 --> 00:51:46,840
قرب الصورة

524
00:51:50,618 --> 00:51:51,995
مارتين بورو" ربح"

525
00:51:52,942 --> 00:51:56,782
أعلن هذا -
انتظر -

526
00:52:01,333 --> 00:52:07,524
أعلم من ربح فقط انظر
غلى هذا من منظور تسويقي

527
00:52:07,908 --> 00:52:12,206
هل "يان" يستحق هذه الفرصة؟ -
لا أعرف ماذا تعني لكنه لم يربح -

528
00:52:12,556 --> 00:52:16,241
بجزء من الثانية -
أجل هذا الفرق بين الربح والخسارة -

529
00:52:18,880 --> 00:52:22,342
لقد رأيته أمام الكاميرا انه
ليس جاهز للصحافة إنه غير واثق 

530
00:52:22,590 --> 00:52:27,053
الفكرة كلها في هذا 
أنه يتعلق بأكتاف الآخرين 

531
00:52:28,828 --> 00:52:34,854
ماذا لو كان فارق لحظات من يهتم؟
انه أفضل حالاً عندما تعيده إلى العالم

532
00:52:39,653 --> 00:52:40,592
هل وصلت النتيجة؟

533
00:52:42,645 --> 00:52:50,723
أجل فهمت هذا 
"الفائز هو "يان

534
00:52:59,420 --> 00:53:01,237
فلتبدأ الألعاب

535
00:53:44,719 --> 00:53:50,103
مرحباً يا بني -
أمي لقد كسبت في الأكاديمية - 

536
00:53:50,103 --> 00:53:55,223
حقاً؟ هذا مدهش أنا سعيدة لأجلك -
أجل كان مدهش -

537
00:53:56,546 --> 00:54:00,218
كنت ستحبين هذا أتمنى لو كنت هنا -
أتمنى ذلك أيضاً -

538
00:54:00,218 --> 00:54:07,475
أين أبي؟ أريد أن أخبره -
لقد ذهب إلى مباراة لكنني سأخبره -

539
00:54:07,475 --> 00:54:15,004
أنا فخورة بك كثيراً -
أجل هذا يعني الكثير, سوف يأخذوني إلى فيينا غداً -

540
00:54:15,004 --> 00:54:19,536
سوف أشاهدك أحبك 

541
00:54:25,987 --> 00:54:27,397
وصلت الفقاعات

542
00:54:27,794 --> 00:54:32,462
هذه هي الطائرات الخاصة لنرفع الأكواب

543
00:54:32,462 --> 00:54:38,673
الشمبانيا للكبار فقط
سيأخذ بيرة شكراً لك

544
00:54:38,673 --> 00:54:45,083
حسناً لندخره لوقت لاحق
شركة "نيسان" وافقت على تمويلك

545
00:54:45,083 --> 00:54:50,244
في جولة دبي وسوف أصدر
لك رخصة السباق ثم يبدأ الدوري الأوروبي

546
00:54:50,540 --> 00:54:55,579
هل تفهمني؟ قد تنتهي في المركز
الرابع بهزيمة سباق واحد من الموسم

547
00:54:55,579 --> 00:55:00,480
حتى تحصل على رخصة المحترفين
وعندما تحصل عليها سوف أسجل عقدك

548
00:55:00,836 --> 00:55:05,818
لن تتسابق ضد لاعبين إنهم محترفين

549
00:55:06,549 --> 00:55:10,107
ليس لديك القوة والمناعة للتنافس بهذا المستوى

550
00:55:10,107 --> 00:55:18,937
لكننا سنعمل على كل هذا
لكن الآن يجب أن تثبت انتمائك ولا أحد سيرحب بك في هذا العالم

551
00:55:19,258 --> 00:55:24,267
السائقين الآخرين طاقم الانتقاء
لا أحد يريدك هناك

552
00:55:24,691 --> 00:55:35,868
اذا كان لديك أي مقترح عن شيء
سوف تخبرني لأن الميكانيكي سوف يكرهك

553
00:55:40,733 --> 00:55:45,134
حسناً سأذهب للنوم لأنني لا أحتمل الطيران 

554
00:55:45,837 --> 00:55:49,490
خذ بعض الراحة -
انه رجل مرح -

555
00:55:52,732 --> 00:55:56,581
حقاً "جاك" كان الطريقة الأمثل

556
00:55:56,581 --> 00:56:01,885
أعني كان ممكن أن يصبح أحد
أفضل الأمريكيين في ذلك الجيل

557
00:56:04,046 --> 00:56:06,543
لقد اعتزل -
لماذا؟ -

558
00:56:07,545 --> 00:56:11,536
هذا بينك وبينه

559
00:56:23,056 --> 00:56:24,363
مرحباً بك في أوروبا

560
00:58:13,628 --> 00:58:15,940
سنبقى على الاتصال طوال الوقت

561
00:58:17,810 --> 00:58:20,586
ستكون بخير فقط ابقى معي

562
00:58:22,115 --> 00:58:26,520
أنباء جيدة لا أحد يعتقد
أننا نستطيع هذا لذا لا تتوقع الكثير

563
00:58:36,009 --> 00:58:37,361
تستطيع هذا

564
00:59:35,890 --> 00:59:39,339
هل تسمعني جيداً؟

565
01:00:05,335 --> 01:00:09,407
حسناً انها بداية هادئة
لا تستخدم قوتك كلها مرةً واحدة

566
01:00:15,722 --> 01:00:21,869
لا أعرف كم سوء حالتك الآن
لكن أشعر أن علينا التحدث قليلاً عن التأرجح في المضمار

567
01:00:22,378 --> 01:00:30,049
راقب الرجل صاحب المركبة الوحش هناك
كما أن لديك "آليني" البيضاء ذات قوس القزح

568
01:00:30,361 --> 01:00:33,105
في نهاية المطاف سوف تنافسه في القيادة

569
01:00:36,255 --> 01:00:41,561
أعتقد أن عليك تذكر أنها تجربته الأولى 
عالمياً لذا نحن نكسب

570
01:00:41,873 --> 01:00:45,542
عليكم أن تقدروا مجيئنا إلى
هنا لنريكم ما حققناه من نجاح

571
01:00:45,542 --> 01:00:49,348
انه خط البداية -
حسناً هذه الدورة الثالثة حان وقت الانطلاق -

572
01:00:58,423 --> 01:01:01,566
هيا أنت على مسار جيد ابقى هنا

573
01:01:02,775 --> 01:01:05,125
انحراف ممتاز

574
01:01:15,128 --> 01:01:19,544
أنت بخير فقط تنفس
تستطيع فعلها

575
01:01:20,056 --> 01:01:22,686
هيا ركز

576
01:01:43,210 --> 01:01:49,966
خذ الدائرة الداخلية ستكون بخير
هناك انفجار في المحرك هذا طبيعي ابقى مركز

