﻿1
00:01:08,300 --> 00:01:09,640
‫مستعد؟

2
00:01:12,260 --> 00:01:13,260
‫مستعد.

3
00:01:14,780 --> 00:01:16,480
مستعد لأنسى ما حدث إلى الأبد

4
00:01:17,120 --> 00:01:18,700
‫اجل، يا سيد (لامبيرت)

5
00:01:18,840 --> 00:01:21,950
‫اغمض عيناك.

6
00:01:23,280 --> 00:01:24,580
‫كلاكما.

7
00:01:26,290 --> 00:01:28,100
‫مع نفس عميق.

8
00:01:28,600 --> 00:01:32,850
‫ستشعران بالنعاس أكثر واكثر

9
00:01:33,990 --> 00:01:37,040
‫لن تتذكرا ما حدث في العام الماضي.

10
00:01:38,220 --> 00:01:41,180
‫لا وجود لمكان "عالم الأرواح".

11
00:01:42,500 --> 00:01:45,650
‫ستتذكر فقط ما حدث ل(دالتون).

12
00:01:47,240 --> 00:01:48,870
‫وكيف تعافى.

13
00:01:50,100 --> 00:01:54,150
‫اسمح للظلام بالتلاشي..

14
00:01:54,650 --> 00:01:57,390
‫أكثر، أكثر.

15
00:02:00,430 --> 00:02:06,730
‫بعد 9 سنوات.

16
00:02:19,600 --> 00:02:22,590
‫لكل شي آجل ووقت..

17
00:02:25,130 --> 00:02:26,560
‫الولادة.

18
00:02:28,090 --> 00:02:29,530
‫الموت.

19
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
‫القتل له وقت.

20
00:02:35,220 --> 00:02:36,510
‫والشفاء.

21
00:02:38,190 --> 00:02:39,470
‫للتمسك وقت.

22
00:02:40,540 --> 00:02:42,970
‫والتخلي.

23
00:02:46,130 --> 00:02:47,340
‫للبكاء وقت

24
00:02:47,910 --> 00:02:49,540
‫والضحك.

25
00:02:54,240 --> 00:02:57,270
‫للنحيب وقت وللرقص وقت.

26
00:02:58,960 --> 00:03:00,160
‫للصمت.

27
00:03:06,040 --> 00:03:07,370
‫والحديث

28
00:03:10,150 --> 00:03:11,240
‫وقت، للحب.

29
00:03:12,410 --> 00:03:13,810
‫والكره، وقت

30
00:03:15,760 --> 00:03:18,920
‫للسلام والحرب.

31
00:03:19,350 --> 00:03:20,200
‫آمين.

32
00:03:20,370 --> 00:03:21,610
‫آمين.

33
00:03:28,450 --> 00:03:31,570
‫نحن هنا لدفن هذا الجسد في الأرض.

34
00:03:31,770 --> 00:03:34,680
‫من الأرض للأرض، من الرماد للرماد

35
00:03:35,180 --> 00:03:35,690
‫"ستبقى ذكراكِ خالدة".

36
00:03:35,720 --> 00:03:38,950
‫الى التراب، آمين.

37
00:03:51,290 --> 00:03:54,330
‫نهاية جميلة لجدة أجمل.

38
00:03:54,390 --> 00:03:56,180
‫لقد أحبتكم كثيرًا.

39
00:03:57,510 --> 00:04:01,150
‫- كانت أمك صديقة عظيمة يا (جوش).
‫- شكرًا لكِ.

40
00:04:01,520 --> 00:04:03,230
‫أنا أفتقدها.

41
00:04:03,510 --> 00:04:05,240
‫هي كذلك يا (كالي).

42
00:04:05,430 --> 00:04:07,330
‫الأموات ليس لديهم مشاعر.

43
00:04:07,500 --> 00:04:10,530
‫حسنًا، هذا ليس صحيح،
‫هي تفتقدكِ ايضًا.

44
00:04:14,030 --> 00:04:15,460
‫آراكم في نهاية الأسبوع يا رفاق، حسنًا؟

45
00:04:17,400 --> 00:04:18,290
‫(دالتون).

46
00:04:20,070 --> 00:04:21,210
‫(دالتون)؟

47
00:04:24,840 --> 00:04:25,580
‫هل ترين ما أعني؟

48
00:04:25,750 --> 00:04:27,740
‫أتركه إنه متوتر بسبب إنه سيغادر

49
00:04:29,580 --> 00:04:31,630
‫الى الجامعة، الاسبوع القادم.

50
00:04:32,300 --> 00:04:33,100
‫أعلم ذلك.

51
00:04:33,210 --> 00:04:34,470
‫أجل.

52
00:04:38,590 --> 00:04:40,020
‫شكرًا لكِ على كل شيء

53
00:04:40,130 --> 00:04:41,560
‫أنا فقط محبط قليلاَ.

54
00:04:45,720 --> 00:04:47,230
‫لم لا توصله الى الجامعة؟

55
00:04:47,320 --> 00:04:49,480
‫لديك الكثير من الوقت
‫قبل عودة طلابك.

56
00:04:49,570 --> 00:04:53,130
‫- لن يرغب بذلك.
‫- أنت الوالد هنا.

57
00:04:53,230 --> 00:04:55,810
‫- الأ إذا كنت لا ترغب بذلك.
‫- لا أستطيع.

58
00:04:58,440 --> 00:04:59,230
‫لماذا؟

59
00:05:10,440 --> 00:05:11,880
‫كانت مجرد فكرة.

60
00:05:11,930 --> 00:05:14,610
‫بالتأكيد هناك طريقة آخرى
‫لإعادة العلاقة بينكما.

61
00:05:15,070 --> 00:05:16,840
‫سيغادر قريبًا، لذا...

62
00:05:17,050 --> 00:05:18,570
‫فكر في الأمر.

63
00:05:23,180 --> 00:05:25,110
‫الى اللقاء قريبًا.

64
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
‫عذرًا.

65
00:05:40,070 --> 00:05:41,810
‫المعذرة!

66
00:05:44,010 --> 00:05:44,880
‫هل أعرفك؟

67
00:05:47,220 --> 00:05:48,430
‫لا لكني كنت أعرف والدتك.

68
00:05:48,860 --> 00:05:50,360
‫منذ سنوات...

69
00:05:51,790 --> 00:05:53,390
‫لكننا لم نكن نتواصل.

70
00:05:56,300 --> 00:05:57,410
‫ما اسمك؟

71
00:06:00,670 --> 00:06:01,610
‫(كارل).

72
00:06:09,400 --> 00:06:11,240
‫تشرفت بمعرفتك (كارل).

73
00:06:11,470 --> 00:06:13,230
‫شكرًا لحضورك واعتذر
‫لأعتراضي طريقك هكذا.

74
00:06:13,270 --> 00:06:15,370
‫- فأنا لستُ على طبيعتي.
‫- متأكد من ذلك.

75
00:06:15,610 --> 00:06:17,920
‫عند موت أحدهم يمتلئ عقلنا
‫بذكريات عنه

76
00:06:19,520 --> 00:06:21,550
‫مع ذلك علينا صنع ذكريات
‫جديدة، صحيح؟

77
00:06:23,310 --> 00:06:23,990
‫.أجل

78
00:06:24,280 --> 00:06:25,060
‫الى اللقاء يا (جوش).

79
00:06:29,390 --> 00:06:30,470
‫(كارل)

80
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
‫(كارل).

81
00:07:03,630 --> 00:07:11,120
‫مرحبًا يا بني لدي فكرة.

82
00:07:29,390 --> 00:07:36,200
‫ما رأيك لو اصطحبتك للجامعة
‫الأسبوع المقبل؟

83
00:07:49,790 --> 00:07:52,900
‫ماذا قلت يا (دالتون)؟

84
00:07:54,160 --> 00:07:55,100
‫هل أغير لك هذا؟

85
00:07:55,270 --> 00:07:57,950
‫تريد البقاء مرتديًا هذا؟

86
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
‫أجل.

87
00:07:59,850 --> 00:08:01,240
‫لنفعل التالي

88
00:08:01,480 --> 00:08:03,380
‫لننظفك.

89
00:08:03,610 --> 00:08:05,150
‫ونغيير غيارك.

90
00:08:06,450 --> 00:08:07,450
‫ما قولك؟

91
00:08:08,690 --> 00:08:11,040
‫يعجبك ذلك، لنفعلها هيا.

92
00:08:13,950 --> 00:08:15,340
‫ماذا تريد أن ترتدي؟

93
00:08:20,260 --> 00:08:21,840
‫ماذا تريد أن ترتدي؟

94
00:08:22,000 --> 00:08:24,120
‫أخبرني.

95
00:08:24,230 --> 00:08:25,770
‫أخبرني.

96
00:08:28,420 --> 00:08:29,110
‫هيا.

97
00:08:29,210 --> 00:08:29,820
‫(دالتون)، لا بأس.

98
00:08:29,880 --> 00:08:31,700
‫أتفقنا.

99
00:09:07,490 --> 00:09:12,000
‫[[[غدار]]]

100
00:09:13,930 --> 00:09:16,680
‫الباب الأحمر.

101
00:09:16,700 --> 00:09:27,340
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

102
00:09:27,340 --> 00:09:28,340
‫أعني..
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

103
00:09:28,340 --> 00:09:28,420
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

104
00:09:28,420 --> 00:09:29,210
‫عظيم.
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

105
00:09:29,210 --> 00:09:29,270
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

106
00:09:29,270 --> 00:09:30,230
‫أجل، عظيم.
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

107
00:09:30,230 --> 00:09:34,700
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

108
00:09:34,750 --> 00:09:35,640
‫هذا مثالي.

109
00:09:48,570 --> 00:09:51,420
‫حسنًا.

110
00:11:48,080 --> 00:11:48,860
‫جائع؟

111
00:11:53,070 --> 00:11:56,250
‫عليك أن تخرج من هذه الحالة
‫امامك إيام طويلة.

112
00:11:58,610 --> 00:11:59,520
‫رسالة من أمي:
‫كيف حالك؟

113
00:11:59,620 --> 00:12:02,390
‫فظيع.

114
00:12:07,280 --> 00:12:09,030
‫أنا بخير.

115
00:12:10,290 --> 00:12:12,880
‫أمك قالت أنك أصبحت بصف
‫مدرس الفن الذي أردته، ما كان أسمه؟

116
00:12:12,960 --> 00:12:14,780
‫أسمها (ارمغان).

117
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
‫هل هي جيدة؟

118
00:12:18,550 --> 00:12:19,670
‫الأفضل بينهم.

119
00:12:22,850 --> 00:12:23,850
‫عمل جيد.

120
00:12:25,520 --> 00:12:27,270
‫عليها أن تكون الأفضل
‫مقابل ما ندفعه لها.

121
00:12:43,110 --> 00:12:46,340
‫حسنًا، أستمتع.

122
00:12:52,250 --> 00:12:53,830
‫أنت، تعال الى هنا.

123
00:12:57,310 --> 00:12:59,280
‫مرحبًا بك في الجامعة.

124
00:13:02,480 --> 00:13:04,510
‫أنتم "كابا تاوو" كنت في
‫رابطة "كابا زيي".

125
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
‫قبل وقت طويل بالطبع.

126
00:13:09,270 --> 00:13:11,520
‫سآخذ دعوى له.

127
00:13:13,340 --> 00:13:13,920
‫أنت.

128
00:13:25,120 --> 00:13:26,120
‫المعذرة.

129
00:13:32,080 --> 00:13:34,850
‫حسنًا، كن الأول بالأختيار.

130
00:13:43,760 --> 00:13:44,950
‫آختر سرير مناسب لك.

