1
00:00:17,600 --> 00:00:22,900
<font color="#ffff80">
{\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H000000FF&\blur7} {\fs25\3c&HC000C0&}(جـــــون بـــــول بـلـمـونـــــدو)  &  (آلان دولــــون){\fs25\3c&H00FF0000&}


2
00:00:22,800 --> 00:00:28,100
<font color="#ffff80">
{\fnArabic Typesetting\fs25\3c&H000000FF&\blur7}:فـيـلـم مــن إخــراج {\fs25\3c&HC000C0&}{\fs22\3c&H00FF0000&}
(جــاك دوري)



3
00:00:35,300 --> 00:00:41,600
<font color="#ffff80">
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H000000FF&\blur7} {\fs25\3c&HC000C0&}"(بـــــورســـــالـــــيـــــنـــــو)"{\fs35\3c&H00FF0000&}</font>



4
00:01:54,600 --> 00:01:58,900
«الموسيقي: «كـلـود بـولـيـنـج

5
00:02:18,600 --> 00:02:20,900
!لا،هذا خطىء، أوقف الموسيقى

6
00:02:21,400 --> 00:02:24,100
!تباً، سوف أجّن

7
00:02:24,500 --> 00:02:28,500
لاتتحركون سويا، ماذا تفعلن؟

8
00:02:29,100 --> 00:02:31,900
!استيل)، تقعين بنفس الأخطاء)

9
00:02:32,300 --> 00:02:34,800
...ابدأ، الموسيقى: 1، 2

10
00:02:44,600 --> 00:02:49,600
4،3،2،1
ها هى، ستأتي

11
00:02:59,800 --> 00:03:01,500
.أوقف الموسيقى

12
00:03:02,000 --> 00:03:03,600
.استراحة يا فتيات

13
00:03:11,700 --> 00:03:12,900
خرجت بهذه السرعة؟

14
00:03:13,300 --> 00:03:16,500
شهرين مبكراً
لحسن السير والسلوك

15
00:03:17,000 --> 00:03:19,600
أتفاجئت أيها الراقص؟
كلا -

16
00:03:20,200 --> 00:03:22,800
هل أزعجك الأمر؟  -
على العكس تماما -

17
00:03:24,800 --> 00:03:26,200
ذلك يسعدني

18
00:03:31,500 --> 00:03:34,100
.لدي سؤالان لك

19
00:03:34,700 --> 00:03:37,000
كلى آذان صاغية -
أين (لولا)؟ -

20
00:03:38,500 --> 00:03:39,200
لولا)؟)

21
00:03:39,700 --> 00:03:40,600
.(أجل، (لولا

22
00:03:41,000 --> 00:03:43,800
غادرت من فترة طويلة

23
00:03:44,400 --> 00:03:45,500
برفقة من؟

24
00:03:45,800 --> 00:03:47,600
لا أعرف، الأمر لا يعنينى

25
00:03:52,800 --> 00:03:53,900
برفقة من؟

26
00:03:54,400 --> 00:03:56,500
مع رجل ؟ -
من هو؟ -

27
00:03:56,900 --> 00:03:59,500
لا أعرفه ،صدقني

28
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
أين أجدهما؟

29
00:04:03,300 --> 00:04:06,200
يذهبان لحانة "أدريان"،أتعرفها؟

30
00:04:22,900 --> 00:04:24,500
من وشي بى؟

31
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
ماذا تقصد؟

32
00:04:31,100 --> 00:04:33,500
ماذا تقصد؟

33
00:04:49,800 --> 00:04:54,200
مؤكد لا تعتقد بأنه أنا ..؟

34
00:04:58,300 --> 00:04:59,500
أجل

35
00:05:29,500 --> 00:05:35,500
:قال لى
"!لو كنت أحببته فأنا أحب الرجل الغليظُ"

36
00:05:36,100 --> 00:05:40,600
.مرحبا، ياعزيزي
.أتود الصعود؟ سنرى البحر

37
00:05:42,700 --> 00:05:47,500
!يمكنك أن ترد علي الأقل
ألا تعجبك صديقتي ؟

38
00:05:59,400 --> 00:06:01,900
لـولا)، ألديكِ أعواد ثقاب؟)
.أجل -

39
00:06:28,300 --> 00:06:29,400
آسفة

40
00:06:44,400 --> 00:06:49,600
هذا هو المكان سيصلوا ما بين الساعة 2و 3

41
00:06:50,200 --> 00:06:51,700
هل كل شيء على مايرام؟

42
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
بخير -
هل ستفعلها وحدك؟ -

43
00:06:56,700 --> 00:06:57,900
من يكون؟

44
00:06:58,800 --> 00:07:00,100
(ماريو)

45
00:07:02,300 --> 00:07:03,300
.حسناً

46
00:07:03,700 --> 00:07:06,000
.الآن، سأذهب

47
00:07:06,400 --> 00:07:10,500
(لقد إتفقنا على 5 آلاف، سيّد (بوكاس -
.بالطبع، أعلم -

48
00:07:11,100 --> 00:07:14,600
... لقد اتفقنا -
.النصف مقدماً، أجل -

49
00:07:15,200 --> 00:07:17,400
.تفضل، إنه بالداخل

50
00:07:32,200 --> 00:07:33,400
.حسناً

51
00:07:33,800 --> 00:07:37,500
يجب أن أذهب
.موعدنا إذاً، يوم الاثنين

52
00:07:37,600 --> 00:07:39,700
(يوم الإثنين، سيّد (بوكاس

53
00:08:36,900 --> 00:08:38,200
(مرحبا، (لـولا

54
00:08:39,100 --> 00:08:40,300
مرحباً

55
00:08:40,800 --> 00:08:41,500
هل أنت بخير؟

56
00:08:42,400 --> 00:08:44,300
.أجل، أنا بخير

57
00:08:50,600 --> 00:08:52,700
هل حاسبت؟ -
.نعم، نعم -

58
00:08:55,700 --> 00:09:00,100
ارتدي قبعتك وخذي حقيبتك لنذهب

59
00:09:22,000 --> 00:09:23,600
أين تذهبين، (لـولا)؟

60
00:09:24,100 --> 00:09:25,800
أنا؟ لست ذاهبة

61
00:09:26,200 --> 00:09:30,200
إذاً، ضعي معطفك وحقيبتك واجلسي

62
00:09:43,100 --> 00:09:45,900
أسمعتِ ماقلته لكِ؟

63
00:09:48,600 --> 00:09:49,700
هيا

64
00:09:59,500 --> 00:10:01,900
ماذا تفعلين، (لـولا)؟

65
00:10:02,400 --> 00:10:08,600
... لاشيء، أنا -
ذاهبة لمكان ما؟ -

66
00:10:19,700 --> 00:10:21,500
(إنه،(سيفريدي

67
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
اخرجه

68
00:15:03,700 --> 00:15:07,500
(روش سيفريدي)

69
00:15:08,100 --> 00:15:11,100
(فرانسوا كابيلا)

70
00:15:16,200 --> 00:15:21,500
،أضفت القليل من الثوم
اعلم بأنك تحبه

71
00:15:22,000 --> 00:15:24,200
أجل، الثوم

72
00:15:24,600 --> 00:15:26,000
أحسنت صنعاً

73
00:15:27,700 --> 00:15:30,500
لـولا)، تحب الطهي )

74
00:15:31,000 --> 00:15:33,700
هذا أمر نادر بين النساء

75
00:15:34,200 --> 00:15:36,900
ليس هذا فحسب

76
00:15:37,500 --> 00:15:38,600
... أجل

77
00:15:40,100 --> 00:15:44,500
،إضافة إلى أنها مهذبة
فهى كتومه

78
00:15:46,300 --> 00:15:48,700
ومخلصة

79
00:15:50,200 --> 00:15:53,100
أعطني بعض الصلصة؟

80
00:15:53,500 --> 00:15:56,400
رائع لا يمكنني وصفه -
لذيذ -

81
00:15:57,600 --> 00:16:00,600
!نسيت ماذا يمكن أن يفعله

82
00:16:01,000 --> 00:16:03,200
مؤكد سيغيرك

83
00:16:08,100 --> 00:16:11,300
كم كانت فترة حبسك؟ -
أربعة أشهر -

84
00:16:11,800 --> 00:16:14,800
لماذا؟ -
حماقة، كان خطأي -

85
00:16:15,300 --> 00:16:20,500
... السجن يجعلك تفكر، والآن -
ماذا الآن؟ -

86
00:16:21,100 --> 00:16:23,700
لا وقت لأضيّعه

87
00:16:27,700 --> 00:16:28,900
مرحباً

88
00:16:30,900 --> 00:16:34,900
هل هو هنا؟ -
أجل، أين كنت؟ -

89
00:16:35,300 --> 00:16:40,200
بحثنا عنك في كُلّ مَكان -
لقد لويت كاحلي  -

90
00:16:40,900 --> 00:16:44,100
،كالعادة لويت كاحلي
خصوصا وقت العمل

91
00:16:52,100 --> 00:16:55,000
أيمكنني أن أسألك سؤالاً طائشاً؟

92
00:16:55,600 --> 00:16:58,900
من أي نوع؟ -
النوع الذي يجلب المال بسرعة -

93
00:16:59,300 --> 00:17:01,100
لنري -
وكيف ذلك؟ -

94
00:17:01,600 --> 00:17:03,900
حسنا، سنقوم بقرعة

95
00:17:04,300 --> 00:17:05,000
حسناً

96
00:17:05,500 --> 00:17:06,800
اختر -
الكتابة -

97
00:17:10,600 --> 00:17:14,000
تخسر -
كالمعتاد، دائماً ما يحالفني الحظ  -

98
00:17:14,400 --> 00:17:15,700
ما الذي سأفعله؟

99
00:17:16,100 --> 00:17:18,100
(ستحل محل (ماريو

100
00:17:37,000 --> 00:17:41,900
ما الآمر؟ حادث؟ -
لنر، حتما أسرف في الشرب  -

101
00:17:51,000 --> 00:17:54,100
سهل جداً، كما أخبرتك

102
00:17:54,700 --> 00:17:57,900
ماذا يوجد بالخلف؟ -
لنقي نظرة -

103
00:18:04,400 --> 00:18:05,600
خيل؟

104
00:18:06,000 --> 00:18:08,900
انه البطل، "واندرفول"، أتعرفه؟

105
00:18:09,400 --> 00:18:10,300
لا

106
00:18:10,700 --> 00:18:13,600
أحد المرشحين غداً للفوز بالسباق

107
00:18:14,100 --> 00:18:17,800
(الآخر هو "روج جورج" ملك لـ (بوكاس

108
00:18:18,300 --> 00:18:19,600
صاحب الحانات؟

109
00:18:20,000 --> 00:18:20,900
بالضبط

110
00:18:21,400 --> 00:18:25,900
يريد "روج جورج" أن يفوز
"لذا استبعد "واندرفول

111
00:18:26,500 --> 00:18:30,700
."وانت ستراهن علي "روج جورج -
(بالمال الذي اخذته من، (بوكاس -