577
01:01:49,966 --> 01:01:52,878
"إنه أسرع من "الفيراري الحمراء

578
01:02:02,760 --> 01:02:05,071
كيف حال الوقود؟

579
01:02:08,487 --> 01:02:11,727
حسناً وقود قليل لننزل 
إلى محطة الاصلاح

580
01:02:23,264 --> 01:02:26,034
هذا ليس أسهل من ذراع التحكم أليس كذلك؟

581
01:02:28,124 --> 01:02:31,500
انظر إلي, تمالك نفسك هناك

582
01:02:32,023 --> 01:02:35,634
لا أريدك أن أي حوادث
لا أريدك أن تفقد أطرافك 

583
01:02:50,523 --> 01:02:53,284
لديك عائق انحرف إلى اليمين

584
01:02:55,786 --> 01:02:59,073
لا أستطيع الرؤية سيارة الفاليريا -
لا انها فيراري -

585
01:03:02,303 --> 01:03:07,065
سحقاً لقد تجاوزني -
"انها صدمة كبيرة من "أرماني -

586
01:03:07,516 --> 01:03:09,396
هذا كان رائع 

587
01:03:15,984 --> 01:03:18,400
حسناً أنت الآن أمام الكابتن
انحرف قليلاً

588
01:03:31,698 --> 01:03:35,648
هذا مركز رائع 
اذا بقيت عليه ستحصل على رخصتك

589
01:03:40,640 --> 01:03:43,480
ماذا تعتقد أنه يفعل؟

590
01:03:47,210 --> 01:03:50,427
حسناً احذف من "جافي" انه يأتيك من الخلف

591
01:03:50,921 --> 01:03:54,637
انه الثلاثين عالمياً أحذر منه -
سأنال منك الآن يا لاعب الفيديو -

592
01:05:03,191 --> 01:05:08,515
لقد حل الـ 27 على الترتيب -
أجل ربما يستبعد من الفريق -

593
01:05:13,538 --> 01:05:17,698
حسناً لقد انتهيت
لم أعتقد أنك ستفعل هذا

594
01:05:18,260 --> 01:05:19,779
مبتديء

595
01:05:29,575 --> 01:05:35,437
هذه ليست نهاية الطريق
لدينا ستة سباقات أخرى سوف نؤهلك

596
01:05:43,392 --> 01:05:50,515
كيف الأمور؟ هل مازلت سعيد بالفتى؟ -
علينا أن نعطيه بعض الوقت -

597
01:05:52,207 --> 01:05:53,872
حسناً إنه على مسؤوليتك

598
01:05:58,338 --> 01:06:01,955
أنا آسف -
لا عليك إنه أول سباق -

599
01:06:02,155 --> 01:06:03,824
أي سباق؟

600
01:06:04,902 --> 01:06:06,613
وضع مجنون هناك

601
01:06:06,977 --> 01:06:09,043
أنا آسف

602
01:06:12,272 --> 01:06:18,327
كنا نركز على القوة وليس على التحمل
اذا أردت التحسن يجب أن تكون أقوى في كل سباق

603
01:06:44,010 --> 01:06:49,153
جاك" مرحباً هل تسمعني؟"

604
01:06:50,392 --> 01:06:52,815
اضبط موجة الراديو

605
01:07:04,160 --> 01:07:07,954
لدي شعور جيد حيال
أنت تستطيع

606
01:07:11,133 --> 01:07:13,973
نهاية مخيبة أخرى

607
01:07:42,659 --> 01:07:46,186
كن يقظاً -
انتبه من مسار الحصى -

608
01:08:08,956 --> 01:08:13,348
ما هو نوعك المفضل من القيادة الآمنة؟ -
آنا قلق وهذا يجعله أقل أمان للسائق -

609
01:08:13,710 --> 01:08:15,501
هل تعتقد أنك قد تربح؟

610
01:08:15,501 --> 01:08:20,353
لن تريد رؤيته على منصبة خطابة -
حسناً هذا يكفي شكراً لكم -

611
01:08:24,850 --> 01:08:28,545
لا تقلق منه انه ليس 
سائق أفضل منك

612
01:08:31,084 --> 01:08:32,478
هذا يشوش اصرارك

613
01:08:47,406 --> 01:08:51,993
ابتعد عنه انه يحاول دفعك

614
01:09:00,771 --> 01:09:03,824
الميدان الآلي في دبي 

615
01:09:10,167 --> 01:09:14,537
هل السيارة تتعامل بشكل جيد؟ -
أجل هل السيارة تتعامل بشكل جيد؟ -

616
01:09:15,055 --> 01:09:21,287
الزوايا ليست حادة أجل -
حسناً عد إلى القتال اذا -

617
01:09:21,287 --> 01:09:27,814
يجب عليك أن تؤهل للرخصة عليك
أن تنتهي في الرابع على الأقل

618
01:09:27,814 --> 01:09:29,801
مازلت في هذا السباق

619
01:09:30,222 --> 01:09:34,742
انسى الفريق وركز
وتستطيع هذا

620
01:10:00,959 --> 01:10:02,630
الكابتن "شومان" في المقدمة

621
01:10:04,542 --> 01:10:05,467
حسناً الآن يعودون

622
01:10:08,056 --> 01:10:15,176
انه يشق مثل الخيط للابرة وينافس الكابتن -
هل عدت لهزيمة أخرى؟ -

623
01:10:16,136 --> 01:10:18,776
ماذا يفعل؟

624
01:10:20,376 --> 01:10:22,436
اهدأ لا تفقد هذا الخط 

625
01:10:22,466 --> 01:10:25,596
انهم يحاصروني

626
01:10:25,626 --> 01:10:28,656
افعل شيئاً لهم

627
01:10:41,816 --> 01:10:42,836
وداعاً

628
01:10:42,866 --> 01:10:44,676
هذا ما أتحدث عنه

629
01:10:47,336 --> 01:10:49,256
آخر ستة

630
01:10:51,576 --> 01:10:53,896
آخر ست دورات

631
01:10:59,176 --> 01:11:00,676
يا إلهي إنه يقترب بسرعة كبيرة ماذا يفعل؟

632
01:11:19,478 --> 01:11:22,060
يا إلهي الكابتن تقلب أمامي

633
01:11:22,445 --> 01:11:25,558
حسناً اندفع الآن ولا تتوقف

634
01:11:32,073 --> 01:11:32,865
 هل أنت بخير؟

635
01:11:35,937 --> 01:11:37,200
هل رأيته يفعل هذا؟

636
01:11:45,374 --> 01:11:51,476
فريق السلامة وصل لكنه بخير 
وهو في غضب شديد

637
01:11:53,271 --> 01:11:48,956
كل شيء واضح

638
01:11:53,496 --> 01:11:56,136
ابقى هاديء

639
01:11:57,176 --> 01:11:59,496
جاهز للذهاب انطلق

640
01:12:04,301 --> 01:12:06,300
اعرف كيف تعيقه

641
01:12:10,865 --> 01:12:16,078
هذه المباراة سوف أصححها في الدورة الأخيرة
لدينا عرض لم يكتمل

