﻿1
00:00:02,400 --> 00:00:09,700
<font color="#DE91F9"><font size=34><b>«ترجمة وضبط التوقيت: نادي الفيديو»</b></font></font>
<font color="#DE91F9"><font size=34><b>«(خالد العجوز)»</b></font></font>

2
00:00:10,500 --> 00:00:17,800
<font color="#79C4FC"><font size=34><b>«شركة لا مزيد) لإنتاج الأفلامِ)»</b></font></font>
<font color="#DE91F9"><font size=34><b>«للتَّرفية المنزليِّ»</b></font></font>

3
00:00:21,200 --> 00:00:23,300
«ثمَّة حكايةٌ عن تلك الأرجاء»

4
00:00:24,300 --> 00:00:27,700
يقال أنَّها حدثت في إحدى اللَّيالي»
«مثل ليلتنا الحاليَّة

5
00:00:27,860 --> 00:00:29,000
<font color="#ffff00">"واحد وثلاثون أُكتُوبر عام 1991"</font>

6
00:00:29,000 --> 00:00:30,300
<font color="#ffff00">"واحد وثلاثون أُكتُوبر عام 1991"</font>
"في ليلة عيد القدِّيسين"

7
00:00:31,400 --> 00:00:37,400
حيثُ شرٌّ قديمٌ يقطُنُ في حظيرةٍ قديمةٍ"
"قابعة بمكان مجهُولٍ

8
00:00:39,900 --> 00:00:44,400
,ذات ليلةٍ"
"مجمُوعة من الأطفال مثلكُم تمامًا

9
00:00:45,300 --> 00:00:46,900
عثرُوا على تلك الحظيرة"

10
00:00:47,900 --> 00:00:49,400
"وأيقظُوا ذلك الشَّرِّ

11
00:00:50,700 --> 00:00:54,700
آنذاك... واحدًا ...تلوٌ... الآخر"

12
00:00:55,300 --> 00:00:58,140
"من المخلُوقات الذين أطلقُوا سراحُهُم

13
00:00:59,100 --> 00:01:01,700
"ذبحُوا الأطفالُ, وسحبُوهُم إلى غياهب الظُّلُمات"

14
00:01:04,200 --> 00:01:06,100
لكنَّ آخر ولدين في المجموعة"

15
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
"قاتلُوا الوُحُوشُ

16
00:01:09,600 --> 00:01:11,400
وحاولُوا إعادتهُم"

17
00:01:11,800 --> 00:01:15,300
"إلى أحلك حفر جهنَّم من حيثُ أتوْا

18
00:01:16,100 --> 00:01:21,700
 ,لكن قبل أن يتمكَّنُوا من ذلك"
"!اِشتعلت النيرانُ في الحظيرة بأسرها

19
00:01:23,300 --> 00:01:27,000
"ولا أحد يعرف ما حدث حقًّا في تلك اللَّيلة"

20
00:01:27,700 --> 00:01:30,900
لكن ثمَّة ناجيَةٌ وحيدةٌ"

21
00:01:32,000 --> 00:01:33,400
"خرجت على قيد الحياةِ

22
00:01:34,400 --> 00:01:35,500
الآن، البعض يقُولُون"

23
00:01:36,000 --> 00:01:37,200
إِنَّ تلك الأشياءِ

24
00:01:37,700 --> 00:01:39,700
"لا تزالُ كامنةً هُناك. هُنا

25
00:01:40,600 --> 00:01:43,100
ينتظرُون ليتحرَّرُون مُجدَّدًا"

26
00:01:43,800 --> 00:01:48,600
"ويُنْهُون ما بدأوهُ -
.هههه ههها -

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,900
 أسبق لك وسمعت
عن حادثة السِّكة الحديَّدية القديمة؟

28
00:01:51,500 --> 00:01:54,300
تلك الَّتي قُتل فيها كافَّةُ العُمَّال
بواسطة قطار مُنطلق؟

29
00:01:55,500 --> 00:01:56,600
,يقُولُون

30
00:01:57,000 --> 00:01:59,300
 حينما تذهبُ للمقبرة
,في وقتٍ مُتأخِّرٍ ليلاً

31
00:02:00,100 --> 00:02:06,200
بوُسعك سماعُ صُراخهم وهُم يعملُون على المسارات
.كحالهم في ذلك اليوم المشؤُوم

32
00:02:06,500 --> 00:02:08,700
."قصَّةٌ زومبي السككُ الحديديَّةُ" -
,إذًا, صدقًا -

33
00:02:09,100 --> 00:02:12,000
كيف فعلُوا ذلك؟
كيف أيقظُوا الوُحُوشُ؟

34
00:02:12,500 --> 00:02:14,600
...أخالُهُ سيغدُو سُؤالاً جيِّدًا لـ

35
00:02:16,000 --> 00:02:19,300
خبيرُ إشعال النيران لدينا
وضيفُنا الخاصُّ لهذة الأُمسيَّة

36
00:02:19,600 --> 00:02:21,000
.(قائدُ الكشَّافة" (هنري"

37
00:02:21,900 --> 00:02:24,200
.(شكرًا لك "قائدُ الكشَّافة" (هنري
,وبالمُناسبة

38
00:02:24,700 --> 00:02:27,700
,تلك الأساطير مُستوحاةً من قصصة

39
00:02:27,900 --> 00:02:30,500
وأيضًا نشكُركُ للغاية
للعُثُور على هذا المُخيَّم

40
00:02:30,800 --> 00:02:32,900
"آوة, بوُسعكُم دعوتي "الوَاعظ

41
00:02:34,300 --> 00:02:36,000
ومن أجل إيقاظهم

42
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
ينبغي أَنْ

43
00:02:38,000 --> 00:02:40,500
تقرعُوا أبوابُ الحظيرة

44
00:02:41,400 --> 00:02:42,500
..وتقُولُون

45
00:02:43,000 --> 00:02:43,800
,خُدْعَةٌ"

46
00:02:44,500 --> 00:02:46,400
"أو...مُقايضةٍ

47
00:02:48,100 --> 00:02:49,600
"ثلاثُ مرَّاتٍ"

48
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
آوه، أَشبة بتلك اللُّعبة الَّتي لعبناها
حينما كان القائدُ يُقيمُ مُعسكرًا؟

49
00:02:54,700 --> 00:02:57,000
.إِنَّها تمامًا مثْلٌ تلك اللُّعبة

50
00:02:57,900 --> 00:02:58,700
تريثُ, ماذا؟

51
00:03:02,500 --> 00:03:06,800
حسنًا، يا فتيانٌ، أخالُ إِنَّنا اِكتفينا
من قصص عيد القدِّيسين المُخيفة لهذة الأُمسيَّة

52
00:03:07,300 --> 00:03:08,400
!بوو

53
00:03:09,200 --> 00:03:11,700
 سأسمحُ لكُم يا رفاقُ بإنهاء
,هذا الكيس الضَّخم من حلوى الخطْمي

54
00:03:11,800 --> 00:03:13,710
.إذا وعدتُمُوني أنَّها نهايةُ الأُمسيَّة

55
00:03:34,200 --> 00:03:35,000
.أَغثني

56
00:03:39,900 --> 00:03:40,900
ماذا حدث؟

57
00:03:47,200 --> 00:03:52,500
,علمت أَنَّكُم ستعُودُون من أجلي
أعلمُ, كان يُمكن تَشييد أيَّ حظيرةٍ

58
00:03:52,900 --> 00:03:57,800
كُلُّ ما كان علي فعله هُو ختمُ الحظيرةِ
بعلاماتٍ داميةٍ كَيُّ اَعيدكم لِلدِّيار

59
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
وأعلمُ بشأن الفاسقة الصَّغيرة الَّتي لاذت بالفرارِ

60
00:04:01,500 --> 00:04:04,400
الصُّحُف تَدَّعي أَنَّها هُنا في هذه البلدة

61
00:04:04,600 --> 00:04:08,900
في القريب العاجل
سنستعيدُ ما هُو مَلِكُ لنا

63
00:04:27,100 --> 00:04:29,052
<font size=34><b>"الحظيرةِ"</b></font>

64
00:04:29,050 --> 00:04:40,000
<font color="#ffff00"><font size=34><b>"الحظيرةِ"</b></font></font>

63
00:04:41,500 --> 00:04:44,600
<font color=#78FE00><b>"(ليكسي دريبس) في دور : (ميشيل فيرتشايلد)"</b></font>
<font color=#00FB87><b>"(سابل ريدل) في دور : (هيذر)"</b></font>

64
00:04:45,500 --> 00:04:48,500
<font color=#FF83FF><b>"(ميتشل موسولينو) في دور : (سام دانيلز)"</b></font>
<font color=#4BFFBD><b>"(شاد برونز) في دور : (شارلي)"</b></font>
<font color=#FF2B7D><b>"(ويل ستاوت) في دور : (جوش هاربر)"</b></font>

65
00:04:49,400 --> 00:04:53,000
<font color=#75FBBD><b>"(أليسا وينكلر) في دور : (تريسي)"</b></font>
<font color=#D1B3BD><b>"(جولي آن بريسكوت) في دور : (جيسيكا)"</b></font>
<font color=#BFE500><b>"(كايلي ويليامز) في دور : (بريتاني)"</b></font>
<font color=#FE8700><b>"(بريتاني بلانتون) في دور : (إِيمي)"</b></font>

66
00:04:53,800 --> 00:04:57,000
<font color=#75FD00><b><b>"...مع"</b></b></font>
<font color=#FE60F8><b><b>"(آري ليمان) في دور : (دكتور. روك)"</b></b></font>
<font color=#8AE9F8><b><b>"(لينيا كويجلي) في دور : (سارة برنهارت)"</b></b></font>
<font color=#FBB3FF><b><b>"(لويد كوفمان) في دور : (عُمْدة البلدةِ)"</b></b></font>

67
00:04:57,800 --> 00:05:01,000
<font color=#FB5E05><b><b>"(جو بوب بريجز) في دور : (مشغل الأقراص)"</b></b></font>
<font color=#FB7569><b><b>"(ديانا برينس) في دور : (دوتي)"</b></b></font>
<font color=#FB8C36><b><b>"(و..."(دوج برادلي) في دور : (والتر</b></b></font>

68
00:05:01,800 --> 00:05:05,200
<b>":تصويرٌ سينمائيٌّ ومُونتاجٌ"</b>
<b>"(زين هيرشبيرجر) & (جاستن م. سيمان)"</b>

69
00:05:06,100 --> 00:05:09,300
<b>":مُبتكر مُؤَثِّرات الماكياج"</b>
<b>"(ريان هيكي)"</b>

70
00:05:10,100 --> 00:05:12,600
<b>"(مُصمِّم الوحوش : (جو كاسترو"</b>

71
00:05:13,400 --> 00:05:16,000
<b>"(مُؤثِّرات بصريَّةٍ : (جو."لا".سكولا"</b>

72
00:05:17,000 --> 00:05:19,800
<b>"(المقطُوعة المُوسيقيّة الأصليَّة : (روكي جراي"</b>

73
00:05:20,600 --> 00:05:23,700
<b>"(مُنتجين مُشاركين : (أنسون دايز) & (تيموثي سكايلر دونيجان"</b>
<b>"(دافيد هاوز لوفاري)"</b>

74
00:05:24,700 --> 00:05:28,000
<b>"(مُنتجين مُشاركين : (جوناثان ماكلين) & (جون ميتشام"</b>
<b>"(جاستن رودي) & (ريتشارد سترينجهام)"</b>

75
00:05:28,700 --> 00:05:32,375
<b>"(مُنتجُون تنفيذيُّون : (جاستن م. سيمان) & (سيمون لوستنبرجر"</b>
<b>"(دون شيل) & (مايكل كريتزر)"</b>
<b>"(نيكولاس أونيتي)"</b>

76
00:05:33,140 --> 00:05:37,428
<b>"من إنتاج : شركة "لا مزيد" لإنتاج الأفلامِ"</b>
<b>"لُوستنبرجر للمرئيَّات"</b>
<b>"أَرْضٌ مُنْتَكِسَةٌ للإنتاج"</b>
<b>"أفلامُ بلاك ماندالا"</b>

77
00:05:38,142 --> 00:05:42,570
<b>"(تأليفٌ وَإِخراجٌ : (جاستن م. سيمان"</b>

78
00:05:55,714 --> 00:05:56,857
<b><font color="#ffff00">"عقب مُضيِّ عامٍ"</font></b>

79
00:05:57,428 --> 00:05:58,285
,حسنًا

80
00:05:58,714 --> 00:05:59,714
.اَنْصتُن, يا سيّداتٍ

81
00:06:00,428 --> 00:06:04,000
,إِنَّها بدايةُ فصلِ الخريف
وماذا يعني ذلك؟

82
00:06:04,570 --> 00:06:09,285
حفلُ جمع التَّبرُّعات السَّنوي
"للنَّادي النِّسائي الخريفي"

83
00:06:09,714 --> 00:06:13,330
صوابٌ, أيضًا ثمَّة اِحتفالُ
بعيد القدِّيسين في منزل الأخويَّة المسكُون

84
00:06:13,714 --> 00:06:19,142
بعض الأخواتِ, اللَّواتي تمَّ القبضُ عليهنَّ
يرقُصن رقصًا خليعًا العام المُنصرم في الحرم الجامعيِّ

85
00:06:19,571 --> 00:06:22,428
الآن بات غير مسمُوح لَهُنَّ
بالمشاركة في تلك الاِحتفاليَّة

86
00:06:22,540 --> 00:06:27,285
بقدر ما تخَالنَ جميعكُنَّ أنَّ هذا فكاهيًا
فإِنَّهُ يضعُنا في مأزقٍ مع حملة التَّبَرُّعات الخريفيَّة

87
00:06:27,470 --> 00:06:29,347
.بوُسعنا دومًا غسل السَّيَّارات

88
00:06:29,639 --> 00:06:31,600
أو ماذا عن مُسابقة القُمصان المُبتلَّة؟

89
00:06:31,892 --> 00:06:34,978
,هذا صحيحٌ 
.لا يهُمُّ ماهيَّة الاِحتفاليَّة على أيَّ حالٍ

90
00:06:35,270 --> 00:06:38,000
.الرِّجال يأتُون فحسب لدعم هذين الشَّيئين

91
00:06:38,714 --> 00:06:40,142
ماذا عن بيع الخُبز؟

92
00:06:40,567 --> 00:06:42,027
مُسابقة للفرق المُوسيقيَّة؟

93
00:06:42,319 --> 00:06:43,653
ماذا عن كُشك تبادُل القُبُلات؟

94
00:06:43,945 --> 00:06:47,908
 آة, بلى, أرأيتن المهوُوسين
المتواجدين في الحرم الجامعي؟

95
00:06:48,190 --> 00:06:50,428
محالّ أن أتبادل القُبُلاتُ مع أيَّ شخص
.من أجل حفنة دُولاراتٍ

96
00:06:51,077 --> 00:06:52,954
,إذًا, لا تودِّين فعل ذلك

97
00:06:53,246 --> 00:06:55,332
لكنكِ ستفعلينها في عُطلة نهاية الأسبُوع بالمجَّان؟

98
00:06:55,624 --> 00:06:56,624
!سحقًا

99
00:06:58,580 --> 00:07:03,857
,حسنًا, لنعُد لموضُوعنا الأساسيِّ
أودُّ أن أُقدِّم اِقتراحًا بنقل المنزل المسكُون للبلدة

100
00:07:03,924 --> 00:07:04,924
"وَاستئناف اِحتفاليَّة "عيد القدِّيسين

101
00:07:05,170 --> 00:07:09,000
مكانٌ مسكُونٌ خارج "الحرم الجامعيِّ"؟ -
.ذلك سيغدُو منطقيًّا للغاية -

102
00:07:09,670 --> 00:07:13,571
قرأتُ أنَّ العُمدة تلقَّى العديد من الشَّكاوى
على مدارِ العامين الماضيين

103
00:07:13,714 --> 00:07:16,857
وقرر أخيرًا رفع الحظرِ
عن "خُدعة أو مُقايضة" هذا العام

104
00:07:18,060 --> 00:07:20,142
.حسنًا، (هيذر)، تحدَّثي، أنا أُنصت

105
00:07:20,810 --> 00:07:22,857
,حسنًا, كما جميعكُنَّ تعلمنَ

106
00:07:23,650 --> 00:07:28,857
شقيقي الأصغرُ، (جوش هاربر) هُو أحدُ المراهقين
"المفقُودين مُنْذُ بضعة سنواتٍ في "ليلة عيد القدِّيسين

107
00:07:29,000 --> 00:07:34,428
(وبالتَّالي هذا الأمر ساعد (سارة بارنهارت
الواعظةُ الفاسقةُ المختلَّةُ في تحريم "عيد القدِّيسين" بِالبلدة

108
00:07:34,780 --> 00:07:39,428
(أنا، على سبيل المثالِ, أخالُ أنَّ (سام دانيلز
وشقيقي كانا قلب ورُوح "خُدعةٍ أو مُقايضةٍ" في تلك البلدة

109
00:07:39,714 --> 00:07:44,571
مع مرآبهم المسكُون وأخالُ أنَّهُ
يتحتَّمُ الإشادة بهُم خلال هذه الفُرصة السَّانحة

110
00:07:45,380 --> 00:07:47,000
,تبدُو كمُهمَّةٍ شاقَّةٍ

111
00:07:47,509 --> 00:07:49,052
 تخالين أنَّكِ بوُسعكِ
القيامُ بذلك في ستَّة أسابيع؟

112
00:07:49,340 --> 00:07:50,142
أظُنُّ هذا؟

113
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
الأخت (ميشيل)؟

114
00:07:54,680 --> 00:07:57,857
أعلمُ أنَّنا جميعًا مُلزماتٍ بالمُساهمةِ في جمْع
التَّبرُّعات على أيَّ حالٍ

115
00:07:58,350 --> 00:08:01,000
لكنَّني أخالُ أنَّ ما تُحاولُ (هيذر) فعله
سيغدُو فكرةً جليلةً

116
00:08:01,230 --> 00:08:03,857
وإذا كانت على أُهبة الاِستعدادِ، أودُّ أنْ أُشارك
.وأرى تلك المُهمَّة حتَّى نِهايتها

117
00:08:04,428 --> 00:08:05,428
فعلاً؟

118
00:08:07,230 --> 00:08:08,714
.هذا مُفاجِئٌ نوعًا ما

119
00:08:09,730 --> 00:08:13,142
لماذا؟ -
(أخالُ أنَّ الأُخت (ليزا -

120
00:08:13,150 --> 00:08:19,571
وعلى الأرجح جميعنا مصدُومات لِأَنَّكِ ترغبين بالمُشاركة
...بشيءٍ قريبٍ للغاية من

121
00:08:20,285 --> 00:08:21,285
,فهمتُ

122
00:08:21,330 --> 00:08:23,460
أنا كذلك, لكنَّ الأمر لا يستلزمُ أَنْ أتواجد بالصورة

123
00:08:23,571 --> 00:08:27,285
,أنا أُقَدِّرُ أرائكن، صدِّقُوني
.لكنَّني مُوافقةٌ على ذلك

