﻿1
00:01:21,417 --> 00:01:24,934
منطقة حجر صحي"
"تمهل

2
00:01:39,250 --> 00:01:40,769
ما سبب كل هذا؟

3
00:01:41,118 --> 00:01:43,416
هل ستقوم
بدفن الخنازير مجددا؟

4
00:01:44,115 --> 00:01:46,193
إنه ليس مرض الحمى القلاعية

5
00:01:46,323 --> 00:01:49,760
حدث تسرب طفيف في منطقة
التكنولوجيا الحيوية، كل شيء بخير

6
00:01:50,020 --> 00:01:53,486
إنه لا شيء -
!لقد سبق وقلت ذلك -

7
00:01:54,745 --> 00:01:59,870
...إذا دفنت ماشيتي مجددا
سوف أغضب كثيرا

8
00:02:01,558 --> 00:02:05,604
لا تقلق، واستمر في طريقك

9
00:02:05,904 --> 00:02:08,721
الآن، اذهب

10
00:02:13,627 --> 00:02:16,144
"تسرب طفيف"
لا أصدق ذلك

11
00:02:17,493 --> 00:02:19,920
إنهم مخادعون

12
00:02:39,801 --> 00:02:41,759
ما هذا؟

13
00:02:50,870 --> 00:02:53,648
!يا له من يوم سيىء

14
00:03:48,684 --> 00:03:50,033
...سيدي

15
00:03:50,162 --> 00:03:54,109
إذا سحبنا بضاعتنا الآن
فسوف يعاني السوق

16
00:03:54,238 --> 00:03:58,404
قد يكون هذا بناءً على تقرير خاطىء

17
00:04:00,492 --> 00:04:02,750
نعم، على الفور

18
00:04:03,959 --> 00:04:05,398
عذرا؟

19
00:04:05,877 --> 00:04:09,733
لا، على الإطلاق
ما زلت مبتدئا

20
00:04:10,732 --> 00:04:14,029
حسنا، سأراك في الميدان

21
00:04:14,549 --> 00:04:16,856
نعم، اهتم بنفسك

22
00:04:33,171 --> 00:04:34,559
(أرسل (كيم

23
00:04:38,425 --> 00:04:43,021
نفوق أسماك غامض"
"(في حوض (جينيانغ

24
00:04:51,702 --> 00:04:53,091
ماذا يجب أن نفعل؟

25
00:04:53,271 --> 00:04:55,309
قم ببيع جميع السندات ذات الصلة

26
00:04:55,609 --> 00:04:57,866
كل شيء؟ -
أجل -

27
00:04:58,216 --> 00:05:00,734
ستكون هناك تداعيات خطِرة

28
00:05:00,864 --> 00:05:04,420
فاستقرار السوق
...والتجار المنفردون سوف

29
00:05:04,550 --> 00:05:06,988
كيم)؟) -
سيدي؟ -

30
00:05:07,417 --> 00:05:10,065
هل تعمل لدينا أو لدى السوق؟

31
00:05:11,973 --> 00:05:14,021
قم ببيع كل شيء
في الحال

32
00:05:14,970 --> 00:05:16,358
نعم، سيدي

33
00:05:18,746 --> 00:05:20,305
دقيقة واحدة

34
00:05:22,692 --> 00:05:26,169
ما الذي يحب الأطفال فعله
في هذه الأيام؟

35
00:05:31,424 --> 00:05:35,070
دعنا لا نضيع الوقت"
"في مقاضاة بعضنا البعض

36
00:05:35,720 --> 00:05:39,366
لا يهمني ما تفعلينه في وقتك
(أنا سأقوم بتربية (سو آن

37
00:05:39,925 --> 00:05:42,183
"كيف ستقوم بتربيتها؟"

38
00:05:42,403 --> 00:05:44,831
"هل تتحدث معها حتى؟"

39
00:05:45,530 --> 00:05:48,737
إنها تريد أن تأتي"
"إلى هنا غدا بنفسها

40
00:05:48,867 --> 00:05:50,255
"هل كنت تعلم هذا؟"

41
00:05:50,385 --> 00:05:52,213
توقفي عن هذا الهراء

42
00:05:53,033 --> 00:05:55,121
"هل تدعو نفسك أبا؟"

43
00:05:55,251 --> 00:05:57,119
لا يمكن للطفلة
أن تذهب بمفردها

44
00:05:57,249 --> 00:06:00,585
إذا أحضرها إلى هنا"
"إنها تريد أن تأتي

45
00:06:01,235 --> 00:06:02,623
ليس الغد

46
00:06:02,763 --> 00:06:05,101
أنت تعلم أن عيد مولدها"
"غدا، أليس كذلك؟

47
00:06:05,580 --> 00:06:06,969
!بالطبع

48
00:06:34,742 --> 00:06:36,870
هل تناولت الطعام؟ -
نوعا ما -

49
00:06:37,609 --> 00:06:38,958
أين (سو آن)؟

50
00:06:39,827 --> 00:06:43,124
إنها في غرفتها

51
00:06:44,732 --> 00:06:47,420
يمكنني ركوب القطار بمفردي

52
00:06:48,029 --> 00:06:51,326
يمكنك أن تأتي
!لاصطحابي من المحطة

53
00:06:56,101 --> 00:06:57,840
أمي، سأقوم بإقفال الخط

54
00:07:11,246 --> 00:07:14,244
لا بأس، يمكنك التحدث معها -
لقد أقفلت الخط -

55
00:07:17,590 --> 00:07:20,148
هل أخبرتها أنك تريدين
الذهاب إلى (بوسان)؟

56
00:07:21,447 --> 00:07:25,143
عزيزتي، لديّ الكثير من العمل مؤخرا

57
00:07:26,402 --> 00:07:28,570
سيكون لدي مزيد من الوقت
في الأسبوع المقبل

58
00:07:28,650 --> 00:07:30,737
هل يمكنك الانتظار
حتى ذلك الحين؟

59
00:07:39,329 --> 00:07:40,718
إليك

60
00:07:44,754 --> 00:07:47,841
ماذا؟ هل اعتقدت أنني نسيت؟
عيد مولد سعيدا

61
00:07:49,319 --> 00:07:50,838
هيا، افتحيها

62
00:08:08,241 --> 00:08:11,238
ماذا؟ ألم تعجبك؟

63
00:08:24,995 --> 00:08:27,512
لقد اشتريت لي مثلها من قبل

64
00:08:31,159 --> 00:08:36,324
هل هناك أي شيء آخر تريدينه؟

65
00:08:37,662 --> 00:08:42,657
بوسان)، أريد)
أن أرى أمي، غدا

66
00:08:43,137 --> 00:08:46,913
لقد أخبرتك
في مرة أخرى، اتفقنا؟

67
00:08:47,043 --> 00:08:49,431
لا، غدا

68
00:08:49,950 --> 00:08:54,076
أنت تقول دائما في المرة
الأخرى وتكذب عليّ

69
00:08:55,285 --> 00:08:59,931
لن أضيع وقتك
يمكنني الذهاب بمفردي

70
00:09:07,134 --> 00:09:09,351
هل أنت منشغل هذه الأيام؟

71
00:09:09,481 --> 00:09:11,829
أنت تعلمين كيف هي الأمور

72
00:09:12,039 --> 00:09:15,515
إذا ستأخذها إلى (بوسان) غدا؟

73
00:09:16,474 --> 00:09:19,591
نعم -
هذا جيد -

74
00:09:19,861 --> 00:09:23,677
...بينما أنت هناك

75
00:09:24,417 --> 00:09:30,791
تحدث مع زوجتك بشكل صادق

76
00:09:31,570 --> 00:09:36,135
لا ينبغي التخلي
عن الزواج بهذه السهولة

77
00:09:37,434 --> 00:09:39,172
من أجل (سو آن) أيضا

78
00:09:39,302 --> 00:09:42,249
أمي، سأهتم بالأمر

79
00:09:45,206 --> 00:09:47,674
إنها فترة حاسمة الآن

80
00:09:49,322 --> 00:09:54,487
بالتأكيد، أنت تعلم بشكل أفضل

81
00:09:55,966 --> 00:10:01,700
لقد شعرت بخيبة الأمل
لأنك لم تكن في الحفل

82
00:10:02,779 --> 00:10:06,945
إنها فترة حاسمة بالنسبة إليها أيضا

83
00:10:30,562 --> 00:10:37,376
"المطر اجتاح المنحدرات بفخر"

84
00:10:38,325 --> 00:10:45,797
"أثناء انزلاقه عبر الأشجار"

85
00:10:46,317 --> 00:10:48,095
"...ومع ذلك"

86
00:10:48,745 --> 00:10:50,703
"لا بأس"

87
00:10:51,652 --> 00:10:55,948
عزيزتي، لا بأس"
"سو آن)، هيا اذهبي)