642
01:12:16,078 --> 01:12:18,591
دعه يلعب لمركزه لكن تعامل بوضع الدفاع

643
01:12:28,041 --> 01:12:31,235
لا تدعه يتجاوزك عند الانعطاف

644
01:12:35,638 --> 01:12:41,163
هذه هي, آخر دورة والفرصة
النهائية مهما يحدث لا تفقدها

645
01:12:49,115 --> 01:12:51,985
هل سيتفوق الألماني
على المبتدئ الشاب؟

646
01:13:10,176 --> 01:13:11,716
مبارك الرخصة يا فتى

647
01:13:21,573 --> 01:13:26,139
ما مشكلتك؟ - انها لعبة تسمى السباق -
هل أنت جاد؟ كنت ستقتلني -

648
01:13:27,737 --> 01:13:30,983
اذا قمت بهذا مرةً أخرى سأقتلك

649
01:13:37,429 --> 01:13:43,251
لقد حللت الرابع -
هذا يعني الرخصة -

650
01:13:43,251 --> 01:13:45,682
الاحتفال

651
01:13:48,024 --> 01:13:52,385
لنشرب الكرز -
لقد ربحت -

652
01:14:09,394 --> 01:14:12,729
هذا مشروبك البيرة -
شكراً لك -

653
01:14:16,026 --> 01:14:21,076
اذا كنت جيد اليوم

654
01:14:21,106 --> 01:14:22,956
هذا يبدو اندهاش

655
01:14:22,986 --> 01:14:24,316
أنا مندهش

656
01:14:24,346 --> 01:14:27,616
أنا مندهش جدا

657
01:14:27,776 --> 01:14:30,427
لديك غريزة لا يمكن تعليمها

658
01:14:31,379 --> 01:14:34,479
هل شعرت بها وأنت هناك؟

659
01:14:34,499 --> 01:14:41,039
عندما يتباطأ الزمن
وتشعر أن سيارتك على قضبان قطار

660
01:14:41,059 --> 01:14:43,119
كأنك لا يمكن أن تخطيء

661
01:14:43,139 --> 01:14:47,579
لا تشعر بشيء وكل شيء في ذات الوقت

662
01:14:51,339 --> 01:14:53,439
كم أفتقد هذا كثيراً

663
01:14:53,459 --> 01:14:55,899
هذا الشيء الوحيد الذي
أفتقده في ركوب السيارة

664
01:14:55,929 --> 01:14:59,719
الآن أشعر به فقط عندما أستمع
إلى "السبت الأسود" باكراً

665
01:14:59,749 --> 01:15:02,039
يتلاشى كل هراء مني

666
01:15:02,059 --> 01:15:03,839
هذا ما تستمع إليه بهذا الجهاز؟

667
01:15:05,789 --> 01:15:08,799
انهم يصنعونها بالأغلب لثماني أغاني

668
01:15:08,819 --> 01:15:10,879
انه حنين الماضي ماذا تريد؟

669
01:15:10,909 --> 01:15:15,079
ماذا ستفعل بمكافأة توقيع العقد؟

670
01:15:15,109 --> 01:15:19,639
لا أعلم ربما أضعه في شقة

671
01:15:19,669 --> 01:15:21,839
يا لك من طالب نجيب

672
01:15:21,869 --> 01:15:24,159
لماذا لا تأخذ بعض منه
وتذهب برحلة من الدرجة الأولى

673
01:15:24,179 --> 01:15:31,499
إلى تلك الفتاة التي 
أنت مهووس بها ثم تعود للتوقيع معها؟

674
01:15:31,499 --> 01:15:33,439
ليس لدي فتاة -
ليس لديك فتاة؟ -

675
01:15:33,459 --> 01:15:35,359
من هي الفتاة التي تنظر إليها

676
01:15:35,379 --> 01:15:38,279
بمئات الصور في هاتفك طوال الوقت؟

677
01:15:38,309 --> 01:15:39,959
من هي تلك الفتاة؟

678
01:15:42,379 --> 01:15:45,719
داني" أخبرني أنك سائق جيد"

679
01:15:48,939 --> 01:15:50,439
ما هو مضمارك المفضل؟

680
01:15:50,469 --> 01:15:52,759
لامون" ودون تفكير" -
حقاً؟ -

681
01:15:52,789 --> 01:15:54,159
أجل -
لماذا؟ -

682
01:15:54,189 --> 01:15:56,119
إنه مسار مثالي

683
01:15:56,139 --> 01:15:58,519
لا مكان يختبرك مثله

684
01:15:58,549 --> 01:16:01,399
اذا وقفت المنصة هناك
فأنت تعيش للأبد

685
01:16:01,429 --> 01:16:03,039
تصبح خالد

686
01:16:03,069 --> 01:16:04,559
هل فعلت؟

687
01:16:04,589 --> 01:16:06,439
لا لم أفعل

688
01:16:06,469 --> 01:16:08,119
ما زلت بشري

689
01:16:08,139 --> 01:16:11,319
لكنني تسابقت فيه -
ماذا حدث؟ -

690
01:16:11,349 --> 01:16:13,199
أنت المتسابق من اليوم أليس كذلك؟

691
01:16:13,229 --> 01:16:16,339
هل يمكننا الحصول على توقيعك؟

692
01:16:18,819 --> 01:16:20,479
نعم

693
01:16:20,509 --> 01:16:22,039
بالمناسبة انت رائع

694
01:16:22,069 --> 01:16:23,079
شكرا 

695
01:16:23,109 --> 01:16:25,959
هلا حصلت على سيلفي أيضاً؟

696
01:16:41,979 --> 01:16:43,479
هذه مفاجأة

697
01:16:43,509 --> 01:16:46,279
كنت أشاهد قصتك على انستغرام

698
01:16:46,309 --> 01:16:47,999
 حقا؟

699
01:16:48,029 --> 01:16:49,159
هذا جنون

700
01:16:49,179 --> 01:16:50,979
كنت أتسائل كم مرة سأضع لايك

701
01:16:51,009 --> 01:16:56,559
قبل أن تتصل بي 50 60 مرة

702
01:16:56,589 --> 01:17:01,059
آسف كان يجب أن أتصل

703
01:17:01,089 --> 01:17:02,599
لا عليك

704
01:17:02,629 --> 01:17:04,319
كنت مشغول

705
01:17:04,349 --> 01:17:10,079
كنت أفكر في الليلة التي ذهبت فيها
تمنيت لو قضيت معك وقت أكثر

