﻿1
00:00:22,957 --> 00:00:57,957
ترجمة
--- Anaszwahri ---

2
00:01:10,881 --> 00:01:12,000
نزار

3
00:01:14,559 --> 00:01:15,601
نزار

4
00:01:17,280 --> 00:01:18,360
نزار

5
00:01:19,121 --> 00:01:21,961
ما الأمر، عمي فيكتور؟

6
00:01:23,801 --> 00:01:24,839
نزار

7
00:01:27,881 --> 00:01:30,479
لماذا تناديني؟ ما الأمر؟

8
00:01:38,681 --> 00:01:39,681
أبي

9
00:01:41,161 --> 00:01:42,199
نزار

10
00:01:43,199 --> 00:01:44,881
لقد أصبحت كبيراً

11
00:01:46,521 --> 00:01:48,401
- متى وصلت؟
- اليوم بالحافلة

12
00:01:48,559 --> 00:01:51,080
- أين حقائبك؟
- في البيت

13
00:01:52,440 --> 00:01:54,801
لقد وعدت بالبقاء حتى الشتاء

14
00:01:54,961 --> 00:01:56,720
 وأن نذهب إلى الكرنفال

15
00:01:56,881 --> 00:01:59,041
لقد وعدت، يا نزار، لكن ليس هذا الشتاء

16
00:01:59,199 --> 00:02:01,080
أنا هنا لمدة أسبوعين فقط

17
00:02:01,241 --> 00:02:04,000
- هل هذا قناعك؟
- لا، إنه للعم فيكتور

18
00:02:04,360 --> 00:02:06,041
هذا هو قناعي

19
00:02:06,199 --> 00:02:07,559
- رائع
- نعم

20
00:02:07,961 --> 00:02:10,481
سنحصل جميعًا على نفس
القناع، باستثناء العم فيكتور

21
00:02:11,278 --> 00:02:13,401
نزار، استمع، نزار

22
00:02:13,641 --> 00:02:16,159
اذهب واحضر أمك من العمل، بسرعة

23
00:02:16,320 --> 00:02:18,241
لا تخبرها أنني هنا، حسناً؟

24
00:02:19,961 --> 00:02:22,481
- أليس رائعاً؟
- نزار صنعها بنفسه

25
00:02:22,641 --> 00:02:24,558
حتى أنه صمم الشكل

26
00:02:25,521 --> 00:02:27,558
- ما هذا؟
- لا شئ

27
00:02:27,998 --> 00:02:29,201
هل تقوم بالتهريب؟

28
00:02:29,361 --> 00:02:32,481
نوعاً ما، ألن تأخذني معك

29
00:02:33,558 --> 00:02:37,278
كنت الإبن المدلل، أمي ستقتلني

30
00:02:37,760 --> 00:02:39,801
- ألا يمكنك العثور على وظيفة أفضل؟
- لا

31
00:02:39,961 --> 00:02:41,921
تعال معي إلى
بولندا، الأجور جيدة هناك

32
00:02:42,081 --> 00:02:43,201
لا

33
00:02:44,121 --> 00:02:45,998
قد أقع في الحب هنا

34
00:02:47,521 --> 00:02:49,801
- ولن اقتل نفسي بالعمل
- حقًا؟

35
00:02:50,081 --> 00:02:51,719
أكسب ما يكفي

36
00:02:51,879 --> 00:02:53,801
ليونيد، توقف عن ذلك

37
00:02:54,361 --> 00:02:56,481
أخذ مهمة واحدة في الشهر
، وهذا يكفي بالنسبة لي

38
00:02:56,641 --> 00:03:00,201
التهريب من تقاليدنا الوطنية

39
00:03:00,361 --> 00:03:01,320
حسناً

40
00:03:03,558 --> 00:03:04,641
اسمع ذلك

41
00:03:04,998 --> 00:03:06,040
كيف الحال؟

42
00:03:06,481 --> 00:03:08,040
ماذا تريد؟

43
00:03:08,641 --> 00:03:09,961
تريد مني أن أحطم أسنانك؟

44
00:03:10,121 --> 00:03:12,040
لقد ولت فوضى التسعينيات منذ زمن بعيد

45
00:03:13,201 --> 00:03:16,439
اذهب وابحث عن رفاق
لائقين، استخدم عقلك

46
00:03:16,600 --> 00:03:18,681
لذا لن تضطر أمي إلى إنقاذك

47
00:03:18,838 --> 00:03:19,801
أنا رائع

48
00:03:20,521 --> 00:03:21,681
لن أذهب إلى السجن

49
00:03:21,838 --> 00:03:25,121
في أسوأ الأحوال، أخاطر
بغرامة قدرها 1000 هريفنيا

50
00:03:25,879 --> 00:03:27,998
هل تخبرني كيف أعيش حياتي؟

51
00:03:29,159 --> 00:03:30,600
ماذا حل بك؟

52
00:03:30,760 --> 00:03:32,521
الأموال القذرة لن تجعلك أذكى

53
00:03:32,681 --> 00:03:34,801
لقد توقفت، لقد وعدت أولينا

54
00:03:34,961 --> 00:03:39,320
إذا تابعت، كنت قد إشتريت منزلك منذ فترة طويلة

55
00:03:40,921 --> 00:03:42,081
ليونيد

56
00:03:42,320 --> 00:03:43,401
هيا، يا ليونيد

57
00:03:45,241 --> 00:03:46,760
مهلاً، هل أبي قادم إلى هنا؟

58
00:03:46,921 --> 00:03:48,838
- أنا راحل من هنا
- لا، إنها أمي

59
00:03:48,998 --> 00:03:50,081
ماما

60
00:03:51,040 --> 00:03:52,159
تعالِ الى هنا

61
00:03:56,159 --> 00:03:57,278
ما الأمر؟

62
00:04:02,278 --> 00:04:03,320
فيكتور؟

63
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
اذهب

64
00:04:07,481 --> 00:04:08,401
يا أولاد

65
00:04:11,241 --> 00:04:12,641
توقف عن ذلك

66
00:04:13,998 --> 00:04:15,320
لقد طفح الكيل

67
00:04:26,320 --> 00:04:28,241
ليونيد، ليونيد

68
00:04:31,281 --> 00:04:32,361
لقد عدت

69
00:04:38,801 --> 00:04:39,801
نزار

70
00:04:41,481 --> 00:04:42,560
تعال الى هنا

71
00:04:53,241 --> 00:04:55,080
جدي، خمن من أتى؟

72
00:04:55,241 --> 00:04:57,601
- أراك غداً
- يرحمك الله

73
00:04:57,760 --> 00:04:59,320
هل تعرف من جاء بالنور؟

74
00:04:59,481 --> 00:05:00,440
الله

75
00:05:00,601 --> 00:05:01,841
النور بالمصباح الكهربائي؟

76
00:05:05,440 --> 00:05:07,361
يالمصباح الكهربائي، كان لينين

77
00:05:09,121 --> 00:05:12,320
قد يكون لدي عين واحدة جيدة،
لكن يمكنني رؤية بأن والدك قد عاد

78
00:05:12,880 --> 00:05:14,200
تفضل، هذا لك

79
00:05:14,959 --> 00:05:16,721
من الأرنب

80
00:05:17,481 --> 00:05:18,841
جدي، توقف عن ذلك

81
00:05:19,000 --> 00:05:20,281
أي أرنب؟

82
00:05:20,640 --> 00:05:22,121
أنا لست طفلاً بعد الآن

83
00:05:27,721 --> 00:05:30,000
مرحبًا أبي، هل نشاهد التلفاز؟

84
00:05:30,161 --> 00:05:31,640
لا، لقد فات الوقت

85
00:05:31,801 --> 00:05:34,440
- أنا لست متعب
- أعطِ هذا لأمك

86
00:05:34,801 --> 00:05:36,281
- أولينا
- نعم؟

87
00:05:36,640 --> 00:05:38,880
لا تنسي إعطاء
أوراقي للقس غدًا

88
00:05:39,041 --> 00:05:42,281
سأحفر له بئراً،
أحتاج تصريح عمل

89
00:05:42,681 --> 00:05:45,481
وعد القس أن يفعل ذلك في
غضون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع

90
00:05:46,281 --> 00:05:49,121
- نزار، أخلد إلى الفراش
- لكنني بدأت أشاهد التلفاز