112
00:18:31,200 --> 00:18:33,600
ليست فكرة سيئة -
.. أجل -

113
00:18:35,000 --> 00:18:37,100
لن يتمكن من فعلها

114
00:18:52,700 --> 00:18:55,400
من الذي فاز؟ -
."فانينا 2 " -

115
00:18:55,900 --> 00:18:59,400
هل تعلم من يملك "فانينا 2 "؟ -
.(بالتأكيد، (بوكاس -

116
00:18:59,900 --> 00:19:02,500
.(كلا، إنه ملك (رينالدي

117
00:19:04,800 --> 00:19:08,000
إنه ليس محاميه، مصادفة؟

118
00:19:08,400 --> 00:19:09,900
!أوغاد

119
00:19:18,600 --> 00:19:21,000
مرحبا (كابيلا)، كيف حالك؟

120
00:19:21,800 --> 00:19:23,600
سيّدي؟ -
.(روش سيفريدي) -

121
00:19:24,100 --> 00:19:26,800
.شريكي -
.حسناً، تفضلا بالجلوس -

122
00:19:27,200 --> 00:19:28,700
.ليس لدينا وقت

123
00:19:29,600 --> 00:19:30,800
سيجار؟

124
00:19:31,200 --> 00:19:32,600
نحن علي عجل

125
00:19:33,100 --> 00:19:36,100
يجب أن أهنئك، مافعلته كان مثالياً

126
00:19:36,700 --> 00:19:40,900
!وجد الرجلان الشاحنة للتو، كانا مرعوبين
!أحسنتم

127
00:19:41,500 --> 00:19:44,800
إليك ما أدين لك به 2500 فرنك

128
00:19:45,200 --> 00:19:48,500
إضافة لـ2500 التي خسرتها علي
"روج جورج"

129
00:19:49,000 --> 00:19:52,300
هل راهنت علي "روج جورج"؟ -
أجل، لست وحدي من راهن عليه -

130
00:19:52,700 --> 00:19:57,000
...كابيلا)، ابقي بعيداً عن المراهنة)
أتراني أراهن؟

131
00:19:57,600 --> 00:20:00,600
لكنك ربحت الرهان علي"فانينا 2 "؟

132
00:20:01,100 --> 00:20:04,100
أنا، "فانينا 2 " لا يخصني

133
00:20:04,500 --> 00:20:08,400
يسعدني أن صديقي
...رينالدي)، قد فاز، ولكن)

134
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
تمهل، سأكون كريماً معك

135
00:20:12,500 --> 00:20:16,300
.سأغطي خسارتك، إليك 2500فرنك

136
00:20:18,600 --> 00:20:19,800
حسناً؟

137
00:20:20,300 --> 00:20:22,300
!لنحتفل

138
00:20:23,200 --> 00:20:24,300
!(نخب، (بوكاس

139
00:20:25,900 --> 00:20:27,700
ونصيبي؟

140
00:20:28,100 --> 00:20:29,500
كيف هذا؟

141
00:20:29,800 --> 00:20:31,400
أخبرتك إنه شريكي

142
00:20:31,900 --> 00:20:33,100
أعلم

143
00:20:33,600 --> 00:20:35,400
إقتسم معه

144
00:20:35,900 --> 00:20:39,100
أنا لا أمد يدي على حصة شريكي أبداً

145
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
إنها مسألة مبدأ

146
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
(مرحبا، (روش

147
00:21:19,800 --> 00:21:25,200
ضعه هناك، سأنتهي خلال دقيقة
وأقوم بتحضير العشاء

148
00:21:27,100 --> 00:21:33,500
هل إشتريت قميص جديد؟ -
أجل، ثلاثة -

149
00:21:34,400 --> 00:21:36,800
لن أسألك من أين أتيت بالمال

150
00:21:38,600 --> 00:21:40,000
...قابلت شخص ما

151
00:21:41,700 --> 00:21:43,100
حقاً؟

152
00:21:49,000 --> 00:21:50,400
ألم تكتفي بعد؟

153
00:21:52,100 --> 00:21:52,500
من ماذا؟

154
00:21:54,200 --> 00:21:56,800
مما تقومين به -
لا -

155
00:22:05,700 --> 00:22:10,300
كل مافى الأمر أني أخشي علي عينيكِ

156
00:23:36,900 --> 00:23:39,500
هل سبق وأن مارست الملاكمة؟ -
قليلا ً -

157
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
جيد

158
00:23:41,600 --> 00:23:45,100
من طرحته أرضاً كان
(صديقي (ماريو

159
00:23:45,600 --> 00:23:48,700
،لديه كاحله مصاب
(هذا قريبي، (كيد موريس

160
00:23:49,200 --> 00:23:51,600
تعرفه؟ -
لا، لما تسأل؟ -

161
00:23:52,100 --> 00:23:53,500
لايهم

162
00:23:53,900 --> 00:23:56,500
كنا نبحث عن شخص مثلك

163
00:23:57,000 --> 00:24:00,500
مارأيك لو تواجهه على الحلبة؟

164
00:24:01,000 --> 00:24:04,300
بالمجان؟  -
ليس بالمجان  -

165
00:24:04,900 --> 00:24:08,800
هناك مصاريف يجب أن تدفع
وأنا سأتكفل بكل شيء

166
00:24:09,400 --> 00:24:13,900
،)لذا اسمك سيكون (هانز بيتروس
"بطل "بافاريا

167
00:24:14,400 --> 00:24:17,600
بافاريا"؟ أين تقع؟" -
.... إنها -

168
00:24:18,200 --> 00:24:19,800
أين تقع "بافاريا" ؟

169
00:24:20,200 --> 00:24:24,900
في "ألمانيا"، أليس كذلك؟ -
لكنني لا أتكلم الألمانية  -

170
00:25:00,500 --> 00:25:05,500
،سعيد برؤيتكم
(تعرفون، (كيد موريس

171
00:25:06,100 --> 00:25:15,500
"وهذا (هانز بيتروس)، بطل "بافاريا
،28نزال، 21 فوز، 17بالقاضية و4 تعادلات

172
00:25:16,200 --> 00:25:21,000
،" يعيش في "ميونخ
 متزوج ولديه طفلتين

173
00:25:24,300 --> 00:25:27,500
نحن بفرنسا لذا تحدث بالفرنسية

174
00:25:28,100 --> 00:25:33,500
كنت سأسأله عن اسم ابنتيه -
(بيرثا)، و(مارلين) -

175
00:26:01,300 --> 00:26:03,300
!سيداتي سادتي

176
00:26:03,700 --> 00:26:05,700
تولي الأمر

177
00:26:06,100 --> 00:26:09,500
(علي يميني، (كيد موريس

178
00:26:12,300 --> 00:26:15,300
كيد)، خذ وقتك)
وأطِل النزال

179
00:26:16,400 --> 00:26:17,700
(هذا، (كابيلا

180
00:26:23,100 --> 00:26:25,100
إستمتع بالأمر

181
00:26:43,700 --> 00:26:47,200
لقد أخبرته أن يطيل النزال
لجولة أخرى

182
00:26:47,700 --> 00:26:51,000
هكذا، سيراهنون أكثر

183
00:26:56,600 --> 00:26:59,800
،بيتروس)، فقط يُموِّه) -
كالمحترفين  -

184
00:27:37,100 --> 00:27:38,200
!إنهض

185
00:27:43,000 --> 00:27:44,800
!دقيقة

186
00:28:22,400 --> 00:28:23,900
إذا، انتهى؟

187
00:28:25,500 --> 00:28:27,700
أين كنت؟

188
00:28:28,100 --> 00:28:30,400
لقد فاتك عرض رائع

189
00:28:31,000 --> 00:28:33,600
!خسر بالضربة القاضية  -
الضربة القاضية؟ -

190
00:28:34,100 --> 00:28:35,000
الضربة القاضية

191
00:28:37,000 --> 00:28:40,400
من أول جولة

192
00:28:43,500 --> 00:28:44,700
مساء الخير

193
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
،)كابيلا) و،(سيفردي)
(أقدم لكما السيّد، (رينالدي

194
00:28:49,600 --> 00:28:52,100
نعرف بعضنا قليلا ً

195
00:28:53,600 --> 00:28:56,200
قضيتك الصغيرة
تمت معالجتها

196
00:29:00,500 --> 00:29:05,100
،تأمين الحريق تكفّل بالأمر
لن نتحدث حيال ذلك بعد الآن

197
00:29:05,700 --> 00:29:07,000
شكراً لك

198
00:29:08,800 --> 00:29:11,700
!حسناً، يمكنك أن تفخر بنفسك

199
00:29:12,200 --> 00:29:16,100
!تتلقي الضربات فقط، انتهي أمرك

200
00:29:17,900 --> 00:29:20,900
!وأنت، ستعود إلى رصيف الميناء

201
00:29:23,200 --> 00:29:24,600
!!عشيرتي

202
00:29:25,100 --> 00:29:29,200
،أقيم حفل لبعض الأصدقاء الليلة
أتودان القدوم ؟

203
00:29:29,800 --> 00:29:32,700
(سنحتفل بانتصار، (بيتروس

204
00:29:33,200 --> 00:29:38,300
بيتروس)؟)
صديقي، (بوكاس)، سيتعاقد معنا

205
00:29:38,900 --> 00:29:42,800
على ما يبدو أنت من أكتشفه
!أحسنت

206
00:29:48,500 --> 00:29:49,700
نلتقي هذا المساء

207
00:30:43,400 --> 00:30:44,800
أتريد؟

208
00:30:59,700 --> 00:31:01,000
من كان؟

209
00:31:01,400 --> 00:31:05,300
،)مارللو)، برفقة (بولي)
"من يديرا "مرسيليا

210
00:31:05,800 --> 00:31:10,500
،من المدرسة القديمة لكنهم زعماء
ولهم باع طويل

211
00:31:11,100 --> 00:31:13,800
ماذا يفعل عند، (رينالدي)؟

212
00:31:15,700 --> 00:31:22,300
،بوكاس)، بدون (رينالدي)، لا قيمة له)
و(رينالدي)، بدون (مارللو)، لا قيمة له