706
01:17:10,109 --> 01:17:13,319
 لدينا كل الوقت في العالم

707
01:17:13,349 --> 01:17:16,059
أين تريد أن تذهب؟

708
01:17:54,659 --> 01:17:57,199
سيدي انه شرف لي أن أقابلك

709
01:18:10,469 --> 01:18:18,839
من خلال توقيع هذا العقد كسائق
محترف فأنت تظهر ليس فقط للاعبين

710
01:18:18,869 --> 01:18:24,159
بل لأي صغير له حلم
أن كل شيء ممكن

711
01:18:24,189 --> 01:18:27,379
"مرحباً بك في فريق "نيسان

712
01:18:43,299 --> 01:18:44,599
رجل الساعة

713
01:18:44,629 --> 01:18:46,039
نعم لقد جئت

714
01:18:46,069 --> 01:18:47,439
شكراً على دعوتي

715
01:18:47,469 --> 01:18:49,039
هل استمتعت بوقتك في طوكيو؟

716
01:18:49,069 --> 01:18:51,239
أي المواقع ترغبين في رؤيتها؟

717
01:18:51,259 --> 01:18:53,079
 أود أن أرى المزيد من طوكيو

718
01:18:53,099 --> 01:18:55,359
هذا رائع شكراً لكم

719
01:18:55,379 --> 01:18:57,279
لقد حصلتم على ما يكفي من اسئلة

720
01:18:57,309 --> 01:19:01,799
هيا اخرج من هنا

721
01:19:01,829 --> 01:19:04,779
 اهرب استمتع بالمدينة

722
01:19:10,539 --> 01:19:12,359
لقد حلمت بهذا والآن حقيقي

723
01:19:15,709 --> 01:19:18,899
لقد تأملت هذا

724
01:19:21,219 --> 01:19:23,779
ربما فعلنا

725
01:19:33,939 --> 01:19:36,559
ماذا تنظر؟

726
01:19:36,589 --> 01:19:41,859
شراء هدية لصديق -
هدية؟ -

727
01:19:42,939 --> 01:19:44,959
أو يمكننا طلب شيء آخر

728
01:19:44,989 --> 01:19:46,239
ماذا؟

729
01:19:46,269 --> 01:19:48,299
الشمبانيا ربما؟ للاحتفال بك

730
01:19:48,329 --> 01:19:51,099
الشمبانيا للمنصات

731
01:19:52,499 --> 01:19:54,621
جرعة كبيرة -
شكراً لك -

732
01:20:00,852 --> 01:20:03,154
هذا مذهل

733
01:20:03,154 --> 01:20:04,803
شكراً لك -
مذهل جداً -

734
01:21:09,399 --> 01:21:12,991
انها أصعب المضامير على الأرض

735
01:21:13,532 --> 01:21:17,096
بالطبع "بوربينغر" الألمانية

736
01:21:50,419 --> 01:21:51,915
حان الوقت

737
01:22:03,730 --> 01:22:05,663
ماذا هل هو عيد ميلادي؟

738
01:22:05,663 --> 01:22:11,663
هذا شيء رأيته افتحه لاحقاً

739
01:22:32,743 --> 01:22:34,563
 بداية رائعة للموسم

740
01:22:34,593 --> 01:22:37,943
"الشاب من "ويلز يان ماردينبرو 

741
01:22:37,973 --> 01:22:41,723
قبل شهر حل الرابط
في أوتودرام دبي

742
01:22:41,743 --> 01:22:42,753
سيكون من الممتع رؤيته

743
01:22:42,783 --> 01:22:47,283
هي الدائرة الأكثر تحدياً -
"اقضي عليهم "يان -

744
01:22:47,313 --> 01:22:51,943
وسيكون التحدي الأكبر في
مسيرته حتى الآن

745
01:23:05,503 --> 01:23:10,423
هل تسمعني؟ -
بوضوح -

746
01:23:24,903 --> 01:23:26,083
كل شيء جيد 

747
01:23:26,113 --> 01:23:27,283
سريع وسهل

748
01:23:32,583 --> 01:23:33,753
لطيف 

749
01:23:33,783 --> 01:23:35,003
"سقط "جوليان

750
01:23:35,033 --> 01:23:37,003
إنهم يظهرون
إيقاع رائع من بعيد

751
01:23:37,033 --> 01:23:42,303
 وهو يشق
طريقه عبر الميدان

752
01:23:53,023 --> 01:23:55,483
احصل على الوقود عندما تأتي

753
01:24:24,503 --> 01:24:54,083
ما هذا؟

754
01:24:54,113 --> 01:24:55,903
هل هذه سيارته؟

755
01:25:16,173 --> 01:25:19,003
وكل ما يمكننا فعله في هذه
اللحظة هو الأمل في أنه بخير

756
01:25:19,023 --> 01:25:21,823
لسنا متأكدين من حالته في السيارة

757
01:27:08,663 --> 01:27:10,103
لا أعرف كيف سأشرح هذا

758
01:27:10,103 --> 01:27:11,963
للشركة لأنه سيكون هناك تحقيق

759
01:27:11,993 --> 01:27:15,103
هل تفكر بهذا الآن؟

760
01:27:31,841 --> 01:27:32,963
هيا تستطيع الراحة

761
01:27:42,663 --> 01:27:44,623
ماذا حدث؟

762
01:27:45,463 --> 01:27:48,983
هذا ليس خطأك 

763
01:27:49,983 --> 01:27:53,183
كان حادث غريب

764
01:27:54,623 --> 01:27:57,563
هل أصيب احد؟

765
01:27:57,593 --> 01:27:59,163
متفرج

766
01:27:59,183 --> 01:28:01,663
هل مات؟

767
01:28:07,743 --> 01:28:09,283
 كانت حادثة

768
01:28:09,313 --> 01:28:11,243
 بالتأكيد ليست عليك

769
01:28:14,223 --> 01:28:17,623
كان يجب أن اجهزك أفضل

770
01:28:18,303 --> 01:28:20,883
هل تعرف لماذا يسمون
هذا القسم خط الحظ؟

771
01:28:20,913 --> 01:28:22,883
انه مثل المدرج الجوي

772
01:28:22,913 --> 01:28:26,163
تنطلق السيارات من هناك
ومع تسارع الرياح يشبه ابحار القوارب