131
00:13:48,660 --> 00:13:51,810
‫وضعت لك أمك مصادر شحن.

132
00:13:52,750 --> 00:13:57,250
‫ماذا لدينا هنا، قابس
‫و وصلة "يو آس بي"

133
00:13:57,370 --> 00:13:59,140
‫كيبل شحن.

134
00:13:59,440 --> 00:14:00,890
‫والتي هي عديمة الفائدة.

135
00:14:07,790 --> 00:14:10,500
‫ها هي ذا.

136
00:14:16,520 --> 00:14:17,710
‫حسنًا.

137
00:14:21,940 --> 00:14:23,380
‫هل لا زلت تحتاج الى هذا؟

138
00:14:23,680 --> 00:14:24,610
‫أمي وضعته.

139
00:14:33,080 --> 00:14:35,520
‫مثيرة للأهتمام،
‫هل هذا ما كنت ترسمه؟

140
00:14:35,720 --> 00:14:37,880
‫- أرجعها.
‫- بحقك، إنها جيدة جدًا.

141
00:14:39,360 --> 00:14:40,500
‫هل رسمتها من ذاكرتك؟

142
00:14:40,620 --> 00:14:42,340
‫كانت صورة وجدتها في المنزل.

143
00:14:43,370 --> 00:14:44,760
‫مذهل، تبدو كأنها...

144
00:14:45,620 --> 00:14:47,040
‫تخفي شيء ما؟

145
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
‫هذا شعوري

146
00:14:50,740 --> 00:14:52,450
‫في السنوات الإخيرة.

147
00:14:53,820 --> 00:14:56,170
‫كانت تعيش حياة صعبة
‫للغاية كونها أم عزباء.

148
00:14:58,570 --> 00:15:01,520
‫أجل، هذا متعب.

149
00:15:11,880 --> 00:15:13,820
‫علقت اللوحات المفضلة لديك؟

150
00:15:18,050 --> 00:15:19,050
‫لا الومك.

151
00:15:20,890 --> 00:15:22,750
‫آسف لغيابي مؤخرًا.

152
00:15:24,760 --> 00:15:26,780
‫والدي لم يكن في الأرجاء
‫على الأطلاق..

153
00:15:28,180 --> 00:15:29,290
‫يمكن أن يكون ذلك اسوأ.

154
00:15:31,420 --> 00:15:32,540
‫فقط كنت..

155
00:15:33,420 --> 00:15:36,610
‫مشوش بآخر كم سنة،
‫لا اعلم عقلي كان...

156
00:15:37,520 --> 00:15:38,630
‫أنا..

157
00:15:39,690 --> 00:15:41,150
‫لم أتمكن من..

158
00:15:41,800 --> 00:15:45,510
‫تخصيص وقت لكم.

159
00:15:46,580 --> 00:15:48,040
‫هل فكرت في الحصول
‫على مساعدة؟

160
00:15:51,120 --> 00:15:52,660
‫أحاول تجاوز ذلك.

161
00:15:56,860 --> 00:15:59,050
‫- أنت (دالتون لامبيرت)؟
‫- أجل، وأنتِ؟

162
00:15:59,240 --> 00:16:00,430
‫(كريس ونسلو).

163
00:16:05,530 --> 00:16:08,070
‫- هل كل شيء على ما يرام يا رفاق؟
‫- أجل، كل شيء على ما يرام.

164
00:16:08,300 --> 00:16:10,530
‫فقط ظننت أن رفيقي
‫في السكن سيكون...

165
00:16:11,950 --> 00:16:13,240
‫رجل.

166
00:16:13,310 --> 00:16:14,600
‫أجل.

167
00:16:16,710 --> 00:16:19,930
‫إنها جامعة فنون "ليبرالية"
‫ركز على كلمة "ليبرالية".

168
00:16:20,170 --> 00:16:22,420
‫ربما توهمت بأسم (كريس).

169
00:16:22,720 --> 00:16:25,340
‫بالضبط، هذا الألتباس لن
‫يحدث مع أسمك.

170
00:16:26,450 --> 00:16:29,960
‫سأذهب للأسفل وأكمل
‫باقي الأجراءات.

171
00:16:30,100 --> 00:16:32,760
‫لا أرجوك إيها الوالد.

172
00:16:33,310 --> 00:16:36,800
‫آسمح لي، فأنا قاطعت
‫رابطة الذكورة التي هنا.

173
00:16:37,610 --> 00:16:38,610
‫سأعود.

174
00:16:43,860 --> 00:16:44,710
‫أسمع

175
00:16:46,060 --> 00:16:47,370
‫أحضرت لك هذا.

176
00:16:47,620 --> 00:16:48,820
‫تفقدها.

177
00:16:49,130 --> 00:16:50,980
‫إذا كنت تكره ذلك لا بأس.

178
00:16:51,250 --> 00:16:52,610
‫لكنك لن تكرهها.

179
00:16:54,750 --> 00:16:56,760
‫لا تعرفني، إليس كذلك؟

180
00:16:56,810 --> 00:16:59,060
‫اتعتقد أنني أرغب بالأنضمام الى
‫رابطة كهذه؟

181
00:17:00,420 --> 00:17:02,130
‫إنه مجرد حفل يا (دالتون).

182
00:17:03,220 --> 00:17:04,650
‫أذهب وأستمتع بوقتك.

183
00:17:05,040 --> 00:17:06,760
‫أفعلها لخاطري، لقد
‫اوصلتك الى هنا.

184
00:17:06,920 --> 00:17:08,710
‫- أنت لم ترغب بذلك حتى.
‫- بالطبع رغبت بذلك.

185
00:17:08,770 --> 00:17:09,920
‫لا تكذب عليّ.

186
00:17:11,490 --> 00:17:13,120
‫سمعت أمي في الجنازة.

187
00:17:14,600 --> 00:17:15,370
‫ومع ذلك فعلتها.

188
00:17:15,490 --> 00:17:17,230
‫إذًا هذا يجعلك الأب المميز
‫لهذا العام؟

189
00:17:17,520 --> 00:17:18,730
‫على للأقل لديك أب.

190
00:17:18,870 --> 00:17:20,780
‫توقف عن جعل والدك
‫شماعة لأخطائك.

191
00:17:20,930 --> 00:17:23,700
‫لقد رحل منذ ٤٠ سنة
‫فقط تجاوز الأمر.

192
00:17:23,940 --> 00:17:25,300
‫مستحيل أن أكون مثلك.

193
00:17:25,360 --> 00:17:28,300
‫هل تمزح معي؟
‫بعد كل ما فعلته من أجلك؟

194
00:17:28,550 --> 00:17:30,830
‫منذ متى أصبحت حاقدًا غير ممتن؟

195
00:17:34,410 --> 00:17:35,890
‫لا ألوم أمي لأنها طلقتك.

196
00:17:37,040 --> 00:17:38,320
‫أشكرك على توصيلي.

197
00:19:30,490 --> 00:19:32,270
‫يمكنك تخمين ما أعزف، إليس كذلك؟

198
00:19:33,200 --> 00:19:33,810
‫أجل.

199
00:19:35,330 --> 00:19:36,860
‫إذا ماذا قالوا لكِ
‫بخصوص وضعنا؟

200
00:19:37,080 --> 00:19:38,600
‫قالوا مع الأسف أن

201
00:19:38,750 --> 00:19:40,270
‫عليّ النوم هنا الليلة.

202
00:19:40,490 --> 00:19:43,460
‫لكنني سأحصل على غرفة
‫جديدة غدًا لذا الوضع مؤقت.

203
00:19:43,610 --> 00:19:44,790
‫تأقلم مع الوضع.

204
00:19:46,430 --> 00:19:49,210
‫- هل تدرس الفن هنا؟
‫- أجل، وأنتِ؟

205
00:19:49,410 --> 00:19:50,140
‫الرياضيات.

206
00:19:50,170 --> 00:19:54,310
‫أردت دراسة الموسيقى
‫لكن حياة الفنانين غير سوية

207
00:19:56,690 --> 00:19:58,650
‫لكنني متأكدة من نجاحك.

208
00:20:00,880 --> 00:20:03,000
‫- هل تريد العزف؟
‫- ماذا؟

209
00:20:03,490 --> 00:20:04,610
‫هل تعزف؟

210
00:20:06,170 --> 00:20:07,340
‫أعزف البيانو قليلاً.

211
00:20:07,510 --> 00:20:09,260
‫لا فرق عنه، فقط أنفخ.

212
00:20:13,580 --> 00:20:15,030
‫لا تقلق من العزف ورائي.

213
00:20:28,470 --> 00:20:29,400
‫ما كان ذلك؟

214
00:20:29,800 --> 00:20:31,440
‫لحن من تأليف أمي في ما مضى.

215
00:20:32,010 --> 00:20:33,010
‫رائع.

216
00:20:34,850 --> 00:20:35,960
‫إذًا..

217
00:20:36,850 --> 00:20:38,040
‫ما اغرب شيء فيك؟

218
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
‫لا أعلم.

219
00:20:44,330 --> 00:20:45,330
‫لاتعلم.

220
00:20:46,210 --> 00:20:47,750
‫هيا يا رجل، الجميع
‫غرباء أطوار.

221
00:20:48,900 --> 00:20:49,670
‫ابدأي اولاً.

222
00:20:49,910 --> 00:20:52,990
‫كل يوم أحد أرتدي نظارة غريبة
‫وأطلب الطعام باللهجة البريطانية.

223
00:20:53,100 --> 00:20:54,000
‫ذلك غريب حقًا.

224
00:20:54,710 --> 00:20:55,910
‫أشكرك.

225
00:20:56,080 --> 00:20:57,830
‫حسنًا، في بعض الأحيان
‫أنا أتناول...

226
00:20:58,630 --> 00:20:59,790
‫الشوفان..

227
00:21:00,290 --> 00:21:03,040
‫بدون أضافة الحليب او الماء.

228
00:21:03,160 --> 00:21:05,220
‫أتناوله جافًا.

229
00:21:06,000 --> 00:21:06,770
.أنت لم تفهم الفكرة

230
00:21:07,450 --> 00:21:08,670
‫لنحاول مرة آخرى.

231
00:21:08,730 --> 00:21:12,470
‫عندما كنت أبلغ من العمر ١٠ سنوات
‫توفى والداي وذهبت الى منزل جدتي

232
00:21:12,550 --> 00:21:16,240
‫التي كادت أن تفقد بصرها
‫بسبب اصابة في القدم.

233
00:21:18,980 --> 00:21:20,740
‫لا أتذكر شيء عندما كنت قي ال١٠.

234
00:21:21,590 --> 00:21:23,770
‫كل أحداث ذلك العام.

235
00:21:24,240 --> 00:21:24,960
‫ماذا تقصد؟

236
00:21:26,780 --> 00:21:28,000
‫كنت داخل في غيبوبة.

237
00:21:28,190 --> 00:21:29,920
‫بسبب ألتهاب السحايا.

238
00:21:30,060 --> 00:21:33,720
‫هذا السبب الذي أخبروني به
‫عندما كانوا يتحدثون عن الأمر.

239
00:21:33,810 --> 00:21:36,740
‫اما أنا لا أتذكر أي شيء.

240
00:21:37,320 --> 00:21:38,900
‫ولا حتى مرحلة مرضي.

241
00:21:39,010 --> 00:21:43,460
‫الأمر وكأنه أستيقظت في أحد
‫الايام لأجد أن عام مضى من عمري.

242
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
‫هذا فظيع.

243
00:21:47,330 --> 00:21:48,640
‫وغريب جدًا.

244
00:21:49,620 --> 00:21:50,760
‫أحسنت.