213
00:31:34,600 --> 00:31:37,900
ألديك كل ما تريده؟

214
00:31:39,500 --> 00:31:41,700
(الرجل الضخم هو، (بولي

215
00:31:50,400 --> 00:31:53,400
مساء الخير، سعيد برؤيتكم، تعالا

216
00:31:55,600 --> 00:32:01,700
لقد كلمني (بوكاس)، بشأن خدمة أنجذتاها له

217
00:32:02,400 --> 00:32:05,100
،ودفع لكما جيداً
... على ما يبدو

218
00:32:05,500 --> 00:32:07,000
بنزاهة

219
00:32:07,400 --> 00:32:11,100
،ليس هذا بيت القصيد
المال أمر ثانوي

220
00:32:14,100 --> 00:32:17,300
،أنتِ هنا، تعالي

221
00:32:17,800 --> 00:32:20,400
هاهما من حدثتكِ عنهما

222
00:32:23,600 --> 00:32:25,100
سادتي  -
!سيدتي -

223
00:32:25,600 --> 00:32:29,600
%مدام (ايسكارغال)، زوجها يتحكم بــ 60
"من سوق السمك بـ "مرسيليا

224
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
ولديه مشكل صغير
 يود الحديث معكما بشأنه

225
00:32:34,500 --> 00:32:36,700
زوجي لا يخرج إلا نادراً

226
00:32:37,200 --> 00:32:41,300
إضافة إلى أن المكان ليس ملائما ً
للحديث عن هذه الأمور

227
00:32:41,900 --> 00:32:45,800
أيمكنكم المجيء الى المنزل خلال هذا الأسبوع ؟

228
00:32:46,500 --> 00:32:49,800
لما لا؟  -
عفواً، علي الذهاب  -

229
00:32:50,400 --> 00:32:52,900
أيناسبكم يوم الأربعاء الساعة العاشرة؟

230
00:32:55,400 --> 00:32:56,600
أجل

231
00:32:56,900 --> 00:32:58,100
رائع

232
00:33:35,700 --> 00:33:37,000
مساء الخير، سيدتي

233
00:33:37,500 --> 00:33:38,500
مساء الخير

234
00:33:39,000 --> 00:33:43,000
لماذا إنتظرتِ في سيارتك ظهر اليوم؟

235
00:33:43,600 --> 00:33:45,500
لأني أكره الملاكمة

236
00:33:54,100 --> 00:33:57,500
(أنا أدعي، (سيفريدي -
روش سيفريدي) ، اعلم) -

237
00:33:57,800 --> 00:34:00,900
سُجِنت بسبب
جريمة سرقة واقتحام

238
00:34:01,500 --> 00:34:05,500
"وأمضيت سنتين أيضاً في كتيبة بــ "تونس

239
00:34:06,100 --> 00:34:10,100
...ليس لديك المال
وتبحث عنه

240
00:34:13,400 --> 00:34:16,600
(أنا زوجة السيّد (رينالدي

241
00:34:18,800 --> 00:34:24,400
،هذا منزلي
وقطعاً أعرف عمُّن أدعوهم إلى هنا

242
00:34:26,300 --> 00:34:29,100
هذا أقل شيئ، أليس كذلك؟

243
00:34:48,300 --> 00:34:50,000
ما اسمك؟  -
(سيمون) -

244
00:34:56,200 --> 00:34:58,900
ما عطرك؟ -
!!!ماذا؟

245
00:34:59,500 --> 00:35:03,800
يقولون إنني أتعطر كثيرا
حتى لايفوح مني رائحة السمك

246
00:35:04,300 --> 00:35:05,300
...(سيمون)

247
00:35:10,700 --> 00:35:14,200
مرحبا، أريد شيئ جميل وغالي الثمن

248
00:35:14,800 --> 00:35:17,400
لسيدة من سيدات المجتمع  -
ورود  -

249
00:35:17,900 --> 00:35:20,800
هل الورود مناسبة؟ -
أجل -

250
00:35:21,400 --> 00:35:23,000
إذاً، سآخذ الورود

251
00:35:25,300 --> 00:35:26,300
حسناً

252
00:35:26,800 --> 00:35:29,200
دزينة؟  -
دزينة  -

253
00:35:54,900 --> 00:35:56,800
(اسمي، (كابيلا

254
00:35:57,300 --> 00:35:58,800
اسم طريف

255
00:35:59,900 --> 00:36:01,500
لماذا؟

256
00:36:01,900 --> 00:36:04,600
لا أدري لكنه طريف

257
00:36:10,100 --> 00:36:11,900
هل أثير اهتمامك؟

258
00:36:12,200 --> 00:36:14,600
أريد رؤيتك مرة أخرى

259
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
فكرة جيدة

260
00:36:18,100 --> 00:36:20,100
أتلعب التنس؟

261
00:36:20,600 --> 00:36:21,500
ماذا؟

262
00:36:21,500 --> 00:36:22,900
التنس

263
00:36:23,300 --> 00:36:25,100
التنس، أجل

264
00:36:25,600 --> 00:36:29,600
،لقد مارسته منذ وقت طويل
علي أن أتدرب من جديد

265
00:36:30,200 --> 00:36:33,600
مارأيك بجولة بالقارب؟

266
00:36:34,100 --> 00:36:36,100
حسناً، هيا الآن

267
00:36:36,600 --> 00:36:40,300
الآن، لدي موعد عمل

268
00:36:40,800 --> 00:36:44,000
في غضون 5 دقائق -
الزهور، يا سيّدي -

269
00:36:44,500 --> 00:36:45,700
25فرنك

270
00:36:49,700 --> 00:36:52,900
من اجل موعد عملك ؟

271
00:37:02,200 --> 00:37:04,300
لا ،هي لك

272
00:37:16,400 --> 00:37:17,800
!أسرعوا

273
00:37:47,000 --> 00:37:49,600
،أترين تلك
إنها سيارتي

274
00:37:51,300 --> 00:37:54,800
ذات ليلة نستطيع الذهاب إلى
ألكازار، أو إلى السينما

275
00:37:55,500 --> 00:37:58,400
لا أدري إن كان أبي سيوافق أم لا

276
00:37:58,800 --> 00:38:02,900
ماذا يعمل والدك؟  -
انه رجل أعمال أيضا  -

277
00:38:03,500 --> 00:38:05,800
اسمي، (جينيت)، إلى اللقاء

278
00:38:06,300 --> 00:38:07,900
سأرافقك

279
00:38:08,400 --> 00:38:11,400
شوارع "مرسيليا" ليست آمنة

280
00:38:11,800 --> 00:38:14,900
لا أكترث، فلدي سيارة أيضاً

281
00:38:15,500 --> 00:38:16,700
حقا ؟

282
00:38:46,900 --> 00:38:50,900
أين مكتب السيدة (ايسكارغال)؟ -
أعلى الدرج  -

283
00:39:07,900 --> 00:39:10,500
لم نستطع إنتظارك أكثر

284
00:39:11,000 --> 00:39:14,600
،صديقك يلتزم بمواعيده
لقد أحضر لي باقة ورد

285
00:39:15,100 --> 00:39:17,700
حقاً، لقد ثقب إطار سيارتي

286
00:39:18,200 --> 00:39:20,600
دعني أعرفك بزوجي

287
00:39:22,300 --> 00:39:24,800
،)سيّد (كابيلا
هذا زوجي

288
00:39:25,400 --> 00:39:26,500
سيّدي

289
00:39:30,500 --> 00:39:32,900
تعرض زوجي لحادث

290
00:39:33,400 --> 00:39:36,400
يجد صعوبة في التحدث والحركة

291
00:39:36,800 --> 00:39:39,200
لكنه مازال بكامل قواه العقلية

292
00:39:39,700 --> 00:39:43,500
بصفتي الوحيدة التي تفهمه
علي أن أتكفّل بكل الأمور

293
00:39:44,000 --> 00:39:46,200
إنها حياة بائسة حقاً

294
00:39:46,600 --> 00:39:49,000
...أوه، إضافة لهذه الروائح

295
00:39:54,700 --> 00:39:56,700
...لقد شرحت لصديقك

296
00:39:57,200 --> 00:40:01,000
السيّد (ايسكارغال)، لديه منافسان
(هما الإخوة (برادال

297
00:40:01,400 --> 00:40:03,600
علينا أن نضعفهما

298
00:40:04,900 --> 00:40:06,300
فهمت

299
00:40:06,900 --> 00:40:10,500
زوجها يريد أن يمول جميع
أسواق السمك

300
00:40:10,900 --> 00:40:12,600
واضح للغاية

301
00:40:13,100 --> 00:40:14,300
أجل، إنه كذلك

302
00:40:14,800 --> 00:40:18,000
أنت تشرح الأمور أفضل مني

303
00:40:20,000 --> 00:40:21,100
...و

304
00:40:22,200 --> 00:40:26,000
بشأن هذه الشراكة ؟ -
...حسنا ، كنت أفكر في  -

305
00:40:27,700 --> 00:40:28,800
10%.