88
00:11:12,102 --> 00:11:14,879
نعم، أمي، نعم

89
00:11:15,748 --> 00:11:18,565
لا، مع أبي

90
00:11:19,694 --> 00:11:24,729
حسنا، وداعا
أراك قريبا، وداعا

91
00:11:39,745 --> 00:11:43,611
رأيتك تغنين في حفل المدرسة

92
00:11:43,911 --> 00:11:47,258
متى رأيت ذلك؟
لم تكن هناك

93
00:11:48,516 --> 00:11:53,461
قد يبدو أنني لست هناك
لكنني أراقبك دائما

94
00:11:54,071 --> 00:11:57,018
لم تكملي الغناء، صحيح؟

95
00:11:57,847 --> 00:11:59,236
صحيح

96
00:12:00,145 --> 00:12:03,362
لماذا كان ذلك؟
كان عليك أن تكملي الغناء

97
00:12:04,141 --> 00:12:08,137
مهما فعلت فيجب عليك
...أن تكملي ما تبدأين به

98
00:12:08,866 --> 00:12:11,474
...إنه أسوأ من عدم القيام بذلك

99
00:12:21,974 --> 00:12:24,062
يا للهول

100
00:12:28,407 --> 00:12:30,835
ما الذي يحدث
في هذا الوقت المبكر؟

101
00:12:37,998 --> 00:12:43,113
هل أنت بخير؟
لقد أخافني ذلك

102
00:12:54,232 --> 00:12:56,440
يبدو أن شيئا ما يحدث

103
00:13:10,327 --> 00:13:12,934
"يرجى الانتباه"

104
00:13:13,104 --> 00:13:19,228
(قطار (كي تي إكس 101"
"المتجه إلى (بوسان) سيغادر قريبا

105
00:13:19,747 --> 00:13:22,914
أين المقطورة 4؟ -
المقطورة 4 من هذا الاتجاه -

106
00:13:23,044 --> 00:13:24,613
شكرا لك

107
00:13:24,743 --> 00:13:27,000
"يرجى الانتباه"

108
00:13:27,130 --> 00:13:33,904
قطار (كي تي إكس 101) المتجه"
"إلى (بوسان) سيغادر قريبا

109
00:13:51,696 --> 00:13:56,162
هي يونغ) وشاحك)
رتبيه من فضلك

110
00:14:02,416 --> 00:14:05,583
!ليهدأ الجميع ويجلس

111
00:14:05,713 --> 00:14:07,451
!حسنا

112
00:14:09,579 --> 00:14:11,187
(انظروا، إنها (جين هيي

113
00:14:14,694 --> 00:14:16,043
مرحبا، ماذا تفعلين هنا؟

114
00:14:16,172 --> 00:14:18,041
أنا مشجعتكم

115
00:14:18,170 --> 00:14:20,258
هل أنت جادة؟ -
ألم تسمع؟ -

116
00:14:20,388 --> 00:14:22,556
هذا مذهل، لقد حصلت على أمنيتك

117
00:14:22,986 --> 00:14:25,633
اجلسي معي -
ابذلوا قصارى جهدكم -

118
00:14:26,333 --> 00:14:28,540
(مرحبا، (جين هيي

119
00:14:30,409 --> 00:14:32,057
ما الذي تستمع إليه؟

120
00:14:34,275 --> 00:14:36,792
اذهبي واجلسي في مكان آخر

121
00:14:36,922 --> 00:14:38,481
إنه لا يعمل حتى

122
00:14:38,611 --> 00:14:45,124
إذا قلت لك أنا معجبة بك
فقط قل "شكرا"، إنه قدرك

123
00:14:45,214 --> 00:14:48,211
هذا صحيح، إنه قدر

124
00:14:48,381 --> 00:14:52,067
اقبل قدرك، اقبل قدرك

125
00:14:52,197 --> 00:14:54,585
اقبل قدرك

126
00:14:58,751 --> 00:15:02,967
جونغ جيل)، إليك) -
متى غليت هذا؟ -

127
00:15:03,097 --> 00:15:06,823
سنصل خلال ساعة، ما الداعي؟
لا أريدها

128
00:15:06,953 --> 00:15:08,951
خذيها -
مستحيل -

129
00:15:10,120 --> 00:15:12,468
سيد (سوه)، هل أنت"
"على متن القطار؟

130
00:15:12,597 --> 00:15:16,204
نعم، ما الأمر؟ -
"كنا نتلقى الكثير من المكالمات" -

131
00:15:16,334 --> 00:15:19,371
كان هناك إضراب"
"في مجمع (أنسان) الصناعي

132
00:15:19,501 --> 00:15:20,889
ماذا؟

133
00:15:21,978 --> 00:15:26,404
حضر تقرير حالة لي

134
00:15:26,534 --> 00:15:29,401
سأعود قبل الغداء -
"نعم، سيدي" -

135
00:16:32,719 --> 00:16:35,237
أنا آسفة، حقا

136
00:16:35,367 --> 00:16:37,195
أنا آسفة

137
00:16:37,585 --> 00:16:40,622
أنا آسفة جدا

138
00:16:41,531 --> 00:16:43,569
أنا حقا آسفة

139
00:16:53,249 --> 00:16:55,207
عذرا؟ -
نعم -

140
00:16:55,947 --> 00:16:57,895
صباح الخير

141
00:16:58,244 --> 00:17:00,193
أعتقد أن شخصا غريبا
صعد على متن القطار

142
00:17:00,322 --> 00:17:04,149
أين؟ -
في الحمام -

143
00:17:04,888 --> 00:17:06,926
لا أعلم ماذا يفعل

144
00:17:07,056 --> 00:17:08,744
لقد مر وقت طويل

145
00:17:09,793 --> 00:17:13,649
نقدم اعتذارنا
سنتحقق من الأمر على الفور

146
00:17:23,380 --> 00:17:24,719
عذرا؟

147
00:17:26,887 --> 00:17:28,275
مرحبا؟

148
00:17:31,532 --> 00:17:33,180
سيدي؟

149
00:17:40,084 --> 00:17:43,171
...مات الجميع

150
00:17:43,251 --> 00:17:44,639
سيدي؟

151
00:17:45,379 --> 00:17:46,767
عذرا؟

152
00:17:47,117 --> 00:17:49,245
هل يمكنني التحقق من تذكرتك؟

153
00:17:49,375 --> 00:17:51,852
...كلهم موتى

154
00:17:52,112 --> 00:17:54,580
...سيدي، إذا لم تكن لديك تذكرة

155
00:17:54,709 --> 00:17:57,966
سيتم مرافقتك خارج القطار
في المحطة التالية

156
00:17:59,135 --> 00:18:00,534
!مات الجميع

157
00:18:02,612 --> 00:18:04,000
عذرا؟

158
00:18:05,559 --> 00:18:06,997
كلهم موتى

159
00:18:11,683 --> 00:18:13,291
مرحبا يا طفلة

160
00:18:13,421 --> 00:18:16,109
إذا لم تدرسي سينتهي بك الأمر مثله

161
00:18:17,018 --> 00:18:21,324
قالت أمي من يقول هذا
هو شخص سيىء

162
00:18:22,143 --> 00:18:25,180
لا بد من أنها رسبت في المدرسة

163
00:18:25,310 --> 00:18:29,875
سيدي، أرجوك اخرج
سوف ننتقل إلى الخلف

164
00:19:05,550 --> 00:19:06,939
أمر عاجل؟

165
00:19:08,198 --> 00:19:10,845
هناك شخصان يتبولان
لذا سيستغرق الأمر بعض الوقت

166
00:19:10,975 --> 00:19:13,443
هناك، استخدمي هذا الحمام

167
00:19:13,663 --> 00:19:15,011
هيا

168
00:19:17,529 --> 00:19:19,137
سيستغرق هذا بعض الوقت

169
00:19:19,916 --> 00:19:22,604
عزيزتي، كيف الحال هناك؟

170
00:19:24,212 --> 00:19:27,339
آسف، أنا آسف
لا داعي للقلق

171
00:19:27,419 --> 00:19:30,326
خذي وقتك
اذهبي إلى هناك

172
00:19:31,675 --> 00:19:34,103
خذي الأمور ببساطة
لقد ذهبت

173
00:19:34,242 --> 00:19:35,751
استرخي

174
00:19:44,223 --> 00:19:46,521
آنستي، هل أنت بخير؟

175
00:19:46,910 --> 00:19:49,298
آنسة؟ يا للهول

176
00:19:50,387 --> 00:19:53,334
راكبة تحتاج إلى رعاية طبية
في العربة 11

177
00:19:53,464 --> 00:19:55,032
سيدي؟

178
00:20:08,050 --> 00:20:09,608
"مرحبا؟" -
(نعم، (كيم -

179
00:20:09,738 --> 00:20:12,215
"إنه أكثر خطورة مما توقعنا"

180
00:20:12,475 --> 00:20:15,902
(الأمر لا يقتصر على حادثة (أنسان"
"التي وقعت ليلة الأمس

181
00:20:16,032 --> 00:20:19,159
لا أعلم ماذا يجري"
"لكنه ليس إضرابا بسيطا

182
00:20:19,289 --> 00:20:21,506
"تم نشر الجيش للسيطرة على أعمال
"الشغب، يقولون إنه على الصعيد الوطني

183
00:20:21,586 --> 00:20:24,154
هل هي حية؟
هل تتنفس؟

184
00:20:24,284 --> 00:20:28,450
نعم، لكن النوبات"
"لا يمكن السيطرة عليها

185
00:20:28,580 --> 00:20:30,318
"سيدي ماذا يجب أن نفعل؟"