245
00:21:51,000 --> 00:21:54,280
‫أنا أحسدك، أتمنى لو أنني نسيت
‫عام كامل من عمري وأنا طفلة.

246
00:21:55,550 --> 00:21:57,220
‫كان يمكنني أستغلال ألتهابك.

247
00:22:01,310 --> 00:22:02,550
‫أتعرفين...

248
00:22:02,850 --> 00:22:05,530
‫هناك شيء آخر غريب بي..

249
00:22:06,450 --> 00:22:08,330
‫منذُ أفاقتي من الغيبوبة...

250
00:22:08,440 --> 00:22:11,590
‫وأنا أخشى الظلام.

251
00:22:11,790 --> 00:22:13,810
‫كنت أخاف من اللعبة "باربي"..

252
00:22:14,780 --> 00:22:15,490
‫الى الآن.

253
00:22:16,900 --> 00:22:18,340
‫لا بأس في أن تخاف.

254
00:22:18,460 --> 00:22:21,210
‫طالما انك لن تزعجني بأضوائك.

255
00:22:26,210 --> 00:22:27,980
‫- هل أنت جاد؟
‫- آسف.

256
00:22:28,170 --> 00:22:29,670
‫يا رجل، أفعل ما يحلو لك.

257
00:22:30,040 --> 00:22:32,000
‫لا بأس يمكنني التأقلم.

258
00:22:47,580 --> 00:22:48,630
‫مرحبًا معكم (دالتون)..

259
00:22:48,810 --> 00:22:52,260
‫لا يمكنني الأجابة الآن لذا
‫أتركوا رسالة وسأعاود الأتصال.

260
00:22:52,900 --> 00:22:54,380
‫مرحبًا عزيزي، إنه أنا.

261
00:22:54,660 --> 00:22:56,880
‫فقط أردت أن أعرف كيف
‫حالك وهل تأقلمت.

262
00:22:59,490 --> 00:23:03,090
‫لقد كنت أفكر فيما قلته...

263
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
‫و..

264
00:23:07,620 --> 00:23:09,720
‫لا أعلم...

265
00:23:10,530 --> 00:23:12,830
‫ما الذي يحدث معي، لكن..

266
00:23:15,020 --> 00:23:16,380
‫سأكتشف ذلك.

267
00:23:18,970 --> 00:23:20,290
‫أردتك أن تعرف ذلك.

268
00:23:25,440 --> 00:23:26,670
‫حسنًا، الى اللقاء.

269
00:23:53,420 --> 00:23:54,310
‫مرحبًا.

270
00:23:54,670 --> 00:23:56,400
‫أنا معلمتكم (ارمغان).

271
00:23:57,250 --> 00:23:58,890
‫اطفئوا هواتفكم.

272
00:23:59,250 --> 00:24:00,950
‫أخرجوا ما لديكم.

273
00:24:01,500 --> 00:24:03,950
‫أخرجوا ما قد يثير أهتمامي.

274
00:24:07,150 --> 00:24:08,820
‫ثبتوه على اللوح.

275
00:24:09,100 --> 00:24:10,900
‫قفوا بجانب رسمكم.

276
00:24:11,370 --> 00:24:12,820
‫قفوا وأنتم فخورين.

277
00:24:22,150 --> 00:24:23,380
‫(أليك أندرسون).

278
00:24:24,130 --> 00:24:25,590
‫أسلوبك واضح.

279
00:24:25,760 --> 00:24:27,150
‫تبدو وكأنها صورة.

280
00:24:27,490 --> 00:24:28,270
‫شكرًا لكِ.

281
00:24:28,570 --> 00:24:29,950
‫لم تكن مجاملة.

282
00:24:32,290 --> 00:24:33,520
‫تخلص منها.

283
00:24:33,770 --> 00:24:34,770
‫المعذرة؟

284
00:24:34,840 --> 00:24:36,740
‫مزق الرسمة.

285
00:24:37,920 --> 00:24:40,000
‫لقد تعبت كثيرًا وأنا أرسمها.

286
00:24:40,300 --> 00:24:41,260
‫لن يفتقدها أحد.

287
00:24:44,280 --> 00:24:45,280
‫هذا مستحيل.

288
00:24:46,190 --> 00:24:49,280
‫خسرنا اول رسام

289
00:24:50,020 --> 00:24:53,930
‫هذا ما يحدث يستقيلون
‫عندما ابدأ باول نقد..

290
00:24:54,010 --> 00:24:56,200
‫- لم أستقيل.
‫- بل فعلت.

291
00:24:56,420 --> 00:24:58,560
‫أنت فقط غير مدرك لذلك.

292
00:24:59,110 --> 00:24:59,900
‫يمكنك الخروج.

293
00:25:11,110 --> 00:25:12,110
‫تمنياتي لك بالتوفيق.

294
00:25:14,710 --> 00:25:17,730
‫أي أحمق يمكنه فعل ذلك.

295
00:25:17,960 --> 00:25:19,440
‫ويتقنها.

296
00:25:20,270 --> 00:25:23,870
‫لكنها لا تعني أي شيء
‫أن لم تكن من الاعماق.

297
00:25:25,180 --> 00:25:28,680
‫قواعد الفن لا تهمني.

298
00:25:29,600 --> 00:25:31,320
‫سنتجاوز القواعد.

299
00:25:33,400 --> 00:25:35,540
‫بعدها طبقوها.

300
00:25:36,130 --> 00:25:37,780
‫لأرى الى أي مدى يمكنكم
‫تجاوز القواعد.

301
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
‫(دالتون لامبيرت).

302
00:25:48,820 --> 00:25:49,660
‫أجل سيدتي.

303
00:25:49,770 --> 00:25:53,920
‫لم مزقت لوحة مثالية كتلك؟

304
00:26:01,090 --> 00:26:02,430
‫مرة آخرى لتقدير الأمور.

305
00:26:06,490 --> 00:26:08,200
‫لم يكن ذلك صعبًا، إليس كذلك؟

306
00:26:11,010 --> 00:26:14,040
‫هذا جيد،
‫عليكم جميعًا نسيان ماضيكم.

307
00:26:14,620 --> 00:26:17,020
‫مزقوا جلدكم لينموا مجددًا.

308
00:26:17,560 --> 00:26:19,380
‫سأعد من العشرة الى الواحد

309
00:26:19,730 --> 00:26:23,570
‫مع كل رقم أريدكم أن تتعمقوا

310
00:26:23,620 --> 00:26:26,730
‫داخل أنفسكم.

311
00:26:28,070 --> 00:26:30,820
‫لا تبعدوا قلم الفحم عن الورقة.

312
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
‫عشرة...

313
00:26:33,850 --> 00:26:34,850
‫تسعة..

314
00:26:35,880 --> 00:26:36,850
‫ثمانية..

315
00:26:37,790 --> 00:26:38,790
‫سبعة...

316
00:26:39,650 --> 00:26:40,650
‫ستة...

317
00:26:41,290 --> 00:26:42,290
‫خمسة...

318
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
‫أربعة...

319
00:26:44,900 --> 00:26:45,900
‫ثلاثة...

320
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
‫أثنان...

321
00:26:49,080 --> 00:26:49,920
‫واحد.

322
00:26:52,850 --> 00:26:55,450
‫أرسموا ما في أعماقكم.

323
00:26:56,010 --> 00:26:57,940
‫وما تشعرون به.

324
00:27:00,550 --> 00:27:03,000
‫يجب أن تتعمقوا

325
00:27:03,220 --> 00:27:05,700
‫في أبشع بقعة بأعماقكم.

326
00:28:31,190 --> 00:28:33,400
‫هل هذا الباب مخرج لك ام سجن؟

327
00:28:43,400 --> 00:28:44,980
‫يجب أن ترتدي السماعة

328
00:28:45,320 --> 00:28:49,440
‫الصوت سيكون عالي
‫لكنك ستتمكن من سماعي.

329
00:28:49,970 --> 00:28:54,600
‫اريدك أن تكون ساكنًا قدر المستطاع.

330
00:28:55,410 --> 00:28:57,160
‫إذا رغبت في الخروج من الجهاز

331
00:28:58,010 --> 00:29:00,110
‫أضغط على الزر وسنتوقف.

332
00:29:01,090 --> 00:29:01,900
‫هل أنت بخير؟

333
00:29:02,940 --> 00:29:03,750
‫بافضل حال.

334
00:29:04,480 --> 00:29:05,420
‫هيا بنا.

335
00:29:19,030 --> 00:29:19,900
‫امسك هذا.

336
00:29:35,900 --> 00:29:37,970
‫حسنًا، هل كل شيء على
‫مايرام يا (جوش)؟

337
00:29:38,880 --> 00:29:41,370
‫أجل، لننهي هذا الأمر.

338
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
‫مرحبًا؟

339
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
‫إيها الطبيب (براور).

340
00:30:28,890 --> 00:30:29,890
‫إيها الطبيب (براور)؟

341
00:30:32,560 --> 00:30:34,530
‫هناك أحد ما معك.

342
00:30:34,860 --> 00:30:36,860
‫ما الذي قلته؟

343
00:30:39,260 --> 00:30:40,810
‫إيها الطبيب (براور) ماذا قلت؟

344
00:30:52,550 --> 00:30:53,550
‫بحقك.

345
00:30:56,900 --> 00:30:58,270
‫هل يمكنك أخراجي من فضلك؟

346
00:31:00,680 --> 00:31:02,050
‫مرحبًا!

347
00:31:03,390 --> 00:31:04,800
‫هل يمكنك أخراجي من هنا؟

348
00:31:06,390 --> 00:31:07,860
‫الباب مفتوح.

349
00:31:09,060 --> 00:31:12,500
‫حسنًا، أخرجني من هنا.

350
00:31:12,810 --> 00:31:14,050
‫أخرجني من هنا إيها
‫الطبيب (براور).

351
00:31:14,200 --> 00:31:15,710
‫أخرجني هيا.

352
00:31:15,900 --> 00:31:16,810
‫مرحبًا؟

353
00:31:17,380 --> 00:31:18,080
‫هيا!

354
00:31:23,690 --> 00:31:26,600
‫دعني أخرج!

355
00:31:27,870 --> 00:31:30,010
‫إيها الطبيب (براور)؟

356
00:31:33,230 --> 00:31:34,230
‫أخرجني.

357
00:32:00,240 --> 00:32:01,330
‫حسنًا.

358
00:32:05,630 --> 00:32:06,350
‫سيد (لامبيرت).

359
00:32:06,540 --> 00:32:08,030
‫- ماذا حدث؟
‫- هل أنت بخير؟

360
00:32:08,150 --> 00:32:09,600
‫لماذا انطفأت الأضواء؟

361
00:32:09,730 --> 00:32:10,570
‫اهدأ.

362
00:32:11,240 --> 00:32:12,550
‫هل قلت أن الأضواء انطفأت؟

363
00:32:12,770 --> 00:32:15,190
‫الأضواء انطفأت ولم
‫أتمكن من الخروج.

364
00:32:15,540 --> 00:32:16,640
‫ورأيت..

365
00:32:21,180 --> 00:32:22,390
‫سيد (لامبيرت)...

366
00:32:22,720 --> 00:32:24,690
‫لقد كنت نائمًا ١٥ دقيقة.

367
00:32:25,040 --> 00:32:26,050
‫نمت مباشرةً.

368
00:32:26,630 --> 00:32:28,550
‫وفحص المفراس تم بشكل مثالي.

369
00:32:33,730 --> 00:32:35,800
‫- ماذا؟
‫- خذ وقتك وارتدي ملابسك.

370
00:32:36,120 --> 00:32:37,120
‫هيا.

371
00:32:49,490 --> 00:32:53,470
‫لا تشكو من اي خلل عضوي
‫لا مؤشرات غريبة في الدماغ

372
00:32:54,260 --> 00:32:55,560
‫لا يوجد ما يدعو للقلق.