306
00:40:39,200 --> 00:40:42,000
هذا يرضي زوجي إلى حد كبير

307
00:40:42,500 --> 00:40:44,500
ألديكم فكرة؟

308
00:40:45,000 --> 00:40:46,100
فكرة؟

309
00:40:46,500 --> 00:40:49,200
بشأن كيفية التصرف مع الأمر

310
00:40:49,600 --> 00:40:51,400
سنفكر في الأمر

311
00:40:51,900 --> 00:40:54,000
ليس الأمر مستعجلا لهذه الدرجة

312
00:40:54,500 --> 00:40:56,400
الأمر بيدكم أنتم

313
00:40:57,500 --> 00:41:01,500
أود بشدّة أن ألقاكم بأقرب وقت لتناول العشاء

314
00:41:02,200 --> 00:41:06,100
إذا ما تبين لكم شيء في الأسابيع القادمة

315
00:41:06,700 --> 00:41:09,700
،ولكن قبل كل شيء
...يجب أن يبق الأمر

316
00:41:10,600 --> 00:41:12,000
طي الكتمان

317
00:41:15,700 --> 00:41:19,900
زوجي يعول كثيرا
...على هذا العمل، ولكن

318
00:41:20,500 --> 00:41:21,900
بسرية تامة

319
00:42:24,500 --> 00:42:27,000
!هيا، سيداتي إلى الساحة

320
00:42:45,800 --> 00:42:46,900
جيد جدا

321
00:42:49,300 --> 00:42:50,400
هيا

322
00:42:59,000 --> 00:43:01,900
!سيدتى، السمكك ليس طازجا

323
00:43:02,300 --> 00:43:04,200
ليس طازجا؟  -
شم رائحته  -

324
00:43:04,700 --> 00:43:08,300
رائحته جيدة، لقد تم اصطياده ليلة أمس

325
00:43:08,900 --> 00:43:11,300
ليلة أمس؟ -
أجل -

326
00:43:11,700 --> 00:43:13,800
سيداتي، اشتموا رائحته من أجلي

327
00:43:14,200 --> 00:43:16,700
!اللعنة إنه نتـن

328
00:43:17,300 --> 00:43:20,800
نتـن؟ -
أليس هذا طازجا؟ -

329
00:43:21,300 --> 00:43:25,300
!سمكي ليس طازجا
إن ذيله مازال  يتحرك

330
00:43:25,800 --> 00:43:29,600
انه متعفن -
بلا شك ليس طازجاً -

331
00:43:30,200 --> 00:43:36,800
،لقد رأيتك، وأنت تخرج سمك
!من سلّتك لن تستغفلنى هذه المرة

332
00:43:37,400 --> 00:43:40,100
!إذا، هو ليس طازجا؟

333
00:43:40,600 --> 00:43:42,600
تنحي جانباً

334
00:43:46,000 --> 00:43:48,600
ماذا يحدث هنا ؟

335
00:43:49,100 --> 00:43:53,200
يقول بأنه ليس طازجا  -
لكنه يبدو طازجا  -

336
00:44:06,400 --> 00:44:08,400
هيا سيداتي، لنذهب

337
00:44:12,800 --> 00:44:14,400
! أيها الأحمق

338
00:45:21,200 --> 00:45:22,700
من فضلك

339
00:45:31,300 --> 00:45:32,900
الحمّام

340
00:45:33,300 --> 00:45:34,500
حسناَ

341
00:45:41,800 --> 00:45:43,200
غرفة النوم

342
00:45:47,900 --> 00:45:51,000
هل يوجد هاتف ؟ -
نعم، سيدي  -

343
00:45:51,600 --> 00:45:54,500
في غرفة النوم وغرفة الجلوس -
ممتاز -

344
00:46:04,900 --> 00:46:06,100
غرفة الجلوس

345
00:46:06,600 --> 00:46:08,400
غرفة الجلوس لطيف للغاية

346
00:46:08,900 --> 00:46:10,800
أخبرني ماذا عن أصدقائي ؟

347
00:46:11,300 --> 00:46:14,300
غرفتان صغيرتان
لكنهما في نفس الطابق

348
00:46:14,800 --> 00:46:15,900
ممتاز

349
00:46:26,200 --> 00:46:32,000
ضع على سريري ستارة بأعمدة -
حسناً، سيدي -

350
00:46:32,700 --> 00:46:36,900
ولوحات تحتوي على غابات
ونساء عاريات

351
00:46:37,300 --> 00:46:38,500
حسناً، سيدي

352
00:46:38,900 --> 00:46:41,700
هل يوجد خزنة ؟ -
بالطبع  -

353
00:46:42,200 --> 00:46:45,800
ما نوعها؟ -
"دوروكس" طراز "إس-44" -

354
00:46:46,400 --> 00:46:48,900
إس-44"؟" -
إذا ضع هذا بداخلها -

355
00:46:49,300 --> 00:46:50,300
حسناً، سيدي

356
00:47:10,600 --> 00:47:14,100
!(تحياتنا، سيّدة (ايسكارغال

357
00:47:14,700 --> 00:47:16,500
إنهم لطفاء -
أجل -

358
00:47:17,000 --> 00:47:18,500
!هيا، هيا

359
00:47:36,600 --> 00:47:37,900
!يا إلهي، قبعتي

360
00:47:46,700 --> 00:47:47,900
!هيا

361
00:47:50,400 --> 00:47:51,600
!هيا

362
00:47:55,300 --> 00:47:57,300
!على مهل، يا شباب

363
00:48:08,200 --> 00:48:09,300
!احذر

364
00:48:09,600 --> 00:48:11,700
تنحي جانباً

365
00:48:20,500 --> 00:48:22,700
حسناً، لنذهب من هنا

366
00:48:30,900 --> 00:48:32,700
!رائع

367
00:48:43,100 --> 00:48:45,000
!إنه لشعور رائع

368
00:48:45,500 --> 00:48:46,700
أجل

369
00:48:49,400 --> 00:48:52,300
انتظر، إنها أكثرعمقاً هنا

370
00:48:56,900 --> 00:48:59,900
سأبدّل ملابسي
عند الصخور

371
00:49:00,300 --> 00:49:03,400
،سأترك مظلتي بحوزتك
سأعود

372
00:49:09,100 --> 00:49:13,200
،لطالما أردت محادثتك
ولكن لم يتسن لنا الوقت

373
00:49:13,800 --> 00:49:14,900
معك حق

374
00:49:15,300 --> 00:49:19,300
نستطيع أن نقوم بضربة
علي غرار ضربة السمك

375
00:49:19,900 --> 00:49:21,800
لكن على نطاق أوسع

376
00:49:22,200 --> 00:49:23,200
اشرح

377
00:49:24,500 --> 00:49:25,700
(بولي)

378
00:49:26,700 --> 00:49:27,800
ماذا عن (بولي)؟

379
00:49:28,200 --> 00:49:29,400
صاحب محلات الجزارة

380
00:49:29,900 --> 00:49:32,600
محلات الجزارة لا تهمني

381
00:49:33,000 --> 00:49:34,100
لماذا؟

382
00:49:34,500 --> 00:49:39,000
لأني أحب الجزارين  -
(نستطيع الإنقضاض علي، (بولي -

383
00:49:39,600 --> 00:49:42,000
هو مثل (مارللو)، ولى زمانه

384
00:49:42,500 --> 00:49:45,000
ضربة واحدة وسيسقط

385
00:49:45,600 --> 00:49:47,700
لا، هذا لا يهمني

386
00:49:48,200 --> 00:49:50,900
دعني اشرح لك على الأقل

387
00:49:52,500 --> 00:49:53,700
ماذا؟

388
00:49:54,100 --> 00:49:57,100
سنجري قرعة نقش أم كتابة   -
كتابة  -

389
00:50:04,600 --> 00:50:05,800
خسرت

390
00:50:06,200 --> 00:50:08,200
لا تلْعب معي

391
00:50:31,100 --> 00:50:33,600
يبدو صديقك غاضبا

392
00:50:38,400 --> 00:50:40,800
هل غاضب مني؟

393
00:50:41,200 --> 00:50:42,400
لا

394
00:51:03,100 --> 00:51:05,500
من تلك الفتاة؟

395
00:51:05,900 --> 00:51:09,800
أود أَن أتعرّف عليها -
إنها (جينيت)، صديقة (بولي)، الجديدة  -

396
00:51:10,300 --> 00:51:12,700
ماذا؟ -
صديقة (بولي)، الجديدة  -

397
00:51:13,200 --> 00:51:15,500
على ما يبدو,انه يحبها بجنون

398
00:51:16,300 --> 00:51:17,300
متأكد من ذلك؟

399
00:51:17,600 --> 00:51:19,700
كأي رجل

400
00:51:24,500 --> 00:51:25,800
إلى أين تذهب ؟

401
00:51:26,200 --> 00:51:28,300
سألقي التحية

402
00:51:28,800 --> 00:51:30,500
أين السلة؟ -
هناك -

403
00:51:31,000 --> 00:51:32,700
سأخلع سترتَي

404
00:51:35,800 --> 00:51:38,100
سأُرتب المائدة

405
00:51:40,100 --> 00:51:41,200
ها هو

406
00:51:41,500 --> 00:51:44,600
لقد وسخت سترتَي -
هاهي الطماطم -

407
00:51:45,200 --> 00:51:46,300
هاهي

408
00:51:46,700 --> 00:51:48,600
الأطباق الأخرى

409
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
صباح الخير  -
صباح الخير -

410
00:51:51,400 --> 00:51:53,400
(مرحبا، (كابيلا -
مرحبا -

411
00:51:53,900 --> 00:51:56,100
مرحبا  -
أتعرفان بعضكما؟  -

412
00:51:56,600 --> 00:51:57,700
تقريباً

413
00:51:58,200 --> 00:52:00,300
أتريد شرابا ؟ -
لا  -

414
00:52:00,700 --> 00:52:04,400
والدك ليس هنا؟ -
لم يتمكن من المجيء  -

415
00:52:04,900 --> 00:52:07,900
العمل، تعرف مثل هذه الامور

416
00:52:08,300 --> 00:52:11,800
سبق وأن عرضت عليكِ جولة بالقارب

417
00:52:12,600 --> 00:52:15,700
ستكون فكرة جيدة بهذه الأيام

418
00:52:19,000 --> 00:52:21,400
لما ليس الآن؟

419
00:52:22,700 --> 00:52:24,100
ماذا؟

420
00:52:24,500 --> 00:52:26,300
من بعدك

421
00:52:55,600 --> 00:52:59,500
أتظن أن هذا قد يكون خطراً عليه

422
00:53:00,100 --> 00:53:02,400
النساء محفوفة بالمخاطر

423
00:53:03,900 --> 00:53:07,500
!هذا عظيم ، رائع

424
00:53:08,000 --> 00:53:10,600
غالباً ما تتجول بالقارب؟

425
00:53:17,800 --> 00:53:19,000
انتبهي

426
00:53:21,100 --> 00:53:22,200
ها أنتِ

427
00:53:25,900 --> 00:53:28,600
لقد تجاوزونا

428
00:53:29,000 --> 00:53:31,400
أجل -
ماذا سيقول والدك؟ -

429
00:55:04,300 --> 00:55:06,200
لا مذيد من الرهانات

430
00:55:36,100 --> 00:55:38,900
كيف حالك ؟ -
بخير وأنت ؟ -

431
00:55:41,700 --> 00:55:43,700
مساء الخير، آنستي

432
00:55:44,100 --> 00:55:46,800
أهناك مكان شاغر؟ -
الطاولة الرئيسية -

433
00:55:47,400 --> 00:55:48,600
اتبعني

434
00:56:33,900 --> 00:56:36,600
فرانسوا)، ينتظرك في منزلك)

435
00:56:40,700 --> 00:56:42,000
اعذرني

436
00:56:42,300 --> 00:56:45,600
لم أكن أود أن أعود للفندق هكذا

437
00:56:46,200 --> 00:56:47,400
لقد أتيت إلى هنا

438
00:56:47,900 --> 00:56:51,100
حسناً فعلت، ما الذي حدث؟

439
00:56:51,500 --> 00:56:52,900
هل أستطيع البقاء؟

440
00:56:53,300 --> 00:56:55,600
الوقت الذي تريده

441
00:56:56,700 --> 00:56:58,000
ارتح

442
00:56:58,500 --> 00:56:59,700
(روش)

443
00:57:01,700 --> 00:57:03,500
...أردت أن أقول لك ...