773
01:28:26,183 --> 01:28:27,403
انه حادث غريب

774
01:28:32,343 --> 01:28:33,363
شخص مات

775
01:28:33,393 --> 01:28:35,603
لأن السباق خطير

776
01:28:35,633 --> 01:28:37,363
كنت أقود 

777
01:28:37,393 --> 01:28:38,603
لا يمكنك أن تكون الملازم

778
01:28:38,633 --> 01:28:41,043
هل تستطيع الذهاب؟
لقد انتهيت

779
01:28:43,583 --> 01:28:45,823
اخرج

780
01:29:24,663 --> 01:29:30,423
أود أن أبدأ بالقول
"إن الجميع في "نيسان

781
01:29:30,453 --> 01:29:33,083
يقدم أحر التعازي لأهل الفقيد

782
01:29:33,113 --> 01:29:39,363
كانت حادثة
مأساوية وقلوبنا تذهب إليهم

783
01:29:39,393 --> 01:29:42,903
هل تريدني أن آتي إلى هناك؟

784
01:29:43,183 --> 01:29:45,183
 استطيع

785
01:29:46,663 --> 01:29:47,963
لا بأس

786
01:29:47,993 --> 01:29:51,523
لست ممتع الآن -
ماذا عن عائلتك؟ -

787
01:29:51,543 --> 01:29:52,463
هل تحدثت معهم؟

788
01:30:03,567 --> 01:30:07,017
نحن بالطبع نتعاون مع التحقيق

789
01:30:07,047 --> 01:30:11,587
وسنزود مسؤولي السباقات
في اللجنة بأي معلومات

790
01:30:11,617 --> 01:30:14,347
تساعد منع هذا من الحدوث ثانيةً

791
01:30:14,377 --> 01:30:17,727
لا يجب أن يكون على هذا المسار

792
01:30:19,527 --> 01:30:21,387
كان عليه البقاء في مكانه

793
01:30:21,417 --> 01:30:23,727
بين الألعاب

794
01:30:44,838 --> 01:30:46,247
يقول المستشفى أنك

795
01:30:46,277 --> 01:30:48,387
 خرجت دون إصابة

796
01:30:48,417 --> 01:30:51,827
دعنا نأتي لرؤيتك

797
01:30:51,857 --> 01:30:54,467
لا أظنني أستطيع هذا

798
01:30:54,497 --> 01:30:58,067
انت تعلم أنها ليست غلطتك

799
01:30:58,087 --> 01:31:00,547
يمكن أن يحدث هذا لأي احد

800
01:31:00,577 --> 01:31:03,687
لكنه حدث لي

801
01:31:04,327 --> 01:31:08,447
هل تريد التحدث مع أحد منا؟

802
01:31:08,607 --> 01:31:10,747
يستطيع فقط القول أنه كان محق

803
01:31:10,777 --> 01:31:15,147
نريد فقط معرفة أنك بخير

804
01:32:42,967 --> 01:32:46,727
"لقد سألتني ماذا حدث في "لامون

805
01:32:48,527 --> 01:32:51,407
كنت في حطام

806
01:33:19,367 --> 01:33:22,727
كان ويم جميل

807
01:33:23,047 --> 01:33:25,547
تأخرت في اليوم الأول

808
01:33:25,577 --> 01:33:29,107
"وكنت خارج من منعطف "تاتروج

809
01:33:29,137 --> 01:33:30,827
كنت قادم على سيارة فورد

810
01:33:30,857 --> 01:33:34,227
عندما مررت به رأيت سيارته ترتعش

811
01:33:34,257 --> 01:33:37,447
كان مثل ورقة

812
01:33:38,527 --> 01:33:41,727
وبعد ذلك فقد السيطرة

813
01:33:43,007 --> 01:33:47,427
انقلبت السيارة ثلاث مرات 
وضربت الحاجز واحترقت

814
01:33:47,457 --> 01:33:49,307
ثم جاء المسعفين لاخراجي

815
01:33:49,327 --> 01:33:50,347
كانت القفازات مشتعلة

816
01:33:50,377 --> 01:33:53,467
لكن كل شيء آخر لا خدش

817
01:33:53,497 --> 01:33:54,627
السيارة الأخرى

818
01:33:54,657 --> 01:33:57,017
كانت ألف قطعة

819
01:33:57,047 --> 01:33:58,067
توني" السائق"

820
01:33:58,097 --> 01:34:01,367
توفي في الطريق إلى المستشفى

821
01:34:01,687 --> 01:34:06,507
يقولون إنه لم يكن خطأي

822
01:34:06,537 --> 01:34:11,047
لم أقف للسباق مرةً أخرى

823
01:34:11,767 --> 01:34:14,967
 فقدت أعصابي

824
01:34:15,127 --> 01:34:20,687
أكثر من ذلك فقدت
فرصة اكتشاف مدى براعتي

825
01:34:22,047 --> 01:34:24,367
واعتزلت

826
01:34:26,487 --> 01:34:31,527
وعشت مع هذا طوال حياتي

827
01:34:34,967 --> 01:34:37,847
اذا أردت الانسحاب

828
01:34:38,327 --> 01:34:40,227
لا أحد يلومك

829
01:34:40,247 --> 01:34:42,867
معظم الناس سيفعلون

830
01:34:42,887 --> 01:34:46,327
لدي شعور بأنك لست معظم الناس

831
01:34:47,607 --> 01:34:51,587
أعني يمكن أن تكون الأفضل

832
01:34:51,617 --> 01:34:54,707
 إذا كنت تريد إثبات ذلك
 إذا كنت تريد أن تكون سائق

833
01:34:54,727 --> 01:34:57,227
ستعود إلى المضمار وتكمل الآن

834
01:34:57,247 --> 01:35:01,067
لأنه إذا لم تفعل فلن تفعل أبدا

835
01:35:01,097 --> 01:35:03,327
هذا الانهيار لن يحدد هويتك

836
01:35:03,357 --> 01:35:10,047
 ولكن كيف ترد عليه

837
01:35:14,567 --> 01:35:17,047
انهي دورتك

838
01:36:29,247 --> 01:36:32,827
بهدوء وثبات اعبر الخط 

839
01:36:51,607 --> 01:36:55,327
أعطه بعض السرعة للمرح فقط

840
01:37:10,527 --> 01:37:12,607
أنت بخير

841
01:37:35,927 --> 01:37:39,987
لجنة السباقات وصلت إلى قرار أخيراً

842
01:37:40,007 --> 01:37:43,267
الأنباء السارة أنك بريء

843
01:37:43,297 --> 01:37:44,587
هذه الأنباء الرائعة

844
01:37:44,617 --> 01:37:46,307
ما السيئة؟

845
01:37:46,327 --> 01:37:49,307
هل نظرت لهاتفك مؤخراً؟ -
لا -

846
01:37:49,327 --> 01:37:54,406
الكابتن وبعض الرجال طالبوا
في تويتر الغاء رخصتنا 

