﻿1
00:00:15,040 --> 00:00:17,040
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:00:51,860 --> 00:00:54,350
لو سمحت، تذكرة إلى نانت

3
00:01:01,440 --> 00:01:02,520
شكراً لك

4
00:02:21,360 --> 00:02:23,150
كولا من فضلك

5
00:02:26,490 --> 00:02:28,190
تفضلي -
شكراً -

6
00:02:31,280 --> 00:02:32,440
أعذريني

7
00:02:46,900 --> 00:02:48,730
حسابك 10 فرنك ونصف

8
00:02:56,240 --> 00:02:58,020
لا، 10 فرنك ونصف فقط

9
00:03:01,030 --> 00:03:02,440
خذي الباقي

10
00:03:52,650 --> 00:03:55,440
يا آنسة، التذكرة لو سمحت

11
00:04:01,820 --> 00:04:04,190
لم تختمي تذكرتك

12
00:04:06,360 --> 00:04:07,730
ليست مختومة

13
00:04:08,360 --> 00:04:10,020
التذكرة، ليست مختومة

14
00:04:10,240 --> 00:04:12,140
مخبوطة"؟"

15
00:04:12,690 --> 00:04:14,680
ماذا يعني ذلك؟

16
00:04:16,150 --> 00:04:17,430
مختومة

17
00:04:20,280 --> 00:04:23,480
...كان عليك أن تعملي هكذا
خشخش" في المحطة"

18
00:04:23,690 --> 00:04:25,930
خشخش" في المحطة؟"

19
00:04:26,150 --> 00:04:28,140
ما معنى "خشخش"؟

20
00:04:30,570 --> 00:04:31,730
...في المحطة

21
00:04:38,650 --> 00:04:40,890
و تمام -
لا، ليس كذلك -

22
00:04:41,110 --> 00:04:42,310
بلى، تمام

23
00:04:43,440 --> 00:04:44,310
أهناك مشكلة؟

24
00:04:44,530 --> 00:04:48,600
إنها أجنبية، ولم تختم تذكرتها
ولا تتحدث الفرنسية مطلقاً

25
00:04:48,820 --> 00:04:51,600
!إن كانت لم تختمها، فلم تختمها إذن

26
00:04:52,780 --> 00:04:53,810
ماذا أفعل؟

27
00:04:54,070 --> 00:04:55,560
دعها تدفع الغرامة

28
00:04:55,780 --> 00:05:00,190
.هذا ليس بالسهل
"لا تفهم كلمة "ختم

29
00:05:04,800 --> 00:05:06,200
انتباهك من فضلك

30
00:05:07,420 --> 00:05:11,390
تلزم الخطوط الحديدية الفرنسية
بتدقيق التذاكر عند الخروج

31
00:05:12,170 --> 00:05:13,450
...لذلك

32
00:05:13,570 --> 00:05:17,210
يجب عليك تأكيد صلاحية تذكرتك
...قبل المغادرة

33
00:05:17,880 --> 00:05:19,940
باستخدام الختّامة

34
00:05:24,130 --> 00:05:25,630
آلة الختم

35
00:05:29,900 --> 00:05:31,150
حسناً، اسمعي

36
00:05:31,220 --> 00:05:33,810
...أولاً: نسيتِ

37
00:05:34,300 --> 00:05:37,300
تأكيد صلاحية تذكرتك عند آلة الختم

38
00:05:37,920 --> 00:05:38,760
:ثانياً

39
00:05:38,780 --> 00:05:43,170
أنت في الدرجة الأولى
وتذكرتك مخصصة للدرجة الثانية

40
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
:ثالثاً

41
00:05:45,090 --> 00:05:49,890
نسيتِ دفع الرسوم الإضافية
..."لهذا القطار "مين - المحيط

42
00:05:50,000 --> 00:05:51,600
القطار المميز جداً

43
00:05:51,980 --> 00:05:53,810
تذكرتك غير صالحة

44
00:05:58,000 --> 00:06:00,640
تذكرتك لا تنفع

45
00:06:03,940 --> 00:06:05,400
أعتقد أنها تتمسخر

46
00:06:06,630 --> 00:06:09,410
أنت في موقف غير عادي

47
00:06:17,990 --> 00:06:19,230
تمام؟

48
00:06:19,440 --> 00:06:20,470
لا، ليس تمام

49
00:06:21,990 --> 00:06:23,980
اطلب جواز السفر

50
00:06:42,900 --> 00:06:44,180
!برازيلية؟

51
00:06:49,690 --> 00:06:50,970
أين الصورة؟

52
00:06:55,034 --> 00:06:56,334
ما عملك؟

53
00:06:57,275 --> 00:06:58,575
مهنتك

54
00:07:26,940 --> 00:07:28,650
...أنا آسف

55
00:07:28,860 --> 00:07:30,440
...هذا يحزنني

56
00:07:30,650 --> 00:07:35,890
لكنه يلزمني على تغريمك

57
00:07:40,030 --> 00:07:44,320
إنه يلزمني على تغريمك

58
00:07:45,780 --> 00:07:47,440
دعها، فلا فائدة

59
00:07:47,650 --> 00:07:49,060
!مستحيل

60
00:07:49,280 --> 00:07:50,820
غير وارد

61
00:07:51,900 --> 00:07:55,350
اقتربنا من الوصول -
بالضبط، أضعنا ما يكفي من الوقت -

62
00:07:55,949 --> 00:07:58,449
هل لديك نقود؟

63
00:08:29,030 --> 00:08:31,270
كلامهما سريع عليّ

64
00:08:35,360 --> 00:08:37,350
تحتاجون إلى مترجم؟

65
00:08:37,570 --> 00:08:38,650
هل لديك تذكرة؟

66
00:08:48,900 --> 00:08:50,280
للدرجة الثانية

67
00:08:50,820 --> 00:08:52,610
لكنك في الدرجة الأولى

68
00:08:55,570 --> 00:08:57,360
ذهبت إلى المشرب

69
00:08:57,900 --> 00:08:59,390
هل لديك الرسوم الإضافية؟

70
00:09:03,240 --> 00:09:04,980
هل لدى الكلب تذكرة؟

71
00:09:09,400 --> 00:09:12,190
الكلب ليس في حقيبة -
لدي تذكرته -

72
00:09:12,400 --> 00:09:16,690
،لا تسمح لك التذكرة بربطه بحبل
بل بوضعه في حقيبة

73
00:09:17,860 --> 00:09:18,690
لحظة

74
00:09:21,110 --> 00:09:22,220
!"رئيس"

75
00:09:22,530 --> 00:09:23,850
تعال هنا

76
00:09:28,030 --> 00:09:30,860
أهذا أفضل الآن؟

77
00:09:32,570 --> 00:09:34,030
جيد يا آنسة

78
00:09:34,530 --> 00:09:36,930
يمكنك العودة إلى مكانك

79
00:09:37,150 --> 00:09:38,610
يمكنني أن أترجم لكم

80
00:09:38,820 --> 00:09:42,650
فضلاً عودي إلى مكانك
ودعينا نتابع عملنا

81
00:09:43,820 --> 00:09:45,190
هل تتحدث البرازيلية؟

82
00:09:45,400 --> 00:09:46,860
سنتدبر حالنا

83
00:09:47,070 --> 00:09:49,350
تتدبر! أريد أن أساعدها

84
00:09:49,570 --> 00:09:53,480
.اسمعي يا آنسة، هذه ليست مشكلتك
فدعينا نقوم بعملنا

85
00:09:53,690 --> 00:09:55,150
عودي إلى مكانك

86
00:09:55,360 --> 00:09:58,940
لكي أعود إلى مكاني
عليّ العبور من الدرجة الأولى

87
00:09:59,150 --> 00:10:01,140
وحضرته يمنعني من فعل ذلك

88
00:10:01,360 --> 00:10:04,520
العبور من الدرجة الأولى مع تذكرتك
بالإمكان السماح به

89
00:10:04,740 --> 00:10:09,060
،لذلك لن أكرر كلامي
رجاء عودي إلى مكانك فوراً

90
00:10:09,280 --> 00:10:11,150
(هذه 3 نقاط لصالح (جوزيف

91
00:10:13,860 --> 00:10:15,140
ماذا تقصدين؟

92
00:10:15,780 --> 00:10:17,060
هل لديه تذكرة؟

93
00:10:17,570 --> 00:10:19,610
!إذا بدأت التنكيت، فقد نفد صبرنا

94
00:10:19,820 --> 00:10:21,150
هدئي نبرتك يا سيدة

95
00:10:21,360 --> 00:10:23,270
!قل هذا الكلام لكما

96
00:10:23,490 --> 00:10:27,610
أعرض عليكما أن أترجم
وتقولان لي أن أعود إلى مكاني

97
00:10:27,820 --> 00:10:30,820
والواضح أن لا أحد منكم يفهم الآخر

98
00:10:31,030 --> 00:10:32,400
هذا ما أفهمه

99
00:10:32,610 --> 00:10:34,440
ليست مشكلتك

100
00:10:34,650 --> 00:10:36,860
حسب ما أراه أنها اشترت تذكرة

101
00:10:37,070 --> 00:10:40,810
فما القضية؟
مجرد مسألة ختم غائب؟

102
00:10:41,030 --> 00:10:43,180
قل لي إن كنت على حق

103
00:10:43,400 --> 00:10:44,680
هدئي نبرتك يا سيدة

104
00:10:45,360 --> 00:10:46,600
هذا كل ما أطلبه

105
00:10:46,820 --> 00:10:48,190
وبعدها عودي إلى مكانك

106
00:10:48,400 --> 00:10:50,520
من الواضح أنكما لا تتحدثان البرازيلية

107
00:10:51,940 --> 00:10:53,900
لا، لكنها تتحدث الإنجليزية

108
00:10:54,950 --> 00:10:56,550
تتحدثين الإنجليزية؟ -
لا -

109
00:10:57,190 --> 00:11:00,270
من الواضح أنكم تحتاجون إلى مترجم

110
00:11:01,230 --> 00:11:02,810
هل تتحدث البرازيلية؟

111
00:11:03,640 --> 00:11:05,690
لا أتحدث البرازيلية

112
00:11:05,910 --> 00:11:09,880
قلت لك أن تعودي إلى مقعدك
وبسرعة لو سمحت

113
00:11:11,070 --> 00:11:15,390
اسمع، أنا محامية لذلك
حسم الموضوع لن يكون بيدك معي

114
00:11:15,610 --> 00:11:17,980
إن كنت محامية، فأنا وزير النقل

115
00:11:18,190 --> 00:11:20,480
تريد أسلوب الهزل الآن؟

116
00:11:20,690 --> 00:11:25,230
لماذا الشخص الذي على خطأ
هو الذي يحاول إيهام الآخرين دائماً؟

117
00:11:25,440 --> 00:11:28,190
أنت مخطئة إن كنت تعتقدين أنك أبهرتنا

118
00:11:28,990 --> 00:11:31,220
اعتدنا على أمثالك طوال الوقت

119
00:11:31,440 --> 00:11:35,850
ستبدعين في بيع أشياء في سوبر ماركت

120
00:11:36,070 --> 00:11:37,810
أو عند البسطات -
!بالضبط -

121
00:11:38,030 --> 00:11:40,100
يمكنك إبهارهم هناك

122
00:11:48,320 --> 00:11:49,430
وهذا؟

123
00:11:52,070 --> 00:11:54,020
ما هذا إذن؟

124
00:11:55,110 --> 00:11:56,980
اشتريته من البسطة ربما؟

125
00:11:57,940 --> 00:12:00,560
احتفظ بجواز سفرها
حتى حل هذه المشكلة

126
00:12:00,780 --> 00:12:02,150
أنا أعرف كيف أتصرف

127
00:12:04,320 --> 00:12:05,860
!يرميها عليّ

128
00:12:08,440 --> 00:12:09,850
لا تبقي عندك

129
00:12:39,740 --> 00:12:42,060
أنا حقاً محامية

130
00:13:19,490 --> 00:13:20,860
كيف تُقال؟

131
00:13:28,990 --> 00:13:30,730
...أقابل. لكي أقابل

132
00:13:31,820 --> 00:13:33,150
عميلي

133
00:13:37,690 --> 00:13:39,600
إنه بحّار

134
00:13:42,440 --> 00:13:44,850
أنا محامية وعميلي بحّار

135
00:13:45,070 --> 00:13:47,270
سأقابله بالمحكمة في أنجيه

136
00:13:47,490 --> 00:13:48,680
ما معنى بحّار؟

137
00:13:48,900 --> 00:13:50,810
بالمحكمة في بوجيه

138
00:14:05,490 --> 00:14:06,560
...يا

139
00:14:09,690 --> 00:14:12,810
!عجيب أنت
ماذا أفعل بجواز السفر؟

140
00:14:13,030 --> 00:14:14,220
التزم بالقوانين

141
00:14:14,440 --> 00:14:17,810
ونفس الكلام ينطبق على صاحبة
الدرجة الثانية الجالسة في الأولى

142
00:14:18,110 --> 00:14:20,980
من تحسب نفسها؟
كن حازماً معها

143
00:14:47,610 --> 00:14:48,770
لدي فكرة

144
00:15:24,570 --> 00:15:25,650
...اسمعي

145
00:15:26,530 --> 00:15:28,810
...سأنتظرك

146
00:15:29,720 --> 00:15:32,520
أنا أنتظر أنت في نانت

147
00:15:34,360 --> 00:15:36,400
...لو أنك برازيلي

148
00:15:36,610 --> 00:15:39,890
وكان الناس بغيضين معك
...كما أنت معها

149
00:15:40,110 --> 00:15:41,770
سترى تأثير هذا التصرف

150
00:15:43,610 --> 00:15:46,640
سأعيده لك لأجل خاطرك

151
00:15:47,780 --> 00:15:49,600
لكن لا تكرريها

152
00:15:49,820 --> 00:15:51,280
...المرة القادمة

153
00:15:52,320 --> 00:15:54,770
كم سعر الدرجة الأولى؟ -
سأرى -

154
00:15:54,990 --> 00:15:57,220
مستعدة لدفع ما تشاء

155
00:15:57,530 --> 00:15:59,350
ستدفعين السعر المحدد

156
00:15:59,820 --> 00:16:01,020
أسرع

157
00:16:01,820 --> 00:16:04,390
هذا أسرع ما عندي

158
00:16:22,900 --> 00:16:24,440
كل شيء على ما يرام؟

159
00:16:32,400 --> 00:16:35,980
سيداتي وسادتي
نحن على وشك الوصول إلى أنجيه

160
00:16:36,190 --> 00:16:37,850
أنجيه: توقف لمدة دقيقتين

161
00:17:22,400 --> 00:17:24,890
،يجب أن تكون حازماً
لا تدري من يكونوا هم

162
00:17:25,530 --> 00:17:27,020
شخص إرهابي مثلاً؟

163
00:17:27,780 --> 00:17:30,150
عددهم في ازدياد دائم

164
00:17:30,360 --> 00:17:32,520
أنا أُفضل تسجيل ملاحظة عن كل شيء

165
00:17:32,740 --> 00:17:36,270
.أفعل ذلك كلما شعرت بشيء غريب
هل تذكر موضوع (مورينو)؟

166
00:17:36,490 --> 00:17:37,810
ومن لا يتذكره؟

167
00:17:38,030 --> 00:17:40,600
أنزلوا رتبته قبل تقاعده بقليل

168
00:17:40,820 --> 00:17:43,940
كلما ذهب لزيارة أحفاده
يضطر لدفع 2.5

169
00:17:44,150 --> 00:17:46,720
يجب أن تكون يقظاً مع كل شخص

170
00:17:46,940 --> 00:17:51,350
لا أعتقد أنهم يجندون
مسافرين برازيليين غير معروفين

171
00:17:51,940 --> 00:17:53,220
!وجميلات حتى

172
00:17:57,070 --> 00:17:58,810
لا تبالغ

173
00:18:31,490 --> 00:18:32,860
تسعدني رؤيتك

174
00:18:34,190 --> 00:18:36,270
أعطيني الأمتعة

175
00:18:47,150 --> 00:18:48,690
لا يحب البحارة

176
00:18:50,030 --> 00:18:51,350
اهدأ يا رئيس

177
00:18:52,320 --> 00:18:53,520
رئيس؟

178
00:18:56,490 --> 00:18:57,760
كانت رحلة طيبة؟

179
00:18:58,280 --> 00:18:59,980
نعم، رحلة طيبة

180
00:19:08,860 --> 00:19:12,810
استلمت رسالتك
ولكن أريدك أن تشرح لي بالتفصيل

181
00:19:13,030 --> 00:19:14,820
لكن لا تتكلم بسرعة كبيرة

182
00:19:16,110 --> 00:19:18,430
لا أتكلم بسرعة كبيرة؟

183
00:19:18,650 --> 00:19:19,680
على مهلك

184
00:19:20,490 --> 00:19:21,760
سأحاول

185
00:19:24,360 --> 00:19:26,400
...في الصيف الماضي

186
00:19:26,610 --> 00:19:30,310
كنا عائدين من زفاف ابنة أخي

187
00:19:31,070 --> 00:19:32,230
استمتعنا كثيراً

188
00:19:32,780 --> 00:19:34,400
!كانت قمة المتعة

189
00:19:34,610 --> 00:19:37,730
غادرت في الصباح
...للحاق بقارب الساعة السادسة

190
00:19:37,940 --> 00:19:39,400
المتجه إلى فرومنتين

191
00:19:40,240 --> 00:19:41,640
...بعد ذلك

192
00:19:41,860 --> 00:19:43,900
حسناً، دعني أُلخص

193
00:19:44,490 --> 00:19:48,640
أولاً: سلكت الطرق الفرعية
بين أنجيه و لومان

194
00:19:48,860 --> 00:19:53,560
لا أحب الطرق الرئيسية
بسبب التلوث

195
00:19:53,780 --> 00:19:54,690
:ثانياً

196
00:19:54,900 --> 00:19:59,770
صادفت سيارة تسير ببطء
منعتك من التجاوز

197
00:19:59,990 --> 00:20:02,650
كانت أمامي
وحاولت أن أتجاوز

198
00:20:02,860 --> 00:20:05,980
بدأت أتجاوز
ودخل عليّ من أمامي

199
00:20:06,190 --> 00:20:10,440
،ثالثاً: شرعت في المرور
وقطع عليك الخط، فتصادم

200
00:20:10,650 --> 00:20:14,650
بالضبط. قلت له أنني مستعجل
وأن القارب سيفوتني

201
00:20:14,860 --> 00:20:18,060
...أعطيته عنواني وبيانات تأميني

202
00:20:18,280 --> 00:20:19,980
للإقرار بالخطأ المشترك

203
00:20:20,780 --> 00:20:22,190
...صدقاً

204
00:20:22,400 --> 00:20:24,940
أين الأهمية؟
مجرد باب مطعوج

205
00:20:25,150 --> 00:20:28,350
رفضت كتابة تقرير الحادث -
قلت لا وقت لدي -

206
00:20:28,570 --> 00:20:32,150
!فجاء يهددني بعتلة عجل

207
00:20:32,360 --> 00:20:35,480
...بالكاد تفاديته

208
00:20:35,690 --> 00:20:37,600
وإلا كان سيضربني

209
00:20:37,820 --> 00:20:39,790
...ولم تسمع أي شيء عن الموضوع

210
00:20:39,900 --> 00:20:44,060
إلى أن تلقيت استدعاء
للمثول أمام المحكمة في بوجيه

211
00:20:44,280 --> 00:20:45,900
قصة معتادة

212
00:20:46,110 --> 00:20:48,980
،تقرير طبي
شكوى رسمية للشرطة

213
00:20:49,360 --> 00:20:51,730
أنا نسيت أمره تماماً

214
00:20:51,940 --> 00:20:55,560
يهجم عليّ
ويذهب إلى الشرطة؟

215
00:20:57,690 --> 00:21:00,640
من يفعل شيئاً كهذا؟

216
00:21:12,030 --> 00:21:13,820
ما عمل صديقتك؟

217
00:21:14,030 --> 00:21:16,480
.لا أدري بالضبط
مودل أو راقصة ربما

218
00:21:24,900 --> 00:21:26,520
هل لديك مصباح؟

219
00:21:55,780 --> 00:21:57,350
(انظر، سيد (بوتيغار

220
00:22:32,360 --> 00:22:35,140
هل ستكون معك في المحكمة غداً؟

221
00:22:35,860 --> 00:22:37,230
!ستأتي معنا؟

222
00:22:37,740 --> 00:22:40,980
قد نترك انطباعاً سيئاً

223
00:22:42,570 --> 00:22:44,440
هل أنت: (بوتيغار مارسيل)؟

224
00:22:44,650 --> 00:22:49,140
من مواليد 23 يناير 1944
في سانت سوفير، جزيرة (يو)؟

225
00:22:49,360 --> 00:22:53,310
(ابن (بوتيغار إميل
و (لوبريت لوسيين)؟

226
00:22:53,530 --> 00:22:55,900
وتسكن في كادوير؟

227
00:22:56,110 --> 00:22:58,100
إحدى قرى جزيرة (يو)؟

228
00:22:58,320 --> 00:23:00,390
المهنة: صياد بحري

229
00:23:00,610 --> 00:23:02,270
هل تمثُل لوحدك؟

230
00:23:05,190 --> 00:23:07,310
أنا أساعده، سيادتك

231
00:23:08,360 --> 00:23:12,690
:أنت متهم بما يلي
...في شوفير، يوم 24 يونيو 1984

232
00:23:12,900 --> 00:23:17,390
قمت عبر شكل من أشكال العنف
...بضرب وإصابة

233
00:23:18,150 --> 00:23:20,190
(الضحية وهو (فالي لوسيان

234
00:23:20,400 --> 00:23:24,150
ما نتج عن إصابته وعجزه عن العمل
لأكثر من 8 أيام

235
00:23:24,360 --> 00:23:28,930
ستتم المحاكمة وفق قانون أر-40
من قانون العقوبات

236
00:23:29,150 --> 00:23:32,350
هل يوجد محام حاضر؟ -
نعم، سيادتك -

237
00:23:33,110 --> 00:23:37,230
(أنا المحامي للسيد (فالي

238
00:23:37,440 --> 00:23:39,400
هذه استنتاجاتي

239
00:23:47,530 --> 00:23:50,020
...في يوم 21 يونيو 1984

240
00:23:50,240 --> 00:23:53,570
اصطدمت سيارتك بسيارة
...(السيد (لوسيان فالي

241
00:23:53,780 --> 00:23:55,570
صاحب محل من بريوليه

242
00:23:55,780 --> 00:23:58,730
وقع الحادث عند منحنى بزاوية عمياء
أثناء التجاوز

243
00:23:58,940 --> 00:24:01,690
طلب منك (لوسيان فالي) باحترام
...كتابة تقرير

244
00:24:01,900 --> 00:24:03,940
:لكنك هاجمته صارخاً وقائلاً

245
00:24:04,150 --> 00:24:08,310
،خذ تقريرك واحشره"
"أنا مشغول بأمور أهم

246
00:24:08,530 --> 00:24:10,980
ظل يصر، فانقضيت عليه

247
00:24:11,900 --> 00:24:14,820
ولكمته مرتين على وجهه
...مما أدى إلى

248
00:24:15,030 --> 00:24:18,690
عجز عن العمل لمدة أسبوع
بأمر من طبيبه. ما ردك؟

249
00:24:18,990 --> 00:24:20,940
كل هذه أكاذيب

250
00:24:21,400 --> 00:24:22,890
أعطنا روايتك للأحداث

251
00:24:23,150 --> 00:24:24,480
بكل سرور

252
00:24:24,690 --> 00:24:28,350
كنت عائداً من زفاف ابنة أخي في باريس

253
00:24:28,570 --> 00:24:31,570
كنت مستعجلاً للعودة إلى القارب

254
00:24:31,780 --> 00:24:35,140
كان أمامي شخص في غاية البطء

255
00:24:35,360 --> 00:24:40,150
،كنت أريد أن أتجاوزه
وعندما بدأت بذلك، قطع عليّ الخط

256
00:24:40,360 --> 00:24:43,060
فخرج يهددني بعتلة عجل

257
00:24:43,280 --> 00:24:45,430
إنه رجل عنيف

258
00:24:45,650 --> 00:24:47,310
عنيف جداً

259
00:24:47,570 --> 00:24:51,100
لكن جروحه وكدماته
لم تحدث من تلقاء نفسها

260
00:24:51,690 --> 00:24:53,600
لا أدري كيف أصيب بها

261
00:24:53,820 --> 00:24:56,390
إن كنت لا تعرف، فكيف أعرف أنا؟

262
00:24:56,990 --> 00:24:59,820
كل ما أعرفه أنه وغد
بمعنى الكلمة

263
00:25:00,030 --> 00:25:04,680
إذن التقرير الذي كتبه الضحية للشرطة
غير دقيق

264
00:25:05,030 --> 00:25:07,430
كذب من أوله لآخره

265
00:25:07,650 --> 00:25:12,060
المحكمة متفاجئة أن رجل شريف
...صاحب محل وأب لثلاثة

266
00:25:12,900 --> 00:25:14,980
يألف من رأسه ما يخطر له

267
00:25:15,440 --> 00:25:17,560
يألف من رأسه ما يخطر له

268
00:25:17,780 --> 00:25:21,940
يقصد موكلي أنه لا ينبغي
أن نحكم على الكتاب من غلافه

269
00:25:22,860 --> 00:25:24,850
يمكنك التحدث لاحقاً

270
00:25:25,070 --> 00:25:27,520
رجل شريف
...صاحب محل وأب لثلاثة أطفال

271
00:25:27,740 --> 00:25:31,230
...مستشار ورئيس جمعية لوار لصيد الأسماك

272
00:25:31,440 --> 00:25:34,480
وماذا عني؟
ربما أنني قسيس

273
00:25:34,690 --> 00:25:39,190
أيمكن لرئيس جمعية لوار
...لصيد الأسماك

274
00:25:40,190 --> 00:25:44,820
أن يخترع قصة ويضيع وقته للحصول
على ورقة طبية بدون أي مبرر؟

275
00:25:45,030 --> 00:25:47,180
...الشيء الذي أنا متأكد منه

276
00:25:47,400 --> 00:25:49,140
أنه شخص خطير

277
00:25:49,360 --> 00:25:51,480
هذا كل ما أعرفه

278
00:25:51,900 --> 00:25:54,440
هل لدى المدعي العام أسئلة؟

279
00:26:03,110 --> 00:26:06,640
متى حدث هذا الأمر؟

280
00:26:06,860 --> 00:26:09,430
قرابة منتصف الليل على الأغلب

281
00:26:09,650 --> 00:26:13,600
وزفاف قريبتك
كان في نهار ذلك اليوم؟

282
00:26:13,820 --> 00:26:14,900
صحيح

283
00:26:15,360 --> 00:26:16,820
دام الليل كله

284
00:26:17,490 --> 00:26:19,060
هل نمت جيداً؟

285
00:26:19,280 --> 00:26:21,850
وهل كنت ستنام ذاك النوم؟

286
00:26:22,690 --> 00:26:25,180
وأظن أنك لم تشرب غير الماء؟

287
00:26:25,400 --> 00:26:26,810
...شربت

288
00:26:28,740 --> 00:26:30,440
شربت قليلاً مع البقية

289
00:26:31,150 --> 00:26:32,480
لا أسئلة أخرى

290
00:26:32,860 --> 00:26:35,060
الضحية موجود للاستجواب

291
00:26:35,280 --> 00:26:39,270
سيد (فالي)، فضلاً اقترب
وأعطنا روايتك للأحداث

292
00:26:42,070 --> 00:26:44,470
حدث الأمر بغاية السرعة، سيادتك

293
00:26:46,570 --> 00:26:48,390
قطع عليّ الخط

294
00:26:49,190 --> 00:26:51,070
ثم اصطدم بي

295
00:26:52,570 --> 00:26:54,610
نزلت من السيارة لتسجيل التقرير

296
00:26:56,360 --> 00:26:59,890
:فقال لي
"...خذ تقريرك وضعه"

297
00:27:01,030 --> 00:27:02,100
قل

298
00:27:03,030 --> 00:27:04,190
"في مؤخرتك"

299
00:27:05,530 --> 00:27:08,280
بعد ذلك لكمني على وجهي

300
00:27:10,860 --> 00:27:12,140
!كذاب

301
00:27:12,940 --> 00:27:15,230
!كذب في كذب

302
00:27:15,490 --> 00:27:17,140
(اهدأ يا (بوتيغار

303
00:27:17,360 --> 00:27:20,890
ماذا ستفعل لو كنت مكاني
وتعرضت لنفس الموقف؟

304
00:27:21,110 --> 00:27:24,020
لست هنا لأجيب عن أسئلتك -
!أجبني -

305
00:27:24,240 --> 00:27:28,100
جوابي أنك إذا بقيت هكذا
سيُحكم عليك بإهانة المحكمة

306
00:27:28,860 --> 00:27:33,480
:وبناء على الأسباب التي ذكرتها
...أطالب

307
00:27:33,690 --> 00:27:36,180
...بتعويض بقيمة 10 آلاف فرنك

308
00:27:36,860 --> 00:27:40,060
لجبر الضرر الناجم

309
00:27:49,530 --> 00:27:50,770
المدعي؟

310
00:27:50,990 --> 00:27:53,940
تطبيق صارم للقانون -
جيد -

311
00:27:54,150 --> 00:27:56,060
الكلمة لك الآن

312
00:28:02,740 --> 00:28:07,610
رغم جهود الضحية
...بتحوير الحقائق لصالحه

313
00:28:07,820 --> 00:28:10,220
تظل الحقائق هي الحقائق

314
00:28:12,240 --> 00:28:13,480
...أولاً

315
00:28:14,240 --> 00:28:16,230
...أريد أن أشير إلى

316
00:28:16,440 --> 00:28:20,650
أن ما نسميها باللغة الفرنسية
...ليست بشيء أبدي

317
00:28:20,860 --> 00:28:22,190
...ولا فريد

318
00:28:22,740 --> 00:28:24,760
بل مُقننة بشكل نهائي

319
00:28:25,940 --> 00:28:30,600
الفرنسية هي اللغة التي نستخدمها
...لشراء كيلو بطاطس

320
00:28:30,820 --> 00:28:33,690
،"وقول "حبيبتي
...وتعبئة استمارة ضريبية

321
00:28:33,900 --> 00:28:36,820
أو تدوين اتفاقية ميكانيكا الموجات

322
00:28:38,990 --> 00:28:41,270
...هذه الرؤية الشاملة للفرنسية

323
00:28:41,490 --> 00:28:44,060
:تقودنا للتمييز بين عدة مستويات

324
00:28:44,280 --> 00:28:46,650
،اللغة العامة
واللغة الرسمية

325
00:28:46,860 --> 00:28:49,810
العناصر التي تُعتبر مبتذلة أو بذيئة

326
00:28:50,030 --> 00:28:52,020
النزعة المناطقية في الفرنسية

327
00:28:52,240 --> 00:28:53,610
المفردات التقنية

328
00:28:53,820 --> 00:28:57,310
استخدام اللغة القديمة
والتي تُصف اليوم بالغابرة

329
00:29:00,860 --> 00:29:04,270
لا توجد حالة من هذه الحالات
تستحق النبذ

330
00:29:05,490 --> 00:29:09,400
جميعها جزء من لغتنا

331
00:29:10,740 --> 00:29:14,270
نخرج من ذلك بملاحظتين

332
00:29:15,030 --> 00:29:16,600
:الملاحظة الأولى

333
00:29:17,440 --> 00:29:22,520
من الواضح أن التنظيم الحالي
...للمجتمع الفرنسي

334
00:29:23,030 --> 00:29:28,020
يسيطر على تنظيم
معظم هذه المستويات

335
00:29:31,990 --> 00:29:33,610
...ومن الواضح أيضاً

336
00:29:33,820 --> 00:29:38,610
أن أي تغيير في تكوين
...الطبقات الاجتماعية المتنوعة

337
00:29:39,110 --> 00:29:42,890
سيؤدي إلى تغيير بداخل هذه المستويات

338
00:29:46,240 --> 00:29:50,860
ولكن من يستطيع أن يتنبأ
بطبيعة هذه التغييرات؟

339
00:29:52,860 --> 00:29:53,810
:الملاحظة الثانية

340
00:29:54,990 --> 00:29:57,440
،هذه المستويات
،وإن كانت جزءاً من اللغة

341
00:29:57,650 --> 00:30:01,690
فلا يمكن اختزالها بالكامل
على البعد الاجتماعي

342
00:30:01,900 --> 00:30:05,770
يجب أن نضع بعين الاعتبار
دور التواصل

343
00:30:05,990 --> 00:30:09,900
نختار مستوى من اللغة
حسب ظروف الحدث

344
00:30:10,110 --> 00:30:14,100
:شخص قد يقول
"أين وضعتُ ولاعتي؟"

345
00:30:14,320 --> 00:30:18,260
:ويقول آخر
"فين دين أم ولاعتي؟"

346
00:30:19,860 --> 00:30:23,850
هوغو)، من الممكن)
...أن يترك ريشة كتاباته

347
00:30:24,070 --> 00:30:29,100
،ويكتب "حساب المخبز
"أكتوبر، 10 فرنك و60

348
00:30:32,690 --> 00:30:34,930
من ناحية، هذا مطمئن

349
00:30:35,150 --> 00:30:37,270
ويجب أن نتعلم من ذلك

350
00:30:37,490 --> 00:30:42,820
الشيء الأهم أن ندرك الأمور
التي تضر بنظام اللغة

351
00:30:43,610 --> 00:30:48,070
والأخطاء الواقعة
جراء شح التواصل

352
00:30:48,280 --> 00:30:52,600
الأول يتطلب تغييراً
...لا يدع خياراً

353
00:30:52,820 --> 00:30:57,140
بين القوانين
وأخطاء الحرج

354
00:30:57,940 --> 00:31:00,690
...والثاني يدعو إلى تفكير

355
00:31:00,900 --> 00:31:04,940
يؤدي إلى اختيار
عدة مستويات ممكنة

356
00:31:06,530 --> 00:31:08,980
...لكي لا ندين ما لا مفر منه

357
00:31:09,190 --> 00:31:13,900
وهي اللهجة المبتذلة المشتركة
المناطقية المستخدمة

358
00:31:15,990 --> 00:31:17,390
...شعرت أن من الضروري

359
00:31:17,610 --> 00:31:20,940
،قبل الخوض في صلب الموضوع
البدء بمقدمتي

360
00:31:21,490 --> 00:31:22,860
مقدمة؟

361
00:31:25,990 --> 00:31:27,730
لقد انحرفت عن الموضوع

362
00:31:29,110 --> 00:31:34,230
...بدلاً من تبرير سلوك موكلك

363
00:31:34,440 --> 00:31:36,650
قدمت لنا أفكاراً مبهمة

364
00:31:36,860 --> 00:31:39,690
ويشق على المحكمة متابعتك

365
00:31:41,530 --> 00:31:44,390
لدي خبرة واسعة في هذا النوع
...من جلسات الاستماع

366
00:31:44,610 --> 00:31:46,480
وكل هذا غير ضروري

367
00:31:46,690 --> 00:31:48,980
الأمر أسهل بكثير مما تتصورين

368
00:31:49,940 --> 00:31:53,720
لذلك يا سيادتك، إن كنت ترى
...أنني انحرفت عن الموضوع

369
00:31:53,940 --> 00:31:56,730
فإني أخاطب بصيرتك

370
00:31:56,940 --> 00:31:59,940
...وأنا واثقة أنك قد أبصرت

371
00:32:00,150 --> 00:32:01,890
...عدم أمانة خصمنا

372
00:32:02,110 --> 00:32:04,680
(وبراءة (مارسيل بوتيغار

373
00:32:17,070 --> 00:32:18,350
...(بوتيغار)

374
00:32:19,030 --> 00:32:22,230
...لو تعترف بأنك تصرفت

375
00:32:22,440 --> 00:32:26,390
،لا أقول بعنف
بل بحيوية قليلاً

376
00:32:26,610 --> 00:32:28,150
...فأنا مستعد

377
00:32:29,070 --> 00:32:32,400
...مراعاة لمهنتك الشريفة

378
00:32:32,610 --> 00:32:35,640
...أنا مستعد لإبداء

379
00:32:35,860 --> 00:32:37,570
تساهل كبير

380
00:32:37,780 --> 00:32:41,110
...أنا متأكد أن خصمك سيبادر للصُلح

381
00:32:43,400 --> 00:32:47,610
وسيقبل بشيء من التعويض الرمزي

382
00:32:57,650 --> 00:32:59,440
!يا ويحي

383
00:32:59,650 --> 00:33:01,940
!سيادتك، أنا بريء

384
00:33:02,150 --> 00:33:04,690
!لم أتصرف بأي عنف

385
00:33:05,240 --> 00:33:08,440
كان سيخبطني بعتلة عجل

386
00:33:10,740 --> 00:33:11,900
...انظر

387
00:33:12,690 --> 00:33:14,320
...قد تكون ما زالت توجد

388
00:33:16,280 --> 00:33:18,850
كدمة على ذراعي، أترى؟

389
00:33:19,070 --> 00:33:21,900
حبس 15 يوم بحكم مؤجل

390
00:33:22,110 --> 00:33:23,900
محاميتك ستشرح لك

391
00:33:27,690 --> 00:33:29,930
.أنا بريء
لم أتصرف بعنف

392
00:33:30,150 --> 00:33:31,230
اهدأ

393
00:33:32,070 --> 00:33:34,820
وتعويض بقيمة 2000 فرنك للضحية

394
00:33:35,610 --> 00:33:37,230
القضية التالية -
أنا بريء -

395
00:33:37,740 --> 00:33:39,190
لم أتصرف بعنف

396
00:33:40,490 --> 00:33:43,520
(المتهم: (غيران ألفريد

397
00:33:54,320 --> 00:33:57,020
سوف أخنقه بعد الجلسة

398
00:34:04,570 --> 00:34:06,230
(غيران ألفريد)

399
00:34:07,570 --> 00:34:09,060
غيران) غير موجود؟)

400
00:34:10,150 --> 00:34:12,850
سجّل بأنه لم يحضر

401
00:34:21,990 --> 00:34:23,980
سوف أخنقه بعد الجلسة

402
00:34:26,320 --> 00:34:28,310
لا أنصحك بذلك

403
00:34:28,530 --> 00:34:32,190
ستجد نفسك في المحكمة الجنائية الكبرى
ولا أستطيع مساعدتك هناك

404
00:34:32,400 --> 00:34:35,020
ألا يمكنك فعل شيء؟ -
أستأنف؟ -

405
00:34:35,240 --> 00:34:38,570
كلا، لأنك هكذا
تأكد بأنك ستُسجن 15 يوماً

406
00:34:38,780 --> 00:34:41,770
عدم تحقيق العدالة
نظراً للانطباع السيء عنك

407
00:34:41,990 --> 00:34:43,610
كان انطباعي سيئاً؟

408
00:34:44,530 --> 00:34:47,230
نعم، بحّار مقابل صاحب محل
شيء لا يبشر بالخير

409
00:34:47,440 --> 00:34:50,230
الجميع في بورت جوانفيل
يعرفون أنني لست عنيفاً

410
00:34:50,440 --> 00:34:53,190
يعرفون أنني لست كذلك

411
00:34:53,650 --> 00:34:58,230
ربما هذا صحيح
لكن القاضي لا يعرفك

412
00:34:58,440 --> 00:35:02,020
يعتقد أن البحارة يتشاجرون في الحانات

413
00:35:02,240 --> 00:35:05,980
وهو قاض من أهل المنطقة
وفي سن معين

414
00:35:06,190 --> 00:35:08,150
لا فائدة من الغضب

415
00:35:08,940 --> 00:35:10,220
كن هادئاً فقط

416
00:35:12,400 --> 00:35:16,060
أقترح أن أفكر في الموضوع
قبل أن نقرر

417
00:35:16,280 --> 00:35:19,030
لدي صديق محام من باريس

418
00:35:19,240 --> 00:35:22,900
.قلت له أنني سأمر عليه
يمكننا الذهاب جميعنا، سيسر

419
00:35:23,110 --> 00:35:26,060
،لا تذهبا
سأتصل به وأعود

420
00:35:40,150 --> 00:35:43,100
(لماذا مكتوب (ريشيليو
على الشجرة؟

421
00:35:43,320 --> 00:35:45,110
أعتقد أنه عبر من هنا

422
00:35:45,320 --> 00:35:48,810
(لو كان حُكمك بيد (ريشيليو
لما تأجل

423
00:35:49,030 --> 00:35:51,350
لا يوجد أصحاب محلات وقتها
ولا سيارات

424
00:35:57,070 --> 00:35:58,230
!يا له من طريق

425
00:36:03,150 --> 00:36:04,810
متأكدة من هنا؟

426
00:36:09,070 --> 00:36:10,890
!ريشيليو) عرف كيف يخفي نفسه)

427
00:36:27,440 --> 00:36:28,560
أهذا هو؟

428
00:36:29,280 --> 00:36:30,440
عرفت المكان؟

429
00:36:32,570 --> 00:36:34,060
هذا مذهل

430
00:36:51,320 --> 00:36:52,270
أهذا هو؟

431
00:36:52,490 --> 00:36:54,770
.هذا هو
نعم، توجد (2 سي في) أخرى

432
00:36:57,610 --> 00:36:58,690
ها نحن ذا

433
00:37:06,570 --> 00:37:07,810
أيوجد أحد؟

434
00:37:13,360 --> 00:37:14,600
أيوجد أحد؟

435
00:37:36,360 --> 00:37:37,600
نحن جئنا

436
00:37:37,820 --> 00:37:40,350
كما قلت لك، لن أكون وحدي

437
00:37:41,650 --> 00:37:43,310
(أنا (بوتيغار -
مرحباً -

438
00:37:43,530 --> 00:37:44,770
(ديجانيرا)

439
00:37:46,990 --> 00:37:48,860
عدنا للتو من المحكمة
في بوجيه

440
00:37:49,070 --> 00:37:50,690
هذه أمور طبيعية

441
00:37:50,900 --> 00:37:53,220
المرة الأولى له

442
00:37:53,440 --> 00:37:55,150
تفضلوا بالجلوس

443
00:38:25,110 --> 00:38:27,310
أعتقد أنه أصبح لا يحب المحامين

444
00:38:29,240 --> 00:38:32,070
(لا تزعل يا (بوتيغار

445
00:38:33,070 --> 00:38:34,980
...المشكلة في هذا العالم

446
00:38:35,860 --> 00:38:38,150
أن العصا السحرية بيد الجنيات

447
00:38:40,360 --> 00:38:41,470
...يا سيدي

448
00:38:42,360 --> 00:38:44,650
تشرب شيئاً؟

449
00:38:44,860 --> 00:38:46,320
قليلاً فقط

450
00:38:50,740 --> 00:38:52,010
...(أتدري يا (بوتيغار

451
00:38:52,690 --> 00:38:55,940
حكموا عليك من مظهرك

452
00:38:56,990 --> 00:38:58,360
مشاعرك قوية جداً

453
00:38:59,150 --> 00:39:00,480
زاد حماسك

454
00:39:02,070 --> 00:39:05,070
بالنسبة لأي قاض
الروتين أهم شيء

455
00:39:05,280 --> 00:39:07,020
الروتين موجود في كل مكان

456
00:39:07,240 --> 00:39:12,310
(انظر لما حدث لي و(ديجانيرا
في القطار

457
00:39:12,900 --> 00:39:14,280
صحيح، (ديجانيرا)؟

458
00:39:20,440 --> 00:39:24,900
.لا تتصارع مع القدر
القدر قدر

459
00:39:25,110 --> 00:39:26,940
:القدر له اسم

460
00:39:27,150 --> 00:39:29,390
واسمه: ذلك القاضي الحمار

461
00:39:30,400 --> 00:39:33,680
ميمي)، لن يمنعك القدر)
من شرب شيء، أليس كذلك؟

462
00:39:33,900 --> 00:39:36,600
...ولكن ليس لدي سوى

463
00:39:36,820 --> 00:39:41,310
!زجاجة بينو مفتوحة

464
00:39:43,360 --> 00:39:46,480
أرى بأنك لست لوحدك
في الغابة

465
00:39:46,990 --> 00:39:48,150
مفتش التذاكر

466
00:39:57,320 --> 00:39:59,390
ما قصة القطار هذه؟

467
00:40:11,190 --> 00:40:15,100
ما قصة القطار
ومفتش التذاكر؟

468
00:40:18,530 --> 00:40:19,560
!بصحتك

469
00:40:22,030 --> 00:40:23,770
خشخش"، في المحطة"

470
00:40:25,280 --> 00:40:27,070
خشخشة ماذا في المحطة؟

471
00:40:27,690 --> 00:40:29,650
لا أفهم شيئاً

472
00:40:29,860 --> 00:40:31,650
أنا فاهم كل شيء

473
00:40:31,860 --> 00:40:33,690
مسألة نسائية

474
00:40:34,900 --> 00:40:39,030
(ماذا فعلت بالضبط يا (ديجانيرا
في المحطة؟

475
00:40:42,400 --> 00:40:43,980
!هذا ما أريد أن أعرفه

476
00:40:46,740 --> 00:40:50,810
.غير مهم
أنا أضيع وقتي على أمور غبية

477
00:40:51,030 --> 00:40:53,180
!لا تتركوني على عماها

478
00:40:54,280 --> 00:40:56,810
بوتيغار)، قصة غير مهمة)

479
00:40:57,030 --> 00:40:58,980
ربما غير مهمة في نظرك

480
00:40:59,190 --> 00:41:03,600
من الأحسن أن تخبريني بكل شيء
!لأنني أريد أن أعرف

481
00:41:13,240 --> 00:41:16,070
،قبل قليل
قلت أن لديك خطة

482
00:41:16,280 --> 00:41:18,560
أخبرنا بها إذن

483
00:41:18,780 --> 00:41:20,060
لا أريد أن أتكلم

484
00:41:22,900 --> 00:41:24,940
أزيدك؟

485
00:41:25,150 --> 00:41:26,690
من فضلك

486
00:41:26,900 --> 00:41:31,270
لكن إن كنت تظن
أنه سيجعلني أتكلم، فأنت مخطئ

487
00:41:33,530 --> 00:41:36,440
(عزيزي (بوتيغار
...لا أجرؤ على التلميح

488
00:41:36,650 --> 00:41:39,440
بأنك لا تملك الشجاعة
لتوضيح خطتك

489
00:41:39,650 --> 00:41:42,520
،ولكن في رأيي
...إن كنت لا تريد التحدث عنها

490
00:41:42,740 --> 00:41:45,600
فالسبب أنها غير ممكنة
أو لا وجود لها

491
00:41:45,820 --> 00:41:47,020
لا وجود لها؟

492
00:41:47,240 --> 00:41:50,900
،اسمعني وصدقني
!سوف ينالون جزاءهم

493
00:41:56,530 --> 00:41:57,720
جزاءهم؟

494
00:41:58,940 --> 00:42:00,480
من هم؟

495
00:42:00,690 --> 00:42:03,230
كل مفتشي التذاكر
وكل القضاة

496
00:42:03,440 --> 00:42:05,930
،كما قلت
الخطة غير ممكنة

497
00:42:06,650 --> 00:42:09,520
،أولاً
...أي شخص يضايق دجاني

498
00:42:10,280 --> 00:42:11,690
(ديجانيرا)

499
00:42:12,570 --> 00:42:15,240
سترين ماذا سأفعل لأجلك يا عزيزتي

500
00:42:15,440 --> 00:42:17,850
سيدفعون الثمن عن الكل

501
00:42:18,070 --> 00:42:19,810
عن كل العائلة

502
00:42:20,030 --> 00:42:21,770
كيف ستنفذ خطتك؟

503
00:42:24,150 --> 00:42:26,060
لدي فكرة

504
00:42:26,280 --> 00:42:29,810
ولكن لن أخبر كل شخص

505
00:42:30,030 --> 00:42:31,600
ماذا ستفعل؟

506
00:42:33,570 --> 00:42:34,850
شيء

507
00:42:35,070 --> 00:42:37,060
كيف بالضبط؟

508
00:42:38,240 --> 00:42:42,480
سأفعل شيئاً كبيراً

509
00:42:42,690 --> 00:42:44,730
!اتضحت الصورة الآن

510
00:42:45,940 --> 00:42:48,150
لدي خطة

511
00:42:48,610 --> 00:42:50,150
سأريكم فيهم

512
00:42:50,780 --> 00:42:52,150
كيف؟

513
00:42:56,780 --> 00:42:58,810
...قد آخذهم

514
00:43:00,070 --> 00:43:01,810
في رحلة بحرية صغيرة

515
00:43:08,190 --> 00:43:11,190
لو كنت معكم
لما حدث ما حدث

516
00:43:11,690 --> 00:43:13,600
مفتشو التذاكر
عليهم دفع الثمن أيضاً

517
00:43:15,690 --> 00:43:17,650
سوف يدفعون الثمن عن كل العائلة

518
00:43:17,860 --> 00:43:20,770
أنا شخص من السهل إيجاده
في بورت جوانفيل

519
00:43:20,990 --> 00:43:23,470
.في دياري
في حانة الميناء

520
00:43:24,650 --> 00:43:26,970
جيد، ولكن لا تغرق أحداً

521
00:43:27,190 --> 00:43:28,770
!أو ببطء إذا اضطررت

522
00:43:32,070 --> 00:43:36,520
في الخامسة عشر
نرحل عن القرية

523
00:43:37,320 --> 00:43:41,690
في الخامسة عشر
نرحل عن والدينا

524
00:43:42,650 --> 00:43:47,560
في الخامسة عشر
نرحل عن الشاطئ

525
00:43:48,240 --> 00:43:51,600
للإبحار في أمواج المحيط

526
00:43:52,610 --> 00:43:57,180
البحر هو الذي ينادينا إليه

527
00:43:57,400 --> 00:44:01,230
البحر هو الذي يهمس لنا

528
00:44:06,650 --> 00:44:09,100
هل سنجد قطاراً إلى سابلز الآن؟

529
00:44:09,320 --> 00:44:11,690
هناك قطار الـ 1:26 صباحاً

530
00:44:20,030 --> 00:44:21,400
خشخش" في المحطة"

531
00:44:21,610 --> 00:44:25,850
يمكننا أن نشرب قهوة
في حانة الميناء بينما ننتظر

532
00:44:26,070 --> 00:44:28,220
المرة القادمة ربما

533
00:44:41,400 --> 00:44:45,640
هي ستحضّر شيئاً خصيصاً لنا

534
00:44:46,440 --> 00:44:48,320
!على حسابي، تعالا معي

535
00:44:48,530 --> 00:44:51,480
لا تقلق، سنأتي لرؤيتك

536
00:45:22,280 --> 00:45:24,850
يمكننا لاحقاً
أن نطلب مقصورة نوم

537
00:45:59,030 --> 00:46:00,520
مفتش التذاكر

538
00:46:05,990 --> 00:46:08,220
أنتما من جديد؟

539
00:46:08,690 --> 00:46:10,810
!من الواضح أنكما لا تشبعان مني

540
00:46:11,030 --> 00:46:13,270
!لا نستطيع المفر منك

541
00:46:16,280 --> 00:46:20,020
،بما أنك هنا
ربما تدبر لنا مقصورة نوم؟

542
00:46:20,280 --> 00:46:21,820
تريدان مقصورة نوم؟

543
00:46:22,400 --> 00:46:25,070
الأكيد أن بإمكانك
مساعدة صديقة قديمة

544
00:46:25,570 --> 00:46:27,770
إلى أين متجهتان؟ -
إلى سابلز -

545
00:46:27,990 --> 00:46:32,270
،عليك النزول في نانت
والقطار المتصل في الـ 6:08 صباحاً

546
00:46:32,490 --> 00:46:34,720
أربع ساعات؟

547
00:46:34,940 --> 00:46:38,110
نعم، ولكن يمكنكما النوم بالقطار
في نانت

548
00:46:38,320 --> 00:46:39,880
لو استطعت إيجاد مقاعد متاحة

549
00:46:39,990 --> 00:46:44,030
طلبتِ مقصورة نوم؟
سأبحث وأرى

550
00:46:44,240 --> 00:46:47,350
لا داعي أن نظل غاضبين
من بعضنا البعض

551
00:46:47,570 --> 00:46:49,560
سأقول شيئاً بيننا فقط

552
00:46:49,780 --> 00:46:52,810
لا تكررا ما سأقوله
وإلا فالضرر عليّ

553
00:46:53,030 --> 00:46:55,860
لو كنت وحدي
لما حصلت أي مشكلة

554
00:46:56,070 --> 00:46:59,070
أفهم من كلامك
أن زميلك هو الجاني؟

555
00:47:00,530 --> 00:47:03,640
إنه عنيد، خصوصاً في العمل

556
00:47:03,860 --> 00:47:06,230
...نتجادل قليلاً

557
00:47:06,440 --> 00:47:08,810
لأنه لا يمكننا التساهل كثيراً
مع المسافرين

558
00:47:09,030 --> 00:47:11,890
علينا الالتزام بالقوانين

559
00:47:12,110 --> 00:47:15,440
،لو كان الأمر راجعاً لي
لما غرّمتها

560
00:47:16,070 --> 00:47:16,980
...لأن

561
00:47:17,240 --> 00:47:18,730
...الفتيات الجميلات

562
00:47:25,570 --> 00:47:28,730
...نعم، بكل تأكيد
بشرف مفتشي التذاكر

563
00:47:29,190 --> 00:47:30,690
...بدون إساءة

564
00:47:30,900 --> 00:47:35,140
ولكن هل لي بقبلة صغيرة
لكي أرضي ضميري، أيمكن؟

565
00:47:36,030 --> 00:47:37,980
لست حارستها الشخصية -
قولي لها -

566
00:47:38,190 --> 00:47:39,770
سريع أنت

567
00:47:42,240 --> 00:47:43,860
مقصورة نوم، نعم

568
00:47:47,400 --> 00:47:49,140
لقد فهمت

569
00:47:55,650 --> 00:47:56,770
ماذا تقول؟

570
00:47:56,990 --> 00:48:00,600
تقول أنها تعرف شخصاً
يبحث عنك

571
00:48:00,820 --> 00:48:02,390
ماذا تقصدين؟

572
00:48:03,070 --> 00:48:05,770
كلانا نعرف شخصاً
يبحث عنك

573
00:48:05,990 --> 00:48:07,360
كيف؟ لماذا؟

574
00:48:07,570 --> 00:48:09,890
.لا أدري
ربما يريد كلمة معك

575
00:48:10,110 --> 00:48:11,850
كلمة عن ماذا؟

576
00:48:12,070 --> 00:48:16,640
ربما عن مفتشي تذاكر
معاملتهم سيئة

577
00:48:20,440 --> 00:48:23,150
ومن يكون "زورو" هذا؟ -
(إنه (بوتيغار -

578
00:48:23,360 --> 00:48:25,900
بوتيغار) من حانة الميناء)
(في جزيرة (يو

579
00:48:27,440 --> 00:48:29,350
تعرفانه منذ زمن طويل؟

580
00:48:29,570 --> 00:48:31,110
أنت فضولي

581
00:48:33,030 --> 00:48:35,270
كلانا نعرفه

582
00:48:35,490 --> 00:48:37,440
ديجانيرا) بالذات تعرفه)

583
00:48:37,650 --> 00:48:38,770
تعرفينه؟

584
00:48:42,150 --> 00:48:43,810
هو بحّار -
حقاً؟ -

585
00:48:44,030 --> 00:48:47,020
من الأحسن أن تتجنبا
تأليف قصص كهذه

586
00:48:47,610 --> 00:48:51,270
،أنا مهتم بصراحة
لكنني مشغول

587
00:48:53,360 --> 00:48:55,320
سأقابلكما عند بوفيه المحطة

588
00:48:55,530 --> 00:48:56,940
على حسابي

589
00:48:58,360 --> 00:49:01,110
أريد أن نكمل هذه المحادثة

590
00:49:02,860 --> 00:49:05,730
.تجاهل المقصورة إذن
نتقابل في البوفيه

591
00:49:05,940 --> 00:49:08,310
،عموماً
لا يوجد شيء آخر نفعله

592
00:49:13,030 --> 00:49:15,350
هل ستأتي للنوم في منزلي؟

593
00:49:15,570 --> 00:49:18,600
.لا أدري
لدي موعد، إن جاز القول

594
00:49:19,490 --> 00:49:21,810
ضع المفتاح عند النافذة
كالعادة

595
00:49:22,650 --> 00:49:23,980
مع السلامة. شكراً

596
00:49:31,110 --> 00:49:33,430
موعد مع من؟

597
00:49:33,650 --> 00:49:35,690
لا أستطيع أن أخبرك

598
00:50:00,900 --> 00:50:02,180
أوه، وصلت

599
00:50:03,820 --> 00:50:08,390
أرجو ألا يأتي زميلي
...فلو رآني معكما

600
00:50:09,440 --> 00:50:12,970
كاد أن ينفجر عليّ
لأني أعدت لها جواز السفر

601
00:50:13,190 --> 00:50:15,940
توبخت أحسن توبيخ

602
00:50:17,400 --> 00:50:20,900
تعملان معاً دائماً؟ -
ليس دائماً، ولكن أحياناً -

603
00:50:21,110 --> 00:50:23,680
من حسن حظنا أننا فلتنا منه إذن؟

604
00:50:24,490 --> 00:50:25,430
...إذن

605
00:50:26,320 --> 00:50:28,810
ما قصة حانة الميناء هذه؟

606
00:50:29,490 --> 00:50:32,320
وذكريني باسم بطلكم المغوار؟

607
00:50:34,150 --> 00:50:36,390
(لا تسيء إلى (بوتيغار

608
00:50:36,610 --> 00:50:38,190
(اسمه (بوتيغار

609
00:50:39,320 --> 00:50:41,770
لم أفعل له أي شيء

610
00:50:41,990 --> 00:50:43,640
لا يحب الزي الرسمي

611
00:50:43,860 --> 00:50:47,520
.لا يحب الزي الرسمي
جماعة السكك الحديدية نحن لسنا بضعاف

612
00:50:47,740 --> 00:50:51,350
لا أخاف من أن أجده
إن كان يبحث عني

613
00:50:56,360 --> 00:50:59,270
.انطلق إذن
(ليست بعيدة جزيرة (يو

614
00:50:59,490 --> 00:51:01,140
حانة الميناء

615
00:51:02,320 --> 00:51:05,850
.يمكننا الذهاب معاً
ماذا لديكما في سابلز؟

616
00:51:06,900 --> 00:51:09,140
أو لعله سؤال شخصي للغاية؟

617
00:51:10,070 --> 00:51:12,770
...كانت تريد رؤية البحر

618
00:51:12,990 --> 00:51:14,690
.من الجانب الآخر
...هي برازيلية

619
00:51:14,900 --> 00:51:19,140
فأرادت أن ترى البحر
من الجانب الآخر من المحيط

620
00:51:19,360 --> 00:51:21,270
لا يوجد ما يُرى هناك

621
00:51:21,820 --> 00:51:24,820
وأنا أدرى، فقد وُلدت هناك

622
00:51:25,570 --> 00:51:28,520
أليست جميلة؟ -
ليس في هذا الموسم -

623
00:51:28,740 --> 00:51:30,640
جزيرة (يو) أحسن لكما

624
00:51:31,570 --> 00:51:32,350
ما رأيك؟

625
00:51:46,530 --> 00:51:47,900
تقول لا مانع

626
00:51:48,110 --> 00:51:51,890
برتغاليتك جيدة
لدرجة حتى أنا فهمت

627
00:51:54,440 --> 00:51:56,770
.أنا رائع
ما اسمها؟

628
00:51:56,990 --> 00:51:59,770
:كيف أقول
"ما اسمك؟"

629
00:52:03,150 --> 00:52:04,150
كيف؟

630
00:52:09,740 --> 00:52:10,650
!فهمتني

631
00:52:10,860 --> 00:52:12,650
دي ماذا؟ -
(ديجانيرا) -

632
00:52:13,240 --> 00:52:14,560
جانيرو

633
00:52:14,780 --> 00:52:17,270
مثل لو ذهبت إلى ريو...؟

634
00:52:18,530 --> 00:52:19,520
وأنت؟

635
00:52:19,740 --> 00:52:22,570
(لوسيان بونتوازو)

636
00:52:22,780 --> 00:52:24,850
(ولكن عند السيدات، (لولو

637
00:52:43,940 --> 00:52:45,900
ماذا تقول؟
تسخر مني؟

638
00:52:46,490 --> 00:52:50,310
تقول أنها تريد أن ترى
(مواجهة (بوتيغار) ضد (لولو

639
00:52:50,820 --> 00:52:52,100
!أنا مستعد

640
00:52:52,320 --> 00:52:53,780
ولكن لا تتخلفا عن ملاقاتي

641
00:52:53,990 --> 00:52:57,770
،لدي بعض الوقت لا عمل فيه
ولكن يمكنني التواجد هناك غداً

642
00:52:57,990 --> 00:52:59,730
هل تعرفان مواعيد الحافلات؟

643
00:53:00,030 --> 00:53:01,570
كلا

644
00:53:03,240 --> 00:53:05,270
نشرب حاجة؟ -
فكرة ممتازة -

645
00:53:05,490 --> 00:53:07,140
تبدو الأشياء جيدة هنا -
شوكولاته -

646
00:53:07,360 --> 00:53:08,770
اثنين شوكولاته

647
00:53:08,990 --> 00:53:11,270
الكلب عطشان أيضاً؟

648
00:53:23,990 --> 00:53:25,690
...الرحلة البحرية الصغيرة

649
00:53:33,490 --> 00:53:35,440
!لا أريد أن أذهب إلى المحكمة

650
00:53:55,400 --> 00:53:57,440
إلى أين؟ -
نيويورك -

651
00:53:58,400 --> 00:53:59,230
أمر طارئ؟

652
00:53:59,490 --> 00:54:00,430
جداً

653
00:54:05,190 --> 00:54:07,180
لا يمكنك الاتصال؟

654
00:54:07,400 --> 00:54:10,400
إن كان الأمر طارئاً فعلاً

655
00:54:19,030 --> 00:54:20,480
!مرحباً يا شباب

656
00:54:25,280 --> 00:54:28,390
(أهلاً (تيري)، (أندريه

657
00:54:28,610 --> 00:54:29,770
ستفوز عليهم؟

658
00:54:32,030 --> 00:54:33,690
دوري، أنا وزعت

659
00:54:42,570 --> 00:54:43,980
إذا تريد

660
00:55:06,690 --> 00:55:08,230
أخذت وقتك

661
00:55:10,650 --> 00:55:11,980
كنت في المحكمة

662
00:55:12,690 --> 00:55:17,100
يجب أن أدفع 2000 فرنك
،مبلغ تعويض

663
00:55:17,320 --> 00:55:19,690
مع حكم مؤجل بالحبس 15 يوم

664
00:55:20,490 --> 00:55:22,520
إبريق لو سمحت -
إبريق -

665
00:55:23,070 --> 00:55:25,270
تستاهل

666
00:55:25,490 --> 00:55:27,480
كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ

667
00:55:28,070 --> 00:55:29,890
جميعكم أغبياء ببساطة

668
00:55:30,110 --> 00:55:33,890
أعرف شيئاً يسكتكم

669
00:55:34,110 --> 00:55:36,730
لم أخبركم بعد
بالجزء الأفضل

670
00:55:36,940 --> 00:55:38,850
لقد شوقتنا

671
00:55:40,440 --> 00:55:43,970
إبريق لي أيضاً

672
00:55:44,740 --> 00:55:46,280
!للكل، لو سمحت

673
00:55:49,440 --> 00:55:52,770
.هذا سوف يسكتكم
قابلت فتاة

674
00:55:52,990 --> 00:55:55,900
عجيب يا رجل -
فتاة جميلة -

675
00:55:56,110 --> 00:55:58,020
فتاة برازيلية
تعرف محاميتي

676
00:55:58,240 --> 00:56:00,560
!أنت تضحك علينا -
!لا، بالعكس -

677
00:56:03,820 --> 00:56:06,060
لم تستطع أن تبعد عينها عني

678
00:56:06,280 --> 00:56:08,310
حقاً؟ -
كنت وحدي -

679
00:56:08,530 --> 00:56:11,360
كانت تنظر إلي

680
00:56:12,490 --> 00:56:15,440
أنت تمزح علينا يا دون خوان

681
00:56:15,990 --> 00:56:18,980
إنها قادمة لكي تقابلني

682
00:56:21,780 --> 00:56:23,570
ستحضرها إلى هنا؟

683
00:56:25,610 --> 00:56:28,440
لا تصدقوا كلمة منه

684
00:56:31,530 --> 00:56:34,190
طالما أنها قادمة
فلابد أنها سُحرت فيك

685
00:56:34,400 --> 00:56:37,930
تركت صورة ساحرة لديها

686
00:56:38,150 --> 00:56:39,770
وسأقول لك لماذا

687
00:56:39,990 --> 00:56:42,140
أظهرت اهتماماً بها

688
00:56:42,360 --> 00:56:45,230
ووصل هذا إلى أعماق قلبها

689
00:56:46,440 --> 00:56:49,060
واجهتها مشكلة في القطار

690
00:56:49,280 --> 00:56:52,520
من حسن حظهم
أنني لم أكن معها

691
00:56:52,740 --> 00:56:55,100
وإلا لما فلتوا من الأمر هكذا

692
00:56:55,320 --> 00:56:59,480
أي جرأة هذه
يغرّمون شابة لا تتحدث الفرنسية

693
00:57:00,940 --> 00:57:02,900
لم تقم بختم تذكرتها

694
00:57:03,110 --> 00:57:05,860
القادة سيدفعون الثمن
!عن كل العائلة

695
00:57:06,440 --> 00:57:07,310
!عن كل العائلة

696
00:57:09,690 --> 00:57:10,770
!سوف يرون

697
00:57:13,940 --> 00:57:16,400
سنرى لاحقاً -
لم يصل إبريقي -

698
00:57:16,780 --> 00:57:20,110
أين إبريقي؟ أنا عطشان

699
00:57:20,610 --> 00:57:21,720
!هذا يختلف

700
00:57:22,440 --> 00:57:24,430
يا إلهي

701
00:57:24,650 --> 00:57:25,980
سيركبون قارباً

702
00:57:29,360 --> 00:57:30,770
في رحلة بحرية صغيرة

703
00:57:34,150 --> 00:57:36,360
!رحلة بحرية صغيرة

704
00:57:36,570 --> 00:57:38,140
بكل تأكيد -
سنرى -

705
00:57:38,860 --> 00:57:41,060
.(سترى يا (جانو
هل أنت معي؟

706
00:57:41,280 --> 00:57:42,440
!معك يا كابتن

707
00:57:42,690 --> 00:57:44,440
!كلا

708
00:57:45,070 --> 00:57:46,310
لا تخف

709
00:57:48,690 --> 00:57:50,680
لقد ضقت ذرعاً -
اغربي عني -

710
00:57:51,530 --> 00:57:54,280
سنظل 8 أيام على هذا الحال

711
00:57:54,490 --> 00:57:56,610
كيف كان موعدك أمس؟

712
00:57:56,820 --> 00:57:58,730
.لا بأس به
اهدأ

713
00:57:58,940 --> 00:58:01,060
اشتر لها غسالة

714
00:58:01,280 --> 00:58:05,020
ليس أمامها غير الانتظار

715
00:58:05,740 --> 00:58:08,820
كنت أنوي أن أستريح
وأسترخي قليلاً

716
00:58:13,150 --> 00:58:15,560
اترك زوجتك عند أهلها

717
00:58:15,780 --> 00:58:19,820
تعال معي غداً
و روّح عن نفسك

718
00:58:21,940 --> 00:58:25,940
،وظيفتنا متعبة
بساعات عمل غير معقولة

719
00:58:27,690 --> 00:58:29,350
ساعاتنا ليست متزامنة

720
00:58:30,570 --> 00:58:31,600
ذاهب لمكان؟

721
00:58:31,820 --> 00:58:33,940
أين؟ -
(جزيرة (يو -

722
00:58:37,070 --> 00:58:40,730
وهذا له علاقة بموعدك أمس؟

723
00:58:48,280 --> 00:58:49,600
!يا للتكتم

724
00:58:50,530 --> 00:58:52,770
انتبه في كلامك مع الناس

725
00:58:53,360 --> 00:58:56,360
.لا داعي للقلق
أنت الذي ستفوّت على نفسك

726
00:58:56,570 --> 00:58:58,720
.جزيرة (يو) رائعة
ستفوتك

727
00:58:58,940 --> 00:59:00,190
الهواء الطلق

728
00:59:00,860 --> 00:59:02,930
نُصفي ذهننا

729
00:59:04,030 --> 00:59:07,560
يُسمى هذا السير مع التيار

730
00:59:08,530 --> 00:59:11,230
عليّ تصليح دولاب في المطبخ

731
00:59:12,990 --> 00:59:17,140
وعموماً لا أريد تعكير قصة حبك

732
00:59:18,030 --> 00:59:21,560
من قال أنها قصة حب؟ -
أنا أعرفك -

733
00:59:24,030 --> 00:59:26,780
...عند وجود شيء من الغموض

734
00:59:28,110 --> 00:59:31,520
،من الجيد أنك تشاجرت مع زوجتك

735
00:59:31,740 --> 00:59:35,780
هذا يسمح لك بقضاء عطلة أسبوع
!تتذكرها طوال حياتك

736
00:59:35,990 --> 00:59:37,610
إصرارك مثير للشك

737
00:59:37,820 --> 00:59:40,980
أنا خائف على صحتك فقط

738
00:59:41,190 --> 00:59:43,650
ستفيدك، أقسم لك

739
00:59:44,280 --> 00:59:46,980
ستعيدك إلى وضعك الطبيعي

740
00:59:50,490 --> 00:59:51,980
أُفضل البقاء، هناك مباراة

741
00:59:52,440 --> 00:59:54,770
على التلفزيون؟

742
00:59:55,240 --> 00:59:58,810
!رقائق بطاطس، ومأكولات خفيفة، وفستق

743
01:00:00,780 --> 01:00:02,570
أنصحك أن تأتي معي

744
01:00:02,940 --> 01:00:05,180
،سنأكل الكركند

745
01:00:05,400 --> 01:00:07,850
مشوي مع القليل من النبيذ الأبيض

746
01:00:08,070 --> 01:00:09,640
أليس هذا أفضل؟

747
01:00:10,400 --> 01:00:13,980
أحسن من شرائح اللحم والبطاطس
في البوفيه المقدم هنا

748
01:00:20,150 --> 01:00:21,810
أنا زهقت

749
01:00:22,030 --> 01:00:25,230
لعلك محق بالنهاية

750
01:01:14,610 --> 01:01:15,940
إلى أين الآن؟

751
01:01:16,150 --> 01:01:18,310
ليس لدي أي فكرة

752
01:01:18,860 --> 01:01:21,860
توجد حانة ميناء
في كل الموانئ

753
01:01:22,490 --> 01:01:25,230
لن أذهب إلى فندق 4 نجوم

754
01:01:26,320 --> 01:01:29,190
إلى حانة الميناء إذن

755
01:01:33,280 --> 01:01:35,430
المكان فظيع -
كلا، ليس كذلك -

756
01:01:50,440 --> 01:01:51,940
مرحباً

757
01:01:59,150 --> 01:02:01,310
شوكولاته ساخنة

758
01:02:02,490 --> 01:02:04,720
،شوكولاته ساخنة بالكثير من الحليب
لو سمحت

759
01:02:05,940 --> 01:02:09,310
ومياه غازية بالثلج
أتدفأ بها

760
01:02:10,610 --> 01:02:12,350
أترغب بمشروب بالنعناع؟

761
01:02:13,240 --> 01:02:15,560
كأس موسكاديه

762
01:02:15,780 --> 01:02:17,980
!لا تخيفهم هكذا

763
01:02:18,190 --> 01:02:20,070
تفضل -
شكراً -

764
01:02:21,240 --> 01:02:24,650
رأيتك هنا من قبل -
أكيد أنك مخطئ -

765
01:02:27,110 --> 01:02:28,730
لسنا من هنا

766
01:02:29,070 --> 01:02:31,350
ومن أين أنتما؟

767
01:02:32,690 --> 01:02:36,190
.من كل مكان
لا مكان محدد

768
01:02:36,940 --> 01:02:38,690
نحن رحالة

769
01:02:39,570 --> 01:02:42,020
أنتما من مندوبي المبيعات؟ -
لا، أبداً -

770
01:02:42,240 --> 01:02:43,560
ليس تماماً

771
01:02:44,110 --> 01:02:45,770
من الغجر؟

772
01:02:46,650 --> 01:02:50,780
نحن على العكس منكم تماماً

773
01:02:50,990 --> 01:02:53,980
لا نسافر عبر البحر

774
01:02:54,190 --> 01:02:57,610
نحن رحالة على اليابسة

775
01:02:58,900 --> 01:03:00,060
رحالة على اليابسة؟

776
01:03:04,610 --> 01:03:06,070
ألم تفهموا؟

777
01:03:09,740 --> 01:03:11,010
نعمل في القطارات

778
01:03:13,240 --> 01:03:15,060
ليسوا مهتمين

779
01:03:15,280 --> 01:03:17,230
بلى، اسمع

780
01:03:17,740 --> 01:03:20,220
نحن مفتشان في القطارات

781
01:03:20,940 --> 01:03:23,650
من شركة السكك الحديدية الوطنية

782
01:03:24,400 --> 01:03:25,810
دورك الآن

783
01:03:30,320 --> 01:03:32,310
كل واحد يفوز -
من الذي غش؟ -

784
01:03:47,360 --> 01:03:49,070
سنذهب لدفع الضريبة

785
01:03:50,280 --> 01:03:52,480
سنقوم بدفع الضريبة يا شباب

786
01:03:57,070 --> 01:03:59,600
(ماء لو سمحت، (جوزان -
!شرّفت -

787
01:04:03,610 --> 01:04:05,850
اخرسوا، مزاجي ليس رائقاً اليوم

788
01:04:06,070 --> 01:04:07,770
!ربما غداً

789
01:04:08,440 --> 01:04:10,070
!وأمس كان بنفس الشكل

790
01:04:10,780 --> 01:04:12,930
أعطيني قهوة -
قهوة -

791
01:04:16,070 --> 01:04:19,070
في إبريق
لكي تعطيني قوة

792
01:04:19,280 --> 01:04:20,650
!قوة

793
01:04:21,400 --> 01:04:23,440
!تحتاج إلى قوة شخصين

794
01:04:23,650 --> 01:04:25,940
قوة لي فقط تكفيني

795
01:04:45,070 --> 01:04:46,810
لا أعرفك

796
01:04:47,990 --> 01:04:50,020
أول مرة لك هنا؟

797
01:04:50,690 --> 01:04:52,650
قلت أول مرة لك هنا؟

798
01:04:53,570 --> 01:04:55,690
وصلنا للتو. لماذا؟

799
01:04:57,400 --> 01:04:58,940
على قارب الساعة 3

800
01:04:59,780 --> 01:05:01,400
3:15 -
عبور مريح؟ -

801
01:05:02,650 --> 01:05:05,820
هل كان صعباً بعض الشيء؟
أصابكم الدوار؟

802
01:05:06,030 --> 01:05:07,220
لا، لم يصبنا

803
01:05:07,860 --> 01:05:10,530
،حصل لبعض الناس
أما نحن كنا على ما يرام

804
01:05:11,110 --> 01:05:12,690
أنا وزميلي كذلك

805
01:05:14,070 --> 01:05:15,230
هذا جيد

806
01:05:20,990 --> 01:05:23,560
لا تصاب بالدوار إذن؟

807
01:05:23,780 --> 01:05:27,020
نعم، لماذا؟ -
!هذه إيجابية لك -

808
01:05:50,360 --> 01:05:52,650
لماذا يسأل؟ -
بلا سبب -

809
01:06:10,690 --> 01:06:12,270
رحلة بحرية صغيرة

810
01:06:13,530 --> 01:06:15,930
رحلة بحرية؟

811
01:06:16,150 --> 01:06:18,470
من أجل الصيد قليلاً

812
01:06:30,610 --> 01:06:32,520
رحلة بحرية صغيرة

813
01:06:41,940 --> 01:06:44,980
ما رأيكم برحلة صيد غداً؟

814
01:06:46,740 --> 01:06:48,140
هل لديكم رقائق بطاطس؟

815
01:06:48,610 --> 01:06:51,100
موجودة في الخلف

816
01:06:51,320 --> 01:06:53,230
واحد كيس، لو سمحت

817
01:06:53,940 --> 01:06:54,970
تعال معي

818
01:06:59,740 --> 01:07:02,020
إذن لا أحد يرغب برحلة بحرية؟

819
01:07:02,990 --> 01:07:06,430
سيذهبون غداً
ويتقيأون من على القارب

820
01:07:08,570 --> 01:07:11,440
،الأمواج ليست شديدة
يمكنهم الذهاب

821
01:07:15,070 --> 01:07:16,940
يمكنك أن تقلب القارب عليهم

822
01:07:23,690 --> 01:07:26,400
هذا كل شيء؟ -
نعم، بكم؟ -

823
01:07:26,610 --> 01:07:28,020
ثلاثة فرنك و30

824
01:07:32,450 --> 01:07:35,240
مرحباً -
أهلاً، كيف حالك؟ -

825
01:07:37,370 --> 01:07:39,030
مرحباً

826
01:07:40,830 --> 01:07:42,020
ها أنا ذا

827
01:07:43,540 --> 01:07:44,480
عفواً

828
01:07:45,410 --> 01:07:47,280
وصلنا للتو

829
01:07:48,410 --> 01:07:51,780
وصلنا" بالجمع؟" -
جئت مع أحد أصدقائي -

830
01:07:53,450 --> 01:07:56,400
مظهركما مثل البحارة

831
01:07:56,620 --> 01:07:59,400
تسوقنا من السوبرماركت

832
01:08:14,200 --> 01:08:16,070
كيف الأحوال؟

833
01:08:23,660 --> 01:08:26,150
!(بوتيغار)

834
01:08:33,120 --> 01:08:36,730
هل رأيتم الآن؟
قبّليني يا عمري

835
01:08:42,830 --> 01:08:44,370
ماذا تفعل هي هنا؟

836
01:08:44,580 --> 01:08:46,370
هي التي كلمتك عنها

837
01:08:46,580 --> 01:08:48,700
التي كلمتني عنها؟

838
01:08:48,910 --> 01:08:50,110
التي قابلتها

839
01:08:50,330 --> 01:08:51,820
قابلتها هي؟

840
01:08:52,990 --> 01:08:55,740
!لم تخبرني -
لم يكن لدي فرصة -

841
01:08:55,950 --> 01:08:58,030
قابلتها؟
متى موعد القارب؟

842
01:08:58,240 --> 01:09:00,610
اهدأ -
متى موعد القارب؟ -

843
01:09:00,830 --> 01:09:03,320
رحلت جميع قوارب اليوم

844
01:09:13,410 --> 01:09:16,190
!غير معقول

845
01:09:16,830 --> 01:09:19,490
.هذا شيء لا يصدق
أنت المتسبب

846
01:09:20,330 --> 01:09:22,230
!كنت تريدني أن أعود إلى وضعي الطبيعي

847
01:09:22,990 --> 01:09:24,570
وأن أهدأ

848
01:09:26,330 --> 01:09:28,230
...سنكون في هدوء وراحة بال

849
01:09:28,450 --> 01:09:31,490
.ونأكل كركند
هذا الكركند؟

850
01:09:31,700 --> 01:09:33,860
احترم الناس -
!اقعدي مكانك -

851
01:09:36,200 --> 01:09:38,160
لا تفضحنا يا رجل

852
01:09:42,450 --> 01:09:43,730
ما به هذا؟

853
01:09:44,290 --> 01:09:45,940
هل يعرف من أنا؟

854
01:09:46,830 --> 01:09:49,610
(بوتيغار)، (مارسيل بوتيغار)

855
01:09:49,830 --> 01:09:51,020
طيب؟

856
01:09:51,490 --> 01:09:53,240
...هل أنت الذي غرّمت

857
01:09:53,790 --> 01:09:58,160
"خطيبتي في قطار "مين - المحيط
قبل كم يوم؟

858
01:09:59,490 --> 01:10:01,700
.هذا ممكن
ولو حصل؟

859
01:10:01,910 --> 01:10:04,480
لست على معرفة بك

860
01:10:05,540 --> 01:10:07,940
هل تستمتع بمضايقة الناس؟

861
01:10:08,910 --> 01:10:11,110
هل هذا عملك؟

862
01:10:17,120 --> 01:10:18,230
ولو كان؟

863
01:10:19,080 --> 01:10:21,030
هذا موضوع مختلف، أعذرني

864
01:10:21,240 --> 01:10:23,650
أعذرك؟
تريدني أن أعذرك؟

865
01:10:23,870 --> 01:10:25,690
لا تطلب العذر

866
01:10:25,910 --> 01:10:27,870
فات الأوان على الأعذار

867
01:10:28,080 --> 01:10:30,650
!فات وولى -
ماذا تفعل؟ -

868
01:10:31,490 --> 01:10:32,490
أأنت غاضب؟

869
01:10:34,580 --> 01:10:36,030
من هذا؟

870
01:10:36,240 --> 01:10:38,480
(أنا (مارسيل بوتيغار

871
01:10:38,700 --> 01:10:41,020
ولا أحد يملي عليّ القانون

872
01:10:41,240 --> 01:10:42,900
أي قانون؟ -
اهدأ -

873
01:10:43,120 --> 01:10:46,280
،هذه حانة الميناء
(ومعك (بوتيغار) من (يو

874
01:10:46,490 --> 01:10:48,280
وما القضية؟

875
01:10:50,290 --> 01:10:51,780
!امنعوني يا شباب -
لا -

876
01:10:52,240 --> 01:10:54,030
لن نمنعك

877
01:10:55,540 --> 01:10:58,240
!امنعوني وإلا أتيت عليه

878
01:10:58,450 --> 01:11:00,990
أنا متدرب على القتال المتشابك في الجيش

879
01:11:02,660 --> 01:11:05,030
(هون على نفسك سيد (مارسيل

880
01:11:05,240 --> 01:11:07,700
لا تغضب -
من قال (مارسيل)؟ -

881
01:11:07,910 --> 01:11:09,570
من قال (مارسيل)؟

882
01:11:09,790 --> 01:11:11,410
!(اسمي (بوتيغار

883
01:11:11,620 --> 01:11:14,320
مارسيل) عند السيدات فقط)

884
01:11:15,620 --> 01:11:16,820
!لا تكسر شيئاً

885
01:11:19,620 --> 01:11:21,110
!عند السيدات فقط

886
01:11:21,330 --> 01:11:25,150
(الأمر لا يستحق هذه العصبية، سيد (بوتيغار

887
01:11:26,330 --> 01:11:27,610
تحصل هذه الأمور

888
01:11:28,410 --> 01:11:31,410
!اللعنة على موظفي الخدمة المدنية

889
01:11:31,620 --> 01:11:33,080
!ممثلو القانون

890
01:11:33,290 --> 01:11:34,990
!خنازير

891
01:11:35,200 --> 01:11:38,700
سأكسر رقابهم جميعاً

892
01:11:38,910 --> 01:11:40,870
...تصرفوا بهذه الجرأة مع خطيبتي

893
01:11:41,080 --> 01:11:44,660
لمجرد أنها لا تتحدث الفرنسية

894
01:11:45,330 --> 01:11:48,030
هل تريد أن تشرب؟ -
لا مانع -

895
01:11:54,450 --> 01:11:56,770
لم نقم بتغريمها، على فكرة

896
01:11:56,990 --> 01:11:58,780
!لم تغرّموها؟

897
01:11:58,990 --> 01:12:01,910
!سأكسر رقابهم هكذا

898
01:12:36,410 --> 01:12:37,400
كيف حال (لولو)؟

899
01:12:50,330 --> 01:12:52,150
إنه نائم في الفندق

900
01:12:52,660 --> 01:12:56,360
بعد عودته من الطبيب
الذي من توصيتك

901
01:13:04,240 --> 01:13:05,950
...بعد ذلك

902
01:13:08,120 --> 01:13:10,030
...ومع كل الانفعال ذلك

903
01:13:12,370 --> 01:13:14,110
سيأتي ليتحلى معنا

904
01:13:18,580 --> 01:13:20,320
ليس مصاباً بشدة، صحيح؟

905
01:13:24,660 --> 01:13:28,070
...بصراحة -
لم يتعرض لكدمات كبيرة، صحيح؟ -

906
01:13:28,580 --> 01:13:30,650
أموره طيبة

907
01:13:32,870 --> 01:13:35,020
لم أتعمد إصابته

908
01:13:35,240 --> 01:13:39,190
وعساني لم أوجعك كثيراً
أنت الآخر؟

909
01:13:39,740 --> 01:13:42,360
أنا لست واعياً بقوتي

910
01:13:43,120 --> 01:13:46,280
.أنا عنيف
كان القاضي على حق

911
01:13:46,490 --> 01:13:48,650
تصرفت بعنف

912
01:13:50,160 --> 01:13:52,700
لا تستحقان ما حصل
بكل تأكيد

913
01:13:52,910 --> 01:13:56,650
.من ناحية، بلى
فقد غرّمناها

914
01:14:00,790 --> 01:14:02,570
هذا أمر سيء لشخص مثلي

915
01:14:03,410 --> 01:14:04,360
...كان علينا أن

916
01:14:07,740 --> 01:14:10,940
هذا ذنبي. هكذا أنا

917
01:14:11,160 --> 01:14:14,570
من الواجب أن ألتزم بالقوانين

918
01:14:17,410 --> 01:14:20,820
...لا أفلح إلا في

919
01:14:21,040 --> 01:14:22,940
توزيع الغرامات

920
01:14:25,790 --> 01:14:28,270
تسمح لي أصارحك؟ -
طبعاً -

921
01:14:33,830 --> 01:14:37,440
المفتشون عمال كادحون

922
01:14:39,200 --> 01:14:41,110
وأمينون أيضاً

923
01:14:43,080 --> 01:14:44,780
هذا فظيع

924
01:14:44,990 --> 01:14:48,490
عامل يحاول ضرب
أقرانه العمال

925
01:14:48,700 --> 01:14:52,320
الذين يعملون لتكوين أسرة

926
01:14:55,410 --> 01:14:57,370
ألديك زوجة وأطفال؟

927
01:14:57,580 --> 01:14:58,900
...أنا بصراحة

928
01:14:59,620 --> 01:15:03,150
تخيلوا، كادوا أن يصبحوا أيتاماً

929
01:15:05,540 --> 01:15:08,320
كيف يمكنني أن أعوضه؟

930
01:15:10,290 --> 01:15:12,520
.لن أسامح نفسي أبداً
هاك

931
01:15:14,200 --> 01:15:16,190
يا إلهي

932
01:15:20,830 --> 01:15:22,530
يا مسكين -
بصحتك -

933
01:15:26,210 --> 01:15:29,990
نحن أصدقاء، لذلك
أنا مستعد أن أترجاك تسامحني

934
01:15:32,040 --> 01:15:34,280
أنت مثل الأخ عندي

935
01:15:34,500 --> 01:15:36,950
سآخذك معي

936
01:15:37,170 --> 01:15:39,040
سآخذك للصيد معي

937
01:15:43,130 --> 01:15:44,620
لا تشيل هم

938
01:15:45,380 --> 01:15:48,410
نحن من نختار أعمالنا الغبية

939
01:15:48,750 --> 01:15:51,120
نحن مثل العبيد

940
01:15:52,000 --> 01:15:56,290
فعلاً، إنها عبودية، أتعرف؟

941
01:15:57,000 --> 01:16:00,170
غباء تام

942
01:16:01,380 --> 01:16:03,700
لماذا حدث ذلك لي؟

943
01:16:03,920 --> 01:16:05,910
لماذا أنا مفتش؟

944
01:16:06,880 --> 01:16:09,080
ليس هذا ما كنت أطمح له

945
01:16:10,460 --> 01:16:12,620
ماذا كنت تطمح له؟

946
01:16:16,340 --> 01:16:18,040
طيار

947
01:16:24,340 --> 01:16:25,990
تحب السفر إذن

948
01:16:30,000 --> 01:16:31,490
أتدري ما الذي لدي هنا؟

949
01:16:33,630 --> 01:16:37,240
،باريس - نانت
نانت - باريس

950
01:16:37,460 --> 01:16:40,490
وأحياناً (لاروش سور يون) أيضاً

951
01:16:42,540 --> 01:16:47,080
...صحيح أن لدي قبعة بأربع نجوم

952
01:16:49,130 --> 01:16:52,660
لكنني لست صاحب القيادة

953
01:16:53,670 --> 01:16:57,120
إنها آلة ختم
مخصصة للختم

954
01:16:57,340 --> 01:17:00,620
غباء وأنا غبي

955
01:17:01,960 --> 01:17:05,410
،لست بغبي
أعرف أنك لست غبياً

956
01:17:09,500 --> 01:17:10,880
!(ديجانيرا)

957
01:17:21,590 --> 01:17:23,160
ماذا دهاك؟

958
01:17:28,750 --> 01:17:30,710
...أكون في

959
01:17:31,250 --> 01:17:33,080
"الأم غوريو" -
ماذا؟ -

960
01:17:33,290 --> 01:17:34,570
الأم غوريو

961
01:17:34,790 --> 01:17:37,360
.الأم غوريو
!أنا هنا

962
01:17:46,290 --> 01:17:49,210
سبع ساعات في الطائرة

963
01:17:49,420 --> 01:17:53,000
سبع ساعات من نيويورك
في الدرجة السياحية

964
01:17:53,210 --> 01:17:55,000
وليس الدرجة الأولى

965
01:17:55,210 --> 01:17:59,670
ساعة لكي أجد حقيبتي
في مطار باريس هذا

966
01:17:59,880 --> 01:18:02,000
شارل ديغول

967
01:18:02,250 --> 01:18:05,500
...وبعدها ساعتان في زحمة الطريق

968
01:18:05,710 --> 01:18:07,670
للوصول إلى المطار الآخر

969
01:18:07,880 --> 01:18:10,410
أورلي -
أورلي الغربي -

970
01:18:10,630 --> 01:18:14,320
نصف ساعة للحصول على تذكرة

971
01:18:14,540 --> 01:18:18,870
ربع ساعة على ختمها

972
01:18:19,090 --> 01:18:21,120
...ربع ساعة للانتباه إلى

973
01:18:21,340 --> 01:18:23,410
ما اسمها؟ -
الطائرات -

974
01:18:23,630 --> 01:18:24,700
...وبعدها

975
01:18:24,920 --> 01:18:30,450
!ساعة للوصول إلى شاتو بوجون

976
01:18:31,420 --> 01:18:35,540
وبعد ذلك
طائرة صغيرة أخرى

977
01:18:35,750 --> 01:18:38,670
ثم تاكسي صغير

978
01:18:38,880 --> 01:18:42,740
بعد ذلك، (ديجانيرا) الصغيرة

979
01:19:02,790 --> 01:19:04,780
لماذا جئتِ لقضاء العطلة هنا؟

980
01:19:16,500 --> 01:19:20,580
تماماً في الوقت الذي
!دبرت لنا حضوراً في البرامج

981
01:19:49,000 --> 01:19:51,080
!أحسن له ألا يؤذيك

982
01:20:08,210 --> 01:20:12,330
أحتاج أن أجد بيانو
لأن لديها عرض رائع

983
01:20:12,540 --> 01:20:15,620
لكي أستطيع العزف معها
عندما تغني

984
01:20:53,500 --> 01:20:54,830
أي بيانو؟

985
01:20:57,090 --> 01:20:59,450
...أحتاج أن أجد بيانو

986
01:20:59,670 --> 01:21:01,540
في المكان التعبان هذا

987
01:21:03,540 --> 01:21:07,370
أين يمكنني إيجاد بيانو الآن؟

988
01:21:07,590 --> 01:21:11,740
.يوجد في المكان الذي درّست فيه
...لكنني توقفت لأن

989
01:21:12,170 --> 01:21:14,120
يوجد بيانو في المركز الثقافي

990
01:21:14,340 --> 01:21:16,290
لكن لا أعرف حالته الحالية

991
01:21:16,500 --> 01:21:20,740
...وأظن أن بروفة ستجري هناك الليلة

992
01:21:20,960 --> 01:21:23,030
تحضيراً لمهرجان الشهر القادم

993
01:21:23,250 --> 01:21:25,700
بروفة؟ -
نعم، لفرقة الجزيرة -

994
01:21:25,920 --> 01:21:27,960
تعالي هنا

995
01:21:28,290 --> 01:21:30,860
لنذهب إلى هناك الآن

996
01:21:31,090 --> 01:21:33,240
مباشرة؟ -
نعم -

997
01:21:33,460 --> 01:21:35,830
والحلى؟

998
01:21:42,670 --> 01:21:46,410
صديق لهذا السيد
ورفيق نجمتك

999
01:21:46,630 --> 01:21:48,120
...إذن أرى أن

1000
01:21:48,960 --> 01:21:51,330
نترك له ورقة على الطاولة

1001
01:21:51,540 --> 01:21:52,620
هيا

1002
01:21:58,340 --> 01:22:00,290
!لنذهب

1003
01:22:05,250 --> 01:22:06,990
سنقوم بالعزف الآن؟

1004
01:22:07,210 --> 01:22:09,880
هيا لنعزف

1005
01:22:10,920 --> 01:22:13,670
هذا ليس بالشيء السهل

1006
01:22:15,340 --> 01:22:16,660
على مهلك

1007
01:22:31,130 --> 01:22:32,290
انتظرونا

1008
01:22:38,960 --> 01:22:40,450
لم أفعل شيئاً

1009
01:23:33,000 --> 01:23:35,370
أقدم لكم
...(بيدرو دي لاماكورا)

1010
01:23:35,590 --> 01:23:38,950
منظم العروض المكسيكي المشهور عالمياً
والقادم من نيويورك

1011
01:23:39,340 --> 01:23:41,120
ها هو، تعالوا

1012
01:23:41,340 --> 01:23:43,910
،من أجل بروفة بيانو

1013
01:23:44,130 --> 01:23:48,290
مع النجمة الكبيرة
،نجمة السامبا البرازيلية

1014
01:23:48,500 --> 01:23:51,070
ديجانيرا)، خطيبتي)

1015
01:23:52,500 --> 01:23:55,830
هي حبيبتي

1016
01:24:20,460 --> 01:24:24,410
حسناً، لنجرب شيئاً آخر الآن

1017
01:24:46,840 --> 01:24:48,330
ونحن؟

1018
01:24:57,380 --> 01:24:59,330
!سكوت

1019
01:25:07,460 --> 01:25:09,370
ساعدني لو سمحت

1020
01:25:17,170 --> 01:25:19,210
تمام هنا؟ -
نعم، هذا أفضل -

1021
01:25:20,040 --> 01:25:21,580
هذه الموسيقى

1022
01:25:26,170 --> 01:25:27,660
وهذا الكرسي

1023
01:25:27,880 --> 01:25:30,740
ألست عازف البيانو؟ -
لا، أنت العازفة -

1024
01:25:30,960 --> 01:25:33,580
طلبتم بيانو، لا أجيد قراءة هذه

1025
01:25:33,790 --> 01:25:36,630
ستكون سهلة عليك

1026
01:25:36,840 --> 01:25:39,410
سأحاول، لكن لا أعدك بشيء

1027
01:26:28,440 --> 01:26:31,430
هل وجدت كل ما تحتاجه؟

1028
01:27:04,380 --> 01:27:05,370
شكراً

1029
01:27:09,590 --> 01:27:12,540
هل يمكنك عزف هذه، من فضلك؟

1030
01:27:14,290 --> 01:27:15,750
لست عازف بيانو

1031
01:27:18,790 --> 01:27:21,410
كان علينا إحضار غيتارات

1032
01:27:21,630 --> 01:27:24,660
،قلت لكم
توقعت هذا الموقف

1033
01:27:24,880 --> 01:27:27,660
غيتار؟

1034
01:27:28,460 --> 01:27:31,210
غيتار؟ -
الجزيرة صغيرة -

1035
01:27:31,960 --> 01:27:34,250
جزيرة صغيرة... غيتار

1036
01:27:56,090 --> 01:27:57,280
غيتار

1037
01:28:00,500 --> 01:28:03,290
من قال لا يوجد غيتار
في هذه الجزيرة؟

1038
01:28:03,500 --> 01:28:05,290
أنت -
أنا؟ -

1039
01:28:05,500 --> 01:28:07,370
!لم أقل ذلك

1040
01:28:07,590 --> 01:28:11,250
هذا الغيتار سيتكسر
فوق رأس بعض الناس

1041
01:28:11,460 --> 01:28:13,660
توقف! نحتاجه

1042
01:28:13,880 --> 01:28:17,040
اهدأ (مارسيل)، إنه حساس

1043
01:28:17,230 --> 01:28:20,930
.إنه كهربائي
مارسيل)، هل يوجد مضخم صوت؟)