186
00:20:30,448 --> 00:20:32,616
سأعاود الاتصال بك

187
00:20:41,077 --> 00:20:42,426
"العنف العشوائي في أعمال الشغب"

188
00:20:42,556 --> 00:20:45,553
لا! سوف يتأذون

189
00:20:45,633 --> 00:20:47,022
هذا مريع

190
00:20:47,151 --> 00:20:50,278
الناس في الوقت الحاضر
سوف يثورون على أي شيء

191
00:20:50,408 --> 00:20:53,056
في الأيام القديمة
كان يتم إعادة تأهيلهم

192
00:20:53,186 --> 00:20:58,311
لا يجب أن تقولي ذلك -
انظري، انظري -

193
00:20:59,140 --> 00:21:01,957
ما أمرهم؟

194
00:21:02,177 --> 00:21:03,515
آنسة؟

195
00:21:05,214 --> 00:21:06,732
ماذا أفعل؟

196
00:21:09,679 --> 00:21:12,197
سيدي؟ أين أنت؟

197
00:21:15,154 --> 00:21:17,232
...لا أصدق هذا

198
00:21:26,653 --> 00:21:28,082
سيدي؟

199
00:21:43,317 --> 00:21:45,624
مين جي)؟ مرحبا؟)

200
00:22:19,651 --> 00:22:21,040
ما الأمر؟

201
00:22:23,647 --> 00:22:25,036
ماذا يجري؟

202
00:22:27,504 --> 00:22:29,072
يا للهول

203
00:22:35,796 --> 00:22:38,483
دقيقة من فضلك

204
00:23:02,060 --> 00:23:04,707
بسرعة! ليركض الجميع

205
00:23:08,264 --> 00:23:10,002
!أيها القائد، لدينا حالة

206
00:23:10,172 --> 00:23:13,599
!سيدي، اندلع العنف في المقصورة

207
00:23:25,237 --> 00:23:26,926
اركض

208
00:23:47,935 --> 00:23:50,103
!يا إلهي -
ما هذا؟ -

209
00:24:01,562 --> 00:24:03,520
ابتعد! اذهب فحسب

210
00:24:09,284 --> 00:24:12,192
اخرجوا من هنا
اتجهوا نحو الخلف

211
00:24:12,671 --> 00:24:14,110
انهضي، بسرعة

212
00:24:35,719 --> 00:24:37,067
أبي؟

213
00:25:18,907 --> 00:25:20,425
عزيزتي؟

214
00:25:21,554 --> 00:25:24,161
سانغ هوا) الصوت صاخب جدا)

215
00:25:24,291 --> 00:25:26,200
...أعتذر، الأمر هو

216
00:25:26,329 --> 00:25:27,718
!ابتعد عني

217
00:25:39,137 --> 00:25:40,915
!أيها الأحمق
اذهب وساعدها

218
00:25:43,692 --> 00:25:45,770
مهلا، ما خطبك؟

219
00:25:49,337 --> 00:25:51,545
هل أنت مجنون؟

220
00:26:05,781 --> 00:26:07,170
عزيزتي؟

221
00:26:07,519 --> 00:26:09,128
!(سونغ كيونغ)

222
00:26:11,296 --> 00:26:12,644
يمكنك الركض، أليس كذلك؟

223
00:26:29,877 --> 00:26:32,345
أعمال عنف كبيرة"
"وسقوط مزيد من الضحايا

224
00:26:33,084 --> 00:26:35,122
ابتعد

225
00:26:46,022 --> 00:26:47,410
!أغلق الباب! الباب

226
00:26:48,489 --> 00:26:49,888
!أغلق الباب

227
00:26:51,187 --> 00:26:52,575
!بسرعة

228
00:26:53,524 --> 00:26:54,913
!أغلقه

229
00:26:56,392 --> 00:26:57,740
!أغلقه الآن

230
00:26:59,259 --> 00:27:00,947
!أغلقه فحسب

231
00:27:08,240 --> 00:27:10,368
!أنا أعرفه

232
00:27:22,656 --> 00:27:24,514
أين القفل؟

233
00:27:25,563 --> 00:27:27,471
يا صاح، كيف أقفل هذا؟

234
00:27:29,509 --> 00:27:31,208
هل تسمعني؟

235
00:27:34,974 --> 00:27:38,061
دعه -
ماذا؟ -

236
00:27:40,968 --> 00:27:43,266
لا أعتقد أنهم يعرفون طريقة فتحه

237
00:27:53,336 --> 00:27:55,204
لقد هاجموا عند رؤيتنا

238
00:28:16,474 --> 00:28:19,251
ما هذا؟
ماذا حدث لهم؟

239
00:28:23,157 --> 00:28:24,855
سو آن)، هل أنت بخير؟)

240
00:28:26,324 --> 00:28:27,713
يا صاح

241
00:28:28,452 --> 00:28:29,841
ما الأمر؟

242
00:28:31,409 --> 00:28:33,187
ألا تعتقد أنك تدين لنا باعتذار؟

243
00:28:33,577 --> 00:28:34,966
ماذا تعني؟

244
00:28:35,095 --> 00:28:36,574
انظروا إلى هذا الأحمق

245
00:28:37,093 --> 00:28:40,131
لقد أغلقت الباب
في وجهينا أيها الغبي

246
00:28:40,260 --> 00:28:42,948
لستما الوحيدين المعرضين للخطر

247
00:28:44,556 --> 00:28:46,075
يا له من عبقري

248
00:28:46,684 --> 00:28:49,372
تعال إلى هنا
سأطعمك لهم

249
00:28:49,501 --> 00:28:52,668
توقف عن ذلك
فالجميع خائفون

250
00:28:57,404 --> 00:28:59,352
"أرجو الانتباه"

251
00:28:59,532 --> 00:29:05,126
نتيجة للوضع الراهن"
"(لن نتوقف في (تشونان

252
00:29:05,346 --> 00:29:09,382
أرجو أن تلزموا مقاعدكم"
"حفاظا على سلامتكم

253
00:29:14,067 --> 00:29:16,105
مرحبا، هل تسمعني؟

254
00:29:16,235 --> 00:29:18,153
"نعم، تكلم"

255
00:29:18,283 --> 00:29:22,140
هل تعلم ماذا يجري هنا؟

256
00:29:22,229 --> 00:29:24,008
لماذا لن نتوقف في (تشونان)؟

257
00:29:24,138 --> 00:29:26,915
"نحن على علم، سيدي"

258
00:29:27,045 --> 00:29:29,912
هذا أمر من مركز قيادتنا"
"اجلس في مقعدك من فضلك

259
00:29:30,262 --> 00:29:34,817
!هذا هراء! الناس مصابون بداء السعار

260
00:29:35,337 --> 00:29:37,684
توقفوا في (تشونان)، هل تفهم؟

261
00:29:39,113 --> 00:29:40,811
اعذرني

262
00:29:44,018 --> 00:29:48,444
أنا آسف، لكن هل يمكنها
الجلوس؟ إنها حامل

263
00:29:48,624 --> 00:29:50,402
حسنا -
اجلسي، اجلسي -

264
00:29:51,011 --> 00:29:53,349
"أمي"

265
00:29:55,217 --> 00:29:56,606
مرحبا، أمي

266
00:29:56,696 --> 00:30:02,730
"هل أنتم في الطريق؟" -
أجل، نحن في طريقنا -

267
00:30:03,419 --> 00:30:05,417
أين أنت؟
لمَ الصوت صاخب جدا؟

268
00:30:05,547 --> 00:30:09,893
ما الذي يجري؟"
"فالجميع يتقاتلون

269
00:30:10,063 --> 00:30:13,659
"هل أنت و(سو آن) بخير؟"

270
00:30:13,799 --> 00:30:16,617
لماذا تتنفسين بهذه الطريقة؟
هل أنت بخير؟

271
00:30:17,616 --> 00:30:24,729
سوك وو) يا صغيري)"
"(اهتم بـ(سو آن

272
00:30:25,728 --> 00:30:27,116
هل أنت بخير، أمي؟

273
00:30:28,205 --> 00:30:31,412
"(عزيزتي (سو آن"

274
00:30:34,279 --> 00:30:40,403
أنا أحبها كثيرا"
"...لكنها لا تريد أحدا سوى أمها

275
00:30:42,791 --> 00:30:45,518
"تلك الساقطة"

276
00:30:52,551 --> 00:30:53,900
أمي؟

277
00:30:56,068 --> 00:30:57,457
أبي

278
00:30:59,675 --> 00:31:01,063
أبي

279
00:31:02,841 --> 00:31:05,269
هل جدتي بخير؟

280
00:31:13,261 --> 00:31:15,469
ما هذا؟

281
00:31:16,079 --> 00:31:17,857
عزيزتي اجلسي

282
00:32:02,653 --> 00:32:04,691
"إخواني المواطنون"

283
00:32:05,171 --> 00:32:11,894
لقد اندلعت أعمال العنف"
"في عدد من مدننا الكبرى

284
00:32:12,024 --> 00:32:17,189
مما أدى إلى وقوع إصابات متعددة"
"في الشرطة والمدنيين