91
00:05:49,281 --> 00:05:51,841
- خذ هذا إلى المطبخ
- لقد قمت بتشغيله للتو

92
00:05:52,000 --> 00:05:53,041
نزار

93
00:05:55,801 --> 00:05:57,041
طاب مساؤك

94
00:05:57,200 --> 00:06:02,560


95
00:06:06,841 --> 00:06:07,921
- ليونيد
- ماذا؟

96
00:06:08,080 --> 00:06:09,121
انتظر، لحظة واحدة

97
00:06:11,281 --> 00:06:12,560
انتظر

98
00:06:19,481 --> 00:06:20,481
انتظر

99
00:06:20,640 --> 00:06:23,200
بهدوء

100
00:06:24,041 --> 00:06:25,161
ببطء

101
00:07:17,640 --> 00:07:19,841
سأبقى لفترة أطول

102
00:07:21,161 --> 00:07:23,080
نزار أصبح كبير جداً

103
00:07:24,000 --> 00:07:25,801
يحتاج لأب بجواره

104
00:07:26,241 --> 00:07:28,281
ليس لديه أحد ليحتذى به

105
00:07:29,440 --> 00:07:31,440
لو كان لديه أخ أكبر

106
00:07:31,601 --> 00:07:33,560
، فسيطيعني أكثر

107
00:07:35,841 --> 00:07:38,000
اتفقنا على عدم الحديث عن ذلك

108
00:07:38,361 --> 00:07:40,841
يحتاج إلى يد من حديد

109
00:07:42,121 --> 00:07:43,361
لا أستطيع إدارته

110
00:07:43,841 --> 00:07:45,161
فقط انتظرِ بعض الوقت

111
00:07:47,681 --> 00:07:49,440
لقد كنت أنتظر لتسع سنوات

112
00:07:49,601 --> 00:07:51,959
ومازلنا لم ندفع ثمن المنزل

113
00:07:52,361 --> 00:07:53,281
ليونيد

114
00:07:54,281 --> 00:07:57,121
أريدك أن تبقى إلى الأبد

115
00:07:57,640 --> 00:07:58,801
لا تغادر مرة أخرى

116
00:07:58,959 --> 00:08:01,080
هل أبقى هنا للعمل بأجر زهيد؟

117
00:08:01,241 --> 00:08:02,560
قل ذلك مجدداً

118
00:08:02,721 --> 00:08:05,121
هل أبقى هنا للعمل بأجر زهيد؟

119
00:08:05,681 --> 00:08:06,721
مرة أخرى

120
00:08:07,281 --> 00:08:08,281
لماذا؟

121
00:08:09,601 --> 00:08:11,361
أنا أحب صوتك

122
00:08:14,241 --> 00:08:15,281
ليونيد

123
00:08:15,880 --> 00:08:18,721
سيتم نقلي إلى ورشة
عمل أخرى هذا الشتاء

124
00:08:20,520 --> 00:08:22,080
سأحصل على أجر جيد

125
00:08:23,121 --> 00:08:25,361
سأضطر أحياناً إلى العمل في الليل

126
00:08:26,601 --> 00:08:29,281
لكن لا تهتم، سنتدبر الأمر

127
00:08:30,760 --> 00:08:31,721
ليونيد

128
00:08:32,201 --> 00:08:35,841
لا أريد أن يتوقف نزار عن
الحديث معك عندما يكبر

129
00:08:36,361 --> 00:08:39,399
أموالك لن تجعلك أبًا جيداً

130
00:08:40,039 --> 00:08:41,121
ليونيد

131
00:08:41,841 --> 00:08:43,121
إبقى

132
00:08:44,441 --> 00:08:45,601
ليونيد

133
00:08:45,760 --> 00:08:46,961
إبقى

134
00:08:47,561 --> 00:08:48,961
لا ترجع

135
00:08:49,241 --> 00:08:50,520
ليونيد

136
00:08:50,919 --> 00:08:52,201
لا تغادر مرة أخرى

137
00:08:56,039 --> 00:08:58,481
نزار، هل التوأم مازالا في المدرسة؟

138
00:08:58,798 --> 00:09:00,039
إنهم في الحادية عشر

139
00:09:00,961 --> 00:09:02,081
اي صف؟

140
00:09:03,000 --> 00:09:04,201
بعمر الحادية عشر، قلت

141
00:09:04,880 --> 00:09:06,000
عشر سنوات؟

142
00:09:10,081 --> 00:09:11,601
إحدى عشر سنة

143
00:09:12,279 --> 00:09:14,760
قف هناك، وراقب بعناية

144
00:09:14,919 --> 00:09:16,321
أنت تمشي هكذا

145
00:09:16,760 --> 00:09:18,321
يجب أن تتلاقى العصي

146
00:09:19,798 --> 00:09:22,000
ترى؟ إنهم يتقاربون

147
00:09:23,241 --> 00:09:24,841
أنت تواصل

148
00:09:27,601 --> 00:09:29,000
يوجد ماء هنا

149
00:09:34,121 --> 00:09:36,321
- ترى؟ إنهم يتقاربون
- نعم

150
00:09:36,481 --> 00:09:37,481
خذ، حاول

151
00:09:37,640 --> 00:09:39,159
- نزار
- ماذا؟

152
00:09:39,321 --> 00:09:40,561
أنا سأستعير دراجتك

153
00:09:40,721 --> 00:09:41,919
لا مشكلة

154
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
تابع

155
00:09:53,561 --> 00:09:54,919
لا أستطيع أن أفعل ذلك

156
00:09:55,201 --> 00:09:56,841
نزار، أرخي ذراعيك

157
00:10:01,760 --> 00:10:02,880
هل هذه لي؟

158
00:10:04,039 --> 00:10:06,678
كنت أعلم أن أبي سيجلب لي الدراجة

159
00:10:07,961 --> 00:10:09,039
أعطني إياها

160
00:10:09,201 --> 00:10:10,159
امسك بي

161
00:10:10,321 --> 00:10:13,121
أنتِ لا تعرفي حتى مكان الفرامل

162
00:10:13,441 --> 00:10:16,000
- أنا أعرف كل شيء
- لا، لا تعرفي

163
00:10:27,121 --> 00:10:29,760


164
00:10:33,321 --> 00:10:34,678
يا له من جمال

165
00:10:39,961 --> 00:10:43,678
هل تناولت دوائك؟
 أصر الطبيب

166
00:10:44,721 --> 00:10:48,321
لا أستطيع أن أشرب على معدة فارغة
هذا مؤلم

167
00:10:49,561 --> 00:10:50,760
كل شيئاً

168
00:10:50,919 --> 00:10:53,039
لا، ليس قبل التبشير

169
00:10:53,880 --> 00:10:55,678
ماذا عن ضغط دمك؟

170
00:10:55,841 --> 00:10:57,039
سوف يتحسن أمره

171
00:11:04,760 --> 00:11:08,121
أخذ ابني عينًا واحدة مني،
لا تقضي أنتِ على الأخرى

172
00:11:09,961 --> 00:11:12,159
توقف عن هذا الهراء

173
00:11:13,279 --> 00:11:15,798
بماذا وعدت الكاهن؟

174
00:11:16,241 --> 00:11:17,601
بأن أسامح

175
00:11:18,241 --> 00:11:19,640
أنتِ أو إبننا

176
00:11:21,601 --> 00:11:25,201
لقد سامحتك منذ زمن طويل
، أردتِ أن تنقيذه من الجريمة

177
00:11:25,361 --> 00:11:27,880
لكن ابني أراد قتلي

178
00:11:41,880 --> 00:11:43,520
إسحبا، أيها التوائم

179
00:11:43,678 --> 00:11:44,601
تابع

180
00:12:13,201 --> 00:12:16,081
- هل وجدت أي شيء جيد يا أبي؟
- ليس حقاً

181
00:12:18,201 --> 00:12:19,481
- أهلاً
- أهلاً

182
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
صب الماء

183
00:12:25,039 --> 00:12:26,039
سلمني الحقيبة

184
00:12:26,201 --> 00:12:27,441
صب، يا نزار

185
00:12:30,399 --> 00:12:31,481
تابع

186
00:12:34,678 --> 00:12:35,841
على يديّ

187
00:12:40,798 --> 00:12:41,841
- هذا يكفي
- أكثر؟

188
00:12:42,000 --> 00:12:42,880
لا

189
00:12:46,321 --> 00:12:47,798
مهلاً، انتبه ليديك

190
00:12:47,961 --> 00:12:50,081
- لماذا؟
- إنها قذرة

191
00:12:51,039 --> 00:12:52,678
جيد، مهما يكن

192
00:12:59,561 --> 00:13:00,520
نزار

193
00:13:01,361 --> 00:13:03,481
إلى أين قالت لك والدتك أن تذهب اليوم؟

194
00:13:04,241 --> 00:13:06,000
أنا لا أزعجك، صحيح؟

195
00:13:07,241 --> 00:13:09,481
نزار، لن أقول لك هذا مرة اخرى

196
00:13:09,640 --> 00:13:10,678
تحرك

197
00:13:11,159 --> 00:13:12,201
حسناً

198
00:13:12,798 --> 00:13:14,279
هل لديك شيء حلو؟

199
00:13:14,441 --> 00:13:15,520
لا

200
00:13:16,601 --> 00:13:18,520
ذلك الشرطي أحمق

201
00:13:18,678 --> 00:13:21,279
صادر الحزمة التي
أرسلتها أمي من إيطاليا

202
00:13:21,441 --> 00:13:23,721
تقصد أنه سرقها

203
00:13:24,561 --> 00:13:26,481
بوبول لا يمكن المساس به

204
00:13:26,798 --> 00:13:27,841
لماذا؟

205
00:13:28,561 --> 00:13:30,399
يحميه السيد أوريست

206
00:13:32,321 --> 00:13:34,039
 يمكن أن نخرى على سيارته

207
00:13:34,481 --> 00:13:37,081
على غطاء المحرك
والسقف، على وجه الدقة

208
00:13:40,841 --> 00:13:42,721
المنتقمون الحقيقيون

209
00:13:45,159 --> 00:13:46,798
هذا هو كل شيء لهذا اليوم

210
00:13:46,961 --> 00:13:48,961
- العزة لله
- العزة لله

211
00:13:54,000 --> 00:13:55,121
أيها القس

212
00:13:55,601 --> 00:13:57,361
هل يمكن أن أتكلم معك لدقيقة

213
00:13:59,000 --> 00:14:01,760
لقد أحضرت لك أوراق زوجي

214
00:14:02,880 --> 00:14:04,279
حسنًا، أتذكر

215
00:14:05,520 --> 00:14:07,880
- يجب على أن أذهب
- شكرًا لك

216
00:14:08,039 --> 00:14:09,520
أولينا، لقد تأخرنا

217
00:14:09,678 --> 00:14:12,159
آتية، نزار أين كنت

218
00:14:12,321 --> 00:14:14,361
لقد تأخرت عن العمل

219
00:14:15,640 --> 00:14:17,841
نزار لا تخزلني

220
00:14:18,000 --> 00:14:19,201
أيها القس

221
00:14:19,481 --> 00:14:21,561
نزار سوف يغني مع الكورال

222
00:14:21,721 --> 00:14:25,441
إنتهت البروفة لهذا اليوم
ولكن هناك ترتيب يجب القيام به

223
00:14:25,601 --> 00:14:28,000
- أبي ينتظرني
- نزار سيساعد

224
00:14:28,159 --> 00:14:30,561
تريدني أن أقول
لأبوك أنك لا تطيعني؟

225
00:14:30,919 --> 00:14:32,159
أحسن من تصرفاتك

226
00:14:37,841 --> 00:14:39,721
نزار لديك صوت قوي

227
00:14:39,880 --> 00:14:42,039
يمكنك أن تغني لحمد الله

228
00:14:42,201 --> 00:14:44,520
هل كنت تأتي إلى الكنيسة منذ فترة طويلة؟

229
00:14:47,678 --> 00:14:49,481
والدك لا يأتي أبداً

230
00:14:49,640 --> 00:14:51,880
حتى عندما يعود من الخارج

231
00:14:52,039 --> 00:14:53,961
إنه غاضب من الله

232
00:14:54,121 --> 00:14:55,841
يحتاج إلى بعض الوقت ليفهم

233
00:14:56,000 --> 00:14:58,919
يضع الله كل واحد منا على المحك

234
00:14:59,481 --> 00:15:03,201
قل لوالدك أن يأتي إلى
الكنيسة معك ومع والدتك

235
00:15:03,561 --> 00:15:05,721
سأضع المقاعد بعيدًا، هل أفعل ذلك؟

236
00:15:06,361 --> 00:15:07,361
نعم

237
00:15:17,399 --> 00:15:20,159
نزار أحضر لي الأوراق والنتائج

238
00:15:40,279 --> 00:15:42,678
سوف أقفل هنا،
ستغادر من الباب الأمامي

239
00:16:18,520 --> 00:16:19,481
نزار

240
00:16:23,241 --> 00:16:24,159
نزار

241
00:16:36,601 --> 00:16:37,640
نزار

242
00:16:45,798 --> 00:16:48,640
قال رجل الإطفاء
إن المبرد لم يطفئ

243
00:16:50,841 --> 00:16:52,399
هل تعتقد أنه كان نزار؟

244
00:16:53,361 --> 00:16:55,760
كنا الاثنين
الوحيدين بعد البروفة

245
00:16:55,919 --> 00:16:57,399
لابد أن يكون هو

246
00:17:00,640 --> 00:17:01,961
من يعرف بهذا؟

247
00:17:04,159 --> 00:17:05,438
لا أحد

248
00:17:07,521 --> 00:17:09,801
من فضلك، لا تقل أي شيء لأولينا

249
00:17:10,399 --> 00:17:11,761
لا تخبر أحداً

250
00:17:11,919 --> 00:17:13,438
حسنًا، لن أقول كلمة واحدة

251
00:17:22,561 --> 00:17:25,640
استأجرنا هذا المكان،
وعلينا إعادة بنائه بسرعة

252
00:17:26,001 --> 00:17:28,717
سوف أتحدث إلى نزار
إذا كان هو،

253
00:17:29,121 --> 00:17:30,561
سأدفع مقابل كل شيء

254
00:17:32,880 --> 00:17:34,601
- تمام
- شكرًا لك

255
00:17:49,237 --> 00:17:50,237
نزار

256
00:18:04,521 --> 00:18:06,041
هل أشعلت النار؟

257
00:18:08,841 --> 00:18:11,041
نزار هل أشعلت النار؟

258
00:18:11,640 --> 00:18:13,919
لا تخبر أمي، ستقتلني

259
00:18:15,521 --> 00:18:16,601
أعدك

260
00:18:17,281 --> 00:18:20,640
فقط القس، أنا وأنت نعلم

261
00:18:22,640 --> 00:18:24,001
لا أحد أخر

262
00:18:34,640 --> 00:18:35,717
هل كان أنت؟

263
00:18:48,561 --> 00:18:49,880
لا تضربني يا أبي

264
00:18:52,321 --> 00:18:53,761
هل سبق لي أن ضربتك؟

265
00:18:54,121 --> 00:18:56,601
- لا
- ولن أبدأ الآن

266
00:18:59,041 --> 00:19:00,399
لماذا فعلتها؟

267
00:19:00,801 --> 00:19:03,321
كنت أريدك أن تبقى من أجل الكرنفال

268
00:19:03,841 --> 00:19:06,361
لم أكن أعتقد أن النار
ستنتشر بهذه السرعة

269
00:19:09,438 --> 00:19:12,438
أنت معاقب
من الآن فصاعداً، ستبقى بدون دراجة

270
00:19:14,159 --> 00:19:17,957
سوف تسأل أمي لما أنا معاقب
ماذا نقول؟

271
00:19:19,717 --> 00:19:21,601
أطع والدتك دون جدال

272
00:19:21,761 --> 00:19:25,438
إذهب إلى تمارين
الكورال ولا تفوت أي بروفة

273
00:19:26,281 --> 00:19:27,399
لم أسمعك

274
00:19:28,761 --> 00:19:30,041
لم أسمعك

275
00:19:30,521 --> 00:19:31,761
أعدك

276
00:20:17,801 --> 00:20:19,561
- طاب مساؤك
- طاب مساؤك

277
00:20:21,438 --> 00:20:22,841
ماذا حدث؟

278
00:20:23,321 --> 00:20:24,957
بعد البروفة

279
00:20:25,477 --> 00:20:27,601
- القبو
- اشتعلت النيران في القبو

280
00:20:28,159 --> 00:20:32,841
- متى
- عندما كانت الكنيسة فارغة

281
00:20:33,001 --> 00:20:35,761
المهم هو أن
الجميع على قيد الحياة

282
00:20:35,919 --> 00:20:37,957
فقط أوراقي إحترقت

283
00:20:38,880 --> 00:20:40,121
الحمد لله

284
00:20:41,678 --> 00:20:43,041
ماذا تقصد، إحترقوا؟

285
00:20:43,197 --> 00:20:44,880
كانت مشيئة الله

286
00:21:24,477 --> 00:21:27,717
- ليونيد، هل ستنام؟
- مباشرة بعد أن أنهي السيجارة

