﻿1
00:01:07,569 --> 00:01:08,503
<i>.لو سمحت</i>

2
00:01:09,469 --> 00:01:12,640
<i>.ساعدني</i>

3
00:01:12,874 --> 00:01:16,143
<i>.ساعدني</i>

4
00:01:55,516 --> 00:01:57,284
.من فضلكما دعوني أخرج

5
00:01:57,585 --> 00:01:58,452
.من فضلكما دعوني أخرج

6
00:02:00,320 --> 00:02:03,858
من فضلكما من فضلكما
.دعوني أخرج من هنا، من فضلكما

7
00:02:04,626 --> 00:02:06,393
.الرجاء المساعدة

8
00:02:08,630 --> 00:02:12,834
ماذا تريدين؟  ماذا تريدين؟

9
00:02:14,401 --> 00:02:16,871
(نعم، مرحبًا سيد (نيلي)، سيد (نيلي

10
00:02:21,776 --> 00:02:23,410
أراهنك أنك لم تعتقد أنك
سينتهي بك الأمر هنا، أليس كذلك؟

11
00:02:24,545 --> 00:02:25,412
.لا

12
00:02:26,547 --> 00:02:30,350
أخبرني عن نفسك، أنت
.قرصان من الطراز العالمي

13
00:02:30,384 --> 00:02:32,720
...ربما من الدرجة الأولى

14
00:02:32,754 --> 00:02:33,855
.المحلل

15
00:02:33,888 --> 00:02:35,489
محلل جشع.  ماذا هناك؟

16
00:02:35,657 --> 00:02:37,925
ما الأمر؟  ماذا تفعل يا سيد (نيلي)؟

17
00:02:38,893 --> 00:02:40,227
ارجوك، حسنًا؟

18
00:02:41,228 --> 00:02:42,530
.سوف أتعاون معك

19
00:02:42,563 --> 00:02:44,197
.سأقول لك ما تريده

20
00:02:44,231 --> 00:02:45,767
.اي شيء تود معرفته

21
00:02:49,537 --> 00:02:50,838
.أنا لا أهتم بما تعرفه

22
00:02:50,872 --> 00:02:52,807
أنا حقا لا أهتم.  لا يعني شيء لي

23
00:02:54,609 --> 00:02:55,710
.هذا ما تستحقه

24
00:02:59,514 --> 00:03:01,348
على ما يبدو، من المسموح

25
00:03:01,381 --> 00:03:02,717
 أن تصنع بعض الأعداء
.الأقوياء يا صديقي

26
00:03:04,686 --> 00:03:05,953
.أنا آسف

27
00:03:06,420 --> 00:03:07,354
حسنًا؟

28
00:03:07,387 --> 00:03:08,589
.لم أقصد أبدا أن أؤذي أحدا

29
00:03:08,623 --> 00:03:09,957
.لا -
حسنًا، أنا فقط -

30
00:03:09,991 --> 00:03:11,358
رأيت الأرقام

31
00:03:11,391 --> 00:03:12,727
 لقد ظهروا فقط -
.الارقام -

32
00:03:12,760 --> 00:03:13,795
.وأنا فقط

33
00:03:14,494 --> 00:03:16,196
أخذتهم

34
00:03:16,798 --> 00:03:19,232
(أنت ستجعلني رجل ثري، يا سيد (نيلي

35
00:03:21,368 --> 00:03:22,469
أين كان؟

36
00:03:23,437 --> 00:03:24,706
.كان في المنزل

37
00:03:25,840 --> 00:03:27,340
كنت في المنزل؟

38
00:03:28,543 --> 00:03:30,444
ماذا كنت تفعل في المنزل
...تأكل الفشار وأنت تشاهد

39
00:03:30,477 --> 00:03:32,947
عودة الكرتون؟

40
00:03:32,980 --> 00:03:33,881
.هذا حقا شيء غبي

41
00:03:34,314 --> 00:03:35,516
.أنت غبي

42
00:03:36,617 --> 00:03:37,985
(هذا غباء، يا سيد (نيلي

43
00:03:39,987 --> 00:03:41,288
أحمق

44
00:03:43,390 --> 00:03:44,792
.مجرد أحمق

45
00:03:45,425 --> 00:03:47,427
.ذا كيليتف" تقترب من العثور علينا"

46
00:03:47,695 --> 00:03:49,229
لا يوجد شيء يدعو
.للقلق في الوقت الحالي

47
00:03:50,531 --> 00:03:53,266
"لديهم فقط عميل واحد في "بوسطن

48
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
هل أنت متأكدة من أنه عميل واحد؟

49
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
نعم، لقد دخلت في نظامهم
.الليلة الماضية

50
00:03:59,807 --> 00:04:00,908
هل سيرسلون المزيد؟

51
00:04:01,075 --> 00:04:03,010
.إذا فعلوا ذلك، فسأعرف

52
00:04:05,012 --> 00:04:06,246
لا يزال لدينا تلك الشقة؟

53
00:04:06,480 --> 00:04:07,447
.نعم، يا سيدي

54
00:04:13,855 --> 00:04:15,422
.أرسلي لهم معلومة سيئة

55
00:04:15,455 --> 00:04:17,592
.كمين، اجتماع، فخ

56
00:04:17,959 --> 00:04:19,459
.لا أريد أن أسمع عنه مرة أخرى

57
00:04:20,795 --> 00:04:22,830
نيكيتا)، هل يمكنك إعداد ذلك؟)

58
00:04:23,965 --> 00:04:25,332
.سأرسل بعض اللاعبين

59
00:04:27,635 --> 00:04:29,369
.حسنًا، انصتِ

60
00:04:30,838 --> 00:04:32,405
.سوف ترسلي بعض اللاعبين

61
00:04:33,541 --> 00:04:35,275
إذًا ماذا أفعل حيال هذا؟

62
00:04:35,943 --> 00:04:36,878
هذا؟

63
00:04:37,812 --> 00:04:38,913
(السيد (نيلي

64
00:04:40,280 --> 00:04:41,749
يبدو دافئًا نوعًا ما بالداخل
.في الواقع

65
00:04:41,783 --> 00:04:43,383
.مثل جرذ صغير

66
00:04:43,851 --> 00:04:44,685
فأر صغير

67
00:04:44,719 --> 00:04:46,486
مُخبر نوعا ما

68
00:04:46,521 --> 00:04:48,923
فأر صغير؟

69
00:04:50,390 --> 00:04:52,560
.أعطي الفئران بعض الجبن

70
00:04:53,493 --> 00:04:55,997
في الحال

71
00:06:13,210 --> 00:06:16,710
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجـــــــــــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >ذا كيليتف - 2023</font>

72
00:09:09,050 --> 00:09:10,017
.لو سمحت

73
00:09:10,618 --> 00:09:12,119
.من فضلك، من فضلك

74
00:09:12,753 --> 00:09:13,587
.من فضلك، من فضلك، لا تقتلني

75
00:09:14,388 --> 00:09:16,323
.سأدفع لك أكثر مما تريد

76
00:09:34,341 --> 00:09:35,776
.وقت ممتع

77
00:09:37,912 --> 00:09:39,346
.أسرع شيء رأيته

78
00:09:40,081 --> 00:09:41,348
.دعنا نتحقق من عملك

79
00:09:42,349 --> 00:09:43,217
.ميت

80
00:09:43,717 --> 00:09:44,652
.ميت

81
00:09:44,685 --> 00:09:45,786
.ميت بالتأكيد

82
00:09:45,953 --> 00:09:46,821
.ميت

83
00:09:47,922 --> 00:09:48,789
.ربما

84
00:09:50,791 --> 00:09:51,792
ماذا عن الآن؟

85
00:09:53,794 --> 00:09:54,862
والهدف؟

86
00:09:57,164 --> 00:09:58,065
.جيد

87
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
ممتاز، لكن هذا ليس جيد

88
00:10:02,169 --> 00:10:04,371
.نعم، إنها ليست قاتلة

89
00:10:06,173 --> 00:10:07,708
.قاتلة أم لا

90
00:10:07,741 --> 00:10:09,210
.يمكن أن تصرف انتبهاك

91
00:10:09,977 --> 00:10:11,846
يمكن أن تخرجك من
.اللعبة ولو لثانية واحدة

92
00:10:11,879 --> 00:10:13,114
.قد يكون هذا هو الفرق

93
00:10:13,881 --> 00:10:15,249
.بخلاف ذلك، أحسنت عملاً

94
00:10:16,851 --> 00:10:17,718
.حسنًا

95
00:10:18,853 --> 00:10:19,787
.الجميع

96
00:10:20,888 --> 00:10:22,256
."رحبوا بأحدث عضو في "ذا كيليتف

97
00:10:22,690 --> 00:10:25,226
.(سام الكسندر)

98
00:10:27,795 --> 00:10:28,696
.مرحباً

99
00:10:31,899 --> 00:10:32,900
ربما الامتياز سيسقط

100
00:10:33,334 --> 00:10:34,335
هذا ليس مجرد علامة

101
00:10:35,402 --> 00:10:36,337
هذه شفرة

102
00:10:36,804 --> 00:10:38,639
.لا تنسى ذلك -
لن أفعل -

103
00:10:40,174 --> 00:10:42,776
إذًا، متى تكون مهمتي الأولى؟

104
00:10:43,244 --> 00:10:44,712
المعذرة؟ -
قريباً أم؟ -

105
00:10:45,012 --> 00:10:46,380
كما تعلم، لأنني
.أستطيع البدء الآن

106
00:10:46,413 --> 00:10:47,848
.جيد.  سررت لسماعها

107
00:10:47,882 --> 00:10:49,116
.ستبدأ في المكتب غدًا

108
00:10:50,251 --> 00:10:52,153
لا يزال لديك الكثير
.لتتعلمه عن المنظمة

109
00:11:14,808 --> 00:11:15,943
هذا هو؟

110
00:11:16,911 --> 00:11:18,279
.هذا المكان سيء

111
00:11:37,898 --> 00:11:38,832
.أهلاً

112
00:11:38,866 --> 00:11:41,068
أهلاً! الأسم؟ -
.(سام الكسندر) -

113
00:11:41,268 --> 00:11:42,369
هل لديك موعد؟

114
00:11:42,537 --> 00:11:44,205
.نعم -
مع من؟ -

115
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
(دكتور (كاسوس

116
00:11:49,376 --> 00:11:51,045
هل يمكنني رؤية التأكيد الخاص بك؟

117
00:11:51,513 --> 00:11:52,379
.نعم

118
00:12:03,023 --> 00:12:04,491
.أنا لا اراك في النظام

119
00:12:09,430 --> 00:12:10,297
أنا جديد

120
00:12:13,568 --> 00:12:15,869
هل هناك خطأ؟

121
00:12:22,142 --> 00:12:23,377
(مرحبًا يا (سام

122
00:12:24,111 --> 00:12:24,979
.ها أنت ذا

123
00:12:26,847 --> 00:12:28,082
.إنه معي

124
00:12:28,249 --> 00:12:29,116
.اليوم الأول

125
00:12:31,919 --> 00:12:33,187
مرحبًا بك -
.شكرًا -

126
00:12:33,354 --> 00:12:34,955
حسنًا، مرحبًا بك
"في "ذا كيليتف

127
00:12:35,322 --> 00:12:36,457
سوف نصنع له ملف لاحقًا

128
00:12:36,824 --> 00:12:38,125
.لكن تفضلي ونشّطي قلمه

129
00:12:38,325 --> 00:12:40,294
آسف لم أضعك
.في النظام بعد

130
00:12:41,362 --> 00:12:43,030
.لقد أخافها -
كل الامور على ما يرام -

131
00:12:43,497 --> 00:12:44,498
.أنت محظوظ لأنك لديك ساقيك

132
00:12:45,232 --> 00:12:47,101
أثناء وجودك هنا

133
00:12:47,268 --> 00:12:48,902
.تأكد من ارتداء دبوسك

134
00:12:49,069 --> 00:12:51,272
لأن الأبواب بها حساسات

135
00:12:51,305 --> 00:12:52,306
.ويمكنها قراءة الرقاقة من الداخل

136
00:13:00,114 --> 00:13:02,383
.وهنا لدينا مركز التحكم

137
00:13:02,416 --> 00:13:04,051
كل من المتحكمات هي عيون

138
00:13:04,084 --> 00:13:06,020
.وآذان كل عامل في الميدان

139
00:13:12,860 --> 00:13:13,961
.الباب على اليسار -
انتظر -

140
00:13:13,994 --> 00:13:15,597
هناك سبعة رجال على
.الجانب الآخر من ذلك الباب

141
00:13:15,630 --> 00:13:17,231
.التقدم بحذر -
احذر -

142
00:13:17,264 --> 00:13:18,899
.هناك إنذار
.اسمح لي فقط بابطاله

143
00:13:20,200 --> 00:13:21,068
.حسنًا

144
00:13:22,169 --> 00:13:23,003
"وهذا هو المكان الذي تقرر فيه "ذا كيليتف

145
00:13:23,037 --> 00:13:25,339
  العقود التي سترسلها
. إلى السلسلة

146
00:13:25,507 --> 00:13:26,907
.سوف تبدأ من هنا

147
00:13:28,175 --> 00:13:29,544
القيام بالأعمال الورقية؟

148
00:13:30,077 --> 00:13:31,812
(كلنا نبدأ من مكان ما، يا (سام

149
00:13:32,012 --> 00:13:32,880
بالتوفيق

150
00:13:53,367 --> 00:13:55,135
إذًا أنت من تغلب على وقتي

151
00:13:55,169 --> 00:13:56,538
.في الدورة التدريبية

152
00:13:57,004 --> 00:13:58,540
أنت صغير السن؟

153
00:14:03,043 --> 00:14:04,078
(انا (روبرت

154
00:14:04,478 --> 00:14:06,046
(وهذه (باربرا

155
00:14:06,080 --> 00:14:06,914
،ليس هذا ما ستفعله

156
00:14:08,015 --> 00:14:09,049
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
.فسيسعدنا تقديم المساعدة