285
00:32:17,319 --> 00:32:21,964
وقد أجبرتنا أعمال العنف هذه"
"على إغلاق عدد من المناطق الرئيسية

286
00:32:22,094 --> 00:32:26,610
سعيا لقمع أولئك الذين"
"...يحاولون تدمير

287
00:32:26,740 --> 00:32:29,777
"أو السيطرة على أملاك الحكومة"

288
00:32:31,345 --> 00:32:34,862
ولهذا السبب"
"نعلن حالة الطوارىء

289
00:32:35,381 --> 00:32:42,065
بهدف الحفاظ على الاستقرار"
"والسيطرة على الوضع الراهن

290
00:32:44,143 --> 00:32:50,566
"وبفضل استجابة حكومتنا السريعة"

291
00:32:50,786 --> 00:32:54,782
"تم احتواء عدد من أعمال العنف"

292
00:32:55,731 --> 00:32:57,080
"إخواني المواطنون"

293
00:32:57,380 --> 00:33:03,024
نرجو عدم التأثر بالإشاعات"
"التي لا أساس لها

294
00:33:03,634 --> 00:33:09,358
وأن تلزموا بيوتكم"
"حفاظا على سلامتكم

295
00:33:09,538 --> 00:33:12,705
علينا الحفاظ على هدوئنا"
"والثقة بحكومتنا

296
00:33:12,835 --> 00:33:16,481
بينما نعمل معا جميعا"
"لمواجهة الأزمة الحالية

297
00:33:17,041 --> 00:33:21,037
وحسب علمنا، سلامتكم"
"ليست معرضة للخطر

298
00:33:34,404 --> 00:33:37,441
"(المحلل (كيم"

299
00:33:42,656 --> 00:33:44,564
إن هاتف أمي مقفل

300
00:33:48,730 --> 00:33:51,807
الذين في المقدمة، أسرعوا

301
00:33:52,027 --> 00:33:54,025
سو آن) اجلسي هنا)

302
00:33:54,194 --> 00:33:56,412
لا تقلقي، سأتصل بها

303
00:33:58,580 --> 00:34:00,408
جونغ جيل)، تعالي واجلسي)

304
00:34:00,538 --> 00:34:03,615
أنت أكبر سنا، اجلسي -
أنا بخير، اجلسي -

305
00:34:04,055 --> 00:34:05,573
عزيزتي لنذهب إلى هناك

306
00:34:10,169 --> 00:34:12,477
سيدتي، اجلسي مكاني، من فضلك

307
00:34:12,607 --> 00:34:15,594
أنا بخير -
لا، اجلسي رجاءً -

308
00:34:19,899 --> 00:34:22,757
أيتها الطفلة، هل تريدين واحدة؟

309
00:34:25,274 --> 00:34:28,921
شكرا لك -
يا لها من طفلة رائعة -

310
00:34:34,046 --> 00:34:36,044
كلتانا حصلت على مقعد -
تابع مسيرك -

311
00:34:36,953 --> 00:34:38,341
...تلك الحقيبة

312
00:34:39,860 --> 00:34:42,248
سو آن)، ليس عليك فعل ذلك)

313
00:34:42,857 --> 00:34:45,504
فعل ماذا؟ -
التصرف بطيبة كبيرة -

314
00:34:45,894 --> 00:34:48,671
في وقت كهذا
انتبهي لنفسك فقط

315
00:34:51,838 --> 00:34:53,227
أجيبي

316
00:34:58,002 --> 00:35:01,259
ركبتا جدتي تؤلمانها دائما

317
00:35:02,908 --> 00:35:04,296
عزيزتي

318
00:35:09,111 --> 00:35:12,238
"هلا تعيرونني انتباهكم، رجاءً"

319
00:35:12,668 --> 00:35:16,624
سيتوقف القطار بشكل نهائي"
"(في محطة (دايجون

320
00:35:17,054 --> 00:35:22,219
وقد تم نشر قوات الجيش"
"في هذا الموقع لتأمين قطارنا

321
00:35:22,698 --> 00:35:26,564
لذا حال وصولنا"
"رجاءً غادروا القطار

322
00:35:26,694 --> 00:35:28,602
"أكرر"

323
00:35:28,732 --> 00:35:31,899
(ستكون محطة (دايجون"
"محطتنا الأخيرة

324
00:35:32,029 --> 00:35:33,508
ما هي المدن التي يمكن دخولها؟

325
00:35:34,117 --> 00:35:36,715
(يوسو)، (أولجين)، (بوسان)
ماذا عن (دايجون)؟

326
00:35:36,854 --> 00:35:38,363
المعذرة، أحتاج إلى استخدامه

327
00:35:38,932 --> 00:35:40,581
ماذا عن (دايجون)؟

328
00:35:41,060 --> 00:35:42,449
لمَ لا؟

329
00:35:43,878 --> 00:35:46,445
لا تتحركي يا عزيزتي

330
00:35:50,171 --> 00:35:52,479
أيتها الطفلة -
نعم؟ -

331
00:35:52,909 --> 00:35:56,335
من هذا؟ والدك؟ -
نعم -

332
00:35:56,555 --> 00:35:58,164
والدك الحقيقي؟ -
نعم -

333
00:35:59,373 --> 00:36:01,071
أريد أن أعرف

334
00:36:01,550 --> 00:36:05,017
ماذا يفعل؟ -
إنه مدير مؤسسة إقراض -

335
00:36:05,886 --> 00:36:08,184
مدير مؤسسة إقراض؟ -
أجل -

336
00:36:08,314 --> 00:36:12,879
إذا إنه مصاص دماء
يعيش من استغلال الآخرين

337
00:36:13,009 --> 00:36:16,126
لا تقل ذلك أمام الطفلة

338
00:36:16,256 --> 00:36:20,991
لا بأس، هذا رأي الجميع

339
00:36:26,676 --> 00:36:28,284
أتريدين؟

340
00:36:29,193 --> 00:36:31,361
(هذا ما تأكله (سليبي

341
00:36:32,230 --> 00:36:35,357
(هذه (سليبي
ألقي التحية

342
00:36:35,927 --> 00:36:38,394
اسم الطفلة (سليبي)؟

343
00:36:38,694 --> 00:36:42,171
لا، اسم الجنين
إنه مثل لقب

344
00:36:42,301 --> 00:36:47,036
والدها متكاسل في اقتراح اسم

345
00:36:48,814 --> 00:36:50,153
المسي بطنها

346
00:36:50,293 --> 00:36:51,682
هنا

347
00:36:52,760 --> 00:36:54,319
هيا

348
00:36:59,444 --> 00:37:00,793
هل شعرت بذلك؟

349
00:37:02,091 --> 00:37:04,529
أنا من صنع هذا

350
00:37:07,696 --> 00:37:10,563
...أيها الأحمق -
لكنها الحقيقة، أليس كذلك؟ -

351
00:37:22,801 --> 00:37:25,838
سيد (سوه)، لقد اتصلت بي"
"في وقت غير مناسب

352
00:37:25,968 --> 00:37:29,005
انتظر، انتظر
دعني أطرح عليك سؤالا

353
00:37:29,135 --> 00:37:30,564
"ماذا؟"

354
00:37:31,563 --> 00:37:33,341
(أنا على متن قطار (كي تي إكس
(المتجه إلى (دايجون

355
00:37:33,471 --> 00:37:37,337
كي تي إكس)؟)"
"في هذه اللحظة؟

356
00:37:37,467 --> 00:37:39,635
نعم، قاربت على الوصول

357
00:37:39,944 --> 00:37:43,021
أصحيح أنه قد تم نشر
قوات الجيش في (دايجون)؟

358
00:37:44,110 --> 00:37:46,148
"نعم، هذا صحيح"

359
00:37:46,408 --> 00:37:50,754
حقا؟ لا بد من
أن المكان آمن هناك

360
00:37:52,223 --> 00:37:54,570
"...في الحقيقة، إنه"

361
00:37:56,049 --> 00:37:59,735
مين) إنه آمن، أليس كذلك؟)

362
00:37:59,865 --> 00:38:05,070
سيتم حجركم صحيا"
"بمجرد وصولكم

363
00:38:05,160 --> 00:38:06,549
ماذا؟

364
00:38:09,715 --> 00:38:11,803
أنا مع ابنتي

365
00:38:13,192 --> 00:38:18,966
هل يمكنك مساعدتنا؟ -
"...في الحقيقة" -

366
00:38:19,096 --> 00:38:23,302
سأدبر لك سبقا صحفيا
أسدِ إلي هذا المعروف

367
00:38:24,821 --> 00:38:29,037
لا تذهب إلى الساحة الرئيسية"
"تعال إلى الساحة الشرقية

368
00:38:29,117 --> 00:38:30,895
"سأعلم رجالي بذلك"