444
00:57:06,600 --> 00:57:09,600
بشأن محلات الجزارة
أنا موافق

445
00:57:11,700 --> 00:57:13,100
......... الجزارة

446
00:57:13,500 --> 00:57:17,100
!أي فكرة هذه

447
00:57:17,700 --> 00:57:20,500
من الأفضل ألا اسمع شيئا

448
00:57:29,200 --> 00:57:30,500
محلات الجزارة

449
00:57:32,500 --> 00:57:33,800
محلات الجزارة

450
00:57:35,900 --> 00:57:38,300
هل فقدت عقلك أم ماذا؟

451
00:57:38,700 --> 00:57:42,000
هل تعلم من يدير محلات الجزارة؟

452
00:57:43,100 --> 00:57:44,300
(بولي)

453
00:57:44,800 --> 00:57:46,400
وماذا في ذلك؟

454
00:57:46,900 --> 00:57:48,600
أتعرفه؟

455
00:57:50,200 --> 00:57:53,300
أتعلم ما الذي يستطيع فعله؟

456
00:57:53,900 --> 00:57:55,900
!وهذا لا يخيفك

457
00:58:02,700 --> 00:58:03,900
لا

458
00:58:04,300 --> 00:58:05,700
اسمعني جيداً

459
00:58:07,400 --> 00:58:11,100
صنعتم إسمكما في العلن وهذا رائع

460
00:58:11,600 --> 00:58:15,800
أنت و(كابيللا)، تتحلوا بالجرأة والذكاء

461
00:58:16,400 --> 00:58:17,700
!أهنئكم

462
00:58:19,900 --> 00:58:24,100
تركناك تحل مشكلة صهري بخصوص سوق السمك

463
00:58:24,600 --> 00:58:26,800
لأنه متعب

464
00:58:28,700 --> 00:58:30,700
إضافة إلى إصرار شقيقتي

465
00:58:33,100 --> 00:58:38,500
لكن لا تصطدم مع الرؤوس الكبيرة
مفهوم؟

466
00:58:41,800 --> 00:58:45,800
(لا أفهم سبب دفاعك عن (بولي

467
00:58:46,300 --> 00:58:49,400
ربما لعلاقتك بــ (مارللو)، أليس كذلك ؟

468
00:58:50,000 --> 00:58:52,600
لا علاقة لي بأحد

469
00:58:56,300 --> 00:58:59,400
أنا مجرد محاميه هذا كل ما في الأمر

470
00:58:59,900 --> 00:59:01,700
،وسأقول لك امراً

471
00:59:02,200 --> 00:59:05,500
بولي)، و (مارللو)، يديران هذه المدينة)

472
00:59:06,000 --> 00:59:07,800
من أربع سنوات

473
00:59:08,200 --> 00:59:11,000
بدون صِدام أو خيانة

474
00:59:11,500 --> 00:59:12,600
طريقة مجدية

475
00:59:14,600 --> 00:59:17,400
لا تورط نفسك فى هذا الأمر

476
01:00:42,000 --> 01:00:46,200
كنت في الـــ 7 من عمري
حين تناولت اللحم لأول مرة

477
01:01:42,900 --> 01:01:46,200
فرانسوا)، لا تذهب هناك، هم بانتظارك)

478
01:01:48,600 --> 01:01:49,800
فرانسوا)؟)

479
01:01:53,200 --> 01:01:54,600
!(فرانسوا)

480
01:01:54,900 --> 01:01:56,200
!(فرانسوا)

481
01:04:14,000 --> 01:04:15,300
!أخرجوا جميعا

482
01:04:33,100 --> 01:04:35,000
هل أنت بخير ؟ -
نعم، بخير  -

483
01:04:37,100 --> 01:04:39,300
خذ هذا -
حسناً -

484
01:05:26,700 --> 01:05:29,300
!تباً، إطار العربة
!لنذهب، أسرعوا

485
01:05:50,000 --> 01:05:50,900
لن تتمكن من فعلها

486
01:05:55,300 --> 01:05:57,100
أرأيت فعلناها

487
01:05:57,600 --> 01:05:59,800
فرانسوا)، أسرع إلى أمي)

488
01:06:49,200 --> 01:06:50,600
،)اخبرني، (فرانسوا

489
01:06:52,000 --> 01:06:55,000
ألم تقل شيئاً لـ (جانيت)؟

490
01:06:55,500 --> 01:06:57,200
إذهب بنا إلي الفندق

491
01:06:58,500 --> 01:07:01,300
...لكن  -
افعل ما أقوله لك  -

492
01:07:01,700 --> 01:07:04,200
جانيت)، ستأتي الليلة)

493
01:07:06,900 --> 01:07:08,800
كنا بانتظارك

494
01:07:12,300 --> 01:07:13,500
من هنا

495
01:07:57,100 --> 01:07:59,700
أما زلت تفكر في، (جانيت)؟

496
01:08:00,100 --> 01:08:01,800
هل الأمر جدّي؟

497
01:08:02,400 --> 01:08:05,800
هل سترحل معها؟  -
ماذا تعني بالرحيل ؟  -

498
01:08:06,300 --> 01:08:10,400
لا أدري، الرحيل، تذهب إلى مكان آخر

499
01:08:11,000 --> 01:08:13,400
بصحبتها ؟ ربما

500
01:08:17,100 --> 01:08:21,500
لم نتمكن حتى من حضور
جنازة (ماريو)، أمر محزن

501
01:08:23,500 --> 01:08:26,100
أخبرني، هل سنبقى هنا طويلاً؟

502
01:08:26,700 --> 01:08:30,700
الوقت الذي يستلزم -
لا فرق عندي ، أحب الريف -

503
01:08:41,300 --> 01:08:44,100
يبدو أنهم وصلوا

504
01:09:10,400 --> 01:09:14,300
"لقد قدموا من "بيزييه
يبحثون عن مخبأ

505
01:09:19,200 --> 01:09:20,900
والسبب؟ -
المراقبة -

506
01:09:22,100 --> 01:09:24,300
سَطْو؟ -
نوعا ما -

507
01:09:26,200 --> 01:09:27,500
اعتني بهم

508
01:09:43,900 --> 01:09:45,900
لقد مر الأمر بسلام ؟

509
01:09:46,300 --> 01:09:47,400
أجل

510
01:09:48,400 --> 01:09:50,800
هاهي الجرائد -
لنري -

511
01:09:51,300 --> 01:09:52,500
والباقي؟

512
01:09:53,000 --> 01:09:54,100
بالداخل

513
01:09:54,600 --> 01:09:57,300
ساعدني  -
كلا، دعه  -

514
01:10:18,200 --> 01:10:21,500
"مستعمل، جاء من "المغرب

515
01:10:22,000 --> 01:10:26,100
لكن تم تفقدهم أليس هذا ما أردته ؟

516
01:10:26,500 --> 01:10:27,700
بالضبط

517
01:10:28,000 --> 01:10:30,800
.... بحوزتك -
بالصندوق الآخر -

518
01:10:34,500 --> 01:10:35,700
حسناً، احضره

519
01:10:37,200 --> 01:10:41,300
(تم تعيين السيّد (رينالدي
نائب للعمدة

520
01:10:41,900 --> 01:10:43,700
انه لا يضيع وقته

521
01:10:44,100 --> 01:10:45,500
ليس لديه شيء ضدنا

522
01:10:46,000 --> 01:10:49,100
و(بولي)، يعتقد أنكم خارج نطاق صلاحياته

523
01:10:56,100 --> 01:10:58,800
حسناً، سنتركه يعتقد ذلك

524
01:12:46,700 --> 01:12:47,700
مرحباً؟

525
01:12:48,800 --> 01:12:50,100
من؟

526
01:12:52,100 --> 01:12:53,500
عند (بولي)؟

527
01:12:57,200 --> 01:12:59,700
...الان؟ لكن اسمع ...

528
01:13:03,800 --> 01:13:04,900
حسنا

529
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
حسنا سأمر

530
01:13:10,500 --> 01:13:12,500
حسنا، أنا قادم

531
01:13:16,800 --> 01:13:20,600
هل ستأتي أم نلتقي بالمسرح؟

532
01:13:21,000 --> 01:13:22,600
سآتي معك

533
01:13:28,400 --> 01:13:31,000
علينا أن نسرع

534
01:13:52,300 --> 01:13:54,300
ما هذا؟

535
01:13:54,700 --> 01:13:57,000
ما الذي يحدث ؟

536
01:14:10,800 --> 01:14:12,300
!مساء الخير، يا شريف

537
01:14:19,000 --> 01:14:21,900
علمنا بتعيينك

538
01:14:22,400 --> 01:14:26,000
!علينا تهنئتك، أحسنت

539
01:14:28,600 --> 01:14:30,200
أين تذهبون ؟

540
01:14:31,400 --> 01:14:33,600
إلى المسرح  -
ماذا ستشاهدون ؟ -

541
01:14:34,000 --> 01:14:35,300
«النسر الصغير»

542
01:14:35,700 --> 01:14:38,500
يبدو أنك تفاجأت

543
01:14:38,900 --> 01:14:41,400
لرؤيتك هنا؟
أجل، قليلاً

544
01:14:41,900 --> 01:14:44,600
ونحن بالسَلَخانة

545
01:14:45,100 --> 01:14:48,800
تفاجأنا بأنهم كانوا ينتظروننا

546
01:14:50,400 --> 01:14:53,700
لقد حذرتكم
...لكنكم لا تستمعون

547
01:14:54,100 --> 01:14:57,900
ستتأخر عن المسرح  -
.سيكون العرض قد انتهى  -

548
01:14:58,500 --> 01:15:00,900
ما الذي تلمحان له؟

549
01:15:01,500 --> 01:15:04,500
ترددنا كثيرا بشأنك

550
01:15:04,700 --> 01:15:09,200
لكنك قد تكون ذا فائدة لنا -
أجل، قررنا شراء المكان -

551
01:15:10,400 --> 01:15:12,500
أتودون الشراء ؟

552
01:15:13,000 --> 01:15:13,900
أجل

553
01:15:14,400 --> 01:15:16,200
وماذا عن ، (بولي)؟

554
01:15:16,700 --> 01:15:18,200
لقد مات

555
01:15:18,500 --> 01:15:20,200
في المطعم

556
01:15:21,400 --> 01:15:23,000
!تقريباً ربع ساعة؟

557
01:15:23,400 --> 01:15:24,900
!عشرون دقيقة

558
01:15:29,400 --> 01:15:31,200
مات؟

559
01:15:49,600 --> 01:15:54,200
فلتقدك الملائكة إلى الجنة

560
01:15:54,800 --> 01:15:58,200
وليستقبلك الشهداء ...