157
00:14:11,085 --> 00:14:12,419
.يسعدني تقديم المساعدة

158
00:14:13,153 --> 00:14:15,456
هل يمكنك أن تخبرني إلى
متى سأبقى في العقود؟

159
00:14:16,156 --> 00:14:18,025
يبدأ العملاء
.الميدانيون من هنا دائمًا

160
00:14:18,192 --> 00:14:19,893
إذا كنت يائسًا من أجل الأكشن

161
00:14:20,060 --> 00:14:21,095
 فيمكنك الانتقال إلى مركز السيطرة

162
00:14:21,128 --> 00:14:22,296
.آسف

163
00:14:22,531 --> 00:14:24,932
لم أترك عملي المكتبي فقط حتى أتمكن
. من العمل في وظيفة مكتبية أخرى

164
00:14:27,234 --> 00:14:29,269
.اذا سيتم تخصيص الوقت لك مثل بقيتنا

165
00:14:29,436 --> 00:14:30,672
ما هي خبراتك؟

166
00:14:36,343 --> 00:14:38,345
.عملت في مكتب المدعي العام

167
00:14:40,114 --> 00:14:41,248
حقًا؟

168
00:14:41,982 --> 00:14:43,217
إذًا أنت محامي؟

169
00:14:44,084 --> 00:14:45,319
كنت محامي

170
00:14:45,352 --> 00:14:46,353
.وبعد ذلك شعرت بالملل

171
00:14:47,187 --> 00:14:49,223
لا افهم كيف يتحول
.ذلك إلى عمل قذر

172
00:14:51,992 --> 00:14:53,595
تشاهدين عددًا كافيًا
من المذنبين يسيرون أحرارًا

173
00:14:53,628 --> 00:14:55,129
وتريدين في النهاية الخروج إلى هناك

174
00:14:55,162 --> 00:14:56,397
.وتعتني بهم بنفسك

175
00:14:57,599 --> 00:14:59,099
.استباقي للغاية

176
00:14:59,299 --> 00:15:00,602
.انصت، لقد فهمت

177
00:15:01,001 --> 00:15:03,070
لكن لا تكن متشوقًا
.جدًا للخروج إلى هناك

178
00:15:03,270 --> 00:15:04,672
،الدورة التدريبية شيء

179
00:15:05,305 --> 00:15:07,040
لكن العالم الحقيقي شيء اخر

180
00:15:07,074 --> 00:15:10,177
.سوف يلتهمك حيًا

181
00:15:11,178 --> 00:15:13,046
.أنا لست متأكدًا من ذلك

182
00:15:13,380 --> 00:15:14,415
.سوف نرى

183
00:15:15,182 --> 00:15:16,250
(بارب)

184
00:15:30,097 --> 00:15:31,633
،لكن إذا انتظرنا

185
00:15:31,999 --> 00:15:34,134
(سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي

186
00:15:34,168 --> 00:15:35,436
.وكل ما لديه من معلومات

187
00:15:36,771 --> 00:15:38,939
.لا أستطيع أن أفقدك أيضًا

188
00:15:39,574 --> 00:15:41,208
،إذا كانت لدينا فرصة

189
00:15:42,075 --> 00:15:43,343
.علينا أن نغتنمها

190
00:15:43,545 --> 00:15:44,512
(هيا يا (هوغو

191
00:15:44,546 --> 00:15:45,312
(إنه ليس (بن لادن

192
00:15:45,345 --> 00:15:47,114
.سنحصل على فرصة أخرى

193
00:15:47,147 --> 00:15:48,048
<i>.(نعم، لدى (ميرو</i>

194
00:15:48,716 --> 00:15:50,050
ولكن إذا انتظرنا

195
00:15:50,083 --> 00:15:52,085
.(سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي

196
00:15:52,119 --> 00:15:53,688
.حسنًا

197
00:15:54,656 --> 00:15:57,291
حسنًا، امنحنا يومًا
للتحقق من التقارير

198
00:15:57,324 --> 00:15:58,593
والحصول على رسم
،تخطيطي للمبنى

199
00:15:58,626 --> 00:16:00,294
.وسأقوم بتوصيلك مع المتحكمين

200
00:16:00,562 --> 00:16:02,362
.لا، ليس هناك وقت

201
00:16:03,297 --> 00:16:06,534
لأننا لا نعرف متى سيحين
(موعد مزاد التخلص من (نيلي

202
00:16:11,138 --> 00:16:12,473
.أنت تعلم أنني على حق

203
00:16:12,740 --> 00:16:14,542
.بالطبع أنت كذلك

204
00:16:16,243 --> 00:16:18,045
.إنه مبنى سكني

205
00:16:18,445 --> 00:16:21,014
<i>،بمصعدين، مجموعتين من السلالم</i>

206
00:16:21,048 --> 00:16:22,617
<i>.وأربعة طرق للهروب</i>

207
00:16:23,116 --> 00:16:24,586
.لا يمكن أن يكون بهذه السهولة

208
00:16:24,619 --> 00:16:26,688
لم يتم القبض على
.ميرو) حتى الآن لسبب ما)

209
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
.لأنني لم أحاول بعد

210
00:16:31,593 --> 00:16:32,660
.حسنًا

211
00:16:33,561 --> 00:16:34,394
أنت عنيد جدًا

212
00:16:34,428 --> 00:16:36,363
. لدرجة أن هذه المحادثة ستذهب إلى أي مكان

213
00:16:36,396 --> 00:16:37,699
.لذا سأخبرك بما سأفعله

214
00:16:38,065 --> 00:16:39,466
،سأدعك تذهب لهناك

215
00:16:39,667 --> 00:16:41,001
ليس لأنني أريد ذلك

216
00:16:41,168 --> 00:16:42,670
.لأنني أعلم أنك ستفعل ذلك على أي حال

217
00:16:43,437 --> 00:16:44,438
أي شيء آخر؟

218
00:16:45,138 --> 00:16:46,006
.نعم

219
00:16:47,074 --> 00:16:48,543
هل تريد أي شيء
خاص يقال في جنازتك؟

220
00:16:49,109 --> 00:16:51,144
.أنت غير مدعو إلى جنازتي

221
00:16:51,345 --> 00:16:54,014
.لم أكن قادم على أي حال

222
00:16:55,650 --> 00:16:57,519
لذا هل نحن متفقين؟

223
00:17:06,426 --> 00:17:08,228
.(يا (سام

224
00:17:08,730 --> 00:17:09,631
هل لديك دقيقة؟

225
00:17:22,777 --> 00:17:25,312
.تعال يا (سام).  اجلس

226
00:17:27,414 --> 00:17:29,049
.القي نظرة على هذا الملف

227
00:17:29,249 --> 00:17:30,518
.أود أن أسمع أفكارك

228
00:17:35,289 --> 00:17:37,124
.بصوت عال من فضلك

229
00:17:39,393 --> 00:17:40,494
حسنًا

230
00:17:41,796 --> 00:17:43,765
(ميرو ليندل)

231
00:17:45,332 --> 00:17:48,101
إنه زعيم الاتجار
.بالبشر سيء السمعة

232
00:17:48,736 --> 00:17:50,738
إنه في السرير مع الأغنياء والسياسيين

233
00:17:50,772 --> 00:17:52,439
 وتطبيق القانون، سمها ما شئت

234
00:17:52,472 --> 00:17:54,207
.لا يمكن المساس به في الأساس

235
00:17:55,475 --> 00:17:56,578
لذا هل هو كذلك؟

236
00:17:58,145 --> 00:17:59,814
.لا يمس؟  لا

237
00:18:00,180 --> 00:18:01,481
.لا أحد لا يمكن المساس به

238
00:18:05,118 --> 00:18:06,453
،إذا كان أي شيء
.يبدو سهل للغاية

239
00:18:06,854 --> 00:18:09,222
لا توجد بروتوكولات أمان خاصة

240
00:18:09,256 --> 00:18:10,324
. خارج التفاصيل

241
00:18:10,525 --> 00:18:11,826
أعني، على الأكثر، أنك ستواجه حراسًا

242
00:18:11,859 --> 00:18:13,561
 في الطابق الأرضي وفي الشقة

243
00:18:13,795 --> 00:18:15,563
حسنًا، ماذا كنت لتفعل؟

244
00:18:17,497 --> 00:18:18,833
هل تسألني إذا كنت أريد هذا؟

245
00:18:19,299 --> 00:18:20,702
اسأل النصيحة

246
00:18:24,505 --> 00:18:26,206
،سأدخل في الليل

247
00:18:26,641 --> 00:18:27,742
في وقت متأخر من الليل

248
00:18:27,775 --> 00:18:29,376
.عندما يكون أقل عدد من المدنيين في الجوار

249
00:18:38,553 --> 00:18:39,554
<i>.إنه مبنى سكني، لذا</i>

250
00:18:42,289 --> 00:18:44,358
سيكون حراس مستوى
.الأرض أقل وضوحًا

251
00:18:45,225 --> 00:18:47,562
.تقييم المراقبون
 من يأتي ويذهب

252
00:19:03,945 --> 00:19:06,380
.أنا إلى حد ما سيد التنكر، لذا

253
00:19:07,381 --> 00:19:08,783
سيد التنكر؟

254
00:19:10,818 --> 00:19:11,786
.قليلا

255
00:19:12,854 --> 00:19:15,657
على أي حال، أدخل مباشرة
.دون إطلاق رصاصة واحدة

256
00:19:43,316 --> 00:19:44,284
حسنًا

257
00:19:44,317 --> 00:19:45,920
.أنت في المبنى الآن

258
00:19:45,953 --> 00:19:46,921
ما التالي؟

259
00:19:49,356 --> 00:19:50,223
،حسنًا

260
00:19:51,059 --> 00:19:52,225
.تحتاج إلى الوصول إلى المصعد

261
00:19:52,259 --> 00:19:53,861
من حسن حظنا أن جهاز
.التحكم يمكنه اختراقه بسهولة

262
00:20:20,387 --> 00:20:23,558
.سريع ونظيف وبسيط

263
00:20:25,693 --> 00:20:27,427
.سيكون هناك حراس في الردهة

264
00:20:27,662 --> 00:20:29,697
،...كنت لاحافظ على مسافاتي و

265
00:20:30,531 --> 00:20:32,399
.أحاول إخراجهم قبل أن يتفاعلوا

266
00:20:50,985 --> 00:20:52,053
سأكون حذرًا بشكل خاص

267
00:20:52,086 --> 00:20:54,488
 بشأن الحراس الموجودين
.خارج الباب الأمامي

268
00:20:55,089 --> 00:20:57,324
هذا هو المكان الذي
.أضع فيه رجالي الاكثر قسوة

269
00:21:20,380 --> 00:21:22,016
.كل شيء قادم من هناك

270
00:21:23,785 --> 00:21:26,621
.إنها خطة جيدة على الورق

271
00:21:28,488 --> 00:21:29,757
ماذا يقول حدسك؟

272
00:21:31,793 --> 00:21:32,960
.إنه فخ

273
00:22:48,135 --> 00:22:50,071
.نادرًا ما يكون العمل الميداني بسيطًا

274
00:22:50,872 --> 00:22:52,673
على المرء أن يكون
.مستعدًا للارتجال

275
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
هذا النوع من التدريب
يستغرق وقتا

276
00:23:00,147 --> 00:23:01,616
حسنًا، كيف يمكنني التعلم

277
00:23:01,649 --> 00:23:03,050
 عندما أكون عالقًا هنا في إبرام العقود؟

278
00:23:06,120 --> 00:23:07,088
عالق؟

279
00:23:08,022 --> 00:23:09,489
.سام)، إنه يومك الأول)

280
00:23:11,458 --> 00:23:13,060
تريدني في هذه
المهمة، أليس كذلك؟

281
00:23:14,929 --> 00:23:17,098
.أعدك أنه يمكنني إنجازها

282
00:23:22,670 --> 00:23:23,938
.ارجع إلى العمل

283
00:24:25,633 --> 00:24:26,901
.مدهش.  أنت على قيد الحياة

284
00:24:27,068 --> 00:24:28,836
.لم يكن هناك

285
00:24:29,704 --> 00:24:30,571
<i>.تبًا</i>

286
00:24:31,238 --> 00:24:33,107
.كان هناك رجال ينتظرونني

287
00:24:35,142 --> 00:24:36,844
.حسنًا، هذا يعني أنهم في نظامنا

288
00:24:37,278 --> 00:24:38,478
.أنت مخترق

289
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
كيف يمكنك ترك هذا يحدث؟

290
00:24:41,582 --> 00:24:42,817
<i>.(أود أن أقول أنه كان (نيلي</i>

291
00:24:42,850 --> 00:24:45,720
<i>من الواضح أنه يمتلك
.معلومات عنا أكثر مما أدركنا</i>

292
00:24:46,220 --> 00:24:47,521
<i>.علينا أن نخرجك</i>

293
00:24:47,688 --> 00:24:49,090
.لا، لن يحدث

294
00:24:49,724 --> 00:24:51,692
.حسنًا، لم يعد آمنًا

295
00:24:52,059 --> 00:24:53,728
<i>.(نحن بحاجة إلى (نيلي</i>

296
00:24:53,761 --> 00:24:54,929
حسنًا، إذا كان يعرف عنك

297
00:24:54,962 --> 00:24:56,564
،ويعرف عن جميع وكلائنا الآخرين

298
00:24:56,597 --> 00:24:58,799
كيف سنحضره إذا كان
بإمكانهم رؤيتنا قادمون؟

299
00:25:00,201 --> 00:25:02,069
اذا ماذا تقترح؟

300
00:25:03,938 --> 00:25:05,573
من الواضح جدًا بالنسبة لي أننا بحاجة

301
00:25:05,606 --> 00:25:08,009
. إلى شخص ليس في نظامنا

302
00:26:13,340 --> 00:26:15,709
نعم، أريد حقًا أن
.أشكرك على وجودك هنا

303
00:26:16,110 --> 00:26:18,079
هذا يعني الكثير بالنسبة لي
،أريدكم جميعًا

304
00:26:19,113 --> 00:26:20,581
.أن أمنحكم كل حبي

305
00:26:21,649 --> 00:26:23,784
.من أعماق قلبي

306
00:26:24,085 --> 00:26:25,653
.شكرًا لك

307
00:26:28,656 --> 00:26:29,824
.نعم

308
00:26:30,057 --> 00:26:30,958
(السيد (ليندل

309
00:26:32,693 --> 00:26:33,661
نعم؟

310
00:26:34,762 --> 00:26:35,996
لم ننل منه

311
00:26:40,668 --> 00:26:42,970
إذا أفسد هذا الرجل المزاد
.فسيكون رأسك بالمقابل

312
00:26:43,404 --> 00:26:44,271
.رأسك

313
00:26:44,438 --> 00:26:45,639
.لن يفعل

314
00:26:46,006 --> 00:26:46,974
(احضري (نيكيتا

315
00:26:47,007 --> 00:26:48,042
.نعم يا سيدي

316
00:26:58,752 --> 00:26:59,753
هل هذا يعني أن شخصًا
ما سيأتي ليأخذني؟

317
00:26:59,787 --> 00:27:00,654
!اخرس

318
00:27:01,590 --> 00:27:02,223
أنا فقط أقول أن الأمر يبدو

319
00:27:02,256 --> 00:27:03,224
.وكأن شخصًا ما قادم لأجلي

320
00:27:04,792 --> 00:27:07,128
لا أحد سيأتي ليأخذك
.أيها الجرذ الصغير

321
00:27:07,161 --> 00:27:08,162
أتعرف لماذا؟

322
00:27:08,462 --> 00:27:10,197
.الحقيقة هي، أن لا أحد يهتم

323
00:27:10,898 --> 00:27:12,800
.سوف يتم بيعك، وربما تموت

324
00:27:14,101 --> 00:27:16,137
.مثل الفئران الصغيرة التي أنت على شاكلتها

325
00:27:16,937 --> 00:27:18,305
حقًا؟ -
.نعم -

326
00:27:19,206 --> 00:27:20,174
لماذا أنت غاضب للغاية؟

327
00:27:22,042 --> 00:27:24,145
انصت، يجب أن تكون
(حذر، يا سيد (نيلي

328
00:27:24,178 --> 00:27:26,680
لقد تم تسميتي
.بالمختل الاجتماعي

329
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
،أنا لا أعرف لماذا

330
00:27:28,749 --> 00:27:30,251
.لكني سأقطع لسانك

331
00:27:35,022 --> 00:27:36,090
نعم، حسنًا، إذا كنت سأموت

332
00:27:37,091 --> 00:27:38,025
في القفص، هل سيفرق ذلك؟

333
00:27:44,999 --> 00:27:45,933
هل دعوتني

334
00:27:46,800 --> 00:27:47,668
.نعم

335
00:27:51,972 --> 00:27:53,707
.أريد وغد "ذا كيليتف" ميت

336
00:27:55,042 --> 00:27:55,910
.ميت

337
00:27:57,077 --> 00:27:57,945
.ميت

338
00:28:00,014 --> 00:28:00,881
حسنًا

339
00:28:01,882 --> 00:28:03,751
سأرسل المزيد من الرجال -
 افعلي ذلك بنفسك -

340
00:28:04,752 --> 00:28:06,320
أريد أن يتم هذا بشكل صحيح

341
00:28:07,021 --> 00:28:07,988
بكل سعادة

342
00:28:19,300 --> 00:28:21,001
.أنا مغني راب

343
00:28:22,203 --> 00:28:23,137
.نعم

344
00:28:24,205 --> 00:28:25,072
.شكرًا لك

345
00:28:27,841 --> 00:28:28,943
.ناس رائعة

346
00:28:30,010 --> 00:28:33,380
.يصبحون عاطفيين.  تحياتي لك.  وأنت

347
00:28:33,981 --> 00:28:35,849
وأنت وأنت وأنت

348
00:28:51,566 --> 00:28:52,766
مرحبًا؟

349
00:28:52,933 --> 00:28:53,901
<i>.أجل، أرتدي ملابسك</i>

350
00:28:53,934 --> 00:28:55,135
<i>أرمي بعض الأشياء في الحقيبة</i>

351
00:28:55,169 --> 00:28:56,303
<i>.واخرج</i>

352
00:28:56,337 --> 00:28:57,071
<i>هناك سيارة تنتظر</i>

353
00:28:57,104 --> 00:28:58,372
<i>.لأخذك إلى المطار</i>

354
00:28:58,405 --> 00:29:00,040
هل كل شيء على ما يرام؟

355
00:29:00,274 --> 00:29:02,076
<i>.لا. الآن احزم حقائبك</i>

356
00:29:02,109 --> 00:29:03,277
.انتظر

357
00:29:03,511 --> 00:29:04,812
تجاري أم خاص؟

358
00:29:05,112 --> 00:29:05,980
<i>.خاص</i>

359
00:30:47,948 --> 00:30:49,950
سيدي، دبوسك؟

360
00:30:51,352 --> 00:30:52,219
صحيح

361
00:30:56,323 --> 00:30:57,191
.شكرًا لك

362
00:32:59,046 --> 00:33:01,081
هل أنت (هوغو)؟

363
00:33:02,349 --> 00:33:03,450
من أنت؟

364
00:33:04,619 --> 00:33:06,286
.(أنا (سام

365
00:33:07,087 --> 00:33:08,355
هل يمكنني الدخول؟

366
00:33:09,691 --> 00:33:11,492
لماذا لم اراك من قبل؟

367
00:33:11,826 --> 00:33:14,061
.أرسلني (ليام)، أنا جديد

368
00:33:17,599 --> 00:33:20,568
 هل ستسمح لي بالدخول أم ماذا؟

369
00:33:21,401 --> 00:33:23,036
اوقف هرائك

370
00:33:29,443 --> 00:33:31,345
.إنه مكان لطيف

371
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
.من هنا

372
00:33:44,258 --> 00:33:46,093
.ضع الأشياء هنا

373
00:33:56,738 --> 00:33:58,205
.لا أحتاج إلى أسلحة

374
00:33:58,706 --> 00:33:59,741
.لدي الكثير هنا

375
00:34:00,742 --> 00:34:03,043
نعم، لكنني اعتقدت أنه
.لابد أن أكون مستعدًا على أي حال

376
00:34:05,780 --> 00:34:06,648
ما هذا؟

377
00:34:07,582 --> 00:34:09,517
.تنكر.  قال الدليل اجلب واحد

378
00:34:10,150 --> 00:34:11,519
أنا ميامى فايس الا تعتقد ذلك؟

379
00:34:18,660 --> 00:34:20,394
.أنت لا تحتاج إلى قنبلة يدوية

380
00:34:20,728 --> 00:34:22,262
إنها ليست جيدة أبدًا

381
00:34:25,232 --> 00:34:26,199
 تعبث بها وتفجر المكان

382
00:34:26,233 --> 00:34:27,602
الأمر الخطأ

383
00:34:27,635 --> 00:34:28,603
.أعتد استخدامها أثناء التدريب

384
00:34:28,636 --> 00:34:29,837
.لذا، كنت أحسب

385
00:34:29,871 --> 00:34:30,705
....أنه سيكون

386
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
سمعت ما قلته، أليس كذلك؟

387
00:34:37,745 --> 00:34:38,580
.نعم

388
00:34:40,748 --> 00:34:41,683
.حسنًا.  لذا

389
00:34:41,716 --> 00:34:42,584
متى نبدأ؟

390
00:34:44,586 --> 00:34:46,153
تمهل

391
00:34:46,186 --> 00:34:47,154
.أنا لا أعرفك

392
00:34:48,523 --> 00:34:49,389
حسنًا

393
00:34:49,423 --> 00:34:50,525
ماذا تريد ان تعرف؟

394
00:34:54,294 --> 00:34:56,564
...حسنًا، أعتقد أنه يمكنني فقط

395
00:34:58,432 --> 00:34:59,534
"من "نيو جيرسي

396
00:34:59,567 --> 00:35:02,570
لقد حصلت للتو على هذا الدبوس منذ ثلاثة أيام

397
00:35:02,604 --> 00:35:03,771
لذا أعتقد أنه يمكنك القول

398
00:35:03,805 --> 00:35:05,472
.هذه مهمتي الأولى

399
00:35:06,206 --> 00:35:07,642
.وكنت أعمل

400
00:35:07,675 --> 00:35:10,210
في مكتب المدعي العام

401
00:35:10,243 --> 00:35:12,112
.والآن أنا هنا

402
00:35:13,213 --> 00:35:15,182
،لذا لا يوجد عمل في الجيش

403
00:35:15,482 --> 00:35:16,350
الاستخبارات الامريكية

404
00:35:18,452 --> 00:35:20,688
خلفية العمليات الخاصة، لا شيء؟

405
00:35:20,855 --> 00:35:22,289
لا، أنا أعني لقد تدربت على
.فنون الدفاع عن النفس

406
00:35:22,456 --> 00:35:23,758
.مارست الكاراتيه

407
00:35:32,265 --> 00:35:33,333
الكاراتيه؟

408
00:35:36,436 --> 00:35:38,673
.لذا أنت عديم الفائدة بالنسبة لي

409
00:35:43,578 --> 00:35:44,478
اسمع، من الواضح

410
00:35:44,512 --> 00:35:45,713
أنك لا تريدني هنا

411
00:35:45,747 --> 00:35:46,881
.لكن أنا هنا

412
00:35:47,280 --> 00:35:47,882
أنا لست معروفًا

413
00:35:48,850 --> 00:35:50,250
.لذا لا يمكن أن يعرف (ميرو) بشأني

414
00:35:50,283 --> 00:35:51,919
لذا، حتى أموت

415
00:35:51,953 --> 00:35:53,521
،او يرسلني (ليام) إلى المنزل

416
00:35:53,554 --> 00:35:54,656
أنا باقي

417
00:35:57,659 --> 00:35:59,527
.كلانا يريد نفس الشيء

418
00:36:00,360 --> 00:36:01,929
أخبرك بأننا سنفعلها

419
00:36:01,963 --> 00:36:03,831
.(أنت بحاجة لي للاطاحة بـ (ميرو

420
00:36:07,602 --> 00:36:09,202
.دعنا نطيح به

421
00:36:13,708 --> 00:36:15,442
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

422
00:36:15,843 --> 00:36:16,711
.نعم

423
00:36:17,277 --> 00:36:17,945
أتعرف أنت؟

424
00:36:18,378 --> 00:36:20,414
.لقد اختلقت الشعار

425
00:36:23,250 --> 00:36:24,652
.أنت وحزامك الأصفر

426
00:36:24,686 --> 00:36:26,420
.اتبعاني -
.خطأي -

427
00:36:26,453 --> 00:36:27,555
إلى أين نحن ذاهبون؟

428
00:36:28,623 --> 00:36:29,624
.من هنا

429
00:36:37,665 --> 00:36:39,499
.أنت لم ترى هذه الغرفة من قبل

430
00:36:41,035 --> 00:36:43,203
.هذه هي غرفة الحرب

431
00:36:44,337 --> 00:36:46,007
ليام) وأنا)

432
00:36:46,040 --> 00:36:48,576
،لدينا عمليات لا حصر لها

433
00:36:48,609 --> 00:36:49,711
.من هنا

434
00:36:50,945 --> 00:36:52,547
.حتى الإطاحة بالحكومات

435
00:36:52,580 --> 00:36:54,214
 الإطاحة بالحكومات؟

436
00:36:54,749 --> 00:36:56,851
لدى وكالة المخابرات المركزية
قائمة من الأعداء

437
00:36:56,884 --> 00:36:58,820
 الذين يعتبرونهم

438
00:36:59,053 --> 00:37:00,521
.لا يمكن المساس بهم

439
00:37:00,555 --> 00:37:01,856
(أناس مثل (ميرو

440
00:37:02,456 --> 00:37:04,692
أنا و(ليام) قد سئمنا

441
00:37:04,726 --> 00:37:06,426
.من تجاهل جذر المشكلة

442
00:37:08,295 --> 00:37:09,630
.لذا غادرنا

443
00:37:10,297 --> 00:37:11,766
"وبدأنا "ذا كيليتف

444
00:37:11,799 --> 00:37:12,432
.أهدافنا

445
00:37:12,466 --> 00:37:15,036
 تعتقد أنهم فوق القانون

446
00:37:15,069 --> 00:37:16,971
.لذا نحن نتحدث عن الأبرياء

447
00:37:17,004 --> 00:37:19,473
.القاضي وهيئة المحلفين والجلاد

448
00:37:19,874 --> 00:37:21,408
.(والآن سنتخلص من (ميرو

449
00:37:21,909 --> 00:37:22,777
.لا

450
00:37:24,377 --> 00:37:25,513
لا؟  ماذا عن الشقة؟

451
00:37:26,379 --> 00:37:27,982
.(لم أكن هناك من أجل (ميرو

452
00:37:29,050 --> 00:37:31,351
كنت هناك لاحضار
(كريستوفر نيلي)

453
00:37:35,590 --> 00:37:36,456
.إنه هدفنا

454
00:37:36,490 --> 00:37:37,759
.إنه محلل

455
00:37:37,792 --> 00:37:39,493
لقد تم تسريب معلومات

456
00:37:39,527 --> 00:37:41,829
. حول شراء الأغنياء للانتخابات

457
00:37:41,863 --> 00:37:44,565
.الآن، (ميرو) محتجزه كرهينة

458
00:37:44,966 --> 00:37:46,901
إنه يخطط لبيعه

459
00:37:46,934 --> 00:37:48,301
.لمن يدفع أعلى سعر

460
00:37:48,803 --> 00:37:50,938
هذه خمسون مليون؟  حقًا؟

461
00:37:50,972 --> 00:37:52,305
من المحتمل أن يبيعه

462
00:37:52,339 --> 00:37:53,775
. بأكثر من ذلك

463
00:37:54,108 --> 00:37:55,576
.أغضب الكثير من الناس

464
00:37:56,577 --> 00:37:58,679
حسنًا، لماذا نحن متورطون؟

465
00:37:58,913 --> 00:37:59,947
كريستوفر) هو المفتاح)

466
00:37:59,981 --> 00:38:01,783
للاطاحة بالمخبرين

467
00:38:02,750 --> 00:38:03,651
.حسنًا، إذا

468
00:38:03,684 --> 00:38:04,619
.دعنا نذهب للعثور عليه

469
00:38:04,652 --> 00:38:06,319
.الأمر ليس بهذه السهولة

470
00:38:06,754 --> 00:38:08,022
.لا نعرف أين هو

471
00:38:08,723 --> 00:38:10,457
(قرأت ملف (ميرو

472
00:38:10,892 --> 00:38:13,027
.سوف يبقيه قريبا

473
00:38:15,029 --> 00:38:16,864
.إنه يتحرك باستمرار

474
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
.يسافر في كل مكان

475
00:38:19,634 --> 00:38:21,068
.استضافة المزادات البشرية

476
00:38:23,571 --> 00:38:24,739
.ومن لا يمكن المساس بهم

477
00:38:24,772 --> 00:38:25,807
يتم دعوتهم فقط

478
00:38:27,141 --> 00:38:28,375
حسنًا

479
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
.ربما يمكننا إيجاد واحد

480
00:38:34,982 --> 00:38:36,017
ماذا تفعل؟

481
00:38:36,050 --> 00:38:37,518
.القليل من البحث في المعلومات

482
00:38:37,552 --> 00:38:39,821
.تعلمتها في مكتب المدعي العام

483
00:38:40,420 --> 00:38:42,890
وهذا هو بالضبط نوع الرجل

484
00:38:42,924 --> 00:38:45,526
(الذي سيتواصل مع (ميرو)، (جورج لي

485
00:38:45,760 --> 00:38:46,961
(ويريد الانتقام لـ (باري

486
00:38:46,994 --> 00:38:48,361
"لوفاة "فاندرستورم

487
00:38:48,395 --> 00:38:49,664
.كان ليدفع أي شيء مقابل ذلك

488
00:38:58,739 --> 00:39:01,576
وخمن من في المدينة؟

489
00:39:01,609 --> 00:39:02,475
أعتقد أن المزاد

490
00:39:02,510 --> 00:39:04,545
. يقع في مكان ما حول هذه المنطقة

491
00:39:05,146 --> 00:39:07,114
.يبدو أننا ذاهبون إلى الشاطئ

492
00:39:10,551 --> 00:39:11,686
ماذا؟  ولم لا؟

493
00:39:11,719 --> 00:39:13,821
حسنًا، إذا اكتشف
.ميرو) هذا الأمر)

494
00:39:14,722 --> 00:39:16,057
والذي سوف يكتشفه

495
00:39:16,090 --> 00:39:17,558
وسوف تموت

496
00:39:18,559 --> 00:39:19,694
.أجل، لكن علينا المحاولة

497
00:39:19,727 --> 00:39:20,962
أعني، نهاجم الرجل

498
00:39:20,995 --> 00:39:22,563
.ثم نخرج منه معلومات المزاد

499
00:39:22,763 --> 00:39:23,898
(أحد عملاء (ميرو

500
00:39:23,931 --> 00:39:25,933
،يختفى وهو يعلم

501
00:39:26,834 --> 00:39:28,936
.لا يستحق تعريض المهمة للخطر

502
00:39:32,740 --> 00:39:34,175
ماذا لو كان المزاد الليلة؟

503
00:39:34,208 --> 00:39:35,643
هل لديك فكرة أفضل؟

504
00:39:35,676 --> 00:39:36,744
اعطيني دبوسك

505
00:39:36,777 --> 00:39:37,778
ماذا؟

506
00:39:38,646 --> 00:39:39,947
.اعطيني اياه

507
00:39:39,981 --> 00:39:40,848
.نعم

508
00:39:45,152 --> 00:39:46,854
هل ستتحكم به من أجلي؟

509
00:39:46,888 --> 00:39:49,590
.التأكد من أنك لن تموت

510
00:39:50,992 --> 00:39:51,959
.شكرًا

511
00:39:52,994 --> 00:39:54,595
.سوف أقوم بتنشيطهم

512
00:39:54,829 --> 00:39:56,864
.هذه هي عيني واذني

513
00:39:57,231 --> 00:39:59,567
،وعندما تعود

514
00:40:00,101 --> 00:40:01,936
.سأعلمك دمية المسدس

515
00:40:02,670 --> 00:40:03,938
دمية المسدس؟

516
00:40:04,572 --> 00:40:05,539
.ارتدي هذا

517
00:40:12,680 --> 00:40:13,915
.شيء اخر

518
00:40:14,215 --> 00:40:15,950
.سأحتاج إلى استعارة سيارتك

519
00:40:20,922 --> 00:40:22,056
.ليس لدي سيارة

520
00:41:12,006 --> 00:41:13,040
.انهم هنا

521
00:41:28,222 --> 00:41:30,191
.أعطيني ما يميزك، حبيبتي
.قومي بما تجيديه.  هذا هو

522
00:41:30,224 --> 00:41:31,525
.هذا هو

523
00:41:31,559 --> 00:41:33,227
.نعم.  يا إلهي، أنت مثيرة جدًا

524
00:41:33,260 --> 00:41:34,996
.كان يجب أن أحضر كاميرتين

525
00:41:35,029 --> 00:41:36,564
.هذا مذهل

526
00:41:36,597 --> 00:41:37,698
.انظر لحالك

527
00:41:40,301 --> 00:41:41,869
.هذا مدهش

528
00:41:41,902 --> 00:41:42,803
.نعم

529
00:41:42,837 --> 00:41:45,272
نعم، افعليها بتلك الطريقة

530
00:41:45,740 --> 00:41:46,607
تصوير الفخد

531
00:41:48,042 --> 00:41:49,010
.أحبها

532
00:41:51,846 --> 00:41:52,680
رأيت كيف يمكنك

533
00:41:52,814 --> 00:41:54,582
.اعداد ماي سبيس بهذه الصور

534
00:41:58,786 --> 00:42:00,688
اذا ما هي خطتك؟

535
00:42:01,022 --> 00:42:01,856
اقوم بحماية نفسي

536
00:42:01,889 --> 00:42:03,591
.أقضي على الحراس واحدًا تلو الآخر

537
00:42:04,859 --> 00:42:06,093
.ليس جيد

538
00:42:06,127 --> 00:42:07,595
<i>.لكنه نظيف</i>

539
00:42:07,795 --> 00:42:09,964
صحيح.  إذًا ستطلق
.النار على الرجل الأول

540
00:42:09,997 --> 00:42:11,732
.كلهم لاحظوا

541
00:42:11,766 --> 00:42:12,867
ثم ماذا؟

542
00:42:14,802 --> 00:42:15,736
اقوم بالقضاء عليهم

543
00:42:15,770 --> 00:42:17,271
تقوم بالقضاء عليهم

544
00:42:17,304 --> 00:42:19,073
اذا ستقوم باضاعة الوقت

545
00:42:21,342 --> 00:42:22,977
هل تريد فقط الظهور
والبدء في اطلاق النار؟

546
00:42:23,644 --> 00:42:25,813
.يطلق عليه كمين وهو يعمل

547
00:42:30,184 --> 00:42:32,119
.هذا هو.  جميل

548
00:42:32,153 --> 00:42:33,921
الآن، هل يمكنك أن تفعلي الشيء
الذي تستديرين فيه

549
00:42:33,954 --> 00:42:35,756
.وتنظري من فوق كتفك

550
00:42:35,790 --> 00:42:36,390
.نعم، هذا كل شيء

551
00:42:36,424 --> 00:42:37,758
.انزل على ركبتيك

552
00:42:37,792 --> 00:42:39,360
.أحبها.  انظر لحالك

553
00:42:39,393 --> 00:42:40,594
.أنت محترفة

554
00:42:40,628 --> 00:42:42,897
مدهشة

555
00:42:47,168 --> 00:42:49,970
<i>.امشي إلى الشاطئ، ثم اسحب</i>

556
00:42:51,672 --> 00:42:53,107
أنا سأبقى هنا

557
00:42:56,343 --> 00:42:58,245
المسدسات جيدة فقط

558
00:42:58,813 --> 00:43:00,247
<i>.من مسافة معينة</i>

559
00:43:00,948 --> 00:43:01,782
.أنا سأذهب للاختباء وراء الستار

560
00:43:01,984 --> 00:43:03,517
<i>سوف أقضي على
.الحراس واحدًا تلو الآخر</i>

561
00:43:03,684 --> 00:43:05,252
لن يكون دقيق

562
00:43:08,656 --> 00:43:10,791
كان هذا مذهل

563
00:43:10,825 --> 00:43:12,193
.أنت رائعة

564
00:43:13,694 --> 00:43:15,763
.واحد، اثنان

565
00:43:16,730 --> 00:43:17,898
.ثلاثة

566
00:43:21,936 --> 00:43:22,736
تبًا

567
00:43:27,741 --> 00:43:29,009
.كان يجب أن تكون أقرب

568
00:43:31,412 --> 00:43:32,847
!ليس الآن

569
00:43:44,792 --> 00:43:45,860
!اجلس وراء الغطاء

570
00:44:10,751 --> 00:44:12,953
<i>(سام)!  (سام)؟</i>

571
00:44:13,988 --> 00:44:15,156
سام)؟)

572
00:44:17,124 --> 00:44:19,260
<i> سام)؟) </i>
.أجل، أنا هنا -

573
00:44:20,861 --> 00:44:21,996
ماذا كان هذا؟

574
00:44:39,880 --> 00:44:40,981
<i>.اقلبه</i>

575
00:44:41,015 --> 00:44:41,916
.يا إلهي

576
00:44:41,949 --> 00:44:42,917
.أرجوك لا تقتلني

577
00:44:42,950 --> 00:44:44,018
!اخرس

578
00:44:44,051 --> 00:44:45,452
!اخرس! اخرس

579
00:44:45,486 --> 00:44:46,420
أتفهم؟

580
00:44:46,453 --> 00:44:47,888
.بحاجة الى الاسراع

581
00:44:48,889 --> 00:44:49,723
.(ميرو ليندل)

582
00:44:49,990 --> 00:44:50,758
هل تعرفه؟

583
00:44:52,059 --> 00:44:53,427
.حسنًا، حسنًا

584
00:44:53,861 --> 00:44:55,296
أعلم أنك هنا من
أجل المزاد. أي ساعة؟

585
00:44:56,163 --> 00:44:58,032
المزاد؟

586
00:45:00,234 --> 00:45:01,702
أي ساعة؟-
.لا أعلم-

587
00:45:02,102 --> 00:45:03,505
هل ترى هذا؟

588
00:45:03,538 --> 00:45:04,838
هكذا ستبدو إذا كذبت

589
00:45:04,872 --> 00:45:05,973
.علي مرة أخرى

590
00:45:08,242 --> 00:45:09,109
.السبت

591
00:45:09,143 --> 00:45:11,145
.السبت؟  الساعة السادسة -
متى؟ -

592
00:45:11,178 --> 00:45:12,112
أي ستة؟

593
00:45:12,514 --> 00:45:14,048
!السادسة صباحا، السادسة صباحا

594
00:45:14,081 --> 00:45:16,350
.رجاء لا تؤذيني-
حسنا، جيد. أين المكان؟-

595
00:45:16,817 --> 00:45:17,519
.لا أعلم

596
00:45:17,552 --> 00:45:19,119
.أعدك.  أقسم

597
00:45:19,153 --> 00:45:19,987
.لا أعلم

598
00:45:20,020 --> 00:45:21,822
إنهم، لا يرسلون العنوان

599
00:45:21,855 --> 00:45:23,324
. إلا قبل ساعة

600
00:45:26,193 --> 00:45:27,761
فقط صوِّب الكاميرا حتى

601
00:45:27,795 --> 00:45:29,763
.أتمكن من رؤية عينيه

602
00:45:42,309 --> 00:45:44,478
.إنه يقول الحقيقة

603
00:45:45,879 --> 00:45:46,814
<i>إنه خائف</i>

604
00:45:46,847 --> 00:45:48,749
<i>.لكنه لم يكسر الاتصال البصري</i>

605
00:45:49,149 --> 00:45:51,118
.سوف تضطر إلى قتله الآن

606
00:45:53,320 --> 00:45:54,221
ماذا؟

607
00:45:56,490 --> 00:45:58,526
.يمكنه التعرف عليك

608
00:46:02,229 --> 00:46:04,098
.افعلها الآن.  لا تفكر في هذا

609
00:46:05,165 --> 00:46:06,033
!انتظر، انتظر، انتظر، لا

610
00:46:09,537 --> 00:46:10,271
.نعم

611
00:46:11,939 --> 00:46:14,174
.هذا هو شكل الدم والأدمغة

612
00:46:14,542 --> 00:46:16,043
<i>.التقط صوره</i>

613
00:46:16,910 --> 00:46:19,079
<i>.القصير سعر على رأسه</i>

614
00:46:19,113 --> 00:46:20,147
.وخذ هاتفه

615
00:46:20,180 --> 00:46:21,448
يجب أن نكون مستعدين للهجوم

616
00:46:21,482 --> 00:46:22,883
في اللحظة التي تأتي فيها الرسالة

617
00:46:27,221 --> 00:46:28,856
.حان وقت العودة

618
00:46:28,889 --> 00:46:30,991
.لدينا الكثير من العمل للقيام به

619
00:46:41,235 --> 00:46:43,170
بحق الجحيم ما الذي أخرك؟

620
00:46:43,937 --> 00:46:44,838
.لا نعرف أين هو

621
00:46:44,872 --> 00:46:46,974
هذا المزاد بأكمله
سوف ينهار من الداخل

622
00:46:47,007 --> 00:46:49,209
إذا كنتِ لا تستطيعي معرفة -
. وجدته -

623
00:46:50,377 --> 00:46:51,546
أعتقد أن كمين الشقة

624
00:46:51,579 --> 00:46:53,480
.لم يكن فاشلاً تمامًا

625
00:46:54,948 --> 00:46:56,116
،"في ولاية "ماساتشوستس

626
00:46:56,150 --> 00:46:57,585
(يتحرك تحت اسم مستعار (مارك

627
00:46:57,619 --> 00:46:59,053
(فورهي)، أو (فورهي)

628
00:46:59,654 --> 00:47:01,455
التقطته الدائرة
التلفزيونية المغلقة في جسدة

629
00:47:01,488 --> 00:47:03,290
 وهو يسير
.إلى المبنى السكني

630
00:47:03,324 --> 00:47:05,426
أين السيارة المسجلة؟

631
00:47:07,961 --> 00:47:09,029
.إنها قريبة

632
00:47:09,564 --> 00:47:10,164
.جيد

633
00:47:10,799 --> 00:47:11,432
.لدي شخص

634
00:47:11,465 --> 00:47:13,100
 يعرف ماذا يفعل

635
00:47:13,568 --> 00:47:16,003
.لماذا مازلت واقفة هنا؟  اذهبي

636
00:47:49,403 --> 00:47:51,573
هذا سوف يوقف صداعك

637
00:48:03,518 --> 00:48:05,119
كيف تبلي؟

638
00:48:10,991 --> 00:48:12,092
.فقدت السيطرة

639
00:48:12,126 --> 00:48:13,628
.هذا لم يحدث لي من قبل

640
00:48:21,235 --> 00:48:23,404
.مائة ألف مقابل أنه قتلك الأول

641
00:48:26,006 --> 00:48:27,542
ليس سيئا جدا

642
00:48:32,680 --> 00:48:34,415
.أريد أن أتأكد من توضيح شيء ما

643
00:48:36,684 --> 00:48:37,652
(ليام)

644
00:48:38,419 --> 00:48:40,287
.إنه قاتل بدم بارد

645
00:48:40,655 --> 00:48:42,423
.لا ينبغي اللعب معه

646
00:48:42,624 --> 00:48:44,559
،سيقتل أربعة أو خمسة أشخاص

647
00:48:45,092 --> 00:48:46,059
وبعد ساعتين

648
00:48:46,093 --> 00:48:48,228
سيجلس يتناول العشاء
 هو يضحك

649
00:48:48,262 --> 00:48:49,631
.كأن شيئا لم يحدث أبدا

650
00:48:55,068 --> 00:48:56,236
المجنون

651
00:49:08,449 --> 00:49:10,350
.أتذكر شيء قديم

652
00:49:11,351 --> 00:49:12,986
.قتلي الأول

653
00:49:14,054 --> 00:49:16,123
.في وكالة المخابرات المركزية

654
00:49:18,593 --> 00:49:19,727
لم يكن القتل

655
00:49:19,761 --> 00:49:21,663
.هو الذي أبقاني مستيقظًا في الليل

656
00:49:22,797 --> 00:49:25,533
.كان صوت

657
00:49:25,567 --> 00:49:27,535
جمجمته المكسورة

658
00:49:29,403 --> 00:49:31,238
هذا الهراء يتلاعب بي

659
00:49:31,271 --> 00:49:34,975
كثيرًا

660
00:49:37,612 --> 00:49:39,446
.لكنك ستشعر بالخدر حيال ذلك

661
00:49:40,180 --> 00:49:42,750
إذا يصبح الأمر أسهل؟-
.لا-

662
00:49:44,519 --> 00:49:47,221
.ولهذا أعيش في مكان مجهول

663
00:49:47,555 --> 00:49:49,624
.أجد السلام في العزلة

664
00:49:53,427 --> 00:49:55,329
عليك أن تفعل ما عليك
القيام به، أليس كذلك؟

665
00:49:57,599 --> 00:49:59,166
.لقتل من لا يمكن المساس بهم

666
00:49:59,433 --> 00:50:00,535
.نعم

667
00:50:01,168 --> 00:50:03,437
.نحن في عصبة خاصة بنا

668
00:50:18,786 --> 00:50:20,254
لقد دفعت الكثير من المال

669
00:50:20,287 --> 00:50:22,055
.من أجلكم يا أوغاد

670
00:50:22,322 --> 00:50:24,258
.لا تجعلوني أبدو سيئة

671
00:50:45,379 --> 00:50:47,447
.لا ترسل رجالك إلا إذا قلت ذلك

672
00:51:07,401 --> 00:51:09,737
.الفريق الأول في المركز -
<i> أختراق -</i>

673
00:51:13,875 --> 00:51:14,742
!سام)، انبطح)

674
00:51:36,531 --> 00:51:38,432
!قابلني في غرفة الحرب، الآن

675
00:51:40,535 --> 00:51:41,636
.الفريق الأول سقط

676
00:51:41,669 --> 00:51:44,237
!اكرر.  الفريق الأول سقط

677
00:51:49,510 --> 00:51:51,779
اخبرتك ألا تجعلني أبدو غبية

678
00:51:51,813 --> 00:51:53,313
<i>.أرسل الفريق الثاني</i>

679
00:51:53,347 --> 00:51:54,716
<i>!أرسلهم الآن، تبًا</i>

680
00:52:27,515 --> 00:52:29,383
.الباب الأمامي قد تم اختراقه

681
00:52:45,432 --> 00:52:46,768
.يقولون أن هناك واحد أخر

682
00:52:47,702 --> 00:52:49,336
.شخص آخر في المنزل

683
00:53:30,611 --> 00:53:31,579
.مثير للشفقة

684
00:55:05,740 --> 00:55:07,909
يمكن أن يستغرق
الأمر ثلاثين دقيقة مؤلمة

685
00:55:07,942 --> 00:55:09,977
 حتى ينزف الدم
.من طعنة  البطن

686
00:55:11,444 --> 00:55:13,681
.استمتع بالنزيف، أيها الأحمق

687
00:56:11,205 --> 00:56:12,073
!هيا، هيا

688
00:56:13,007 --> 00:56:14,474
.هيا، أيها الأوغاد
!اركبوا الشاحنة

689
00:56:14,508 --> 00:56:16,010
!أنا لست في مزاج للموت الليلة

690
00:56:19,046 --> 00:56:20,648
!اذهب!  اذهب

691
00:56:29,624 --> 00:56:32,425
.هوغو).  تبًا)

692
00:56:37,665 --> 00:56:40,467
تبا، تبًا

693
00:56:44,672 --> 00:56:46,807
نعم، أحتاج إلى استخراج
!من منزل (هوغو)، الآن

694
00:56:48,976 --> 00:56:51,545
<i>ايكو سييرا". متجه"
"إلى "تاك اير ساوث</i>

695
00:56:51,946 --> 00:56:54,815
<i>، صفر، اثنان، ثلاثة
.أربعة، تشكيل ألفا</i>

696
00:56:55,049 --> 00:56:57,151
<i>إي تي ايه".  تسعة عشر دقيقة.  اكرر"</i>

697
00:56:57,685 --> 00:56:59,186
<i>.إي تي ايه".  تسعة عشر دقيقة"</i>

698
00:57:06,160 --> 00:57:08,428
تبًا

699
00:57:09,997 --> 00:57:14,467
.تمسك هناك يا صديقي

700
00:57:28,683 --> 00:57:30,685
لدينا طعنات في البطن

701
00:57:30,718 --> 00:57:31,953
يجب أن نوقف ضغط الدم, الضغط

702
00:57:31,986 --> 00:57:33,486
.واحد وعشرون

703
00:57:33,521 --> 00:57:35,690
أريد لوحين كبيرين
...بمحلول ملحي

704
00:57:36,924 --> 00:57:38,559
<i>أين كنت طوال الأسبوع يا (سام)؟</i>

705
00:57:38,759 --> 00:57:39,660
كيف حاله؟

706
00:57:40,962 --> 00:57:42,229
.إنه في المستشفى

707
00:57:42,263 --> 00:57:43,965
.فقد الكثير من الدم

708
00:57:43,998 --> 00:57:45,066
.لا يبدو بخير

709
00:57:45,934 --> 00:57:47,602
<i>أخبرني أنك لم تذهب
(هناك للبحث عن (ميرو</i>

710
00:57:48,035 --> 00:57:48,903
<i>.بينما أنت لوحدك</i>

711
00:57:49,303 --> 00:57:50,171
.أنا آسف

712
00:57:51,238 --> 00:57:51,739
<i>.أحاول التكفير عن خطأي</i>

713
00:57:51,772 --> 00:57:52,673
.إنها ليست غلطتك

714
00:57:52,707 --> 00:57:55,142
.لقد فاق عددكم يا رفاق

715
00:57:55,776 --> 00:57:57,011
.لقد أخذوكم على حين غرة

716
00:57:57,044 --> 00:57:58,579
  لقد كنت محظوظًا بالخروج

717
00:57:58,612 --> 00:57:59,580
من هناك بحياتك

718
00:58:00,548 --> 00:58:01,549
<i>كانت هذه المهمة محكوم
.عليها بالفشل منذ البداية</i>

719
00:58:01,582 --> 00:58:02,683
<i>.حان الوقت للعودة إلى المنزل</i>

720
00:58:02,717 --> 00:58:03,684
<i>.أعد التجميع</i>

721
00:58:03,985 --> 00:58:05,686
.لقد ألغيت ذلك

722
00:58:05,720 --> 00:58:07,288
.(ذهب (هوغو

723
00:58:07,321 --> 00:58:08,823
وهم يعرفون عن جميع وكلائنا
في النظام

724
00:58:08,856 --> 00:58:09,824
. بما فيهم أنت

725
00:58:09,857 --> 00:58:11,125
<i>.لكن المزاد غدا</i>

726
00:58:12,492 --> 00:58:14,962
<i>.ليس لدينا فكرة أين.  ستكون أعمى</i>

727
00:58:14,996 --> 00:58:16,097
.لكن -
إنه خطير للغاية -

728
00:58:16,130 --> 00:58:17,164
يجب علينا -
أفضل رهان لدينا

729
00:58:17,832 --> 00:58:20,067
<i>هو استخدام شبكة
معلوماتنا الداخلية الخاصة بنا</i>

730
00:58:20,701 --> 00:58:22,770
(لتتبع ومعرفة من يشتري (نيلي

731
00:58:23,104 --> 00:58:24,772
،آمل ألا يقتلوه

732
00:58:24,805 --> 00:58:26,140
.ويمكننا البدء من هناك

733
00:58:26,307 --> 00:58:27,274
(علينا النيل من (ميرو

734
00:58:28,676 --> 00:58:30,011
.لم يكن (ميرو) هو الهدف أبدا

735
00:58:30,044 --> 00:58:31,178
.لكن علينا أن نقضي عليه

736
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
.إنها ليست مسؤوليتك

737
00:58:33,647 --> 00:58:36,017
سام)، لقد قمت بعمل جيد)

738
00:58:36,050 --> 00:58:37,852
،لأول مهمة لك

739
00:58:37,885 --> 00:58:39,120
.لكني سأكون صريح معك

740
00:58:40,087 --> 00:58:41,022
.لم تكن جاهزًا

741
00:58:45,826 --> 00:58:47,228
...نعم، نعم.  أنت على

742
00:58:48,596 --> 00:58:49,864
أنت محق

743
00:58:49,897 --> 00:58:50,931
.لم يكن هذا ما اعتقدته

744
00:58:50,965 --> 00:58:53,701
إنه فوضوي وعديم الرحمة

745
00:58:54,268 --> 00:58:56,137
.ومرعب تمامًا

746
00:58:57,238 --> 00:59:01,075
.لكن، أنا أعرف ذلك الآن

747
00:59:01,108 --> 00:59:02,576
وإذا أعطيتني

748
00:59:02,610 --> 00:59:04,078
.هذه الفرصة فسأعتني بها

749
00:59:05,079 --> 00:59:06,747
.إنهم يعلمون أننا قادمون

750
00:59:07,148 --> 00:59:09,316
إنهم يشتبهون في أي شيء خاطئ

751
00:59:09,350 --> 00:59:10,785
،)سينقلون  (نيلي

752
00:59:10,818 --> 00:59:12,086
.أو سيقتلونه

753
00:59:13,154 --> 00:59:13,988
ووقتها ستذهب كل

754
00:59:14,021 --> 00:59:16,023
.المعلومات لن يكون لها قيمة

755
00:59:16,057 --> 00:59:17,158
لكنهم لن يقتلوه

756
00:59:17,191 --> 00:59:18,025
.لأنهم بحاجة إلى المال

757
00:59:18,626 --> 00:59:19,927
.أنت لا تعرف ذلك

758
00:59:20,327 --> 00:59:22,997
وماذا في ذلك؟  لا بأس معك بأن
هوجو) يحتضر من أجل لا شيء؟)

759
00:59:23,864 --> 00:59:26,033
سام)، أنا أقدر ذلك)

760
00:59:26,267 --> 00:59:27,968
،لقد تعلمت الكثير في هذه المهمة

761
00:59:29,403 --> 00:59:30,871
.لكنه انتهى

762
00:59:31,072 --> 00:59:32,606
.لقد أرسلت بالفعل سيارة لك

763
00:59:33,974 --> 00:59:36,010
<i>أنت تعلم أننا كنا
.نتتبعك طوال الوقت</i>

764
00:59:36,844 --> 00:59:37,845
.لا، أنا باقي

765
00:59:38,112 --> 00:59:40,181
(أنا لا أطلب يا (سام

766
00:59:40,681 --> 00:59:41,849
.هذا أمر

767
00:59:42,216 --> 00:59:44,685
.سوف تعود إلى المقر الرئيسي

768
00:59:44,952 --> 00:59:46,120
(يمكنني النيل من (ميرو

769
00:59:46,787 --> 00:59:48,689
.بني، أنت لا تستمع

770
00:59:49,090 --> 00:59:51,025
.هذا غير ممكن في هذا الوقت

771
00:59:51,058 --> 00:59:51,859
<i>مهما حدث</i>

772
00:59:51,892 --> 00:59:53,627
للإطاحة بمن لا يمكن المساس بهم؟

773
00:59:53,661 --> 00:59:55,196
.(وداعا يا (سام

774
00:59:56,163 --> 00:59:57,665
.تبًا، كان ذلك وحشيًا

775
00:59:59,166 --> 01:00:00,668
.ضروري في بعض الأحيان

776
01:00:02,002 --> 01:00:04,305
هل تعتقد أنه سوف
سوف يتمادى على أي حال؟

777
01:00:05,773 --> 01:00:06,874
.سوف نرى

778
01:00:28,829 --> 01:00:30,865
.يا الله، أنت كريه الرائحة

779
01:00:30,898 --> 01:00:32,733
متى كانت آخر مرة استحممت
.فيها؟  يا الهي

780
01:00:32,766 --> 01:00:33,934
استحممت؟

781
01:00:33,968 --> 01:00:35,669
.لقد علقت في قفص كلاب سخيف

782
01:00:37,204 --> 01:00:38,739
.إنه نتن

783
01:00:39,206 --> 01:00:40,875
هل يمكننا تنظيفه؟ -
لو سمحت؟ -

784
01:00:40,908 --> 01:00:42,209
.بالطبع

785
01:00:42,443 --> 01:00:43,310
أي شيء محدد تريد

786
01:00:43,344 --> 01:00:45,045
أن يرتديه في المزاد؟

787
01:00:45,312 --> 01:00:47,181
حسنًا

788
01:00:47,214 --> 01:00:48,916
مقابل السعر الذي على رأسه

789
01:00:48,949 --> 01:00:51,018
أعتقد أننا يجب أن
.نضعه في شيء لطيف

790
01:00:51,051 --> 01:00:52,253
.ربما بدلة توكسيدو

791
01:00:52,286 --> 01:00:54,722
.نعم، سيدي -
و(ديزي) انتظري -

792
01:00:54,755 --> 01:00:56,157
نعم؟

793
01:00:56,957 --> 01:00:59,760
.دعينا نضع صافرة حول رقبته

794
01:01:00,127 --> 01:01:01,695
.لك هذا -
ماذا عن ذلك؟ -

795
01:01:02,396 --> 01:01:04,732
.نعم.  سوف يقبلون بهذا الهراء

796
01:01:04,765 --> 01:01:05,733
.كله

797
01:01:08,736 --> 01:01:11,172
.أنا أحبه.  العبقرية

798
01:01:11,205 --> 01:01:11,972
حسنًا؟

799
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
(مات (هوغو

800
01:01:18,179 --> 01:01:19,079
.جيد

801
01:01:19,880 --> 01:01:21,282
.كان هناك رجل آخر

802
01:01:21,815 --> 01:01:23,317
ربما كانوا متحكمين به

803
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
.لم يكن مقاتلًا.  وهرب

804
01:01:29,456 --> 01:01:30,958
هرب

805
01:01:32,393 --> 01:01:34,295
.أثناء مراقبتك

806
01:01:35,162 --> 01:01:36,864
"بحلول الوقت الذي يخبر فيه "ذا كيليتف

807
01:01:36,897 --> 01:01:39,099
،سيجدوا بديلاً ويقومون بشحنه

808
01:01:39,900 --> 01:01:41,368
.سنكون قد رحلانا

809
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
كم عدد الرجال الذين خسرتيهم؟

810
01:01:46,006 --> 01:01:46,974
الكثير

811
01:01:48,976 --> 01:01:50,811
هل يمكنك الحصول على المزيد؟

812
01:01:50,844 --> 01:01:52,780
.بالطبع -
.جيد.  احتاج المزيد -

813
01:01:54,348 --> 01:01:55,349
حسنًا

814
01:01:56,283 --> 01:01:57,451
هل تريدني أن أطارده؟

815
01:01:57,484 --> 01:02:00,221
.لا، أنا أريدك هنا

816
01:02:00,254 --> 01:02:01,355
 للمزاد

817
01:02:01,388 --> 01:02:02,957
.مضاعفة الأمن

818
01:02:03,190 --> 01:02:05,326
و(نيكيتا)، إذا رأيت أي شخص يتصرف
بشكل مريب

819
01:02:05,359 --> 01:02:07,494
من فضلك فقط، أقضي عليه

820
01:02:08,095 --> 01:02:09,163
.مفهوم

821
01:03:11,125 --> 01:03:12,259
نلت منك

822
01:03:51,999 --> 01:03:52,866
تبًا

823
01:04:32,373 --> 01:04:33,374
حسنًا، أرى أنه ليس

824
01:04:33,407 --> 01:04:34,609
. لديك موعد أيها الشاب

825
01:04:34,642 --> 01:04:36,977
هل ترغب في استعارة واحدة؟

826
01:04:37,645 --> 01:04:40,114
ماذا؟ هل تود استعارة واحدة؟ -

827
01:04:41,549 --> 01:04:44,519
سأذهب مع الصهباء
.لكن لا تدعني أؤثر عليك

828
01:04:47,388 --> 01:04:49,123
.لا أحتاج إلى موعد. شكرًا لك

829
01:04:51,626 --> 01:04:53,227
لأنني كنت أخطط

830
01:04:53,260 --> 01:04:55,062
.لشراء موعد بنفسي

831
01:04:55,362 --> 01:04:58,065
.هذا الشخص

832
01:04:58,566 --> 01:05:00,334
(يا رجل. (تيرينس مادسن

833
01:05:00,735 --> 01:05:02,269
ما اسمك يا صديقي

834
01:05:02,302 --> 01:05:04,639
(جورج لي) -
 لي)؟) -

835
01:05:04,672 --> 01:05:06,574
.حسنًا، أعتقد أنني سمعت بك

836
01:05:06,608 --> 01:05:08,175
النفط، أليس كذلك؟

837
01:05:08,208 --> 01:05:09,209
.ضمن أشياء أخرى

838
01:05:10,077 --> 01:05:10,612
اسم؟

839
01:05:11,211 --> 01:05:12,279
(جورج لي)

840
01:05:12,312 --> 01:05:14,915
(جورج لي)

841
01:05:17,552 --> 01:05:18,553
لدي اسمك

842
01:05:19,153 --> 01:05:20,154
.مرحباً

843
01:05:22,256 --> 01:05:23,090
الإسم؟

844
01:05:23,257 --> 01:05:24,491
(تيرينس مادسن)

845
01:05:24,526 --> 01:05:26,528
.لكن يمكنك دعوتي (مادسن)  في أي وقت

846
01:05:27,227 --> 01:05:28,530
.انتظر

847
01:05:30,364 --> 01:05:32,199
ما هذا في أذنك؟

848
01:05:34,201 --> 01:05:35,570
.إنه جهازي السمعي

849
01:05:35,603 --> 01:05:36,503
الجهاز السمعي؟

850
01:05:37,404 --> 01:05:39,373
هل تسبب لك وقتًا عصيبًا يا (جورج)؟

851
01:05:40,775 --> 01:05:41,743
.لا أعلم

852
01:05:41,776 --> 01:05:43,711
.اسمع، أنا أعرفه.  إنه جيد

853
01:05:47,481 --> 01:05:48,616
.حسنًا، أنا آسفة

854
01:05:48,650 --> 01:05:50,350
.لا يمكنك أن تكون حذر للغاية

855
01:05:50,618 --> 01:05:52,386
(استمتع بوقتك، يا سيد (لي

856
01:05:52,419 --> 01:05:53,588
.سأفعل.  شكرًا لك

857
01:05:58,425 --> 01:06:00,060
الآن أين كنا؟

858
01:07:00,622 --> 01:07:03,090
.الآن، هكذا تقول نكتة

859
01:07:37,525 --> 01:07:40,562
جورج)، هل سوف تجلس معنا أم ماذا؟)

860
01:07:44,264 --> 01:07:45,633
.نعم بالطبع

861
01:07:45,667 --> 01:07:47,100
.حسنًا، دعنا نذهب

862
01:07:57,210 --> 01:07:59,146
هل هذه هي المرة الأولى لك
في واحدة من هؤلاء؟

863
01:07:59,614 --> 01:08:01,616
لا، ليست كذلك.  أنت؟

864
01:08:02,282 --> 01:08:04,586
.حسنًا، لقد كان لي مرتين.  بالتأكيد

865
01:08:05,319 --> 01:08:06,654
.ما زلت لم أرك

866
01:08:06,688 --> 01:08:07,555
 في الجوار

867
01:08:09,323 --> 01:08:10,457
من تعرف هنا؟

868
01:08:11,593 --> 01:08:13,695
(كنت أعمل مع (باري فاندرستورم

869
01:08:14,394 --> 01:08:16,229
تبًا

870
01:08:16,564 --> 01:08:17,865
.أنا آسف

871
01:08:17,899 --> 01:08:19,667
أتعلم، لم أكن
.أعرفه جيدًا

872
01:08:19,934 --> 01:08:21,569
.لا بأس -
.لا، لا، لا لا -

873
01:08:21,603 --> 01:08:23,136
هذا سيئ، الطريقة التي نالوا بها منه

874
01:08:23,170 --> 01:08:24,137
بسبب تسريب المعلومات

875
01:08:25,006 --> 01:08:26,874
لا بد أنك غاضب من (نيلي)؟

876
01:08:28,509 --> 01:08:29,376
.نعم

877
01:08:32,513 --> 01:08:33,848
هل تفكر في شرائه؟

878
01:08:34,649 --> 01:08:35,783
.إذا كان السعر مناسبا

879
01:08:38,318 --> 01:08:39,854
(يجب أن أقدمك إلى (ميرو

880
01:08:41,488 --> 01:08:42,557
--لا، هذا ليس ضروريًا

881
01:08:42,590 --> 01:08:43,625
.لا، لا، لا. استمع

882
01:08:43,658 --> 01:08:45,727
أعني، لقد كنت مقربًا
.من (باري)، في النهاية

883
01:08:45,960 --> 01:08:47,862
.تلك ليست بمشكلة.  تعال

884
01:08:48,863 --> 01:08:51,833
هذا جيد

885
01:08:53,433 --> 01:08:55,168
.أنت تقتلني -
.سيدي -

886
01:08:56,604 --> 01:08:58,438
.نعم. ماذا؟

887
01:08:58,472 --> 01:08:59,607
.(تيرينس مادسن)

888
01:08:59,641 --> 01:09:01,441
لقد اشتريت بعضًا
.من أفضل ما لديك

889
01:09:01,475 --> 01:09:04,512
(مادسن).  (مادسن)، أتذكرك يا (مادسن)

890
01:09:04,812 --> 01:09:05,713
.سررت برؤيتك يا سيدي

891
01:09:05,747 --> 01:09:07,515
كيف حالك؟  كيف حالهم؟

892
01:09:07,949 --> 01:09:11,485
.لم يكونوا أفضل من أي وقت مضى

893
01:09:11,519 --> 01:09:13,688
(هذا صديقي (جورج لي

894
01:09:15,790 --> 01:09:19,794
.نعم، يا سيد (جورج)، أنا آسف

895
01:09:20,327 --> 01:09:23,296
نعم ، لقد كنت صديقًا
.(لـ (باري فاندرستورم

896
01:09:24,699 --> 01:09:26,567
.نعم، نعم. نعم

897
01:09:26,601 --> 01:09:29,302
،أنا سيء مع الوجوه، لكن

898
01:09:29,336 --> 01:09:31,204
.نعم، سررت برؤيتك

899
01:09:32,874 --> 01:09:35,442
يفكر (جورج) في شراء
المُخبر

900
01:09:35,475 --> 01:09:37,645
حسنًا، لماذا لم تقل ذلك؟

901
01:09:37,679 --> 01:09:39,179
تبًا

902
01:09:39,580 --> 01:09:41,582
.موضوع مثير للاهتمام
لن يكون رخيصا

903
01:09:41,816 --> 01:09:43,283
سوف اتدبر الأمر

904
01:09:44,852 --> 01:09:46,286
.اتمنى أن تفعل

905
01:09:46,821 --> 01:09:48,823
 سأراقبه عنك، يا سيد

906
01:09:49,023 --> 01:09:49,891
.(لي)

907
01:09:49,924 --> 01:09:51,358
.لن أنسى ذلك مرة أخرى

908
01:09:52,026 --> 01:09:54,562
.مرحباً.  مرحباً
تمتعوا

909
01:09:54,929 --> 01:09:56,664
.على حساب المنزل، يا صديقي

910
01:09:58,398 --> 01:09:59,332
.حسنًا، سارت الأمور على ما يرام

911
01:10:00,768 --> 01:10:02,369
.العرض على وشك البدء، يا (لي)، لذا

912
01:10:02,402 --> 01:10:04,772
.يمكنك العودة بدوني
.سوف ألحق بك خلال ثانية

913
01:10:06,874 --> 01:10:08,241
.شكرًا لكم

914
01:10:53,788 --> 01:10:58,025
.شكرًا لكم

915
01:10:58,458 --> 01:11:00,427
..شكرًا لكم.  شكرًا

916
01:11:00,460 --> 01:11:02,362
شكرًا لكم.  أنا سعيد
.جدًا لأنكم جئت الليلة

917
01:11:02,395 --> 01:11:04,297
.أعلم أنك أتيتم من بعيد

918
01:11:04,331 --> 01:11:06,399
لدينا بعض الوجوه
.القديمة، وبعضها جديد

919
01:11:06,433 --> 01:11:07,300
.وسررت برؤيتكم

920
01:11:08,202 --> 01:11:09,170
.لدينا أمسية رائعة ومميزة

921
01:11:09,203 --> 01:11:11,371
.إنها ليلة مثيرة للغاية.  مشوقة

922
01:11:11,404 --> 01:11:12,439
أعلم أن معظمكم موجودون

923
01:11:12,472 --> 01:11:15,275
.هنا لرؤية المُخبر

924
01:11:18,546 --> 01:11:20,715
نعم، لكني أعدكم

925
01:11:20,748 --> 01:11:23,383
لدينا العديد والعديد من العروض
.الرائعة الليلة

926
01:11:23,618 --> 01:11:25,052
.وستقضون وقتًا رائعًا

927
01:11:25,086 --> 01:11:26,654
مرحبًا، سررت
(رؤيتك هناك، (جلين

928
01:11:26,687 --> 01:11:27,922
سررت بعودتك

929
01:11:36,564 --> 01:11:38,465
!هيا بنا لنذهب

930
01:12:25,713 --> 01:12:28,749
.هيا أيها الوغد

931
01:12:35,790 --> 01:12:36,824
لنبدأ. لدينا فتاة شابة رائعة

932
01:12:36,858 --> 01:12:38,559
.(من (لينكولن)، (نبراسكا

933
01:12:38,726 --> 01:12:40,828
.دعونا نلقي نظرة على هذه الشابة

934
01:12:40,862 --> 01:12:43,898
.لا تدعوا مظهرها يخدعكم
، إنها رائعة

935
01:12:44,098 --> 01:12:45,465
.عاملة مجتهدة

936
01:12:48,435 --> 01:12:49,402
.عاملة مجتهدة جدا

937
01:12:53,808 --> 01:12:55,910
.سوزان) امرأة ذكية للغاية)

938
01:12:55,943 --> 01:12:57,511
تعمل بجد جدًا وتصنع

939
01:12:57,545 --> 01:13:00,047
.طبق خزفي متوسط

940
01:13:00,514 --> 01:13:01,949
يبدأ عرض البداية

941
01:13:01,983 --> 01:13:04,752
. بخمسمائة ألف

942
01:13:04,785 --> 01:13:06,988
هل يمكنني رؤية خمسمائة؟
أرى خمسمائة، هل أرى خمسمائة؟

943
01:13:07,021 --> 01:13:07,989
.هل أرى خمسمائة

944
01:13:08,022 --> 01:13:09,624
.أعطني خمسمائة

945
01:13:09,657 --> 01:13:11,025
أرى ستة، هل نرى ستة؟

946
01:13:12,960 --> 01:13:14,595
.لا، لا بأس

947
01:13:15,997 --> 01:13:16,931
حسنًا

948
01:13:35,883 --> 01:13:36,751
تبًا

949
01:13:37,752 --> 01:13:38,619
تبًا

950
01:13:43,524 --> 01:13:45,059
مرحبًا؟

951
01:13:56,637 --> 01:13:58,606
.أيها الوغد

952
01:14:02,109 --> 01:14:07,581
.يجب أن أذهب

953
01:14:07,982 --> 01:14:10,217
!يجب أن أذهب إلى الحمام يا رجل

954
01:14:13,754 --> 01:14:15,122
 أنا لن افعلها
! في القفص مرة أخرى

955
01:14:27,735 --> 01:14:29,637
هل أرى سبعة؟
.لدي سبعة.  لدي سبعة هنا

956
01:14:29,670 --> 01:14:31,238
سبعة هنا.  هل نرى سبعة ونصف؟

957
01:14:31,272 --> 01:14:33,774
سبعة ونصف لدينا سبعة
ونصف، هل لدينا ثمانية؟

958
01:14:34,041 --> 01:14:36,143
هل  أرى ثمانية، هل
!أرى ثمانية، بعيت

959
01:14:36,644 --> 01:14:38,212
.إلى سيدنا هنا في الصف الأمامي

960
01:14:38,245 --> 01:14:39,714
 السيدات والسادة
.تم بيع البند الأول الذي لدينا

961
01:14:45,753 --> 01:14:47,588
! مستحيل-
!نعم -

962
01:14:48,656 --> 01:14:50,257
.يمكنك أن تكون محظوظا الليلة

963
01:14:50,725 --> 01:14:51,993
!(هذا لطيف، يا (جوي

964
01:14:52,793 --> 01:14:53,961
.اعذرني يا سيدي
أنت في الغرفة الخاطئة

965
01:14:53,995 --> 01:14:55,963
يجب علي الذهاب الآن.  لا يهمني
،إذا كنت في الغرفة الخطأ

966
01:14:55,997 --> 01:14:57,198
!سأذهب للداخل -
سيدي، إن الحمام -

967
01:14:57,231 --> 01:14:58,833
.في هذا الاتجة -
.في هذا الاتجاه -

968
01:14:58,866 --> 01:15:00,534
--حسنًا، قال ذلك الرجل أنه كان

969
01:15:09,043 --> 01:15:10,511
تبًا

970
01:15:11,178 --> 01:15:12,980
!نحن تحت المهاجمة في الغرفة الخلفية

971
01:15:13,014 --> 01:15:16,117
<i>أكرر، نحن تحت المهاجمة
!في الغرفة الخلفية</i>

972
01:15:16,784 --> 01:15:18,019
علي اللعنة

973
01:15:19,020 --> 01:15:19,887
.لدينا مشكلة

974
01:15:24,725 --> 01:15:25,993
منذ متى ليس لديك مشكلة؟

975
01:15:26,260 --> 01:15:28,129
.حسنًا، ربما إذا قمت بعملك

976
01:15:28,829 --> 01:15:30,698
مليون وتسعمائة، ابحث عن اثنين مليون
، ابحث عن اثنين مليون

977
01:15:30,731 --> 01:15:32,133
أعطوني الاثنين مليون

978
01:15:32,166 --> 01:15:34,869
هل نرى اثنين؟
!أعطني مليوني دولار

979
01:15:35,102 --> 01:15:37,071
مليوني دولار أيها
!السيدات والسادة

980
01:15:37,772 --> 01:15:39,707
بيعت، بيعت، أيها
!السيدات والسادة

981
01:15:40,341 --> 01:15:41,575
تبًا

982
01:15:56,290 --> 01:15:58,025
<i>يا فتى، هل أنت على قيد الحياة؟</i>

983
01:15:58,392 --> 01:15:59,260
هوغو)؟)

984
01:16:00,027 --> 01:16:01,195
كيف حالك؟

985
01:16:01,662 --> 01:16:03,097
.أنا على قيد الحياة أيضًا

986
01:16:05,633 --> 01:16:07,768
<i>.لقد اخترقت كاميراتهم الأمنية</i>

987
01:16:08,869 --> 01:16:10,271
<i>،هناك بعض النقاط العمياء</i>

988
01:16:10,304 --> 01:16:12,006
<i>أنا لا اراك الان</i>

989
01:16:12,273 --> 01:16:13,607
<i>كيف تبلي ؟</i>

990
01:16:13,641 --> 01:16:15,242
...نعم، أنا

991
01:16:15,409 --> 01:16:17,745
.محاصر. الذخيرة تنفذ

992
01:16:18,279 --> 01:16:19,980
كم عدد الرصاص المتبقي؟

993
01:16:25,086 --> 01:16:27,054
.ثلاثة.  هناك أربعة منهم

994
01:16:28,089 --> 01:16:29,690
.أنت تعرف ما عليك القيام به

995
01:16:32,093 --> 01:16:33,227
دمية المسدس؟

996
01:16:35,162 --> 01:16:36,997
.دمية المسدس

997
01:16:48,275 --> 01:16:50,044
بلا مزاح

998
01:16:52,246 --> 01:16:53,614
لقد أخبرتك

999
01:16:59,220 --> 01:17:01,255
.أنت فقط

1000
01:17:02,089 --> 01:17:03,324
.مخيب للامال

1001
01:17:03,824 --> 01:17:05,092
هل هذه فتاة السكين؟

1002
01:17:05,459 --> 01:17:06,360
.لا تقتربي

1003
01:17:06,827 --> 01:17:08,262
تبًا

1004
01:17:08,796 --> 01:17:10,297
أو ماذا؟

1005
01:17:10,331 --> 01:17:11,899
،إذا كان لديك أي رصاصات

1006
01:17:11,932 --> 01:17:13,234
.كنت ستطلق النار علي بالفعل

1007
01:17:20,174 --> 01:17:21,142
.تحرك

1008
01:17:21,475 --> 01:17:22,676
!تحرك

1009
01:17:24,311 --> 01:17:27,047
لقد عملت بجد لهذا
.لأجعلك تفشل في هذا

1010
01:17:28,782 --> 01:17:31,285
نيكيتا)، هل تقومي بتولي الامر؟)

1011
01:17:31,986 --> 01:17:32,853
.نعم

1012
01:17:37,224 --> 01:17:40,261
.ابقيه على قيد الحياة
.سيريد (ميرو) التحدث معه

1013
01:17:50,804 --> 01:17:52,706
!(نيكيتا)

1014
01:18:01,348 --> 01:18:02,983
سيداتي وسادتي

1015
01:18:03,017 --> 01:18:04,985
هذه هي اللحظة التي كنتم
.تنتظرونها جميعًا

1016
01:18:05,019 --> 01:18:07,021
ستقدم لك (دايزي) الجميلة

1017
01:18:07,054 --> 01:18:09,190
.عرضنا التالي

1018
01:18:09,223 --> 01:18:11,725
...هذا هو

1019
01:18:11,759 --> 01:18:13,994
.السيد (كريستوفر نيلي) المُخبر

1020
01:18:14,028 --> 01:18:16,764
بنفسه

1021
01:18:19,400 --> 01:18:20,968
.نعم، ها هو

1022
01:18:21,001 --> 01:18:22,870
.بشخصة.  سيداتي سادتي

1023
01:18:23,270 --> 01:18:26,006
...نعم، اللحظة

1024
01:18:26,040 --> 01:18:27,408
. التي كنا ننتظرها جميعًا

1025
01:18:27,441 --> 01:18:29,944
.هذه هي لحظتك الكبيرة أيها الشاب

1026
01:18:29,977 --> 01:18:31,946
انظر إليهم، انظر إليهم جميعًا

1027
01:18:32,213 --> 01:18:33,781
إنه هنا بشخصة

1028
01:18:46,794 --> 01:18:48,429
من أنت؟

1029
01:19:17,825 --> 01:19:19,827
،)اسمي (سام الكسندر

1030
01:19:20,528 --> 01:19:22,096
."وأنا مع "ذا كيليتف

1031
01:19:28,502 --> 01:19:30,037
<i>".الآن نتحدث، "استمتعي بالنزيف</i>

1032
01:19:30,838 --> 01:19:33,207
ماذا؟  ماذا؟ -
 قولها فقط  -

1033
01:19:35,309 --> 01:19:36,777
.استمتعي بالنزيف

1034
01:19:53,628 --> 01:19:56,130
العطاءات، سيداتي وسادتي ستبدأ

1035
01:19:56,330 --> 01:19:58,265
بخمسين مليون دولار

1036
01:19:58,299 --> 01:20:00,535
.لهذا الرجل الوسيم المحطم

1037
01:20:00,934 --> 01:20:02,002
سيداتي وسادتي هل أرى خمسين مليون؟

1038
01:20:02,036 --> 01:20:05,306
هل أرى خمسين مليون
خمسين، خمسين مليون

1039
01:20:05,339 --> 01:20:07,575
خمسين، أعطني
،واحدًا، أرى خمسين

1040
01:20:10,344 --> 01:20:11,478
ماذا تفعل الآن؟

1041
01:20:11,945 --> 01:20:13,314
سوف أعود

1042
01:20:19,286 --> 01:20:20,555
.اذهبي واصنعي بعض الجحيم

1043
01:20:22,923 --> 01:20:24,458
اذا ما هي خطتك؟

1044
01:20:24,491 --> 01:20:26,260
.فقط تدخل لهناك وتبدأ بإطلاق النار

1045
01:20:26,994 --> 01:20:28,596
.يطلق عليه كمين.  وهو يعمل

1046
01:20:33,334 --> 01:20:35,102
خمسون مليون، أيتها السيدات والسادة
. مائة وخمسون مليون

1047
01:20:38,540 --> 01:20:39,940
انفخ بالصفارة
.انفخ بالصفارة

1048
01:20:40,107 --> 01:20:41,576
.،انفخ الصفارة

1049
01:20:44,512 --> 01:20:47,448
!أنت تنفخها أيها الوغد
!انفخ الصفارة

1050
01:20:49,216 --> 01:20:51,218
سيداتي وسادتي مائتي مليون دولار

1051
01:20:51,385 --> 01:20:53,320
مائتي مليون دولار
المرة الثانية

1052
01:20:53,487 --> 01:20:57,925
 مقابل مائتي مليون دولار

1053
01:20:58,092 --> 01:21:00,060
!وبيعت

1054
01:21:13,040 --> 01:21:14,108
!مضيعة للوقت

1055
01:22:05,392 --> 01:22:07,494
!اهدأ، اهدأ، تبًا

1056
01:22:08,162 --> 01:22:09,531
.تبًا، حسنًا، حسنًا

1057
01:22:11,733 --> 01:22:13,100
!تبًا!  تبًا

1058
01:22:16,103 --> 01:22:17,104
.لا تدعه يفلت

1059
01:22:26,313 --> 01:22:27,281
هل نلت منه؟

1060
01:22:34,622 --> 01:22:36,423
هل نلت منه؟

1061
01:22:43,497 --> 01:22:44,364
.نعم

1062
01:22:46,166 --> 01:22:48,502
.يبدو أنك نلت منه

1063
01:23:02,216 --> 01:23:04,084
هل هو ميت؟

1064
01:23:05,219 --> 01:23:07,287
.أتمنى أن تكون هذه سخرية

1065
01:23:12,727 --> 01:23:15,329
تبًا

1066
01:23:50,230 --> 01:23:53,333
.ميت.  ميت.  ميت للغاية

1067
01:23:54,301 --> 01:23:55,637
ماذا عن الهدف؟

1068
01:23:55,870 --> 01:23:57,739
،بأمان وسليم، يا رجل

1069
01:23:57,772 --> 01:24:00,107
،هناك الكثير من المعلومات

1070
01:24:00,140 --> 01:24:02,209
.وهي جيدة

1071
01:24:02,577 --> 01:24:04,077
يجب أن نحصل على القائمة الكاملة

1072
01:24:04,111 --> 01:24:05,513
.معًا بحلول نهاية الشهر

1073
01:24:05,547 --> 01:24:06,581
.لطيف

1074
01:24:06,781 --> 01:24:08,115
ماذا عن (ميرو)؟

1075
01:24:11,586 --> 01:24:12,820
،حسنآ

1076
01:24:13,688 --> 01:24:15,322
.أحسنت

1077
01:24:15,355 --> 01:24:16,223
.شكرًا لك

1078
01:24:17,491 --> 01:24:19,393
لا يزال هناك الكثير
.من العمل للقيام به هنا

1079
01:24:19,794 --> 01:24:22,262
سام). ماذا قلت لك)
عن القنابل اليدوية؟

1080
01:24:24,766 --> 01:24:27,334
!لقد فجرت منزل أمي، يا (سام)

1081
01:24:27,635 --> 01:24:29,236
...نعم، أنا

1082
01:24:30,772 --> 01:24:32,239
.(استرخي يا (هوغو

1083
01:24:32,507 --> 01:24:34,742
.يمكنك دائما شراء منزل آخر

1084
01:24:34,776 --> 01:24:38,078
...سنتحدث عن ذلك أكثر قليلاً قبل

1085
01:24:38,445 --> 01:24:39,581
.المهمة القادمة

1086
01:24:39,881 --> 01:24:40,748
أتفقنا؟

1087
01:24:47,187 --> 01:24:48,388
إنه يحدث

1088
01:24:50,412 --> 01:25:52,412
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجـــــــــــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >ذا كيليتف - 2023</font>