287
00:21:28,041 --> 00:21:29,281
سأنتظرك

288
00:21:35,521 --> 00:21:36,841
مرحبًا أيها الفأر

289
00:21:37,001 --> 00:21:38,521
أنا بامفير

290
00:21:39,640 --> 00:21:41,281
أحتاج للمساعدة

291
00:21:41,438 --> 00:21:44,399
أحتاج بضائع مهربة
مقابل 600 يورو

292
00:21:46,841 --> 00:21:47,841
تمام

293
00:21:48,121 --> 00:21:49,197
شكرًا لك

294
00:21:51,237 --> 00:21:52,197
شكرًا لك

295
00:22:03,081 --> 00:22:04,399
ماذا تقرأ؟

296
00:22:04,561 --> 00:22:05,717
لا شيء مميز

297
00:22:06,957 --> 00:22:10,399
الآثار الجانبية لدواء ما

298
00:22:15,041 --> 00:22:16,399
ليس هذا حقيقاً

299
00:22:16,841 --> 00:22:20,041
يقول جدي إنك كنت جيداً في المدرسة

300
00:22:20,678 --> 00:22:21,678
هل هذا صحيح؟

301
00:22:21,841 --> 00:22:23,041
إستمع

302
00:22:26,521 --> 00:22:32,237
(بالروسية) هذا الستيرويد
يعمل على

303
00:22:34,041 --> 00:22:35,399
هذا الستيرويد

304
00:22:35,561 --> 00:22:37,640
 يدار من قبل

305
00:22:37,801 --> 00:22:40,801
فم

306
00:22:41,678 --> 00:22:47,281
الستيرويد يعمل
لمدة حوالي 15 ساعة

307
00:22:47,438 --> 00:22:50,678
لا أستطيع، لا أتحدث الروسية

308
00:22:50,841 --> 00:22:54,678
الآثار الجانبية: صرير
الأسنان، الانتصاب المتكرر،

309
00:22:54,841 --> 00:22:57,197
تحفيز الرغبة الجنسية،

310
00:22:57,361 --> 00:23:01,197
بعد الاستخدام المتكرر
،مخاطر الضعف الجنسي

311
00:23:03,121 --> 00:23:04,521
الخروج عن السيطرة

312
00:23:05,880 --> 00:23:06,919
أبي

313
00:23:07,477 --> 00:23:09,197
ماذا يعني الضعف الجنسي؟

314
00:23:10,601 --> 00:23:12,561
إنتهى وقت القراءة

315
00:23:12,880 --> 00:23:14,001
إذهب إلى الفراش

316
00:23:14,957 --> 00:23:15,841
أنت؟

317
00:23:17,197 --> 00:23:18,801
لنبيع الدراجة الجديدة؟

318
00:23:19,717 --> 00:23:21,001
 لسنا بحاجة لذلك

319
00:23:22,041 --> 00:23:23,601
سوف أجد حلاً آخر

320
00:23:51,801 --> 00:23:53,477
- صباح الخير أمي
- صباح الخير

321
00:23:56,438 --> 00:23:57,399
ما الأمر؟

322
00:23:57,841 --> 00:23:59,121
أنا بحاجة الى مساعدتك

323
00:23:59,957 --> 00:24:01,197
ما المشكلة؟

324
00:24:01,717 --> 00:24:04,841
أحتاج إلى بعض المال بسرعة
للحصول على تصريح عمل جديد

325
00:24:05,001 --> 00:24:06,841
أوراقي احترقت أمس

326
00:24:07,321 --> 00:24:11,399
ليس لدينا شيء،
نحن بالكاد نغطي نفقاتنا

327
00:24:12,041 --> 00:24:15,321
بدون وظائف والدك الغريبة
، لم نكن لنستمر

328
00:24:16,561 --> 00:24:18,321
رتبِ ممرًا للتهريب من أجلي

329
00:24:18,761 --> 00:24:21,399
قلتَ أنك لن تعود لذلك العمل

330
00:24:22,321 --> 00:24:23,880
إنه عمل لمرة واحدة

331
00:24:24,237 --> 00:24:26,477
خلاف ذلك، لن يكون لدي ما يكفي من المال

332
00:24:27,081 --> 00:24:28,678
هل تعرف زوجتك؟

333
00:24:28,841 --> 00:24:30,678
يجب ألا تكتشف أولينا ذلك

334
00:24:31,281 --> 00:24:33,237
إنها تكره التهريب

335
00:24:33,561 --> 00:24:36,640
إنه خطيئة للبعض، ومعيشة للآخرين

336
00:24:37,678 --> 00:24:39,477
نحن لم نعد شباب بعد اليوم

337
00:24:40,121 --> 00:24:42,081
هل ستأتي لترى والدك؟

338
00:24:42,237 --> 00:24:46,081
أفترض أنكِ تريديتني أن أذهب
إلى الكنيسة معه، وأقبل الصليب

339
00:24:46,237 --> 00:24:48,041
وألتقط بعض الأمراض؟

340
00:24:48,640 --> 00:24:51,399
لأنني لم أساعد
زوجتي عندما إحتاجت إلى ذلك؟

341
00:24:52,399 --> 00:24:55,640
لكن هل يمكنك استبدال عينه؟
 لا يمكن أن يستمر الخلاف إلى الأبد

342
00:24:57,237 --> 00:24:59,081
هل ستتحدث معه على الأقل؟

343
00:25:01,880 --> 00:25:05,438
حسنًا، سأحاول مع
فيكتور، قد نكون محظوظين

344
00:25:08,919 --> 00:25:11,237
سأعلمك عندما أحصل على ممر التهريب

345
00:25:11,678 --> 00:25:13,521
اعتني بفيكتور

346
00:25:13,678 --> 00:25:14,561
شكرًا لك

347
00:25:14,717 --> 00:25:16,678
- مرحباً سيدة ماريا
- مرحبًا

348
00:25:18,438 --> 00:25:19,678
انتظر دقيقة

349
00:25:20,197 --> 00:25:22,438
- تفضل، بعض الكعك
- شكرًا لك

350
00:25:22,601 --> 00:25:24,197
أنا راحل، إنتهت نوبتي

351
00:25:27,678 --> 00:25:29,281
- مرحبًا
- مرحبًا

352
00:25:35,438 --> 00:25:36,561
دعيني أساعدكِ

353
00:25:46,841 --> 00:25:48,801
- هل إتصلت بأمك؟
- نعم

354
00:25:49,237 --> 00:25:50,477
هل مازلت تدخن؟

355
00:25:55,561 --> 00:25:58,361
حقق الرجال صيدًا
كبيرًا الليلة الماضية

356
00:26:02,237 --> 00:26:03,477
سوف تري

357
00:26:08,601 --> 00:26:11,957
إلى الخارج
 بسرعة، أيها المهربين الملاعين

358
00:26:29,001 --> 00:26:32,841
ليس لدي ما يكفي من المال حالياً
لكنني سأحصل عليه خلال أسبوع أو أسبوعين

359
00:26:34,041 --> 00:26:37,678
غداً، سنقوم ببعض الأعمال
حتى نتمكن من الاحتفال بالقداس

360
00:26:37,841 --> 00:26:39,801
سوف آتي مع رفاقي

361
00:26:43,438 --> 00:26:45,957
- كنا على وشك البدء في الحفر
- ليس بدوني

362
00:26:46,121 --> 00:26:48,281
- كم مضى منذ آخر صفعة على وجهيكما؟
- منذ وقت طويل

363
00:26:48,438 --> 00:26:49,438
منذ وفاة أبي

364
00:26:49,601 --> 00:26:52,281
- نحن لن نحفر اليوم
- متى سنبدأ؟

365
00:26:52,438 --> 00:26:55,717
سيتصل بكم فيكتور غدًا،
سأصطحبكم للمساعدة في الكنيسة

366
00:26:55,880 --> 00:26:57,399
الآن، إذهبوا إلى المنزل

367
00:27:04,521 --> 00:27:05,717
مرحبًا أيها الفأر

368
00:27:06,399 --> 00:27:08,841
أنا بحاجة إلى بعض التورينابول

369
00:27:11,561 --> 00:27:12,957
لنفترض ثلاثة

370
00:27:13,399 --> 00:27:15,880
نعم سأكون هناك،
 شكرًا لك

371
00:27:16,041 --> 00:27:17,438
دعنا نذهب يا فيكتور

372
00:27:19,561 --> 00:27:21,801
هل تريد التهريب معًا؟

373
00:27:23,717 --> 00:27:25,601
عودة البطل؟

374
00:27:27,001 --> 00:27:30,919
ليس من الضروري لحذر أمي أن ينقذك

375
00:27:31,081 --> 00:27:32,801
أعني ذلك، هل ستساعدني؟

376
00:27:32,957 --> 00:27:34,321
نعم، كيف؟

377
00:27:34,477 --> 00:27:36,957
أحتاج المال لإعادة أوراقي

378
00:27:37,121 --> 00:27:38,919
- اولينا تعرف؟
- لا أحد يجب أن يكتشف هذا

379
00:27:39,081 --> 00:27:40,761
- إنه عمل لمرة واحدة فقط
- فقط هذه المرة؟

380
00:27:40,919 --> 00:27:42,841
نعم، لقد قمت بترتيب مهمة

381
00:27:43,001 --> 00:27:44,841
هل رتبت الأمور بضميرك أيضًا؟

382
00:27:45,001 --> 00:27:46,801
إحتفظ بالتنظير لنفسك

383
00:27:50,957 --> 00:27:53,001
أحتاج ثلاثة أو أربعة رجال أقوياء

384
00:27:53,159 --> 00:27:54,477
التوائم سينفعون

385
00:27:54,640 --> 00:27:56,438
إنهما غبيان

386
00:27:56,601 --> 00:27:58,880
أبي سيكون سعيد
عندما يسمعك تقول ذلك

387
00:27:59,041 --> 00:28:02,919
قم بشراء ما هو موجود في القائمة
، أراك بعد ثلاث ساعات في المتجر

388
00:28:03,081 --> 00:28:04,477
املأ العربة بالتبن

389
00:28:04,640 --> 00:28:06,001
إلى أين تذهب؟

390
00:28:06,159 --> 00:28:07,438
للحصول على بعض المعززات

391
00:28:09,601 --> 00:28:10,678
أراك غداً

392
00:28:43,159 --> 00:28:45,281
أنا من طرف السيد أوريست
أحتاج إلى بعض المعززات

393
00:29:21,081 --> 00:29:22,399
- بامفير؟
- نعم

394
00:29:22,561 --> 00:29:24,399
- هل أرسلك الفأر؟
- نعم

395
00:29:24,561 --> 00:29:25,761
تحتاج ثلاثة؟

396
00:29:25,919 --> 00:29:26,880
تعال

397
00:29:38,281 --> 00:29:40,041
لابد أن الفأر قد أساء فهمي

398
00:29:40,197 --> 00:29:41,957
أحتاج ثلاث ظروف
، وليس ثلاث علب

399
00:29:42,121 --> 00:29:44,717
هل أنت مجنون؟
جئنا كل هذا الطريق لثلاث ظروف؟

400
00:29:44,880 --> 00:29:46,399
لابد أنه يريد فقط ممارسة الجنس

401
00:29:46,561 --> 00:29:47,919
هل الفياجرا باهظة الثمن؟

402
00:29:48,081 --> 00:29:50,761
أعطني ثلاث ظروف بسعر علبة

403
00:29:51,561 --> 00:29:53,197
أعطه ثلاث ظروف

404
00:29:53,361 --> 00:29:54,321
تفضل

405
00:29:58,281 --> 00:29:59,361
شكرًا

406
00:30:26,041 --> 00:30:29,081
- من يبيع البضاعة؟
- اهتم بشؤونك الخاصة

407
00:30:29,717 --> 00:30:30,957
الفأر؟

408
00:30:32,438 --> 00:30:35,601
- وما يهمك أنت؟
- أنا أبحث عن شركاء جدد

409
00:30:35,761 --> 00:30:37,121
شركاء جيدون

410
00:30:46,281 --> 00:30:47,521
- مرحبا أيها الفأر
- أهلاً

411
00:30:48,801 --> 00:30:50,640
إذن، هذا صحيح؟ هل عدت إلى التهريب؟

412
00:30:50,801 --> 00:30:52,159
لا، هذه المرة فقط

413
00:30:52,321 --> 00:30:53,361
أفهم

414
00:30:53,717 --> 00:30:55,561
إذا كانت مرة واحدة فقط، فلا بأس بذلك

415
00:31:01,121 --> 00:31:02,717
لكن لا تطلب المزيد

416
00:31:03,041 --> 00:31:05,761
إنها أراضي السيد أوريست
، ولا أريد أي مشاكل

417
00:31:07,001 --> 00:31:08,399
- تمام؟
- تمام

418
00:31:09,477 --> 00:31:10,438
تفضل

419
00:31:38,841 --> 00:31:40,561
 أين نسلم البضاعة؟

420
00:31:42,919 --> 00:31:45,159
المكان المعتاد دائماً
عند الصليب الروماني

421
00:31:45,321 --> 00:31:46,281
شكرًا

422
00:32:08,640 --> 00:32:11,281
سأعطيكم أفضل الأقنعة

423
00:32:12,880 --> 00:32:14,477
- حقًا؟
- نعم

424
00:32:21,561 --> 00:32:22,521
يا شباب

425
00:32:23,399 --> 00:32:25,281
- عمل جيد
- شكرًا لك

426
00:32:27,438 --> 00:32:28,841
ما الذي يجري

427
00:32:29,678 --> 00:32:32,081
أخرج أنت ورفاقك من هنا
، يمكنك الإنتهاء لاحقًا

428
00:32:32,880 --> 00:32:35,237
لن ننتهي أبدًا بهذا المعدل

429
00:32:35,399 --> 00:32:36,919
تحرك يا نزار

430
00:32:43,521 --> 00:32:45,880
عمي فيكتور، أين
وعاء الطلاء الأحمر؟

431
00:32:46,041 --> 00:32:49,477
ابحث في غرفتي، تحت
السرير أو على الموقد

432
00:32:51,197 --> 00:32:52,197
أنظر

433
00:32:53,717 --> 00:32:56,678
قس من الخصر إلى فوق رأسك

434
00:32:56,841 --> 00:32:58,041
اقطع هنا

435
00:33:03,957 --> 00:33:05,477
- هل لديك مسمار؟
- نعم

436
00:33:09,197 --> 00:33:10,438
مسمار هنا

437
00:33:13,477 --> 00:33:16,361
- متى سننطلق؟
- في أسبوع، ربما شهر

438
00:33:17,197 --> 00:33:18,880
حالما نحصل على المرر أمن

439
00:33:19,237 --> 00:33:21,041
- هل وجدت رجال أقوياء؟
- نعم

440
00:33:21,197 --> 00:33:22,237
نوعاً ما

441
00:33:23,081 --> 00:33:24,081
ما هذا؟

442
00:33:24,237 --> 00:33:26,640
إنه لزي فيكتور في الكرنفال

443
00:33:26,801 --> 00:33:28,801
لم أتمكن من العثور
على الطلاء، هذا فقط

444
00:33:30,761 --> 00:33:32,801
إنه هنا، تفضل

445
00:33:34,321 --> 00:33:36,159
رائع، هل كذبت علي؟

446
00:33:36,640 --> 00:33:38,361
في الكنيسة
 يكذبون عليك يا نزار

447
00:33:38,521 --> 00:33:40,438
في كل الكنائس

448
00:33:40,601 --> 00:33:42,678
إنهم يبرمجون شعورك بالذنب

449
00:33:42,841 --> 00:33:45,801
للأخطاء التي
ارتكبتها أو سترتكبها

450
00:33:45,957 --> 00:33:50,678
إنها مثل لعبة كمبيوتر
من أجل التحكم في الناس

451
00:33:52,041 --> 00:33:55,121
هل شعرت بالألم عند ولادتك
 أم مع تقدمك بالعمر؟

452
00:33:55,281 --> 00:33:56,880
هل أهانني للتو؟

453
00:33:59,321 --> 00:34:01,321
- مبارزة
- أنا موافق

454
00:34:01,477 --> 00:34:02,601
سأدافع عنك

455
00:34:02,761 --> 00:34:04,957
من يفجر هذا الشيء يفوز

456
00:34:05,121 --> 00:34:06,801
إذا فزت، أعطني رقم الفأر

457
00:34:06,957 --> 00:34:08,121
- حسناً؟
- حسناً

458
00:34:08,280 --> 00:34:11,160
إذا فزت، فلن أذهب
إلى البروفات بعد الآن

459
00:34:11,521 --> 00:34:15,601
إذا فزت، تذهب إلى
البروفات، وتشارك في

460
00:34:15,760 --> 00:34:17,760
الحفلة الموسيقية، وتأتي
معي للعمل في الخارج

461
00:34:17,921 --> 00:34:19,081
- ليونيد
- حسناً؟

462
00:34:19,240 --> 00:34:20,121
تمام

463
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
حسناً

464
00:34:22,121 --> 00:34:24,521
ونطلق بمسدس واحد فقط

465
00:34:27,121 --> 00:34:28,081
ضائعة

466
00:34:28,881 --> 00:34:30,200
ضاعت مرة أخرى

467
00:34:30,360 --> 00:34:32,041
ماذا تفعل؟

468
00:34:32,200 --> 00:34:33,481
أصوب إلى الأعلى

469
00:34:38,160 --> 00:34:41,320
- لن تترك البروفات
- سوف ترى

470
00:34:42,561 --> 00:34:43,601
أخطأت

471
00:34:47,680 --> 00:34:48,840
هذا يكفي

472
00:34:49,001 --> 00:34:50,160
أعطني هذا

473
00:34:52,961 --> 00:34:54,160
شاهد وتعلم

474
00:35:01,680 --> 00:35:03,160
اللعنة، إنه رطب

475
00:35:03,441 --> 00:35:04,720
- هذا ليس عدلاً يا ليونيد

476
00:35:04,881 --> 00:35:07,441
أنا لم أقل: نطلق بمسدس واحد

477
00:35:07,601 --> 00:35:08,561
أنظر

478
00:35:16,081 --> 00:35:18,001
أنت قادم للعمل معي في الخارج

479
00:35:20,320 --> 00:35:22,001
اضحك كما تحب،

480
00:35:22,160 --> 00:35:24,041
أنت ستؤدي في الحفلة الموسيقية

481
00:35:27,081 --> 00:35:28,041
مرة أخرى

482
00:35:37,921 --> 00:35:40,200
أنا خائفة، يا ليونيد

483
00:35:41,639 --> 00:35:43,441
ربما يمكننا الذهاب من هذا الطريق؟

484
00:35:43,601 --> 00:35:44,961
هل نعود؟

485
00:35:45,121 --> 00:35:46,881
نحن من يخيفهم

486
00:35:47,639 --> 00:35:50,280
نزار، إحمي أمك

487
00:35:54,521 --> 00:35:58,121
اعتاد جدك أن يقول: إما أن تكون
شجاعًا، ولديك ندوب على جسدك

488
00:35:58,280 --> 00:35:59,881
- أو جبان وآمن
- صحيح

489
00:36:09,041 --> 00:36:10,800
ليونيد، دعنا نذهب من هذا الطريق

490
00:36:30,160 --> 00:36:32,441
إخوتي وأخواتي الأعزاء

491
00:36:32,601 --> 00:36:36,521
أنا سعيدة لأننا إجتمعنا
هنا مع عائلاتنا

492
00:36:36,680 --> 00:36:41,441
أشكر الله على إعطائي
زوجًا وابنًا، وكلاهما هنا

493
00:36:42,081 --> 00:36:45,881
غالبًا ما تضعنا الحياة على المحك

494
00:36:46,041 --> 00:36:47,760
لكن يجب أن نتذكر جميعًا

495
00:36:47,921 --> 00:36:52,041
لا يعطينا الله أبدًا
أكثر مما يمكننا تحمله

496
00:36:52,760 --> 00:36:55,840
تباركت طرق الرب

497
00:36:56,001 --> 00:36:58,639
نشكر الله على رحمته

498
00:36:58,800 --> 00:37:00,360
- آمين
- آمين

499
00:37:00,521 --> 00:37:02,639
- العزة لله
- العزة لله

500
00:37:03,441 --> 00:37:05,160
شكراً لك أيتها الأخت أولينا

501
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
بارك الله بكم جميعاً

502
00:37:08,160 --> 00:37:09,200
و الأن

503
00:37:09,680 --> 00:37:12,441
أغنية من شبابنا الموهوبين

504
00:37:14,041 --> 00:37:15,760
مبارك إسمك أيها الرب

505
00:37:18,280 --> 00:37:20,961
سيظهر قريباً

506
00:37:21,121 --> 00:37:24,921
في مجده وجماله

507
00:38:16,320 --> 00:38:20,001
غنوا هاليلويا

508
00:38:25,800 --> 00:38:27,840
- لماذا لا يغني؟
- انتظرِ، سيفعل

509
00:38:35,921 --> 00:38:37,320
انتظرِ، انتظر

510
00:39:30,121 --> 00:39:35,001
سوف تتعرضون للعار
والكراهية والمطاردة

511
00:39:35,481 --> 00:39:37,601
وسوف يشتمونكم

512
00:39:38,001 --> 00:39:40,881
افرحوا إذا كان ذلك بسببي

513
00:39:42,280 --> 00:39:45,200
غنوا هاليلويا

514
00:39:46,840 --> 00:39:51,720
وعد نزار بأداء الحفلة
الموسيقية وحضور البروفات

515
00:39:51,881 --> 00:39:53,921
لكنه لم يعد بالغناء

516
00:39:55,441 --> 00:39:56,881
لقد أوفى بوعده،

517
00:39:57,280 --> 00:39:58,680
شيطان دنيئ

518
00:40:13,280 --> 00:40:17,041
أمي: ليونيد، طريق التهريب
سيكون مفتوحًا طوال اليوم

519
00:40:17,624 --> 00:40:20,601
(القس يعظ عن حول المواهب)

520
00:40:20,601 --> 00:40:22,521
أمي: عند النصب التذكاري
للحرب العالمية الثانية

521
00:40:34,481 --> 00:40:36,881
- هل هذا كل شيء؟
- لم يستطع الآخرون القدوم

522
00:40:43,760 --> 00:40:44,639
حسناً

523
00:40:44,800 --> 00:40:45,921
التعليمات

524
00:40:47,041 --> 00:40:48,760
إقفزوا

525
00:40:50,680 --> 00:40:51,760
قم بإزالة ذلك

526
00:40:52,240 --> 00:40:53,561
ماذا لديك هناك؟

527
00:40:54,921 --> 00:40:56,001
مفاتيحي

528
00:41:01,001 --> 00:41:02,081
بحق الجحيم

529
00:41:04,601 --> 00:41:06,680
كلاكما بحاجة إلى صفعة قوية

530
00:41:06,840 --> 00:41:07,881
لماذا؟

531
00:41:08,800 --> 00:41:11,760
أيها الغبي، فيكتور

532
00:41:11,921 --> 00:41:13,360
توقف عن النباح
 انهم اقوياء

533
00:41:13,521 --> 00:41:15,041
إنهما أقوياء

534
00:41:16,760 --> 00:41:20,921
لا أحد يحترمك؟
ألا يمكنك العثور على أي شخص أكبر سنًا؟

535
00:41:21,401 --> 00:41:22,881
ما هو اليوم؟

536
00:41:23,240 --> 00:41:24,961
أنا أسألك

537
00:41:25,121 --> 00:41:26,840
- الأحد
- اسمع ذلك؟

538
00:41:27,001 --> 00:41:28,601
الجميع في الكنيسة

539
00:41:28,760 --> 00:41:31,680
فقط كبار السن
والمرضى لا يهربون هنا

540
00:41:31,840 --> 00:41:32,921
أيها الأب الروحي

541
00:41:33,521 --> 00:41:35,081
توقف عن مناداتي بهذا

542
00:41:35,240 --> 00:41:38,360
سيد ليونيد، نحن بحاجة
إلى المال، نحن نتخرج هذا العام

543
00:41:38,521 --> 00:41:39,521
أمي في الخارج

544
00:41:39,680 --> 00:41:42,200
الأمور صعبة بالنسبة لها منذ وفاة أبي

545
00:41:43,121 --> 00:41:46,001
ليونيد إنها صفقة لمرة واحدة

546
00:41:46,160 --> 00:41:49,041
إذا قبضوا علينا، فهذه
مشكلتنا وليست مشكلتهما

547
00:41:49,200 --> 00:41:51,240
سنأخذ الفرصة

548
00:41:51,401 --> 00:41:53,121
أغلق فمك

549
00:41:53,680 --> 00:41:56,720
سوف تُحاسب على هذا أيها المدلل

550
00:41:59,320 --> 00:42:02,521
استمعا لي وافعلا ما
أقول، هل هذا واضح؟

551
00:42:02,961 --> 00:42:07,401
لمدة 12 عامًا، لم يصب أحد
أو يموت من هو تحت إدارتي

552
00:42:07,561 --> 00:42:08,601
لما هذا التعبير؟

553
00:42:09,240 --> 00:42:10,441
السلامة أولاً

554
00:42:11,360 --> 00:42:12,320
خد هذا

555
00:42:13,840 --> 00:42:15,041
افتح فمك

556
00:42:15,360 --> 00:42:16,680
أستطيع أن أفعل ذلك بدونه

557
00:42:18,680 --> 00:42:19,639
ما هذا؟

558
00:42:19,800 --> 00:42:21,441
معزز، أخرج لسانك

559
00:42:30,160 --> 00:42:31,360
هل هو خطير؟

560
00:42:32,001 --> 00:42:33,601
سوف تساعدك على الجري، أعطني لسانك

561
00:42:34,639 --> 00:42:36,961
هذا المساء، سوف ينتصب معك

562
00:42:38,240 --> 00:42:40,200
حسناً؟ حمل

563
00:42:41,081 --> 00:42:42,601
- إحمل
- نعم

564
00:42:44,680 --> 00:42:45,639
هيا، هيا

565
00:42:47,840 --> 00:42:49,081
خبئ الحقيبة

566
00:42:49,840 --> 00:42:51,081
هيا، حمل

567
00:42:52,601 --> 00:42:53,639
هذا جيد

568
00:43:02,800 --> 00:43:03,921
يديك

569
00:44:36,601 --> 00:44:37,601
هنا بالأسفل

570
00:45:58,760 --> 00:46:00,441
فاسيل، أجب؟

571
00:46:01,240 --> 00:46:02,481
إنهم ليسوا رجالنا

572
00:46:02,639 --> 00:46:03,840
هل تراهم؟

573
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
إنتهى

574
00:46:07,760 --> 00:46:09,561
روجر، يمكنني رؤيتهم

575
00:46:10,760 --> 00:46:11,840
فاسيل،

576
00:46:12,001 --> 00:46:13,561
أبلغ السيد أوريست

577
00:46:15,041 --> 00:46:17,041
سأبلغ السيد أوريست

578
00:46:17,280 --> 00:46:18,639
شخصياً

579
00:46:19,639 --> 00:46:20,800
حول، فاسيل

580
00:46:58,561 --> 00:47:00,561
مرحبا يا فأر، لقد وصلنا

581
00:47:01,401 --> 00:47:03,481
أه.. نعم، أراه

582
00:47:07,760 --> 00:47:08,680
وجدته

583
00:47:11,160 --> 00:47:12,081
شكرًا

584
00:47:23,840 --> 00:47:25,601
- هل نحن في رومانيا بالفعل؟
- نعم

585
00:47:25,760 --> 00:47:27,240
نحن في الاتحاد الأوروبي

586
00:47:27,401 --> 00:47:29,360
إنها المرة الأولى لي في الخارج

587
00:47:29,720 --> 00:47:31,280
هل تشعر بأي إختلاف؟

588
00:47:34,840 --> 00:47:36,041
تحركا، أيها التوائم

589
00:47:44,680 --> 00:47:46,720
تعبنا معهم، أنظر؟

590
00:47:47,639 --> 00:47:48,601
إنه مغرور

591
00:47:48,760 --> 00:47:50,680
لا، الساعي ليس مغرورًا

592
00:47:50,840 --> 00:47:52,921
إنه شقيقه بامفير، المغرور

593
00:47:53,081 --> 00:47:56,001
- من هو؟
- بامفير، القوي

594
00:47:56,320 --> 00:47:57,401
بامفير؟

595
00:47:57,840 --> 00:47:59,401
من هو هذا الـ بامفير؟

596
00:48:00,121 --> 00:48:02,121
هل تعرف من هو بامفير؟

597
00:48:02,521 --> 00:48:04,720
هل تعرف من هو بامفير؟

598
00:48:05,081 --> 00:48:06,961
أخبرنا يا فاسيل

599
00:48:07,401 --> 00:48:10,639
كم مرة قلت لكم أن تنادوه أبي؟

600
00:48:10,800 --> 00:48:11,800
بامفير

601
00:48:11,961 --> 00:48:13,921
هو رجل مجنون من قريتنا

602
00:48:14,081 --> 00:48:15,160
يحفر الآبار

603
00:48:15,320 --> 00:48:17,760
- هل تعرفون كيف تحفرون بئر؟
- لا

604
00:48:18,200 --> 00:48:20,481
قام بالكثير من التهريب في شبابه

605
00:48:20,639 --> 00:48:23,881
أعني، ذهب للبحث عن الكنز في رومانيا

606
00:48:24,041 --> 00:48:25,481
تسمعون ذلك؟
يبحث عن الكنز

607
00:48:25,639 --> 00:48:27,441
كان يحب القتال

608
00:48:28,240 --> 00:48:33,240
حتى أنه ضرب والده
مرة ما، أفقده عينه

609
00:48:34,360 --> 00:48:37,800
في الكرنفال، تغلب
على الجميع في المصارعة

610
00:48:37,961 --> 00:48:39,001
- الجميع؟
- نعم

611
00:48:39,160 --> 00:48:42,081
- حتى الجد؟
- لا ليس تماماً

612
00:48:42,240 --> 00:48:43,840
لم يقاتل الجد

613
00:48:44,441 --> 00:48:45,601
أنت لا تعرفه

614
00:48:45,760 --> 00:48:49,121
كان في الخارج عندما
وصلتَ إلى القرية

615
00:48:50,320 --> 00:48:52,961
لماذا سمي بامفير؟

616
00:48:53,360 --> 00:48:56,441
في نهاية التسعينيات،
كان يهرب لحسابه الخاص

617
00:48:56,601 --> 00:48:58,240
قام أحدهم بالوشاية عنه،

618
00:48:58,401 --> 00:49:00,041
فقبض عليه رجال شرطة الحدود

619
00:49:00,200 --> 00:49:05,041
كان يخفي السجائر أو
بالأحرى كنوز الفأر في منزله

620
00:49:05,921 --> 00:49:08,961
لقد أتوا إلى منزله،
لكنهم لم يجدوا شيئًا

621
00:49:09,639 --> 00:49:12,961
كان رجال الشرطة غاضبين لأنهم
اضطروا للسماح له بالرحيل

622
00:49:13,401 --> 00:49:16,360
لكن قبل أن يفعلوا ذلك
،حطموا أسنانه الأمامية

623
00:49:16,521 --> 00:49:19,360
منذ ذلك الحين، أطلق عليه
الناس لقب بامفيرـ

624
00:49:19,521 --> 00:49:22,601
مثل جده الروماني الذي لا أسنان له
،والذي كان يصنع المواقد

625
00:49:22,760 --> 00:49:25,441
جدي، ماذا حدث لكنزه؟

626
00:49:26,280 --> 00:49:27,760
- لا أعلم
- كنوزه

627
00:49:27,921 --> 00:49:30,760
يقولون أن زوجته أخفتهم

628
00:49:31,200 --> 00:49:35,401
ثم، أوقف البحث عن الكنز

629
00:49:35,561 --> 00:49:37,360
وذهب للعمل في الخارج

630
00:49:37,521 --> 00:49:39,041
كيف تعرف كل ذلك؟

631
00:49:40,041 --> 00:49:41,720
كنا أصدقاء في المدرسة

632
00:49:43,601 --> 00:49:47,360
الآن ذهب للبحث عن كنز الجد

633
00:49:47,521 --> 00:49:50,280
- هل نعاقب بامفير؟
- نعم، دعونا نعاقبه

634
00:50:22,320 --> 00:50:23,601
أيها اللعين الغبي

635
00:50:28,200 --> 00:50:29,601
- بامفير
- فاسيل

636
00:50:30,041 --> 00:50:31,200
لم أفعل ذلك عن قصد

637
00:50:31,360 --> 00:50:35,360
- هل أنت أعمى؟
- كنت أتكلم على الهاتف، آسف

638
00:50:36,200 --> 00:50:38,481
سنساعدك في التنظيف
خذ دراجته

639
00:50:40,840 --> 00:50:42,481
ضع الدراجة في الخلف

640
00:50:42,639 --> 00:50:43,680
افتح الطبون الخلفي

641
00:50:44,720 --> 00:50:46,720
- لا تلمسني
- تراجع

642
00:50:48,961 --> 00:50:52,720
أنا آسف حقاً
سنقوم بتنظيفك، أدخل

643
00:50:55,240 --> 00:50:57,121
سوف تقومون جميعاً بتنظيفي، صحيح؟

644
00:50:58,639 --> 00:50:59,921
نعم، بامفير

645
00:51:01,601 --> 00:51:02,760
هل أعرفك؟

646
00:51:04,840 --> 00:51:05,840
لا

647
00:51:08,001 --> 00:51:09,481
- هل أجلس هنا؟
- نعم

648
00:51:09,639 --> 00:51:10,881
ممتاز

649
00:51:11,041 --> 00:51:12,041
إجلس

650
00:51:13,881 --> 00:51:15,200
دعنا ننظفك

651
00:51:16,081 --> 00:51:17,200
شكرًا

652
00:51:53,601 --> 00:51:55,081
أدخل يا بامفير

653
00:51:55,401 --> 00:51:57,521
أدفعوا العربة يا رفاق

654
00:52:03,401 --> 00:52:04,521
يكفي اليوم

655
00:52:09,360 --> 00:52:11,840
مثل الفائز في ركوب الأحصنة بالكرنفال

656
00:52:14,481 --> 00:52:17,081
لقد فزنا دائمًا عندما كنت تصارع

657
00:52:21,121 --> 00:52:23,121
الآن ليس عليك القتال بعد الآن

658
00:52:23,280 --> 00:52:24,280
لا أستطيع؟

659
00:52:26,921 --> 00:52:29,760
كان الجد يخبرني قصة في
كثير من الأحيان

660
00:52:30,441 --> 00:52:33,601
يذهب فيها الخروف ليرى راعيه ويقول

661
00:52:33,760 --> 00:52:35,441
يجب أن تهرب

662
00:52:35,601 --> 00:52:38,680
سيقتلك رعاة آخرون الليلة

663
00:52:39,280 --> 00:52:42,441
فيجيب الراعي: لن
أهرب، فليقتلوني

664
00:52:43,639 --> 00:52:46,921
أريد فقط أن أدفن
بالقرب من قطيعي

665
00:52:48,160 --> 00:52:50,840
لا تدع أحداً يعرف أنني قُتلت

666
00:52:52,639 --> 00:52:54,360
إحذر

667
00:52:55,240 --> 00:52:57,401
أخبر والدتي أنني تزوجت

668
00:52:57,561 --> 00:53:00,881
وأخبر الآخرين أنني
تزوجت من الجبال

669
00:53:05,521 --> 00:53:06,521
فاسيل،

670
00:53:07,481 --> 00:53:09,160
لماذا أتيت بي الى هنا

671
00:53:13,320 --> 00:53:15,041
شخص ما يريد التحدث معك

672
00:53:16,800 --> 00:53:19,041
التحدث معي، نعم نحن بحاجة إلى التحدث

673
00:53:20,041 --> 00:53:21,601
يجب أن نتكلم

674
00:53:22,160 --> 00:53:23,200
من؟

675
00:53:29,401 --> 00:53:30,800
من يريد التحدث معي؟

676
00:53:32,881 --> 00:53:33,921
من؟

677
00:53:34,081 --> 00:53:35,081
أنت؟

678
00:53:35,240 --> 00:53:36,121
لا

679
00:53:36,280 --> 00:53:37,280
أنت؟

680
00:53:38,639 --> 00:53:40,441
- إنه أنت
- نعم، بامفير

681
00:53:49,720 --> 00:53:51,121
هل تريد التحدث معي؟

682
00:53:52,720 --> 00:53:53,601
شباب

683
00:53:53,760 --> 00:53:55,240
هل تريدون التحدث معي؟

684
00:54:27,160 --> 00:54:28,121
من،

685
00:54:28,680 --> 00:54:30,001
اللعين؟

686
00:54:30,441 --> 00:54:31,441
من؟

687
00:54:34,200 --> 00:54:35,160
من؟

688
00:54:54,320 --> 00:54:56,121
بصحتك، سيد أوريست

689
00:54:57,521 --> 00:54:59,441
لا تلمس الرسول

690
00:54:59,601 --> 00:55:02,561
افعل ما تريد مع التوائم

691
00:55:03,441 --> 00:55:04,401
حسناً

692
00:55:06,360 --> 00:55:08,521
عيد ميلاد سعيد، يا سيد أوريست

693
00:55:08,680 --> 00:55:10,160
شكرًا لك

694
00:55:12,961 --> 00:55:14,760
سأنال منكم جميعاً

695
00:55:15,121 --> 00:55:16,639
سوف أقتل الكثير منكم

696
00:55:17,320 --> 00:55:19,840
سأقتلكم، اللعنة

697
00:55:20,760 --> 00:55:22,240
أحضروه إلي

698
00:55:33,441 --> 00:55:34,881
سوف أقتلكم جميعاً

699
00:55:36,481 --> 00:55:38,160
إجعله يغلق فمه

700
00:55:54,441 --> 00:55:57,160
إذا وجدتك تقوم بالتهريب مرة أخرى

701
00:55:58,121 --> 00:55:59,800
سوف أدفنك حياً

702
00:56:02,001 --> 00:56:03,481
أنا أشرب لصحتك

703
00:56:12,481 --> 00:56:14,320
إنه غير مدعو للحفل

704
00:56:49,240 --> 00:56:50,280
أخرج

705
00:56:50,441 --> 00:56:51,401
لماذا؟

706
00:56:59,720 --> 00:57:02,481
أيها الفأر، لقد خيبت أمل السيد أوريست

707
00:57:02,639 --> 00:57:03,800
بوبول

708
00:57:04,240 --> 00:57:05,680
أعطني سيجارة

709
00:57:19,921 --> 00:57:22,121
هل تتذكر من ساعد بامفير؟

710
00:57:24,881 --> 00:57:25,881
لا

711
00:57:29,041 --> 00:57:30,081
لا عليك

712
00:57:30,961 --> 00:57:32,280
سوف أعود من أجلك

713
00:57:32,639 --> 00:57:33,720
تعالو

714
00:57:34,320 --> 00:57:35,320
لنذهب

715
00:57:36,160 --> 00:57:37,001
إلى أين؟

716
00:57:37,160 --> 00:57:39,280
لإعادة بناء مسرح الجريمة

717
00:57:44,401 --> 00:57:46,041
الملاعين

718
00:57:46,200 --> 00:57:48,240
تعتقدون أننا مهربون، أليس كذلك؟

719
00:57:48,601 --> 00:57:51,001
سوف أعلمكم كيف تخرون هنا

720
00:57:52,720 --> 00:57:54,160
إلتقط ذلك الخراء

721
00:57:54,320 --> 00:57:55,280
لأي غرض؟

722
00:58:01,041 --> 00:58:02,280
التقطه

723
00:58:03,121 --> 00:58:04,320
من فضلك لا

724
00:58:10,200 --> 00:58:11,601
إحمل ذلك الخراء

725
00:58:12,001 --> 00:58:13,280
لو سمحت

726
00:58:15,001 --> 00:58:16,041
حسناً إذن؟

727
00:58:20,680 --> 00:58:21,961
الآن كله

728
00:58:22,639 --> 00:58:24,160
بوبول، اتركهم وشأنهم

729
00:58:24,320 --> 00:58:26,521
دعهم يأكلون الخراء

730
00:58:27,001 --> 00:58:29,441
لقد أكلوا بالفعل الخراء

731
00:58:29,601 --> 00:58:32,840
كان والدهم أسير حرب، وقتله
الانفصاليون الموالون لروسيا

732
00:58:33,001 --> 00:58:35,800
- سأعلمهم، إذن
- أنا أقول لك أن تتركهم

733
00:58:35,961 --> 00:58:37,200
أنت تقول ذلك؟

734
00:58:39,081 --> 00:58:40,081
ليس أنا

735
00:58:44,041 --> 00:58:45,280
إنه السيد أوريست

736
00:58:51,401 --> 00:58:52,800
كما يشاء

737
00:59:01,441 --> 00:59:03,680
إذا قبضوا عليكما وأنتما تهربان مرة أخرى،

738
00:59:04,280 --> 00:59:06,001
سوف يدفنونكما حيين

739
00:59:07,680 --> 00:59:09,360
أعد هذا إلى بامفير

740
01:00:22,680 --> 01:00:23,961
أبصقي في الجرة

741
01:00:32,561 --> 01:00:33,680
إستمع

742
01:00:34,081 --> 01:00:35,521
لقد كنت أفكر

743
01:00:36,521 --> 01:00:37,840
لماذا لا نغادر؟

744
01:00:38,160 --> 01:00:40,521
يمكننا العمل في الخارج مع أخيك

745
01:00:41,200 --> 01:00:42,921
هذا ليس بتلك البساطة

746
01:00:43,081 --> 01:00:45,200
لا أستطيع تحمل تكاليف الإجهاض

747
01:00:47,160 --> 01:00:49,160
حاولي حمل شيء ثقيل

748
01:00:50,240 --> 01:00:52,800
- كيف تعرف أن هذا ينفع؟
- قال لي أخي

749
01:00:52,961 --> 01:00:55,921
حملت زوجته أولينا شحنة من الممنوعات

750
01:00:56,081 --> 01:00:57,921
 وفقدت طفلهما الأول

751
01:00:59,081 --> 01:01:01,001
هل فعلت ذلك عن قصد؟

752
01:01:01,160 --> 01:01:04,280
لا، لم يساعدها أحد

753
01:01:04,441 --> 01:01:07,320
لم أكن في القرية، كنت أقيم
مع خالتي في تشيرنيفتسي

754
01:01:07,481 --> 01:01:11,441
طلبت والدتي من والدي
عدم مساعدة أولينا، لقد أطاعها

755
01:01:11,601 --> 01:01:13,601
كان أخي غاضباً

756
01:01:16,320 --> 01:01:17,280
إختبئي

757
01:01:17,441 --> 01:01:18,720
أمي، هل هذا أنتِ؟

758
01:01:30,720 --> 01:01:31,961
ما الذي يجري؟

759
01:01:32,840 --> 01:01:33,800
لا شئ

760
01:01:33,961 --> 01:01:36,561
حسنًا، حسنًا، من لدينا هنا؟

761
01:01:37,160 --> 01:01:38,760
- ضع قناعك مرة أخرى
- لماذا؟

762
01:01:38,921 --> 01:01:40,121
لأنني أقول ذلك

763
01:01:41,401 --> 01:01:44,401
مداهمة لحيازة بضائع مهربة

764
01:02:04,800 --> 01:02:06,521
- رقم جواز سفرك؟
- لقد نسيته

765
01:02:06,680 --> 01:02:08,121
اذهب وأجلب جواز سفرك

766
01:02:09,160 --> 01:02:10,601
وحافظ على قناعك

767
01:02:42,280 --> 01:02:43,561
العاهرة الصغيرة

768
01:03:08,840 --> 01:03:10,240
لا فائدة بعد الآن

769
01:03:10,401 --> 01:03:12,360
لم أجد أي شيء غير قانوني

770
01:03:12,521 --> 01:03:14,001
زي جميل

771
01:03:14,441 --> 01:03:16,561
- سآخذ صورتك
- حسناً

772
01:03:16,720 --> 01:03:18,001
خطوة الى الضوء

773
01:03:18,481 --> 01:03:20,240
إرجعِ قليلاً

774
01:03:21,320 --> 01:03:22,441
استدر

775
01:03:32,280 --> 01:03:33,320
اللعنة

776
01:03:36,800 --> 01:03:38,041
ماما

777
01:03:39,639 --> 01:03:41,081
ماما

778
01:03:42,001 --> 01:03:46,200
 رئيس الغابات لدينا،
العزيز السيد أوريست،

779
01:03:46,360 --> 01:03:49,041
احتفل بعيد ميلاده
مع العائلة والأصدقاء

780
01:03:49,200 --> 01:03:53,041
زوج رائع، أب محب، وجد مخلص

781
01:03:53,200 --> 01:03:54,961
هنيئاً لك منا كلنا

782
01:03:55,121 --> 01:03:58,441
صديقي العزيز، نتمنى لك الصحة
الجيدة، أتمنى أن تعيش مائة سنة

783
01:03:58,601 --> 01:04:01,441
أتمنى لك الحياة الكريمة

784
01:04:01,601 --> 01:04:04,561
أتمنى أن يملأك
ضحك أحفادك بالفرح

785
01:04:04,720 --> 01:04:06,639
أيها الداعم لنا

786
01:04:45,240 --> 01:04:48,240
(أغنية عيد الميلاد)

787
01:05:48,401 --> 01:05:49,441
هل هذا أنت؟

788
01:05:51,720 --> 01:05:53,240
هل تعرف كم الوقت؟

789
01:06:09,561 --> 01:06:11,200
أمي غاضبة منك

790
01:06:13,081 --> 01:06:14,881
سرقوا دراجتك مني

791
01:06:33,639 --> 01:06:34,921
ليونيد، انهض

792
01:06:35,081 --> 01:06:36,840
سوف أتأخر عن العمل

793
01:06:37,001 --> 01:06:37,961
إستيقظ

794
01:06:39,240 --> 01:06:40,360
ما الأمر؟

795
01:06:40,760 --> 01:06:42,481
البقرة على وشك الولادة

796
01:06:51,121 --> 01:06:52,561
- ليونيد
- ماذا؟

797
01:06:53,200 --> 01:06:54,639
ما حدث لك؟

798
01:06:54,800 --> 01:06:55,760
لا شئ

799
01:06:59,081 --> 01:07:00,121
ليونيد

800
01:07:01,240 --> 01:07:03,041
سرقوا دراجة نزار

801
01:07:05,001 --> 01:07:06,001
هيا نذهب

802
01:07:20,840 --> 01:07:23,680
سأعمل في الخارج وأرد الكثير من المال لك

803
01:07:23,840 --> 01:07:25,081
ليونيد

804
01:07:25,240 --> 01:07:26,921
التواضع قوة

805
01:07:27,680 --> 01:07:28,760
التواضع؟

806
01:07:30,081 --> 01:07:33,401
رسم جدي أيقونة للكنيسة

807
01:07:34,121 --> 01:07:35,961
دمرها الكاهن

808
01:07:36,121 --> 01:07:38,360
فقال: ليس فيها تواضع

809
01:07:39,041 --> 01:07:41,041
بعد ذلك، بدأ جدي
في صنع المواقد

810
01:07:41,200 --> 01:07:43,041
،ولم تطأ قدمه الكنيسة مرة أخرى

811
01:07:43,360 --> 01:07:47,561
كانت رغبته عند إحتضاره هي
ألا يحضر الكاهن جنازته

812
01:07:49,720 --> 01:07:52,081
كان جدي متدينًا جدًا طوال حياته

813
01:07:52,240 --> 01:07:53,720
لقد كان رجلاً أمينًا

814
01:07:54,280 --> 01:07:57,240
ربما يجب أن نحيا مع
الله، كما نفعل مع والديه

815
01:07:57,401 --> 01:08:00,160
حتى سن معينة، أنت تصبح مستقل

816
01:08:02,601 --> 01:08:05,561
الله يملأ الفجوات التي لا
نستطيع الإجابة عليها

817
01:08:05,881 --> 01:08:07,320
لا تقل ذلك

818
01:08:11,800 --> 01:08:13,481
تستطيعين أن تري الحوافر

819
01:08:13,961 --> 01:08:15,160
العجل سيخرج قريباً

820
01:08:15,881 --> 01:08:17,761
بعون ​​الله

821
01:08:28,641 --> 01:08:31,400
أين كان الله عندما
كنا بحاجة إليه؟

822
01:08:34,400 --> 01:08:36,681
كنت أعلم أنك ستسأل ذلك يومًا ما

823
01:08:38,400 --> 01:08:41,359
كان الله معي عندما فقدت طفلنا

824
01:08:43,681 --> 01:08:45,121
كان معي

825
01:08:45,721 --> 01:08:49,199
كان علي أن أحمل حمولتك وحدي
ولم يسمحوا لك بمساعدتي

826
01:08:49,359 --> 01:08:50,961
فقلت يا الله

827
01:08:52,081 --> 01:08:56,560
إذا كان عليّ أن أفقد
طفلنا لكي تتوقف عن الجريمة،

828
01:08:58,641 --> 01:08:59,801
ليكن

829
01:09:02,239 --> 01:09:03,761
الله استمع لي

830
01:09:05,440 --> 01:09:08,961
ساعدني الله في
تحويل ألمي إلى وقود

831
01:09:10,359 --> 01:09:11,400
ليونيد

832
01:09:13,440 --> 01:09:14,881
أنت وعدت بذلك

833
01:09:16,560 --> 01:09:17,841
أنا لست غبية

834
01:09:19,239 --> 01:09:21,041
هل بدأت التهريب مرة أخرى؟

835
01:09:21,199 --> 01:09:23,440
لقد حنثت بوعدي، اغفرِ لي

836
01:09:24,081 --> 01:09:26,319
- لماذا؟
- نحتاج إلى النقود

837
01:09:26,480 --> 01:09:28,199
لا بد لي من العمل في الخارج مرة أخرى

838
01:09:28,359 --> 01:09:32,641
هنا، لن أكسب ما يكفي
لدفع تكاليف المنزل ودراسة ولدنا

839
01:09:32,801 --> 01:09:36,199
نزار سينهي دراسته قريباً،
يجب أن نرسله إلى الجامعة