373
00:33:00,000 --> 00:33:02,900
‫هذهِ أخبار جيدة يا
‫سيد (لامبيرت).

374
00:33:04,050 --> 00:33:06,060
‫أجل، أعرف ذلك...

375
00:33:08,690 --> 00:33:10,680
‫اعتقد أنني كنت أتوقع وجود
‫خطب ما

376
00:33:12,180 --> 00:33:15,460
‫شي يفسر ما يحدث لي.

377
00:33:15,660 --> 00:33:18,960
‫ما يحدث معك له
‫مسببات كثيرة.

378
00:33:19,470 --> 00:33:22,590
‫التوتر الدائم، تغير في نمط معين.

379
00:33:23,150 --> 00:33:25,950
‫هل هناك أي تغيير في حياتك
‫في المنزل؟

380
00:33:28,420 --> 00:33:30,720
‫توفيت والدتي مؤخرًا.

381
00:33:31,390 --> 00:33:33,170
‫آسف لخسارتك.

382
00:33:35,320 --> 00:33:37,920
‫أبني غادر للجامعة...

383
00:33:38,000 --> 00:33:41,300
‫وطليقتي بالكاد تتحدث معي...

384
00:33:41,940 --> 00:33:44,120
‫- هذا يبدو مرهقًا.
‫- إنه كذلك.

385
00:33:44,470 --> 00:33:46,930
‫ربما يمكن للخبير ما أن يساعدك.

386
00:33:48,880 --> 00:33:50,360
‫أجل بالطبع، هذا أكيد.

387
00:33:52,960 --> 00:33:55,810
‫هل لدى عائلتكم تاريخ بالامراض
‫العقلية؟

388
00:33:58,100 --> 00:33:59,040
‫أمراض عقلية؟

389
00:33:59,230 --> 00:34:00,560
‫لا تقلق حول ذلك.

390
00:34:00,970 --> 00:34:03,030
‫أحاول أن اشخص حالتك.

391
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
‫ليس لدينا على حد علمي.

392
00:34:04,740 --> 00:34:05,830
‫عليك التحقق من ذلك.

393
00:34:07,150 --> 00:34:10,350
‫في هذه الأثناء هناك الكثير
‫من الألعاب التي يمكنها تحسين ذاكرتك.

394
00:34:10,910 --> 00:34:13,030
‫العاب التطابق.

395
00:34:13,770 --> 00:34:15,370
‫هل تريد مني أن العب
‫العاب أطفال؟

396
00:34:16,250 --> 00:34:17,970
‫يمكننا التعلم من الأطفال.

397
00:34:21,460 --> 00:34:22,010
‫أجل.

398
00:34:27,040 --> 00:34:27,770
‫شكرًا.

399
00:37:53,660 --> 00:37:54,420
‫ما الذي تفعله؟

400
00:38:00,050 --> 00:38:01,830
‫وفروا لي غرفة جديدة اليوم.

401
00:38:01,900 --> 00:38:04,170
‫لا مزيد من حفلات الذعر واخيرًا.

402
00:38:04,270 --> 00:38:06,750
‫أنني في الغرفة ٢٣٢ الآن.

403
00:38:07,140 --> 00:38:07,750
‫هذا يعني فوقك.

404
00:38:08,600 --> 00:38:12,130
‫تخلصت مني، الآن أنت حر.

405
00:38:19,050 --> 00:38:20,130
‫تريد الأنضمام للأخوية؟

406
00:38:20,480 --> 00:38:21,020
‫ماذا؟

407
00:38:22,720 --> 00:38:24,560
‫لا، إنها مجرد دعوى أحضرها والدي.

408
00:38:26,000 --> 00:38:26,550
‫عليك التسجيل.

409
00:38:27,740 --> 00:38:29,910
‫يمكننا السخرية منهم.

410
00:38:30,640 --> 00:38:32,040
‫ما لم تغيير ترتيب المكان.

411
00:38:33,960 --> 00:38:36,030
‫هيا يا (دالتون) أستمتع
‫بشي ما.

412
00:38:37,030 --> 00:38:38,280
ما الذي قد يحدث؟

413
00:38:43,770 --> 00:38:45,590
‫هل تريدون "حفاضات البودينج"؟

414
00:38:46,550 --> 00:38:47,330
‫لا، شكرًا لك.

415
00:38:48,360 --> 00:38:48,840
‫لا.

416
00:38:49,940 --> 00:38:50,660
‫لك ذلك.

417
00:38:51,620 --> 00:38:52,530
‫هل أنت جاد؟

418
00:38:53,020 --> 00:38:55,230
‫هيا، أبتهج وتعال معي.

419
00:38:55,750 --> 00:38:58,810
‫لنلتقط صورة يظهر فيها
‫(دالتون لامبيرت) وهو يستمتع.

420
00:39:20,860 --> 00:39:22,820
‫ما هذا؟

421
00:39:22,900 --> 00:39:24,430
‫لا تسأل.

422
00:39:24,900 --> 00:39:26,150
‫إيها الحضور، أسمي (نيك)

423
00:39:26,400 --> 00:39:30,730
‫(نيك) الخالد!
‫(نيك) الزعيم!

424
00:39:32,140 --> 00:39:34,980
‫مرحبًا بكم في الأخوية،
‫ومرحبًا بكم في الجامعة أعزائي.

425
00:39:36,480 --> 00:39:41,570
‫أردت تذكيركم فقط...

426
00:39:42,090 --> 00:39:43,600
‫أننا نتعرض للمضايقة..

427
00:39:43,890 --> 00:39:47,290
‫وعلينا حماية حقنا في الأحتفال.

428
00:39:47,570 --> 00:39:49,080
‫وأن نكون مذهلين.

429
00:39:49,140 --> 00:39:53,110
‫جميع الأعراق مرحب بها هنا.

430
00:39:53,300 --> 00:39:55,940
‫طالما تعترفون

431
00:39:56,390 --> 00:39:57,960
‫وتحترمون الأخوية

432
00:39:58,010 --> 00:40:00,640
‫الأخوية هذه هي آخر رابطة

433
00:40:01,380 --> 00:40:03,060
‫يمكن أن يكون فيها الرجال رجالاً.

434
00:40:09,850 --> 00:40:10,800
‫شكرًا لك.

435
00:40:11,560 --> 00:40:14,020
‫الآن، لدينا الكثير لنشربه الليلة.

436
00:40:14,070 --> 00:40:16,190
‫لكن لا تثملوا كثيرًا..

437
00:40:16,900 --> 00:40:18,960
‫لا نريد المزيد من المشاكل.

438
00:40:19,460 --> 00:40:20,570
‫هذه الحفلة مملة.

439
00:40:21,240 --> 00:40:24,220
‫أتفق معك، لنذهب الى الأعلى
‫للعبث بأغراض الأخرين.

440
00:40:38,280 --> 00:40:38,710
‫أجل.

441
00:40:48,810 --> 00:40:50,080
‫علينا أن نسرع.

442
00:40:53,140 --> 00:40:55,200
‫لك الأذن بالدخول.

443
00:40:57,490 --> 00:40:58,190
‫مهلاً.

444
00:41:18,160 --> 00:41:19,320
‫لا.

445
00:41:20,220 --> 00:41:21,140
‫هذهِ غرفة (نيك).

446
00:41:21,640 --> 00:41:22,980
‫وهذا الكريم لمؤخرة (نيك)،

447
00:41:23,590 --> 00:41:26,030
‫سأفرغ الكريم في الحمام.

448
00:41:26,810 --> 00:41:27,330
‫أنتظري.

449
00:41:57,430 --> 00:41:58,110
‫يا رجل..

450
00:42:07,210 --> 00:42:08,510
‫هل أنت بخير؟

451
00:42:09,370 --> 00:42:11,600
‫هل أجلب لك الماء؟

452
00:42:12,330 --> 00:42:15,800
‫دعه يتوقف
‫دعه يتوقف.

453
00:42:17,110 --> 00:42:18,320
‫دعه يتوقف.

454
00:42:19,950 --> 00:42:21,240
‫أغلق الباب.

455
00:42:23,140 --> 00:42:23,950
‫أغلق....

456
00:42:26,120 --> 00:42:27,340
‫أغلق الباب.

457
00:42:30,270 --> 00:42:33,340
‫أنا بحاجة لبعض الحاجيات.

458
00:42:38,860 --> 00:42:42,060
‫مرحبًا أنا (نيك).

459
00:42:45,090 --> 00:42:49,070
‫الليلة هي ليلتك.

460
00:43:01,600 --> 00:43:02,720
‫ماذا حدث؟

461
00:43:05,320 --> 00:43:06,310
‫استرخي.

462
00:43:09,770 --> 00:43:10,670
‫ترغبين بالرقص؟
‫أرقصي معي.

463
00:43:16,960 --> 00:43:17,920
‫لنرقص.

464
00:43:35,010 --> 00:43:36,470
‫هيا يارجل.

465
00:44:49,170 --> 00:44:49,930
‫صمتًا.

466
00:44:52,670 --> 00:44:53,510
‫هل أنت بخير؟

467
00:44:56,280 --> 00:44:57,260
‫أعتقد أنني رأيت...

468
00:44:57,730 --> 00:44:58,270
‫ماذا؟

469
00:45:01,560 --> 00:45:02,360
‫يجب أن نذهب.

470
00:45:02,880 --> 00:45:04,570
‫- الآن.
‫- لقد بدأنا نستمتع للتو.

471
00:45:04,590 --> 00:45:06,720
‫- هل هناك أحد بغرفتي؟
‫- اللعنة!

472
00:45:07,350 --> 00:45:09,770
‫سأقضي عليك.

473
00:45:12,730 --> 00:45:13,810
‫ما هذا؟

474
00:45:15,140 --> 00:45:17,980
‫يا إلهي نعتذر منك.

475
00:45:18,350 --> 00:45:21,250
‫كنا نبحث عن مكان خاص...

476
00:45:21,270 --> 00:45:23,490
‫كنا سنمارس الجنس.

477
00:45:25,580 --> 00:45:27,290
‫أفضل مشاهدة والداي يفعلان ذلك.

478
00:45:28,310 --> 00:45:30,380
‫لكن أبقيا على مقربة

479
00:45:30,620 --> 00:45:32,720
‫قد أثمل وأجد ما تفعلانه مثير.

480
00:45:34,270 --> 00:45:35,980
‫حتى وان كنتِ تبدين كالمهرج.

481
00:45:37,510 --> 00:45:39,410
‫(نيك) الخالد، إليس كذلك؟

482
00:45:40,440 --> 00:45:42,260
‫سأفنيك الآن.

483
00:45:43,780 --> 00:45:44,360
‫لنذهب!

484
00:45:51,390 --> 00:45:53,410
‫كنت سريعة البديهة هناك،
‫إليس كذلك؟

485
00:45:53,440 --> 00:45:54,140
‫أنا...

486
00:45:55,440 --> 00:45:56,500
‫يا إلهي..

487
00:45:57,040 --> 00:45:58,910
‫كان عليّ سؤالك قبل أن أقبلك.

488
00:45:58,940 --> 00:46:01,190
‫أنا آسفة، كنت متوترة.

489
00:46:01,330 --> 00:46:02,720
‫- لا..
‫- هل أنت بخير؟

490
00:46:03,360 --> 00:46:04,710
‫أنا بخير، الأمر وما فيه...

491
00:46:11,160 --> 00:46:14,980
‫أعتذر بشأن ما قاله لكِ.

492
00:46:17,090 --> 00:46:17,650
‫ايًا كان.

493
00:46:18,600 --> 00:46:21,840
‫هل تعتقد أنني أهتم لكلامه،
‫يجب أن يكون محظوظًا.

494
00:46:23,370 --> 00:46:26,090
‫مرحبًا يا عزيزي، إنه أنا مجددًا.

495
00:46:26,880 --> 00:46:28,340
‫لقد زرت الطبيب.

496
00:46:29,450 --> 00:46:30,800
‫وكل شيء على ما يرام.

497
00:46:32,060 --> 00:46:34,790
‫حسنًا، لستُ بخير تمامًا
‫لكنني سأعرف ما خطبي، لذا

498
00:46:34,870 --> 00:46:36,970
‫اتصل بي حالما تستطيع.

499
00:46:37,420 --> 00:46:39,470
‫أنا..

500
00:46:40,380 --> 00:46:43,170
‫آسف يا (دالتون) على الكلام
‫الذي قلته لك ذلك اليوم.

501
00:46:45,460 --> 00:46:46,560
‫حسنًا.

502
00:47:10,340 --> 00:47:29,040
ترجمة الأستاذة
[مها عبد الكريم]

503
00:49:55,060 --> 00:49:56,740
‫أين صلصتي؟

504
00:50:00,590 --> 00:50:01,950
‫من هناك؟

505
00:51:07,080 --> 00:51:09,000
‫أرجوك لا تخبرني أنك معتوه
‫لهذه الدرجة لتراقبني.

506
00:51:09,050 --> 00:51:10,890
‫ماذا، لا.

507
00:51:10,920 --> 00:51:12,250
‫ما الذي يحدث؟

508
00:51:14,540 --> 00:51:15,350
‫أدخلي.

509
00:51:26,360 --> 00:51:29,600
‫لا اعرف ما خطبي، أنا أرى
‫أشياء لا تفسير لها، أشياء جنونية.

510
00:51:30,060 --> 00:51:34,320
‫هل تذكرين الفتى الذي كانوا يتحدثون
‫عنه الذي تعرض لحادث،

511
00:51:34,820 --> 00:51:37,080
‫لقد رأيته، وكان ميتًا.

512
00:51:38,750 --> 00:51:40,620
‫بدأ الأمر بصف الرسم

513
00:51:40,640 --> 00:51:45,800
‫أخبرتنا أن نغوص بأعماقنا
‫وذكرياتنا،

514
00:51:45,830 --> 00:51:48,820
‫فرسمت ذلك الباب،

515
00:51:49,090 --> 00:51:50,610
‫عليك ترك ذلك الصف.

516
00:51:50,960 --> 00:51:51,740
‫أنا جاد هنا.

517
00:51:53,290 --> 00:51:56,420
‫الليلة كنتُ أرسم، وغفوت.

518
00:51:56,800 --> 00:51:59,110
‫وعندما استيقظت كان أمامي مصباح،

519
00:51:59,510 --> 00:52:01,240
‫كان الامر كأنه حُلم
‫لكنه لم يكن كذلك.

520
00:52:01,770 --> 00:52:04,850
‫وبعدها دخلت الى غرفتكِ.

521
00:52:06,320 --> 00:52:08,130
‫أعلم أنني ابدو كالمجنون لكِ.

522
00:52:23,350 --> 00:52:25,980
‫أشعر وكأنني أقترب من شيء ما.

523
00:52:27,260 --> 00:52:28,750
‫او أن هذا الشيء يقترب مني.

524
00:52:35,000 --> 00:52:37,660
‫هل لديك مخدة أضافية؟

525
00:54:07,240 --> 00:54:09,370
‫ذهبت الى الحفلة،

526
00:54:09,400 --> 00:54:10,870
‫كانت جنونية.

527
00:54:28,710 --> 00:54:29,350
‫حسنًا.

528
00:54:31,150 --> 00:54:32,070
‫(فوستر).

529
00:54:33,670 --> 00:54:34,710
‫(رينيه).

530
00:54:37,010 --> 00:54:38,140
‫(دالتون).

531
00:54:40,570 --> 00:54:41,440
‫(كالي).

532
00:54:44,710 --> 00:54:45,640
‫(دالتون).

533
00:54:48,170 --> 00:54:49,030
‫(دالتون)؟

534
00:54:50,540 --> 00:54:51,520
‫(دالتون).

535
00:54:57,770 --> 00:54:58,630
‫أمي.

536
00:55:27,800 --> 00:55:28,540
‫حسنًا.

537
00:55:30,830 --> 00:55:32,520
‫هيا يا أمي ساعديني.

538
00:55:36,860 --> 00:55:37,500
‫(كالي).

539
00:55:38,940 --> 00:55:40,490
‫(دالتون).

540
00:55:42,270 --> 00:55:42,980
‫أمي.

541
00:55:45,960 --> 00:55:46,740
‫أمي؟

542
00:55:48,430 --> 00:55:49,190
‫أمي.

543
00:55:51,710 --> 00:55:53,110
‫لا أعلم.

544
00:56:27,710 --> 00:56:28,500
‫حسنًا.

545
00:56:56,850 --> 00:56:57,790
‫اللعنة.

546
00:57:47,280 --> 00:57:48,620
‫"(بين بورتون)"

547
00:57:59,730 --> 00:58:00,730
‫الأضائة التباينية.

548
00:58:03,320 --> 00:58:05,270
‫التناغم بين الضوء والظل.

549
00:58:06,920 --> 00:58:11,230
‫تأثير لا يستخدم فقط لأظهار
‫ضوء على سطح ما،

550
00:58:11,400 --> 00:58:15,040
‫لكن لخلق مصدر ضوء ملموس
‫يمكن رؤيته بالعين المجردة.

551
00:58:17,050 --> 00:58:20,000
‫هذه أفضل لوحات (غويا).

552
00:58:20,930 --> 00:58:24,450
‫الفراغ المعتم يجعلنا نركز
‫على الاضاءة،

553
00:58:24,890 --> 00:58:29,200
‫هل هذا يمثل الظلام ام الفراغ؟

554
00:58:30,030 --> 00:58:32,060
‫نقل لنا مشاعره،

555
00:58:32,090 --> 00:58:38,260
‫المشاكل الأسرية والصحية التي واجهها
‫ الرسام أدت الى تشتت تركيزه وانخفاض مستواه.

556
00:58:38,310 --> 00:58:40,540
‫مما قاده ذلك الى
‫دوامة من الظلام.

557
00:58:40,580 --> 00:58:43,590
‫ليرسم لنا هذا المشهد المروع.

558
00:58:43,620 --> 00:58:46,480
‫لأب يأكل أبنه ببشاعة.

559
00:58:50,300 --> 00:58:54,720
‫التوازن الذي أمامكم بين
‫الضوء والظلام هو ما نسعى إليه.

560
00:58:55,500 --> 00:58:56,320
‫أستعدوا.

561
00:59:00,660 --> 00:59:03,710
‫تجاربكم الخاصة هي تجسيد
‫لأعمالكم الفنية.

562
00:59:03,860 --> 00:59:05,820
‫استغلوا ما تشعرون به.

563
00:59:06,580 --> 00:59:10,410
‫تعمقوا الى أحلك ذكرياتكم عتمة.

564
00:59:11,840 --> 00:59:12,580
‫عشرة..

565
00:59:13,620 --> 00:59:14,280
‫تسعة....

566
00:59:15,400 --> 00:59:16,090
‫ثمانية..

567
00:59:17,050 --> 00:59:17,800
‫سبعة..

568
00:59:19,010 --> 00:59:19,780
‫ستة..

569
00:59:20,600 --> 00:59:21,430
‫خمسة...

570
00:59:22,210 --> 00:59:23,110
‫أربعة...

571
00:59:23,990 --> 00:59:24,740
‫ثلاثة..

572
00:59:25,610 --> 00:59:26,290
‫...إثنان

573
00:59:27,270 --> 00:59:28,020
‫واحد...

574
01:00:04,360 --> 01:00:06,490
‫"مشفى الأمراض العقلية"

575
01:00:23,230 --> 01:00:24,090
‫كيف حالك؟

576
01:00:24,200 --> 01:00:25,160
‫باب أحمر.

577
01:00:25,300 --> 01:00:26,460
‫صفارة ارجوانية.

578
01:00:26,550 --> 01:00:28,250
‫بحقك يارجل الا يعني ذلك
‫لك شيئًا؟

579
01:00:28,400 --> 01:00:29,350
‫باب أحمر.

580
01:00:29,640 --> 01:00:31,480
‫يبدو ذلك غريبًا.

581
01:00:31,520 --> 01:00:34,010
‫طلبوا منا رسم مشاعرنا،

582
01:00:34,100 --> 01:00:36,750
‫من خلال ذكرياتنا.

583
01:00:37,220 --> 01:00:38,810
‫ظننت إنه شيء متعلق بطفولتي.

584
01:00:38,920 --> 01:00:39,960
‫هل سألت امي؟

585
01:00:40,220 --> 01:00:42,230
‫لا، لا أريدها أن تقلق.

586
01:00:42,260 --> 01:00:43,560
‫لم قد يقلقها ذلك؟

587
01:00:46,540 --> 01:00:49,030
‫- لا أعلم.
‫- هل هذا ما يحدث للشخص الذي يرتاد الجامعة.

588
01:00:49,060 --> 01:00:50,280
‫تصبح غريب أطوار؟

589
01:00:51,680 --> 01:00:52,360
‫أعتقد ذلك.

590
01:00:52,620 --> 01:00:53,690
‫إذًا لن أذهب للجامعة.

591
01:01:21,350 --> 01:01:24,720
‫إذًا بخصوص ما حدث
‫وحلمك الغريب الذي لم يكن حلمًا.

592
01:01:24,760 --> 01:01:26,180
‫بدأت أفكر...

593
01:01:26,220 --> 01:01:27,790
‫أعترف أنك غريب أطوار.

594
01:01:27,820 --> 01:01:29,720
‫لكنك لستَ مجنونًا، إليس كذلك؟

595
01:01:29,890 --> 01:01:31,320
‫أريد ذلك المفتاح.

596
01:01:31,400 --> 01:01:35,090
‫بدأت بالتعمق والبحث
‫في الأنترنت.

597
01:01:36,180 --> 01:01:37,320
‫لن تصدق؟

598
01:01:37,930 --> 01:01:39,490
‫أنت لستَ مجنونًا على الأطلاق،

599
01:01:39,640 --> 01:01:43,180
‫ما يحدث لك هو "الأسقاط النجمي"
‫[الخروج من الجسد].

600
01:01:43,740 --> 01:01:44,530
‫أنظر الى هذا.

601
01:01:45,290 --> 01:01:47,780
‫يبدو أن الفديو تم تصويره
‫في سوبر ماركت مزدحم.

602
01:01:47,880 --> 01:01:49,800
‫مرحبًا يا رفاق، نحن هنا معكم
‫في برنامج "ماوراء الطبيعة".

603
01:01:49,820 --> 01:01:51,810
‫أنا (سبيكس) وهذا (تاكر).

604
01:01:51,840 --> 01:01:54,370
‫نحن "م.خ.م".

605
01:01:54,410 --> 01:01:56,860
‫"محققوا خوارق محترفين."

606
01:01:56,930 --> 01:01:59,410
‫اليوم سنتطرق لموضوع العديد
‫منكم

607
01:01:59,430 --> 01:02:00,930
‫يسألون عنه.