1044
01:28:21,170 --> 01:28:24,200
محل موسيقى كامل
موجود هنا

1045
01:28:33,500 --> 01:28:34,910
يبدو مضبوطاً

1046
01:28:45,090 --> 01:28:46,160
تمام

1047
01:28:46,710 --> 01:28:48,450
مستعد؟

1048
01:28:52,130 --> 01:28:54,280
هذه الموسيقى

1049
01:28:56,170 --> 01:28:58,920
لا أعرف حتى
كيف يكون اتجاه الصفحة

1050
01:28:59,130 --> 01:29:01,580
لا، ستشتت عليّ

1051
01:29:01,790 --> 01:29:04,790
أنت الذي تقول دائماً
!أنك بارع في الموسيقى

1052
01:29:05,000 --> 01:29:08,200
الرولينغ ستونز
!لم يلتحقوا بمعهد موسيقي

1053
01:29:08,420 --> 01:29:12,870
،أعرف الكوردات
لكن لا أستطيع قراءة الموسيقى

1054
01:29:13,090 --> 01:29:14,360
إذن؟

1055
01:29:14,590 --> 01:29:16,290
هي تقرأ لي الكوردات

1056
01:29:16,500 --> 01:29:19,070
سأعجبك، لا تقلق

1057
01:29:19,290 --> 01:29:21,750
حسناً، يا آنسة

1058
01:29:26,210 --> 01:29:27,370
مايسترو

1059
01:29:29,960 --> 01:29:32,450
الكورد الأول، لو سمحت يا آنسة

1060
01:29:46,040 --> 01:29:47,040
!لا، لا

1061
01:29:49,500 --> 01:29:52,120
آسف

1062
01:29:58,960 --> 01:30:01,330
هكذا؟ -
نعم، أربع مرات -

1063
01:30:03,670 --> 01:30:07,370
لنعزفها على الإيقاع الصحيح

1064
01:30:25,840 --> 01:30:26,780
غني

1065
01:30:34,670 --> 01:30:37,340
توقف! هي تعرف الأغنية

1066
01:30:37,540 --> 01:30:40,870
حسناً، كرري نفس الشيء أربع مرات

1067
01:30:41,090 --> 01:30:43,660
بعدها سأشير لك للبدء، حسناً؟

1068
01:31:05,000 --> 01:31:05,870
!هيا

1069
01:31:33,790 --> 01:31:34,870
بعدها؟

1070
01:31:36,630 --> 01:31:39,960
استمر لو سمحت -
إنها تفك شفرتها لي، اصبر -

1071
01:32:04,920 --> 01:32:07,290
يوجد بعدها خط
كما في البداية

1072
01:32:08,630 --> 01:32:10,660
نفس الشيء مثل البداية

1073
01:32:11,170 --> 01:32:12,540
بدأ يتضايق

1074
01:32:19,960 --> 01:32:23,740
،عندي مجرد اقتراح
أن نطلب حضور عازف البيانو

1075
01:32:23,960 --> 01:32:26,200
العازف الذي يعيش بالقرب من هنا

1076
01:32:26,960 --> 01:32:29,960
الذي يسكن بالقرب من الوزير

1077
01:32:30,170 --> 01:32:32,620
رأيته يمر بدراجته -
من، الوزير؟ -

1078
01:32:32,840 --> 01:32:34,990
لا، عازف البيانو

1079
01:32:43,130 --> 01:32:44,750
مرحباً، أنت عازف البيانو؟

1080
01:32:44,960 --> 01:32:46,700
نعم، أنا

1081
01:32:47,170 --> 01:32:50,780
(أنا (بيدرو دي لاماكورا
منظم العروض الأمريكي

1082
01:32:51,000 --> 01:32:54,080
،هذه ورقة الموسيقى
أيمكنك عزفها؟

1083
01:32:55,000 --> 01:32:57,210
لو سمحت -
بعد إذنك -

1084
01:33:30,130 --> 01:33:31,670
غني

1085
01:37:24,670 --> 01:37:28,580
!أنا الملك، ملك السامبا

1086
01:37:29,040 --> 01:37:33,250
،أنا، أنا الملك
!ملك السامبا

1087
01:40:09,570 --> 01:40:11,560
أأنت بخير؟ لست متعباً كثيراً؟

1088
01:40:11,780 --> 01:40:13,490
بأحسن حال. وأنت؟

1089
01:40:13,700 --> 01:40:15,570
.بخير
(أنا أبحث عن (ديجانيرا

1090
01:40:15,780 --> 01:40:17,030
لم تكن في غرفتها

1091
01:40:17,240 --> 01:40:19,860
رأيتها تغادر مستعجلة

1092
01:40:20,070 --> 01:40:21,450
تغادر؟ إلى أين؟

1093
01:40:21,660 --> 01:40:23,810
لا أدري
ولكن رأيت القارب يغادر

1094
01:40:24,030 --> 01:40:27,900
غادر القارب؟
!لا يمكن

1095
01:40:28,120 --> 01:40:30,780
غادرت مع البحّار الخانق

1096
01:40:30,990 --> 01:40:33,990
رأيتها بنفسي

1097
01:40:37,950 --> 01:40:40,480
لنذهب ونشرب قهوة قوية

1098
01:40:45,490 --> 01:40:47,070
لو سمحت يا آنسة

1099
01:40:47,280 --> 01:40:50,530
خبز محمص آخر
زيادة زبدة، من فضلك

1100
01:40:50,740 --> 01:40:52,810
هل لديكم مربى برتقال؟

1101
01:40:53,030 --> 01:40:55,190
سآتي به إليك -
شكراً -

1102
01:40:57,990 --> 01:41:00,230
لم نر زميلك في هذا الصباح

1103
01:41:00,450 --> 01:41:02,150
لابد أنه ما يزال نائماً

1104
01:41:02,370 --> 01:41:04,850
لدي حدس بمكان وجوده الآن

1105
01:41:05,070 --> 01:41:06,860
سيأتي هنا لركوب القارب

1106
01:41:07,070 --> 01:41:11,700
أنا أريد واحداً إذن

1107
01:41:11,910 --> 01:41:14,530
وواحد لكلبي أيضاً

1108
01:41:14,740 --> 01:41:18,350
سأسأل بخصوص المكانين المتبقيين

1109
01:41:21,570 --> 01:41:25,150
.ضمنت مكانين لي وكلبي
بقي اثنان، أتريد؟

1110
01:41:25,370 --> 01:41:27,270
نعم، الاثنان من فضلك

1111
01:41:32,320 --> 01:41:36,070
نعم، سيأتي معي شخصان آخران

1112
01:41:36,280 --> 01:41:39,110
.عددنا ثلاثة
شكراً لك

1113
01:41:39,320 --> 01:41:41,310
سمعت أن أمراً يجري هنا

1114
01:41:41,530 --> 01:41:44,980
يُقال أن منظم عروض أمريكي كبير
موجود هنا

1115
01:41:45,200 --> 01:41:46,480
هو هذا

1116
01:41:50,490 --> 01:41:54,270
هل أنت الأمريكي الذي كنت في الكازينو أمس؟

1117
01:41:55,410 --> 01:41:57,230
أريد إجراء مقابلة معك

1118
01:41:57,450 --> 01:42:00,450
أنا من إذاعة هذه الجزيرة
(راديو فار ويست)

1119
01:42:00,660 --> 01:42:01,820
فار ويست)؟)

1120
01:42:03,490 --> 01:42:06,990
نكتة خاصة بيننا

1121
01:42:07,660 --> 01:42:09,110
كوميديا الجزيرة

1122
01:42:09,320 --> 01:42:11,890
لهجتك ليست مثل أهل هذا المكان

1123
01:42:12,120 --> 01:42:15,860
،أنا حالة خاصة
أنا عامل مهاجر

1124
01:42:16,070 --> 01:42:18,440
تعرفت على زوجتي في منطقة ميدي

1125
01:42:18,660 --> 01:42:22,600
،زوجتي وُلدت وتربت هنا
هذا شيء نادر جداً

1126
01:42:22,820 --> 01:42:25,940
.زوجتي سريعة
ليس هذا موضوعنا

1127
01:42:26,160 --> 01:42:30,200
أيمكنك الإجابة عن سؤال بيني وبينك؟

1128
01:42:30,410 --> 01:42:33,820
أيمكنك أن تكلمني عن نجمتك البرازيلية؟

1129
01:42:34,030 --> 01:42:35,690
أي نجمة برازيلية؟

1130
01:42:35,910 --> 01:42:37,810
التي تخلع ملابسها

1131
01:42:38,030 --> 01:42:42,270
.وترقص السامبا في كرنفال ريو
أنت وكيلها الفني

1132
01:42:42,490 --> 01:42:45,490
!النجمة؟ النجمة؟

1133
01:42:45,700 --> 01:42:48,980
،يوجد فنان واحد هنا
وهو هذا

1134
01:42:49,200 --> 01:42:51,490
هو ولا غيره

1135
01:42:51,700 --> 01:42:53,850
وليس فنانات متعريات

1136
01:42:54,070 --> 01:42:57,440
!فنانون، فنانون

1137
01:42:57,660 --> 01:42:58,850
...كفى

1138
01:43:00,160 --> 01:43:03,740
هل تظن أنني لا أميز الموهبة؟

1139
01:43:03,950 --> 01:43:08,360
(أن (بيدرو دي لاماكورا
لا يرى موهبتك الكبيرة؟

1140
01:43:08,570 --> 01:43:13,280
أنا أكسب ذهباً بموهبة
مثل موهبتك

1141
01:43:14,240 --> 01:43:16,400
ألست محترفاً؟

1142
01:43:17,320 --> 01:43:18,650
هل تتحدث الإنجليزية؟

1143
01:43:19,670 --> 01:43:22,940
،قليلاً فقط
لأنني أواجه صعوبات

1144
01:43:25,660 --> 01:43:27,030
ممتاز

1145
01:43:31,280 --> 01:43:34,650
!أنت (موريس شوفالييه) المستقبل

1146
01:43:34,870 --> 01:43:36,190
لا تبالغ

1147
01:43:40,280 --> 01:43:43,610
.أنا من العالم الجديد
...سأجعلك نجماً

1148
01:43:43,820 --> 01:43:46,740
،في نيويورك، لوس أنجلوس
المكسيك، بكل سهولة

1149
01:43:46,950 --> 01:43:48,940
ولكن ماذا سأفعل هناك؟

1150
01:43:49,160 --> 01:43:51,910
تغني أغنيات في التلفزيون، إن بي سي

1151
01:43:52,120 --> 01:43:55,150
أنت مجهز لي أغنيات؟

1152
01:43:55,370 --> 01:43:58,200
تغني الأغاني التي غنيتها أمس

1153
01:44:01,740 --> 01:44:04,990
مع البيريه الخاصة بك
وباغيت تحت ذراعك

1154
01:44:05,200 --> 01:44:06,820
تغني أشياء هكذا

1155
01:44:07,030 --> 01:44:09,950
لا يمكنني الرحيل مباشرة هكذا

1156
01:44:10,450 --> 01:44:11,990
اعمل كما عملت أمس

1157
01:44:12,200 --> 01:44:17,480
كيف تجد إلهامك وليد اللحظة؟

1158
01:44:17,700 --> 01:44:20,980
عندما أشرب قليلاً

1159
01:44:21,200 --> 01:44:23,650
يحدث ذلك تلقائياً
بعد كم كأس

1160
01:44:24,820 --> 01:44:26,900
هذه موهبة حقيقية

1161
01:44:27,120 --> 01:44:31,160
،هذا ما قلت له بالضبط
لكن لا أستطيع إقناعه

1162
01:44:31,370 --> 01:44:34,200
.لا داعي أن تقول له
هو يعرف

1163
01:44:34,410 --> 01:44:38,650
،لكنه لا يريد أن يعترف
هذه المشكلة

1164
01:44:39,990 --> 01:44:42,150
أول مرة أسمع هذا الكلام

1165
01:44:42,570 --> 01:44:45,690
أنا مصدقك
لكنك تخاطر

1166
01:44:45,910 --> 01:44:49,150
هل تريد توقيع عقد
الآن مباشرة؟

1167
01:44:49,370 --> 01:44:50,640
لا، ليس هنا

1168
01:44:50,870 --> 01:44:53,980
لدي محام في نيويورك

1169
01:44:54,200 --> 01:44:56,320
لا أستطيع الذهاب إلى نيويورك -
...اسمعني أولاً -

1170
01:44:57,200 --> 01:45:00,530
يمكنني الاتصال بـ إن بي سي
ويرسلون العقد

1171
01:45:02,280 --> 01:45:04,650
من سيدفع قيمة الرحلة؟ -
أنا -

1172
01:45:05,450 --> 01:45:08,150
اجعلها تذكرة عودة أيضاً

1173
01:45:08,370 --> 01:45:12,360
.أحتاج آخذ إجازة
لن يكون ذلك سهلاً

1174
01:45:14,320 --> 01:45:17,270
إذا لم أتوفق معكم
أريد استعادة عملي

1175
01:45:17,490 --> 01:45:21,610
.كثير من الناس يفشلون
لدي زوجة وأطفال

1176
01:45:21,820 --> 01:45:23,230
...اسمع

1177
01:45:23,950 --> 01:45:25,740
...هناك أيام

1178
01:45:25,950 --> 01:45:29,200
من المهم فيها أن نتخذ قرارات مهمة

1179
01:45:29,410 --> 01:45:33,570
واليوم يومك

1180
01:45:33,780 --> 01:45:35,690
(مستقبلك، (موريس شوفالييه

1181
01:45:35,910 --> 01:45:39,150
...إذا لم تتخذ هذا القرار الآن

1182
01:45:40,370 --> 01:45:41,860
انتهى مستقبلك

1183
01:45:43,450 --> 01:45:46,810
،مستقبلي ليس بالواعد
لكنه مؤكد على الأقل

1184
01:45:47,370 --> 01:45:51,190
(أنت تتحدث مع (بيدرو دي لاماكورا

1185
01:45:55,660 --> 01:45:58,490
عليك أن تأتي اليوم
بعد الظهر

1186
01:45:58,700 --> 01:46:00,610
الرحلة في المساء

1187
01:46:00,820 --> 01:46:03,770
يمكنك الإجابة على الهواء
عن أسئلة المستمعين

1188
01:46:03,990 --> 01:46:05,730
وربما تغني أيضاً

1189
01:46:05,950 --> 01:46:09,650
،أجل دعنا نذهب
لا يوجد شيء آخر نفعله

1190
01:46:09,870 --> 01:46:12,900
أنا ذاهب مع القارب -
تعال معنا -

1191
01:46:13,120 --> 01:46:15,070
ستصل إلى نانت أسرع

1192
01:46:15,280 --> 01:46:17,850
،لقد قلت لك
أنا أعمل في القطارات

1193
01:46:18,070 --> 01:46:20,110
لدي عائلة، لا يمكنني الرحيل

1194
01:46:20,320 --> 01:46:22,890
اتصل بزوجتك

1195
01:46:26,030 --> 01:46:27,610
...سأحاول ولكن

1196
01:46:32,910 --> 01:46:34,810
إلى أين يصل بث إذاعتك؟

1197
01:46:35,030 --> 01:46:37,110
يصل حتى إلى سابلز

1198
01:46:47,160 --> 01:46:50,740
ألو، عزيزتي، هذا أنا

1199
01:46:50,950 --> 01:46:52,940
سأخبرك بشيء

1200
01:46:53,160 --> 01:46:56,190
أعطيني فرصة

1201
01:46:56,410 --> 01:46:59,610
سأخبرك بشيء لاحقاً

1202
01:46:59,820 --> 01:47:03,860
كلا، لست مع امرأة
قابلتها في القطار

1203
01:47:04,070 --> 01:47:07,190
،جهزي حقيبتي
أنا ذاهب في رحلة عمل

1204
01:47:08,490 --> 01:47:11,320
.غير متوقع أبداً
سأشرح لك لاحقاً

1205
01:47:12,030 --> 01:47:15,230
ضعي معها بجامتي الزرقاء

1206
01:47:15,450 --> 01:47:17,940
،وجواربي الصوف
وسروال داخلي طويل

1207
01:47:18,160 --> 01:47:20,030
نيويورك برد؟

1208
01:47:23,870 --> 01:47:25,140
أجل، نيويورك

1209
01:47:25,370 --> 01:47:28,400
،لا تقلقي
سأتصرف مع العمل

1210
01:47:28,620 --> 01:47:30,440
...اسمعي

1211
01:47:30,660 --> 01:47:34,150
أحياناً، المخاطرة مطلوبة

1212
01:47:34,370 --> 01:47:37,450
.لا تصرخي عليّ
سأتصرف

1213
01:47:40,660 --> 01:47:42,320
هل سيأتي إذن؟

1214
01:47:42,530 --> 01:47:46,570
.هناك مقعدان فقط
هل ستترك نجمتك البرازيلية هنا؟

1215
01:47:46,800 --> 01:47:49,170
هل لاحظت؟ -
نعم -

1216
01:47:49,370 --> 01:47:51,690
أقمت علاقة مع عازفة البيانو -
رأيتك -

1217
01:47:51,910 --> 01:47:53,980
افتقدناك في الصباح

1218
01:47:54,200 --> 01:47:56,650
وأنت ذاهب إلى فونديه
!عبر البرازيل

1219
01:47:56,870 --> 01:48:00,110
اثنان منكم من الأساس
كانا يلهثان خلفها

1220
01:48:00,320 --> 01:48:03,440
لو ثلاثة لصارت زحمة -
والآن؟ -

1221
01:48:03,660 --> 01:48:07,240
الآن، تناديني رغبة السفر -
ماذا عن فونديه؟ -

1222
01:48:07,450 --> 01:48:10,480
هي تريد ألا أرحل

1223
01:48:10,700 --> 01:48:13,020
كل عائلتها في الجزيرة هنا

1224
01:48:14,070 --> 01:48:16,280
هذه عقلية الجُزر

1225
01:48:16,490 --> 01:48:18,320
خواف أنت

1226
01:48:18,530 --> 01:48:21,780
أبداً. نركب القارب وإلى العمل

1227
01:48:21,990 --> 01:48:26,230
لا تنسَ، 10:26 صباحاً
تكون جاهزاً مع حقيبتك

1228
01:48:26,450 --> 01:48:30,060
قدم لي شخص عرضاً

1229
01:48:30,280 --> 01:48:31,990
عرض؟

1230
01:48:32,200 --> 01:48:34,070
من؟ البرازيلية؟

1231
01:48:34,280 --> 01:48:38,410
.لا، مدير أعمالها
يرى بأنني (موريس شوفالييه) الجديد

1232
01:48:40,700 --> 01:48:42,320
كفاك مزحاً

1233
01:48:44,570 --> 01:48:48,700
.بلى فعلاً
سأطلع في (راديو فار ويست) بعد قليل

1234
01:48:48,910 --> 01:48:52,570
وبحكم أنني نجم، فسأذهب بالطائرة

1235
01:48:52,780 --> 01:48:54,360
!وتهبط في برودوي

1236
01:48:54,570 --> 01:48:57,320
قبلها توقف في شاتو بوجون

1237
01:48:58,120 --> 01:49:00,190
لا، بجد، أين حقيبتك؟

1238
01:49:55,660 --> 01:49:58,280
!(ديجانيرا) -
راكب آخر؟ -

1239
01:49:58,490 --> 01:49:59,770
ماذا؟

1240
01:49:59,990 --> 01:50:01,360
المسافرة المحتالة

1241
01:50:01,570 --> 01:50:03,860
توقف أيها الطيار لو سمحت

1242
01:50:04,070 --> 01:50:06,610
ما الأمر؟

1243
01:50:06,820 --> 01:50:09,030
ألسنا ذاهبين إلى نيويورك؟

1244
01:50:09,240 --> 01:50:11,990
!وصلوني إلى نانت على الأقل

1245
01:50:12,200 --> 01:50:15,530
...(أنا أجهز لقاء مع (جوني ميلر

1246
01:50:15,740 --> 01:50:18,820
في أستوديو شارع 74

1247
01:50:19,030 --> 01:50:22,730
كان لدينا طائرة متصلة مع بانام
...في نيويورك

1248
01:50:22,950 --> 01:50:24,230
لكنها في باريس الآن

1249
01:50:24,450 --> 01:50:27,360
يجب أن ألحق بقطار
الـ 10:26 صباحاً في نانت

1250
01:50:27,570 --> 01:50:28,870
آخر همي

1251
01:50:29,250 --> 01:50:30,940
!اخرج -
!مستحيل -

1252
01:50:31,200 --> 01:50:34,070
ولماذا أخرج؟

1253
01:50:34,280 --> 01:50:36,020
!دعه يخرج

1254
01:50:36,320 --> 01:50:40,950
.لا يحق لكم طردي هكذا
أريد أن ألحق القطار

1255
01:50:41,160 --> 01:50:43,150
شركتي تنتظرني

1256
01:50:48,200 --> 01:50:51,030
!سأشتكي للشركة

1257
01:51:23,120 --> 01:51:26,320
فتح الطير منقاره
وألقى فريسته

1258
01:52:07,660 --> 01:52:10,490
!نصاب! محتال

1259
01:52:23,280 --> 01:52:24,530
!وغد

1260
01:53:25,160 --> 01:53:28,190
هناك أحد عند الباب

1261
01:53:37,700 --> 01:53:39,110
شخص يطرق الباب

1262
01:53:40,320 --> 01:53:43,690
هل أنا أتوهم
أم أن هذا موظف القطار؟

1263
01:53:47,450 --> 01:53:49,360
أغلقنا

1264
01:53:50,120 --> 01:53:51,770
!قولي له أن يأتي

1265
01:53:51,990 --> 01:53:55,600
أغلقنا -
الأمر مهم جداً -

1266
01:54:03,820 --> 01:54:06,230
لا يزال هناك أشخاص في الداخل

1267
01:54:06,450 --> 01:54:08,490
إنهم ينتهون من لعبتهم

1268
01:54:08,700 --> 01:54:12,360
لا يريد المالك أن نفتح
بعد الساعة 8

1269
01:54:12,570 --> 01:54:14,030
افتحي له

1270
01:54:14,240 --> 01:54:16,440
(ضعي اللوم عليّ، (جوزان

1271
01:54:23,820 --> 01:54:25,360
غير معقول

1272
01:54:25,570 --> 01:54:29,480
...كارثة
شيء فظيع

1273
01:54:30,620 --> 01:54:32,520
حذفوا بي من الطائرة

1274
01:54:35,070 --> 01:54:38,650
يجب أن ألحق
...قطار الساعة 10:26

1275
01:54:38,870 --> 01:54:41,190
المتجه إلى نانت صباح غد

1276
01:54:41,410 --> 01:54:43,730
لا أدري كيف سأصل

1277
01:54:43,950 --> 01:54:45,570
اتصل وقل أنك مريض

1278
01:54:45,780 --> 01:54:47,240
أنت مجنون

1279
01:54:47,450 --> 01:54:50,450
الأسبوع الماضي
رفضوا إعطائي 3 أيام إجازة

1280
01:54:50,660 --> 01:54:52,320
سيظنون أن هذا ثأري

1281
01:54:54,780 --> 01:54:59,490
...كارثة
لا أدري ماذا أفعل

1282
01:55:06,370 --> 01:55:08,150
(يمكنك أن تذهب به يا (مارسيل

1283
01:55:08,370 --> 01:55:10,850
أنا؟ -
بقاربك -

1284
01:55:11,070 --> 01:55:13,060
إلى فرومنتين؟

1285
01:55:13,450 --> 01:55:16,360
ليس في قاربي رادار
للوصول إلى هناك

1286
01:55:16,570 --> 01:55:18,530
ولو واجهنا ضباب؟

1287
01:55:18,740 --> 01:55:20,230
كيف سنرسي؟

1288
01:55:21,370 --> 01:55:24,230
سأجد نفسي في جامايكا

1289
01:55:25,370 --> 01:55:29,570
(إنها فكرة يا (مارسيل

1290
01:55:33,620 --> 01:55:37,940
من الصعب سلك قناة فرومنتين
في هذا الوقت

1291
01:55:39,700 --> 01:55:42,370
وقت الجزر قريب من الآن

1292
01:55:46,780 --> 01:55:48,440
على بعد ساعتين

1293
01:56:02,160 --> 01:56:04,860
لنتقابل عند المرفأ الساعة 3 فجراً

1294
01:56:10,820 --> 01:56:13,690
أنا لا أتحكم في المد والجزر

1295
01:57:41,570 --> 01:57:45,520
أتسمح بنقل راكب إليك؟

1296
01:57:46,200 --> 01:57:49,820
.لا مشكلة
تعال وسنأخذك

1297
01:57:50,030 --> 01:57:51,900
شكراً يا شباب

1298
01:58:12,910 --> 01:58:15,190
كدت أسقط من القارب

1299
01:58:16,910 --> 01:58:19,280
سلّم على الأهل -
(مع السلامة (مارسيل -

1300
01:58:20,450 --> 01:58:21,610
شكراً لك

1301
01:58:23,450 --> 01:58:24,910
شكراً جزيلاً

1302
01:58:26,700 --> 01:58:29,190
لقد اقتربنا، صحيح؟

1303
01:58:29,410 --> 01:58:32,740
على مقربة من اليابسة، نعم

1304
01:58:32,950 --> 01:58:34,900
الساحل بائن

1305
01:58:35,120 --> 01:58:38,450
سترى اليابسة قريباً -
إنها هناك -

1306
01:58:38,660 --> 01:58:40,480
الشمس على وشك الشروق

1307
01:58:40,700 --> 01:58:43,730
الليل على اليسار -
إنه جميل -

1308
01:58:43,950 --> 01:58:46,440
ليل في اليسار
!ونهار في اليمين

1309
01:59:05,070 --> 01:59:06,070
تعال

1310
01:59:53,450 --> 01:59:55,770
هذا آخر حد يمكننا الوصول إليه

1311
01:59:55,990 --> 01:59:59,400
لا توجد مياه كافية -
سنحتك بالقاع -

1312
01:59:59,620 --> 02:00:01,070
منسوب منخفض

1313
02:00:04,410 --> 02:00:05,490
يا شباب

1314
02:00:07,370 --> 02:00:09,110
أترى، أنت في أمان

1315
02:00:09,570 --> 02:00:11,690
أتظنه سيأخذني؟

1316
02:00:11,910 --> 02:00:13,190
طبعاً

1317
02:00:14,950 --> 02:00:16,820
أهو ذاهب إلى بورنيك؟

1318
02:00:25,780 --> 02:00:28,240
إلى اللقاء -
شكراً -

1319
02:00:28,450 --> 02:00:30,320
شكراً جزيلاً، مع السلامة

1320
02:00:32,030 --> 02:00:33,740
أكيد فعلاً

1321
02:00:37,740 --> 02:00:40,230
كم من الوقت حتى نصل بورنيك؟

1322
02:00:40,450 --> 02:00:43,200
حوالي ساعة تقريباً

1323
02:00:58,660 --> 02:01:00,610
وداعاً

1324
02:01:01,410 --> 02:01:04,160
شكراً على كل شيء

1325
02:01:04,370 --> 02:01:06,490
شكراً على كل شيء

1326
02:01:40,070 --> 02:01:43,400
إننا لا نتحرك -
اصطدمنا بالقاع -

1327
02:01:43,620 --> 02:01:47,030
ماذا تعني؟ -
اصطدمنا بالرمل -

1328
02:01:47,240 --> 02:01:48,820
...ألا يمكننا أن

1329
02:01:50,950 --> 02:01:52,520
لا فائدة

1330
02:01:56,410 --> 02:01:57,980
لقد علقنا

1331
02:01:58,820 --> 02:02:00,230
لسنا بعيدين

1332
02:03:23,570 --> 02:03:24,980
!النجدة

1333
02:03:39,910 --> 02:03:41,320
أنا ذاهب

1334
02:03:42,870 --> 02:03:45,900
!غير معقول

1335
02:03:48,160 --> 02:03:50,650
تساعدني على النزول، من فضلك؟

1336
02:03:51,160 --> 02:03:52,480
يا للكارثة

1337
02:03:55,620 --> 02:03:56,780
مع السلامة

1338
02:03:58,410 --> 02:03:59,780
أمسك

1339
02:04:00,950 --> 02:04:03,700
!لنذهب بسرعة
انتظر لحظة

1340
02:04:08,120 --> 02:04:09,190
هيا بنا

1341
02:04:10,820 --> 02:04:12,730
مع السلامة وشكراً

1342
02:04:14,160 --> 02:04:15,950
شكراً جزيلاً

1343
02:04:40,280 --> 02:04:42,400
أحتاج أن أذهب إلى نانت، فهمت؟

1344
02:04:43,530 --> 02:04:46,280
عندي قطار -
أنا ذاهب بهذا الاتجاه -

1345
02:04:46,490 --> 02:04:49,320
ماذا يوجد هناك؟ -
سأنزلك في المرفأ -

1346
02:04:49,530 --> 02:04:51,570
!المرفأ
أحتاج أن أذهب إلى نانت

1347
02:04:51,780 --> 02:04:54,270
!نانت من هناك

1348
02:04:55,530 --> 02:04:57,520
لا أصدق

1349
02:04:57,740 --> 02:05:00,650
أريد نانت

1350
02:05:12,320 --> 02:05:13,950
هاك اشرب

1351
02:05:17,780 --> 02:05:21,030
لا، لن يمر

1352
02:05:22,450 --> 02:05:25,150
رشفة صغيرة

1353
02:05:25,370 --> 02:05:26,940
لف هناك

1354
02:05:29,820 --> 02:05:31,400
أين؟

1355
02:05:33,120 --> 02:05:34,860
المياه ليست كثيرة

1356
02:05:36,620 --> 02:05:40,230
.المياه ليست كثيرة
اتجه هناك

1357
02:05:44,950 --> 02:05:46,060
ولكن لا توجد مياه

1358
02:05:57,990 --> 02:05:59,900
عد باتجاه الضفة الرملية

1359
02:06:02,450 --> 02:06:04,650
احذر أن تعلق

1360
02:06:06,370 --> 02:06:08,240
لا توجد مياه كثيرة

1361
02:06:18,410 --> 02:06:19,820
ارجع هناك

1362
02:06:27,160 --> 02:06:30,770
نعم، توجد مياه هناك

1363
02:06:46,280 --> 02:06:48,110
المرفأ من هناك

1364
02:06:53,490 --> 02:06:56,320
أترى مدخل المرفأ هناك؟

1365
02:06:56,530 --> 02:06:58,570
تقدم مباشرة إلى المرفأ

1366
02:07:01,990 --> 02:07:04,360
إلى الأمام

1367
02:07:04,820 --> 02:07:06,730
لا تسرع كثيراً

1368
02:07:07,320 --> 02:07:10,990
على مهلك وإلا سنصطدم بالرمال

1369
02:07:11,820 --> 02:07:13,610
ستصطدم به هناك

1370
02:07:18,320 --> 02:07:22,070
.المرفأ هناك
يمكنك الدخول إليه

1371
02:07:29,280 --> 02:07:32,530
ما المشكلة الآن؟

1372
02:07:46,200 --> 02:07:48,020
الطريق غير بعيد

1373
02:07:54,530 --> 02:07:55,780
هل الوقود يكفي؟

1374
02:08:04,030 --> 02:08:07,530
أهم شيء أن المياه كافية

1375
02:08:08,620 --> 02:08:11,480
ليست كثيرة هنا

1376
02:08:23,780 --> 02:08:26,650
لا يمكنني النزول في المياه

1377
02:08:26,870 --> 02:08:31,150
انظر إلى تلك الرمال

1378
02:08:31,370 --> 02:08:34,280
هل تؤدي إلى الطريق؟

1379
02:08:34,490 --> 02:08:36,360
أجل

1380
02:08:36,570 --> 02:08:39,820
دعني أستعمل البوت، سأمشي

1381
02:08:40,870 --> 02:08:42,820
مرفوع بما يكفي؟

1382
02:08:46,200 --> 02:08:48,320
يكفي هكذا؟ -
نعم -

1383
02:08:52,820 --> 02:08:54,400
الرمل ناعم

1384
02:08:59,120 --> 02:09:00,110
ستأتي معي؟

1385
02:09:00,660 --> 02:09:02,730
...لو وقعت في المياه

1386
02:10:20,570 --> 02:10:21,690
شكراً

1387
02:10:24,910 --> 02:10:26,190
شكراً جزيلاً

1388
02:12:01,660 --> 02:12:04,820
أنا الملك، ملك السامبا

1389
02:12:05,030 --> 02:12:09,520
،أنا، أنا الملك
ملك السامبا

1390
02:15:31,300 --> 02:15:33,300
ترجمة: أحمد البوقس