840
01:09:36,359 --> 01:09:38,279
لا أريده أن يكون جاهلاً مثلي

841
01:09:38,440 --> 01:09:39,440
ليونيد

842
01:09:39,921 --> 01:09:43,359
ليس لدي جد ولا
أم ولا أب ولا أحد

843
01:09:44,239 --> 01:09:46,158
أنا أملك فقط أنت ونزار

844
01:09:46,319 --> 01:09:47,921
أتوسل إليك

845
01:09:48,600 --> 01:09:50,279
لا تبدأ بالتهريب مرة أخرى

846
01:09:50,641 --> 01:09:52,319
سوف أتبعك لأي مكان

847
01:09:53,841 --> 01:09:56,081
سأعمل معك في الخارج

848
01:09:56,961 --> 01:09:59,319
يمكننا ترك نزار مع والديك

849
01:10:01,600 --> 01:10:03,761
لقد كان عمل لمرة واحدة فقط

850
01:10:04,721 --> 01:10:07,761
حسنًا
لنذهب إلى الخارج معًا

851
01:10:08,199 --> 01:10:11,440
لكن أولاً، يجب أن
أحافظ على وعدي لنزار

852
01:10:11,801 --> 01:10:13,440
في الذهاب إلى الكرنفال معه

853
01:10:13,600 --> 01:10:15,041
إنه كرنفال وثني

854
01:10:15,199 --> 01:10:18,841
وعدته لو بقيت إلى الشتاء

855
01:10:19,001 --> 01:10:20,081
أبي،

856
01:10:20,239 --> 01:10:22,641
القس حاول الإتصال بك خمس مرات

857
01:10:26,158 --> 01:10:27,681
ألم تلد بعد؟

858
01:10:30,041 --> 01:10:33,440
ليس بعد، تحتاج
الحيوانات إلى الظلام لتلد

859
01:11:01,081 --> 01:11:02,158
مساء الخير

860
01:11:03,480 --> 01:11:08,279
أنت لم تعد مدينًا للكنيسة،
أنت مدين للسيد أوريست

861
01:11:09,081 --> 01:11:10,961
نحن نستأجر المكان منه

862
01:11:11,801 --> 01:11:13,041
آسف

863
01:11:21,641 --> 01:11:22,560
مرحبًا

864
01:11:22,721 --> 01:11:26,041
يمكنك استعادة دراجتك
إنتظر عند المقعد، سأناديك

865
01:12:11,600 --> 01:12:14,681
أنا قادم لأجدكم

866
01:12:16,158 --> 01:12:18,721
أين تختبئون؟

867
01:12:22,359 --> 01:12:24,158
هل أردت رؤيتي يا سيد أوريست؟

868
01:12:24,319 --> 01:12:25,440
ما الأمر؟

869
01:12:27,121 --> 01:12:30,081
قلت لك لا تلمس الرسول

870
01:12:42,600 --> 01:12:44,801
- هل رأيت أي شيء؟
- لا

871
01:12:49,600 --> 01:12:51,801
لماذا تختبئوا هناك؟
 تعالوا الى هنا

872
01:12:51,961 --> 01:12:54,600
تريدون أن تلعبوا بذلك؟

873
01:12:54,961 --> 01:12:57,279
ساعدوني في حمل هذا
تعالوا الى هنا

874
01:12:57,761 --> 01:12:59,041
تعالوا، يا أطفال

875
01:12:59,199 --> 01:13:01,681
اذهبوا وشاهدوا جدكم، بسرعة

876
01:13:10,961 --> 01:13:13,121
بوبول أحمق

877
01:13:13,480 --> 01:13:16,158
نصف القرية مارسوا الجنس مع ابنته

878
01:13:16,319 --> 01:13:19,921
ولا يريد من الرسول أن يقترب منها

879
01:13:20,081 --> 01:13:22,520
ماذا سنفعل بهذا؟

880
01:13:24,641 --> 01:13:26,440
سنقوم بتدريب رسول جديد

881
01:13:26,801 --> 01:13:29,279
أخرجوا من هنا

882
01:13:29,440 --> 01:13:31,081
أنا بحاجة للتحدث مع بامفير

883
01:13:31,239 --> 01:13:32,400
بامفير، بامفير

884
01:13:32,560 --> 01:13:34,001
أخرجوا

885
01:13:34,681 --> 01:13:37,239
عيد ميلاد سعيد يا جدي

886
01:13:42,158 --> 01:13:44,121
نحن بحاجة لأن تقوم بعمل من أجلنا

887
01:13:45,199 --> 01:13:49,041
وسنقوم بتخليص ديونك
في حريق الكنيسة

888
01:13:49,560 --> 01:13:50,761
أية عمل؟

889
01:13:52,199 --> 01:13:55,641
أنقل هذا

890
01:13:57,921 --> 01:14:00,199
خذه عبر النفق إلى الحدود

891
01:14:00,359 --> 01:14:03,081
اتركه في الجانب الآخر من النفق

892
01:14:03,480 --> 01:14:05,641
إرجع وأنسى الطريق

893
01:14:09,121 --> 01:14:10,520
ما رأيك؟

894
01:14:12,560 --> 01:14:16,158
زوج ابنتي سيأخذك
إلى هناك ليلة الكرنفال

895
01:14:16,319 --> 01:14:17,961
- نعم، سآخذك
- لا

896
01:14:20,041 --> 01:14:21,801
لا أحد يقول لي لا

897
01:14:26,761 --> 01:14:29,520
يمكننا أن نحبسك بتهمة الحريق

898
01:14:30,400 --> 01:14:35,440
يمكننا أيضًا اصطحاب زوجتك إلى
المكان الذي كنت فيه الليلة الماضية

899
01:14:39,319 --> 01:14:40,801
ماذا يوجد في العبوة؟

900
01:14:42,041 --> 01:14:43,721
هذا ليس من شأنك

901
01:14:46,600 --> 01:14:48,319
حسنًا، سأفعل ذلك

902
01:14:53,440 --> 01:14:55,279
النفق ضيق جداً

903
01:14:55,440 --> 01:14:57,158
ابنك سوف يدخل من خلاله

904
01:15:24,801 --> 01:15:25,761
نزار

905
01:15:37,600 --> 01:15:40,158
- أحضرت دراجتك
- عظيم

906
01:15:41,081 --> 01:15:42,279
أين أمك؟

907
01:15:42,681 --> 01:15:44,480
إنها تعمل في النوبة الليلية

908
01:15:46,158 --> 01:15:47,961
سنذهب ونأخذها من العمل

909
01:15:48,121 --> 01:15:50,801
سنذهب إلى منزل خالتي في
تشيرنيفتسي، لبضعة أسابيع

910
01:15:50,961 --> 01:15:52,041
نزار

911
01:15:52,881 --> 01:15:54,041
أين حقيبتي؟

912
01:15:54,199 --> 01:15:55,158
هناك

913
01:15:57,239 --> 01:15:58,480
وضب أغراضك

914
01:15:59,158 --> 01:16:00,359
أبي، إجلس

915
01:16:00,801 --> 01:16:01,881
ما الأمر؟

916
01:16:04,440 --> 01:16:06,600
سأفعل ما يطلبه السيد أوريست

917
01:16:07,761 --> 01:16:09,319
لكن أريدنا أن نبقى

918
01:16:09,480 --> 01:16:11,440
كيف تعرف عن السيد أوريست؟

919
01:16:12,041 --> 01:16:13,520
أخبرني القس

920
01:16:17,761 --> 01:16:19,359
أنا لست طفلاً بعد الآن

921
01:16:20,359 --> 01:16:23,881
أنا أعرف بأنك
والعم فيكتور تعملان في التهريب

922
01:16:25,359 --> 01:16:27,801
لدي إثنان من زملائي في
الصف يقومان بذلك أيضًا

923
01:16:28,239 --> 01:16:30,881
لماذا لا أستطيع؟
 سأكون مثلك

924
01:16:33,158 --> 01:16:34,319
أنظر يا نزار

925
01:16:36,279 --> 01:16:39,158
لا أريدك أن تصبح مجرماً، مفوهم؟

926
01:16:39,319 --> 01:16:41,279
لن آخذك أبداً

927
01:16:41,801 --> 01:16:45,121
هل تعتقد أن التهريب
للأشخاص الأذكياء؟

928
01:16:46,041 --> 01:16:49,158
أنا أعرف فقط كيف أعمل بيدي

929
01:16:49,761 --> 01:16:51,239
ليس لدي موهبة

930
01:16:52,199 --> 01:16:56,279
كما قال أحدهم ذات
مرة، لا أحب ما أفعله،

931
01:16:56,440 --> 01:16:58,681
وأنا لا أفعل ما يحلو لي

932
01:16:59,520 --> 01:17:02,041
يا بني، لديك عقل جيد

933
01:17:02,199 --> 01:17:04,600
يمكنك أن تصنع شيئًا من حياتك

934
01:17:07,721 --> 01:17:09,881
لم أخبر أمك عن الحريق

935
01:17:10,560 --> 01:17:12,921
من الآن فصاعداً، إفعل ما أقول

936
01:17:27,400 --> 01:17:28,400
نزار

937
01:17:29,961 --> 01:17:30,921
أهلاً

938
01:17:31,801 --> 01:17:33,801
- كيف حالك؟
- أنا ذاهب لرؤية والدتي

939
01:17:33,961 --> 01:17:34,841
هل تذهب إلى مكان ما؟

940
01:17:35,001 --> 01:17:37,041
نزار، إذهب ودفئ نفسك في منزل جدك

941
01:17:37,400 --> 01:17:38,359
أهلاً

942
01:17:39,041 --> 01:17:40,158
تريد التدخين؟

943
01:17:41,560 --> 01:17:43,881
اكتشف السيد أوريست
أنك تريد المغادرة

944
01:17:44,400 --> 01:17:46,681
هل تخطط للذهاب إلى منزل
عمتك في تشيرنيفتسي؟

945
01:17:47,560 --> 01:17:51,400
للسيد أوريست صلات في
كل مكان: محامون، قضاة، نواب

946
01:17:51,560 --> 01:17:53,600
لا يمكنك الهروب منه

947
01:17:56,158 --> 01:17:59,121
- لماذا يحمل علي؟
- لا شيء شخصي

948
01:17:59,279 --> 01:18:02,158
يريد أن يُظهر للأخرين ما يحدث عندما
يخطو شخص ما على أراضيه

949
01:18:02,319 --> 01:18:05,319
كلما قاومت أكثر،
كلما أحبطك أكثر

950
01:18:06,641 --> 01:18:08,681
لا تقلق، إنها مهمة سهلة

951
01:18:08,841 --> 01:18:11,121
الرحلة عبر النفق قصيرة، ساعة من الزمن

952
01:18:11,279 --> 01:18:12,921
أترك الحزمة بالقرب من المَخرج

953
01:18:13,081 --> 01:18:15,721
هناك مكان خاص لها
ثم عد مرة أخرى، هذا كل شيء

954
01:18:16,600 --> 01:18:19,440
سنحتاجك مرة أو مرتين،

955
01:18:19,600 --> 01:18:21,400
بينما يتعافى رسولنا فيكتور

956
01:18:22,761 --> 01:18:24,801
أخي فيكتور هو رسولكم؟

957
01:18:26,641 --> 01:18:28,721
- هل مازلت تلعق مؤخرة زعيم العصابة؟

958
01:18:28,881 --> 01:18:29,881
ماذا؟

959
01:18:32,359 --> 01:18:35,239
في المدرسة، كنت
فتى لين، أتذكر؟

960
01:18:35,600 --> 01:18:39,001
كانوا يرسلونك لتحصل على
الجعة والسجائر مثل العبد

961
01:18:39,560 --> 01:18:41,001
كنت أدافع عنك

962
01:18:42,600 --> 01:18:46,041
دعاك الجميع بـ  فتى ليونيد

963
01:18:46,199 --> 01:18:48,121
- هل كنت تعلم هذا؟
- نعم، إذن؟

964
01:18:51,480 --> 01:18:52,641
الحقائب

965
01:18:53,319 --> 01:18:54,400
إهدء، بامفير

966
01:18:59,881 --> 01:19:01,400
نحن ذاهبون للمنزل، نزار

967
01:19:04,641 --> 01:19:06,681
هل سنبقى؟

968
01:19:08,400 --> 01:19:09,400
نعم

969
01:19:10,681 --> 01:19:14,721
غنوا هللويا

970
01:19:45,400 --> 01:19:46,319
إنتهينا

971
01:19:46,480 --> 01:19:47,921
أبي، هل يمكنك أن تصب بعض الماء

972
01:19:49,041 --> 01:19:50,041
ليونيد

973
01:19:51,480 --> 01:19:52,881
صب الماء للصبي

974
01:21:15,961 --> 01:21:18,279
مستعد، هيا

975
01:21:24,199 --> 01:21:26,001
مستعد، هيا

976
01:21:36,681 --> 01:21:39,841
رتب لي معركة مع السيد أوريست

977
01:21:41,801 --> 01:21:45,359
- أبي
- مهلاً، هذا ليس عدلاً

978
01:21:46,520 --> 01:21:47,681
أصمتوا

979
01:21:48,881 --> 01:21:50,041
أنت ستحارب السيد أوريست

980
01:21:51,560 --> 01:21:53,881
هذا عادل، قلت ذلك

981
01:22:32,560 --> 01:22:34,158
هل تريد القتال؟

982
01:22:34,319 --> 01:22:36,400
كنت أرغب في محاربة الأقوى

983
01:22:38,001 --> 01:22:40,199
أبي، ماذا تعني كلمة بامفير؟

984
01:22:42,641 --> 01:22:45,801
قال الجد إن معنا هو الحجر

985
01:23:13,681 --> 01:23:16,041
- المسيح قام
- كل المجد له

986
01:23:16,199 --> 01:23:17,841
في أي ورشة تعمل أولينا؟

987
01:23:18,001 --> 01:23:20,081
- أولينا من؟
- زوجة ليونيد

988
01:23:20,961 --> 01:23:22,158
بامفير

989
01:23:22,480 --> 01:23:24,081
إذهب وإسأل في الداخل

990
01:23:24,239 --> 01:23:26,761
لدي معروف أطلبه، هل لديك دقيقة؟

991
01:23:36,761 --> 01:23:37,881
مرحباً

992
01:23:39,001 --> 01:23:39,961
مرحبًا

993
01:23:41,121 --> 01:23:42,121
مرحبًا

994
01:23:42,560 --> 01:23:44,801
لنذهب ونرى أولادنا؟

995
01:23:48,279 --> 01:23:50,158
لا أستطيع اليوم

996
01:23:50,319 --> 01:23:52,041
أنا أعمل

997
01:23:52,199 --> 01:23:55,001
لقد رتبت لك يوم الإجازة
مع رئيسك في العمل

998
01:23:55,158 --> 01:23:56,480
هذا هو التقليد

999
01:23:57,359 --> 01:23:58,921
لا يخصني

1000
01:23:59,480 --> 01:24:03,239
كما تقول زوجتك
أنا لست من عرقك

1001
01:24:03,400 --> 01:24:05,520
لا تستمعِ إلى زوجتي

1002
01:24:05,681 --> 01:24:08,081
كل ما أفعله هو الإستماع إليها

1003
01:24:11,681 --> 01:24:12,921
هل أنت متوتر؟

1004
01:24:13,081 --> 01:24:14,121
لا

1005
01:24:14,600 --> 01:24:15,560
متأكد؟

1006
01:24:15,721 --> 01:24:16,721
نعم

1007
01:24:21,199 --> 01:24:22,199
ماذا عنك؟

1008
01:24:22,359 --> 01:24:23,359
نعم

1009
01:24:34,199 --> 01:24:36,520
إحمل الحقيبة أمامك وضئ الطريق

1010
01:24:36,681 --> 01:24:37,801
لا تخرج من النفق

1011
01:24:37,961 --> 01:24:40,961
إسحب الكيس أسفل لوح
خشبي بالقرب من المخرج

1012
01:24:41,121 --> 01:24:42,081
حسناً

1013
01:24:42,801 --> 01:24:44,001
نزار، إنتظر

1014
01:24:44,480 --> 01:24:46,921
خد هذا، حتى لا تضرب رأسك

1015
01:24:47,600 --> 01:24:48,921
يمكن أن تكون خوذتي

1016
01:25:07,801 --> 01:25:09,239
سوف تغلقه من بعدك؟

1017
01:25:09,400 --> 01:25:10,359
نعم

1018
01:25:10,921 --> 01:25:12,641
لا تتحدى السيد أوريست

1019
01:25:12,801 --> 01:25:14,440
إنه الله هنا

1020
01:25:15,881 --> 01:25:18,721
يعيننا الله على
تحويل آلامنا إلى وقود

1021
01:25:42,641 --> 01:25:44,961
- المسيح قام
- سبحانه وتعالى

1022
01:25:47,921 --> 01:25:49,081
شكرًا لك

1023
01:25:50,480 --> 01:25:52,400
ساعديني في إنقاذ إبني

1024
01:25:52,560 --> 01:25:54,721
- ماذا؟
- جريمة

1025
01:25:56,041 --> 01:25:57,600
هل تحتاجين إلى ممر آخر؟

1026
01:25:57,761 --> 01:25:59,560
لا، إن فيكتور هو الذي في ورطة

1027
01:25:59,721 --> 01:26:02,239
أرادت العصابة إجباره
على أخذ النفق

1028
01:26:02,400 --> 01:26:04,961
رفض فكسروا ساقه

1029
01:26:05,761 --> 01:26:06,921
أين النفق؟

1030
01:26:07,081 --> 01:26:09,359
بالقرب من كوخ الصيادين
حيث يطعمون الأيائل

1031
01:26:09,520 --> 01:26:12,641
قريب من الحدود، خلف الجبل

1032
01:26:13,319 --> 01:26:14,681
أعطني الخريطة

1033
01:26:24,841 --> 01:26:27,081
هنا، بالقرب من هذا الجبل

1034
01:26:29,081 --> 01:26:32,400
ابقى في الكرنفال
،سأرى ما حال الأولاد

1035
01:27:05,520 --> 01:27:06,841
عزيزي

1036
01:27:07,001 --> 01:27:09,041
السيد أوريست

1037
01:27:09,520 --> 01:27:11,400
عزيزي السيد أوريست، تحياتي

1038
01:27:16,279 --> 01:27:18,041
أبي، أبي، أبي

1039
01:27:21,440 --> 01:27:23,158
نزار لا تتحرك

1040
01:27:25,199 --> 01:27:26,600
توقف، هناك أيها الوغد

1041
01:27:31,239 --> 01:27:32,801
أتركني

1042
01:27:32,961 --> 01:27:35,319
- كان هناك حادث
- أي حادث؟

1043
01:27:36,158 --> 01:27:37,881
إذهبِ وإبحثِ عن أولادك

1044
01:27:39,400 --> 01:27:41,641
- ماذا حدث؟
- اعثرِ عليهم

1045
01:27:48,801 --> 01:27:50,239
إبحثِ عن نزار

1046
01:27:50,801 --> 01:27:52,319
ماذا حدث؟

1047
01:27:52,480 --> 01:27:54,560
إبحث عن إبنك

1048
01:27:55,560 --> 01:27:58,121
- لا يبدو هذا على ما يرام
- إنهم هنا

1049
01:27:58,279 --> 01:27:59,359
أعثر عليهم

1050
01:28:01,041 --> 01:28:02,239
نزار

1051
01:28:04,041 --> 01:28:05,001
نزار

1052
01:28:14,641 --> 01:28:16,560
- أين نزار؟
- لا أعلم

1053
01:28:21,681 --> 01:28:25,199
- هل رأيت نزار؟
- ليس اليوم، البارحة

1054
01:28:25,641 --> 01:28:28,199
- وليونيد؟
- لقد رأيتهم البارحة

1055
01:28:28,359 --> 01:28:30,641
- أين هو؟
- لا أعلم

1056
01:28:31,121 --> 01:28:32,520
رأيتهم البارحة

1057
01:28:35,319 --> 01:28:37,961
- هل رأيت نزار أو ليونيد؟
- لا

1058
01:28:38,560 --> 01:28:40,761
- كان من المفترض أن يكونوا في القتال
- وثم؟

1059
01:28:40,921 --> 01:28:42,400
لقد وعد بالمجيء إلى هنا

1060
01:28:42,560 --> 01:28:44,199
- هل أنت متأكد؟
- نعم

1061
01:28:44,881 --> 01:28:47,081
- أين هو الآن؟
- لا أعلم

1062
01:28:47,440 --> 01:28:48,400
نزار

1063
01:28:50,440 --> 01:28:51,801
من هو الرئيس هنا؟

1064
01:28:55,480 --> 01:28:57,881
فاز السيد أوريست

1065
01:28:58,319 --> 01:29:01,041
دعونا نمنحه رحلة الفائز

1066
01:29:02,560 --> 01:29:03,881
أين هو بامفير؟

1067
01:29:04,480 --> 01:29:05,801
أين هو بامفير؟

1068
01:29:06,600 --> 01:29:07,961
ماذا حدث؟

1069
01:29:08,121 --> 01:29:12,400
تم إطلاق النار على شخص يرتدي
زيًا وقناعًا أحمر على الحدود

1070
01:29:12,560 --> 01:29:14,440
سوف تتعرف على الجثة؟

1071
01:29:14,600 --> 01:29:16,081
ربما هو إبنك؟

1072
01:29:23,121 --> 01:29:24,560
سوف يحضرون

1073
01:29:26,081 --> 01:29:27,641
سوف يحضرون

1074
01:29:27,801 --> 01:29:29,239
نزار

1075
01:29:30,158 --> 01:29:31,480
نزار

1076
01:29:34,641 --> 01:29:36,440
أين هو ليونيد؟

1077
01:29:36,961 --> 01:29:38,520
أين نزار؟

1078
01:29:42,319 --> 01:29:43,721
هل رأيت بامفير؟

1079
01:29:44,961 --> 01:29:46,041
أين هو بامفير؟

1080
01:29:47,881 --> 01:29:49,721
- هل رأيت بامفير؟
- لا

1081
01:29:53,041 --> 01:29:54,319
أين هو بامفير؟

1082
01:29:54,480 --> 01:29:57,239
رأيته هذا الصباح، أيها الفأر،
أقسم بحياة طفلي

1083
01:29:59,681 --> 01:30:02,041
لقد خاف بامفير

1084
01:30:02,721 --> 01:30:06,199
سيأتي بامفير، بامفير قادم

1085
01:30:07,001 --> 01:30:09,440
لقد خاف، بامفير

1086
01:30:13,279 --> 01:30:15,440
لا يخاف بامفير من أحد

1087
01:30:18,001 --> 01:30:20,359
السيد أوريست هو سيدنا

1088
01:30:34,600 --> 01:30:35,801
إحترقِ

1089
01:30:37,158 --> 01:30:39,560
إحترقِ أيتها العاهرة

1090
01:30:40,199 --> 01:30:42,121
اللعنة، الفتيل مبلل

1091
01:30:58,841 --> 01:31:00,041
أخرج

1092
01:31:00,480 --> 01:31:02,359
أخرج من هنا

1093
01:31:03,641 --> 01:31:05,560
 أيها الأوغاد لن تقبضوا علي

1094
01:31:09,081 --> 01:31:11,520
أخرج من الجانب الآخر
إرفع يديك في الهواء

1095
01:31:11,961 --> 01:31:14,721
ستقوم شرطة الحدود
الرومانية بإعتقالك

1096
01:31:15,681 --> 01:31:18,881
دعهم يعتقلونك في رومانيا
السيد أوريست لا يستطيع أن يصل إليك هناك

1097
01:31:19,041 --> 01:31:20,761
أبي، عليك أن تذهب إلى المستشفى

1098
01:31:21,520 --> 01:31:23,921
نزار، من الآن
فصاعدًا، لا تقل شيئًا

1099
01:31:24,081 --> 01:31:25,560
لا تفتح فمك

1100
01:31:25,721 --> 01:31:28,158
دع الرومانيين يكتشفون
من أنت ومن أين أنت

1101
01:31:35,158 --> 01:31:37,881
أخبر الجميع أن حيوانًا برياً قضى عليّ

1102
01:31:38,841 --> 01:31:40,319
لكن ذلك غير صحيح

1103
01:31:40,480 --> 01:31:41,921
عليك أن تقول ذلك

1104
01:31:43,961 --> 01:31:47,279
نزار، أمك فقط هي التي
يجب أن تعرف الحقيقة

1105
01:31:47,440 --> 01:31:48,921
قل لها بأني أحبها

1106
01:31:52,199 --> 01:31:53,761
إنها أقوى مني

1107
01:31:55,121 --> 01:31:57,881
تذكر كلمات جدك

1108
01:31:58,359 --> 01:32:01,199
لا تَخف من فعل ما
لم تفعله من قبل

1109
01:32:02,400 --> 01:32:04,081
أدرس، مهما كان الأمر مكلفاً

1110
01:32:04,239 --> 01:32:09,761
إذا كنت تريد العودة، دمر
كل الأوغاد اللعناء على أرضك

1111
01:32:10,359 --> 01:32:12,480
لا تكن لاعق مؤخرات، فهمت؟

1112
01:32:12,641 --> 01:32:16,121
وفوق كل شيء، حافظ
على كلمتك حتى النهاية

1113
01:32:16,279 --> 01:32:19,121
لا تتنازل عن ضميرك

1114
01:32:19,279 --> 01:32:20,480
هل تعدني؟

1115
01:32:20,641 --> 01:32:21,681
أعدك

1116
01:32:22,239 --> 01:32:24,158
هيا، أخرج، أخرج

1117
01:32:24,319 --> 01:32:25,319
إذهب

1118
01:33:55,041 --> 01:33:56,681
(باللغة الرومانية)
اللعنة

1119
01:34:34,440 --> 01:34:35,841
(باللغة الرومانية)
توقف

1120
01:34:36,001 --> 01:34:39,121
(باللغة الرومانية)
توقف عند هذا الحد

1121
01:34:42,520 --> 01:34:43,681
من أنت؟

1122
01:34:46,158 --> 01:34:47,279
من أنت؟

1123
01:34:49,761 --> 01:34:51,081
من أنت يا فتى؟

1124
01:34:54,761 --> 01:34:56,001
من أنت؟

1125
01:35:05,921 --> 01:35:07,158
من أنت؟

1126
01:35:07,182 --> 01:35:57,182
ترجمة
--- Anaszwahri ---