561
01:15:58,800 --> 01:16:03,200
وليستقبلك القديسون في السماء...
.. و تنعم بالراحة الابدية

562
01:16:03,800 --> 01:16:07,700
في ملكوت الرب ناصر الفقراء

563
01:16:08,200 --> 01:16:09,400
أمين

564
01:16:47,000 --> 01:16:50,900
(سيّد (مارللو
أود الحديث معك

565
01:17:07,500 --> 01:17:10,000
بخصوص ماذا أيها الراقص ؟

566
01:17:10,500 --> 01:17:14,100
(بكل بساطة : أنت أخذت صلاحيات (بولي

567
01:17:14,700 --> 01:17:19,000
لكن (بولي)، لم يقترب يوما
..... (مما هو مملوك لــ (مارللو

568
01:17:19,400 --> 01:17:22,500
وأنت ستفعل مثله -
إذاً؟ -

569
01:17:23,000 --> 01:17:24,600
أنا أحذرك

570
01:17:25,000 --> 01:17:29,200
أنت تخلصت من (بولي)، على حين غرة
أما أنا فمتيقظ  بطبعي

571
01:17:31,800 --> 01:17:33,000
متيقظ جداً

572
01:17:33,500 --> 01:17:35,300
إضافة إلى أن (رينالدي)، صديقي

573
01:17:35,700 --> 01:17:38,900
،إذا أذيته
فأنا من سيقف لك

574
01:17:39,400 --> 01:17:41,600
ولماذا نؤذيه ؟

575
01:17:45,300 --> 01:17:49,400
،)علاوة على أن السيّد (رينالدي
لا يهتم بشؤونك بعد الآن

576
01:17:49,900 --> 01:17:53,400
لا أحب طريقة كلامك أيها الراقص

577
01:17:54,900 --> 01:17:56,900
أيها السائق

578
01:18:25,800 --> 01:18:29,800
بالتأكيد حسابات السيّد (بولي)، برأسه

579
01:18:30,300 --> 01:18:34,900
في الحب والتجارة
هناك أشياء لا تدون

580
01:18:35,500 --> 01:18:37,600
بالطبع

581
01:19:26,900 --> 01:19:30,400
"كان له مصالح في كل أنحاء "مرسيليا

582
01:19:30,900 --> 01:19:34,500
،مؤكد، هناك فنادق، مطاعم

583
01:19:35,000 --> 01:19:38,700
حانات بالأحياء الفقيرة
(أنت رائع، سيّد (مارسيال -

584
01:19:39,300 --> 01:19:42,400
دائماً بنظامِ النسبة المئويةَ

585
01:19:43,100 --> 01:19:46,600
تعلم لدي دأب طويل في الأعمال

586
01:19:47,000 --> 01:19:50,200
(بدأت سنة 94 مع الإخوة (فالايري"

587
01:19:50,700 --> 01:19:54,400
مازلتم صغار لتعرفوهم

588
01:20:12,000 --> 01:20:15,200
..... أخبرني
"أنه آتى من "شيكاغو

589
01:20:17,000 --> 01:20:18,900
إذا، جرب حظك

590
01:20:33,800 --> 01:20:36,700
،250هكذا
!انه الجنون بعينه

591
01:21:13,900 --> 01:21:15,800
هيا، بصحتكم

592
01:21:40,900 --> 01:21:43,100
حسنا، (لـولا)، الاسطوانة

593
01:22:53,400 --> 01:22:54,600
هل يعجبك؟

594
01:22:55,000 --> 01:22:56,100
!ماهذا التَرف

595
01:23:01,300 --> 01:23:02,900
(تصميم، (لولو

596
01:23:11,400 --> 01:23:14,200
.... لأنك ،حالياً

597
01:23:17,600 --> 01:23:19,300
انظر لذلك

598
01:23:19,600 --> 01:23:22,400
انه غويو برونزي جميل

599
01:23:22,900 --> 01:23:26,300
من الصين، لونه نادر جداً

600
01:23:30,100 --> 01:23:32,700
جزيرة كورومانديل" القرن 18"

601
01:23:33,800 --> 01:23:34,900
تعال الق نظرة

602
01:24:52,400 --> 01:24:53,700
(مرحباً، (موريس

603
01:24:54,200 --> 01:24:55,300
(مرحباً، (روش

604
01:24:55,900 --> 01:24:57,600
مرحباً، (ليديا)، كيف تسير الأمور؟

605
01:24:58,100 --> 01:24:59,800
دعينا  -
بـخير -

606
01:25:00,300 --> 01:25:03,300
عملك علي مايرام؟

607
01:25:03,800 --> 01:25:06,600
التجارة لها مستقبل

608
01:25:07,000 --> 01:25:10,200
على أي حال، أي شيء له مستقبل

609
01:25:11,600 --> 01:25:18,800
كيف يمكن لأحد ألا يثني
 على نجاح مجلس البلدية؟

610
01:25:19,600 --> 01:25:23,600
"ولا سيّما عندما نرى مدينتنا الرائعة "مارسيليا

611
01:25:24,100 --> 01:25:26,200
... مدينة النور

612
01:25:26,800 --> 01:25:30,400
يوماً عن يوم
أكثر تقدما، أكثر نجاحا

613
01:25:32,000 --> 01:25:33,800
وأكثر سعادة

614
01:25:38,400 --> 01:25:45,800
أقول لكم و أنا على يقين
،أنكم بانتخابكم لي الشهر القادم

615
01:25:46,500 --> 01:25:52,700
فإنكم ستنتخبون من اجل
 التقدم، العدالة، والسلام

616
01:26:22,500 --> 01:26:29,300
،لم نعد نراك كثيراً
أصبحت مشغول

617
01:26:29,600 --> 01:26:32,700
و"مرسيليا" تدين لك بالكثير

618
01:26:34,200 --> 01:26:38,400
،اجبني بصراحة
لو فعل زوجي شيئاً

619
01:26:39,100 --> 01:26:40,200
اخبرني ما هو؟

620
01:26:43,300 --> 01:26:46,200
!رجاءً أنا بحاجة لأن أعلم

621
01:26:47,900 --> 01:26:51,500
لقد تكلم مع (بولي)، بشأن مشروعاتك، أليس كذلك ؟

622
01:26:54,000 --> 01:26:56,800
لا تسأليني مثل هذه الأسئلة

623
01:26:59,300 --> 01:27:02,700
من المضحك أنه كلما التقيت بك

624
01:27:03,300 --> 01:27:06,000
لا يبدو عليك الرضا

625
01:27:06,500 --> 01:27:08,300
أيجب علي؟

626
01:27:10,400 --> 01:27:13,100
لديك كل ما تريده

627
01:27:16,100 --> 01:27:17,400
حقاً؟

628
01:27:52,900 --> 01:27:56,500
هذه الإنتخابات لا تروق لك؟

629
01:27:57,000 --> 01:28:02,400
رينالدي) نائباً، و(مارللو)، مِن خلفه)
سيعيقا حركتنا

630
01:28:03,100 --> 01:28:05,400
ماذا يمكن أن نفعل؟

631
01:28:07,000 --> 01:28:08,200
كلا

632
01:28:09,000 --> 01:28:12,300
،ليس في فترة الانتخابات
سيكون تصرف أخرق

633
01:28:22,700 --> 01:28:24,200
!إرسال ساحق

634
01:28:41,600 --> 01:28:44,100
هيا، فلنعد

635
01:28:53,800 --> 01:28:57,000
هنا، بالمجمل، النفقات

636
01:28:57,500 --> 01:29:01,600
.... الرواتب، الأجور الإدارية، الأعمال الخيرية

637
01:29:02,200 --> 01:29:06,000
الأعمال الخيرية؟ -
نعم، دور الأيتام،الملاجئ  -

638
01:29:06,500 --> 01:29:11,300
،عرف تجاري
على أي حال،إنه معفي من الضرائب

639
01:29:12,600 --> 01:29:15,700
الضرائب باهظة في أيامنا هذه

640
01:29:21,000 --> 01:29:23,400
الشرطة هنا -
وماذا بعد ؟  -

641
01:29:24,000 --> 01:29:26,100
هناك مفتش يطلبك

642
01:29:26,500 --> 01:29:28,500
مفتش؟ -
أجل  -

643
01:29:43,900 --> 01:29:45,600
سيد (كابيللا)؟ -
أجل -

644
01:29:47,900 --> 01:29:49,800
(المفتش (تيزيه

645
01:29:50,300 --> 01:29:53,700
عليك مرافقتي إلى مركز الشرطة -
حسناً -

646
01:29:54,200 --> 01:29:57,600
(أتصل بالسيّد (رينالدي -
لن يكون الأمر سهلاً -

647
01:29:59,400 --> 01:30:00,800
وما المانع؟

648
01:30:01,200 --> 01:30:04,700
لأنه تلقى رصاصتين في جسده

649
01:30:05,200 --> 01:30:08,200
وهو في المشفى
في حالة خطرة

650
01:30:16,400 --> 01:30:17,500
من هنا

651
01:30:24,700 --> 01:30:25,800
هيا بنا

652
01:30:50,500 --> 01:30:52,400
سيّدي المفوض

653
01:30:52,500 --> 01:30:55,000
(اجلس، سيّد (كابيللا

654
01:31:01,000 --> 01:31:06,900
طالما أن الأمور تبقي فيما بينكم
فنحن لا نتدخل

655
01:31:07,600 --> 01:31:11,500
،عندما تفترس الذئاب بعضها
 فكلاب الرعي هي المستفيدة