608
01:02:01,250 --> 01:02:03,180
‫[الأسقاط النجمي]

609
01:02:03,420 --> 01:02:06,230
‫أنها ظاهرة حقيقية عندما
‫يتعمق جسدنا المادي بالنوم،

610
01:02:06,550 --> 01:02:10,820
‫حيث يخرج الشخص
‫من جسده،

611
01:02:10,940 --> 01:02:13,180
‫وينتقل لمكان آخر،

612
01:02:13,360 --> 01:02:16,330
‫- هذا بالضبط ما حدث معي.
‫- هذا رائع، إليس كذلك؟

613
01:02:16,580 --> 01:02:17,730
‫مديرتنا الراحلة.

614
01:02:17,760 --> 01:02:19,090
‫د. (أليز رينير)

615
01:02:19,120 --> 01:02:21,090
‫كانت لديها تسمية لذلك المكان.

616
01:02:21,430 --> 01:02:24,360
‫- كانت تسميه [عالم الأرواح]
‫- مهلاً.

617
01:02:29,520 --> 01:02:31,310
‫أنا (أليز)...

618
01:02:32,010 --> 01:02:33,710
‫تسعدني رؤيتكم

619
01:02:34,020 --> 01:02:37,940
‫أنا هنا لأحدثكم عن
‫[الأسقاط النجمي].

620
01:02:39,290 --> 01:02:41,370
‫وعن [عالم الأرواح].

621
01:02:41,690 --> 01:02:42,650
‫حسنًا.

622
01:02:43,950 --> 01:02:45,330
‫أمهلوني لحظة.

623
01:02:46,370 --> 01:02:47,130
‫حسنًا.

624
01:02:48,480 --> 01:02:49,110
‫أثنان..

625
01:02:51,290 --> 01:02:52,020
‫واحد...

626
01:02:54,330 --> 01:02:55,360
‫عالم الأرواح...

627
01:02:57,140 --> 01:02:59,220
‫عالم حالك الظلمة..

628
01:02:59,670 --> 01:03:02,120
‫ممتلئ بالأرواح المعذبة..

629
01:03:03,060 --> 01:03:06,900
‫وبعضهم خالد في ذلك العالم..

630
01:03:08,250 --> 01:03:10,520
‫ليدفعوا ثمن أخطائهم...

631
01:03:10,550 --> 01:03:13,490
‫مرارًا وتكرارًا الى الأبد.

632
01:03:14,760 --> 01:03:16,380
‫عندما تخرجون من أجسادكم...

633
01:03:16,960 --> 01:03:18,660
‫وتنتقلون الى ذلك العالم...

634
01:03:19,550 --> 01:03:20,760
‫تستيقظ الأرواح

635
01:03:21,790 --> 01:03:23,770
‫عندما تتواجدون...

636
01:03:24,340 --> 01:03:25,780
‫يمكنها شم رائحتكم.

637
01:03:26,610 --> 01:03:29,260
‫العودة الى الحياة.

638
01:03:30,670 --> 01:03:32,610
‫هذا ما يرغبون به.

639
01:03:32,640 --> 01:03:34,210
‫أكثر من أي شيء.

640
01:03:34,720 --> 01:03:37,490
‫لذا، كلما سافرتم أبعد،

641
01:03:39,110 --> 01:03:41,620
‫تصبح الرحلة خطرة جدًا.

642
01:03:42,040 --> 01:03:46,660
‫الحياة مبتغاهم، ويمكنهم
‫القدوم لعالمنا والحصول عليها.

643
01:03:47,330 --> 01:03:49,530
‫ابقوا خطواتكم ثابتة.

644
01:03:56,340 --> 01:03:58,530
‫ما الذي تفكر فيه الآن؟

645
01:03:59,730 --> 01:04:01,360
‫ذلك الفتى الذي رأيته،

646
01:04:02,030 --> 01:04:03,070
‫الفتى الذي كان يتقيئ؟

647
01:04:03,160 --> 01:04:05,160
‫أجل، قال شيء ما لي،

648
01:04:05,900 --> 01:04:08,140
‫قال، "أغلق الباب".

649
01:04:08,270 --> 01:04:10,360
‫بالتأكيد سيقول لك ذلك،
‫لقد شعر بالحرج،

650
01:04:10,960 --> 01:04:14,720
‫أجل لكن ماذا لو إنه كان
‫يقصد شيء آخر؟

651
01:04:14,740 --> 01:04:16,430
‫ماذا لو إنه كان يتحدث عن ذلك الباب؟

652
01:04:17,570 --> 01:04:19,430
‫هل ستعود وتسأله؟

653
01:04:22,590 --> 01:04:23,390
‫هل أنت جاد؟

654
01:04:23,470 --> 01:04:24,760
‫عليّ أن أعرف.

655
01:04:24,930 --> 01:04:27,550
‫أشعر بالأسف عليه، حقًا،
‫لكن...

656
01:04:28,780 --> 01:04:31,300
‫أفضل أن أبقى بعيدة
‫عن هذه الأمور.

657
01:04:32,120 --> 01:04:35,150
‫هناك خطب ما

658
01:04:35,450 --> 01:04:37,000
‫بتلك اللوحة يا (كريس)...

659
01:04:38,940 --> 01:04:40,170
‫يجب أن أكتشف ذلك.

660
01:04:41,610 --> 01:04:42,350
‫حسنًا.

661
01:04:45,460 --> 01:04:47,580
‫لكن (نيك) لن يسمح لك
‫بالدخول الى غرفته،

662
01:04:47,610 --> 01:04:50,280
‫والتحدث الى روح الفتى
‫في حمامه.

663
01:04:51,170 --> 01:04:52,560
‫لن يلاحظ وجودي حتى.

664
01:05:05,640 --> 01:05:06,770
‫إذًا ما هي خطتك؟

665
01:05:06,860 --> 01:05:08,220
‫هل يمكنني مساعدتكم؟

666
01:05:12,380 --> 01:05:15,840
‫مرحبًا، لقد نسيت ملابسي
‫الداخلية

667
01:05:15,860 --> 01:05:19,360
‫في غرفة (نيك) وكنت اتساءل
‫أن كان موجودًا في المنزل.

668
01:05:20,280 --> 01:05:23,200
‫أعتقد إنه يدرس مع (بايج) في
‫الطابق العلوي.

669
01:05:25,210 --> 01:05:26,430
‫هيا.

670
01:05:28,580 --> 01:05:31,230
‫ساقرأ لكِ هذا
‫" تأمل النار الموقدة"

671
01:05:31,530 --> 01:05:35,290
‫إنها قطعة خاصة،
‫النظر الى نار للمخيم..

672
01:05:40,230 --> 01:05:41,650
‫أريد غرفة مظلمة.

673
01:05:42,160 --> 01:05:42,780
‫حسنًا.

674
01:05:46,790 --> 01:05:47,490
‫ماذا الآن؟

675
01:05:48,290 --> 01:05:51,670
‫هل ستخرج روحك وتفزعني؟

676
01:05:53,500 --> 01:05:54,990
‫أنا لست شبحًا.

677
01:05:55,020 --> 01:05:57,180
‫ولن تكون بتصرفاتك هذه
‫يا "كاسبر".

678
01:05:59,420 --> 01:06:00,250
‫ها نحن ذا.

679
01:06:05,340 --> 01:06:07,430
‫لماذا الفراش مُتيبس هكذا؟

680
01:06:07,870 --> 01:06:09,490
‫ربما يتكسر مثل قطع التاكو.

681
01:06:10,170 --> 01:06:11,490
‫أفضل الجلوس على الأرضية المتسخة.

682
01:06:25,870 --> 01:06:28,530
‫- هلا منحتني بعض المجال؟
‫- بالطبع، أسفة.

683
01:06:38,300 --> 01:06:39,460
‫حسنًا، مستعد.

684
01:06:42,990 --> 01:06:45,260
‫عشرة، تسعة...

685
01:06:46,080 --> 01:06:46,700
‫ثمانية...

686
01:06:47,870 --> 01:06:48,520
‫سبعة...

687
01:06:49,460 --> 01:06:50,230
‫ستة..

688
01:06:51,230 --> 01:06:51,980
‫خمسة...

689
01:06:53,160 --> 01:06:53,860
‫أربعة...

690
01:06:54,800 --> 01:06:55,460
‫ثلاثة...

691
01:06:56,690 --> 01:06:57,350
‫اثنان...

692
01:06:59,210 --> 01:07:00,030
‫واحد...

693
01:07:13,790 --> 01:07:14,760
‫هل خرجت من جسدك؟

694
01:07:27,450 --> 01:07:28,900
‫حظًا موفقًا.

695
01:07:40,400 --> 01:07:42,030
‫هل أنت هنا يا (دالتون)؟

696
01:08:04,770 --> 01:08:07,620
‫ربما يجب أن أحصل على
‫درجة كاملة في التعبير،

697
01:08:08,780 --> 01:08:11,060
‫لكنني بارع بالحساب ايضًا...

698
01:08:11,290 --> 01:08:13,240
‫لا أريد أن اضيع تلك الهبة.

699
01:08:13,910 --> 01:08:15,970
‫لكم من الوقت يجب
‫ان تبقي ذلك القناع؟

700
01:08:18,640 --> 01:08:20,400
‫أجل، أعتقد حان وقت غسله.

701
01:08:21,660 --> 01:08:22,890
‫بشرة مثالية.

702
01:08:43,070 --> 01:08:44,390
‫شياطين.

703
01:09:00,330 --> 01:09:01,830
‫سأعود بعد قليل.

704
01:09:02,450 --> 01:09:03,690
‫مقرف.

705
01:09:18,460 --> 01:09:19,660
‫(دالتون)؟

706
01:09:21,610 --> 01:09:22,870
‫(دالتون).

707
01:09:26,130 --> 01:09:27,550
‫ليفتح أحد الضوء.

708
01:09:34,760 --> 01:09:35,940
‫(دالتون).

709
01:09:36,070 --> 01:09:37,260
‫(دالتون).

710
01:09:40,010 --> 01:09:41,260
‫أستيقظ يا (دالتون).

711
01:09:41,300 --> 01:09:42,760
‫(كريس).

712
01:09:42,790 --> 01:09:44,460
‫من يعبث معي يا رفاق؟

713
01:09:44,750 --> 01:09:46,320
‫أغلقوا الباب.

714
01:09:46,490 --> 01:09:47,830
‫اغلقوا الباب.

715
01:09:49,520 --> 01:09:50,600
‫(دالتون).

716
01:10:00,430 --> 01:10:02,660
‫- أغلقي الباب.
‫- (كريس)!

717
01:10:20,030 --> 01:10:21,130
‫يا إلهي.

718
01:10:29,130 --> 01:10:30,380
‫بحقكِ.

719
01:10:37,790 --> 01:10:39,040
‫(كريس).

720
01:10:40,680 --> 01:10:41,960
‫ماذا؟

721
01:11:06,160 --> 01:11:07,980
‫أين أنت؟

722
01:11:08,580 --> 01:11:10,480
‫مشفى الأمراض العقلية "لوس أنجلوس".

723
01:11:16,010 --> 01:11:17,580
‫الاسم: (لورين لامبيرت)
‫1978.

724
01:11:17,790 --> 01:11:19,170
‫الحالة الأجتماعية: متزوج.

725
01:11:23,020 --> 01:11:24,160
‫أنفصام الشخصية.

726
01:11:24,180 --> 01:11:25,500
‫علاج بالصدمات الكهربائية.

727
01:11:25,530 --> 01:11:28,690
‫أضطراب أنفصام عقلي، وأحتمالية
‫حدوث شلل النوم.

728
01:11:28,710 --> 01:11:30,900
‫[الأسقاط النجمي].

729
01:11:31,800 --> 01:11:33,040
‫ماذا؟

730
01:11:34,460 --> 01:11:35,940
‫متوفى.

731
01:11:58,780 --> 01:12:00,060
‫(كريس).

732
01:12:00,650 --> 01:12:02,310
‫- (كريس) أنا...
‫- لا تفعل.

733
01:12:05,170 --> 01:12:07,070
‫أردت أن أرى أن كنتِ بخير.

734
01:12:07,400 --> 01:12:08,540
‫أنا بخير.

735
01:12:09,100 --> 01:12:12,890
‫أسف لم أكن أعلم إنهم يمكنهم إيذاء
‫ شخص ما في العالم الحقيقي.

736
01:12:13,360 --> 01:12:15,330
‫يبدو إنهم يمكنهم ذلك.

737
01:12:16,900 --> 01:12:19,050
‫أنت لا تعلم مع من تعبث.

738
01:12:20,070 --> 01:12:22,160
‫لا أريد أن أكون جزءًا من هذا
‫يا (دالتون).

739
01:12:22,670 --> 01:12:25,550
‫وانت ايضًا، الأمر خطر،
‫ربما لن تستيقظ في المرة القادمة.

740
01:12:50,830 --> 01:12:52,490
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

741
01:12:52,590 --> 01:12:55,390
‫(كالي) و(فوستر) نائمين.

742
01:12:55,440 --> 01:12:57,620
‫لم آت الى هنا من أجل
‫الطفلان.

743
01:12:58,520 --> 01:12:59,710
‫هل يمكننا التحدث؟

744
01:13:00,650 --> 01:13:01,810
‫بالتأكيد.

745
01:13:09,770 --> 01:13:11,860
‫أتصلت بي مرتان هذا الأسبوع.

746
01:13:12,010 --> 01:13:14,140
‫- بحقك.
‫- ألم تكون أي صداقات.

747
01:13:16,140 --> 01:13:18,640
‫أخبرني بكل ما يمكنك تذكره
‫عندما كنت في الغيبوبة.

748
01:13:21,240 --> 01:13:22,480
‫عليك التحدث مع أمي.

749
01:13:22,530 --> 01:13:24,270
‫أعتقد أن...

750
01:13:24,850 --> 01:13:27,370
‫- الأمور التي أرسمها..
‫- الباب؟

751
01:13:27,600 --> 01:13:29,940
‫والآن رجل حامل مطرقة.

752
01:13:31,610 --> 01:13:32,780
‫مطرقة؟

753
01:13:32,860 --> 01:13:36,420
‫أعتقد أنها مرتبطة بماضيي.

754
01:13:36,500 --> 01:13:38,930
‫وأفكار أختفت بسبب غيبوبتي..

755
01:13:38,960 --> 01:13:40,840
‫- لم قد يظهرون الآن.
‫- مهلاً.

756
01:13:40,870 --> 01:13:42,140
‫(دالتون).

757
01:13:44,190 --> 01:13:45,370
‫ماذا هناك؟

758
01:13:46,430 --> 01:13:48,680
‫هناك صورة عالقة في ذهني لسنوات.

759
01:13:49,220 --> 01:13:52,960
‫لطالما قالت لي أمي إنها ليست حقيقة
‫وإن الأمر مجرد كابوس، لكن...

760
01:13:53,630 --> 01:13:56,260
‫حدثني عن الأمر يا أخي.

761
01:13:59,670 --> 01:14:03,710
‫حسنًا كنا في غرفة ما كالقبو..

762
01:14:05,210 --> 01:14:06,400
‫هل تذكر ذلك؟

763
01:14:10,840 --> 01:14:12,310
‫هل أنت معي يا (دالتون)؟

764
01:15:22,120 --> 01:15:24,670
‫كل ما أردته هو أن أصبح أب
‫أفضل من أبي.

765
01:15:25,430 --> 01:15:28,410
‫تعلمين هذا، فقط أكون أب صالح.

766
01:15:28,760 --> 01:15:30,850
‫أنت كذلك يا (جوش).

767
01:15:31,210 --> 01:15:32,950
‫(دوالتون) يخالفكِ الرأي.

768
01:15:33,630 --> 01:15:37,050
‫سأتكلم معه حالما يعاود
‫الأتصال بي.

769
01:15:40,490 --> 01:15:43,020
‫والدي هجر عائلتنا...

770
01:15:43,420 --> 01:15:44,830
‫وأنا فعلت الشيء نفسه.

771
01:15:44,870 --> 01:15:46,220
‫لا لم تفعل.

772
01:15:46,570 --> 01:15:49,880
‫أنت لا تشبه والدك يا (جوش)،
‫ولك الحق في أن تغضب منه.

773
01:15:50,010 --> 01:15:52,140
‫أنا غاضب منه منذ وقت طويل.

774
01:15:52,160 --> 01:15:53,980
‫غاضب من رجل لم ألتقي به في حياتي.

775
01:15:55,420 --> 01:15:59,580
‫غاضب من رجل أنتحر في
‫مشفى للأمراض العقلية سنة 1978.

776
01:16:02,310 --> 01:16:05,500
‫هذا الرجل توفى قبل 40 سنة.

777
01:16:06,180 --> 01:16:07,340
‫هذا أبي.

778
01:16:07,790 --> 01:16:09,010
‫(بين بورتون).

779
01:16:12,160 --> 01:16:16,490
‫كيف يعقل أن أكون مرعوب
‫منه في العالم الحقيقي..

780
01:16:17,280 --> 01:16:18,820
‫- لقد هاجمني في منزل أمي.
‫- هاجمك؟

781
01:16:18,880 --> 01:16:22,130
‫أجل، هل يعني هذا
‫أنني مجنون، أم..؟

782
01:16:23,390 --> 01:16:24,600
‫لا أعلم.

783
01:16:29,400 --> 01:16:32,430
‫ترك هذه الرسالة لأمي يوم وفاته.

784
01:16:33,460 --> 01:16:35,310
‫"هذا الأمر ينتهي معي"

785
01:16:35,820 --> 01:16:37,640
‫ما الذي ينتهي معه؟

786
01:16:39,910 --> 01:16:42,940
‫- (جوش)...
‫- أهذه هي الأجابة، هل فقدت عقلي...

787
01:16:43,540 --> 01:16:45,380
‫هل أنا أعاني من مرض عقلي.

788
01:16:45,620 --> 01:16:49,090
‫أهذا سبب ضياعي في
‫السنوات الأخيرة؟

789
01:16:49,240 --> 01:16:52,520
‫هل سينتقل ذلك لأطفالنا،
‫هل سيلاحقهم ذلك؟

790
01:16:52,540 --> 01:16:55,400
‫- (جوش)..
‫- لم تذكر أمي الموضوع قط...

791
01:16:55,420 --> 01:16:56,540
‫توقف.

792
01:16:57,190 --> 01:16:58,560
‫أنت لست مجنونًا.

793
01:16:59,950 --> 01:17:01,190
‫لست مجنونًا.

794
01:17:02,590 --> 01:17:04,240
‫آذًا ما خطبي؟

795
01:17:16,390 --> 01:17:24,010
‫رسالة من (دالتون):
‫ما أصابني لم يكن غيبوبة،سأكتشف
‫ما كان.

796
01:17:53,280 --> 01:17:54,580
‫(دالتون).

797
01:17:59,230 --> 01:18:06,740
‫إذًا أنا و(دالتون) يمكننا
‫السفر الى عالم الأرواح...

798
01:18:07,880 --> 01:18:12,480
‫وهناك طاردنا الأشباح والعفاريت.

799
01:18:14,990 --> 01:18:17,340
‫او أنهم مجرد أطياف...

800
01:18:17,540 --> 01:18:20,530
‫كالتي موجودة في صورك..

801
01:18:21,870 --> 01:18:23,890
‫والدك رأهم أيضًا.

802
01:18:24,120 --> 01:18:26,380
‫وربما الأمر مجرد تواصل.

803
01:18:30,200 --> 01:18:32,800
‫ووقتها أخبر والدتك

804
01:18:32,830 --> 01:18:34,320
‫لكنها لم تكن تعرف كيف تساعده.

805
01:18:34,340 --> 01:18:35,990
‫كمساعدته؟

806
01:18:36,930 --> 01:18:38,700
‫هل أحجب ذكرياتها؟

807
01:18:39,130 --> 01:18:43,030
‫أعتقدنا أن هذا الأفضل يا(جوش)
‫بمن فيهم أنت.

808
01:18:43,350 --> 01:18:46,430
‫لكنك تشوشت.

809
01:18:49,890 --> 01:18:52,410
‫التنويم المغناطيسي آثر عليك
‫سلبًا.

810
01:18:53,410 --> 01:18:55,350
‫ولم نكن نعرف ما علينا
‫فعله أنا ووالدتك.

811
01:18:55,380 --> 01:18:58,000
‫وكنت خائفة من كيف
‫سأخبرك بالحقيقة.

812
01:18:59,630 --> 01:19:00,920
‫كان (دالتون) على حق.

813
01:19:03,160 --> 01:19:07,490
‫قال أن أمي لديها أسرار
‫تخفيها عنا.

814
01:19:09,100 --> 01:19:11,110
‫فقط لم أعتقد أنكِ قد تخفين
‫عني شيئًا مثلها.

815
01:19:13,530 --> 01:19:16,290
‫- أخفيتي الأمر لعشر سنوات.
‫- لا تعرف مدى صعوبة ذلك.

816
01:19:16,320 --> 01:19:17,640
‫- لماذا؟
‫- لا تعرف شيء.

817
01:19:17,670 --> 01:19:19,500
‫- لماذا؟
‫- لن تفهم.

818
01:19:19,540 --> 01:19:21,550
‫لأنك حاولت قتلنا.

819
01:19:23,920 --> 01:19:26,870
‫طاردتنا بجميع أرجاء المنزل
‫حاملاً مضرب بيسبول.

820
01:19:28,710 --> 01:19:29,750
‫- ماذا؟
‫- لقد علمت

821
01:19:29,780 --> 01:19:31,320
‫لم تكن أنت بل كان...

822
01:19:31,620 --> 01:19:34,780
‫الكيان الذي في الصورة،
‫لكن الأطفال لم يفهموا ذلك.

823
01:19:35,510 --> 01:19:37,780
‫الكوابيس التي كانت
‫تراود (فوستر).

824
01:19:37,980 --> 01:19:40,970
‫كنت أكذب على أطفالنا لسنوات...

825
01:19:40,990 --> 01:19:42,870
‫أن تلك الذكريات

826
01:19:43,040 --> 01:19:44,710
‫ليست حقيقة مجرد كوابيس.

827
01:19:44,910 --> 01:19:46,380
‫والدكما من المستحيل
‫أن يؤذيكما.

828
01:19:46,950 --> 01:19:48,580
‫- هذا مستحيل.
‫- لكنك فعلت ذلك.

829
01:19:50,210 --> 01:19:53,150
‫لا يهمهما من كان يسيطر عليك.

830
01:19:53,850 --> 01:19:57,510
‫لقد شاهدوك أنت، أنت من
‫تسبب لهم بذلك الألم.

831
01:19:59,680 --> 01:20:03,130
‫ولهذا السبب أبتعدت.

832
01:20:04,210 --> 01:20:06,100
‫لم أكن أستطيع الأستمرار أكثر.

833
01:20:17,840 --> 01:20:19,050
‫أتعلمين؟

834
01:20:21,210 --> 01:20:23,150
‫كان يمكننا تجاوز ذلك معًا.

835
01:20:30,620 --> 01:20:31,930
‫هل هذا أنت؟

836
01:20:35,300 --> 01:20:37,220
‫(دالتون) أرسلها لي للتو.

837
01:20:37,860 --> 01:20:40,360
‫ترواده الكوابيس والرؤى.

838
01:20:40,570 --> 01:20:42,590
‫قال شيء عن باب أحمر.

839
01:20:44,840 --> 01:20:46,160
‫والآن هذه الصورة.

