1
00:00:00,000 --> 00:01:31,605
ترجمة حصري ونادرة تخص أبناء
الحاج ( سيد ابوالخير ) علية رحمة الله

2
00:01:31,774 --> 00:01:32,905
ماذا حدث ،(كلاوسمان)؟

3
00:01:32,949 --> 00:01:33,994
وصلتني رسالة من ميامي

4
00:01:34,037 --> 00:01:36,692
(للعودة مع (كليف
لماذا؟ -

5
00:01:36,735 --> 00:01:39,129
(أنت تعرف لماذا ، (ريكي

6
00:01:39,173 --> 00:01:41,784
كنت تسرق مني
(ريكي)

7
00:01:41,827 --> 00:01:44,091
لقد كنت تسرق
من كل شحنة

8
00:01:44,134 --> 00:01:45,657
منذ الأشهر الستة الماضية

9
00:01:45,701 --> 00:01:47,398
(هذا هراء ، (رييس

10
00:01:51,185 --> 00:01:52,403
أنت تعرف ذلك

11
00:01:52,447 --> 00:01:53,752
اقض عليه

12
00:01:53,796 --> 00:01:56,059
أنت كاذب يا ابن العاهرة

13
00:02:11,901 --> 00:02:14,251
هيا
افعل شيئًا ما

14
00:02:15,383 --> 00:02:16,210
سأفعل

15
00:02:17,472 --> 00:02:18,995
قريبًا جدًا ، الآن

16
00:02:19,039 --> 00:02:19,735
هذا يكفي

17
00:02:21,215 --> 00:02:23,913
أريد أن أتحدث إليك
في الصباح الباكر

18
00:02:23,956 --> 00:02:25,958
(نعم ، أنت مدين لي بالمال ، (رييس

19
00:02:25,999 --> 00:04:43,558
ترجمة حصري ونادرة تخص أبناء
الحاج ( سيد ابوالخير ) علية رحمة الله

20
00:04:43,748 --> 00:04:45,228
اذهب للعمل

21
00:04:45,272 --> 00:04:47,317
<i> اذهب إلى العمل </ i>

22
00:04:51,016 --> 00:04:53,062
لن تكون هناك انتخابات

23
00:04:53,105 --> 00:04:54,629
آمل ذلك

24
00:04:54,672 --> 00:04:57,545
(مع التحريك (مارسيلو
حتى الطلاب والعاملين

25
00:04:57,588 --> 00:04:59,895
لا بد أن يكون هناك إضرابات
أعمال الشغب

26
00:04:59,938 --> 00:05:02,114
والجنرالات سيتدخلون

27
00:05:06,162 --> 00:05:08,860
عندما يتولى الجيش زمام الأمور
ستحتاج تعاوني

28
00:05:10,471 --> 00:05:12,951
خلاف ذلك ، مشاكلك بدأت للتو

29
00:05:14,779 --> 00:05:17,782
يمكنني الإعتناء بمشاكلي الخاصة

30
00:05:17,826 --> 00:05:19,741
تذكر ذلك

31
00:05:19,784 --> 00:05:22,004
وتذكر أنت ذلك أيضًا
(جونزالو)

32
00:05:22,047 --> 00:05:24,224
لاس بالماس) هي أرضي)

33
00:05:24,267 --> 00:05:26,226
لكنك الآن أنت علي أرضي
(لوجان)

34
00:05:27,401 --> 00:05:29,054
إشارة مني أنت ميت

35
00:05:29,098 --> 00:05:31,143
جثتك ستضعد سيماد
إلي محصول الكوكا

36
00:05:32,971 --> 00:05:35,278
سيوفر لنا بعض الهراء

37
00:05:42,938 --> 00:05:43,852
ضع ذلك الشيء اللعين

38
00:05:45,027 --> 00:05:46,376
هل تريد تفجيرنا؟

39
00:05:48,552 --> 00:05:52,469
سنناقش ذلك أكثر
في لعبة البولينغ ،(ماريو)؟

40
00:05:53,557 --> 00:05:54,428
(بالطبع (غونزالو

41
00:05:55,646 --> 00:05:57,518
هكذا تقوم الأعمال مع السادة المحترمين

42
00:06:05,700 --> 00:06:07,092
كيف حالك يا (كليف)؟

43
00:06:07,136 --> 00:06:09,225
أنت مدين لي بآخر
(شحنة ،(رييس

44
00:06:11,140 --> 00:06:11,532
مائة الف

45
00:06:12,881 --> 00:06:15,536
ماذا تريد
لكسب ضعف هذا القدر

46
00:06:15,579 --> 00:06:16,406
في غضون ساعات قليلة؟

47
00:06:19,801 --> 00:06:21,063
(مارسيلو فيلالبا)

48
00:06:23,021 --> 00:06:24,936
الثرثار الكبير للحزب لأجتماعي

49
00:06:26,198 --> 00:06:27,504
يكتب في جريدة

50
00:06:29,419 --> 00:06:31,291
(قطعة قماش صغيرة تسمى (الدياريو

51
00:06:33,162 --> 00:06:33,989
صانع مشاكل

52
00:06:35,425 --> 00:06:36,818
أجل؟

53
00:06:36,861 --> 00:06:38,472
وماذا في ذلك؟

54
00:06:38,515 --> 00:06:39,821
ستقتله

55
00:06:46,436 --> 00:06:47,350
أنا لا أعتقد ذلك

56
00:06:47,394 --> 00:06:48,177
أنا أطلب منك

57
00:06:48,220 --> 00:06:49,570
(أنا أطير من أجلك ، (رييس

58
00:06:51,789 --> 00:06:52,616
هذا كل شيء

59
00:06:54,401 --> 00:06:55,402
(لماذا لا تتصل بـ(كلاوسمان

60
00:06:55,445 --> 00:06:57,229
إنه كلبك اللعين

61
00:07:00,972 --> 00:07:02,234
ليس لديك خيار

62
00:07:03,540 --> 00:07:05,107
لقد حصلت على طائرتك

63
00:07:05,150 --> 00:07:06,587
 أوه ، سأحصل علي طائرتي

64
00:07:07,979 --> 00:07:10,852
وسأحصل أيضًا علي
كل المال الذي تدين لي به

65
00:07:10,895 --> 00:07:14,421
وكيف تقترح أن تفعل ذلك؟

66
00:07:14,464 --> 00:07:16,727
ابق أنت فقط سخيف محق
(معي يا (رييس

67
00:07:16,771 --> 00:07:18,381
وستكتشف ذلك

68
00:07:27,303 --> 00:07:30,480
لذلك المعجون 90 كيلو

69
00:07:30,524 --> 00:07:32,352
لوجان) يدفع 100)

70
00:07:32,395 --> 00:07:34,092
انسى (لوجان) 90 كيلو

71
00:07:35,964 --> 00:07:38,053
لا معني في هزال الرحلة
سأقبل بها

72
00:07:40,490 --> 00:07:42,274
فتى ذكي

73
00:07:42,318 --> 00:07:45,756
(الأشخاص الذين يبيعون لـ(لوجان
الحوادث تحدث لهم

74
00:07:46,600 --> 00:07:48,280
أنت حادث يا صديقي

75
00:07:48,324 --> 00:07:49,499
يمكنك أن تسأل والدتك

76
00:07:50,544 --> 00:07:51,893
كليف) ، كيف الحال؟)

77
00:07:51,936 --> 00:07:53,460
ما الذي تفعله هنا؟

78
00:07:59,944 --> 00:08:01,685
(لم يكن (ريكي
(يسرق (رييس

79
00:08:02,817 --> 00:08:06,124
كان ذلك أنت
(وصديقك (فيلهم

80
00:08:07,778 --> 00:08:11,391
(عندما أرتاب (رييس
لقد قمت بترشيح (ريكي) للوظيفة

81
00:08:28,495 --> 00:08:29,844
هل تعطيني توصيلة إلى (أوروبامبا)؟

82
00:08:29,887 --> 00:08:31,585
حسناً

83
00:08:45,337 --> 00:08:48,253
(إذا تحدث إلى (رييس
أنت وأنا ميتون

84
00:08:48,297 --> 00:08:49,385
(اذهب إلى (أوروبامبا

85
00:08:49,429 --> 00:08:50,821
أنا أعتني بالنذل

86
00:08:50,865 --> 00:08:52,214
هو يعرفك

87
00:08:52,257 --> 00:08:54,564
أجد (ميغيل) ، أعطه 5000

88
00:08:54,608 --> 00:08:56,479
وماذا عن (بيلي)؟

89
00:08:56,523 --> 00:08:58,525
(انطلق ، سأعتني بـ(بيلي

90
00:08:59,439 --> 00:09:00,831
(أوزوالدو) ، (أوزوالدو)