656
01:31:15,500 --> 01:31:19,100
"السيد (رينالدي)، هو نائب عمدة "مرسيليا

657
01:31:19,700 --> 01:31:23,300
كونه نائبنا المستقبلي
توجب علينا أن نتدخل

658
01:31:23,900 --> 01:31:28,800
،كنت في مكتبي طيلة اليوم
ولدي شهود

659
01:31:29,400 --> 01:31:33,000
من الطبيعي أن تكون لك حجة قوية

660
01:31:33,600 --> 01:31:36,900
لم اطلبها منك
لأني متأكد

661
01:31:37,400 --> 01:31:41,100
ومع ذلك سأقوم بطرح الأسئلة المعتادة؟

662
01:31:41,700 --> 01:31:45,000
ولكن احزر، لا تذهب بمخيلتك بعيداً

663
01:31:45,500 --> 01:31:46,900
من قام بذلك؟

664
01:31:47,200 --> 01:31:51,800
من الافضل أن تسأل
السيّد (سيفريدي)،عن ذلك؟

665
01:32:01,400 --> 01:32:02,200
إذا؟

666
01:32:03,300 --> 01:32:06,800
لا شيء محدد وسيطلق صراحه، بالطبع

667
01:32:07,400 --> 01:32:10,800
لكن هناك بعض التجاذب بينهما

668
01:32:11,300 --> 01:32:12,500
كيف هذا؟

669
01:32:12,900 --> 01:32:16,900
،)أيمكن لــ (سيفردي
أن يفعلها دون أن يخبر، (كابيللا)؟

670
01:32:22,100 --> 01:32:23,300
محتمل

671
01:32:23,600 --> 01:32:27,700
ماذا تنتظر لتحطمهما نهائياً؟

672
01:32:28,200 --> 01:32:34,000
(أنت حذرتهم من أن يؤذوا، (رينالدي
ورغم هذا فعلوها

673
01:32:34,600 --> 01:32:37,600
سيقال بأنك خائف منهما

674
01:32:38,700 --> 01:32:40,100
اسمع، أيها الراقص

675
01:32:40,500 --> 01:32:43,300
دع الناس يتكلمون

676
01:32:43,800 --> 01:32:47,800
إنهم أوغاد صغار، لن نخسر شيئاً لوانتظرنا

677
01:32:48,300 --> 01:32:49,600
أتعلم؟

678
01:32:50,900 --> 01:32:54,100
،)بإطلاقهم النار على، (رينالدي
ونجاته

679
01:32:54,600 --> 01:32:57,100
جعلوا منه نائب برلمان

680
01:32:57,700 --> 01:32:58,700
أرأيت؟

681
01:33:02,100 --> 01:33:05,100
أنا من قمت بهذا المانشيت الرئيسي

682
01:33:05,600 --> 01:33:09,400
برصاصتين في جسده
ضمن أن ينتخب

683
01:33:09,900 --> 01:33:13,300
(اتفقنا علي عدم إيذاء، (رينالدي

684
01:33:13,800 --> 01:33:15,900
خصوصا قبل الانتخابات

685
01:33:16,500 --> 01:33:18,500
أنا لم ألمسه

686
01:33:18,900 --> 01:33:21,500
أحدهم يريد إثارة البلبلة

687
01:33:21,900 --> 01:33:22,700
أعلم

688
01:33:23,200 --> 01:33:24,600
ليس (مارللو)، بنفسه

689
01:33:25,900 --> 01:33:28,900
لما؟ -
لا أري له مصلحة -

690
01:33:31,100 --> 01:33:33,700
لا أوافقك الرأي

691
01:33:34,200 --> 01:33:36,000
انه يحجبك

692
01:33:36,400 --> 01:33:37,900
ماذا تعني؟

693
01:33:38,400 --> 01:33:39,900
يزعجك

694
01:33:46,200 --> 01:33:48,100
الجميع يزعجونك

695
01:33:48,600 --> 01:33:51,200
لقد أخبرتك بأنني لست الفاعل

696
01:33:51,600 --> 01:33:53,300
أتريد شيء آخر؟

697
01:34:03,000 --> 01:34:04,600
لا شيء

698
01:34:23,300 --> 01:34:27,300
غالباً، لا تسنح لي الفرصة لرؤيتك

699
01:34:27,800 --> 01:34:29,800
بصحتك

700
01:34:30,300 --> 01:34:32,000
كيف حال، (روش)؟

701
01:34:33,700 --> 01:34:35,600
كعادته

702
01:34:56,000 --> 01:34:57,900
إلعب بدلاً مني

703
01:35:12,200 --> 01:35:14,200
أحب هذا المكان

704
01:35:14,700 --> 01:35:16,900
أتتذكر القارب

705
01:35:17,400 --> 01:35:20,000
مساء اليوم .. الذي أحضرت فيه، (روش)، مرة أخرى؟

706
01:35:20,600 --> 01:35:25,200
قطعنا شوطا طويلا منذ ذلك الحين -
نعم و لا -

707
01:35:27,000 --> 01:35:30,300
مازلت أحب أن أطهي لك الطعام

708
01:35:37,000 --> 01:35:40,600
لا أحب ذكرياتي

709
01:35:41,100 --> 01:35:45,700
أمضيت حياتي في الكذب

710
01:35:46,300 --> 01:35:50,300
لو أن الرحيل بمثابة الموت رحيم

711
01:35:50,800 --> 01:35:54,600
فمرحى للبحر وللقوارب

712
01:35:55,200 --> 01:35:57,600
O.o° أيها البَحَّار .. خذني معك O.o°¨

713
01:36:01,600 --> 01:36:06,000
حين كنت بسن العشرين

714
01:36:06,600 --> 01:36:10,000
تعرفت بعشاق

715
01:36:11,200 --> 01:36:16,600
مروا بــ "مرسيليا" ليلاً

716
01:36:21,100 --> 01:36:25,000
لا أملك الكثير لأقدمه لك

717
01:36:25,400 --> 01:36:30,200
هذه 4 فرنكات لتجعلني أتنهد

718
01:36:30,400 --> 01:36:35,200
لو أردت أن تسعدني حقاً

719
01:36:35,900 --> 01:36:40,700
لا تنسي، هديتك الصغيرة، ياعزيزي

720
01:36:41,300 --> 01:36:43,300
O.o° أيها البَحَّار .. خذني معك O.o°¨

721
01:37:18,900 --> 01:37:22,900
نالوا من، (رينالدي)، هذه المرة

722
01:37:23,400 --> 01:37:26,300
في المستشفى؟ -
أجل، مطعون -

723
01:37:26,800 --> 01:37:29,800
من دبر ذلك؟  -
لا نعلم  -

724
01:37:32,700 --> 01:37:34,300
أين (روش)؟

725
01:37:34,700 --> 01:37:36,200
علينا إيجاده

726
01:37:39,700 --> 01:37:41,600
هيا تعالوا معي

727
01:37:57,700 --> 01:37:58,900
روش)؟)

728
01:38:04,900 --> 01:38:06,100
روش)؟)

729
01:38:13,000 --> 01:38:14,200
أين (روش)؟

730
01:38:14,600 --> 01:38:16,000
لا أعلم

731
01:38:16,400 --> 01:38:18,100
لكن أحدهم ينتظره

732
01:38:21,900 --> 01:38:24,200
(أردت رؤية السيّد (سيفردي

733
01:38:24,600 --> 01:38:27,500
بخصوص موت زوجي

734
01:38:31,100 --> 01:38:33,100
أعلم من قتله

735
01:39:30,400 --> 01:39:32,200
أين الزعيم؟

736
01:39:32,600 --> 01:39:34,000
في المكتب

737
01:39:58,500 --> 01:39:59,700
نعم؟

738
01:40:00,100 --> 01:40:01,400
فرنسوا)؟)

739
01:40:02,400 --> 01:40:04,700
انه هنا، أتريد التحدث إليه؟

740
01:40:05,100 --> 01:40:09,600
(هناك من يودون إشعال الحرب بيننا وبين، (مارللو

741
01:40:10,100 --> 01:40:10,900
لماذا؟

742
01:40:11,300 --> 01:40:13,400
للاستحواذ على مكاننا

743
01:40:13,900 --> 01:40:16,900
(وغد قتل، (رينالدي

744
01:40:17,300 --> 01:40:20,700
لـيعتقد (مارللو)، بأننا من فعلناها

745
01:40:21,200 --> 01:40:22,800
أعلم ذلك

746
01:40:31,400 --> 01:40:33,800
هناك من تعرف عليك

747
01:40:34,900 --> 01:40:36,300
في المستشفى

748
01:41:20,000 --> 01:41:22,000
دورك، سيدي

749
01:41:45,700 --> 01:41:46,900
(قضية، (رينالدي

750
01:41:47,300 --> 01:41:48,700
شكراً، سيدي

751
01:41:56,000 --> 01:41:57,700
!لا تبق هنا

752
01:41:58,200 --> 01:42:00,700
!الصوت قادم من أعلي الجسر

753
01:42:08,400 --> 01:42:11,400
ــــــــــ   5 + 4 = 9
ـــــــــ  9 + 4 = 13

754
01:42:15,200 --> 01:42:16,900
........ (لقد قتلوا، (نونو

755
01:42:17,300 --> 01:42:20,100
ماذا؟ -
(لقد ذهبوا لحانة، (أدريان -

756
01:43:06,800 --> 01:43:07,800
!(فرنسوا)