369
00:38:31,075 --> 00:38:34,721
حسنا، شكرا لك
شكرا جزيلا

370
00:38:42,354 --> 00:38:44,831
...الجميع موتى

371
00:38:59,937 --> 00:39:02,414
ماذا يجري؟ -
المكان هادىء جدا -

372
00:39:02,494 --> 00:39:03,883
هل هذه (دايجون)؟

373
00:39:11,395 --> 00:39:12,784
لا يوجد أحد

374
00:39:13,174 --> 00:39:14,912
لمَ لا يوجد أحد؟

375
00:39:32,445 --> 00:39:33,794
ابتعد عن طريقي

376
00:40:24,184 --> 00:40:26,053
ما الذي يجري هناك؟

377
00:40:29,220 --> 00:40:32,556
هذه حادثة العنف
التي أخبرتك عنها

378
00:40:32,686 --> 00:40:34,075
!مسؤول القطار

379
00:40:34,165 --> 00:40:35,593
أنت مسؤول القطار؟ -
نعم -

380
00:40:36,383 --> 00:40:37,771
كم عدد الأشخاص الذين يتسعون
في مقصورة المحرك؟

381
00:40:38,111 --> 00:40:40,329
علينا تحرير المقطورات
(والذهاب إلى (بوسان

382
00:40:40,419 --> 00:40:41,977
تحرير المقطورات؟ -
نعم -

383
00:40:42,107 --> 00:40:43,546
لا يمكننا ذلك -
لمَ لا؟ -

384
00:40:43,675 --> 00:40:45,494
لا يمكن القيام بذلك هنا

385
00:40:46,713 --> 00:40:49,750
أين هو الجيش؟ -
...صحيح -

386
00:40:49,969 --> 00:40:51,877
...لقد تلقيت للتو تقريرا حول ذلك

387
00:40:52,047 --> 00:40:53,995
أين بطاقة العمل خاصتي؟

388
00:40:54,735 --> 00:40:57,732
أنا مسؤول القطار السريع

389
00:40:57,952 --> 00:41:00,040
لقد تم إغلاق جميع الطرق
(المؤدية إلى (دايجون

390
00:41:00,159 --> 00:41:01,988
وتم إعادة توجيه جميع الحافلات

391
00:41:02,117 --> 00:41:05,544
لكن، لماذا؟ -
لقد تم حجر المدينة صحيا -

392
00:41:05,674 --> 00:41:07,452
على الأرجح لن يسمحوا لنا بالدخول

393
00:41:07,842 --> 00:41:11,928
لكن (بوسان) ما زالت مفتوحة
فلنذهب إلى هناك

394
00:41:12,058 --> 00:41:14,835
...مهلا، إذا كان ذلك صحيحا

395
00:41:14,965 --> 00:41:18,002
علينا أن نأخذ الآخرين -
نأخذ من؟ -

396
00:41:18,182 --> 00:41:19,740
دعنا نتحقق من المحطة أولا

397
00:41:19,960 --> 00:41:21,299
مهلا

398
00:41:24,036 --> 00:41:25,385
!اللعنة

399
00:41:47,603 --> 00:41:50,430
"منطقة محظورة"

400
00:42:07,913 --> 00:42:09,832
لا تأبهي بهم

401
00:42:15,596 --> 00:42:18,463
هيا يا عزيزتي -
إلى أين نحن ذاهبون؟ -

402
00:42:18,983 --> 00:42:20,461
سنسلك هذا الطريق

403
00:42:20,591 --> 00:42:23,808
نحن فقط؟ -
نعم، لنذهب -

404
00:42:29,622 --> 00:42:30,961
ما الأمر؟

405
00:42:32,919 --> 00:42:34,438
أنا ذاهب من هذا الطريق أيضا

406
00:42:35,047 --> 00:42:37,954
الساحة الرئيسية من هنا
فقط اتبع الآخرين

407
00:42:38,084 --> 00:42:40,162
أعتقد أنني سأذهب معك

408
00:42:40,691 --> 00:42:45,027
لقد سمعت حديثك عبر الهاتف
بشأن إخراجكما من هنا

409
00:42:46,985 --> 00:42:49,453
أعلم أنه سيتم حجر
الآخرين صحيا

410
00:42:51,411 --> 00:42:55,487
(هذا ليس صحيحا يا (سو آن -
سأذهب لإخبار الآخرين -

411
00:42:55,617 --> 00:42:58,224
لست مضطرة إلى ذلك -
بالطبع أنا مضطرة -

412
00:42:58,354 --> 00:43:01,002
انسي أمرهم، نحن بمفردنا

413
00:43:02,131 --> 00:43:06,207
أنت تهتم بنفسك فقط

414
00:43:08,295 --> 00:43:12,460
لهذا السبب غادرت أمي

415
00:43:31,162 --> 00:43:32,681
...عزيزتي

416
00:43:36,197 --> 00:43:38,935
هنا، هنا

417
00:43:39,115 --> 00:43:40,583
ساعدوني من فضلكم

418
00:43:40,673 --> 00:43:43,280
انتظري هنا يا عزيزتي

419
00:44:03,111 --> 00:44:05,019
!اللعنة

420
00:44:06,718 --> 00:44:08,106
انتظري

421
00:44:19,215 --> 00:44:20,824
عودوا أدراجكم، اذهبوا، اذهبوا

422
00:44:39,096 --> 00:44:40,485
!(الملازم (مين -
"(سيد (سوه" -

423
00:44:40,615 --> 00:44:42,003
(أنا في (دايجون

424
00:44:42,093 --> 00:44:43,951
هل كل شيء بخير هناك؟"
"لا أستطيع التواصل مع رجالي

425
00:44:44,081 --> 00:44:45,430
ماذا؟

426
00:44:45,560 --> 00:44:47,128
"مرحبا؟"

427
00:44:47,248 --> 00:44:48,597
...ساعدني

428
00:44:51,244 --> 00:44:52,593
...من فضلك

429
00:45:22,674 --> 00:45:24,012
هيا، بسرعة

430
00:45:29,877 --> 00:45:31,225
هيا، بسرعة

431
00:45:43,983 --> 00:45:45,721
أسرعوا، هيا

432
00:45:46,980 --> 00:45:48,369
خذ هذا

433
00:46:06,251 --> 00:46:07,590
اهرب، هيا

434
00:46:13,154 --> 00:46:14,543
أيها الأحمق، هيا

435
00:46:22,435 --> 00:46:23,824
أسرع

436
00:46:26,172 --> 00:46:27,520
أوقفهم

437
00:47:00,588 --> 00:47:04,754
من هنا، اركضوا -
من هنا، بسرعة -

438
00:47:05,413 --> 00:47:06,802
هنا

439
00:47:08,970 --> 00:47:10,618
من هنا

440
00:47:11,138 --> 00:47:12,876
هيا

441
00:47:13,006 --> 00:47:14,345
بسرعة

442
00:47:14,485 --> 00:47:16,692
لماذا لم نغادر بعد؟

443
00:47:17,132 --> 00:47:18,730
ما زال هناك الكثير من الناس

444
00:47:18,860 --> 00:47:20,249
بسرعة

445
00:47:20,379 --> 00:47:22,767
تعالوا من هنا

446
00:47:24,245 --> 00:47:25,594
بسرعة

447
00:47:25,894 --> 00:47:27,282
بسرعة، هنا

448
00:47:40,739 --> 00:47:42,128
جدتي

449
00:47:42,258 --> 00:47:44,166
انهضي من فضلك

450
00:47:53,237 --> 00:47:55,105
كلا، توقفي

451
00:47:55,804 --> 00:47:58,362
أختي

452
00:48:05,045 --> 00:48:06,394
اصعدي

453
00:48:27,703 --> 00:48:29,571
أنا أيضا، دعيني أدخل

454
00:48:30,171 --> 00:48:31,649
من فضلك

455
00:48:49,362 --> 00:48:51,570
كم سننتظر أيضا؟
علينا الذهاب

456
00:48:51,750 --> 00:48:53,218
لا، أصدقائي لم يصلوا بعد

457
00:48:55,047 --> 00:48:57,434
يجب أن ينجو
من هم على متن القطار

458
00:48:57,564 --> 00:48:59,123
أليس هذا صحيحا؟

459
00:49:05,546 --> 00:49:06,895
مسؤول القطار

460
00:49:07,465 --> 00:49:10,062
من فضلك... انطلق بالقطار

461
00:49:29,813 --> 00:49:31,851
اركض، هيا بنا

462
00:49:47,825 --> 00:49:49,214
انظر، القطار

463
00:49:49,344 --> 00:49:50,692
اركض بسرعة أكبر

464
00:50:10,173 --> 00:50:11,962
اخرج يا أحمق

465
00:50:40,824 --> 00:50:42,472
انتبه

466
00:51:03,172 --> 00:51:07,907
إلى مركز القيادة، لم يستطع القطار 101
التوقف في (دايجون) بسبب تفشي المرض

467
00:51:08,037 --> 00:51:11,074
لذا أرجو اقتراح
محطة متوفرة للتوقف فيها، حول

468
00:51:11,374 --> 00:51:16,279
إلى القطار 101، بسبب الاتصالات"
"غير المستقرة من الصعب تقديم اقتراح

469
00:51:16,539 --> 00:51:21,754
إلى مركز القيادة، هل بمقدور القطار 101
الوصول إلى (بوسان)؟ حول

470
00:51:24,351 --> 00:51:27,438
إلى القطار 101، سنؤمن لكم"
"(الطريق إلى (بوسان

471
00:51:27,568 --> 00:51:29,346
"مركز القيادة، عُلم وانتهى"