847
01:37:55,257 --> 01:38:00,027
بل حتى بدأوا حملة مضادة للسائقين المزيفين

848
01:38:00,057 --> 01:38:07,600
ثم الفرق الأخرى قفزت للعربة
وأصبحت قضية ضدنا

849
01:38:07,937 --> 01:38:09,467
أنت تمزح معي

850
01:38:09,497 --> 01:38:12,147
هل سينجح هذا؟ -
لنكن جادين -

851
01:38:12,177 --> 01:38:15,627
لن يكون أسهل على المنظم 
حمل مسؤوليتنا

852
01:38:15,657 --> 01:38:20,087
نيسان" تفكر في ايقافنا"

853
01:38:26,845 --> 01:38:31,927
 علينا أن نثبت لهم 
والجميع أنك منتمي - كيف؟

854
01:38:33,447 --> 01:38:38,747
بوضع فريق على منصة
لامون" من السائقين البارعين"

855
01:38:38,777 --> 01:38:41,707
آسف هل تقول "لامون"؟

856
01:38:41,727 --> 01:38:45,227
منصة تتويج في "لامون"؟

857
01:38:45,257 --> 01:38:47,007
نعم

858
01:38:47,087 --> 01:38:49,787
أعني أول شيء
نحتاج إلى سائقين آخرين

859
01:38:49,807 --> 01:38:50,747
"مادي وأنطونيو"

860
01:38:50,777 --> 01:38:53,707
كلاهما كان يدور حول
الطرقات منذ الأكاديمية

861
01:38:53,727 --> 01:38:55,547
 يمكنهم فعل ذلك

862
01:38:55,577 --> 01:38:56,907
أنا أثق بقدراتك

863
01:38:56,937 --> 01:38:59,667
لقد قطعت هذا آلاف المرات في اللعب

864
01:38:59,697 --> 01:39:01,467
تستطيع فعلها في نومك

865
01:39:01,487 --> 01:39:05,427
لقد قمت بأشياء مذهلة

866
01:39:05,457 --> 01:39:09,667
لكن "لامون" وحش مختلف

867
01:39:09,687 --> 01:39:13,748
انه أكثر تحدي جسدي وفني في العالم

868
01:39:15,447 --> 01:39:17,747
أنه خطير

869
01:39:17,777 --> 01:39:20,727
انه يختبرك

870
01:39:21,527 --> 01:39:27,607
لم أستطع هذا لكنني
أعرف أنك تستطيع

871
01:39:28,007 --> 01:39:31,127
هل تعلم أنك تستطيع؟

872
01:39:36,047 --> 01:39:39,567
لنكن خالدين

873
01:39:57,287 --> 01:39:58,847
هل أنت مستعد له بعد؟
اعطه تجربة

874
01:40:03,301 --> 01:40:06,901
كيف الحال؟

875
01:40:11,460 --> 01:40:17,812
تبدو بخير, لم أعد متضايق
من خسارتي لك

876
01:40:18,659 --> 01:40:21,067
 هذا الحطام لم يكن خطأك

877
01:40:21,361 --> 01:40:23,131
نحن معك

878
01:40:23,161 --> 01:40:29,940
أقدر هذا شكراً -
هل الأولاد جاهزون؟ -

879
01:40:35,831 --> 01:40:38,891
هذه السيارة أخف بكثير

880
01:40:38,921 --> 01:40:43,671
أسرع بكثير من المتسابقات
التي كنت تقودها

881
01:40:44,031 --> 01:40:47,131
إنها أسرع في الزوايا

882
01:40:47,161 --> 01:40:48,851
وتطلب المزيد من البراعة

883
01:40:49,921 --> 01:40:55,531
عليك أن تشعر أو ستتقلب وتدور بداخلها
مهما يكن

884
01:40:55,551 --> 01:40:58,191
سوف تكون بخير

885
01:41:23,281 --> 01:41:28,231
بقي ساعات لامار أعظم سباق في العالم

886
01:41:28,711 --> 01:41:32,031
هل أنت جاهز؟ أنا متحمس

887
01:41:33,111 --> 01:41:35,271
كيف حالك؟

888
01:42:23,551 --> 01:42:26,191
شكرا لقدومك

889
01:42:45,671 --> 01:42:49,831
لم أدعمك جيداً

890
01:42:57,431 --> 01:43:00,971
كنت أحاول حمايتك

891
01:43:01,001 --> 01:43:06,351
انها الأبوة فقط

892
01:43:07,951 --> 01:43:19,499
عندما يكون لديك ابن 
بأحلام مجنونة, وهذا البلاستيشن لم أفهم شيء منه

893
01:43:23,151 --> 01:43:27,631
لكنك فعلتها

894
01:43:30,591 --> 01:43:34,031
أنا فخور بك

895
01:43:34,191 --> 01:43:37,471
فعلت هذا لك

896
01:44:05,471 --> 01:44:06,811
فقط مراجعة سريعة

897
01:44:06,841 --> 01:44:08,931
إنه سباق 24 ساعة

898
01:44:08,951 --> 01:44:10,571
نبدأ الساعة الثالثة بعد الظهر

899
01:44:10,601 --> 01:44:14,011
 نتسابق طوال
الليل حتى اليوم التالي

900
01:44:14,041 --> 01:44:16,051
السباق ينتهي في الثالثة

901
01:44:16,071 --> 01:44:20,507
نبدأ مع نوبات ثلاث ساعات بدلا من أربعة 369

902
01:44:20,591 --> 01:44:23,051
القيادة في "لامون" لا يصمد أكثر من 14 ساعة

903
01:44:23,071 --> 01:44:24,131
أريد قول شيء

904
01:44:24,151 --> 01:44:26,291
عندما جاء إلي قال
إنه سيبدأ هذه الأكاديمية

905
01:44:26,321 --> 01:44:33,071
كنت أظن أن الجميع مجانين

906
01:44:35,831 --> 01:44:39,031
لكنك جعلتني مؤمن

907
01:44:42,471 --> 01:44:45,591
 لنظهر للعالم

908
01:44:48,471 --> 01:44:50,371
"الرجال الرجال في الأكاديمية مع "يان

909
01:44:51,111 --> 01:44:53,251
"مرحباً هذه "اودري

910
01:44:53,281 --> 01:44:56,571
مرحبا سعدت بلقائك
"أنا "ليا

911
01:46:38,991 --> 01:46:43,411
السباقات الأكثر شهرة "لامون" 24
  على بعد لحظات فقط