91
00:09:13,801 --> 00:09:16,281
كليف) ، حافظ على جفاف فمك)

92
00:09:30,861 --> 00:09:32,646
شكراً سيدتي

93
00:09:33,864 --> 00:09:35,779
أشتري ساعة "رولكس" الأفضل سعرًا
في أي مكان

94
00:09:37,694 --> 00:09:40,131
لدي بودرة صخر
خذها مني

95
00:09:40,175 --> 00:09:41,568
جورج) ، تعال)

96
00:09:43,961 --> 00:09:46,527
مرحبًا ، أيها الغريب ، انظر

97
00:09:54,363 --> 00:09:56,017
لا شكراً

98
00:10:17,342 --> 00:10:18,213
(كليف)

99
00:10:18,256 --> 00:10:19,301
(مرحبًا (كيني
كيف حالك؟

100
00:10:19,344 --> 00:10:20,215
لا يزال يسافر للحصول على فواتير كبيرة

101
00:10:20,258 --> 00:10:21,303
لا يزال يطير

102
00:11:02,518 --> 00:11:03,432
كيف الحال ، (كليف)؟

103
00:11:03,475 --> 00:11:04,302
بخير

104
00:11:05,956 --> 00:11:08,480
كيف الحال يا (أميغو)؟

105
00:11:08,524 --> 00:11:10,352
أتتذكرذلك الحزامين التي أعطيتها لك؟

106
00:11:10,821 --> 00:11:12,314
بالتأكيد

107
00:11:14,262 --> 00:11:15,575
أحتاج إليهم

108
00:11:15,618 --> 00:11:17,925
سأحضرهم إليك
قبل أن تغادر

109
00:11:32,679 --> 00:11:35,943
اللعنة (كليف) تلك
النافذة كلفتني 200 دولار

110
00:11:35,986 --> 00:11:37,346
طلبية خاصة

111
00:11:40,469 --> 00:11:42,297
ما هو المفترض
أن أفعل به؟

112
00:11:42,340 --> 00:11:43,428
كله لك

113
00:11:46,040 --> 00:11:47,607
اختار الوسيلة الخاطئة
ابن العاهرة

114
00:11:48,869 --> 00:11:51,611
لا أحب الناس توجه نحوي البنادق

115
00:11:51,654 --> 00:11:53,221
يجعلني ذلك مجنون قليلاً

116
00:11:54,570 --> 00:11:57,529
مرحبًا (آيس) ، اشتري للفتاة شرابًا؟

117
00:12:01,055 --> 00:12:01,882
كليف)؟)

118
00:12:05,363 --> 00:12:06,626
ما الذي تفعليه هنا؟

119
00:12:08,366 --> 00:12:09,846
ماذا عن هذا المشروب؟

120
00:12:12,414 --> 00:12:13,241
نعم

121
00:12:14,982 --> 00:12:15,765
أنت عطشانة

122
00:12:25,122 --> 00:12:26,080
نعم؟

123
00:12:27,690 --> 00:12:29,083
اللعنة

124
00:12:29,126 --> 00:12:30,911
لقد وفرت عليك
عناء البحث عني

125
00:12:30,954 --> 00:12:32,695
(لا تملق نفسك ، (ايس

126
00:12:32,739 --> 00:12:34,349
لقد كنت هنا منذ خمس
أسابيع بالفعل

127
00:12:34,392 --> 00:12:35,655
أنا في قصة ، ستة أجزاء

128
00:12:38,309 --> 00:12:39,571
الكوكايين

129
00:12:39,615 --> 00:12:40,398
تخمينًا جيدًا

130
00:12:43,924 --> 00:12:46,056
إذاً مازلت تعمل من أجل
رييس) ، تهانينا)

131
00:12:46,100 --> 00:12:48,058
يجب أن تكون غنياً جداً الآن

132
00:12:49,843 --> 00:12:50,670
أجل ربما

133
00:12:53,194 --> 00:12:54,848
ربمكا يمكنك الحصول علي
مقابلة معه

134
00:12:56,984 --> 00:12:58,373
أنا وهو ليس بالظبط

135
00:12:58,416 --> 00:13:00,462
بأفضل الشروط
في اللحظة

136
00:13:00,505 --> 00:13:03,160
في واقع الأمر ، هو
أرسل لي رسالة

137
00:13:03,204 --> 00:13:04,031
لقد أرسلتها إليه مرة أخرى

138
00:13:06,816 --> 00:13:09,427
هيا، أنا بحاجة لتوصيلة
(إلي (لاس بالماس

139
00:13:09,471 --> 00:13:11,516
يجب أن أتحدث مع بعض
الأشخاص أولاً

140
00:13:14,650 --> 00:13:16,783
أتمنى إليك الخير من قلبي

141
00:13:16,826 --> 00:13:18,219
(خذ الأمور ببساطة ، (آيس

142
00:13:27,184 --> 00:13:28,316
اتصل بي

143
00:13:32,799 --> 00:13:33,625
نعم

144
00:13:35,366 --> 00:13:36,454
ربما سأفعل ذلك

145
00:13:41,155 --> 00:13:42,243
أستمر في التحرك

146
00:13:42,286 --> 00:13:44,288
أنا لا أركض أبدًا على طريق
يبدو واسعة

147
00:13:45,246 --> 00:13:46,900
إنه ضد ديني

148
00:13:48,205 --> 00:13:48,989
هل تصلني معك؟

149
00:13:49,032 --> 00:13:50,381
سأركبك معيّ

150
00:13:51,469 --> 00:13:52,688
حرك تلك الشاحنة اللعينة

151
00:13:54,995 --> 00:13:56,344
أعطني المال

152
00:13:56,387 --> 00:13:58,520
لا تفكر حتى بذلك

153
00:13:59,956 --> 00:14:03,612
أنا أكره عندما يقول الرجال
"أي مال؟"

154
00:14:08,356 --> 00:14:11,185
أنت ابن عاهرة غبي

155
00:14:27,549 --> 00:14:29,072
وداعًا أيها الملاعين

156
00:14:50,833 --> 00:14:52,313
ما هذا؟

157
00:14:52,356 --> 00:14:54,271
إنها إرث عائلي قديم

158
00:15:01,888 --> 00:15:03,498
اخرجوا

159
00:15:03,541 --> 00:15:05,239
فرانكو) ، ضع هذه الأشياء)
في مكان ما آمن لأجلي

160
00:15:05,282 --> 00:15:06,327
أنت تعرف ما أعنيه؟

161
00:15:07,415 --> 00:15:09,069
قيم وغالي

162
00:15:10,418 --> 00:15:11,593
قيم وغالي

163
00:15:15,674 --> 00:15:18,094
فجأةً ، يصبح كل شيء
واضح وضوح الشمس ، صحيح؟

164
00:15:42,972 --> 00:15:46,497
<i> أقدم إليكم
قائد الحزب الأجتماعي </i>

165
00:15:46,541 --> 00:15:49,065
<i> (مارسيلو فيلاربا) </ i>

166
00:15:56,159 --> 00:15:59,119
حكومة
الحزب الاجتماعي

167
00:15:59,162 --> 00:16:01,164
ستكون حكومة
من الناس

168
00:16:02,557 --> 00:16:05,995
وأول عمل من حكومتنا

169
00:16:06,039 --> 00:16:08,389
سوف نوقف
أولئك المسؤولون

170
00:16:08,432 --> 00:16:10,434
المستغلون من الشعب

171
00:16:14,482 --> 00:16:17,789
الذين يسمحون للمفسدون
الطفيلون

172
00:16:19,530 --> 00:16:21,503
بمصاصي الدماء

173
00:16:22,969 --> 00:16:25,536
لكننا لا نخشى
نطق أسمائهم

174
00:16:27,799 --> 00:16:29,654
(غونزالو رييس)

175
00:16:34,545 --> 00:16:38,898
غونزالو رييس) ، الرجل الذي)
باع الاسم الجيد جدًا

176
00:16:41,813 --> 00:16:45,078
روح أمتنا إلي
حفنة من الكوكايين

177
00:16:45,121 --> 00:16:46,557
وحفنة من الدولارات

178
00:16:52,737 --> 00:16:54,696
(ماريو إيسوجير لوجان)