472
00:51:30,255 --> 00:51:35,251
(أبلغونا عند التواصل مع (بوسان
القطار 101، عُلم وانتهى

473
00:52:50,557 --> 00:52:53,294
"أرجو الانتباه"

474
00:52:53,424 --> 00:52:58,759
حفاظا على سلامة راكبي القطار"
"لن نتوقف في أية محطة

475
00:52:58,889 --> 00:53:01,666
"نحن متجهون إلى (بوسان) مباشرةً"

476
00:53:02,186 --> 00:53:06,222
مسؤول القطار، هل تسمعني؟ -
"تكلم" -

477
00:53:06,701 --> 00:53:08,310
هل تمكنت من الاتصال بـ(بوسان)؟

478
00:53:08,390 --> 00:53:11,427
"لا، اتصالات (بوسان) غير مستقرة"

479
00:53:12,176 --> 00:53:15,473
انطلق بأقصى سرعة، مهما حدث

480
00:53:15,603 --> 00:53:18,200
وإلا فإننا لن ندخل، مفهوم؟

481
00:53:25,064 --> 00:53:27,321
يونغ غوك)، أين أنت؟)

482
00:53:29,489 --> 00:53:32,656
اعتقدت أنك ميت

483
00:53:32,786 --> 00:53:34,824
أنا آسف

484
00:53:36,353 --> 00:53:38,860
لم ينجُ أحد غيري

485
00:53:39,390 --> 00:53:40,728
...أنا آسف

486
00:53:51,837 --> 00:53:54,405
عزيزتي؟ -
"!سيدي" -

487
00:53:55,274 --> 00:53:57,792
لمَ أنت تجيبين؟
أين أنتما؟

488
00:53:57,922 --> 00:53:59,999
"نحن في حمام القطار"

489
00:54:00,129 --> 00:54:03,126
الحمام؟ في أي مقطورة؟

490
00:54:03,256 --> 00:54:07,123
" ...حسنا، إنها" -
"المقطورة رقم 13" -

491
00:54:07,252 --> 00:54:09,810
"تعال إلى هنا" -
عزيزتي -

492
00:54:12,887 --> 00:54:15,454
هل كانت تلك ابنتي؟
هل هي بخير؟

493
00:54:15,584 --> 00:54:17,492
في الحمام، المقطورة رقم 13

494
00:54:32,428 --> 00:54:34,206
هل ستعبر؟

495
00:54:35,815 --> 00:54:39,721
لنفترض أنك عبرت وأنقذتهم
كيف ستعودون؟

496
00:54:44,316 --> 00:54:46,314
في المقطورة رقم 15

497
00:54:47,313 --> 00:54:49,441
الناس محتشدون هناك

498
00:54:55,515 --> 00:54:57,074
"المقطورة 9"

499
00:55:14,007 --> 00:55:16,355
على بعد 4 مقطورات فقط

500
00:55:17,824 --> 00:55:19,392
أكون في المقدم

501
00:55:20,651 --> 00:55:22,339
وأنت في الوسط

502
00:55:23,378 --> 00:55:25,206
وأنت في المؤخر

503
00:55:27,814 --> 00:55:30,152
أوقف أي شخص
يهاجم من الخلف

504
00:55:42,000 --> 00:55:45,087
سمعت أنك مدير مؤسسة إقراض

505
00:55:47,165 --> 00:55:49,253
من الواضح أنك خبير

506
00:55:49,852 --> 00:55:52,510
في التخلي عمن لا تستفيد منهم

507
00:55:58,884 --> 00:56:01,231
انتظر حتى نخرج من النفق

508
00:56:15,507 --> 00:56:16,856
لننطلق

509
00:57:28,037 --> 00:57:30,125
هيا

510
00:57:31,853 --> 00:57:33,332
لننطلق

511
00:57:49,396 --> 00:57:50,735
تحرك

512
00:59:25,832 --> 00:59:27,221
اهربوا

513
00:59:33,904 --> 00:59:35,293
ابتعدوا من الطريق

514
00:59:38,769 --> 00:59:42,935
لقد توقفوا بمجرد دخولنا
إلى النفق، صحيح؟

515
00:59:43,455 --> 00:59:44,973
بسبب الظلام على الأرجح

516
00:59:45,103 --> 00:59:47,021
أجل، أعتقد ذلك أيضا

517
00:59:50,228 --> 00:59:52,356
ثمة المزيد هنا أيضا

518
00:59:53,045 --> 00:59:54,484
ماذا نفعل الآن؟

519
00:59:55,743 --> 00:59:57,561
ليس هناك طريق آخر

520
00:59:57,871 --> 00:59:59,389
لننطلق

521
01:00:02,946 --> 01:00:05,723
ماذا؟ -
أعطني هاتفك -

522
01:02:09,772 --> 01:02:11,511
أبعد ذلك عن وجهي

523
01:02:13,459 --> 01:02:14,977
أيها الأحمق

524
01:02:15,716 --> 01:02:19,103
هل ارتحت عند رؤية ابنتك، بفضلي؟

525
01:02:19,663 --> 01:02:22,270
أنت ممتن أم ماذا؟

526
01:02:22,400 --> 01:02:25,527
لمَ نغمة رنين هاتفك رديئة جدا؟

527
01:02:25,827 --> 01:02:28,304
ما خطبها؟

528
01:02:29,603 --> 01:02:32,080
كيف يمكنني تغييرها؟

529
01:02:33,379 --> 01:02:37,815
هل أنا مضحك؟ أيها الجرذ الصغير؟

530
01:02:38,155 --> 01:02:41,242
كم يبلغ طولك؟ -
174 سم -

531
01:02:41,541 --> 01:02:44,408
على بعد 10 كم
وبسرعة 299 كم في الساعة

532
01:02:44,538 --> 01:02:45,927
ماذا؟

533
01:02:48,664 --> 01:02:51,871
دقيقتان، النفق التالي يمنحنا دقيقتين

534
01:02:52,001 --> 01:02:55,218
هل يمكننا فعل ذلك؟ -
نحن مضطرون -

535
01:02:55,568 --> 01:03:00,463
إذا فوتنا هذا النفق
فهناك آخر على بعد ميلين تقريبا

536
01:03:01,332 --> 01:03:04,589
أراهن أنك لم تلعب مع ابنتك أبدا

537
01:03:05,758 --> 01:03:07,806
عندما تتقدم في العمر

538
01:03:08,845 --> 01:03:12,271
ستفهم لماذا عملت بجد

539
01:03:14,010 --> 01:03:17,656
يواجه الآباء الصعاب
ولا يحظون بأي امتنان

540
01:03:17,956 --> 01:03:21,562
لكن الأمر برمته يتعلق
بالتضحية، أليس كذلك؟

541
01:03:23,860 --> 01:03:27,077
ما هذه النظرة؟
هل كان كلامي رائعا؟

542
01:03:35,489 --> 01:03:37,796
تم إنقاذ الناس"
"ونحن في الطريق الآن

543
01:03:38,875 --> 01:03:40,664
صديقي قادم

544
01:03:41,872 --> 01:03:46,128
ماذا قلت؟ -
صديقي من المقصورة الأخرى قادم -

545
01:03:46,258 --> 01:03:48,296
من القادم؟ -
صديقي -

546
01:03:48,516 --> 01:03:52,162
لقد كان في المقصورة رقم 9
لقد أنقذ بعض الناس

547
01:03:52,462 --> 01:03:53,851
قام بإنقاذ؟

548
01:03:55,289 --> 01:04:00,195
من هناك إلى هنا
مروا بتلك الوحوش؟

549
01:04:00,974 --> 01:04:03,182
من دون أي إصابات؟

550
01:04:03,841 --> 01:04:05,699
هل أنت متأكدة
من أنهم غير مصابين؟

551
01:04:06,698 --> 01:04:09,825
هل أنت واثقة تماما؟

552
01:04:10,954 --> 01:04:15,899
ماذا تقصد؟ -
انظري، انظري إليهم -

553
01:04:16,159 --> 01:04:22,453
في الوقت الراهن
لا أحد يعرف ماذا حدث لعائلاتهم

554
01:04:23,322 --> 01:04:28,187
ولا نعلم إن كان
أصدقاؤك اللعينون مصابين

555
01:04:28,667 --> 01:04:30,965
لكننا سنسمح لهم بالدخول إلى هنا؟

556
01:04:36,220 --> 01:04:37,948
لا أصدق هذا

557
01:04:47,239 --> 01:04:48,807
سيدي

558
01:04:50,586 --> 01:04:53,273
قل شيئا من فضلك

559
01:04:53,712 --> 01:04:55,830
سيصلون إلى هنا قريبا

560
01:04:57,489 --> 01:04:59,437
سيدي

561
01:08:47,175 --> 01:08:49,003
تعال إلى هنا

562
01:09:01,071 --> 01:09:02,460
واحد

563
01:09:08,354 --> 01:09:09,793
اثنان

564
01:09:12,830 --> 01:09:14,179
اهرب

565
01:09:22,720 --> 01:09:25,288
(جين هيي)، (جين هيي)

566
01:09:27,456 --> 01:09:29,284
هيا بسرعة

567
01:09:39,004 --> 01:09:40,393
افتحوا

568
01:09:40,743 --> 01:09:43,120
هيا، افتحوا هذا الباب

569
01:09:46,078 --> 01:09:47,726
(جين هيي)

570
01:09:49,944 --> 01:09:53,191
افتحوا هذا الباب
افتحوا

571
01:10:03,221 --> 01:10:04,999
افتحوا الآن

572
01:10:16,937 --> 01:10:20,584
افتحه الآن -
إنه لا يتزحزح -

573
01:10:20,674 --> 01:10:22,062
لا أستطيع فتحه

574
01:10:22,192 --> 01:10:23,581
قم بتحطيمه

575
01:10:23,971 --> 01:10:25,359
ارجع إلى الخلف

576
01:10:31,733 --> 01:10:33,521
بسرعة

577
01:10:36,079 --> 01:10:37,817
اللعنة

578
01:11:03,122 --> 01:11:05,550
أيها الحمقى الأغبياء

579
01:11:18,697 --> 01:11:20,136
هيا

580
01:11:30,945 --> 01:11:32,504
(إن جيل)

581
01:11:37,579 --> 01:11:38,928
(يونغ غوك)

582
01:11:41,185 --> 01:11:43,004
تراجعي

583
01:11:43,313 --> 01:11:45,002
(يونغ غوك)

584
01:12:18,989 --> 01:12:20,377
لا تقتربي

585
01:12:27,151 --> 01:12:31,486
ابقي في الخلف
سونغ كيونغ)، اذهبي من فضلك)

586
01:12:37,391 --> 01:12:39,519
مهلا يا صديقي

587
01:12:41,167 --> 01:12:43,465
خذها واخرجوا

588
01:12:43,595 --> 01:12:45,902
يجب أن تذهبوا

589
01:12:46,502 --> 01:12:48,550
قلت اذهبوا أيها الأحمق

590
01:12:49,938 --> 01:12:52,406
لقد تعبت، اذهبوا أرجوكم

591
01:12:55,843 --> 01:13:00,138
اعتني بها، حسنا؟

592
01:13:00,308 --> 01:13:04,384
سأتصدى لهم، اذهبوا وحسب

593
01:13:14,544 --> 01:13:16,892
...أنا آسف

594
01:13:27,262 --> 01:13:29,690
يجب أن نذهب، هيا بنا

595
01:13:31,208 --> 01:13:33,206
(يون سو يون)

596
01:13:34,855 --> 01:13:36,903
اسم طفلتنا

597
01:13:37,852 --> 01:13:39,550
فهمت؟

598
01:15:38,954 --> 01:15:41,162
لماذا فعلت ذلك؟

599
01:15:42,810 --> 01:15:44,898
أيها الوغد

600
01:15:46,067 --> 01:15:48,454
كان بإمكاننا إنقاذهم

601
01:15:49,973 --> 01:15:51,362
لماذا؟

602
01:15:52,451 --> 01:15:54,489
إنه مصاب بالمرض

603
01:15:55,448 --> 01:15:57,096
إنه واحد منهم

604
01:15:57,965 --> 01:15:59,524
هذا الرجل مصاب بالمرض

605
01:15:59,654 --> 01:16:04,519
عيناه، انظر إلى عينيه
سيصبح واحدا منهم

606
01:16:04,649 --> 01:16:06,077
هل تريدون الموت؟

607
01:16:06,207 --> 01:16:07,985
يجب أن نخرجهم

608
01:16:18,495 --> 01:16:21,352
من وصل إلى هنا للتو

609
01:16:22,271 --> 01:16:25,219
لا أعتقد أنه يمكنكم البقاء معنا

610
01:16:26,477 --> 01:16:29,295
أرجو أن تذهبوا إلى الردهة

611
01:16:43,621 --> 01:16:45,009
اذهبوا وحسب

612
01:16:48,136 --> 01:16:51,173
اخرجوا

613
01:16:57,377 --> 01:16:58,946
اخرجوا الآن

614
01:17:01,074 --> 01:17:02,462
بسرعة

615
01:17:02,722 --> 01:17:04,630
تحركوا

616
01:17:06,758 --> 01:17:08,147
هيا

617
01:17:08,626 --> 01:17:11,833
اتركونا -
اخرجوا بحق الجحيم -

618
01:17:16,569 --> 01:17:19,426
الآن -
أسرعوا -

619
01:17:21,254 --> 01:17:24,071
سيكون المكان أكثر أمانا لك هنا

620
01:17:24,201 --> 01:17:27,588
لكنني لا أريد البقاء

621
01:17:28,637 --> 01:17:29,976
لم يتبقَ سوى أنا وأنت الآن

622
01:17:30,105 --> 01:17:32,673
...لكن -
اخرج بحق الجحيم -

623
01:17:32,933 --> 01:17:35,320
ما الذي تنتظره؟

624
01:17:35,710 --> 01:17:37,528
حسنا، لنذهب

625
01:17:39,486 --> 01:17:42,393
اخرجوا، أنتم البقية

626
01:17:42,523 --> 01:17:44,002
اخرجوا

627
01:17:44,132 --> 01:17:46,390
اخرجوا من هنا

628
01:18:04,052 --> 01:18:05,391
لنذهب

629
01:18:42,505 --> 01:18:43,854
اربطها بسرعة أكبر

630
01:18:44,803 --> 01:18:46,151
المزيد من ربطات العنق

631
01:18:47,370 --> 01:18:50,487
اخرس، أنا أعمل على ذلك

632
01:19:06,422 --> 01:19:07,770
أيتها الغبية

633
01:19:09,029 --> 01:19:10,677
وأخيرا تخلصت من كل شيء

634
01:19:11,107 --> 01:19:13,585
تساعدين الآخرين قبل نفسك دائما

635
01:19:17,361 --> 01:19:20,008
لماذا فعلت ذلك؟

636
01:19:20,957 --> 01:19:23,345
ما هو المغزى؟

637
01:19:24,604 --> 01:19:26,392
يا للغباء

638
01:19:33,545 --> 01:19:35,193
اصمتي، الزمي الصمت

639
01:19:36,193 --> 01:19:37,671
الزمي مقعدك

640
01:19:38,280 --> 01:19:40,798
يا له من هراء

641
01:19:45,963 --> 01:19:48,351
أكمل الأمر، أغلق الجهة الأخرى

642
01:19:58,721 --> 01:20:02,807
شكرا لك على كل شيء

643
01:20:04,325 --> 01:20:07,842
تلك المرأة... أوقفوها

644
01:21:00,790 --> 01:21:03,697
إلى مركز القيادة، هنا القطار
(101 المتجه إلى (بوسان

645
01:21:03,827 --> 01:21:05,955
نحن نستفسر عن الوضع الراهن
في (بوسان)، حوّل

646
01:21:07,174 --> 01:21:08,563
مركز القيادة؟

647
01:21:08,642 --> 01:21:10,081
مركز القيادة؟

648
01:22:36,447 --> 01:22:38,495
...إنه عيد مولدك

649
01:22:42,741 --> 01:22:44,139
لا تقلقي

650
01:22:44,609 --> 01:22:46,957
سأوصلك إلى والدتك
مهما كلف الأمر

651
01:22:50,603 --> 01:22:53,031
ألست خائفا؟

652
01:22:58,585 --> 01:23:03,141
بالطبع، أنا خائف

653
01:23:07,656 --> 01:23:13,741
كنت خائفة جدا
اعتقدت أنني لن أراك مجددا

654
01:23:15,729 --> 01:23:20,983
لقد تدربت على تلك الأغنية
من أجلك فقط

655
01:23:25,060 --> 01:23:27,237
لهذا لم أستطع الغناء

656
01:23:29,445 --> 01:23:31,623
لأنني لم أرك هناك

657
01:23:38,826 --> 01:23:41,344
هل ستبقى معي؟

658
01:23:58,227 --> 01:23:59,566
"زوجتي السابقة"

659
01:24:09,037 --> 01:24:14,501
الشخص الذي تحاول الاتصال به"
"غير متوفر حاليا

660
01:24:23,962 --> 01:24:26,739
"(المحلل (كيم"

661
01:24:30,036 --> 01:24:31,425
(نعم، (كيم

662
01:24:32,863 --> 01:24:34,642
"هل وصلت إلى (بوسان)؟"

663
01:24:34,772 --> 01:24:37,899
ليس بعد، أين أنت؟
هل الأمور بخير هناك؟

664
01:24:39,327 --> 01:24:42,104
"نجحت (بوسان) في الدفاع الأساسي"

665
01:24:42,234 --> 01:24:45,141
ماذا؟ أنت متأكد؟

666
01:24:45,231 --> 01:24:47,579
من أين لك تلك المعلومات؟

667
01:24:47,839 --> 01:24:53,044
(سيدي، هذا بدأ في (واي إس"
"للتكنولوجيا الحيوية

668
01:24:54,562 --> 01:24:58,908
"محور خطتنا"

669
01:25:02,934 --> 01:25:08,019
سيدي، ليست لهذا"
"علاقة بنا، أليس كذلك؟

670
01:25:09,278 --> 01:25:12,275
"لقد فعلنا ما طلب منا فقط"