912
01:46:43,441 --> 01:46:50,051
يهز الجميع ويحكي قصص عظيمة
في هذا الميدان تخطف القلوب

913
01:46:50,281 --> 01:46:53,211
"تركيزي الآن القصة العظيمة "نيسان

914
01:46:53,231 --> 01:46:57,211
هل هذه الفرصة الأخيرة التي
يكسب فيها لاعبي المحاكاة موقع بين المحترفين؟

915
01:46:57,231 --> 01:46:59,251
هناك الكثير من الضغط
على أكتافهم 

916
01:46:59,281 --> 01:47:02,471
لا أحد يكسب هذا من الدورة الأولى

917
01:47:02,631 --> 01:47:07,551
اقضي يومك وانجو الليل
واترك قتال للغد

918
01:47:10,351 --> 01:47:12,351
حظ سعيد

919
01:49:00,591 --> 01:49:02,511
خط مستقيم

920
01:49:03,271 --> 01:49:07,959
مع اشتداد السرعة 3 كيلومتر في الساعة قد
ببناء فارق زمني بينك وبين "كين" 1

921
01:49:08,401 --> 01:49:12,427
لقد فعلنا هذا ألف مرة -
ليس في الواقع -

922
01:49:12,881 --> 01:49:15,671
انتبه لسرعتك

923
01:49:21,991 --> 01:49:23,611
"والخروج من منعطف "شوكين

924
01:49:23,641 --> 01:49:26,931
الحركة جميلة والطقس هاديء

925
01:49:26,951 --> 01:49:28,651
مهلاً معدلك سي 3

926
01:49:28,681 --> 01:49:30,495
أنت أسرع بكثير منهم

927
01:49:34,831 --> 01:49:39,509
أنا أقول أضغط قدمك -
كلا "يان" ابقى على ثباتك -

928
01:49:45,151 --> 01:49:46,911
كن حذراً لا

929
01:49:49,231 --> 01:49:53,231
يا إلهي سيارة الفيراري تتحطم

930
01:49:59,685 --> 01:50:00,636
هل هو بخير؟

931
01:50:17,254 --> 01:50:19,694
ماذا كتب هل هو "يان"؟

932
01:50:28,587 --> 01:50:31,037
شولين يخرج من السيارة 

933
01:50:31,057 --> 01:50:34,317
يخرج من السيارة ببراعة
ونحن نرى محاربي النيران

934
01:50:44,057 --> 01:50:45,397
حسنا إنهم يسحبونه للخارج

935
01:50:45,427 --> 01:50:46,437
يبدو أنه بخير

936
01:50:48,265 --> 01:50:53,119
الفريق ينظر بمعجزة كيف
خرج سليماً والسائق في دائرة الأمان

937
01:50:55,812 --> 01:50:57,850
ابحث لك عن مضمار السلامة

938
01:51:04,537 --> 01:51:06,117
أبقي رأسك مركز

939
01:51:15,227 --> 01:51:17,587
حسناً أخرج عن مسارك لنبدأ التسابق الآن

940
01:51:23,297 --> 01:51:25,737
هل اسمعني؟

941
01:51:27,177 --> 01:51:29,117
يا صديقي

942
01:51:29,147 --> 01:51:31,157
ابقى معي

943
01:51:34,147 --> 01:51:35,757
الأمان في  اليسار

944
01:51:35,787 --> 01:51:37,947
علينا أن نعوض بعض الوقت

945
01:51:41,073 --> 01:51:43,857
تحدث معي يا فتى

946
01:51:45,787 --> 01:51:48,277
هل هي مشكلة سيارة أم مشكلة عقل؟

947
01:51:48,667 --> 01:51:52,157
الوقت مبكر على حدوث
شيء للسيارة 

948
01:52:02,683 --> 01:52:06,897
جاك" علينا أن نوقفه"

949
01:52:07,297 --> 01:52:09,197
افعل شيئاً

950
01:52:09,227 --> 01:52:12,737
فقط أعد تركيزه إلى اللعبة

951
01:52:29,177 --> 01:52:30,827
يا رجل

952
01:52:30,857 --> 01:52:31,877
ما هذا؟ أوقفه

953
01:52:37,577 --> 01:52:39,707
أطفئه الآن

954
01:52:42,027 --> 01:52:44,077
حسناً لنوقفه يا رفاق

955
01:52:44,107 --> 01:52:47,637
لا أعرف كيف تعمل هذه الأشياء

956
01:52:47,667 --> 01:52:50,117
فقط أوقفه الآن

957
01:53:05,707 --> 01:53:07,397
انا غاضب

958
01:53:07,427 --> 01:53:09,557
أجل كن غاضب

959
01:53:09,587 --> 01:53:12,197
أخيراً

960
01:53:12,227 --> 01:53:14,037
شارك في القتال

961
01:53:14,067 --> 01:53:16,277
أعلم أنك خائف

962
01:53:16,307 --> 01:53:18,517
لقد كنت خائف مثلك

963
01:53:18,547 --> 01:53:22,117
سواء أعجبك ذلك أم لا
 فأنت في هذا السباق

964
01:53:22,147 --> 01:53:26,157
"خذ كل غضب "كيني
وتسابق به

965
01:53:26,187 --> 01:53:27,677
هل تسمعني؟

966
01:53:30,987 --> 01:53:33,777
اذهب واقتلهم

967
01:53:44,097 --> 01:53:47,437
كما لو أنه تذكر فجأة
أنه سائق سباقات

968
01:53:47,467 --> 01:53:53,017
عرض مذهل من قبل
المبتدأ هنا في النيسان

969
01:53:57,617 --> 01:53:59,597
هل تريد أن تعرف النتيجة؟

970
01:53:59,627 --> 01:54:02,657
الفارق 3 ثواني

971
01:54:05,897 --> 01:54:07,377
لديك نفس القوة
في الشارع ولكن إذا

972
01:54:07,377 --> 01:54:09,557
دخلت في الزاوية 
سوف تجاوزها تجاوزها

973
01:54:09,587 --> 01:54:14,982
سوف أتجاوزه على أي منعطف -
فهمت ذلك -

974
01:54:50,817 --> 01:54:54,512
والآن ينزل إلى القمرة لتغيير الاطارات 

975
01:55:03,257 --> 01:55:04,443
وداعاً

976
01:55:10,322 --> 01:55:14,577
لا تتسرع -
سوف أسير بهدوء جاك -

977
01:55:17,617 --> 01:55:22,716
يبدو أن صديقك يستطيع القيادة -
أجل يستطيع القيادة - حسناً مازال قرار المحلفين -

978
01:57:03,137 --> 01:57:04,797
كيف حالك؟

979
01:57:04,827 --> 01:57:07,057
أنا بخير

980
01:57:07,457 --> 01:57:09,617
استريح

981
01:57:10,337 --> 01:57:13,537
تذكر أن تتنفس

982
01:57:21,577 --> 01:57:24,037
"الضوء الأول لدائرة "تيلسار

983
01:57:24,067 --> 01:57:27,437
"للساعة 19 في "لامون

984
01:57:27,457 --> 01:57:29,617
أحضرت لك قهوة -
شكراً لك -

985
01:57:30,217 --> 01:57:32,837
كيف النتيجة؟ -
في المركز الرابع -

986
01:57:32,867 --> 01:57:35,197
لكن "أنتونيو" يكسب أرض

987
01:57:35,227 --> 01:57:37,117
لم يبقى الكثير من الوقت

988
01:57:37,137 --> 01:57:41,217
واضح أن "انتونيو" يكافح

989
01:57:50,257 --> 01:57:51,837
انطونيو" متشنج"

990
01:57:51,867 --> 01:57:53,677
سوف نسدد باكراً

991
01:57:53,697 --> 01:57:56,977
هل أنت مستعد لاعادة الجائزة؟

992
01:58:04,017 --> 01:58:06,477
كيف الأحوال؟

993
01:58:06,507 --> 01:58:07,659
العودة إلى الموقع الخامس

994
01:58:27,257 --> 01:58:30,677
ما الذي يجري؟ 
يا إلهي ماذا يحدث؟

995
01:58:31,747 --> 01:58:32,245
"فينيكس"

996
01:58:37,417 --> 01:58:38,717
لقد فقدنا مركزنا

997
01:58:40,347 --> 01:58:42,897
أين البراغي؟

998
01:58:50,977 --> 01:58:54,897
جاك سولتير" قادم للانقاذ"

999
01:59:01,297 --> 01:59:04,681
دائما احمل قطع غيار

1000
01:59:10,599 --> 01:59:12,336
كم سيارة قبلنا؟

1001
01:59:12,624 --> 01:59:16,094
حوالي تسعة لكن

1002
01:59:58,974 --> 02:00:00,812
لماذا لا تتبع الحجر الخرساني؟

1003
02:00:01,172 --> 02:00:02,222
أنا أرى هل بقي أحد

1004
02:00:02,252 --> 02:00:04,742
يتبع الجنب الجانبي

1005
02:00:04,772 --> 02:00:10,342
اذا رأيته أنطلق بجنون 
أحياناً بمناورة سريعة

1006
02:00:20,882 --> 02:00:24,742
هل تتذكر من أين جائت
فكرة الأكاديمية؟

1007
02:00:24,772 --> 02:00:26,182
نعم أنا أستمع

1008
02:00:26,212 --> 02:00:30,862
الفكرة كلها هي اظهار أن
سائق الألعاب يستطيع القيادة

1009
02:00:30,882 --> 02:00:32,702
أنا أعرف هذا المضمار

1010
02:00:32,722 --> 02:00:33,902
أنا أعرف الخطوط

1011
02:00:33,932 --> 02:00:35,782
الخطوط ليست متماهية

1012
02:00:35,812 --> 02:00:38,542
دعني أقودها بطريقتي -
انتظر دقيقة -

1013
02:00:38,562 --> 02:00:40,702
السيارة لن تحمل -
ماذا يقول؟ -

1014
02:00:40,732 --> 02:00:46,108
لا تفعل هذا -
أريدك أن تثق بي هل تثق بي؟ -

1015
02:00:48,212 --> 02:00:54,444
 ماذا يحدث؟ 
فقط أنهي السباق هناك رهان كبير 

1016
02:00:54,749 --> 02:00:57,020
انه أكبر من الجميع -
ممنوع التحدث هنا -

1017
02:00:57,360 --> 02:01:03,366
تباً لا شيء ينتهي حتى النهاية -
هذا آخر انذار لك - قف هناك -

1018
02:01:04,560 --> 02:01:10,260
لا تدفعني يا رجل -
اتعلم؟ تباً لهذا اتبع خطوطك -

1019
02:01:46,757 --> 02:01:48,613
اختنق أيها العاهر

1020
02:01:50,722 --> 02:01:52,942
يبدو أنه سيحقق شيئاً في اللعبة

1021
02:01:58,762 --> 02:02:00,892
هذا رقم قياسي بلا توقف

1022
02:02:04,452 --> 02:02:10,707
ومع اقتراب الأربع ساعات الأخيرة
يجد مكانه في الدورة النهائية

1023
02:02:15,482 --> 02:02:19,322
"تفصلك ثواني عن "كابا

1024
02:02:38,002 --> 02:02:42,722
أنت على بعد ثواني من الوقوف على المنصة

1025
02:02:48,812 --> 02:02:52,402
هل تراه؟ -
أجل أراه -

1026
02:02:53,042 --> 02:02:54,582
دافع عن موقعك

1027
02:02:54,612 --> 02:02:57,482
دافع عن المنصة

1028
02:02:58,522 --> 02:03:00,482
اشبك الحزام

1029
02:03:21,362 --> 02:03:23,182
المنعطف الأخير إلى النهاية

1030
02:03:23,212 --> 02:03:24,382
هيا بنا الالتزام

1031
02:03:36,322 --> 02:03:42,375
انهم قادمون على مرمى البصر 
هذا ظاهرة استثنائية انه أبعد من هذا السباق

1032
02:04:16,652 --> 02:04:20,062
هذا ختام عظيم

1033
02:04:20,092 --> 02:04:22,437
سباق الـ 24 ساعة ينتهي

1034
02:05:15,831 --> 02:05:18,495
اسمع لم أشك بك لحظة

1035
02:05:51,112 --> 02:05:54,919
لم تعد المتسابق الأحمق
أنت الأفضل في العالم

1036
02:06:54,712 --> 02:06:59,230
نافس "يان" في أكثر من سباق حتى الآن

1037
02:07:18,947 --> 02:07:25,508
قبل كل سباق يستمع إلى "إيني وكينا" للاسترخاء
وأيضاً قدم نفسه الدوبلير في هذا الفيلم