840
01:20:47,350 --> 01:20:48,610
‫ماذا نفعل؟

841
01:21:57,090 --> 01:21:58,450
‫أنا خائف.

842
01:21:58,770 --> 01:22:00,460
‫كل شيء سيكون على ما يرام.

843
01:22:00,490 --> 01:22:02,170
‫كل شيء سيكون على ما يرام.

844
01:22:02,310 --> 01:22:05,260
‫لن يحدث لنا مكروه، أعدك بذلك،
‫أتفقنا؟

845
01:22:05,290 --> 01:22:07,230
‫حاول تهدئة اخوك يا (دالتون).

846
01:22:07,530 --> 01:22:08,920
‫لا بأس.

847
01:22:16,060 --> 01:22:18,220
‫لماذا يفعل أبي هذا؟

848
01:22:33,900 --> 01:22:35,170
‫أمي...

849
01:22:35,230 --> 01:22:37,150
‫يمكنني الذهاب الى عالم
‫الأرواح للبحث عن أبي..

850
01:22:37,190 --> 01:22:39,640
‫- لا، هذا خطر جدًا.
‫- لكن يمكننا فعلها.

851
01:22:40,690 --> 01:22:42,250
‫أفعلها، لكن كن حذرًا.

852
01:22:53,630 --> 01:22:54,830
‫هيا.

853
01:23:33,540 --> 01:23:36,340
‫توقف.

854
01:23:38,070 --> 01:23:40,310
‫توقف، ما الذي تفعله؟

855
01:23:41,670 --> 01:23:43,780
‫توقف يا أبي من فضلك.

856
01:23:43,810 --> 01:23:45,320
‫توقف.

857
01:23:45,860 --> 01:23:47,530
‫لا!

858
01:23:49,400 --> 01:23:51,140
‫توقف.

859
01:25:41,340 --> 01:25:42,780
‫أنا هنا للأطمئنان عليك.

860
01:25:48,370 --> 01:25:49,430
‫حسنًا

861
01:25:50,460 --> 01:25:52,450
‫تجلس على الأرض وتبدو
‫مرتعب، هذا طبيعي.

862
01:25:53,560 --> 01:25:56,140
‫أنت بخير؟

863
01:25:56,590 --> 01:25:59,590
‫عندما انطفأت الأنوار
‫ظننت إنها بسبب عالمك المظلم.

864
01:26:02,000 --> 01:26:05,360
‫بما أنك ترتعب من الظلام،
‫فكرت في هذا...

865
01:26:05,900 --> 01:26:08,330
‫سأجعل غرفتك مضاءة..

866
01:26:08,350 --> 01:26:10,310
‫وحياتك ايضًا.

867
01:26:10,970 --> 01:26:12,740
‫لستُ خائفًا من الظلام بعد الآن.

868
01:26:13,780 --> 01:26:14,920
‫حسنًا.

869
01:26:14,980 --> 01:26:18,870
‫لقد حملت هذه الأضاءة
‫الى هنا، لذا سأضعها

870
01:26:19,730 --> 01:26:22,360
‫أقول لكِ الأمر مزعج.

871
01:26:24,600 --> 01:26:26,870
‫إذًا، أسمع

872
01:26:28,830 --> 01:26:31,630
‫وصلتني رسالتك وكتبت لك وقتها،

873
01:26:31,760 --> 01:26:36,130
‫ولكنني حذفته بعد ذلك لان
‫جدتي كانت تقول لي لا تبدأي جدال في الرسائل.

874
01:26:36,280 --> 01:26:37,640
‫فالكتابة خلف الهاتف لاتنقل
‫حقيقة كلامنا.

875
01:26:40,220 --> 01:26:42,110
‫ولكنك أن طلبت رأيي

876
01:26:43,340 --> 01:26:44,640
‫سأقول لك.

877
01:26:45,800 --> 01:26:48,200
‫تخلى عن ماضيك.

878
01:26:49,390 --> 01:26:51,810
‫فهناك أمور يفضل أن
‫تبقى مدفونة.

879
01:26:52,370 --> 01:26:53,410
‫و...

880
01:26:54,300 --> 01:26:56,780
‫أحيانًا عليك المضي قدمًا.

881
01:27:07,030 --> 01:27:08,350
‫(دالتون)؟

882
01:28:07,380 --> 01:28:09,740
‫هل أنت بخير يا (دالتون)؟

883
01:28:58,320 --> 01:28:59,800
‫(دالتون).

884
01:29:07,160 --> 01:29:08,280
‫(دالتون).

885
01:29:09,940 --> 01:29:11,230
‫(دالتون)؟

886
01:29:30,540 --> 01:29:31,940
‫(دالتون)؟

887
01:29:37,800 --> 01:29:39,190
‫لا.

888
01:29:44,510 --> 01:29:47,680
‫لا، لا، لا!

889
01:29:53,150 --> 01:29:54,650
‫أبي هنا.

890
01:29:54,980 --> 01:29:57,040
‫سأخرجك يا (دالتون).

891
01:30:09,040 --> 01:30:11,500
‫ونعود للمنزل، أتفقنا؟

892
01:30:19,900 --> 01:30:21,720
‫(دالتون)، ماذا؟

893
01:30:38,730 --> 01:30:39,790
‫(دالتون).

894
01:30:43,860 --> 01:30:45,700
‫(دالتون)، ما خطبك.

895
01:30:46,370 --> 01:30:47,580
‫(دالتون).

896
01:30:49,330 --> 01:30:51,300
‫أعلم أنك هنا يا (دالتون).

897
01:30:51,520 --> 01:30:53,950
‫إذا لمستني مرة
‫آخرى سأضربك.

898
01:31:10,330 --> 01:31:11,740
‫لا.

899
01:31:21,940 --> 01:31:23,410
‫لقد حاولت قتلي.

900
01:31:23,540 --> 01:31:25,570
‫- لم أكن أنا.
‫- لقد رأيتك.

901
01:31:26,320 --> 01:31:29,150
‫يمكن لهذه الأطياف السيطرة
‫على جسدنا المادي.

902
01:31:29,190 --> 01:31:31,580
‫لقد حدث لي والآن
‫سيحدث لك.

903
01:31:34,680 --> 01:31:36,220
‫إنه قادم من أجلك.

904
01:31:37,300 --> 01:31:38,460
‫علينا الذهاب.

905
01:31:43,330 --> 01:31:44,630
‫هيا.

906
01:32:24,800 --> 01:32:26,320
‫إنه هنا.

907
01:32:26,630 --> 01:32:27,850
‫اركض.

908
01:32:32,400 --> 01:32:34,160
‫ساعدني يا (دالتون).

909
01:32:35,260 --> 01:32:36,820
‫أدفع الباب معي.

910
01:32:52,620 --> 01:32:55,040
‫- هيا.
‫- لا يمكننا مجابهته يا أبي.

911
01:32:55,060 --> 01:32:57,680
‫علينا المحاولة.

912
01:33:01,420 --> 01:33:02,700
‫أبتعد عني.

913
01:33:08,350 --> 01:33:09,520
‫لا!

914
01:33:10,710 --> 01:33:12,580
‫لا، لا!

915
01:33:12,640 --> 01:33:13,830
‫هيا يا (دالتون).

916
01:33:13,850 --> 01:33:16,680
‫جد شيئًا لنغلق به الباب.

917
01:33:22,760 --> 01:33:24,260
‫هيا، لنذهب.

918
01:33:25,300 --> 01:33:26,800
‫- أرجوك يا أبي.
‫- أبي.

919
01:33:26,820 --> 01:33:28,580
‫يجب أن نذهب.

920
01:33:33,240 --> 01:33:34,720
‫لا بأس.

921
01:33:36,380 --> 01:33:37,580
‫إذهب.

922
01:33:42,550 --> 01:33:43,780
‫إذهب.

923
01:33:55,910 --> 01:33:57,230
‫أتركني،

924
01:34:06,240 --> 01:34:07,360
‫لا!

925
01:34:16,590 --> 01:34:18,700
‫لا، يا إلهي.

926
01:34:21,030 --> 01:34:22,220
‫(جوش).

927
01:34:23,010 --> 01:34:24,410
‫(جوش).

928
01:34:26,920 --> 01:34:29,490
‫سينتهي هذا الأمر معي.

929
01:35:11,090 --> 01:35:12,480
‫طلاء؟

930
01:35:18,360 --> 01:35:20,340
‫إنه (دالتون)!

931
01:36:20,800 --> 01:36:22,270
‫تخلص منها.

932
01:36:22,290 --> 01:36:23,430
‫أحرقها وأنسى أمرها.

933
01:36:23,450 --> 01:36:27,170
‫لا فائدة من نسيان ما حدث،
‫علينا التذكر.

934
01:36:27,570 --> 01:36:29,130
‫حتى وأن كان الأمر مؤلمًا.

935
01:37:05,200 --> 01:37:06,680
‫أبي؟

936
01:38:30,130 --> 01:38:32,920
‫حسنًا، هون عليك.

937
01:38:36,420 --> 01:38:37,970
‫(دالتون)، هل هو بخير؟

938
01:38:38,030 --> 01:38:40,900
‫- إنه بخير.
‫- حسنًا.

939
01:38:43,290 --> 01:38:44,490
‫إنه يتصل.

940
01:38:46,570 --> 01:38:47,880
‫(دالتون).

941
01:38:47,910 --> 01:38:49,030
‫هل عاد أبي الى جسده؟

942
01:38:49,060 --> 01:38:51,600
‫أجل، وهو بخير.

943
01:39:22,020 --> 01:39:23,480
‫أراكِ الجمعة المقبلة.

944
01:39:24,330 --> 01:39:27,390
‫أخبري (فوستر) أن يدرس مادة
‫التاريخ وسأساعده بذلك.

945
01:39:28,210 --> 01:39:31,130
‫تعال وأنضم لنا على العشاء.

946
01:39:32,520 --> 01:39:34,660
‫أجل، أرغب بذلك.

947
01:39:57,080 --> 01:39:58,330
‫منزل رائع.

948
01:39:59,000 --> 01:40:00,160
‫شكرًا لكِ.

949
01:40:00,460 --> 01:40:02,700
‫- هل تسكن هنا؟
‫- آمل ذلك.

950
01:40:03,850 --> 01:40:05,550
‫أجابتي غريبة نوعًا ما.

951
01:40:05,980 --> 01:40:07,850
‫أعتقد أنني كنت ضائع
‫في الذكريات،

952
01:40:08,490 --> 01:40:10,620
‫الذكريات تشوش العقل.

953
01:40:18,360 --> 01:40:19,800
‫أنا أعرفكِ.

954
01:40:22,260 --> 01:40:24,120
‫ربما رأيتني في الأرجاء.

955
01:40:24,950 --> 01:40:26,610
‫أعرف والدتك.

956
01:40:31,120 --> 01:40:33,440
‫هناك الكثير لأخبرها به.

957
01:40:33,750 --> 01:40:36,580
‫أعرف، ويمكنك ذلك.

958
01:40:37,280 --> 01:40:39,880
‫وستفعل، يومًا ما.

959
01:40:40,910 --> 01:40:42,980
‫أمامك مستقبل باهر.

960
01:40:43,490 --> 01:40:44,990
‫أنت و(دالتون).

961
01:40:48,410 --> 01:40:50,320
‫كن ثابت الخطى يا (جوش).

962
01:42:12,430 --> 01:42:13,880
‫واخيرًا علقت صورتي
‫على الحائط.

963
01:42:17,740 --> 01:42:18,960
‫أجل.

964
01:42:19,960 --> 01:42:21,540
‫أحبك،

965
01:42:22,120 --> 01:42:23,600
‫أنا ايضًا أحبك.