671
01:25:13,354 --> 01:25:15,961
"أهذه غلطتي؟"

672
01:25:18,959 --> 01:25:20,347
...إنها

673
01:25:21,166 --> 01:25:23,814
إنها ليست غلطتك

674
01:25:26,551 --> 01:25:28,379
"شكرا لك"

675
01:25:29,848 --> 01:25:31,716
...(كيم)

676
01:27:15,885 --> 01:27:17,973
يرجى الانتباه

677
01:27:18,182 --> 01:27:22,138
"نتيجة انسداد السكة الحديدية"

678
01:27:22,268 --> 01:27:24,696
"(فقد توقفنا في محطة شرق (دايجون"

679
01:27:24,826 --> 01:27:28,602
"سنكون بانتظار فريق الإنقاذ"

680
01:27:28,732 --> 01:27:33,897
أو الانتقال إلى قطار آخر"
"(وصولا إلى (بوسان

681
01:27:34,067 --> 01:27:36,245
"عندما ينتهي هذا البيان"

682
01:27:36,375 --> 01:27:41,839
سأخرج من القطار وأحاول العثور على قطار"
"يعمل، وسأضعه على السكة اليسرى البعيدة

683
01:27:41,969 --> 01:27:45,616
ماذا يحدث؟ -
"أكرر، أقصى يسار المسار" -

684
01:27:45,745 --> 01:27:50,701
إذا كنتم على قيد الحياة
أرجو أن تنتقلوا بحذر

685
01:27:52,429 --> 01:27:53,908
بالتوفيق

686
01:28:59,404 --> 01:29:01,961
هل سيكون هناك إنقاذ؟

687
01:29:03,959 --> 01:29:06,866
سمعت أن (بوسان) آمنة

688
01:29:08,565 --> 01:29:10,083
يجب أن نتحرك الآن

689
01:30:05,070 --> 01:30:06,508
كلا

690
01:30:55,161 --> 01:30:56,679
هل المكان آمن؟

691
01:30:59,287 --> 01:31:00,676
أجل

692
01:31:03,323 --> 01:31:04,712
اذهب أنت

693
01:31:28,928 --> 01:31:31,316
يجب أن أجد طريقة للعبور

694
01:31:54,713 --> 01:31:56,102
...ما هذا

695
01:32:08,300 --> 01:32:09,688
هنا

696
01:32:46,532 --> 01:32:49,190
كلا -
لا -

697
01:32:51,178 --> 01:32:52,656
ماذا الآن؟

698
01:32:53,566 --> 01:32:56,872
يجب أن نتحرك، هيا بنا

699
01:33:03,556 --> 01:33:05,804
(لنذهب يا (جين هيي

700
01:33:21,518 --> 01:33:22,907
تراجعي

701
01:33:35,844 --> 01:33:37,233
(جين هيي)

702
01:33:51,040 --> 01:33:52,558
(جين هيي)

703
01:34:03,837 --> 01:34:05,535
هذا مستحيل

704
01:34:11,440 --> 01:34:12,958
أنا آسف

705
01:34:38,823 --> 01:34:45,946
أبي، استيقظ

706
01:34:46,116 --> 01:34:50,801
أبي، أبي

707
01:35:05,777 --> 01:35:08,034
ما الذي يجري؟

708
01:35:11,331 --> 01:35:14,238
هيا، أسرع، أسرع

709
01:35:14,368 --> 01:35:15,717
بسرعة

710
01:35:20,842 --> 01:35:23,010
اللعنة

711
01:35:38,854 --> 01:35:40,932
النجدة

712
01:36:23,251 --> 01:36:25,289
عزيزتي، تعالي إلى هنا

713
01:36:29,415 --> 01:36:31,633
(سو آن)، (سو آن)

714
01:36:47,737 --> 01:36:49,336
سيدي

715
01:37:07,178 --> 01:37:10,565
عزيزتي
سو آن)، تعالي إلى هنا)

716
01:37:10,695 --> 01:37:12,084
سيدي

717
01:37:12,174 --> 01:37:13,902
اذهبي بسرعة

718
01:37:14,291 --> 01:37:15,730
هيا

719
01:37:15,860 --> 01:37:17,249
أسرعي

720
01:37:39,077 --> 01:37:40,426
لنذهب

721
01:39:03,415 --> 01:39:05,283
بسرعة، بسرعة

722
01:39:08,400 --> 01:39:09,919
أبي

723
01:41:30,811 --> 01:41:32,290
سيدي

724
01:41:33,589 --> 01:41:35,497
أنا خائف

725
01:41:38,234 --> 01:41:45,267
خذني إلى البيت
أمي تنتظرني

726
01:41:49,174 --> 01:41:50,912
...عنواني هو

727
01:41:51,561 --> 01:41:55,947
...(منطقة (سوينغ) في (بوسان

728
01:41:58,764 --> 01:42:00,762
ساعدني أرجوك

729
01:42:04,189 --> 01:42:05,757
...أنت

730
01:42:06,667 --> 01:42:08,275
أنت مصاب

731
01:42:14,169 --> 01:42:15,997
...لا

732
01:42:16,867 --> 01:42:18,255
لا

733
01:42:18,735 --> 01:42:20,293
لا

734
01:42:20,943 --> 01:42:26,068
لا يمكن أن أكون مصابا، لا

735
01:42:38,526 --> 01:42:40,474
أبي

736
01:43:02,182 --> 01:43:04,091
أبي

737
01:43:32,473 --> 01:43:35,950
أبي

738
01:44:51,256 --> 01:44:52,775
سو آن)، تعالي إلى هنا)

739
01:44:52,984 --> 01:44:55,332
اجلسي هناك

740
01:44:55,552 --> 01:44:56,891
(سونغ كيونغ)

741
01:44:57,850 --> 01:45:00,147
اسمعيني، فلتعيري الانتباه الآن

742
01:45:00,497 --> 01:45:03,234
لا بد من أن هذا مقبض الفرامل

743
01:45:03,364 --> 01:45:08,140
عندما يكون الوضع آمنا
قومي بسحب المقبض، مفهوم؟

744
01:45:13,734 --> 01:45:15,253
عزيزتي

745
01:45:16,731 --> 01:45:19,678
انظري إلي يا (سو آن)، لا بأس

746
01:45:23,934 --> 01:45:25,972
انظري إلي يا عزيزتي

747
01:45:26,802 --> 01:45:30,098
سو آن)، استمعي إلي)

748
01:45:30,928 --> 01:45:35,353
ابقي معها مهما حدث، اتفقنا؟

749
01:45:36,432 --> 01:45:40,168
(سيكون الوضع آمنا في (بوسان

750
01:45:40,298 --> 01:45:41,727
لا تذهب

751
01:45:42,386 --> 01:45:45,463
لا تذهب، إنها غلطتي

752
01:45:45,943 --> 01:45:50,109
أبي، لا تذهب
لا تذهب

753
01:45:51,148 --> 01:45:53,496
أرجوك

754
01:45:54,834 --> 01:45:57,222
لا تفعل

755
01:45:57,961 --> 01:46:02,826
ابقَ معي، لا تذهب أرجوك

756
01:46:04,864 --> 01:46:06,643
أرجوك

757
01:46:08,211 --> 01:46:10,549
لا تذهب

758
01:46:11,508 --> 01:46:14,155
لا تذهب أرجوك

759
01:46:17,672 --> 01:46:21,139
لا تذهب، لا

760
01:46:23,706 --> 01:46:26,353
أبي

761
01:51:31,396 --> 01:51:33,175
انظر

762
01:51:41,596 --> 01:51:43,934
هناك شخصان يقتربان من النفق

763
01:51:44,024 --> 01:51:46,841
يحتمل أن تكون امرأة وطفلا، حوّل

764
01:51:48,320 --> 01:51:51,007
"قوموا بفحصهما، حول"

765
01:51:53,834 --> 01:51:57,001
من أين أتيتما؟

766
01:52:01,387 --> 01:52:03,815
لا يمكن التحقق

767
01:52:05,643 --> 01:52:07,721
لا يمكن التحقق بالنظر

768
01:52:07,851 --> 01:52:09,849
الرجاء إسداء النصيحة، حول

769
01:52:11,667 --> 01:52:13,535
"اقتلوهما، حول"

770
01:52:35,194 --> 01:52:40,879
"اجتاحت الأمطار المنحدرات بفخر"

771
01:52:42,097 --> 01:52:47,872
"أثناء انزلاقه عبر الأشجار"

772
01:52:48,092 --> 01:52:54,725
"ما زال يلاحق الزهرة"

773
01:52:54,945 --> 01:53:01,718
"أهيهي لوها) من الوادي)"

774
01:53:02,537 --> 01:53:04,925
هناك ناجيتان تقتربان

775
01:53:11,089 --> 01:53:17,513
"سنلتقي مجددا عندما تتفتح الأزهار"

776
01:53:17,643 --> 01:53:20,989
"(ألوها)"

777
01:53:21,119 --> 01:53:24,766
"(ألوها)"

778
01:53:24,896 --> 01:53:30,970
"إلى أن نلتقي مجددا"

779
01:53:40,690 --> 01:53:44,427
تعديل الترجمة والتوقيت
أشرف الخولي