124
00:08:27,590 --> 00:08:28,967
,أُفَكِّرُ على نطاق واسعٍ

125
00:08:29,250 --> 00:08:33,999
 منزلٌ (سام) و(جوش) المسكُون سيغدُو المكان المثاليّ
(لبدء عيد القدِّيسين ووسيلتُنا للرَّدِّ على الواعظةُ (بارنهارت

126
00:08:34,760 --> 00:08:38,842
,وهذا شيءٌ لا يسعُني التّغاضي عنةُ
...وأخالُ 

127
00:08:39,052 --> 00:08:41,052
.أنّ (سام) و(جوش) كانا سيفعلان ذلك أيضًا

128
00:08:41,640 --> 00:08:42,526
,حسنًا

129
00:08:43,368 --> 00:08:45,263
آثمة أيَّ اِعتراض على هذا الاِقتراح؟

130
00:08:48,315 --> 00:08:49,570
.إذًا, حُسم الأمرُ

131
00:08:49,860 --> 00:08:52,947
هيذر) و(ميشيل) سيتكفَّلان هذا العام)
بحملة جمع التّبرُّعات

132
00:08:53,320 --> 00:08:57,157
,لا تخذُلن النَّادي النسائِيُّ، سيّداتي
تُخامرُني آمالٌ كبيرةٌ للغاية لهذا العام

133
00:08:57,950 --> 00:09:01,684
حسنًا، إذا لم يكُن ثمَّة مزيدًا من الأسئلة لطرْحها
.إذًا اِجتماع هذا الأُسبُوع اِنتهى

134
00:09:03,910 --> 00:09:06,631
شكرًا جزيلاً لدعْمكِ لي
.في هذا المشرُوع

135
00:09:07,290 --> 00:09:11,052
آة, في الواقع وددتُ سُؤالُكِ
عن ذلك مُسبقًا لذلك قدَّمت الاِقتراح

136
00:09:11,157 --> 00:09:14,050
...لكنَّ
أمُتيقنة أنّكِ مُوافقةٌ على هذا؟

137
00:09:14,105 --> 00:09:16,631
,أعني، وفقًا للظُّرُوف الرَّاهنة
...أنا لا أودُّ

138
00:09:17,182 --> 00:09:18,641
.إِقْحَامُكِ في المتاعبِ

139
00:09:18,842 --> 00:09:23,473
.كلَّا, كلَّا, قطعًا, كلَّا
"كلَّا, أعني, كُنْت في أخويَّةٍ "جاما تاوْ

140
00:09:23,578 --> 00:09:27,368
مُنْذُ عامين ولم تسنحْ لنا الفُرْصةُ مُطلقًا
.لنتعرَّف على بعضنا البعْضِ

141
00:09:27,894 --> 00:09:31,894
لكنّني كُنْتُ آمُلُ أن نتبادل أطراف الحديثُ
وفقًا لجداولنا

142
00:09:32,421 --> 00:09:34,631
وليس، وليس بسبب -
.كلَّا, بلاريب كلَّا -

143
00:09:34,860 --> 00:09:38,315
كُنت آمُلُ حقًّا أنَّ لانلتقي مُصادفة
صدقًا لم أَعْني ذلك

144
00:09:38,740 --> 00:09:42,736
..كلَّا, أنا فحسب
..لا أعلمُ مُطلقًا ما يظُنُّهُ النَّاسُ أنا

145
00:09:43,263 --> 00:09:47,263
...أخالُهُمْ فحسْب
يتساءلُون, لماذا هي على قَيْدِ الحياة؟

146
00:09:47,473 --> 00:09:51,157
 كلَّا، الطَّريقةُ الَّتي أَنْظُرُ بها للأمرِ هي
.على الأقل كان ثمَّة واحدةٌ حالفها الحظُّ

149
00:09:51,758 --> 00:09:53,843
.هلاّ, عذرًا على المقاطعة

148
00:09:53,894 --> 00:09:55,860
ميشيل), أبُوسعي اِستعارة فُستانكِ لموعدي الغراميّ اللّيلة؟) -
,آوة -

149
00:09:56,631 --> 00:09:57,578
.قطعًا

150
00:09:57,789 --> 00:09:58,842
.شكرًا

151
00:09:59,430 --> 00:10:00,315
,آة

152
00:10:00,631 --> 00:10:02,105
إذًا، كيف ينبغي أن نبدأ؟

153
00:10:02,760 --> 00:10:05,368
,حسنًا، نحنُ بحاجة إلى فكرة رئيسيَّةٍ

154
00:10:05,680 --> 00:10:09,473
مُمثّلين, وأغلبُ الفتيات هُنا سيتكفَّلن
,بوضع المكياج للشَّباب

155
00:10:09,684 --> 00:10:13,157
"طعام, يتوجب علينا تقديم "امتيازات","حملات ترويجية

156
00:10:13,263 --> 00:10:15,684
,لكنَّ الأهمَّ من ذلك
.ينبغي أن نعثُر على موقعًا جديدًا

157
00:10:15,894 --> 00:10:18,421
.هذا يبدو مشوقًا -
آوة, لدي عُضويَّةٍ في متجر الفيديُو -

158
00:10:18,631 --> 00:10:23,157
اَتُودينْ أن نذهب وننتقي بعض أفلام الرُّعْب
لعُطْلة نهاية الأُسبُوع لنُفْسد عُقُولنا اليافعة البريئة

159
00:10:27,473 --> 00:10:29,080
<b><font color="#B5FF00"><b>"أفرادُ عصابة الولايات المُتَّحدة"</b></font>

160
00:10:29,379 --> 00:10:30,379
<b><font color="#B5FF00"><b>,إِنَّهُ الموسمُ المنشُودُ"</b></font>

161
00:10:30,630 --> 00:10:32,090
<b><font color="#B5FF00"><b>"لتُحلِّقُوا في الهواء</b></font>

162
00:10:32,631 --> 00:10:33,473
أأنتِ مُستعدَّةً؟

165
00:10:34,000 --> 00:10:36,105
.بلى -
<b><font color="#B5FF00"><b>"إِنَّهُ الرَّقْمُ الَّذي بوُسْعكم الاِتِّصال عليْة" -</b></font>

165
00:10:36,421 --> 00:10:37,710
<b><font color="#B5FF00"><b>"لنتلقَّى مُكالمتنا الأُولى"</b></font>

166
00:10:37,710 --> 00:10:38,947
<font color=#FF0000><font size=25>""تشخيصُ المُتّصل""</font></font>
<b><font color="#F76541"><b>"اِتَّصل بنا الآن!!! 5551017"</b></font>

167
00:10:39,578 --> 00:10:43,263
<b><font color="#71FFFF"><b>"أهلاً, أيُّها المُتَّصِلة"</b></font>
<b><font color="#71FFFF"><b>"ما اِسْمُكِ ومن أين تتَّصلين؟"</b></font>

168
00:10:44,105 --> 00:10:49,263
<b><font color="#ffff00"><b>«(أهلاً، اِدَّعى (سارَّة»</b></font>
<b><font color="#ffff00"><b>«(وأنا أَتَّصلُ من كنيسة مُجتمعُ وادي (هيلين»</b></font>

169
00:10:50,105 --> 00:10:52,110
<b><font color="#71FFFF"><b>"(آه، أجْلٌ، السَّيِّدَةُ. (بارنهارت"</b></font>

171
00:10:52,842 --> 00:10:54,421
<b><font color="#71FFFF"><b>"لَا أودُّ مُقاطعتُكِ"</b></font>

173
00:10:54,526 --> 00:10:54,840
<b><font color="#ffff00"><b>خمسُ مُراهقين اِختفوا في ليلة عيد القدّيسين»</b></font>
<b><font color="#ffff00"><b>«وهُمْ في سبيلهم إلى حفل لمُوسيقى الرُّوكْ</b></font>

174
00:10:54,840 --> 00:10:58,421
"سارَّة بارنهارت): سيّدةُ الكنيسة المُعادية على الخطِّ)"
<b><font color="#ffff00"><b>خمسُ مُراهقين اِختفوا في ليلة عيد القدّيسين»</b></font>
<b><font color="#ffff00"><b>«وهُمْ في سبيلهم إلى حفل لمُوسيقى الرُّوكْ</b></font>

175
00:10:58,421 --> 00:10:58,842
<b><font color="#ffff00"><b>خمسُ مُراهقين اِختفوا في ليلة عيد القدّيسين»</b></font>
<b><font color="#ffff00"><b>«وهُمْ في سبيلهم إلى حفل لمُوسيقى الرُّوكْ</b></font>

176
00:10:59,200 --> 00:11:00,526
<b><font color="#ffff00"><b>«وقد تمَّ التَّرويجُ للحفل في برنامجك»</b></font>

177
00:11:00,618 --> 00:11:06,947
<b><font color="#71FFFF"><b>ما هذا المرَّةُ الثَّانيةُ عشر أوالثَّالثة عشر الَّتي"</b></font>
<b><font color="#71FFFF"><b>"تتَّصلين فيها بِبرنامجي؟</b></font>

178
00:11:07,157 --> 00:11:09,052
<b><font color="#71FFFF"><b>"لما لا تُواجهيني وجهًا لوجهٍ؟"</b></font>

179
00:11:09,080 --> 00:11:16,421
<b><font color="#ffff00"><b>«إِنَّها "ليلةُ عيد القدّيسين", وتلك كنيستي»</b></font>
<b><font color="#ffff00"><b>«سنعقدُ اِجتماع البلدة في القبو للتمرد على عيد القدّيسين»</b></font>

182
00:11:16,631 --> 00:11:18,526
<b><font color="#71FFFF"><b>"وأنا سأتواجدُ هُناك"</b></font>

181
00:11:21,473 --> 00:11:22,842
<b><font color="#B5FF00"><b>",سمعتُم هذا هُنا"</b></font>

182
00:11:23,263 --> 00:11:24,736
<b><font color="#B5FF00"><b>"للمرَّة الأُولى على الإِطلاق"</b></font>

183
00:11:25,157 --> 00:11:27,578
<b><font color="#B5FF00"><b>"سأقوم بجوْلةٍ على الطَّريق لتقديم العرْض"</b></font>

184
00:11:28,000 --> 00:11:30,190
<b><font color="#B5FF00"><b>"والآنُ كلمةٌ من راعينَا الرَّسْميّ"</b></font>

185
00:11:30,315 --> 00:11:31,690
<b><font color="#DE91F9"><b>♪"(إِنَّهُ دُكتُورٌ. (رُوكْ"♪</b></font>

186
00:11:31,894 --> 00:11:32,947
.اِنتهى الأمرُ

187
00:11:33,157 --> 00:11:34,105
,(ديوي)

188
00:11:34,421 --> 00:11:38,000
 من سمح لتلك الخرْقاء بالمُشاركة
عبر الخطِّ مُجدَّدًا؟ بجدِّيَّة, يا شبابٌ؟

189
00:11:38,315 --> 00:11:39,240
<b><font color="#A0B400"><b>"سنعُودُ بعد قليلٍ"</b></font>

190
00:11:39,263 --> 00:11:40,842
<b><font color="#A0B400"><b>"في أعقاب الفاصل الإعلانيّ"</b></font>

191
00:11:42,210 --> 00:11:43,684
,أخي, بمُناسبة الحديث بجدِّيَّةٍ

192
00:11:43,789 --> 00:11:45,470
أسبق وَالْتقيتُ بمُنتجي الشَّبكة؟

193
00:11:45,473 --> 00:11:47,052
ألدِّيك مقرَّ تصْوير هُناك؟

194
00:11:47,263 --> 00:11:49,894
.لن يُذاع البرنامجُ على الهواءِ مُباشرةٍ -
.(فكَّرت بهذا بالفعل, (تُوني -

195
00:11:49,894 --> 00:11:52,736
 كُلُّ ما علينا فعلُهُ هُو
.تسجيلٌ مُسبق للجُزء العاديّ مِنْ العرْض

196
00:11:53,052 --> 00:11:54,000
,سلفًا

197
00:11:54,315 --> 00:11:56,526
حينئذ نصور إجتماع مجلس المدينة

198
00:11:56,947 --> 00:11:58,315
,ونُجري علية مُونتاج بعنايةٍ فائقةٍ

200
00:11:58,380 --> 00:11:59,670
وسنعرضُةُ لاحقًّا

201
00:11:59,789 --> 00:12:03,157
لإظهار حقيقة تلك المخبُولة, صوابٌ؟

202
00:12:03,473 --> 00:12:04,000
أأنت معيّ؟

203
00:12:04,210 --> 00:12:06,842
 يا زعيمٌ أنا معك, يارجلْ
.أيُّ شيءٍ تحتاجُهُ لأنجاز هذا, دعنا فحسب نفعلها

205
00:12:11,470 --> 00:12:13,789
<font color=#FF4520><b><font size=34><b>"منصَّة الفيدْيُو"</b></font></b></font>
<font color=#00F4F5><b>{\a11}<font size=34>"لتأجير شرائط الفيديو"</font></b></font>

206
00:12:14,315 --> 00:12:15,263
.مرحى

207
00:12:15,578 --> 00:12:18,000
إذًا ما هي الأنواعُ المفضَّلةُ لديكِ؟

208
00:12:18,210 --> 00:12:22,947
,في الواقع، يرُوق لي حقًّا فيلم جيِّدٍ عن الوُحُوش
"لكنّ إِحدى أفلامي المُفضّلة "مذبحة حفل المبيت

209
00:12:23,070 --> 00:12:27,052
.في الحال يا رفيقهُ, هذا ما أعنيهُ. لمُّ أحزرْ هذا قط -
,أهلاً بكم, يا مُحبّي اليابسة -

210
00:12:27,157 --> 00:12:29,263
"مرحبًا بكُم في منصَّة الفيدْيُو" -
(أهلاً (شارلي -

211
00:12:29,684 --> 00:12:31,263
(ميشيل) هذا (شارلي)

212
00:12:32,210 --> 00:12:37,473
.سررتُ بلقائك
.اِرْتديتُ زِيُّك التَّنَكُّرِيُّ لعيد القدّيسين باكرًا

213
00:12:37,894 --> 00:12:41,894
إذا أردتُ الاِحتفاظُ بالوظيفة
فينبغي أن أرتدي زِيُّ القرصان طوال اليوم

214
00:12:42,210 --> 00:12:47,684
أهذة لكنتكِ الحقيقيَّة أُمَّ تخادعيني؟ -
.هذا ليس فكاهيًا لكن من المُمتع القيام به -

215
00:12:49,368 --> 00:12:52,421
.حسنًا, هذا يتَّسمُ بالحماقة -
.كلَّا, كلَّا, كلَّا, اِستمرٌّي -

216
00:12:52,526 --> 00:12:55,368
.حقًّا يرُوقُ لي زيِّك التَّنَكُّرِيُّ -
بجدِّيَّة؟ -

217
00:12:55,789 --> 00:12:57,789
.هذة ليست المُوضة المُفضّلة لدي

218
00:12:58,210 --> 00:13:02,421
,لذا, إذا كُنْتِ تخاليني رائعًا بسبب هذا
.فعُذرًا, يتحتم أن أَخيب ظنُّكِ

219
00:13:03,684 --> 00:13:05,789
إذًا, ما الَّذي جلبكُنَّ أيَّتُها المُشاغبتان إلي هُنا؟

220
00:13:06,105 --> 00:13:11,473
حسنًا، (هيذر) تخالُ أن علينا القيام ببعض الأبحاث
لنقل النَّادي النِّسائي خارج الحرم الجامعيّ

221
00:13:12,000 --> 00:13:14,210
,آوة, أجلٌ
.بلى، بسبب حادثة الرَّقص المُثير

222
00:13:14,421 --> 00:13:16,105
 سمعت أَنَّهُ تمَّ منْعكُنَّ
.من اِستخدام الحرم الجامعيّ

223
00:13:16,315 --> 00:13:18,842
.بلى, لذلك يتوجَّبُ علينا العُثُورُ على موقعٍ جديدٍ

224
00:13:19,052 --> 00:13:21,684
لا تعرفُ أيَّ منازل للاِيجار، أليس كذلك؟

225
00:13:22,210 --> 00:13:23,263
,ليس حاليًا

226
00:13:23,473 --> 00:13:27,578
عمْي, لدية منزلٍ قد يكُونُ قادرًا على تقديم العوْن
.بوُسْعي مهاتفتة وأَرى

227
00:13:28,105 --> 00:13:31,473
 يمتلك مبنى فارغ أعلى التَّلِّ
.بالقُرب من سينما السَّيَّارات

228
00:13:31,789 --> 00:13:32,660
.مثالي -
.أجْلٌ -

229
00:13:33,473 --> 00:13:36,000
الآن هَلَّا عذرتنا, يتعين علينا أنَّ نتكدسْ أَمام الفيدْيُو
.ونتناولُ الفُشار

230
00:13:36,105 --> 00:13:38,947
.آوة, تريَّثي, تريَّثي, لم أعرفُ اِسْمُكِ -
.(ميشيل) -

231
00:13:39,570 --> 00:13:40,421
.(ميشيل)

232
00:13:40,526 --> 00:13:42,315
أخالُ أَنَّني سأَراكِ مُجدَّدًا
.ريثما تُعيدين الشَّرائطُ

233
00:13:43,473 --> 00:13:46,210
رُويدك, يا صاح أُولئك الأربعة مُقابل تسعة وتسعون سنت -
.أنا في فترة اِستراحتي -

234
00:13:47,157 --> 00:13:48,210
.شُكرًا, أَيُّها المُغفَّل

235
00:13:54,947 --> 00:13:59,360
حسنًا، كما قُلْتُ، من الجيّد اِسْتخْدامُ هذا المنزل الْعتيق
.في شيء ما عقب أَنْ هجرتْهُ الأُسرةُ

236
00:13:59,789 --> 00:14:03,684
الآن, لديْكُنَّ مصدرُ طاقةٍ لكنَّ عليكُنَّ التَّأكُّد
أنَّ المُولد زاخِرٌ بالغاز طوال الوقْت

237
00:14:03,894 --> 00:14:05,368
.وإِلَّا ستنقطعُ الطَّاقةُ

238
00:14:05,473 --> 00:14:08,315
رائع, نشكُرُكُ على منحنا بعض من وقتك
لِمُقابلتنا

239
00:14:08,526 --> 00:14:11,578
آة, أتمانع إذا اِسْتغرقنا يوميْن للتَّفكير في الأمر و -
,في الواقع -

240
00:14:11,789 --> 00:14:13,789
 كم تبلُغُ تكلفة اِسْتئجار
هذه المساحة لإقامة مُناسبة؟

241
00:14:14,210 --> 00:14:16,736
.حسنًا, (شارلي) قال إِنَّكُنَّ سَتستأجرانة لجمع التَّبَرُّعات -
.بلى -

242
00:14:16,947 --> 00:14:18,631
.حسنًا, بُوسعْكن اِعْتبارُ المساحة تبرُّعيٌّ

243
00:14:18,947 --> 00:14:21,368
.أأنت جاد؟ هذا عظيمٌ. نشكُرُكُ

244
00:14:21,789 --> 00:14:24,842
الآن على الأرجح لنْ أكُون مُتواجدًا 
لديَّ الكثير من الأعمال ستُبقيني مشغُولاً في المنزلِ

245
00:14:25,368 --> 00:14:26,631
,تحذيرٌ بسيطٌ فحسْب

246
00:14:26,947 --> 00:14:28,210
,ثمَّة بِئْرٌ في القبْو

247
00:14:28,736 --> 00:14:30,421
,يَبْلُغَ عُمْقُهُ حوالي أربعُون قدمًا

248
00:14:31,368 --> 00:14:33,052
.جفَّ مُنْذُ زمنٍ طوِيلٍ

249
00:14:33,157 --> 00:14:35,368
.لذلك, إذا سقط أحدُهُمْ فية, فهُو هالكٌ

250
00:14:37,368 --> 00:14:40,947
اَحْزَرْ أَنَّهُ من أجْل السَّلامة
ينبغي أنْ أمْضي وأغطيةٌ قبل حُلُول المساءِ

251
00:14:41,157 --> 00:14:43,684
.عظيم. شكرًا جزيلاً لك -
.شكرًا لك -

252
00:14:44,526 --> 00:14:45,368
.سيّداتي

253
00:14:48,105 --> 00:14:50,526
,أنا في غاية الأسف
لم يكُن لديَّ فكرةُ أنَّها حظيرةٌ

254
00:14:50,526 --> 00:14:51,550
.لو كُنْتُ أعلمُ ما كُنْتُ أحضرْتُكِ -
,توقُّفي -

255
00:14:52,000 --> 00:14:54,105
.إِنَّها مثاليَّةٌ -
حقًّا؟ -

256
00:14:54,210 --> 00:14:57,684
,هذا بالضَّبْط ما أرادهُ (سام) و (جوش) دوْمًا
.منزلٌ مسكُونٌ في حظيرةٍ

257
00:16:16,631 --> 00:16:23,368
<font color="#F900A8"><font size=25><b>{\a10}"منزلُ ألفٍ وخمسمائة وعشرُون"</b></font></font>

258
00:16:35,999 --> 00:16:37,999
"!عيد قدِّيسين سعيد"

259
00:16:51,677 --> 00:16:53,137
!كلَّا, كلَّا

260
00:17:03,578 --> 00:17:04,315
!كلَّا

261
00:17:09,470 --> 00:17:10,947
<font color=#D7B026><b>"(المأمُورُ : (كيفن كوبر"</b></font>

262
00:17:11,230 --> 00:17:13,894
أهلاً، المأمُورُ (كوبر) يتحدَّثُ, بماذا أخدمُك؟

263
00:17:14,631 --> 00:17:17,263
"!(كوبر)"
"الشَّخص الّذي كُنْتُ بحاجة للتَّحدُّث معةُ"

264
00:17:17,684 --> 00:17:18,947
العُمْدة، كيف حالُك؟

265
00:17:20,210 --> 00:17:25,473
حسنًا, سأغدُو بحال أفضّلُ ريثما تنتهي"
"كافّة مشاكل أَهْل هذة البلْدة

266
00:17:25,684 --> 00:17:31,263
يبدُو أنَّ السّيدة عثرت على بعض المنشُورات التَّرْويجيَّة"
"لمنزل مسكُونٍ برعاية إِحدى الجمعيَّات النّسائيَّة

267
00:17:31,578 --> 00:17:35,473
وهي ذاتُ اللَّيلةُ الَّتي سيُعقدُ فيها اِجْتماعُ دار البلديَّة"
"للاِحتجاج على الاِحتفال بعيد القدِّيسين 

268
00:17:35,760 --> 00:17:39,473
 سمعت بشأن ذلك, منزلٌ مسكُونٌ
.على أرْض مسْلخ (دوجلاس) الْعتيق

269
00:17:40,000 --> 00:17:41,260
.هذا يبْدُو مُخيفًا للغاية

270
00:17:41,561 --> 00:17:42,562
كيف بوُسعي المُساعدةُ؟

271
00:17:43,052 --> 00:17:47,578
 أتمانع البقاءُ بالقُرب من المكان" 
"في تلك اللّيلة وراقب الأُمور فحسب

272
00:17:47,770 --> 00:17:52,210
 تعلم، بهذه الطَّريقة بوُسْعي على الأقلِّ"
"إِخبارها أَنَّهُ يتمُّ الإشرافُ على الموقع

273
00:17:52,842 --> 00:17:56,315
,قطعًا، بلى، سأقُومُ بدوريَّاتٍ في المنطقة
,رُبَّما أذهبُ بالقُرب من سينما السَّيَّارات العتيقة

274
00:17:56,701 --> 00:17:58,501
وكما تعلُّمٌ، أتفقَّدُ الاِحتفالِيَّةُ من مسافةٍ بعيدةٍ

275
00:17:58,700 --> 00:18:00,105
.لنسمح للأطفال بِالاِستمتاع قليلاً

276
00:18:00,870 --> 00:18:02,421
"أشكُرُكُ (كوبر), أَقْدر ذلك"

277
00:18:05,684 --> 00:18:07,150
<font color=#7E79FF><b><b>"أخويَّة "جاما تاوْ"</b></b></font>
<font color=#FF5756><b>"الحظيرةُ المسْكُونةُ"</b></font>
<font color=#3AEF00><b>"في مزْرعة (دوجلاس) القديمة"</b></font>

278
00:18:07,295 --> 00:18:08,939
.أخالُ أَنَّها آخِرٌ شجرةٍ في الشَّارع

279
00:18:08,960 --> 00:18:12,526
 بلى، وأخالُ أنَّ ذلك آخِرٌ منْزِلٍ
.لِأَخْطارة عن المكان المسْكُون أيضًا

280
00:18:16,736 --> 00:18:18,880
تفضلا, (ميشيل) أخبرتني أَنَّكُما ستمُرَّان علينا

281
00:18:19,181 --> 00:18:20,600
.آوة, رجاءٌ, اِجْلسْن

282
00:18:20,890 --> 00:18:25,368
أبتاهُ, أتتذكْرْ (هيذر)؟
(وهذة صديقتها, (ميشيل

283
00:18:25,684 --> 00:18:29,368
,يودَّان الحصول على بعض الأغراض
.سأعُودُ على الفوْرِ

284
00:18:30,026 --> 00:18:30,651
.بلى

285
00:18:30,940 --> 00:18:33,052
أخالُ أنَّني أَجهلُ بعضُ الأُمُور؟

286
00:18:33,684 --> 00:18:34,631
.بلى, نوعًا ما

287
00:18:36,780 --> 00:18:37,368
.مرحبًا

288
00:18:37,360 --> 00:18:37,894
<font color="#00EF00"><font size=34><b>{\a10}"!عيد القدِّيسين لَنْ يتمَّ إلغاءة"</b></font></font>
<font color="#00EF00"><font size=34><b>{\a10}"خُدْعَةٌ أَوْ مُقايضةٍ"</b></font></font>

289
00:18:37,890 --> 00:18:39,263
.أهلاً -
.مرحبًا -

290
00:18:39,789 --> 00:18:42,780
<font color=#C7FE00><b>ظُهُورٌ خاصٌّ للمُمثّل (دوج برادلي) صاحبُ دوْر الرُّعب الأيقُوني"</b></font>
<font color=#F7C500><b>رأْس الدَّبابيس. الرَّجُلُ ذُو الوجة المُمتليء بالمسامير</b></font>
<font color=#FFCA00><b>"(hellraiser)في سلسلة أفلام</b></font>

291
00:18:43,080 --> 00:18:44,315
,ربَّاهُ

292
00:18:45,263 --> 00:18:46,947
أهذه (هيذر) الصَّغيرة؟

293
00:18:47,052 --> 00:18:48,080
.إِنَّها أنا

294
00:18:48,210 --> 00:18:49,337
كيف حالُك, (والتر)؟

295
00:18:49,629 --> 00:18:52,256
.(آوة, تعلمين أنَّني ادَّعى (والت

296
00:18:52,540 --> 00:18:54,000
,حسنًا, لايمكنني التَّذمُّر

297
00:18:54,500 --> 00:18:56,421
.القلْبُ العجُوزُ لا يزالُ يُخفقُ

298
00:18:57,630 --> 00:18:58,631
كيف حال والِدتكِ؟

299
00:18:59,130 --> 00:19:00,210
,أَنَّها تتحسَّنُ

300
00:19:00,736 --> 00:19:02,631
.لا تزالُ تمُرُّ بِأَيَّامِ جيًدةٍ وآخرى سيّئةٍ

301
00:19:03,157 --> 00:19:05,894
  كانت سنواتٌ عصيبةٌ
.(مُنذُ أن فقدتْ وَالدي و(جوش

302
00:19:06,720 --> 00:19:09,578
.قطعًا، بوسعنا جميعًا تفهم ذلك

303
00:19:11,150 --> 00:19:12,526
أتعلمين, (ميشيل), ثمَّة معْلُومةٌ عشوائيَّةٌ

304
00:19:12,810 --> 00:19:15,789
"والتر) كان يعملُ هُنا في "المناجم)
.في أيَّام شبابه

305
00:19:16,570 --> 00:19:18,315
,بحوزتة حقًّا العديد من القصص الرَّائعة

306
00:19:18,736 --> 00:19:21,894
قصصٌ ساعدتْ (سام) في ترْويع
.كافَّةُ أطْفال الحيّ

307
00:19:23,120 --> 00:19:25,789
إذًا، أنت الجدُّ الأُسطُوريُّ؟

308
00:19:27,540 --> 00:19:31,368
حسنًا, لقد كان معرُوفًا أنَّني
أروي حكايةً أَوْ اِثنين, آنذاك

309
00:19:33,290 --> 00:19:36,526
لكنَّني لا أخالكُنَّ, يا فتاتان هُنا
من أجل ذلك الأمْرِ, صوابُ؟

310
00:19:36,840 --> 00:19:39,578
.كلَّا، لكنَّنا نودُّ سماعُ قصَّةٍ من الرَّجُل بذاتة

311
00:19:40,210 --> 00:19:40,947
,حسنًا

312
00:19:42,421 --> 00:19:44,210
ثمَّة قصَّةٍ

313
00:19:45,157 --> 00:19:48,526
لَمْ أَرويها لأحد على الإطلاق

314
00:19:48,842 --> 00:19:54,315
<font color=#D1FF83><b> كما كُنتِ تقُولين، عملت في شركة الفحم"</b></font>
<font color=#D1FF83><b>"في ثلاثينيَّات القرن العشرين، نهاية الثَّلاثينيَّات</b></font>

315
00:19:55,110 --> 00:20:00,000
<font color=#9BFF83><b>,رشحوني للعمل مع ذلك الشَّابِّ الجديد"</b></font>
<font color=#FBA783><b>"(فتى يدعى (ميتشيل</b></font>

316
00:20:00,366 --> 00:20:01,659
<font color=#FA90FF><b>"هة, أتذكَّرُ"</b></font>

317
00:20:01,789 --> 00:20:08,947
<font color=#A1FFFF><b>أتى للعمل في يومة الأوَّل مُرتديًا معطف علية"</b></font>
<font color=#A1FFFF><b>"شارة الاِسم على الصَّدر</b></font>

318
00:20:09,910 --> 00:20:12,105
<font color=#E5DBBA><b>"أخالُ أنَّ الفتى كان فخورًا حقًا"</b></font>

319
00:20:12,100 --> 00:20:13,263
<font color=#B0BC00><b><b>"(ميتشيل)"</b></b></font>

320
00:20:13,368 --> 00:20:18,315
<font color=#8DDDEC><b>الآن، سُكَّانُ البلدة كانُوا يتذمَّرُون من"</b></font>
<font color=#8DDDEC><b>"رائحة الكبريت في الماء</b></font>

321
00:20:19,170 --> 00:20:25,157
<font color=#ADFD7C><b>لذلك أرسلُونا (ميتشيل) وأنا للخارج لإلْقاء نظرةٍ"</b></font>
<font color=#ADFD7C><b>"في مكانٍ يقعُ خارج الطَّريق</b></font>

322
00:20:25,760 --> 00:20:29,368
<font color=#EFBD08><b>وليتجنّبُوا إثارة الضَّجَّة في الحي"</b></font>

323
00:20:30,105 --> 00:20:33,157
<font color=#EFBD08><b>"قرَّرُوا إرسالنا للخارج في مُنتصف اللَّيل</b></font>

324
00:20:34,150 --> 00:20:37,684
<font color=#28FC32><b>ومن بين كافَّة اللَّيالي في العام"</b></font>
<font color=#28FC32><b>الَّتي كان بوُسْعهم اِخْتيارُها لِيُرْسلُونا</b></font>

325
00:20:38,360 --> 00:20:40,421
<font color=#28FC32><b>"اِخْتارُوا ليلةُ عيد القدِّيسين</b></font>

326
00:20:40,948 --> 00:20:42,074
<font color=#D1FC3F><b>,الغريب في الأمْر"</b></font>

327
00:20:42,210 --> 00:20:48,000
<font color=#9FDDFC><b>حينما وصلنا إلى البئر, كان ثمَّة فزَّاعةٌ عتيقةٌ</b></font>
<font color=#9FDDFC><b>"على عمُود بجانبة تمامًا</b></font>

328
00:20:48,280 --> 00:20:54,421
<font color=#FB76FF><b>وعلى رأس البئر تمَّ وضعُ يقطينة"</b></font>
<font color=#FB76FF><b>منحُوتةً ومُضاءةً مثل الفانُوس</b></font>

329
00:20:54,830 --> 00:20:58,526
<font color=#BCCC00><b>,عيناهُ تُومض في الظَّلام</b></font>
<font color=#BCCC00><b>"مُخيفٍ نوعًا ما</b></font>

330
00:20:59,130 --> 00:21:02,421
<font color=#F38CFF><b>"لكنَّ هذا ما نتوقَّعُ رُؤْيته في عيد القدِّيسين"</b></font>

331
00:21:03,670 --> 00:21:07,684
<font color=#BE7DFF><b>وَاشْتممنا على الفوْرِ ما كان سُكَّانُ"</b></font>
<font color=#BE7DFF><b>"البلدة يشتكُون منْهُ</b></font>

332
00:21:08,421 --> 00:21:09,578
<font color=#B4B5B2><b>"رائحةٌ كريهةٌ"</b></font>

333
00:21:10,350 --> 00:21:12,421
<font color=#D3FA7D><b>,حسنًا على أيَّ حال"</b></font>
<font color=#D3FA7D><b>"قبْلُ أن أعرف ماهيَّتُهَا</b></font>

334
00:21:13,052 --> 00:21:18,947
<font color=#ffff00><b>ميتشيل) عَقْد الحبل وتسلَّق إلى أَسفل البئر)"</b></font>
<font color=#ffff00><b>"وتعمق بداخلة حوالي عشرُون قدمًا</b></font>

335
00:21:19,157 --> 00:21:25,157
<font color=#D4A5FF><b>"لذلك أُلْقيت بخُوذتي لةُ"</b></font>
<font color=#6CCCFB><b>"كان مُثبًتٌ في مُقدّمتها مصباح كهربائيّ"</b></font>

336
00:21:26,000 --> 00:21:27,950
<font color=#A6F9A5><b>"فجأةٌ, الحبْلُ جَذْب بشدَّة"</b></font>

337
00:21:29,030 --> 00:21:32,736
<font color=#A6F9A5><b> وأنْطفئ ضوْء المصْباح"</b></font>
<font color=#A6F9A5><b>,وبدأ (ميتشيل) في الصّياح</b></font>

338
00:21:33,200 --> 00:21:38,526
<font color=#A6F9FF><b> !اِسْحبني لأعلى, اِسْحبني لأعلى</b></font>
<font color=#A6F9FF><b>"!أراهُ, أراهُ! أَنَّهُ البعْبع! اِسْحبني لأعلى</b></font>

339
00:21:39,460 --> 00:21:47,684
<font color=#F7B8FC><b>ومقبضُ الكرنك كان يدُورُ بسُرْعة وطار مُصْطدمًا"</b></font>
<font color=#F7B8FC><b>"بالفزَّاعة واليقطينة وهوى كُلُّ شيء إلى قاع البئر</b></font>

340
00:21:48,930 --> 00:21:51,894
<font color=#C4FE6B><b>,حسنًا، نظرتْ داخل البئر"</b></font>
<font color=#C4FE6B><b>"لكنَّني لم أستطعْ رُؤْية أيَّ شيْءٍ</b></font>

341
00:21:53,157 --> 00:21:54,315
<font color=#C4FE6B><b>"ظلامُ دامس"</b></font>

342
00:21:55,157 --> 00:21:56,421
<font color=#C4FE6B><b>"صمْتٌ مُطْبِقٌ"</b></font>

343
00:21:57,894 --> 00:21:58,947
<font color=#F7C4C3><b>...عنئذْ"</b></font>

344
00:22:00,000 --> 00:22:02,690
<font color=#F7C4C3><b>"المصباحُ على خُوذتي أضاء</b></font>

345
00:22:03,860 --> 00:22:07,263
<font color=#F7C4C3><b>(ورأيتُ وجْه (ميتشيل"</b></font>
<font color=#F7C4C3><b>"ينظُرُ لأعلى نحْوي</b></font>

346
00:22:08,736 --> 00:22:10,736
<font color=#F7FC4E><b>"للحظة، ذلك كُلُّ ما اِستطعْتُ رُؤْيتُهُ"</b></font>

347
00:22:11,789 --> 00:22:15,578
<font color=#A0FFFF><b>لكن عقب ذلك رأيتُ تلك اليد المخلبيَّة"</b></font>

348
00:22:16,210 --> 00:22:18,315
<font color=#A0FFFF><b>(تقتلع فروة رأْس (ميتشيل</b></font>

349
00:22:18,750 --> 00:22:21,263
<font color=#A0FFFF><b>وتكشطها إلي مُؤَخَّرة رأسهِ</b></font>

350
00:22:21,789 --> 00:22:24,210
<font color=#A0FFFF><b>"مثلما يتمُّ تقشير الْبُرْتُقالة</b></font>

351
00:22:25,473 --> 00:22:26,631
ماذا فعلت آنذاك؟

352
00:22:27,789 --> 00:22:29,050
ماذا فعلت؟

353
00:22:30,210 --> 00:22:33,473
,لقد ركضت
.ركضت كالجحيم

354
00:22:33,640 --> 00:22:36,210
حاولت الشّركة التّغطيةُ على الأمر

355
00:22:36,526 --> 00:22:37,473
أطلقوا عليه

356
00:22:38,190 --> 00:22:40,421
حادثٌ في مكان العمل

357
00:22:42,820 --> 00:22:47,894
 لكنَّهُمْ لم يقوموا بأيِّ مُحاولةٍ للنُّزول
(إلى ذلك البئرُ لِاستعادة جُثمان (ميتشيل

358
00:22:49,263 --> 00:22:50,421
,تكفَّلُوا بملئهِ

359
00:22:51,700 --> 00:22:52,631
,اغلقُوهُ بِأَحكامٍ

360
00:22:53,157 --> 00:22:54,210
,قامُوا بتغطيتة

361
00:22:55,499 --> 00:22:58,000
.شيِّدُوا مبنى فوقةُ

363
00:22:58,043 --> 00:23:00,421
وهل تعرفان ماهيَّةُ المبنى الَّذي شيَّدُوهُ هُناك؟

364
00:23:02,330 --> 00:23:03,473
.حظيرةٌ

365
00:23:04,421 --> 00:23:07,157
.آوة, أبتاة, كفاك قصصًا عن الأشباح

366
00:23:07,368 --> 00:23:10,736
يخال أَنَّها ترُوقُ للجميع لأن (سام) يعشقها

367
00:23:12,210 --> 00:23:15,473
,هذا كُلُّ ما أمكنني إِيجادُهُ
.آمُلُ أن تكُون أغراضٌ مفيدة لكما

368
00:23:16,310 --> 00:23:17,157
,هذا مُذْهلٌ

369
00:23:18,022 --> 00:23:19,622
ليس لديك فكرةٌ
عن مقدار ما يعنيهُ ذلك لي

370
00:23:19,730 --> 00:23:22,631
لحصولي على إِكْسسوارٍ سيُدعِّمُني في حفْل جمْع التَّبرُّعات -
.أجل -

371
00:23:22,842 --> 00:23:24,210
.آة, لمْ أُفَكِّرْ في الاِحتفاظ بهُم

373
00:23:24,230 --> 00:23:27,578
حينما طلبت مني (ميشيل) ذلك
لم يكُنْ الأمرُ يتطلَّبُ تفكيرًا

374
00:23:28,315 --> 00:23:30,210
(شكرًا جزيلاً سيّد. (دانيلز

375
00:23:30,526 --> 00:23:33,070
.وشُكْرًا لك (والت) لمُشاركة قصَّتك معنا

376
00:23:33,157 --> 00:23:34,210
,على الرحب والسعة

377
00:23:35,789 --> 00:23:37,789
.آوة, ويا فتيات

378
00:23:39,157 --> 00:23:41,620
.تذكَّرْا اِتّباعُ القواعد

379
00:23:42,631 --> 00:23:43,473
,(سنتذكر (والت

380
00:23:43,894 --> 00:23:44,842
.سنتذكر

381
00:23:46,526 --> 00:23:47,789
الآن, اذهبا 

382
00:23:48,421 --> 00:23:50,220
.وَابْعثْا الجحيم

383
00:23:56,526 --> 00:23:57,368
(سام) و(جوش)

384
00:23:57,684 --> 00:23:59,052
.قال كلاهُما أنَّهُما رأوْهُمْ، كما تعْلمين

385
00:23:59,894 --> 00:24:00,947
شاهدَا ماذا؟

386
00:24:02,421 --> 00:24:04,210
,عقب مُغادرتي رقصة الْحصاد أنا

387
00:24:05,473 --> 00:24:08,421
.قالُوا إِنَّهُما رأوهُمْ الـ...الوُحُوشُ

388
00:24:09,157 --> 00:24:14,736
مُتيقّنةً أنَّهُم تخيَّلُوا ذلك, لا نعرفُ نوعُ الأزياء الَّتي كان
يرتديها هؤُلاء المجانين, لقد كان عيدالقديسينْ في نهاية المطاف

389
00:24:16,947 --> 00:24:18,105
أعني، هل رأيتيهمْ؟

390
00:24:18,842 --> 00:24:21,368
كلَّا, رأيتُ فحسب أشخاصًا
.يرتدُون أرديةٌ سوداءُ

391
00:24:22,842 --> 00:24:25,580
,بما أَنَّنا نطرحُ الأسئلةُ

392
00:24:28,526 --> 00:24:30,000
هل تخالين حقًّا أنَّهُمْ لقُوا حتفُهُم؟

393
00:24:31,263 --> 00:24:32,210
.لا أعلمُ

394
00:24:33,157 --> 00:24:34,631
اَحزر أَنَّهُ يَرُوقُ لي أن أعتقد بأنَّ

395
00:24:34,842 --> 00:24:37,157
جوش) و(سام) وبقيَّةُ أَصْدِقائكِ)

396
00:24:37,789 --> 00:24:42,526
اِكتفوا فقرَّرُوا الاِنتقال المفاجئ
وغادرُوا هذة البلدة بلا عودةٍ

397
00:24:43,263 --> 00:24:46,421
وفقًا لمعرفتي بـ (جوش) فهُو على الأرجح
.اِجْتمع بعفاريتة بمكان ما في الجحيم

398
00:24:46,947 --> 00:24:48,105
.يرُوق لي أن أعتقد ذلك

399
00:24:48,421 --> 00:24:53,263
 أعني، من يدري، رُبَّما سيأتُون إلى
.حفلة عيد القدّيسين ويحطِّمُون الحفْلة

400
00:25:00,421 --> 00:25:02,000
<font color=#FF4520><b><font size=30><b>"منصَّة الفيدْيُو"</b></font></b></font>
<font color=#FF4520><b><font size=30><b>"المُتنكّرين"</b></font></b></font>

401
00:25:04,795 --> 00:25:06,255
<font color=#A6FD00><b><b>♪ "بلا تأثّر" ♪</b></b></font>

402
00:25:06,315 --> 00:25:08,090
<font color=#F0FB00><b><b> ♪"بلا اِعتبارٍ"♪</b></b></font>

403
00:25:08,210 --> 00:25:11,760
<font color=#F7A2F8><b><b>♪"لا خجل ولا شعور بالذنبٍ بداخلي" ♪</b></b></font>

404
00:25:12,315 --> 00:25:13,880
<font color=#FEFB03><b><b>♪"لأنَّني أعلمُ"♪</b></b></font>

405
00:25:14,947 --> 00:25:18,420
<font color=#BAFE00><b><b>♪"أنا لا أقهرُ"♪</b></b></font>
<font color=#FEB900><b><b>♪"أنا لا أقهرُ"♪</b></b></font>

406
00:25:18,631 --> 00:25:20,315
<font color=#00FE1D><b><b>♪"ستُقاتلُ"♪</b></b></font>

407
00:25:20,631 --> 00:25:22,000
<font color=#71FC01><b><b>♪"ستنزفُ"♪</b></b></font>

408
00:25:22,000 --> 00:25:25,578
<font color=#E1DE03><b><b>♪"إِنَّهُ السَّبيلُ الوحيد لِتَكُفّ عن تشتيتي"♪</b></b></font>

409
00:25:26,526 --> 00:25:27,850
<font color=#FEFB03><b><b>♪"لأنَّني أعلمُ"♪</b></b></font>

410
00:25:29,052 --> 00:25:30,421
<font color=#BAFE00><b><b>♪"أنا لا أقهرُ"♪</b></b></font>

411
00:25:30,947 --> 00:25:33,570
<font color=#FEB900><b><b>♪"أنا لا أقهرُ"♪</b></b></font>
<font color=#7FD1F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك الآن"♪</b></b></font>

412
00:25:33,684 --> 00:25:35,360
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك الآن"♪</b></b></font>

413
00:25:35,684 --> 00:25:38,736
<font color=#D4A5FF><b><b>♪"اِمنحيني إِيَّاهُ, حبيبتي"♪</b></b></font>
<font color=#FE9BFF><b><b>♪"اِمنحيني كافَّة ما لديكِ"♪</b></b></font>

414
00:25:38,736 --> 00:25:42,526
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك الآن"♪</b></b></font>
<font color=#FA9999><b><b>♪"بحقّك, الآن"♪</b></b></font>

415
00:25:42,736 --> 00:25:47,684
<font color=#C4C400><b><b>♪"في اِنْتظاركِ, حبيبتي لتصطحبيني إلى القمَّة"♪</b></b></font>
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك الآن"♪</b></b></font>

416
00:25:48,000 --> 00:25:52,947
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك الآن"♪</b></b></font>
<font color=#94FB94><b><b>♪"اِمنحيني إِيَّاهُ حبيبتي, اِمنحيني كافَّة ما لديكِ"♪</b></b></font>

417
00:25:53,052 --> 00:25:56,736
<font color=#C4C400><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك الآن. بحقّك الآن"♪</b></b></font>

418
00:25:56,947 --> 00:26:01,473
<font color=#D9FA53><b><b>♪"وأريني ما لديكِ"♪</b></b></font>

419
00:26:04,420 --> 00:26:05,368
<font color=#7C7EF7><b><b>«دليل أفلامُ سينما السَّيَّارات»</b></b></font>

420
00:26:05,360 --> 00:26:06,315
<font color=#CDFF00><b><b>"أخويَّة "جاما تاوْ"</b></b></font>

421
00:26:06,310 --> 00:26:12,000
<font color=#FEFB03><b><b>"هذا العيد سيغدُو مختلفًا عن السَّابق"</b></b></font>
<font color=#C9F945><b><b>"تخليدًا لذكرى شَابَّانِ مفقُودان حتَّى يومنا الحاليّ"</b></b></font>
<font color=#F2DB5C><b><b>"سيكُونُ بحوزتنا تذكرةٌ مجَّانيَّةٌ"</b></b></font>
<font color=#FFDF2D><b><b>"(في اِنْتظار السَّيِّدة. (بارنهارت"</b></b></font>
<font color=#F76FFB><b><b>"(أُخْتان النَّادي النِّسائيَّ (ميشيل) و(هيذر"</b></b></font>

422
00:26:12,000 --> 00:26:12,947
<font color=#7C7EF7><b><b>«دليل أفلامُ سينما السَّيَّارات»</b></b></font>

423
00:26:17,150 --> 00:26:18,000
<font color=#FC70DC><b><b>"(تينا جنكينز)"</b></b></font>

424
00:26:19,263 --> 00:26:21,050
<font color=#FC70DC><b><b>"مكياجُ وحش"</b></b></font>

425
00:26:27,890 --> 00:26:29,368
<font color=#06E005><b><b>"حتَّى تمُوت"</b></b></font>

426
00:26:29,360 --> 00:26:30,526
<font color=#06E005><b><b>"(جيمس تايلور)"</b></b></font>
<font color=#FC70DC><b><b>"مكياجُ وحش"</b></b></font>

427
00:26:30,520 --> 00:26:32,526
<font color=#06E005><b><b>"(سكوت أبشو)"</b></b></font>

428
00:26:32,730 --> 00:26:34,421
<font color=#46C2FF><b><font size=30><b>"منصَّة الفيدْيُو"</b></font></b></font>

429
00:26:35,368 --> 00:26:38,947
<font color=#06E005><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك...الآن"♪</b></b></font>
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك...الآن"♪</b></b></font>

430
00:26:39,157 --> 00:26:44,105
<font color=#94FB94><b><b>♪"اِمنحيني إِيَّاهُ حبيبتي, اِمنحيني كافَّة ما لديكِ"♪</b></b></font>
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك...الآن"♪</b></b></font>

431
00:26:44,315 --> 00:26:49,263
<font color=#C4C400><b><b>♪"بحقّك الآن"♪</b></b></font>
<font color=#94FB94><b><b>♪"في اِنْتظاركِ, حبيبتي لتصطحبيني إلى القمَّة"♪</b></b></font>

432
00:26:49,368 --> 00:26:56,210
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك الآن. فلتحظى بمُرادك الآن"♪</b></b></font>
<font color=#94FB94><b><b>♪"اِمنحيني إِيَّاهُ حبيبتي, اِمنحيني كافَّة ما لديكِ"♪</b></b></font>

433
00:26:56,860 --> 00:26:57,894
<font color=#08F8F9><b><b>♪"فلتحظى بمُرادك"♪</b></b></font>

434
00:26:57,890 --> 00:27:00,210
<font color=#01F729><b><b><b>"سباقُ الزُّومبي"</b></b></b></font>
<font color=#94FB94><b><b><b>"المُستنقعُ"</b></b></b></font>

436
00:27:08,210 --> 00:27:09,894
"حسنًا, قبلُ أن تأتي أخويَّة "دلتا
,لللتَّكفُّل بالمُؤثِّرات الصَّوتيَّة

437
00:27:10,000 --> 00:27:15,684
أودُّ اِغتنامُ الفرصة لأشَّكركن على
مُساعدتنا في جعل حملة جمع التَّبرُّعات القادمة مُمكنَةً

438
00:27:16,000 --> 00:27:17,090
.(ولاسيَّما (ميشيل

439
00:27:17,157 --> 00:27:21,684
ميشيل) بذلتْ جُهْدًا كبيرًا في هذا الحدث)
.أكثر ممَّا خطَّطت أنا لهُ في الأصْلِ

440
00:27:22,210 --> 00:27:26,736
أمْضتْ ساعاتٍ لا تُحْصى هُناك، في ذلك المكان
بمُفردها, وقامت بإحياء تصْميماتها

441
00:27:27,263 --> 00:27:31,578
لا أخالُ أَنَّ أحدًا سيعلمُ مقدار تقدير (سام) و(جوش) لذلك
.أكثر منها

442
00:27:32,105 --> 00:27:33,684
ميشيل)، أتُودين قوْلُ أيّ شيءٍ؟)

443
00:27:34,650 --> 00:27:35,473
.أجلٌ

444
00:27:37,610 --> 00:27:42,105
إذًا، مع اِفْتتاح حملة جمع التَّبَرُّعات الأسبُوع المُقبل
(سنصلُ أخيرًا إلى تكريم (سام) و(جوش

445
00:27:42,315 --> 00:27:44,736
شيءٌ كُنْتُ سأعجزُ
عن تنفيذة لوْلا مساعدتُكُنَّ

446
00:27:45,157 --> 00:27:47,789
.هَلَّا, لنحتفل وكأنَّهُ آخَر حفل لنا

447
00:27:49,084 --> 00:27:50,586
!"أخويَّةً جاما تاوْ"

449
00:27:50,586 --> 00:27:52,631
<font color=#FFAC0A><b><b>♪"آوة, إِنَّها ليلةُ الجُمْعة والمسُوخ في الخارج"♪</b></b></font>

450
00:27:53,473 --> 00:27:55,052
<font color=#FE7CFF><b><b>♪ "ليلةُ الجُمْعة والمسُوخ في الخارج" ♪</b></b></font>

451
00:27:56,105 --> 00:27:57,684
<font color=#FE7CFF><b><b>♪ "ليلةُ الجُمْعة والمسُوخ في الخارج" ♪</b></b></font>

452
00:27:58,526 --> 00:27:59,894
<font color=#11F60F><b><b>♪ "ليلةُ الجُمْعة والمسُوخ في الخارج" ♪</b></b></font>

453
00:28:00,947 --> 00:28:02,526
<font color=#CBC945><b><b>♪ "وهُمْ في كّافّة الأنحاءِ" ♪</b></b></font>

454
00:28:03,340 --> 00:28:04,842
<font color=#F783F8><b><b>♪ "أحرار دُون عوائق" ♪</b></b></font>

455
00:28:06,526 --> 00:28:08,210
<font color=#65E7E8><b><b>♪"إِلَّا يسعك رُؤْيةُ الضّحايا"♪</b></b></font>

456
00:28:08,736 --> 00:28:11,684
<font color=#FFAC0A><b>«الحظيرة المسكونة 1992»</b></font>
"أشكُرُ كافَّةُ الحاضرين, المطاردةُ على وشك البدءِ"

457
00:28:11,894 --> 00:28:14,736
ريثما تنتهُون اِحْرصُوا على العودة"
"لمُواصلة الحفلة

458
00:28:14,900 --> 00:28:18,315
مُسابقة الأزياء ستبدأُ في السَّاعة الثَّامنة مساءً"
"لا ترتعبُوا هُناك

459
00:28:18,736 --> 00:28:20,315
"(الآن بعض الكلمات من أختنا، (هيذر"

460
00:28:21,578 --> 00:28:23,780
"اللَّيلة، نستعيدُ عيدُ القدِّيسين"

461
00:28:24,526 --> 00:28:29,578
نُكرِّمُ أَحبَّائنا المفْقُودين والأهمُّ من ذلك"
"نُعِيدُ فتحُ أبواب الحظيرة

462
00:28:30,120 --> 00:28:33,368
أهلاً بكُم في حظيرة (سام) و(جوش) المسْكُونة"
"ألف واِثنان

463
00:28:34,631 --> 00:28:35,473
"آوة, القواعد"

464
00:28:35,684 --> 00:28:40,736
 القاعدة الأولى، السَّبيلُ الوحيدُ للخروج"
"هو الاِنتهاءُ لذلك, لا سبيل للتراجع

465
00:28:41,368 --> 00:28:43,590
"القاعدةُ الثَّانيةُ، ممنُوع الرَّكض"

466
00:28:43,880 --> 00:28:47,684
"والقاعدةُ الثَّالثةُ, لا تلمسُوا الوُحُوشُ ولن يلمسُوكُمْ"

467
00:28:49,260 --> 00:28:53,578
ووفقًا للأسطُورة الشَّعبية قبل أن تدخَّلُوا"
ينبغي أن تقرعُوا أبوابُ الحظيرة ثلاث مرَّاتٍ

468
00:28:53,684 --> 00:28:56,310
"(وتقُولُون، خُدعةٌ أو مُقايضةٍ، (سام) و(جوش

469
00:28:56,421 --> 00:28:58,947
 آة, كافّة من لديهم تذاكر"
"قابلوني عند أبواب الحظيرة

470
00:29:08,420 --> 00:29:10,421
<font color=#FF7BF0><b>"أدخل إذا كنت تجرؤ"</b></font>

471
00:29:12,730 --> 00:29:13,684
<font color=#FFC220><b>"أدخل إذا كنت تجرؤ"</b></font>

472
00:29:21,060 --> 00:29:24,600
<font color=#FFA37E><b><b>مفترق طرق</b></b></font>

473
00:29:33,600 --> 00:29:34,736
.هذا يبدو مناسبًا

474
00:29:34,842 --> 00:29:37,263
أعني، نحنُ نبدُو مثلُ الزُّومبي، صوابٌ؟

475
00:29:37,894 --> 00:29:41,684
,لا أعرفُ حتّى كيف أُجيب على هذا
...لذلك

476
00:29:42,105 --> 00:29:46,842
.سأفتح زُجاجة "بروسكي" آخرى
.(تفضل, (تشيت

477
00:29:46,947 --> 00:29:47,789
.حسنًا

478
00:29:48,526 --> 00:29:53,157
أعني، نصفٌ جسدي عالقٌ تحت الأرض
...لذا فإنَّ أكثر ما يسعُني فعلُهُ هُو

479
00:29:53,263 --> 00:29:58,000
مَدُّ ذراعيّ ومحاولة الإمساك بشخص ما
أو أفتح عيناي على مصراعيها

480
00:29:58,421 --> 00:30:01,170
.أو أفتح فمي قليلاً مثلُ الزُّومبي

481
00:30:03,684 --> 00:30:07,368
...عجبًا, حسنًا, آة
كم عدد الجعة التي بحوزتك هُناك؟

482
00:30:23,894 --> 00:30:26,040
.يا رفاق، أخالُ أنكم في المكان الخطأ

483
00:30:52,210 --> 00:30:53,263
بحقّ اللَّعنة؟

484
00:31:00,105 --> 00:31:00,947
.كلَّا

485
00:32:09,570 --> 00:32:11,789
<font color=#CEFC5E><b><b>"كنيسة«وادي هيلينز»المجتمعيَّة"</b></b></font>
<font color=#00FFFF><b><b> اللَّيلة في الثَّامنة مساءً"</b></b></font>
<font color=#00FFFF><b><b>"اِجتماع البلدة في القبْو</b></b></font>

486
00:32:11,999 --> 00:32:14,947
,اِشْتمَّ رائحة قدمي
!اِمْنحني وجبةً جيدةً لتناوُلها

487
00:32:15,684 --> 00:32:17,789
.اَحْزر أنَّهُ المكان

488
00:32:18,210 --> 00:32:20,736
.بلى، يبدو هكذا -
.هيَّا، لدينا عملاً لنُنجزةُ -

489
00:32:20,842 --> 00:32:21,894
,لا أحد هُناك

490
00:32:22,736 --> 00:32:24,310
.بوو

491
00:32:29,473 --> 00:32:32,210
,نظامٌ, نظامٌ. يا قومٌ, يا قومٌ
,هُدِّئُوا من رُوعِكُمْ الآن

492
00:32:32,526 --> 00:32:38,631
الآن عقدنا هذا الاِجتماع لأنَّ السّيدة. (بارن-زرطة) هُنا
"مُسْتاءة لأنَّنا أعدنا الاِحتفالُ "بعيدُ القدّيسين

493
00:32:38,842 --> 00:32:40,105
...هي تودُّ

494
00:32:41,157 --> 00:32:46,631
كُلَّما أسرعنا في إجراء هذا التَّصويت
"لإعادة الحظر على "عيدُ القدّيسين

495
00:32:46,736 --> 00:32:50,947
"كُلَّما أسرعنا بإغلاق "حفلة الحظيرة

496
00:32:51,789 --> 00:32:54,526
.لا نودُّ تكرارُ أخطائنا مرَّارًا وتكْرارًا

497
00:32:57,157 --> 00:33:01,263
إذًا، تذكُرَ أن تُوزِّع الحلوى فقط
على الأشخاص الَّذين يرتدُون أزياءٌ مُخيفةٌ

498
00:33:02,210 --> 00:33:07,894
لا تسألُ، إِنَّها قاعدةٌ غريبةٌ (ميشيل) و(هيذر) اِشْترطاها
وسأعُودُ لإعادة تعبئة الحلوى بعد قليل

499
00:33:09,157 --> 00:33:10,105
.حسنًا

500
00:33:16,736 --> 00:33:19,052
من يجرؤ على دخول أرض اليقطين خاصَّتي؟

501
00:33:20,957 --> 00:33:23,263
يا صاح, ما خطبك بحقّ الجحيم؟

502
00:33:23,585 --> 00:33:24,105
.تحرك

503
00:33:27,157 --> 00:33:27,999
,يا صاح

504
00:33:29,157 --> 00:33:30,526
لا يُوجدُ سوَّى (جاك) أجوف واحدٍ

505
00:33:30,842 --> 00:33:33,368
,وأنا (جاك) الحقيقيَّ
.لذا أغرب عن وجْهي

506
00:33:43,263 --> 00:33:46,736
<font color=#FFF21C><b>مطعم«وادي هيلينز»للوجبات الخفيفة"</b></font>
<font color=#FFF21C><b>"مفتوح الآن</b></font>

507
00:33:47,157 --> 00:33:49,684
<font color=#FFF21C><b>يُرجى زيارتُنا للحُصُول على"</b></font>
<font color=#FFF21C><b>كافَّة الأطعمة اللَّذيذة</b></font>

508
00:33:49,894 --> 00:33:51,820
<font color=#FFF21C><b>"وفُشارُ سّاخنُ بالزُبدة</b></font>

509
00:33:51,999 --> 00:33:58,105
<font color=#FFF21C><b>ولا تنسى، ماراثُونُ أفلام الرُّعب مُستمر"</b></font>
<font color=#FFF21C><b>"مُباشرةُ عقب هذة الاِستراحة القصيرة</b></font>

510
00:34:00,842 --> 00:34:04,315
آوة, أهلاً, أيُّها المأمُورُ لم أتوقَّع زيارتك لنا
.لحُضُور الماراثُونُ

511
00:34:04,736 --> 00:34:08,421
حسنًا، (جو)، بقدْر ما أودُّ مُشاهدة مجموعة
,رائعة من الأفلام

512
00:34:08,736 --> 00:34:10,947
في الواقع أردتُ أن أرى
إذا كان بوُسْعي إيقافُ السَّيَّارة هُنا

513
00:34:11,368 --> 00:34:13,684
أودُّ أن أتفقَّد حالُ الأطفال في المُطاردة
,من أعلى التَّلِّ

514
00:34:13,999 --> 00:34:15,368
 كي أَغْدُو مُتيقِّنًا
.أنَّ الأمُور تمضي على مايُرامُ

515
00:34:16,210 --> 00:34:19,473
حسناً, (كوبر)، ضعها بجانب حانة الوجبات الخفيفة
إِنَّ لمْ تُمانع

516
00:34:19,789 --> 00:34:21,684
,وريثما تنتهي من جولتك التَّفقُّديَّة

517
00:34:22,105 --> 00:34:23,894
.عدٌّ وَاسْتمتع بالعرْض

518
00:34:24,105 --> 00:34:25,578
أتعرَّضُ بعضُ الأفلام الجيِّدة اللَّيْلة؟

519
00:34:26,210 --> 00:34:29,578
دومًا نعرضُ ما هُو جيِّدٌ لكنَّ ما نعرضُهُ اليوم
,آوة, آوة, يارجل

520
00:34:29,894 --> 00:34:32,736
"منزلُ النَّادلات الممزِّقات أشلاءًا"
.يتعيّن عليك مُشاهدةُ ذلك الفيلم

521
00:34:33,157 --> 00:34:37,684
حفَّارٌ مُزْدوج وأربعةُ رُؤُوسٍ محطَّمة
في الواقع حفَّار ثُلاثيٍّ ثُمَّ رُباعيٍّ

522
00:34:37,826 --> 00:34:39,157
يتخلّلةُ خمسة عشر مشهد للنُّهُود

524
00:34:39,244 --> 00:34:42,421
,مشهدان غيْرُ منطقيِّين
,رقص لا مُبرّر له في ملهى ليْلِيٍّ

525
00:34:42,631 --> 00:34:46,210
.وإِحْدى فتيات الشَّاطيء تبصُقُ على الشّواء

527
00:34:46,631 --> 00:34:52,842
أُؤَكِّدُ لك, (جوٌّ), لديك طريقةٌ غريبةٌ
في التَّرْويج لأفلامك لا أفهمُها لكنَّني اعْترف

528
00:34:53,052 --> 00:34:55,473
...تجعلني أودُّ -
أن تُطْلع عليها, صوابٌ؟ -

529
00:34:56,210 --> 00:34:57,894
.أراك خلال  بُرهَة -
<font color=#FFF21C><b>"حسنًا أيُّها القوْمُ" -</b></font>

530
00:34:58,210 --> 00:34:59,684
<font color=#FFF21C><b>حمَّامُ الدَّم مُستمرٍّ"</b></font>

531
00:34:59,894 --> 00:35:01,510
<font color=#FFF21C><b>"مع فيلمنا التَّالي</b></font>

532
00:35:02,947 --> 00:35:07,050
<font color=#5CF675><b>"سينما سيَّارات وادي هيلينْزْ"</b></font>
<font color=#D7F61D><b>"ماراثُونُ"</b></font>

533
00:35:07,684 --> 00:35:08,421
تذْكرتيْن؟

534
00:35:09,052 --> 00:35:11,789
.تفضلي اِسْتمتعي بالمكان المسْكُون -
!أشْكُرُكِ -

535
00:35:14,210 --> 00:35:17,570
حسنًا,عاشقُ الرَّقْص الخليع
.لاري) الاسطُوريَّ بذاتة)

536
00:35:17,578 --> 00:35:19,473
.سمعت اليوم أنَّك ستكُونُ حاضرًا لهذا الحدث

537
00:35:19,894 --> 00:35:21,780
رُويدْكن, إعتذاراتي

538
00:35:21,894 --> 00:35:25,368
إذا سبَّبت لكُما يا رفاقُ أيَّ متاعب في العام المُنصرم
.لكن على الرُّحْب والسَّعة

539
00:35:26,842 --> 00:35:30,210
رُويدْكن, هل (تريسي) أو (جيسيكا)يُشاركان
في الأنشطة اللَّيْلة؟

540
00:35:30,736 --> 00:35:34,315
أجْل، (لاري)، آمُلُ أنَّك تُخطِّطُ
.لتقديم تبرُّعٍ كبير هذا الْعام

541
00:35:34,421 --> 00:35:37,578
..أجْل, أجْل, أجْل, أنا
.سأغْدُو الدَّاعم الأوَّل لكُما

542
00:35:39,473 --> 00:35:40,550
.اِسْتمْتع

543
00:35:42,210 --> 00:35:43,052
تذْكرتيْن؟

544
00:35:52,210 --> 00:35:55,070
.آوة, أهلاً, من اللَّطيف أن تنضمَّا إليْنا

545
00:35:55,894 --> 00:35:58,000
لما لا تأتيان للجُلُوس على الفراش برُفْقتنا؟

546
00:35:59,473 --> 00:36:02,200
.رُويدك, تريثٌ, يازعيْمْ

547
00:36:06,105 --> 00:36:10,631
بوُسْعنا اِسْتخدامُ رجُلٍ قويٍّ ضخْمٍ ليُساهم في حمايتنا
.من ذلك الميكانيكيّ المُختلّ الطَّليق

548
00:36:10,842 --> 00:36:14,210
.سمعنا أنَّهُ يبحثُ عن فتيات مدْرسة وحيداتٍ

549
00:36:17,263 --> 00:36:21,473
!بحقّ الجحيم أجْل
.أنا الوحشُ الضَّخْمُ المُخيفُ

550
00:36:23,473 --> 00:36:24,947
تريَّثي, أتُودينْ العبثُ مع المهْوُوس؟

551
00:36:25,473 --> 00:36:26,421
.قطعًا

552
00:36:28,947 --> 00:36:32,736
.يا ويحي، (بريت), لقد أفزعتهما بمهارة -
حقًّا؟ -

553
00:36:33,263 --> 00:36:35,894
أتْرُوقْ لكُما, يا فتيات أساليب التَّخْويف؟

554
00:36:40,421 --> 00:36:43,263
"يا ويْحي، أنْتن يا فتيات أخويَّة "جاما

555
00:36:43,473 --> 00:36:46,526
.تبدُوان جميلاتُ اللَّيلة, يا رجُلٌ

556
00:36:47,157 --> 00:36:52,315
.مُثيراتٍ للغاية, كالتَّحْديق في الشَّمْس أو ماشابَّةٌ -
حقًّا؟ -

557
00:36:53,578 --> 00:36:54,842
أيرُوقْ لك ما تراهُ؟

558
00:36:55,578 --> 00:37:02,000
بلى, الأمْرُ يبدُو وكأنَّني لا يسعُني النَّظرُ
لأنَّ الإثارة جعلتني كفيفًا, كما تعْلمان؟

559
00:37:02,421 --> 00:37:05,263
.بريت)، ثمَّة مجمُوعةٌ آخرى قادمةٌ أَدْلِفُ للْخزانة) -
,آوة, يارجل -

560
00:37:05,789 --> 00:37:07,052
.هذة تُرَّهاتٌ

561
00:37:08,000 --> 00:37:09,894
.آة, سنتحدَّثُ لاحقًا

562
00:37:17,050 --> 00:37:19,052
<font color=#E877FF><b><b>"فزَّاعة حلوى الذُّرة"</b></b></font>

563
00:37:20,947 --> 00:37:23,368
لوكاس)، ماذا تفعلُ يا صاح؟)

564
00:37:23,789 --> 00:37:25,789
تعلم أَنَّهُ لا يتعيّنُ عليك تركُ موقعك

565
00:37:26,210 --> 00:37:30,842
اِمْضِ إلى هُناك, يا صاح. ستحْظى بالمزيد
.من الخوْف بينما الجميعُ يرمقُونني

566
00:37:32,736 --> 00:37:33,684
,هيَّا

567
00:37:35,578 --> 00:37:36,631
.أخْرق

569
00:37:53,052 --> 00:37:55,052
.مأْمُورٌ (كوبر), تفضّل

570
00:37:55,578 --> 00:37:59,263
أُؤَكِّدُ لك أَنَّهُ لا تُوجدُ مشْرُوباتٌ كُحُولِيَّةٌ
.لمنْ هُمْ تحت السِّنِّ القانُونيّ

571
00:38:00,315 --> 00:38:03,684
.كُنْت آمُلُ أَلَّا تكتَّشْفيني بهذه السُّرْعة -
جوْلة تفقُّديَّةٍ للاِطمئنان عليْنا، صوابٌ؟ -

572
00:38:04,105 --> 00:38:06,736
حسنًا, (بارنهارتْ), تودَّ التأكد
.أنَّ الأمُور قيْد السَّيْطرة

573
00:38:07,157 --> 00:38:10,842
حسنًا، بما أنَّك هُنا, شارك في المرح أيضًا
.بدُون رُسُومٍ

574
00:38:13,368 --> 00:38:17,157
,رُبَّما أقبل عرْضُكِ هذا
مضى وقْتٌ طويلٌ مُنْذُ أنْ تواجدتْ بمنزلٍ مسْكُونٍ

575
00:38:18,000 --> 00:38:20,736
بوُسْعنا اِحْتساءُ جعةٍ على شرف حُضُورك
.ريثما تعُودُ

576
00:38:21,684 --> 00:38:22,842
.لا أشربُ أثناءُ العمل

577
00:38:24,105 --> 00:38:30,105
المأمُور مُتَّجِهٌ صوْب المكان المسْكُون لندفعهُ إلى مُقدّمة"
"الصَّفّ وندخُلُهُ. نودُّ اَسْتمرارالحفلة دُون إِخافة الجميع

578
00:38:34,631 --> 00:38:35,684
,(كوري)

579
00:38:36,526 --> 00:38:38,630
لقد نسيتُ الحلوى في غُرفة مسكني

580
00:38:38,842 --> 00:38:43,263
أَبُوسعي اِقْتراضُ البعض منك قبل أن تكْتشف (ليزا) ذلك؟ -
ما الّذي لا تُريديني أن أكْتشفه؟ -

581
00:38:43,684 --> 00:38:49,578
,كُنْت أبحثُ عن المزيد من الحلوى 
.لقد وزَّعتتْهُمْ بالفعل

582
00:38:50,210 --> 00:38:51,263
بالفعل؟

583
00:38:54,315 --> 00:38:55,157
,حسنًا

584
00:38:55,578 --> 00:38:59,789
اَحْزر أنَّ بوُسْعي جلْبُ المزيد
,من مخْزُوني الشَّخْصي

585
00:39:01,368 --> 00:39:02,526
.اِتَّبعيني

586
00:39:09,263 --> 00:39:10,526
.رَبَّاهُ

587
00:39:10,631 --> 00:39:12,210
رَبَّاهُ, أهذا (كوري)؟

588
00:39:14,631 --> 00:39:16,010
!رَبَّاهُ

589
00:39:22,210 --> 00:39:24,842
,سنتوقَّفُ لبُرْهةٍ"
"سنحظى بِاستراحة لِمُدَّة خمسة دقائق

590
00:39:25,052 --> 00:39:26,421
.أَدْلِفُ لمنطقة الْعمل

591
00:39:26,631 --> 00:39:30,280
.أُولئك الفتيات ملْكًا لي, يارجلْ

592
00:39:31,578 --> 00:39:33,894
أخالُ أنَّني في الواقع
سأُمارسُ العلاقة الْحميمة

593
00:39:34,631 --> 00:39:38,000
.سيغْدُو هذا أفضل يوْمٍ في حياتي

594
00:39:38,736 --> 00:39:41,473
<b>"مشهد غير لائق قادم"</b>

595
00:39:42,210 --> 00:39:47,368
هلاّ, (بريت), لنُحاول مجدَّدًا
لكن هذه المرّة لنتقرّب قليلاً

596
00:39:47,684 --> 00:39:48,631
.حسنًا

597
00:39:50,421 --> 00:39:53,684
(هلاّ, (بريت
سيكون أمرًا لطيفًا لو أتيت إلى هُنا

598
00:39:54,315 --> 00:39:55,789
ما الّذي تفعلة هُناك؟

599
00:39:57,578 --> 00:40:01,789
لماذا ترتدي هكذا الآن؟ -
.هذا الزِّيِّ لا يتماشى مع التَّجْهيزات -

600
00:40:02,421 --> 00:40:07,894
في حال أَنَّك لم تسمعْ فلدينا اِسْتراحةٌ
.لمُدَّة خمس دقائق لنفعل ما نُريدُ

601
00:40:08,736 --> 00:40:12,315
أهذا إناء ذرَّة في سروالك
أم أنَّك سعيدٌ لرُؤْيتنا؟

602
00:40:19,473 --> 00:40:24,842
إذًا، ماذا يحْدُثُ ريثما تغْدُو متحمّسًا؟

603
00:40:25,578 --> 00:40:28,631
أتقذُفْ... فُشارُ هُناك؟

604
00:40:30,421 --> 00:40:32,947
بحقِّك, (بريت) أَلَّا ترغب في الاِنضمام إلينا؟

605
00:40:33,578 --> 00:40:36,315
قد تكُونُ هذه فُرْصتُك الأخيرة
.أيُّها الفتى الكبيرُ

606
00:40:45,684 --> 00:40:48,947
حسنًا, أيُّها المُخيف، هذا يكفي
.كُنَّا نمرحُ قليلاً فحسب

607
00:40:48,947 --> 00:40:52,736
,رُبَّما بالغنا قليلاً
.والأمرُ بات يتَّسمُ حقًّا بالغرابة

608
00:40:53,052 --> 00:40:57,052
.مُتيقّنة أنَّهُ قذف في سرْوَالة بالفعل

609
00:40:58,736 --> 00:41:02,631
حسنًا, صدقًا, يا صاح. أوْقف التَّمثيل وَانْتزع
.هذا القناع, أنت في الواقع تُخيفُني الآن

610
00:41:18,631 --> 00:41:19,368
.شكرًا

611
00:41:23,473 --> 00:41:26,000
أَبُوسعي القوْلُ إِنَّني مُنبهرةٌ حقًّا بهذا الزِّيِّ؟

612
00:41:26,210 --> 00:41:28,736
أشكُرُكِ, مصدرُ إلهامي يأتي لي
من المُستقبل

613
00:41:28,842 --> 00:41:31,894
تعلمين، أوَّلاً، (شارلي)، المتواضع موظَّفُ
"متجر الفيديو"

614
00:41:32,105 --> 00:41:35,578
لكن في نهاية المطاف
أصبحت رجل توصيل بيتزا عجُوزٍ

615
00:41:36,421 --> 00:41:38,000
من...من أنتِ؟

616
00:41:40,421 --> 00:41:42,631
(حسنًا، أخالُ أنَّ (هيذر
.أعدَّتْ أزياءً حكيمةً

617
00:41:42,736 --> 00:41:43,789
ماذا عن زيي؟

618
00:41:44,210 --> 00:41:47,157
كان من المُفترض أن يكُون زيٌّ مُشجعةٍ بيسبول من
"عامٍّ ألفٍ وأربعُون"

619
00:41:47,150 --> 00:41:49,578
ولا شيءً يُؤَكِّدُ هذا أفضل من المضْرب 

620
00:41:50,000 --> 00:41:56,210
بجانب ذلك, إذا حاول الشَّبابُ التَّقرُّب قليلاً
من أُخْتي سأُحطِّمُ رُكَبُهُمْ بهذا المضْرب هُنا

621
00:41:56,421 --> 00:42:01,150
آوة, هذا فُكاهيٌّ للغاية، يُذكِّرُني بالعمل
في الحلقة الدَّوَّارة. أسبق لك وذهبت هُناك؟

622
00:42:01,368 --> 00:42:05,894
بلى، أتذكَّرُ رُؤيتُكِ هُناك طوال الوقْت
كُنْتُ أتزلَّجُ، حينما كانت ساقي سليمةً

623
00:42:06,210 --> 00:42:08,736
,أنا, أنا, أنا في غاية الآسف
.لم أعني ذلك

624
00:42:08,947 --> 00:42:13,684
أعبثُ فحسب. لكنَّني أتذكَّرُ رُؤيتُكِ هُناك
حينما كُنْت أصطحبُ شقيقي للتَّزلُّجِ لكنَّ

625
00:42:13,894 --> 00:42:16,736
يبدُو أنّ الأمر يسيرُ بشكل جيّد حتّى الآن

626
00:42:16,947 --> 00:42:21,157
بلى, أنا و(هيذر) كُنَّا مُتحمّستان
لإحياء ذكرى...كما تعلَّمَ (سام) و(جوش)و

627
00:42:21,368 --> 00:42:27,052
أَجْل,(سام), كان سيرُوقُ لهُ كُلِّ هذا
لقد كان...خليكِ, صوابٌ؟ حينما حدث كُلُّ هذا؟

628
00:42:27,080 --> 00:42:31,789
كلَّا, مُجرَّدُ أصدقاءٍ. أعني، رُبَّما، من يدري؟
...رُبَّما في حياة آخرى أوْ

629
00:42:32,000 --> 00:42:33,368
,أو ما شابَّةٌ

630
00:42:33,684 --> 00:42:37,684
 على أَيِّ حَالٍ، أحقًّا لم تعرفني
حينما رأيتني في متجر الفيديُو؟

631
00:42:37,894 --> 00:42:43,052
أخبرتكِ, لم أعرفْكِ في البداية
أعْني، على الأرجح لم أكنْ سأرسلكِ لتتفقَّدي الحظيرة

632
00:42:43,368 --> 00:42:45,789
.لو كُنْتُ أعْلم, كنت سأبوح لكِ  -
.هذا مُنْصفٌ -

633
00:42:46,210 --> 00:42:48,526
.آوة, آوة يبدُو أَنَّنا نُواجهُ تكدُّسًا

634
00:42:48,842 --> 00:42:51,578
يجدُر بي العودةُ قبل أنْ تجلدني
.رئيستي في العمل بالسَّوْط

635
00:42:53,368 --> 00:42:55,263
.بلى, يجدُر بك ذلك -
.أعلمُ, أَنَّها تُخيفُني -

636
00:42:59,789 --> 00:43:01,578
,آوة, حسنًا, حسنًا

637
00:43:02,315 --> 00:43:03,473
.آوة, تفضلي

638
00:43:05,263 --> 00:43:06,526
.يا رفيقةٌ, نُنْجز عملاً جيِّدًا

639
00:43:06,736 --> 00:43:09,894
هل عاد أحدُهُمْ بعد؟ -
لست مُتيقِّنة، لم يعُدْ أحدٌ بعْد -

640
00:43:09,894 --> 00:43:12,210
 أخالُ أنَّهُمْ توجَّهُوا للتَّلِّ
"لِمشاهدة "ماراثُون الأفلام

641
00:43:12,315 --> 00:43:14,842
 لكن فيما يتعلَّقُ بمبيعات التَّذاكر
.فنحن نجذبُ المُعجبين رغم ذلك

642
00:43:15,894 --> 00:43:16,947
.آوة, آهلاً

643
00:43:17,789 --> 00:43:19,789
.شكرًا -
.اِسْتمتعُوا -

644
00:43:23,578 --> 00:43:24,421
,مُقزّز

645
00:43:26,105 --> 00:43:29,789
أَبُوسْعْ أحدهم القُدُوم إلى هُنا لتنظيف القيء"
"من على الأرض أمام الزّنزانة؟

646
00:43:30,210 --> 00:43:34,526
"لمعرِّفتكِ, تِلْك القذارة في كُلِّ مكانٍ" -
"علْمُ ذلك, سنُرْسلُ أَحَدُهُمْ عاجلاً" -

647
00:43:34,631 --> 00:43:37,052
.أسمعْتي ذلك؟ جعلنا أحدُهُمْ يتقيَّأُ

648
00:43:42,842 --> 00:43:45,473
.آه، لقدْ أفزعْتُني, أمْضي قدمًا

649
00:43:45,894 --> 00:43:46,631
,رويدك

650
00:43:46,947 --> 00:43:48,630
خلتْ أَنَّهُمْ أخبرُوك بالقواعد بالخارج

651
00:43:48,631 --> 00:43:50,736
...لا تلمسُنا ولن نلمسكُ

652
00:44:22,736 --> 00:44:26,421
"أهلاً بكُمْ في بيت الذَّبح، أُريد لحْمُكُمْ"

653
00:44:26,736 --> 00:44:28,526
"أنا الْبعْبعْ"

654
00:44:30,947 --> 00:44:34,947
توري)، عزيزتي، حتَّى مُقابل بضعة دُولاراتٍ)
.فهذا واهنٌ لعيّن للغاية

655
00:44:35,789 --> 00:44:37,052
,تريثُ لحظةٍ

656
00:44:37,473 --> 00:44:40,736
أهذا أنت, (لُوكاس)؟ -
.(كلَّا, لسْت (لُوكاس -

657
00:44:40,736 --> 00:44:45,473
(أجْلٌ, (توري), بلا ريْب هذا (لُوكاس -
.كلَّا, أنا الْبعْبعْ -

658
00:44:50,736 --> 00:44:54,736
هذا القناع مُقزِّزٍ, هل والدتُك صنعت لك
الزِّيُّ التَّنَكُّرِيُّ أيضًا, أَيُّها الفاشل؟

659
00:44:54,947 --> 00:44:56,210
.تعلُّمٌ أَنَّ والدتي في المُقاطعة

660
00:44:56,520 --> 00:44:59,263
أساهم هُنا بأعمال خيريَّةٍ لصالح
فتيات النَّادي النِّسائيِّ في الأرْجاء

661
00:44:59,578 --> 00:45:03,789
كُنْت أنامْ في الخلْف لِمُدَّة أُسْبُوع آكل قُشُور الموز
.وأمتصُّ قُلُوب التُّفَّاح

662
00:45:04,947 --> 00:45:08,315
,حسنًا, حسنًا, حسنًا
.الآن، هذا الرَّجُل يبدُو شرِّيرٌ حقيقيٌّ

663
00:45:08,842 --> 00:45:12,105
اَسْديني معرُوفًا, يا صاح
.وَانْهي بُؤْس هذا البعْبعْ

664
00:45:12,526 --> 00:45:15,060
,أنا منْ يرتدي الزِّيُّ الملتصقُ بمُؤَخَّرتي
ما مُرادُك؟

665
00:45:16,736 --> 00:45:20,526
.عملٌ خيريٌّ في مُؤخَّرتي, اُقْتُلْهُ -
.بلى, قيَّدة -

666
00:45:22,210 --> 00:45:23,157
!اللَّعْنة

667
00:45:26,631 --> 00:45:28,421
رُويدك يارجلْ, بحقّ اللّعنة كيف فعلتْ هذا؟

668
00:45:45,150 --> 00:45:51,578
<b>"مشهد غير لائق قادم"</b>

669
00:45:51,684 --> 00:45:53,150
اُرْكُضي أَيَّتها الدُّودة الضّئيلة

670
00:45:53,473 --> 00:45:55,684
رُبَّما في المرَّة القادمة
ستتذكَّرين كلمة الأمان

671
00:45:56,000 --> 00:45:57,684
.وسأدعكِ تخرُّجِي

672
00:46:02,800 --> 00:46:05,684
!(شُكْرًا لدعم المنزل المسكُون، (بيكي

673
00:46:09,684 --> 00:46:11,368
.الآن هذا هُو نوعِيٌّ المفضَّل من الفتيات

674
00:46:12,421 --> 00:46:13,789
ماذا، هل ستعاقبيني؟

675
00:46:13,980 --> 00:46:14,980
,رُبَّما يجْدُرُ بي فعل ذلك

676
00:46:15,263 --> 00:46:17,894
.عقب القذارة الّتي اِقْترفتها في المرَّة الأخيرة

677
00:46:18,315 --> 00:46:18,947
,عزيزتي

678
00:46:19,368 --> 00:46:23,263
(تعلمين أنَّ عاشق الرَّقص الخليع (لاري
 ينبغي أن يحصُل لذاتة على بعضٍ

679
00:46:23,684 --> 00:46:25,578
"الحركات اللَّيْلِيَّةِ"

680
00:46:35,263 --> 00:46:37,684
.صوابٌ، اِجْلس على الكُرْسي، يا خنزيرٌ

681
00:46:38,421 --> 00:46:40,080
كلتا فتياتي؟

682
00:46:40,381 --> 00:46:42,133
.ينبغي أنَّكُما تعبثان معي

683
00:46:42,425 --> 00:46:45,678
,(لاري), (لاري)
.لقد كُنْتُ فتى طالح

684
00:46:46,000 --> 00:46:47,368
.بلى, طالح للْغاية

685
00:46:48,840 --> 00:46:50,210
كمْ من المال بحوزتك؟

686
00:46:50,842 --> 00:46:52,210
ما عرضكِ؟

687
00:46:53,157 --> 00:46:54,631
.أكثر ممَّا يُمْكِنُك تحمُّلُهُ

688
00:47:08,326 --> 00:47:09,910
<font color=#F982FF><b>♪"دعنا نبدأُ"♪</b></font>

689
00:47:10,200 --> 00:47:12,421
<font color=#B5A7FF><b>♪"ضبط النفس تلاشى"♪</b></font>

690
00:47:12,736 --> 00:47:17,040
<font color=#6CFEFF><b>♪"كحلّ أسود وتلك الحواجبُ الّتي ترسُمُ عليها"♪</b></font>

691
00:47:17,330 --> 00:47:21,473
<font color=#B6FE00><b>♪"أظافر طويلةٍ"♪</b></font>
<font color=#FDA200><b>♪"شعر مُسْتعار ذو ذَيْلِ خنزير ورديٍّ"♪</b></font>

692
00:47:21,578 --> 00:47:25,789
<font color=#9BFC00><b>♪"راقب نبضُك"♪</b></font>
<font color=#5AFC00><b>♪"ستراني أُحلق على الجُدْران"♪</b></font>

693
00:47:26,105 --> 00:47:28,380
<font color=#9BFC00><b>♪"قُلُوبُنا تخفُقُ هًنا"♪</b></font>

694
00:47:28,421 --> 00:47:30,421
<font color=#E9FC0E><b>♪"دخان يتصاعد على المرآة"♪</b></font>

696
00:47:30,550 --> 00:47:32,947
<font color=#FDC26A><b>♪ "والمقعد الخلفي دومًا جاهز" ♪</b></font>

698
00:47:33,052 --> 00:47:34,947
<font color=#FDC26A><b>♪"اِضْرِبْني عزيزي"♪</b></font>

699
00:47:35,519 --> 00:47:37,521
<font color=#DAFF6A><b>♪"مُثير للغاية, مُثير للغاية لتتحمَلة"♪</b></font>

700
00:47:37,810 --> 00:47:41,980
<font color=#97FF6A><b>♪"مُثير للغاية, مُثير للغاية لتتحمَلة"♪</b></font>
<font color=#FB95FF><b>♪"بحقّك, لا تَكُفُّ فلتظل معي"♪</b></font>

702
00:47:42,315 --> 00:47:44,526
<font color=#DAFF6A><b>♪"مُثير للغاية, مُثير للغاية لتتحمَلة"♪</b></font>
<font color=#C4C2FF><b>♪"بحقّك"♪</b></font>

703
00:47:44,779 --> 00:47:46,739
<font color=#97FF6A><b>♪"مُثير للغاية, مُثير للغاية لتتحمَلة"♪</b></font>

704
00:47:47,030 --> 00:47:48,736
<font color=#97FF6A><b>♪"مُثير للغاية, مُثير للغاية لتتحمَلة"♪</b></font>

706
00:47:49,052 --> 00:47:54,526
<font color=#FBC800><b>♪"لا يسعُك التغير, لا يسعُك, تعلُّمُ أنَّك مُثِيرٌ للغاية"♪</b></font>
<font color=#A1FF00><b>♪"أنت مُثِيرٌ للغاية, ربَّاهُ"♪</b></font>

707
00:48:11,263 --> 00:48:12,947
.اِهْدأ, أيُّها العاشقُ

708
00:48:13,263 --> 00:48:14,947
.لم أصل للجُزء الأفضل بعد

709
00:48:41,263 --> 00:48:42,842
!(تريسي)

710
00:49:27,680 --> 00:49:29,578
,(ادَّعى (ستانلي دانيلز

711
00:49:29,789 --> 00:49:35,570
لكنَّني مُتيقّنٌ أنَّ الكثيرُون منكُمْ يعرفُونني كوالدٍ
(لأحد الفتيان المفقُودين, (سامَّ دانيلز

712
00:49:35,894 --> 00:49:37,052
,الحقيقة هي 

713
00:49:37,157 --> 00:49:41,263
السَّبب الحقيقيِّ لمُغادرته في تلك اللَّيلة
لأنَّ السَّيِّدة (بارنهارت) اِتَّصلت بي

714
00:49:41,684 --> 00:49:44,947
(وطلبت منِّي أن أجعل (سام
يجمعُ البضائع المعلَّبة

715
00:49:45,473 --> 00:49:46,842
"في "ليلة عيد القدِّيسين

716
00:49:47,052 --> 00:49:50,947
.عقابًا لة على مقلب عَكَّر صفوها

717
00:49:51,157 --> 00:49:54,105
,حسنًا,تريَّثُوا, تريَّثُوا
.هذا صحيحٌ

718
00:49:54,421 --> 00:49:56,947
,لقدْ طلبتْ منْ (سام) فعل ذلك

719
00:49:57,368 --> 00:50:02,000
.على أمل أَنَّ أَوْضح لهُ عواقبُ أَفْعالة

720
00:50:02,000 --> 00:50:05,368
 لماذا هذة هي المرَّةُ الأولى
الّتي نسمعُ فيها عن تلك الْحقيقة؟

721
00:50:07,080 --> 00:50:11,263
هلَّا, أيعلم أحد أين أُسْطُوانات الوقُود؟
.موْلِدُ الكهرباء شبْهٍ خاوي

722
00:50:11,578 --> 00:50:13,052
هيذرْ), أين وضعتي أُسْطُوانات الوقُود؟)

723
00:50:14,315 --> 00:50:16,736
سحقًا، سحقًا، لقد نسيتُ تمامًا
.كافَّةُ ما يجري

724
00:50:16,947 --> 00:50:20,421
.سينهارُ الأمرُ بدُون كهرباء -
لا بأس, سأجلِبُهُمْ. أين وضعتيهمْ؟ -

725
00:50:21,360 --> 00:50:23,789
.تركتهم في سيّارتي, سأحضرهم -
.لا بأس, سأجلِبُهُمْ -

726
00:50:24,105 --> 00:50:26,421
كلَّا, أَنَّهُ منزلنا المسكُونُ وهذا ذنبي

728
00:50:26,631 --> 00:50:29,789
ثمَّة محطَّةُ وقُودٍ على بُعْد عشرة أمْيال من الطَّريق
اِمْنحيني فحسْب عشرُون دقيقةً وسأعُودُ على الفوْرِ

729
00:50:32,631 --> 00:50:33,684
كُلُّ شيْءٍ على ما يُرَامُ؟

731
00:50:33,789 --> 00:50:36,421
.أجْلٌ, لابأْس
.مُجَرَّدُ زوْبعة بسيطةٍ

732
00:50:37,368 --> 00:50:43,263
,بُو! ربَّاهُ, أنا في غاية الاسف
قلَّتِ زوْبعةً فأقترفتْ هذا الشَّيء وها نحْنْ ذا, آوة

733
00:50:44,290 --> 00:50:48,315
لا بأْس, وهُو كذلك. هذا يمنحُني سببًا
لتبديل ملابسي على أيَّ حالٍ

734
00:50:48,526 --> 00:50:49,684
.أجل -
,على أيَّ حالٍ -

735
00:50:50,947 --> 00:50:53,368
أَبُوسعكْ مُراقبة الطَّاولة؟ -
.أجْلٌ، لا مُشْكلةً -

736
00:51:02,842 --> 00:51:03,789
أيْن الجميعُ؟

737
00:51:06,631 --> 00:51:09,263
,آوة,  لِلتَّرْويح عن خاطري
.حقًّا, فتيات مخيفات

738
00:51:24,105 --> 00:51:25,894
,وهُو كذلك, عُلم هذا
.سأغْدُو مُسْتعدَّةً

739
00:51:27,157 --> 00:51:28,842
أهذا خنزير؟

740
00:51:29,789 --> 00:51:30,842
.تعال هُنا, يا خنْزِيرٌ

741
00:51:31,052 --> 00:51:33,052
,هيّا
.هيّا, أيُّها الرَّفيقُ الصَّغيرُ

742
00:51:33,368 --> 00:51:34,526
!آوة, سحقًا

743
00:51:41,578 --> 00:51:47,368
ينبغي أنْ ندع الأطفالُ يحظون بعيد القدِّيسين
(ما تفعلينهُ تُرَّهاتٍ وأنتِ تعلمين ذلك, (سارَّة

744
00:51:49,684 --> 00:51:52,947
.دُكْتُورٌ. (روك)، أودُّ سماعُ ما تُريدُ قوْلةُ

745
00:51:57,684 --> 00:51:59,052
(آوة, دُكْتُورٌ. (روك

746
00:51:59,578 --> 00:52:04,210
ما الَّذي تودُّ قولهُ؟
.أَوْ عزفة على ما أعتقدُ

747
00:52:04,315 --> 00:52:04,947
,حسنًا

748
00:52:05,684 --> 00:52:09,052
أوَّلاً وقبل كُلِّ شيْءٍ
أودُّ أن أتقدَّم بالتّعازي

749
00:52:10,421 --> 00:52:14,526
لكافَّة الأُسر الّتي عانتْ
من هذه المأساة الرَّهيبة

750
00:52:15,789 --> 00:52:19,263
الأشخاص الوحيدُون الَّذين يتوجَّبُ
إِلْقاء اللَّوْم عليهمْ لما حدث

751
00:52:19,473 --> 00:52:21,157
"عند "شَلَّالَاتٍ ويري

752
00:52:21,263 --> 00:52:25,473
,هُمْ أعضاءُ الطَّائفة أنفُسهمْ
.الَّذين اِقْترفُوا تلك الأفْعال

753
00:52:26,000 --> 00:52:31,368
عوضًا عن إِلْقاء اللَّوْم على أيَّ أَحد آخر
.وهذا غَيْرُ مقبُول بالنّسبة لأيّ شخْصٍ

754
00:52:31,789 --> 00:52:33,052
أشعر بالأسى

755
00:52:33,473 --> 00:52:38,315
لأنَّ هؤُلاء الفتيان الَّذين ذهبُوا إلى
الحفْلة الموسيقيَّة الَّتي روَّجت لها

756
00:52:38,947 --> 00:52:40,421
.بَاتُوا في عداد المفقُودين

757
00:52:43,473 --> 00:52:46,210
,وأجل, أنتِ محقة
."هذا "كيتاري

758
00:52:49,263 --> 00:52:51,473
(أَيَّامُ جوْلات الدُّكْتُور. (رُوكْ

759
00:52:52,315 --> 00:52:57,052
...قدْ ولَّتْ مُنْذُ زمنٍ بعيدٍ, لكنَّ
لا يزالُ يرُوقُ لي عزْفُ المُوسيقى بين الْحين والآخر

760
00:52:58,947 --> 00:53:00,421
.إِنَّها تجلب لي الْمُتْعةُ

761
00:53:01,789 --> 00:53:03,368
(سيّدةٌ, (بارنهارت

762
00:53:05,157 --> 00:53:06,842
,عيدُ القدِّيسين مصْدر مُتْعتهمْ

763
00:53:09,157 --> 00:53:10,842
!دعيهمْ يسْتمتعُون

764
00:53:11,157 --> 00:53:13,390
!أَجْلٌ

765
00:53:20,736 --> 00:53:21,473
.أَشْكُرُكُ

766
00:53:21,473 --> 00:53:22,736
"(مرحبًا, يا رفاقٌ, هُنا (دوتي"

767
00:53:23,263 --> 00:53:25,789
"عثرتْ على لاسلكيٍّ (جين), لكنَّني لم أعثُرْ عليْها"

768
00:53:26,631 --> 00:53:30,631
أيضًا, بدُون مُزاح ثمَّة بعْضُ المتنكِّرين
"خرجُوا مُتسلِّقين من البئْر

769
00:53:30,842 --> 00:53:33,789
 ينبغي أنْ يتكفَّل أحدُهُمْ بذلك"
"قبْل أَنْ يتمَّ مقاضتنا بحقّ اللَّعْنة

770
00:53:35,052 --> 00:53:36,842
.أجْل, هُنا (ميشيل), سأتفقَّدُ الأمْرُ

771
00:53:39,368 --> 00:53:41,052
أبُوسعكْ تغطية غيابّي مُجدَّدًا؟

772
00:53:41,684 --> 00:53:43,050
.شيْءٌ مُؤَكَّدٌ

773
00:53:43,880 --> 00:53:47,789
آة, قد ترْغبين... في وضع قناع
بما أنَّكِ لا ترْتدين زيًّا تنكُّريًّا بعْد الآن

774
00:53:48,421 --> 00:53:50,842
(آوة, تفكيرٌ ذكيٌّ، (لينكولن

775
00:53:51,263 --> 00:53:53,263
يجدُر بي آخذُ هذا أيضًا

776
00:53:54,631 --> 00:53:56,631
.إذا تطلَّب الأمْرُ اِسْتخْدامهُ

777
00:54:08,315 --> 00:54:11,052
"!ستمُوتُ"

778
00:54:13,684 --> 00:54:16,736
"(أهلاً بكُمْ في مسْرحيَّة الطَّبيب. (دينجلْ جاري"

779
00:54:17,368 --> 00:54:18,880
.آوة, أنَّها أنتِ

780
00:54:19,578 --> 00:54:20,947
بحقّ الْجحيم أين كُنْتِ طوال اللَّيل؟

781
00:54:21,157 --> 00:54:24,736
(بعضُنا لديْة وظائفُ طبيب. (دينجلبيري

782
00:54:25,157 --> 00:54:27,684
(اُنظُري كان من المُفترض أن تُقال (دينجل جاري

783
00:54:28,000 --> 00:54:31,157
لا أعلمُ أَيُّ واحدةٍ منكُمْ
تكفَّلَتْ بة ليبدُو هكذا

784
00:54:32,947 --> 00:54:34,210
الآن، بحقّ الجحيم أين (تيف)؟

785
00:54:34,526 --> 00:54:36,842
,لا أعلمُ
غادرت مُنْذُ ساعة تقريبًا لتجلب الحلوى

786
00:54:36,947 --> 00:54:39,368
,هذا مُزْعجٌ للغاية
.لا يسعُني إيجادٌ (جين) أيضًا

787
00:54:39,894 --> 00:54:43,789
بلى, حسنًا تبْدُو معضلةً
.تفضُّلي حلْوتكِ

788
00:54:44,000 --> 00:54:46,736
.أنت حقيرٌ ضخْمٌ -
.أجل, أنا كذلك -

789
00:54:47,052 --> 00:54:47,740
.آوة

790
00:54:50,315 --> 00:54:54,315
,يبْدُو أنَّنا لدينا بعضُ المُتنكّرين
.(ضع نظَّارتك, طبيبٌ. (دينجلْ جاري

791
00:54:56,842 --> 00:54:59,473
.تفضَّلُوا، الطَّبيبُ سيُقابِلُكُمْ الآن

792
00:55:00,736 --> 00:55:04,315
,ربَّاهُ
أَلَّا يُوجد أحدٌ في مُوقَّعة اللَّيْلة؟

793
00:55:04,842 --> 00:55:08,421
على الأقلِّ بُوسعي التَّدَرُّبُ عليْكُمْ, يا رفاقٌ
قبْل وُصُولِ المُتنكّرين الحقيقيُّون إلى هُنا

794
00:55:10,842 --> 00:55:12,421
,قابلُوا طبيبُنا المجْنُونُ

795
00:55:12,736 --> 00:55:14,631
,لا تكترثُوا فهو بعيْن واحدةٍ

796
00:55:14,736 --> 00:55:16,631
.إِنَّهُ غيْرُ واعٍ بنفْسة قليلاً

797
00:55:56,640 --> 00:55:57,473
أهلاً؟

798
00:56:04,736 --> 00:56:10,100
<font color=#00F4F5><b>{\a11}<font size=34>"مخْرجٌ"</font></b></font>

799
00:56:10,842 --> 00:56:11,684
جين)؟)

800
00:56:14,526 --> 00:56:15,473
أأنتِ هُنا؟

801
00:56:15,789 --> 00:56:16,736
.هلاّ

802
00:56:35,267 --> 00:56:36,560
آوة, ما هذا بحقّ الجحيم؟

803
00:56:43,020 --> 00:56:44,000
,ربَّاهُ 

804
00:56:45,052 --> 00:56:46,631
أوَّلاً تقْبليني، ثُمَّ تلْكميني؟

805
00:56:52,150 --> 00:56:56,105
كيف لا تزالُ على قيْد الحياة؟
.لقد اِشْتقتُ لك لِلْغاية

806
00:56:57,080 --> 00:56:58,498
كيْف... كيْف وصلتْ إلى هُنا؟

807
00:56:58,631 --> 00:57:03,894
اَنْصتي، ليْس لدينا وقْتٌ لهذا الآن ثمَّة أشْياء
تتجوَّلُ هُناك والمكان ليس أمنًا ينبغي أن نختبئ

808
00:57:03,894 --> 00:57:07,684
,(لكنَّ هذا منزلٌ مسْكُونٌ في وادي (هيلين
...هؤُلاء أشخاصُ من الْجامعة، أنا

809
00:57:08,000 --> 00:57:11,894
هذا غيْرُ مُمْكن، ماذا تعنين؟
.لقد أرسلتكِ في شاحنة مُنْذُ بضعة ساعاتٍ لجلب الْعوْن

810
00:57:13,263 --> 00:57:14,842
.سام)، كان ذلك مُنْذُ ثلاث أعوامٍ)

811
00:57:19,263 --> 00:57:20,630
أين (جوش)؟

812
00:57:44,631 --> 00:57:45,680
بحقّ الجحيم ما هذا؟

813
00:57:51,052 --> 00:57:52,260
بحقّ الجحيم من فعل هذا؟

814
00:57:52,315 --> 00:57:54,421
.لم أراهُ مُسْبقًا, قد يكُونُ أَيُّ شخْصٍ

815
00:58:22,736 --> 00:58:24,250
ألدِّيكِ سيَّارة؟

816
00:58:26,105 --> 00:58:27,684
.سيَّارة المأمُورُ الَّذي قتلتْهُ

817
00:58:28,631 --> 00:58:30,210
.أوقفها عند سينما السَّيَّارات

818
00:58:32,421 --> 00:58:34,210
.حسنًا، رُبَّما نحتاجُ هذة

819
00:58:35,263 --> 00:58:37,157
.آه، ها نحْنُ ذا، مفاتيح الشَّاحنة

820
00:58:38,210 --> 00:58:39,157
"أهلاً"

821
00:58:39,578 --> 00:58:42,421
شارلي), (شارلي) إذا كان بوُسْعك سماعي)"
"المكانُ بات خطرًا هُنا

822
00:58:42,736 --> 00:58:47,684
اِحْرص أن يخْرُج الجميعُ من الأمام"
"أُكَرِّرُ, الخُرُوجُ من الأمامِ

823
00:58:48,526 --> 00:58:50,631
.حسنًا, ينبغي أنْ نرحل في هدوء

824
00:58:53,789 --> 00:58:54,631
أهلاً؟

825
00:58:59,684 --> 00:59:00,947
"(أهلاً, (ميشيل"

826
00:59:01,368 --> 00:59:03,894
"الْإِرْسالُ مُتقطعٌ"
"اُضْطُررت للتَّنحّي جانبًا كي أَسْمعكِ"

827
00:59:04,000 --> 00:59:05,052
"ماذا يجري"

828
00:59:34,315 --> 00:59:35,157
أهلاً؟

829
00:59:42,947 --> 00:59:44,421
.لا آرِى سيَّارة الشُّرْطيِّ في أَيِّ مكان

830
00:59:45,157 --> 00:59:47,473
.اِسْتمري بالبحْثِ, شقي طريقكِ, هيّا

831
00:59:52,631 --> 00:59:53,789
بحقّ الجحيم؟

832
00:59:54,520 --> 00:59:56,315
<font color=#FF0000><b>"كوخ الوجبات الخفيفة"</b></font>

833
01:00:02,842 --> 01:00:08,526
<font color=#FF0000><b>♪"يا, ويْحي هاهُمْ قادمُون"♪</b></font>
<font color=#A9FB00><b>♪"أَشْبة بفيلْم ليلة الموتى الأحياء"♪</b></font>

834
01:00:09,157 --> 01:00:13,684
<font color=#A9FB00><b>♪ "تمامًا كفيلْم ليلة الموتى الأحياء" ♪</b></font>

835
01:00:14,210 --> 01:00:19,052
<font color=#96F9FF><b>♪ "تمامًا كفيلْم ليلة الموتى الأحياء" ♪</b></font>

836
01:00:19,263 --> 01:00:23,578
<font color=#FB85FF><b>♪ "تمامًا كفيلْم ليلة الموتى الأحياء" ♪</b></font>

837
01:00:24,421 --> 01:00:27,578
<font color=#D0FE00><b>♪ "تمامًا كفيلْم ليلة الموتى الأحياء" ♪</b></font>

838
01:00:28,210 --> 01:00:29,684
.ها هي السَّيَّارة، أعطني المفاتيح

839
01:00:41,368 --> 01:00:43,263
يتوجَّب عليْنا العودة للبلدة
وتحذير الجميع ممَّا يجري

840
01:00:43,368 --> 01:00:45,473
"المركزُ, المركزُ, أجبْ, اِنْتهى"

841
01:00:45,473 --> 01:00:49,157
أعلمُ أنّنا بوُسعنا العُثُورُ على أشخاصٍ مُهمّين
بارنهارت) تعقد اِجْتماعًا مفْتُوح في الكنيسة و)

842
01:00:49,684 --> 01:00:54,210
وبْلا ريبْ تودَّ تحريم "عيد القدِّيسين" وهي تستخدمك 
أنت والفتيانُ الآخرين المفقُودين كسببٍ منطقيٍّ لها

843
01:00:54,421 --> 01:00:55,400
,قطعًا

844
01:00:55,690 --> 01:00:57,052
.أخبرتني أنَّها ستفعلُ ذلك

845
01:00:59,610 --> 01:01:00,315
,(سام)

846
01:01:04,494 --> 01:01:05,662
أين كنت؟

847
01:01:08,415 --> 01:01:10,375
.لا أخالُ أنّكِ ستصدقيني إذا أخبرتك

848
01:01:11,870 --> 01:01:16,421
رأيتُ للتَّوِّ أخوات النَّادي النسائيّ
يأكُلْن أدمغةٌ بعضهنَّ الْبعض

849
01:01:17,789 --> 01:01:19,684
.قطعًا, سأُصدِّقُكُ

850
01:01:24,550 --> 01:01:26,842
تمكَّنَّا منْ ردْعهِمْ عن التّزوُّد بالغذاء و

851
01:01:27,263 --> 01:01:28,947
,ومن خلال قيامنا بذلك

852
01:01:29,263 --> 01:01:30,736
.كسرّنا القاعدة الذّهبيّة

853
01:01:31,270 --> 01:01:32,421
.خدعناهُمْ

854
01:01:32,842 --> 01:01:36,105
,كُنَّا عالقين في القبو
,وَانْدلعت النّيران في المبنى بطريقة ما

855
01:01:36,440 --> 01:01:41,789
لم يكُنْ هُناك مخرجُ بِاسْتثناء تلك الحُفْرة في الأرضيَّة
...بدا كبئر أو ما شابَّةٌ, لا أعلمُ, أنا فحسب

856
01:01:42,105 --> 01:01:47,684
(كُلُّ ما أتذكَّرُهُ هُو اِسْتيقاظي, ولم أعثُرْ على (جوش
.بحثتْ في أرجاء المكان, لم أرهُ مُجَدَّدًا

857
01:01:47,789 --> 01:01:49,368
.لم أتمكَّن حتَّى من إيجاد مخْرج

858
01:01:49,894 --> 01:01:50,990
.لكنَّني رأيتهم

859
01:01:51,120 --> 01:01:52,105
.كانوا هُناك

860
01:01:52,667 --> 01:01:54,753
.يصْلُحُون بعضُهُمْ ويُعيدُون تجميع أجزائهُمْ معًا

861
01:01:54,947 --> 01:02:02,421
لهذا السَّبب عادُوا, لإنهاء ما بدأْناه
إِنَّهُمْ هُنا من أجلكِ ومن أجلي هُمْ هُنا من أجل الخلاص

862
01:02:04,010 --> 01:02:06,105
سام), ماخطب يدك؟)

863
01:02:07,263 --> 01:02:08,421
.عامل المنجم

865
01:02:22,947 --> 01:02:23,684
.سحقًا

866
01:02:27,030 --> 01:02:28,210
ما الخطب؟

867
01:02:29,204 --> 01:02:30,204
...لا أعلمُ أنا

868
01:02:37,087 --> 01:02:38,088
.أخرس بحقّ اللَّعنة

869
01:02:38,315 --> 01:02:39,380
أأنت بخير؟

870
01:02:48,736 --> 01:02:51,157
.هُنا, توقفي هُنا
.توقفي هُنا

871
01:02:53,578 --> 01:02:54,736
,أهلاً

872
01:02:56,526 --> 01:02:57,368
(ميشيل)

873
01:02:59,770 --> 01:03:00,947
أهلاً؟

874
01:03:03,320 --> 01:03:04,421
أَيْ أحد؟

875
01:03:07,157 --> 01:03:08,421
...أهلاً, أهنالْكْ أي

876
01:03:26,840 --> 01:03:27,789
!الدَّرج

877
01:03:35,770 --> 01:03:38,526
حسنًا، حسنًا، لقد تحدَّثنا عن الكثير اللَّيلة

878
01:03:38,947 --> 01:03:42,105
الأمْر المُهمّ هو أن نهلمْ بالخُرُوج
.ونُغْلِقُ حفلة الحظيرة

879
01:03:42,421 --> 01:03:43,263
!يكفي

880
01:03:43,789 --> 01:03:46,631
ثمَّة بعْضُ التُّرَّهات المخيفة
.تجري بالخارج هُناك

881
01:03:47,110 --> 01:03:52,315
وكُنْتِ تستخدمين ما حدث لي ولأصدقائي
لتغذية حمْلتك الصَّليبيَّة على عيدْ القدّيسين لسْنُوات

882
01:03:52,421 --> 01:03:53,578
لكنكِ لا تعرفين ما حدث

883
01:03:53,875 --> 01:03:55,125
.لأنّكِ لم تكوني هناك

884
01:03:55,500 --> 01:03:58,250
وأتعلَّمين؟ ستُضحِّين غير موجُودة ريثما تبدأ
.تلك الأشياء في تحطيم الباب

885
01:03:58,500 --> 01:04:00,500
بحقّ السَّماء ماذا يجْري هُنا؟

886
01:04:01,125 --> 01:04:02,420
سام)؟)

887
01:04:04,000 --> 01:04:05,375
!أنت حَيٌّ

888
01:04:07,170 --> 01:04:08,125
,ربَّاهُ

889
01:04:08,750 --> 01:04:10,120
.أنت حَيٌّ

890
01:04:10,180 --> 01:04:11,473
كيف يكون هذا ممكنًا؟

891
01:04:11,500 --> 01:04:14,625
سأُفسِّرُ الأمر لاحقًا, أبتاة
لكنَّ أنت والجميعُ

892
01:04:15,125 --> 01:04:16,560
يتعيَّن عليكُمْ المكُوثُ بالدَّاخل, يارفاقْ

893
01:04:16,625 --> 01:04:17,520
,أوصدُوا الأبوابُ

894
01:04:17,810 --> 01:04:18,625
,النّوافذ

895
01:04:19,000 --> 01:04:25,125
اِجْلبُوا أَيَّ شيء بوُسْعكم اِسْتخدامُهُ كسلاحٍ -
اِهْدَأوا جميعًا فلتظلُّوا مُتقاربين. هيّا, هيّا -

896
01:04:27,000 --> 01:04:29,375
بحقّ الجحيم ما هذا؟ -
ربَّاهُ, ما هذا؟ -

898
01:04:29,750 --> 01:04:33,000
,أنَّها فحسْب يقطينة عيد القدّيسين
من بحوزتة بعض الحلْوى؟

899
01:04:33,125 --> 01:04:34,875
!اِبْتعد عن ذلك، لا تلمسُهُ

900
01:04:35,997 --> 01:04:36,997
ما هذا؟

901
01:04:55,350 --> 01:04:57,250
,بلي
.هذا ما يفعلُهُ

902
01:04:58,125 --> 01:04:59,750
.سنحتاجُ لكافَّة المُساعدة المُتاحة

903
01:05:00,875 --> 01:05:03,125
ما نوْعُ الأدوات الَّتي لديكِ
في سقيفة الصّيانة؟

904
01:05:10,250 --> 01:05:11,750
,اِغْفر لنا, أبتاة

905
01:05:12,250 --> 01:05:14,070
.نحنُ على وشك اِقْتراف خطيئة

906
01:05:53,750 --> 01:05:54,700
!آوة, أجل

907
01:06:07,213 --> 01:06:08,548
.ربَّاهُ

908
01:07:31,625 --> 01:07:33,375
.آة,لقد فعلتها

909
01:08:00,125 --> 01:08:01,320
!(توني)

910
01:08:09,625 --> 01:08:11,500
.هذا هُو "الرُّوكْ أندْ رُولْ"، عزيزتي

911
01:08:37,750 --> 01:08:39,875
.اِذْهبي للدَّاخل, وحافظي على سلامة الْجميع

912
01:08:55,000 --> 01:08:56,000
,(سام)

913
01:08:56,250 --> 01:08:58,500
.إِنَّهُمْ كثيرُون ينبغي أَنْ نرحل

914
01:09:01,125 --> 01:09:02,125
,سحقًا 

915
01:09:02,750 --> 01:09:04,000
.ينبغي أن نختبئ

916
01:09:04,375 --> 01:09:06,375
.لندْلفْ إلى متجر الأجهزة -
.لا يُمْكننا، إنَّهُ مُغلقٌ -

917
01:09:07,375 --> 01:09:09,125
.اِنْتبهي, بحوْزتي هذة

918
01:09:17,000 --> 01:09:20,250
هل تخالُ أنَّهُمْ رأوْنا؟ -
.ربَّاهُ, آملُ أنَّهُمْ لم يفعلُوا. هُنا -

919
01:09:23,125 --> 01:09:24,375
.رُبَّما يُعِيقُهُمْ

920
01:09:24,625 --> 01:09:27,625
 آخر شيءٍ نُرِيدُهُ هو
.مُواجهتم دُفْعةً واحدة, ثقي بي

921
01:09:28,625 --> 01:09:29,500
.إِنَّهُمْ قادمُون

922
01:09:29,875 --> 01:09:30,625
ماذا؟

923
01:09:32,750 --> 01:09:36,125
<font color=#D1F000><b>"مجمُوعَةٌ كبيرةٌ من الأجهزة المحلّيّة"</b></font>

924
01:09:45,250 --> 01:09:47,875
 حسنًا، حالما يبتعدُون
.سنركُضُ صوْب الباب

925
01:09:51,750 --> 01:09:52,875
.بئسًا

926
01:09:53,750 --> 01:09:55,875
,حسنًا، خُطَّةٌ جديدةٌ
.نخْرُجُ من هذا الْباب

927
01:09:58,875 --> 01:09:59,750
!سحقًا

928
01:10:02,250 --> 01:10:06,250
<font color=#B3FB00><b> لدينا أفضل الأسعار على"</b></font>
<font color=#B3FB00><b>"أدوات الطَّاقة المفضَّلة</b></font>

929
01:10:07,125 --> 01:10:11,250
<font color=#61F9FF><b>أَطْلُبُ من أحد أعضائنا مُساعدتُك"</b></font>
<font color=#61F9FF><b>"لتحظى بأفضل خيارٍ</b></font>

930
01:10:16,375 --> 01:10:18,000
<font color=#FDB1FF><b>أتحتاج لبعض الأدوات؟"</b></font>

931
01:10:18,875 --> 01:10:20,875
<font color=#FDF700><b>"إذًا أنت في المكان الصحيح</b></font>

932
01:10:21,125 --> 01:10:25,875
<font color=#00F895><b>سقيفة أدوات (ديف) هو المكان"</b></font>
<font color=#00FAC7><b>"لكافّة اِحْتياجاتك المنزليّة</b></font>

933
01:11:38,875 --> 01:11:40,375
أيبدو هذا مألوفًا؟

934
01:12:28,460 --> 01:12:29,375
!(سام)

935
01:13:30,860 --> 01:13:33,625
<font color=#F1EE15><b>"(اِنْتباه، للمُتسوقين من أدوات (ديف"</b></font>

936
01:13:33,750 --> 01:13:36,625
<font color=#C2EE3E><b>"سيتمُّ إغلاقُ المتجر في غُضُونِ دقائق"</b></font>

937
01:13:37,000 --> 01:13:40,875
<font color=#C2EE3E><b>"يُرْجى جلب مُشترياتك إلى مُحصّل النّقديّة"</b></font>

938
01:13:41,000 --> 01:13:43,750
<font color=#F6EE0E><b>"سنفتح غدًا في التاسعة صباحًا"</b></font>

939
01:13:44,290 --> 01:13:47,500
<font color=#9BEEE3><b>نشكُرُكُمْ على التَّسَوُّق لدينا"</b></font>
<font color=#94EEFD><b>"ونتمنَّى لكم يومًا سعيدًا</b></font>

940
01:13:59,640 --> 01:14:02,250
علينا إِعادةُ تلك الأشياء إلى البئر في الحظيرة

941
01:14:02,875 --> 01:14:06,625
لأنَّهُمْ الآن لقُوا حتْفُهُمْ, وينبغي إِعَادة الآخرين
حينئذٍ بوُسْعنا إعادتُهُمْ جميعًا إلى الجحيم معًا

942
01:14:06,875 --> 01:14:07,875
.ربَّاهُ, (هيذر) في الحظيرة

943
01:14:08,125 --> 01:14:08,875
هيذر) منْ؟)

945
01:14:08,980 --> 01:14:13,125
,شقيقة (جوش) ذهبتْ لتجلب الوقُود
لأجل المُولّد الكهربائيّ وأنا، أنا...نسيتُ تمامًا

946
01:14:13,125 --> 01:14:14,970
.ميشيل), ينبغي أنْ نذْهب الآن)

947
01:14:19,750 --> 01:14:20,625
,كلَّا

948
01:14:21,125 --> 01:14:23,000
,(سام), (سام)

949
01:14:24,000 --> 01:14:25,000
.(سام)

950
01:14:27,250 --> 01:14:28,000
,(ميشيل)

951
01:14:29,500 --> 01:14:32,125
.ميشيل), عدِّيني بأنَّكِ ستُنْهين ذلك الأمْرِ)

952
01:14:32,375 --> 01:14:35,125
,كلَّا, ستُكوِّنُ برُفْقتي
.(ينبغي أنْ تُساعدني, (سام

953
01:14:35,420 --> 01:14:37,375
ستُساعدُني, ستُساعدُني

954
01:14:39,750 --> 01:14:40,750
.(سام)

954
01:14:42,125 --> 01:14:43,750
.(ميشيل) -
.أجل -

955
01:14:47,625 --> 01:14:48,680
.(ميشيل)

956
01:14:55,366 --> 01:14:56,366
.أنا...أُحِبُّك

957
01:15:01,375 --> 01:15:02,990
.أُحِبُّك, أيضًا

958
01:15:58,250 --> 01:15:59,125
أهلاً؟

959
01:16:09,870 --> 01:16:13,625
.صة, سيسمعُونكِ -
شارلي), ماذا يجري؟) -

960
01:16:14,000 --> 01:16:15,375
.اَدلفي هنا

961
01:16:15,375 --> 01:16:17,625
كلَّا، بجديَّةٍ، أين الجميعُ؟ -
,لا أعلمُ -

962
01:16:17,990 --> 01:16:21,750
دخلتْ للبحْث عنْ (ميشيل) وَانْتهى بي المطافُ مُطاردًا
في الأرجاء من قَبْلٌ أخوات النَّادي النّسائيّ

963
01:16:22,000 --> 01:16:27,750
ولا أعْلمُ ما خطبُهُمْ لكنَّهُمْ هاجمُوني
وضربتهُنّ بعُكَّازي وكان ثمّة شيئًا

964
01:16:28,250 --> 01:16:32,000
ضخمًا هُنا, ضخمًا حقًا, كان يُحلِّقُ
وقام بمُطاردتي في كافَّة أرْجاء الحظيرة

965
01:16:32,000 --> 01:16:34,750
"شارلي)، ثمّة "طُيُورٌ" و"خفافيش" و"بُومْ)
.في أنحاء هذا المكان

966
01:16:34,750 --> 01:16:37,750
ماذا فعلت بأخوات النَّادي النِّسائي؟ -
.كلَّا, كلَّا, كلَّا, كان نوعٌ من المخلُوقات -

967
01:16:38,125 --> 01:16:39,720
أخالُ أَنَّ الجميع لقُوا حتفُهُمْ

968
01:16:40,010 --> 01:16:43,375
أَوْ بَاتُوا موتى أحياء
أو شيْءٍ لعيّن يتَّسم بالجُنُون, لا أعلمُ

969
01:16:46,060 --> 01:16:47,060
.لا تتحرَّكي

970
01:17:46,625 --> 01:17:48,000
هيذر), أأنتِ على ما يُرَامُ؟)

971
01:17:49,000 --> 01:17:49,875
,(شارلي)

972
01:17:51,125 --> 01:17:54,625
أأنتِ على ما يُرَامُ؟
مهلاً, ما هذة الأشياء, وُحُوشٌ؟

973
01:17:55,000 --> 01:18:00,375
,أولئك الأشياء؟ هاة, ليس أمرًا جلل
.رجُلُ خنْزير وغُراب غريبٍ

974
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
أين كنتِ؟

975
01:18:03,250 --> 01:18:08,750
.سام) عاد)
.بلى، وكُلَّ شيء، قالهُ جدٌّ (سام) عن الْأُسْطُورة حقيقي

976
01:18:09,625 --> 01:18:11,625
.وأنا و(سام) قتلناهُمْ

977
01:18:12,250 --> 01:18:15,250
والآن علينا أنْ نأخُذ تلك الْحقيبة
ونضعُها في البئر لنُنْهي هذا الأمْر

978
01:18:15,750 --> 01:18:19,250
هل قلتِ أن (سام) عاد؟ -
بلى، لقد جاء من البئر -

979
01:18:19,750 --> 01:18:21,500
.برُفْقة الوُحُوش -
,لقدْ نجح -

980
01:18:21,750 --> 01:18:25,250
.لقدْ نجح الأمْرُ بالفعل, لا أصدق ذلك -
ما الَّذي لا تصدقين نجاحة؟ -

981
01:18:25,740 --> 01:18:28,375
"قرعُ الأبْواب, والتَّفوُّهُ بمقُولة "خُدْعة أو مُقايضةٍ
(سام) و(جوش)

982
01:18:28,530 --> 01:18:32,000
أدركتْ توًّا أَنَّ (ميشيل) مُحقَّةٍ وأنّهم بالفعل
...أطلقُوا العنان لـ

983
01:18:32,000 --> 01:18:36,500
لشيء ما في منطقة "ويري" وكان ثمَّة فُرْصَةٌ
أنَّهُمْ رُبَّما لا يزالُون عالقين مع تلك الأشياء بمكان ما

984
01:18:36,500 --> 01:18:41,750
ورُبَّما سيتحرَّرُ (سام) و(جوش) أيضًا -
في اللّحظة الّتي عثرتي فيها على الحظيرة أنا -

985
01:18:42,375 --> 01:18:44,125
أدركت أنّ الأمر حقيقيٌّ

986
01:18:44,875 --> 01:18:47,625
إِنَّهُمْ يعُودُون في عيد القدِّيسين
وأنا أردْتُ فُرْصَةٌ لإنهاء الأمْرِ

987
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
أين (جوش)؟

988
01:18:58,609 --> 01:19:00,110
أين (سام) الآن؟

989
01:19:04,125 --> 01:19:05,125
,ميشيل) ,أنا)

990
01:19:06,250 --> 01:19:11,500
,لم أعتقدْ أنَّ الأمْر سينجحُ حقًّا، وحتَّى لو نجح
.لَمْ أُفَكِّرْ في التداعيات

991
01:19:12,250 --> 01:19:13,375
,وأنا أيضًا

992
01:19:14,750 --> 01:19:15,875
.على الإطلاق

993
01:19:17,875 --> 01:19:18,750
,لكنَّ

994
01:19:19,625 --> 01:19:24,000
قُمْتُ ببناء أفْخاخْ هُنا
ليتسنَّى لنا الخُرُوجُ

995
01:19:24,250 --> 01:19:26,550
,لذا, لنأْخُذْ فحسب تلْك الأشْياء

996
01:19:26,625 --> 01:19:29,875
نضعُهُمْ في البئر ونظلّ مُتقاربين
.وسنخْرُجُ من هُنا

997
01:19:33,375 --> 01:19:34,500
!اُرْكُضُوا

998
01:19:45,375 --> 01:19:46,875
ماذا ننتظرُ؟

999
01:19:47,000 --> 01:19:48,500
...أنسبُ

1000
01:19:53,870 --> 01:19:54,750
.لحظةٌ

1001
01:20:07,250 --> 01:20:09,875
كيف نقْتُلُ تلْك الأشْياء؟ -
.لا أعلمُ لكنَّ ينبغي أن نأخُذهُم للقبو -

1002
01:20:09,875 --> 01:20:13,250
أمُتيقنة أنَّ الشَّبكة بوُسْعها تحمُّلُ وزْن الوحْش الخارق؟ -
.تبًّا -

1003
01:20:14,250 --> 01:20:15,000
!اِذْهب

1004
01:20:16,000 --> 01:20:16,875
!كلَّا

1005
01:20:22,625 --> 01:20:24,250
ما الخطبُ؟
عمٌّ نبحثُ؟

1006
01:20:24,250 --> 01:20:27,375
.آة, ينبغي وُجُودُ سِلْك هُنا

1007
01:20:28,741 --> 01:20:29,741
.وجدَّتُهُ

1008
01:20:43,250 --> 01:20:44,500
!رُويدك, هُنا

1009
01:20:48,500 --> 01:20:50,750
.أيُّها الضَّخْم
.أنَّها أنا الَّتي تُرِيدُها, هيّا

1010
01:21:08,250 --> 01:21:11,250
,حسنًا، ريْثما أقُولُ مُسْتعدّةٌ
.اِضْغطي على المفتاح

1011
01:21:11,375 --> 01:21:14,990
!ثلاثة، إثنان، واحد، الآن

1012
01:21:16,375 --> 01:21:17,125
!الآن

1013
01:21:20,125 --> 01:21:21,500
.اِذْهَبُوا, اِذْهَبُوا, اِذْهَبُوا, اُرْكُضُوا

1014
01:22:06,125 --> 01:22:07,625
.ميشيل), لاشيء هُنا)

1015
01:22:13,250 --> 01:22:14,500
(عذرًا, (شارلي

1016
01:22:24,250 --> 01:22:25,125
(اِقْفزي, (هيذر

1017
01:22:39,500 --> 01:22:41,000
.هيّا, لنجذبِهُمْ إلى البئر

1018
01:23:11,500 --> 01:23:12,625
,أهلاً

1019
01:23:13,375 --> 01:23:14,620
.مضى وقْتٌ طويلٌ, يا أُخْتاة

1020
01:23:15,940 --> 01:23:18,500
لديَّ شيْءُ لك أيُّها الوغْدُ ذُو اَلرُّؤُوسِ الثَّلاثة

1021
01:23:26,160 --> 01:23:27,875
من بحوزتة قدَّاحة لحرق مُؤَخَّرتة؟

1022
01:23:58,000 --> 01:24:00,125
حسنًا,أليس هذا راعي الْبقر بذاتة؟

1023
01:24:01,000 --> 01:24:03,625
اُنْظُرُوا منْ قرَّر الظُّهُورُ
اللّحظة الأخيرة؟

1024
01:24:04,000 --> 01:24:04,750
.أهلاً

1025
01:24:04,875 --> 01:24:07,125
.علمت أنّك على قيد الحياة -
.لقد عُدَّتْ -

1026
01:24:10,125 --> 01:24:12,000
لما تأخَّرت كثيرًا؟

1027
01:24:13,250 --> 01:24:15,625
كان ينبغي أنْ أنتظر
حتَّى النّهاية لإنقاذ اليوْم

1028
01:24:19,375 --> 01:24:21,250
.لنخْرُجْ بحقّ اللَّعنة من هُنا -
.أجل -

1029
01:24:29,000 --> 01:24:31,250
.لقد نجحت, خُطَّتُكِ نجحت

1030
01:24:32,714 --> 01:24:35,285
.أنا حقًّا سعيدٌ -
ماذا تعني؟ -

1031
01:24:35,280 --> 01:24:36,736
.أنا سعيدٌ فحسْب

1032
01:24:54,840 --> 01:25:00,421
<font color="#DE91F9"><font size=34><b>«ترجمة وضبط التوقيت: نادي الفيديو»</b></font></font>
<font color="#DE91F9"><font size=34><b>«(خالد العجوز)»</b></font></font>

1033
01:25:01,780 --> 01:25:03,578
<b>♪ "في اللَّيْل" ♪</b>

1034
01:25:10,000 --> 01:25:13,470
<b>♪ "واااو, واااو" ♪</b>

1035
01:25:13,789 --> 01:25:15,578
<b>♪ "واااو" ♪</b>

1036
01:25:17,157 --> 01:25:24,105
<b>♪ "في اللَّيْل أغْدُو مُفْعمًا بالحيويَّة" ♪</b>
<b>♪ "أرْكُضُ بوحشيَّة في المدينة" ♪</b>

1037
01:25:24,526 --> 01:25:28,000
<b>♪ "وأعرفُ ماذا أفعل الآن" ♪</b>

1038
01:25:28,210 --> 01:25:32,105
<b>♪ "حتّى أمضي بمحض إرادتي" ♪</b>

1039
01:25:32,421 --> 01:25:35,052
<b>♪ "بشكل مضمون" ♪</b>

1040
01:25:35,470 --> 01:25:37,375
<b>♪ "في اللَّيْل" ♪</b>

1041
01:25:40,105 --> 01:25:42,736
<b>♪ "مرارًا و تكرارًا" ♪</b>

1042
01:25:42,875 --> 01:25:45,000
<b>♪ "في اللَّيْل" ♪</b>

1043
01:25:45,625 --> 01:25:47,250
<b>♪"اللَّيْل"♪</b>

1045
01:25:47,470 --> 01:25:50,500
<b>♪"هذة المرَّة سأحطِّمُ السَّلاسل"♪</b>

1046
01:25:50,625 --> 01:25:54,375
<b>♪"ثمَّة إثارة في مُطاردة الصَّيَّاد"♪</b>

1047
01:25:54,375 --> 01:25:58,150
<b>♪ "واللّيلة سأنطلق طليقًا" ♪</b>

1048
01:25:58,500 --> 01:26:02,625
<b>♪"أيًا كان ما تبيعُهُ كُنَّ مُتيقنًا أنّي سأبتاعة منك"♪</b>

1049
01:26:02,750 --> 01:26:06,000
<b>♪ "لِأَنَّني لايسعني تحمُّلُ دُمُوعك" ♪</b>

1051
01:26:06,200 --> 01:26:08,500
<b>♪"أنت مرضي"♪</b>

1052
01:26:09,125 --> 01:26:11,500
<b>♪ "في اللَّيْل" ♪</b>

1053
01:26:13,750 --> 01:26:16,625
<b>♪ "مرارًا و تكرارًا" ♪</b>

1055
01:26:16,710 --> 01:26:18,750
<b>♪ "في اللَّيْل" ♪</b>

1056
01:26:19,500 --> 01:26:21,000
<b>♪"اللَّيْل"♪</b>

1058
01:26:21,130 --> 01:26:24,170
<b>♪"هذة المرَّة سأحطِّمُ السَّلاسل"♪</b>

1059
01:26:24,250 --> 01:26:30,250
<b>♪ "واااو, واااو" ♪</b>