179
00:17:02,922 --> 00:17:07,927
ماريو لوجان) الذي مزج)
من قوانين أمتنا

180
00:17:07,970 --> 00:17:09,754
لأعلى سعر

181
00:17:11,452 --> 00:17:15,935
ماريو لوجان) ، بطلنا)
قائد الشرطة الوطنية

182
00:17:18,502 --> 00:17:21,897
سنجبر بعض الشرطة الفيدرالية
بالتحرك

183
00:17:21,941 --> 00:17:25,422
سوف نبيد
جنرالات فاسدة

184
00:17:25,466 --> 00:17:26,597
قادة الكوكايين

185
00:17:30,210 --> 00:17:34,170
الجراثيم التي تتغذى على
كبرياء الأمة

186
00:20:18,029 --> 00:20:22,208
اخرج ، اخرج ، هيا

187
00:20:22,251 --> 00:20:24,601
تعال ، اترك السيارة ، اخرج
من هناك

188
00:20:24,645 --> 00:20:26,168
هيا

189
00:20:27,430 --> 00:20:29,867
تعال ، تعال

190
00:20:29,911 --> 00:20:30,738
تحرك

191
00:20:44,491 --> 00:20:45,883
(مارسيلو)

192
00:20:53,674 --> 00:20:54,979
انسى ذلك

193
00:21:29,405 --> 00:21:30,232
استدري

194
00:21:52,779 --> 00:21:54,256
لن تسير الأمور على ما يرام بالنسبة لك

195
00:21:54,300 --> 00:21:55,910
إذا وجدني رجال (لوجان) هنا

196
00:21:55,953 --> 00:21:57,259
فقط أبقى ساكناً

197
00:22:02,209 --> 00:22:03,396
(كليف)

198
00:22:04,069 --> 00:22:05,920
هل تتوقعين شخصًا آخر؟

199
00:22:05,963 --> 00:22:09,576
إذن، هذا هو المكان الذي يوجد فيه أمريكي
(يعيش مراسل في (لاس بالماس

200
00:22:09,619 --> 00:22:10,881
أجل

201
00:22:10,925 --> 00:22:11,752
لطيف جدًا

202
00:22:13,841 --> 00:22:15,103
(هذا (مارسيلو

203
00:22:15,146 --> 00:22:17,714
نعم ، أعلم ، سمعت
خطابه هذا المساء

204
00:22:17,758 --> 00:22:18,802
وبعد ذلك؟

205
00:22:18,846 --> 00:22:20,064
أنت لم تذهب بعيداً جداً

206
00:22:21,675 --> 00:22:24,678
ربما في وقت آخر ،سيكون لديك
فرصة لسماع الباقي

207
00:22:25,592 --> 00:22:26,419
ربما

208
00:22:29,857 --> 00:22:30,858
(اعتني بنفسك ، (مارسيلو

209
00:22:34,122 --> 00:22:36,603
ربما سنرى
بعضنا البعض مرة أخرى

210
00:22:42,609 --> 00:22:43,566
حسنًا

211
00:22:51,139 --> 00:22:52,140
سينور (رييس)؟

212
00:22:53,620 --> 00:22:55,056
كان (فيلهلم) على الهاتف

213
00:22:56,318 --> 00:22:58,189
ذهب (كليف) إلي
(منزل في (لاس بالماس

214
00:22:59,582 --> 00:23:02,585
بعد 10 دقائق من دخول
(كليف)، خرج (مارسيلو)

215
00:23:03,499 --> 00:23:04,283
(كليف)

216
00:23:05,762 --> 00:23:07,460
العميل المزدوج
ابن العاهرة

217
00:23:08,722 --> 00:23:10,245
لما يحاول الأنسحاب بحق الجحيم؟

218
00:23:10,289 --> 00:23:13,248
إنه مجنون ، وهناك
علاج واحد فقط

219
00:23:13,292 --> 00:23:15,511
لهذا النوع من الجنون

220
00:23:15,555 --> 00:23:16,643
مارسيلو) صديق)

221
00:23:17,600 --> 00:23:19,559
إنه أحد الأخيار

222
00:23:19,602 --> 00:23:21,735
أعتقد أن كل الصحفيين لابد
أن تكونوا محايدين

223
00:23:22,866 --> 00:23:24,390
(كابتن (كوك

224
00:23:26,453 --> 00:23:29,190
أنت تعلمين أنني لم أعد
أوصل ذلك بعد الآن

225
00:23:29,220 --> 00:23:30,812
اجلس

226
00:23:31,745 --> 00:23:34,138
اجلس ، أنت تجعل رقبتي تؤلمني

227
00:23:41,842 --> 00:23:42,973
عزيزي (كليف) العجوز

228
00:23:56,378 --> 00:23:59,207
حصلت عليها من طفل في الشارع
بـ(كاراكاس) ، دولاران

229
00:24:01,165 --> 00:24:02,950
أتساءل من أين سرقها

230
00:24:06,649 --> 00:24:07,824
أعتقدت أنها ستعجبك

231
00:24:10,044 --> 00:24:12,046
احتفظت بها لأنها
تساعدني على التذكر

232
00:24:13,743 --> 00:24:15,310
لقد لعبت بقوة في ذلك الوقت

233
00:24:15,354 --> 00:24:16,485
أنت لا تحتاج أحداً

234
00:24:19,868 --> 00:24:21,348
أحتاج إليك

235
00:24:23,100 --> 00:24:26,930
يبدو فقط أن أبحث عن بعض
الكلمات لأخبرك بها

236
00:24:38,855 --> 00:24:39,682
مشكلة؟

237
00:24:41,075 --> 00:24:41,902
أجل

238
00:24:43,817 --> 00:24:45,122
لا يزال نفس (كليف) القديم؟

239
00:24:47,255 --> 00:24:48,604
تلك هي المشكلة

240
00:24:56,032 --> 00:24:57,525
نعم

241
00:25:02,321 --> 00:25:04,368
يمكن ألا تريني مجددًا

242
00:25:05,534 --> 00:25:08,232
أحببتك يا (كليف) ، كنت أحتقر
ما كانت تفعله

243
00:25:09,756 --> 00:25:10,496
ما زلت أفعل

244
00:26:29,879 --> 00:26:31,418
ماذا حدث؟

245
00:26:32,665 --> 00:26:34,449
شخص ما أخذ منحى خاطئ

246
00:26:40,934 --> 00:26:41,978
فيلهلم) مات)

247
00:26:42,022 --> 00:26:43,066
اللعنة علي ذلك

248
00:26:43,110 --> 00:26:43,937
كنت مخطئ

249
00:26:45,547 --> 00:26:46,983
هل أرحل؟

250
00:26:49,856 --> 00:26:50,987
أفعل ذلك صحيحًا

251
00:26:52,293 --> 00:26:53,860
ميامي

252
00:27:01,762 --> 00:27:03,942
(أجل (كليف) صلني بـ(ماريو

253
00:27:05,915 --> 00:27:07,090
(اسمع ، لقد قتلوا (ريكي

254
00:27:08,439 --> 00:27:09,745
أجل هذا صحيح
هل يمكنك وضعه

255
00:27:09,789 --> 00:27:11,617
على الهاتف اللعين؟

256
00:27:11,660 --> 00:27:12,487
شكرًا لك

257
00:27:16,575 --> 00:27:18,885
....فرانك)! ، (فرانك) أنا بحاجة إلي)

258
00:27:22,149 --> 00:27:24,107
عن ماذا تتحدث (فرانك)؟

259
00:27:25,718 --> 00:27:28,416
فرانك) ، لأجل المسيح)

260
00:27:28,459 --> 00:27:30,636
لقد حصلت عليه ، وتريد كسرها

261
00:27:32,028 --> 00:27:35,292
أنت ، حسنًا ، (فرانك) ، أنا
الذي يوجد هنا

262
00:27:35,336 --> 00:27:39,601
فرانك)!، (فرانك) هل تستمع إليا أولاً)

263
00:27:39,645 --> 00:27:43,562
فرانك) ، أنا في عمق كبير للذهاب للأسفل الآن)

264
00:27:52,353 --> 00:27:53,963
تم ضبطه ، 20 دقيقة

265
00:27:54,007 --> 00:27:55,182
عظيم ، أين؟

266
00:27:55,225 --> 00:27:57,750
سأخبرك
عندما نصل إلى هناك

267
00:27:57,793 --> 00:27:59,099
ولكن ها هي القاعدة الأساسية
(رقم واحد ، (آيس

268
00:27:59,142 --> 00:28:01,231
لقد حصلت على اللقطة الأولى في القصة

269
00:28:04,104 --> 00:28:05,830
الضربة الاولى

270
00:28:07,887 --> 00:28:09,673
هناك (مارسيلو) الآن

271
00:28:12,460 --> 00:28:13,592
كليف)؟)

272
00:28:13,635 --> 00:28:14,549
نعم

273
00:28:14,593 --> 00:28:15,594
أأنت بخير؟

274
00:28:16,725 --> 00:28:17,552
أجل

275
00:28:18,553 --> 00:28:20,026
أوه! أجل نعم

276
00:28:20,860 --> 00:28:21,643
عظيم

277
00:28:26,507 --> 00:28:28,345
هل أخبرتك أن (رييس) عرض عليّ

278
00:28:28,389 --> 00:28:30,173
عشرون الف دولار لقتل هذا الرجل؟

279
00:28:31,784 --> 00:28:32,611
دعنا نذهب

280
00:28:39,356 --> 00:28:40,140
(مارسيلو)

281
00:28:40,183 --> 00:28:41,141
مرحبًا

282
00:28:42,577 --> 00:28:45,188
كيف تريد أن تنال من (رييس)؟

283
00:28:45,232 --> 00:28:46,363
أود ذلك كثيراً

284
00:28:46,407 --> 00:28:48,107
عيد ميلاد مجيد

285
00:28:58,245 --> 00:28:59,768
ما هذا؟

286
00:28:59,812 --> 00:29:01,770
(قائمة شركاء (رييس
في ميامي

287
00:29:02,902 --> 00:29:05,121
عدد قليل من الكوبيين ، هذا كثيراً

288
00:29:05,165 --> 00:29:06,166
دعنى ارى

289
00:29:08,298 --> 00:29:11,824
أسماء ، تواريخ ، أماكن ، ميردا

290
00:29:15,001 --> 00:29:16,219
من أين حصلت على هذا؟

291
00:29:16,263 --> 00:29:18,134
جمعتهم في وقت فراغي

292
00:29:18,178 --> 00:29:19,570
كل فتى يحتاج إلى هواية

293
00:29:19,614 --> 00:29:20,746
هناك أدلة كافية هنا

294
00:29:20,789 --> 00:29:22,138
لإبعاد هذا الرجل

295
00:29:22,182 --> 00:29:24,097
لن يكون لدى (رييس) عملاء

296
00:29:24,140 --> 00:29:26,795
لن يحتاج (رييس) عملاء
(سوف يموت (رييس

297
00:29:26,839 --> 00:29:28,754
هؤلاء الرجال لا يخدعون

298
00:29:28,797 --> 00:29:30,146
هل تعطيني هذا؟

299
00:29:30,623 --> 00:29:32,366
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

300
00:29:32,409 --> 00:29:34,150
هذه هي بوليصة التأمين الخاصة بي

301
00:29:34,194 --> 00:29:35,630
طالما لدي ، هو
لا يسعني قتلي

302
00:29:35,674 --> 00:29:37,676
ما تحصل عليه هو قصة

303
00:29:37,719 --> 00:29:39,242
ماذا عني؟

304
00:29:46,336 --> 00:29:50,558
(حسنًا ، آه ، (مارسيلو
... أعتقد أنه يجب عليك

305
00:29:50,601 --> 00:29:52,081
ماذا عني؟

306
00:29:52,125 --> 00:29:55,171
جانيت) ، انظري ، هذا الشيء)
لم تنتهي بعد

307
00:29:55,215 --> 00:29:56,520
عندما أحصل على
هذه الأوراق

308
00:29:56,564 --> 00:29:57,434
يمكنك الحصول عليها

309
00:29:57,478 --> 00:29:58,435
أفعل أي شيء تريدي به

310
00:29:58,479 --> 00:30:00,568
اكتب قصتك اللعينة

311
00:30:00,611 --> 00:30:02,309
لكن حتى أعطيك
الضوء الأخضر

312
00:30:02,352 --> 00:30:06,617
إنها لعبتي ، ملعبي
وقواعدي

313
00:30:06,661 --> 00:30:07,706
فهمت ذلك؟

314
00:30:07,749 --> 00:30:08,707
هل إنتهيت؟

315
00:30:10,012 --> 00:30:11,361
نعم

316
00:30:11,405 --> 00:30:12,232
حسناً

317
00:30:14,190 --> 00:30:15,017
مارسيلو)؟)

318
00:30:16,410 --> 00:30:18,368
ماذا تريدني أن أفعل؟

319
00:30:18,412 --> 00:30:20,980
آه ، هنا ، أطبع ذلك في
الصفحة الاولى

320
00:30:21,023 --> 00:30:22,285
من جريدتك غداً

321
00:30:22,329 --> 00:30:24,244
سآخذها من هناك

322
00:30:24,287 --> 00:30:26,420
كيف حالك يا (أدولفو)؟

323
00:30:31,338 --> 00:30:33,904
كليف) ، آه)

324
00:30:34,297 --> 00:30:38,519
كليف) ، أنت لم تسأل عني أبدًا)
(كليف)

325
00:30:38,562 --> 00:30:42,262
لم يطلبك أحد
(منذ عام 1962 ، (تشيكا

326
00:30:42,305 --> 00:30:43,654
أيتها الفاسقة

327
00:30:43,698 --> 00:30:46,657
في خدمتكم من
خمسه الي خمسه

328
00:30:46,701 --> 00:30:48,572
(إنه عرض أرضي جديد ، (كليف

329
00:30:49,791 --> 00:30:50,749
كيف تريده؟

330
00:30:54,404 --> 00:30:55,884
(عظيم ، أبتعدي (غوستا

331
00:30:57,233 --> 00:31:00,889
أنت تعرضت لحادث بسيط
هل فعلت؟

332
00:31:00,933 --> 00:31:02,978
حسنًا ، لم يكن ذلك من قبيل الصدفة

333
00:31:03,022 --> 00:31:06,199
(لا ، لا شكراً. (بيلي
ألا تعتقد أنك حصلت علي

334
00:31:06,242 --> 00:31:07,809
القليل القديم جدًا
لهذا النوع من العمل؟

335
00:31:07,853 --> 00:31:11,378
ربما كنت قد استقالت
العودة إلى الولايات المتحدة

336
00:31:11,421 --> 00:31:12,596
 انت متاخر

337
00:31:12,640 --> 00:31:14,468
أنت تزحف قليلاً
أوه ، يا حبيبي

338
00:31:14,511 --> 00:31:16,775
أرجو أن تحضر
لي شيئاً

339
00:31:20,561 --> 00:31:23,346
إذن كيف حالك
صديقك (لوجان)؟

340
00:31:23,390 --> 00:31:25,609
لوجان) كان يطلق النيران)
علي أولاد الجيش

341
00:31:26,741 --> 00:31:28,874
ويريدون تشغيله

342
00:31:30,876 --> 00:31:31,790
لماذا لا تعطيهم
دعوة لي؟

343
00:31:31,833 --> 00:31:34,746
أوه ، أنت تزحف

344
00:31:35,489 --> 00:31:37,209
قف

345
00:31:38,144 --> 00:31:38,971
أركع

346
00:31:39,972 --> 00:31:41,277
هيا

347
00:31:41,321 --> 00:31:43,758
أحب أن أرى فتاة
تستمتع بعملها

348
00:31:48,719 --> 00:31:52,680
كليف) ، لدي القليل من عادات السوء)
لكنني لست غبي

349
00:31:55,378 --> 00:31:57,032
(أعرف ما حدث مع (ريكي

350
00:31:58,642 --> 00:32:00,906
هذه المعلومات
رخيصة في هذه المدينة

351
00:32:02,298 --> 00:32:04,387
لدي شعور بأن هناك

352
00:32:04,431 --> 00:32:06,259
هناك عاصفة قذرة قادمة

353
00:32:08,087 --> 00:32:10,263
هاه ، لا أريد الحصول عليك
من المنتصف

354
00:32:12,178 --> 00:32:14,049
ربما أنت على حق

355
00:32:14,093 --> 00:32:17,139
ربما كنت قد استقالت

356
00:32:21,274 --> 00:32:23,620
ربما يمكنني مساعدتك

357
00:32:26,279 --> 00:32:27,846
(أحضر لي الهاتف ، (تشيكا

358
00:32:28,759 --> 00:32:30,849
(أطلب هذا ، (شيكو

359
00:32:34,318 --> 00:32:37,856
هذا أفضل كشك  هاتف
(في (لاس بالماس

360
00:32:42,077 --> 00:32:44,732
ميامي الصحافة الدولية

361
00:32:46,125 --> 00:32:47,517
أجل سيدي

362
00:32:49,128 --> 00:32:50,433
ليني)؟)

363
00:32:50,477 --> 00:32:52,696
رجالك وجدوا ما تبقى
من (ويلهم) الليلة الماضية؟

364
00:32:53,540 --> 00:32:55,146
أنت تعلم حيال ذلك؟

365
00:32:55,482 --> 00:32:58,702
أوه ، ليس كثيراً ،
حاولت قتلي

366
00:32:58,746 --> 00:33:00,269
لن أسمح له

367
00:33:03,446 --> 00:33:06,232
أنت تعلم أنني يمكن أن أعتقلك
بتهمة القتل

368
00:33:06,275 --> 00:33:08,756
نعم ، لكنك لن تفعل
ذلك بي

369
00:33:08,799 --> 00:33:10,323
أخشى أن تقبلني
على الخدين

370
00:33:10,366 --> 00:33:11,628
ومنحني وسام الشرف

371
00:33:12,803 --> 00:33:14,457
كيف تريد أن تضع
رييس) في حفرة)

372
00:33:14,501 --> 00:33:15,719
لن يخرج منها أبداً؟

373
00:33:17,112 --> 00:33:18,766
ليني) ، استمع إلي الآن)

374
00:33:18,809 --> 00:33:22,030
هذا محظور تمامًا
حتى أعطيك الكلمة

375
00:33:22,074 --> 00:33:22,944
هل تسمعني؟

376
00:33:24,946 --> 00:33:26,992
لماذا ستساعدني؟

377
00:33:27,762 --> 00:33:28,981
لأجل المال

378
00:33:29,908 --> 00:33:32,214
لأنني أقيم مزادًا
وستريد تقديم عرض

379
00:33:33,737 --> 00:33:34,913
هل يمكنني؟

380
00:33:34,956 --> 00:33:35,130
أوه نعم

381
00:33:36,697 --> 00:33:39,265
ستعرف أول شيء
في الصباح يا صديقي

382
00:33:40,353 --> 00:33:41,180
سأكون على اتصال

383
00:33:43,051 --> 00:33:44,748
نعم ، اجلبه على الهاتف

384
00:33:46,707 --> 00:33:48,100
اسمع ، تعرف من هذا
أيها الأحمق

385
00:33:48,143 --> 00:33:50,319
حتي تجلبه علي الهاتف
حسناً؟

386
00:33:55,150 --> 00:33:57,413
(آها ، (رييس

387
00:33:59,154 --> 00:34:01,113
كما تعلم ، لقد كنت
أشعر بقليل من السوء

388
00:34:01,156 --> 00:34:02,375
حول علاقتنا مؤخرًا

389
00:34:02,418 --> 00:34:04,594
لا يبدو أننا كنا نتماشى كذلك

390
00:34:04,638 --> 00:34:06,901
لذلك قررت أن أرسل لك
رسالة حب صغيرة

391
00:34:07,989 --> 00:34:09,512
صحيح

392
00:34:09,556 --> 00:34:10,513
لماذا لا تلقي نظرة

393
00:34:10,557 --> 00:34:12,820
علي غلاف الجريدة غدًا

394
00:34:14,082 --> 00:34:14,865
كليف)؟)

395
00:34:14,909 --> 00:34:16,041
نعم

396
00:34:19,653 --> 00:34:21,002
لماذا كنت تطير من أجل (رييس)؟

397
00:34:22,743 --> 00:34:25,398
اه ، البحث عن
السيرة الذاتية

398
00:34:25,441 --> 00:34:27,139
أوه ، نعم ، ماذا يسمى؟

399
00:34:27,182 --> 00:34:28,401
الرب يساعدني

400
00:34:30,577 --> 00:34:31,882
أنت مدين لي ببعض الإجابات

401
00:34:33,449 --> 00:34:34,973
كليف) ، ماذا تفعل؟)

402
00:34:35,016 --> 00:34:35,930
عملي

403
00:34:40,326 --> 00:34:41,370
(تتذكرين عندما كنت أنا و(ريكي

404
00:34:41,414 --> 00:34:43,285
في خدمة الطيران الجوي؟

405
00:34:43,329 --> 00:34:43,894
بالتأكيد

406
00:34:45,418 --> 00:34:48,812
(وكان (جونزالو رييس جونيور
أحد زبائنك الخاصة بك

407
00:34:50,249 --> 00:34:51,467
... أعتقد

408
00:34:51,511 --> 00:34:53,643
كنت تظنين أنني
كنت أدعي كطفل

409
00:34:53,687 --> 00:34:54,949
حتى أتمكن من القيام بجمع
بعض المال الحقيقي

410
00:34:54,993 --> 00:34:57,038
من طيران الكوكايين لأجل رجل عجوز
صحيح؟

411
00:34:58,083 --> 00:34:59,736
أنت من مكافحة المخدرات

412
00:34:59,780 --> 00:35:02,130
أنت محقة
عميل متخفي

413
00:35:09,833 --> 00:35:11,444
لماذا لم تخبرني؟

414
00:35:11,487 --> 00:35:13,467
لأنك لم تسألني قط

415
00:35:16,080 --> 00:35:17,380
(هيا يا (جانيت

416
00:35:18,016 --> 00:35:20,192
أنت تعلمين أنني لا أستطيع إخبارك

417
00:35:24,022 --> 00:35:25,675
ماذا يحدث الآن؟

418
00:35:26,759 --> 00:35:28,896
حسنًا ، وفقًا للوكالة

419
00:35:28,939 --> 00:35:30,028
لا شيء يحدث الآن

420
00:35:31,658 --> 00:35:33,031
لقد سحبت القضية

421
00:35:33,074 --> 00:35:34,902
حتى ما بعد الانتخابات

422
00:35:34,945 --> 00:35:36,121
أوه ، لن يكون هناك
أي انتخابات

423
00:35:36,164 --> 00:35:37,905
سوف يتولى (لوجان) ذلك

424
00:35:37,948 --> 00:35:39,994
ليس إذا كان بإمكاني رؤية
لوجان) أولاً)

425
00:35:40,038 --> 00:35:41,604
هذا مثل ما
(قال (مارسيلو

426
00:35:41,648 --> 00:35:43,258
يجلسون حول لعب السياسة

427
00:35:43,302 --> 00:35:45,521
ويستمر (رييس) بمص بلاده الجافة

428
00:35:45,565 --> 00:35:47,610
هذا يملى البلد بالهراء

429
00:35:47,654 --> 00:35:49,134
يجب أن يتم إيقافه

430
00:35:49,177 --> 00:35:51,658
لا بحق الجحيم
يجب تدميره

431
00:35:55,341 --> 00:35:56,793
يبدو أنني منتخب

432
00:35:56,837 --> 00:35:58,056
حصلت على تصويتي

433
00:35:58,099 --> 00:35:58,926
حسناً

434
00:36:03,664 --> 00:36:06,586
تعرفين أنني لم انتهي منها بعد

435
00:36:11,069 --> 00:36:12,070
أجل لم تنتهي

436
00:37:39,244 --> 00:37:40,375
أيها الوغد اللعين

437
00:37:45,250 --> 00:37:47,687
(كليف) ، أنه السينور (رييس)

438
00:37:49,036 --> 00:37:50,951
أجل أخبره أن ينتظر

439
00:37:52,126 --> 00:37:53,519
(انتظر لحظة ، سيد (رييس

440
00:37:53,562 --> 00:37:54,781
لحظة من فضلك

441
00:37:56,609 --> 00:37:59,438
فرانكوا) أريد أن تضع ذلك)

442
00:37:59,481 --> 00:38:01,004
والعودة من أجلي ، حسنًا؟

443
00:38:02,397 --> 00:38:04,030
نعم

444
00:38:09,448 --> 00:38:10,579
مرحبًا؟

445
00:38:10,623 --> 00:38:12,929
يجب أن نتحدث حيال هذا ،
(كليف)

446
00:38:12,973 --> 00:38:14,801
بالعقل ، مثل الرجال

447
00:38:14,844 --> 00:38:16,498
مثل الرجال؟

448
00:38:16,542 --> 00:38:17,673
ما أريدك أن تضعه في أعتبارك
(رييس)

449
00:38:17,717 --> 00:38:20,415
هو أن أضع نفسي
حتى الموت

450
00:38:20,459 --> 00:38:22,461
أي شيء يحدث لي ، أنت
ستكون في مأزق

451
00:38:22,504 --> 00:38:26,247
كليف) ، لا تفعل أي شيء)
كلانا نندم عليه

452
00:38:27,944 --> 00:38:28,945
هل يمكنك الخروج؟

453
00:38:32,471 --> 00:38:33,559
الساعة الثانية

454
00:38:33,602 --> 00:38:35,038
حسنًا ، سأقابلك
في الساعة الثانية

455
00:38:35,082 --> 00:38:37,432
أجل هذا جيد

456
00:38:43,612 --> 00:38:44,787
نعم ، (كليف) بالطبع

457
00:38:45,788 --> 00:38:47,225
مثير جداً

458
00:38:49,662 --> 00:38:51,446
الساعة السادسة هذا المساء

459
00:38:53,666 --> 00:38:55,798
نعم ، نعم ، سأكون على أتصال

460
00:38:58,714 --> 00:39:01,151
رويز) ، اختبأ مع بعض الرجال)
عبر الشارع

461
00:39:01,195 --> 00:39:03,197
من فندق بوليفارد

462
00:39:03,241 --> 00:39:06,287
أريد أن أعرف في أقرب وقت
حين يخرج (كليف) الأمريكي

463
00:39:06,331 --> 00:39:07,723
حاضر جنرال

464
00:39:20,083 --> 00:39:21,084
أخرج

465
00:39:36,448 --> 00:39:39,451
 لا قتال
أمام مكاني

466
00:39:40,713 --> 00:39:41,975
إنه يخيف الزبائن

467
00:39:46,458 --> 00:39:48,024
(أستمر في إعطائي الأسلحة يا (كليف

468
00:39:49,809 --> 00:39:52,072
ربما يجب أن أفتح متجر
تسوق بالجانب

469
00:39:54,553 --> 00:39:56,511
لماذا لا تفتح بهم مصنع أسلحة؟

470
00:40:32,373 --> 00:40:33,896
كلاوسمان) كان خائفًا من أن)
(أخبر (رييس

471
00:40:33,940 --> 00:40:35,202
إنه كان يسرقه

472
00:40:36,638 --> 00:40:38,597
ربما عليك قتله ونرتاح منه

473
00:42:29,751 --> 00:42:30,535
حسنًا

474
00:43:10,009 --> 00:43:12,141
حسناً
الآن

475
00:43:16,015 --> 00:43:17,277
اقتربي أكثر

476
00:43:26,416 --> 00:43:28,157
(حسنًا ، (كلاوسمان

477
00:44:09,634 --> 00:44:10,939
الأمر علي مايرام
رييس) ينتظرني)

478
00:44:10,983 --> 00:44:11,505
افتح البوابة

479
00:44:11,549 --> 00:44:12,332
من هي؟

480
00:44:12,375 --> 00:44:13,725
(عمتي (إيرين) من (أوديسا

481
00:44:13,768 --> 00:44:16,249
لقد وعدتها بأن أريها
المناظر الطبيعية ، هيا الآن

482
00:44:16,292 --> 00:44:17,946
مضحك ، أليس كذلك؟

483
00:45:18,920 --> 00:45:20,226
انتهى اللعب

484
00:45:31,629 --> 00:45:32,673
من أنت؟

485
00:45:32,717 --> 00:45:34,370
(اسمي (جانيت ميد
(سينور (رييس

486
00:45:34,414 --> 00:45:35,458
ما الذي تفعليه هنا؟

487
00:45:35,502 --> 00:45:37,156
أنا مراسلة
من الصحافة الدولية

488
00:45:37,199 --> 00:45:38,940
أود التحدث معك
حيال شيء معين

489
00:45:38,984 --> 00:45:39,767
بدون كاميرا

490
00:45:46,295 --> 00:45:47,775
(أنتظر لحظة ، سينور (رييس

491
00:45:47,819 --> 00:45:50,125
أنا هنا من أجل
مقابلة شرعية

492
00:45:50,169 --> 00:45:50,560
أتريد مقابلة؟

493
00:45:50,604 --> 00:45:51,997
أجل

494
00:45:52,040 --> 00:45:56,523
(حسنًا ، قابلي (روزيتا
كانت ملكة جمال سان بيدرو 1983

495
00:46:03,138 --> 00:46:05,010
المراسلون اللعينون ، أليس كذلك؟

496
00:46:05,053 --> 00:46:07,577
 بالمناسبة
(لقد قتلت (كلاوسمان

497
00:46:07,621 --> 00:46:09,579
وأنا قادم إلي هنا
انا آمل انك لا تمانع

498
00:46:11,320 --> 00:46:13,627
كيف حال (جونزالو جونيور)؟

499
00:46:13,671 --> 00:46:16,282
هل لا يزال يلعب ويمرح
في جامعة ميامي؟

500
00:46:16,325 --> 00:46:17,892
إترك ابني خارج هذا

501
00:46:17,936 --> 00:46:19,764
حسناً حسناً

502
00:46:19,807 --> 00:46:21,287
لقد اعتقدت للتو ، آه

503
00:46:21,330 --> 00:46:23,942
(ربما رجال (مارانيتي
قد ترغب في البحث عنه

504
00:46:45,964 --> 00:46:47,604
ماذا تريد؟

505
00:46:48,618 --> 00:46:50,838
أريد طائرتي
والمال الذي تدين لي به

506
00:46:50,882 --> 00:46:52,840
أجل المائة الف؟

507
00:46:54,991 --> 00:46:56,104
لا ، كان ذلك من قبل

508
00:46:56,148 --> 00:46:58,106
السعر أرتفع منذ ذلك الحين

509
00:46:58,150 --> 00:47:00,543
انظر ، كان هناك اثنان من رجالك
(يوجهون الطلقات في وجهي بالفعل ، (رييس

510
00:47:01,849 --> 00:47:04,460
ثم هناك (ريكي) الذي مات

511
00:47:04,504 --> 00:47:06,767
أهله يحصلون علي تعويض
صغير ، أليس كذلك؟

512
00:47:06,811 --> 00:47:10,989
دعنا نقول ، 2 مليون دولار

513
00:47:12,120 --> 00:47:13,731
ليس لدي هذا المبلغ
من المال في متناول اليد

514
00:47:13,774 --> 00:47:14,688
(هراء ، (رييس

515
00:47:16,342 --> 00:47:18,779
القليل من النصائح الودية
لا تضاجعني الآن

516
00:47:18,823 --> 00:47:20,302
اقتبس ذلك الشعر القصير
من صديق

517
00:47:20,346 --> 00:47:21,869
عندما ابدأ التنظيف

518
00:47:23,262 --> 00:47:25,307
... كيف يمكنني التأكد من أنك -
لا يمكنك -

519
00:47:27,179 --> 00:47:30,225
حسنًا

520
00:47:30,269 --> 00:47:31,096
حسنًا

521
00:47:32,967 --> 00:47:34,490
... سيجتمع أحد رجالي معك بالمال

522
00:47:34,534 --> 00:47:36,841
سأخبرك متى
وسأخبرك أين

523
00:47:40,018 --> 00:47:40,975
وداعًا

524
00:48:24,889 --> 00:48:25,933
كليف)؟)

525
00:48:25,977 --> 00:48:28,153
هذا صحيح ، نعم ، استمع
(لوجان)

526
00:48:28,196 --> 00:48:30,285
أود الإبلاغ عن جريمة

527
00:48:30,329 --> 00:48:31,286
حقًا؟

528
00:48:31,330 --> 00:48:32,984
نعم

529
00:48:33,027 --> 00:48:36,161
شخصًا ما اقتحم غرفتي
الفندقية في بوليفارد

530
00:48:36,204 --> 00:48:37,684
أجل

531
00:48:37,727 --> 00:48:39,599
أجل ، إنها فوضى عارمة

532
00:48:39,642 --> 00:48:41,601
كل قمصاني النظيفة
تجعدت

533
00:48:41,644 --> 00:48:43,777
هل وجدت ما كنت
تريده يا ابن العاهرة؟

534
00:48:43,821 --> 00:48:46,519
لا يكلف
أي شيء لمحاولة

535
00:48:47,342 --> 00:48:48,383
حسناً يا صديقي
هل ترى

536
00:48:48,408 --> 00:48:50,001
هذا حيث أنت مخطئ

537
00:48:50,044 --> 00:48:52,046
عرض (رييس) بالفعل 2 مليون

538
00:48:52,090 --> 00:48:54,440
لكني أرفع السعر
لأنك أغضبتني

539
00:48:54,483 --> 00:48:55,833
(آه ، هيا ، (كليف

540
00:48:55,876 --> 00:48:58,705
ماذا عن 2.5 مليون؟

541
00:48:58,748 --> 00:49:02,535
كليف) ، هذا)
يصبح باهظة الثمن

542
00:49:02,578 --> 00:49:03,666
هراء

543
00:49:03,710 --> 00:49:06,191
اسمع ، تحصل عليه
الساعة الثامنة

544
00:49:06,234 --> 00:49:08,454
أو ستفقد
فرصة العمر

545
00:49:23,469 --> 00:49:27,038
لقد علمت أنك ستعود

546
00:49:27,081 --> 00:49:28,169
أين (بيلي) ، (لولا)؟

547
00:49:28,213 --> 00:49:28,996
سوف يرجع

548
00:49:29,867 --> 00:49:31,433
مشروب؟

549
00:49:31,477 --> 00:49:33,261
أجل جيد

550
00:49:39,833 --> 00:49:41,748
لولا) ، انسى المشروب)

551
00:49:41,791 --> 00:49:43,010
علي الصوت

552
00:49:47,928 --> 00:49:50,409
هذا تقرير خاص من ميامي

553
00:49:50,452 --> 00:49:53,673
بإذن من صحافة امريكا العالمية

554
00:49:53,716 --> 00:49:56,371
مكافحة المخدرات
قسم الأدارة

555
00:49:56,415 --> 00:49:58,417
داهمت اليوم هذا المبنى

556
00:49:58,460 --> 00:50:02,900
القبض على خمسة رجال واحراز
ما يقرب من 500 رطل من الكوكايين

557
00:50:02,943 --> 00:50:04,902
تقدر قيمتها بنحو 7 ملايين دولار

558
00:50:05,859 --> 00:50:08,079
كاثي هيرون) في ويست بالم بيتش)

559
00:50:08,122 --> 00:50:09,341
هيا اخبرينا القصة

560
00:50:09,384 --> 00:50:12,083
هذا هو منزل
(كارلو مارانيتي)

561
00:50:12,126 --> 00:50:14,955
رئيس المافيا الكوبية
... اعتقل بعد ظهر اليوم

562
00:50:14,999 --> 00:50:16,087
(سيلينسيو)

563
00:50:16,130 --> 00:50:18,306
تلك القصة محمية ومكتوبة

564
00:50:18,350 --> 00:50:20,569
(بقلم المراسلة (جانيت ميد

565
00:50:20,613 --> 00:50:22,658
أوه ، (ليني) ، بنت الكلبة العاهرة

566
00:50:22,702 --> 00:50:24,834
(مارانيتي غونزالو رييس)

567
00:50:24,878 --> 00:50:29,927
يُزعم أنه أكبر مصدر ومورد
كوكايين في أمريكا الجنوبية

568
00:50:29,970 --> 00:50:30,797
(اللعنة ، (جانيت

569
00:51:27,288 --> 00:51:28,289
(كليف)

570
00:51:28,333 --> 00:51:29,856
(لولا) ، عندما يعود (بيلي)

571
00:51:29,899 --> 00:51:32,772
أريدك أن تخبريه
أن يبقى حذراً

572
00:51:32,815 --> 00:51:34,426
حتي يسمع مني
حسنًا؟

573
00:51:51,660 --> 00:51:52,487
مارسيلو)؟)

574
00:52:11,811 --> 00:52:13,334
مارسيلو)؟)

575
00:52:26,347 --> 00:52:27,392
مارسيلو)؟)

576
00:52:27,435 --> 00:52:28,915
كليف) ، انتبه)

577
00:52:37,315 --> 00:52:39,752
عندما لم نجد
الأشياء في غرفتك

578
00:52:39,795 --> 00:52:42,581
كنت أحسب أن (مارسيلو) وراء ذلك

579
00:52:42,624 --> 00:52:45,888
كنت مخطئاً ، لا أحد كاملاً

580
00:52:47,412 --> 00:52:48,282
دعنا نذهب

581
00:52:53,331 --> 00:52:56,160
إذا لم تخبرني
أين تلك الأوراق

582
00:52:56,203 --> 00:52:58,640
إذن سأستمتع بأكتشاف ذلك

583
00:52:58,684 --> 00:52:59,997
اللعنة عليك

584
00:53:34,589 --> 00:53:35,416
تاكسي

585
00:55:08,205 --> 00:55:09,467
انهض

586
00:55:09,510 --> 00:55:10,294
وغد لقيط

587
00:58:12,214 --> 00:58:13,302
حسنًا ، مرة أخرى

588
00:58:15,696 --> 00:58:16,958
أين تلك الأوراق؟

589
00:58:19,091 --> 00:58:19,918
لقد نسيت مكانها

590
00:58:22,486 --> 00:58:23,269
هل أنت متأكد؟

591
00:58:23,312 --> 00:58:24,226
بالتأكيد

592
00:59:02,961 --> 00:59:03,918
أين (هيرناندو)؟

593
00:59:03,962 --> 00:59:05,093
لا أعرف

594
00:59:37,952 --> 00:59:41,826
ربما ذلك ينشط ذاكراتك

595
01:00:46,673 --> 01:00:49,502
(هيرناندو)

596
01:00:49,546 --> 01:00:52,070
الغريب (بيلي) ، هل
تعرف أين يمكنني أن أجده؟

597
01:00:52,113 --> 01:00:53,419
تعال معي

598
01:00:53,462 --> 01:00:55,813
آه ، لا ، طريقة أخرى

599
01:00:57,075 --> 01:00:58,380
نعم

600
01:01:12,960 --> 01:01:15,702
أحمق غبي

601
01:01:18,195 --> 01:01:20,222
هل تفهمنى؟

602
01:01:21,752 --> 01:01:22,579
نعم

603
01:01:34,112 --> 01:01:35,598
انظر إلى هذا

604
01:01:38,290 --> 01:01:42,947
كليف) ، أنا أستسلم)
سأقتلك

605
01:01:44,688 --> 01:01:46,603
تحدث

606
01:01:46,646 --> 01:01:49,388
أو تموت

607
01:01:52,478 --> 01:01:53,435
سوف اتحدث

608
01:02:03,010 --> 01:02:03,837
أسقط السلاح

609
01:02:04,838 --> 01:02:06,623
أنزع تلك الأصفاد

610
01:02:06,666 --> 01:02:07,493
أخبره

611
01:02:13,151 --> 01:02:18,069
أخبره أو أقسم بالمسيح
سوف أكسر ذراعه في الحال

612
01:02:18,112 --> 01:02:19,287
أفعل كما يقول

613
01:02:27,252 --> 01:02:28,949
تعال هنا ، هيا

614
01:02:37,566 --> 01:02:38,872
أستدر الآن

615
01:02:43,268 --> 01:02:44,688
مارسيلو)؟)

616
01:02:45,139 --> 01:02:46,097
تحرك

617
01:02:58,065 --> 01:02:59,153
الآن

618
01:03:08,467 --> 01:03:11,470
هل ذلك الطريقة التي تطلب سيارة أجرة
في بلدك؟

619
01:03:21,306 --> 01:03:22,829
بالتأكيد ، بالتأكيد ، متى؟

620
01:03:22,873 --> 01:03:24,613
متي بحق الجحيم
مهلاً

621
01:03:24,657 --> 01:03:27,007
لقد دخل للتو
شكراً على الاتصال يا فتى

622
01:03:27,878 --> 01:03:29,270
مهلاً ، انظر ، علينا التحدث

623
01:03:32,317 --> 01:03:33,492
هل تعرضت لحادث؟

624
01:03:34,798 --> 01:03:36,751
لم يكن هذا من قبيل الصدفة

625
01:03:41,239 --> 01:03:42,109
ما هذا

626
01:03:42,153 --> 01:03:43,154
(آسف (لولا

627
01:03:43,197 --> 01:03:46,853
كليف) هل أنت بخير؟)

628
01:03:46,897 --> 01:03:48,202
نعم ، أنا بخير ، أنا فقط
بحاجة إلى استخدام غرفتك

629
01:03:48,246 --> 01:03:49,595
لبضع دقائق ، حسنًا؟

630
01:03:49,638 --> 01:03:51,945
بالتأكيد ، بالتأكيد ، فقط
بضع دقائق ، أليس كذلك؟

631
01:03:53,991 --> 01:03:55,383
بسرعة، بسرعة

632
01:03:58,299 --> 01:03:59,561
شكراً

633
01:04:04,305 --> 01:04:06,133
(صديق يدعى (هيرناندو

634
01:04:08,396 --> 01:04:09,702
(حصل (جوميز) على (جانيت

635
01:04:11,269 --> 01:04:12,357
(أنا آسف يا (كليف

636
01:04:16,995 --> 01:04:18,416
تباً

637
01:04:22,677 --> 01:04:24,450
لا

638
01:04:24,935 --> 01:04:28,242
مارسيلو) ، أريدك)
البقاء هنا

639
01:04:28,286 --> 01:04:29,809
على الأقل حتى صباح الغد

640
01:04:31,419 --> 01:04:33,117
اهتم به هل فعلت ذلك (بيلي)؟

641
01:04:34,945 --> 01:04:36,511
"فرانكو) في "بوليفارد)
حصل على أشيائي

642
01:04:36,555 --> 01:04:37,686
(مع كل أشياء (رييس

643
01:04:38,949 --> 01:04:41,168
(اذهب وخذها ، (مارسيلو
انها كلها لك

644
01:04:41,212 --> 01:04:42,517
التقطه من أجله ، هل يمكنك
بيلي)؟)

645
01:04:42,561 --> 01:04:44,084
(بالتأكيد ، (كليف

646
01:04:44,128 --> 01:04:45,259
لكن (جانيت) في خطر

647
01:04:45,303 --> 01:04:46,783
ألا تعتقد أنني أعرف ذلك؟

648
01:04:52,658 --> 01:04:55,574
رييس) ليس في مزاج جيد)
لا يعقد أي صفقات الآن

649
01:04:55,617 --> 01:04:56,531
هناك طريقة واحدة فقط نفعلها

650
01:04:56,575 --> 01:04:58,229
لإخارجها حية

651
01:04:58,272 --> 01:04:59,883
ما كنت تنوي القيام به؟

652
01:05:05,062 --> 01:05:08,456
داخل تلك الحزمة
بيلي) ، مغلف)

653
01:05:08,500 --> 01:05:09,240
اسمك مكتوب عليه

654
01:05:10,807 --> 01:05:13,331
كما أن لدينا ما يكفي من المال
(لإخراجك من (لاس بالماس

655
01:05:14,245 --> 01:05:15,768
سأحتاج إلى سيارتك الصغيرة

656
01:05:17,988 --> 01:05:20,033
إنها في الزقاق
يمكنك أستخدام الباب الخلفي

657
01:05:20,077 --> 01:05:21,643
شكرًا

658
01:05:21,687 --> 01:05:23,167
أي شيء آخر؟

659
01:05:23,210 --> 01:05:24,733
نعم

660
01:05:24,777 --> 01:05:25,822
حظاً موفقاً يا صديقي

661
01:05:26,997 --> 01:05:28,259
و شكراً

662
01:05:28,302 --> 01:05:29,216
نعم

663
01:05:29,260 --> 01:05:30,652
سأراك في الولايات المتحدة

664
01:05:32,045 --> 01:05:33,830
ربما سنتناول الغداء

665
01:05:36,049 --> 01:05:36,484
(كما هي (بيلي

666
01:05:36,528 --> 01:05:37,485
بالتأكيد

667
01:05:37,529 --> 01:05:38,922
والحزمة الآخرى هناك

668
01:05:38,965 --> 01:05:41,185
أريدك أن تتأكد
أنه حصل عليها ، حسنًا؟

669
01:05:41,228 --> 01:05:43,578
هو ولا أحد غيره

670
01:05:43,622 --> 01:05:44,449
حسناً

671
01:05:44,492 --> 01:05:45,624
احصل علي خط خارجي

672
01:05:54,241 --> 01:05:55,590
(نعم ، (كليف

673
01:05:55,634 --> 01:05:57,027
نعم ، لقد حصلت على ما تريد

674
01:05:57,070 --> 01:05:59,420
ولدي ما تريده
(أيضًا (كليف

675
01:05:59,464 --> 01:06:00,857
أخبرني فقط
أين ومتي

676
01:06:00,900 --> 01:06:03,598
بعد ساعتين بالمصفاة

677
01:06:04,991 --> 01:06:07,776
الشحنة الليلة
وهو خارج الجدول

678
01:06:07,820 --> 01:06:09,953
لم ينتهي العمل علي طائرتي

679
01:06:09,996 --> 01:06:14,261
خذ طائرة (كليف) ، هو
لن يحتاجها

680
01:06:14,305 --> 01:06:16,742
أنت تعرف ما أنت
أليس كذلك؟

681
01:06:16,785 --> 01:06:17,612
نعم

682
01:06:18,570 --> 01:06:19,397
الفائز

683
01:06:43,247 --> 01:06:45,902
هذا الإرث العائلي القديم ، أليس كذلك؟

684
01:06:53,039 --> 01:06:55,128
شكراً يا أبي ، أنا مدين لك بواحدة

685
01:07:39,651 --> 01:07:41,000
أيها الوغد

686
01:07:47,224 --> 01:07:48,007
آسف

687
01:07:51,358 --> 01:07:52,185
كل شيء تمام

688
01:07:52,229 --> 01:07:53,708
بمجرد تحميل الشحنة

689
01:07:53,752 --> 01:07:55,014
أنت

690
01:07:55,058 --> 01:07:56,146
كم تبقى من الوقت؟

691
01:07:56,258 --> 01:10:09,246
ترجمة حصري ونادرة تخص أبناء
الحاج ( سيد ابوالخير ) علية رحمة الله

692
01:10:09,496 --> 01:10:11,542
إنريكي) ، ما المشكلة؟)

693
01:10:22,770 --> 01:10:23,858
(جوميز)

694
01:10:23,902 --> 01:10:26,426
(كليف) ، قتل (إنريكي)

695
01:10:26,470 --> 01:10:29,037
فقط ابحث عن ابن العاهرة

696
01:10:33,581 --> 01:10:36,306
إنه في مكان ما هنا

697
01:10:36,349 --> 01:10:38,438
أطفئ تلك الأضواء اللعينة

698
01:10:40,658 --> 01:10:43,791
عشرة الف دولار للرجل
الذي يطلق النيران عليه

699
01:10:47,404 --> 01:10:48,709
(كليف)

700
01:10:50,189 --> 01:10:51,364
أنا أعرف أنك تستطيع سماعي

701
01:10:53,497 --> 01:10:56,761
لديك ثلاث دقائق
لتظهر نفسك

702
01:10:56,804 --> 01:10:58,676
أو ستتعفن تلك الكلبة
في الجحيم

703
01:10:58,719 --> 01:11:01,287
تعال ونال مني ، أيها الأحمق

704
01:11:01,331 --> 01:11:02,680
أقتله

705
01:11:02,723 --> 01:11:04,290
أذهب وأحضره

706
01:11:41,719 --> 01:11:42,546
مساء الخير

707
01:11:43,808 --> 01:11:45,244
سنلعب لعبة صغيرة

708
01:11:46,724 --> 01:11:49,509
كرر كل ما أقوله إليك
ولن أقتلك

709
01:11:52,643 --> 01:11:53,470
اسمع

710
01:11:55,211 --> 01:11:56,603
هيا، استمع

711
01:11:58,605 --> 01:12:00,781
اسمع

712
01:12:00,825 --> 01:12:02,000
لقد وجدته

713
01:12:05,090 --> 01:12:06,222
لقد وجدته

714
01:12:07,832 --> 01:12:09,921
الجميع يأتون إلى هنا

715
01:12:11,227 --> 01:12:13,446
الجميع يأتون إلى هنا

716
01:12:15,796 --> 01:12:16,623
تعالوا

717
01:12:18,234 --> 01:12:19,191
تعالوا

718
01:12:32,900 --> 01:12:33,988
تعالوا
تعالوا

719
01:12:55,880 --> 01:12:56,707
لقد كذبت عليك

720
01:12:56,880 --> 01:15:45,207
ترجمة حصري ونادرة تخص أبناء
الحاج ( سيد ابوالخير ) علية رحمة الله

721
01:15:45,484 --> 01:15:48,792
مائة الف دولار (جوميز) هل يمكنك قتله

722
01:15:48,835 --> 01:15:49,923
هذا الكثير من المال

723
01:15:55,755 --> 01:15:58,062
حسنًا ، لن تكون قادرًا
جمعها

724
01:16:02,893 --> 01:16:03,676
أسقط سلاحك

725
01:16:04,808 --> 01:16:05,722
أسقطه

726
01:18:53,237 --> 01:18:56,327
حسناً
أطلقين النار علي أي شيء يتحرك

727
01:18:56,370 --> 01:18:57,197
هيا

728
01:20:16,842 --> 01:20:18,409
لن تنجح

729
01:20:19,453 --> 01:20:20,759
مثل الجحيم ليس كذلك

730
01:21:11,505 --> 01:21:12,855
تبدو بحالة لا يرث إليها

731
01:21:12,905 --> 01:31:12,855
ترجمة حصري ونادرة تخص أبناء
الحاج ( سيد ابوالخير ) علية رحمة الله