757
01:43:34,400 --> 01:43:36,700
لم يكن علي، (مارللو)، فعل ذلك

758
01:43:37,300 --> 01:43:40,200
بعد قتل الراقص، تعادلنا

759
01:43:40,700 --> 01:43:43,200
لقد أراد أن يعطينا درساً

760
01:43:43,700 --> 01:43:46,500
دعنا نثبت له بأننا تلاميذ نجباء

761
01:43:47,000 --> 01:43:48,000
حسناً

762
01:45:11,000 --> 01:45:12,900
5000

763
01:45:47,100 --> 01:45:50,300
عذراً، لا يوجد مكان

764
01:45:50,500 --> 01:45:52,100
عفوا؟

765
01:47:24,800 --> 01:47:27,300
(أريد أن أقابل،(مارللو

766
01:47:43,600 --> 01:47:45,000
انتظر

767
01:48:01,200 --> 01:48:01,400
السيد (مارللو)، بانتظارك

768
01:48:01,400 --> 01:48:03,400
فضلت المجيء لرؤيتك

769
01:48:16,700 --> 01:48:18,800
رأيت أن نتحدث وجهاً لوجه

770
01:48:19,200 --> 01:48:21,000
أحسنت صنعاً

771
01:48:21,500 --> 01:48:23,300
ماذا تريد ؟

772
01:48:25,100 --> 01:48:28,200
(أنت أخطئت بشأن، (رينالدي

773
01:48:28,700 --> 01:48:30,400
محتمل

774
01:48:30,700 --> 01:48:32,300
لا،هذا أكيد

775
01:48:33,600 --> 01:48:36,300
الراقص هو من قتله

776
01:48:36,700 --> 01:48:41,600
ليجعلنا نتحامل على بعضنا البعض
ويستغل هو الوضع

777
01:48:42,100 --> 01:48:45,900
كابيللا)، فهم الأمر وقام بما)
كان عليه أن يفعل

778
01:48:46,500 --> 01:48:49,600
لم يكن عليك العودة لهذا

779
01:48:50,000 --> 01:48:51,100
وأنت تعلم ذلك

780
01:48:51,500 --> 01:48:53,900
أعلم ما علي فعله

781
01:48:54,300 --> 01:48:55,800
لكنك أخطأت

782
01:48:56,300 --> 01:48:57,500
إذاً؟

783
01:48:58,000 --> 01:49:01,400
انه خطأ من الصعب نسيانه

784
01:49:05,900 --> 01:49:08,300
(لقد صرت عجوزاً، يا (مارللو

785
01:49:08,800 --> 01:49:11,500
هناك أمور تفوتك

786
01:49:12,000 --> 01:49:13,700
وهذا سيئ

787
01:49:18,000 --> 01:49:20,400
عليك أن تترك الزعامة

788
01:49:23,300 --> 01:49:26,200
أمن أجل هذا أتيت؟

789
01:49:26,700 --> 01:49:29,300
لما كبدت نفسك عناء الطريق

790
01:49:30,600 --> 01:49:32,500
كان علي اخبارك

791
01:49:42,400 --> 01:49:43,900
اسمعني جيدا

792
01:49:45,700 --> 01:49:48,100
اعرف بما أخاطر

793
01:49:48,500 --> 01:49:52,200
تستطيع أن تقتلني الآن، بسهولة

794
01:49:54,500 --> 01:49:57,500
(لن تتح لك الفرصة مجدداً، (مارللو

795
01:49:58,000 --> 01:50:00,600
أردت إخبارك بهذا وجها لوجه

796
01:51:27,100 --> 01:51:29,700
هيا، للآسفل، لنذهب

797
01:52:46,200 --> 01:52:49,200
أتمنى أن يفهم هذه المرة

798
01:52:51,100 --> 01:52:53,300
لا تقلق، لقد فهم

799
01:52:55,300 --> 01:52:59,000
بالطبع لديكم حجة لتشريفكم لنا

800
01:52:59,400 --> 01:53:02,800
أفترض أنهم سرقوا محفظتك؟

801
01:53:03,400 --> 01:53:06,500
عليك أن تبلغ -
ها نحن هنا -

802
01:53:07,100 --> 01:53:12,700
حاول أن تجدهم
محفظتي، بها صور لوالدتي

803
01:53:16,100 --> 01:53:20,200
ألم تتعرفوا على من قاموا بذلك؟

804
01:53:22,300 --> 01:53:24,100
لا  -
لا  -

805
01:53:24,200 --> 01:53:28,400
ووفاة، (مارللو)، أي معلومات؟

806
01:53:28,800 --> 01:53:29,800
علي الإطلاق

807
01:53:30,500 --> 01:53:33,100
لابد وأنه انزلق وسقط
فوق سكين رسائله

808
01:53:33,600 --> 01:53:36,900
!يبدو غريب حقاً

809
01:53:38,600 --> 01:53:39,900
أجل

810
01:53:48,700 --> 01:53:51,600
هذا الشخص، ألا يعني لكما شيئاً؟

811
01:53:53,000 --> 01:53:54,200
لا

812
01:53:55,100 --> 01:53:57,900
بلى، لكني لا أعرف اسمه

813
01:53:58,400 --> 01:54:00,400
مُلقّب بالراقص

814
01:54:00,800 --> 01:54:05,000
السيّدة (رينالدي) تعرفت عليه
على انه من قتل زوجها

815
01:54:05,500 --> 01:54:09,500
وبما أنه قُتل أيضاً
تكون القضية أغلقت

816
01:54:20,000 --> 01:54:26,700
"أنتما الآن ملوك "مرسيليا
لا أحد يقف أمامكما

817
01:54:32,900 --> 01:54:36,100
في هذا التوقيت يجب نكون حذرين للغاية

818
01:55:10,300 --> 01:55:13,300
،لدينا عمدة جديد
أعمال مشروعة

819
01:55:13,800 --> 01:55:18,200
،)كابيللا)، و(سيفردي)
يدعمانه،وهذا جيد لنا

820
01:55:18,700 --> 01:55:19,700
تظن ذلك

821
01:55:20,100 --> 01:55:23,000
وجهه يذكرني بشيء

822
01:56:15,500 --> 01:56:17,600
هذه الأمسية،رائعة

823
01:56:19,700 --> 01:56:20,800
شكراً

824
01:56:46,900 --> 01:56:48,700
مساء الخير

825
01:57:13,700 --> 01:57:15,100
(روش) -
ماذا؟ -

826
01:57:15,400 --> 01:57:17,400
الامور تسير كما تريد؟

827
01:57:19,100 --> 01:57:20,200
بخير

828
01:57:21,600 --> 01:57:22,700
وأنت؟

829
01:57:26,900 --> 01:57:29,700
ما بك؟  -
لا شيء -

830
01:57:31,200 --> 01:57:33,200
علي الذهاب

831
01:57:33,700 --> 01:57:35,400
مازال امامك وقت

832
01:57:37,000 --> 01:57:38,400
ليس الكثير

833
01:57:46,200 --> 01:57:48,100
لدي قطار علي اللحاق به

834
01:57:48,500 --> 01:57:49,900
ماذا؟

835
01:57:50,300 --> 01:57:52,100
بغضون ساعة

836
01:57:56,800 --> 01:57:57,900
إلى أين تذهب؟

837
01:57:58,400 --> 01:57:59,600
"إلى، "نيس

838
01:58:00,900 --> 01:58:03,200
"من هناك سأذهب إلى "ايطاليا

839
01:58:03,700 --> 01:58:04,900
بمفردك؟

840
01:58:06,200 --> 01:58:08,200
(كلا، سأصطحب، (لـولا

841
01:58:10,300 --> 01:58:11,600
هل سترحل؟

842
01:58:12,100 --> 01:58:13,800
لقد قلت لك

843
01:58:15,300 --> 01:58:16,800
لوقت طويل؟

844
01:58:17,700 --> 01:58:19,100
ربما

845
01:58:20,800 --> 01:58:23,800
سأمر بالفندق لأحزم أمتعتي

846
01:58:33,500 --> 01:58:34,700
(فرنسوا)

847
01:58:35,100 --> 01:58:37,100
لماذا ترحل؟

848
01:58:37,500 --> 01:58:39,100
لأننا اثنين

849
01:58:39,600 --> 01:58:43,300
لا أفهم  -
لنوضح الأمور من البداية -

850
01:58:43,800 --> 01:58:48,800
،)أولاً صفينا (بولي
(ثم (الراقص)، ثم، (مارللو

851
01:58:49,400 --> 01:58:52,000
هكذا هي الأمور

852
01:58:52,500 --> 01:58:56,100
،عاجلا أم آجلا
لن يتبق منا سوى شخص واحد

853
01:58:56,600 --> 01:59:05,000
من الأفضل أن أرحل قبل أن
ننتهي بقتال بعضنا البعض

854
01:59:05,600 --> 01:59:08,500
ربما أنا من سيبدأ

855
01:59:09,100 --> 01:59:13,300
،هكذا تدار الأمور, لا حيلة لنا
وأنت تعلم ذلك

856
01:59:54,600 --> 01:59:56,400
وإذا رحلت أنا؟

857
01:59:56,800 --> 01:59:57,800
بدلاً منك

858
01:59:58,200 --> 01:59:59,100
هل ستفعل؟

859
01:59:59,400 --> 02:00:00,900
على الفور

860
02:00:13,500 --> 02:00:15,000
لنتراهن

861
02:00:17,300 --> 02:00:19,400
لو خسرت، ترحل

862
02:00:19,800 --> 02:00:21,300
حسنا ؟

863
02:00:21,800 --> 02:00:23,000
حسنا

864
02:00:23,500 --> 02:00:24,900
ماذا تختار؟

865
02:00:25,400 --> 02:00:26,700
الكــتابه

866
02:00:47,300 --> 02:00:49,800
(تربح،هذه المرة، يا (روش

867
02:00:59,700 --> 02:01:01,100
أتدري؟

868
02:01:01,600 --> 02:01:04,200
عُملة متشابهة بكل جيب

869
02:01:04,600 --> 02:01:06,600
سابقاً، كان الأمر ممتعا

870
02:01:07,700 --> 02:01:09,100
أما الليلة فلا

871
02:01:10,500 --> 02:01:11,500
(وداعا، (روش

872
02:01:13,600 --> 02:01:15,900
لا وجود للحظ

873
02:01:54,500 --> 02:01:55,600
!(فرانسوا)

874
02:02:28,300 --> 02:02:29,500
(روش)

875
02:02:32,500 --> 02:02:33,600
(روش)

876
02:02:40,100 --> 02:02:41,400
...الحظ

877
02:02:44,000 --> 02:02:45,900
أرأيت، لا وجود له

878
02:03:10,100 --> 02:03:14,000
روش)، لا يسمع لما أقوله أبداً)

879
02:03:16,200 --> 02:03:21,200
:تمَّت التَّرجمة العربيِّة مِن قِبل
- محمد الشافعي -
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم

