1
00:04:05,350 --> 00:04:10,397
: لا تخبرنى
أنك لم تكن تعرف انه محشو

2
00:04:10,438 --> 00:04:12,899
"سيلفـى"

3
00:04:12,940 --> 00:04:17,028
الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً
مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟

4
00:04:16,242 --> 00:04:18,328
إذهب يا عزيزى

5
00:04:20,247 --> 00:04:22,917
عندما تناولين الطعام بهذة الطريقة
فهناك شيئاً يقلقك بالتأكيد

6
00:04:25,919 --> 00:04:27,838
"سيلفـى"
سأطلب الطلاق

7
00:04:27,922 --> 00:04:32,135
ماذا ؟ من "تشارلـز" ؟
انه الزوج الوحيد الذى لدى

8
00:04:32,217 --> 00:04:37,098
... لقد حاولت إنجاح زواجنا حقاً , لكن
لكن ماذا ؟

9
00:04:37,139 --> 00:04:40,684
لا أستطيع الشرح . انا يائسة للغاية
من الإستمرار بهذا الشكل

10
00:04:43,020 --> 00:04:46,899
من المؤسف أن حزنك
لا يزيد بصورة واضحة

11
00:04:49,484 --> 00:04:53,155
لكننى لا أفهم
لماذا تريدين الطلاق ؟

12
00:04:53,238 --> 00:04:56,116
لأننى لا أحبة
ومن الواضح انه لا يحبنى أيضاً

13
00:04:56,199 --> 00:04:58,744
هذا ليس سبباً لطلب الطلاق

14
00:04:58,786 --> 00:05:00,913
مع زوج ثرى
وتلك الملابس الفخمة

15
00:05:00,955 --> 00:05:03,749
لن تجدى صعوبة
فى تكوين صداقات جديدة

16
00:05:03,790 --> 00:05:06,418
"أعترف أننى أتيت إلى "باريـس
للهروب من الثقافة الأمريكية

17
00:05:06,460 --> 00:05:09,463
ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة
للتقاليد الفرنسية

18
00:05:09,545 --> 00:05:12,174
أرفض فكرة الطلاق كاملة
"سيلفـى"

19
00:05:12,258 --> 00:05:14,427
"ولكن لو كان "تشارلـز
صادقاً معى

20
00:05:14,511 --> 00:05:16,763
:  هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو
الحقيقة البسيطة

21
00:05:16,845 --> 00:05:21,560
"ولكن مع "تشارلـز
كل شئ يتحول إلى أسرار وأكاذيب

22
00:05:23,144 --> 00:05:25,272
انه يخفى شيئاً
..... " عنى "سيلفـى

23
00:05:25,355 --> 00:05:28,901
.... شئ فظيع
ويرعبنى

24
00:05:28,985 --> 00:05:30,903
هل تعرفية ؟

25
00:05:30,986 --> 00:05:33,697
انه طفلها . أين وجدتة ؟
يسرق مصرفاً ؟

26
00:05:33,780 --> 00:05:35,908
كان يقذف الكرات الثلجية
"على "بـراون روثشيلـد

27
00:05:35,992 --> 00:05:39,203
شكراً لك
هل نعرف بعضنا البعض ؟

28
00:05:39,286 --> 00:05:42,706
هل تعتقد أننى سنقوم بذلك ؟
لا أعرف . كيف لى أن أعرف ؟

29
00:05:42,789 --> 00:05:45,293
لأننى بالفعل أعرف
الكثير من الناس

30
00:05:45,375 --> 00:05:47,919
حتى يموت أحدهم
لا أستطيع معرفة أحد آخر

31
00:05:48,003 --> 00:05:52,133
حسناً , إذا مات أحد منهم
فأخبرينى

32
00:05:52,215 --> 00:05:54,217
فاشل
المعذرة ؟

33
00:05:54,301 --> 00:05:57,304
تستسلم بسهولة
أليس كذلك ؟

34
00:05:57,386 --> 00:06:01,141
جـان لويـس" لنتمشى قليلاً"
لم أرى "روثشيلـد" من قبل

35
00:06:07,022 --> 00:06:10,651
طفل ماهر . كاد أن يصيبنى

36
00:06:10,734 --> 00:06:12,611
شكراً لكِ

37
00:06:12,694 --> 00:06:17,325
أنت تحجب مجال رؤيتى

38
00:06:17,365 --> 00:06:19,576
أى مجال للرؤية تفضلينه ؟
الذى تحجبة

39
00:06:19,659 --> 00:06:23,164
انها فرصتى الأخيرة
سأعود إلى "باريـس" بعد ظهر اليوم

40
00:06:23,247 --> 00:06:25,708
ما هو أسمك ؟
"بيتـر جوشـوا"

41
00:06:25,749 --> 00:06:28,336
"أسمى "ريجينـا لامبـرت
هل يوجد سيد "لامبـرت" ؟

42
00:06:28,377 --> 00:06:29,670
آجل
جيد لكِ

43
00:06:29,754 --> 00:06:31,339
كلا . ليس كذلك , سنتطلق

44
00:06:31,421 --> 00:06:34,591
رجاءً , ليس بسببى
كلا . انا لا أحبه حقاًً

45
00:06:34,674 --> 00:06:38,179
على الأقل أنت صادقة
هل توجد سيدة "جوشـوا" ؟

46
00:06:38,261 --> 00:06:40,597
آجل , ولكننا مطلقان

47
00:06:40,680 --> 00:06:42,974
لم يكن هذا أقتراح
انا فضولية فقط

48
00:06:43,058 --> 00:06:45,436
هل زوجك هنا معك ؟

49
00:06:45,518 --> 00:06:47,979
تشارلـز" لا يكون معى أبداً"
ماذا يطلقون عليك ؟ "بيـت" ؟

50
00:06:48,063 --> 00:06:50,523
"السيد "جوشـوا

51
00:06:50,565 --> 00:06:53,861
سعدت بالتحدث معكِ
والآن أنت غاضب

52
00:06:53,944 --> 00:06:57,365
كلا . لابد أن أسرع بحزم الأمتعة فحسب
سأعود إلى "باريـس" أيضاً

53
00:06:57,406 --> 00:07:00,369
..... ألم يكن "شكسبيـر" من قال
.... عندما يتقابل الغرباء فى أماكن بعيدة

54
00:07:00,409 --> 00:07:02,411
لابد أن يتقابلوا ثانيةً
ولو بعد زمن طويل ؟

55
00:07:02,453 --> 00:07:05,623
شكسبيـر" لم يقل ذلك"
كيف تعرف ذلك ؟

56
00:07:05,705 --> 00:07:07,667
لأنه فظيع
لقد أختلقتيه للتو

57
00:07:07,750 --> 00:07:09,669
حسناً , يبدو صحيحاً
هل ستتصل بى ؟

58
00:07:09,752 --> 00:07:12,046
هل رقم هاتفكِ فى الدليل ؟
رقم "تشارلـز" موجود

59
00:07:12,087 --> 00:07:14,215
هل يوجد "تشارلـز لامبـرت" واحد فقط ؟
آجل

60
00:07:15,424 --> 00:07:18,719
ياآلهى , أتمنى ذلك

61
00:07:30,440 --> 00:07:32,442
"وداعاً "سيلفـى
وشكراً لكِ

62
00:07:32,525 --> 00:07:34,860
عندما تحصلين على الطلاق
هل ستعودين إلى "أمريكا" ؟

63
00:07:34,944 --> 00:07:39,741
الا تريدنى أن أبقى ؟
بالطبع . ولكن إذا عدتِ وأرسلتِ لى خطاباً

64
00:07:39,824 --> 00:07:42,576
يمكنك الحصول على الطوابع
سأحضر لك بعضها من هنا . حسناً ؟

65
00:07:42,618 --> 00:07:45,539
حسناً
وداعاً

66
00:07:54,214 --> 00:07:56,133
شكراً لك

67
00:08:10,856 --> 00:08:12,816
هنرويـن" ؟"

68
00:08:16,320 --> 00:08:18,238
"هنرويـن"

69
00:09:02,199 --> 00:09:04,826
السيدة "تشارلـز لامبـرت "؟
آجل

70
00:09:04,910 --> 00:09:09,040
" انا المفتش "إدوارد جراندبييـر
من الشرطة الجنائية

71
00:09:09,122 --> 00:09:12,167
هلا تفضلتِ بالذهاب
معى . رجاءً ؟

72
00:09:34,607 --> 00:09:37,111
حسناً يا سيدتى ؟

73
00:09:38,904 --> 00:09:41,115
هل أنتِ متأكدة ؟

74
00:09:42,615 --> 00:09:44,702
هل كنتِ تحبيه ؟

75
00:09:46,203 --> 00:09:48,122
أشعر ببرد شديد

76
00:10:00,467 --> 00:10:02,928
.... لقد أكتشفنا جثة زوجكِ

77
00:10:03,011 --> 00:10:06,347
بجانب قضبان
"خط سكة حديد "باريـس

78
00:10:07,600 --> 00:10:09,727
كان يرتدى بيجامته فقط

79
00:10:09,767 --> 00:10:14,649
هل تعرفين أى سبب ربما
يجعله يريد الرحيل من "فرنسـا " ؟

80
00:10:14,732 --> 00:10:16,817
الرحيل ؟
كلا

81
00:10:16,900 --> 00:10:21,739
كان بحوزة زوجكِ تذكرة
"مرور على المركب "مارنجوابـى

82
00:10:21,779 --> 00:10:24,908
"لقد أبحرت من "فانزويـلا
هذا الصباح الساعة 7:00

83
00:10:24,992 --> 00:10:26,952
انا متوترة للغاية

84
00:10:26,994 --> 00:10:30,540
هل كان زوجكِ أمريكياً ؟
سويسرى

85
00:10:30,623 --> 00:10:33,417
سويسرى
و مهنته ؟

86
00:10:33,459 --> 00:10:36,295
لم يكن لديه واحدة
هل كان رجلاً ثرياً ؟

87
00:10:36,377 --> 00:10:38,297
أعتقد ذلك
لا أدرى

88
00:10:38,380 --> 00:10:41,634
وما مقدار ثروتة , فى رأيك ؟
لا أدرى

89
00:10:41,716 --> 00:10:43,843
أين كان يحتفظ بأمواله ؟

90
00:10:43,927 --> 00:10:45,846
لا أدرى

91
00:10:45,930 --> 00:10:49,391
بالإضافة إليكِ
من أقرب أقربائه ؟

92
00:10:49,474 --> 00:10:51,392
لا أدرى

93
00:10:51,476 --> 00:10:54,188
هذا سخيف يا سيدتى
سخيف جداً

94
00:10:54,271 --> 00:10:56,482
أعرف , انا أسفة

95
00:10:56,564 --> 00:11:00,069
هل لديكِ مانع ؟
أتمنى الا تفعل

96
00:11:08,827 --> 00:11:13,207
الخميس الماضى , زوجك قام ببيع
محتويات الشقة فى مزاد عام

97
00:11:13,290 --> 00:11:15,210
كل شئ

98
00:11:15,293 --> 00:11:18,546
المعرض دفع له
... حوالى 1.250.000 فرانك

99
00:11:18,629 --> 00:11:21,382
قيمتها بالدولارات
تساوى حوالى ربع مليون

100
00:11:21,465 --> 00:11:24,844
"السلطات فى "بـوردو
فتشت مقصورته فى القطار

101
00:11:24,885 --> 00:11:26,845
لقد فتشوها بعناية

102
00:11:26,887 --> 00:11:29,807
لم يجدوا 250.000 دولار

103
00:11:33,852 --> 00:11:37,399
تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد
فى مقصورة القطار

104
00:11:37,481 --> 00:11:41,652
لا توجد حقائب آخرى
لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره

105
00:11:41,694 --> 00:11:45,908
محفظة واحدة تحتوى على 4.000 فرانك

106
00:11:45,991 --> 00:11:49,869
مفكرة واحدة . آخر تعليق
..... كتبه كان أمس , الخميس

107
00:11:49,952 --> 00:11:52,747
الساعة 5:00 مساءً
"فى حديقة "تشانـز ليزيـة

108
00:11:52,832 --> 00:11:54,834
لماذا هناك ؟
لا أدرى

109
00:11:54,875 --> 00:11:59,422
ربما قابل أحداً
من الواضح

110
00:11:59,504 --> 00:12:02,049
تذكرة مرور واحدة
"إلى "أمريكـا الجنوبيـة

111
00:12:02,133 --> 00:12:06,971
خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً
موجه إليكِ

112
00:12:08,055 --> 00:12:10,308
هل تسمح لى برؤيتة , رجاءً ؟

113
00:12:13,476 --> 00:12:16,397
"عزيزتى "ريجينـا
أتمنى أن تستمتعى بأجازتك

114
00:12:16,439 --> 00:12:18,649
ميجيـف" جميله جداً"
فى هذا الوقت من العام

115
00:12:18,732 --> 00:12:21,151
الأيام تمر ببطئ شديد
وأتمنى أن أراكِ قريباً

116
00:12:21,234 --> 00:12:23,154
"كدائماً "تشارلـز

117
00:12:23,237 --> 00:12:27,617
ملحوظة : دكتور أسنانك أتصل أمس
" تم تغيير موعدكِ

118
00:12:27,699 --> 00:12:29,618
ليس كثيراً , أليس كذلك ؟

119
00:12:29,701 --> 00:12:32,038
قمنا بتحرياتنا
بشأن إتصال الدكتور

120
00:12:32,120 --> 00:12:34,080
أعتقدنا أن من الممكن
أن نعرف شيئاً

121
00:12:34,122 --> 00:12:36,499
وهل عرفت ؟
آجل

122
00:12:36,583 --> 00:12:38,878
تم تغيير موعدكِ

123
00:12:46,427 --> 00:12:49,180
مفتاح واحد لشقتكِ

124
00:12:49,263 --> 00:12:52,224
مشط واحد

125
00:12:52,265 --> 00:12:54,310
قلم حبر واحد

126
00:12:54,393 --> 00:12:56,687
فرشاة أسنان واحدة

127
00:12:56,771 --> 00:12:59,899
علبة واحدة من معجون الأسنان
هذا كل شئ

128
00:13:02,276 --> 00:13:06,197
إذا وقعتِ على هذة القائمة
يمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ

129
00:13:07,697 --> 00:13:09,742
هل هذا كل شئ ؟
هل أستطيع الرحيل الآن ؟

130
00:13:09,825 --> 00:13:12,411
سؤال آخير

131
00:13:12,494 --> 00:13:15,456
هل هذا جواز سفر زوجكِ ؟

132
00:13:16,499 --> 00:13:19,085
آجل

133
00:13:19,167 --> 00:13:21,127
وهذا ؟

134
00:13:22,629 --> 00:13:25,174
لا أفهم

135
00:13:25,257 --> 00:13:27,175
وهذا ؟

136
00:13:32,139 --> 00:13:34,100
وهذا ؟

137
00:14:05,798 --> 00:14:07,967
لقد أتصلت
لكن لم يجيب أحد

138
00:14:08,009 --> 00:14:11,805
مرحباً
مرحباً

139
00:14:11,847 --> 00:14:16,144
أردت أخبارك بمدى حزنى
وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ

140
00:14:16,226 --> 00:14:18,228
كيف عرفت ؟

141
00:14:18,312 --> 00:14:20,647
الخبر منشور فى صحف بعد الظهر

142
00:14:20,731 --> 00:14:24,611
انا أسف جداً
شكراً لك

143
00:14:24,694 --> 00:14:27,572
ضغطت على الجرس
لكنه لم يرن على ما أعتقد

144
00:14:27,654 --> 00:14:29,573
أعرف
لا توجد كهرباء

145
00:14:32,035 --> 00:14:33,995
حسناً , أين ذهب كل شئ ؟

146
00:14:34,036 --> 00:14:37,164
تشارلـز" باعهم فى مزاد"
هذا كل ما تبقى لى

147
00:14:39,207 --> 00:14:43,003
"أحب هذة الغرفة , لكن "تشارلـز
لم يراها أبداً ... فقط الأشياء الموجودة بها

148
00:14:44,963 --> 00:14:46,966
أعتقد أننى أفضلها بهذة الطريقة

149
00:14:48,216 --> 00:14:50,135
ماذا ستفعلين ؟

150
00:14:50,218 --> 00:14:53,681
سأحاول إستعادة وظيفتى
في "إي. يو. آر. إي. إس. سي. أو" على ما أعتقد

151
00:14:53,764 --> 00:14:57,559
ماذا تعملين ؟
"انا مترجمة فورية , مثل "سيلفـى

152
00:14:57,643 --> 00:15:00,270
عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية
وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية

153
00:15:00,353 --> 00:15:03,732
هذا ما كنت أفعله
"قبل أن أتزوج "تشارلـز

154
00:15:03,815 --> 00:15:06,234
ربما تعتقد الشرطة أننى قتلته

155
00:15:06,275 --> 00:15:08,528
أتعنين "طلاق فورى" ؟

156
00:15:08,612 --> 00:15:11,616
شيئاً من هذا القبيل

157
00:15:11,699 --> 00:15:14,577
انه لشئ فظيع أن ينتهى
.... بهذة الطريقة . مع ذلك

158
00:15:14,618 --> 00:15:18,081
يلقى من القطار
مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة

159
00:15:18,122 --> 00:15:21,459
حسناً , هيا بنا . لا يمكنك البقاء هنا
لا أعرف إلى أين أذهب

160
00:15:21,541 --> 00:15:23,836
سنبحث لكِ عن فندق

161
00:15:25,088 --> 00:15:27,632
ليس غالياً جداً

162
00:15:27,714 --> 00:15:29,800
لم أعد سيدة ثرية
بعد الآن , كما تعرف

163
00:15:29,883 --> 00:15:31,970
فندق نظيف ومتواضع
"وقريب بالقدر الكافى من "إي. يو. آر. إي. إس. سي . أو

164
00:15:32,053 --> 00:15:34,514
حتى تستطيعين ركوب سيارة آجره
عندما تمطر

165
00:15:34,596 --> 00:15:36,807
حسناً ؟
حسناً

166
00:15:54,199 --> 00:15:57,536
ليس أقبالاً كبيراً , أليس كذلك ؟

167
00:15:57,619 --> 00:15:59,831
ألم يكن لــ "تشارلـز" أى أصدقاء ؟

168
00:15:59,914 --> 00:16:02,876
لا تسألينى
انا أرملة فحسب

169
00:16:02,959 --> 00:16:06,588
إذا مات "تشارلـز" فى فراشة
فلن يكون موجوداً

170
00:16:09,967 --> 00:16:12,511
على الأقل انه يعرف
كيف يتصرف في الجنائز

171
00:16:19,977 --> 00:16:23,439
هل لديكِ أية فكرة
عن من يكون قد فعلها ؟

172
00:16:23,479 --> 00:16:27,776
قبل يومين الشئ الوحيد الذى كنت أعرفة
عن "تشارلـز" هو أسمة

173
00:16:27,817 --> 00:16:30,445
والآن يبدو أننى لم أكن أعرفه

174
00:16:49,173 --> 00:16:53,218
لابد انه كان يعرف "تشارلـز" جيداً
كيف عرفتِ ؟

175
00:16:53,302 --> 00:16:55,305
ليده حساسية منه

176
00:17:00,100 --> 00:17:02,020
يرحمكم الله

177
00:17:02,102 --> 00:17:05,272
هل تعرفينه ؟
لم أره من قبل

178
00:17:43,894 --> 00:17:45,854
"الوداع "تشارلـى

179
00:17:52,278 --> 00:17:54,739
... "السيدة "لامبـرت

180
00:17:55,782 --> 00:17:57,867
"السيدة "لامبـرت

181
00:17:59,159 --> 00:18:01,704
تشارلـز" ليس له ذنب"
فيما حدث

182
00:18:01,787 --> 00:18:04,249
لا علاقة

183
00:18:41,078 --> 00:18:43,247
من التالى ؟

184
00:18:47,960 --> 00:18:50,254
عذراً يا سيدتى

185
00:18:50,295 --> 00:18:55,384
شكراً لك
عذراً . عذراً

186
00:18:55,468 --> 00:18:58,804
عذراً . عذراً

187
00:18:58,887 --> 00:19:02,015
من أرسلها ؟
السفارة الأمريكية

188
00:19:02,308 --> 00:19:06,896
: "السيدة "لامبـرت
رجاء . تعالى إلى مكتبى غداً بعد الظهر

189
00:19:06,895 --> 00:19:10,232
أريد مناقشة مسألة مقتل زوجكِ السابق
"إمضاء "بارثلميـو

190
00:19:10,649 --> 00:19:11,483
السفارة الأمريكية

191
00:19:14,277 --> 00:19:18,116
لقد خدعت الرجل العجوز
فى المرحلة الأخيرة بتعادلين

192
00:19:18,157 --> 00:19:20,117
ما المؤسف بشأن ذلك ؟

193
00:19:20,159 --> 00:19:23,120
حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها
ماذا سيفعل له الروس ؟

194
00:19:33,839 --> 00:19:38,094
مرحباً ؟

195
00:19:38,176 --> 00:19:40,972
هل هناك شيئاً
أنسة "توبكنـس" ؟

196
00:19:41,013 --> 00:19:43,724
الأنسة "توبكنـس" ليست هنا

197
00:19:45,809 --> 00:19:49,939
انا أسف
لابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء

198
00:19:50,022 --> 00:19:53,651
... وأنت تكونين
"السيدة "تشارلـز لامبـرت

199
00:19:53,692 --> 00:19:58,489
آجل . رجاءً
"تفضلى سيدة "لامبـرت

200
00:20:00,073 --> 00:20:03,244
"أعذرينى لحظة سيدة "لامبـرت

201
00:20:03,327 --> 00:20:05,831
انه شئ عنيد

202
00:20:07,039 --> 00:20:10,252
التنظيف الجاف
الأشياء أتسخت بالكامل

203
00:20:10,335 --> 00:20:15,674
هناك رجل ممتاز
"فى "ريـو بونثيـو

204
00:20:15,715 --> 00:20:18,677
ولكن القيادة طلبت منا
.... إستخدام ما هو موجود فى البناية

205
00:20:18,718 --> 00:20:20,970
لتقليل إرتفاع أسعار الذهب

206
00:20:21,053 --> 00:20:23,681
سيد "بارثلميـو" هل أنت متأكد
أنك تعرف من انا ؟

207
00:20:23,764 --> 00:20:25,851
"أنت أرمله "تشارلـز لامبـرت
أليس كذلك ؟

208
00:20:27,101 --> 00:20:29,062
انا أسف جداً

209
00:20:30,397 --> 00:20:33,192
آخر مرة أرسلت فيها ربطة عنق
عادت البقعة فقط

210
00:20:34,526 --> 00:20:37,446
فيـولا" كما يقولون"

211
00:20:37,529 --> 00:20:39,656
لم لا تجلسى
سيدة "لامبـرت" ؟

212
00:20:41,742 --> 00:20:45,495
لدى شيئاً هنا

213
00:20:45,579 --> 00:20:48,833
لدى لقانق الكبد , لقانق الكبد
دجاج ولقانق الكبد

214
00:20:48,915 --> 00:20:50,959
كلا , شكراً لك

215
00:20:51,043 --> 00:20:54,755
سيدة "لامبـرت" هل تعرفين
ما هى "سى . أى . ايه" ؟

216
00:20:54,837 --> 00:20:57,216
لا أعتقد أنها خطوط جوية
أليس كذلك ؟

217
00:20:58,718 --> 00:21:02,055
وكالة الأستخبارات المركزية
"سى . أى . ايه"

218
00:21:02,095 --> 00:21:04,098
هل تعنى الجاوسيس وما شابة ؟

219
00:21:04,140 --> 00:21:07,560
ندعوهم عملاء فحسب
.... أنتم" ؟ أتعنى أنك"

220
00:21:07,601 --> 00:21:09,603
يجب أن يفعلها أحداً
"سيدة "لامبـرت

221
00:21:09,645 --> 00:21:12,649
لا أعتقد أن أمثالك
.... مسرح لهم بالإعتراف

222
00:21:12,732 --> 00:21:18,364
كلا . لست عميلاً
.... انا مدير , قائد المكتب

223
00:21:18,446 --> 00:21:24,911
أحاول أدارة مكتب أفضل الرجل
.... بموارد مالية غير محددة

224
00:21:24,952 --> 00:21:27,330
الكونجـرس يعتقد
..... أن  كل ما يحتاجة الجاسوس

225
00:21:27,412 --> 00:21:31,124
العميل
آجل

226
00:21:31,208 --> 00:21:36,339
ان كل ما يحتاجه هو كتاب شفرة
وحبوب "سيانيـد" . ويدخل مجال العمل

227
00:21:37,631 --> 00:21:40,342
ما علاقة كل هذا بى
سيد "بارثلميـو" ؟

228
00:21:40,424 --> 00:21:43,512
زوجكِ كان مطلوباً
من قبل الحكومة الأمريكية

229
00:21:46,599 --> 00:21:48,519
هل تسمح لى بسندوتش . رجاءً ؟

230
00:21:48,601 --> 00:21:51,771
دجاج أم لقانق الكبد ؟
دجاج

231
00:21:51,854 --> 00:21:57,111
لكى أكون أكثر تحديداً
زوجكِ كان مطلوباً من قبل هذة الوكالة

232
00:21:57,193 --> 00:21:59,153
إذن الأمر كذلك
آجل

233
00:21:59,195 --> 00:22:01,406
نحن بالطبع . كنا نعرفة
.... بأسمه الحقيقى

234
00:22:01,488 --> 00:22:04,742
"فـوس"
"تشارلـز فـوس"

235
00:22:07,078 --> 00:22:08,997
"حسناً , سيدة "فـوس

236
00:22:09,079 --> 00:22:13,793
أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة
للحظة . من فضلك

237
00:22:13,876 --> 00:22:17,547
.... أخبرينا إذا تعرفتى

238
00:22:17,629 --> 00:22:19,590
بالمناسبة
هل رأيتِ هذة ؟

239
00:22:19,674 --> 00:22:22,969
"سكـوت" , "كاثـى"
"و "هـام جونيـور

240
00:22:23,010 --> 00:22:25,762
رائع جداً
أليسوا كذلك ؟

241
00:22:25,847 --> 00:22:28,641
"حسناً , سيدة "فـوس
رجاءً , توقف عن مناداتى بهذا الأسم

242
00:22:28,724 --> 00:22:32,728
لامبـرت" هو الأسم الموجود فى وثيقة الزواج"
انا أسف جداً

243
00:22:32,811 --> 00:22:36,984
سيدة "لامبـرت" , هلا نظرتِ على هذة الصورة
وتخبرينى إذا تعرفتى على أى أحد ؟

244
00:22:37,066 --> 00:22:39,819
لحظة واحدة
إلقى نظرة جيدة

245
00:22:42,698 --> 00:22:45,326
"انه "تشارلـز
جيد جداً

246
00:22:45,409 --> 00:22:48,037
كان يبدو صغير السن
متى ألتقطت هذة الصورة ؟

247
00:22:48,119 --> 00:22:50,748
عام 1944
التالى . من فضلك

248
00:22:50,831 --> 00:22:54,001
الرجل الذى كان
فى الجنازة أمس

249
00:22:54,084 --> 00:22:56,338
رجل طويل القامة
يرتدى سترة قطنية

250
00:22:56,378 --> 00:22:59,506
"هل الأسم "تيكـس بينثلـو
يعنى شيئاً لكِ ؟

251
00:22:59,590 --> 00:23:01,050
كلا

252
00:23:01,091 --> 00:23:03,052
أتريدين بعض النبيذ ؟
كلا , شكراً لك

253
00:23:03,092 --> 00:23:05,554
التالى . من فضلك

254
00:23:05,596 --> 00:23:09,391
لقد كان هناك أيضاً . بشعر أقل
لكنه هو نفس الشخص

255
00:23:09,474 --> 00:23:12,519
هل تعرفينه , سيدة "لامبـرت" ؟
" ليوبلـد دبيلـو جيديـون"

256
00:23:12,603 --> 00:23:14,855
كلا
الآخير . من فضلك

257
00:23:14,939 --> 00:23:18,693
هذا الوجه الذى
لا تستطيع نسيانه

258
00:23:18,776 --> 00:23:21,695
لقد كان هناك أيضاً
"هيرمـان سكوبـى"

259
00:23:21,737 --> 00:23:26,369
ألم ترينه من قبل أيضاً ؟
كلا . حمداً لله

260
00:23:26,451 --> 00:23:31,039
سيدة "لامبـرت" , أخشى انكِ
فى خطر كبير

261
00:23:31,080 --> 00:23:33,207
لماذا أكون فى أى خطر ؟

262
00:23:33,290 --> 00:23:36,169
"أنت زوجة "تشارلـز فـوس

263
00:23:36,251 --> 00:23:38,379
والآن قد مات
فأنتِ الخيط الوحيد

264
00:23:38,462 --> 00:23:42,175
"سيد "بارثلميـو
.... إذا كنت تحاول أن تخيفنى

265
00:23:42,257 --> 00:23:44,510
فأنت تؤدى عمل من الدرجة الأولى

266
00:23:44,593 --> 00:23:47,054
"رجاءً . أفعلى ما نطلبه منكِ سيدة "لامبـرت
انها فرصتك الوحيدة

267
00:23:47,137 --> 00:23:50,976
بكل سرور . لكنى لا أعرف ماذا تريد
لم تخبرنى بعد

268
00:23:51,058 --> 00:23:53,936
ألم أفعل ؟

269
00:23:55,104 --> 00:23:58,483
حسناً , انه المال
سيدة "لامبـرت" , المال

270
00:23:58,565 --> 00:24:02,736
الــ 250.000 دولار , التى أستلمها
تشارلـز فـوس" من المزاد"

271
00:24:02,777 --> 00:24:05,614
هؤلاء الرجال الثلاثة يريدونها أيضاً
يريدونها بشدة

272
00:24:05,698 --> 00:24:08,409
"لكنها أموال "تشارلـز
وليس اموالهم

273
00:24:08,450 --> 00:24:11,746
سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك
وأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك

274
00:24:11,787 --> 00:24:15,500
ياآلهى
لكن إذا لمن تكون ؟ له أم لهم ؟

275
00:24:16,458 --> 00:24:18,419
لنا

276
00:24:20,797 --> 00:24:24,759
تشارلـز فـوس" سرق 250.000 دولار"
من الحكومة الأمريكية

277
00:24:24,842 --> 00:24:28,722
أخشى أننا نريد إستعادتها
ولكنها ليست  لدى

278
00:24:29,805 --> 00:24:32,558
"ذلك مستحيل , سيدة "لامبـرت

279
00:24:32,641 --> 00:24:34,561
أنت الشخص الوحيد
الذى يمكن أن تكون لديه

280
00:24:34,644 --> 00:24:37,772
سيد "بارثلميـو" , إذا كان لدى
ربع مليون دولار

281
00:24:37,813 --> 00:24:39,815
صدقنى , كنت سأعرف ذلك

282
00:24:39,857 --> 00:24:42,694
"على الرغم من هذا ، سيدة "لامبـرت
انها لديكِ

283
00:24:42,777 --> 00:24:45,739
أتعنى انها موجودة بالقرب منى
فى مكان ما , كل هذة النقود ؟

284
00:24:45,821 --> 00:24:50,952
أو شيك موثق
فى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع

285
00:24:51,036 --> 00:24:52,996
إبحثى عنها , انا متأكد تماماً انكِ ستجديها
... لكن

286
00:24:53,038 --> 00:24:57,543
إبحثى عنها . إبحثى بأقصى قدرتك
وبأسرع ما يمكنكِ

287
00:24:57,626 --> 00:24:59,961
ربما ليس لديكِ
الكثير من الوقت

288
00:25:00,045 --> 00:25:04,133
هؤلاء الرجال الثلاثة متأكدون
أن لديك الأموال مثلنا تماماً

289
00:25:04,175 --> 00:25:06,469
لن تكونى بأمان حتى تكون
تلك الأموال فى أيدينا

290
00:25:06,552 --> 00:25:08,721
هل هذا واضح ؟

291
00:25:08,804 --> 00:25:12,768
هذا هو الرقم التى ستتصلى بى
من خلاله . نهاراً أو ليلاً

292
00:25:12,850 --> 00:25:15,227
انه خط مباشر
.... إلى كلا من مكتبى

293
00:25:15,311 --> 00:25:17,229
وشقتى

294
00:25:17,312 --> 00:25:19,649
ورجاءً لا تخبرى أى أحد
عن مجيئك لمقابلتنا اليوم

295
00:25:19,732 --> 00:25:22,068
ربما يكون خطراً كبيراً عليهم
كعليكِ تماماً

296
00:25:22,151 --> 00:25:25,404
كما قلت سيدة "لامبـرت" , أنتِ
فى خطر كبير

297
00:25:25,487 --> 00:25:28,950
أسف كثيراً
.... لقول ذلك , لكن

298
00:25:29,033 --> 00:25:31,285
رجاءً تذكرى
ما حدث إلى زوجك

299
00:25:46,883 --> 00:25:49,595
مرحباً
"مرحباً "بيتـر

300
00:25:49,679 --> 00:25:53,517
ألم تتصلى بى لكى أقابلكِ
عند تلك الزاوية هناك ؟

301
00:25:53,557 --> 00:25:55,768
انا أسفة
سمعت الأطفال وهم يضحكون

302
00:25:57,229 --> 00:26:01,024
هل تفهم الفرنسية ؟
ولا كلمة

303
00:26:01,107 --> 00:26:03,651
مازال لدى بعض المشاكل
فى اللغة الأنجليزية

304
00:26:03,734 --> 00:26:06,154
الرجل والمرأة متزوجان

305
00:26:06,237 --> 00:26:09,282
أرى ذلك , انهم يضربون
بعضهم البعض على الرأس

306
00:26:15,371 --> 00:26:18,541
من صاحب القبعة هذا ؟
ذلك ضابط الشرطة

307
00:26:18,623 --> 00:26:21,210
"يريد القبض على "جـودى
"لقتلها "بنـش

308
00:26:23,379 --> 00:26:26,966
ماذا تقول الآن ؟
انها بريئة

309
00:26:27,048 --> 00:26:29,969
لم تفعلها

310
00:26:30,052 --> 00:26:33,514
لقد فعلتها بالتأكيد
انا أصدقها

311
00:26:35,641 --> 00:26:38,728
حسناً , من هذا ؟
ذلك "بنـش" بالطبع ؟

312
00:26:38,810 --> 00:26:41,397
بنـش" بالطبع ؟"
أعتقدت انه ميت

313
00:26:41,439 --> 00:26:44,484
انه يتظاهر بذلك فقط
لكى يلقنها درساً

314
00:26:45,943 --> 00:26:50,073
"انه ميت فحسب "بيتـر
لقد رأيته . انه لا يتظاهر

315
00:26:50,157 --> 00:26:52,909
شخص ما ألقاه من القطار

316
00:26:52,950 --> 00:26:57,331
تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع"
ماذا سأفعل ؟

317
00:26:57,414 --> 00:26:59,416
أتمنى أن تسمحى لى بمساعدتك

318
00:26:59,498 --> 00:27:02,419
لا يبدو كشئ يمكن لأمرأة
صغيرة السن أن تتعامل معه بنفسها

319
00:27:06,632 --> 00:27:09,926
ماذا لو جعلتينى مسئولاً
عن إسعادكِ ؟

320
00:27:11,720 --> 00:27:14,098
بدأ من الليلة ؟

321
00:27:19,352 --> 00:27:24,441
مساء الخير
أيها السيدات والسادة

322
00:27:36,496 --> 00:27:38,623
تفضلوا إلى هنا
أيها السيدات والسادة

323
00:27:38,706 --> 00:27:41,459
ماذا يجرى ؟
المرح والألعاب

324
00:27:41,500 --> 00:27:44,212
من الواضح اننا سنعلب
أنتِ وانا ؟

325
00:27:44,295 --> 00:27:46,923
الجميع

326
00:27:53,887 --> 00:27:57,557
هناك فريقين

327
00:27:57,642 --> 00:28:01,479
لكل فريق هناك برتقاله واحدة

328
00:28:04,982 --> 00:28:06,567
ضعى البرتقاله بهذا الشكل

329
00:28:08,485 --> 00:28:10,445
مررى البرتقاله
إلى الشخص الذى خلفكِ

330
00:28:12,699 --> 00:28:15,702
بدون أستخدام أيديكم
هل أنتم مستعدون ؟

331
00:29:56,594 --> 00:29:58,765
"سيدة "لامبـرت
من أنت ؟

332
00:29:58,807 --> 00:30:01,726
ألم يخبركِ "تشارلـز" سيدة "لامبـرت" ؟
يخبرنى بماذا ؟

333
00:30:01,810 --> 00:30:04,354
أنه لا يخصك
أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟

334
00:30:04,436 --> 00:30:07,274
.... لا أعرف أى شئ
"سيدة "لامبـرت

335
00:30:07,357 --> 00:30:10,944
فى صباح أى يوم من الآن
يمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة

336
00:30:11,026 --> 00:30:15,448
دعنى وشأنى
"ميتة , مثل "تشارلـز" و سيدة "لامبـرت

337
00:30:15,490 --> 00:30:17,575
توقف

338
00:30:19,535 --> 00:30:21,871
ما الأمر ؟
لقد خطا على قدمى

339
00:30:21,955 --> 00:30:24,165
سامحينى
أنتظر هنا . لن أتأخر

340
00:30:24,248 --> 00:30:26,500
لم أكن أقصد
انا متأكد من ذلك

341
00:30:46,103 --> 00:30:48,607
"سيد "برثلميـو
"هذة "ريجينـا لامبـرت

342
00:30:48,690 --> 00:30:53,112
.... لقد رأيت للتو واحداً من هؤلاء الرجال
سيد "برثلميـو" . هل تسمعنى ؟

343
00:30:55,196 --> 00:30:57,991
"سيد "برثلميـو
..... هذة "ريجينـا لامبـرت" . انا

344
00:31:03,912 --> 00:31:06,166
مرحباً
ماذا تريد ؟

345
00:31:06,207 --> 00:31:09,836
لابد أنكِ تمزحين
كلا , لست كذلك

346
00:31:09,878 --> 00:31:11,838
"هيا , سيدة "لامبـرت

347
00:31:11,879 --> 00:31:15,592
أنتِ تعرفين ما هو
وستحضريه من آجلى أيضاً

348
00:31:15,675 --> 00:31:18,762
لأنكِ تعرفين
أننى لا أمزح هنا

349
00:31:23,308 --> 00:31:25,227
لا مزاح

350
00:31:26,895 --> 00:31:30,149
توقف عن ذلك . أرجوك
"لا تحدثِ ضوضاء عالية , سيدة "لامبـرت

351
00:31:31,733 --> 00:31:34,361
من الممكن أن يزداد الوضع سوءاً
كما تعرفين

352
00:31:36,573 --> 00:31:40,285
"انها تخصنى , سيدة "لامبـرت
وستحضريها من آجلى

353
00:31:40,368 --> 00:31:44,373
والا حياتك لن تساوى
الورقة المطبوعة عليها

354
00:31:44,455 --> 00:31:47,917
هل تفهمين ما أقوله ؟
توقف . أرجوك توقف

355
00:31:48,000 --> 00:31:52,005
والآن أذهبى للمنزل وفكرى فيما قلت لكِ , مفهوم ؟
أنت مجنون تماماً

356
00:32:01,931 --> 00:32:04,350
ما الأمر ؟

357
00:32:04,432 --> 00:32:06,686
ماذا تفعلين هنا ؟

358
00:32:07,937 --> 00:32:10,356
لدى أنهيار عصبى

359
00:32:22,535 --> 00:32:25,914
والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية
ماذا حدث هناك ؟

360
00:32:25,997 --> 00:32:29,251
لست متأكدة إذا كان مسرح
لى بأن أخبرك أم لا

361
00:32:29,293 --> 00:32:32,296
ماذا يعنى هذا ؟
.... قال إذا أخبرت أى أحد

362
00:32:32,378 --> 00:32:35,423
ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم
مثلى تماماً

363
00:32:35,506 --> 00:32:38,218
من قال ؟
ذلك هو الغير مسرح لى بقوله

364
00:32:41,012 --> 00:32:43,639
والآن توقفِ عن هذا الهراء
توقف عن إخافتى

365
00:32:43,723 --> 00:32:46,143
الجميع يخيفونى
لست أخيفكِ

366
00:32:46,225 --> 00:32:48,728
بلى , أنت كذلك
لقد قلت بأنه هراء

367
00:32:48,811 --> 00:32:51,940
أن تُقتل عمداً
ليس هراء

368
00:32:51,981 --> 00:32:54,442
لماذا لا تجرب ذلك فى وقت ما ؟

369
00:32:56,235 --> 00:32:59,698
هل تمانع مرافقتى إلى الباب ؟
بالطبع لا

370
00:33:01,324 --> 00:33:03,701
انه مكان جيد
لتكوين صداقات جديدة

371
00:33:06,829 --> 00:33:10,458
لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ
متورط فى شيئاً ما

372
00:33:10,541 --> 00:33:12,543
كيف تحلق هنا ؟

373
00:33:12,626 --> 00:33:14,545
ماذا كان ؟

374
00:33:14,630 --> 00:33:17,799
ماذا كان ماذا ؟
ما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه

375
00:33:17,883 --> 00:33:21,011
إسمع , أريدك أن توسع خيالك
.... لكن , الا تعتقد

376
00:33:21,093 --> 00:33:23,764
أنك تستطيع التظاهر ولو للحظة
بأننى أمرأة ؟

377
00:33:23,847 --> 00:33:27,893
ربما يُقبض على بتهمة
توصيل قاصر إلى الدور العلوى

378
00:33:30,103 --> 00:33:32,606
لقد وصلنا
أين ؟

379
00:33:32,688 --> 00:33:35,943
إلى الشارع حيث تعيشين
ماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟

380
00:33:36,026 --> 00:33:38,655
ماذا عن الخروج من هنا ؟
هيا بنا يا طفلتى , للخارج

381
00:33:40,948 --> 00:33:43,951
ألن تدخل لدقيقة ؟
كلا , لن أدخل

382
00:33:45,370 --> 00:33:49,707
لا أعض , كما تعرف
الا إذا تطلب الأمر

383
00:33:49,790 --> 00:33:53,795
كيف تفضلين الضرب ؟
كيف تفضل لكمة فى أنفك ؟

384
00:33:53,877 --> 00:33:58,757
توقف عن معاملتى كالأطفال
حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم

385
00:33:58,840 --> 00:34:00,885
إذا أردتِ أن تخبرينى
بما يضايقكِ , فلا بأس

386
00:34:00,968 --> 00:34:03,512
إذا كنتِ لا تريدين , فأنا متعب والوقت متأخر
وأريد الذهاب إلى البيت لكى أنام

387
00:34:06,598 --> 00:34:08,851
هل تعرف ما هى مشكلتك ؟

388
00:34:08,893 --> 00:34:11,396
كلا , ماذا ؟

389
00:34:11,437 --> 00:34:13,314
لا شئ

390
00:34:24,534 --> 00:34:26,786
أين هو , يا امرأة ؟

391
00:34:26,869 --> 00:34:28,788
لا أدرى

392
00:34:36,044 --> 00:34:39,048
أريده

393
00:34:39,799 --> 00:34:41,759
أعطه لى

394
00:34:41,800 --> 00:34:44,678
انه ملكى

395
00:34:47,265 --> 00:34:49,183
"بيتـر"
"بيتـر"

396
00:34:49,266 --> 00:34:51,685
هناك رجل حاول قتلى
ماذا ؟

397
00:35:15,543 --> 00:35:17,462
بيتـر" ؟"

398
00:35:18,630 --> 00:35:20,590
بيتـر" ؟"

399
00:35:21,632 --> 00:35:23,843
"بيتـر"
هل أنت بخير ؟

400
00:35:23,926 --> 00:35:27,472
"بيتـر"
هل تأذيت ؟

401
00:35:27,555 --> 00:35:29,932
ألتوى كاحلى

402
00:35:29,973 --> 00:35:32,101
كيف حالكِ ؟

403
00:35:32,185 --> 00:35:35,229
خائفة
ستكونين على ما يرام

404
00:35:35,312 --> 00:35:38,775
أين ذهب ؟
خرج من النافذة , على ما أعتقد

405
00:35:38,858 --> 00:35:41,819
أغلقى الباب , ولا تدعى
أحداً يدخل ما عدا انا

406
00:35:41,902 --> 00:35:45,491
وأغلقى تلك النوافذ خلفى
كن حذراً

407
00:35:45,574 --> 00:35:47,786
كنت على وشك أخباركِ بذلك

408
00:36:11,934 --> 00:36:13,811
"أليستيـر"

409
00:36:13,852 --> 00:36:17,482
ما الأمر الآن "باميـلا" ؟
لقد حدث ثانية

410
00:36:17,564 --> 00:36:22,027
رجل غريب آخر نظر لى
من خلال النافذة وأختفى

411
00:36:22,111 --> 00:36:24,197
"خط سيئ "باميـلا

412
00:36:44,550 --> 00:36:48,221
"كان ذلك تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
وبعد ذلك

413
00:36:48,305 --> 00:36:50,265
إذا كنت قد أخبرتنا
.... بأنك كنت ذاهب إلى غرفتها

414
00:36:50,347 --> 00:36:52,266
لكنا قمنا بعمل
أى شئ لنبقيه مشغولاً

415
00:36:52,349 --> 00:36:55,770
لكن التسلل بهذة الطريقة
من تلقاء نفسك

416
00:36:55,854 --> 00:36:58,273
ماذا كنت تتوقع انه سيفعل ؟

417
00:36:58,355 --> 00:37:01,318
يتقدم ليصافحك
بالأيدى ؟

418
00:37:01,401 --> 00:37:03,320
"تصرف أحمق "هيرمـان

419
00:37:03,402 --> 00:37:07,031
آجل لقد كان تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
ماذا بك ؟

420
00:37:07,072 --> 00:37:11,202
هل تريد المزيد ؟
توقف عن ذلك . هل حصلت على المال ؟

421
00:37:11,285 --> 00:37:15,539
كيف أستطيع مع الأخوة "ماركـس" الثلاثة
يتبعونى فى كل مكان ؟

422
00:37:15,624 --> 00:37:18,209
أعتقدت بأننا متفقين

423
00:37:19,835 --> 00:37:21,755
والآن الفتاه تثق بى

424
00:37:21,838 --> 00:37:25,176
إذا كان لديها المال فسأعرف مكانه
ولكن أتركونى بمفردى

425
00:37:25,258 --> 00:37:30,388
نحن لدينا كل الفرص
المال يخصنا نحن , وليس هو

426
00:37:30,429 --> 00:37:33,683
"لا تكن أحمقاً "هيرمـان

427
00:37:33,767 --> 00:37:37,520
ثالث الـ  لا شئ هو لا شئ
فكر فى ذلك فحسب

428
00:37:37,603 --> 00:37:40,940
ولكن قرروا
أنها فى إنتظارى

429
00:37:41,024 --> 00:37:44,361
لا أعتقد أن 24 ساعة آخرى
ستسبب المشاكل

430
00:37:44,443 --> 00:37:46,363
ليس بعد كل تلك السنوات

431
00:37:46,446 --> 00:37:50,241
إذن ليأخذ حصته من نصيبكم

432
00:37:50,283 --> 00:37:52,243
وليس من نصيبى

433
00:37:54,454 --> 00:37:57,082
ليس من نصيبى

434
00:37:57,123 --> 00:38:01,254
هل يسكن أحدكم
فى الغرفة المجاورة لها ؟

435
00:38:01,337 --> 00:38:05,341
آجل انا , لماذا ؟
إعطنى المفتاح . خذ غرفة آخرى , فانا أريدها

436
00:38:13,015 --> 00:38:16,103
إذا وجدت ذلك المال

437
00:38:16,186 --> 00:38:19,231
فلا تنسى أن تخبر
رفاقك بمكانها , أليس كذلك ؟

438
00:38:19,313 --> 00:38:23,610
لا تقلق
لست قلقاً

439
00:38:23,652 --> 00:38:26,113
هل ترى هذا الرجل هنا ؟

440
00:38:26,153 --> 00:38:28,823
انه يقلق

441
00:38:28,906 --> 00:38:31,118
حتى انه أكثر خسه منى

442
00:38:53,681 --> 00:38:56,642
من هذا ؟
"انه انا "بيتـر

443
00:39:14,327 --> 00:39:16,455
لا يوجد له آثر

444
00:39:18,040 --> 00:39:21,710
لماذا لا تثقى بى
وتخبرينى بكل شئ ؟

445
00:39:23,544 --> 00:39:26,256
هناك ثلاثة رجال
وهو واحداً منهم

446
00:39:26,339 --> 00:39:29,800
انهم يعتقدوا أن لدى ربع
مليون دولار يخصهم

447
00:39:32,720 --> 00:39:35,473
إستمرى
هذا كل شئ

448
00:39:35,556 --> 00:39:38,476
كلا , ليس كذلك , أين المال ؟
لا أدرى

449
00:39:38,559 --> 00:39:40,562
لقد قتلوا "تشارلـز" من آجل الحصول عليه

450
00:39:40,645 --> 00:39:43,439
لكن لابد انها لم تكن
معه على القطار

451
00:39:43,522 --> 00:39:45,983
لذلك يعتقدوا أنه تركها لكِ
لكنه لم يفعل

452
00:39:46,066 --> 00:39:49,279
لقد بحثت فى كل مكان
وإذا لم أجدها سيقتلونى

453
00:39:51,031 --> 00:39:53,283
كلا , لن يفعلوا
لن أسمح لهم

454
00:39:54,576 --> 00:39:57,496
بيتـر" ساعدنى"
أنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه

455
00:39:58,580 --> 00:40:01,542
سأساعدكِ

456
00:40:01,583 --> 00:40:03,835
لقد أخبرتكِ أننى سأفعل
هيا

457
00:40:03,919 --> 00:40:07,089
انا أتضور جوعاً
سأفقد الوعى

458
00:40:07,171 --> 00:40:09,717
وقد بللت بدلتك بالكامل

459
00:40:09,801 --> 00:40:13,805
لا بأس , انها تجف تلقائياً

460
00:40:13,887 --> 00:40:16,306
إمسحى عينيكِ

461
00:40:17,850 --> 00:40:20,353
أوعدنى بأنك لن تكذب على
"كما فعل "تشارلـز

462
00:40:20,435 --> 00:40:23,230
لماذا يلجاً الناس إلى الأكاذيب ؟

463
00:40:23,271 --> 00:40:27,944
عادةً لأنهم يريدون شيئاً ما
ويخشون من أن الحقيقة تمنعهم من الحصول عليها

464
00:40:28,026 --> 00:40:31,238
هل تكذب ؟

465
00:40:39,790 --> 00:40:42,334
مرحبا ؟
سيدة "لامبـرت" , انه انا

466
00:40:42,417 --> 00:40:45,211
الرجل الذى كان فى غرفتكِ
منذ دقائق

467
00:40:46,587 --> 00:40:48,924
ماذا تريد ؟
من هذا ؟

468
00:40:48,965 --> 00:40:51,175
انه الرجل الذى تعاركت معه

469
00:40:51,259 --> 00:40:54,346
هل "ديـل" معكِ ؟
من ؟

470
00:40:54,429 --> 00:40:58,891
الرجل الذى تعاركت معه , يا امرأة
ديـل" هذا هو أسمه"

471
00:40:58,975 --> 00:41:01,602
ما الأمر ؟
هل مازال موجود ؟

472
00:41:05,690 --> 00:41:10,738
آجل , هذا صحيح
ماذا يقول ؟

473
00:41:10,820 --> 00:41:14,907
لا تثقى به
لا تخبريه بأى شئ

474
00:41:14,990 --> 00:41:17,201
انه يسعى وراء المال

475
00:41:25,376 --> 00:41:27,337
ما الأمر ؟

476
00:41:28,838 --> 00:41:30,757
..... انه

477
00:41:30,840 --> 00:41:34,845
قال إذا لم أحضر له المال سوف يقتلنى
لا تأخذى الأمر بجديه

478
00:41:35,928 --> 00:41:38,931
انه يحاول أن يخفيكِ فحسب

479
00:41:39,015 --> 00:41:42,394
أصدق ما قاله
كلا , كلا مجرد الكثير من الكلمات

480
00:41:42,477 --> 00:41:44,812
الكلمات يمكن أن  تؤذى

481
00:41:44,854 --> 00:41:46,814
أعرف

482
00:41:47,441 --> 00:41:49,818
حاولى الحصول على بعض الراحة
ستشعرين بتحسن

483
00:41:49,859 --> 00:41:54,447
لا تقلقى . لقد تدبرت أمر
الغرفة التى بجانبكِ

484
00:41:56,366 --> 00:41:58,660
لذلك ستكونين بخير

485
00:41:58,743 --> 00:42:01,120
إذا أردتِ أى شئ
أنقرى على الحائط فحسب

486
00:42:01,204 --> 00:42:03,791
من الأفضل أن تغلقى الباب خلفى

487
00:42:03,873 --> 00:42:06,626
تصبحين على خير

488
00:42:34,948 --> 00:42:36,866
"انا هادئة , سيد "بارثلميـو

489
00:42:36,949 --> 00:42:40,328
ما أحاول قوله هو
أن هناك شخصاً آخر

490
00:42:40,412 --> 00:42:43,373
ماذا ؟
شخص ما لم يكن فى الصورة التى رأيتها اليوم

491
00:42:43,455 --> 00:42:46,917
"يقول أن أسمه هو "بيتـر جوشـوا
"لكنه ليس كذلك , انه "ديـل

492
00:42:48,712 --> 00:42:52,966
هل مازلت على الخط , سيد "بارثلميـو" ؟
آجل , آجل سيدة "لامبـرت" ؟

493
00:42:53,048 --> 00:42:55,218
لا أعرف
من يكون السيد "ديـل" هذا

494
00:42:55,260 --> 00:42:58,346
لكن ربما نكون مخطئين
بشأن من قتل زوجكِ

495
00:42:58,429 --> 00:43:01,598
أتعنى .... ربما يكون هو من فعلها ؟

496
00:43:03,058 --> 00:43:05,185
سيد "بارثلميـو" , سأرحل
على الطائرة القادمة من هنا

497
00:43:05,269 --> 00:43:08,398
لن أجلس فى إنتظار
أن يقتلنى شخصاً ما

498
00:43:08,440 --> 00:43:11,736
"هونى عليكِ سيدة "لامبـرت
هونى عليكِ

499
00:43:11,776 --> 00:43:14,738
أين أنتِ الآن ؟
هل يمكنكِ مقابلتى فى السوق ؟

500
00:43:14,779 --> 00:43:17,825
فى "ليـه هـال" ؟
"آجل , أمام شارع "إستيـش

501
00:43:17,907 --> 00:43:21,578
سأقابلكِ هناك بعد 15 دقيقة
حسناً , سأكون هناك

502
00:44:20,679 --> 00:44:22,639
أتبع تلك السيارة

503
00:44:27,811 --> 00:44:32,191
هل أنتِ مراقبة ؟
آجل بواسطة "ديـل" , ولكنى هربت منه

504
00:44:32,273 --> 00:44:34,777
بدأت أفكر فى أن النساء
هن أفضل الجواسيس

505
00:44:34,860 --> 00:44:36,779
عملاء

506
00:44:36,862 --> 00:44:39,991
"لديه مسدس , سيد "بارثلميـو
كلا

507
00:44:40,031 --> 00:44:43,286
ولكننى رأيته
"كلا , انه ليس "كارسـون ديـل

508
00:44:43,369 --> 00:44:46,915
كارسـون" ؟"
هناك  "ديـل" واحد له علاقة بهذة القضية

509
00:44:46,998 --> 00:44:48,917
"هو "كارسـون ديـل

510
00:44:49,001 --> 00:44:52,170
هل تعنى أنك كنت تعلم
بشأنه طوال الوقت ؟

511
00:44:52,211 --> 00:44:55,841
يكفى لجعلكِ نباتية
أليس كذلك ؟

512
00:44:55,882 --> 00:44:59,803
انا محظوظة لأننى لست
معلقة بجانب واحدة منهم الآن

513
00:45:01,429 --> 00:45:03,807
لماذا لم تخبرنى بأنك
كنت تعرف بشأن "ديـل" ؟

514
00:45:03,890 --> 00:45:06,018
لم أرى أى داعى
ديـل" مات"

515
00:45:08,311 --> 00:45:10,521
"سيد "بارثلميـو
عم يدور كل هذا ؟

516
00:45:10,604 --> 00:45:15,569
فى عام 1944 , خمسة أعضاء
.... "من الــ "أو. إس . إس

517
00:45:15,651 --> 00:45:17,987
..... وحدة التجسس العسكرية

518
00:45:18,070 --> 00:45:20,198
طُلب منهم التواجد
..... خلف الخطوط الألمانية

519
00:45:20,281 --> 00:45:25,746
لكى يسلموا 250.000 دولار
.... فى صورة ذهب

520
00:45:25,786 --> 00:45:28,247
إلى المقاومة الفرنسية

521
00:45:28,331 --> 00:45:30,708
الرجال الخمسة كانوا بالطبع
"زوجكِ "تشارلـز

522
00:45:30,791 --> 00:45:33,503
والرجال الثلاثة الذين
.... ظهروا فى الجنازة أمس

523
00:45:33,586 --> 00:45:36,882
"و "كارسـون ديـل

524
00:45:36,923 --> 00:45:40,218
ولكن بدلاً من تسليم
الذهب , سرقوه

525
00:45:40,259 --> 00:45:42,763
كيف ؟
بدفنه

526
00:45:42,804 --> 00:45:45,599
ثم أبلغوا أن الألمان
حصلوا عليه

527
00:45:45,682 --> 00:45:47,976
كل ما كان عليهم فعله
هو العودة بعد أنتهاء الحرب

528
00:45:48,059 --> 00:45:50,687
ويحفروا ليخرجوها
ويقوموا بتقسيمها على خمسة

529
00:45:50,771 --> 00:45:55,108
ربع مليون دولار
بدون أيه أسئلة

530
00:45:55,191 --> 00:45:57,486
هل تسمح لى بسيجارة
من فضلك ؟

531
00:45:58,570 --> 00:46:00,656
لا أستطيع الإقلاع عن تلك الأشياء

532
00:46:00,738 --> 00:46:03,700
انهم مثل شرب القهوة
فى المأتم

533
00:46:03,784 --> 00:46:07,955
الخطة سارت على ما يرام
حتى بعد دفن الذهب

534
00:46:08,037 --> 00:46:12,250
ثم قبل أن يرحلوا
هاجمتهم دروية ألمانية

535
00:46:12,334 --> 00:46:15,796
بندقية آليه فصلت
..... سكوبـى" عن يده اليمنى"

536
00:46:15,836 --> 00:46:18,840
"وأصابت "كارسـون ديـل
فى معدته مباشرة

537
00:46:22,468 --> 00:46:24,721
ما العيب فى تلك ؟

538
00:46:24,805 --> 00:46:27,308
لا شئ , على ما أعتقد
ماذا حدث بعد ذلك ؟

539
00:46:27,391 --> 00:46:30,477
ألديكِ أى فكرة عن تكلفة
تلك الأشياء هنا ؟

540
00:46:30,560 --> 00:46:33,773
"رجاءً , أستكمل سيد "بارثلميـو
ماذا حدث بعد ذلك ؟

541
00:46:35,941 --> 00:46:41,406
كارسـون ديـل" مات"
.... لكن "سيكوبـى" كان قادراً على السفر , لذا

542
00:46:54,001 --> 00:46:55,919
أين كنت ؟

543
00:46:56,003 --> 00:46:58,423
كارسـون ديـل" مات"
آجل

544
00:46:58,506 --> 00:47:01,634
والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة
والإنتظار حتى نهاية الحرب

545
00:47:01,675 --> 00:47:04,512
تشارلـز" فقط لم يستطيع الإنتظار"
مثل الآخرين

546
00:47:04,595 --> 00:47:08,349
خدعهم وعاد لمكان الذهب , أخذ كل شئ
لنفسه وأختفى

547
00:47:08,432 --> 00:47:12,312
"أستغرق "جيـدون" , "تيكـس" , "سكوبـى
كل ذلك الوقت ليعثروا عليه ثانية

548
00:47:12,353 --> 00:47:16,275
لكن إذا سرقوا كل ذلك المال
لماذا لا تقبض عليهم ؟

549
00:47:18,776 --> 00:47:23,032
تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات
الصغيرة التى رتبناها معاً

550
00:47:23,114 --> 00:47:25,116
لكن مازال ليس لدينا أى دليل

551
00:47:25,199 --> 00:47:27,828
ما علاقة كل ذلك
بــ "سى . اى . أوه" ؟

552
00:47:31,789 --> 00:47:34,793
"انها "سى . أى . ايه" , سيدة "لامبـرت

553
00:47:34,876 --> 00:47:38,296
"انه أمتداد لزمن الحرب " أو . أس . أس

554
00:47:38,379 --> 00:47:40,423
انه مالنا ونريد إستعادته

555
00:47:40,506 --> 00:47:44,261
"انا أسفه , سيد "بارثلميـو
لكن لا شئ مما قلته غير رأيى

556
00:47:44,344 --> 00:47:46,512
سأرحل عن "باريـس" الليلة

557
00:47:47,555 --> 00:47:50,184
لا أنصحكِ بذلك
"سيدة "لامبـرت

558
00:47:50,266 --> 00:47:53,603
من الأفضل أن تأخذى فى أعتبارك
ما حدث لزوجك عندما حاول الرحيل

559
00:47:53,686 --> 00:47:56,356
هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً
لا يهم أين ستذهبين

560
00:47:56,438 --> 00:47:59,359
فى الحقيقة , لا أرى أى داعى
لتغيير الفنادق

561
00:47:59,400 --> 00:48:02,154
رجاءً , ساعدينا
"سيدة "لامبـرت

562
00:48:02,236 --> 00:48:04,823
حكومتكِ تعتمد عليكِ

563
00:48:07,117 --> 00:48:10,329
إذا كنت سأموت
فأفضل الموت من آجل بلادى

564
00:48:10,411 --> 00:48:13,624
تلك هى الروح الوطنية
إليكِ ما أريد أن تفعليه

565
00:48:13,707 --> 00:48:17,294
نحن متشوقين لمعرفة من يكون ذلك الرجل
"الذى يدعو نفسه "ديـل

566
00:48:17,377 --> 00:48:19,296
أريدكِ أن تعرفى ذلك

567
00:48:19,380 --> 00:48:21,632
لماذا انا ؟

568
00:48:21,715 --> 00:48:24,385
أنتِ فى موقع مثالى
انه يثق بكِ

569
00:48:24,467 --> 00:48:29,974
بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ
قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس

570
00:48:30,056 --> 00:48:32,684
العملاء

571
00:48:45,113 --> 00:48:47,073
عذراً

572
00:49:09,680 --> 00:49:13,184
"فروليـن"
لماذا تتبعنى ؟

573
00:49:13,268 --> 00:49:17,272
سيبدو وكأنه أستعراض
توقف

574
00:49:23,610 --> 00:49:25,946
كيف حالك ؟ سعدت برؤيتك
متى وصلت ؟

575
00:49:26,030 --> 00:49:29,242
انها مدينه رائعة , هل تقضى وقتاً ممتعاً ؟
هناك العديد من الأماكن لرؤيتها

576
00:49:35,332 --> 00:49:38,668
"فروليـن"

577
00:49:38,751 --> 00:49:41,796
إذا لم تتوقف عن ملاحقتى
سأطلب الشرطة

578
00:49:43,965 --> 00:49:45,759
تاكسى

579
00:50:08,865 --> 00:50:12,995
"ديـل" من فضلك , "دى . واى . ال . اى"
آجل سيد "ديـل" , أتذكر

580
00:50:17,915 --> 00:50:21,962
كلا انا أسفه , سيد "ديـل" . لا شئ اليوم
شكراً لكِ

581
00:50:22,045 --> 00:50:25,256
السيد "ديـل" من فضلك
أنت مطلوب على الهاتف

582
00:50:25,339 --> 00:50:27,425
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة

583
00:50:27,509 --> 00:50:29,844
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة . من فضلك

584
00:50:37,395 --> 00:50:41,273
آجل ؟
"صباح الخير , سيد "ديـل

585
00:50:42,900 --> 00:50:45,820
ريجيـى" ؟"
انه أسمى الوحيد . ماذا عنك ؟

586
00:50:45,902 --> 00:50:48,363
لا ألعايب القط و الفأر
لقد عرفتِ ما تريدين معرفته ؟

587
00:50:48,446 --> 00:50:50,866
لماذا كذبت على

588
00:50:50,950 --> 00:50:53,703
كنت مجبراً على ذلك . على حد علمى
فأنتِ متورطة فى الأمر بأكمله

589
00:50:53,785 --> 00:50:57,498
أحاول معرفة من أنت
"تعرفين أسمى , انه "ديـل

590
00:50:57,581 --> 00:50:59,500
كارسـون ديـل" مات"

591
00:50:59,582 --> 00:51:01,960
آجل مات
لقد كان أخى

592
00:51:03,420 --> 00:51:05,382
أخيك ؟

593
00:51:05,423 --> 00:51:08,509
الجيش يعتقد أنه قتل
فى الحرب بواسطة الألمان

594
00:51:08,592 --> 00:51:12,639
.... ولكنى أعتقد انهم من فعلها
..... تيكـس" , "جيديـون" , "سكوبـى" وزوجكِ"

595
00:51:12,722 --> 00:51:16,183
لأن أخى لم يريد الأشتراك
معهم فى مخططهم لسرقة الذهب

596
00:51:16,267 --> 00:51:18,519
أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم
فقتلوه

597
00:51:18,601 --> 00:51:23,608
أحاول أثبات ذلك . أنهم يعتقدون بأننى معهم
"ولكنى لست كذلك "ريجيـى

598
00:51:23,692 --> 00:51:25,902
انا إلى جانبكِ
صدقى ذلك فقط

599
00:51:25,943 --> 00:51:28,905
كيف أستطيع لك ؟ لقد كذبت
"على كما فعل "تشارلـز

600
00:51:28,947 --> 00:51:30,907
بعد أن وعدتنى بأنك لن تفعل

601
00:51:30,949 --> 00:51:33,535
أود أن أصدقك
..... " بيتـر"

602
00:51:33,617 --> 00:51:35,537
لا أستطيع دعوتك بذلك الأسم

603
00:51:35,620 --> 00:51:39,541
سأستغرق بعض الوقت لكى أعتاد
على أسمك الجديد . ما هو ؟

604
00:51:40,625 --> 00:51:45,380
مرحباً ؟
مرحباً ؟

605
00:51:58,977 --> 00:52:02,064
لا تحاول فعل أى شئ أو تتكلم مع أى أحد
"والا سأقتلك "ديـل

606
00:52:02,146 --> 00:52:04,315
ستخرب معطفك

607
00:52:05,442 --> 00:52:07,361
أركبى العربة التالية . من فضلكِ

608
00:52:25,170 --> 00:52:28,257
إحترس , لم أريد
أن تصطدم رأسك بالحائط

609
00:52:30,175 --> 00:52:32,803
حسناً , إذهب إلى هناك

610
00:52:42,478 --> 00:52:44,481
حسناً , إستدير

611
00:52:53,322 --> 00:52:55,783
والآن أجلس

612
00:53:06,713 --> 00:53:10,633
والآن ماذا ؟
سننتظر . بدون أى كلام

613
00:53:19,475 --> 00:53:21,520
أسف بشأن ذلك

614
00:53:32,572 --> 00:53:35,450
حسناً . إلى الأعلى

615
00:53:44,208 --> 00:53:47,463
هل أنقر على الباب أو شئ من هذا القبيل ؟
... كلا . أفتحة

616
00:53:47,546 --> 00:53:50,007
وأستمر بالسير

617
00:53:50,089 --> 00:53:52,635
من الأفضل أن يستحق المنظر
كل ذلك العناء

618
00:54:06,774 --> 00:54:08,817
جميل جدا
والآن ماذا ؟

619
00:54:11,778 --> 00:54:13,906
كنت أخشى ذلك

620
00:54:18,284 --> 00:54:22,748
"سأمنحك فرصة "ديـل
وهذا أكثر مما منحتنى

621
00:54:23,790 --> 00:54:25,750
أين المال ؟

622
00:54:27,126 --> 00:54:29,171
ألهذا السبب جئت بى
طوال هذا الطريق إلى هنا ؟

623
00:54:29,253 --> 00:54:31,172
لكى تسألنى ذلك ؟

624
00:54:31,255 --> 00:54:35,385
انه لديها
وانا أقول أنه لديكم أنتم الأثنان

625
00:54:35,467 --> 00:54:39,890
"مرة آخرى "ديـل
أين هو ؟

626
00:54:39,974 --> 00:54:44,354
... أفترض أنه لدى
... وهذا غير صحيح

627
00:54:44,436 --> 00:54:47,773
هل تعتقد اننى سأعطيه
لك بهذة السهولة ؟

628
00:54:50,775 --> 00:54:52,695
تراجع

629
00:54:55,613 --> 00:54:57,573
أتراجع إلى أين ؟

630
00:54:57,615 --> 00:55:00,369
هذ هو القصد

631
00:55:00,452 --> 00:55:05,291
إنتظر لحظة
هون عليك

632
00:56:50,438 --> 00:56:54,568
هيرمـان" ؟"
ماذا ؟

633
00:56:56,945 --> 00:57:00,366
كيف حالك ؟
ماذا تعتقد ؟

634
00:57:00,448 --> 00:57:02,367
إذا أصبت بالضجر

635
00:57:02,450 --> 00:57:05,371
"حاول كتابة "أحـب الجيـران
مائة مرة على جانب المبنى

636
00:57:16,173 --> 00:57:21,178
سيدى . المرة القادمة
من فضلك أستخدم ثقب المفتاح

637
00:57:33,606 --> 00:57:35,525
هل هذا أنت ؟
آجل

638
00:57:36,818 --> 00:57:40,324
هل ستفتح ؟
بالتأكيد . لحظة واحدة

639
00:57:40,406 --> 00:57:44,661
الا تعرف أن من الوقاحة
أن تترك أحداً ينتظر على .... الهاتف ؟

640
00:57:44,745 --> 00:57:46,663
ماذا حدث ؟

641
00:57:46,746 --> 00:57:49,957
قابلت رجلاً مخالبه حادة

642
00:57:51,167 --> 00:57:53,086
سكوبـى" ؟"

643
00:57:53,169 --> 00:57:56,882
لقد تركته معلقاً
"حول "أمريكـان أكسبريـس

644
00:57:56,965 --> 00:57:59,886
تعال . لدى شئ يلسع بشدة

645
00:57:59,968 --> 00:58:02,888
أنت من النوع الذى
يحتفظ بأشياء مثل هذة

646
00:58:02,971 --> 00:58:04,890
إجلس

647
00:58:04,973 --> 00:58:06,892
إنتظرى لحظة

648
00:58:06,974 --> 00:58:08,894
ما تلك الأشياء ؟
أشياء رائعة

649
00:58:08,977 --> 00:58:11,897
ستؤلمك أكثر مما ستؤلمنى

650
00:58:11,980 --> 00:58:14,399
هل سمعتى شيئاً تمزق ؟

651
00:58:14,482 --> 00:58:17,027
كلا
هذا غريب

652
00:58:19,111 --> 00:58:22,031
أسمعى
لقد خطرت لى فكرة

653
00:58:22,114 --> 00:58:24,534
لا تتحرك
ليس بذلك السوء

654
00:58:24,618 --> 00:58:27,496
لن تستطيع الجلوس على ظهرك
لعدة أيام

655
00:58:27,536 --> 00:58:30,499
لكن بعد ذلك , يمكنك الجلوس فى أوضاع مختلفة
أليس كذلك ؟

656
00:58:30,540 --> 00:58:32,501
هل تؤلمك ؟

657
00:58:32,542 --> 00:58:34,503
ماذا ؟
هل تؤلمك ؟

658
00:58:34,543 --> 00:58:36,504
هل تمزحين ؟

659
00:58:36,545 --> 00:58:40,008
ألديكِ رصاصة لكى أعضها
مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟

660
00:58:40,049 --> 00:58:42,343
هل أنت حقاً
أخ "كارسـون ديـل" ؟

661
00:58:42,426 --> 00:58:44,846
هل تريدين رؤية
جواز سفرى

662
00:58:44,930 --> 00:58:47,475
جواز سفرك ؟
أى نوع من الأثباتات هذا

663
00:58:47,557 --> 00:58:50,727
أتودين رؤية مكان الوشم الذى لدى ؟
آجل

664
00:58:50,811 --> 00:58:53,231
حسناً
سنذهب فى ذلك الأتجاه

665
00:58:55,315 --> 00:58:59,236
يمكنك على الأقل أن تخبرنى
بأسمك الأول هذة الأيام

666
00:58:59,319 --> 00:59:02,073
"ألكسنـدر"

667
00:59:02,155 --> 00:59:04,074
"حسناً "ألكسنـدر

668
00:59:04,157 --> 00:59:06,076
لقد أنتهيت
جيد

669
00:59:06,159 --> 00:59:08,579
أنت رجل جديد

670
00:59:08,662 --> 00:59:11,581
انا أسف لأن السابق
لم يستطيع أن يخبركِ بالحقيقة

671
00:59:11,665 --> 00:59:15,127
لكن كان على أن أعرف
دروك فى كل ذلك

672
00:59:15,210 --> 00:59:17,129
هل توجد سيدة "ديـل" ؟

673
00:59:17,212 --> 00:59:20,132
آجل , لكننا مطلقان

674
00:59:21,674 --> 00:59:23,844
"أعتقدت أن هذا كان "بيتـر جوشـوا

675
00:59:23,885 --> 00:59:26,763
أعيش بنفس الصعوبة
التى كان يعيش بها

676
00:59:28,055 --> 00:59:30,976
اليكـس" كيف تعرف إذا كان"
أحداً يكذب أم لا ؟

677
00:59:32,144 --> 00:59:34,564
لا تستطيعى
لابد أن هناك طريقة

678
00:59:34,646 --> 00:59:37,566
هناك لغز قديم حوالي إثنان من قبائل الهنود

679
00:59:37,649 --> 00:59:40,695
ذو القدم البيضاء دائماً يقول الحقيقة
و ذو القدم السوداء دائماً يكذب

680
00:59:40,777 --> 00:59:42,738
عندما تقابلين هندى
تقولين له

681
00:59:42,779 --> 00:59:46,743
مرحباً أيها الهندى , هل أنت صادق ذو قدم بيضاء
أم كاذب ذو قدم سوداء ؟

682
00:59:46,784 --> 00:59:49,830
"يقول "انا صادق ذو قدم بيضاء
لكن أيهما يكون ؟

683
00:59:52,332 --> 00:59:54,752
لماذا لا تنظر إلى قدميه فحسب ؟

684
00:59:54,834 --> 00:59:56,628
لأنه يرتدى خفاً

685
00:59:56,711 --> 00:59:59,130
حسناً , إذن
انه صادق ذو قدم بيضاء بالتأكيد

686
00:59:59,213 --> 01:00:00,841
ولم لا يكون كاذب ذو قدم سوداء ؟

687
01:00:02,258 --> 01:00:06,012
أيهما أنت ؟
صادق ذو قدم بيضاء

688
01:00:07,804 --> 01:00:09,849
تعال

689
01:00:09,932 --> 01:00:12,352
إجلس
لماذا ؟ أتريدين رؤية قدمى ؟

690
01:00:12,435 --> 01:00:14,646
آجل

691
01:00:16,731 --> 01:00:19,651
توقفِ عن ذلك
هيا "ريجيـى" . إستمعى لى

692
01:00:19,734 --> 01:00:21,654
ها هو قادم
الحديث الأبوى

693
01:00:21,736 --> 01:00:24,865
لقد نسيت أننى أرمله بالفعل
كذلك "جوليـت" , بعمر 15 سنة

694
01:00:24,948 --> 01:00:28,243
لكنى لست بعمر 15 سنة
حسناً , تلك مشكلتكِ .. أنتِ كبيرة جداً على

695
01:00:28,284 --> 01:00:31,580
الا تستطيع أن تكون جاداً ؟
لقد قلت للتو كلمة فظيعة

696
01:00:31,664 --> 01:00:34,041
ماذا قلت ؟
جاداً

697
01:00:34,124 --> 01:00:37,586
عندما يصل الرجل إلى سنى
تلك آخر كلمه يريد أن يسمعها

698
01:00:37,669 --> 01:00:41,632
لا أريد أن أكون جاداً
وخصوصاً لا أريدكِ أن تكونى كذلك

699
01:00:41,714 --> 01:00:46,136
حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم
كالطائشين , ماذا عن هذا ؟

700
01:00:46,220 --> 01:00:48,681
ريجيـى" توقفِ عن ذلك"

701
01:00:49,764 --> 01:00:51,683
حسناً

702
01:00:51,766 --> 01:00:54,269
والآن ماذا تفعلين ؟
أتوقف عما أفعل

703
01:00:54,311 --> 01:00:56,647
من أخبرك أن تفعلى ذلك ؟
أنت فعلت

704
01:00:56,729 --> 01:00:58,815
لم أنتهى من الشكوى بعد

705
01:01:03,653 --> 01:01:06,990
الآن توقفِ عن ذلك
اليكـس" أعتقد أننى أحبك"

706
01:01:11,495 --> 01:01:13,580
الهاتف يرن

707
01:01:13,664 --> 01:01:15,582
لا عليك

708
01:01:15,665 --> 01:01:18,585
من يكن فلن يستسلم
ولا أنا أيضاً

709
01:01:18,669 --> 01:01:20,587
لحظة واحدة
هيا , تلقى المكالمة

710
01:01:22,672 --> 01:01:25,134
مرحباً

711
01:01:25,217 --> 01:01:28,387
... أنا أسفة
... كنت فقط

712
01:01:28,470 --> 01:01:30,389
أتناول شيئاً

713
01:01:30,471 --> 01:01:32,391
..... سأقدر لك تعبكِ بشدة

714
01:01:32,474 --> 01:01:36,395
إذا جئت إلى الغرفة 46
لكى نتحدث

715
01:01:36,477 --> 01:01:38,731
أعطنى سبباً واحداً
لماذا أفعل ذلك

716
01:01:38,814 --> 01:01:43,402
آجل . سبب صغير
تقريباً ست أو سبع سنوات

717
01:01:43,484 --> 01:01:45,695
"لا يكف عن طلب العمة "ريجيـى

718
01:01:45,778 --> 01:01:48,407
أليس هذا جميلاً ؟

719
01:01:48,490 --> 01:01:50,868
"لديهم "جـان لويـس

720
01:01:52,076 --> 01:01:54,663
سأحضر حالاً

721
01:01:57,123 --> 01:02:01,047
تيكـس" إفعل شيئاً لهذا الطفل"
قدمى تعبت منه

722
01:02:03,798 --> 01:02:05,717
هل أنت راعى بقر حقيقى؟

723
01:02:05,800 --> 01:02:07,719
آجل , بالطبع

724
01:02:07,802 --> 01:02:09,722
إذن أين مسدسك ؟

725
01:02:13,224 --> 01:02:15,810
هلا أبعدت هذا الشئ

726
01:02:15,894 --> 01:02:17,813
"جـان لويـس"

727
01:02:17,896 --> 01:02:19,898
"مرحباً سيدة "لامبـرت

728
01:02:20,982 --> 01:02:22,901
من دعاه ؟

729
01:02:22,984 --> 01:02:25,404
"حسناً "هيرمـان
يبدو أنك هبطت بسهولة

730
01:02:25,487 --> 01:02:27,364
لابد أن أتصل بــ "سيلفـى" فى الحال

731
01:02:27,405 --> 01:02:30,367
"أخشى أن ذلك يمكنه الأنتظار , سيدة "لامبـرت
انها أمه

732
01:02:30,407 --> 01:02:33,578
لن تكون أم أى أحد
مالم تجيبى على بعض الأسئلة

733
01:02:33,662 --> 01:02:36,706
"هذة ليست لعبة , سيدة "لامبـرت
نريد ذلك المال الآن

734
01:02:36,790 --> 01:02:40,169
لماذا لا تصمت
وتتوقف عن تهديد الطفل

735
01:02:40,251 --> 01:02:43,880
ليس لديه المال
ولا السيدة "لامبـرت" أيضاً

736
01:02:43,963 --> 01:02:45,255
إذن من لديه ؟

737
01:02:45,339 --> 01:02:48,343
"لا أدرى "هيرمـان
ربما لديك أنت

738
01:02:48,426 --> 01:02:50,137
انا ؟

739
01:02:50,221 --> 01:02:53,057
أو أنت

740
01:02:53,098 --> 01:02:56,394
أو هو
..... هذا أسخف شئ سمعته

741
01:02:56,435 --> 01:02:59,397
إستمع إلى هذا الرجل
لقد فقد عقله

742
01:02:59,437 --> 01:03:04,151
أنتظروا . إفترضوا أن واحداً
"منكم وجد "تشارلـز" فى "باريـس

743
01:03:04,234 --> 01:03:06,152
حتى انه ألتقى به
عن طريق الصدفة

744
01:03:06,236 --> 01:03:09,782
تبعه عندما حاول الهروب ثانية
حاصره على القطار

745
01:03:09,865 --> 01:03:12,785
وألقى به من النافذة
دون أن يخبر الأثنين الآخرين

746
01:03:12,867 --> 01:03:14,786
و أخذ المال كله لنفسه

747
01:03:14,869 --> 01:03:18,332
إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا
حتى يعرف الآخرين ذلك

748
01:03:18,415 --> 01:03:22,293
لكنه مضطر لذلك . الا تفهم ؟
إذا غادر , فستثبت عليه الجريمة

749
01:03:22,377 --> 01:03:25,339
من كان قد أخذه عليه البقاء هنا
والتظاهر بأنه يبحث عن المال

750
01:03:25,422 --> 01:03:28,550
فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل
ويعودوا إلى ديارهم

751
01:03:28,633 --> 01:03:31,887
انه يحاول أن يوقع بيننا
لقد فهمنا

752
01:03:31,970 --> 01:03:34,389
لم لا نفتش غرفهم ؟

753
01:03:35,473 --> 01:03:37,392
لا بأس بالنسبة لنا

754
01:03:37,475 --> 01:03:40,897
إذن , لماذا نضيع الوقت ؟
دعونا نذهب

755
01:03:40,980 --> 01:03:43,816
بينما ننتظر , سنفتش غرفكم
ليس غرفتى

756
01:03:43,899 --> 01:03:47,863
"حسناً "هيرمـان
لديك شيئاً تريد إخفائة ؟

757
01:03:49,572 --> 01:03:52,241
إذن لا توجد إعتراضات

758
01:03:52,324 --> 01:03:54,243
حسناً , هذا مفتاح غرفتى

759
01:03:54,327 --> 01:03:56,996
سأخذ هذا
غرفتى مفتوحه

760
01:03:57,079 --> 01:03:58,998
الجميع
هيا

761
01:04:01,249 --> 01:04:04,170
أنتم الأثنان أعتبربا
نفسكما فى بيتكما هنا

762
01:04:06,004 --> 01:04:07,922
حسناً , لنبدأ العمل

763
01:04:08,006 --> 01:04:11,470
"هيا بنا "جـان لويـس
هيا بنا ,  لا بأس

764
01:04:11,511 --> 01:04:14,473
من كان من نصيبكِ ؟
سكوبـى" انه هو من أعترض"

765
01:04:14,513 --> 01:04:17,476
حسناً . سأخذ غرفة "تيكـس" هنا
"وغرفة "جيديـون

766
01:04:17,517 --> 01:04:20,604
خذى "جـان لويـس" معكِ
وأغلقى الباب من الداخل

767
01:04:20,686 --> 01:04:23,356
"هيا بنا "جـان لويـس
سنبحث عن الكنز

768
01:04:25,983 --> 01:04:27,902
تيكـس" ؟"

769
01:04:30,530 --> 01:04:32,450
"تلك أغراض "تشارلـى

770
01:04:32,532 --> 01:04:34,451
تبدو كذلك

771
01:04:34,534 --> 01:04:36,953
هل تعتقد أن علينا إستدعاء "هيرمـان" ؟
لماذا ؟

772
01:04:37,037 --> 01:04:39,957
إذا لم يكن هناك شيئاً
لماذا نزعجه ؟

773
01:04:40,040 --> 01:04:42,084
وإذا كان ؟

774
01:04:42,167 --> 01:04:44,211
لماذا نزعجه ؟

775
01:04:50,217 --> 01:04:53,136
ماذا ؟
هل أنت متأكد انه لا يوجد شئ مفقود هنا ؟

776
01:04:53,219 --> 01:04:57,349
كلا . كل شئ هنا
لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة

777
01:04:58,892 --> 01:05:01,812
بالتأكيد لا شئ هنا
يساوى ربع مليون دولار

778
01:05:01,894 --> 01:05:03,814
لا مالم نكون عمى

779
01:05:03,897 --> 01:05:07,150
أخبر نفسى دائماً بأننا
سرقنا مبلغ كبير من المال

780
01:05:07,233 --> 01:05:10,153
ولكن حتى الآن
لم أرى أى سنت منه

781
01:05:10,237 --> 01:05:13,240
هل تعنى أننا نبحث
فى المكان الخاطئ ؟

782
01:05:14,573 --> 01:05:16,492
ماذا تعنى ؟

783
01:05:16,575 --> 01:05:20,415
أفترض أن أحدنا حصل عليه
كما قال الرجل

784
01:05:20,455 --> 01:05:22,666
سيكون ذلك بغيض للغايه

785
01:05:22,749 --> 01:05:25,670
مع أننا كنا مقاتلين
فى نفس الحرب

786
01:05:25,753 --> 01:05:30,508
حسناً , أنت تعرف أننى كنت سأخبرك
إذا كنت حصلت عليه

787
01:05:30,590 --> 01:05:33,761
بالطبع . كما أننى كنت سأخبرك أيضاً
إذا كنت حصلت عليه

788
01:05:33,802 --> 01:05:35,762
بالطبع

789
01:05:35,804 --> 01:05:38,098
وهذا ينطبق على "هيرمـان" أيضاً

790
01:05:38,140 --> 01:05:40,268
بالطبع

791
01:05:43,937 --> 01:05:46,606
"انه بخير "سيلفـى
بأمانة

792
01:05:46,690 --> 01:05:49,777
تعالى فقط بأسرع ما يمكنكِ
مع السلامة

793
01:05:51,611 --> 01:05:55,199
والآن . إذا كان لديك كنزاً
أين كنت ستخبأه ؟

794
01:05:56,450 --> 01:05:58,410
كنت سأدفنه فى الحديقة

795
01:05:58,452 --> 01:06:01,413
جيد , لكن هذا الرجل
ليس لديه حديقة

796
01:06:01,454 --> 01:06:03,915
ولا انا أيضاً
أليس لديك ؟

797
01:06:03,957 --> 01:06:08,046
حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة
أين كنت ستضعه ؟

798
01:06:08,128 --> 01:06:10,882
بالأعلى هناك
فوق ذلك الدولاب ؟

799
01:06:10,965 --> 01:06:14,427
أتعرف شيئاً
ربما تكون محقاً

800
01:06:18,264 --> 01:06:22,185
أتمنى الا أجد أى حشرات
تعيش هنا

801
01:06:23,311 --> 01:06:25,981
هناك شيئاً
وثقيل أيضاً

802
01:06:26,023 --> 01:06:28,400
وجدته
وجدته , وجدته

803
01:06:28,483 --> 01:06:31,736
إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً
فأنت مجنون

804
01:06:31,819 --> 01:06:33,906
لقد ربحنا
لقد ربحنا

805
01:06:33,989 --> 01:06:37,117
لقد ربحنا , لقد ربحنا
لقد ربحنا , لقد ربحنا

806
01:06:38,201 --> 01:06:40,579
وجدناه , وجدناه

807
01:06:40,663 --> 01:06:42,581
هل وجدتيه ؟
كلا

808
01:06:42,664 --> 01:06:45,583
ماذا تعنين بــ "كلا" ؟
الطفل كان  يصيح

809
01:06:45,667 --> 01:06:48,045
بالأعلى هناك
انه بالأعلى هناك

810
01:06:48,128 --> 01:06:50,839
صدقنى
لا يوجد شيئاً بالأعلى هناك

811
01:06:50,922 --> 01:06:52,840
حقاً ؟

812
01:07:09,649 --> 01:07:12,194
ياآلهى

813
01:07:12,277 --> 01:07:14,029
"انها بديله "هيرمـان

814
01:07:16,364 --> 01:07:20,119
أين هو ؟
انه فى غرفتى

815
01:07:37,802 --> 01:07:40,723
من الأفضل أن تأخذى الطفل
للخارج فى القاعة

816
01:07:48,315 --> 01:07:52,777
من يستطيع أن يفعل
شيئاً فظيعاً مثل هذا ؟

817
01:07:54,361 --> 01:07:56,281
لست متأكداً تماماً

818
01:07:56,363 --> 01:07:58,574
حسناً , انها ليست غرفتى

819
01:07:58,657 --> 01:08:00,576
ولا انا أيضاً

820
01:08:00,659 --> 01:08:03,830
الشرطة لن تحب ذلك
على الإطلاق

821
01:08:03,912 --> 01:08:07,916
يمكننا تجفيفه ونأخذة عبر
القاعة إلى غرفته

822
01:08:08,000 --> 01:08:10,419
لا يبدو سيئاً جداً

823
01:08:10,460 --> 01:08:12,504
"ياللمسكين "هيرمـان

824
01:08:12,588 --> 01:08:16,759
يبدو انه الحظ السعيد
كان دائماً غريباً عنه

825
01:08:16,841 --> 01:08:20,763
ربما الآن سيلتقى
مع يده الآخرى فى مكان ما

826
01:08:29,188 --> 01:08:31,607
رجل غريق على سريره ؟

827
01:08:31,689 --> 01:08:33,610
مستحيل

828
01:08:33,693 --> 01:08:38,282
ويرتدى بيجامته ... ثانى رجل يموت
وهو يرتدى البيجامة . يبدو أحمقاً

829
01:08:38,365 --> 01:08:40,283
توقفوا عن الكذب على

830
01:08:40,367 --> 01:08:43,287
تلك الأنف تخبرنى
عندما تكذبوا

831
01:08:43,371 --> 01:08:46,582
لم تخطئ أبداً
خلال 23 سنه

832
01:08:46,623 --> 01:08:49,710
تلك الأنف ستجعلنى
رئيس الشرطة

833
01:08:49,794 --> 01:08:53,839
..... "السيد "ديـل" أو السيد "جوشـوا
أيهما

834
01:08:53,922 --> 01:08:55,841
"ديـل"

835
01:08:55,925 --> 01:08:59,136
"ومع ذلك تم تسجيلك فى "ميجيـف
"بأسم السيد "جوشـوا

836
01:08:59,219 --> 01:09:03,139
ألا تعرف أن القانون يمنع
التسجيل تحت أسم مستعار ؟

837
01:09:03,223 --> 01:09:07,144
كلا , لم أعرف
انها تحدث فى "أمريكـا" طوال الوقت

838
01:09:07,227 --> 01:09:10,522
لا أحد منكم
.... " مسموح له بمغادرة "باريـس

839
01:09:10,605 --> 01:09:12,692
حتى تحل هذة القضية

840
01:09:12,774 --> 01:09:16,277
أننى أحذركم
سأراقبكم

841
01:09:16,319 --> 01:09:20,449
نستخدم المقصلة
فى هذة البلد

842
01:09:20,490 --> 01:09:23,953
أعتقدت دائماً
.... أن الشفرة الحادة عندما تنزل

843
01:09:24,036 --> 01:09:27,499
لا تسبب أكثر من
.... إحساس بالدغدغة خفيف

844
01:09:27,581 --> 01:09:30,001
فى أسفل الرقبة

845
01:09:30,084 --> 01:09:32,003
انه مجرد تخمين , بالطبع

846
01:09:32,085 --> 01:09:35,339
أتمنى ألا يعرف أحداً
منكم ذلك حقيقةً

847
01:09:42,305 --> 01:09:44,223
من تعتقد انه فعلها ؟

848
01:09:44,307 --> 01:09:47,435
جيديـون" ؟"
محتمل

849
01:09:47,517 --> 01:09:50,146
أو "تيكـس" ؟
محتمل

850
01:09:50,187 --> 01:09:52,148
مساعدتك مفيدة
هذا صحيح

851
01:09:52,188 --> 01:09:54,149
أتسمح لى بواحده من هؤلاء ؟
ماذا ؟

852
01:09:54,190 --> 01:09:56,152
أعتقد أن "تيكـس" هو من فعلها

853
01:09:56,193 --> 01:09:59,155
لماذا تعتقدين أن "تيكـس" هو من فعلها ؟

854
01:09:59,195 --> 01:10:01,156
لأننى أشك فى "جيديـون" بالفعل

855
01:10:01,197 --> 01:10:03,701
ودائماً ما يكون الشخص
الذى لا تشك فيه

856
01:10:03,743 --> 01:10:07,204
هل تعتقد النساء أن الـ لا منطقية من صفاتهن
أم انهن لا يستطعن معرفة ذلك ؟

857
01:10:07,287 --> 01:10:09,205
ما الغير منطقى فى هذا ؟

858
01:10:09,289 --> 01:10:12,209
لقد قلتِ للتو انه
دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه

859
01:10:12,292 --> 01:10:15,212
"إذا كنتِ تشكين فى "جيديـون
"لذلك لابد أن يكون "تيكـس

860
01:10:15,296 --> 01:10:18,717
"على الجانب الآخر . إذا كنتِ تشكين فى "تيكـس
"فلابد انه الشخص الآخر "جيديـون

861
01:10:18,799 --> 01:10:21,052
أعتقد انهن لا يستطعن معرفة ذلك

862
01:10:21,135 --> 01:10:23,054
من ؟
النساء

863
01:10:25,139 --> 01:10:28,393
أتعرف , أشعر بالأسى
" على "سكوبـى

864
01:10:28,476 --> 01:10:31,395
ألن يكون لطيفاً
إذا كنا مثل ذلك ؟

865
01:10:31,479 --> 01:10:33,397
ماذا , مثل "سكوبـى" ؟
"كلا . "جيـن كيلـى

866
01:10:33,480 --> 01:10:36,400
أتتذكر عندما رقص هنا بجانب النهر
.... " فى فيلم "أمريكـى فى باريـس

867
01:10:36,484 --> 01:10:38,402
بدون أن يشعر بهموم العالم ؟

868
01:10:38,486 --> 01:10:41,365
أتعرف , هذا جيد
أتريد بعضاً منه ؟

869
01:10:44,367 --> 01:10:46,286
كلا , شكراً لكِ

870
01:10:46,369 --> 01:10:49,998
أعتقد أنك لا تريدين أيضاً
أعطنى هذا

871
01:10:50,082 --> 01:10:52,125
انا أسفة

872
01:10:52,209 --> 01:10:55,087
ألكـس" انا خائفة"

873
01:10:55,169 --> 01:10:57,214
آجل , أعرف

874
01:10:57,255 --> 01:11:00,133
لا أستطيع معرفة أى سبب
قتل من آجله

875
01:11:00,216 --> 01:11:03,428
حسناً , ربما أحدهم كان يعتقد
أن تقسيم المال على أربعة كان كثيراً

876
01:11:03,512 --> 01:11:07,225
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص
سيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟

877
01:11:07,265 --> 01:11:10,227
"انه يريده كله "ألكـس
هذا يعنى اننا فى طريقة أيضاً

878
01:11:10,268 --> 01:11:12,021
هذا صحيح

879
01:11:12,105 --> 01:11:16,317
علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن
فى أى لحظة أن نُقتل

880
01:11:16,400 --> 01:11:18,318
هل تفعل شيئاً مثل هذا ؟

881
01:11:18,402 --> 01:11:21,072
ماذا , أقتل أحداً ؟

882
01:11:21,113 --> 01:11:23,949
كلا . تتأرجح على الحبل من هناك
لكى تنقذ المرأة التى تحبها

883
01:11:24,032 --> 01:11:25,909
"مثل "أحـدب نوتـردام

884
01:11:27,953 --> 01:11:30,914
من وضع ذلك هناك ؟

885
01:11:34,126 --> 01:11:36,253
أسرع بتغيير ملابسك
أتضور جوعاً

886
01:11:36,336 --> 01:11:39,798
أخبرينى بما تريدين تناوله
حتى أختار السترة الملائمة له

887
01:11:50,350 --> 01:11:53,896
ماذا تريدين ؟

888
01:11:53,979 --> 01:11:57,150
انه مخبر البيت
لماذا ليس لديك فتاه فى الداخل ؟

889
01:11:57,233 --> 01:11:59,152
ياآلهى . أنتِ مزعجة

890
01:11:59,235 --> 01:12:02,613
هل أستطيع الدخول
كلا . سأخذ حماماً

891
01:12:02,654 --> 01:12:05,616
ألن يكون من الأفضل
أن تأخذه هنا ؟

892
01:12:05,658 --> 01:12:09,120
لماذا ؟
حسناً , لا أريدك أن تستعمل هذا الحوض

893
01:12:09,161 --> 01:12:12,165
على أيه حال  , لا أريد أن أكون وحيده
انا خائفة

894
01:12:12,248 --> 01:12:14,500
أنتِ فى الغرفة المجاورة
إذا حدث أى شئ , أصرخى

895
01:12:21,089 --> 01:12:23,008
ريجيـى" ؟"

896
01:12:23,091 --> 01:12:24,885
أمسكتك

897
01:12:24,968 --> 01:12:28,806
هل سمعتِ من قبل قصة
الولد الكاذب والذئب ؟

898
01:12:28,847 --> 01:12:31,183
الدش هناك

899
01:12:31,224 --> 01:12:34,771
هيا , أفتحى الباب
هذا موقف محرج

900
01:12:34,853 --> 01:12:38,273
هناك العديد من الرجال
المتشوقين لأستعمال حمامى

901
01:12:38,357 --> 01:12:41,736
لماذا لا تتصلى بأحدهم ؟
أتحداك

902
01:12:41,818 --> 01:12:44,238
أنتِ مجنونه

903
01:12:46,449 --> 01:12:49,787
ماذا تفعل ؟
أخلع حذائى

904
01:12:49,869 --> 01:12:53,289
هل سمعتِ من قبل عن أحد يأخذ
حماماً وهو يرتدى حذائة ؟

905
01:12:55,875 --> 01:12:59,296
عادةً أغنى مزيجاً
من المنوعات القديمة عندما أكون فى الحمام

906
01:12:59,380 --> 01:13:02,216
أى طلبات ؟
أغلق الباب

907
01:13:02,298 --> 01:13:06,428
أخشى أننى لا أعرف هذا الطلب
..... حسناً

908
01:13:06,512 --> 01:13:08,555
أغلق الباب
لماذا ؟

909
01:13:08,638 --> 01:13:10,556
تعالى وشاهدى

910
01:13:22,318 --> 01:13:24,570
التنظيف الجاف

911
01:13:25,822 --> 01:13:28,492
كم مرة تفعل هذا ؟

912
01:13:28,575 --> 01:13:31,287
كل يوم
الشركة المصنعة توصى بذلك

913
01:13:31,370 --> 01:13:33,205
لا أصدق ذلك

914
01:13:33,247 --> 01:13:35,583
آجل
أنتظرى لحظة

915
01:13:36,709 --> 01:13:39,128
إقرأى العلامة

916
01:13:39,211 --> 01:13:41,130
إنظرى إلى الكتابة بالحروف الصغيرة

917
01:13:42,339 --> 01:13:44,425
أرتداء هذة السترة"
..... أثناء الأستحمام

918
01:13:44,508 --> 01:13:46,844
"يساعد على الحفاظ على شكلها

919
01:13:53,559 --> 01:13:56,478
مضادة للماء

920
01:14:00,607 --> 01:14:02,943
أنتظرى

921
01:14:03,026 --> 01:14:05,779
"أكـرو نايلـون"
المقاوم الليفى

922
01:14:05,821 --> 01:14:09,783
بلاستيك . مضاد للصدء
مضاد للنار . مضاد لكل شئ

923
01:14:09,824 --> 01:14:11,784
أنت مجنون
مضاد للجنون

924
01:14:17,290 --> 01:14:20,503
آجل ؟
"سيدة "لامبـرت" ؟ انا "برثلميـو

925
01:14:20,587 --> 01:14:22,672
"لقد تحدث إلى "واشنطـن
"سيدة "لامبـرت

926
01:14:22,756 --> 01:14:25,258
"تفضل سيد "بارثلميـو
انا مستمعة

927
01:14:25,299 --> 01:14:30,013
حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه
"عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل

928
01:14:30,095 --> 01:14:33,307
سألتهم عما يعرفوه عنه
وأخبرونى

929
01:14:33,349 --> 01:14:35,518
لن يعجبكِ ذلك
"سيدة "لامبـرت

930
01:14:35,602 --> 01:14:38,188
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

931
01:14:40,105 --> 01:14:43,026
سيدة "لامبـرت" ؟
هل أنت متأكد من ذلك ؟

932
01:14:43,109 --> 01:14:46,446
لا شئ مطلقا
"رجاءً . كونى حذرة سيدة "لامبـرت

933
01:14:46,487 --> 01:14:48,447
مع السلامة

934
01:14:56,455 --> 01:15:00,377
تركت سترة الجافة لكى تجف
ألديكِ مانع ؟

935
01:15:00,459 --> 01:15:02,503
ما الأمر ؟
هل هناك شئ ؟

936
01:15:03,670 --> 01:15:05,589
ربما تكون ضعيفة
من الجوع

937
01:15:05,673 --> 01:15:07,592
لقد أكلتى خمس مرات
فقط اليوم

938
01:15:07,676 --> 01:15:10,513
سأصلح سترتى
وأصطحبك لتناول العشاء

939
01:15:10,595 --> 01:15:14,183
لنذهب لمكان مزدحم
أريد التواجد بين الناس

940
01:15:24,150 --> 01:15:27,028
أتعرفين
هذة السترة مازالت رطبة

941
01:15:30,616 --> 01:15:34,203
لم تنطقى بكلمة
منذ 20 دقيقة

942
01:15:34,285 --> 01:15:37,540
"كنت أفكر فى "تشارلـز" و "سكوبـى
ومن سيكون التالى

943
01:15:37,581 --> 01:15:39,542
انا ؟

944
01:15:39,582 --> 01:15:42,544
لا أعتقد أنك تعرف
من هو القاتل , أليس كذلك ؟

945
01:15:42,585 --> 01:15:44,547
كلا . ليس بعد

946
01:15:44,587 --> 01:15:49,050
من سيبقى حياً حتى النهاية
سيكون هو الفاعل بالتأكيد

947
01:15:49,092 --> 01:15:52,471
ما الذى تحاولين قوله , أننى ربما
أكون من قتل "تشارلـز" و "سكوبـى" ؟

948
01:15:52,554 --> 01:15:55,432
ماذا على أن أفعل لكى أرضيكِ ؟
أصبح الضحية التالية ؟

949
01:15:55,515 --> 01:15:58,437
انها بداية , على ايه حال

950
01:15:58,519 --> 01:16:00,438
لا أفهمكِ على الأطلاق

951
01:16:00,521 --> 01:16:03,441
منذ دقيقة كنتِ تطاردينى
حول الحمام

952
01:16:03,524 --> 01:16:06,111
ثم تتهمينى بالقتل

953
01:16:06,193 --> 01:16:08,112
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

954
01:16:12,282 --> 01:16:15,244
أستطيع أن أشرح لك ذلك
إذا أستمعتِ لى فقط

955
01:16:15,286 --> 01:16:18,748
حسناً , لا أستطيع الرحيل بدون
زوج من الأجنحة المائية , أليس كذلك ؟

956
01:16:18,788 --> 01:16:22,335
حسناً , إستعدى لسماع قصة حياتى
خالية أم حقيقة ؟

957
01:16:22,418 --> 01:16:25,755
لماذا لا تصمتى ؟
حسناً

958
01:16:25,795 --> 01:16:28,549
هل ستستمعين لى ؟
تفضل

959
01:16:28,591 --> 01:16:30,551
حسناً

960
01:16:30,593 --> 01:16:35,014
عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع
أن أعمل معه

961
01:16:35,096 --> 01:16:38,017
"إطارات شمسية"
هذا ما كان يصنعه

962
01:16:38,100 --> 01:16:42,188
عمل معقول , على ما أعتقد
لكن لم أكن مقتنعاً به فى ذلك الوقت

963
01:16:42,270 --> 01:16:44,774
أعتقد أن كل ذلك
يقود إلى مكان ما

964
01:16:44,857 --> 01:16:48,028
حسناً , انه قادنى بعيداً
عن الأطارات الشمسية

965
01:16:48,110 --> 01:16:51,031
ولكن ذلك تركنى
بدون أى وسائل مساعدة آمنه

966
01:16:51,114 --> 01:16:53,033
ماذا تعنى ؟

967
01:16:53,115 --> 01:16:55,034
حسناً ، فى هذا العالم التنافسى

968
01:16:55,117 --> 01:16:58,413
مع رجل ليس لديه مهنة
لا يوجد الكثير من الأختيارات

969
01:16:58,455 --> 01:17:02,042
لذلك بدأت فى البحث عن الأشخاص
الذين لديهم أموال أكثر مما يحتاجوا

970
01:17:02,124 --> 01:17:04,251
بالإضافة لأصحاب الملايين

971
01:17:04,293 --> 01:17:06,380
أتعنى أنك لص ؟

972
01:17:06,462 --> 01:17:09,882
حسناً , ليست تلك الكلمة
التى أخترتها بالضبط

973
01:17:09,965 --> 01:17:13,679
بل أنها نوعاً من أقتناص
روح الشيء

974
01:17:13,761 --> 01:17:16,972
لا أصدقك

975
01:17:17,056 --> 01:17:19,601
لا أستطيع لومكِ الآن

976
01:17:19,642 --> 01:17:22,604
لكننى أصدق ذلك
هذا ما لا أصدقة

977
01:17:22,646 --> 01:17:25,941
"إذن وداعاً "ألكسنـدر ديـل
"مرحباً بعودتك "بيتـر جوشـوا

978
01:17:27,024 --> 01:17:29,236
أسف
"أسمى هو "آدم كانفيلـد

979
01:17:29,319 --> 01:17:32,906
آدم كانفيلـد" ؟"

980
01:17:32,990 --> 01:17:36,411
رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء
خلال اليومين الماضيين

981
01:17:36,493 --> 01:17:39,706
لا أعرف حتى
إلى من أتحدث بعد الآن

982
01:17:39,788 --> 01:17:43,000
الرجل هو نفسة , حتى ولو تغير الأسم
كلا , لست كذلك

983
01:17:43,083 --> 01:17:46,337
آدم كانفيلـد" محتال وأريد أن أعرف لماذا"
حسناً , الأمر بسيط

984
01:17:46,421 --> 01:17:48,840
أحب ما أفعله
أستمتع بعملى

985
01:17:48,922 --> 01:17:51,843
لا يوجد الكثير من الرجل يحبون
عملهم مثلى

986
01:17:51,926 --> 01:17:54,137
أبحث عن ذلك أحياناً

987
01:17:54,177 --> 01:17:56,638
هل توجد سيدة "كانفيلـد" ؟

988
01:17:57,889 --> 01:18:00,476
آجل , لكننا مطلقان
"لكننا مطلقان"

989
01:18:00,517 --> 01:18:03,979
هذا صحيح , والآن إذهبى وتناولى عشائكِ
أستطيع تناول حصان

990
01:18:04,021 --> 01:18:05,981
أعتقد أن هذا ما طلبتيه

991
01:18:06,023 --> 01:18:09,485
لا تحاول أن تكون متحضراً معى
بعد أستدراجى هكذا

992
01:18:09,526 --> 01:18:12,988
كيف أستدرجتكِ ؟
كل تلك الأعتراضات الرائعة

993
01:18:13,030 --> 01:18:14,991
أنت تعرف أننى لا أستطيع مقاومتها

994
01:18:15,032 --> 01:18:18,201
والآن يتضح أن كل أهتمامك بشأن المال
هذا صحيح

995
01:18:18,285 --> 01:18:21,204
ماذا تريدين منى أن أقول ؟

996
01:18:21,288 --> 01:18:24,708
بأن فتاه جميلة مثلكِ
..... تعنى لعجوز مثلى أكثر

997
01:18:24,791 --> 01:18:26,669
من ربع مليون دولار ؟

998
01:18:26,711 --> 01:18:30,257
لا أعتقد ذلك
انه أحتمال . أستطيع أن أخبركِ بذلك

999
01:18:30,340 --> 01:18:33,968
ماذا ؟

1000
01:18:34,052 --> 01:18:38,098
ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً
عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟

1001
01:18:42,184 --> 01:18:46,105
عليكِ رؤية وجهكِ
ماذا عنه ؟

1002
01:18:46,189 --> 01:18:47,857
انه جميل

1003
01:18:50,984 --> 01:18:53,571
والآن , ما المشكلة ؟

1004
01:18:53,655 --> 01:18:56,824
لم أعد جائعة كما كنت
أليس هذا رائعاً ؟

1005
01:18:57,949 --> 01:19:00,912
"آدم"
لا بأس . تعالى وأنظرى

1006
01:19:18,846 --> 01:19:21,767
لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء

1007
01:19:21,849 --> 01:19:24,268
لماذا تعتقدين أننى أحضرتكِ
بكِ إلى هنا ؟

1008
01:19:24,352 --> 01:19:26,729
ربما أردتِ أن ترينى
.... نوع العمل

1009
01:19:26,771 --> 01:19:28,731
الذى ستؤول إليه المسابقة

1010
01:19:28,772 --> 01:19:30,734
جيد جداً
أليس كذلك ؟

1011
01:19:30,776 --> 01:19:33,737
لقد قمت بتعليمهم
كل شئ مما يفعلوه

1012
01:19:33,779 --> 01:19:37,993
هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء
فى أيامك ؟

1013
01:19:38,075 --> 01:19:40,995
بالتأكيد . كيف تعتقدين
أننى جئت إلى هنا ؟

1014
01:19:46,291 --> 01:19:49,211
ليس مسموح لك برد القبله . أليس كذلك ؟
كلا

1015
01:19:49,293 --> 01:19:52,715
الدكتور يقول أنه خطير
على حرارتى

1016
01:20:06,520 --> 01:20:09,691
حسناً , عندما تأتى فأنت تأتى
أليس كذلك ؟

1017
01:20:09,773 --> 01:20:11,942
حسناً , هيا

1018
01:20:28,959 --> 01:20:31,379
آجل
ماذا ؟

1019
01:20:33,464 --> 01:20:35,382
فى الردهة ؟

1020
01:20:39,303 --> 01:20:41,221
هل أنت مجنون ؟

1021
01:20:41,305 --> 01:20:43,223
الساعة 3:30 صباحاً

1022
01:20:44,975 --> 01:20:46,894
أتعنى ذلك ؟

1023
01:20:48,979 --> 01:20:52,817
حسناً . حسناً
سأنزل حالاً . إنتظر دقيقة

1024
01:21:30,313 --> 01:21:33,483
مهلاً
شغل الأنوار

1025
01:21:40,949 --> 01:21:43,536
كيف توقف هذا الشئ ؟

1026
01:22:03,597 --> 01:22:06,559
ثلاثة منه , جميعهم بالبيجاما ؟
شئ سخيف

1027
01:22:06,599 --> 01:22:09,061
ما هذا
بدعة أمريكية جديدة ؟

1028
01:22:09,103 --> 01:22:12,773
وصديقكم الذى يعيش هنا
"الذى جاء من "تيكسـاس

1029
01:22:12,856 --> 01:22:15,026
لقد أختفى
فى الهواء

1030
01:22:15,109 --> 01:22:17,945
أين هو ؟
أتمنى لو كنت أعرف

1031
01:22:17,987 --> 01:22:20,114
سيدتى ؟

1032
01:22:21,823 --> 01:22:25,578
"أخبرنى , سيد "ديـل
أين كنت الساعة 3:30 صباحاً ؟

1033
01:22:25,618 --> 01:22:28,038
فى غرفتى , نائماً

1034
01:22:28,121 --> 01:22:30,458
وأنت , سيدة "لامبـرت" ؟
مثله

1035
01:22:30,541 --> 01:22:32,794
فى غرفة السيد "ديـل" ؟

1036
01:22:32,877 --> 01:22:34,795
كلا , فى غرفتى

1037
01:22:35,880 --> 01:22:38,425
من الواضح
أنكِ تقولين الحقيقة

1038
01:22:38,466 --> 01:22:41,719
ولماذا تخترعين
مثل تلك القصة السخيفة ؟

1039
01:22:43,137 --> 01:22:46,683
وإذا كنت مكانك
لما بقيت مرتدياً البيجاما

1040
01:22:46,766 --> 01:22:48,684
تصبحون على خير

1041
01:22:50,478 --> 01:22:53,607
حسناً , هذا يحل المشكلة
تيكـس" لديه المال"

1042
01:22:53,648 --> 01:22:57,610
سأخبركِ عندما أجده
هل ستبحث عنه الآن ؟

1043
01:22:57,652 --> 01:23:00,989
إذا وجدته الشرطة أولاً فلن يسلموا الربع
مليون دولار لنا

1044
01:23:01,072 --> 01:23:04,325
.... "آدم"
إذهبى إلى فراشكِ وأغلقى الباب

1045
01:23:11,624 --> 01:23:14,543
آجل ؟
"أصغ لى "ديـل

1046
01:23:14,626 --> 01:23:17,922
أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل
وأريد نصيبى

1047
01:23:18,005 --> 01:23:19,924
يبدو انه يزداد كل يوم

1048
01:23:20,006 --> 01:23:22,677
حسناً , لن أختفى
حتى أحصل عليه

1049
01:23:22,760 --> 01:23:25,097
أين أنت "تيكـس" ؟
بالله عليك , يا رجل

1050
01:23:25,180 --> 01:23:28,725
أسمع , أمى لم تربى
أولاد أغبياء

1051
01:23:28,808 --> 01:23:30,727
سأخبرك شيئاً

1052
01:23:30,811 --> 01:23:32,729
هل تريد أن تجدنى ؟

1053
01:23:32,812 --> 01:23:34,730
أنظر وراءك فقط

1054
01:23:34,814 --> 01:23:37,733
لأننى من الآن فصاعداً
سأكون خلفك مباشرة

1055
01:23:48,119 --> 01:23:50,037
أفتحى

1056
01:23:54,793 --> 01:23:58,714
أعتقد أننى كنت مخطأ بشأن حصول "تيكـس" على المال
لماذا ؟

1057
01:23:58,797 --> 01:24:01,718
لقد أتصل بى للتو
مازال يريد المال

1058
01:24:01,800 --> 01:24:04,720
"هذا يعنى أن قتل "جيديـون
لم يحضره له

1059
01:24:04,803 --> 01:24:08,015
لذلك الشكوك أنحصرت بيننا
انه لديكِ

1060
01:24:08,055 --> 01:24:10,517
لكننى بحثت فى كل مكان
أنت تعرف ذلك

1061
01:24:10,559 --> 01:24:12,520
أين حقيبة السفر ؟

1062
01:24:12,562 --> 01:24:15,106
فى الخزانة
أحضريها

1063
01:24:15,188 --> 01:24:17,108
ياآلهى
أنت عنيد

1064
01:24:17,191 --> 01:24:20,278
لابد انه كان مع "تشارلـز" على القطار
"عندما قتله "تيكـس

1065
01:24:20,360 --> 01:24:22,279
شكراً

1066
01:24:23,698 --> 01:24:26,784
"الجميع بالإضافة إلى عمته "ليلـى
فحصوا تلك الحقيبة

1067
01:24:26,868 --> 01:24:28,786
بالإضافة لى

1068
01:24:28,869 --> 01:24:31,789
حسناً , سنفحصها مرة آخرى
أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم

1069
01:24:31,873 --> 01:24:33,791
كان سيراه أحداً

1070
01:24:35,792 --> 01:24:39,172
"انه هنا "ريجيـى
نحن ننظر إليه الآن

1071
01:24:39,255 --> 01:24:41,841
شيئاً ما على هذا السرير
يساوى ربع مليون دولار

1072
01:24:41,923 --> 01:24:45,427
لكن ماذا يكون ؟
لا أعرف . لا أعرف

1073
01:24:45,510 --> 01:24:47,889
أربعة جوازات سفر . كلا

1074
01:24:49,931 --> 01:24:51,892
تذكرة باخرة

1075
01:24:53,728 --> 01:24:55,646
هل يوجد بها شئ ؟
لا شئ

1076
01:24:55,729 --> 01:24:57,648
محفظة

1077
01:24:59,232 --> 01:25:01,153
مشط ؟
كلا

1078
01:25:02,236 --> 01:25:04,155
قلم حبر

1079
01:25:07,283 --> 01:25:09,244
ماذا عن هذا المفتاح ؟

1080
01:25:09,285 --> 01:25:11,245
مفتاح الشقة
مثل مفتاحى بالضبط

1081
01:25:11,287 --> 01:25:13,247
... حسناً

1082
01:25:14,665 --> 01:25:17,168
أراهن على أنك لن تحتاج
تلك النظارة

1083
01:25:18,461 --> 01:25:20,421
بل تحتاجها

1084
01:25:23,298 --> 01:25:25,259
مازال لا يبدو منطقياً

1085
01:25:25,301 --> 01:25:28,304
لكنه لا يساوى ربع
مليون دولار أيضاً

1086
01:25:30,389 --> 01:25:32,600
إنتظر لحظة
ماذا ؟

1087
01:25:32,642 --> 01:25:34,852
معجون الأسنان
ماذا عنه ؟

1088
01:25:34,935 --> 01:25:38,690
هل تستطيع التعرف على الهروين
من طعمه فقط ؟

1089
01:25:43,777 --> 01:25:45,487
هروين

1090
01:25:45,570 --> 01:25:47,699
هيروين بطعم النعناع

1091
01:25:49,282 --> 01:25:51,244
حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى

1092
01:25:51,327 --> 01:25:53,246
نهاية مسدودة

1093
01:25:53,329 --> 01:25:56,750
حسناُ إذهبى إلى الفراش
لديكِ عمل فى الصباح

1094
01:25:56,833 --> 01:25:59,210
لا يوجد شئ آخر
لنفعله الليله

1095
01:25:59,293 --> 01:26:01,547
"أحبك "آدم

1096
01:26:03,007 --> 01:26:04,967
آجل , لقد أخبرتينى

1097
01:26:05,009 --> 01:26:08,637
كلا . آخر مرة قلت
"أحبك "ألكـس

1098
01:26:24,361 --> 01:26:27,156
أستعدى . انهم يعرفون "بريطانيـا" العظمى

1099
01:26:27,197 --> 01:26:29,366
"السيد "شيرمـان
..... الزملاء المندوبون

1100
01:26:29,449 --> 01:26:32,036
"وزملائى البارزين من "إيطاليـا

1101
01:26:32,119 --> 01:26:36,332
وفد صاحبة الجلالة إستمع بصبرِ
..... إلى الحوار الأوروبى الجنوبى

1102
01:26:36,372 --> 01:26:38,833
هل أنتِ مشغوله ؟
كلا لا بأس . ما الأمر "آدم" ؟

1103
01:26:38,875 --> 01:26:40,837
لا شئ
أعتقد أننى عرفت شيئاً

1104
01:26:40,879 --> 01:26:43,840
"كنت أتطفل حول غرفة "تيكـس
وتصادف وجود هذا فى سلة المهملات

1105
01:26:43,881 --> 01:26:45,841
لصقتها سوية ثانية

1106
01:26:45,883 --> 01:26:48,345
"ذلك الإيصال الذى أعطاه لى "جراندبييـر
"بشأن متعلقات "تشارلـز

1107
01:26:48,386 --> 01:26:51,348
..... لا أدرى ما فائدته
كلا . أنتِ لا تنظرين

1108
01:26:51,388 --> 01:26:54,476
عندما فتشنا حقيبة السفر
كان هناك شيئاً مفقوداً ..... مفكرة

1109
01:26:54,559 --> 01:26:57,228
هذا جدول مواعيد , أليس كذلك
لم يكن موجوداً

1110
01:26:58,395 --> 01:27:00,314
هذا صحيح

1111
01:27:00,397 --> 01:27:02,317
أتذكر "جراندبييـر" ينظر إليه

1112
01:27:02,400 --> 01:27:05,320
لكن لا يوجد شئ فيه
تعتقد الشرطة أن له أهمية

1113
01:27:05,402 --> 01:27:07,321
هل يمكنكِ تذكر أى شئ ؟

1114
01:27:07,404 --> 01:27:10,825
حسناً , انه يشير إلى
آخر موعد لـــ "تشارلـز

1115
01:27:10,908 --> 01:27:12,826
مع من ؟
أين ؟

1116
01:27:12,910 --> 01:27:15,829
أعتقد أنه ذكر المكان فقط
هيا "ريجيـى" فكرى

1117
01:27:15,913 --> 01:27:17,832
ربما يكون هذا ما نبحث عنه

1118
01:27:17,915 --> 01:27:20,834
"آدم"
هذا المال لا يخصنا

1119
01:27:20,918 --> 01:27:23,837
إذا أحتفظنا له , فأننا نخالف القانون
هراء . لم نسرقة

1120
01:27:23,920 --> 01:27:26,965
لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق
بالطبع يوجد

1121
01:27:27,049 --> 01:27:30,261
يوجد ؟ متى أقروا مثل هذا القانون السخيف ؟
"والآن فكرى "ريجيـى

1122
01:27:30,344 --> 01:27:32,263
ماذا كان فى جدول المواعيد ؟

1123
01:27:32,347 --> 01:27:34,265
مكان أو زاوية شارع
أو شئ من هذا القبيل

1124
01:27:34,349 --> 01:27:36,184
أنتظر . حان دورى

1125
01:27:49,572 --> 01:27:53,159
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1126
01:27:54,869 --> 01:27:56,871
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1127
01:27:56,955 --> 01:27:58,873
... الذى عُقد فى الـ22 من مارس

1128
01:27:58,956 --> 01:28:01,792
كلا . أنتظر
لقد كان الثلاثاء الماضى , الساعة 5:00

1129
01:28:01,834 --> 01:28:04,170
"فى حديقة "تشانـز ليزيـه

1130
01:28:04,253 --> 01:28:06,171
"هذا هو المكان "آدم
الحديقة

1131
01:28:06,255 --> 01:28:09,509
حسناً , اليوم هو الثلاثاء
والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا

1132
01:28:10,593 --> 01:28:12,512
لا بأس , أيها السادة
أستمروا

1133
01:28:15,598 --> 01:28:17,644
والآن ماذا ؟

1134
01:28:17,728 --> 01:28:20,605
الساعة 5:00 , يوم الثلاثاء
الحدائق

1135
01:28:20,646 --> 01:28:22,606
لابد من وجود شيئاً هنا

1136
01:28:22,648 --> 01:28:24,609
موعد "تشارلـز" كان الأسبوع الماضى

1137
01:28:24,650 --> 01:28:27,862
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا
أنت لا تمزح

1138
01:28:27,945 --> 01:28:30,364
منذ 10 دقائق كان لدى وظيفة

1139
01:28:30,448 --> 01:28:33,368
والآن لديكِ وظيفة آخرى
لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث

1140
01:28:33,451 --> 01:28:36,370
سأخذ هذا الجانب
أبحثِ بالجوار هنا

1141
01:29:15,201 --> 01:29:18,497
لا جدوى , لا أعرف حتى
ما الذى نبحث عنه

1142
01:29:18,538 --> 01:29:20,874
لا أعتقد أن "تيكـس" يعرف أيضاً

1143
01:29:20,915 --> 01:29:23,542
تيكـس" ؟ هل هو هنا ؟"
إنظرى

1144
01:29:28,339 --> 01:29:31,842
سأذهب لأعرف ماذا يخطط
أنتظرى هنا

1145
01:29:31,884 --> 01:29:34,846
"كن حذراً "آدم
لقد قتل ثلاثة رجال بالفعل

1146
01:30:41,580 --> 01:30:43,498
إنتظر , إنتظر

1147
01:30:43,582 --> 01:30:45,500
تاكسى

1148
01:30:45,585 --> 01:30:47,503
إبتعد

1149
01:31:05,146 --> 01:31:08,441
حسناً , أين الخطاب ؟

1150
01:31:08,482 --> 01:31:12,111
الخطاب ؟
انه لا يساوى شيئاً

1151
01:31:12,153 --> 01:31:15,114
أنت تعرف ماذا أعنى
الظرف الذى عليه الطوابع

1152
01:31:15,155 --> 01:31:17,115
أريده

1153
01:31:17,157 --> 01:31:20,036
أيها الأحمق

1154
01:31:20,119 --> 01:31:24,707
أيها الوغد الأحمق

1155
01:31:24,790 --> 01:31:27,669
و هما الأثنان
كانا أذكى منا

1156
01:31:27,710 --> 01:31:31,464
عم تتحدث ؟
أولاً زوجها , ثم هى ؟

1157
01:31:31,505 --> 01:31:34,467
خدعتهم جميعاً
..... أمام عينيك

1158
01:31:34,509 --> 01:31:38,472
وأنت خُدعت أيضاً
مثل البيضة من الدجاجة

1159
01:31:38,513 --> 01:31:40,808
هل تريد الظرف ؟

1160
01:31:40,849 --> 01:31:44,144
تفضل . خذة
انه لك

1161
01:31:47,188 --> 01:31:50,484
لقد قتلت ثلاثتهم
من آجل لا شئ

1162
01:31:52,694 --> 01:31:54,654
أيها الأحمق

1163
01:31:54,696 --> 01:31:57,700
أيها الوغد

1164
01:31:57,782 --> 01:32:00,159
أنت غبى

1165
01:32:03,371 --> 01:32:05,289
"سيلفـى"
ماذا تفعلين هنا ؟

1166
01:32:05,373 --> 01:32:07,625
"أنتظر "جـان لويـس

1167
01:32:07,709 --> 01:32:09,627
ماذا يفعل ؟

1168
01:32:09,710 --> 01:32:12,922
لقد كان متحمساً جداً
عندما أعطيتيه تلك الطوابع فى الصباح

1169
01:32:13,006 --> 01:32:15,883
يقول انه لم يرى مثلهم من قبل
انا سعيدة

1170
01:32:15,966 --> 01:32:17,884
ما كل هذا ؟
سوق الطوابع

1171
01:32:17,968 --> 01:32:19,929
يعقد هناك
بعد ظهر كل خميس

1172
01:32:20,013 --> 01:32:22,306
حيث يبادل "جـان لويـس" طوابعه

1173
01:32:23,724 --> 01:32:26,311
ياآلهى , أين هو ؟
ما الأمر يا عزيزتى ؟

1174
01:32:26,395 --> 01:32:28,647
الطوابع
انهم ثروة

1175
01:32:28,731 --> 01:32:31,442
ماذا ؟
ثروة , هيا بنا

1176
01:32:38,782 --> 01:32:41,745
لا أراه فى أى مكان
سنفترق

1177
01:32:41,786 --> 01:32:43,872
أبحثِ هناك
حسناً

1178
01:32:47,833 --> 01:32:49,836
"جـان لويـس"

1179
01:32:51,754 --> 01:32:53,797
"جـان لويـس"

1180
01:32:53,881 --> 01:32:56,301
"جـان لويـس"

1181
01:33:03,766 --> 01:33:05,642
"جـان لويـس"

1182
01:33:05,726 --> 01:33:07,644
"جـان لويـس"

1183
01:33:07,728 --> 01:33:10,647
"ريجيـى"
"ريجيـى"

1184
01:33:13,568 --> 01:33:16,488
جـان لويـس" حمداً لله"
.... هل لديك

1185
01:33:17,863 --> 01:33:21,785
ما هذا ؟
رجل أعطانى كل ذلك مقابل ثلاثة فقط

1186
01:33:21,868 --> 01:33:25,538
"رجل ؟ كلا "جـان لويـس
من ؟ أين ؟

1187
01:33:27,957 --> 01:33:30,418
شاور بأصبعك يا عزيزى , شاور

1188
01:33:31,627 --> 01:33:33,295
هناك
هيا بنا

1189
01:33:37,299 --> 01:33:40,260
لكنه أختفى
لا ألومه

1190
01:33:40,302 --> 01:33:42,722
تفضل

1191
01:33:44,306 --> 01:33:46,558
السيد "فيليكـس" ؟
آجل

1192
01:33:48,644 --> 01:33:51,815
كنتِ فى أنتظاركِ
كنت أعرف أنكِ ستأتى

1193
01:33:51,897 --> 01:33:53,816
إنظرى إليهم , يا سيدتى

1194
01:33:53,899 --> 01:33:57,612
هل رأيتِ فى حياتك من قبل
شيئاً بهذا الجمال ؟

1195
01:33:57,653 --> 01:34:00,614
انا أسفة
لا أعرف شيئاً عن الطوابع

1196
01:34:00,656 --> 01:34:04,996
أعرفهم مثلما يعرف الشخص وجهه
بالرغم من أننى لم أرهم من قبل

1197
01:34:05,078 --> 01:34:07,372
هذا
.... أربعة شلن سويدي

1198
01:34:07,455 --> 01:34:09,541
يدعى
"ديجـولا فيراسكيليجيـن"

1199
01:34:09,624 --> 01:34:11,544
طبع فى عام 1854

1200
01:34:11,626 --> 01:34:14,921
كم يساوى ؟
المال ليس مهماً

1201
01:34:15,005 --> 01:34:17,173
أخشى انه مهم للغاية

1202
01:34:17,257 --> 01:34:20,511
حسناً , بالنسبة لأموالك
حوالى 85.000 دولار

1203
01:34:21,594 --> 01:34:23,513
أتسمح لى بالجلوس ؟
آجل

1204
01:34:23,596 --> 01:34:26,767
والأزرق ؟
"يدعى "هاواييـن الأزرق

1205
01:34:26,850 --> 01:34:29,978
فى عام 1894 قُتل المالك
.... بواسطة جامع منافس

1206
01:34:30,020 --> 01:34:31,980
والذى كان مهووساً بإمتلاكه

1207
01:34:32,021 --> 01:34:34,024
وما هى قيمته اليوم ؟

1208
01:34:34,107 --> 01:34:36,693
خمسة وستون ألفاً

1209
01:34:36,776 --> 01:34:40,322
والآخير
الآخير دائماً الأفضل

1210
01:34:40,362 --> 01:34:43,867
القطعة الأصلية

1211
01:34:43,950 --> 01:34:46,703
أغلى طابع فى العالم

1212
01:34:46,786 --> 01:34:48,705
"يدعى "جازيـت مولديـف

1213
01:34:48,788 --> 01:34:51,208
تم طبعه يدوياً
..... على ورق ملون

1214
01:34:51,292 --> 01:34:53,712
ووضع عليه الأحرف الأولى
من أسم الطابع

1215
01:34:53,794 --> 01:34:58,425
اليوم قيمته 100.000 دولار

1216
01:34:58,507 --> 01:35:01,010
لست لصاً , يا سيدتى

1217
01:35:01,052 --> 01:35:03,012
عرفت أن هناك خطأ

1218
01:35:07,058 --> 01:35:10,019
لقد أعطيت الطفل
العديد من الطوابع فى المقابل

1219
01:35:10,061 --> 01:35:12,022
هل هم للبيع الآن ؟
دعينى أرى

1220
01:35:12,063 --> 01:35:14,565
ثلاثمائة وخمسون أوروبى
مئتان آسيوى

1221
01:35:14,648 --> 01:35:17,568
مائة خمسة وسبعون أمريكى
مائة أفريقى

1222
01:35:17,651 --> 01:35:20,572
و 12 الأميرة "غرايـس" التذكارية

1223
01:35:20,654 --> 01:35:22,615
والذى يؤول إلى 10 فرانكات

1224
01:35:24,950 --> 01:35:27,245
ولا تنسى هؤلاء

1225
01:35:27,328 --> 01:35:29,455
شكراً لك

1226
01:35:29,538 --> 01:35:31,457
انا أسفة
كلا

1227
01:35:31,540 --> 01:35:35,712
لعدة دقائق كانوا ملكى
هذا يكفى

1228
01:35:40,256 --> 01:35:43,178
آدم" ؟"
آدم" ؟"

1229
01:36:25,636 --> 01:36:28,015
مرحباً ؟
سيد "بارثلميـو" ؟

1230
01:36:28,097 --> 01:36:30,016
آجل

1231
01:36:30,099 --> 01:36:32,185
تيكـس" مات"
مخنوقاً

1232
01:36:35,439 --> 01:36:38,942
و "آدم" هو من فعلها
لقد قتلهم جميعاً

1233
01:36:38,984 --> 01:36:42,655
هل أنتِ متأكدة ؟
آجل , انا متأكدة

1234
01:36:42,738 --> 01:36:46,033
"لقد كتب أسم "ديـل
قبل أن يموت

1235
01:36:48,659 --> 01:36:50,579
لقد قُتل
أؤكد لك ذلك

1236
01:36:50,662 --> 01:36:54,333
"إنتظرى لحظة , سيدة "لامبـرت
من الأفضل أن تخبرينى بذلك ثانية

1237
01:36:54,415 --> 01:36:57,836
لقد كانت الطوابع التى على الخطاب
والتى كانت مع "تشارلـز" على القطار

1238
01:36:57,920 --> 01:37:01,341
لقد كانوا أمام عينيى طوال الوقت
لكن لم يهتم أحد بالنظر إلى الظرف

1239
01:37:01,423 --> 01:37:04,760
سيدة "لامبـرت" , إصغى لى
أنت فى خطر طالما لديكِ هذة الطوابع

1240
01:37:04,844 --> 01:37:08,556
لنرى . هل تعرفين الحديقة الرئيسية
للقصر الملكى ؟

1241
01:37:08,638 --> 01:37:11,141
الــ "كولونيـد" ؟
"آجل , بجانب الــ "كولونيـد

1242
01:37:11,183 --> 01:37:16,147
"بأسرع ما يمكنكِ سيدة "لامبـرت
سأذهب فى الحال

1243
01:37:29,994 --> 01:37:33,039
ريجيـى" الطوابع"
أين هم ؟ "ريجيـى" إنتظرى

1244
01:37:33,122 --> 01:37:36,335
حتى تقتلنى أيضاً ؟ "تيكـس" مات
لقد كتب "ديـل" على السجادة

1245
01:37:36,376 --> 01:37:39,879
لست "ديـل" . أنتِ تعرفين ذلك
ولكن "تيكـس" لا يعرف . أنت القاتل

1246
01:37:39,962 --> 01:37:41,881
ريجيـى" أريد تلك الطوابع"

1247
01:37:41,963 --> 01:37:44,884
القصر الملكى , من فضلك
انا مشغول

1248
01:37:44,967 --> 01:37:47,136
الأمر عاجل
مشغول

1249
01:40:51,823 --> 01:40:53,742
السفارة الأمريكية

1250
01:40:53,825 --> 01:40:56,244
السفارة الأمريكية ؟

1251
01:40:56,328 --> 01:41:00,291
"مكتب السيد "بارثلميـو
من فضلكِ

1252
01:41:00,373 --> 01:41:04,294
هلا رفعتِ صوتك قليلاً من فضلك
لا أستطيع

1253
01:41:04,377 --> 01:41:06,881
"السيد "هاملتـون بارثلميـو

1254
01:41:06,921 --> 01:41:09,382
انا أسفة . السيد "بارثلميـو" رحل
ولن يعود اليوم

1255
01:41:09,424 --> 01:41:13,261
لكن هناك شخصاً
يحاول قتلى

1256
01:41:13,344 --> 01:41:15,764
ماذا ؟
قتلى

1257
01:41:15,847 --> 01:41:18,767
عليكِ أخباره بذلك فى الحال

1258
01:41:18,849 --> 01:41:22,021
انه فى الحديقة الرئيسية
"للقصر الملكى بجانب الــ "كولونيـد

1259
01:41:22,104 --> 01:41:25,441
أخبريه بأننى محبوسة
فى كشك تليفون أسفل محطة المترو

1260
01:41:25,482 --> 01:41:27,360
"أسمى "لامبـرت

1261
01:42:11,445 --> 01:42:13,698
مرحبا ؟
مرحباً . السيد "بارثلميـو" ؟

1262
01:42:13,780 --> 01:42:16,952
آجل
"هناك مكالمة لك , سيد "بارثلميـو

1263
01:42:16,993 --> 01:42:19,538
يبدو انه أمر هام
"السيدة "لامبـرت

1264
01:42:19,620 --> 01:42:22,708
لامبـرت" ؟"
لا أعرف أحداً بهذا الأسم

1265
01:42:22,791 --> 01:42:26,545
تقول انها محبوسة فى محطة المترو
وهناك شخصاً يحاول قتلها

1266
01:42:26,627 --> 01:42:31,550
يحاول قتلها ؟
من تعتقد بأننى أكون الــ " سى . أى . ايه" ؟

1267
01:42:31,633 --> 01:42:34,553
حسناً , أعتقد أن من الأفضل
أن تتصلى بالشرطة الفرنسية

1268
01:43:26,355 --> 01:43:29,817
"سيد "بارثلميـو
ساعدنى

1269
01:43:29,900 --> 01:43:32,403
ريجيـى" توقفِ"

1270
01:43:32,487 --> 01:43:35,406
"هذا الرجل هو "كارسـون ديـل

1271
01:43:36,615 --> 01:43:39,452
"نحن جميعاً نعرف أن "كارسـون ديـل
"قد مات , سيدة "لامبـرت

1272
01:43:39,535 --> 01:43:42,664
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل
لن تصدقيه

1273
01:43:42,746 --> 01:43:45,583
إحضرى تلك الطوابع إلى هنا
انه يحاول أن يخدعكِ ثانية

1274
01:43:45,667 --> 01:43:49,587
تيكـس" تعرف عليه"
"لهذا كتب "ديـل

1275
01:43:49,670 --> 01:43:52,965
إذا أعطيتيه تلك الطوابع سيقتلكِ أيضاً
"سيدة "لامبـرت

1276
01:43:53,049 --> 01:43:57,096
إذا كنت من يدعى بأننى أكون , ما الذى يمنعنى
من قتلكِ الآن ؟

1277
01:43:57,178 --> 01:44:00,849
لأنه سيضطر للخروج لأخذ الطوابع
ويعرف انه لن ينجح

1278
01:44:00,933 --> 01:44:03,852
سيدة "لامبـرت" , انه يريد
المال لنفسه فقط

1279
01:44:03,935 --> 01:44:05,937
هذا كل ما يريده

1280
01:44:06,020 --> 01:44:09,775
انه يعمل مع "سى . أى  .أيه" لقد رأيته فى السفارة
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل

1281
01:44:09,857 --> 01:44:12,110
"هذا صحيح , سيدة "لامبـرت
هذا صحيح

1282
01:44:12,193 --> 01:44:14,278
انا رجل ميت
إنظرى لى

1283
01:44:17,865 --> 01:44:20,284
لا أعرف أى شخص يكون

1284
01:44:20,368 --> 01:44:22,705
ريجيـى" أتوسل إليكِ"

1285
01:44:22,787 --> 01:44:24,706
صدقينى مرة آخرى فقط

1286
01:44:24,789 --> 01:44:26,958
لماذا أفعل ذلك ؟

1287
01:44:27,041 --> 01:44:30,254
لا أرى أى سبب فى العالم
يجعلكِ تفعلين ذلك

1288
01:44:36,508 --> 01:44:38,803
"توقفِ الآن , سيدة "لامبـرت
وألا سأقتلكِ

1289
01:44:38,886 --> 01:44:40,805
"لن تعطيك الطوابع "ديـل

1290
01:44:40,888 --> 01:44:44,268
مازلت مضطراً للخرج لتأخذهم
ولن أخطئ التصويب من هذة المسافة

1291
01:44:44,308 --> 01:44:47,271
ربما لا , لكن الأمر يتطلب
العديد من الرصاص لكى تقتلنى

1292
01:44:47,312 --> 01:44:50,274
لقد تركونى هناك بخمس رصاصات
فى قدمى ومعدتى

1293
01:44:50,314 --> 01:44:53,277
كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ومع ذلك تركونى هناك

1294
01:44:53,318 --> 01:44:56,030
قضيت عشرة أشهر فى سجن المعسكر الألمانى
مع ألم لا ينتهى

1295
01:44:56,112 --> 01:44:58,740
"لقد تركونى هناك , سيدة "لامبـرت
لقد أستحقوا الموت

1296
01:44:58,823 --> 01:45:02,578
لكن ليس لى علاقة بالأمر
لديكِ المال الآن , وهو ملكى

1297
01:45:02,660 --> 01:45:06,331
سيدة "لامبـرت" كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ولكنهم تركونى هناك

1298
01:45:06,414 --> 01:45:09,668
لهذا السبب كان على قتلهم
الأربعة جميعهم

1299
01:45:09,751 --> 01:45:13,171
أرجوكِ صدقينى . سأقتلكِ أيضاً
لن يحدث أى فرق

1300
01:45:14,923 --> 01:45:18,093
لا فائدة
الوقت ينفذ منكِ

1301
01:45:18,176 --> 01:45:21,679
لقد بعدت كثيراً عن طريق التراجع
أقسم بأننى سأقتلك

1302
01:45:24,015 --> 01:45:26,601
قررى الآن
"سيدة "لامبـرت

1303
01:45:27,518 --> 01:45:29,395
"آدم"

1304
01:47:49,079 --> 01:47:52,165
حسناً

1305
01:47:52,247 --> 01:47:55,336
"أعرف أنكِ هناك , سيدة "لامبـرت
هيا أخرجى

1306
01:48:12,478 --> 01:48:14,897
هل تسمعينى ؟
هيا أخرجى

1307
01:48:27,201 --> 01:48:30,705
لا أريد أن أقتلكِ
لكننى سأفعل

1308
01:48:35,501 --> 01:48:37,294
هيا أخرجى

1309
01:49:13,748 --> 01:49:16,167
"اللعبة أنتهت , سيدة "لامبـرت

1310
01:49:48,617 --> 01:49:52,120
لم يكن عليك مطاردتى
بهذا العنف

1311
01:49:52,204 --> 01:49:55,124
تلك القدم أنتهت
خذ الآخرى

1312
01:49:55,207 --> 01:49:58,126
انا أسفة لأننى
أعتقدت بأنك القاتل

1313
01:49:58,210 --> 01:50:01,631
ولكن كيف لى أن أعرف
انه كذاب كبير مثلك ؟

1314
01:50:01,713 --> 01:50:04,634
هل هذا الأمتنان الذى حصلت
عليه لأنقاذ حياتكِ ؟

1315
01:50:04,717 --> 01:50:06,636
دلكى قدمكِ نفسكِ

1316
01:50:06,719 --> 01:50:09,306
الحقيقة : أكانت حياتى
أم تلك الطوابع ؟

1317
01:50:09,389 --> 01:50:12,308
ياله من قول فظيع
كيف تفكرين فى ذلك ؟

1318
01:50:12,392 --> 01:50:14,310
إذن أثبت ذلك لى

1319
01:50:14,394 --> 01:50:18,315
أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ
فى الصباح وتسليم تلك الطوابع

1320
01:50:20,191 --> 01:50:24,154
.... قلت أخبرنى بالذهاب إلى السفارة
سمعتكِ

1321
01:50:24,195 --> 01:50:26,072
إذن قولها

1322
01:50:26,155 --> 01:50:29,743
والآن "ريجيـى" أستمعى لى
هناك شيئاً أريد أن أشرحه لكِ

1323
01:50:29,826 --> 01:50:31,745
لا عليك
سأذهب بمفردى

1324
01:50:31,829 --> 01:50:33,747
ما الذى يجعلكِ تعتقدين
بأنهم مهتمين بالأمر ؟

1325
01:50:33,831 --> 01:50:37,501
انه مجرد ربع مليون دولار . يكلفهم أكثر من ذلك
بكثير لتعديل حساباتهم

1326
01:50:37,583 --> 01:50:39,169
.... والآن , كدافع للضرائب

1327
01:50:39,253 --> 01:50:42,172
من هو دافع الضرائب ؟
المحتالين لا يدفعوا ضرائب

1328
01:50:42,255 --> 01:50:44,173
.... المعذرة , أيها الجندى
جندى بحرية , يا سيدتى

1329
01:50:44,257 --> 01:50:48,512
سامحنى . لمن أذهب لكى أعيد
الأموال المسروقة من الحكومة ؟

1330
01:50:48,594 --> 01:50:50,513
يمكنك الذهاب إلى
وزارة المالية

1331
01:50:50,596 --> 01:50:52,765
الغرفة 217 , الطابق الثانى
"السيد "كروكشانـك

1332
01:50:52,849 --> 01:50:55,185
الغرفة 217
شكراً لكِ , جندى بحرية

1333
01:51:01,232 --> 01:51:04,194
هل تمانعين إذا لم أذهب
معكِ إلى الداخل ؟

1334
01:51:04,235 --> 01:51:08,197
مشاهدة كل تلك الأموال وهو تصادر
ربما يجعلنى أنهار

1335
01:51:10,533 --> 01:51:13,453
السيد "كروكشانـك" , من فضلكِ
"أسمى "لامبـرت

1336
01:51:13,536 --> 01:51:15,455
آجل

1337
01:51:15,538 --> 01:51:18,460
..... سيد "كروكشانـك" ؟ الأنسة "لامبـ
السيدة

1338
01:51:18,542 --> 01:51:20,669
السيدة "لامبـرت" تريد مقابلتك

1339
01:51:20,711 --> 01:51:23,005
حسناً يا سيدى , تفضلى
شكراً لكِ

1340
01:51:33,515 --> 01:51:36,894
بكل الوسائل

1341
01:51:36,976 --> 01:51:38,895
الحقيرة

1342
01:51:38,978 --> 01:51:41,732
.... الدنيئة , المحتاله

1343
01:51:41,815 --> 01:51:45,194
محتاله ؟ أعتقدت بأنك ستكونين
مسرورة لمعرفة أننى لست محتالاً

1344
01:51:45,234 --> 01:51:47,654
لا يمكنك حتى أن تكون صادقاً
بشأن عدم صدقك

1345
01:51:47,738 --> 01:51:49,656
لماذا لم تقل شيئاً ؟

1346
01:51:49,739 --> 01:51:53,409
ليس مسرح لنا بقول أى شئ
هيا . أعطنى تلك الطوابع

1347
01:51:54,870 --> 01:51:58,499
أنتظر . كيف أستطاع "ديـل" أن يتواجد فى مكتب
فى هذا المبنى على أية حال ؟

1348
01:51:58,581 --> 01:52:01,834
متى قابلتية ؟ فى أى وقت من اليوم أعنى
حاولى الساعة 1:00

1349
01:52:01,918 --> 01:52:05,339
ساعة الغداء
ربما كان يخطط لذلك مسبقاً

1350
01:52:05,421 --> 01:52:08,759
وجد مكتباً عادةً ما يكون مفتوحاً
وجاء إلى هنا فى موعد وصولك

1351
01:52:08,842 --> 01:52:12,430
إذن , كيف أعرف أن هذا مكتبك ؟

1352
01:52:12,513 --> 01:52:17,228
"سيدة "فوستـر" , خذى مذكرة إلى "بارثلميـو
.... فى التحذيرات الأمنية

1353
01:52:17,268 --> 01:52:19,562
"بارثلميـو"

1354
01:52:19,604 --> 01:52:22,524
توصى بأن مكاتب السفارة
تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء

1355
01:52:22,607 --> 01:52:25,027
يبدأ بنفسه

1356
01:52:25,110 --> 01:52:27,946
إعطنى الطوابع . هيا
ما هو أسمك الأول اليوم ؟

1357
01:52:28,029 --> 01:52:29,948
"برايـن"
"برايـن كروكشانـك"

1358
01:52:30,031 --> 01:52:32,952
أتسأل
إذا كنت سأتعلق بهذا الأسم

1359
01:52:33,034 --> 01:52:35,954
من أخبرك أن تتعلقى بأى منهم ؟
هل توجد سيدة "كروكشانـك" ؟

1360
01:52:36,037 --> 01:52:37,956
آجل
لكننا مطلقان

1361
01:52:38,038 --> 01:52:39,874
كلا

1362
01:52:44,712 --> 01:52:46,463
أمى
"انها تعيش فى "ديترويـت

1363
01:52:46,547 --> 01:52:49,968
ستحبينها . وهى ستحبك أيضاً
هيا , أعطنى تلك الطوابع

1364
01:52:50,051 --> 01:52:53,138
ليس حتى تثبت لى أنك حقاً
"برايـن كروكشانـك"

1365
01:52:53,220 --> 01:52:56,516
الأسبوع القادم , سأكتبه
على وثيقة الزواج , ماذا عن ذلك ؟

1366
01:52:56,599 --> 01:52:58,519
توقف عن المراوغة
أريد أثبات شخصية الآن

1367
01:52:58,601 --> 01:53:02,481
لن أكذب فى وثيقة
..... لن تثبت ذلك , مازلت تحاول

1368
01:53:02,565 --> 01:53:04,984
وثيقة زواج " ؟"

1369
01:53:05,066 --> 01:53:07,485
هل قلت ؟
وثيقة زواج " ؟"

1370
01:53:07,569 --> 01:53:10,489
لا تغيرى الموضوع
إعطنى تلك الطوابع فحسب

1371
01:53:10,573 --> 01:53:15,161
"أحبك "آدم" , "ألكـس" و "بيتـر
برايـن" , مهما يكن أسمك"

1372
01:53:15,243 --> 01:53:17,162
أحبك

1373
01:53:17,245 --> 01:53:19,165
أتمنى أن يكون لدينا العديد من الأولاد

1374
01:53:19,247 --> 01:53:21,166
يمكننا تسميتهم على أسمك

1375
01:53:21,249 --> 01:53:24,169
قبل أن نبدأ كل ذلك
هل تسمحين لى بالطوابع ؟

